All language subtitles for Station.19.S02E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,080 --> 00:00:03,620 Previously on "Station 19"... 2 00:00:03,620 --> 00:00:05,040 Ryan: If my dad's back, he's up to something. 3 00:00:05,040 --> 00:00:07,290 I need someone that I can trust to tell me if I should trust him. 4 00:00:07,290 --> 00:00:09,710 You want me to sit down with your dad with you? Do you want to yell at me? Go ahead. 5 00:00:09,710 --> 00:00:11,080 But don't kick Bishop around. 6 00:00:11,080 --> 00:00:12,500 I used to get night terrors. 7 00:00:12,500 --> 00:00:13,790 Move in. 8 00:00:13,790 --> 00:00:15,880 Did Ripley just wave at you? 9 00:00:15,880 --> 00:00:17,170 Yeah. So? 10 00:00:17,170 --> 00:00:19,460 I need a break from our marriage. 11 00:00:19,460 --> 00:00:22,000 Ben: I guess I'll just go. 12 00:00:22,000 --> 00:00:23,960 [ Jake Etheridge's "The Only Way To Know" plays ] 13 00:00:23,960 --> 00:00:27,080 Andy: Fire is necessary. 14 00:00:27,080 --> 00:00:31,500 ♪ It's the only way to know ♪ 15 00:00:31,500 --> 00:00:35,000 ♪ Only way to know ♪ Even though it might seem random, or instantaneous, or... 16 00:00:35,000 --> 00:00:38,080 ♪ Only way to know ♪ Oh! Ah! 17 00:00:38,080 --> 00:00:41,380 ...impossible to control... 18 00:00:41,380 --> 00:00:42,920 Even if it's our last day on Earth... 19 00:00:42,920 --> 00:00:45,250 -Do you love me? -I do. 20 00:00:45,250 --> 00:00:46,790 ♪ It's the only way to know ♪ 21 00:00:46,790 --> 00:00:48,830 Ben: I thought I lost you. 22 00:00:48,830 --> 00:00:50,290 ♪ The only way to know ♪ You call me. 23 00:00:50,290 --> 00:00:53,500 [ Voice breaking ] You are breaking my heart. 24 00:00:53,500 --> 00:00:55,710 ...and everything all around us is burning to the ground. 25 00:00:55,710 --> 00:01:00,420 ♪♪ 26 00:01:00,420 --> 00:01:02,620 Fire has purpose. 27 00:01:02,620 --> 00:01:04,000 Fire knows what it's doing. 28 00:01:04,000 --> 00:01:05,500 [ Handle squeaks ] 29 00:01:05,500 --> 00:01:09,080 [ Shower running ] 30 00:01:09,080 --> 00:01:10,620 And once it's started to spread... 31 00:01:10,620 --> 00:01:18,710 ♪♪ 32 00:01:18,710 --> 00:01:27,000 ♪♪ 33 00:01:27,000 --> 00:01:30,250 ...there's not actually much you can do to stop it. 34 00:01:30,250 --> 00:01:31,540 ♪♪ 35 00:01:31,540 --> 00:01:34,670 [ Panting ] 36 00:01:34,670 --> 00:01:36,170 [ Door closes ] 37 00:01:36,750 --> 00:01:37,960 [ Glass clinks lightly ] 38 00:01:37,960 --> 00:01:40,960 Jack: [ Groaning ] 39 00:01:40,960 --> 00:01:43,540 Ohh. 40 00:01:43,540 --> 00:01:45,580 Aaaah! 41 00:01:45,580 --> 00:01:47,580 [ Breathing heavily ] 42 00:01:47,580 --> 00:01:49,290 I think I might be dying. 43 00:01:49,290 --> 00:01:52,250 Do we need a med kit, or is this a hangover situation? 44 00:01:52,250 --> 00:01:55,080 [ Sighs ] I woke up early again, so I went running, 45 00:01:55,080 --> 00:01:56,380 thinking I could burn off some energy, 46 00:01:56,380 --> 00:01:58,460 except I still have all the energy, 47 00:01:58,460 --> 00:02:02,250 but now my legs are dead. 48 00:02:02,250 --> 00:02:05,460 I know why I'm here so early, but why are you? 49 00:02:05,460 --> 00:02:07,580 Um... So, uh, what, uh -- 50 00:02:07,580 --> 00:02:09,500 what sort of stretches did you do before your run? 51 00:02:09,500 --> 00:02:11,210 Right. 52 00:02:11,210 --> 00:02:14,080 Stretching. 53 00:02:14,080 --> 00:02:16,040 Oh, wow. Okay, that -- 54 00:02:16,040 --> 00:02:18,250 That's not a stretch. Th-- 55 00:02:18,250 --> 00:02:20,420 Oh. No? 56 00:02:20,420 --> 00:02:21,670 -Ohh! -Ready? 57 00:02:21,670 --> 00:02:23,540 Oh, yeah, one -- [ Groans ] 58 00:02:23,540 --> 00:02:26,080 ♪♪ 59 00:02:26,080 --> 00:02:28,080 [ Footsteps ] 60 00:02:28,080 --> 00:02:30,120 [ Indistinct conversations ] 61 00:02:30,120 --> 00:02:33,040 One sugar, no cream, piping hot. 62 00:02:33,040 --> 00:02:34,540 You remember my order. 63 00:02:34,540 --> 00:02:38,750 Some things, Ryan Tanner, are embedded for life. 64 00:02:38,750 --> 00:02:40,670 [ Conversations continue ] 65 00:02:40,670 --> 00:02:42,170 Thanks again for tagging along to this. 66 00:02:42,170 --> 00:02:45,750 He's late, of course. 67 00:02:45,750 --> 00:02:49,670 I can stay a little longer before my shift starts. 68 00:02:49,670 --> 00:02:52,670 It's not like I'm in a hurry to go in, anyway. [ Chuckles ] 69 00:02:52,670 --> 00:02:54,170 You think Sullivan's still mad? 70 00:02:54,170 --> 00:02:56,460 I called him out. Loudly. 71 00:02:56,460 --> 00:02:57,920 In front of the entire station. 72 00:02:57,920 --> 00:02:59,000 And the Police Department. 73 00:02:59,000 --> 00:03:01,960 Yeah, he's gonna be pissed. 74 00:03:01,960 --> 00:03:03,750 [ Sighs ] 75 00:03:03,750 --> 00:03:06,460 45 minutes late already. 76 00:03:06,460 --> 00:03:08,250 Honestly, I can't remember the last time 77 00:03:08,250 --> 00:03:10,580 I had a real conversation with my dad. 78 00:03:12,670 --> 00:03:15,620 I feel like I'm always being played. 79 00:03:15,620 --> 00:03:17,250 [ Sighs ] 80 00:03:17,250 --> 00:03:19,000 This was probably a bad idea. 81 00:03:19,000 --> 00:03:22,040 [ Conversations continue ] 82 00:03:22,040 --> 00:03:25,000 I hate seeing you like this. 83 00:03:25,000 --> 00:03:28,330 So, how long do you want to wait today? 84 00:03:28,330 --> 00:03:30,290 I don't. 85 00:03:30,290 --> 00:03:32,290 I know better. 86 00:03:32,290 --> 00:03:35,830 [ Sighs ] Let's go. 87 00:03:35,830 --> 00:03:37,880 [ Door opens ] Dean: [ Sighs ] 88 00:03:37,880 --> 00:03:39,960 Getting that alone time in? 89 00:03:39,960 --> 00:03:42,210 Uh...yeah. 90 00:03:42,210 --> 00:03:44,790 Yep, I miss my alone time -- don't get me wrong, 91 00:03:44,790 --> 00:03:46,920 Jack is... [breathes sharply] Jack, 92 00:03:46,920 --> 00:03:49,830 but I need my...solitude. 93 00:03:49,830 --> 00:03:51,460 Be alone with my thoughts. 94 00:03:51,460 --> 00:03:53,880 I don't even really like hugs. 95 00:03:53,880 --> 00:03:57,080 -Personal space, ya know? -Yeah. 96 00:03:57,080 --> 00:03:59,580 Hey, can we move the coffee table at home? 97 00:03:59,580 --> 00:04:01,750 Warren taught me some stretches I wanna try out on the floor there -- 98 00:04:01,750 --> 00:04:03,710 -What are we talking about? -Personal space... 99 00:04:03,710 --> 00:04:05,080 and a lack of it. 100 00:04:05,080 --> 00:04:07,080 Ah, Grant and I have been spending a lot of time together, 101 00:04:07,080 --> 00:04:09,000 and let me just tell you, in my opinion, 102 00:04:09,000 --> 00:04:11,500 personal space -- highly overrated. 103 00:04:11,500 --> 00:04:12,880 Okay. Rewind. 104 00:04:12,880 --> 00:04:14,210 What? 105 00:04:14,210 --> 00:04:15,620 Back it up and come back in again 106 00:04:15,620 --> 00:04:19,170 'cause I'm pretty sure I just spotted some swagger. 107 00:04:19,170 --> 00:04:20,750 Is that what I'm seeing? No. 108 00:04:20,750 --> 00:04:23,830 Do you have the swagger this morning? No. Nope. Nope. Nope. 109 00:04:23,830 --> 00:04:26,170 No swagger. Nope. -Oh. 110 00:04:26,170 --> 00:04:28,080 You're probably picking it up from me. 111 00:04:28,080 --> 00:04:30,460 I'm super swagger-y. 112 00:04:30,460 --> 00:04:32,540 -No, I don't think so. -No, really. 113 00:04:32,540 --> 00:04:34,540 I'm basically swaggering all over the place lately, so... 114 00:04:34,540 --> 00:04:36,580 Is it still swagger if you have to point it out? 115 00:04:36,580 --> 00:04:38,380 Okay, you know what? Everybody, listen up. 116 00:04:38,380 --> 00:04:39,620 This is swagger-central right here. 117 00:04:39,620 --> 00:04:42,330 This is ground zero of swagger. 118 00:04:42,330 --> 00:04:44,790 -I say Travis... -Hey, you're quiet. You okay? 119 00:04:44,790 --> 00:04:46,620 Yeah, yeah, I'm just, uh... 120 00:04:46,620 --> 00:04:48,000 I'm just tired... [chuckling] you know, 121 00:04:48,000 --> 00:04:49,750 from, uh, my run this morning. 122 00:04:49,750 --> 00:04:51,170 That's all. 123 00:04:51,170 --> 00:04:53,670 [ Indistinct conversations ] 124 00:04:53,670 --> 00:04:55,420 Travis: No, ah, ah. Well, I just invented it. 125 00:04:55,420 --> 00:04:57,170 You seen Sullivan yet? [ Grunting ] 126 00:04:57,170 --> 00:04:58,290 No. 127 00:04:58,290 --> 00:05:00,460 He hasn't come out of his office. 128 00:05:00,460 --> 00:05:02,420 Well, whatever happens, I've got your back. 129 00:05:02,420 --> 00:05:03,920 Don't have it too much. 130 00:05:03,920 --> 00:05:05,620 There's no reason the both of us should get in trouble... 131 00:05:05,620 --> 00:05:08,120 I yelled at a commanding officer. 132 00:05:08,120 --> 00:05:10,790 I will accept my fallout, and... 133 00:05:10,790 --> 00:05:13,540 I mean, did you see the look on his face when I lost it? 134 00:05:13,540 --> 00:05:16,710 This is gonna be bad, Maya, especially bad. 135 00:05:18,040 --> 00:05:20,170 Okay, this is the part 136 00:05:20,170 --> 00:05:22,880 where you're supposed to say encouraging things like, 137 00:05:22,880 --> 00:05:24,290 "You know, it wasn't that bad, 138 00:05:24,290 --> 00:05:26,750 he's probably forgotten about it by now, it'll all be fine." 139 00:05:26,750 --> 00:05:28,750 [ Breathes sharply ] 140 00:05:28,750 --> 00:05:30,710 So you want me to lie. No! 141 00:05:30,710 --> 00:05:35,040 Don't lie. Just...help me...feel better. 142 00:05:35,040 --> 00:05:36,920 Well, if you do get fired, 143 00:05:36,920 --> 00:05:38,960 the good news is, is that we live together now, 144 00:05:38,960 --> 00:05:41,250 so we'll still get to see each other every day. 145 00:05:41,250 --> 00:05:43,580 You're terrible at this. [ Bag unzips ] 146 00:05:43,580 --> 00:05:45,170 We're on Aid Car together today. 