Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,080 --> 00:00:03,620
Previously on "Station 19"...
2
00:00:03,620 --> 00:00:05,040
Ryan: If my dad's back,
he's up to something.
3
00:00:05,040 --> 00:00:07,290
I need someone that I
can trust to tell me
if I should trust him.
4
00:00:07,290 --> 00:00:09,710
You want me to sit down
with your dad with you?
Do you want to yell at me?
Go ahead.
5
00:00:09,710 --> 00:00:11,080
But don't
kick Bishop around.
6
00:00:11,080 --> 00:00:12,500
I used to get
night terrors.
7
00:00:12,500 --> 00:00:13,790
Move in.
8
00:00:13,790 --> 00:00:15,880
Did Ripley just
wave at you?
9
00:00:15,880 --> 00:00:17,170
Yeah. So?
10
00:00:17,170 --> 00:00:19,460
I need a break
from our marriage.
11
00:00:19,460 --> 00:00:22,000
Ben:
I guess I'll just go.
12
00:00:22,000 --> 00:00:23,960
[ Jake Etheridge's
"The Only Way To Know" plays ]
13
00:00:23,960 --> 00:00:27,080
Andy: Fire is necessary.
14
00:00:27,080 --> 00:00:31,500
♪ It's the only way to know ♪
15
00:00:31,500 --> 00:00:35,000
♪ Only way to know ♪
Even though it might seem
random, or instantaneous, or...
16
00:00:35,000 --> 00:00:38,080
♪ Only way to know ♪
Oh! Ah!
17
00:00:38,080 --> 00:00:41,380
...impossible to control...
18
00:00:41,380 --> 00:00:42,920
Even if it's our last day
on Earth...
19
00:00:42,920 --> 00:00:45,250
-Do you love me?
-I do.
20
00:00:45,250 --> 00:00:46,790
♪ It's the only way to know ♪
21
00:00:46,790 --> 00:00:48,830
Ben:
I thought I lost you.
22
00:00:48,830 --> 00:00:50,290
♪ The only way to know ♪
You call me.
23
00:00:50,290 --> 00:00:53,500
[ Voice breaking ]
You are breaking my heart.
24
00:00:53,500 --> 00:00:55,710
...and everything all around us
is burning to the ground.
25
00:00:55,710 --> 00:01:00,420
♪♪
26
00:01:00,420 --> 00:01:02,620
Fire has purpose.
27
00:01:02,620 --> 00:01:04,000
Fire knows what it's doing.
28
00:01:04,000 --> 00:01:05,500
[ Handle squeaks ]
29
00:01:05,500 --> 00:01:09,080
[ Shower running ]
30
00:01:09,080 --> 00:01:10,620
And once it's started
to spread...
31
00:01:10,620 --> 00:01:18,710
♪♪
32
00:01:18,710 --> 00:01:27,000
♪♪
33
00:01:27,000 --> 00:01:30,250
...there's not actually much
you can do to stop it.
34
00:01:30,250 --> 00:01:31,540
♪♪
35
00:01:31,540 --> 00:01:34,670
[ Panting ]
36
00:01:34,670 --> 00:01:36,170
[ Door closes ]
37
00:01:36,750 --> 00:01:37,960
[ Glass clinks lightly ]
38
00:01:37,960 --> 00:01:40,960
Jack: [ Groaning ]
39
00:01:40,960 --> 00:01:43,540
Ohh.
40
00:01:43,540 --> 00:01:45,580
Aaaah!
41
00:01:45,580 --> 00:01:47,580
[ Breathing heavily ]
42
00:01:47,580 --> 00:01:49,290
I think
I might be dying.
43
00:01:49,290 --> 00:01:52,250
Do we need a med kit,
or is this a hangover situation?
44
00:01:52,250 --> 00:01:55,080
[ Sighs ] I woke up early again,
so I went running,
45
00:01:55,080 --> 00:01:56,380
thinking I could burn off
some energy,
46
00:01:56,380 --> 00:01:58,460
except I still have
all the energy,
47
00:01:58,460 --> 00:02:02,250
but now my legs are dead.
48
00:02:02,250 --> 00:02:05,460
I know why I'm here so early,
but why are you?
49
00:02:05,460 --> 00:02:07,580
Um...
So, uh, what, uh --
50
00:02:07,580 --> 00:02:09,500
what sort of stretches
did you do before your run?
51
00:02:09,500 --> 00:02:11,210
Right.
52
00:02:11,210 --> 00:02:14,080
Stretching.
53
00:02:14,080 --> 00:02:16,040
Oh, wow.
Okay, that --
54
00:02:16,040 --> 00:02:18,250
That's not a stretch.
Th--
55
00:02:18,250 --> 00:02:20,420
Oh. No?
56
00:02:20,420 --> 00:02:21,670
-Ohh!
-Ready?
57
00:02:21,670 --> 00:02:23,540
Oh, yeah, one --
[ Groans ]
58
00:02:23,540 --> 00:02:26,080
♪♪
59
00:02:26,080 --> 00:02:28,080
[ Footsteps ]
60
00:02:28,080 --> 00:02:30,120
[ Indistinct conversations ]
61
00:02:30,120 --> 00:02:33,040
One sugar,
no cream, piping hot.
62
00:02:33,040 --> 00:02:34,540
You remember my order.
63
00:02:34,540 --> 00:02:38,750
Some things, Ryan Tanner,
are embedded for life.
64
00:02:38,750 --> 00:02:40,670
[ Conversations continue ]
65
00:02:40,670 --> 00:02:42,170
Thanks again
for tagging along to this.
66
00:02:42,170 --> 00:02:45,750
He's late, of course.
67
00:02:45,750 --> 00:02:49,670
I can stay a little longer
before my shift starts.
68
00:02:49,670 --> 00:02:52,670
It's not like I'm in a hurry
to go in, anyway. [ Chuckles ]
69
00:02:52,670 --> 00:02:54,170
You think Sullivan's
still mad?
70
00:02:54,170 --> 00:02:56,460
I called him out.
Loudly.
71
00:02:56,460 --> 00:02:57,920
In front of
the entire station.
72
00:02:57,920 --> 00:02:59,000
And the Police Department.
73
00:02:59,000 --> 00:03:01,960
Yeah,
he's gonna be pissed.
74
00:03:01,960 --> 00:03:03,750
[ Sighs ]
75
00:03:03,750 --> 00:03:06,460
45 minutes late already.
76
00:03:06,460 --> 00:03:08,250
Honestly, I can't remember
the last time
77
00:03:08,250 --> 00:03:10,580
I had a real conversation
with my dad.
78
00:03:12,670 --> 00:03:15,620
I feel like
I'm always being played.
79
00:03:15,620 --> 00:03:17,250
[ Sighs ]
80
00:03:17,250 --> 00:03:19,000
This was probably
a bad idea.
81
00:03:19,000 --> 00:03:22,040
[ Conversations continue ]
82
00:03:22,040 --> 00:03:25,000
I hate
seeing you like this.
83
00:03:25,000 --> 00:03:28,330
So, how long
do you want to wait today?
84
00:03:28,330 --> 00:03:30,290
I don't.
85
00:03:30,290 --> 00:03:32,290
I know better.
86
00:03:32,290 --> 00:03:35,830
[ Sighs ] Let's go.
87
00:03:35,830 --> 00:03:37,880
[ Door opens ]
Dean: [ Sighs ]
88
00:03:37,880 --> 00:03:39,960
Getting that
alone time in?
89
00:03:39,960 --> 00:03:42,210
Uh...yeah.
90
00:03:42,210 --> 00:03:44,790
Yep, I miss my alone time --
don't get me wrong,
91
00:03:44,790 --> 00:03:46,920
Jack is...
[breathes sharply] Jack,
92
00:03:46,920 --> 00:03:49,830
but I need my...solitude.
93
00:03:49,830 --> 00:03:51,460
Be alone with my thoughts.
94
00:03:51,460 --> 00:03:53,880
I don't even
really like hugs.
95
00:03:53,880 --> 00:03:57,080
-Personal space, ya know?
-Yeah.
96
00:03:57,080 --> 00:03:59,580
Hey, can we move
the coffee table at home?
97
00:03:59,580 --> 00:04:01,750
Warren taught me some
stretches I wanna try
out on the floor there --
98
00:04:01,750 --> 00:04:03,710
-What are we talking about?
-Personal space...
99
00:04:03,710 --> 00:04:05,080
and a lack of it.
100
00:04:05,080 --> 00:04:07,080
Ah, Grant and I have been
spending a lot of time together,
101
00:04:07,080 --> 00:04:09,000
and let me just tell you,
in my opinion,
102
00:04:09,000 --> 00:04:11,500
personal space --
highly overrated.
103
00:04:11,500 --> 00:04:12,880
Okay. Rewind.
104
00:04:12,880 --> 00:04:14,210
What?
105
00:04:14,210 --> 00:04:15,620
Back it up
and come back in again
106
00:04:15,620 --> 00:04:19,170
'cause I'm pretty sure
I just spotted some swagger.
107
00:04:19,170 --> 00:04:20,750
Is that what I'm seeing?
No.
108
00:04:20,750 --> 00:04:23,830
Do you have the swagger
this morning?
No. Nope. Nope. Nope.
109
00:04:23,830 --> 00:04:26,170
No swagger. Nope.
-Oh.
110
00:04:26,170 --> 00:04:28,080
You're probably
picking it up from me.
111
00:04:28,080 --> 00:04:30,460
I'm super swagger-y.
112
00:04:30,460 --> 00:04:32,540
-No, I don't think so.
-No, really.
113
00:04:32,540 --> 00:04:34,540
I'm basically swaggering all
over the place lately, so...
114
00:04:34,540 --> 00:04:36,580
Is it still swagger
if you have to point it out?
115
00:04:36,580 --> 00:04:38,380
Okay, you know what?
Everybody, listen up.
116
00:04:38,380 --> 00:04:39,620
This is swagger-central
right here.
117
00:04:39,620 --> 00:04:42,330
This is ground zero
of swagger.
118
00:04:42,330 --> 00:04:44,790
-I say Travis...
-Hey, you're quiet. You okay?
119
00:04:44,790 --> 00:04:46,620
Yeah, yeah, I'm just, uh...
120
00:04:46,620 --> 00:04:48,000
I'm just tired...
[chuckling] you know,
121
00:04:48,000 --> 00:04:49,750
from, uh,
my run this morning.
122
00:04:49,750 --> 00:04:51,170
That's all.
123
00:04:51,170 --> 00:04:53,670
[ Indistinct conversations ]
124
00:04:53,670 --> 00:04:55,420
Travis: No, ah, ah.
Well, I just invented it.
125
00:04:55,420 --> 00:04:57,170
You seen Sullivan yet?
[ Grunting ]
126
00:04:57,170 --> 00:04:58,290
No.
127
00:04:58,290 --> 00:05:00,460
He hasn't come out
of his office.
128
00:05:00,460 --> 00:05:02,420
Well, whatever happens,
I've got your back.
129
00:05:02,420 --> 00:05:03,920
Don't have it too much.
130
00:05:03,920 --> 00:05:05,620
There's no reason the both of us
should get in trouble...
131
00:05:05,620 --> 00:05:08,120
I yelled
at a commanding officer.
132
00:05:08,120 --> 00:05:10,790
I will accept
my fallout, and...
133
00:05:10,790 --> 00:05:13,540
I mean, did you see the look on
his face when I lost it?
134
00:05:13,540 --> 00:05:16,710
This is gonna be bad, Maya,
especially bad.
135
00:05:18,040 --> 00:05:20,170
Okay, this is the part
136
00:05:20,170 --> 00:05:22,880
where you're supposed to say
encouraging things like,
137
00:05:22,880 --> 00:05:24,290
"You know,
it wasn't that bad,
138
00:05:24,290 --> 00:05:26,750
he's probably forgotten about it
by now, it'll all be fine."
139
00:05:26,750 --> 00:05:28,750
[ Breathes sharply ]
140
00:05:28,750 --> 00:05:30,710
So you want me to lie.
No!
141
00:05:30,710 --> 00:05:35,040
Don't lie.
Just...help me...feel better.
142
00:05:35,040 --> 00:05:36,920
Well,
if you do get fired,
143
00:05:36,920 --> 00:05:38,960
the good news is, is that
we live together now,
144
00:05:38,960 --> 00:05:41,250
so we'll still get to
see each other every day.
