All language subtitles for Roswell New Mexico - 02x04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,814 Previously on Roswell, New Mexico... 2 00:00:01,839 --> 00:00:03,766 VALENTI: Noah was struck by lightning directly 3 00:00:03,791 --> 00:00:06,052 in the heart. Now, how does something like that happen 4 00:00:06,109 --> 00:00:08,270 if the victim weren't already lying down? 5 00:00:08,643 --> 00:00:10,228 MICHAEL: Max's heart was weakened 6 00:00:10,253 --> 00:00:11,907 before he decided to lasso lightning. 7 00:00:11,932 --> 00:00:14,091 And after all that, he played God. 8 00:00:14,116 --> 00:00:15,396 (YELLING) 9 00:00:15,443 --> 00:00:16,912 LIZ: Max gave me back 10 00:00:16,958 --> 00:00:19,990 the only thing I've ever lost that mattered to me. 11 00:00:20,015 --> 00:00:21,677 And now I'm gonna bring him back. 12 00:00:21,702 --> 00:00:23,255 You're the dean of surgery's daughter? 13 00:00:23,280 --> 00:00:25,841 Yeah, I usually just shorten it to Steph. 14 00:00:25,953 --> 00:00:27,904 ALEX: Your mother, her name was Nora Truman. 15 00:00:27,929 --> 00:00:29,583 How do you go from being gunned down 16 00:00:29,608 --> 00:00:31,247 to smiling next to a prize-winning pumpkin 17 00:00:31,272 --> 00:00:33,693 to an alien torture chamber in a year? 18 00:00:34,504 --> 00:00:36,193 ALEX: Guerin, there's more to the story. 19 00:00:36,218 --> 00:00:37,802 We're gonna find the answers. 20 00:00:37,827 --> 00:00:39,216 Help. 21 00:00:46,786 --> 00:00:48,607 (KNOCKING ON DOOR) 22 00:00:48,632 --> 00:00:50,591 TRIPP: By order of the United States Air Force, 23 00:00:50,616 --> 00:00:52,169 open this door. 24 00:00:54,052 --> 00:00:55,669 I'm looking for two women, 25 00:00:55,744 --> 00:00:57,419 injured but armed and dangerous. 26 00:00:57,560 --> 00:00:59,005 It's a matter of national security. 27 00:00:59,030 --> 00:01:00,981 I'd have noticed if anything resembling feminine 28 00:01:01,006 --> 00:01:02,505 knocked on my door. 29 00:01:02,724 --> 00:01:04,739 Don't let the soft features sway you, cowboy. 30 00:01:05,176 --> 00:01:06,677 They are dangerous. 31 00:01:10,470 --> 00:01:13,325 Can't help but notice the blood on your clothes. 32 00:01:13,789 --> 00:01:15,165 (CHUCKLES) 33 00:01:15,205 --> 00:01:17,802 You know, I was doing some work... 34 00:01:17,996 --> 00:01:19,661 Well, he killed a coyote, sir. 35 00:01:19,686 --> 00:01:20,880 Told me you were just gonna 36 00:01:20,905 --> 00:01:22,997 scare him, but you killed him, didn't you? 37 00:01:23,254 --> 00:01:25,958 (CHUCKLES) Neighbor kid. 38 00:01:25,983 --> 00:01:27,200 Can't shake him. 39 00:01:27,225 --> 00:01:28,357 I told you, son, 40 00:01:28,382 --> 00:01:29,708 we have to protect what's ours 41 00:01:29,733 --> 00:01:30,778 from intruders. 42 00:01:30,803 --> 00:01:31,935 Yes, sir. 43 00:01:39,091 --> 00:01:40,763 It's a hard lesson, kid, 44 00:01:41,504 --> 00:01:44,632 but one must hold paramount the things you choose to fight for. 45 00:01:44,897 --> 00:01:46,607 My father taught me that. 46 00:01:55,077 --> 00:01:56,402 Thank you for your time. 47 00:02:04,543 --> 00:02:06,879 Guess that veterinary training paid off. 48 00:02:08,005 --> 00:02:09,590 You're gonna be just fine. 49 00:02:12,095 --> 00:02:14,637 How come it feels like you don't know what I'm saying but... 50 00:02:15,246 --> 00:02:16,915 you know what I'm thinking? 51 00:02:22,991 --> 00:02:24,934 I wish I could understand you. 52 00:02:27,876 --> 00:02:29,252 Don't worry. 53 00:02:29,277 --> 00:02:30,817 I moved your truck to the livery, 54 00:02:30,842 --> 00:02:32,739 but if the military's after you... 55 00:02:33,074 --> 00:02:35,614 Listen, you can only stay for tonight. 56 00:02:35,829 --> 00:02:38,074 Boss's wife won't let him blame the drought on God, 57 00:02:38,099 --> 00:02:40,340 so that honor goes to his foreman... that's me. 58 00:02:40,513 --> 00:02:41,785 I'm already gonna lose my job. 59 00:02:41,810 --> 00:02:44,356 I can't have them thinking I'm hiding fugitives. 60 00:02:45,346 --> 00:02:46,801 You understand? 61 00:02:47,994 --> 00:02:49,621 You have to leave. 62 00:02:50,462 --> 00:02:51,840 Tomorrow. 63 00:02:55,793 --> 00:02:57,265 I'll be back in the morning 64 00:02:57,290 --> 00:02:59,582 to change your dressings before you have to go. 65 00:03:09,316 --> 00:03:11,221 (DOOR OPENS) 66 00:03:24,318 --> 00:03:25,971 Come on! 67 00:03:26,070 --> 00:03:29,073 What can't wait for me to finish my huevos rancheros? 68 00:03:29,098 --> 00:03:30,354 They finally grew. 69 00:03:30,379 --> 00:03:32,721 Maybe Mr. Long won't fire you now. 70 00:03:34,901 --> 00:03:36,479 That's... 71 00:03:37,860 --> 00:03:39,562 that's a damn miracle. 72 00:03:39,745 --> 00:03:42,202 I think they were trying to say thank you. 73 00:03:42,793 --> 00:03:45,600 And I think we should let them stay, okay? 74 00:03:52,035 --> 00:03:54,037 ♪ ♪ 75 00:03:54,413 --> 00:03:59,186 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 76 00:03:59,991 --> 00:04:01,357 KYLE: Wait a minute, you're telling me 77 00:04:01,382 --> 00:04:03,062 that Michael Guerin used pinball parts 78 00:04:03,087 --> 00:04:05,702 and a car battery to cause cutaneous perfusion? 79 00:04:06,535 --> 00:04:08,036 LIZ: Doesn't look pretty, 80 00:04:08,061 --> 00:04:10,731 but we think it's working. 81 00:04:11,175 --> 00:04:13,546 Max was able to reach out to Rosa mentally, 82 00:04:13,571 --> 00:04:15,132 so we think he's getting stronger. 83 00:04:15,157 --> 00:04:17,694 - Now all we need to do is... - Figure out the heart transplant. 84 00:04:17,962 --> 00:04:19,249 I think I've locked down the order 85 00:04:19,274 --> 00:04:20,435 we need to attach the valves. 86 00:04:20,460 --> 00:04:22,302 Blood flow doesn't mimic the pattern in humans? 87 00:04:22,327 --> 00:04:23,711 Reverse, actually. 88 00:04:23,736 --> 00:04:25,421 I figured that out after two hours 89 00:04:25,446 --> 00:04:27,163 with an ultrasound on Guerin's chest. 90 00:04:27,188 --> 00:04:28,929 Ugh. Yeah, I can pick 91 00:04:28,954 --> 00:04:30,680 his nipples out of a lineup, Liz. 92 00:04:30,705 --> 00:04:33,030 I really hope you understand the sacrifices I'm making here. 93 00:04:33,055 --> 00:04:34,734 - (CHUCKLES) - But between that 94 00:04:34,759 --> 00:04:36,085 and the surgeries I've observed, 95 00:04:36,110 --> 00:04:38,366 I'm feeling slightly less terrified. 96 00:04:38,487 --> 00:04:40,859 To cautious optimism. 97 00:04:40,937 --> 00:04:43,898 To a groundbreaking achievement no one can ever know about. 98 00:04:44,047 --> 00:04:45,465 (CHUCKLES) 99 00:04:46,199 --> 00:04:47,484 Mm. 100 00:04:47,740 --> 00:04:48,953 Is this café de olla? 101 00:04:48,978 --> 00:04:51,016 - Oh, yeah. - What do you need? 102 00:04:51,041 --> 00:04:52,680 - What does that mean? - You think I don't know 103 00:04:52,705 --> 00:04:54,123 your "I need a favor" face by now? 104 00:04:54,541 --> 00:04:56,164 It's seared into my brain. 105 00:04:56,189 --> 00:04:57,774 So, I need a small favor. 106 00:04:57,799 --> 00:04:59,850 It's called a personal genome machine. 107 00:04:59,875 --> 00:05:01,165 I, uh, put one on order 108 00:05:01,190 --> 00:05:02,672 months ago before my study got shut down, 109 00:05:02,697 --> 00:05:04,258 and it's finally at the hospital. 110 00:05:04,283 --> 00:05:06,204 - You want me to steal another... - No. 111 00:05:06,229 --> 00:05:08,969 No, no, no. I'll steal it. I just want you to aid and abet. 112 00:05:10,327 --> 00:05:11,999 Oh, yes. Okay. 113 00:05:12,033 --> 00:05:13,579 (GRUNTS) 114 00:05:13,946 --> 00:05:15,149 ROSA: Cool. 115 00:05:15,174 --> 00:05:17,180 - Breakfast. - Oh. 116 00:05:17,290 --> 00:05:19,610 She's been doing her online addiction counseling sessions, 117 00:05:19,635 --> 00:05:21,962 and I haven't seen any new graffiti pop up around town 118 00:05:21,993 --> 00:05:23,497 since her and Maria started talking, 119 00:05:23,522 --> 00:05:25,165 so slamming doors and... 120 00:05:25,190 --> 00:05:27,610 angry alt-rock are almost charming. 