All language subtitles for The Glades - 2x06 - Gibtown.HDTV.FQM.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,547
John Philip Sousa's
The Thunderer plays
2
00:00:04,145 --> 00:00:06,579
Ladies and gentlemen,
welcome to Gibtown.
3
00:00:06,613 --> 00:00:08,615
Of course, the official name
is "Gibsonton,"
4
00:00:08,649 --> 00:00:10,984
but the local residents
always refer to it
5
00:00:11,018 --> 00:00:13,253
by its much more famous name,
"Gibtown,"
6
00:00:13,288 --> 00:00:16,724
once known as the strangest town
in America.
7
00:00:16,758 --> 00:00:19,360
This is where
many of the human oddities
8
00:00:19,394 --> 00:00:21,362
from the old carnival sideshows
came to retire.
9
00:00:21,430 --> 00:00:23,297
Oh, you mean like
circus freaks, right?
10
00:00:23,365 --> 00:00:24,999
Said the man
11
00:00:25,033 --> 00:00:26,801
in the hideously ugly
Hawaiian shirt.
12
00:00:26,835 --> 00:00:28,569
Just kidding, sir.
13
00:00:28,603 --> 00:00:30,804
I know it's not Hawaiian.
14
00:00:30,839 --> 00:00:33,407
But, yes, many of
the local Gibtown residents
15
00:00:33,441 --> 00:00:35,109
did not fit into local society
16
00:00:35,143 --> 00:00:38,212
and decided to create a town
of their own.
17
00:00:38,246 --> 00:00:39,614
Now, off to the right
18
00:00:39,648 --> 00:00:41,782
is the house
where the human blockhead lived
19
00:00:41,816 --> 00:00:44,618
and his descendants
continue to live today.
20
00:00:44,686 --> 00:00:48,055
And I'll bet you can't guess
who played on those monkey bars
21
00:00:48,089 --> 00:00:49,590
in the park just to our left.
22
00:00:49,624 --> 00:00:53,060
That's right,
Percy the Monkey Boy.
23
00:00:53,128 --> 00:00:55,530
And the world-famous
Bertram siamese twins
24
00:00:55,564 --> 00:00:58,233
cohabited in that cottage
with the picket fence.
25
00:00:58,267 --> 00:01:00,369
You know, sometimes I heard
those sisters did not get along,
26
00:01:00,403 --> 00:01:03,773
but they always stuck together.
27
00:01:03,807 --> 00:01:05,374
And there goes my tip.
28
00:01:05,409 --> 00:01:08,978
We're approaching the café
founded by Al Thornquist,
29
00:01:09,012 --> 00:01:10,612
the 8½-foot-tall giant.
30
00:01:10,647 --> 00:01:12,480
We're gonna stop for a break.
31
00:01:12,515 --> 00:01:16,117
Food and beverages
and replicas of Gibtown curios
32
00:01:16,152 --> 00:01:19,187
are on sale inside the café.
33
00:01:19,222 --> 00:01:21,156
Please be careful
getting out of the tram.
34
00:01:21,190 --> 00:01:22,991
We don't want
any freak accidents.
35
00:01:23,025 --> 00:01:24,492
"No, he didn't!"
36
00:01:35,191 --> 00:01:37,859
H-help.
37
00:01:39,862 --> 00:01:41,263
Help.
38
00:01:41,297 --> 00:01:42,898
Oh, my God.
That was --
39
00:01:42,932 --> 00:01:44,599
Yeah.
And then some.
40
00:01:44,633 --> 00:01:48,003
Halfway through, I thought you
were gonna have a heart attack.
41
00:01:48,070 --> 00:01:49,338
Oh, I was thinking of it.
42
00:01:49,372 --> 00:01:51,106
Actually,
I'm still thinking of it.
43
00:01:52,275 --> 00:01:53,909
- Wow.
- Oh, my God.
44
00:01:53,977 --> 00:01:55,711
It took a year drinking beer
in the Florida sun
45
00:01:55,746 --> 00:01:57,647
to work up
that impressive lack of stamina.
46
00:01:57,681 --> 00:01:59,249
That sounds oddly
like bragging.
47
00:01:59,284 --> 00:02:02,052
You should see my shin splints.
They're impressive.
48
00:02:03,822 --> 00:02:05,890
Seriously,
thanks for motivating me.
49
00:02:05,925 --> 00:02:08,326
I forgot how much I missed
our runs on the lakefront.
50
00:02:08,360 --> 00:02:10,262
Yeah. Nothing like
rolling out of bed
51
00:02:10,296 --> 00:02:13,098
for a wind-chilled morning run
to whip your ass into shape.
52
00:02:14,433 --> 00:02:15,801
Yeah.
53
00:02:15,835 --> 00:02:17,602
- Hey, sorry.
- Hey.
54
00:02:17,636 --> 00:02:19,838
Manus has been trying to reach
you, says there's a crime scene.
55
00:02:19,872 --> 00:02:21,940
- Uh, why didn't she call me?
- She has been.
56
00:02:21,974 --> 00:02:24,175
Oh, right.
57
00:02:24,210 --> 00:02:25,276
Um, she called you in
on it?
58
00:02:25,311 --> 00:02:27,145
Maybe.
59
00:02:27,213 --> 00:02:29,714
Says that there might be a
victim there with special needs.
60
00:02:29,782 --> 00:02:32,084
- Okay. I got to go.
- Oh, right.
61
00:02:32,118 --> 00:02:34,686
But I need the, um, declaration
on the Kevin Fowler murders.
62
00:02:34,721 --> 00:02:36,289
Okay, yeah.
I will. I promise.
63
00:02:36,323 --> 00:02:38,591
You've been promising, bub.
What I need is commitment.
64
00:02:38,658 --> 00:02:41,127
Fine.
I commit to doing it today.
65
00:02:41,161 --> 00:02:44,330
Uh, well, give me 10 minutes
to wash off the stink,
66
00:02:44,364 --> 00:02:45,865
and then I'll be good.
67
00:02:54,007 --> 00:02:55,340
Okay.
68
00:02:58,110 --> 00:03:00,913
A baby carriage.
69
00:03:00,947 --> 00:03:03,716
I hope that's not what Manus
meant by "special needs."
70
00:03:03,751 --> 00:03:05,985
Don't worry.
It's not a baby.
71
00:03:06,053 --> 00:03:08,688
This woman hasn't been a baby
in over 50 years.
72
00:03:10,536 --> 00:03:14,536
♪ The Glades 2x06 ♪
Gibtown
Original Air Date on July 17, 2011
73
00:03:14,561 --> 00:03:18,561
== sync, corrected by
elderman ==
74
00:03:30,797 --> 00:03:33,365
Cause of death appears to be
by blunt-force trauma.
75
00:03:33,433 --> 00:03:35,967
Something out of wood,
based on this.
76
00:03:36,002 --> 00:03:39,304
A tree limb.
Baseball bat, maybe.
77
00:03:39,338 --> 00:03:41,438
- Catalogue and enter?
- Uh-huh.
78
00:03:41,473 --> 00:03:43,807
Not sure what's up
with the stroller.
79
00:03:43,842 --> 00:03:46,143
The killer probably thought that was
a great way to hide a tiny body.
80
00:03:46,177 --> 00:03:47,511
He took it from the actual point
of attack
81
00:03:47,545 --> 00:03:48,912
to a more secluded place
to dump it,
82
00:03:48,980 --> 00:03:51,949
till something or someone
spooks the killer.
83
00:03:51,983 --> 00:03:53,684
Yeah, see?
Café had a water pipe burst.
84
00:03:53,718 --> 00:03:55,419
Plumbers were working through
the middle of the night.
85
00:03:55,453 --> 00:03:57,254
The killer sees that,
panics,
86
00:03:57,288 --> 00:03:59,790
then abandons the stroller into
the bushes, thinking she's dead.
87
00:03:59,824 --> 00:04:01,091
Whoa, that's weird.
88
00:04:01,125 --> 00:04:03,393
You know,
products for infants
89
00:04:03,428 --> 00:04:05,763
are rigorously tracked
for product safety.
90
00:04:05,797 --> 00:04:08,065
I'm sure this baby carriage
has a serial number.
91
00:04:08,100 --> 00:04:09,867
Maybe you can find out
where it was purchased.
92
00:04:09,901 --> 00:04:11,969
Or
who purchased .
Get onto that.
93
00:04:12,003 --> 00:04:13,537
I remember my parents
94
00:04:13,572 --> 00:04:15,839
driving through this town
when I was a kid.
95
00:04:15,874 --> 00:04:18,710
There were
no tour buses then.
96
00:04:18,744 --> 00:04:20,812
"Four-legged man.
The human unicorn.
97
00:04:20,846 --> 00:04:22,380
Lion-faced boy"?
98
00:04:22,415 --> 00:04:24,282
We still don't know
who our victim is.
99
00:04:24,350 --> 00:04:26,551
Haven't found any identification
on the body.
100
00:04:26,586 --> 00:04:28,120
- We should take a print.
- A print?
101
00:04:28,187 --> 00:04:30,455
She's 3 feet tall.
Can you even find a print?
102
00:04:31,590 --> 00:04:32,790
Oh, come on.
103
00:04:32,825 --> 00:04:34,525
- Callie.
- You know what?
104
00:04:34,560 --> 00:04:37,461
I think I'm gonna get
a ride back with Daniel.
105
00:04:39,063 --> 00:04:40,831
I don't know
which is more annoying --
106
00:04:40,865 --> 00:04:43,233
those looks that you used to give
each other or the Bickersons.
107
00:04:43,267 --> 00:04:45,569
Just a minor period
of adjustment.
108
00:04:45,637 --> 00:04:47,170
We'll get our groove back.
109
00:04:47,205 --> 00:04:48,772
Not as long as Sam's
in town.
110
00:04:48,806 --> 00:04:50,874
Sam...is just a friend.
111
00:04:50,909 --> 00:04:53,577
Keep telling yourself that.
112
00:04:53,645 --> 00:04:55,212
My God. Enid! Enid!!
113
00:04:55,246 --> 00:04:56,647
Wait, wait, wait.
Let him in.
114
00:04:56,681 --> 00:04:58,215
Whoa. I'm sorry.
You are?
115
00:04:58,249 --> 00:05:01,018
I'm Ben -- Ben Pershing.
That's Enid Granier.
116
00:05:01,053 --> 00:05:02,653
We were
business partners.
117
00:05:02,687 --> 00:05:04,688
Pershing?
118
00:05:04,756 --> 00:05:06,491
Wait.
119
00:05:06,558 --> 00:05:09,027
Percy, the Monkey Boy.
His name was "Pershing."
120
00:05:09,061 --> 00:05:11,496
Are you...?
121
00:05:11,563 --> 00:05:13,965
What? Related? Yeah.