145
00:05:41,250 --> 00:05:43,580
You're terrible at this.
[ Bag unzips ]
146
00:05:43,580 --> 00:05:45,170
We're on Aid Car
together today.
147
00:05:45,170 --> 00:05:48,620
Maybe we will get pulled into
so many calls
148
00:05:48,620 --> 00:05:50,670
that Sullivan won't have time
to punish you.
149
00:05:50,670 --> 00:05:53,120
Right, fingers crossed
a lot of people get hurt
150
00:05:53,120 --> 00:05:54,790
and need our help today.
[ Bag zips ]
151
00:05:54,790 --> 00:05:57,250
Well, that's disturbing,
but I totally support it.
152
00:05:57,250 --> 00:05:59,250
Sullivan: 19!
Line up! Now!
153
00:06:01,830 --> 00:06:03,420
[ Sighs ]
154
00:06:03,420 --> 00:06:10,500
♪♪
155
00:06:10,500 --> 00:06:12,920
You think Sullivan's
gonna say something? To Herrera?
156
00:06:12,920 --> 00:06:14,710
I'm less worried about what
he'll say than what he'll do.
157
00:06:14,710 --> 00:06:16,710
She was right.
He should know that.
158
00:06:16,710 --> 00:06:18,790
The worst is when he schools you
while staring right at you.
159
00:06:18,790 --> 00:06:20,710
His eyes can see
into your soul.
160
00:06:20,710 --> 00:06:22,380
You guys know
I can hear you, right?
[ Door opens ]
161
00:06:22,380 --> 00:06:23,500
I'm standing right here.
[ Door closes ]
162
00:06:23,500 --> 00:06:24,620
Sullivan:
[ Clears throat ]
163
00:06:24,620 --> 00:06:27,250
♪♪
164
00:06:37,120 --> 00:06:38,330
Warren.
165
00:06:41,620 --> 00:06:44,120
You sure
you're okay to work today?
166
00:06:44,120 --> 00:06:45,170
Yes, sir.
167
00:06:45,170 --> 00:06:46,920
You don't need a break?
168
00:06:46,920 --> 00:06:49,880
After moonlighting and working
back-to-back double shifts?
169
00:06:49,880 --> 00:06:51,500
You've been working
with B shift?
170
00:06:51,500 --> 00:06:53,250
Yo, those guys
are weird.
171
00:06:53,250 --> 00:06:54,500
They eat breakfast
for dinner.
172
00:06:54,500 --> 00:06:56,040
There's nothing wrong
with that.
173
00:06:56,040 --> 00:06:58,880
I'm fine, sir.
I...stayed home for a shift.
174
00:06:58,880 --> 00:07:00,210
I wanted to make up for it.
175
00:07:02,210 --> 00:07:04,710
All right.
176
00:07:04,710 --> 00:07:08,000
Today's a beautiful day
to make the station spotless.
177
00:07:08,000 --> 00:07:10,250
If you're not on a call,
you're cleaning.
178
00:07:10,250 --> 00:07:11,790
Starting with the bunks.
179
00:07:11,790 --> 00:07:13,380
Then the vehicles.
Everything.
180
00:07:13,380 --> 00:07:15,540
Dismissed.
181
00:07:18,880 --> 00:07:20,580
Looks like you live
to see another day.
182
00:07:20,580 --> 00:07:23,170
Herrera, I'd like to speak
with you privately in my office.
183
00:07:23,170 --> 00:07:25,210
[ Door opens, closes ]
184
00:07:25,210 --> 00:07:26,290
♪♪
185
00:07:26,290 --> 00:07:29,380
[ Door opens ]
186
00:07:29,380 --> 00:07:32,250
Close the door
behind you, please.
187
00:07:32,250 --> 00:07:33,040
[ Door closes ]
188
00:07:35,790 --> 00:07:37,170
We need to talk
about what happened
189
00:07:37,170 --> 00:07:40,120
at the end
of our last shift.
190
00:07:40,120 --> 00:07:42,210
[ Klaxons sound ]
Dispatch: Aid Car 19.
191
00:07:42,210 --> 00:07:46,080
Medical response requested
at 77 Moore Avenue.
192
00:07:46,080 --> 00:07:47,670
That's, uh --
193
00:07:47,670 --> 00:07:50,710
I'm on Aid Car today --
Yeah.
194
00:07:50,710 --> 00:07:52,750
Let's finish this conversation
when you get back.
195
00:07:52,750 --> 00:07:56,540
♪♪
196
00:07:56,540 --> 00:07:57,830
[ Exhales heavily ]
197
00:07:57,830 --> 00:07:59,620
♪♪
198
00:07:59,620 --> 00:08:03,290
[ Siren wailing ]
199
00:08:03,290 --> 00:08:05,920
[ Horn honking ]
200
00:08:09,710 --> 00:08:10,880
Damn,
these steps are filthy.
201
00:08:10,880 --> 00:08:12,330
You never really
realize, but...
202
00:08:12,330 --> 00:08:13,920
look at that gunk.
203
00:08:13,920 --> 00:08:15,290
Maybe I should stop eating food
after I drop it
204
00:08:15,290 --> 00:08:17,380
on the floor, huh?
Oh, Gibson.
205
00:08:18,750 --> 00:08:22,620
Actually, I need your advice.
Your perspective on something.
206
00:08:22,620 --> 00:08:24,380
Well, you're in luck
because...
[ Bottle spritzing ]
207
00:08:24,380 --> 00:08:26,210
I dispense
excellent advice.
208
00:08:26,210 --> 00:08:28,080
People underestimate that
about me. Shoot.
209
00:08:28,080 --> 00:08:30,580
Okay, well,
hypothetically speaking.
[ Spritzing continues ]
210
00:08:30,580 --> 00:08:33,330
If someone were to have...
an adult sleepover with you.
211
00:08:33,330 --> 00:08:35,120
Oh...
212
00:08:35,120 --> 00:08:37,040
This kind of advice.
Okay.
213
00:08:37,040 --> 00:08:39,120
Yeah, and then,
the next morning...
[ Bottle spritzes ]
214
00:08:39,120 --> 00:08:41,920
...while you're in the shower,
that someone...snuck out...
215
00:08:41,920 --> 00:08:43,330
Okay, so you don't
like the guy very much.
216
00:08:43,330 --> 00:08:45,540
No, I didn't say this was me.
This is hypothetical.
217
00:08:45,540 --> 00:08:47,380
Okay, then it sounds like
Mr. Hypothetical
218
00:08:47,380 --> 00:08:49,540
got out of the shower
and assumed...
219
00:08:49,540 --> 00:08:50,880
you don't like him
very much.
No, I d--
220
00:08:50,880 --> 00:08:52,670
It's not that. I --
221
00:08:52,670 --> 00:08:53,750
I don't know
if I like him or not.
222
00:08:53,750 --> 00:08:55,380
I...was...
223
00:08:55,380 --> 00:08:57,080
I haven't even thought
about that, actually.
224
00:08:57,080 --> 00:08:58,880
I was just thinking about
not being late for work,
225
00:08:58,880 --> 00:09:01,290
and how anything with him
gets a little complicated,
226
00:09:01,290 --> 00:09:03,880
and...as good as that
adult sleepover w--
227
00:09:03,880 --> 00:09:05,540
No. Okay.
Anyway, I-I don't know.
228
00:09:05,540 --> 00:09:07,330
I told you the situation.
Now it's your turn.
229
00:09:07,330 --> 00:09:09,250
What's the next move,
Advice Machine?
230
00:09:09,250 --> 00:09:11,670
Dispense.
-Sneaking out is what you do
231
00:09:11,670 --> 00:09:13,250
when you flee
the scene of a crime.
Mm-hmm.
232
00:09:13,250 --> 00:09:14,540
You can't run forever.
233
00:09:14,540 --> 00:09:16,250
Eventually, you'll have
to talk to the guy.
234
00:09:18,170 --> 00:09:20,460
Right.
So, who is it?
235
00:09:20,460 --> 00:09:22,580
Still that guy from 23
or someone else?
236
00:09:22,580 --> 00:09:24,500
I'm done
with your advice now.
237
00:09:24,500 --> 00:09:27,120
One of the cops from last shift?
Which one?
238
00:09:27,120 --> 00:09:28,920
Was it
Vintage Mustache Guy?
[ Scoffs ]
239
00:09:28,920 --> 00:09:29,710
Clean the floors.
240
00:09:29,710 --> 00:09:30,830
Now.
241
00:09:30,830 --> 00:09:34,460
♪♪
242
00:09:38,040 --> 00:09:39,210
Nice.
243
00:09:39,210 --> 00:09:41,210
Like right off
the showroom floor.
244
00:09:41,210 --> 00:09:42,790
Are there showrooms
for fire trucks?
245
00:09:42,790 --> 00:09:45,710
There should be
for this one.
246
00:09:45,710 --> 00:09:47,210
Guys, you should've seen
this call --
247
00:09:47,210 --> 00:09:48,750
Aid Car.
Not that exciting.
248
00:09:48,750 --> 00:09:50,420
-[ Chuckling ] Oh, yeah?
-[ Scoffs ]
249
00:09:50,420 --> 00:09:51,750
We roll in, thinking
it's just a medical call.
250
00:09:51,750 --> 00:09:53,540
Injured kid.
251
00:09:53,540 --> 00:09:56,420
Instead, injured kid runs into
a building with a gas leak,
252
00:09:56,420 --> 00:09:59,330
hide and seek, find the kid,
open flame,
253
00:09:59,330 --> 00:10:00,880
kaboom!
-Next thing ya know,
254
00:10:00,880 --> 00:10:03,080
we're sledgehammering
through a wall...
[ Sighs ]
255
00:10:03,080 --> 00:10:05,290
-...kid over our shoulder...
-[ Sighs ] God, that was fun!
256
00:10:05,290 --> 00:10:06,460
[ Chuckling ]
Oh, man, sounds like it.
257
00:10:06,460 --> 00:10:07,710
Can you lean
somewhere else?
258
00:10:07,710 --> 00:10:09,170
-Yeah, come on. Off, off.
-Oh.
259
00:10:09,170 --> 00:10:10,880
You're Pig-Pen-ing all over
the hard work we just did.
260
00:10:10,880 --> 00:10:11,880
-Oh.
-Oh.
261
00:10:11,880 --> 00:10:13,380
-Hmm.
-Oh.
262
00:10:13,380 --> 00:10:14,330
-You mean this hard work?
-Whoa, whoa, whoa.
263
00:10:14,330 --> 00:10:16,040
No, no, no, no.
264
00:10:16,040 --> 00:10:17,500
-Shower. Go. Now.
-No.
265
00:10:17,500 --> 00:10:18,790
[ Laughs ]
266
00:10:20,040 --> 00:10:21,290
What's my dad doing here?
267
00:10:23,540 --> 00:10:26,250
I didn't realize
you were visiting today...
268
00:10:26,250 --> 00:10:27,250
-Sullivan called me in.
-Oh.
269
00:10:27,250 --> 00:10:28,920
He did? Why?
270
00:10:28,920 --> 00:10:31,000
Ah, with Sullivan,
who knows?
271
00:10:31,000 --> 00:10:33,670
Could be the end of the road
for me at Station 19.
272
00:10:33,670 --> 00:10:34,880
No way.
273
00:10:34,880 --> 00:10:35,920
No way!
274
00:10:35,920 --> 00:10:36,960
[ Door opens ]
275
00:10:36,960 --> 00:10:38,460
Herrera?
276
00:10:38,460 --> 00:10:40,120
-Sir?
-Yes?
277
00:10:40,120 --> 00:10:42,580
-You're back.
-Just.
278
00:10:42,580 --> 00:10:44,120
We're gonna have to
talk later.
279
00:10:44,120 --> 00:10:45,210
Come on in.
280
00:10:49,290 --> 00:10:51,620
I could use a little help.
[ Breathes sharply ]
281
00:10:51,620 --> 00:10:53,960
I'm sorry. I'm usually, uh,
more steady on my feet.
282
00:10:53,960 --> 00:10:55,420
Hey,
is Captain Herrera here?
283
00:10:55,420 --> 00:10:56,580
He used to help me out
a little bit.
284
00:10:56,580 --> 00:10:58,580
Mr. Tanner, it's me.
Andrea.
285
00:10:58,580 --> 00:11:00,040
You're bleeding.
-Hi.
286
00:11:00,040 --> 00:11:02,080
Uh, what --
what happened to you?
