Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,814
Previously on Roswell, New Mexico...
2
00:00:01,839 --> 00:00:03,766
VALENTI: Noah was struck
by lightning directly
3
00:00:03,791 --> 00:00:06,052
in the heart. Now, how does
something like that happen
4
00:00:06,109 --> 00:00:08,270
if the victim weren't
already lying down?
5
00:00:08,643 --> 00:00:10,228
MICHAEL: Max's heart was weakened
6
00:00:10,253 --> 00:00:11,907
before he decided to lasso lightning.
7
00:00:11,932 --> 00:00:14,091
And after all that, he played God.
8
00:00:14,116 --> 00:00:15,396
(YELLING)
9
00:00:15,443 --> 00:00:16,912
LIZ: Max gave me back
10
00:00:16,958 --> 00:00:19,990
the only thing I've ever
lost that mattered to me.
11
00:00:20,015 --> 00:00:21,677
And now I'm gonna bring him back.
12
00:00:21,702 --> 00:00:23,255
You're the dean of surgery's daughter?
13
00:00:23,280 --> 00:00:25,841
Yeah, I usually just
shorten it to Steph.
14
00:00:25,953 --> 00:00:27,904
ALEX: Your mother, her
name was Nora Truman.
15
00:00:27,929 --> 00:00:29,583
How do you go from being gunned down
16
00:00:29,608 --> 00:00:31,247
to smiling next to a
prize-winning pumpkin
17
00:00:31,272 --> 00:00:33,693
to an alien torture chamber in a year?
18
00:00:34,504 --> 00:00:36,193
ALEX: Guerin, there's more to the story.
19
00:00:36,218 --> 00:00:37,802
We're gonna find the answers.
20
00:00:37,827 --> 00:00:39,216
Help.
21
00:00:46,786 --> 00:00:48,607
(KNOCKING ON DOOR)
22
00:00:48,632 --> 00:00:50,591
TRIPP: By order of the
United States Air Force,
23
00:00:50,616 --> 00:00:52,169
open this door.
24
00:00:54,052 --> 00:00:55,669
I'm looking for two women,
25
00:00:55,744 --> 00:00:57,419
injured but armed and dangerous.
26
00:00:57,560 --> 00:00:59,005
It's a matter of national security.
27
00:00:59,030 --> 00:01:00,981
I'd have noticed if anything
resembling feminine
28
00:01:01,006 --> 00:01:02,505
knocked on my door.
29
00:01:02,724 --> 00:01:04,739
Don't let the soft
features sway you, cowboy.
30
00:01:05,176 --> 00:01:06,677
They are dangerous.
31
00:01:10,470 --> 00:01:13,325
Can't help but notice the
blood on your clothes.
32
00:01:13,789 --> 00:01:15,165
(CHUCKLES)
33
00:01:15,205 --> 00:01:17,802
You know, I was doing some work...
34
00:01:17,996 --> 00:01:19,661
Well, he killed a coyote, sir.
35
00:01:19,686 --> 00:01:20,880
Told me you were just gonna
36
00:01:20,905 --> 00:01:22,997
scare him, but you
killed him, didn't you?
37
00:01:23,254 --> 00:01:25,958
(CHUCKLES) Neighbor kid.
38
00:01:25,983 --> 00:01:27,200
Can't shake him.
39
00:01:27,225 --> 00:01:28,357
I told you, son,
40
00:01:28,382 --> 00:01:29,708
we have to protect what's ours
41
00:01:29,733 --> 00:01:30,778
from intruders.
42
00:01:30,803 --> 00:01:31,935
Yes, sir.
43
00:01:39,091 --> 00:01:40,763
It's a hard lesson, kid,
44
00:01:41,504 --> 00:01:44,632
but one must hold paramount the
things you choose to fight for.
45
00:01:44,897 --> 00:01:46,607
My father taught me that.
46
00:01:55,077 --> 00:01:56,402
Thank you for your time.
47
00:02:04,543 --> 00:02:06,879
Guess that veterinary training paid off.
48
00:02:08,005 --> 00:02:09,590
You're gonna be just fine.
49
00:02:12,095 --> 00:02:14,637
How come it feels like you don't
know what I'm saying but...
50
00:02:15,246 --> 00:02:16,915
you know what I'm thinking?
51
00:02:22,991 --> 00:02:24,934
I wish I could understand you.
52
00:02:27,876 --> 00:02:29,252
Don't worry.
53
00:02:29,277 --> 00:02:30,817
I moved your truck to the livery,
54
00:02:30,842 --> 00:02:32,739
but if the military's after you...
55
00:02:33,074 --> 00:02:35,614
Listen, you can only stay for tonight.
56
00:02:35,829 --> 00:02:38,074
Boss's wife won't let him
blame the drought on God,
57
00:02:38,099 --> 00:02:40,340
so that honor goes to his
foreman... that's me.
58
00:02:40,513 --> 00:02:41,785
I'm already gonna lose my job.
59
00:02:41,810 --> 00:02:44,356
I can't have them thinking
I'm hiding fugitives.
60
00:02:45,346 --> 00:02:46,801
You understand?
61
00:02:47,994 --> 00:02:49,621
You have to leave.
62
00:02:50,462 --> 00:02:51,840
Tomorrow.
63
00:02:55,793 --> 00:02:57,265
I'll be back in the morning
64
00:02:57,290 --> 00:02:59,582
to change your dressings
before you have to go.
65
00:03:09,316 --> 00:03:11,221
(DOOR OPENS)
66
00:03:24,318 --> 00:03:25,971
Come on!
67
00:03:26,070 --> 00:03:29,073
What can't wait for me to
finish my huevos rancheros?
68
00:03:29,098 --> 00:03:30,354
They finally grew.
69
00:03:30,379 --> 00:03:32,721
Maybe Mr. Long won't fire you now.
70
00:03:34,901 --> 00:03:36,479
That's...
71
00:03:37,860 --> 00:03:39,562
that's a damn miracle.
72
00:03:39,745 --> 00:03:42,202
I think they were trying
to say thank you.
