Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:57,284 --> 00:02:59,582
Γραφομηχανές, μεταφράσεις,
λείπει τίποτ' άλλο;
2
00:02:59,920 --> 00:03:02,081
Το κλειδί από το "WC Γυναικών".
3
00:03:18,438 --> 00:03:20,531
Πού βρέθηκαν τα κόπρανα ;
4
00:03:20,807 --> 00:03:23,935
Στη γωνία.
Θα το καταλάβετε όταν πλησιάσετε.
5
00:03:24,511 --> 00:03:27,241
- Αυτό μου ταχυδρομήθηκε.
- Ένα λεπτό.
6
00:03:27,314 --> 00:03:30,613
Αν δεν έχετε τηλέφωνο,
φέρτε μου ένα λογαριασμό φυσικού αερίου.
7
00:03:30,884 --> 00:03:33,216
Χρειαζόμαστε απόδειξη ότι κατοικείτε
στην περιοχή.
8
00:03:33,820 --> 00:03:38,120
Είμαι ο Τζέιμ Εσκαλάντε.
Υποθέτω ότι θα διδάξω Επιστήμη Υπολογιστών.
9
00:03:38,325 --> 00:03:39,815
Δεν έχουμε υπολογιστές.
10
00:03:42,863 --> 00:03:47,232
Θα έπρεπε να έχουμε πάρει υπολογιστές,
αλλά πάλι δεν υπάρχει χρηματοδότηση.
11
00:03:47,834 --> 00:03:50,803
Είμαι η Ράκελ Ορτέγκα,
πρόεδρος του τμήματος μαθηματικών.
12
00:03:50,871 --> 00:03:52,338
Θα εργαστούμε μαζί.
13
00:03:53,073 --> 00:03:57,134
Δεν καταλάβατε.
Υποτίθεται ότι εγώ θα διδάξω υπολογιστές.
14
00:04:02,149 --> 00:04:04,640
- Πού ήσουν χθες το βράδυ;
- Πού ήμουν;
15
00:04:04,918 --> 00:04:07,409
"Πού ήμουν;" Σε περίμενα.
16
00:04:08,355 --> 00:04:10,346
Εσύ είσαι ο νέος δάσκαλος ;
17
00:04:10,757 --> 00:04:12,418
Παρακαλώ καθήστε.
18
00:04:14,995 --> 00:04:16,656
Τι θα κάνουμε σήμερα ;
19
00:04:17,197 --> 00:04:19,563
Μπορεί ο καθένας σας καθήσει ;
20
00:04:24,771 --> 00:04:26,432
Αν δεν μπορείτε να βρείτε θέση...
21
00:04:26,607 --> 00:04:28,097
...σταθήτε ακουμπώντας στον τοίχο.
22
00:04:28,375 --> 00:04:31,367
Ας βάλουμε τα θρανία μας κυκλικά
και να συζητήσουν τα συναισθήματά μας.
23
00:04:32,179 --> 00:04:33,669
Ένας σε κάθε θρανίο.
24
00:04:38,652 --> 00:04:40,210
Μπορούμε να μιλήσουμε για σεξ ;
25
00:04:42,189 --> 00:04:44,384
Τότε θα πρέπει να σας δώσω σεξ
για δουλειά στο σπίτι.
26
00:04:47,194 --> 00:04:49,458
Σταθείτε πίσω όλοι, παρακαλώ.
27
00:04:49,696 --> 00:04:52,529
Μπορεί να πάρετε φωτιά για να το πείτε αυτό.
28
00:04:53,033 --> 00:04:54,398
Τι είπε ;
29
00:04:55,302 --> 00:04:56,633
Καταλαβαίνετε αγγλικά ;
30
00:04:57,137 --> 00:04:58,297
Μερικές φορές !
31
00:05:05,312 --> 00:05:08,179
Παρακαλώ προχωρήστε μπροστά
όσοι δε μιλάτε αγγλικά.
32
00:05:10,484 --> 00:05:13,317
Όλη η πρώτη γραμμή, σηκωθείτε. Περάστε έξω.
33
00:05:13,553 --> 00:05:15,111
Ήμουν ο πρώτος εδώ.
34
00:05:15,322 --> 00:05:17,415
Θα σου βρω άλλη θέση, εντάξει ;
35
00:05:22,429 --> 00:05:23,828
Προσέξτε :
36
00:05:24,231 --> 00:05:25,892
Αυτή είναι η τάξη Μαθηματικών 1-Α
37
00:05:26,166 --> 00:05:30,159
Δεν χρειάζομαι μαθηματικά. Πήρα μια ηλιακή αριθμομηχανή
μαζί με μια ντουζίνα λουκουμάδες.
38
00:05:30,437 --> 00:05:33,065
Για το λεωφορείο έχω το ακριβές αντίτιμο. Δε τρέχει τίποτα.
39
00:05:34,207 --> 00:05:35,367
Ησυχία !
40
00:06:13,880 --> 00:06:16,474
Επιστρέψτε όλοι στην τάξη σας !
41
00:06:18,618 --> 00:06:20,779
Επιστρέψτε όλοι στην τάξη σας !
42
00:06:22,489 --> 00:06:25,981
Ήταν λάθος κτύπημα κουδουνιού ! Πίσω στην τάξη.
43
00:06:26,493 --> 00:06:28,051
Ήταν λάθος κτύπημα κουδουνιού !
44
00:06:28,295 --> 00:06:31,230
Λάθος κτύπημα κουδουνιού ;
Δεν υποτίθεται ότι θα συζητούσαμε για σεξ στην τάξη.
45
00:06:31,565 --> 00:06:34,227
Καθήστε ! Μη μιλάτε !
46
00:06:44,444 --> 00:06:46,002
Χάλασαν το κουδούνι
47
00:06:46,513 --> 00:06:48,140
Τα μικρά καθάρματα !
48
00:07:29,089 --> 00:07:30,579
Φαίνεται μια χαρά, Τζό.
49
00:07:30,857 --> 00:07:32,848
Πότε θα έρθεις στο εξωτερικό;
50
00:07:33,393 --> 00:07:35,258
Με πειράζει η βροχή
51
00:07:36,429 --> 00:07:39,728
- Έχετε δει το αγόρι μου ;
- Κάπου εδώ τριγύριζε.
52
00:07:39,800 --> 00:07:42,792
Ακούω ότι η εταιρεία σας έχει δώσει βάρος
στο εσωτερικό των PC.
53
00:07:43,069 --> 00:07:44,798
Δεν εργάζομαι πια εκεί.
54
00:07:44,905 --> 00:07:48,397
Ο Τζέιμ διδάσκει σε γυμνάσιο τώρα.
Εδώ είναι το πραγματάκι σας
55
00:07:49,209 --> 00:07:51,575
Αν έχεις απολυθεί,
γιατί δεν έρχεσαι σε μένα;
56
00:07:51,645 --> 00:07:54,136
Δίνουμε στα παιδιά αμέσως μετά το κολέγιο $ 30.000.
57
00:07:54,481 --> 00:07:57,712
Δεν απολύθηκα. Θέλω να διδάξω.
58
00:07:58,552 --> 00:08:00,042
Καθηγητής γυμνασίου.
59
00:08:00,654 --> 00:08:02,554
Λοιπόν, ωραία. Πολύ καλά.
60
00:08:04,758 --> 00:08:06,419
Αυτή είναι η δουλειά σου.
61
00:08:06,726 --> 00:08:09,388
Ήμουν έτοιμος να το κάνω.
Γιατί νομίζεις ότι έσπευσα στο σπίτι;
62
00:08:11,665 --> 00:08:14,964
Ακόμα δεν αναπνέετε σκληρά,
εχετε σπεύσει τόσο γρήγορα.
63
00:08:15,235 --> 00:08:16,725
Καληνύχτα Τζό.
64
00:08:20,907 --> 00:08:24,866
Θέλω ένα burger, κρατήστε τις τηγανιτές πατάτες,
τα κρεμμύδια, και τα τουρσιά!
65
00:08:25,412 --> 00:08:27,243
Μοιάζεις με την Τζούλια Τσάιλντ.
66
00:08:36,623 --> 00:08:37,590
Τι κρατάς ;
67
00:08:38,391 --> 00:08:39,449
Ένα μήλο
68
00:08:42,462 --> 00:08:43,588
Πόσο ;
69
00:08:45,532 --> 00:08:46,726
Τι εννοείς ;
70
00:08:49,202 --> 00:08:50,635
Πόσο μήλο έχεις ;
71
00:08:51,438 --> 00:08:52,427
Μισό.
72
00:08:52,839 --> 00:08:53,828
Ωραία
73
00:08:54,140 --> 00:08:56,370
Συγχώρα τη γραμανική προφορά μου.
74
00:08:59,512 --> 00:09:00,672
Πόσο έχεις ;
75
00:09:01,314 --> 00:09:03,248
Λείπει το 25 %.
76
00:09:12,525 --> 00:09:14,993
- Τι ;
- Λείπει το 25 %.
77
00:09:20,967 --> 00:09:23,561
Ακριβώς. Λείπει το 25 %.
78
00:09:24,204 --> 00:09:26,729
Είναι αλήθεια ότι οι ευφυείς άνθρωποι
είναι καλύτεροι εραστές ;
79
00:09:31,111 --> 00:09:32,442
Τι έχεις ;
80
00:09:34,247 --> 00:09:35,578
Πήρα έναν πυρήνα.
81
00:09:36,516 --> 00:09:38,040
Μου χρωστάς το 100 %
82
00:09:39,819 --> 00:09:41,650
Θα σας δω στο Λαϊκό Δικαστήριο.
83
00:09:44,624 --> 00:09:48,390
Παρακαλώ, ανοίξτε όλοι τα βιβλία σας Everyone please open your books,
στο κεφάλαιο 2, σελίδα 26.
84
00:09:49,029 --> 00:09:51,088
Πολλαπλασιασμός κλασμάτων ...
85
00:09:52,599 --> 00:09:53,930
... και ποσοστά.
86
00:09:55,902 --> 00:09:57,130
25 %...
87
00:09:57,671 --> 00:09:58,763
...50 %...
88
00:09:59,105 --> 00:10:00,402
...75 %...
89
00:10:03,944 --> 00:10:05,172
...και 100 %.
90
00:10:06,680 --> 00:10:08,875
Ποιος κάνει κουμάντο, ese;
91
00:10:11,184 --> 00:10:12,674
Έχεις μια ολίσθηση;
92
00:10:15,522 --> 00:10:16,887
Έχεις μια ολίσθηση;
93
00:10:29,636 --> 00:10:33,231
Θα πρέπει να σταθείς πιο πίσω
έως ότου μπορέσω να πάρω ένα άλλο γραφείο.
94
00:10:33,440 --> 00:10:35,067
Κάθεσαι ακριβώς εδώ.
95
00:10:37,577 --> 00:10:41,946
Διαβάστε όλοι την πρώτη παράγραφο
για ένα δευτερόλεπτο.
96
00:10:47,320 --> 00:10:49,982
- Πού είναι ο εξοπλισμός σου;
- Δεν έχω.
97
00:10:51,758 --> 00:10:54,056
Να έρχεστε προετοιμασμένοι στο μάθημα
98
00:10:55,895 --> 00:10:57,726
Κάνε τη δουλεία στο κεφάλι μου.
99
00:11:02,802 --> 00:11:04,463
Ξέρεις τον πίνακα της προπαίδειας ;
100
00:11:05,338 --> 00:11:06,703
Ξέρω του 1
101
00:11:07,907 --> 00:11:09,101
...του 2...
102
00:11:09,709 --> 00:11:10,903
...του 3.
103
00:11:12,145 --> 00:11:14,739
Δαχτυλάνθρωπε. Έχω ακούσει για σένα.
104
00:11:17,017 --> 00:11:18,348
Είσαι ο δάχτυλάνθρωπος;
105
00:11:18,418 --> 00:11:20,249
Κι εγώ είμαι ο δακτυλάνθρωπος.
106
00:11:20,520 --> 00:11:22,283
Ξέρετε τι μπορώ να κάνω ;
107
00:11:23,256 --> 00:11:25,053
Ξέρω πώς να πολλαπλασιάζουμε επί εννέα.
108
00:11:25,525 --> 00:11:28,050
9 x 3. Ένα, δύο, τρία. Τι θα πάρετε;
109
00:11:29,262 --> 00:11:30,559
27 !
110
00:11:31,731 --> 00:11:34,666
6 x 9. Ένα, δύο, τρία, τέσσερα, πέντε, έξι.
111
00:11:35,201 --> 00:11:37,692
Τι θα πάρετε; 54!
112
00:11:40,440 --> 00:11:43,068
Θέλετε κάτι δύσκολο;
Πόσο κάνει 8 x 9;
113
00:11:46,012 --> 00:11:47,946
Τι έχεις; 72.
114
00:11:50,116 --> 00:11:51,310
Περιμένετε ένα λεπτό.
115
00:11:51,684 --> 00:11:55,950
Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι έχετε κάνει τα προβλήματα
1 έως 20. Σελίδα 26.
116
00:11:56,122 --> 00:11:58,317
Μπορώ να έχω το περιοδικό μου, κ. Eσκαλάντε;
117
00:11:58,792 --> 00:12:00,692
Μην το ξαναφέρεις στην τάξη.
118
00:12:06,099 --> 00:12:07,566
Μην ενθουσιάζεστε.
119
00:12:08,902 --> 00:12:11,735
Κόψτε με με ένα D όπως οι άλλοι καθηγητές.
120
00:12:13,239 --> 00:12:14,797
Θα διαβάζω τα αστεία μου βιβλία...
121
00:12:15,075 --> 00:12:17,407
...θα μετρώ τις τρύπες στο ταβάνι...