Andy?
287
00:11:02,080 --> 00:11:03,380
Pruitt's kid?
288
00:11:03,380 --> 00:11:05,420
Wow.
Yeah, it really is you.
289
00:11:05,420 --> 00:11:07,290
Full uniform and everything.
I mean --
290
00:11:07,290 --> 00:11:09,250
I have to do an exam.
How'd you get injured?
291
00:11:09,250 --> 00:11:11,500
Oh, I bet you're mad
about this morning.
292
00:11:11,500 --> 00:11:12,750
I'll bet Ryan's
even more mad --
293
00:11:12,750 --> 00:11:13,960
I swear,
I wanted to be there --
294
00:11:13,960 --> 00:11:15,250
I was on my way when --
295
00:11:15,250 --> 00:11:16,670
You need help
with this walk-in?
296
00:11:16,670 --> 00:11:18,670
Oh, hey.
I'm Greg Tanner.
297
00:11:18,670 --> 00:11:20,790
Hang on --
Tanner, as in Ryan?
298
00:11:20,790 --> 00:11:22,580
Superficial laceration
on his face.
299
00:11:22,580 --> 00:11:23,920
Pulse is 105.
300
00:11:23,920 --> 00:11:25,580
Do me a favor --
check him out for a concussion.
301
00:11:25,580 --> 00:11:27,290
-I'll be right back.
-Yeah.
302
00:11:27,290 --> 00:11:28,580
-[ Speaking indistinctly ]
-Yeah.
303
00:11:28,580 --> 00:11:30,880
[ Line rings ]
304
00:11:30,880 --> 00:11:33,920
Hey, Ry. It's me.
305
00:11:33,920 --> 00:11:36,580
I found your dad.
306
00:11:36,580 --> 00:11:38,120
Greg: Ah...
307
00:11:38,120 --> 00:11:39,790
I really had
every intention
308
00:11:39,790 --> 00:11:41,170
of meeting you and Ryan
this morning.
309
00:11:41,170 --> 00:11:42,960
[ Grunts ]
Moderate bruising.
310
00:11:42,960 --> 00:11:46,290
Seems like
a standard sprain.
Ohh.
311
00:11:46,290 --> 00:11:48,080
Is your abdomen tender
when I press?
[ Groans ] Yeah!
312
00:11:48,080 --> 00:11:50,710
I-It doesn't feel great.
But I mean it, Andy.
313
00:11:50,710 --> 00:11:53,290
I was really looking forward
to sitting with both of you.
314
00:11:53,290 --> 00:11:54,380
[ Velcro tears ]
Vitals are stable.
315
00:11:54,380 --> 00:11:55,790
Okay.
316
00:11:55,790 --> 00:11:58,330
Just got in the middle
of a little trouble, that's all.
317
00:11:58,330 --> 00:12:00,920
My phone took the worst of it.
I couldn't even make a call.
318
00:12:00,920 --> 00:12:02,380
We need to examine
the source of your bleeding.
319
00:12:02,380 --> 00:12:03,830
Take you to
the nearest hospital.
320
00:12:03,830 --> 00:12:06,210
Ah, no, I don't need
some ambulance ride
321
00:12:06,210 --> 00:12:07,880
just for a couple
little scratches.
322
00:12:07,880 --> 00:12:09,880
You're bleeding
through your shirt.
323
00:12:09,880 --> 00:12:11,080
-Hmm.
-It's not a scratch.
324
00:12:11,080 --> 00:12:12,710
Oh, just patch me up.
I'm fine.
325
00:12:12,710 --> 00:12:14,290
That's what your dad
used to always do.
326
00:12:14,290 --> 00:12:16,420
Also, a head CT
wouldn't hurt.
327
00:12:16,420 --> 00:12:17,670
Uh...
328
00:12:17,670 --> 00:12:19,080
Yeah, is Ryan coming here?
329
00:12:19,080 --> 00:12:20,750
When you talked to him,
did he say he was coming by?
330
00:12:20,750 --> 00:12:22,250
We can't treat you
properly
331
00:12:22,250 --> 00:12:24,120
if you won't allow me
to do an exam.
332
00:12:24,120 --> 00:12:25,330
Let's just take him in.
They can assess him there.
333
00:12:25,330 --> 00:12:26,830
No! No hospitals.
334
00:12:26,830 --> 00:12:29,500
So, you're declining our
professional recommendation
335
00:12:29,500 --> 00:12:31,460
and refusing
to go to the hospital?
336
00:12:31,460 --> 00:12:33,290
Maybe you should tell Ryan
not to come.
337
00:12:33,290 --> 00:12:34,710
I don't want him
to see me like this.
338
00:12:34,710 --> 00:12:36,420
You know what?
Just sign this.
339
00:12:36,420 --> 00:12:39,080
It's a waiver saying if you die
from internal bleeding
340
00:12:39,080 --> 00:12:40,710
or a concussion,
it's your own fault.
341
00:12:40,710 --> 00:12:42,960
[ Klaxons sound ]
Dispatcher:
Ladder 19, respond...
342
00:12:42,960 --> 00:12:45,460
[ Indistinct shouting ]
...domestic aid requested
at 414 Cedar Avenue.
343
00:12:45,460 --> 00:12:47,000
Is that you?
344
00:12:47,000 --> 00:12:48,580
'Cause I can just hang tight
if you need to --
Not me.
345
00:12:48,580 --> 00:12:50,330
I'm on Aid Car today.
[ Door closes ]
346
00:12:50,330 --> 00:12:52,080
Sign, please.
347
00:12:52,080 --> 00:12:55,210
♪♪
348
00:12:55,210 --> 00:12:56,750
I'll, uh,
come right out with it.
349
00:12:58,620 --> 00:13:01,670
Chief Ripley
asked that I see you.
350
00:13:01,670 --> 00:13:03,120
For advice.
351
00:13:03,120 --> 00:13:05,210
Apparently he thinks
you'd give me some insight
352
00:13:05,210 --> 00:13:08,920
into how to better...
353
00:13:08,920 --> 00:13:10,170
connect more
with the team.
354
00:13:12,420 --> 00:13:15,210
Well, of course I'm happy
to give you pointers
355
00:13:15,210 --> 00:13:17,710
on how to earn
the team's trust.
356
00:13:17,710 --> 00:13:19,580
Fantastic.
357
00:13:19,580 --> 00:13:20,500
Have a seat.
358
00:13:22,790 --> 00:13:24,580
[ Chair wheels scrape lightly ]
359
00:13:25,580 --> 00:13:29,120
Mealtimes are an excellent way
to bond with the group.
360
00:13:30,710 --> 00:13:31,790
What else you got?
361
00:13:31,790 --> 00:13:33,540
[ Laughs ] O-Okay.
362
00:13:33,540 --> 00:13:34,830
Well, then,
maybe you want to try
363
00:13:34,830 --> 00:13:36,420
taking more of an interest
in the team.
364
00:13:36,420 --> 00:13:37,960
Ask them about their lives,
365
00:13:37,960 --> 00:13:40,380
about anything that doesn't
have to do with work.
366
00:13:40,380 --> 00:13:43,960
You know, treat them
like you'd treat a friend.
367
00:13:43,960 --> 00:13:46,000
But, if I'm being honest...
368
00:13:46,000 --> 00:13:49,880
there's always one person
on the team that's the glue.
369
00:13:49,880 --> 00:13:52,000
You figure out
who that person is,
370
00:13:52,000 --> 00:13:53,500
you get them on your side,
371
00:13:53,500 --> 00:13:55,620
the others will follow.
372
00:13:55,620 --> 00:13:58,620
[ Siren wailing ]
373
00:14:00,540 --> 00:14:03,170
She's in there.
374
00:14:03,170 --> 00:14:05,420
Hey, hi! I'm stuck
in the garbage disposal.
375
00:14:05,420 --> 00:14:07,170
Ah, good news is
my hand was only in there
376
00:14:07,170 --> 00:14:08,580
for a second
before I turned it off,
377
00:14:08,580 --> 00:14:09,960
so, hopefully,
it's not too mangled,
378
00:14:09,960 --> 00:14:11,380
but it's definitely
a little mangled.
379
00:14:11,380 --> 00:14:13,170
And, yeah,
it really hurts.
380
00:14:13,170 --> 00:14:14,580
I-I talk a lot
when I'm nervous.
381
00:14:14,580 --> 00:14:16,710
-You talk a lot all the time.
-[ Sighs ]
382
00:14:16,710 --> 00:14:18,290
All right, we'll get you out
of here as quickly as we can.
383
00:14:18,290 --> 00:14:19,830
How long ago
did it happen?
384
00:14:19,830 --> 00:14:22,250
Mm, uh, m-maybe 10 minutes?
I-I don't know.
385
00:14:22,250 --> 00:14:24,500
I swear I'm normally
a very put-together person.
386
00:14:24,500 --> 00:14:26,250
-And what's your name, ma'am?
-I lied.
387
00:14:26,250 --> 00:14:27,620
I am not
a put-together person.
388
00:14:27,620 --> 00:14:29,460
I'm just trying
to stay calm here.
389
00:14:29,460 --> 00:14:31,000
I'm -- I'm Hannah,
is the answer to your question.
390
00:14:31,000 --> 00:14:32,420
That's my name.
I'm Travis.
391
00:14:32,420 --> 00:14:33,670
First things first --
392
00:14:33,670 --> 00:14:35,380
I'm gonna unplug
this disposal...
Ohh.
393
00:14:35,380 --> 00:14:36,960
...so we don't have
any more accidents.
394
00:14:36,960 --> 00:14:38,460
Then I'm gonna disassemble it
from underneath.
Okay.
395
00:14:38,460 --> 00:14:40,420
It's the fastest, safest way
to get you out, okay?
396
00:14:40,420 --> 00:14:42,000
Is it -- Is that gonna move
my arm around, too?
397
00:14:42,000 --> 00:14:43,380
I'm just scared
if it moves more,
398
00:14:43,380 --> 00:14:45,040
then the blade will move more,
and then my hand --
399
00:14:45,040 --> 00:14:46,120
Don't you worry, ma'am,
all right?
400
00:14:46,120 --> 00:14:47,880
He's done this
lots of times.
401
00:14:47,880 --> 00:14:49,880
H-Have you? Have you done this
lots of times?
402
00:14:49,880 --> 00:14:52,290
Well, actually, no.
Uh, this is my first time
403
00:14:52,290 --> 00:14:54,210
dislodging a limb
from a disposal on-site,
404
00:14:54,210 --> 00:14:56,790
but I have repaired
lots of hands --
405
00:14:56,790 --> 00:14:58,500
and other body parts --
406
00:14:58,500 --> 00:15:00,210
that have gotten stuck
in stuff like this.
407
00:15:00,210 --> 00:15:02,670
You lucked out.
Warren here is a surgeon.
408
00:15:02,670 --> 00:15:04,000
Because you think that
409
00:15:04,000 --> 00:15:05,710
I'm gonna have to have
my fingers sewn back on?
410
00:15:05,710 --> 00:15:07,500
No, I-I-I don't think
that's what he meant.
411
00:15:07,500 --> 00:15:09,080
[ Stammering ]
H-Hopefully I can be helpful
412
00:15:09,080 --> 00:15:11,540
in making sure
that you keep all your fingers.
413
00:15:11,540 --> 00:15:12,920
[ Sighs ]
414
00:15:12,920 --> 00:15:14,460
I-I was --
I was washing the dishes,
415
00:15:14,460 --> 00:15:16,290
and the --
the disposal was on,
416
00:15:16,290 --> 00:15:17,880
and I knocked my wedding ring
down there.
417
00:15:17,880 --> 00:15:19,830
It was just instinct --
I grabbed for it.
418
00:15:19,830 --> 00:15:21,000
My mind was somewhere else.
419
00:15:21,000 --> 00:15:22,540
I -- I can't believe
how dumb it was.
420
00:15:22,540 --> 00:15:23,750
I can.
421
00:15:24,880 --> 00:15:26,250
Well, hang in there, okay?
We're, uh --
422
00:15:26,250 --> 00:15:28,120
We're gonna do our best.
-Okay.
423
00:15:28,120 --> 00:15:29,500
♪♪
424
00:15:33,620 --> 00:15:35,540
Yeah.
Okay.
425
00:15:35,540 --> 00:15:37,380
All right, thanks for the
Steri-Strips and everything...