73
00:03:42,793 --> 00:03:45,600
And I think we should
let them stay, okay?
74
00:03:52,035 --> 00:03:54,037
♪ ♪
75
00:03:54,413 --> 00:03:59,186
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
76
00:03:59,991 --> 00:04:01,357
KYLE: Wait a minute, you're telling me
77
00:04:01,382 --> 00:04:03,062
that Michael Guerin used pinball parts
78
00:04:03,087 --> 00:04:05,702
and a car battery to cause
cutaneous perfusion?
79
00:04:06,535 --> 00:04:08,036
LIZ: Doesn't look pretty,
80
00:04:08,061 --> 00:04:10,731
but we think it's working.
81
00:04:11,175 --> 00:04:13,546
Max was able to reach
out to Rosa mentally,
82
00:04:13,571 --> 00:04:15,132
so we think he's getting stronger.
83
00:04:15,157 --> 00:04:17,694
- Now all we need to do is...
- Figure out the heart transplant.
84
00:04:17,962 --> 00:04:19,249
I think I've locked down the order
85
00:04:19,274 --> 00:04:20,435
we need to attach the valves.
86
00:04:20,460 --> 00:04:22,302
Blood flow doesn't mimic
the pattern in humans?
87
00:04:22,327 --> 00:04:23,711
Reverse, actually.
88
00:04:23,736 --> 00:04:25,421
I figured that out after two hours
89
00:04:25,446 --> 00:04:27,163
with an ultrasound on Guerin's chest.
90
00:04:27,188 --> 00:04:28,929
Ugh. Yeah, I can pick
91
00:04:28,954 --> 00:04:30,680
his nipples out of a lineup, Liz.
92
00:04:30,705 --> 00:04:33,030
I really hope you understand the
sacrifices I'm making here.
93
00:04:33,055 --> 00:04:34,734
- (CHUCKLES)
- But between that
94
00:04:34,759 --> 00:04:36,085
and the surgeries I've observed,
95
00:04:36,110 --> 00:04:38,366
I'm feeling slightly less terrified.
96
00:04:38,487 --> 00:04:40,859
To cautious optimism.
97
00:04:40,937 --> 00:04:43,898
To a groundbreaking achievement
no one can ever know about.
98
00:04:44,047 --> 00:04:45,465
(CHUCKLES)
99
00:04:46,199 --> 00:04:47,484
Mm.
100
00:04:47,740 --> 00:04:48,953
Is this café de olla?
101
00:04:48,978 --> 00:04:51,016
- Oh, yeah.
- What do you need?
102
00:04:51,041 --> 00:04:52,680
- What does that mean?
- You think I don't know
103
00:04:52,705 --> 00:04:54,123
your "I need a favor" face by now?
104
00:04:54,541 --> 00:04:56,164
It's seared into my brain.
105
00:04:56,189 --> 00:04:57,774
So, I need a small favor.
106
00:04:57,799 --> 00:04:59,850
It's called a personal genome machine.
107
00:04:59,875 --> 00:05:01,165
I, uh, put one on order
108
00:05:01,190 --> 00:05:02,672
months ago before my
study got shut down,
109
00:05:02,697 --> 00:05:04,258
and it's finally at the hospital.
110
00:05:04,283 --> 00:05:06,204
- You want me to steal another...
- No.
111
00:05:06,229 --> 00:05:08,969
No, no, no. I'll steal it. I
just want you to aid and abet.
112
00:05:10,327 --> 00:05:11,999
Oh, yes. Okay.
113
00:05:12,033 --> 00:05:13,579
(GRUNTS)
114
00:05:13,946 --> 00:05:15,149
ROSA: Cool.
115
00:05:15,174 --> 00:05:17,180
- Breakfast.
- Oh.
116
00:05:17,290 --> 00:05:19,610
She's been doing her online
addiction counseling sessions,
117
00:05:19,635 --> 00:05:21,962
and I haven't seen any new
graffiti pop up around town
118
00:05:21,993 --> 00:05:23,497
since her and Maria started talking,
119
00:05:23,522 --> 00:05:25,165
so slamming doors and...
120
00:05:25,190 --> 00:05:27,610
angry alt-rock are almost charming.
121
00:05:28,789 --> 00:05:30,789
_
122
00:05:32,219 --> 00:05:34,228
Attention, tourists,
123
00:05:34,253 --> 00:05:35,992
yokels and patrons
124
00:05:36,017 --> 00:05:40,100
suffering through a
subpar, pun-filled meal,
125
00:05:40,125 --> 00:05:42,061
I'm Graham Green,
126
00:05:42,086 --> 00:05:46,274
creator of last week's 39th most
downloaded true crime podcast.
127
00:05:46,299 --> 00:05:47,687
Thank you very much.
128
00:05:47,712 --> 00:05:49,399
Hey, subscribe now and receive
129
00:05:49,424 --> 00:05:51,674
a free milkshake across the street,
130
00:05:51,699 --> 00:05:54,704
in a reasonably priced take-home mug.
131
00:05:54,729 --> 00:05:56,884
- What are you doing?
- I'm rescuing these fine people
132
00:05:56,909 --> 00:05:58,384
from soggy fries.
133
00:05:58,409 --> 00:06:00,274
I am gonna sog you in
the fries if you...
134
00:06:00,299 --> 00:06:02,478
The people of Planet
Earth deserve to know
135
00:06:02,503 --> 00:06:05,000
that there are more authentic...
136
00:06:05,990 --> 00:06:09,464
♪ So I missed a million miles of fun ♪
137
00:06:10,978 --> 00:06:13,469
♪ I know it's up ♪
138
00:06:13,494 --> 00:06:15,767
- ♪ For me ♪
- (CHUCKLES)
139
00:06:15,792 --> 00:06:17,899
Wait, I thought only
Michael could, like,
140
00:06:17,954 --> 00:06:19,164
move things.
141
00:06:19,210 --> 00:06:21,274
I'm diversifying my portfolio.