121 00:05:28,789 --> 00:05:30,789 _ 122 00:05:32,219 --> 00:05:34,228 Attention, tourists, 123 00:05:34,253 --> 00:05:35,992 yokels and patrons 124 00:05:36,017 --> 00:05:40,100 suffering through a subpar, pun-filled meal, 125 00:05:40,125 --> 00:05:42,061 I'm Graham Green, 126 00:05:42,086 --> 00:05:46,274 creator of last week's 39th most downloaded true crime podcast. 127 00:05:46,299 --> 00:05:47,687 Thank you very much. 128 00:05:47,712 --> 00:05:49,399 Hey, subscribe now and receive 129 00:05:49,424 --> 00:05:51,674 a free milkshake across the street, 130 00:05:51,699 --> 00:05:54,704 in a reasonably priced take-home mug. 131 00:05:54,729 --> 00:05:56,884 - What are you doing? - I'm rescuing these fine people 132 00:05:56,909 --> 00:05:58,384 from soggy fries. 133 00:05:58,409 --> 00:06:00,274 I am gonna sog you in the fries if you... 134 00:06:00,299 --> 00:06:02,478 The people of Planet Earth deserve to know 135 00:06:02,503 --> 00:06:05,000 that there are more authentic... 136 00:06:05,990 --> 00:06:09,464 ♪ So I missed a million miles of fun ♪ 137 00:06:10,978 --> 00:06:13,469 ♪ I know it's up ♪ 138 00:06:13,494 --> 00:06:15,767 - ♪ For me ♪ - (CHUCKLES) 139 00:06:15,792 --> 00:06:17,899 Wait, I thought only Michael could, like, 140 00:06:17,954 --> 00:06:19,164 move things. 141 00:06:19,210 --> 00:06:21,274 I'm diversifying my portfolio. 142 00:06:21,299 --> 00:06:23,937 (CHUCKLES) How are you feeling, by the way? 143 00:06:24,080 --> 00:06:25,456 Lighter. 144 00:06:25,541 --> 00:06:27,228 Heard the U-F-Doughs were your idea. 145 00:06:27,253 --> 00:06:28,415 Mm-hmm. 146 00:06:28,440 --> 00:06:31,068 Dad says that doughnut sales have tripled, so thank you. 147 00:06:31,541 --> 00:06:32,914 Every little bit of extra cash 148 00:06:32,939 --> 00:06:35,368 counts with Graham Green's authentic 1947 149 00:06:35,393 --> 00:06:37,812 malt shop opening at the UFO Emporium. 150 00:06:37,851 --> 00:06:39,881 Well, these days, everything is about aesthetic. 151 00:06:39,906 --> 00:06:42,246 People don't leave the house unless they can post about it. 152 00:06:42,271 --> 00:06:43,969 Your dad's enchiladas are good, 153 00:06:43,994 --> 00:06:46,543 but no filter's gonna save that presentation. 154 00:06:47,537 --> 00:06:50,215 Hey, you've been here every day for weeks. I know you... 155 00:06:50,240 --> 00:06:52,631 love you some space jam, but what's really going on? 156 00:06:53,173 --> 00:06:55,009 Okay, look. 157 00:06:55,759 --> 00:06:57,858 After everything that happened with Noah, 158 00:06:57,883 --> 00:07:00,369 I got a new perspective on the whole mind-meddling thing. 159 00:07:00,394 --> 00:07:01,979 I'd only used it for selfish purposes, 160 00:07:02,004 --> 00:07:03,743 so I was prepared to go off it cold turkey. 161 00:07:03,768 --> 00:07:05,413 But then, last week, 162 00:07:05,438 --> 00:07:08,232 I saw your father leaving church, and... 163 00:07:08,273 --> 00:07:09,881 I started to wonder if maybe... 164 00:07:09,906 --> 00:07:11,538 You've been messing with my dad's head? 165 00:07:11,563 --> 00:07:12,689 Isobel, what are you doing? 166 00:07:12,726 --> 00:07:13,894 Okay, just hear me out. 167 00:07:13,919 --> 00:07:15,295 Your father's a religious man. 168 00:07:15,320 --> 00:07:17,248 Right? He believes in all the great resurrections: 169 00:07:17,273 --> 00:07:19,992 Jesus, Lazarus, dad bod. 170 00:07:20,017 --> 00:07:21,811 Maybe, with my influence, 171 00:07:21,836 --> 00:07:23,912 I can get him to... (CLICKS TONGUE) 172 00:07:23,937 --> 00:07:25,832 believe in another resurrection. 173 00:07:26,935 --> 00:07:28,584 Rosa. 174 00:07:28,692 --> 00:07:30,629 He's not gonna question a miracle. 175 00:07:31,941 --> 00:07:33,192 (EXHALES) 176 00:07:33,217 --> 00:07:34,834 (SCOFFS) His health is dubious, at best. 177 00:07:34,859 --> 00:07:36,811 If my dad saw Rosa, he would have a heart attack. 178 00:07:36,836 --> 00:07:39,811 You're doing everything you can to reunite my family. 179 00:07:40,243 --> 00:07:42,741 Let me at least try to reunite yours. 180 00:07:50,185 --> 00:07:52,232 (INDISTINCT CHATTER) 181 00:07:52,375 --> 00:07:54,303 Feliz cumpleaños, mamá. 182 00:07:54,328 --> 00:07:56,453 - (CHUCKLES) - I forgot. 183 00:07:56,478 --> 00:07:59,515 Gracias, mijo. I-I've been buried in work. 184 00:08:00,157 --> 00:08:02,701 I thought Noah's case was closed. 185 00:08:02,892 --> 00:08:06,665 Well, never hurts to be thorough. (CHUCKLES) 186 00:08:06,747 --> 00:08:09,708 (EXHALES, CHUCKLES) I'm worried about you, Mom. 187 00:08:10,519 --> 00:08:12,270 Every day, you see this town 188 00:08:12,295 --> 00:08:14,515 at its worst, and I know it kills you. 189 00:08:14,540 --> 00:08:16,083 I know you want to fix it. 190 00:08:16,108 --> 00:08:18,634 But wasn't Noah's death a freak accident? 191 00:08:21,900 --> 00:08:24,359 Remember when you thought, despite all odds, 192 00:08:24,384 --> 00:08:26,460 that there was more to your father's death than cancer? 193 00:08:26,485 --> 00:08:28,696 I was wrong about Dad, Mom. 194 00:08:28,887 --> 00:08:31,905 There was no greater meaning, no epiphany. 195 00:08:31,930 --> 00:08:34,405 (SIGHS) It's like you used to tell me when I was a kid. 196 00:08:35,630 --> 00:08:37,554 Some things are just... 197 00:08:38,049 --> 00:08:39,676 God's will. 198 00:08:43,618 --> 00:08:45,203 (CAR DOOR CLOSES) 199 00:08:45,568 --> 00:08:47,237 A wild Michael Guerin 200 00:08:47,262 --> 00:08:49,722 finally emerges from his weeks-long hibernation 201 00:08:49,747 --> 00:08:51,627 in a lab and a library. 202 00:08:52,791 --> 00:08:54,750 Isobel's on a health kick. 203 00:08:54,775 --> 00:08:56,568 DeLuca won't speak to me. 204 00:08:56,593 --> 00:08:58,679 Turns out I don't have many friends. 205 00:08:58,704 --> 00:09:00,020 I reached out to Maria, 206 00:09:00,045 --> 00:09:01,786 after Liz told me that Rosa spilled the beans. 207 00:09:01,811 --> 00:09:04,192 I got a text back saying that she's gonna keep your secrets. 208 00:09:04,217 --> 00:09:06,543 She just needs a little time to be with her mom right now. 209 00:09:06,661 --> 00:09:08,138 Nothing since. 210 00:09:08,331 --> 00:09:09,849 (SIGHS) 211 00:09:10,191 --> 00:09:12,794 I can't believe this sentence is about to leave my mouth, 212 00:09:12,819 --> 00:09:14,045 but... 213 00:09:14,191 --> 00:09:15,568 do you think that Mimi DeLuca 214 00:09:15,593 --> 00:09:17,568 - could've been... - Please don't say "abducted." 215 00:09:18,556 --> 00:09:20,780 I think there might be an alien connection. 216 00:09:21,321 --> 00:09:22,741 Or not. 217 00:09:24,246 --> 00:09:25,830 I just want to learn everything I can. 218 00:09:25,855 --> 00:09:28,302 I figured you didn't invite me out to the Long farm 219 00:09:28,327 --> 00:09:30,115 for a tea party with Wyatt. 220 00:09:31,498 --> 00:09:34,126 Guy in the newspaper photo next to my mom... Roy Bronson. 221 00:09:34,151 --> 00:09:36,063 Foreman at the Long farm in the '40s. 222 00:09:36,088 --> 00:09:37,792 When every other farm was struggling, 223 00:09:37,817 --> 00:09:40,149 the Longs experienced record-breaking crops. 224 00:09:40,174 --> 00:09:41,438 Summer of '47. 225 00:09:41,463 --> 00:09:42,993 - No one could explain it. - Okay. 226 00:09:43,018 --> 00:09:44,883 Till October '48. The day after 227 00:09:44,908 --> 00:09:46,576 that photo ran in the paper, 228 00:09:46,819 --> 00:09:48,724 the farm was devastated by a massive fire. 229 00:09:48,749 --> 00:09:50,459 Foreman, entire staff killed. 230 00:09:50,484 --> 00:09:51,610 Whole place burned down. 231 00:09:51,635 --> 00:09:52,782 What caused the fire? 232 00:09:52,807 --> 00:09:55,397 Well, the paper called it an act of God. 233 00:09:55,514 --> 00:09:57,561 Said it was a... freak storm. 