[ Door opens ]
426
00:15:37,380 --> 00:15:39,250
...but I-I think
I should get going --
The lengths you'll go to
for sympathy.
427
00:15:39,250 --> 00:15:42,460
It's really something.
Or -- aah -- I'll stay.
428
00:15:42,460 --> 00:15:43,920
You get beat up
and you wind up here,
429
00:15:43,920 --> 00:15:45,620
bothering Andy at work?
430
00:15:45,620 --> 00:15:48,540
Well, I was looking for her dad,
if that makes it any better.
431
00:15:48,540 --> 00:15:51,920
How are his injuries?
I'd prefer if he'd get them
checked out at the hospital.
432
00:15:51,920 --> 00:15:53,330
But he's refusing,
433
00:15:53,330 --> 00:15:55,170
because hospitals ask
"one too many questions,"
434
00:15:55,170 --> 00:15:56,250
right, Greg?
435
00:15:56,250 --> 00:15:58,460
Look, I tried to do
the right thing.
436
00:15:58,460 --> 00:16:00,580
I was in Westlake Center,
and I hear a commotion --
437
00:16:00,580 --> 00:16:02,710
these two guys
are hassling this young kid.
438
00:16:02,710 --> 00:16:04,670
I told them to beat it,
and before you know it,
439
00:16:04,670 --> 00:16:06,330
they -- they jump me.
440
00:16:06,330 --> 00:16:08,080
But the kid got away,
though, so --
441
00:16:08,080 --> 00:16:09,670
You give the cops
a statement?
442
00:16:09,670 --> 00:16:11,880
Oh, no, I didn't really stick
around all that long --
443
00:16:11,880 --> 00:16:13,620
ya know, I don't always
get along with cops.
444
00:16:13,620 --> 00:16:15,170
I'm a cop.
445
00:16:15,170 --> 00:16:17,420
The universe
has quite the sense of humor.
446
00:16:17,420 --> 00:16:19,420
What really happened?
Who do you owe money to?
447
00:16:19,420 --> 00:16:20,620
You don't believe me.
448
00:16:20,620 --> 00:16:22,960
♪♪
449
00:16:22,960 --> 00:16:25,790
You know what, Ryan?
I'm -- I'm really sorry.
450
00:16:25,790 --> 00:16:27,080
I mean it --
about this morning.
451
00:16:27,080 --> 00:16:29,620
I didn't want
to stand you up today.
452
00:16:29,620 --> 00:16:32,290
I'll make it up to you...
453
00:16:32,290 --> 00:16:35,670
You're so good at this part.
The apologizing part.
454
00:16:35,670 --> 00:16:38,210
Because you probably always have
something to apologize for.
[ Door opens, closes ]
455
00:16:40,080 --> 00:16:40,960
Tanner?
456
00:16:40,960 --> 00:16:43,080
Hey! Neighbor!
457
00:16:43,080 --> 00:16:45,960
I was looking for one of those
Pruitt Herrera Patch Up Jobs,
458
00:16:45,960 --> 00:16:47,210
like the old days.
459
00:16:47,210 --> 00:16:49,460
I got
your protégée instead.
460
00:16:49,460 --> 00:16:51,670
How about these guys?
How big did they get, huh?
461
00:16:51,670 --> 00:16:53,920
You still have
my lawn mower?
462
00:16:53,920 --> 00:16:55,210
The one you borrowed?
463
00:16:55,210 --> 00:16:57,000
What,
like three years ago?
464
00:16:58,790 --> 00:17:00,960
Uh, yeah. I-I do.
465
00:17:00,960 --> 00:17:03,000
That's -- That's definitely
in our garage somewhere.
466
00:17:03,000 --> 00:17:04,460
It's not.
467
00:17:04,460 --> 00:17:06,120
Wanted to let you know
that Sullivan's free now.
468
00:17:06,120 --> 00:17:08,000
Did you need to see him?
469
00:17:08,000 --> 00:17:10,170
Yes.
I guess I should --
[ Klaxons sound ]
470
00:17:10,170 --> 00:17:12,380
Dispatcher: Aid Car 19,
hiker in distress...
471
00:17:12,380 --> 00:17:13,670
Hey, hey. Aid Car.
472
00:17:13,670 --> 00:17:16,250
This one's yours.
-Yes, it is! [ Laughs ]
473
00:17:16,250 --> 00:17:17,920
-That's okay, I'll take over.
-Thank you.
474
00:17:20,580 --> 00:17:23,330
All right, this is for the pain.
It should kick in pretty quick.
Okay.
475
00:17:23,330 --> 00:17:25,330
Bleeding's not that bad.
From what I can see,
476
00:17:25,330 --> 00:17:27,250
your fingers are pinched
between the blades,
477
00:17:27,250 --> 00:17:28,290
so we can't
just pull them out.
478
00:17:28,290 --> 00:17:29,960
But once we dismantle
the device --
479
00:17:29,960 --> 00:17:31,290
You still have sensation
in them, right?
480
00:17:31,290 --> 00:17:33,670
I-I feel some slimy potato skins
down there, so, yes.
481
00:17:33,670 --> 00:17:36,750
Travis: All right, I got
the first disposal basin out.
482
00:17:36,750 --> 00:17:38,960
Okay, what is that?!
483
00:17:38,960 --> 00:17:41,580
There's something...
in here.
484
00:17:41,580 --> 00:17:43,710
I think it might be her --
be her...
485
00:17:43,710 --> 00:17:45,830
Carrot!
486
00:17:45,830 --> 00:17:47,620
Not a finger.
[ Chuckles ]
487
00:17:47,620 --> 00:17:51,170
Never mind, we're good.
It's just a...carrot.
488
00:17:51,170 --> 00:17:54,790
Mom, since there are a bunch of
firefighters here doing stuff,
489
00:17:54,790 --> 00:17:56,170
I'm gonna go out, okay?
490
00:17:56,170 --> 00:17:57,920
Would it kill you
to stop with the attitude
491
00:17:57,920 --> 00:17:59,580
until my hand's not stuck
in the sink?
492
00:17:59,580 --> 00:18:01,290
It might.
493
00:18:01,290 --> 00:18:02,670
What is --
494
00:18:02,670 --> 00:18:05,540
Parker Sylvana Sherwood,
what is that on your arm?
495
00:18:05,540 --> 00:18:07,580
Is that a tattoo?
Let me see it. Right now.
496
00:18:07,580 --> 00:18:09,080
[ Sighs ]
497
00:18:09,080 --> 00:18:11,580
It says "Billy."
In italics.
498
00:18:11,580 --> 00:18:13,420
Not a skull?
Not a mermaid?
499
00:18:13,420 --> 00:18:14,710
Not a picture of a puppy,
500
00:18:14,710 --> 00:18:17,080
or -- or a -- a flower,
or a motorcycle,
501
00:18:17,080 --> 00:18:19,120
or anything better
than a boy's name?
502
00:18:19,120 --> 00:18:21,210
I mean, you realize that's gonna
live on you forever.
503
00:18:21,210 --> 00:18:22,920
Why not pick something
you're interested in?
504
00:18:22,920 --> 00:18:25,170
I'm interested in Billy.
505
00:18:25,170 --> 00:18:27,500
All you had to do was wait
until your 18th birthday,
506
00:18:27,500 --> 00:18:29,210
and I would happily take you
to a tattoo parlor
507
00:18:29,210 --> 00:18:30,580
that's well-reviewed
online --
508
00:18:30,580 --> 00:18:32,250
[ Blades whirring ]
[ Screaming ]
509
00:18:32,250 --> 00:18:33,670
Oh!
510
00:18:33,670 --> 00:18:35,170
[ Blender shuts off ]
[ Laughing ]
511
00:18:35,170 --> 00:18:37,250
Not funny!
512
00:18:37,250 --> 00:18:39,540
It was kinda funny.
513
00:18:42,620 --> 00:18:45,460
She's been like this ever since
my wife got deployed again.
514
00:18:45,460 --> 00:18:47,580
We never used to fight.
Now that's all we do.
515
00:18:47,580 --> 00:18:49,460
You don't realize how much
you need your other half
516
00:18:49,460 --> 00:18:51,670
until they aren't
around anymore.
517
00:18:51,670 --> 00:18:53,420
You know?
518
00:18:53,420 --> 00:18:55,330
Could I ask one of you
to go make sure that
519
00:18:55,330 --> 00:18:57,960
my daughter's cry for help
isn't infected
520
00:18:57,960 --> 00:19:00,460
and slowly killing her
with poison ink or something?
521
00:19:02,710 --> 00:19:04,420
Right. [ Clears throat ]
522
00:19:04,420 --> 00:19:08,000
Parker! Let's
take a look at Billy.
523
00:19:09,960 --> 00:19:12,670
This is the spot.
Where's our vic?
524
00:19:12,670 --> 00:19:14,830
[ Radio beeps ]
Dispatch,
this is Aid Car 19.
525
00:19:14,830 --> 00:19:17,080
We're on that downed hiker call.
We can't seem to locate him.
526
00:19:17,080 --> 00:19:18,380
Any chance you still
have him on the line?
527
00:19:18,380 --> 00:19:19,580
If you could send him
to our comms.
528
00:19:19,580 --> 00:19:20,920
Dispatcher:
Copy, patching through now.
529
00:19:20,920 --> 00:19:22,420
[ Beeps ]
Clark: Hello?
530
00:19:22,420 --> 00:19:24,210
This is Clark.
Please hurry.
531
00:19:24,210 --> 00:19:25,790
Clark,
this is Lieutenant Herrera
532
00:19:25,790 --> 00:19:27,250
with the
Seattle Fire Department.
533
00:19:27,250 --> 00:19:29,500
Can you describe your
surroundings, help us find you?
534
00:19:29,500 --> 00:19:30,540
Yeah.
535
00:19:30,540 --> 00:19:33,210
I'm in a -- a park-type area.
536
00:19:33,210 --> 00:19:34,670
[ Smooth Jaws' "All I Want
From You" plays on speaker ]
537
00:19:34,670 --> 00:19:38,170
There's a lot of bushes
and...trees.
538
00:19:38,170 --> 00:19:40,750
Can you be
any more specific?
539
00:19:40,750 --> 00:19:44,040
Tall, green trees?
540
00:19:44,040 --> 00:19:45,420
Near a path.
541
00:19:45,420 --> 00:19:46,880
I-I'm not on the path.
I fell off it.
542
00:19:46,880 --> 00:19:48,670
I-I fell off my rope,
543
00:19:48,670 --> 00:19:51,120
and I kinda fell
into a tree.
544
00:19:51,120 --> 00:19:53,170
Sir, I'm getting some
interference on the line.
545
00:19:53,170 --> 00:19:55,120
Is that music?
Yeah.
546
00:19:55,120 --> 00:19:57,210
I get so nervous
out here alone, I --
547
00:19:57,210 --> 00:19:59,500
I had a playlist
my son made for me.
548
00:19:59,500 --> 00:20:01,040
I-I thought
I could just listen.
549
00:20:01,040 --> 00:20:02,710
Hold on,
I-I-I'll turn it down.
550
00:20:02,710 --> 00:20:04,380
Actually,
can you turn it up?
551
00:20:04,380 --> 00:20:06,210
Clark, can you make it
any louder?
552
00:20:06,210 --> 00:20:09,380
[ Volume increasing ]
♪ All I want from you ♪
553
00:20:09,380 --> 00:20:11,790
♪ Is to know if... ♪
That's as loud as it goes.
554
00:20:11,790 --> 00:20:14,290
♪♪
555
00:20:14,290 --> 00:20:16,920
[ In distance ]
♪ All I want from you ♪
556
00:20:16,920 --> 00:20:18,120
[ Grunts ]
♪ All I want from you ♪
557
00:20:18,120 --> 00:20:19,830
I'm just so glad
I have reception.
558
00:20:19,830 --> 00:20:21,790
♪ Is to know ♪
I didn't have it when I fell.
559
00:20:21,790 --> 00:20:23,170
I had to drag myself a ways.
560
00:20:23,170 --> 00:20:24,620
It keeps going in and out.
561
00:20:24,620 --> 00:20:25,620
♪♪
562
00:20:25,620 --> 00:20:26,620
There.
563
00:20:26,620 --> 00:20:28,460
♪♪
564
00:20:28,460 --> 00:20:30,170
Clark,
are you bleeding?
565
00:20:30,170 --> 00:20:31,710
Oh, yeah.