147 00:05:45,170 --> 00:05:48,620 Maybe we will get pulled into so many calls 148 00:05:48,620 --> 00:05:50,670 that Sullivan won't have time to punish you. 149 00:05:50,670 --> 00:05:53,120 Right, fingers crossed a lot of people get hurt 150 00:05:53,120 --> 00:05:54,790 and need our help today. [ Bag zips ] 151 00:05:54,790 --> 00:05:57,250 Well, that's disturbing, but I totally support it. 152 00:05:57,250 --> 00:05:59,250 Sullivan: 19! Line up! Now! 153 00:06:01,830 --> 00:06:03,420 [ Sighs ] 154 00:06:03,420 --> 00:06:10,500 ♪♪ 155 00:06:10,500 --> 00:06:12,920 You think Sullivan's gonna say something? To Herrera? 156 00:06:12,920 --> 00:06:14,710 I'm less worried about what he'll say than what he'll do. 157 00:06:14,710 --> 00:06:16,710 She was right. He should know that. 158 00:06:16,710 --> 00:06:18,790 The worst is when he schools you while staring right at you. 159 00:06:18,790 --> 00:06:20,710 His eyes can see into your soul. 160 00:06:20,710 --> 00:06:22,380 You guys know I can hear you, right? [ Door opens ] 161 00:06:22,380 --> 00:06:23,500 I'm standing right here. [ Door closes ] 162 00:06:23,500 --> 00:06:24,620 Sullivan: [ Clears throat ] 163 00:06:24,620 --> 00:06:27,250 ♪♪ 164 00:06:37,120 --> 00:06:38,330 Warren. 165 00:06:41,620 --> 00:06:44,120 You sure you're okay to work today? 166 00:06:44,120 --> 00:06:45,170 Yes, sir. 167 00:06:45,170 --> 00:06:46,920 You don't need a break? 168 00:06:46,920 --> 00:06:49,880 After moonlighting and working back-to-back double shifts? 169 00:06:49,880 --> 00:06:51,500 You've been working with B shift? 170 00:06:51,500 --> 00:06:53,250 Yo, those guys are weird. 171 00:06:53,250 --> 00:06:54,500 They eat breakfast for dinner. 172 00:06:54,500 --> 00:06:56,040 There's nothing wrong with that. 173 00:06:56,040 --> 00:06:58,880 I'm fine, sir. I...stayed home for a shift. 174 00:06:58,880 --> 00:07:00,210 I wanted to make up for it. 175 00:07:02,210 --> 00:07:04,710 All right. 176 00:07:04,710 --> 00:07:08,000 Today's a beautiful day to make the station spotless. 177 00:07:08,000 --> 00:07:10,250 If you're not on a call, you're cleaning. 178 00:07:10,250 --> 00:07:11,790 Starting with the bunks. 179 00:07:11,790 --> 00:07:13,380 Then the vehicles. Everything. 180 00:07:13,380 --> 00:07:15,540 Dismissed. 181 00:07:18,880 --> 00:07:20,580 Looks like you live to see another day. 182 00:07:20,580 --> 00:07:23,170 Herrera, I'd like to speak with you privately in my office. 183 00:07:23,170 --> 00:07:25,210 [ Door opens, closes ] 184 00:07:25,210 --> 00:07:26,290 ♪♪ 185 00:07:26,290 --> 00:07:29,380 [ Door opens ] 186 00:07:29,380 --> 00:07:32,250 Close the door behind you, please. 187 00:07:32,250 --> 00:07:33,040 [ Door closes ] 188 00:07:35,790 --> 00:07:37,170 We need to talk about what happened 189 00:07:37,170 --> 00:07:40,120 at the end of our last shift. 190 00:07:40,120 --> 00:07:42,210 [ Klaxons sound ] Dispatch: Aid Car 19. 191 00:07:42,210 --> 00:07:46,080 Medical response requested at 77 Moore Avenue. 192 00:07:46,080 --> 00:07:47,670 That's, uh -- 193 00:07:47,670 --> 00:07:50,710 I'm on Aid Car today -- Yeah. 194 00:07:50,710 --> 00:07:52,750 Let's finish this conversation when you get back. 195 00:07:52,750 --> 00:07:56,540 ♪♪ 196 00:07:56,540 --> 00:07:57,830 [ Exhales heavily ] 197 00:07:57,830 --> 00:07:59,620 ♪♪ 198 00:07:59,620 --> 00:08:03,290 [ Siren wailing ] 199 00:08:03,290 --> 00:08:05,920 [ Horn honking ] 200 00:08:09,710 --> 00:08:10,880 Damn, these steps are filthy. 201 00:08:10,880 --> 00:08:12,330 You never really realize, but... 202 00:08:12,330 --> 00:08:13,920 look at that gunk. 203 00:08:13,920 --> 00:08:15,290 Maybe I should stop eating food after I drop it 204 00:08:15,290 --> 00:08:17,380 on the floor, huh? Oh, Gibson. 205 00:08:18,750 --> 00:08:22,620 Actually, I need your advice. Your perspective on something. 206 00:08:22,620 --> 00:08:24,380 Well, you're in luck because... [ Bottle spritzing ] 207 00:08:24,380 --> 00:08:26,210 I dispense excellent advice. 208 00:08:26,210 --> 00:08:28,080 People underestimate that about me. Shoot. 209 00:08:28,080 --> 00:08:30,580 Okay, well, hypothetically speaking. [ Spritzing continues ] 210 00:08:30,580 --> 00:08:33,330 If someone were to have... an adult sleepover with you. 211 00:08:33,330 --> 00:08:35,120 Oh... 212 00:08:35,120 --> 00:08:37,040 This kind of advice. Okay. 213 00:08:37,040 --> 00:08:39,120 Yeah, and then, the next morning... [ Bottle spritzes ] 214 00:08:39,120 --> 00:08:41,920 ...while you're in the shower, that someone...snuck out... 215 00:08:41,920 --> 00:08:43,330 Okay, so you don't like the guy very much. 216 00:08:43,330 --> 00:08:45,540 No, I didn't say this was me. This is hypothetical. 217 00:08:45,540 --> 00:08:47,380 Okay, then it sounds like Mr. Hypothetical 218 00:08:47,380 --> 00:08:49,540 got out of the shower and assumed... 219 00:08:49,540 --> 00:08:50,880 you don't like him very much. No, I d-- 220 00:08:50,880 --> 00:08:52,670 It's not that. I -- 221 00:08:52,670 --> 00:08:53,750 I don't know if I like him or not. 222 00:08:53,750 --> 00:08:55,380 I...was... 223 00:08:55,380 --> 00:08:57,080 I haven't even thought about that, actually. 224 00:08:57,080 --> 00:08:58,880 I was just thinking about not being late for work, 225 00:08:58,880 --> 00:09:01,290 and how anything with him gets a little complicated, 226 00:09:01,290 --> 00:09:03,880 and...as good as that adult sleepover w-- 227 00:09:03,880 --> 00:09:05,540 No. Okay. Anyway, I-I don't know. 228 00:09:05,540 --> 00:09:07,330 I told you the situation. Now it's your turn. 229 00:09:07,330 --> 00:09:09,250 What's the next move, Advice Machine? 230 00:09:09,250 --> 00:09:11,670 Dispense. -Sneaking out is what you do 231 00:09:11,670 --> 00:09:13,250 when you flee the scene of a crime. Mm-hmm. 232 00:09:13,250 --> 00:09:14,540 You can't run forever. 233 00:09:14,540 --> 00:09:16,250 Eventually, you'll have to talk to the guy. 234 00:09:18,170 --> 00:09:20,460 Right. So, who is it? 235 00:09:20,460 --> 00:09:22,580 Still that guy from 23 or someone else? 236 00:09:22,580 --> 00:09:24,500 I'm done with your advice now. 237 00:09:24,500 --> 00:09:27,120 One of the cops from last shift? Which one? 238 00:09:27,120 --> 00:09:28,920 Was it Vintage Mustache Guy? [ Scoffs ] 239 00:09:28,920 --> 00:09:29,710 Clean the floors. 240 00:09:29,710 --> 00:09:30,830 Now. 241 00:09:30,830 --> 00:09:34,460 ♪♪ 242 00:09:38,040 --> 00:09:39,210 Nice. 243 00:09:39,210 --> 00:09:41,210 Like right off the showroom floor. 244 00:09:41,210 --> 00:09:42,790 Are there showrooms for fire trucks? 245 00:09:42,790 --> 00:09:45,710 There should be for this one. 246 00:09:45,710 --> 00:09:47,210 Guys, you should've seen this call -- 247 00:09:47,210 --> 00:09:48,750 Aid Car. Not that exciting. 248 00:09:48,750 --> 00:09:50,420 -[ Chuckling ] Oh, yeah? -[ Scoffs ] 249 00:09:50,420 --> 00:09:51,750 We roll in, thinking it's just a medical call. 250 00:09:51,750 --> 00:09:53,540 Injured kid. 251 00:09:53,540 --> 00:09:56,420 Instead, injured kid runs into a building with a gas leak, 252 00:09:56,420 --> 00:09:59,330 hide and seek, find the kid, open flame, 253 00:09:59,330 --> 00:10:00,880 kaboom! -Next thing ya know, 254 00:10:00,880 --> 00:10:03,080 we're sledgehammering through a wall... [ Sighs ] 255 00:10:03,080 --> 00:10:05,290 -...kid over our shoulder... -[ Sighs ] God, that was fun! 256 00:10:05,290 --> 00:10:06,460 [ Chuckling ] Oh, man, sounds like it. 257 00:10:06,460 --> 00:10:07,710 Can you lean somewhere else? 258 00:10:07,710 --> 00:10:09,170 -Yeah, come on. Off, off. -Oh. 259 00:10:09,170 --> 00:10:10,880 You're Pig-Pen-ing all over the hard work we just did. 260 00:10:10,880 --> 00:10:11,880 -Oh. -Oh. 261 00:10:11,880 --> 00:10:13,380 -Hmm. -Oh. 262 00:10:13,380 --> 00:10:14,330 -You mean this hard work? -Whoa, whoa, whoa. 263 00:10:14,330 --> 00:10:16,040 No, no, no, no. 264 00:10:16,040 --> 00:10:17,500 -Shower. Go. Now. -No. 265 00:10:17,500 --> 00:10:18,790 [ Laughs ] 266 00:10:20,040 --> 00:10:21,290 What's my dad doing here? 267 00:10:23,540 --> 00:10:26,250 I didn't realize you were visiting today... 268 00:10:26,250 --> 00:10:27,250 -Sullivan called me in. -Oh. 269 00:10:27,250 --> 00:10:28,920 He did? Why? 270 00:10:28,920 --> 00:10:31,000 Ah, with Sullivan, who knows? 271 00:10:31,000 --> 00:10:33,670 Could be the end of the road for me at Station 19. 272 00:10:33,670 --> 00:10:34,880 No way. 273 00:10:34,880 --> 00:10:35,920 No way! 274 00:10:35,920 --> 00:10:36,960 [ Door opens ] 275 00:10:36,960 --> 00:10:38,460 Herrera? 276 00:10:38,460 --> 00:10:40,120 -Sir? -Yes? 277 00:10:40,120 --> 00:10:42,580 -You're back. -Just. 278 00:10:42,580 --> 00:10:44,120 We're gonna have to talk later. 279 00:10:44,120 --> 00:10:45,210 Come on in. 280 00:10:49,290 --> 00:10:51,620 I could use a little help. [ Breathes sharply ] 281 00:10:51,620 --> 00:10:53,960 I'm sorry. I'm usually, uh, more steady on my feet. 282 00:10:53,960 --> 00:10:55,420 Hey, is Captain Herrera here? 283 00:10:55,420 --> 00:10:56,580 He used to help me out a little bit. 284 00:10:56,580 --> 00:10:58,580 Mr. Tanner, it's me. Andrea. 285 00:10:58,580 --> 00:11:00,040 You're bleeding. -Hi. 286 00:11:00,040 --> 00:11:02,080 Uh, what -- what happened to you? Andy? 287 00:11:02,080 --> 00:11:03,380 Pruitt's kid? 288 00:11:03,380 --> 00:11:05,420 Wow. Yeah, it really is you. 289 00:11:05,420 --> 00:11:07,290 Full uniform and everything. I mean -- 290 00:11:07,290 --> 00:11:09,250 I have to do an exam. How'd you get injured? 