234 00:09:58,245 --> 00:09:59,674 Bolt of lightning strikes the barn 235 00:09:59,699 --> 00:10:01,073 the same night that my mom's caught 236 00:10:01,098 --> 00:10:02,488 and locked up in Caulfield. 237 00:10:04,028 --> 00:10:06,239 While you were being an American hero, I was a rancher, 238 00:10:06,264 --> 00:10:09,203 and these people's livelihood depends on taking copious notes. 239 00:10:11,035 --> 00:10:13,612 I want to see if they have some record of my mom. 240 00:10:16,922 --> 00:10:18,181 Howdy. 241 00:10:18,551 --> 00:10:20,213 Oh. I'm sorry. 242 00:10:20,238 --> 00:10:22,007 That's the greeting we reserve for guests. 243 00:10:22,032 --> 00:10:23,634 What I meant to say is... 244 00:10:24,849 --> 00:10:26,678 y'all are trespassing. 245 00:10:32,156 --> 00:10:33,818 Think he realizes he can't possibly shoot 246 00:10:33,843 --> 00:10:35,010 both of us with that thing? 247 00:10:35,035 --> 00:10:36,604 I don't think logic is the best defense 248 00:10:36,629 --> 00:10:37,964 against a buzzed redneck. 249 00:10:37,989 --> 00:10:39,089 Aren't there terms 250 00:10:39,114 --> 00:10:40,948 to your probation when it comes to weapons? 251 00:10:40,973 --> 00:10:42,809 Court stipulates no firearms. 252 00:10:42,834 --> 00:10:44,683 The 140-psi Buck-banger's 253 00:10:44,708 --> 00:10:46,323 got no combustible parts. 254 00:10:46,348 --> 00:10:47,714 But it'll still bust a hole 255 00:10:47,739 --> 00:10:49,362 in your junkyard ass unless you vacate 256 00:10:49,387 --> 00:10:50,940 this little patch of paradise. 257 00:10:50,965 --> 00:10:52,011 (HIGH-PITCHED RINGING) 258 00:10:52,036 --> 00:10:53,409 ALEC: Okay, we'll go. 259 00:10:53,434 --> 00:10:54,672 You seem busy anyway. 260 00:10:54,697 --> 00:10:56,132 With what? 261 00:10:56,965 --> 00:10:58,384 (HORSES NEIGHING) 262 00:10:58,508 --> 00:10:59,801 Whoa! Hey! 263 00:10:59,826 --> 00:11:02,078 Diamond! Silk! Get back here! 264 00:11:02,103 --> 00:11:04,014 (EXHALES, WHOOPS) 265 00:11:04,204 --> 00:11:05,432 Come on. 266 00:11:09,390 --> 00:11:12,022 (MONITOR BEEPING STEADILY) 267 00:11:15,390 --> 00:11:18,104 Seriously? It's an empty theater. 268 00:11:18,129 --> 00:11:20,315 What kind of pervert doesn't leave a buffer seat? 269 00:11:20,340 --> 00:11:22,176 You watch surgeries for fun. 270 00:11:22,201 --> 00:11:24,003 Seems like the pot calling the kettle pervert, 271 00:11:24,028 --> 00:11:25,745 - if you ask me. - (LAUGHS) Well, this is 272 00:11:25,770 --> 00:11:27,788 my quiet place of contemplation 273 00:11:27,813 --> 00:11:29,356 you keep invading. 274 00:11:29,381 --> 00:11:31,425 A guy I know is waiting on a heart transplant. 275 00:11:31,450 --> 00:11:33,751 I just want to know everything I can when the time comes. 276 00:11:33,776 --> 00:11:34,943 Hmm. 277 00:11:34,968 --> 00:11:36,553 This guy a friend of yours? 278 00:11:36,739 --> 00:11:39,033 More of a... rival. 279 00:11:39,058 --> 00:11:40,768 It's complicated. 280 00:11:41,039 --> 00:11:43,503 So this is about a girl. 281 00:11:43,987 --> 00:11:45,144 Okay, so 282 00:11:45,169 --> 00:11:46,892 - you're watching heart surgeries - (SIGHS) 283 00:11:46,917 --> 00:11:48,452 to try to impress a girl 284 00:11:48,477 --> 00:11:50,103 whose boyfriend is dying? 285 00:11:50,196 --> 00:11:52,354 Did I just wake up in a YA novel? 286 00:11:52,555 --> 00:11:56,233 Trust me, with our history, you can fill a whole series. 287 00:11:58,136 --> 00:11:59,554 I don't know. 288 00:11:59,579 --> 00:12:01,190 You're a decent-looking guy. 289 00:12:01,361 --> 00:12:04,301 Seems like it'd be a lot easier for you to just move on. 290 00:12:05,878 --> 00:12:07,494 (PHONE VIBRATING) 291 00:12:07,752 --> 00:12:09,287 Mm. 292 00:12:09,519 --> 00:12:11,039 Is that her? 293 00:12:11,136 --> 00:12:13,753 (SIGHS) See the lab coat? 294 00:12:13,778 --> 00:12:16,000 They need the doctor in it down the hall. 295 00:12:16,025 --> 00:12:17,433 (GROANS) 296 00:12:17,458 --> 00:12:19,316 - Hey, Valenti. - Mm? 297 00:12:19,325 --> 00:12:21,706 There's a triple bypass scheduled this afternoon. 298 00:12:21,747 --> 00:12:24,230 I was thinking, if you weren't too busy... 299 00:12:26,456 --> 00:12:28,390 You should spend your time elsewhere. 300 00:12:28,816 --> 00:12:30,349 I got dibs. 301 00:12:30,374 --> 00:12:32,478 (CHUCKLES SOFTLY) Mm. 302 00:12:33,307 --> 00:12:35,188 (DOOR OPENS) 303 00:12:42,602 --> 00:12:44,141 Dreaming of your glory days, 304 00:12:44,166 --> 00:12:46,384 - Master Sergeant? - Heard you were back in town. 305 00:12:46,409 --> 00:12:48,243 Hmm. Keeping tabs? 306 00:12:49,237 --> 00:12:51,455 No, it's a small town. People talk. 307 00:12:51,480 --> 00:12:53,774 Then you won't mind if you and I have a little chat? 308 00:12:53,799 --> 00:12:55,090 Come on up. 309 00:12:55,115 --> 00:12:56,493 Hands. 310 00:12:57,765 --> 00:12:59,430 My doctor told me that busy hands 311 00:12:59,455 --> 00:13:01,631 will help me regain my dexterity. 312 00:13:02,085 --> 00:13:04,968 Since I've never been one for knitting... 313 00:13:07,859 --> 00:13:10,750 You told me my sister was in an Ohio prison, 314 00:13:10,946 --> 00:13:12,721 but when I got there, there was no record 315 00:13:12,746 --> 00:13:15,376 of a Charlotte Cameron ever having been in custody. 316 00:13:15,565 --> 00:13:17,939 Couple weeks ago, I got this. 317 00:13:18,271 --> 00:13:19,774 It's not her handwriting. 318 00:13:20,062 --> 00:13:21,939 What did you do with her? 319 00:13:23,096 --> 00:13:24,389 Well, first of all, 320 00:13:24,414 --> 00:13:26,656 please stop pointing your weapon at me. 321 00:13:27,156 --> 00:13:29,159 And secondly, I didn't do anything with her. 322 00:13:29,339 --> 00:13:30,965 She's been released. 323 00:13:31,027 --> 00:13:32,663 What? 324 00:13:32,994 --> 00:13:34,996 Her s... her senten... 325 00:13:35,035 --> 00:13:36,673 She's out? But I wouldn't get 326 00:13:36,721 --> 00:13:38,337 too excited about it. 327 00:13:38,442 --> 00:13:40,546 She's in a hell of a lot more trouble outside of jail 328 00:13:40,571 --> 00:13:42,297 than she ever was inside. 329 00:13:47,672 --> 00:13:49,229 (GRUNTS) 330 00:13:49,254 --> 00:13:51,453 I didn't realize social media was so dangerous. 331 00:13:51,616 --> 00:13:52,914 Oh, for sure. 332 00:13:52,939 --> 00:13:54,524 It's a veritable minefield of thoughts, 333 00:13:54,549 --> 00:13:57,354 thirst traps and influencers selling bogus laxative teas. 334 00:13:58,064 --> 00:14:00,291 I suppose change is a part of life. 335 00:14:00,316 --> 00:14:01,735 First America, then... 336 00:14:01,760 --> 00:14:04,570 two spirited niñas, and now... 337 00:14:05,059 --> 00:14:06,697 Hashtag "slaylien"? 338 00:14:06,964 --> 00:14:09,680 Every little change could be your own personal miracle. 339 00:14:09,705 --> 00:14:10,899 That's what I always say. 340 00:14:10,924 --> 00:14:13,516 I've already got my miracle: my girls. 341 00:14:13,541 --> 00:14:15,672 That's why I need to get this diner back on its feet... 342 00:14:15,697 --> 00:14:17,220 So Liz can stop worrying about her dad 343 00:14:17,245 --> 00:14:19,282 and find her own dream. 344 00:14:19,581 --> 00:14:22,876 (DEEP WHOOSHING, HIGH-PITCHED RINGING) 345 00:14:25,137 --> 00:14:27,593 And what's your dream, Arturo? 346 00:14:28,341 --> 00:14:30,135 What would be your miracle? 347 00:14:30,423 --> 00:14:32,347 What do you pray for? 348 00:14:34,679 --> 00:14:36,602 For forgiveness. 349 00:14:36,627 --> 00:14:37,985 Show me. 350 00:14:38,038 --> 00:14:40,022 (SPEAKING SPANISH) 351 00:14:41,946 --> 00:14:43,758 Did that fool give you drugs? I'll kill him! 352 00:14:43,783 --> 00:14:45,539 Ow! You're hurting me! That's child abuse! 353 00:14:45,564 --> 00:14:47,016 Everything I do, I do to hold you up, 354 00:14:47,041 --> 00:14:48,336 and you see it as abuse. 355 00:14:48,361 --> 00:14:50,282 - I don't know what to do anymore! - Yeah, right. 356 00:14:50,307 --> 00:14:51,433 (GRUNTS) 357 00:14:51,465 --> 00:14:52,800 (LAUGHING) 358 00:14:52,825 --> 00:14:53,946 This isn't funny! 