566
00:20:31,710 --> 00:20:32,710
It's a trail of blood.
567
00:20:32,710 --> 00:20:37,540
♪♪
568
00:20:37,540 --> 00:20:38,540
Please hurry!
569
00:20:38,540 --> 00:20:45,080
♪♪
570
00:20:49,170 --> 00:20:54,290
♪♪
571
00:20:54,290 --> 00:20:56,750
♪♪
572
00:20:56,750 --> 00:20:59,420
[ Air rushing ]
573
00:20:59,420 --> 00:21:00,880
Okay.
574
00:21:00,880 --> 00:21:03,420
First things first,
we have to stop that bleeding,
575
00:21:03,420 --> 00:21:05,250
make sure he didn't puncture
a major artery.
576
00:21:05,250 --> 00:21:06,920
We're gonna
have to tourniquet.
577
00:21:06,920 --> 00:21:08,380
But let's assess
medical first --
578
00:21:08,380 --> 00:21:09,880
be clear on what it is
we're dealing with.
579
00:21:09,880 --> 00:21:18,710
♪♪
580
00:21:18,710 --> 00:21:24,210
♪♪
581
00:21:24,210 --> 00:21:26,000
We're gonna get your bleeding
under control, okay?
Am I gonna die?
582
00:21:26,000 --> 00:21:27,580
It's a through-and-through.
583
00:21:27,580 --> 00:21:29,000
If we're lucky,
the branch
584
00:21:29,000 --> 00:21:30,380
may actually be slowing
some of the blood loss.
585
00:21:30,380 --> 00:21:31,580
Well, that's -- that's --
586
00:21:31,580 --> 00:21:33,080
that's -- that's good,
I-I guess?
587
00:21:33,080 --> 00:21:34,670
But you still
didn't answer my question.
588
00:21:34,670 --> 00:21:37,420
Nobody's died
on our watch yet today, Clark.
589
00:21:37,420 --> 00:21:39,580
Not planning
to end that streak now.
590
00:21:39,580 --> 00:21:42,000
Okay, s-sure,
that's reassuring.
Yeah.
591
00:21:42,000 --> 00:21:43,420
How long ago
did this happen?
592
00:21:43,420 --> 00:21:44,620
Were you hiking
with anyone else?
593
00:21:44,620 --> 00:21:46,380
No, it's just me.
594
00:21:46,380 --> 00:21:48,080
Probably not the best idea.
595
00:21:48,080 --> 00:21:50,170
I'm new to climbing.
And I fell...
596
00:21:50,170 --> 00:21:52,290
[straining] and it took me
forever to even reach my phone
597
00:21:52,290 --> 00:21:53,710
and longer
to even get a signal.
598
00:21:53,710 --> 00:21:55,210
I thought, "I just have to
get out of here," you know?
599
00:21:55,210 --> 00:21:56,460
And I called 911,
600
00:21:56,460 --> 00:21:58,210
then I thought maybe I should
call my son, too,
601
00:21:58,210 --> 00:21:59,500
and let him know
what happened.
602
00:21:59,500 --> 00:22:01,250
But he's taking
his SATs today,
603
00:22:01,250 --> 00:22:02,540
and he's studied
for months for them.
604
00:22:02,540 --> 00:22:04,540
He's such a sweet kid.
605
00:22:04,540 --> 00:22:06,290
He gets so nervous,
you know, around tests.
606
00:22:06,290 --> 00:22:09,120
He was feeling so good
this morning.
607
00:22:09,120 --> 00:22:10,580
I didn't want to worry him.
608
00:22:10,580 --> 00:22:13,120
The bleeding's not slowing,
even with the tourniquet.
609
00:22:13,120 --> 00:22:15,580
We need to get him out of here
as soon as possible.
610
00:22:15,580 --> 00:22:17,620
[ Radio beeps ]
Dispatch, this is 19.
611
00:22:17,620 --> 00:22:19,330
Dispatcher: 19, say again.
You're breaking up.
612
00:22:19,330 --> 00:22:22,330
Dispatch, do you copy?
613
00:22:22,330 --> 00:22:23,960
I gotta get higher
for a signal.
[ Sighs ]
614
00:22:23,960 --> 00:22:25,580
We need to Air Vac him
out of here ASAP.
615
00:22:25,580 --> 00:22:27,580
♪♪
616
00:22:27,580 --> 00:22:29,500
[ Panting ]
617
00:22:29,500 --> 00:22:36,960
♪♪
618
00:22:36,960 --> 00:22:40,670
Dispatch, this is 19.
Do you copy?
619
00:22:40,670 --> 00:22:43,540
I repeat,
this is Aid 19.
620
00:22:43,540 --> 00:22:46,210
[ Breathing heavily ]
621
00:22:46,210 --> 00:22:53,750
♪♪
622
00:22:53,750 --> 00:22:55,460
He's bleeding too fast.
623
00:22:55,460 --> 00:22:57,000
We can't just sit here
and wait for a signal.
624
00:22:57,000 --> 00:22:58,710
All right.
Then let's winch him out.
625
00:22:58,710 --> 00:23:02,670
You're just gonna carry me
and this branch stuck in my leg
626
00:23:02,670 --> 00:23:03,920
up that cliff?
627
00:23:03,920 --> 00:23:05,500
-For sure.
-Yeah.
628
00:23:05,500 --> 00:23:07,790
Let's just get you
out of here, okay? Ready?
629
00:23:07,790 --> 00:23:10,540
[ Machinery whirring ]
630
00:23:10,540 --> 00:23:12,120
[ Grunts ]
631
00:23:13,380 --> 00:23:15,170
[ Gasps ] Ow.
632
00:23:15,170 --> 00:23:17,290
Can you not do that?
It hurts.
633
00:23:17,290 --> 00:23:19,580
Warm to the touch,
so it could be infected.
634
00:23:19,580 --> 00:23:22,460
You're gonna need
some antibiotic ointment.
635
00:23:22,460 --> 00:23:25,380
So...your mom's
in the Army?
636
00:23:25,380 --> 00:23:26,420
Yep.
637
00:23:26,420 --> 00:23:27,880
That's pretty cool.
638
00:23:27,880 --> 00:23:30,000
Yeah, except I never
get to see her
639
00:23:30,000 --> 00:23:31,620
because she's always gone,
640
00:23:31,620 --> 00:23:34,620
and, instead,
I'm stuck with my other mom.
641
00:23:34,620 --> 00:23:37,580
[ Sighing ] Look,
parents can be tough.
642
00:23:37,580 --> 00:23:39,080
And at the risk
of sounding
643
00:23:39,080 --> 00:23:42,250
like a totally [Chuckling]
uncool adult person right now,
644
00:23:42,250 --> 00:23:44,000
at least she cares enough
to try.
645
00:23:44,000 --> 00:23:46,500
That's not nothing, yeah?
646
00:23:48,580 --> 00:23:51,120
So, Pruitt, when do you --
aah -- start back up?
647
00:23:51,120 --> 00:23:52,790
Well, that's
not entirely up to me.
648
00:23:52,790 --> 00:23:54,250
New captain
has to approve.
649
00:23:54,250 --> 00:23:56,000
Oh, I see.
650
00:23:56,000 --> 00:23:57,830
[ Chuckles ]
651
00:23:57,830 --> 00:24:00,670
When I was a kid, there was
this expensive pair of sneakers.
652
00:24:00,670 --> 00:24:02,040
Couldn't afford them,
653
00:24:02,040 --> 00:24:04,460
so I could either get a job
and pay for them,
654
00:24:04,460 --> 00:24:05,960
or go for
the five-finger discount.
655
00:24:05,960 --> 00:24:08,380
-You get what I'm saying?
-No.
656
00:24:08,380 --> 00:24:10,120
Because you're trying to impart
some kind of wisdom
657
00:24:10,120 --> 00:24:11,540
about shoplifting --
658
00:24:11,540 --> 00:24:13,210
Past the statute
of limitations, I might add.
659
00:24:13,210 --> 00:24:14,620
Point being,
660
00:24:14,620 --> 00:24:17,210
there may be more than one way
to get what you want.
661
00:24:17,210 --> 00:24:19,670
If you're not getting the job
done in an official capacity,
662
00:24:19,670 --> 00:24:21,830
there must be...other ways.
663
00:24:21,830 --> 00:24:23,460
Just thinking.
664
00:24:23,460 --> 00:24:25,790
You're always looking
for other ways, that's for sure.
665
00:24:25,790 --> 00:24:28,330
Other ways to make some easy
cash, or to bend the law,
666
00:24:28,330 --> 00:24:29,960
or to work your way
back into my life,
667
00:24:29,960 --> 00:24:31,920
like showing up injured,
here, of all places,
668
00:24:31,920 --> 00:24:33,380
so people have to feel
bad for you,
669
00:24:33,380 --> 00:24:34,880
so it's on your terms
and not mine.
670
00:24:34,880 --> 00:24:36,080
I'm a little tired
of you accusing me
671
00:24:36,080 --> 00:24:37,500
of something
I didn't do.
672
00:24:37,500 --> 00:24:40,420
Need to take your temp.
Mouth closed till I get back.
673
00:24:40,420 --> 00:24:41,880
[ Beeps ]
674
00:24:41,880 --> 00:24:43,500
Tanner,
help me get some ice.
675
00:24:45,670 --> 00:24:47,670
[ Helicopter rotors whirring ]
676
00:24:49,330 --> 00:24:51,210
[ Vehicle doors close ]
677
00:24:51,210 --> 00:24:53,080
You know what's annoying?
[ Chuckles ]
[ Seat belt clicks ]
678
00:24:53,080 --> 00:24:55,710
We just scaled a mountain
679
00:24:55,710 --> 00:24:57,790
carrying a grown man
and a tree...
[ Seat belt clicks ]
680
00:24:57,790 --> 00:24:59,330
[ Exhales heavily ]
...and those medevac guys
681
00:24:59,330 --> 00:25:01,210
are the ones
who will get all the glory,
682
00:25:01,210 --> 00:25:03,290
landing
on some hospital roof,
683
00:25:03,290 --> 00:25:05,040
handing Clark off
to some surgical team.
684
00:25:05,040 --> 00:25:06,170
W-W-What did they do?
685
00:25:06,170 --> 00:25:07,830
Fly around
in a helicopter all day?
686
00:25:07,830 --> 00:25:10,540
We scaled the mountain.
687
00:25:10,540 --> 00:25:13,330
Exactly.
We scaled a freaking mountain
688
00:25:13,330 --> 00:25:15,080
with a man and a tree.
689
00:25:15,080 --> 00:25:18,210
-Yeah.
-Today is fun.
690
00:25:18,210 --> 00:25:21,210
Even if it is basically
my last day on Earth.
691
00:25:21,210 --> 00:25:23,210
Or, at least,
in this Aid Car.
692
00:25:23,210 --> 00:25:24,540
Don't be dramatic.
You don't actually think
693
00:25:24,540 --> 00:25:26,710
Sullivan's gonna fire you
over some yelling?
694
00:25:26,710 --> 00:25:30,210
You have done way worse
than yelling before...
695
00:25:31,420 --> 00:25:32,880
But let's get back.
[ Engine starts ]
696
00:25:32,880 --> 00:25:35,830
I know.
Let's just get it over with.
697
00:25:35,830 --> 00:25:37,620
[ Sighs ]
698
00:25:37,620 --> 00:25:39,420
Okay, I know washing windows
isn't the most exciting thing,
699
00:25:39,420 --> 00:25:41,330
but isn't my
sparkling conversation
700
00:25:41,330 --> 00:25:42,830
enough to keep you awake?
[ Sighs ]
701
00:25:42,830 --> 00:25:44,000
I just didn't sleep great.
702
00:25:44,000 --> 00:25:45,880
Up early.
No big thing.
703
00:25:45,880 --> 00:25:47,380
Okay.
704
00:25:47,380 --> 00:25:49,670
At least,
I hope it's no big thing.
705
00:25:49,670 --> 00:25:51,210
It used to happen when
I was a kid sometimes --
706
00:25:51,210 --> 00:25:52,380
couldn't sleep --
707
00:25:52,380 --> 00:25:54,710
but...it's been years.
708
00:25:54,710 --> 00:25:57,500
Well, years of no insomnia
sounds nice.
Yeah.
709
00:25:57,500 --> 00:25:59,460
I had to stop drinking coffee
after 3:00 p.m., so...