291 00:11:09,250 --> 00:11:11,500 Oh, I bet you're mad about this morning. 292 00:11:11,500 --> 00:11:12,750 I'll bet Ryan's even more mad -- 293 00:11:12,750 --> 00:11:13,960 I swear, I wanted to be there -- 294 00:11:13,960 --> 00:11:15,250 I was on my way when -- 295 00:11:15,250 --> 00:11:16,670 You need help with this walk-in? 296 00:11:16,670 --> 00:11:18,670 Oh, hey. I'm Greg Tanner. 297 00:11:18,670 --> 00:11:20,790 Hang on -- Tanner, as in Ryan? 298 00:11:20,790 --> 00:11:22,580 Superficial laceration on his face. 299 00:11:22,580 --> 00:11:23,920 Pulse is 105. 300 00:11:23,920 --> 00:11:25,580 Do me a favor -- check him out for a concussion. 301 00:11:25,580 --> 00:11:27,290 -I'll be right back. -Yeah. 302 00:11:27,290 --> 00:11:28,580 -[ Speaking indistinctly ] -Yeah. 303 00:11:28,580 --> 00:11:30,880 [ Line rings ] 304 00:11:30,880 --> 00:11:33,920 Hey, Ry. It's me. 305 00:11:33,920 --> 00:11:36,580 I found your dad. 306 00:11:36,580 --> 00:11:38,120 Greg: Ah... 307 00:11:38,120 --> 00:11:39,790 I really had every intention 308 00:11:39,790 --> 00:11:41,170 of meeting you and Ryan this morning. 309 00:11:41,170 --> 00:11:42,960 [ Grunts ] Moderate bruising. 310 00:11:42,960 --> 00:11:46,290 Seems like a standard sprain. Ohh. 311 00:11:46,290 --> 00:11:48,080 Is your abdomen tender when I press? [ Groans ] Yeah! 312 00:11:48,080 --> 00:11:50,710 I-It doesn't feel great. But I mean it, Andy. 313 00:11:50,710 --> 00:11:53,290 I was really looking forward to sitting with both of you. 314 00:11:53,290 --> 00:11:54,380 [ Velcro tears ] Vitals are stable. 315 00:11:54,380 --> 00:11:55,790 Okay. 316 00:11:55,790 --> 00:11:58,330 Just got in the middle of a little trouble, that's all. 317 00:11:58,330 --> 00:12:00,920 My phone took the worst of it. I couldn't even make a call. 318 00:12:00,920 --> 00:12:02,380 We need to examine the source of your bleeding. 319 00:12:02,380 --> 00:12:03,830 Take you to the nearest hospital. 320 00:12:03,830 --> 00:12:06,210 Ah, no, I don't need some ambulance ride 321 00:12:06,210 --> 00:12:07,880 just for a couple little scratches. 322 00:12:07,880 --> 00:12:09,880 You're bleeding through your shirt. 323 00:12:09,880 --> 00:12:11,080 -Hmm. -It's not a scratch. 324 00:12:11,080 --> 00:12:12,710 Oh, just patch me up. I'm fine. 325 00:12:12,710 --> 00:12:14,290 That's what your dad used to always do. 326 00:12:14,290 --> 00:12:16,420 Also, a head CT wouldn't hurt. 327 00:12:16,420 --> 00:12:17,670 Uh... 328 00:12:17,670 --> 00:12:19,080 Yeah, is Ryan coming here? 329 00:12:19,080 --> 00:12:20,750 When you talked to him, did he say he was coming by? 330 00:12:20,750 --> 00:12:22,250 We can't treat you properly 331 00:12:22,250 --> 00:12:24,120 if you won't allow me to do an exam. 332 00:12:24,120 --> 00:12:25,330 Let's just take him in. They can assess him there. 333 00:12:25,330 --> 00:12:26,830 No! No hospitals. 334 00:12:26,830 --> 00:12:29,500 So, you're declining our professional recommendation 335 00:12:29,500 --> 00:12:31,460 and refusing to go to the hospital? 336 00:12:31,460 --> 00:12:33,290 Maybe you should tell Ryan not to come. 337 00:12:33,290 --> 00:12:34,710 I don't want him to see me like this. 338 00:12:34,710 --> 00:12:36,420 You know what? Just sign this. 339 00:12:36,420 --> 00:12:39,080 It's a waiver saying if you die from internal bleeding 340 00:12:39,080 --> 00:12:40,710 or a concussion, it's your own fault. 341 00:12:40,710 --> 00:12:42,960 [ Klaxons sound ] Dispatcher: Ladder 19, respond... 342 00:12:42,960 --> 00:12:45,460 [ Indistinct shouting ] ...domestic aid requested at 414 Cedar Avenue. 343 00:12:45,460 --> 00:12:47,000 Is that you? 344 00:12:47,000 --> 00:12:48,580 'Cause I can just hang tight if you need to -- Not me. 345 00:12:48,580 --> 00:12:50,330 I'm on Aid Car today. [ Door closes ] 346 00:12:50,330 --> 00:12:52,080 Sign, please. 347 00:12:52,080 --> 00:12:55,210 ♪♪ 348 00:12:55,210 --> 00:12:56,750 I'll, uh, come right out with it. 349 00:12:58,620 --> 00:13:01,670 Chief Ripley asked that I see you. 350 00:13:01,670 --> 00:13:03,120 For advice. 351 00:13:03,120 --> 00:13:05,210 Apparently he thinks you'd give me some insight 352 00:13:05,210 --> 00:13:08,920 into how to better... 353 00:13:08,920 --> 00:13:10,170 connect more with the team. 354 00:13:12,420 --> 00:13:15,210 Well, of course I'm happy to give you pointers 355 00:13:15,210 --> 00:13:17,710 on how to earn the team's trust. 356 00:13:17,710 --> 00:13:19,580 Fantastic. 357 00:13:19,580 --> 00:13:20,500 Have a seat. 358 00:13:22,790 --> 00:13:24,580 [ Chair wheels scrape lightly ] 359 00:13:25,580 --> 00:13:29,120 Mealtimes are an excellent way to bond with the group. 360 00:13:30,710 --> 00:13:31,790 What else you got? 361 00:13:31,790 --> 00:13:33,540 [ Laughs ] O-Okay. 362 00:13:33,540 --> 00:13:34,830 Well, then, maybe you want to try 363 00:13:34,830 --> 00:13:36,420 taking more of an interest in the team. 364 00:13:36,420 --> 00:13:37,960 Ask them about their lives, 365 00:13:37,960 --> 00:13:40,380 about anything that doesn't have to do with work. 366 00:13:40,380 --> 00:13:43,960 You know, treat them like you'd treat a friend. 367 00:13:43,960 --> 00:13:46,000 But, if I'm being honest... 368 00:13:46,000 --> 00:13:49,880 there's always one person on the team that's the glue. 369 00:13:49,880 --> 00:13:52,000 You figure out who that person is, 370 00:13:52,000 --> 00:13:53,500 you get them on your side, 371 00:13:53,500 --> 00:13:55,620 the others will follow. 372 00:13:55,620 --> 00:13:58,620 [ Siren wailing ] 373 00:14:00,540 --> 00:14:03,170 She's in there. 374 00:14:03,170 --> 00:14:05,420 Hey, hi! I'm stuck in the garbage disposal. 375 00:14:05,420 --> 00:14:07,170 Ah, good news is my hand was only in there 376 00:14:07,170 --> 00:14:08,580 for a second before I turned it off, 377 00:14:08,580 --> 00:14:09,960 so, hopefully, it's not too mangled, 378 00:14:09,960 --> 00:14:11,380 but it's definitely a little mangled. 379 00:14:11,380 --> 00:14:13,170 And, yeah, it really hurts. 380 00:14:13,170 --> 00:14:14,580 I-I talk a lot when I'm nervous. 381 00:14:14,580 --> 00:14:16,710 -You talk a lot all the time. -[ Sighs ] 382 00:14:16,710 --> 00:14:18,290 All right, we'll get you out of here as quickly as we can. 383 00:14:18,290 --> 00:14:19,830 How long ago did it happen? 384 00:14:19,830 --> 00:14:22,250 Mm, uh, m-maybe 10 minutes? I-I don't know. 385 00:14:22,250 --> 00:14:24,500 I swear I'm normally a very put-together person. 386 00:14:24,500 --> 00:14:26,250 -And what's your name, ma'am? -I lied. 387 00:14:26,250 --> 00:14:27,620 I am not a put-together person. 388 00:14:27,620 --> 00:14:29,460 I'm just trying to stay calm here. 389 00:14:29,460 --> 00:14:31,000 I'm -- I'm Hannah, is the answer to your question. 390 00:14:31,000 --> 00:14:32,420 That's my name. I'm Travis. 391 00:14:32,420 --> 00:14:33,670 First things first -- 392 00:14:33,670 --> 00:14:35,380 I'm gonna unplug this disposal... Ohh. 393 00:14:35,380 --> 00:14:36,960 ...so we don't have any more accidents. 394 00:14:36,960 --> 00:14:38,460 Then I'm gonna disassemble it from underneath. Okay. 395 00:14:38,460 --> 00:14:40,420 It's the fastest, safest way to get you out, okay? 396 00:14:40,420 --> 00:14:42,000 Is it -- Is that gonna move my arm around, too? 397 00:14:42,000 --> 00:14:43,380 I'm just scared if it moves more, 398 00:14:43,380 --> 00:14:45,040 then the blade will move more, and then my hand -- 399 00:14:45,040 --> 00:14:46,120 Don't you worry, ma'am, all right? 400 00:14:46,120 --> 00:14:47,880 He's done this lots of times. 401 00:14:47,880 --> 00:14:49,880 H-Have you? Have you done this lots of times? 402 00:14:49,880 --> 00:14:52,290 Well, actually, no. Uh, this is my first time 403 00:14:52,290 --> 00:14:54,210 dislodging a limb from a disposal on-site, 404 00:14:54,210 --> 00:14:56,790 but I have repaired lots of hands -- 405 00:14:56,790 --> 00:14:58,500 and other body parts -- 406 00:14:58,500 --> 00:15:00,210 that have gotten stuck in stuff like this. 407 00:15:00,210 --> 00:15:02,670 You lucked out. Warren here is a surgeon. 408 00:15:02,670 --> 00:15:04,000 Because you think that 409 00:15:04,000 --> 00:15:05,710 I'm gonna have to have my fingers sewn back on? 410 00:15:05,710 --> 00:15:07,500 No, I-I-I don't think that's what he meant. 411 00:15:07,500 --> 00:15:09,080 [ Stammering ] H-Hopefully I can be helpful 412 00:15:09,080 --> 00:15:11,540 in making sure that you keep all your fingers. 413 00:15:11,540 --> 00:15:12,920 [ Sighs ] 414 00:15:12,920 --> 00:15:14,460 I-I was -- I was washing the dishes, 415 00:15:14,460 --> 00:15:16,290 and the -- the disposal was on, 416 00:15:16,290 --> 00:15:17,880 and I knocked my wedding ring down there. 417 00:15:17,880 --> 00:15:19,830 It was just instinct -- I grabbed for it. 418 00:15:19,830 --> 00:15:21,000 My mind was somewhere else. 419 00:15:21,000 --> 00:15:22,540 I -- I can't believe how dumb it was. 420 00:15:22,540 --> 00:15:23,750 I can. 421 00:15:24,880 --> 00:15:26,250 Well, hang in there, okay? We're, uh -- 422 00:15:26,250 --> 00:15:28,120 We're gonna do our best. -Okay. 423 00:15:28,120 --> 00:15:29,500 ♪♪ 424 00:15:33,620 --> 00:15:35,540 Yeah. Okay. 425 00:15:35,540 --> 00:15:37,380 All right, thanks for the Steri-Strips and everything... [ Door opens ] 426 00:15:37,380 --> 00:15:39,250 ...but I-I think I should get going -- The lengths you'll go to for sympathy. 