359 00:14:53,971 --> 00:14:56,134 (ROSA CONTINUES LAUGHING) 360 00:14:56,159 --> 00:14:58,259 Sheriff Valenti won't give you any more chances. 361 00:14:58,284 --> 00:14:59,494 You should be happy. 362 00:14:59,519 --> 00:15:00,712 You wanted me to be on 363 00:15:00,737 --> 00:15:02,516 the field hockey team, remember? 364 00:15:02,541 --> 00:15:05,799 You said I should make friends and have good American fun. 365 00:15:05,824 --> 00:15:06,907 Who sold you the pills? 366 00:15:06,932 --> 00:15:08,844 I stole them. Was it Frederico? 367 00:15:08,869 --> 00:15:10,735 - You wouldn't believe me. - Tell me the truth! 368 00:15:10,792 --> 00:15:12,001 It was Mom! 369 00:15:14,125 --> 00:15:16,352 She's either too high to notice that they're missing, 370 00:15:16,377 --> 00:15:18,509 or she knows and she doesn't care. 371 00:15:19,246 --> 00:15:20,914 You're lying to me. 372 00:15:20,939 --> 00:15:22,941 I don't know how to help you. 373 00:15:25,065 --> 00:15:26,830 So stop trying, then. 374 00:15:27,968 --> 00:15:30,102 I'm beyond hope anyway, right? 375 00:15:30,387 --> 00:15:32,657 That's what everybody else in this town thinks. 376 00:15:33,651 --> 00:15:35,194 Maybe you're right. 377 00:15:40,071 --> 00:15:41,823 I'm going for a drive. 378 00:15:43,041 --> 00:15:45,335 (DEPARTING FOOTSTEPS) 379 00:15:45,803 --> 00:15:47,298 (DOOR OPENS) 380 00:15:49,273 --> 00:15:51,135 (DOOR CLOSES) 381 00:15:52,268 --> 00:15:54,805 (GRUNTS, PANTS) 382 00:16:01,549 --> 00:16:04,010 ♪ ♪ 383 00:16:05,506 --> 00:16:07,442 (DEEP WHOOSHING) 384 00:16:07,584 --> 00:16:09,653 (MUSIC PLAYING, INDISTINCT CHATTER) 385 00:16:09,833 --> 00:16:11,404 (EXHALES) 386 00:16:14,163 --> 00:16:16,958 It says PancakePapi's already taken. 387 00:16:17,286 --> 00:16:18,996 I need a new username. 388 00:16:23,982 --> 00:16:25,975 Given this is the dean of surgery's office, 389 00:16:26,000 --> 00:16:27,935 gonna say once more what a bad idea this is. 390 00:16:27,960 --> 00:16:30,107 And add, again, how historically awful I am at stealing. 391 00:16:30,132 --> 00:16:31,459 You are historically good at worrying. 392 00:16:31,484 --> 00:16:32,491 The dean of surgery is the only person 393 00:16:32,516 --> 00:16:34,319 who'll have a key to every room in this hospital. 394 00:16:34,374 --> 00:16:36,042 (INDISTINCT VOICES OUTSIDE DOOR) 395 00:16:36,067 --> 00:16:38,092 Like I said, historically bad. 396 00:16:38,117 --> 00:16:40,058 - MAN: Thank you. - Uh... 397 00:16:41,693 --> 00:16:44,865 (LAUGHS) Don't tease me like that. 398 00:16:44,890 --> 00:16:46,522 Are we getting sopaipillas, or what? 399 00:16:46,547 --> 00:16:47,724 (CHUCKLES): Oh, yeah. 400 00:16:47,749 --> 00:16:48,750 Hold your horses. 401 00:16:48,775 --> 00:16:50,256 I got to get my hat first. 402 00:16:50,281 --> 00:16:51,366 STEPH: I'll get it. 403 00:16:51,391 --> 00:16:53,614 MAN: Oh, good. Thanks. 404 00:17:06,244 --> 00:17:08,593 (UPBEAT JAZZ INTRO PLAYING) 405 00:17:08,845 --> 00:17:10,730 Don't you think that's a bit loud? 406 00:17:10,755 --> 00:17:12,739 No one's come knocking here for months. 407 00:17:12,764 --> 00:17:14,450 Military's looking for little green men, 408 00:17:14,475 --> 00:17:15,838 not Duke Ellington. 409 00:17:15,863 --> 00:17:17,777 Besides, this one's all healed up now, 410 00:17:17,802 --> 00:17:19,137 and she owes me a dance. 411 00:17:19,162 --> 00:17:20,793 Oh, I don't know the steps. 412 00:17:20,818 --> 00:17:22,863 You picked up English pretty fast... you'll get it. 413 00:17:23,129 --> 00:17:26,539 Besides, you move with grace all the time. 414 00:17:27,070 --> 00:17:29,042 Just got to add a little rhythm. 415 00:17:29,493 --> 00:17:31,711 ♪ ♪ 416 00:17:37,212 --> 00:17:39,637 Okay, follow me. Step back. 417 00:17:39,892 --> 00:17:41,321 Step back. 418 00:17:41,346 --> 00:17:42,971 - There you go. Okay. - (LAUGHING) 419 00:17:42,996 --> 00:17:44,400 Walt. 420 00:17:44,425 --> 00:17:46,064 Don't ruin the surprise. 421 00:17:46,173 --> 00:17:48,244 You and Mr. Bronson will see the pumpkin launcher 422 00:17:48,269 --> 00:17:50,033 at the county fair just like everybody else. 423 00:17:50,058 --> 00:17:51,916 You seem sad, Miss Nora. 424 00:17:52,827 --> 00:17:54,443 I'm just missing my dance partner. 425 00:17:54,492 --> 00:17:55,869 He's about your height. 426 00:17:55,894 --> 00:17:57,270 Curly hair, though. 427 00:17:57,295 --> 00:17:59,339 He has my whole heart. 428 00:18:00,863 --> 00:18:02,619 I think you'll like him. 429 00:18:03,001 --> 00:18:05,461 He is very smart. 430 00:18:06,211 --> 00:18:07,462 Very brave. 431 00:18:07,487 --> 00:18:08,654 (WALT LAUGHS) 432 00:18:08,679 --> 00:18:09,963 You should bring him here. 433 00:18:09,988 --> 00:18:12,086 It's not safe for him yet. 434 00:18:12,471 --> 00:18:14,046 But soon. 435 00:18:16,366 --> 00:18:18,424 I could dance with you till then. 436 00:18:20,257 --> 00:18:22,706 Well... who could say no 437 00:18:22,731 --> 00:18:24,979 to a gentleman like you? 438 00:18:25,380 --> 00:18:27,382 ♪ ♪ 439 00:18:27,773 --> 00:18:29,769 Thank you. 440 00:18:35,440 --> 00:18:37,651 (SONG ENDS) 441 00:18:38,080 --> 00:18:40,905 Let's find the office. There'll be records. 442 00:18:41,330 --> 00:18:43,074 ALEX: Hey, do you smell that? 443 00:18:43,502 --> 00:18:45,202 It smells like rain. 444 00:18:45,720 --> 00:18:48,497 It's what you smell like under all the grease and bourbon. 445 00:18:48,742 --> 00:18:50,624 It's what your workshop smells like. 446 00:18:50,757 --> 00:18:52,717 Something alien happened here. 447 00:18:53,459 --> 00:18:56,128 Not that I can still smell it 70 years later. 448 00:19:00,448 --> 00:19:03,137 Hey, you said the old barn burned down, right? 449 00:19:03,477 --> 00:19:05,396 It looks like maybe they salvaged some of it 450 00:19:05,421 --> 00:19:06,714 to build this new one. 451 00:19:06,790 --> 00:19:07,916 MICHAEL: What is it? 452 00:19:07,948 --> 00:19:09,491 Some type of code? 453 00:19:09,772 --> 00:19:11,644 It's a height chart, Michael. 454 00:19:11,827 --> 00:19:13,439 Didn't anybody ever do this with you? 455 00:19:15,646 --> 00:19:17,067 Nora's my mother. 456 00:19:17,092 --> 00:19:19,106 If she was here at the same time as Louise... 457 00:19:19,131 --> 00:19:20,683 This is the best evidence I've seen 458 00:19:20,708 --> 00:19:21,833 that Max and Isobel's mother 459 00:19:21,858 --> 00:19:23,444 survived the initial firefight. 460 00:19:23,469 --> 00:19:25,599 This is something that you do with family. 461 00:19:27,600 --> 00:19:29,227 Yeah. Seems like a big old 462 00:19:29,252 --> 00:19:31,417 interstellar lovefest around here. 463 00:19:32,487 --> 00:19:34,319 But why not let me out of the pod, 464 00:19:34,344 --> 00:19:36,055 crash the party? 465 00:19:36,626 --> 00:19:38,581 They fought off an entire Air Force squadron 466 00:19:38,606 --> 00:19:40,019 to protect you. 467 00:19:40,044 --> 00:19:41,378 If they didn't bring you here, 468 00:19:41,403 --> 00:19:43,135 they were probably still afraid of something. 469 00:19:43,182 --> 00:19:44,948 Look, if that kid Walt was really that young 470 00:19:44,973 --> 00:19:47,096 when your mother lived here, then there's a good chance 471 00:19:47,121 --> 00:19:48,402 he's still alive. 472 00:19:50,525 --> 00:19:52,235 Alien guy. 473 00:19:53,380 --> 00:19:55,048 Nazi guy? 474 00:19:55,328 --> 00:19:57,651 - Totally lost guy. - Nah, he's always 475 00:19:57,684 --> 00:19:59,839 in the library looking up UFO crash stuff. 476 00:19:59,880 --> 00:20:02,136 I'm always there working on my World War II book, so... 477 00:20:02,161 --> 00:20:03,412 I'm an historian. 478 00:20:03,437 --> 00:20:05,690 - You work here? - Yeah, I live here. 479 00:20:05,715 --> 00:20:09,020 Let me guess. You think aliens lived on this farm in '47? 480 00:20:09,458 --> 00:20:10,876 Well, you're wrong. 