He was my grandfather.
122
00:05:13,999 --> 00:05:16,501
This is terrible.
Seriously, what happened?
123
00:05:16,569 --> 00:05:18,837
Uh, what business
were you two in together?
124
00:05:18,871 --> 00:05:21,073
Business? Uh, I guess you could
say we were in the business
125
00:05:21,107 --> 00:05:22,708
of putting Gibtown
back on the map.
126
00:05:22,742 --> 00:05:24,109
Oh, right.
The tour bus.
127
00:05:24,144 --> 00:05:25,845
Well, not just that.
That was just the start.
128
00:05:25,912 --> 00:05:27,947
I mean, we have spent
the last two years
129
00:05:27,981 --> 00:05:30,082
planning and expanding
the Gibtown Museum.
130
00:05:30,117 --> 00:05:31,851
I mean, Enid, she was working
day and night
131
00:05:31,885 --> 00:05:33,519
trying to get it ready
for this party tonight --
132
00:05:33,553 --> 00:05:34,820
premiere, locals only.
133
00:05:34,887 --> 00:05:37,122
We just broke ground
on our crown jewel.
134
00:05:37,156 --> 00:05:38,890
Which is?
135
00:05:38,958 --> 00:05:41,092
Permanent attraction
on Enid's undeveloped property,
136
00:05:41,127 --> 00:05:43,094
providing an experience
137
00:05:43,129 --> 00:05:45,997
from the circus past
to the circus present.
138
00:05:46,064 --> 00:05:48,899
It's been a dream of ours
for years.
139
00:05:48,934 --> 00:05:50,635
Uh, someone didn't share
your dream?
140
00:05:50,669 --> 00:05:52,570
Half the town
is anti-development.
141
00:05:52,604 --> 00:05:53,838
Anyone in particular?
142
00:05:53,906 --> 00:05:55,907
Rebecca Thornquist,
their leader.
143
00:05:55,941 --> 00:05:59,010
She's the town medical examiner.
She lives right up the street.
144
00:05:59,044 --> 00:06:01,646
Okay. Something is definitely
bothering you.
145
00:06:01,680 --> 00:06:02,980
What is it?
146
00:06:03,048 --> 00:06:04,682
I have a thing.
147
00:06:04,750 --> 00:06:06,651
Hate to break it to you,
my friend,
148
00:06:06,685 --> 00:06:08,386
but you got a lot
of things.
149
00:06:08,420 --> 00:06:11,155
Ever since I was a kid,
circuses kind of creep me out.
150
00:06:11,189 --> 00:06:13,591
You mean clowns?
Clowns freak everybody out.
151
00:06:13,625 --> 00:06:15,659
That's hilarious.
152
00:06:15,694 --> 00:06:17,829
The big, bad
homicide detective
153
00:06:17,863 --> 00:06:20,231
has the willies
for circus performers.
154
00:06:20,299 --> 00:06:22,133
Yeah,
that secret's
not gonna get around.
155
00:06:22,201 --> 00:06:23,735
Wait.
Thornquist.
156
00:06:23,803 --> 00:06:25,170
Isn't that the name
of the 8½-foot giant?
157
00:06:25,238 --> 00:06:27,506
Think she's a descendant?
158
00:06:31,011 --> 00:06:32,678
Rebecca Thornquist,
I'm guessing?
159
00:06:32,712 --> 00:06:34,146
Yeah.
160
00:06:34,180 --> 00:06:36,248
Uh, I wanted to talk to you
about Enid Granier.
161
00:06:36,282 --> 00:06:38,550
Yeah.
I heard she's dead?
162
00:06:38,585 --> 00:06:40,920
Yeah. I wanted to ask you
a few questions.
163
00:06:40,955 --> 00:06:42,722
Could we do this outside?
164
00:06:42,756 --> 00:06:44,958
I have a newborn
I just put down for the sitter,
165
00:06:44,992 --> 00:06:46,793
and, actually,
I'm really late for work.
166
00:06:46,827 --> 00:06:48,328
So if we could do this
quickly?
167
00:06:48,362 --> 00:06:50,396
Uh, yeah, sure. Okay.
Couple of quick questions.
168
00:06:50,430 --> 00:06:52,698
I heard you and Enid
didn't exactly see eye-to-eye
169
00:06:52,733 --> 00:06:54,699
on the town redevelopment
program.
170
00:06:54,734 --> 00:06:56,902
Well, not that you'd really
see eye-to-eye on anything.
171
00:06:58,237 --> 00:07:00,204
You -- you know,
I mean, 'cause you're --
172
00:07:00,238 --> 00:07:02,339
Yeah, yeah.
I know what you mean.
173
00:07:02,373 --> 00:07:04,541
Is that
what I pay my taxes for,
174
00:07:04,575 --> 00:07:06,777
to put up with insults
like that?
175
00:07:06,845 --> 00:07:09,680
Go ahead, do it.
Ask me. I know you're dying to.
176
00:07:09,714 --> 00:07:12,283
Hey, how's the weather
up there?
177
00:07:14,986 --> 00:07:17,254
Wow.
Looks like rain.
178
00:07:17,322 --> 00:07:18,990
You know,
you just spit on a cop.
179
00:07:19,057 --> 00:07:21,326
Yeah, I spit at his feet.
You gonna arrest me for that?
180
00:07:21,360 --> 00:07:23,728
Uh, I'm thinking I might wait
till the murder of Enid Granier.
181
00:07:23,796 --> 00:07:24,929
You'll be waiting a while.
182
00:07:24,964 --> 00:07:26,898
It's true --
183
00:07:26,933 --> 00:07:29,101
I didn't want tourists rolling
through here with their cameras,
184
00:07:29,168 --> 00:07:30,536
gawking at us
like we're freaks.
185
00:07:30,570 --> 00:07:32,504
I speak for a lot of people
when I say
186
00:07:32,572 --> 00:07:35,341
that just because our ancestors
were part of some sideshows
187
00:07:35,375 --> 00:07:37,409
doesn't mean
that we should have to be.
188
00:07:37,443 --> 00:07:39,711
We're normal people. We're
trying to lead normal lives.
189
00:07:39,745 --> 00:07:41,813
Enid bringing
this tourist thing back --
190
00:07:41,847 --> 00:07:43,382
it divided the town
in half.
191
00:07:43,416 --> 00:07:45,084
I have a right
to my privacy,
192
00:07:45,118 --> 00:07:46,985
and I have a right
to my opinion.
193
00:07:47,019 --> 00:07:49,654
Yeah. Enid had a right,
you know, not to be dead.
194
00:07:49,689 --> 00:07:50,989
I didn't kill her.
195
00:07:51,023 --> 00:07:52,323
I circulated petitions,
196
00:07:52,358 --> 00:07:55,093
I led
city council protests,
197
00:07:55,127 --> 00:07:58,362
but it never, ever sunk to
the level of personal attacks.
198
00:07:58,397 --> 00:08:00,932
Really?
'Cause, uh, Ben Pershing --
199
00:08:00,966 --> 00:08:03,267
he put you at the top
of his suspect list.
200
00:08:03,335 --> 00:08:05,803
Ben Pershing.
201
00:08:05,870 --> 00:08:07,638
Ben Pershing
would sell his own mother
202
00:08:07,705 --> 00:08:09,306
if he thought
there was a buck in it,
203
00:08:09,340 --> 00:08:10,807
which I heard he needs
204
00:08:10,841 --> 00:08:12,508
for his end
of the circus thing of theirs.
205
00:08:12,543 --> 00:08:15,111
He's the one you should be
talking to about Enid's murder.
206
00:08:15,145 --> 00:08:17,279
Now, if you'll excuse me,
I have to get to work.
207
00:08:17,314 --> 00:08:18,747
You might want to
get that fixed.
208
00:08:18,782 --> 00:08:20,282
- Get what fixed?
- Your tail light.
209
00:08:20,316 --> 00:08:22,917
Oh.
210
00:08:22,985 --> 00:08:25,687
Right. Thanks.
211
00:08:25,755 --> 00:08:28,057
Here we are,
Enid Grainer's house.
212
00:08:32,262 --> 00:08:34,431
What's that?
213
00:08:34,465 --> 00:08:37,267
Oh, it's, uh, Sam.
She heard about the case.
214
00:08:37,301 --> 00:08:38,869
She's busting my chops.
215
00:08:38,903 --> 00:08:40,804
You never chuckle like that
when
i bust your chops.
216
00:08:40,838 --> 00:08:42,306
Well, she's better
at busting my chops.
217
00:08:42,340 --> 00:08:44,007
I know what chops
she's better at busting.
218
00:08:44,042 --> 00:08:45,142
What is that?
219
00:08:47,479 --> 00:08:50,247
Looks like it's full steam ahead
on the, uh, crown jewel.
220
00:08:50,281 --> 00:08:53,182
Which now only belongs
to Pershing.
221
00:08:53,217 --> 00:08:55,751
Ooh. Nice.
222
00:08:55,786 --> 00:08:58,153
One too many
last night, maybe?
223
00:08:58,188 --> 00:09:00,488
Out in this heat,
no protection from the sun --
224
00:09:00,522 --> 00:09:02,824
looks like a case
of heat exhaustion.
225
00:09:02,858 --> 00:09:06,293
Good thing
he's, uh, hydrating.
226
00:09:09,331 --> 00:09:11,232
Uh, do we need a warrant?
227
00:09:13,436 --> 00:09:15,270
I take that as a no.
228
00:09:17,740 --> 00:09:20,075
Exigent circumstances.
229
00:09:20,109 --> 00:09:22,911
She's dead.
230
00:09:22,946 --> 00:09:24,980
Oh!
231
00:09:25,014 --> 00:09:27,316
Oh, really?
232
00:09:27,350 --> 00:09:29,217
- What?
- That was funny.
233
00:09:29,251 --> 00:09:30,986
Ow!
234
00:09:31,054 --> 00:09:32,854
No.
That's funny.
235
00:09:32,889 --> 00:09:35,190
I couldn't see.
The lights are out.
236
00:09:35,225 --> 00:09:37,092
Must have been
a power outage.
237
00:09:37,126 --> 00:09:38,827
Hey.
238
00:09:38,862 --> 00:09:41,930
The human blockhead,
human unicorn.
239
00:09:41,965 --> 00:09:43,165
Oh.
240
00:09:43,199 --> 00:09:45,467
Greta,
the mule-faced woman.
241
00:09:45,501 --> 00:09:47,569
- What the --
- In the carny circus,
242
00:09:47,604 --> 00:09:49,438
she had the reputation of being
a kind and gentle soul.
243
00:09:49,505 --> 00:09:52,507
Well, she had to have
one hell of a personality.
244
00:09:52,542 --> 00:09:56,178
Yeah. Gave half
her earnings to charity.