122
00:12:17,744 --> 00:12:19,234
...θα κλωτσάω τους πίσω.
123
00:12:19,979 --> 00:12:22,140
Πρώτα-πρώτα, μπορώ να σας διδάξω κάποιους τρόπους.
124
00:12:28,421 --> 00:12:30,412
Εγώ δεν θα το έκανα αν ήμουν στη θέση σου.
125
00:12:30,757 --> 00:12:32,850
Έχασα ένα δάχτυλο, δεν μπορώ να μετρήσω ως το δέκα.
126
00:12:38,264 --> 00:12:40,357
Έχουμε ξαναδεί τύπους σαν εσένα.
127
00:12:40,967 --> 00:12:42,594
Θα πληγωθείτε σύντομα.
128
00:12:44,571 --> 00:12:45,936
Ponte trucha.
129
00:12:53,947 --> 00:12:58,247
Ήμουν τόσο ανήσυχος, τα παιδιά ήξεραν περισσότερα από μένα.
θα ήθελα να ξυπνήσω στις 5:00 π.μ...
130
00:12:58,384 --> 00:13:00,682
...θα πάρω κάτω τον καφέ μου και θα
διαβάσω μαθηματικά.
131
00:13:00,954 --> 00:13:03,013
Έχω πάρει τελικά κάθε κεφάλαιο κάτω ...
132
00:13:03,289 --> 00:13:05,280
...και τώρα αλλάζουν το βιβλίο για μένα.
133
00:13:05,525 --> 00:13:09,188
Μαθηματικά, είτε θα τα αγαπήσετε είτε θα τα μισήσετε.
Αν έχετε προβλήματα, ελάτε σε μένα.
134
00:13:09,529 --> 00:13:11,690
Ευχαριστώ, Τζέιμ. Τα λέμε αργότερα.
135
00:13:21,307 --> 00:13:24,470
Είσαι ερωτευμένος; Με ποιά από τις δύο; Πες μου.
136
00:13:24,811 --> 00:13:26,301
Όχι, εντάξει.
137
00:13:26,479 --> 00:13:30,472
- Έλα τώρα Τζόνι, μη φοβάσαι.
- Δεν είμαι ο "Τζόνι".
138
00:13:31,050 --> 00:13:33,541
Το ξέρω, Τίτο. Τίτο Γκράντε.
139
00:13:54,340 --> 00:13:55,568
’γγελος!
140
00:14:15,628 --> 00:14:16,788
Πηγαίνετε να πάρετε ένα δάσκαλο!
141
00:14:17,864 --> 00:14:19,627
Είναι ο Φρανκ Γκαρσία.
142
00:14:20,266 --> 00:14:22,632
Όταν λέω Garcνa, θα απαντάτε εντάξει ;
143
00:14:24,671 --> 00:14:25,968
Οι φίλοι σου είναι ελεγχόμενοι ;
144
00:14:26,039 --> 00:14:28,269
Τους εξουσιάζω και έρχονται μαζί μου.
145
00:14:36,449 --> 00:14:39,111
Είμαι ο El Ciclσn από την Βολιβία.
146
00:14:39,819 --> 00:14:41,184
Συμμορία ενός άνδρα.
147
00:14:42,288 --> 00:14:44,483
Αυτός είναι ο τομέας μου.
148
00:14:46,292 --> 00:14:47,589
Μη μου δίνεται αέρα.
149
00:14:48,161 --> 00:14:51,653
Θα χαράξω στα πρόσωπά σας τατουάζ με τα
χρωμοσώματά σας.
150
00:14:51,965 --> 00:14:55,594
Αυτα είναι βασικά μαθηματικά,
αλλά τα βασικά μαθηματικά είναι πολύ εύκολα για σας.
151
00:14:56,069 --> 00:14:58,663
Γι 'αυτό θα σας διδάξω άλγεβρα,
επειδή είμαι ο πρωταθλητής.
152
00:14:59,172 --> 00:15:01,663
Αν το μόνο πράγμα που μπορείτε να κάνετε είναι να
προσθέτετε και να αφαιρείτε...
153
00:15:01,741 --> 00:15:04,437
...θα είστε σε θέση να κάνετε ένα πράγμα: Βενζινάδες.
154
00:15:04,510 --> 00:15:07,946
Ιδιοκτήτης του βενζινάδικου είναι καλύτερα από το να δουλεύεις
σ' αυτό.
155
00:15:11,751 --> 00:15:13,241
Είμαι μάγκας.
156
00:15:13,519 --> 00:15:17,182
Οι μάγκες δεν μαθαίνουν μαθηματικά.
Οι μάγκες τηγανίζουν πατάτες για να βγάλουν τα προς το ζην.
157
00:15:17,624 --> 00:15:19,615
Θέλετε ένα φτερό ή ένα πόδι;
158
00:15:22,128 --> 00:15:24,619
Ποιος άκουσε ποτέ για αρνητικούς
και θετικούς αριθμούς;
159
00:15:25,431 --> 00:15:27,524
Οι αρνητικοί αριθμοί είναι όπως η ανεργία.
160
00:15:28,101 --> 00:15:31,002
Δέκα εκατομμύρια άνθρωποι χωρίς δουλειά,
αυτός είναι ένας αρνητικός αριθμός.
161
00:15:31,104 --> 00:15:34,335
Θα χρειαστούμε πολύ κααθαριστικό γιατί θα υπάρξει
μεγάλη αιμτοχυσία.
162
00:15:34,607 --> 00:15:36,598
Έχετε πάει ποτέ στην παραλία;
163
00:15:39,045 --> 00:15:41,275
Έχετε παίξει ποτέ με την άμμο;
164
00:15:42,849 --> 00:15:43,781
Δακτυλάνθρωπε !
165
00:15:47,287 --> 00:15:48,811
Έχεις φτιάξει ποτέ μια τρύπα ;
166
00:15:50,189 --> 00:15:52,885
Η άμμος που βγαίνει από την τρύπα,
είναι το θετικό.
167
00:15:52,959 --> 00:15:54,790
Η τρύπα είναι το αρνητικό.
168
00:15:57,563 --> 00:16:00,293
Έτσι μπράβο. Απλό. Ο καθένας μπορεί να το κάνει.
169
00:16:00,633 --> 00:16:03,761
- 2 + 2 =...
170
00:16:04,971 --> 00:16:05,869
Καθαρή σκέψη.
171
00:16:09,275 --> 00:16:10,367
Απάντησε.
172
00:16:11,577 --> 00:16:13,511
Έλα, ξέρεις την απάντηση.
173
00:16:14,881 --> 00:16:17,247
- 2 + 2. Γεμίστε την τρύπα.
174
00:16:18,818 --> 00:16:21,480
Αν το είχα στο χέρι μου,
δεν θα το είχα αυξήσει.
175
00:16:23,423 --> 00:16:25,789
- 2 + 2 =...
176
00:16:26,059 --> 00:16:28,493
Ο καθένας μπορεί να το κάνει. Γεμίστε την τρύπα.
177
00:16:28,594 --> 00:16:30,391
- 2 + 2 =...
178
00:16:32,565 --> 00:16:34,556
Απλά γεμίστε την τρύπα.
179
00:16:34,834 --> 00:16:36,495
Μπορείτε να το κάνετε.
180
00:16:36,936 --> 00:16:39,370
Μην αφήσετε αυτά τα ζώα να γελάσουν μαζί σας.
181
00:16:40,106 --> 00:16:42,074
- 2 + 2 =...
182
00:16:43,376 --> 00:16:45,367
Θα σπάσω το λαιμό σας σαν οδοντογλυφίδα.
183
00:16:50,149 --> 00:16:51,275
0.
184
00:16:52,852 --> 00:16:54,012
0; Έχεις δίκιο.
185
00:16:54,120 --> 00:16:55,747
Απλό. Έτσι μπράβο.
186
00:16:56,122 --> 00:16:59,250
- 2 + 2 = 0. Μόλις γεμίσε την τρύπα.
187
00:17:00,026 --> 00:17:04,690
Ούτε οι Έλληνες ούτε οι Ρωμαίοι
χρησιμοποιούσαν την έννοια του μηδενός.
188
00:17:05,231 --> 00:17:06,630
Ήταν οι πρόγονοί σας ...
189
00:17:06,699 --> 00:17:11,193
... οι Μάγιας, οι οποίοι πρώτοι εξέτασαν το ενδεχόμενο
του μηδενός. Η απουσία αξίας.
190
00:17:11,571 --> 00:17:12,731
Αληθινή ιστορία.
191
00:17:12,972 --> 00:17:15,202
Εσείς τα υποζύγια έχετε τα μαθηματικά στο αίμα σας.
192
00:17:15,575 --> 00:17:18,806
Kimo sabe todo.
Ο άνθρωπος ξέρει τα πάντα!
193
00:17:21,948 --> 00:17:26,544
Η παρένθεση σημαίνει "πολλαπλασιασμός".
Κάθε φορά που θα τη δείτε, πολλαπλασιάστε.
194
00:17:26,652 --> 00:17:30,053
Αρνητικός επί αρνητικό ίσον θετικός.
195
00:17:30,423 --> 00:17:33,221
"Αρνητικός επί αρνητικό ίσον θετικός." Πείτε το !
196
00:17:33,292 --> 00:17:36,284
"Αρνητικός επί αρνητικό ίσον θετικός." Πείτε το !
197
00:17:36,362 --> 00:17:39,195
"Αρνητικός επί αρνητικό ίσον θετικός."
198
00:17:39,465 --> 00:17:40,295
Ξανά !
199
00:17:40,366 --> 00:17:42,857
"Αρνητικός επί αρνητικό ίσον θετικός."
200
00:17:43,002 --> 00:17:45,994
"Αρνητικός επί αρνητικό ίσον θετικός."
201
00:17:46,572 --> 00:17:47,630
Δεν σας ακούω !
202
00:17:47,707 --> 00:17:50,301
"Αρνητικός επί αρνητικό ίσον θετικός."
203
00:17:50,376 --> 00:17:51,070
Πιο δυνατά!
204
00:17:51,144 --> 00:17:53,772
"Αρνητικός επί αρνητικό ίσον θετικός."
205
00:17:54,013 --> 00:17:55,002
Πιο δυνατά!
206
00:17:55,081 --> 00:17:57,845
"Αρνητικός επί αρνητικό ίσον θετικός."
207
00:17:58,418 --> 00:17:59,817
Γιατί;
208
00:18:02,455 --> 00:18:05,549
Στόχος μου είναι ότι δεν θέλω
να είμαι ο βασικός ...
209
00:18:05,792 --> 00:18:10,126
...του πρώτου σχολείου στην ιστορία του
Λος ’ντζελες που θα χάσει τη διαπίστευσή του.
210
00:18:10,496 --> 00:18:14,330
Είμαι ο τελευταίος που θα πω ότι
αυτό το τμήμα μαθηματικών δεν θα μπορούσε να βελτιωθεί.
211
00:18:14,500 --> 00:18:16,934
Αλλά αν θέλετε υψηλότερες βαθμολογίες στο τεστ ...
212
00:18:17,003 --> 00:18:20,200
... ξεκινήστε με την αλλαγή του οικονομικού επιπέδου
αυτής της κοινότητας.
213
00:18:20,606 --> 00:18:25,270
Σκοπός της συνάντησης αυτής είναι να επανεξετάστούν
οι συστάσεις για έγκριση.
214
00:18:26,179 --> 00:18:27,510
Καμμιά πρόταση ;
215
00:18:30,149 --> 00:18:32,982
Δεν νομίζω ότι θα πρέπει
να διδάξουμε μαθηματικά το επόμενο εξάμηνο.
216
00:18:33,386 --> 00:18:36,014
Προσλήφθηκα για να είμαι φυσικός.
217
00:18:36,456 --> 00:18:38,117
Όπως είπα και πριν ...
218
00:18:38,691 --> 00:18:43,390
... μας λείπουν οι πόροι για την εφαρμογή
των αλλαγών σ'υμφωνα με τις απαιτήσεις της Περιφέρειας
219
00:18:44,697 --> 00:18:48,531
κ. Σανζάκι, θα πρέπει να έχετε τουλάχιστον ένα σχόλιο.
220
00:18:49,202 --> 00:18:52,035
Ίσως να μην είναι η κατάλληλη στιγμή για να το πω αλλά...
221
00:18:52,905 --> 00:18:55,703
... λυπάμαι, αλλά εγώ δεν θα επανέλθω
μετά τα Χριστούγεννα.
222
00:18:55,808 --> 00:18:57,901
Βρήκα δουλειά στην αεροδιαστημική βιομηχανία
223
00:19:00,313 --> 00:19:01,473
Πόσα χρήματα ;
224
00:19:01,914 --> 00:19:06,214
Έχουμε το υπόλοιπο του έτους
πριν αξιολογηθούμε.
225
00:19:06,819 --> 00:19:10,311
- Αν αποτύχουμε, θα χάσουμε τη διαπίστευση.
- Αν αποτύχουμε;
226
00:19:10,656 --> 00:19:13,648
Δεν μπορείς να διδάξεις λογαρίθμους σε αναλφάβητους.
227
00:19:14,360 --> 00:19:17,693
Αυτά τα παιδιά έρχονται σε μας
με μόλις μια 7χρονη εκπαίδευση.
228
00:19:17,997 --> 00:19:21,831
Δεν υπάρχει ένας δάσκαλος σε αυτό το δωμάτιο
που δεν έχει κάνει ό,τι μπορεί.
229
00:19:22,335 --> 00:19:24,428
Εγώ όχι. Μπορώ να διδάξω περισσότερο.
230
00:19:26,572 --> 00:19:29,735
Είμαι βέβαιος ότι ο κ. Εσκαλάντε
έχει καλές προθέσεις ...