142
00:06:21,299 --> 00:06:23,937
(CHUCKLES) How are you
feeling, by the way?
143
00:06:24,080 --> 00:06:25,456
Lighter.
144
00:06:25,541 --> 00:06:27,228
Heard the U-F-Doughs were your idea.
145
00:06:27,253 --> 00:06:28,415
Mm-hmm.
146
00:06:28,440 --> 00:06:31,068
Dad says that doughnut sales
have tripled, so thank you.
147
00:06:31,541 --> 00:06:32,914
Every little bit of extra cash
148
00:06:32,939 --> 00:06:35,368
counts with Graham
Green's authentic 1947
149
00:06:35,393 --> 00:06:37,812
malt shop opening at the UFO Emporium.
150
00:06:37,851 --> 00:06:39,881
Well, these days, everything
is about aesthetic.
151
00:06:39,906 --> 00:06:42,246
People don't leave the house
unless they can post about it.
152
00:06:42,271 --> 00:06:43,969
Your dad's enchiladas are good,
153
00:06:43,994 --> 00:06:46,543
but no filter's gonna
save that presentation.
154
00:06:47,537 --> 00:06:50,215
Hey, you've been here every
day for weeks. I know you...
155
00:06:50,240 --> 00:06:52,631
love you some space jam, but
what's really going on?
156
00:06:53,173 --> 00:06:55,009
Okay, look.
157
00:06:55,759 --> 00:06:57,858
After everything that
happened with Noah,
158
00:06:57,883 --> 00:07:00,369
I got a new perspective on the
whole mind-meddling thing.
159
00:07:00,394 --> 00:07:01,979
I'd only used it for selfish purposes,
160
00:07:02,004 --> 00:07:03,743
so I was prepared to
go off it cold turkey.
161
00:07:03,768 --> 00:07:05,413
But then, last week,
162
00:07:05,438 --> 00:07:08,232
I saw your father leaving church, and...
163
00:07:08,273 --> 00:07:09,881
I started to wonder if maybe...
164
00:07:09,906 --> 00:07:11,538
You've been messing with my dad's head?
165
00:07:11,563 --> 00:07:12,689
Isobel, what are you doing?
166
00:07:12,726 --> 00:07:13,894
Okay, just hear me out.
167
00:07:13,919 --> 00:07:15,295
Your father's a religious man.
168
00:07:15,320 --> 00:07:17,248
Right? He believes in all
the great resurrections:
169
00:07:17,273 --> 00:07:19,992
Jesus, Lazarus, dad bod.
170
00:07:20,017 --> 00:07:21,811
Maybe, with my influence,
171
00:07:21,836 --> 00:07:23,912
I can get him to... (CLICKS TONGUE)
172
00:07:23,937 --> 00:07:25,832
believe in another resurrection.
173
00:07:26,935 --> 00:07:28,584
Rosa.
174
00:07:28,692 --> 00:07:30,629
He's not gonna question a miracle.
175
00:07:31,941 --> 00:07:33,192
(EXHALES)
176
00:07:33,217 --> 00:07:34,834
(SCOFFS) His health is dubious, at best.
177
00:07:34,859 --> 00:07:36,811
If my dad saw Rosa, he
would have a heart attack.
178
00:07:36,836 --> 00:07:39,811
You're doing everything you
can to reunite my family.
179
00:07:40,243 --> 00:07:42,741
Let me at least try to reunite yours.
180
00:07:50,185 --> 00:07:52,232
(INDISTINCT CHATTER)
181
00:07:52,375 --> 00:07:54,303
Feliz cumpleaños, mamá.
182
00:07:54,328 --> 00:07:56,453
- (CHUCKLES)
- I forgot.
183
00:07:56,478 --> 00:07:59,515
Gracias, mijo. I-I've
been buried in work.
184
00:08:00,157 --> 00:08:02,701
I thought Noah's case was closed.
185
00:08:02,892 --> 00:08:06,665
Well, never hurts to be thorough.
(CHUCKLES)
186
00:08:06,747 --> 00:08:09,708
(EXHALES, CHUCKLES) I'm
worried about you, Mom.
187
00:08:10,519 --> 00:08:12,270
Every day, you see this town
188
00:08:12,295 --> 00:08:14,515
at its worst, and I know it kills you.
189
00:08:14,540 --> 00:08:16,083
I know you want to fix it.
190
00:08:16,108 --> 00:08:18,634
But wasn't Noah's death
a freak accident?
191
00:08:21,900 --> 00:08:24,359
Remember when you thought,
despite all odds,
192
00:08:24,384 --> 00:08:26,460
that there was more to your
father's death than cancer?
193
00:08:26,485 --> 00:08:28,696
I was wrong about Dad, Mom.
194
00:08:28,887 --> 00:08:31,905
There was no greater
meaning, no epiphany.
195
00:08:31,930 --> 00:08:34,405
(SIGHS) It's like you used
to tell me when I was a kid.
196
00:08:35,630 --> 00:08:37,554
Some things are just...
197
00:08:38,049 --> 00:08:39,676
God's will.
198
00:08:43,618 --> 00:08:45,203
(CAR DOOR CLOSES)
199
00:08:45,568 --> 00:08:47,237
A wild Michael Guerin
200
00:08:47,262 --> 00:08:49,722
finally emerges from his
weeks-long hibernation
201
00:08:49,747 --> 00:08:51,627
in a lab and a library.
202
00:08:52,791 --> 00:08:54,750
Isobel's on a health kick.
203
00:08:54,775 --> 00:08:56,568
DeLuca won't speak to me.
204
00:08:56,593 --> 00:08:58,679
Turns out I don't have many friends.
205
00:08:58,704 --> 00:09:00,020
I reached out to Maria,
206
00:09:00,045 --> 00:09:01,786
after Liz told me that
Rosa spilled the beans.
207
00:09:01,811 --> 00:09:04,192
I got a text back saying that
she's gonna keep your secrets.
208
00:09:04,217 --> 00:09:06,543
She just needs a little time
to be with her mom right now.