427 00:15:39,250 --> 00:15:42,460 It's really something. Or -- aah -- I'll stay. 428 00:15:42,460 --> 00:15:43,920 You get beat up and you wind up here, 429 00:15:43,920 --> 00:15:45,620 bothering Andy at work? 430 00:15:45,620 --> 00:15:48,540 Well, I was looking for her dad, if that makes it any better. 431 00:15:48,540 --> 00:15:51,920 How are his injuries? I'd prefer if he'd get them checked out at the hospital. 432 00:15:51,920 --> 00:15:53,330 But he's refusing, 433 00:15:53,330 --> 00:15:55,170 because hospitals ask "one too many questions," 434 00:15:55,170 --> 00:15:56,250 right, Greg? 435 00:15:56,250 --> 00:15:58,460 Look, I tried to do the right thing. 436 00:15:58,460 --> 00:16:00,580 I was in Westlake Center, and I hear a commotion -- 437 00:16:00,580 --> 00:16:02,710 these two guys are hassling this young kid. 438 00:16:02,710 --> 00:16:04,670 I told them to beat it, and before you know it, 439 00:16:04,670 --> 00:16:06,330 they -- they jump me. 440 00:16:06,330 --> 00:16:08,080 But the kid got away, though, so -- 441 00:16:08,080 --> 00:16:09,670 You give the cops a statement? 442 00:16:09,670 --> 00:16:11,880 Oh, no, I didn't really stick around all that long -- 443 00:16:11,880 --> 00:16:13,620 ya know, I don't always get along with cops. 444 00:16:13,620 --> 00:16:15,170 I'm a cop. 445 00:16:15,170 --> 00:16:17,420 The universe has quite the sense of humor. 446 00:16:17,420 --> 00:16:19,420 What really happened? Who do you owe money to? 447 00:16:19,420 --> 00:16:20,620 You don't believe me. 448 00:16:20,620 --> 00:16:22,960 ♪♪ 449 00:16:22,960 --> 00:16:25,790 You know what, Ryan? I'm -- I'm really sorry. 450 00:16:25,790 --> 00:16:27,080 I mean it -- about this morning. 451 00:16:27,080 --> 00:16:29,620 I didn't want to stand you up today. 452 00:16:29,620 --> 00:16:32,290 I'll make it up to you... 453 00:16:32,290 --> 00:16:35,670 You're so good at this part. The apologizing part. 454 00:16:35,670 --> 00:16:38,210 Because you probably always have something to apologize for. [ Door opens, closes ] 455 00:16:40,080 --> 00:16:40,960 Tanner? 456 00:16:40,960 --> 00:16:43,080 Hey! Neighbor! 457 00:16:43,080 --> 00:16:45,960 I was looking for one of those Pruitt Herrera Patch Up Jobs, 458 00:16:45,960 --> 00:16:47,210 like the old days. 459 00:16:47,210 --> 00:16:49,460 I got your protégée instead. 460 00:16:49,460 --> 00:16:51,670 How about these guys? How big did they get, huh? 461 00:16:51,670 --> 00:16:53,920 You still have my lawn mower? 462 00:16:53,920 --> 00:16:55,210 The one you borrowed? 463 00:16:55,210 --> 00:16:57,000 What, like three years ago? 464 00:16:58,790 --> 00:17:00,960 Uh, yeah. I-I do. 465 00:17:00,960 --> 00:17:03,000 That's -- That's definitely in our garage somewhere. 466 00:17:03,000 --> 00:17:04,460 It's not. 467 00:17:04,460 --> 00:17:06,120 Wanted to let you know that Sullivan's free now. 468 00:17:06,120 --> 00:17:08,000 Did you need to see him? 469 00:17:08,000 --> 00:17:10,170 Yes. I guess I should -- [ Klaxons sound ] 470 00:17:10,170 --> 00:17:12,380 Dispatcher: Aid Car 19, hiker in distress... 471 00:17:12,380 --> 00:17:13,670 Hey, hey. Aid Car. 472 00:17:13,670 --> 00:17:16,250 This one's yours. -Yes, it is! [ Laughs ] 473 00:17:16,250 --> 00:17:17,920 -That's okay, I'll take over. -Thank you. 474 00:17:20,580 --> 00:17:23,330 All right, this is for the pain. It should kick in pretty quick. Okay. 475 00:17:23,330 --> 00:17:25,330 Bleeding's not that bad. From what I can see, 476 00:17:25,330 --> 00:17:27,250 your fingers are pinched between the blades, 477 00:17:27,250 --> 00:17:28,290 so we can't just pull them out. 478 00:17:28,290 --> 00:17:29,960 But once we dismantle the device -- 479 00:17:29,960 --> 00:17:31,290 You still have sensation in them, right? 480 00:17:31,290 --> 00:17:33,670 I-I feel some slimy potato skins down there, so, yes. 481 00:17:33,670 --> 00:17:36,750 Travis: All right, I got the first disposal basin out. 482 00:17:36,750 --> 00:17:38,960 Okay, what is that?! 483 00:17:38,960 --> 00:17:41,580 There's something... in here. 484 00:17:41,580 --> 00:17:43,710 I think it might be her -- be her... 485 00:17:43,710 --> 00:17:45,830 Carrot! 486 00:17:45,830 --> 00:17:47,620 Not a finger. [ Chuckles ] 487 00:17:47,620 --> 00:17:51,170 Never mind, we're good. It's just a...carrot. 488 00:17:51,170 --> 00:17:54,790 Mom, since there are a bunch of firefighters here doing stuff, 489 00:17:54,790 --> 00:17:56,170 I'm gonna go out, okay? 490 00:17:56,170 --> 00:17:57,920 Would it kill you to stop with the attitude 491 00:17:57,920 --> 00:17:59,580 until my hand's not stuck in the sink? 492 00:17:59,580 --> 00:18:01,290 It might. 493 00:18:01,290 --> 00:18:02,670 What is -- 494 00:18:02,670 --> 00:18:05,540 Parker Sylvana Sherwood, what is that on your arm? 495 00:18:05,540 --> 00:18:07,580 Is that a tattoo? Let me see it. Right now. 496 00:18:07,580 --> 00:18:09,080 [ Sighs ] 497 00:18:09,080 --> 00:18:11,580 It says "Billy." In italics. 498 00:18:11,580 --> 00:18:13,420 Not a skull? Not a mermaid? 499 00:18:13,420 --> 00:18:14,710 Not a picture of a puppy, 500 00:18:14,710 --> 00:18:17,080 or -- or a -- a flower, or a motorcycle, 501 00:18:17,080 --> 00:18:19,120 or anything better than a boy's name? 502 00:18:19,120 --> 00:18:21,210 I mean, you realize that's gonna live on you forever. 503 00:18:21,210 --> 00:18:22,920 Why not pick something you're interested in? 504 00:18:22,920 --> 00:18:25,170 I'm interested in Billy. 505 00:18:25,170 --> 00:18:27,500 All you had to do was wait until your 18th birthday, 506 00:18:27,500 --> 00:18:29,210 and I would happily take you to a tattoo parlor 507 00:18:29,210 --> 00:18:30,580 that's well-reviewed online -- 508 00:18:30,580 --> 00:18:32,250 [ Blades whirring ] [ Screaming ] 509 00:18:32,250 --> 00:18:33,670 Oh! 510 00:18:33,670 --> 00:18:35,170 [ Blender shuts off ] [ Laughing ] 511 00:18:35,170 --> 00:18:37,250 Not funny! 512 00:18:37,250 --> 00:18:39,540 It was kinda funny. 513 00:18:42,620 --> 00:18:45,460 She's been like this ever since my wife got deployed again. 514 00:18:45,460 --> 00:18:47,580 We never used to fight. Now that's all we do. 515 00:18:47,580 --> 00:18:49,460 You don't realize how much you need your other half 516 00:18:49,460 --> 00:18:51,670 until they aren't around anymore. 517 00:18:51,670 --> 00:18:53,420 You know? 518 00:18:53,420 --> 00:18:55,330 Could I ask one of you to go make sure that 519 00:18:55,330 --> 00:18:57,960 my daughter's cry for help isn't infected 520 00:18:57,960 --> 00:19:00,460 and slowly killing her with poison ink or something? 521 00:19:02,710 --> 00:19:04,420 Right. [ Clears throat ] 522 00:19:04,420 --> 00:19:08,000 Parker! Let's take a look at Billy. 523 00:19:09,960 --> 00:19:12,670 This is the spot. Where's our vic? 524 00:19:12,670 --> 00:19:14,830 [ Radio beeps ] Dispatch, this is Aid Car 19. 525 00:19:14,830 --> 00:19:17,080 We're on that downed hiker call. We can't seem to locate him. 526 00:19:17,080 --> 00:19:18,380 Any chance you still have him on the line? 527 00:19:18,380 --> 00:19:19,580 If you could send him to our comms. 528 00:19:19,580 --> 00:19:20,920 Dispatcher: Copy, patching through now. 529 00:19:20,920 --> 00:19:22,420 [ Beeps ] Clark: Hello? 530 00:19:22,420 --> 00:19:24,210 This is Clark. Please hurry. 531 00:19:24,210 --> 00:19:25,790 Clark, this is Lieutenant Herrera 532 00:19:25,790 --> 00:19:27,250 with the Seattle Fire Department. 533 00:19:27,250 --> 00:19:29,500 Can you describe your surroundings, help us find you? 534 00:19:29,500 --> 00:19:30,540 Yeah. 535 00:19:30,540 --> 00:19:33,210 I'm in a -- a park-type area. 536 00:19:33,210 --> 00:19:34,670 [ Smooth Jaws' "All I Want From You" plays on speaker ] 537 00:19:34,670 --> 00:19:38,170 There's a lot of bushes and...trees. 538 00:19:38,170 --> 00:19:40,750 Can you be any more specific? 539 00:19:40,750 --> 00:19:44,040 Tall, green trees? 540 00:19:44,040 --> 00:19:45,420 Near a path. 541 00:19:45,420 --> 00:19:46,880 I-I'm not on the path. I fell off it. 542 00:19:46,880 --> 00:19:48,670 I-I fell off my rope, 543 00:19:48,670 --> 00:19:51,120 and I kinda fell into a tree. 544 00:19:51,120 --> 00:19:53,170 Sir, I'm getting some interference on the line. 545 00:19:53,170 --> 00:19:55,120 Is that music? Yeah. 546 00:19:55,120 --> 00:19:57,210 I get so nervous out here alone, I -- 547 00:19:57,210 --> 00:19:59,500 I had a playlist my son made for me. 548 00:19:59,500 --> 00:20:01,040 I-I thought I could just listen. 549 00:20:01,040 --> 00:20:02,710 Hold on, I-I-I'll turn it down. 550 00:20:02,710 --> 00:20:04,380 Actually, can you turn it up? 551 00:20:04,380 --> 00:20:06,210 Clark, can you make it any louder? 552 00:20:06,210 --> 00:20:09,380 [ Volume increasing ] ♪ All I want from you ♪ 553 00:20:09,380 --> 00:20:11,790 ♪ Is to know if... ♪ That's as loud as it goes. 554 00:20:11,790 --> 00:20:14,290 ♪♪ 555 00:20:14,290 --> 00:20:16,920 [ In distance ] ♪ All I want from you ♪ 556 00:20:16,920 --> 00:20:18,120 [ Grunts ] ♪ All I want from you ♪ 557 00:20:18,120 --> 00:20:19,830 I'm just so glad I have reception. 558 00:20:19,830 --> 00:20:21,790 ♪ Is to know ♪ I didn't have it when I fell. 559 00:20:21,790 --> 00:20:23,170 I had to drag myself a ways. 560 00:20:23,170 --> 00:20:24,620 It keeps going in and out. 561 00:20:24,620 --> 00:20:25,620 ♪♪ 562 00:20:25,620 --> 00:20:26,620 There. 