245
00:09:56,245 --> 00:09:57,345
Do you do that?
246
00:09:57,380 --> 00:09:59,814
Do you?
247
00:09:59,849 --> 00:10:01,349
I'm telling you,
Enid Granier
248
00:10:01,384 --> 00:10:03,619
certainly was into
the history of this town.
249
00:10:03,687 --> 00:10:05,888
Either that or she liked to
surround herself
250
00:10:05,922 --> 00:10:08,090
with people that are stranger
than she is.
251
00:10:08,124 --> 00:10:09,625
- Cheers.
- Cheers.
252
00:10:12,295 --> 00:10:13,396
Really?
253
00:10:13,463 --> 00:10:15,231
You really
type that slow,
254
00:10:15,265 --> 00:10:17,133
or are you just
trying to annoy me?
255
00:10:17,167 --> 00:10:19,869
The Kevin Fowler investigation
took over four years, all right?
256
00:10:19,903 --> 00:10:21,904
My statement of facts
is gonna take all night.
257
00:10:21,939 --> 00:10:25,207
You might want to
go catch a movie.
258
00:10:25,242 --> 00:10:28,144
Or I can try
to move this along.
259
00:10:28,178 --> 00:10:29,946
What are those for?
260
00:10:29,980 --> 00:10:31,748
My experience is,
you work a little faster
261
00:10:31,782 --> 00:10:33,216
when you know
you have a cold one
262
00:10:33,250 --> 00:10:34,717
waiting for you
on the other end.
263
00:10:34,752 --> 00:10:36,519
Oh, you know that
about me, huh?
264
00:10:36,554 --> 00:10:38,521
I know all kinds of things
about you
265
00:10:38,555 --> 00:10:40,056
and learning more
every day.
266
00:10:44,295 --> 00:10:45,462
Yeah?
267
00:10:45,496 --> 00:10:47,297
He what?
268
00:10:47,331 --> 00:10:48,798
A change of heart?
269
00:10:48,866 --> 00:10:50,600
I didn't know
the sick bastard had one.
270
00:10:50,635 --> 00:10:53,536
Yeah. No.
That's -- that's great news.
271
00:10:53,571 --> 00:10:55,372
I'll schedule my flight.
272
00:10:56,907 --> 00:10:58,341
Uh, Kevin Fowler
waived extradition.
273
00:10:58,376 --> 00:11:00,210
What?
274
00:11:00,244 --> 00:11:03,447
We don't have to file anything.
I'm going back to Chicago.
275
00:11:03,481 --> 00:11:06,549
I just got
Enid Granier's tox screen back.
276
00:11:06,617 --> 00:11:09,285
Found trace evidence of mercury
and arsenic in her system.
277
00:11:09,320 --> 00:11:11,254
- Was she being poisoned?
- I don't know.
278
00:11:11,288 --> 00:11:12,822
In small levels,
I can't be sure.
279
00:11:12,890 --> 00:11:14,424
Well, we know
she was getting ready
280
00:11:14,458 --> 00:11:16,125
for that locals-only
event tonight.
281
00:11:16,193 --> 00:11:17,594
I'm gonna head over there,
282
00:11:17,628 --> 00:11:20,030
see if there's anyone suspicious
hanging around.
283
00:11:20,064 --> 00:11:22,065
Um...We'll talk
when I get back.
284
00:11:22,100 --> 00:11:23,867
Yeah. Sure.
285
00:11:26,570 --> 00:11:29,489
Yeah?
286
00:11:29,490 --> 00:11:31,491
I have information
on Ben Pershing.
287
00:11:31,509 --> 00:11:33,643
He was arrested twice
in the last decade
288
00:11:33,678 --> 00:11:35,579
for suspicion
to commit insurance fraud,
289
00:11:35,613 --> 00:11:37,481
but he was
never convicted.
290
00:11:37,516 --> 00:11:40,585
The guy sounds a bit slippery.
291
00:11:40,619 --> 00:11:42,220
Yeah, but smart enough
to beat the raps.
292
00:11:42,254 --> 00:11:43,621
What's going on?
293
00:11:43,655 --> 00:11:45,289
Looks like an emergency
at the Gibtown Museum.
294
00:12:03,175 --> 00:12:05,343
- Is everyone out?
- Mrs. Henley and one of her students
295
00:12:05,378 --> 00:12:08,447
are still in there!
They need help!
296
00:12:11,451 --> 00:12:13,586
Come on! You got to go!
You got to go!
297
00:12:13,620 --> 00:12:15,354
I can't get him!
298
00:12:15,389 --> 00:12:17,523
All right.
I'll lift. You pull him out.
299
00:12:17,591 --> 00:12:19,659
Ready? Pull!
300
00:12:21,495 --> 00:12:23,396
All right!
Go, go, go!
301
00:12:23,431 --> 00:12:25,198
Get out! Get out!
302
00:12:46,061 --> 00:12:47,662
Oh!
303
00:12:47,697 --> 00:12:49,998
This is what's left
of a wall timer.
304
00:12:50,033 --> 00:12:52,702
It's been tampered with.
I'm gonna run some tests.
305
00:12:52,736 --> 00:12:53,936
Thanks.
306
00:12:53,971 --> 00:12:55,571
Oh, my God.
307
00:12:55,639 --> 00:12:58,041
- Pretty bad, huh?
- You're not kidding.
308
00:12:58,108 --> 00:12:59,976
I heard some people
were hurt?
309
00:13:00,011 --> 00:13:01,645
A student and a teacher.
310
00:13:01,679 --> 00:13:03,547
This was supposed to be
a special occasion
311
00:13:03,581 --> 00:13:05,449
for the people of Gibtown --
how could this happen?
312
00:13:05,517 --> 00:13:07,685
And your third insurance claim
in six years.
313
00:13:07,719 --> 00:13:09,322
You're pretty unlucky, huh?
314
00:13:09,323 --> 00:13:10,611
Or at least
your insurance companies are.
315
00:13:10,636 --> 00:13:11,975
This wasn't me,
detective.
316
00:13:12,229 --> 00:13:14,421
Heard you were running pretty short
on funds for your half of the circus.
317
00:13:14,422 --> 00:13:15,856
But, hey,
with a big insurance payout,
318
00:13:16,694 --> 00:13:18,428
now not only
can you break ground,
319
00:13:18,496 --> 00:13:20,396
but with her half
already in escrow,
320
00:13:20,431 --> 00:13:22,198
the entire thing
belongs to you.
321
00:13:22,232 --> 00:13:24,567
Well, that is a good theory,
detective.
322
00:13:24,601 --> 00:13:27,002
Only I detect
one small problem with it.
323
00:13:27,037 --> 00:13:28,804
I didn't have insurance.
324
00:13:28,839 --> 00:13:30,091
Couldn't find an agent
to write me a policy.
325
00:13:30,091 --> 00:13:32,913
Yeah. Well, filing two claims
under suspicious circumstances
326
00:13:32,977 --> 00:13:34,043
will do that to you.
327
00:13:34,078 --> 00:13:35,612
Not this time, detective.
328
00:13:35,647 --> 00:13:38,215
This fire was obviously
meant to intimidate me
329
00:13:38,249 --> 00:13:39,717
against moving forward
with our plans.
330
00:13:39,751 --> 00:13:41,151
I mean,
these anti-development nuts
331
00:13:41,219 --> 00:13:42,953
killed Enid and then tried
to destroy artifacts
332
00:13:42,988 --> 00:13:44,689
that celebrate this town's
unique history.
333
00:13:44,757 --> 00:13:47,058
And you are damn right
that this fire was no accident,
334
00:13:47,093 --> 00:13:49,160
'cause that's exactly
what her killer had in mind.
335
00:13:49,195 --> 00:13:51,863
Daniel, get me a list
of the items in this exhibit.
336
00:13:51,897 --> 00:13:53,464
- Destroyed or salvaged?
- Both.
337
00:13:53,499 --> 00:13:55,533
- You got it.
- Oh, my God. Are you okay?
338
00:13:55,567 --> 00:13:56,934
Yeah, yeah.
I'm fine.
339
00:13:56,968 --> 00:13:58,802
Look, how are the student
and the teacher?
340
00:13:58,837 --> 00:14:01,137
Uh, the teacher
was treated and released,
341
00:14:01,172 --> 00:14:04,240
but the boy -- he suffered
more extensive injuries.
342
00:14:04,275 --> 00:14:05,675
Not that you're
paying attention, so...
343
00:14:05,709 --> 00:14:07,309
- What?
- No. Sorry.
344
00:14:07,344 --> 00:14:09,145
- All of it, jackass! Yeah, it's all gone.
- What? Okay.
345
00:14:09,179 --> 00:14:10,913
Every damn bit of my family's
past is gone, thanks to you!
346
00:14:10,947 --> 00:14:12,147
Hey, hey!
Take your hands off me!
347
00:14:12,182 --> 00:14:14,083
What's going on here?
348
00:14:14,150 --> 00:14:15,985
I tell this guy he can have
anything he wants from the fire
349
00:14:16,019 --> 00:14:18,187
that was his family's, and he attacks me!
My family's things!
350
00:14:18,222 --> 00:14:20,757
Your plan to take Gibtown back to the
dark ages already cost Enid her life!
351
00:14:20,791 --> 00:14:22,793
Okay.
I had nothing to do with that.
352
00:14:22,827 --> 00:14:24,829
This fire has destroyed
my family's heritage --
353
00:14:24,863 --> 00:14:26,898
- Okay. We're outside, now.
- Do not touch me!
354
00:14:26,932 --> 00:14:28,266
I'll call my lawyer!
355
00:14:30,169 --> 00:14:31,937
- You good now?
- Yeah.
356
00:14:31,971 --> 00:14:34,639
I need to know
your name.
357
00:14:34,674 --> 00:14:35,741
Kyle Bertram.
358
00:14:35,775 --> 00:14:38,043
Bertram.
As in the brochure?
359
00:14:38,078 --> 00:14:39,578
Yeah, that brochure.
360
00:14:39,613 --> 00:14:41,814
My moms
were the siamese twins.
361
00:14:41,848 --> 00:14:43,515
Your moms?
362
00:14:43,550 --> 00:14:45,117
Oh, right.
363
00:14:45,151 --> 00:14:47,052
W-- how does it --
how does that work?
364
00:14:47,086 --> 00:14:48,520
Do you --
do you have one --
365
00:14:48,554 --> 00:14:50,222
Yeah, just one dad,
like everyone else.
366
00:14:50,256 --> 00:14:52,725
Right. Huh.
367
00:14:52,759 --> 00:14:55,060
Um, anyway, what do you have
against the development?
368
00:14:55,095 --> 00:14:55,827
Are you kidding?