231
00:19:30,076 --> 00:19:32,738
... αλλά είναι εδώ μόνο λίγους μήνες.
232
00:19:34,447 --> 00:19:38,440
Οι μαθητές θα αποκτήσουν το επιθυμητό επίπεδο κ. Μολίνα.
233
00:19:41,454 --> 00:19:43,354
Τι χρειάζεστε κ. Εσκαλάντε ;
234
00:19:44,257 --> 00:19:46,748
Γκανάς. Το μόνο που χρειαζόμαστε είναι Γκανάς.
235
00:19:46,859 --> 00:19:47,848
Τι είναι Γκανάς;
236
00:19:51,831 --> 00:19:54,823
Θα αρχίσουμε κάθε μάθημα με ένα κουίζ.
237
00:19:58,170 --> 00:20:02,004
Δεν θα υπάρξουν δωρεάν βόλτες, ούτε δικαιολογίες.
238
00:20:02,341 --> 00:20:05,174
Έχετε ήδη δύο απεργίες εναντίον σας.
239
00:20:05,511 --> 00:20:07,843
Υπάρχουν μερικοί άνθρωποι σε αυτόν τον κόσμο ...
240
00:20:08,180 --> 00:20:11,343
... που υποθέτουν ότι ξέρετε λιγότερα από ό,τι κάνετε ..
241
00:20:11,684 --> 00:20:15,518
...εξαιτίας του ονόματος ή του χρώματος του δέρματός σας.
242
00:20:15,855 --> 00:20:18,847
...αλλά τα μαθηματικά είναι ο μεγάλος εξισορροπιστής.
243
00:20:20,526 --> 00:20:23,188
Όταν πηγαίνετε για μια θέση εργασίας, ο εργοδότης ...
244
00:20:23,529 --> 00:20:26,430
... δεν θα θέλει να ακούσει τα προβλήματά σας.
Ούτε κι εγώ.
245
00:20:26,699 --> 00:20:29,691
Θα εργαστείτε σκληρότερα
από όσο εργαστήκατε ποτέ πριν.
246
00:20:30,536 --> 00:20:33,528
Και το μόνο που ζητώ
από εσάς είναι Γκανάς ...
247
00:20:33,873 --> 00:20:36,205
...επιθυμία... ένα κούρεμα.
248
00:20:36,943 --> 00:20:40,538
Αν δεν έχετε τα Γκανάς,
Θα τα δώσω σε σας γιατί είμαι ένας ειδικός.
249
00:20:40,613 --> 00:20:42,877
Σήμερα είναι Δευτέρα,
αύριο είναι Τετάρτη ...
250
00:20:43,049 --> 00:20:45,813
......η Παρασκευή είναι ημέρα πληρωμής, το εβδομαδιαίο τεστ.
251
00:20:45,918 --> 00:20:47,476
Δεν θα κοιτάτε διαγώνια.
252
00:20:47,553 --> 00:20:50,613
Βλέπετε μόνο το γραπτό σας.
Έχετε 10 λεπτά για να τελειώσετε.
253
00:20:50,690 --> 00:20:55,423
Αν τελειώσετε νωρίτερα, ξεκινήστε τη δοκιμασία που είναι στον πίνακα
Υπάρχουν ερωτήσεις ; Ωραία.
254
00:20:58,497 --> 00:21:00,988
Angel, vαmonos!
255
00:21:11,644 --> 00:21:13,635
Είπα να έρθεις εδώ.
256
00:21:19,719 --> 00:21:21,243
Χαιρομαι που σε γνωρίζω.
257
00:21:22,321 --> 00:21:24,482
Καλή σας μέρα. Arrivederci!
258
00:21:24,924 --> 00:21:27,757
Είσαι τυχερός. Βρες μια θέση.
259
00:21:28,461 --> 00:21:31,953
Ηρέμησε, πάρε Σομινέξ.
Μην κοιμάσαι στο μάθημά μου.
260
00:21:33,232 --> 00:21:35,166
Το εκλαμβάνω ως προσβολή.
261
00:21:59,125 --> 00:22:02,788
Κίμο, θέλω να σου μιλήσω σχετικά με το μάθημα.
262
00:22:03,362 --> 00:22:05,387
Δεν έχεις θέση. Μη μου δίνεις αέρα.
263
00:22:05,464 --> 00:22:07,762
Ξέρω γι 'αυτό. Ήταν ένα λάθος.
264
00:22:07,900 --> 00:22:10,232
Εγώ θα πετάξω κατ' ευθείαν, αλλά έχω ένα πρόβλημα.
265
00:22:10,302 --> 00:22:11,462
Ναι, εγώ.
266
00:22:11,804 --> 00:22:13,294
Σοβαρά. Βιβλία.
267
00:22:13,372 --> 00:22:15,636
Οι χόμις δεν μπορούν να με δουν εδώ γύρω.
268
00:22:15,975 --> 00:22:18,569
Δεν θέλω να σκεφτεί κανείς. Είστε έξυπνοι.
269
00:22:18,644 --> 00:22:21,977
Ίσως μπορώ να έχω δύο βιβλία,
το ένα κρυμμένο στο σπίτι.
270
00:22:23,649 --> 00:22:27,483
Θα κάνουμε μια συμφωνία.
Θα σου δώσω τρία βιβλία.
271
00:22:27,820 --> 00:22:30,311
Πάρε ένα στο σπίτι. Ένα για την τάξη.
272
00:22:30,556 --> 00:22:32,148
Αυτό είναι σκισμένο.
273
00:22:37,663 --> 00:22:41,258
Ένα για το ντουλάπι σου, έτσι κανείς δεν θα σε δει να το
κουβαλάς.
274
00:22:41,333 --> 00:22:42,595
Έγινα κατανοητός ;
275
00:22:42,668 --> 00:22:43,930
Τι θα κερδίσω ;
276
00:22:45,004 --> 00:22:46,665
Προστασία, Κίμο.
277
00:22:47,006 --> 00:22:49,167
Προστασία, κατάλαβες ;
278
00:22:50,910 --> 00:22:52,241
Κατάλαβα.
279
00:22:54,013 --> 00:22:55,674
Κατάλαβα.
280
00:22:58,184 --> 00:23:01,347
Αυτός είναι ο μόνος λόγος που
είμαι ακόμα στην τάξη του Κίμο.
281
00:23:01,454 --> 00:23:04,218
Μην της πεις ότι θα την ξεθάψουν.
282
00:23:04,290 --> 00:23:07,020
Αυτό είναι το χειρότερο πράγμα που μπορείτε να κάνετε
με μια γυναίκα.
283
00:23:13,866 --> 00:23:17,029
Έχω βαρεθεί μ' αυτόν το δάσκαλο.
284
00:23:17,703 --> 00:23:19,864
Ο Εσκαλάντε την έχει άσχημα.
285
00:23:20,106 --> 00:23:24,270
Είναι από τη Νότια Αμερική.
Είναι ίσως ένας Ναζί που βγήκε από την κρυψώνα του.
286
00:23:24,376 --> 00:23:27,868
Δεν το ξέρεις;
Ο Garfield δεν μπορεί να πιστοποιηθεί.
287
00:23:28,280 --> 00:23:31,443
Μόνο οι εκπαιδευτικοί που ενεργούν σαν μαλάκες
θα διατηρήσουν τις θέσεις εργασίας τους.
288
00:23:31,717 --> 00:23:34,550
Τι θα συμβεί αν αποφασίσουμε όλοι να μην συμμετάσχουν στο τεστ ;
289
00:23:35,054 --> 00:23:36,885
Δεν μπορεί να αποτύχει ολόκληρη η τάξη.
290
00:23:37,223 --> 00:23:39,054
Ανταρσία. Αυτό είναι !
291
00:23:45,064 --> 00:23:46,725
Τα λέμε αργότερα.
292
00:23:54,073 --> 00:23:57,406
Ο Καμέτζο νομίζει ότι είναι θερμή γιατί έχει ραντεβού gabachos.
293
00:24:01,413 --> 00:24:04,075
Αν δεν το κάνουμε καλύτερα σήμερα, θα πέσουν κεφάλια.
294
00:24:04,150 --> 00:24:07,483
Δεν έχω πάρει κάτω
από Β + στη ζωή μου.
295
00:24:07,920 --> 00:24:10,753
Επειδή παίρνετε τα μαθήματα εκείνου του Μίκυ Μάους.
296
00:24:11,390 --> 00:24:15,053
Πάντα παίρνετε Α. Εδώ έχετε την ευκαιρία για ένα σταθερό D.
297
00:24:19,765 --> 00:24:21,426
Έχετε 10 λεπτά.
298
00:24:25,271 --> 00:24:26,761
Έρχεται !
299
00:24:28,174 --> 00:24:29,766
Προσέξτε αυτό.
300
00:24:32,945 --> 00:24:34,003
Τι συμβαίνει με σένα ;
301
00:24:34,613 --> 00:24:36,274
Δεν κάνω το τεστ.
302
00:24:37,449 --> 00:24:39,508
Δεν παρέδωσες την εργασία για το σπίτι.
303
00:24:39,952 --> 00:24:41,283
Η κατσίκα μου το έφαγε.
304
00:24:46,458 --> 00:24:49,950
Εφόσον δεν έκανες την εργασία σου, δεν θα πάρεις
εισιτήρια γιά να παρακολουθήσεις το σόου.
305
00:24:51,797 --> 00:24:53,196
Δώστε της την καρέκλα !
306
00:24:55,601 --> 00:24:56,590
Σκατά.
307
00:25:04,143 --> 00:25:05,974
Καρέκλα! Καρέκλα! Καρέκλα!
308
00:25:15,654 --> 00:25:16,882
Σκάσε!
309
00:25:20,826 --> 00:25:23,818
Γυρίστε στο τεστ σας. Έχετε λιγότερα από 9 λεπτά.
310
00:25:28,901 --> 00:25:30,562
Τώρα είστε το σόου.
311
00:25:32,504 --> 00:25:36,668
Ποιο είναι το πρόβλημά σου;
Είσαι ο χαζός μαθητής; Έλα!
312
00:25:51,690 --> 00:25:53,021
3:00.
313
00:25:53,592 --> 00:25:55,583
Θα πρέπει να το κάνουμε έτσι κι αλλιώς.
314
00:27:53,812 --> 00:27:55,143
Τα παιδιά κοιμήθηκαν ;
315
00:27:57,716 --> 00:27:59,206
Ο μπαμπάς πήγε στη δουλειά ;
316
00:28:01,320 --> 00:28:03,151
Μπορώ να σου φτιάξω κάτι να φας ;
317
00:28:08,160 --> 00:28:11,152
Μίγια, θα μπορούσες σε παρακαλώ να κλείσεις αυτό το φως ;
318
00:28:41,860 --> 00:28:43,521
Προφορικά
319
00:28:44,363 --> 00:28:45,694
Ώρα δασκάλου, ese.
320
00:28:51,870 --> 00:28:53,861
Πες στον Κίμο ότι λέω, "ΏQuι hubo?", ese.
321
00:28:54,206 --> 00:28:55,867
Σκατά !
322
00:29:03,882 --> 00:29:06,214
Πράσινο φως, κόκκινο φως;
323
00:29:06,552 --> 00:29:07,883
Κανένας ;
324
00:29:10,222 --> 00:29:12,884
Αργά ! Αργά, ’γγελε !
325
00:29:17,629 --> 00:29:19,620
- Πήγαινε να δεις τον σύμβουλο.
- Έλα, Kimo.
326
00:29:20,065 --> 00:29:24,229
Πηγαίνετε στο ξυλουργείο, να σας φτιάξουν ένα στιλβωτήριο.
Θα το χρειαστείτε.
327
00:29:26,738 --> 00:29:28,729
Είσαι ο άνθρωπος, ξέρεις.
328
00:29:30,909 --> 00:29:35,744
Γιατί δεν τους βάζετε στο κολέγιο, ε;
Τόσο χαζός πένσες taco σαν κι εμένα ...
329
00:29:36,415 --> 00:29:38,406
... μπορεί να πάρει τα λαχανικά τους ...
330
00:29:38,917 --> 00:29:40,748
...να μαζεύουν τα σκουπίδια τους...
331
00:29:41,253 --> 00:29:43,414
...να φτιάχνουν τα νύχια τους.
332
00:29:52,931 --> 00:29:54,592
Μπορεί να είμαι αμαρτωλός ...
333
00:29:55,667 --> 00:29:57,999
... Αλλά είμαι πρόθυμος να πληρώσω για τις αμαρτίες μου.
334
00:30:00,606 --> 00:30:03,939
One-shot. Πηγαίνετε να καθίσετε.
Τα λέμε στις 3:00.
335
00:30:07,613 --> 00:30:08,944
Πηγαίνετε στην κόλαση.
336
00:30:12,618 --> 00:30:14,779
Έχω περισσότερα άσχημα νέα για σας.
337
00:30:15,120 --> 00:30:18,283
Αυτό που θέλω να σας πω είναι ότι θα σας οδηγήσω έξω.
338
00:30:20,125 --> 00:30:22,457
κ. Εσκαλάντε, ξέχασα το μολύβι μου.
339
00:30:24,296 --> 00:30:25,957
Μπορεί να πάρει το δικό μου.
340
00:30:27,633 --> 00:30:29,464
Σήμερα είναι η τελευταία μέρα μου.
341
00:30:41,647 --> 00:30:43,478
Απολαύσατε τα taquitos σας ;
342
00:30:48,320 --> 00:30:50,311
Εκτός από ένα πράγμα.
343
00:30:51,223 --> 00:30:52,986
Κάποιος δεν ξέρει πρόσθεση.
344
00:30:54,993 --> 00:30:56,654
Πρέπει να επιστρέψει στο σχολείο.