710
00:25:59,460 --> 00:26:00,670
Sullivan:
How's it going?
711
00:26:00,670 --> 00:26:03,380
With, uh, you two?
712
00:26:03,380 --> 00:26:04,920
Well, we just finished
the main stairs
713
00:26:04,920 --> 00:26:06,380
and the landing, sir.
714
00:26:06,380 --> 00:26:07,920
About halfway done
with the windows.
715
00:26:07,920 --> 00:26:09,710
No, I-I meant, uh...
716
00:26:09,710 --> 00:26:11,000
life.
717
00:26:11,000 --> 00:26:12,330
Uh, how's it going?
718
00:26:13,670 --> 00:26:15,880
I don't -- I don't know
how to answer that.
719
00:26:15,880 --> 00:26:17,920
Yeah,
what do you mean, sir?
720
00:26:17,920 --> 00:26:20,920
Got a couple of off days
coming up.
721
00:26:20,920 --> 00:26:24,670
How do you like to spend
your spare time?
722
00:26:24,670 --> 00:26:28,500
Got any...hobbies, plans?
723
00:26:28,500 --> 00:26:29,620
Significant others?
724
00:26:29,620 --> 00:26:31,750
Uh, absolutely not.
Nope, nope. No.
725
00:26:31,750 --> 00:26:34,170
Nope,
none of those things.
726
00:26:34,170 --> 00:26:36,290
You?
727
00:26:36,290 --> 00:26:38,790
Well, when, uh,
I get an off day,
728
00:26:38,790 --> 00:26:41,040
I like to make, uh...
729
00:26:41,040 --> 00:26:42,960
[smacks lips]
homemade smoothies.
730
00:26:42,960 --> 00:26:45,210
♪♪
731
00:26:45,210 --> 00:26:47,580
That's...
informative, sir.
732
00:26:47,580 --> 00:26:48,790
Sounds delicious.
Yeah.
733
00:26:48,790 --> 00:26:50,420
Dispatcher: Engine 19...
That's us.
734
00:26:50,420 --> 00:26:51,540
...respond to a reported
structure fire.
735
00:26:51,540 --> 00:26:53,290
Great. Well, we'll get
to chat more on the road.
736
00:26:53,290 --> 00:26:54,580
535 Nelson Street.
737
00:26:57,210 --> 00:26:59,170
Hannah: [ Groans ]
How much longer?
738
00:26:59,170 --> 00:27:01,040
Because I -- um, I can't really
feel my fingers anymore --
739
00:27:01,040 --> 00:27:02,380
[ Tools clicking ]
Ow!
740
00:27:02,380 --> 00:27:04,290
Sorry. I guess
you can feel that.
741
00:27:04,290 --> 00:27:05,920
Maybe I should just --
I-I don't know,
742
00:27:05,920 --> 00:27:07,750
maybe I should just yank it out
really fast, get it over with.
743
00:27:07,750 --> 00:27:09,000
-No, no, no, no!
-Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
744
00:27:09,000 --> 00:27:10,330
-No, no.
-It's okay, all right?
745
00:27:10,330 --> 00:27:11,500
[ Sighs ]
We're almost there.
You got this.
746
00:27:11,500 --> 00:27:13,500
I-I don't think I do,
actually.
747
00:27:13,500 --> 00:27:15,170
[ Groans ]
748
00:27:15,170 --> 00:27:16,960
Val always tells me
I'm the strong one,
749
00:27:16,960 --> 00:27:20,170
but I just -- I just hold it
together pretty well, you know?
750
00:27:20,170 --> 00:27:22,620
Most of the time,
I just brush things off.
751
00:27:22,620 --> 00:27:24,920
You know, Parker talks to me
like I'm evil incarnate,
752
00:27:24,920 --> 00:27:27,000
and I just
brush it all off.
753
00:27:27,000 --> 00:27:29,040
[ Sighs ] I know
she just misses her mom.
754
00:27:29,040 --> 00:27:32,170
Me too.
I miss Val every day.
755
00:27:32,170 --> 00:27:35,790
I'm not that strong.
Not really.
756
00:27:35,790 --> 00:27:38,000
[ Voice breaking ] I'm so scared
that Val might not come home.
757
00:27:38,000 --> 00:27:40,830
I'm so scared that
I might be screwing Parker up.
758
00:27:40,830 --> 00:27:43,750
[ Sighs ] It's a mess.
Everything's a mess.
759
00:27:43,750 --> 00:27:45,080
And I'm so scared
that my hand
760
00:27:45,080 --> 00:27:46,500
might literally be
falling off my arm right now.
761
00:27:46,500 --> 00:27:47,670
Okay. Hey, hey,
hey, hey, hey, hey.
762
00:27:47,670 --> 00:27:48,790
Look at me.
763
00:27:48,790 --> 00:27:52,790
Your hand...
is not falling off, okay?
764
00:27:52,790 --> 00:27:55,210
And I -- And I know how things
can get overwhelming.
[ Chuckles ]
765
00:27:55,210 --> 00:27:57,920
You know, s-sometimes it's hard
to brush it all off, I know.
766
00:27:57,920 --> 00:27:59,830
I w-- I was doing it
this morning.
767
00:27:59,830 --> 00:28:02,330
Been doing it for days now,
actually.
768
00:28:02,330 --> 00:28:05,170
I get up before dawn
and start jogging for hours.
769
00:28:05,170 --> 00:28:07,330
I-I-I don't even know
how many miles.
770
00:28:07,330 --> 00:28:10,380
My feet are literally
covered in blisters.
771
00:28:10,380 --> 00:28:12,120
They're probably more mangled
than your hand right now.
772
00:28:12,120 --> 00:28:13,830
I mean, I just run.
773
00:28:13,830 --> 00:28:16,670
And I run, and...
774
00:28:16,670 --> 00:28:20,330
Look, I know how it feels
when things are falling apart.
775
00:28:20,330 --> 00:28:24,330
But I also know
that you are strong.
776
00:28:24,330 --> 00:28:25,380
I'm not.
777
00:28:25,380 --> 00:28:26,420
I'm not.
778
00:28:26,420 --> 00:28:27,920
Dean: Are you kidding me?
779
00:28:27,920 --> 00:28:31,120
Look, my folks, they would
not have handled Billy so well
780
00:28:31,120 --> 00:28:32,920
under any circumstances,
781
00:28:32,920 --> 00:28:35,670
let alone with one arm
stuck in a disposal.
782
00:28:35,670 --> 00:28:36,750
Travis: [ Groans ]
783
00:28:36,750 --> 00:28:38,540
I dislodged
the last of the blades.
784
00:28:38,540 --> 00:28:40,000
I think we're ready.
785
00:28:40,000 --> 00:28:42,920
All right, so let's, uh,
let's get you out, huh?
Okay.
786
00:28:42,920 --> 00:28:44,580
On three.
[ Whimpering ]
787
00:28:44,580 --> 00:28:47,000
-1, 2...
-[ Whispering ] You got this.
788
00:28:47,000 --> 00:28:49,210
-...3!
-[ Groaning ]
789
00:28:49,210 --> 00:28:51,170
There we go.
790
00:28:51,170 --> 00:28:53,460
[ Groans ]
791
00:28:53,460 --> 00:28:56,170
[ Sighs ]
792
00:28:56,170 --> 00:28:59,710
Greg: Oh, uh, hey.
Have you seen Ryan?
793
00:28:59,710 --> 00:29:01,210
He and your dad
stepped out,
794
00:29:01,210 --> 00:29:03,210
but, uh, my ankle's
really throbbing.
795
00:29:03,210 --> 00:29:05,080
I was hoping one of them
would give me a ride.
796
00:29:05,080 --> 00:29:06,830
Mm-hmm.
797
00:29:06,830 --> 00:29:09,710
You know Ryan
wants my opinion of you.
798
00:29:09,710 --> 00:29:11,420
So he can figure out
if he's willing
799
00:29:11,420 --> 00:29:14,420
to let you back
into his life.
800
00:29:14,420 --> 00:29:18,000
Problem is, I-I made up
my mind about you years ago.
801
00:29:18,000 --> 00:29:19,880
Hm, that's unfortunate.
802
00:29:19,880 --> 00:29:22,500
♪♪
803
00:29:22,500 --> 00:29:24,880
You're not a parent.
804
00:29:24,880 --> 00:29:26,330
Biology would disagree.
805
00:29:26,330 --> 00:29:28,120
I've seen two parents today
806
00:29:28,120 --> 00:29:30,670
who would gladly lie in traffic
to protect their kids,
807
00:29:30,670 --> 00:29:33,880
but you --
I appreciate that
you're protective of my boy,
808
00:29:33,880 --> 00:29:35,460
but this is really
between him and me.
809
00:29:35,460 --> 00:29:38,620
You're the guy who shows up,
overstays his welcome,
810
00:29:38,620 --> 00:29:40,420
and -- and leaves
everyone worse than before.
Oh.
811
00:29:40,420 --> 00:29:41,960
Well, that I think
I deserve, but...
812
00:29:41,960 --> 00:29:43,790
And this morning
was more of the same --
813
00:29:43,790 --> 00:29:45,120
Ryan staring at his watch,
814
00:29:45,120 --> 00:29:47,460
hoping you might keep your word
and simply show up.
815
00:29:47,460 --> 00:29:49,500
[ Grunts ] Now you're on a roll.
Why don't you just keep going?
816
00:29:49,500 --> 00:29:51,080
What do you got?
I mean, do you know
how bad that --
817
00:29:51,080 --> 00:29:53,000
that screws you up?
818
00:29:53,000 --> 00:29:55,670
Not being able to depend
on the one person in the world
819
00:29:55,670 --> 00:29:58,750
who's supposed
to protect you?
Yeah, yeah, o-okay,
so I'm not perfect, okay?
820
00:29:58,750 --> 00:30:01,380
I know that.
See, now, so, you're grown up,
821
00:30:01,380 --> 00:30:02,790
but you're not really
that grown up.
822
00:30:02,790 --> 00:30:04,580
You're really -- you're looking
at this like a kid.
823
00:30:04,580 --> 00:30:06,750
That makes Ryan
push everyone away --
824
00:30:06,750 --> 00:30:08,750
You have no perspective,
no clue --
I mean, I should know.
825
00:30:08,750 --> 00:30:11,330
He does it to me.
He's always done it to me --
He's my kid!
826
00:30:11,330 --> 00:30:12,710
I may not be the best dad,
but he's my kid.
827
00:30:12,710 --> 00:30:14,880
Yeah, but you broke
his trust!
828
00:30:14,880 --> 00:30:17,420
His ability to trust.
829
00:30:17,420 --> 00:30:19,670
Th-Th-That's not stuff
you just shake off.
830
00:30:19,670 --> 00:30:22,120
I-It's baggage that he brings
with him every day,
831
00:30:22,120 --> 00:30:24,250
into every relationship.
You don't think I know that?
832
00:30:24,250 --> 00:30:26,250
You don't think
I regret that every day?
833
00:30:26,250 --> 00:30:27,250
Then what are you
doing about it?
834
00:30:27,250 --> 00:30:28,960
What have you ever
done about it?
835
00:30:28,960 --> 00:30:30,330
Ryan:
That's what you think?
836
00:30:32,580 --> 00:30:34,290
Ryan, I --
837
00:30:34,290 --> 00:30:35,960
[ Klaxons sound ]
Dispatcher: Aid Car 19,
838
00:30:35,960 --> 00:30:37,460
civilian in distress
839
00:30:37,460 --> 00:30:41,330
at 5289 South Delancey Street.
840
00:30:41,330 --> 00:30:43,460
♪♪
841
00:30:43,460 --> 00:30:46,710
[ Door opens, closes ]
842
00:30:51,250 --> 00:30:54,920
[ Alarm blaring ]
[ Panting ]
843
00:30:54,920 --> 00:30:55,920
[ Screams ]
844
00:30:55,920 --> 00:30:59,040
♪♪
845
00:30:59,040 --> 00:31:00,500
[ Explosions ]
846
00:31:00,500 --> 00:31:02,540
[ Alarm blares faster ]
847
00:31:02,540 --> 00:31:05,250
[ Gasps ]
848
00:31:05,250 --> 00:31:09,000
[ Breathing heavily ]
849
00:31:09,000 --> 00:31:10,380
I'm...
850
00:31:10,380 --> 00:31:12,540
sorry about that.