369
00:14:55,852 --> 00:14:57,671
These jackass tourists
stare at us enough.
370
00:14:58,332 --> 00:15:00,299
Now Enid and that ass wipe
want to destroy
371
00:15:00,334 --> 00:15:01,934
one of
the most pristine tracts
372
00:15:01,969 --> 00:15:03,603
of natural wetlands
in the state
373
00:15:03,637 --> 00:15:05,371
to build their three-ring
monstrosity.
374
00:15:05,406 --> 00:15:08,141
Making you what, a tree hugger?
A rabid environmentalist?
375
00:15:08,175 --> 00:15:10,244
A biologist
from the county.
376
00:15:10,278 --> 00:15:12,346
How far would you go
to protect the environment?
377
00:15:12,380 --> 00:15:13,981
Further
than I'm gonna admit to a cop.
378
00:15:14,048 --> 00:15:16,449
I love Gibtown.
379
00:15:16,517 --> 00:15:19,418
It's like this perfect estuary
of Florida's primal ecosystem.
380
00:15:19,453 --> 00:15:21,955
Where were you the night before
last, when Enid Granier was killed?
381
00:15:21,990 --> 00:15:24,458
I was alone
in the Everglades
382
00:15:24,525 --> 00:15:28,096
studying the nocturnal predatory
habits of the Procyon lotor
383
00:15:28,130 --> 00:15:30,331
and the Eurynorhynchus pygmeus.
384
00:15:30,366 --> 00:15:32,666
Raccoon
and Spoonbill herring.
385
00:15:32,701 --> 00:15:34,268
I have a camp out there.
386
00:15:34,302 --> 00:15:38,172
So I probably can't go and ask
that euryno-- sp-- whatever
387
00:15:38,206 --> 00:15:39,873
to corroborate your story.
388
00:15:39,907 --> 00:15:42,876
I didn't kill Enid.
I may be anti-development,
389
00:15:42,910 --> 00:15:45,612
but why the hell would I destroy
keepsakes that my moms donated
390
00:15:45,680 --> 00:15:47,680
to the original
museum collection years ago?
391
00:15:47,715 --> 00:15:49,248
Well, I don't know yet.
392
00:15:49,283 --> 00:15:50,750
I'm still studying the predatory
habits of whoever did.
393
00:15:50,784 --> 00:15:53,052
But as soon as I get
the results of
my study,
394
00:15:53,086 --> 00:15:54,753
oh, I'll be sure
to let you know.
395
00:15:54,788 --> 00:15:56,121
Stay away from him.
396
00:16:04,029 --> 00:16:06,296
Can I help you?
397
00:16:06,331 --> 00:16:08,598
Hi.
398
00:16:08,633 --> 00:16:10,067
Hi.
399
00:16:10,101 --> 00:16:12,703
You're the guy
who pulled us out of the fire.
400
00:16:12,738 --> 00:16:15,273
I never got a chance
to thank you.
401
00:16:15,341 --> 00:16:17,342
Oh, just --
hey, doing my job.
402
00:16:17,377 --> 00:16:19,411
You --
these are really good.
403
00:16:19,445 --> 00:16:21,847
Uh, do you teach this?
404
00:16:21,882 --> 00:16:23,950
I teach
all disciplines of art,
405
00:16:24,017 --> 00:16:26,152
but wood carving
is my passion.
406
00:16:26,220 --> 00:16:28,254
Right. No, my Uncle
got me into whittling.
407
00:16:28,289 --> 00:16:29,956
I mean,
I made a wooden duck once.
408
00:16:32,026 --> 00:16:34,026
Well, actually, it looked more
like a football with eyes, so...
409
00:16:34,061 --> 00:16:37,863
My experience, you should just
call it a football with eyes.
410
00:16:37,897 --> 00:16:40,098
Right.
411
00:16:40,133 --> 00:16:42,868
I'm sorry.
Are you from here?
412
00:16:42,935 --> 00:16:45,636
I'm from all over, actually,
but Gibtown is my home now.
413
00:16:45,704 --> 00:16:47,371
I moved here
just out of college
414
00:16:47,406 --> 00:16:49,406
when the art teacher's job
opened up.
415
00:16:49,441 --> 00:16:51,342
If you got a minute,
can I ask you about the fire?
416
00:16:52,744 --> 00:16:54,212
Oh, right.
Your burn.
417
00:16:54,246 --> 00:16:56,147
It's really not that bad.
418
00:16:56,214 --> 00:16:58,549
- They said it might scar.
- No. Look.
419
00:16:58,583 --> 00:17:01,218
I can't say
my opinion's professional,
420
00:17:01,253 --> 00:17:03,020
but I think you'll be fine.
421
00:17:03,055 --> 00:17:04,355
Here.
Have a look.
422
00:17:04,390 --> 00:17:05,924
No, no, it's okay.
423
00:17:05,958 --> 00:17:08,159
No, it's he--
I-I believe you.
424
00:17:08,194 --> 00:17:11,296
Okay.
425
00:17:11,331 --> 00:17:14,132
Uh, did you see or hear anything
unusual at the exhibit?
426
00:17:14,167 --> 00:17:16,134
Before the fire,
I heard a pop.
427
00:17:16,202 --> 00:17:18,103
A pop?
What, like an explosion?
428
00:17:18,137 --> 00:17:19,838
Fire and smoke
spread quick.
429
00:17:19,872 --> 00:17:21,506
People were running out.
430
00:17:21,541 --> 00:17:23,842
They knocked over a display case
that fell on my student, Mark.
431
00:17:23,877 --> 00:17:26,378
And, uh, did you see anyone
acting suspiciously?
432
00:17:26,446 --> 00:17:28,480
When I went to pick up the case
from Mark,
433
00:17:28,515 --> 00:17:31,683
I noticed someone leaving,
but unlike anyone else,
434
00:17:31,750 --> 00:17:35,320
I sensed a calm
about this person.
435
00:17:35,354 --> 00:17:36,721
A man? A woman?
Big, tall, short, no?
436
00:17:36,755 --> 00:17:38,322
I couldn't tell you.
I --
437
00:17:38,357 --> 00:17:41,293
and between the fire and
the smoke and helping Mark, I --
438
00:17:41,327 --> 00:17:44,362
I-I really just got a flash
of someone.
439
00:17:44,430 --> 00:17:46,097
You think Mark
got a better look?
440
00:17:46,132 --> 00:17:48,333
He might have.
441
00:17:53,840 --> 00:17:55,041
Oh, Sam.
442
00:17:56,744 --> 00:17:59,012
Mark was awake and talking
two hours ago.
443
00:17:59,046 --> 00:18:01,715
I just -- I didn't want to
talk to him till you got here.
444
00:18:01,783 --> 00:18:03,351
Hey, Rebecca,
we're here to see the boy.
445
00:18:03,385 --> 00:18:04,819
I'm sorry.
He's unavailable right now.
446
00:18:04,853 --> 00:18:06,454
Wait. Why?
I was just told that he --
447
00:18:06,522 --> 00:18:09,091
A C.T. scan revealed that
he suffered a cerebral edema.
448
00:18:09,159 --> 00:18:11,493
Doctors have to operate.
Mark is being transported
449
00:18:11,528 --> 00:18:13,462
to a larger facility
in the next county.
450
00:18:13,496 --> 00:18:15,364
Excuse me.
I need to call his parents.
451
00:18:20,037 --> 00:18:21,904
Sorry.
452
00:18:21,938 --> 00:18:24,072
Hey, it's none of my business
who you text
453
00:18:24,106 --> 00:18:26,741
or roll out of bed with
to go for your morning run.
454
00:18:26,776 --> 00:18:28,310
O-okay, Callie.
You know what? Hey, stop.
455
00:18:28,344 --> 00:18:29,977
If you're mad,
just say you're mad.
456
00:18:30,045 --> 00:18:32,079
- I'm not mad.
- Okay? Instead of
this passive-aggressive,
457
00:18:32,147 --> 00:18:33,381
"Sneak attack
out of nowhere" thing.
458
00:18:33,448 --> 00:18:34,949
- Out of nowhere?
- Yeah.
459
00:18:35,016 --> 00:18:36,550
You're still seeing
your old flame from Chicago,
460
00:18:36,584 --> 00:18:37,985
and I'm trying to adjust
to that.
461
00:18:38,019 --> 00:18:39,119
I'm not seeing Sam.
462
00:18:39,187 --> 00:18:41,054
Just every chance you get,
right?
463
00:18:41,088 --> 00:18:43,123
And using
some paper-thin excuse,
464
00:18:43,157 --> 00:18:46,192
like it has something to do
with the Kevin Fowler case.
465
00:18:46,226 --> 00:18:48,928
You know what? It did have something
to do with the Kevin Fowler case,
466
00:18:48,962 --> 00:18:50,563
and for your information,
Kevin Fowler
467
00:18:50,597 --> 00:18:52,464
has waived his extradition,
so Sam is leaving.
468
00:18:52,532 --> 00:18:55,134
- She's leaving?
- Yeah, leaving, Callie,
469
00:18:55,168 --> 00:18:58,570
as in gone, never coming back
from Chicago -- gone.
470
00:19:02,175 --> 00:19:03,542
I'm sorry.
471
00:19:03,610 --> 00:19:05,177
For what?
472
00:19:05,211 --> 00:19:06,578
I'm just...Sorry.
473
00:19:06,613 --> 00:19:08,780
I know that you guys
were getting close again.
474
00:19:11,451 --> 00:19:14,019
Okay. Either tall people
are really bad drivers,
475
00:19:14,053 --> 00:19:17,656
or someone was really pissed
at Rebecca Thornquist.
476
00:19:17,724 --> 00:19:19,958
I wonder if there's a --
oh, yeah.
477
00:19:21,927 --> 00:19:25,863
Daniel, I need you
to do something for me.
478
00:19:25,930 --> 00:19:27,564
Detective, I retrieved
the security footage
479
00:19:27,599 --> 00:19:28,999
from the parking lot
like you asked.
480
00:19:29,067 --> 00:19:30,934
Do you know what happened
to the car?
481
00:19:30,968 --> 00:19:32,870
This is what broke
Ms. Thornquist's tail light.
482
00:19:36,609 --> 00:19:38,176
Ooh!
483
00:19:38,211 --> 00:19:40,346
I guess it's true what they say.
484
00:19:40,380 --> 00:19:42,814
The angriest things in life
do come in small packages.
485
00:19:42,882 --> 00:19:44,884
And this
is why she did it.
486
00:19:47,221 --> 00:19:50,123
Ah. Well, so much for not sinking
to the level of personal attacks.
487
00:19:50,157 --> 00:19:51,858
I just spoke
to the Fire Marshal.
488
00:19:51,892 --> 00:19:54,027
Their investigative unit
found trace evidence
489
00:19:54,095 --> 00:19:56,130
of powdered magnesium
in the wall timer.