345
00:31:07,172 --> 00:31:10,664
Μπαμπά, αυτός είναι ο κ. Εσκαλάντε,
ο καθηγητής των μαθηματικών.
346
00:31:19,918 --> 00:31:21,579
Μπορείς να κάτσεις μαζί μας ;
347
00:31:23,121 --> 00:31:25,783
Anita, φέρε μας μια-δυο μπύρες.
348
00:31:30,529 --> 00:31:32,861
Θα πρέπει να πάρετε μια άλλη σερβιτόρα.
349
00:31:35,534 --> 00:31:39,868
Η ’ννα μπορεί να είναι η πρώτη στην οικογένειά σας
που θα αποφοιτήσει και θα πάει στο κολέγιο.
350
00:31:40,806 --> 00:31:42,797
Σας ευχαριστώ για το ενδιαφέρον σας.
351
00:31:43,709 --> 00:31:46,371
Η μητέρα της, οι αδελφές της,
και οι αδελφοί της εργάζονται εδώ.
352
00:31:46,878 --> 00:31:50,370
Πρόκειται για μια οικογενειακή επιχείρηση. Χρειάζεται εδώ.
353
00:31:51,717 --> 00:31:54,709
Θα μπορούσε να βοηθήσει την οικογένεια περισσότερο
με το να μάθει γράμματα.
354
00:31:56,221 --> 00:32:00,214
Πιθανότατα θα μείνει έγκυος.
Δεν θα τελειώσει το κολέγιο.
355
00:32:01,226 --> 00:32:04,059
Ανίτα, πήγαινε να βοηθήσεις τη μαμά σου στην κουζίνα.
356
00:32:06,732 --> 00:32:09,223
Σκέφτεται να πάει στην Ιατρική.
357
00:32:11,303 --> 00:32:12,463
Δε νομίζω.
358
00:32:15,440 --> 00:32:17,704
Πρέπει να κάνει μόνη της την επιλογή της.
359
00:32:22,914 --> 00:32:24,575
Θα παχύνει !
360
00:32:24,916 --> 00:32:28,408
Σπαταλά τη ζωή της εδώ. Είναι πολύ καλή μαθήτρια !
361
00:32:29,588 --> 00:32:33,080
’ρχισα το πλύσιμο των πιάτων
για ένα νόμισμα την ώρα.
362
00:32:33,425 --> 00:32:35,416
Τώρα έχω τη δική μου επιχείρηση.
363
00:32:36,828 --> 00:32:38,318
Σπατάλησα τη ζωή μου ;
364
00:32:38,664 --> 00:32:41,656
Κι εγώ έπλυνα πολλά πιάτα όταν ήρθα στην Αμερική.
365
00:32:41,833 --> 00:32:42,822
Ωραία !
366
00:32:43,268 --> 00:32:45,930
Βάλε μια ποδιά και έλα να μας δώσεις ένα χεράκι.
367
00:32:46,972 --> 00:32:49,907
Ο άντρας σου έρχεται
στο εστιατόριό μου, τρώει ...
368
00:32:50,342 --> 00:32:51,934
...και με βρίζει.
369
00:32:52,110 --> 00:32:54,340
Συγχωρέστε το σύζυγό μου, κ. Ντελγκάντο.
370
00:32:55,614 --> 00:32:57,844
Θέλει το καλύτερο για την ’να.
371
00:33:00,686 --> 00:33:04,281
Θα μπορούσε να πάει στο κολέγιο,
και μετά να σας μάθει πώς να βελτιώσετε το μέρος.
372
00:33:04,956 --> 00:33:06,116
Καθηγήτρια ;
373
00:33:07,759 --> 00:33:10,922
Δεν θέλω τα χρήματά σας
και δεν χρειάζομαι τις συμβουλές σας.
374
00:33:13,298 --> 00:33:15,129
Πέρασέ το. Συμβουλή.
375
00:33:18,470 --> 00:33:21,837
Βάζει τσίλι για να πουλήσει επιπλέον μπύρα.
376
00:33:37,823 --> 00:33:39,222
Σκυλί, σκυλί, σκυλί, σκυλί!
377
00:33:43,161 --> 00:33:45,493
Όλοι κοιτάνε τον πίνακα.
378
00:33:45,997 --> 00:33:50,491
Θα μπορούσε κάποιος παρακαλώ να διαβάσετε
τι γράφει στον πίνακα ; Κανένας.
379
00:33:50,836 --> 00:33:54,499
Ο Χουάν έχει 5 φορές περισσότερες φιλενάδες από τον Πέντρο.
380
00:33:54,940 --> 00:33:57,909
Ο Κάρλος έχει μία φιλενάδα λιγότερη από τον Πέντρο.
381
00:33:58,343 --> 00:34:01,676
Αν όλες οι φιλενάδες είναι 20...
382
00:34:01,747 --> 00:34:04,409
...πόσες έχει ο κάθε εραστής ;
383
00:34:05,851 --> 00:34:07,842
Αργείτε ! Αργείτε !
384
00:34:07,986 --> 00:34:10,147
Αργείτε ! Αργείτε !
385
00:34:16,194 --> 00:34:19,357
Πόσες φιλενάδες έχει ο κάθε εραστής ; Κανένας ;
386
00:34:20,031 --> 00:34:22,693
Νομίζεις ότι το βρήκες Αϊνστάιν ;
387
00:34:22,934 --> 00:34:27,428
Ο Χουάν έχει χ. Ο Κάρλος έχει ψ. Ο Πέντρο έχει χ+ψ.
388
00:34:27,873 --> 00:34:30,034
Ο Πέντρο είναι αμφι-σεξουαλικός ή κάτι τέτοιο ;
389
00:34:30,709 --> 00:34:34,042
Έχω ένα κακό προαίσθημα για σένα.
390
00:34:36,815 --> 00:34:39,113
5x = φιλενάδες του Χουάν.
391
00:34:39,785 --> 00:34:41,047
Είσαι εντάξει τώρα ...
392
00:34:41,119 --> 00:34:45,283
...αλλά θα καταλήξεις ξυπόλυτη και έγκυος και στην κουζίνα.
393
00:34:46,124 --> 00:34:48,115
Μπορείτε να έχετε αρνητικές φιλενάδες ;
394
00:34:48,360 --> 00:34:50,021
Όχι, μόνο θετικούς φίλους.
395
00:34:50,228 --> 00:34:53,720
Παρακαλώ συγχωρέστε τους,
γιατί δεν ξέρουν τι κάνουν!
396
00:34:54,733 --> 00:34:57,566
Ο Κάρλος έχει χ-5 φιλενάδες. Ή όχι ;
397
00:34:57,903 --> 00:34:59,734
"Que no" είναι το σωστό. Que no.
398
00:35:00,772 --> 00:35:02,763
Η απάντηση στις προσευχές μου!
399
00:35:02,974 --> 00:35:04,407
Μπορώ να πάω στην τουαλέτα;
400
00:35:05,744 --> 00:35:08,076
Σε 10 λεπτά. Κρατήσου.
401
00:35:11,082 --> 00:35:12,242
Πάτα το.
402
00:35:12,584 --> 00:35:14,575
Είναι ένα τέχνασμα κ. Κίμο.
403
00:35:14,920 --> 00:35:18,219
Πρέπει να ξέρετε πόσες φίλενάδες έχουν
από κοινού.
404
00:35:19,925 --> 00:35:21,916
Δεν είναι ότι είναι ηλίθιοι.
405
00:35:22,727 --> 00:35:24,319
Απλώς δεν ξέρουν τίποτα.
406
00:35:24,529 --> 00:35:25,518
Κάνω λάθος ;
407
00:35:26,097 --> 00:35:28,588
X = φιλενάδες του Πέντρο
408
00:35:28,934 --> 00:35:31,266
5x = φιλενάδες του Χουάν
409
00:35:31,603 --> 00:35:34,572
X - 1 = φιλενάδες του Κάρλος
410
00:35:34,639 --> 00:35:38,370
(x + 5x) + (x -1) = 20.
411
00:35:38,677 --> 00:35:40,144
Έτσι, x = 3.
412
00:35:47,285 --> 00:35:48,946
Χαίρομαι που σε βλέπω.
413
00:35:49,554 --> 00:35:52,717
Αυτό δεν έχει νόημα, εκτός αν βλέπουμε
πώς λειτουργεί στον πραγματικό κόσμο.
414
00:35:53,291 --> 00:35:57,955
Θα μπορούσα να πάρω ένα ζευγάρι ζιγκολο
για μια πρακτική επίδειξη;
415
00:35:58,196 --> 00:36:00,528
Όχι, όχι. Αστειεύομαι.
416
00:36:39,170 --> 00:36:41,001
Τι είδους μαθηματικά είναι αυτά ;
417
00:36:41,506 --> 00:36:44,168
Αυτό που κάναμε μόλις τώρα είναι λογισμός.
418
00:36:44,509 --> 00:36:46,340
Θα τον κάνετε στο κολλέγιο.
419
00:36:46,678 --> 00:36:49,511
Η κόρη μου χρησιμοποιεί αυτό το πρόγραμμα
στο γυμνάσιο της.
420
00:37:03,261 --> 00:37:05,491
Θέλω να διδάξω λογισμό το επόμενο έτος.
421
00:37:09,034 --> 00:37:11,025
Αγόρι μου, αυτό είναι άλμα
422
00:37:14,706 --> 00:37:19,040
Αυτό είναι γελοίο.
Δεν έχουθν διδαχθεί μαθηματική ανάλυση.
423
00:37:19,611 --> 00:37:21,272
Μπορούν αν το κάνουν αυτό το καλοκαίρι.
424
00:37:21,546 --> 00:37:23,707
Οι καλύτεροι μαθητές μας σε καλοκαιρινό σχολείο ;
425
00:37:23,949 --> 00:37:25,610
Από τις 7:00 έως τις 12:00.
426
00:37:26,051 --> 00:37:29,384
Κάθε μέρα, συμπεριλαμβανομένων των Σαββάτων.
Αυτό θα κάνουν.
427
00:37:33,058 --> 00:37:36,721
Τα καλοκαιρινά τμήματα προορίζονται
για φροντιστηριακά μαθήματα.
428
00:37:37,729 --> 00:37:40,630
Για να ενεργοποιήσετε αυτό το σχολείο, πρέπει να αρχίσετε
από την κορυφή.
429
00:37:41,733 --> 00:37:44,224
κ. Εσκαλάντε, μην μας κάνετε διάλεξη.
430
00:37:44,636 --> 00:37:48,299
Τα παιδιά μας δεν μπορούν να μάθουν λογισμό.
Δεν έχουμε καν τα βιβλία.
431
00:37:48,807 --> 00:37:52,800
Αν περάσουν το Προχωρημένο Τεστ, αποκτούν
πλεονεκτημα για το κολλέγιο
432
00:37:53,244 --> 00:37:55,235
Υπάρχουν καθηγητές εδώ ...
433
00:37:55,580 --> 00:37:58,743
... που δεν θα μπορούσαν να περάσουν το
Προχωρημένο Τεστ.
434
00:37:59,651 --> 00:38:01,915
Νομίζετε ότι μπορείτε να κάνετε αυτή τη μύγα;
435
00:38:09,427 --> 00:38:11,418
Διδάσκω λογισμό ή ...
436
00:38:11,763 --> 00:38:13,321
... αντίο σας
437
00:38:15,100 --> 00:38:18,263
Εάν αυτός ο άνθρωπος μπορεί να παραμείνει εδώ ...
438
00:38:18,870 --> 00:38:22,670
... και να υπαγορεύσει τους δικούς του όρους,
πέρα από τις αντιρρήσεις μου ...
439
00:38:24,009 --> 00:38:27,069
... δεν βλέπω κανένα λόγο για να συνεχίσω
ως πρόεδρος του Τμήματος.
440
00:38:29,347 --> 00:38:31,508
Μην το παίρνετε προσωπικά.
441
00:38:33,284 --> 00:38:35,616
Σκέφτομαι αυτά τα παιδιά.
442
00:38:37,956 --> 00:38:40,789
Αν προσπαθήσουν και δεν τα καταφέρουν ...
443
00:38:42,127 --> 00:38:45,290
... θα χάσουν και τη λίγη αυτοπεποίθηση που έχουν.
444
00:38:48,633 --> 00:38:51,966
Δεν είναι οι τύποι που θα ανακάμψουν.
445
00:38:54,639 --> 00:38:56,300
Να έχετε μια καλή μέρα.
446
00:39:24,402 --> 00:39:27,064
Kίμο, βρωμάει όπως και πέρυσι εδώ.
447
00:39:30,175 --> 00:39:32,166
Κάποιος να δώσει στην Κλαούντια ένα πορτοκάλι.
448
00:39:33,678 --> 00:39:36,010
Εντάξει, εντάξει! Κάτσε κάτω!
449
00:39:39,517 --> 00:39:43,715
Νομίζεις ότι θέλω να το κάνω αυτό;
Οι Ιάπωνες με πληρώνουν.
450
00:39:44,322 --> 00:39:48,884
Κουράστηκαν να κάνουν τα πάντα.
Θέλουν να μπορέιτε να σηκώσετε το βάρος σας...
451
00:39:49,527 --> 00:39:52,360
...ώστε να μπορούν αν πάνε διακοπές στο όρος Φούτζι.
452
00:39:54,032 --> 00:39:58,025
Kimo, σκέφτηκα ότι αυτό το δωμάτιο
έπρεπε να είναι κλιματιζόμενο.
453
00:39:59,037 --> 00:40:01,369
Θα πρέπει να σκεφτείτε ψυχρά.
454
00:40:03,374 --> 00:40:04,534
Σκεφτήτε...