481 00:20:10,938 --> 00:20:12,476 You see, the foreman at the time, 482 00:20:12,501 --> 00:20:14,795 Roy Bronson, was definitely hiding something, 483 00:20:15,154 --> 00:20:17,237 but, uh, they weren't little green men. 484 00:20:17,262 --> 00:20:20,365 No. They were Nazi spies. 485 00:20:24,745 --> 00:20:27,498 Oh, my God, that was so close. 486 00:20:27,523 --> 00:20:29,525 Close? She caught us. 487 00:20:29,550 --> 00:20:31,176 And you kissed me. Why did you kiss me? 488 00:20:31,201 --> 00:20:33,376 Uh, why else would two people be in a closet together? 489 00:20:33,401 --> 00:20:35,018 That was the dean of surgery's daughter. 490 00:20:35,043 --> 00:20:37,629 - We could be in massive trouble. - Kyle, if we were in trouble, 491 00:20:37,654 --> 00:20:38,724 we'd be in trouble. Okay? 492 00:20:38,749 --> 00:20:40,481 This is junior year, like, 493 00:20:40,506 --> 00:20:42,508 eraser room, getting caught by Coach Wiggins. 494 00:20:42,533 --> 00:20:43,925 No harm then, no harm now. 495 00:20:43,950 --> 00:20:46,327 Plus, I got them. 496 00:20:46,552 --> 00:20:49,394 You keep lookout. I'm gonna go get my machine. 497 00:20:49,968 --> 00:20:52,440 ("CÓMO TE DESEO" BY MANÁ PLAYING) 498 00:20:52,465 --> 00:20:55,020 ♪ Na, na, na-na, na-na, na, na ♪ 499 00:20:55,058 --> 00:20:58,195 ♪ Cómo yo te deseo... ♪ 500 00:21:00,254 --> 00:21:02,698 (SIGHS) ¿En serio? 501 00:21:03,771 --> 00:21:05,535 (DOOR OPENS) 502 00:21:08,514 --> 00:21:10,099 (ROSA PANTING) 503 00:21:10,224 --> 00:21:11,457 (DOOR CLOSES) 504 00:21:15,081 --> 00:21:16,583 Rude. 505 00:21:17,355 --> 00:21:18,591 Oh. 506 00:21:18,616 --> 00:21:20,910 Oh, my God, of course you're afraid of me. I murdered you. 507 00:21:20,935 --> 00:21:23,845 No, look, I... I know that it wasn't actually you. 508 00:21:23,870 --> 00:21:26,591 Okay? I-I realize that he did it to you, too. I just... 509 00:21:26,616 --> 00:21:28,201 I should've come here a long time ago. 510 00:21:28,334 --> 00:21:29,836 So why are you here now? 511 00:21:29,861 --> 00:21:31,571 I have questions about your father. 512 00:21:36,044 --> 00:21:38,630 I want to help reunite your family, okay? 513 00:21:38,717 --> 00:21:41,063 I think that I can use my powers to convince Arturo 514 00:21:41,088 --> 00:21:43,465 that miracles are real, that that's why you're here. 515 00:21:43,490 --> 00:21:45,409 And then you can go home and he doesn't have 516 00:21:45,434 --> 00:21:47,535 to ask questions about aliens 517 00:21:47,560 --> 00:21:49,163 and have a heart attack when he sees you. 518 00:21:49,188 --> 00:21:51,035 Well, he already believes in miracles. 519 00:21:51,060 --> 00:21:53,000 But he doesn't believe that he deserves one. 520 00:21:54,267 --> 00:21:55,878 He thinks he failed you. 521 00:21:56,552 --> 00:21:59,422 Ten years in, he goes to church every Sunday 522 00:21:59,447 --> 00:22:01,258 to beg for forgiveness. 523 00:22:01,502 --> 00:22:03,426 And he hasn't found it yet. 524 00:22:05,342 --> 00:22:06,763 Will you help me? 525 00:22:08,485 --> 00:22:10,316 Weren't you the one who blew the whistle 526 00:22:10,341 --> 00:22:12,331 and got your sister locked up in the first place? 527 00:22:12,356 --> 00:22:15,129 For my entire childhood, Charlie was my lifeline. 528 00:22:15,154 --> 00:22:17,488 And I buried myself in what I believed, 529 00:22:17,513 --> 00:22:19,723 at the time, to be love for country. 530 00:22:20,009 --> 00:22:21,987 True patriotism. 531 00:22:22,367 --> 00:22:25,324 So, when Charlie told me she had stole classified documents, 532 00:22:25,349 --> 00:22:26,767 I reported her. 533 00:22:26,792 --> 00:22:28,317 I thought I was doing the right thing, 534 00:22:28,342 --> 00:22:30,215 and the military put her in prison. 535 00:22:30,699 --> 00:22:33,414 Right. Where she was safe. 536 00:22:33,696 --> 00:22:37,221 No. I... I didn't know who she really was when I turned her in. 537 00:22:37,246 --> 00:22:39,191 I didn't know what prison would do to her. 538 00:22:39,216 --> 00:22:41,136 She wanted you to turn her in, Jenna. 539 00:22:41,441 --> 00:22:43,809 She set you up to do so. 540 00:22:44,996 --> 00:22:47,082 She knew, as long as she was in government custody, 541 00:22:47,107 --> 00:22:48,722 no one could get to her. 542 00:22:48,747 --> 00:22:50,238 (CAN OPENS) 543 00:22:50,263 --> 00:22:52,415 Charlie fought in two wars. 544 00:22:52,690 --> 00:22:54,629 Who was she afraid of? 545 00:22:54,849 --> 00:22:57,688 A private securities firm, most likely. 546 00:22:59,239 --> 00:23:01,033 You know that I met her? 547 00:23:01,690 --> 00:23:04,451 She was working on this genetic sequencing project 548 00:23:04,476 --> 00:23:06,432 that had the potential to save lives 549 00:23:07,428 --> 00:23:09,513 but also destroy them. 550 00:23:09,645 --> 00:23:11,105 And, uh, 551 00:23:11,145 --> 00:23:12,623 there were some people out there 552 00:23:12,648 --> 00:23:14,147 who saw applications for her research 553 00:23:14,172 --> 00:23:16,447 that went beyond her intentions. 554 00:23:21,649 --> 00:23:24,340 She was doing research that could help save lives, 555 00:23:24,494 --> 00:23:27,009 and people wanted to use it to create a bioweapon. 556 00:23:27,088 --> 00:23:29,758 Well, yeah, she created this pathogen that could seek out 557 00:23:29,783 --> 00:23:31,951 and dismantle specific genetic sequences. 558 00:23:32,019 --> 00:23:33,829 Just think about it... a smart bomb 559 00:23:33,854 --> 00:23:36,186 that could be detonated in the middle of a crowded city, 560 00:23:36,301 --> 00:23:38,229 only harm its intended target. 561 00:23:38,706 --> 00:23:40,841 Think about the innocent civilian lives saved 562 00:23:40,866 --> 00:23:44,611 while you take out leaders of terrorist organizations. 563 00:23:48,012 --> 00:23:49,763 Or commit genocide. 564 00:23:49,788 --> 00:23:51,591 If her work fell into the wrong hands, 565 00:23:51,616 --> 00:23:53,892 it could quietly wipe out entire groups of people 566 00:23:53,917 --> 00:23:56,154 because they share certain genetic code, 567 00:23:56,341 --> 00:23:59,542 while their neighbors go about living their lives. 568 00:24:00,657 --> 00:24:02,921 Why do you know so much about this? 569 00:24:04,136 --> 00:24:05,991 What's your interest in my sister? 570 00:24:06,016 --> 00:24:09,593 I believed that I had a use for her pathogen, at one time. 571 00:24:09,856 --> 00:24:13,347 But my fight is over now. 572 00:24:16,966 --> 00:24:19,073 I was trying to make my dad's famous cherry chili 573 00:24:19,098 --> 00:24:21,444 blast milkshake, but I don't have the secret ingredient. 574 00:24:21,505 --> 00:24:23,507 I can't even remember the last thing that I said 575 00:24:23,577 --> 00:24:26,076 to him before I died. It was probably something awful. 576 00:24:26,102 --> 00:24:28,581 But why your dad? Honestly, he's kind of awesome. 577 00:24:28,606 --> 00:24:30,484 I get these mood swings sometimes. 578 00:24:30,509 --> 00:24:33,053 Like, I can be happy 579 00:24:33,078 --> 00:24:35,538 and singing one minute, and then, all of a sudden, 580 00:24:35,563 --> 00:24:38,316 this darkness just closes in over me, and I have all 581 00:24:38,341 --> 00:24:40,334 these voices telling me that I'm worthless. 582 00:24:40,359 --> 00:24:41,962 How do you get through that? 583 00:24:41,987 --> 00:24:44,922 My dad... he used to let me paint on the walls. 584 00:24:45,108 --> 00:24:47,573 He said that he didn't care what I ruined 585 00:24:47,598 --> 00:24:49,016 as long as I was smiling. 586 00:24:49,041 --> 00:24:50,501 (LAUGHS) 587 00:24:50,526 --> 00:24:52,147 Um, music is a big one. 588 00:24:52,195 --> 00:24:53,710 I mean, the day that my dad saved up 589 00:24:53,735 --> 00:24:56,249 to buy the jukebox was the best day of my life. 590 00:24:56,274 --> 00:24:57,651 (LAUGHS) 591 00:24:57,676 --> 00:24:59,366 A cherry chili blast milkshake. 