209
00:09:06,661 --> 00:09:08,138
Nothing since.
210
00:09:08,331 --> 00:09:09,849
(SIGHS)
211
00:09:10,191 --> 00:09:12,794
I can't believe this sentence
is about to leave my mouth,
212
00:09:12,819 --> 00:09:14,045
but...
213
00:09:14,191 --> 00:09:15,568
do you think that Mimi DeLuca
214
00:09:15,593 --> 00:09:17,568
- could've been...
- Please don't say "abducted."
215
00:09:18,556 --> 00:09:20,780
I think there might be
an alien connection.
216
00:09:21,321 --> 00:09:22,741
Or not.
217
00:09:24,246 --> 00:09:25,830
I just want to learn everything I can.
218
00:09:25,855 --> 00:09:28,302
I figured you didn't invite
me out to the Long farm
219
00:09:28,327 --> 00:09:30,115
for a tea party with Wyatt.
220
00:09:31,498 --> 00:09:34,126
Guy in the newspaper photo
next to my mom... Roy Bronson.
221
00:09:34,151 --> 00:09:36,063
Foreman at the Long farm in the '40s.
222
00:09:36,088 --> 00:09:37,792
When every other farm was struggling,
223
00:09:37,817 --> 00:09:40,149
the Longs experienced
record-breaking crops.
224
00:09:40,174 --> 00:09:41,438
Summer of '47.
225
00:09:41,463 --> 00:09:42,993
- No one could explain it.
- Okay.
226
00:09:43,018 --> 00:09:44,883
Till October '48. The day after
227
00:09:44,908 --> 00:09:46,576
that photo ran in the paper,
228
00:09:46,819 --> 00:09:48,724
the farm was devastated
by a massive fire.
229
00:09:48,749 --> 00:09:50,459
Foreman, entire staff killed.
230
00:09:50,484 --> 00:09:51,610
Whole place burned down.
231
00:09:51,635 --> 00:09:52,782
What caused the fire?
232
00:09:52,807 --> 00:09:55,397
Well, the paper called it an act of God.
233
00:09:55,514 --> 00:09:57,561
Said it was a... freak storm.
234
00:09:58,245 --> 00:09:59,674
Bolt of lightning strikes the barn
235
00:09:59,699 --> 00:10:01,073
the same night that my mom's caught
236
00:10:01,098 --> 00:10:02,488
and locked up in Caulfield.
237
00:10:04,028 --> 00:10:06,239
While you were being an
American hero, I was a rancher,
238
00:10:06,264 --> 00:10:09,203
and these people's livelihood
depends on taking copious notes.
239
00:10:11,035 --> 00:10:13,612
I want to see if they have
some record of my mom.
240
00:10:16,922 --> 00:10:18,181
Howdy.
241
00:10:18,551 --> 00:10:20,213
Oh. I'm sorry.
242
00:10:20,238 --> 00:10:22,007
That's the greeting we
reserve for guests.
243
00:10:22,032 --> 00:10:23,634
What I meant to say is...
244
00:10:24,849 --> 00:10:26,678
y'all are trespassing.
245
00:10:32,156 --> 00:10:33,818
Think he realizes he
can't possibly shoot
246
00:10:33,843 --> 00:10:35,010
both of us with that thing?
247
00:10:35,035 --> 00:10:36,604
I don't think logic is the best defense
248
00:10:36,629 --> 00:10:37,964
against a buzzed redneck.
249
00:10:37,989 --> 00:10:39,089
Aren't there terms
250
00:10:39,114 --> 00:10:40,948
to your probation when
it comes to weapons?
251
00:10:40,973 --> 00:10:42,809
Court stipulates no firearms.
252
00:10:42,834 --> 00:10:44,683
The 140-psi Buck-banger's
253
00:10:44,708 --> 00:10:46,323
got no combustible parts.
254
00:10:46,348 --> 00:10:47,714
But it'll still bust a hole
255
00:10:47,739 --> 00:10:49,362
in your junkyard ass unless you vacate
256
00:10:49,387 --> 00:10:50,940
this little patch of paradise.
257
00:10:50,965 --> 00:10:52,011
(HIGH-PITCHED RINGING)
258
00:10:52,036 --> 00:10:53,409
ALEC: Okay, we'll go.
259
00:10:53,434 --> 00:10:54,672
You seem busy anyway.
260
00:10:54,697 --> 00:10:56,132
With what?
261
00:10:56,965 --> 00:10:58,384
(HORSES NEIGHING)
262
00:10:58,508 --> 00:10:59,801
Whoa! Hey!
263
00:10:59,826 --> 00:11:02,078
Diamond! Silk! Get back here!
264
00:11:02,103 --> 00:11:04,014
(EXHALES, WHOOPS)
265
00:11:04,204 --> 00:11:05,432
Come on.
266
00:11:09,390 --> 00:11:12,022
(MONITOR BEEPING STEADILY)
267
00:11:15,390 --> 00:11:18,104
Seriously? It's an empty theater.
268
00:11:18,129 --> 00:11:20,315
What kind of pervert doesn't
leave a buffer seat?
269
00:11:20,340 --> 00:11:22,176
You watch surgeries for fun.
270
00:11:22,201 --> 00:11:24,003
Seems like the pot calling
the kettle pervert,
271
00:11:24,028 --> 00:11:25,745
- if you ask me.
- (LAUGHS) Well, this is
272
00:11:25,770 --> 00:11:27,788
my quiet place of contemplation
273
00:11:27,813 --> 00:11:29,356
you keep invading.
274
00:11:29,381 --> 00:11:31,425
A guy I know is waiting
on a heart transplant.
275
00:11:31,450 --> 00:11:33,751
I just want to know everything
I can when the time comes.
276
00:11:33,776 --> 00:11:34,943
Hmm.
277
00:11:34,968 --> 00:11:36,553
This guy a friend of yours?
278
00:11:36,739 --> 00:11:39,033
More of a... rival.
279
00:11:39,058 --> 00:11:40,768
It's complicated.