490
00:19:56,164 --> 00:19:58,032
- Like a timed incendiary device?
- Mm-hmm.
491
00:19:58,066 --> 00:20:01,001
Obviously timed to go off
during a crowded exhibit.
492
00:20:01,036 --> 00:20:02,169
Or maybe not.
493
00:20:02,204 --> 00:20:04,038
The power went out
earlier that day.
494
00:20:04,072 --> 00:20:05,606
That would have thrown off
any time that was set.
495
00:20:05,641 --> 00:20:07,341
Well, either way,
if that student dies,
496
00:20:07,376 --> 00:20:09,710
we're looking at another murder charge.
Right.
497
00:20:09,745 --> 00:20:12,947
Daniel, check with any fireworks
or hobby suppliers,
498
00:20:12,981 --> 00:20:14,648
wholesale distributors.
499
00:20:14,716 --> 00:20:17,218
See if anyone from Gibtown has
purchased magnesium recently.
500
00:20:17,252 --> 00:20:19,320
Okay. So, the serial number
on the baby stroller
501
00:20:19,354 --> 00:20:21,355
we found the victim in --
it was ordered online.
502
00:20:21,389 --> 00:20:23,023
I was able to trace it
by lot number,
503
00:20:23,057 --> 00:20:24,658
through distributor,
from the manufacturer,
504
00:20:24,692 --> 00:20:26,359
and right up to the person
it was delivered to.
505
00:20:26,393 --> 00:20:28,995
Let me guess --
Rebecca Thornquist.
506
00:20:29,717 --> 00:20:32,117
The baby stroller was given
as a baby-shower gift --
507
00:20:32,513 --> 00:20:33,813
I would sometimes leave it
508
00:20:33,893 --> 00:20:35,694
on the screened-in porch
after our evening walks.
509
00:20:35,761 --> 00:20:38,923
It was stolen from my porch
in the middle of the night.
510
00:20:38,924 --> 00:20:40,558
Why didn't you
say that before?
511
00:20:40,593 --> 00:20:43,528
Because...
I knew how it would look.
512
00:20:43,562 --> 00:20:46,131
Trust me --
Enid may have been small,
513
00:20:46,198 --> 00:20:48,233
but she was intimidated
by no one, okay?
514
00:20:48,267 --> 00:20:50,202
Just because
someone's diminutive
515
00:20:50,236 --> 00:20:52,104
does not mean
they can't be a bitch.
516
00:20:52,138 --> 00:20:54,272
Enid was aggressive,
she was combative,
517
00:20:54,306 --> 00:20:56,275
and she knew how to push
your buttons.
518
00:20:56,309 --> 00:20:57,743
Got it --
3-foot-tall bitch on wheels
519
00:20:57,777 --> 00:20:59,244
that was pushing your buttons,
and you snapped.
520
00:20:59,278 --> 00:21:01,612
No. I swear,
I did not kill Enid.
521
00:21:01,647 --> 00:21:04,482
We just argued,
and it got a little heated.
522
00:21:04,516 --> 00:21:07,217
We found arsenic
and mercury in her system.
523
00:21:07,251 --> 00:21:09,219
You know what?
Tell her what you told me.
524
00:21:09,253 --> 00:21:11,954
Medical centers carry arsenic
for use in cancer treatments,
525
00:21:11,989 --> 00:21:15,024
and mercury is found
in medical lab kits.
526
00:21:15,091 --> 00:21:17,092
You see where we're going
with this, right?
527
00:21:17,126 --> 00:21:19,628
- You were poisoning her.
- No!
528
00:21:19,839 --> 00:21:22,235
Look, I-I never should have
withheld information,
529
00:21:22,236 --> 00:21:26,036
but I swear
I did not kill Enid.
530
00:21:26,038 --> 00:21:28,005
Well, if we find
one trace of magnesium
531
00:21:28,040 --> 00:21:29,873
on either sole of your shoes,
we'll be back.
532
00:21:34,152 --> 00:21:35,219
So Sam's leaving?
533
00:21:35,254 --> 00:21:36,888
Yeah, she's leaving.
534
00:21:36,923 --> 00:21:38,390
Look, I'm sorry.
535
00:21:38,424 --> 00:21:41,326
It's just, every time I'd call
or want to come over,
536
00:21:41,361 --> 00:21:42,862
she was there, and --
537
00:21:42,929 --> 00:21:45,932
she
was there, Jim.
538
00:21:45,966 --> 00:21:47,367
It's not my imagination.
539
00:21:47,401 --> 00:21:49,102
And there's
something there.
540
00:21:49,136 --> 00:21:52,673
Well, she's leaving now.
So...
541
00:21:52,707 --> 00:21:54,742
And your situation
hasn't changed.
542
00:21:54,809 --> 00:21:57,544
My situation
is a little logistical.
543
00:21:57,579 --> 00:21:59,613
But I will call
the U.S. Marshal
544
00:21:59,647 --> 00:22:03,083
and make an appointment
for me and Jeff to see his dad.
545
00:22:03,117 --> 00:22:06,786
Jeff was just there, and they
aren't really flexible, but I --
546
00:22:06,821 --> 00:22:08,321
I'll try.
547
00:22:16,229 --> 00:22:18,397
Is there something going around,
like the flu or something?
548
00:22:18,465 --> 00:22:20,165
Not that I know of.
Why?
549
00:22:20,200 --> 00:22:22,001
That guy was working
on Enid's property.
550
00:22:22,035 --> 00:22:23,969
He was throwing up
then, too.
551
00:22:24,004 --> 00:22:26,205
Hey, uh, convince him to let us
review his medical records?
552
00:22:26,239 --> 00:22:27,773
Okay.
But what are you thinking?
553
00:22:27,841 --> 00:22:29,608
It's just a hunch
at this point,
554
00:22:29,643 --> 00:22:31,744
which I need to check
at Enid's property.
555
00:22:31,811 --> 00:22:33,679
I'll meet up with you
later?
556
00:23:32,371 --> 00:23:34,305
Aah! Aah!
557
00:23:36,776 --> 00:23:40,012
Aah! Son of a --
558
00:23:40,046 --> 00:23:42,514
It's an adolescent Burmese python.
Burmese python.
559
00:23:42,548 --> 00:23:44,850
Like a lot of exotic species,
people buy them as pets
560
00:23:44,918 --> 00:23:47,153
then release them
when they get too big.
561
00:23:47,187 --> 00:23:49,088
It's estimated
that there are over 100,000
562
00:23:49,122 --> 00:23:50,356
in the Florida Everglades.
563
00:23:50,424 --> 00:23:52,058
But only adolescent pythons
climb trees.
564
00:23:52,093 --> 00:23:53,627
They stop
as they get larger.
565
00:23:53,661 --> 00:23:55,429
So the python was dead
before it fell on me.
566
00:23:55,463 --> 00:23:56,964
But dead how?
567
00:23:56,998 --> 00:23:58,665
I'm gonna need
a time of death.
568
00:23:58,700 --> 00:24:00,400
Oh, time of death
could be tricky.
569
00:24:00,435 --> 00:24:03,637
Snakes are cold-blooded,
so his liver temp is useless.
570
00:24:03,671 --> 00:24:05,605
But maybe
if I start with --
571
00:24:05,639 --> 00:24:07,173
Daniel,
he's, uh, kidding.
572
00:24:07,207 --> 00:24:08,908
But I can give you
cause of death
573
00:24:08,942 --> 00:24:10,442
with some degree
of certainty.
574
00:24:10,510 --> 00:24:13,045
- Arsenic and mercury, right?
- Just like the squirrel.
575
00:24:13,113 --> 00:24:14,947
I'm betting high levels
in rodents
576
00:24:14,981 --> 00:24:17,049
contaminated this guy's
food supply.
577
00:24:17,084 --> 00:24:19,018
So Enid Granier wasn't
being poisoned deliberately,
578
00:24:19,053 --> 00:24:20,587
just deliberately
bashed in the head.
579
00:24:20,655 --> 00:24:22,523
Something on her property
was poisoning her.
580
00:24:22,557 --> 00:24:25,126
- Looks that way.
- Wait a minute.
581
00:24:25,193 --> 00:24:27,094
They've already broken ground
on the circus, right?
582
00:24:27,129 --> 00:24:29,797
Wasn't there supposed to be an
environmental-impact study done
583
00:24:29,832 --> 00:24:31,432
prior to them
getting the go-ahead?
584
00:24:31,500 --> 00:24:33,268
- Usually.
- Find out which agency did that.
585
00:24:33,302 --> 00:24:34,936
Yeah. On it.
586
00:24:38,841 --> 00:24:42,343
So, I hear
she's leaving.
587
00:24:48,016 --> 00:24:49,950
- Hey.
- Hey.
588
00:24:50,018 --> 00:24:51,618
You're gonna leave
without saying goodbye?
589
00:24:51,653 --> 00:24:53,820
My flight's
tomorrow night.
590
00:24:53,855 --> 00:24:56,155
I was --
I was just packing up.
591
00:24:56,223 --> 00:24:58,358
Right.
592
00:24:58,393 --> 00:25:00,494
I wouldn't leave
without saying goodbye.
593
00:25:00,529 --> 00:25:01,996
No, no.
I know that.
594
00:25:02,030 --> 00:25:05,467
It's not
goodbye goodbye,
is it?
595
00:25:05,501 --> 00:25:07,802
Can we talk in...?
596
00:25:13,677 --> 00:25:15,445
What's going on here?
597
00:25:15,513 --> 00:25:17,914
- What do you mean?
- You know what I mean.
598
00:25:17,948 --> 00:25:21,083
We're back
at the same place, Jimmy,
599
00:25:21,117 --> 00:25:24,487
except this time, instead of
my fiancé standing between us,
600
00:25:24,521 --> 00:25:26,388
it's Callie.
601
00:25:26,456 --> 00:25:28,357
And 1,500 miles.
602
00:25:28,391 --> 00:25:30,292
No,
Callie's married, Sam,
603
00:25:30,360 --> 00:25:32,227
and finding it very hard
to get out of.
604
00:25:32,262 --> 00:25:34,062
But she
is gonna
get out of it.
605
00:25:34,097 --> 00:25:36,064
I've been pretty patient.
606
00:25:36,131 --> 00:25:37,599
You need to be.
607
00:25:37,633 --> 00:25:39,968
Telling somebody that you don't
love them anymore --
608
00:25:40,002 --> 00:25:41,269
it's not easy.
609
00:25:41,303 --> 00:25:44,072
- Why are you telling me this?
- Because...
610
00:25:44,106 --> 00:25:46,408
You and I both know
how unfair triangles are.