563 00:20:26,620 --> 00:20:28,460 ♪♪ 564 00:20:28,460 --> 00:20:30,170 Clark, are you bleeding? 565 00:20:30,170 --> 00:20:31,710 Oh, yeah. 566 00:20:31,710 --> 00:20:32,710 It's a trail of blood. 567 00:20:32,710 --> 00:20:37,540 ♪♪ 568 00:20:37,540 --> 00:20:38,540 Please hurry! 569 00:20:38,540 --> 00:20:45,080 ♪♪ 570 00:20:49,170 --> 00:20:54,290 ♪♪ 571 00:20:54,290 --> 00:20:56,750 ♪♪ 572 00:20:56,750 --> 00:20:59,420 [ Air rushing ] 573 00:20:59,420 --> 00:21:00,880 Okay. 574 00:21:00,880 --> 00:21:03,420 First things first, we have to stop that bleeding, 575 00:21:03,420 --> 00:21:05,250 make sure he didn't puncture a major artery. 576 00:21:05,250 --> 00:21:06,920 We're gonna have to tourniquet. 577 00:21:06,920 --> 00:21:08,380 But let's assess medical first -- 578 00:21:08,380 --> 00:21:09,880 be clear on what it is we're dealing with. 579 00:21:09,880 --> 00:21:18,710 ♪♪ 580 00:21:18,710 --> 00:21:24,210 ♪♪ 581 00:21:24,210 --> 00:21:26,000 We're gonna get your bleeding under control, okay? Am I gonna die? 582 00:21:26,000 --> 00:21:27,580 It's a through-and-through. 583 00:21:27,580 --> 00:21:29,000 If we're lucky, the branch 584 00:21:29,000 --> 00:21:30,380 may actually be slowing some of the blood loss. 585 00:21:30,380 --> 00:21:31,580 Well, that's -- that's -- 586 00:21:31,580 --> 00:21:33,080 that's -- that's good, I-I guess? 587 00:21:33,080 --> 00:21:34,670 But you still didn't answer my question. 588 00:21:34,670 --> 00:21:37,420 Nobody's died on our watch yet today, Clark. 589 00:21:37,420 --> 00:21:39,580 Not planning to end that streak now. 590 00:21:39,580 --> 00:21:42,000 Okay, s-sure, that's reassuring. Yeah. 591 00:21:42,000 --> 00:21:43,420 How long ago did this happen? 592 00:21:43,420 --> 00:21:44,620 Were you hiking with anyone else? 593 00:21:44,620 --> 00:21:46,380 No, it's just me. 594 00:21:46,380 --> 00:21:48,080 Probably not the best idea. 595 00:21:48,080 --> 00:21:50,170 I'm new to climbing. And I fell... 596 00:21:50,170 --> 00:21:52,290 [straining] and it took me forever to even reach my phone 597 00:21:52,290 --> 00:21:53,710 and longer to even get a signal. 598 00:21:53,710 --> 00:21:55,210 I thought, "I just have to get out of here," you know? 599 00:21:55,210 --> 00:21:56,460 And I called 911, 600 00:21:56,460 --> 00:21:58,210 then I thought maybe I should call my son, too, 601 00:21:58,210 --> 00:21:59,500 and let him know what happened. 602 00:21:59,500 --> 00:22:01,250 But he's taking his SATs today, 603 00:22:01,250 --> 00:22:02,540 and he's studied for months for them. 604 00:22:02,540 --> 00:22:04,540 He's such a sweet kid. 605 00:22:04,540 --> 00:22:06,290 He gets so nervous, you know, around tests. 606 00:22:06,290 --> 00:22:09,120 He was feeling so good this morning. 607 00:22:09,120 --> 00:22:10,580 I didn't want to worry him. 608 00:22:10,580 --> 00:22:13,120 The bleeding's not slowing, even with the tourniquet. 609 00:22:13,120 --> 00:22:15,580 We need to get him out of here as soon as possible. 610 00:22:15,580 --> 00:22:17,620 [ Radio beeps ] Dispatch, this is 19. 611 00:22:17,620 --> 00:22:19,330 Dispatcher: 19, say again. You're breaking up. 612 00:22:19,330 --> 00:22:22,330 Dispatch, do you copy? 613 00:22:22,330 --> 00:22:23,960 I gotta get higher for a signal. [ Sighs ] 614 00:22:23,960 --> 00:22:25,580 We need to Air Vac him out of here ASAP. 615 00:22:25,580 --> 00:22:27,580 ♪♪ 616 00:22:27,580 --> 00:22:29,500 [ Panting ] 617 00:22:29,500 --> 00:22:36,960 ♪♪ 618 00:22:36,960 --> 00:22:40,670 Dispatch, this is 19. Do you copy? 619 00:22:40,670 --> 00:22:43,540 I repeat, this is Aid 19. 620 00:22:43,540 --> 00:22:46,210 [ Breathing heavily ] 621 00:22:46,210 --> 00:22:53,750 ♪♪ 622 00:22:53,750 --> 00:22:55,460 He's bleeding too fast. 623 00:22:55,460 --> 00:22:57,000 We can't just sit here and wait for a signal. 624 00:22:57,000 --> 00:22:58,710 All right. Then let's winch him out. 625 00:22:58,710 --> 00:23:02,670 You're just gonna carry me and this branch stuck in my leg 626 00:23:02,670 --> 00:23:03,920 up that cliff? 627 00:23:03,920 --> 00:23:05,500 -For sure. -Yeah. 628 00:23:05,500 --> 00:23:07,790 Let's just get you out of here, okay? Ready? 629 00:23:07,790 --> 00:23:10,540 [ Machinery whirring ] 630 00:23:10,540 --> 00:23:12,120 [ Grunts ] 631 00:23:13,380 --> 00:23:15,170 [ Gasps ] Ow. 632 00:23:15,170 --> 00:23:17,290 Can you not do that? It hurts. 633 00:23:17,290 --> 00:23:19,580 Warm to the touch, so it could be infected. 634 00:23:19,580 --> 00:23:22,460 You're gonna need some antibiotic ointment. 635 00:23:22,460 --> 00:23:25,380 So...your mom's in the Army? 636 00:23:25,380 --> 00:23:26,420 Yep. 637 00:23:26,420 --> 00:23:27,880 That's pretty cool. 638 00:23:27,880 --> 00:23:30,000 Yeah, except I never get to see her 639 00:23:30,000 --> 00:23:31,620 because she's always gone, 640 00:23:31,620 --> 00:23:34,620 and, instead, I'm stuck with my other mom. 641 00:23:34,620 --> 00:23:37,580 [ Sighing ] Look, parents can be tough. 642 00:23:37,580 --> 00:23:39,080 And at the risk of sounding 643 00:23:39,080 --> 00:23:42,250 like a totally [Chuckling] uncool adult person right now, 644 00:23:42,250 --> 00:23:44,000 at least she cares enough to try. 645 00:23:44,000 --> 00:23:46,500 That's not nothing, yeah? 646 00:23:48,580 --> 00:23:51,120 So, Pruitt, when do you -- aah -- start back up? 647 00:23:51,120 --> 00:23:52,790 Well, that's not entirely up to me. 648 00:23:52,790 --> 00:23:54,250 New captain has to approve. 649 00:23:54,250 --> 00:23:56,000 Oh, I see. 650 00:23:56,000 --> 00:23:57,830 [ Chuckles ] 651 00:23:57,830 --> 00:24:00,670 When I was a kid, there was this expensive pair of sneakers. 652 00:24:00,670 --> 00:24:02,040 Couldn't afford them, 653 00:24:02,040 --> 00:24:04,460 so I could either get a job and pay for them, 654 00:24:04,460 --> 00:24:05,960 or go for the five-finger discount. 655 00:24:05,960 --> 00:24:08,380 -You get what I'm saying? -No. 656 00:24:08,380 --> 00:24:10,120 Because you're trying to impart some kind of wisdom 657 00:24:10,120 --> 00:24:11,540 about shoplifting -- 658 00:24:11,540 --> 00:24:13,210 Past the statute of limitations, I might add. 659 00:24:13,210 --> 00:24:14,620 Point being, 660 00:24:14,620 --> 00:24:17,210 there may be more than one way to get what you want. 661 00:24:17,210 --> 00:24:19,670 If you're not getting the job done in an official capacity, 662 00:24:19,670 --> 00:24:21,830 there must be...other ways. 663 00:24:21,830 --> 00:24:23,460 Just thinking. 664 00:24:23,460 --> 00:24:25,790 You're always looking for other ways, that's for sure. 665 00:24:25,790 --> 00:24:28,330 Other ways to make some easy cash, or to bend the law, 666 00:24:28,330 --> 00:24:29,960 or to work your way back into my life, 667 00:24:29,960 --> 00:24:31,920 like showing up injured, here, of all places, 668 00:24:31,920 --> 00:24:33,380 so people have to feel bad for you, 669 00:24:33,380 --> 00:24:34,880 so it's on your terms and not mine. 670 00:24:34,880 --> 00:24:36,080 I'm a little tired of you accusing me 671 00:24:36,080 --> 00:24:37,500 of something I didn't do. 672 00:24:37,500 --> 00:24:40,420 Need to take your temp. Mouth closed till I get back. 673 00:24:40,420 --> 00:24:41,880 [ Beeps ] 674 00:24:41,880 --> 00:24:43,500 Tanner, help me get some ice. 675 00:24:45,670 --> 00:24:47,670 [ Helicopter rotors whirring ] 676 00:24:49,330 --> 00:24:51,210 [ Vehicle doors close ] 677 00:24:51,210 --> 00:24:53,080 You know what's annoying? [ Chuckles ] [ Seat belt clicks ] 678 00:24:53,080 --> 00:24:55,710 We just scaled a mountain 679 00:24:55,710 --> 00:24:57,790 carrying a grown man and a tree... [ Seat belt clicks ] 680 00:24:57,790 --> 00:24:59,330 [ Exhales heavily ] ...and those medevac guys 681 00:24:59,330 --> 00:25:01,210 are the ones who will get all the glory, 682 00:25:01,210 --> 00:25:03,290 landing on some hospital roof, 683 00:25:03,290 --> 00:25:05,040 handing Clark off to some surgical team. 684 00:25:05,040 --> 00:25:06,170 W-W-What did they do? 685 00:25:06,170 --> 00:25:07,830 Fly around in a helicopter all day? 686 00:25:07,830 --> 00:25:10,540 We scaled the mountain. 687 00:25:10,540 --> 00:25:13,330 Exactly. We scaled a freaking mountain 688 00:25:13,330 --> 00:25:15,080 with a man and a tree. 689 00:25:15,080 --> 00:25:18,210 -Yeah. -Today is fun. 690 00:25:18,210 --> 00:25:21,210 Even if it is basically my last day on Earth. 691 00:25:21,210 --> 00:25:23,210 Or, at least, in this Aid Car. 692 00:25:23,210 --> 00:25:24,540 Don't be dramatic. You don't actually think 693 00:25:24,540 --> 00:25:26,710 Sullivan's gonna fire you over some yelling? 694 00:25:26,710 --> 00:25:30,210 You have done way worse than yelling before... 695 00:25:31,420 --> 00:25:32,880 But let's get back. [ Engine starts ] 696 00:25:32,880 --> 00:25:35,830 I know. Let's just get it over with. 697 00:25:35,830 --> 00:25:37,620 [ Sighs ] 698 00:25:37,620 --> 00:25:39,420 Okay, I know washing windows isn't the most exciting thing, 699 00:25:39,420 --> 00:25:41,330 but isn't my sparkling conversation 700 00:25:41,330 --> 00:25:42,830 enough to keep you awake? [ Sighs ] 701 00:25:42,830 --> 00:25:44,000 I just didn't sleep great. 702 00:25:44,000 --> 00:25:45,880 Up early. No big thing. 703 00:25:45,880 --> 00:25:47,380 Okay. 704 00:25:47,380 --> 00:25:49,670 At least, I hope it's no big thing. 705 00:25:49,670 --> 00:25:51,210 It used to happen when I was a kid sometimes -- 706 00:25:51,210 --> 00:25:52,380 couldn't sleep -- 707 00:25:52,380 --> 00:25:54,710 but...it's been years. 