455
00:40:04,776 --> 00:40:06,107
Ψυχρά.
456
00:40:06,711 --> 00:40:07,769
Σκεφτήτε...
457
00:40:08,213 --> 00:40:09,544
Ψυχρά.
458
00:40:13,118 --> 00:40:14,449
Ψυχρά !
459
00:40:28,233 --> 00:40:32,397
Παίρνω αυτό το γράμμα λέγοντας
απολύομαι εξαιτίας της Υπόδειξης 13.
460
00:40:32,637 --> 00:40:34,628
Είμαι κάτω σε $ 936.
461
00:40:35,073 --> 00:40:37,906
Έχω επενδύσει $ 100 σε βιογραφικά και αγόρασα αυτό το κοστούμι.
462
00:40:38,309 --> 00:40:40,800
Χτύπησα κάθε ασφαλιστική εταιρεία στην πόλη.
463
00:40:41,246 --> 00:40:44,010
Η γυναίκα μου θέλει να μετακινηθούμε μέσα στο δωμάτιο των γονιών της.
464
00:40:44,082 --> 00:40:48,416
Δυό βδομάδες μετά πήρα ένα ακόμα γράμμα που έλεγε να
επιστρέψω στη δουλεία.
465
00:40:48,653 --> 00:40:50,143
Πώς σας φαίνεται το κοστούμι;
466
00:40:50,321 --> 00:40:52,653
- Υπέροχο
- Τι λες για το χρώμα ;
467
00:40:54,859 --> 00:40:56,622
Καλώς ήρθατε και πάλι, pelσn!
468
00:41:41,206 --> 00:41:43,538
- Είσαι καλά;
- Ναι, είμαι εντάξει.
469
00:41:43,975 --> 00:41:44,964
Σίγουρα;
470
00:41:45,210 --> 00:41:47,371
Ναι ! Είπα ότι είμαι καλά.
471
00:41:55,720 --> 00:41:58,883
Εμείς θα πάμε βήμα-βήμα, σπιθαμή προς σπιθαμή.
472
00:41:59,290 --> 00:42:02,623
Ο Λογισμός δεν φτιάχθηκε για να είναι εύκολος.
Είναι ήδη.
473
00:42:02,727 --> 00:42:05,218
Θυμάστε τις καλές στιγμές που είχαμε
το περασμένο καλοκαίρι;
474
00:42:05,830 --> 00:42:09,493
Θυμάστε όταν τα πράγματα πήγαιναν πραγματικά
καλά ;
475
00:42:10,735 --> 00:42:14,569
Αυτό ήταν το ''Όσα παίρνει ο άνεμος".
Τώρα είναι "Ο καλός, ο κακός και ο άσχημος".
476
00:42:14,839 --> 00:42:19,242
Ορίστε, μιά σύμβαση.
Εννοείτε ότι δεν μπορείτε να μας εμπιστευτείτε τώρα ;
477
00:42:20,845 --> 00:42:25,509
Όσοι από σας την υπογράψουν, θα προετοιμαστούν
για το Προχωρημένο Κατατακτήριο Τεστ.
478
00:42:25,850 --> 00:42:28,341
Υπογράψτε πριν το μάθημα αύριο.
479
00:42:28,586 --> 00:42:33,250
Ερχόμαστε μια ώρα νωρίτερα, κάνουμε μάθημα σε δυό περιόδους
και παραμένουμε μέχρι τις 5.00 ;
480
00:42:33,491 --> 00:42:34,685
Είτε το πιστεύετε είτε όχι.
481
00:42:34,759 --> 00:42:38,251
Πρέπει να ερχόμαστε και τα Σάββατα ;
Και χωρίς διακοπές ;
482
00:42:38,596 --> 00:42:41,087
Περάστε το Π.Κ.Τ και θα πάτε στο κολλέγιο.
483
00:42:41,366 --> 00:42:45,359
- Σπουδαία τα λάχανα !
- Είμαστε ενήλικες.
484
00:42:46,271 --> 00:42:51,106
Μπορείτε να το κάνετε το πρωί του Σαββάτου
αφού παίξετε με την μπάντα σας την Παρασκευή το βράδυ;
485
00:42:52,243 --> 00:42:54,871
Ξέρω ότι σας αρέσει να μας τρομάζετε.
486
00:42:55,546 --> 00:42:57,878
Αλλά αυτό παραείναι γρήγορο !
487
00:43:02,320 --> 00:43:03,651
Γεια σου, Kimo.
488
00:43:03,721 --> 00:43:06,212
Μπορείτε να είστε περήφανος για μένα. Είμαι ο πρώτος μάγκα εδώ!
489
00:43:07,292 --> 00:43:08,953
Τι είναι ο Λογισμός ;
490
00:43:16,234 --> 00:43:20,136
Λογιαμός είναι τα μαθηματικά που ανακάλυψε ο Νεύτωνας...
491
00:43:20,238 --> 00:43:25,073
...για να εξηγήσει τις τροχιές των πλανητών.
Αλλά δε μίλησε σε κανέναν γιαυτόν...
492
00:43:25,143 --> 00:43:29,307
...μέχρις ότου ένας άλλος επιστήμονας ισχυρίστηκε ότι είχε εφεύρει το
Λογισμό.
493
00:43:29,580 --> 00:43:31,946
Αλλά ο τύπος ήταν τόσο ηλίθιος που τα είχε κάνει όλα λάθος...
494
00:43:32,016 --> 00:43:36,180
...και ο Νεύτωνας δημοσίευσε τις διορθώσεις των λαθών του.
495
00:43:36,654 --> 00:43:38,986
Για ιδιοφυής, ο Νεύτωνας ήταν ένας ηλίθιος.
496
00:43:39,257 --> 00:43:42,420
Αν έχω εφεύρει κάτι,
Θα φροντίσω να πληρωθώ.
497
00:43:42,827 --> 00:43:46,319
Ελπίζω ότι αυτό δεν αποτελεί δικαιολογία
να μείνεις έξω όλες τις ώρες.
498
00:43:46,831 --> 00:43:49,095
Πίστεψέ με, μαμά. Υπόγραψε το.
499
00:43:49,434 --> 00:43:51,664
Στα αγόρια δεν αρέσει, να είσαι έξυπνη.
500
00:43:52,003 --> 00:43:56,667
Το κάνω αυτό, για να μην εξαρτώμαι
από κάποιον χαζό για το υπόλοιπο της ζωής μου.
501
00:44:07,285 --> 00:44:08,445
Ευχαριστώ.
502
00:44:10,955 --> 00:44:14,516
Δεν έχετε υπογράψει,
δεν έχετε εισιτήριο για να παρακολουθήσετε την παράσταση.
503
00:44:14,659 --> 00:44:16,490
Ευχαριστώ κ. Κουγκ Φου.
504
00:44:18,463 --> 00:44:20,454
Ευχαριστώ κ. Μπλε Μάτια.
505
00:44:20,698 --> 00:44:22,689
Ελίζαμπεθ Ταίηλορ μου !
506
00:44:23,134 --> 00:44:24,795
Σοφία Λόρεν μου !
507
00:44:25,136 --> 00:44:27,798
Πήγαινε κουρέψου.
Πόσες φορές πρέπει να σου το πω;
508
00:44:28,973 --> 00:44:30,964
Κόκκινε, πάρε ένα καινούργιο τζάκετ.
509
00:44:33,811 --> 00:44:35,642
Κλιντ, ξέχασες το όπλο σου ;
510
00:44:35,980 --> 00:44:37,470
Ξεδιπλώστε το.
511
00:44:42,987 --> 00:44:44,318
Γεια σου, δεν το έκανε ...
512
00:44:44,655 --> 00:44:46,213
Φύγε από τη μέση.
513
00:44:46,991 --> 00:44:49,425
- Δεν το έχεις υπογράψει.
- Βάζω το σχολείο σε αναμονή.
514
00:44:49,494 --> 00:44:51,155
Πήγαινε πίσω μέχρι να το υπογράψεις.
515
00:44:51,996 --> 00:44:55,659
Ο θείος μου, μου πρόσφερε μια θέση εργασίας
να λειτουργεί ένα περονοφόρο τα Σαββατοκύριακα.
516
00:44:55,900 --> 00:44:56,992
Και τι έγινε;
517
00:44:57,568 --> 00:45:00,401
Δύο χρόνια στην Ένωση
και θα κάνω περισσότερα από σένα.
518
00:45:01,839 --> 00:45:05,673
Με τα χρήματα που θα βγάλω θα αγοράσω μια νέα Τrans Am.
519
00:45:06,077 --> 00:45:10,241
Δεν θα προτιμούσατε να το σχεδιαάζετε από το να το διορθώνετε ;
520
00:45:10,515 --> 00:45:13,177
Δεν μπορούμε καν να το κανουμε αυτό.
Πήραν ιντζέκτιον.
521
00:45:13,518 --> 00:45:16,510
- Θα πάμε να βγαίνουν τα εργαλεία μου.
- Ποιο είναι το πρόβλημα;
522
00:45:19,690 --> 00:45:21,351
Μην πανικοβάλλεσαι, Τζόνι.
523
00:45:21,492 --> 00:45:23,983
Απλά προσέξτε για τον άλλο τύπο.
524
00:45:26,431 --> 00:45:28,023
- Δεξιά ή αριστερά;
- Πού πάμε;
525
00:45:28,099 --> 00:45:30,363
- Δεξιά ή αριστερά!
- Πηγαίνετε δεξιά!
526
00:45:41,379 --> 00:45:44,780
Το μόνο που βλέπεις είναι η στροφή.
Δεν βλέπεις το δρόμο μπροστά.
527
00:45:52,390 --> 00:45:55,223
Ανοίξτε την πόρτα. Θα αργήσουμε.
528
00:45:56,227 --> 00:45:57,888
Γιατί είστε εδώ τόσο νωρίς;
529
00:45:57,962 --> 00:46:00,453
Πηγαίνουμε στο μάθημα του κ. Εσκαλάντε.
530
00:46:05,336 --> 00:46:07,668
Ξυπνήστε. Πιείτε λίγο καφέ.
531
00:46:13,077 --> 00:46:15,739
Ένα, έχεις το γράφημα εδώ.
532
00:46:15,947 --> 00:46:19,110
Δύο, αυτό είναι το πιο σημαντικό μέρος.
Ακριβώς εδώ.
533
00:46:19,584 --> 00:46:21,575
Η ακτίνα περιστροφής.
534
00:46:21,919 --> 00:46:25,082
Έτσι μπράβο. Έχετε απορίες ;
535
00:46:27,091 --> 00:46:30,583
Ο καθένας μπορεί να το κάνει
αν θυμάστε ένα βασικό στοιχείο:
536
00:46:30,928 --> 00:46:32,486
Το στοιχείο της έκπληξης.
537
00:46:32,563 --> 00:46:34,554
Μείνετε ξύπνιοι! Ξυπνήστε!
538
00:46:34,932 --> 00:46:38,095
Ξυπνήστε! Βάλτε οδοντογλυφίδες
για να κρατήσετε ανοικτά τα μάτια σας.
539
00:46:38,503 --> 00:46:40,164
Κατάλαβες, Τζόνι ;
540
00:46:40,338 --> 00:46:43,273
Κολυμπούσα με δελφίνια, ψιθυρίζοντας φανταστικούς
αριθμούς.
541
00:46:43,341 --> 00:46:45,935
...ψάχνοντας για την τέταρτη διάσταση.
542
00:46:46,611 --> 00:46:49,102
Πηγαίνετε να κοιμηθήτε. Αυτό είναι πολύ καλό.
543
00:46:49,313 --> 00:46:50,974
Ερωτήσεις ;
544
00:46:51,382 --> 00:46:53,714
Ναι ; Όχι ; Τίποτα ; Εντάξει.
545
00:47:09,800 --> 00:47:12,132
Θα πρέπει να έχετε από τώρα.
546
00:47:13,638 --> 00:47:15,799
Ποια είναι η απάντηση; Κανένας ;
547
00:47:18,409 --> 00:47:20,138
Πάμε πάλι πίσω.
548
00:47:20,211 --> 00:47:22,645
Χάζευες πολύ το σαββατοκύριακο.
549
00:47:22,747 --> 00:47:25,409
Πήρε αυτό το κορίτσι για να κάνει κάποια δουλειά
από το λαιμό και πάνω.
550
00:47:26,317 --> 00:47:28,308
Θα πρέπει να μείνετε πάλι μέχρι αργά.
551
00:47:30,922 --> 00:47:33,413
Μπορούμε να παραγγείλουμε πίτσα.
552
00:47:33,991 --> 00:47:37,483
Μπορούμε να παραγγείλουμε τηγανητό κοτόπουλο,
τσίζμπεργκερ.
553
00:47:38,229 --> 00:47:42,563
Δωρεές ; Μου χρωστάς λεφτά.
Δεν αξίζετε τους βαθμούς που παίρνετε.
554
00:47:46,837 --> 00:47:49,328
Πάλι άεγησες !
555
00:47:49,674 --> 00:47:52,234
Έχει πιό πολλούς φίλους από την Ελίζαμπεθ Ταίηλορ !
556
00:47:54,845 --> 00:47:58,713
Δεν μου αρέσει που χρησιμοποιείτε την
προσωπική μου ζωή για να διασκεδάσει η τάξη.
557
00:48:27,712 --> 00:48:29,873
Τα πάντα καταρρέουν.
558
00:48:29,981 --> 00:48:32,142
Ο φίλος μου έχει φρικάρει !
559
00:48:32,416 --> 00:48:35,749
Το σχολείο βρωμάει. Είμαι στην τάξη όλη μέρα Κίμο.
560
00:48:36,554 --> 00:48:41,048
Κοιτάξτε τα ρούχα μου και τα μαλλιά μου.