611
00:25:46,442 --> 00:25:49,677
Sometimes you just have to
make a decision,
612
00:25:49,712 --> 00:25:51,513
or life makes one
for you.
613
00:25:51,581 --> 00:25:56,051
Yeah, well, there --
there's still that 1,500 miles.
614
00:25:56,086 --> 00:25:57,653
Detective?
615
00:25:57,720 --> 00:25:59,822
Oh, sorry.
Uh, but I-I found the agency
616
00:25:59,856 --> 00:26:02,492
which signed off on the
environmental-impact analysis.
617
00:26:02,560 --> 00:26:04,561
It was the county,
by a guy named --
618
00:26:04,595 --> 00:26:06,363
- Kyle Bertram, right?
- Yeah.
619
00:26:06,431 --> 00:26:08,232
I'm also told he resigned today
unexpectedly.
620
00:26:08,299 --> 00:26:10,100
What?
621
00:26:10,135 --> 00:26:12,570
- Uh...
- Go. I'll be here.
622
00:26:18,643 --> 00:26:20,410
I don't know
about you,
623
00:26:20,478 --> 00:26:23,313
but I'm getting some real
headway in my predatory studies.
624
00:26:23,381 --> 00:26:26,582
You,
on the other hand --
625
00:26:26,617 --> 00:26:28,250
you're throwing in
the towel.
626
00:26:28,285 --> 00:26:29,918
Really makes me
wonder why.
627
00:26:29,953 --> 00:26:32,187
It's time to move on, man.
628
00:26:32,221 --> 00:26:35,189
Or you realized that we've
discovered the arsenic and mercury
629
00:26:35,223 --> 00:26:37,325
that's polluting
Enid Granier's property.
630
00:26:37,393 --> 00:26:39,827
Despite which
you signed off
631
00:26:39,862 --> 00:26:41,863
on the environmental-impact
survey.
632
00:26:41,897 --> 00:26:43,798
I'm guessing so that
we don't go digging around,
633
00:26:43,833 --> 00:26:45,166
find what else
you got buried.
634
00:26:47,370 --> 00:26:48,705
Yes? No?
635
00:26:48,739 --> 00:26:50,373
Raccoon got your tongue?
636
00:26:50,407 --> 00:26:52,074
Nah.
637
00:27:04,355 --> 00:27:07,357
You're under arrest
for the murder of Enid Granier.
638
00:27:10,351 --> 00:27:12,852
You tested the soil
three months ago
639
00:27:12,886 --> 00:27:14,921
for the environmental-impact
study.
640
00:27:14,988 --> 00:27:16,622
That's when you realized
that it was contaminated.
641
00:27:16,690 --> 00:27:18,491
So you either had something
to gain by signing off on it,
642
00:27:18,525 --> 00:27:21,160
or something to lose
if it ever got out
643
00:27:21,195 --> 00:27:23,496
that toxic waste
was dumped here.
644
00:27:24,267 --> 00:27:26,202
Hey, you're already
on the hook.
645
00:27:26,236 --> 00:27:28,137
Cooperating now
can only help.
646
00:27:30,207 --> 00:27:32,041
Okay.
See you at sentencing.
647
00:27:32,075 --> 00:27:34,143
Wait.
Just wait.
648
00:27:34,177 --> 00:27:36,011
All right.
649
00:27:36,046 --> 00:27:39,047
A couple years ago, I got drunk
with an old college friend
650
00:27:39,115 --> 00:27:41,550
who was the head of operations
for a local coal power plant.
651
00:27:41,585 --> 00:27:43,085
He said that they had
more toxic waste
652
00:27:43,119 --> 00:27:44,753
than they could dispose of
legally,
653
00:27:44,788 --> 00:27:47,323
and getting an exemption
involved red tape and money,
654
00:27:47,357 --> 00:27:49,392
which was cutting into
his profit sharing.
655
00:27:49,459 --> 00:27:51,193
Oh, well, we wouldn't want
this silly little planet
656
00:27:51,261 --> 00:27:52,894
cutting into his profit sharing,
now, would we?
657
00:27:52,929 --> 00:27:54,229
Not when he can just
pay you
658
00:27:54,263 --> 00:27:55,864
to let him dump it
on Enid's property.
659
00:27:55,898 --> 00:27:57,332
What did you call it --
660
00:27:57,366 --> 00:27:59,467
a perfect estuary of
Florida's primal ecosystem?
661
00:27:59,501 --> 00:28:00,968
- It was a stupid idea, I know.
- No.
662
00:28:01,002 --> 00:28:02,369
Actually,
it was a great idea,
663
00:28:02,436 --> 00:28:04,137
just morally bankrupt
and illegal as hell.
664
00:28:04,171 --> 00:28:06,606
So what? That was before
Pershing and Enid
665
00:28:06,640 --> 00:28:08,407
decided on developing
the property?
666
00:28:08,441 --> 00:28:11,043
Yeah. He told me the containers
were leak-proof.
667
00:28:11,077 --> 00:28:13,045
I knew Enid's schedule,
when she was in and out of town,
668
00:28:13,079 --> 00:28:15,213
and my buddy brought in his trucks
one night when she was gone.
669
00:28:15,281 --> 00:28:17,082
Because no one
would think twice about kids
670
00:28:17,150 --> 00:28:18,784
being born in Gibtown
with webbed feet and six digits.
671
00:28:18,818 --> 00:28:20,619
You think
I
wanted this to happen?
672
00:28:20,654 --> 00:28:22,554
I don't think
you hated the money.
673
00:28:22,588 --> 00:28:24,423
I think you killed Enid Granier
to stop the development
674
00:28:24,457 --> 00:28:26,592
that would expose your little scam.
I didn't kill Enid.
675
00:28:26,626 --> 00:28:28,227
Look, she could be prickly
at times, sure,
676
00:28:28,261 --> 00:28:29,728
but I liked her, okay?
677
00:28:29,762 --> 00:28:32,531
She was a self-made millionaire.
I respected that.
678
00:28:32,565 --> 00:28:34,099
Oh, you got a funny way
of showing it, man.
679
00:28:34,133 --> 00:28:35,967
If -- if all I cared about
was the money --
680
00:28:36,002 --> 00:28:37,535
if all I cared about
was the money,
681
00:28:37,570 --> 00:28:39,637
I could've sued the museum
for my family's heirlooms
682
00:28:39,672 --> 00:28:41,305
and -- and sold them
a long time ago.
683
00:28:41,340 --> 00:28:42,974
They're worth --
they're worth a lot more
684
00:28:43,008 --> 00:28:45,309
than what I got for this.
685
00:28:50,982 --> 00:28:53,449
Daniel,
can you check something for me?
686
00:28:53,484 --> 00:28:56,085
Check with any curios buyers,
sellers.
687
00:28:56,120 --> 00:28:58,989
See if anything in Gibtown's
just come up for sale.
688
00:29:00,558 --> 00:29:02,191
Hot off the presses.
689
00:29:02,226 --> 00:29:05,328
That worker you asked about,
Wayne Lee Hunton,
690
00:29:05,362 --> 00:29:08,097
has stage-three
arsenic and mercury poisoning.
691
00:29:08,131 --> 00:29:10,733
It confirms what you found
on Enid Granier's property.
692
00:29:10,767 --> 00:29:13,436
For him to be suffering
levels like that,
693
00:29:13,503 --> 00:29:15,104
exposure must have
been going on for years.
694
00:29:15,172 --> 00:29:17,574
- Years?
- Yeah, and we caught it just in time.
695
00:29:17,641 --> 00:29:19,309
Another few weeks,
he would've died
696
00:29:19,343 --> 00:29:23,213
of liver and kidney failure --
which seems to disappoint you.
697
00:29:23,248 --> 00:29:24,882
No, no.
If it's been going on that long,
698
00:29:24,916 --> 00:29:26,384
then Bertram
might not have thought
699
00:29:26,418 --> 00:29:28,219
that it'd ever come back
and bite him in the ass.
700
00:29:28,254 --> 00:29:29,988
His motive for killing Enid
just got weaker.
701
00:29:30,022 --> 00:29:31,757
Oh. Yeah.
Well, I could see
702
00:29:31,791 --> 00:29:34,359
why someone being innocent
would be disappointing.
703
00:29:34,427 --> 00:29:36,028
No. It's just...
704
00:29:36,062 --> 00:29:38,262
I kind of took Bertram
into custody for murder.
705
00:29:38,297 --> 00:29:40,365
Oh.
706
00:29:40,399 --> 00:29:43,167
Um, did you contact
the U.S. Marshal's office?
707
00:29:43,235 --> 00:29:44,768
I did,
708
00:29:44,803 --> 00:29:47,204
and they said they understood
why I would want
709
00:29:47,238 --> 00:29:49,206
a face-to-face meeting
with my family
710
00:29:49,240 --> 00:29:51,107
and why that was
a priority for me.
711
00:29:51,175 --> 00:29:53,143
Just not
the Marshal's office.
712
00:29:53,177 --> 00:29:54,244
Yeah.
713
00:29:54,278 --> 00:29:56,212
- You need a hand with it?
- What?
714
00:29:56,247 --> 00:29:58,782
I could get Colleen
to make a call.
715
00:29:58,850 --> 00:30:00,584
No. I don't really
feel comfortable
716
00:30:00,618 --> 00:30:02,219
involving other people
in that.
717
00:30:02,287 --> 00:30:03,621
Right. No. No.
718
00:30:03,656 --> 00:30:06,157
Big decision like that,
you want to be sure.
719
00:30:08,061 --> 00:30:09,929
Can you come here
a minute?
720
00:30:12,800 --> 00:30:15,168
Okay.
I'm just gonna ask you this.
721
00:30:15,202 --> 00:30:17,169
Have you been sleeping with Sam
this
whole time?
722
00:30:17,237 --> 00:30:19,005
Really?
That's what you want to ask me?
723
00:30:19,039 --> 00:30:20,406
It's a simple question.
724
00:30:20,441 --> 00:30:22,041
Did I ask you
if you were sleeping
725
00:30:22,076 --> 00:30:23,710
with your husband
the whole time?
726
00:30:23,744 --> 00:30:26,346
Because I wasn't,
which wasn't easy.
727
00:30:27,615 --> 00:30:29,281
Because of
Ray's
expectations.
728
00:30:29,349 --> 00:30:31,017
She's just a friend,
Callie.
729
00:30:31,085 --> 00:30:33,919
She is
not just a friend,
and you know it.
730
00:30:33,953 --> 00:30:35,454
You know what?
If you want to pretend
731
00:30:35,488 --> 00:30:37,222
like you don't know
what's bothering me, fine.
732
00:30:37,257 --> 00:30:38,724
But you want to know
what I think?