280
00:11:41,039 --> 00:11:43,503
So this is about a girl.
281
00:11:43,987 --> 00:11:45,144
Okay, so
282
00:11:45,169 --> 00:11:46,892
- you're watching heart surgeries
- (SIGHS)
283
00:11:46,917 --> 00:11:48,452
to try to impress a girl
284
00:11:48,477 --> 00:11:50,103
whose boyfriend is dying?
285
00:11:50,196 --> 00:11:52,354
Did I just wake up in a YA novel?
286
00:11:52,555 --> 00:11:56,233
Trust me, with our history,
you can fill a whole series.
287
00:11:58,136 --> 00:11:59,554
I don't know.
288
00:11:59,579 --> 00:12:01,190
You're a decent-looking guy.
289
00:12:01,361 --> 00:12:04,301
Seems like it'd be a lot easier
for you to just move on.
290
00:12:05,878 --> 00:12:07,494
(PHONE VIBRATING)
291
00:12:07,752 --> 00:12:09,287
Mm.
292
00:12:09,519 --> 00:12:11,039
Is that her?
293
00:12:11,136 --> 00:12:13,753
(SIGHS) See the lab coat?
294
00:12:13,778 --> 00:12:16,000
They need the doctor
in it down the hall.
295
00:12:16,025 --> 00:12:17,433
(GROANS)
296
00:12:17,458 --> 00:12:19,316
- Hey, Valenti.
- Mm?
297
00:12:19,325 --> 00:12:21,706
There's a triple bypass
scheduled this afternoon.
298
00:12:21,747 --> 00:12:24,230
I was thinking, if you
weren't too busy...
299
00:12:26,456 --> 00:12:28,390
You should spend your time elsewhere.
300
00:12:28,816 --> 00:12:30,349
I got dibs.
301
00:12:30,374 --> 00:12:32,478
(CHUCKLES SOFTLY) Mm.
302
00:12:33,307 --> 00:12:35,188
(DOOR OPENS)
303
00:12:42,602 --> 00:12:44,141
Dreaming of your glory days,
304
00:12:44,166 --> 00:12:46,384
- Master Sergeant?
- Heard you were back in town.
305
00:12:46,409 --> 00:12:48,243
Hmm. Keeping tabs?
306
00:12:49,237 --> 00:12:51,455
No, it's a small town. People talk.
307
00:12:51,480 --> 00:12:53,774
Then you won't mind if you
and I have a little chat?
308
00:12:53,799 --> 00:12:55,090
Come on up.
309
00:12:55,115 --> 00:12:56,493
Hands.
310
00:12:57,765 --> 00:12:59,430
My doctor told me that busy hands
311
00:12:59,455 --> 00:13:01,631
will help me regain my dexterity.
312
00:13:02,085 --> 00:13:04,968
Since I've never been
one for knitting...
313
00:13:07,859 --> 00:13:10,750
You told me my sister
was in an Ohio prison,
314
00:13:10,946 --> 00:13:12,721
but when I got there,
there was no record
315
00:13:12,746 --> 00:13:15,376
of a Charlotte Cameron ever
having been in custody.
316
00:13:15,565 --> 00:13:17,939
Couple weeks ago, I got this.
317
00:13:18,271 --> 00:13:19,774
It's not her handwriting.
318
00:13:20,062 --> 00:13:21,939
What did you do with her?
319
00:13:23,096 --> 00:13:24,389
Well, first of all,
320
00:13:24,414 --> 00:13:26,656
please stop pointing your weapon at me.
321
00:13:27,156 --> 00:13:29,159
And secondly, I didn't
do anything with her.
322
00:13:29,339 --> 00:13:30,965
She's been released.
323
00:13:31,027 --> 00:13:32,663
What?
324
00:13:32,994 --> 00:13:34,996
Her s... her senten...
325
00:13:35,035 --> 00:13:36,673
She's out? But I wouldn't get
326
00:13:36,721 --> 00:13:38,337
too excited about it.
327
00:13:38,442 --> 00:13:40,546
She's in a hell of a lot
more trouble outside of jail
328
00:13:40,571 --> 00:13:42,297
than she ever was inside.
329
00:13:47,672 --> 00:13:49,229
(GRUNTS)
330
00:13:49,254 --> 00:13:51,453
I didn't realize social
media was so dangerous.
331
00:13:51,616 --> 00:13:52,914
Oh, for sure.
332
00:13:52,939 --> 00:13:54,524
It's a veritable minefield of thoughts,
333
00:13:54,549 --> 00:13:57,354
thirst traps and influencers
selling bogus laxative teas.
334
00:13:58,064 --> 00:14:00,291
I suppose change is a part of life.
335
00:14:00,316 --> 00:14:01,735
First America, then...
336
00:14:01,760 --> 00:14:04,570
two spirited niñas, and now...
337
00:14:05,059 --> 00:14:06,697
Hashtag "slaylien"?
338
00:14:06,964 --> 00:14:09,680
Every little change could be
your own personal miracle.
339
00:14:09,705 --> 00:14:10,899
That's what I always say.
340
00:14:10,924 --> 00:14:13,516
I've already got my miracle: my girls.
341
00:14:13,541 --> 00:14:15,672
That's why I need to get this
diner back on its feet...
342
00:14:15,697 --> 00:14:17,220
So Liz can stop worrying about her dad
343
00:14:17,245 --> 00:14:19,282
and find her own dream.
344
00:14:19,581 --> 00:14:22,876
(DEEP WHOOSHING, HIGH-PITCHED RINGING)
345
00:14:25,137 --> 00:14:27,593
And what's your dream, Arturo?
346
00:14:28,341 --> 00:14:30,135
What would be your miracle?
347
00:14:30,423 --> 00:14:32,347
What do you pray for?
348
00:14:34,679 --> 00:14:36,602
For forgiveness.
349
00:14:36,627 --> 00:14:37,985
Show me.
350
00:14:38,038 --> 00:14:40,022
(SPEAKING SPANISH)
351
00:14:41,946 --> 00:14:43,758
Did that fool give you drugs?