592 00:24:59,405 --> 00:25:00,656 Sometimes I pray. 593 00:25:00,681 --> 00:25:02,648 I used to love going to church on Sundays. 594 00:25:02,932 --> 00:25:04,960 - With your dad? - Yeah. 595 00:25:05,083 --> 00:25:06,986 He was your constant. 596 00:25:07,382 --> 00:25:09,384 I mean, every way that I save myself 597 00:25:09,409 --> 00:25:11,491 is something that he gave me. 598 00:25:13,897 --> 00:25:15,661 (HIGH-PITCHED RINGING) 599 00:25:15,721 --> 00:25:17,455 What was that? 600 00:25:17,713 --> 00:25:19,542 When was that? 601 00:25:20,521 --> 00:25:22,382 It was my memory. 602 00:25:22,684 --> 00:25:25,968 I'm learning the tricks, PancakePapi58. 603 00:25:26,257 --> 00:25:29,210 ♪ Slip inside the eye of your mind ♪ 604 00:25:29,235 --> 00:25:31,543 ♪ Don't you know you might find... ♪ 605 00:25:31,568 --> 00:25:33,976 Oh, no. Your money's no good here. 606 00:25:34,062 --> 00:25:37,117 Listen, old man, you either take that now, or I break in later 607 00:25:37,142 --> 00:25:38,281 and reverse-rob you. 608 00:25:38,306 --> 00:25:41,103 This tip... it-it's too much. 609 00:25:41,128 --> 00:25:42,734 Well, it won't be once you make me 610 00:25:42,759 --> 00:25:45,015 one of your famous cherry chili milkshakes. 611 00:25:45,174 --> 00:25:48,186 - ♪ Will slowly fade away ♪ - Okay. 612 00:25:48,211 --> 00:25:50,455 (LAUGHS SOFTLY) 613 00:25:50,558 --> 00:25:53,554 - ♪ So I start a revolution from my... ♪ - (SIGHS) 614 00:25:54,439 --> 00:25:56,233 So you pushed your beer away. 615 00:25:56,258 --> 00:25:58,593 Does that mean you're not gonna stay for the sunset? 616 00:25:59,484 --> 00:26:01,486 You said there was a private security outfit 617 00:26:01,511 --> 00:26:04,180 that might be looking for my sister. 618 00:26:08,261 --> 00:26:10,513 (PAPER RIPS FROM NOTEBOOK) 619 00:26:12,349 --> 00:26:13,757 I may be hobbled, 620 00:26:13,782 --> 00:26:15,117 but they are not. 621 00:26:15,529 --> 00:26:17,468 Be careful. 622 00:26:18,928 --> 00:26:20,406 Mm. By the way, sorry to hear 623 00:26:20,431 --> 00:26:22,896 things didn't work out between you and Evans. 624 00:26:25,870 --> 00:26:28,198 Small town. People talk. 625 00:26:28,223 --> 00:26:31,351 Now, you were hunting aliens, and I gave you Max's name. 626 00:26:31,413 --> 00:26:34,250 Why didn't you lock him up in Caulfield with the rest? 627 00:26:34,274 --> 00:26:35,507 I don't know. I guess I feel like 628 00:26:35,532 --> 00:26:37,616 there's a story unfolding in Roswell. 629 00:26:37,641 --> 00:26:39,643 Has been for more than 50 years. 630 00:26:39,885 --> 00:26:42,915 You can't blame me for wanting to see how it ends. 631 00:26:44,178 --> 00:26:46,680 (RHYTHMIC BEEPING) 632 00:26:47,117 --> 00:26:49,560 (SIGHS) I got it. 633 00:26:49,585 --> 00:26:51,328 I was so stealthy. 634 00:26:51,562 --> 00:26:53,328 Like Catherine Zeta-Jones in a laser maze. 635 00:26:53,353 --> 00:26:55,094 You'd have been very impressed. 636 00:26:55,166 --> 00:26:56,542 Super. 637 00:26:57,437 --> 00:26:59,147 I'm sorry. Did I...? 638 00:27:00,034 --> 00:27:01,870 Are you mad at me? 639 00:27:01,934 --> 00:27:03,895 I think I'm mad at me. 640 00:27:04,163 --> 00:27:05,859 This is about the kiss. 641 00:27:05,884 --> 00:27:07,819 Isn't it? We kissed a million times. 642 00:27:07,844 --> 00:27:09,827 I-I didn't think it would be that big a deal. 643 00:27:09,852 --> 00:27:12,939 Yeah, that was clear. 644 00:27:17,270 --> 00:27:18,664 I didn't realize you still 645 00:27:18,689 --> 00:27:19,765 felt that way. 646 00:27:19,790 --> 00:27:21,601 I don't know how I feel. 647 00:27:22,464 --> 00:27:25,967 I keep risking my job, uh, my medical license 648 00:27:25,992 --> 00:27:27,851 for you ever since you got to town. 649 00:27:27,945 --> 00:27:30,546 Lying to my mother to protect your boyfriend, 650 00:27:30,791 --> 00:27:32,001 giving every minute of 651 00:27:32,026 --> 00:27:34,028 my free time to save him. 652 00:27:35,272 --> 00:27:37,441 I keep putting you first, constantly, 653 00:27:37,466 --> 00:27:39,639 - and I just... - I put Max first. 654 00:27:40,214 --> 00:27:41,898 I know. 655 00:27:41,923 --> 00:27:43,194 I love him, Kyle. 656 00:27:43,219 --> 00:27:44,679 And I'm happy for you. 657 00:27:44,704 --> 00:27:46,330 I want you to be happy, Liz. 658 00:27:46,355 --> 00:27:48,640 I want you to be happy, too. 659 00:27:50,079 --> 00:27:53,082 - I love you, Kyle. You're family. - Great. 660 00:27:53,107 --> 00:27:55,698 "I love you like a brother" speech... it's... (SCOFFS) 661 00:27:55,723 --> 00:27:57,507 - Just... - No! 662 00:27:57,532 --> 00:27:59,367 I did not say "like a brother." 663 00:27:59,392 --> 00:28:01,187 I said "like family." 664 00:28:01,984 --> 00:28:03,664 There's a difference. 665 00:28:06,623 --> 00:28:10,077 You know, what we're doing, 666 00:28:10,164 --> 00:28:13,626 you and me... it doesn't only have to be for Max. 667 00:28:13,651 --> 00:28:15,111 What are you talking about? 668 00:28:15,136 --> 00:28:16,721 Once Max is healthy, 669 00:28:16,746 --> 00:28:18,367 we could use this genome machine 670 00:28:18,392 --> 00:28:19,935 to target cellular apoptosis. 671 00:28:19,960 --> 00:28:22,382 I mean, we could craft polymerase sequencing in human DNA. 672 00:28:22,407 --> 00:28:24,429 We don't have to stop. We have no boards, 673 00:28:24,454 --> 00:28:26,728 - no restrictions. - You're waiting-room bargaining. 674 00:28:27,118 --> 00:28:29,537 - What? - Family members sit in waiting rooms 675 00:28:29,562 --> 00:28:31,914 promising God that if he just lets their loved ones live, 676 00:28:31,939 --> 00:28:32,913 they'll finally quit drinking 677 00:28:32,938 --> 00:28:34,186 or volunteer at a homeless shelter. 678 00:28:34,211 --> 00:28:35,587 This is no different. 679 00:28:36,322 --> 00:28:38,866 I'm gonna help you save Max, Liz. 680 00:28:40,591 --> 00:28:43,996 But after that, I'm gonna need a little space, okay? 681 00:28:45,041 --> 00:28:46,623 (LAUGHS) 682 00:28:46,992 --> 00:28:48,869 Because the truth is, 683 00:28:49,104 --> 00:28:51,086 I like being your rock. 684 00:28:51,496 --> 00:28:53,206 And if I'm being honest, 685 00:28:53,845 --> 00:28:55,501 I like being whatever you want me to be, 686 00:28:55,526 --> 00:28:57,235 whenever you want me to be it. 687 00:28:57,260 --> 00:28:58,885 I always have. 688 00:28:59,257 --> 00:29:02,222 But as long as I'm your rock, I'm standing still. 689 00:29:04,203 --> 00:29:05,722 We can't do that anymore. 690 00:29:08,901 --> 00:29:11,898 So, first, I find out Michael Guerin hangs out in libraries. 691 00:29:12,178 --> 00:29:14,555 Now you've made friends with a Long. 692 00:29:14,580 --> 00:29:15,907 Can't put you in a box. 693 00:29:15,939 --> 00:29:17,383 He's a guy who competes for space 694 00:29:17,408 --> 00:29:18,822 at the microfiche reader. 695 00:29:19,783 --> 00:29:21,532 It's not like we're grabbing beers together. 696 00:29:21,630 --> 00:29:22,965 FORREST: Beer? 697 00:29:24,721 --> 00:29:25,931 Ah. 698 00:29:25,956 --> 00:29:27,987 Thank you. Ooh. 699 00:29:28,012 --> 00:29:32,252 (GRUNTS) So you really think these women were Nazi prisoners? 700 00:29:33,530 --> 00:29:35,921 Interesting historical footnote. 701 00:29:36,444 --> 00:29:38,799 There was an internment camp in Roswell. 702 00:29:38,824 --> 00:29:41,303 Nazi POWs built half this city. 703 00:29:41,397 --> 00:29:43,138 Hence the iron crosses. 704 00:29:43,474 --> 00:29:45,933 My great-grandfather BoDean's foreman got busted 705 00:29:45,958 --> 00:29:47,726 for hiding a couple of women here. 706 00:29:47,781 --> 00:29:49,110 According to him, uh, 707 00:29:49,135 --> 00:29:51,196 (WITH SOUTHERN ACCENT): "A couple Nazi spies escaped 708 00:29:51,221 --> 00:29:53,603 "and strudeled their schnitzel for room and board 709 00:29:53,628 --> 00:29:55,329 right here on this very farm." 710 00:29:57,346 --> 00:29:59,348 Yeah. See, I was never really as into shooting 711 00:29:59,418 --> 00:30:01,295 squirrels as Wyatt is, so, 712 00:30:01,389 --> 00:30:03,352 when I came out here for summers as a kid, 713 00:30:03,377 --> 00:30:05,250 my cousin Kate and I... we'd prowl 714 00:30:05,275 --> 00:30:06,994 the property for artifacts. 