708 00:25:54,710 --> 00:25:57,500 Well, years of no insomnia sounds nice. Yeah. 709 00:25:57,500 --> 00:25:59,460 I had to stop drinking coffee after 3:00 p.m., so... 710 00:25:59,460 --> 00:26:00,670 Sullivan: How's it going? 711 00:26:00,670 --> 00:26:03,380 With, uh, you two? 712 00:26:03,380 --> 00:26:04,920 Well, we just finished the main stairs 713 00:26:04,920 --> 00:26:06,380 and the landing, sir. 714 00:26:06,380 --> 00:26:07,920 About halfway done with the windows. 715 00:26:07,920 --> 00:26:09,710 No, I-I meant, uh... 716 00:26:09,710 --> 00:26:11,000 life. 717 00:26:11,000 --> 00:26:12,330 Uh, how's it going? 718 00:26:13,670 --> 00:26:15,880 I don't -- I don't know how to answer that. 719 00:26:15,880 --> 00:26:17,920 Yeah, what do you mean, sir? 720 00:26:17,920 --> 00:26:20,920 Got a couple of off days coming up. 721 00:26:20,920 --> 00:26:24,670 How do you like to spend your spare time? 722 00:26:24,670 --> 00:26:28,500 Got any...hobbies, plans? 723 00:26:28,500 --> 00:26:29,620 Significant others? 724 00:26:29,620 --> 00:26:31,750 Uh, absolutely not. Nope, nope. No. 725 00:26:31,750 --> 00:26:34,170 Nope, none of those things. 726 00:26:34,170 --> 00:26:36,290 You? 727 00:26:36,290 --> 00:26:38,790 Well, when, uh, I get an off day, 728 00:26:38,790 --> 00:26:41,040 I like to make, uh... 729 00:26:41,040 --> 00:26:42,960 [smacks lips] homemade smoothies. 730 00:26:42,960 --> 00:26:45,210 ♪♪ 731 00:26:45,210 --> 00:26:47,580 That's... informative, sir. 732 00:26:47,580 --> 00:26:48,790 Sounds delicious. Yeah. 733 00:26:48,790 --> 00:26:50,420 Dispatcher: Engine 19... That's us. 734 00:26:50,420 --> 00:26:51,540 ...respond to a reported structure fire. 735 00:26:51,540 --> 00:26:53,290 Great. Well, we'll get to chat more on the road. 736 00:26:53,290 --> 00:26:54,580 535 Nelson Street. 737 00:26:57,210 --> 00:26:59,170 Hannah: [ Groans ] How much longer? 738 00:26:59,170 --> 00:27:01,040 Because I -- um, I can't really feel my fingers anymore -- 739 00:27:01,040 --> 00:27:02,380 [ Tools clicking ] Ow! 740 00:27:02,380 --> 00:27:04,290 Sorry. I guess you can feel that. 741 00:27:04,290 --> 00:27:05,920 Maybe I should just -- I-I don't know, 742 00:27:05,920 --> 00:27:07,750 maybe I should just yank it out really fast, get it over with. 743 00:27:07,750 --> 00:27:09,000 -No, no, no, no! -Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 744 00:27:09,000 --> 00:27:10,330 -No, no. -It's okay, all right? 745 00:27:10,330 --> 00:27:11,500 [ Sighs ] We're almost there. You got this. 746 00:27:11,500 --> 00:27:13,500 I-I don't think I do, actually. 747 00:27:13,500 --> 00:27:15,170 [ Groans ] 748 00:27:15,170 --> 00:27:16,960 Val always tells me I'm the strong one, 749 00:27:16,960 --> 00:27:20,170 but I just -- I just hold it together pretty well, you know? 750 00:27:20,170 --> 00:27:22,620 Most of the time, I just brush things off. 751 00:27:22,620 --> 00:27:24,920 You know, Parker talks to me like I'm evil incarnate, 752 00:27:24,920 --> 00:27:27,000 and I just brush it all off. 753 00:27:27,000 --> 00:27:29,040 [ Sighs ] I know she just misses her mom. 754 00:27:29,040 --> 00:27:32,170 Me too. I miss Val every day. 755 00:27:32,170 --> 00:27:35,790 I'm not that strong. Not really. 756 00:27:35,790 --> 00:27:38,000 [ Voice breaking ] I'm so scared that Val might not come home. 757 00:27:38,000 --> 00:27:40,830 I'm so scared that I might be screwing Parker up. 758 00:27:40,830 --> 00:27:43,750 [ Sighs ] It's a mess. Everything's a mess. 759 00:27:43,750 --> 00:27:45,080 And I'm so scared that my hand 760 00:27:45,080 --> 00:27:46,500 might literally be falling off my arm right now. 761 00:27:46,500 --> 00:27:47,670 Okay. Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 762 00:27:47,670 --> 00:27:48,790 Look at me. 763 00:27:48,790 --> 00:27:52,790 Your hand... is not falling off, okay? 764 00:27:52,790 --> 00:27:55,210 And I -- And I know how things can get overwhelming. [ Chuckles ] 765 00:27:55,210 --> 00:27:57,920 You know, s-sometimes it's hard to brush it all off, I know. 766 00:27:57,920 --> 00:27:59,830 I w-- I was doing it this morning. 767 00:27:59,830 --> 00:28:02,330 Been doing it for days now, actually. 768 00:28:02,330 --> 00:28:05,170 I get up before dawn and start jogging for hours. 769 00:28:05,170 --> 00:28:07,330 I-I-I don't even know how many miles. 770 00:28:07,330 --> 00:28:10,380 My feet are literally covered in blisters. 771 00:28:10,380 --> 00:28:12,120 They're probably more mangled than your hand right now. 772 00:28:12,120 --> 00:28:13,830 I mean, I just run. 773 00:28:13,830 --> 00:28:16,670 And I run, and... 774 00:28:16,670 --> 00:28:20,330 Look, I know how it feels when things are falling apart. 775 00:28:20,330 --> 00:28:24,330 But I also know that you are strong. 776 00:28:24,330 --> 00:28:25,380 I'm not. 777 00:28:25,380 --> 00:28:26,420 I'm not. 778 00:28:26,420 --> 00:28:27,920 Dean: Are you kidding me? 779 00:28:27,920 --> 00:28:31,120 Look, my folks, they would not have handled Billy so well 780 00:28:31,120 --> 00:28:32,920 under any circumstances, 781 00:28:32,920 --> 00:28:35,670 let alone with one arm stuck in a disposal. 782 00:28:35,670 --> 00:28:36,750 Travis: [ Groans ] 783 00:28:36,750 --> 00:28:38,540 I dislodged the last of the blades. 784 00:28:38,540 --> 00:28:40,000 I think we're ready. 785 00:28:40,000 --> 00:28:42,920 All right, so let's, uh, let's get you out, huh? Okay. 786 00:28:42,920 --> 00:28:44,580 On three. [ Whimpering ] 787 00:28:44,580 --> 00:28:47,000 -1, 2... -[ Whispering ] You got this. 788 00:28:47,000 --> 00:28:49,210 -...3! -[ Groaning ] 789 00:28:49,210 --> 00:28:51,170 There we go. 790 00:28:51,170 --> 00:28:53,460 [ Groans ] 791 00:28:53,460 --> 00:28:56,170 [ Sighs ] 792 00:28:56,170 --> 00:28:59,710 Greg: Oh, uh, hey. Have you seen Ryan? 793 00:28:59,710 --> 00:29:01,210 He and your dad stepped out, 794 00:29:01,210 --> 00:29:03,210 but, uh, my ankle's really throbbing. 795 00:29:03,210 --> 00:29:05,080 I was hoping one of them would give me a ride. 796 00:29:05,080 --> 00:29:06,830 Mm-hmm. 797 00:29:06,830 --> 00:29:09,710 You know Ryan wants my opinion of you. 798 00:29:09,710 --> 00:29:11,420 So he can figure out if he's willing 799 00:29:11,420 --> 00:29:14,420 to let you back into his life. 800 00:29:14,420 --> 00:29:18,000 Problem is, I-I made up my mind about you years ago. 801 00:29:18,000 --> 00:29:19,880 Hm, that's unfortunate. 802 00:29:19,880 --> 00:29:22,500 ♪♪ 803 00:29:22,500 --> 00:29:24,880 You're not a parent. 804 00:29:24,880 --> 00:29:26,330 Biology would disagree. 805 00:29:26,330 --> 00:29:28,120 I've seen two parents today 806 00:29:28,120 --> 00:29:30,670 who would gladly lie in traffic to protect their kids, 807 00:29:30,670 --> 00:29:33,880 but you -- I appreciate that you're protective of my boy, 808 00:29:33,880 --> 00:29:35,460 but this is really between him and me. 809 00:29:35,460 --> 00:29:38,620 You're the guy who shows up, overstays his welcome, 810 00:29:38,620 --> 00:29:40,420 and -- and leaves everyone worse than before. Oh. 811 00:29:40,420 --> 00:29:41,960 Well, that I think I deserve, but... 812 00:29:41,960 --> 00:29:43,790 And this morning was more of the same -- 813 00:29:43,790 --> 00:29:45,120 Ryan staring at his watch, 814 00:29:45,120 --> 00:29:47,460 hoping you might keep your word and simply show up. 815 00:29:47,460 --> 00:29:49,500 [ Grunts ] Now you're on a roll. Why don't you just keep going? 816 00:29:49,500 --> 00:29:51,080 What do you got? I mean, do you know how bad that -- 817 00:29:51,080 --> 00:29:53,000 that screws you up? 818 00:29:53,000 --> 00:29:55,670 Not being able to depend on the one person in the world 819 00:29:55,670 --> 00:29:58,750 who's supposed to protect you? Yeah, yeah, o-okay, so I'm not perfect, okay? 820 00:29:58,750 --> 00:30:01,380 I know that. See, now, so, you're grown up, 821 00:30:01,380 --> 00:30:02,790 but you're not really that grown up. 822 00:30:02,790 --> 00:30:04,580 You're really -- you're looking at this like a kid. 823 00:30:04,580 --> 00:30:06,750 That makes Ryan push everyone away -- 824 00:30:06,750 --> 00:30:08,750 You have no perspective, no clue -- I mean, I should know. 825 00:30:08,750 --> 00:30:11,330 He does it to me. He's always done it to me -- He's my kid! 826 00:30:11,330 --> 00:30:12,710 I may not be the best dad, but he's my kid. 827 00:30:12,710 --> 00:30:14,880 Yeah, but you broke his trust! 828 00:30:14,880 --> 00:30:17,420 His ability to trust. 829 00:30:17,420 --> 00:30:19,670 Th-Th-That's not stuff you just shake off. 830 00:30:19,670 --> 00:30:22,120 I-It's baggage that he brings with him every day, 831 00:30:22,120 --> 00:30:24,250 into every relationship. You don't think I know that? 832 00:30:24,250 --> 00:30:26,250 You don't think I regret that every day? 833 00:30:26,250 --> 00:30:27,250 Then what are you doing about it? 834 00:30:27,250 --> 00:30:28,960 What have you ever done about it? 835 00:30:28,960 --> 00:30:30,330 Ryan: That's what you think? 836 00:30:32,580 --> 00:30:34,290 Ryan, I -- 837 00:30:34,290 --> 00:30:35,960 [ Klaxons sound ] Dispatcher: Aid Car 19, 838 00:30:35,960 --> 00:30:37,460 civilian in distress 839 00:30:37,460 --> 00:30:41,330 at 5289 South Delancey Street. 