Δεν μπορώ να τα χτενίσω. Μισώ τη ζωή μου.
561
00:48:44,228 --> 00:48:46,059
Έτσι, ποιο είναι το πρόβλημα;
562
00:49:32,977 --> 00:49:37,641
Θα πρέπει να τον φέρεις μέσα.
Δεν είμαι γιατρός κυρία μου.
563
00:49:38,149 --> 00:49:41,482
Δεν υπάρχει τρόπος. Δεν κάνω διάγνωση.
564
00:49:49,193 --> 00:49:51,855
Θα πάμε να δούμε το γιατρό
πριν από την επόμενη εβδομάδα;
565
00:49:52,196 --> 00:49:53,925
Περίμενε. Seguro ;
566
00:49:55,866 --> 00:49:56,958
Medi-Cal?
567
00:49:57,535 --> 00:49:59,332
Πώς θα πληρώσεις γιαυτό ;
568
00:49:59,403 --> 00:50:02,338
Αν μπορούσαμε να πληρώσουμς γιαυτό, θα
πηγαίναμε σε κανονικό νοσοκομείο.
569
00:50:02,540 --> 00:50:04,872
Η γιαγιά μου θα πάθει πνευμονία περιμένοντας.
570
00:50:05,142 --> 00:50:07,474
Καθήστε και θα καλέσουμε τον αριθμό σας.
571
00:50:07,578 --> 00:50:11,742
Θα πρέπει να τον φέρει μέσα
Δεν υπάρχει κανένας τρόπος γύρω από αυτό.
572
00:50:13,150 --> 00:50:16,313
Το καταλαβαίνω αλλά πρέπει να τον φέρετε μέσα.
573
00:50:24,829 --> 00:50:26,490
Δοκιμάστε τη συντόμευση.
574
00:50:26,731 --> 00:50:29,723
Εύκολο. Παιδικά πράγματα για προσκόπους.
575
00:50:30,000 --> 00:50:31,661
Το μυαλό μου δεν λειτουργεί με αυτόν τον τρόπο.
576
00:50:32,002 --> 00:50:36,837
Tic-tac-toe. Είναι εύκολο, πάνω-κάτω. Παρακολούθησε το
πράσινο φως.
577
00:50:42,847 --> 00:50:45,338
Ήμουνα μαζί σας παιδιά για 2 χρόνια !
578
00:50:45,483 --> 00:50:49,476
Ο καθένας ξέρει ότι είμαι ο χαζός!
Δεν μπορώ να καταλάβω το Λογισμό.
579
00:50:50,688 --> 00:50:53,919
Θα έχουν καλύτερη τύχη στο Π.Κ.Τ. χωρίς εμένα.
580
00:50:56,093 --> 00:50:57,082
Μην γελάτε!
581
00:50:59,697 --> 00:51:01,927
Γελάστε! Είσαι το σπάσιμο καρδιές μας.
582
00:51:02,266 --> 00:51:03,597
Μην το κάνεις αυτό !
583
00:51:03,667 --> 00:51:08,070
Θα θυσιαζόταν προς όφελος της ομάδας.
Έχετε τα Γκανάς!
584
00:51:08,873 --> 00:51:10,033
Έχω τα Γκανάς.
585
00:51:10,207 --> 00:51:11,834
- Θέλεις να το κάνω για σένα;
- Ναι!
586
00:51:11,909 --> 00:51:13,843
You're supposed to say no!
587
00:51:14,712 --> 00:51:16,646
I'm going to have to get tough.
588
00:51:16,781 --> 00:51:19,341
We'll have to work
right through Christmas break.
589
00:51:28,058 --> 00:51:30,891
The counselor was just here
looking for you.
590
00:51:31,896 --> 00:51:34,888
Something about cosmetology classes.
591
00:51:35,566 --> 00:51:38,228
He says, there's three different levels.
592
00:51:38,569 --> 00:51:43,063
One for boys, one for girls and one
for I don't know what. Go find out.
593
00:51:43,307 --> 00:51:45,138
Kimo, listen. It's cool.
594
00:51:45,276 --> 00:51:47,608
- My grandmother...
- Clock out.
595
00:51:48,412 --> 00:51:50,573
Game's over. You lose.
596
00:51:51,415 --> 00:51:53,747
You never listen to nobody, man!
597
00:51:56,253 --> 00:51:58,744
Adiσs. Why don't you...
598
00:51:58,923 --> 00:52:02,051
...send me some postcards?
Or call me on the phone, let me know...
599
00:52:02,126 --> 00:52:04,117
...how you're doing? We love you.
600
00:52:07,765 --> 00:52:09,756
Kimo Sabe this, cabrσn!
601
00:52:16,941 --> 00:52:20,035
Pancho, that guy has a bigger problem
than you.
602
00:52:22,279 --> 00:52:24,941
Tic-tac-toe.
603
00:52:25,616 --> 00:52:26,514
Simple.
604
00:52:27,451 --> 00:52:30,943
No. She's a little sloppy
with her homework.
605
00:52:31,288 --> 00:52:33,313
Dad, get off the phone so we can eat.
606
00:52:34,792 --> 00:52:36,623
No, she's a top student.
607
00:52:38,128 --> 00:52:42,792
You're father works 60 hours a week,
then volunteers to teach night school.
608
00:52:42,967 --> 00:52:45,128
Merry Christmas to you, too.
609
00:52:47,538 --> 00:52:50,871
Now he's visiting junior high schools
in his spare time.
610
00:52:53,477 --> 00:52:55,138
Corn and potatoes?
611
00:52:55,346 --> 00:52:58,838
What happened to the lomo montado
pica a lo macho?
612
00:53:00,684 --> 00:53:03,847
Jaime, I don't want you to teach
this holiday.
613
00:53:06,991 --> 00:53:08,481
No teaching.
614
00:53:12,496 --> 00:53:14,657
I don't understand this problem.
615
00:53:14,999 --> 00:53:18,662
His own son has problems with math.
Give me that book.
616
00:53:18,769 --> 00:53:21,533
- No books at the table.
- Go wash your hands.
617
00:53:26,343 --> 00:53:27,674
I'll get it.
618
00:53:31,582 --> 00:53:33,174
You see what I mean?
619
00:53:54,972 --> 00:53:57,304
I've seen you do a lot
of underhanded tricks...
620
00:53:57,374 --> 00:54:01,868
...but bringing your abuelita
to my house at Christmastime, come on.
621
00:54:02,379 --> 00:54:05,212
I need calculus to take me
to a good career, Johnny.
622
00:54:07,217 --> 00:54:08,878
Something smells good.
623
00:54:15,893 --> 00:54:19,090
"On the first day of Christmas
A cholo came to me"
624
00:54:20,230 --> 00:54:22,221
This is what's given.
625
00:54:22,833 --> 00:54:26,234
We're looking for the area
in the first quadrant bounded by the curve.
626
00:54:26,303 --> 00:54:27,930
What are the limits? Anybody.
627
00:54:28,005 --> 00:54:29,597
0 to pi/2, sir.
628
00:54:29,773 --> 00:54:31,104
Wrong. Lupe.
629
00:54:31,475 --> 00:54:33,067
0 to pi/2?
630
00:54:34,244 --> 00:54:37,077
What is wrong with you? This is review.
631
00:54:37,281 --> 00:54:38,942
I checked my work twice.
632
00:54:39,316 --> 00:54:40,681
Check it again.
633
00:54:40,818 --> 00:54:42,752
I got the same answer as the gordita.
634
00:54:43,587 --> 00:54:45,418
Don't call me gordita, pendejo.
635
00:54:45,556 --> 00:54:47,547
It's 0 to pi/2, sir.
636
00:54:47,791 --> 00:54:49,782
Yeah, I got the same thing.
637
00:54:50,594 --> 00:54:55,258
You should know this!
What is wrong with you? This is review!
638
00:54:55,866 --> 00:54:58,027
You act like a blind man in a dark room...
639
00:54:58,202 --> 00:55:01,467
...looking for a black cat that isn't there!
640
00:55:02,106 --> 00:55:06,440
I don't believe it. It's giving me a shot
from the back! No way!
641
00:55:09,113 --> 00:55:11,343
Kimo finally blew a head gasket.
642
00:55:12,616 --> 00:55:14,277
It's a pen.
643
00:55:15,653 --> 00:55:17,211
It's a pencil.
644
00:55:18,956 --> 00:55:20,514
It's a chair.
645
00:55:21,792 --> 00:55:23,157
It's a light.
646
00:55:25,462 --> 00:55:27,020
It's a window.
647
00:55:28,699 --> 00:55:31,862
It's in the room, on the table.
648
00:55:32,469 --> 00:55:34,130
It's 10:00.
649
00:55:38,709 --> 00:55:40,040
Un momento, por favor.
650
00:55:40,144 --> 00:55:42,305
One moment, please.
651
00:56:37,134 --> 00:56:38,965
Page 456, please.
652
00:56:40,704 --> 00:56:42,865
Come on, Page 456.
653
00:56:43,107 --> 00:56:45,371
Shut up and sit down.
654
00:56:51,215 --> 00:56:52,876
We told him to take it easy.
655
00:56:53,117 --> 00:56:56,450
It's our fault.
We sit back and watch him burn in.
656
00:56:56,887 --> 00:56:58,548
It's "burn out."
657
00:56:59,556 --> 00:57:02,548
The man brought it on himself.
He was asking for trouble.
658
00:57:02,793 --> 00:57:04,124
How can you say that?
659
00:57:04,294 --> 00:57:06,057
You wanna-be cholo asshole.
660
00:57:10,567 --> 00:57:12,398
That's disgusting!
661
00:57:13,403 --> 00:57:15,735
You want me? I'll kick your ass!
662
00:57:16,073 --> 00:57:17,233
It's Molina!
663
00:57:17,574 --> 00:57:21,567
Break it up! Pancho, just break it up.
664
00:57:21,912 --> 00:57:23,072
Settle down.
665
00:57:23,180 --> 00:57:25,341
- Later, dude.
- Settle down, Angel.
666
00:57:31,622 --> 00:57:33,453
Mr. Escalante is okay.
667
00:57:34,725 --> 00:57:38,388
He had a mild heart attack
and he's under observation.
668
00:57:39,596 --> 00:57:42,087
Mr. Schloss is your substitute.
669
00:57:42,933 --> 00:57:47,768
Out of respect to Mr. Escalante,
please give him your undivided attention.
670
00:57:49,106 --> 00:57:51,768
I don't want any more trouble
from this room.
671
00:57:53,110 --> 00:57:55,908
Pancho, you come with me.
Angel, let's go.
672
00:57:59,516 --> 00:58:01,177
Tito, take your seat.
673
00:58:07,124 --> 00:58:09,752
Mr. Molina has informed me that...
674
00:58:09,960 --> 00:58:13,293
...you have your A.P. Calculus exam
in two weeks.
675
00:58:14,464 --> 00:58:18,457
To be honest, I've never taught calculus.
I'm really a music teacher.
676
00:58:32,883 --> 00:58:34,544
Are you mad at me, Mommy?
677
00:58:36,320 --> 00:58:38,982
If I thought it would help, I would be angry.
678
00:58:43,493 --> 00:58:45,654
The doctor says no stress.
679
00:58:45,996 --> 00:58:48,829
No job-related activity for at least a month.
680
00:58:49,166 --> 00:58:50,997
I want another doctor.
681
00:58:53,503 --> 00:58:57,166
I have to go.
I left Fernando with a neighbor.
682
00:58:57,407 --> 00:59:00,342
- I'll stay with Dad.
- No, go with your mother.
683
00:59:00,844 --> 00:59:03,506
Don't forget to take out the trash.
684
00:59:27,037 --> 00:59:29,028
What time do you get off work?
685
00:59:59,970 --> 01:00:02,632
I'm still alive! I'm a hard-dying guy.
686
01:00:02,906 --> 01:00:04,669
Shouldn't you be in the hospital?
687
01:00:04,741 --> 01:00:06,902
No, I should be here with you.
688
01:00:07,377 --> 01:00:08,708
Bulldogs!
689
01:00:09,146 --> 01:00:10,909
Dog, dog, dog, dog.
690
01:00:13,083 --> 01:00:15,415
Thank you for baby-sitting my canguros.
691
01:00:16,019 --> 01:00:17,509
Have a good day.
692
01:00:17,654 --> 01:00:19,246
How are you?
693
01:00:19,656 --> 01:00:21,089
You should take it easy.
694
01:00:21,325 --> 01:00:23,259
Go back to bed, man.
695
01:00:23,493 --> 01:00:25,324
No, I should be here with you.
696
01:00:25,595 --> 01:00:28,894
You already forgot to stand up!
Everybody!
697
01:00:30,267 --> 01:00:33,236
No, against the wall like a snake! Hurry!
698
01:00:34,604 --> 01:00:38,438
We've practiced for this all year.
You're the best!
699
01:00:39,276 --> 01:00:41,267
You guys are the best!
700
01:00:41,611 --> 01:00:43,169
This will be a piece of cake!
701
01:00:43,613 --> 01:00:44,671
Upside down.
702
01:00:45,682 --> 01:00:46,706
And...
703
01:00:47,584 --> 01:00:48,949
Step by step.
704
01:00:49,286 --> 01:00:52,119
You got it now. Open your eyes.
705
01:00:54,157 --> 01:00:57,320
Y = In...
706
01:00:57,961 --> 01:01:00,794
...(x - 1). What is the domain?
707
01:01:00,964 --> 01:01:02,625
X > - 1.
708
01:01:02,966 --> 01:01:06,197
No! End of the line!
I'm gone two days and you forget.
709
01:01:06,470 --> 01:01:07,698
What's the domain?
710
01:01:07,771 --> 01:01:11,002
All real numbers greater than one. X > 1.