715 00:30:13,453 --> 00:30:16,795 These match the M1917s the airmen used in '48. 716 00:30:17,063 --> 00:30:18,924 They were scattered all over the property. 717 00:30:19,015 --> 00:30:21,091 Legend has it the Nazis were building 718 00:30:21,140 --> 00:30:22,886 some kind of bomb in the barn. 719 00:30:24,232 --> 00:30:26,317 Then, one night, the Air Force showed up. 720 00:30:26,342 --> 00:30:27,680 The night of the fire. 721 00:30:27,705 --> 00:30:30,008 The blaze burned so hot, it turned sand to stone. 722 00:30:30,033 --> 00:30:32,306 Papers say that lightning struck the barn 723 00:30:32,331 --> 00:30:34,181 and everyone died in the flames, but... 724 00:30:34,390 --> 00:30:35,981 uh, that's bull. 725 00:30:36,006 --> 00:30:37,251 See, I think the Air Force 726 00:30:37,276 --> 00:30:38,810 covered up the massacre that happened 727 00:30:38,835 --> 00:30:40,779 when they discovered that weapon. 728 00:30:54,784 --> 00:30:57,858 (LAUGHS, GASPS) What's this? 729 00:30:57,883 --> 00:30:59,657 After this morning, I knew I'd never get you 730 00:30:59,682 --> 00:31:01,638 to leave work long enough to have dinner with me, 731 00:31:01,663 --> 00:31:03,581 so I brought birthday dinner to you. 732 00:31:03,606 --> 00:31:05,516 (LAUGHS) 733 00:31:06,460 --> 00:31:07,809 Hey... 734 00:31:07,834 --> 00:31:11,861 have you ever treated a case of acetone poisoning? 735 00:31:12,044 --> 00:31:14,816 Most moms ask their sons when they're getting grandkids. 736 00:31:14,869 --> 00:31:16,110 Yeah. 737 00:31:16,253 --> 00:31:19,215 I did testing on the coffee cup found in Noah Bracken's car 738 00:31:19,240 --> 00:31:20,470 the night he died. 739 00:31:20,495 --> 00:31:22,039 Is there a working theory here, 740 00:31:22,064 --> 00:31:23,119 or...? 741 00:31:23,144 --> 00:31:25,299 I think Max Evans poisoned Noah 742 00:31:25,362 --> 00:31:27,751 and left him in the desert the night of the lightning storm, 743 00:31:27,776 --> 00:31:29,819 and I think Isobel Evans was in on it. 744 00:31:29,890 --> 00:31:32,063 I know it sounds like a reach, but... 745 00:31:32,088 --> 00:31:35,503 Mom, it'd take gallons of acetone to poison someone. 746 00:31:35,642 --> 00:31:37,423 Did you know that? 747 00:31:37,908 --> 00:31:39,118 Trust me, 748 00:31:39,143 --> 00:31:41,562 I understand looking for... 749 00:31:41,717 --> 00:31:44,762 explanations when things just seem too outrageous to be true. 750 00:31:44,918 --> 00:31:46,515 Noah was struck by lightning. 751 00:31:46,594 --> 00:31:48,808 You are intelligent and tenacious, 752 00:31:48,833 --> 00:31:50,174 and so you want a reason. 753 00:31:50,199 --> 00:31:51,901 But this time there isn't one. 754 00:31:53,950 --> 00:31:55,941 It was an act of God. 755 00:31:59,786 --> 00:32:02,990 I raised a kind son. 756 00:32:07,818 --> 00:32:10,246 Ah, on to the good stuff. (CHUCKLES) 757 00:32:10,271 --> 00:32:14,125 - Oh, happy birthday. - (LAUGHS) 758 00:32:26,250 --> 00:32:28,602 Your father used to buy this perfume for me. 759 00:32:28,627 --> 00:32:30,746 Because you wouldn't buy anything so frivolous 760 00:32:30,771 --> 00:32:31,977 and expensive for yourself. 761 00:32:32,002 --> 00:32:33,094 (LAUGHS) 762 00:32:33,119 --> 00:32:35,625 You deserve good things, Mom. 763 00:32:36,615 --> 00:32:38,784 (LAUGHS SOFTLY) 764 00:32:39,316 --> 00:32:41,151 ♪ ♪ 765 00:32:44,173 --> 00:32:45,948 (CAR DOOR CLOSES) 766 00:32:46,515 --> 00:32:48,703 - Drowning your sorrows? - No. 767 00:32:48,728 --> 00:32:50,407 It's a happy beer. 768 00:32:55,636 --> 00:32:57,251 They weren't building a weapon. 769 00:32:57,282 --> 00:32:58,985 It's the schematic for a ship, 770 00:32:59,010 --> 00:33:00,659 a lift raft with enough room 771 00:33:00,684 --> 00:33:02,555 for three pods to get us the hell out of here. 772 00:33:02,580 --> 00:33:03,844 They had a plan for me. 773 00:33:03,869 --> 00:33:05,594 There are measurements here I've been trying 774 00:33:05,619 --> 00:33:07,086 to figure out for two decades. 775 00:33:07,111 --> 00:33:08,711 I can't believe Wyatt Long 776 00:33:08,736 --> 00:33:10,765 has been hiding it all along. 777 00:33:13,421 --> 00:33:15,047 (CLEARS THROAT) 778 00:33:15,072 --> 00:33:18,231 I searched for hits on the Long farm in my files, 779 00:33:18,479 --> 00:33:20,148 and I found an AAR. 780 00:33:20,173 --> 00:33:22,194 The names were redacted. 781 00:33:22,327 --> 00:33:23,904 Turns of phrase weren't. 782 00:33:23,929 --> 00:33:26,140 One stood out in particular. 783 00:33:28,143 --> 00:33:30,743 "Diligence is what main men do." 784 00:33:31,073 --> 00:33:32,454 "Main men." 785 00:33:32,479 --> 00:33:35,553 Whoever transcribed the report heard "main men," but... 786 00:33:35,578 --> 00:33:38,251 I know that phrase all too well. 787 00:33:40,397 --> 00:33:42,923 You're saying Tripp was a Manes man. 788 00:33:45,408 --> 00:33:47,134 ALEX: My great uncle... 789 00:33:47,410 --> 00:33:48,982 Eugene Manes III. 790 00:33:49,007 --> 00:33:50,723 Hence Tripp. 791 00:33:50,748 --> 00:33:53,083 Why is there two... And put it here, 'cause... 792 00:33:53,194 --> 00:33:54,785 Coyotes hunt this time of night. 793 00:33:54,810 --> 00:33:56,145 Don't worry. 794 00:33:56,170 --> 00:33:57,603 Come on. 795 00:34:01,148 --> 00:34:02,941 It's people! They got guns! 796 00:34:02,966 --> 00:34:04,922 - ALEX: He was methodical. - Right now. 797 00:34:04,947 --> 00:34:06,904 - He hunted them. - We're gonna go in here, okay? 798 00:34:06,929 --> 00:34:09,149 He hunted your mother for a year. 799 00:34:09,174 --> 00:34:11,071 Okay, you're gonna hide in here, and you're not 800 00:34:11,096 --> 00:34:13,071 gonna make a sound until I tell you, understand? 801 00:34:13,096 --> 00:34:15,102 - But... - Okay, come on. Shh, shh. 802 00:34:15,127 --> 00:34:16,570 I won't let anything happen to you. 803 00:34:16,595 --> 00:34:18,223 You're my world, Louise. 804 00:34:18,248 --> 00:34:20,125 I am so sorry. 805 00:34:21,446 --> 00:34:23,254 I love you. 806 00:34:24,395 --> 00:34:27,216 The only thing worse than a liar is a traitor. 807 00:34:27,648 --> 00:34:29,274 You have to understand. 808 00:34:29,368 --> 00:34:31,137 They're just people, sir. 809 00:34:31,874 --> 00:34:33,306 They're the enemy. 810 00:34:33,331 --> 00:34:34,766 ALEX: Remember what he wrote? 811 00:34:34,791 --> 00:34:37,828 "I apologize for my failure to eliminate the enemy. 812 00:34:37,853 --> 00:34:39,645 It won't happen again." 813 00:34:42,538 --> 00:34:45,319 He and his army murdered everyone on the farm. 814 00:34:45,533 --> 00:34:48,531 Then they dragged my mother through seven decades of hell. 815 00:34:48,556 --> 00:34:49,849 (ELECTRICAL CRACKLING) 816 00:34:49,874 --> 00:34:51,102 Hold the perimeter. 817 00:34:51,127 --> 00:34:52,295 No one out. 818 00:34:52,320 --> 00:34:53,469 Hold the perimeter! 819 00:34:53,494 --> 00:34:55,086 These aliens aren't the only ones 820 00:34:55,111 --> 00:34:56,250 who can light fires. 821 00:34:56,275 --> 00:34:57,609 There's people still inside. 822 00:34:57,634 --> 00:34:59,470 Then their blood is on your hands. 823 00:34:59,548 --> 00:35:01,375 (SOBBING): The boy. 824 00:35:02,414 --> 00:35:04,586 (GUNSHOT) 825 00:35:10,017 --> 00:35:12,477 MICHAEL: The ship would have had a fuel source. 826 00:35:13,698 --> 00:35:15,742 Must have been a hell of an explosion. 827 00:35:15,858 --> 00:35:18,810 (EXPLOSION BOOMS) 828 00:35:20,524 --> 00:35:22,855 They just wanted to take us home. 829 00:35:23,225 --> 00:35:24,944 I'm so sorry, Guerin. 830 00:35:25,440 --> 00:35:27,236 - (PATS LEG) - It wasn't you. 831 00:35:27,261 --> 00:35:29,446 I keep telling myself that. 832 00:35:31,174 --> 00:35:33,102 Doesn't help. 833 00:35:36,136 --> 00:35:37,788 (EXHALES) 834 00:35:38,614 --> 00:35:40,533 This is a piece of my console. 