I'll kill him!
352
00:14:43,783 --> 00:14:45,539
Ow! You're hurting me!
That's child abuse!
353
00:14:45,564 --> 00:14:47,016
Everything I do, I do to hold you up,
354
00:14:47,041 --> 00:14:48,336
and you see it as abuse.
355
00:14:48,361 --> 00:14:50,282
- I don't know what to do anymore!
- Yeah, right.
356
00:14:50,307 --> 00:14:51,433
(GRUNTS)
357
00:14:51,465 --> 00:14:52,800
(LAUGHING)
358
00:14:52,825 --> 00:14:53,946
This isn't funny!
359
00:14:53,971 --> 00:14:56,134
(ROSA CONTINUES LAUGHING)
360
00:14:56,159 --> 00:14:58,259
Sheriff Valenti won't give
you any more chances.
361
00:14:58,284 --> 00:14:59,494
You should be happy.
362
00:14:59,519 --> 00:15:00,712
You wanted me to be on
363
00:15:00,737 --> 00:15:02,516
the field hockey team, remember?
364
00:15:02,541 --> 00:15:05,799
You said I should make friends
and have good American fun.
365
00:15:05,824 --> 00:15:06,907
Who sold you the pills?
366
00:15:06,932 --> 00:15:08,844
I stole them. Was it Frederico?
367
00:15:08,869 --> 00:15:10,735
- You wouldn't believe me.
- Tell me the truth!
368
00:15:10,792 --> 00:15:12,001
It was Mom!
369
00:15:14,125 --> 00:15:16,352
She's either too high to
notice that they're missing,
370
00:15:16,377 --> 00:15:18,509
or she knows and she doesn't care.
371
00:15:19,246 --> 00:15:20,914
You're lying to me.
372
00:15:20,939 --> 00:15:22,941
I don't know how to help you.
373
00:15:25,065 --> 00:15:26,830
So stop trying, then.
374
00:15:27,968 --> 00:15:30,102
I'm beyond hope anyway, right?
375
00:15:30,387 --> 00:15:32,657
That's what everybody
else in this town thinks.
376
00:15:33,651 --> 00:15:35,194
Maybe you're right.
377
00:15:40,071 --> 00:15:41,823
I'm going for a drive.
378
00:15:43,041 --> 00:15:45,335
(DEPARTING FOOTSTEPS)
379
00:15:45,803 --> 00:15:47,298
(DOOR OPENS)
380
00:15:49,273 --> 00:15:51,135
(DOOR CLOSES)
381
00:15:52,268 --> 00:15:54,805
(GRUNTS, PANTS)
382
00:16:01,549 --> 00:16:04,010
♪ ♪
383
00:16:05,506 --> 00:16:07,442
(DEEP WHOOSHING)
384
00:16:07,584 --> 00:16:09,653
(MUSIC PLAYING, INDISTINCT CHATTER)
385
00:16:09,833 --> 00:16:11,404
(EXHALES)
386
00:16:14,163 --> 00:16:16,958
It says PancakePapi's already taken.
387
00:16:17,286 --> 00:16:18,996
I need a new username.
388
00:16:23,982 --> 00:16:25,975
Given this is the dean
of surgery's office,
389
00:16:26,000 --> 00:16:27,935
gonna say once more what
a bad idea this is.
390
00:16:27,960 --> 00:16:30,107
And add, again, how historically
awful I am at stealing.
391
00:16:30,132 --> 00:16:31,459
You are historically good at worrying.
392
00:16:31,484 --> 00:16:32,491
The dean of surgery is the only person
393
00:16:32,516 --> 00:16:34,319
who'll have a key to every
room in this hospital.
394
00:16:34,374 --> 00:16:36,042
(INDISTINCT VOICES OUTSIDE DOOR)
395
00:16:36,067 --> 00:16:38,092
Like I said, historically bad.
396
00:16:38,117 --> 00:16:40,058
- MAN: Thank you.
- Uh...
397
00:16:41,693 --> 00:16:44,865
(LAUGHS) Don't tease me like that.
398
00:16:44,890 --> 00:16:46,522
Are we getting sopaipillas, or what?
399
00:16:46,547 --> 00:16:47,724
(CHUCKLES): Oh, yeah.
400
00:16:47,749 --> 00:16:48,750
Hold your horses.
401
00:16:48,775 --> 00:16:50,256
I got to get my hat first.
402
00:16:50,281 --> 00:16:51,366
STEPH: I'll get it.
403
00:16:51,391 --> 00:16:53,614
MAN: Oh, good. Thanks.
404
00:17:06,244 --> 00:17:08,593
(UPBEAT JAZZ INTRO PLAYING)
405
00:17:08,845 --> 00:17:10,730
Don't you think that's a bit loud?
406
00:17:10,755 --> 00:17:12,739
No one's come knocking here for months.
407
00:17:12,764 --> 00:17:14,450
Military's looking for little green men,
408
00:17:14,475 --> 00:17:15,838
not Duke Ellington.
409
00:17:15,863 --> 00:17:17,777
Besides, this one's all healed up now,
410
00:17:17,802 --> 00:17:19,137
and she owes me a dance.
411
00:17:19,162 --> 00:17:20,793
Oh, I don't know the steps.
412
00:17:20,818 --> 00:17:22,863
You picked up English pretty
fast... you'll get it.
413
00:17:23,129 --> 00:17:26,539
Besides, you move with
grace all the time.
414
00:17:27,070 --> 00:17:29,042
Just got to add a little rhythm.
415
00:17:29,493 --> 00:17:31,711
♪ ♪
416
00:17:37,212 --> 00:17:39,637
Okay, follow me. Step back.
417
00:17:39,892 --> 00:17:41,321
Step back.
418
00:17:41,346 --> 00:17:42,971
- There you go. Okay.
- (LAUGHING)
419
00:17:42,996 --> 00:17:44,400
Walt.
420
00:17:44,425 --> 00:17:46,064
Don't ruin the surprise.