840 00:30:41,330 --> 00:30:43,460 ♪♪ 841 00:30:43,460 --> 00:30:46,710 [ Door opens, closes ] 842 00:30:51,250 --> 00:30:54,920 [ Alarm blaring ] [ Panting ] 843 00:30:54,920 --> 00:30:55,920 [ Screams ] 844 00:30:55,920 --> 00:30:59,040 ♪♪ 845 00:30:59,040 --> 00:31:00,500 [ Explosions ] 846 00:31:00,500 --> 00:31:02,540 [ Alarm blares faster ] 847 00:31:02,540 --> 00:31:05,250 [ Gasps ] 848 00:31:05,250 --> 00:31:09,000 [ Breathing heavily ] 849 00:31:09,000 --> 00:31:10,380 I'm... 850 00:31:10,380 --> 00:31:12,540 sorry about that. 851 00:31:12,540 --> 00:31:14,210 Call's over. No biggie. 852 00:31:14,210 --> 00:31:17,120 Figured you could use the rest. 853 00:31:17,120 --> 00:31:19,210 H-How long was it going off? 854 00:31:20,290 --> 00:31:21,580 What are you talking about? 855 00:31:21,580 --> 00:31:24,380 Uh, my -- my pass device. 856 00:31:24,380 --> 00:31:26,000 Yeah, nothing went off. 857 00:31:27,920 --> 00:31:29,120 I thought... 858 00:31:29,120 --> 00:31:32,790 ♪♪ 859 00:31:32,790 --> 00:31:33,830 Never mind. 860 00:31:37,000 --> 00:31:39,540 How's this feel? Better? [ Quietly ] Yeah. 861 00:31:39,540 --> 00:31:41,540 All right, Billy's a little red, 862 00:31:41,540 --> 00:31:44,460 but we covered him in some antibacterial cream. 863 00:31:44,460 --> 00:31:47,500 -How's your hand? -Super gross. Really hurts. 864 00:31:47,500 --> 00:31:49,380 But, uh, it'll be okay. 865 00:31:52,500 --> 00:31:54,460 ♪♪ 866 00:31:54,460 --> 00:31:56,580 I'm really sorry about the tattoo, Mom. 867 00:31:56,580 --> 00:31:59,330 Oh, baby. 868 00:31:59,330 --> 00:32:01,540 [ Chuckling ] Not as sorry as you're gonna be a year from now. 869 00:32:01,540 --> 00:32:03,710 [ Chuckles ] 870 00:32:03,710 --> 00:32:06,960 If you touch me with that pureed crab claw, I'm out of here. 871 00:32:06,960 --> 00:32:09,210 Oh, I have some, uh, blister Band-Aids 872 00:32:09,210 --> 00:32:11,330 right behind you in my medicine cabinet, if you need some. 873 00:32:11,330 --> 00:32:13,750 It's really okay. We have those at the station. 874 00:32:13,750 --> 00:32:15,040 Uh, you should follow up at a hospital 875 00:32:15,040 --> 00:32:16,710 in the next couple of days. 876 00:32:16,710 --> 00:32:19,000 Thank you. 877 00:32:19,000 --> 00:32:20,250 You should take care of those feet, 878 00:32:20,250 --> 00:32:22,830 and good luck with, uh, all the running. 879 00:32:22,830 --> 00:32:24,580 Um...thank you. 880 00:32:24,580 --> 00:32:28,540 ♪♪ 881 00:32:28,540 --> 00:32:30,670 [ Door opens ] 882 00:32:30,670 --> 00:32:33,500 ♪♪ 883 00:32:33,500 --> 00:32:34,500 [ Insects chirping ] 884 00:32:34,500 --> 00:32:36,460 I'm not one of your cons. Cut the crap. 885 00:32:36,460 --> 00:32:39,120 I know there's a reason. Why now? 886 00:32:39,120 --> 00:32:40,710 I don't like being away from you. 887 00:32:40,710 --> 00:32:42,250 Um, family's important to me. 888 00:32:42,250 --> 00:32:44,460 Try again. 889 00:32:44,460 --> 00:32:46,380 Well, I'm not gonna be around forever. 890 00:32:46,380 --> 00:32:48,420 I'm starting to feel my mortality, Ryan -- You keep forgetting, 891 00:32:48,420 --> 00:32:50,420 I've heard all your lines. 892 00:32:50,420 --> 00:32:51,540 Try again. 893 00:32:54,290 --> 00:32:57,460 It's my last chance, Ry. 894 00:32:57,460 --> 00:32:58,960 I got to go away. 895 00:32:58,960 --> 00:33:01,420 Or th-they're gonna send me away 896 00:33:01,420 --> 00:33:03,620 once they figure it out, track me down -- 897 00:33:03,620 --> 00:33:05,000 it's just a matter of time. 898 00:33:05,000 --> 00:33:06,210 What are you talking about? 899 00:33:06,210 --> 00:33:07,830 I... 900 00:33:07,830 --> 00:33:11,170 Well, I -- Well, I got in a little trouble in Florida. 901 00:33:11,170 --> 00:33:12,500 There was a bust. 902 00:33:12,500 --> 00:33:14,580 I got away, but, uh, 903 00:33:14,580 --> 00:33:16,080 I know I'm living on borrowed time, and now -- 904 00:33:16,080 --> 00:33:18,170 Hang on, are you... [ Grunts ] 905 00:33:18,170 --> 00:33:19,750 Did you just confess a crime to me? 906 00:33:19,750 --> 00:33:21,420 Actually, I intentionally used 907 00:33:21,420 --> 00:33:22,960 vague and non-specific language, but -- 908 00:33:22,960 --> 00:33:24,080 So you spend your "borrowed time" 909 00:33:24,080 --> 00:33:25,670 at illegal poker games. 910 00:33:25,670 --> 00:33:28,250 I-I've spent that time trying to make things right. 911 00:33:28,250 --> 00:33:30,380 By your mom, by you. 912 00:33:30,380 --> 00:33:32,290 I just want to come see you in person. 913 00:33:32,290 --> 00:33:34,120 I want to... 914 00:33:34,120 --> 00:33:35,170 I want to look you in the eye 915 00:33:35,170 --> 00:33:37,920 and tell you I'm proud of you, son. 916 00:33:37,920 --> 00:33:40,040 I just wanted to... 917 00:33:40,040 --> 00:33:41,710 show up. 918 00:33:41,710 --> 00:33:44,080 For once. 919 00:33:44,080 --> 00:33:45,540 While I still could. 920 00:33:45,540 --> 00:33:48,080 ♪♪ 921 00:33:48,080 --> 00:33:49,750 I'll see myself out. 922 00:33:49,750 --> 00:33:55,670 ♪♪ 923 00:33:55,670 --> 00:33:57,960 [ Elevator bell dings ] 924 00:33:57,960 --> 00:34:01,290 [ Cellphone vibrating ] 925 00:34:01,290 --> 00:34:02,670 [ Cellphone beeps ] 926 00:34:02,670 --> 00:34:04,380 Tanner speaking. 927 00:34:04,380 --> 00:34:06,750 Woman: That 040 you asked about, at Westlake division? 928 00:34:06,750 --> 00:34:08,710 Report was officially filed 10 minutes ago. 929 00:34:08,710 --> 00:34:11,210 There was civilian intervention. 930 00:34:11,210 --> 00:34:12,500 Do you have a description of the civilian? 931 00:34:12,500 --> 00:34:15,880 White male, mid-50s, 5'10", silver hair. 932 00:34:15,880 --> 00:34:17,120 [ Cellphone beeps ] 933 00:34:17,120 --> 00:34:18,420 [ Sighs ] 934 00:34:19,460 --> 00:34:22,250 That call had an alarming number of stairs. 935 00:34:22,250 --> 00:34:23,750 So many stairs. [ Elevator bell dings ] 936 00:34:23,750 --> 00:34:24,790 And how convenient. [ Laughs ] 937 00:34:24,790 --> 00:34:26,000 ♪♪ 938 00:34:26,000 --> 00:34:27,540 Oh, my God. Maya, jump bag. 939 00:34:27,540 --> 00:34:29,000 On it! 940 00:34:29,000 --> 00:34:30,790 Mr. Tanner? Can you -- Can you hear me? 941 00:34:30,790 --> 00:34:33,880 ♪♪ 942 00:34:33,880 --> 00:34:36,420 -Pulse is thready! -Dad? Andy! 943 00:34:36,420 --> 00:34:37,620 What happened? I was just talking to him -- 944 00:34:37,620 --> 00:34:38,920 I don't know. I just found him. 945 00:34:38,920 --> 00:34:40,460 Okay, we need to start a large bore IV 946 00:34:40,460 --> 00:34:41,620 and get him on a cardiac monitor, stat! 947 00:34:41,620 --> 00:34:43,000 [ Grunts ] 948 00:34:48,710 --> 00:34:50,250 [ Monitor beeping rapidly ] Airway's clear. Low resps. 949 00:34:50,250 --> 00:34:51,620 Weak radial pulse. -Not rigid. 950 00:34:51,620 --> 00:34:53,000 That means no internal bleeding. That's good. 951 00:34:53,000 --> 00:34:54,170 What's wrong with him? 952 00:34:54,170 --> 00:34:55,710 My guess is he has a cardiac bruise 953 00:34:55,710 --> 00:34:57,580 from being hit in the chest. 954 00:34:57,580 --> 00:35:00,210 Heart tones are muffled. He's in V-tach. 955 00:35:00,210 --> 00:35:01,880 Gotta make sure fluid's not building up. 956 00:35:01,880 --> 00:35:03,380 Pushing adenosine. 957 00:35:03,380 --> 00:35:05,250 [ Rapid beeping continues ] 958 00:35:05,250 --> 00:35:13,040 ♪♪ 959 00:35:13,040 --> 00:35:13,920 [ Monitor beeping rhythmically ] 960 00:35:13,920 --> 00:35:15,580 [ Gasps, panting ] 961 00:35:15,580 --> 00:35:17,500 [ Sighs ] 962 00:35:17,500 --> 00:35:19,830 [ Wheezing ] 963 00:35:19,830 --> 00:35:22,000 -Ryan? -Dad. 964 00:35:22,000 --> 00:35:24,000 I'm right here. 965 00:35:24,000 --> 00:35:25,620 [ Beeping continues ] 966 00:35:25,620 --> 00:35:29,330 ♪♪ 967 00:35:32,460 --> 00:35:36,170 So, you've been running an unhealthy amount. 968 00:35:36,170 --> 00:35:39,210 And working an unhealthy amount. 969 00:35:39,210 --> 00:35:41,380 Work wife to work wife. 970 00:35:41,380 --> 00:35:43,170 You got anything you need to talk about? 971 00:35:46,170 --> 00:35:48,880 [ Sniffles ] 972 00:35:48,880 --> 00:35:51,170 Miranda... 973 00:35:51,170 --> 00:35:54,000 asked me to leave. 974 00:35:54,000 --> 00:35:56,710 She and I, we're -- we're not together right now. 975 00:35:56,710 --> 00:35:58,420 Uh, d-doesn't mean we won't be back together again 976 00:35:58,420 --> 00:35:59,460 in the future, 977 00:35:59,460 --> 00:36:02,710 but, right now, she's, uh... 978 00:36:02,710 --> 00:36:07,380 she's taking time to, uh -- to work through some things. 979 00:36:07,380 --> 00:36:10,000 I mean, she needs this for -- for her health. 980 00:36:10,000 --> 00:36:13,330 Um. So I need to give this to her 981 00:36:13,330 --> 00:36:14,750 for her, um... 982 00:36:18,540 --> 00:36:20,330 It's maybe not helping me out so much [Chuckling] though. 983 00:36:20,330 --> 00:36:22,540 [ Engine rumbling ] 984 00:36:25,330 --> 00:36:27,670 So, the more you run... 985 00:36:27,670 --> 00:36:29,790 the less you think about it? 986 00:36:29,790 --> 00:36:31,620 I thought it would work that way. 987 00:36:31,620 --> 00:36:32,960 Dean: And you haven't gone home yet? 988 00:36:32,960 --> 00:36:35,460 You've just been sleeping at the station? 989 00:36:35,460 --> 00:36:37,380 No home to go to right now. 990 00:36:44,710 --> 00:36:46,120 [ Door squeaks open ] 991 00:36:51,540 --> 00:36:53,210 Come here. Come here. 992 00:36:53,210 --> 00:37:00,250 ♪♪ 993 00:37:00,250 --> 00:37:05,290 ♪♪ 994 00:37:05,290 --> 00:37:06,960 [ Breathes sharply ] 995 00:37:10,290 --> 00:37:12,420 Gonna turn in early? Catch up on some of that sleep? 