851
00:31:12,540 --> 00:31:14,210
Call's over. No biggie.
852
00:31:14,210 --> 00:31:17,120
Figured you could use
the rest.
853
00:31:17,120 --> 00:31:19,210
H-How long
was it going off?
854
00:31:20,290 --> 00:31:21,580
What are you talking
about?
855
00:31:21,580 --> 00:31:24,380
Uh, my --
my pass device.
856
00:31:24,380 --> 00:31:26,000
Yeah, nothing went off.
857
00:31:27,920 --> 00:31:29,120
I thought...
858
00:31:29,120 --> 00:31:32,790
♪♪
859
00:31:32,790 --> 00:31:33,830
Never mind.
860
00:31:37,000 --> 00:31:39,540
How's this feel? Better?
[ Quietly ] Yeah.
861
00:31:39,540 --> 00:31:41,540
All right,
Billy's a little red,
862
00:31:41,540 --> 00:31:44,460
but we covered him
in some antibacterial cream.
863
00:31:44,460 --> 00:31:47,500
-How's your hand?
-Super gross. Really hurts.
864
00:31:47,500 --> 00:31:49,380
But, uh, it'll be okay.
865
00:31:52,500 --> 00:31:54,460
♪♪
866
00:31:54,460 --> 00:31:56,580
I'm really sorry
about the tattoo, Mom.
867
00:31:56,580 --> 00:31:59,330
Oh, baby.
868
00:31:59,330 --> 00:32:01,540
[ Chuckling ] Not as sorry as
you're gonna be a year from now.
869
00:32:01,540 --> 00:32:03,710
[ Chuckles ]
870
00:32:03,710 --> 00:32:06,960
If you touch me with that pureed
crab claw, I'm out of here.
871
00:32:06,960 --> 00:32:09,210
Oh, I have some, uh,
blister Band-Aids
872
00:32:09,210 --> 00:32:11,330
right behind you in my medicine
cabinet, if you need some.
873
00:32:11,330 --> 00:32:13,750
It's really okay.
We have those at the station.
874
00:32:13,750 --> 00:32:15,040
Uh, you should follow up
at a hospital
875
00:32:15,040 --> 00:32:16,710
in the next couple of days.
876
00:32:16,710 --> 00:32:19,000
Thank you.
877
00:32:19,000 --> 00:32:20,250
You should take care
of those feet,
878
00:32:20,250 --> 00:32:22,830
and good luck with, uh,
all the running.
879
00:32:22,830 --> 00:32:24,580
Um...thank you.
880
00:32:24,580 --> 00:32:28,540
♪♪
881
00:32:28,540 --> 00:32:30,670
[ Door opens ]
882
00:32:30,670 --> 00:32:33,500
♪♪
883
00:32:33,500 --> 00:32:34,500
[ Insects chirping ]
884
00:32:34,500 --> 00:32:36,460
I'm not one of your cons.
Cut the crap.
885
00:32:36,460 --> 00:32:39,120
I know there's a reason.
Why now?
886
00:32:39,120 --> 00:32:40,710
I don't like
being away from you.
887
00:32:40,710 --> 00:32:42,250
Um, family's
important to me.
888
00:32:42,250 --> 00:32:44,460
Try again.
889
00:32:44,460 --> 00:32:46,380
Well, I'm not gonna
be around forever.
890
00:32:46,380 --> 00:32:48,420
I'm starting to feel
my mortality, Ryan --
You keep forgetting,
891
00:32:48,420 --> 00:32:50,420
I've heard all your lines.
892
00:32:50,420 --> 00:32:51,540
Try again.
893
00:32:54,290 --> 00:32:57,460
It's my last chance, Ry.
894
00:32:57,460 --> 00:32:58,960
I got to go away.
895
00:32:58,960 --> 00:33:01,420
Or th-they're
gonna send me away
896
00:33:01,420 --> 00:33:03,620
once they figure it out,
track me down --
897
00:33:03,620 --> 00:33:05,000
it's just
a matter of time.
898
00:33:05,000 --> 00:33:06,210
What are you talking about?
899
00:33:06,210 --> 00:33:07,830
I...
900
00:33:07,830 --> 00:33:11,170
Well, I -- Well, I got in
a little trouble in Florida.
901
00:33:11,170 --> 00:33:12,500
There was a bust.
902
00:33:12,500 --> 00:33:14,580
I got away, but, uh,
903
00:33:14,580 --> 00:33:16,080
I know I'm living
on borrowed time, and now --
904
00:33:16,080 --> 00:33:18,170
Hang on, are you...
[ Grunts ]
905
00:33:18,170 --> 00:33:19,750
Did you just confess
a crime to me?
906
00:33:19,750 --> 00:33:21,420
Actually,
I intentionally used
907
00:33:21,420 --> 00:33:22,960
vague and non-specific
language, but --
908
00:33:22,960 --> 00:33:24,080
So you spend
your "borrowed time"
909
00:33:24,080 --> 00:33:25,670
at illegal poker games.
910
00:33:25,670 --> 00:33:28,250
I-I've spent that time
trying to make things right.
911
00:33:28,250 --> 00:33:30,380
By your mom, by you.
912
00:33:30,380 --> 00:33:32,290
I just want to come see you
in person.
913
00:33:32,290 --> 00:33:34,120
I want to...
914
00:33:34,120 --> 00:33:35,170
I want to look you
in the eye
915
00:33:35,170 --> 00:33:37,920
and tell you
I'm proud of you, son.
916
00:33:37,920 --> 00:33:40,040
I just wanted to...
917
00:33:40,040 --> 00:33:41,710
show up.
918
00:33:41,710 --> 00:33:44,080
For once.
919
00:33:44,080 --> 00:33:45,540
While I still could.
920
00:33:45,540 --> 00:33:48,080
♪♪
921
00:33:48,080 --> 00:33:49,750
I'll see myself out.
922
00:33:49,750 --> 00:33:55,670
♪♪
923
00:33:55,670 --> 00:33:57,960
[ Elevator bell dings ]
924
00:33:57,960 --> 00:34:01,290
[ Cellphone vibrating ]
925
00:34:01,290 --> 00:34:02,670
[ Cellphone beeps ]
926
00:34:02,670 --> 00:34:04,380
Tanner speaking.
927
00:34:04,380 --> 00:34:06,750
Woman: That 040 you asked about,
at Westlake division?
928
00:34:06,750 --> 00:34:08,710
Report was officially filed
10 minutes ago.
929
00:34:08,710 --> 00:34:11,210
There was
civilian intervention.
930
00:34:11,210 --> 00:34:12,500
Do you have a description
of the civilian?
931
00:34:12,500 --> 00:34:15,880
White male, mid-50s,
5'10", silver hair.
932
00:34:15,880 --> 00:34:17,120
[ Cellphone beeps ]
933
00:34:17,120 --> 00:34:18,420
[ Sighs ]
934
00:34:19,460 --> 00:34:22,250
That call had
an alarming number of stairs.
935
00:34:22,250 --> 00:34:23,750
So many stairs.
[ Elevator bell dings ]
936
00:34:23,750 --> 00:34:24,790
And how convenient.
[ Laughs ]
937
00:34:24,790 --> 00:34:26,000
♪♪
938
00:34:26,000 --> 00:34:27,540
Oh, my God.
Maya, jump bag.
939
00:34:27,540 --> 00:34:29,000
On it!
940
00:34:29,000 --> 00:34:30,790
Mr. Tanner?
Can you -- Can you hear me?
941
00:34:30,790 --> 00:34:33,880
♪♪
942
00:34:33,880 --> 00:34:36,420
-Pulse is thready!
-Dad? Andy!
943
00:34:36,420 --> 00:34:37,620
What happened?
I was just talking to him --
944
00:34:37,620 --> 00:34:38,920
I don't know.
I just found him.
945
00:34:38,920 --> 00:34:40,460
Okay, we need to start
a large bore IV
946
00:34:40,460 --> 00:34:41,620
and get him
on a cardiac monitor, stat!
947
00:34:41,620 --> 00:34:43,000
[ Grunts ]
948
00:34:48,710 --> 00:34:50,250
[ Monitor beeping rapidly ]
Airway's clear. Low resps.
949
00:34:50,250 --> 00:34:51,620
Weak radial pulse.
-Not rigid.
950
00:34:51,620 --> 00:34:53,000
That means no internal bleeding.
That's good.
951
00:34:53,000 --> 00:34:54,170
What's wrong with him?
952
00:34:54,170 --> 00:34:55,710
My guess is he has
a cardiac bruise
953
00:34:55,710 --> 00:34:57,580
from being hit
in the chest.
954
00:34:57,580 --> 00:35:00,210
Heart tones are muffled.
He's in V-tach.
955
00:35:00,210 --> 00:35:01,880
Gotta make sure
fluid's not building up.
956
00:35:01,880 --> 00:35:03,380
Pushing adenosine.
957
00:35:03,380 --> 00:35:05,250
[ Rapid beeping continues ]
958
00:35:05,250 --> 00:35:13,040
♪♪
959
00:35:13,040 --> 00:35:13,920
[ Monitor beeping rhythmically ]
960
00:35:13,920 --> 00:35:15,580
[ Gasps, panting ]
961
00:35:15,580 --> 00:35:17,500
[ Sighs ]
962
00:35:17,500 --> 00:35:19,830
[ Wheezing ]
963
00:35:19,830 --> 00:35:22,000
-Ryan?
-Dad.
964
00:35:22,000 --> 00:35:24,000
I'm right here.
965
00:35:24,000 --> 00:35:25,620
[ Beeping continues ]
966
00:35:25,620 --> 00:35:29,330
♪♪
967
00:35:32,460 --> 00:35:36,170
So, you've been running
an unhealthy amount.
968
00:35:36,170 --> 00:35:39,210
And working
an unhealthy amount.
969
00:35:39,210 --> 00:35:41,380
Work wife to work wife.
970
00:35:41,380 --> 00:35:43,170
You got anything
you need to talk about?
971
00:35:46,170 --> 00:35:48,880
[ Sniffles ]
972
00:35:48,880 --> 00:35:51,170
Miranda...
973
00:35:51,170 --> 00:35:54,000
asked me to leave.
974
00:35:54,000 --> 00:35:56,710
She and I, we're --
we're not together right now.
975
00:35:56,710 --> 00:35:58,420
Uh, d-doesn't mean
we won't be back together again
976
00:35:58,420 --> 00:35:59,460
in the future,
977
00:35:59,460 --> 00:36:02,710
but, right now,
she's, uh...
978
00:36:02,710 --> 00:36:07,380
she's taking time to, uh --
to work through some things.
979
00:36:07,380 --> 00:36:10,000
I mean, she needs this
for -- for her health.
980
00:36:10,000 --> 00:36:13,330
Um. So I need
to give this to her
981
00:36:13,330 --> 00:36:14,750
for her, um...
982
00:36:18,540 --> 00:36:20,330
It's maybe not helping me out
so much [Chuckling] though.
983
00:36:20,330 --> 00:36:22,540
[ Engine rumbling ]
984
00:36:25,330 --> 00:36:27,670
So, the more you run...
985
00:36:27,670 --> 00:36:29,790
the less
you think about it?
986
00:36:29,790 --> 00:36:31,620
I thought it would work
that way.
987
00:36:31,620 --> 00:36:32,960
Dean: And you haven't
gone home yet?
988
00:36:32,960 --> 00:36:35,460
You've just been sleeping
at the station?
989
00:36:35,460 --> 00:36:37,380
No home to go to
right now.
990
00:36:44,710 --> 00:36:46,120
[ Door squeaks open ]
991
00:36:51,540 --> 00:36:53,210
Come here. Come here.
992
00:36:53,210 --> 00:37:00,250
♪♪
993
00:37:00,250 --> 00:37:05,290
♪♪
994
00:37:05,290 --> 00:37:06,960
[ Breathes sharply ]
995
00:37:10,290 --> 00:37:12,420
Gonna turn in early?
Catch up on some of that sleep?
996
00:37:14,540 --> 00:37:16,170
[ Creaks lightly ]
997
00:37:16,170 --> 00:37:17,420
Yeah.
998
00:37:17,420 --> 00:37:19,290
I'll try that.
999
00:37:19,290 --> 00:37:21,420
Are you gonna call
"Mr. Hypothetical"?
1000
00:37:21,420 --> 00:37:23,000
I don't know.
I...
1001
00:37:23,000 --> 00:37:24,290
[ Locker door closes ]
I was.