711
01:01:11,975 --> 01:01:14,967
I told you, you could do it. Okay!
712
01:01:18,181 --> 01:01:22,675
Be sure each mark is black
and completely filled-in.
713
01:01:22,853 --> 01:01:24,445
If you make an error...
714
01:01:24,521 --> 01:01:28,048
...save time by crossing it out
instead of erasing.
715
01:01:28,692 --> 01:01:33,186
It is not expected that you will
answer all multiple choice questions.
716
01:01:33,530 --> 01:01:36,192
When you're told to begin,
open your booklet.
717
01:01:36,433 --> 01:01:40,870
Tear out the green insert and start work.
You may begin.
718
01:02:12,135 --> 01:02:13,568
Let's go!
719
01:02:32,589 --> 01:02:35,149
I like to keep my pants dry.
720
01:02:39,096 --> 01:02:41,758
The water is great! Come on!
721
01:02:44,267 --> 01:02:46,098
Okay, fine!
722
01:02:46,770 --> 01:02:48,761
This is so stupid!
723
01:02:49,106 --> 01:02:50,437
I'm coming!
724
01:03:19,970 --> 01:03:21,631
Orale, Grandpa!
725
01:04:14,191 --> 01:04:16,352
We, being teachers...
726
01:04:16,860 --> 01:04:21,194
...know the Advanced Placement Tests
are very difficult...
727
01:04:21,698 --> 01:04:23,859
...especially in mathematics.
728
01:04:25,035 --> 01:04:29,369
Less than two percent
of all high school seniors nationwide...
729
01:04:29,706 --> 01:04:34,040
...even attempt
the Advanced Placement Calculus Test.
730
01:04:35,779 --> 01:04:36,871
You've been drinking!
731
01:04:36,947 --> 01:04:39,882
I am proud to announce...
732
01:04:40,550 --> 01:04:44,042
...that no other high school
in Southern California...
733
01:04:44,287 --> 01:04:45,948
...has more students passing...
734
01:04:46,556 --> 01:04:48,217
...than Garfield High School.
735
01:04:53,230 --> 01:04:55,391
No, he just walks like that.
736
01:04:57,234 --> 01:05:01,068
Eighteen students took the test.
Eighteen passed.
737
01:05:04,908 --> 01:05:07,399
We have an announcement to make.
738
01:05:16,419 --> 01:05:19,252
We, the A.P. Calculus Class...
739
01:05:19,656 --> 01:05:23,422
...would like to present this plaque
to our teacher...
740
01:05:23,760 --> 01:05:26,092
...Jaime A. Escalante.
741
01:06:17,347 --> 01:06:19,679
Yes, this is Guadalupe Escobar.
742
01:06:22,118 --> 01:06:23,949
Is this some kind of joke?
743
01:06:24,988 --> 01:06:26,819
Who is this?
744
01:06:28,625 --> 01:06:30,115
For real?
745
01:06:31,995 --> 01:06:33,326
What?
746
01:06:33,830 --> 01:06:35,491
You're crazy, man.
747
01:06:45,675 --> 01:06:49,668
"Tests are graded with the identity
of the student concealed.
748
01:06:50,080 --> 01:06:53,277
"Only after irregularities were found
was it determined...
749
01:06:53,350 --> 01:06:58,014
"...that all the students were
from Garfield High." You all got this?
750
01:06:59,522 --> 01:07:02,514
"Based upon the unusual agreement
of incorrect answers...
751
01:07:02,759 --> 01:07:05,250
"...E.T.S. Must question the scores...
752
01:07:05,362 --> 01:07:08,024
"...of all students with
such unusual agreement."
753
01:07:08,531 --> 01:07:10,692
What does it mean in English?
754
01:07:10,934 --> 01:07:14,335
They think we cheated because
we all had the same wrong answers.
755
01:07:14,571 --> 01:07:17,233
We're too stupid
to know how to cheat correctly.
756
01:07:17,807 --> 01:07:19,138
Let's sue them.
757
01:07:19,275 --> 01:07:25,441
"The board doubts the grades are valid
because of these unusual circumstances."
758
01:07:25,715 --> 01:07:28,445
These people are human.
They can make mistakes.
759
01:07:29,719 --> 01:07:33,052
Kimo, these people are calling us cheaters.
760
01:07:35,825 --> 01:07:38,316
This is where we keep
all confidential material...
761
01:07:38,395 --> 01:07:40,761
...S.A.T. And A.P. Tests included.
762
01:07:43,032 --> 01:07:46,126
Only my secretary and I know
the combination.
763
01:07:49,072 --> 01:07:54,237
This controversy is officially
between the E.T.S. And the students.
764
01:07:54,411 --> 01:07:58,211
It does not reflect upon your school
or its administration.
765
01:07:59,916 --> 01:08:03,079
We'd like to resolve this
with as little publicity as possible.
766
01:08:03,186 --> 01:08:04,483
I'd appreciate that.
767
01:08:14,264 --> 01:08:17,097
You think they got the test ahead of time?
768
01:08:19,269 --> 01:08:21,931
Claudia was having emotional problems.
769
01:08:22,272 --> 01:08:24,433
Pancho was way behind.
770
01:08:25,942 --> 01:08:27,933
Do you really think anyone cheated?
771
01:08:30,113 --> 01:08:31,273
No.
772
01:08:31,581 --> 01:08:33,412
But my father does.
773
01:08:35,718 --> 01:08:37,276
Damn shit!
774
01:08:38,922 --> 01:08:40,583
Look at this shit!
775
01:08:40,790 --> 01:08:45,124
If I'd taken that job with my uncle,
I'd have a new car by now!
776
01:08:45,361 --> 01:08:48,228
It's all right. You can fix it.
777
01:08:48,631 --> 01:08:51,293
You can fix it. Just relax.
778
01:08:51,534 --> 01:08:53,968
I didn't know you two were a thing now.
779
01:08:57,106 --> 01:08:58,539
Just something for the summer.
780
01:09:06,483 --> 01:09:08,474
You're an asshole, Pancho.
781
01:09:12,155 --> 01:09:13,315
Shit!
782
01:09:25,268 --> 01:09:28,431
Lots of stars up there, homey.
Not too polluted.
783
01:09:28,671 --> 01:09:31,333
The stars aren't really there, ese.
784
01:09:34,677 --> 01:09:37,840
What you're looking at
is where they used to be.
785
01:09:38,882 --> 01:09:40,543
It takes the light...
786
01:09:40,683 --> 01:09:43,015
...1,000 years to reach the earth.
787
01:09:43,586 --> 01:09:46,749
For all we know,
they burned out a long time ago.
788
01:09:46,823 --> 01:09:50,452
God pulled the plug on us.
He didn't tell nobody.
789
01:09:51,528 --> 01:09:55,020
The stars are out there, homeboy.
I don't care what you say.
790
01:10:03,206 --> 01:10:04,605
Hey, homeboy!
791
01:10:10,046 --> 01:10:12,207
Throw me a kiss, baby!
792
01:10:22,892 --> 01:10:25,725
That's right! That's all you know.
793
01:10:31,234 --> 01:10:32,895
Can't you afford a knife?
794
01:10:33,236 --> 01:10:35,568
Use a pencil, go to jail.
795
01:10:35,905 --> 01:10:39,898
You've got a tough mouth.
You better watch yourself.
796
01:10:43,746 --> 01:10:45,907
Mucho gusto, officer.
797
01:11:08,438 --> 01:11:10,599
That was real smart, ese!
798
01:11:13,876 --> 01:11:15,707
Get away from my ride!
799
01:11:20,049 --> 01:11:21,209
Get up!
800
01:11:21,851 --> 01:11:23,113
Get up!
801
01:11:32,462 --> 01:11:33,793
Where are you going?
802
01:11:35,632 --> 01:11:36,860
Come back!
803
01:12:25,748 --> 01:12:29,184
Well, does anyone have anything to say?
804
01:12:51,874 --> 01:12:54,035
I've known your family for years.
805
01:12:54,877 --> 01:12:56,708
Tell us the truth.
806
01:12:57,380 --> 01:12:59,041
Nothing happened.
807
01:12:59,716 --> 01:13:02,276
- Don't lie to me.
- Nothing happened!
808
01:13:02,552 --> 01:13:05,885
Leave her alone.
She didn't do anything wrong.
809
01:13:06,122 --> 01:13:07,714
Then tell us who did.
810
01:13:22,071 --> 01:13:23,732
We're not cops.
811
01:13:25,174 --> 01:13:27,768
We're not here to put anybody behind bars.
812
01:13:28,911 --> 01:13:31,744
If you cheated,
let us know so you can go home...
813
01:13:32,081 --> 01:13:34,413
...and enjoy the rest of your summer.
814
01:13:52,702 --> 01:13:54,693
I come from this neighborhood.
815
01:13:58,775 --> 01:14:02,871
I know that sometimes we're tempted
to take shortcuts.
816
01:14:04,447 --> 01:14:06,938
Tell me the truth. What happened?
817
01:14:28,237 --> 01:14:30,228
We're busted. Let's admit it.
818
01:14:42,418 --> 01:14:43,544
How did you do it?
819
01:14:48,157 --> 01:14:50,990
I got the test ahead of time
and passed it out.
820
01:14:51,861 --> 01:14:53,021
How did you get it?
821
01:14:54,630 --> 01:14:55,528
The mailman.
822
01:14:59,335 --> 01:15:01,963
I strangled him.
His body's decomposing in my locker.
823
01:15:42,044 --> 01:15:45,036
No sense in continuing
if they won't cooperate.
824
01:16:06,969 --> 01:16:08,937
Do you know how this got in my box?
825
01:16:17,713 --> 01:16:19,544
A letter of resignation.
826
01:16:19,916 --> 01:16:21,247
Anonymous.
827
01:16:24,253 --> 01:16:29,088
My guess is that it has something to do
with the mess this school is in.
828
01:16:32,295 --> 01:16:33,785
Do you think the students cheated?
829
01:16:42,104 --> 01:16:46,768
Mr. Escalante, you put these kids
under an awful lot of pressure.
830
01:16:48,444 --> 01:16:51,106
They would have gone to any lengths
to please you.
831
01:16:51,781 --> 01:16:53,772
You didn't answer my question.
832
01:17:03,960 --> 01:17:08,488
Every night I watch the news on Tv.
I see a lot of people go on trial.
833
01:17:09,532 --> 01:17:14,196
They deny everything or their lawyers say
they were insane when they did it.
834
01:17:14,437 --> 01:17:16,428
A lot of them get off.
835
01:17:18,808 --> 01:17:22,801
But I believe most people
who get caught today are guilty...
836
01:17:25,247 --> 01:17:26,680
...don't you?
837
01:17:29,318 --> 01:17:31,479
Yep, I know what you mean.
838
01:17:56,479 --> 01:17:57,969
Have you seen my car?
839
01:17:59,181 --> 01:18:00,842
Do you need a ride home?
840
01:18:07,289 --> 01:18:08,586
No, thank you!
841
01:18:11,327 --> 01:18:13,318
Kimo, let me take you home!
842
01:19:28,270 --> 01:19:29,931
Want to talk about it?
843
01:19:37,947 --> 01:19:42,111
I may have made a mistake trying
to teach them calculus.
844
01:19:45,421 --> 01:19:48,584
Regardless of whether they passed
that test or not...
845
01:19:50,593 --> 01:19:51,992
...they learned.
846
01:19:53,796 --> 01:19:57,789
They learned if you try real hard,
nothing changes.
847
01:20:02,438 --> 01:20:03,530
Quit.
848
01:20:06,308 --> 01:20:08,469
If that's all you have left to teach...
849
01:20:11,480 --> 01:20:12,469
...quit.
850
01:20:15,784 --> 01:20:17,445
What kills me...
851
01:20:18,988 --> 01:20:21,320
...is that they lost the confidence...
852
01:20:21,657 --> 01:20:25,650
...in the system they are now
finally qualified to be a part of.
853
01:20:28,664 --> 01:20:32,998
I don't know why I'm losing sleep over this.
I don't need it.
854
01:20:35,504 --> 01:20:38,667
I could make twice the money
and less hours...
855
01:20:39,108 --> 01:20:41,599
...and have people treat me with respect.
856
01:20:44,180 --> 01:20:45,511
Respect?
857
01:20:48,684 --> 01:20:50,948
Jaime, those kids love you.
858
01:21:01,463 --> 01:21:03,021
Hey, Kimo!
859
01:21:12,041 --> 01:21:15,204
Check out your ride!
We fixed it up for you.
860
01:21:15,544 --> 01:21:19,913
It's going downtown
to take action on those E.T.S. Boys.
861
01:21:21,383 --> 01:21:23,214
Dad, check out your new car!
862
01:21:23,752 --> 01:21:26,084
We got to talk about the payments,
though.
863
01:21:48,877 --> 01:21:53,211
I'm Jaime Escalante. I'm the A.P.
Calculus teacher from Garfield High.
864
01:21:56,385 --> 01:21:58,046
I'm Dr. Pearson...
865
01:21:58,721 --> 01:22:00,712
...and this is Dr. Ramirez.
866
01:22:09,498 --> 01:22:13,662
I feel I have a right to know
why you think my students cheated.
867
01:22:19,908 --> 01:22:23,571
I'm sorry you drove all the way out here...
868
01:22:23,979 --> 01:22:26,641
...but we're not at liberty
to discuss the controversy.
869
01:22:26,915 --> 01:22:29,577
I'd just like to see the test, that's all.
870
01:22:31,854 --> 01:22:34,846
I understand what you're going through...
871
01:22:35,491 --> 01:22:39,484
...but the problem is between the E.T.S.
And the students.