733
00:30:38,791 --> 00:30:41,393
I think that before we both
go diving into this thing
734
00:30:41,427 --> 00:30:43,028
like -- like a bunch
of idiots,
735
00:30:43,095 --> 00:30:45,463
you should figure out
what's going on with you
736
00:30:45,474 --> 00:30:46,722
and play this whole thing
with Sam out.
737
00:30:46,747 --> 00:30:47,899
There's nothing
to play out.
738
00:30:47,900 --> 00:30:50,301
Really? You sure about that?
Because I don't think you are.
739
00:30:56,508 --> 00:30:57,708
What?!
740
00:30:57,743 --> 00:31:00,377
Hey.
Simmer down now, honey.
741
00:31:00,412 --> 00:31:01,612
Right. Sorry.
742
00:31:01,646 --> 00:31:04,114
Yeah, okay.
Well, Daniel did a search
743
00:31:04,148 --> 00:31:06,349
for prominent curios buyers,
like you asked,
744
00:31:06,384 --> 00:31:08,117
and he found one.
745
00:31:08,152 --> 00:31:10,386
A woman said
she was contacted by e-mail
746
00:31:10,420 --> 00:31:13,423
by someone offering
valuable relics from Gibtown.
747
00:31:13,457 --> 00:31:14,791
Of course,
this anonymous person
748
00:31:14,825 --> 00:31:16,426
didn't make
their identity known.
749
00:31:16,493 --> 00:31:19,196
- Was a meeting set up?
- Mm-hmm. For today at 5:00 p.m.
750
00:31:19,230 --> 00:31:21,732
Okay. So we need
a female undercover officer
751
00:31:21,767 --> 00:31:24,869
who's sophisticated enough to pull
off being a prominent curios buyer.
752
00:31:24,937 --> 00:31:26,671
Know anyone
who fits that bill?
753
00:31:33,847 --> 00:31:37,282
So, do you have head shots?
754
00:31:37,350 --> 00:31:39,451
You said you worked undercover
at a modeling agency.
755
00:31:39,485 --> 00:31:42,587
You must have had
head shots.
756
00:31:42,655 --> 00:31:44,355
Yeah. As part
of a murder investigation,
757
00:31:44,389 --> 00:31:45,990
I can always get Daniel
to dig up --
758
00:31:46,024 --> 00:31:49,359
Don't even
think
about it.
759
00:31:49,394 --> 00:31:51,294
Hold on.
760
00:31:51,362 --> 00:31:54,765
Woman with the stroller --
that's Rebecca Thornquist.
761
00:31:54,799 --> 00:31:56,767
She's one of our suspects.
762
00:31:56,802 --> 00:31:58,603
That's either really sick,
763
00:31:58,637 --> 00:32:00,705
bringing your baby to a crime
you're about to commit,
764
00:32:00,773 --> 00:32:02,641
or you're at
the wrong bench.
765
00:32:02,675 --> 00:32:04,877
Are you sure
you're at the right place?
766
00:32:06,313 --> 00:32:08,915
Or third option --
there's no baby in the stroller
767
00:32:08,949 --> 00:32:11,451
to make way
for the priceless artifact.
768
00:32:11,485 --> 00:32:13,287
Excuse me.
769
00:32:13,321 --> 00:32:14,488
Hi.
770
00:32:14,522 --> 00:32:17,190
Are you...Her?
771
00:32:25,699 --> 00:32:27,600
Should I follow her?
772
00:32:27,634 --> 00:32:29,435
No. You stay.
773
00:32:29,469 --> 00:32:31,837
You've either spooked her,
or it's not Freakofnature9.
774
00:32:31,871 --> 00:32:33,405
I'll follow her.
775
00:32:41,615 --> 00:32:44,483
It's a beautiful day, isn't it?
776
00:32:44,518 --> 00:32:46,519
Yeah, it's, uh -- it is.
777
00:32:46,553 --> 00:32:47,820
Did you drive?
778
00:32:47,855 --> 00:32:51,158
Yeah, I-I did.
779
00:32:51,192 --> 00:32:52,393
Good.
780
00:32:52,427 --> 00:32:54,228
Wow.
781
00:32:54,263 --> 00:32:57,265
- This is the new Kia Optima, right?
- Mm-hmm.
782
00:32:57,299 --> 00:32:58,933
Very nice. Navigation system.
Satellite radio?
783
00:32:58,967 --> 00:33:01,836
Yep.
Panoramic sunroof? I like these.
784
00:33:01,871 --> 00:33:03,304
Yeah.
785
00:33:03,339 --> 00:33:06,208
- Okay.
- So, where are you taking me?
786
00:33:06,242 --> 00:33:07,937
Oh, it's not far.
787
00:33:07,938 --> 00:33:10,071
Something this valuable, you
can't be too careful. Right?
788
00:33:10,072 --> 00:33:11,007
Right. Right.
789
00:33:11,008 --> 00:33:12,809
In 20 yards, turn right.
790
00:33:12,816 --> 00:33:14,783
Yes. Do that.
Just turn right
791
00:33:14,818 --> 00:33:17,419
and, uh, pull up
behind that blue van.
792
00:33:17,453 --> 00:33:19,388
Okay.
It's a dead end.
793
00:33:19,422 --> 00:33:20,756
Blue van.
Should be fine.
794
00:33:20,823 --> 00:33:22,257
Okay.
795
00:33:22,291 --> 00:33:23,792
Be prepared to be amazed.
796
00:33:25,561 --> 00:33:28,429
Is that it?
797
00:33:28,464 --> 00:33:30,298
Yep.
798
00:33:30,333 --> 00:33:31,466
A dress.
799
00:33:31,500 --> 00:33:34,502
Oh, not just a dress --
the dress.
800
00:33:34,537 --> 00:33:36,304
Their dress.
801
00:33:37,840 --> 00:33:39,740
Oh, like I said,
you can't be too careful.
802
00:33:39,775 --> 00:33:41,175
Don't worry about that.
803
00:33:41,209 --> 00:33:42,810
It belonged
to the Bertram siamese twins.
804
00:33:42,878 --> 00:33:44,345
Now,
the sisters donated it
805
00:33:44,412 --> 00:33:46,080
to the city of Gibtown
60 years ago,
806
00:33:46,148 --> 00:33:49,917
and it comes complete with
a certificate of authenticity.
807
00:33:49,952 --> 00:33:51,919
Quarter mil,
as we discussed.
808
00:33:51,953 --> 00:33:53,821
Or me and this one-of-a-kind
walk.
809
00:33:53,889 --> 00:33:55,723
Sounds good.
I'll take it.
810
00:33:55,757 --> 00:33:57,190
Very nice decision.
811
00:33:57,258 --> 00:33:59,660
I'll just have to wire you
the money.
812
00:33:59,727 --> 00:34:01,662
Wait.
H-hold on a second.
813
00:34:01,696 --> 00:34:03,163
Wire?
814
00:34:03,198 --> 00:34:05,265
No one said anything
about a-a wire.
815
00:34:05,300 --> 00:34:06,700
The deal was cash.
816
00:34:06,735 --> 00:34:09,669
Yeah, well, I-I don't have
$250,000 on me.
817
00:34:09,704 --> 00:34:11,839
So what the hell
are you doing here?
818
00:34:11,873 --> 00:34:13,940
The deal was cash --
$250,000 cash.
819
00:34:15,643 --> 00:34:17,978
You are the buyer
I contacted, right?
820
00:34:18,012 --> 00:34:19,847
Hey, Benny boy.
How's tricks?
821
00:34:19,881 --> 00:34:21,857
- What the hell?
- Where the hell have you been?
822
00:34:21,858 --> 00:34:23,208
Following you
from a safe distance.
823
00:34:23,233 --> 00:34:24,317
Yeah,
a little
too safe.
824
00:34:24,318 --> 00:34:25,985
Oh, I-I know this probably
seems a little --
825
00:34:26,019 --> 00:34:27,953
give me a chance
to explain.
826
00:34:27,987 --> 00:34:29,955
Oh, there's nothing to explain, Benny.
We're all clear here.
827
00:34:30,023 --> 00:34:31,375
I'm arresting you for the murder
of Enid Granier.
828
00:34:31,400 --> 00:34:32,023
What?
829
00:34:32,024 --> 00:34:33,458
- And you're going to prison.
- Prison?
830
00:34:33,526 --> 00:34:35,560
We done?
831
00:34:38,639 --> 00:34:40,108
Why thank you, Daniel.
832
00:34:41,325 --> 00:34:42,425
The real buyer just confirmed
833
00:34:42,426 --> 00:34:44,223
the dress was the most valuable
piece in the exhibit.
834
00:34:44,224 --> 00:34:45,375
But, hey, you knew that,
835
00:34:45,400 --> 00:34:47,191
since you were selling it
to finance your development.
836
00:34:47,198 --> 00:34:48,598
When Enid found out
you were conning her,
837
00:34:48,666 --> 00:34:50,434
didn't have your end
of the money,
838
00:34:50,468 --> 00:34:52,569
she tried to pull out
of the deal -- you killed her.
839
00:34:52,604 --> 00:34:54,905
No. I tried to sell the dress
because she was dead.
840
00:34:54,973 --> 00:34:56,473
I did not kill
my partner.
841
00:34:56,541 --> 00:34:57,975
You did buy magnesium
from the hobby store.
842
00:34:58,009 --> 00:34:59,844
We just confirmed it.
843
00:34:59,911 --> 00:35:01,679
You said yourself, the killing
and the fire were related.
844
00:35:01,713 --> 00:35:03,347
So you know what? I'm gonna take
that as a confession of both.
845
00:35:03,381 --> 00:35:04,915
What? I never --
846
00:35:04,949 --> 00:35:07,118
listen.
Half the items in that museum
847
00:35:07,152 --> 00:35:09,186
were either cheap replicas
or worthless, okay?
848
00:35:09,220 --> 00:35:10,987
I figured I could get
a little more money,
849
00:35:11,022 --> 00:35:13,256
the highest price possible,
for the siamese-twin dress
850
00:35:13,290 --> 00:35:15,658
if it had been saved
from the fire.
851
00:35:15,726 --> 00:35:18,095
I needed the money
to help finance my project.
852
00:35:18,129 --> 00:35:19,897
You're just damn lucky
that kid pulled through,
853
00:35:19,931 --> 00:35:21,632
or you'd be facing
a double murder charge.
854
00:35:21,666 --> 00:35:23,767
The timer was supposed to go off
at 3:00, okay,
855
00:35:23,801 --> 00:35:25,536
when nobody
was in the building.
856
00:35:25,603 --> 00:35:27,505
How was I supposed to know
that there was a power outage?
857
00:35:27,539 --> 00:35:29,406
I love Gibtown. Why would I
want to hurt my own people?
858
00:35:29,474 --> 00:35:30,841
Oh, I don't know.