421
00:17:46,173 --> 00:17:48,244
You and Mr. Bronson will
see the pumpkin launcher
422
00:17:48,269 --> 00:17:50,033
at the county fair just
like everybody else.
423
00:17:50,058 --> 00:17:51,916
You seem sad, Miss Nora.
424
00:17:52,827 --> 00:17:54,443
I'm just missing my dance partner.
425
00:17:54,492 --> 00:17:55,869
He's about your height.
426
00:17:55,894 --> 00:17:57,270
Curly hair, though.
427
00:17:57,295 --> 00:17:59,339
He has my whole heart.
428
00:18:00,863 --> 00:18:02,619
I think you'll like him.
429
00:18:03,001 --> 00:18:05,461
He is very smart.
430
00:18:06,211 --> 00:18:07,462
Very brave.
431
00:18:07,487 --> 00:18:08,654
(WALT LAUGHS)
432
00:18:08,679 --> 00:18:09,963
You should bring him here.
433
00:18:09,988 --> 00:18:12,086
It's not safe for him yet.
434
00:18:12,471 --> 00:18:14,046
But soon.
435
00:18:16,366 --> 00:18:18,424
I could dance with you till then.
436
00:18:20,257 --> 00:18:22,706
Well... who could say no
437
00:18:22,731 --> 00:18:24,979
to a gentleman like you?
438
00:18:25,380 --> 00:18:27,382
♪ ♪
439
00:18:27,773 --> 00:18:29,769
Thank you.
440
00:18:35,440 --> 00:18:37,651
(SONG ENDS)
441
00:18:38,080 --> 00:18:40,905
Let's find the office.
There'll be records.
442
00:18:41,330 --> 00:18:43,074
ALEX: Hey, do you smell that?
443
00:18:43,502 --> 00:18:45,202
It smells like rain.
444
00:18:45,720 --> 00:18:48,497
It's what you smell like under
all the grease and bourbon.
445
00:18:48,742 --> 00:18:50,624
It's what your workshop smells like.
446
00:18:50,757 --> 00:18:52,717
Something alien happened here.
447
00:18:53,459 --> 00:18:56,128
Not that I can still
smell it 70 years later.
448
00:19:00,448 --> 00:19:03,137
Hey, you said the old
barn burned down, right?
449
00:19:03,477 --> 00:19:05,396
It looks like maybe they
salvaged some of it
450
00:19:05,421 --> 00:19:06,714
to build this new one.
451
00:19:06,790 --> 00:19:07,916
MICHAEL: What is it?
452
00:19:07,948 --> 00:19:09,491
Some type of code?
453
00:19:09,772 --> 00:19:11,644
It's a height chart, Michael.
454
00:19:11,827 --> 00:19:13,439
Didn't anybody ever do this with you?
455
00:19:15,646 --> 00:19:17,067
Nora's my mother.
456
00:19:17,092 --> 00:19:19,106
If she was here at the
same time as Louise...
457
00:19:19,131 --> 00:19:20,683
This is the best evidence I've seen
458
00:19:20,708 --> 00:19:21,833
that Max and Isobel's mother
459
00:19:21,858 --> 00:19:23,444
survived the initial firefight.
460
00:19:23,469 --> 00:19:25,599
This is something that
you do with family.
461
00:19:27,600 --> 00:19:29,227
Yeah. Seems like a big old
462
00:19:29,252 --> 00:19:31,417
interstellar lovefest around here.
463
00:19:32,487 --> 00:19:34,319
But why not let me out of the pod,
464
00:19:34,344 --> 00:19:36,055
crash the party?
465
00:19:36,626 --> 00:19:38,581
They fought off an entire
Air Force squadron
466
00:19:38,606 --> 00:19:40,019
to protect you.
467
00:19:40,044 --> 00:19:41,378
If they didn't bring you here,
468
00:19:41,403 --> 00:19:43,135
they were probably still
afraid of something.
469
00:19:43,182 --> 00:19:44,948
Look, if that kid Walt
was really that young
470
00:19:44,973 --> 00:19:47,096
when your mother lived here,
then there's a good chance
471
00:19:47,121 --> 00:19:48,402
he's still alive.
472
00:19:50,525 --> 00:19:52,235
Alien guy.
473
00:19:53,380 --> 00:19:55,048
Nazi guy?
474
00:19:55,328 --> 00:19:57,651
- Totally lost guy.
- Nah, he's always
475
00:19:57,684 --> 00:19:59,839
in the library looking
up UFO crash stuff.
476
00:19:59,880 --> 00:20:02,136
I'm always there working on
my World War II book, so...
477
00:20:02,161 --> 00:20:03,412
I'm an historian.
478
00:20:03,437 --> 00:20:05,690
- You work here?
- Yeah, I live here.
479
00:20:05,715 --> 00:20:09,020
Let me guess. You think aliens
lived on this farm in '47?
480
00:20:09,458 --> 00:20:10,876
Well, you're wrong.
481
00:20:10,938 --> 00:20:12,476
You see, the foreman at the time,
482
00:20:12,501 --> 00:20:14,795
Roy Bronson, was definitely
hiding something,
483
00:20:15,154 --> 00:20:17,237
but, uh, they weren't little green men.
484
00:20:17,262 --> 00:20:20,365
No. They were Nazi spies.
485
00:20:24,745 --> 00:20:27,498
Oh, my God, that was so close.
486
00:20:27,523 --> 00:20:29,525
Close? She caught us.
487
00:20:29,550 --> 00:20:31,176
And you kissed me. Why did you kiss me?
488
00:20:31,201 --> 00:20:33,376
Uh, why else would two people
be in a closet together?
489
00:20:33,401 --> 00:20:35,018
That was the dean of surgery's daughter.
490
00:20:35,043 --> 00:20:37,629
- We could be in massive trouble.
- Kyle, if we were in trouble,
491
00:20:37,654 --> 00:20:38,724
we'd be in trouble. Okay?
492
00:20:38,749 --> 00:20:40,481
This is junior year, like,
493
00:20:40,506 --> 00:20:42,508
eraser room, getting
caught by Coach Wiggins.