835 00:35:40,558 --> 00:35:41,791 How'd you find this? 836 00:35:41,868 --> 00:35:43,166 I've had it for months. 837 00:35:43,191 --> 00:35:44,679 Jim Valenti left it for me. 838 00:35:44,704 --> 00:35:46,165 I was afraid that if I gave it to you 839 00:35:46,190 --> 00:35:48,131 that you would use it to leave. 840 00:35:48,564 --> 00:35:50,650 And I didn't want you to go. 841 00:35:57,001 --> 00:35:59,517 I can't let our history repeat itself. 842 00:35:59,542 --> 00:36:03,771 I will not be another Manes standing in your way. 843 00:36:11,731 --> 00:36:14,732 Oh. Hey, I didn't expect to run into you this late. 844 00:36:14,766 --> 00:36:16,893 Yeah? Well, people in this hospital seem to pop up 845 00:36:16,918 --> 00:36:19,184 - where you'd least expect them. - I was looking for you 846 00:36:19,231 --> 00:36:20,394 - in the gallery. - Why? 847 00:36:20,419 --> 00:36:22,547 Uh, to apologize, I guess. 848 00:36:22,671 --> 00:36:25,505 - For? - Look, that woman you saw 849 00:36:25,546 --> 00:36:27,417 was my ex, but it's not what you think. 850 00:36:27,442 --> 00:36:29,648 Well, why do you care what I think? 851 00:36:29,787 --> 00:36:31,307 Well, I... 852 00:36:31,499 --> 00:36:34,653 Well, that was unprofessional, and I don't want you to think... 853 00:36:34,678 --> 00:36:36,155 Think what? 854 00:36:37,425 --> 00:36:40,105 - (CHUCKLES) - Okay. Well, let me know 855 00:36:40,130 --> 00:36:42,508 when you've got a prognosis, Doc. 856 00:36:43,004 --> 00:36:44,667 (LINE RINGS, CLICKS) 857 00:36:44,751 --> 00:36:47,124 LIZ (ON VOICE MAIL): You've reached Liz. Leave a message. 858 00:36:47,485 --> 00:36:49,293 Got a lead on my sister. 859 00:36:49,378 --> 00:36:53,166 Give me a call when you get that tin-star-wearing E.T. awake, 860 00:36:53,191 --> 00:36:56,134 so I can curse him out for worrying us all. 861 00:36:56,366 --> 00:36:57,968 Good luck, Liz. 862 00:36:58,164 --> 00:36:59,763 Bring Max home. 863 00:37:05,018 --> 00:37:07,062 (DOOR OPENS) 864 00:37:07,507 --> 00:37:09,383 We're closed. 865 00:37:09,595 --> 00:37:12,025 ("CÓMO TE DESEO" BY MANÁ PLAYING) 866 00:37:13,229 --> 00:37:15,732 ♪ Cómo yo te deseo ♪ 867 00:37:18,441 --> 00:37:21,778 ♪ Na, na, na-na, na-na, na, na ♪ 868 00:37:21,804 --> 00:37:24,329 ♪ Cómo yo te deseo... ♪ 869 00:37:26,409 --> 00:37:28,332 Hi, papi. 870 00:37:29,065 --> 00:37:32,377 ♪ Cómo yo te adoro... ♪ 871 00:37:32,872 --> 00:37:35,124 (WHOOSHING) 872 00:37:35,576 --> 00:37:37,508 It's a miracle. 873 00:37:37,905 --> 00:37:39,594 I don't deserve this. 874 00:37:39,619 --> 00:37:41,178 You do deserve it. 875 00:37:41,203 --> 00:37:42,748 I know you'll never believe that, 876 00:37:42,773 --> 00:37:44,516 so believe this: 877 00:37:45,306 --> 00:37:48,852 believe that Rosa deserves a miracle. 878 00:37:48,929 --> 00:37:50,805 She deserves a second chance. 879 00:37:50,830 --> 00:37:53,566 She deserves a million second chances. 880 00:37:53,629 --> 00:37:56,945 You're her miracle, Arturo. 881 00:37:59,427 --> 00:38:01,156 You never failed her. 882 00:38:03,170 --> 00:38:04,713 (GASPS) 883 00:38:04,830 --> 00:38:08,081 ♪ Mariposas bailan en mi pecho ♪ 884 00:38:08,388 --> 00:38:11,057 ♪ El calor no se disperza amor ♪ 885 00:38:11,556 --> 00:38:13,419 (LAUGHING) 886 00:38:13,894 --> 00:38:15,563 (SPEAKS SPANISH) 887 00:38:15,821 --> 00:38:17,656 ♪ Oye nena te quiero besar... ♪ 888 00:38:17,681 --> 00:38:20,718 I haven't heard that song in so long. 889 00:38:26,196 --> 00:38:27,614 Papi. 890 00:38:27,639 --> 00:38:28,973 Did you know about this? 891 00:38:28,998 --> 00:38:31,761 I-I didn't know how to explain. I-I... 892 00:38:31,786 --> 00:38:33,097 - For how long? - I-I thought 893 00:38:33,122 --> 00:38:34,201 I couldn't tell you... 894 00:38:34,226 --> 00:38:35,811 Perhaps... 895 00:38:36,372 --> 00:38:38,570 when God grants you a miracle, 896 00:38:39,485 --> 00:38:41,331 you don't question it. 897 00:38:42,556 --> 00:38:44,157 You give thanks. 898 00:38:44,454 --> 00:38:46,285 Das gracias a Dios. 899 00:38:46,545 --> 00:38:48,036 Gracias... 900 00:38:48,061 --> 00:38:50,123 todos los días. 901 00:38:50,749 --> 00:38:54,004 - (SPEAKS SPANISH) - (LAUGHTER) 902 00:38:54,248 --> 00:38:55,958 (SNIFFLING) 903 00:38:56,552 --> 00:38:58,255 ♪ Te deseo ♪ 904 00:38:58,389 --> 00:39:01,809 ♪ Ah-ha, ah-ha ♪ 905 00:39:01,903 --> 00:39:03,724 ♪ Yo te quiero... ♪ 906 00:39:04,001 --> 00:39:06,587 (SONG FADES) 907 00:39:11,378 --> 00:39:14,341 ISOBEL: The idea of God always freaked me out. 908 00:39:14,366 --> 00:39:17,589 Like, apparently, he made people in his own image, 909 00:39:17,614 --> 00:39:19,032 which... 910 00:39:19,057 --> 00:39:21,987 first of all, get over yourself. 911 00:39:22,354 --> 00:39:24,364 And also... 912 00:39:24,924 --> 00:39:26,950 does that apply to us? 913 00:39:28,570 --> 00:39:31,886 Does every planet have its own god? 914 00:39:32,038 --> 00:39:36,209 Let's say that we're all clones of the big guy in the sky. 915 00:39:36,234 --> 00:39:39,863 Well, then doesn't it stand to reason that we're all capable 916 00:39:39,888 --> 00:39:41,890 of slinging light? 917 00:39:42,409 --> 00:39:44,152 Well, I guess, by that same token, 918 00:39:44,177 --> 00:39:47,054 we're all capable of tremendous wrath. 919 00:39:47,368 --> 00:39:50,015 ♪ Now, angel ♪ 920 00:39:50,262 --> 00:39:53,894 ♪ Won't you come by me... ♪ 921 00:39:54,396 --> 00:39:56,273 We're walking contradictions. 922 00:39:56,390 --> 00:39:58,023 A never-ending, 923 00:39:58,150 --> 00:40:00,944 mercurial rise and fall. 924 00:40:01,965 --> 00:40:04,196 Darkness and light. 925 00:40:04,258 --> 00:40:06,177 ♪ Lift me up so that I... ♪ 926 00:40:06,202 --> 00:40:08,158 I guess the real miracle 927 00:40:08,825 --> 00:40:11,079 is choosing the light. 928 00:40:11,321 --> 00:40:16,375 ♪ So that I can fly with thee ♪ 929 00:40:16,800 --> 00:40:18,794 ♪ And I'm waiting... ♪ 930 00:40:18,873 --> 00:40:21,798 Despite the ever-present darkness. 931 00:40:21,933 --> 00:40:24,676 (LOUD BANG, WHOOSHING) 932 00:40:24,853 --> 00:40:26,646 (GASPING) 933 00:40:26,787 --> 00:40:29,596 (WHOOSHING) 934 00:40:29,761 --> 00:40:32,761 ♪ And I'm waiting on an angel... ♪ 935 00:40:32,948 --> 00:40:34,355 Look at us. 936 00:40:34,482 --> 00:40:37,938 You're in the middle of a downright biblical desert, 937 00:40:38,160 --> 00:40:40,649 galaxies from where we started. 938 00:40:40,872 --> 00:40:43,402 I mean, our very existence is a miracle. 939 00:40:43,427 --> 00:40:45,266 ♪ To find myself a resting place... ♪ 940 00:40:45,291 --> 00:40:48,795 I'm capable of so much more than I thought I was, Max. 941 00:40:49,568 --> 00:40:52,202 I really think that maybe I could do... 942 00:40:52,740 --> 00:40:54,089 great things. 943 00:40:54,184 --> 00:40:56,713 ♪ In my angel's arms, oh... ♪ 944 00:40:57,073 --> 00:40:58,761 I need you to come back, okay? 945 00:41:00,415 --> 00:41:02,000 I need you to be 946 00:41:02,025 --> 00:41:03,860 the thing that I can believe in. 947 00:41:03,885 --> 00:41:05,206 ♪ Waiting on... ♪ 948 00:41:05,231 --> 00:41:06,964 That doesn't let me down. 949 00:41:07,059 --> 00:41:10,035 (WHISPERS): I just need this one little miracle, 950 00:41:10,756 --> 00:41:13,266 and I promise... 951 00:41:14,158 --> 00:41:16,852 I won't ever ask for anything... 952 00:41:17,547 --> 00:41:19,522 ever again. 953 00:41:19,942 --> 00:41:21,902 (ELECTRICAL CRACKLING) 954 00:41:22,027 --> 00:41:26,363 ♪ 'Cause I don't want to go alone ♪ 955 00:41:26,426 --> 00:41:29,073 ♪ I don't want to go ♪ 956 00:41:29,098 --> 00:41:31,266 - ♪ Alone ♪ - (POWERS WHIRRS DOWN) 957 00:41:31,308 --> 00:41:34,454 ♪ Don't want to go ♪ 958 00:41:34,554 --> 00:41:37,682 ♪ I don't want to go ♪ 959 00:41:37,759 --> 00:41:39,550 ♪ Alone. ♪ 68258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.