872
01:22:39,928 --> 01:22:42,590
I'd just like to see
what kind of mistakes were made.
873
01:22:42,665 --> 01:22:45,498
I'm their teacher. I know my kids.
874
01:22:47,770 --> 01:22:49,431
Mr. Escalante, have a seat.
875
01:22:49,938 --> 01:22:51,166
No, thank you.
876
01:22:54,276 --> 01:22:55,937
There were some...
877
01:22:56,278 --> 01:23:00,271
...unorthodox, even illogical, computations
for students of this caliber.
878
01:23:00,716 --> 01:23:02,377
Mistakes in simple math.
879
01:23:02,618 --> 01:23:06,884
Because they have the same teacher
teaching them the same program.
880
01:23:07,022 --> 01:23:09,684
I taught them step by step,
all the same way.
881
01:23:10,125 --> 01:23:14,721
Your students averaged fewer than
four wrong on the multiple choice...
882
01:23:14,930 --> 01:23:19,094
...where other schools average
14 to 18 incorrect answers.
883
01:23:19,668 --> 01:23:22,762
Most of your kids finished
with time to spare.
884
01:23:23,706 --> 01:23:25,799
They should be rewarded, not punished.
885
01:23:30,145 --> 01:23:32,636
The Educational Testing Service...
886
01:23:33,148 --> 01:23:35,480
...does not act capriciously.
887
01:23:36,585 --> 01:23:39,816
Every major university in the US
subscribes to our service.
888
01:23:40,122 --> 01:23:44,286
I'd just like to see proof of wrongdoing.
I'd like to see the tests.
889
01:23:44,493 --> 01:23:48,327
There is no proof of wrongdoing,
only a suspicion of cheating.
890
01:23:48,664 --> 01:23:49,892
In this country...
891
01:23:50,032 --> 01:23:52,694
...one is innocent until proven guilty.
Not vice versa.
892
01:23:53,669 --> 01:23:58,163
If you are so confident of their abilities,
encourage them to retest.
893
01:23:58,674 --> 01:23:59,834
Why?
894
01:24:00,175 --> 01:24:03,235
If they don't,
everyone will assume they cheated.
895
01:24:03,579 --> 01:24:06,571
Everyone will assume
they cheated if they do.
896
01:24:06,849 --> 01:24:08,510
I want to see the test!
897
01:24:08,851 --> 01:24:13,686
Mr. Escalante, we are psychometricians,
thorough to the point of boring.
898
01:24:14,022 --> 01:24:15,683
We're not out to get anyone.
899
01:24:15,858 --> 01:24:16,552
Wait.
900
01:24:17,025 --> 01:24:20,085
A situation of two students
cheating is one thing.
901
01:24:20,829 --> 01:24:24,822
This blanket accusation is saying
there was a conspiracy.
902
01:24:25,033 --> 01:24:27,058
Every conspiracy has a leader.
903
01:24:27,136 --> 01:24:29,696
Who better qualify to be the leader
than the teacher?
904
01:24:29,772 --> 01:24:31,933
Nobody is accusing you here of anything.
905
01:24:32,207 --> 01:24:35,870
Not only me, the school, the parents,
the entire community!
906
01:24:36,111 --> 01:24:39,945
Scores this high would be questioned
regardless of the school.
907
01:24:40,215 --> 01:24:44,049
But if this was Beverly Hills High
they wouldn't have sent you to investigate.
908
01:24:47,556 --> 01:24:52,391
I hope you're not insinuating
that we haven't earned our position here.
909
01:24:53,228 --> 01:24:55,458
No one has given me a damn thing.
910
01:24:56,398 --> 01:25:00,061
You are letting your emotions
get the best of you.
911
01:25:00,569 --> 01:25:05,233
If no one gave you a damn thing,
you shouldn't take away from my kids!
912
01:25:05,474 --> 01:25:09,069
The identity of the students
was concealed...
913
01:25:09,311 --> 01:25:12,576
...until it was determined
that irregularities existed.
914
01:25:13,081 --> 01:25:17,916
No one would have questioned the scores
if my kids didn't have Spanish surnames...
915
01:25:18,153 --> 01:25:20,815
...and come from barrio schools!
916
01:25:22,758 --> 01:25:27,593
All right. We've explained our position
and heard your complaints, but now...
917
01:25:27,930 --> 01:25:29,659
...our conversation is over.
918
01:25:30,065 --> 01:25:33,057
Something is going on
that nobody is talking about.
919
01:25:33,268 --> 01:25:34,929
And you know what it is!
920
01:25:37,773 --> 01:25:42,608
No one has the right to accuse me
of racism. No one has that right!
921
01:25:43,011 --> 01:25:45,343
I know well how to spell discrimination!
922
01:25:45,681 --> 01:25:49,947
I thought this was over long ago.
Why do this to my kids?
923
01:25:50,619 --> 01:25:53,782
There are two kinds of racism,
Mr. Escalante.
924
01:25:54,223 --> 01:25:56,919
Singling out a group
who are members of a minority...
925
01:25:56,992 --> 01:25:59,984
...and not singling out a group
who are members of a minority.
926
01:26:00,395 --> 01:26:03,125
My kids could teach you
a thing or two, Johnny!
927
01:26:03,932 --> 01:26:06,765
I'll call security
if you can't control yourself.
928
01:26:06,869 --> 01:26:07,699
Do it!
929
01:26:08,937 --> 01:26:13,067
You didn't prove anything.
My kids didn't do anything!
930
01:26:13,208 --> 01:26:15,039
I'll prove you guys wrong.
931
01:26:15,477 --> 01:26:19,174
I hope you do
because this is not between you and me.
932
01:26:21,483 --> 01:26:22,677
Maybe not.
933
01:26:23,285 --> 01:26:27,244
But if I catch you on the street,
I'll kick the shit out of you.
934
01:26:31,660 --> 01:26:33,821
This is Guadalupe Escobar.
935
01:26:34,396 --> 01:26:36,387
I'm going to take the test again.
936
01:26:37,466 --> 01:26:38,797
You're kidding!
937
01:26:39,601 --> 01:26:41,831
Kimo, we only have one day to study.
938
01:26:47,342 --> 01:26:49,833
8:00 a.m. On Tuesday. Thank you.
939
01:26:50,612 --> 01:26:52,273
You didn't let me talk to them.
940
01:26:52,414 --> 01:26:54,746
Call collect. Stick them with a big bill.
941
01:26:58,854 --> 01:27:01,414
Thought I'd seen this place
for the last time.
942
01:27:04,359 --> 01:27:07,851
We'll have to review the whole course
in one shot.
943
01:27:08,330 --> 01:27:10,821
- In one day?
- Can't do it in any less.
944
01:27:11,033 --> 01:27:13,024
Maybe they'll give us the same test.
945
01:27:14,036 --> 01:27:17,369
It will be harder. You can count on that.
946
01:27:19,207 --> 01:27:22,199
Just go step by step and play defense.
947
01:27:23,378 --> 01:27:27,371
Don't bring anything.
No pencils, no erasers, nothing.
948
01:27:27,883 --> 01:27:30,716
Don't wear clothes with too many pockets.
949
01:27:31,386 --> 01:27:34,878
Don't let your eyes wander.
No spacing out.
950
01:27:35,557 --> 01:27:38,720
Don't give them any opportunity
to call you cheaters.
951
01:27:40,729 --> 01:27:42,959
You are the true dreamers.
952
01:27:43,732 --> 01:27:46,394
And dreams accomplish wonderful things.
953
01:27:47,636 --> 01:27:49,297
You're the best.
954
01:27:49,671 --> 01:27:52,504
Tomorrow you'll prove
that you're the champs.
955
01:27:53,909 --> 01:27:55,740
Start with Chapter 1.
956
01:28:09,091 --> 01:28:11,252
Kimo, what you making there?
957
01:28:11,426 --> 01:28:16,261
You like brains? Good. I was afraid
you guys wouldn't appreciate it.
958
01:28:16,765 --> 01:28:19,256
This food lasts for 24-hours.
959
01:28:19,935 --> 01:28:22,768
You're afraid we're going
to screw up royally tomorrow.
960
01:28:24,206 --> 01:28:25,867
Tomorrow is just another day.
961
01:28:26,108 --> 01:28:29,100
I'm afraid you'll screw up
the rest of your lives.
962
01:28:36,685 --> 01:28:39,677
I'm fried. I don't care
if I don't pass that test.
963
01:28:39,955 --> 01:28:43,288
- Sit down. We got a lot of work to do.
- I'm going home.
964
01:28:45,794 --> 01:28:47,125
Sit down.
965
01:28:47,796 --> 01:28:50,788
I'm tired and I'm going home. Okay?
966
01:28:51,299 --> 01:28:55,133
- Do you know what you're doing?
- I'm going home, that's what.
967
01:29:05,814 --> 01:29:07,975
It's almost ready. Who wants some?
968
01:29:08,417 --> 01:29:10,248
Let's order out, man.
969
01:29:11,219 --> 01:29:12,550
Just kidding.
970
01:30:06,708 --> 01:30:08,369
I had to see you.
971
01:30:09,111 --> 01:30:12,603
You can't expect me to be your girlfriend
at your convenience.
972
01:30:19,387 --> 01:30:20,786
I'm an asshole.
973
01:30:24,226 --> 01:30:25,386
Sorry.
974
01:31:29,090 --> 01:31:32,753
I'm sure you're all familiar
with the procedure.
975
01:31:33,895 --> 01:31:38,559
You have 90 minutes to complete
the multiple choice section.
976
01:31:39,067 --> 01:31:41,558
Do not fill in answers by guessing.
977
01:31:41,803 --> 01:31:44,294
Wrong answers will be counted
against you.
978
01:31:45,473 --> 01:31:48,135
You may begin Part 1, now.
979
01:33:19,734 --> 01:33:21,565
Okay, pencils down.
980
01:33:27,442 --> 01:33:30,934
You have 90 minutes to complete
the free-response section.
981
01:33:31,646 --> 01:33:35,377
Do not spend too much time
on any particular answer.
982
01:33:37,218 --> 01:33:40,210
Credit will be issued for partial solutions.
983
01:33:41,756 --> 01:33:45,248
Open the booklet, begin Part 2. Good luck.
984
01:35:27,929 --> 01:35:30,420
- Finished?
- No, I can't finish the test.
985
01:35:31,366 --> 01:35:35,200
I have a scholarship appointment at U.S.C.
986
01:35:35,703 --> 01:35:38,001
- Can't that wait?
- No, it can't.
987
01:35:40,775 --> 01:35:42,606
Did you fill out your ID card?
988
01:35:55,557 --> 01:35:57,548
Okay, pencils down.
989
01:36:29,757 --> 01:36:33,090
Did you hear the news?
We got the computers.
990
01:36:33,761 --> 01:36:35,592
Yep, that'll do it.
991
01:36:55,483 --> 01:36:59,817
They want to go over the test again
so that there's no misunderstandings.
992
01:37:05,293 --> 01:37:07,625
I'm on my way to the faculty meeting.
993
01:37:08,129 --> 01:37:10,290
Misunderstanding again?
994
01:37:10,865 --> 01:37:13,527
Call Dr. Ramirez. He'll help us.
995
01:37:13,701 --> 01:37:15,794
He'll tell me the same thing.
996
01:37:17,238 --> 01:37:18,899
All right, I'll call him.
997
01:37:36,824 --> 01:37:40,658
This is Mr. Molina calling again.
Can I speak to...
998
01:37:41,629 --> 01:37:42,857
Yes, I did.
999
01:37:43,965 --> 01:37:45,398
You do?
1000
01:37:47,168 --> 01:37:50,001
Yes! I'd like that very much.
1001
01:37:51,005 --> 01:37:52,336
One moment.
1002
01:37:54,008 --> 01:37:56,738
Yes, I'm aware of the scoring.
1003
01:37:56,844 --> 01:38:00,007
Three is a passing grade,
five is a perfect grade.
1004
01:38:00,415 --> 01:38:02,076
I'm ready. Go ahead.
1005
01:38:02,517 --> 01:38:05,179
Diaz, Maria, four.
1006
01:38:05,853 --> 01:38:08,344
Sinfuentes, Mark, five.
1007
01:38:09,190 --> 01:38:11,681
Narvarra, Jose, four.
1008
01:38:12,193 --> 01:38:14,684
I want the original scores reinstated.
1009
01:38:15,029 --> 01:38:16,860
Santos, Daniel, four.
1010
01:38:17,532 --> 01:38:19,693
Escobar, Guadalupe, five.
1011
01:38:21,202 --> 01:38:23,193
Camejo, Claudia, four.
1012
01:38:24,172 --> 01:38:26,163
Ana Delgado, four.
1013
01:38:27,442 --> 01:38:29,603
Garcia, Francisco, three.
1014
01:38:30,044 --> 01:38:32,376
Fuentes, Rafaela, four.
1015
01:38:33,881 --> 01:38:35,872
Javier Perales, five.
1016
01:38:36,784 --> 01:38:39,116
Guitaro, Armando, four.
1017
01:38:40,788 --> 01:38:42,278
Angel Guzman...
1018
01:38:43,391 --> 01:38:44,551
...five.
1019
01:38:45,526 --> 01:38:48,859
Tell them to hold the meeting.
We have great news.
1020
01:38:49,397 --> 01:38:51,729
Pernajas, Juliana, five.
1021
01:38:53,234 --> 01:38:55,566
Hernandez, Alejandro, four.
1022
01:38:56,404 --> 01:38:58,736
Castro, Monica, four.
1023
01:39:54,800 --> 01:39:58,800
Done by (c) dCd / November 2008
1024
01:40:00,105 --> 01:40:06,414
OpenSubtitles.org require your login in BSPlayer
CTRL+P > Subtitles > Online Subtitles
97105
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.