996 00:37:14,540 --> 00:37:16,170 [ Creaks lightly ] 997 00:37:16,170 --> 00:37:17,420 Yeah. 998 00:37:17,420 --> 00:37:19,290 I'll try that. 999 00:37:19,290 --> 00:37:21,420 Are you gonna call "Mr. Hypothetical"? 1000 00:37:21,420 --> 00:37:23,000 I don't know. I... 1001 00:37:23,000 --> 00:37:24,290 [ Locker door closes ] I was. 1002 00:37:24,290 --> 00:37:25,670 I mean, I might. 1003 00:37:25,670 --> 00:37:27,000 I will, but... 1004 00:37:27,000 --> 00:37:28,620 So you do care what happens with this guy? 1005 00:37:28,620 --> 00:37:31,670 No. I snuck out, remember? You said that means I don't. 1006 00:37:31,670 --> 00:37:33,000 But I might. 1007 00:37:33,000 --> 00:37:34,750 Care some. A little. 1008 00:37:34,750 --> 00:37:36,620 But...it's so early. 1009 00:37:36,620 --> 00:37:37,920 None of this makes any sense, 1010 00:37:37,920 --> 00:37:39,080 and it'd be so much easier 1011 00:37:39,080 --> 00:37:41,540 if it were just... [sighs] 1012 00:37:41,540 --> 00:37:43,380 just a one-and-done, ya know? 1013 00:37:43,380 --> 00:37:46,290 [ Cellphone vibrating ] 1014 00:37:46,290 --> 00:37:47,620 Decision time? 1015 00:37:47,620 --> 00:37:49,920 No. It can't -- can't be decision time, 1016 00:37:49,920 --> 00:37:51,420 'cause I haven't decided yet. 1017 00:37:51,420 --> 00:37:53,620 [ Vibrating continues ] 1018 00:37:53,620 --> 00:37:57,460 ♪♪ 1019 00:37:57,460 --> 00:37:58,960 Your, uh... 1020 00:37:58,960 --> 00:38:00,710 mystery guy's going to voicemail. 1021 00:38:00,710 --> 00:38:05,210 [ Vibrating continues ] 1022 00:38:05,210 --> 00:38:07,620 [ Vibrating stops ] 1023 00:38:07,620 --> 00:38:08,580 Hello? 1024 00:38:08,580 --> 00:38:12,670 ♪♪ 1025 00:38:12,670 --> 00:38:16,290 Andy: I think I really stepped in it with Ryan today. 1026 00:38:16,290 --> 00:38:19,420 You just brought his dad back to life. [ Sighs ] 1027 00:38:19,420 --> 00:38:20,920 At least we had a good day. 1028 00:38:20,920 --> 00:38:22,540 Filled with good calls. 1029 00:38:22,540 --> 00:38:24,120 Lots of saves. 1030 00:38:24,120 --> 00:38:25,540 [ Breathes deeply ] Yes. 1031 00:38:25,540 --> 00:38:28,000 If it was your last day, at least it was a good one. 1032 00:38:28,000 --> 00:38:31,080 [ Sighs ] I still have to talk to Sullivan. 1033 00:38:31,080 --> 00:38:34,120 Maybe he's forgotten he wants to talk to me. 1034 00:38:34,120 --> 00:38:36,540 Mm. Assuming he remembers... 1035 00:38:36,540 --> 00:38:39,000 If you do leave, can I have your locker? 1036 00:38:39,000 --> 00:38:40,920 What? It's perfectly positioned 1037 00:38:40,920 --> 00:38:42,380 between the washing machine and the bathroom. 1038 00:38:42,380 --> 00:38:43,880 I'll treat it with love, 1039 00:38:43,880 --> 00:38:45,460 it'll have an Olympic Gold medal in it... 1040 00:38:45,460 --> 00:38:46,540 -[ Chuckles ] -...so I think you should -- 1041 00:38:46,540 --> 00:38:47,830 [ Thumps ] 1042 00:38:47,830 --> 00:38:49,960 -Hey. -Why are you so happy? 1043 00:38:49,960 --> 00:38:51,210 Oh, no reason. 1044 00:38:51,210 --> 00:38:52,790 Why are you so sad? 1045 00:38:52,790 --> 00:38:54,920 Oh, Sullivan. Right. 1046 00:38:54,920 --> 00:38:57,250 By the way, he's being super weird today, so... [ Door opens ] 1047 00:38:57,250 --> 00:38:59,330 Great. [ Chuckles ] Good to know. [ Door closes ] 1048 00:38:59,330 --> 00:39:01,290 Herrera. 1049 00:39:01,290 --> 00:39:03,670 [ Jason Zerbin's "Out Of The Dark (feat De Lune)" plays ] 1050 00:39:03,670 --> 00:39:06,000 Are you ready to talk? 1051 00:39:06,000 --> 00:39:08,170 Andy: So, what would you do with your last day on Earth? 1052 00:39:08,170 --> 00:39:09,880 ♪ When the world is unsteady ♪ 1053 00:39:09,880 --> 00:39:11,170 Would you speak your mind? 1054 00:39:11,170 --> 00:39:12,500 ♪ The ground beneath me shaken ♪ 1055 00:39:12,500 --> 00:39:16,880 I'm ready, sir, for our talk. Me too. 1056 00:39:16,880 --> 00:39:19,210 ♪ I keep asking people questions ♪ I know you might think I've been avoiding this. 1057 00:39:19,210 --> 00:39:22,040 I haven't. I've been out on calls. 1058 00:39:22,040 --> 00:39:25,170 ♪ But nobody seems to know ♪ Out doing a job that I love, by the way. 1059 00:39:25,170 --> 00:39:27,580 I -- Today, I got to bust through a wall... 1060 00:39:27,580 --> 00:39:29,420 ♪ I can move steady when the wind blows ♪ ...to save a little girl. 1061 00:39:29,420 --> 00:39:32,330 I hiked down a mountain to save a victim, 1062 00:39:32,330 --> 00:39:34,580 then climbed back up it again... 1063 00:39:34,580 --> 00:39:36,790 ♪ The rhythm strong inside me ♪ ...with him and his tree. 1064 00:39:36,790 --> 00:39:38,250 I made a difference. 1065 00:39:38,250 --> 00:39:40,710 I even brought a totally random walk-in... 1066 00:39:40,710 --> 00:39:42,170 ♪ Hold myself tightly when the heat goes ♪ ...back to life. 1067 00:39:42,170 --> 00:39:45,620 A-And my point is, I want to keep doing all these things... 1068 00:39:45,620 --> 00:39:47,460 ♪ Raise the blinds covering the windows ♪ ...every day. 1069 00:39:47,460 --> 00:39:49,790 I know I was out of line when I yelled at you... 1070 00:39:49,790 --> 00:39:52,170 ♪ Ooooo ooooo ooooo ♪ ...and I'm sure you have an idea 1071 00:39:52,170 --> 00:39:53,750 of how you'd like to handle that, 1072 00:39:53,750 --> 00:39:57,920 but being here, doing this... 1073 00:39:57,920 --> 00:40:01,670 it is... everything to me. 1074 00:40:01,670 --> 00:40:04,040 So, do what you need to do. 1075 00:40:04,040 --> 00:40:06,540 I just want to let you know 1076 00:40:06,540 --> 00:40:09,380 I won't go down without a fight. 1077 00:40:09,380 --> 00:40:10,790 Sir. 1078 00:40:10,790 --> 00:40:11,790 ♪ I'm coming out of the dark ♪ 1079 00:40:11,790 --> 00:40:13,710 I thought about it... 1080 00:40:13,710 --> 00:40:15,620 you know, reprimanding you. 1081 00:40:15,620 --> 00:40:18,290 Maybe even strip the single bar from your collar. 1082 00:40:18,290 --> 00:40:20,040 ♪ I'm coming up from the ashes ♪ 1083 00:40:20,040 --> 00:40:22,540 But that would be unfair. 1084 00:40:22,540 --> 00:40:23,580 ♪ Let it all fall apart ♪ 1085 00:40:23,580 --> 00:40:25,460 I was out of line, too. 1086 00:40:25,460 --> 00:40:29,290 I'm tough, but I try not to be unfair or unjust. 1087 00:40:29,290 --> 00:40:30,670 ♪ And then I light up the matches ♪ 1088 00:40:30,670 --> 00:40:33,790 I have high expectations for my crew... 1089 00:40:33,790 --> 00:40:35,250 ♪ I'm coming out of the dark ♪ 1090 00:40:35,250 --> 00:40:37,080 ...and for myself. 1091 00:40:37,080 --> 00:40:38,790 Could you admit your flaws? 1092 00:40:38,790 --> 00:40:41,460 I would like to have the respect of my crew. 1093 00:40:41,460 --> 00:40:43,750 Not out of default. 1094 00:40:43,750 --> 00:40:46,120 Genuine respect. 1095 00:40:46,120 --> 00:40:49,170 And I believe that has to start...with you. 1096 00:40:49,170 --> 00:40:51,880 ♪ Ooooo ooooo ooooo ♪ So, I was thinking 1097 00:40:51,880 --> 00:40:56,750 you and I should sit and talk together. 1098 00:40:56,750 --> 00:40:58,790 Not on shift. 1099 00:40:58,790 --> 00:41:02,790 Sometime when we won't be interrupted by calls all day. 1100 00:41:02,790 --> 00:41:05,000 ♪ I can move steady when the wind blows ♪ Oh, you mean... 1101 00:41:05,000 --> 00:41:06,960 over coffee or something? 1102 00:41:06,960 --> 00:41:08,620 Sure, that -- that could work. 1103 00:41:08,620 --> 00:41:10,580 Or not -- I mean, we don't have to -- 1104 00:41:10,580 --> 00:41:12,500 ♪ The rhythm strong inside me ♪ Coffee it is. 1105 00:41:12,500 --> 00:41:14,580 ♪♪ 1106 00:41:14,580 --> 00:41:15,830 ♪ Hold myself tightly when the heat goes ♪ 1107 00:41:15,830 --> 00:41:17,540 Thank you. You're...welcome? 1108 00:41:17,540 --> 00:41:18,920 Mm-hmm. 1109 00:41:18,920 --> 00:41:19,790 -[ Whispering ] Yeah. -Yeah. 1110 00:41:19,790 --> 00:41:21,420 [ Clears throat ] 1111 00:41:21,420 --> 00:41:26,250 ♪ Raise the blinds covering the windows ♪ 1112 00:41:26,250 --> 00:41:28,710 ♪ I'm coming out of the dark ♪ Would you give someone new a chance? 1113 00:41:28,710 --> 00:41:31,460 [ Sighs ] 1114 00:41:31,460 --> 00:41:35,790 ♪ I'm coming up from the ashes ♪ 1115 00:41:35,790 --> 00:41:37,670 [ Monitor beeping ] 1116 00:41:37,670 --> 00:41:40,080 ♪ Let it all fall apart ♪ 1117 00:41:40,080 --> 00:41:43,330 Would you protect your heart? 1118 00:41:43,330 --> 00:41:48,330 ♪ And then I light up the matches ♪ 1119 00:41:48,330 --> 00:41:50,210 [ Sighs ] Would you share your space? 1120 00:41:50,210 --> 00:41:51,500 ♪ I'm coming out of the dark ♪ 1121 00:41:51,500 --> 00:41:53,710 So, there are some house rules. 1122 00:41:53,710 --> 00:41:56,670 Some? I think he means "many." 1123 00:41:56,670 --> 00:41:58,080 ♪♪ 1124 00:41:58,080 --> 00:42:00,540 When you live on this boat, just listen to this Captain. 1125 00:42:00,540 --> 00:42:02,750 ♪ I'm coming out of the dark ♪ 1126 00:42:02,750 --> 00:42:05,210 Aye, aye. ♪ Ooooo ooooo ooooo ♪ 1127 00:42:05,210 --> 00:42:07,670 Anything else you need, man, we got you. 1128 00:42:07,670 --> 00:42:10,000 Or would you wake up, get dressed, 1129 00:42:10,000 --> 00:42:11,790 step out, breathe in... 1130 00:42:11,790 --> 00:42:13,790 ♪ I'm coming out of the dark ♪ 1131 00:42:13,790 --> 00:42:16,500 ...move beyond the past or sadness or worry... 1132 00:42:16,500 --> 00:42:19,460 ♪ Ooooo ooooo ooooo ♪ 1133 00:42:19,460 --> 00:42:21,420 ...and just start running? 1134 00:42:21,420 --> 00:42:23,500 ♪ I'm coming out of the dark ♪ 1135 00:42:31,540 --> 00:42:37,880 ♪♪ 1136 00:42:37,880 --> 00:42:44,210 ♪♪ 1137 00:42:44,210 --> 00:42:50,580 ♪♪ 1138 00:42:50,580 --> 00:42:56,620 ♪♪ 78156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.