859
00:35:30,909 --> 00:35:32,576
Maybe 'cause you're exploiting
your own people
860
00:35:32,611 --> 00:35:33,677
for your own personal gain.
861
00:35:33,712 --> 00:35:35,112
And theirs.
862
00:35:35,147 --> 00:35:36,781
Listen to me --
my grandfather Percy,
863
00:35:36,815 --> 00:35:38,749
he was in the carnival circuit
for 20 years.
864
00:35:38,784 --> 00:35:40,452
Best time of his life --
that's what he told me.
865
00:35:40,486 --> 00:35:42,554
Money was good.
He was in the spotlight.
866
00:35:42,588 --> 00:35:45,123
And then, of course, the politically
correct stuck their noses in,
867
00:35:45,157 --> 00:35:47,558
and they called his performance
exploitative.
868
00:35:47,626 --> 00:35:50,261
And then, before he knew it,
he was living in a trailer.
869
00:35:50,295 --> 00:35:51,895
No money, no job,
destitute --
870
00:35:51,930 --> 00:35:53,163
could barely scrape by.
871
00:35:53,231 --> 00:35:55,031
Of course,
people still gawked at him.
872
00:35:55,066 --> 00:35:56,733
They took pictures for free.
873
00:35:56,767 --> 00:35:58,068
Let me ask you a question --
874
00:35:58,102 --> 00:35:59,836
where were
the politically correct
875
00:35:59,904 --> 00:36:01,704
when my grandfather
was unemployed
876
00:36:01,772 --> 00:36:04,073
and scraping by
for the rest of his life?
877
00:36:04,107 --> 00:36:06,776
You know, my father never felt
a day of shame his entire life.
878
00:36:06,844 --> 00:36:09,579
Why should
i feel any for trying
to help the people who I love,
879
00:36:09,614 --> 00:36:10,786
the people of Gibtown?
880
00:36:12,083 --> 00:36:14,752
Welcome to Gibsonton,
ladies and gentlemen.
881
00:36:14,786 --> 00:36:17,555
The locals call it "Gibtown."
882
00:36:17,589 --> 00:36:20,892
This place was once called
the strangest town in America.
883
00:36:20,926 --> 00:36:24,263
Have you ever wondered what
became of those human oddities
884
00:36:24,297 --> 00:36:26,198
of the old carnival
sideshows?
885
00:36:26,232 --> 00:36:28,967
Well, wonder no more.
They came here to retire.
886
00:36:41,946 --> 00:36:46,516
Daniel, has anyone
not claimed
any items salvaged by the fire?
887
00:36:54,091 --> 00:36:55,825
What's that gonna be?
888
00:36:55,893 --> 00:36:57,093
Florida panther.
889
00:36:57,128 --> 00:36:58,795
Seems appropriate.
890
00:36:58,829 --> 00:37:00,664
I heard they only kill
at night.
891
00:37:03,000 --> 00:37:04,502
Oh, I have something
that belongs to you.
892
00:37:04,536 --> 00:37:06,971
Or should I say
your grandmother Greta,
893
00:37:07,005 --> 00:37:09,006
the mule-faced woman.
894
00:37:09,074 --> 00:37:13,044
This was the only item salvaged from
the fire that no one reclaimed.
895
00:37:13,078 --> 00:37:16,147
You know, some people value this
at over $60,000.
896
00:37:16,182 --> 00:37:18,883
Of course,
it only has that kind of value
897
00:37:18,951 --> 00:37:20,185
for someone who wants it,
898
00:37:20,219 --> 00:37:22,253
not someone
who's so ashamed of it,
899
00:37:22,287 --> 00:37:24,888
they can't stand to have it
in their own house.
900
00:37:24,923 --> 00:37:27,657
You didn't settle here
in Gibtown, did you?
901
00:37:27,692 --> 00:37:30,459
You've lived here
your entire life.
902
00:37:30,493 --> 00:37:32,160
My grandmother
wore that
903
00:37:32,194 --> 00:37:34,662
at the beginning
of her performances.
904
00:37:34,730 --> 00:37:37,497
After a build-up
by the carnival barker,
905
00:37:37,531 --> 00:37:38,798
she'd lift her veil,
906
00:37:38,866 --> 00:37:41,600
which always got a shriek
from the audience --
907
00:37:41,668 --> 00:37:43,702
the sight
of my grandmother's face,
908
00:37:43,736 --> 00:37:45,604
assuring them
their money's worth.
909
00:37:45,638 --> 00:37:47,005
I've heard she's alive
and in your care.
910
00:37:47,039 --> 00:37:48,974
Just leave her
out of this.
911
00:37:49,008 --> 00:37:51,043
You knew
Rebecca Thornquist
912
00:37:51,077 --> 00:37:53,145
kept a stroller
on her front porch, didn't you?
913
00:37:53,213 --> 00:37:55,113
And Gibtown
being the kind of place it is,
914
00:37:55,148 --> 00:37:56,948
where neighbors know
and trust each other,
915
00:37:56,983 --> 00:37:59,751
you knew exactly where you could
find something
916
00:37:59,785 --> 00:38:01,453
you could use
to move Enid's body.
917
00:38:01,520 --> 00:38:04,589
So, you're working late
one night.
918
00:38:04,624 --> 00:38:08,459
Enid, out for a stroll,
comes walking by,
919
00:38:08,493 --> 00:38:11,028
excited about the opening
of the museum --
920
00:38:11,062 --> 00:38:13,997
an excitement
you didn't share.
921
00:38:14,031 --> 00:38:15,565
I just wanted to talk.
922
00:38:15,599 --> 00:38:18,600
We're a small community
who share a common bond.
923
00:38:18,635 --> 00:38:20,969
Why did she have to ruin it
to make a profit?
924
00:38:21,003 --> 00:38:22,704
So you argued,
925
00:38:22,771 --> 00:38:26,373
and then that ended with you
swinging this at her head.
926
00:38:26,441 --> 00:38:29,276
You can't even stand to look
at yourself in the mirror.
927
00:38:31,212 --> 00:38:33,280
All you feel is shame --
928
00:38:33,314 --> 00:38:36,049
shame of who you are,
where you're from.
929
00:38:36,083 --> 00:38:37,283
Shame for your own
grandmother.
930
00:38:37,318 --> 00:38:38,752
You have no idea
what it's like
931
00:38:38,786 --> 00:38:40,419
to take care of someone
like my grandmother.
932
00:38:40,454 --> 00:38:43,622
We go out.
Everybody laughs, stares.
933
00:38:43,656 --> 00:38:46,291
At least the people in town
try to look away,
934
00:38:46,326 --> 00:38:48,626
but the tourists --
935
00:38:48,694 --> 00:38:50,261
They think $15 entitles them
936
00:38:50,295 --> 00:38:53,030
to point their cameras
and make jokes.
937
00:38:53,064 --> 00:38:55,298
That's something you tried to tell
Enid, right? But she wouldn't listen.
938
00:38:55,333 --> 00:38:57,800
She laughed at me.
939
00:38:57,835 --> 00:39:00,737
Laughed and said
I was being too sensitive,
940
00:39:00,771 --> 00:39:02,972
said I was being a freak
about it,
941
00:39:03,040 --> 00:39:05,508
said
i was the freak.
942
00:39:05,543 --> 00:39:09,145
She called me a freak.
943
00:39:09,179 --> 00:39:11,547
Yeah, well...
944
00:39:11,582 --> 00:39:13,416
Maybe she was
on to something.
945
00:40:14,104 --> 00:40:15,871
Hey.
946
00:40:15,906 --> 00:40:17,506
Hey.
947
00:40:17,540 --> 00:40:20,675
S-sorry.
Uh, I thought you'd gone.
948
00:40:20,709 --> 00:40:22,743
No, I-I said
I would wait for you.
949
00:40:22,777 --> 00:40:24,178
Right. Yeah.
I'm --
950
00:40:24,212 --> 00:40:26,013
oh, we still need to --
951
00:40:26,047 --> 00:40:27,681
yeah, we still need to talk,
right?
952
00:40:27,716 --> 00:40:30,752
Well, I-I figured
you'd come back here.
953
00:40:30,786 --> 00:40:31,920
You never could go home.
954
00:40:34,924 --> 00:40:37,360
Listen, Sam, uh...
955
00:40:37,394 --> 00:40:40,130
about what you said
earlier --
956
00:40:40,164 --> 00:40:43,767
there is something going on here
between you and me.
957
00:40:43,801 --> 00:40:47,004
And, look, I-I thought
this was completely done.
958
00:40:47,038 --> 00:40:49,238
I thought,
after what happened,
959
00:40:49,273 --> 00:40:52,474
I could never feel the same way
about you again.
960
00:40:55,211 --> 00:40:56,744
You really hurt me, Sam.
961
00:40:56,779 --> 00:40:58,727
I know I did.
962
00:40:58,728 --> 00:40:59,785
And -- and then you --
963
00:40:59,810 --> 00:41:01,433
you appear out of
nowhere in my backyard.
964
00:41:01,984 --> 00:41:03,784
I felt like I was kicked
in the stomach.
965
00:41:03,819 --> 00:41:07,321
Well, I guess I don't know
how I feel about that.
966
00:41:07,355 --> 00:41:08,956
Who knows?
967
00:41:08,990 --> 00:41:12,059
I mean, if things
had worked out differently
968
00:41:12,093 --> 00:41:13,861
or we both still lived
in Chicago...
969
00:41:13,928 --> 00:41:16,229
Right.
970
00:41:16,263 --> 00:41:18,164
The dreaded 1,500 miles.
971
00:41:18,199 --> 00:41:20,033
Yeah.
972
00:41:20,067 --> 00:41:23,971
Because,
um, actually, I --
973
00:41:24,005 --> 00:41:25,973
I thought about that,
974
00:41:26,007 --> 00:41:27,407
and, um...
975
00:41:27,442 --> 00:41:29,410
I thought I'd make
a few calls,
976
00:41:29,444 --> 00:41:32,046
and it turns out
there's a job opportunity
977
00:41:32,081 --> 00:41:34,249
at the FDLE in homicide.
978
00:41:34,283 --> 00:41:38,454
Not here, but here in Florida,
in Sugarloaf.
979
00:41:38,488 --> 00:41:41,257
That -- that's
driving distance.
980
00:41:41,291 --> 00:41:44,026
I mean, who knows
if I would even get it,
981
00:41:44,094 --> 00:41:47,129
but I've been passed up
for promotion twice now
982
00:41:47,197 --> 00:41:49,064
by the bureau
in Illinois.
983
00:41:49,099 --> 00:41:51,299
But how would you feel
if I did?
984
00:42:16,692 --> 00:42:19,328
Hey, it's me.
Leave a message.
985
00:42:21,956 --> 00:42:25,956
== sync, corrected by
elderman ==
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
74885