1002
00:37:24,290 --> 00:37:25,670
I mean, I might.
1003
00:37:25,670 --> 00:37:27,000
I will, but...
1004
00:37:27,000 --> 00:37:28,620
So you do care what happens
with this guy?
1005
00:37:28,620 --> 00:37:31,670
No. I snuck out, remember?
You said that means I don't.
1006
00:37:31,670 --> 00:37:33,000
But I might.
1007
00:37:33,000 --> 00:37:34,750
Care some.
A little.
1008
00:37:34,750 --> 00:37:36,620
But...it's so early.
1009
00:37:36,620 --> 00:37:37,920
None of this
makes any sense,
1010
00:37:37,920 --> 00:37:39,080
and it'd be so much easier
1011
00:37:39,080 --> 00:37:41,540
if it were just...
[sighs]
1012
00:37:41,540 --> 00:37:43,380
just a one-and-done,
ya know?
1013
00:37:43,380 --> 00:37:46,290
[ Cellphone vibrating ]
1014
00:37:46,290 --> 00:37:47,620
Decision time?
1015
00:37:47,620 --> 00:37:49,920
No. It can't --
can't be decision time,
1016
00:37:49,920 --> 00:37:51,420
'cause
I haven't decided yet.
1017
00:37:51,420 --> 00:37:53,620
[ Vibrating continues ]
1018
00:37:53,620 --> 00:37:57,460
♪♪
1019
00:37:57,460 --> 00:37:58,960
Your, uh...
1020
00:37:58,960 --> 00:38:00,710
mystery guy's
going to voicemail.
1021
00:38:00,710 --> 00:38:05,210
[ Vibrating continues ]
1022
00:38:05,210 --> 00:38:07,620
[ Vibrating stops ]
1023
00:38:07,620 --> 00:38:08,580
Hello?
1024
00:38:08,580 --> 00:38:12,670
♪♪
1025
00:38:12,670 --> 00:38:16,290
Andy: I think I really
stepped in it with Ryan today.
1026
00:38:16,290 --> 00:38:19,420
You just brought his dad
back to life.
[ Sighs ]
1027
00:38:19,420 --> 00:38:20,920
At least
we had a good day.
1028
00:38:20,920 --> 00:38:22,540
Filled with good calls.
1029
00:38:22,540 --> 00:38:24,120
Lots of saves.
1030
00:38:24,120 --> 00:38:25,540
[ Breathes deeply ]
Yes.
1031
00:38:25,540 --> 00:38:28,000
If it was your last day,
at least it was a good one.
1032
00:38:28,000 --> 00:38:31,080
[ Sighs ] I still have
to talk to Sullivan.
1033
00:38:31,080 --> 00:38:34,120
Maybe he's forgotten
he wants to talk to me.
1034
00:38:34,120 --> 00:38:36,540
Mm.
Assuming he remembers...
1035
00:38:36,540 --> 00:38:39,000
If you do leave,
can I have your locker?
1036
00:38:39,000 --> 00:38:40,920
What?
It's perfectly positioned
1037
00:38:40,920 --> 00:38:42,380
between the washing machine
and the bathroom.
1038
00:38:42,380 --> 00:38:43,880
I'll treat it with love,
1039
00:38:43,880 --> 00:38:45,460
it'll have
an Olympic Gold medal in it...
1040
00:38:45,460 --> 00:38:46,540
-[ Chuckles ]
-...so I think you should --
1041
00:38:46,540 --> 00:38:47,830
[ Thumps ]
1042
00:38:47,830 --> 00:38:49,960
-Hey.
-Why are you so happy?
1043
00:38:49,960 --> 00:38:51,210
Oh, no reason.
1044
00:38:51,210 --> 00:38:52,790
Why are you so sad?
1045
00:38:52,790 --> 00:38:54,920
Oh, Sullivan. Right.
1046
00:38:54,920 --> 00:38:57,250
By the way, he's being
super weird today, so...
[ Door opens ]
1047
00:38:57,250 --> 00:38:59,330
Great. [ Chuckles ]
Good to know.
[ Door closes ]
1048
00:38:59,330 --> 00:39:01,290
Herrera.
1049
00:39:01,290 --> 00:39:03,670
[ Jason Zerbin's "Out Of The
Dark (feat De Lune)" plays ]
1050
00:39:03,670 --> 00:39:06,000
Are you ready to talk?
1051
00:39:06,000 --> 00:39:08,170
Andy: So, what would you do
with your last day on Earth?
1052
00:39:08,170 --> 00:39:09,880
♪ When the world is unsteady ♪
1053
00:39:09,880 --> 00:39:11,170
Would you speak your mind?
1054
00:39:11,170 --> 00:39:12,500
♪ The ground
beneath me shaken ♪
1055
00:39:12,500 --> 00:39:16,880
I'm ready, sir,
for our talk.
Me too.
1056
00:39:16,880 --> 00:39:19,210
♪ I keep asking people
questions ♪
I know you might think
I've been avoiding this.
1057
00:39:19,210 --> 00:39:22,040
I haven't.
I've been out on calls.
1058
00:39:22,040 --> 00:39:25,170
♪ But nobody seems to know ♪
Out doing a job
that I love, by the way.
1059
00:39:25,170 --> 00:39:27,580
I -- Today,
I got to bust through a wall...
1060
00:39:27,580 --> 00:39:29,420
♪ I can move steady
when the wind blows ♪
...to save a little girl.
1061
00:39:29,420 --> 00:39:32,330
I hiked down a mountain
to save a victim,
1062
00:39:32,330 --> 00:39:34,580
then climbed
back up it again...
1063
00:39:34,580 --> 00:39:36,790
♪ The rhythm strong inside me ♪
...with him and his tree.
1064
00:39:36,790 --> 00:39:38,250
I made a difference.
1065
00:39:38,250 --> 00:39:40,710
I even brought
a totally random walk-in...
1066
00:39:40,710 --> 00:39:42,170
♪ Hold myself tightly
when the heat goes ♪
...back to life.
1067
00:39:42,170 --> 00:39:45,620
A-And my point is, I want to
keep doing all these things...
1068
00:39:45,620 --> 00:39:47,460
♪ Raise the blinds
covering the windows ♪
...every day.
1069
00:39:47,460 --> 00:39:49,790
I know I was out of line
when I yelled at you...
1070
00:39:49,790 --> 00:39:52,170
♪ Ooooo ooooo ooooo ♪
...and I'm sure
you have an idea
1071
00:39:52,170 --> 00:39:53,750
of how you'd like
to handle that,
1072
00:39:53,750 --> 00:39:57,920
but being here,
doing this...
1073
00:39:57,920 --> 00:40:01,670
it is...
everything to me.
1074
00:40:01,670 --> 00:40:04,040
So, do what you need to do.
1075
00:40:04,040 --> 00:40:06,540
I just want
to let you know
1076
00:40:06,540 --> 00:40:09,380
I won't go down
without a fight.
1077
00:40:09,380 --> 00:40:10,790
Sir.
1078
00:40:10,790 --> 00:40:11,790
♪ I'm coming out of the dark ♪
1079
00:40:11,790 --> 00:40:13,710
I thought about it...
1080
00:40:13,710 --> 00:40:15,620
you know,
reprimanding you.
1081
00:40:15,620 --> 00:40:18,290
Maybe even strip the single bar
from your collar.
1082
00:40:18,290 --> 00:40:20,040
♪ I'm coming up
from the ashes ♪
1083
00:40:20,040 --> 00:40:22,540
But that
would be unfair.
1084
00:40:22,540 --> 00:40:23,580
♪ Let it all fall apart ♪
1085
00:40:23,580 --> 00:40:25,460
I was out of line, too.
1086
00:40:25,460 --> 00:40:29,290
I'm tough, but I try
not to be unfair or unjust.
1087
00:40:29,290 --> 00:40:30,670
♪ And then
I light up the matches ♪
1088
00:40:30,670 --> 00:40:33,790
I have high expectations
for my crew...
1089
00:40:33,790 --> 00:40:35,250
♪ I'm coming out
of the dark ♪
1090
00:40:35,250 --> 00:40:37,080
...and for myself.
1091
00:40:37,080 --> 00:40:38,790
Could you admit your flaws?
1092
00:40:38,790 --> 00:40:41,460
I would like to have
the respect of my crew.
1093
00:40:41,460 --> 00:40:43,750
Not out of default.
1094
00:40:43,750 --> 00:40:46,120
Genuine respect.
1095
00:40:46,120 --> 00:40:49,170
And I believe that
has to start...with you.
1096
00:40:49,170 --> 00:40:51,880
♪ Ooooo ooooo ooooo ♪
So, I was thinking
1097
00:40:51,880 --> 00:40:56,750
you and I should sit
and talk together.
1098
00:40:56,750 --> 00:40:58,790
Not on shift.
1099
00:40:58,790 --> 00:41:02,790
Sometime when we won't be
interrupted by calls all day.
1100
00:41:02,790 --> 00:41:05,000
♪ I can move steady
when the wind blows ♪
Oh, you mean...
1101
00:41:05,000 --> 00:41:06,960
over coffee or something?
1102
00:41:06,960 --> 00:41:08,620
Sure, that --
that could work.
1103
00:41:08,620 --> 00:41:10,580
Or not --
I mean, we don't have to --
1104
00:41:10,580 --> 00:41:12,500
♪ The rhythm strong
inside me ♪
Coffee it is.
1105
00:41:12,500 --> 00:41:14,580
♪♪
1106
00:41:14,580 --> 00:41:15,830
♪ Hold myself tightly
when the heat goes ♪
1107
00:41:15,830 --> 00:41:17,540
Thank you.
You're...welcome?
1108
00:41:17,540 --> 00:41:18,920
Mm-hmm.
1109
00:41:18,920 --> 00:41:19,790
-[ Whispering ] Yeah.
-Yeah.
1110
00:41:19,790 --> 00:41:21,420
[ Clears throat ]
1111
00:41:21,420 --> 00:41:26,250
♪ Raise the blinds
covering the windows ♪
1112
00:41:26,250 --> 00:41:28,710
♪ I'm coming out of the dark ♪
Would you give
someone new a chance?
1113
00:41:28,710 --> 00:41:31,460
[ Sighs ]
1114
00:41:31,460 --> 00:41:35,790
♪ I'm coming up from the ashes ♪
1115
00:41:35,790 --> 00:41:37,670
[ Monitor beeping ]
1116
00:41:37,670 --> 00:41:40,080
♪ Let it all fall apart ♪
1117
00:41:40,080 --> 00:41:43,330
Would you protect your heart?
1118
00:41:43,330 --> 00:41:48,330
♪ And then I light up
the matches ♪
1119
00:41:48,330 --> 00:41:50,210
[ Sighs ]
Would you share your space?
1120
00:41:50,210 --> 00:41:51,500
♪ I'm coming out of the dark ♪
1121
00:41:51,500 --> 00:41:53,710
So, there are
some house rules.
1122
00:41:53,710 --> 00:41:56,670
Some?
I think he means "many."
1123
00:41:56,670 --> 00:41:58,080
♪♪
1124
00:41:58,080 --> 00:42:00,540
When you live on this boat,
just listen to this Captain.
1125
00:42:00,540 --> 00:42:02,750
♪ I'm coming out of the dark ♪
1126
00:42:02,750 --> 00:42:05,210
Aye, aye.
♪ Ooooo ooooo ooooo ♪
1127
00:42:05,210 --> 00:42:07,670
Anything else you need, man,
we got you.
1128
00:42:07,670 --> 00:42:10,000
Or would you wake up,
get dressed,
1129
00:42:10,000 --> 00:42:11,790
step out, breathe in...
1130
00:42:11,790 --> 00:42:13,790
♪ I'm coming out of the dark ♪
1131
00:42:13,790 --> 00:42:16,500
...move beyond the past
or sadness or worry...
1132
00:42:16,500 --> 00:42:19,460
♪ Ooooo ooooo ooooo ♪
1133
00:42:19,460 --> 00:42:21,420
...and just start running?
1134
00:42:21,420 --> 00:42:23,500
♪ I'm coming out of the dark ♪
1135
00:42:31,540 --> 00:42:37,880
♪♪
1136
00:42:37,880 --> 00:42:44,210
♪♪
1137
00:42:44,210 --> 00:42:50,580
♪♪
1138
00:42:50,580 --> 00:42:56,620
♪♪
78156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.