494
00:20:42,533 --> 00:20:43,925
No harm then, no harm now.
495
00:20:43,950 --> 00:20:46,327
Plus, I got them.
496
00:20:46,552 --> 00:20:49,394
You keep lookout. I'm
gonna go get my machine.
497
00:20:49,968 --> 00:20:52,440
("CÓMO TE DESEO" BY MANÁ PLAYING)
498
00:20:52,465 --> 00:20:55,020
♪ Na, na, na-na, na-na, na, na ♪
499
00:20:55,058 --> 00:20:58,195
♪ Cómo yo te deseo... ♪
500
00:21:00,254 --> 00:21:02,698
(SIGHS) ¿En serio?
501
00:21:03,771 --> 00:21:05,535
(DOOR OPENS)
502
00:21:08,514 --> 00:21:10,099
(ROSA PANTING)
503
00:21:10,224 --> 00:21:11,457
(DOOR CLOSES)
504
00:21:15,081 --> 00:21:16,583
Rude.
505
00:21:17,355 --> 00:21:18,591
Oh.
506
00:21:18,616 --> 00:21:20,910
Oh, my God, of course you're
afraid of me. I murdered you.
507
00:21:20,935 --> 00:21:23,845
No, look, I... I know that
it wasn't actually you.
508
00:21:23,870 --> 00:21:26,591
Okay? I-I realize that he did
it to you, too. I just...
509
00:21:26,616 --> 00:21:28,201
I should've come here a long time ago.
510
00:21:28,334 --> 00:21:29,836
So why are you here now?
511
00:21:29,861 --> 00:21:31,571
I have questions about your father.
512
00:21:36,044 --> 00:21:38,630
I want to help reunite
your family, okay?
513
00:21:38,717 --> 00:21:41,063
I think that I can use my
powers to convince Arturo
514
00:21:41,088 --> 00:21:43,465
that miracles are real, that
that's why you're here.
515
00:21:43,490 --> 00:21:45,409
And then you can go home
and he doesn't have
516
00:21:45,434 --> 00:21:47,535
to ask questions about aliens
517
00:21:47,560 --> 00:21:49,163
and have a heart attack
when he sees you.
518
00:21:49,188 --> 00:21:51,035
Well, he already believes in miracles.
519
00:21:51,060 --> 00:21:53,000
But he doesn't believe
that he deserves one.
520
00:21:54,267 --> 00:21:55,878
He thinks he failed you.
521
00:21:56,552 --> 00:21:59,422
Ten years in, he goes
to church every Sunday
522
00:21:59,447 --> 00:22:01,258
to beg for forgiveness.
523
00:22:01,502 --> 00:22:03,426
And he hasn't found it yet.
524
00:22:05,342 --> 00:22:06,763
Will you help me?
525
00:22:08,485 --> 00:22:10,316
Weren't you the one who blew the whistle
526
00:22:10,341 --> 00:22:12,331
and got your sister locked
up in the first place?
527
00:22:12,356 --> 00:22:15,129
For my entire childhood,
Charlie was my lifeline.
528
00:22:15,154 --> 00:22:17,488
And I buried myself in what I believed,
529
00:22:17,513 --> 00:22:19,723
at the time, to be love for country.
530
00:22:20,009 --> 00:22:21,987
True patriotism.
531
00:22:22,367 --> 00:22:25,324
So, when Charlie told me she had
stole classified documents,
532
00:22:25,349 --> 00:22:26,767
I reported her.
533
00:22:26,792 --> 00:22:28,317
I thought I was doing the right thing,
534
00:22:28,342 --> 00:22:30,215
and the military put her in prison.
535
00:22:30,699 --> 00:22:33,414
Right. Where she was safe.
536
00:22:33,696 --> 00:22:37,221
No. I... I didn't know who she
really was when I turned her in.
537
00:22:37,246 --> 00:22:39,191
I didn't know what
prison would do to her.
538
00:22:39,216 --> 00:22:41,136
She wanted you to turn her in, Jenna.
539
00:22:41,441 --> 00:22:43,809
She set you up to do so.
540
00:22:44,996 --> 00:22:47,082
She knew, as long as she
was in government custody,
541
00:22:47,107 --> 00:22:48,722
no one could get to her.
542
00:22:48,747 --> 00:22:50,238
(CAN OPENS)
543
00:22:50,263 --> 00:22:52,415
Charlie fought in two wars.
544
00:22:52,690 --> 00:22:54,629
Who was she afraid of?
545
00:22:54,849 --> 00:22:57,688
A private securities firm, most likely.
546
00:22:59,239 --> 00:23:01,033
You know that I met her?
547
00:23:01,690 --> 00:23:04,451
She was working on this
genetic sequencing project
548
00:23:04,476 --> 00:23:06,432
that had the potential to save lives
549
00:23:07,428 --> 00:23:09,513
but also destroy them.
550
00:23:09,645 --> 00:23:11,105
And, uh,
551
00:23:11,145 --> 00:23:12,623
there were some people out there
552
00:23:12,648 --> 00:23:14,147
who saw applications for her research
553
00:23:14,172 --> 00:23:16,447
that went beyond her intentions.
554
00:23:21,649 --> 00:23:24,340
She was doing research that
could help save lives,
555
00:23:24,494 --> 00:23:27,009
and people wanted to use
it to create a bioweapon.
556
00:23:27,088 --> 00:23:29,758
Well, yeah, she created this
pathogen that could seek out
557
00:23:29,783 --> 00:23:31,951
and dismantle specific
genetic sequences.
558
00:23:32,019 --> 00:23:33,829
Just think about it... a smart bomb
559
00:23:33,854 --> 00:23:36,186
that could be detonated in the
middle of a crowded city,
560
00:23:36,301 --> 00:23:38,229
only harm its intended target.
561
00:23:38,706 --> 00:23:40,841
Think about the innocent
civilian lives saved
562
00:23:40,866 --> 00:23:44,611
while you take out leaders
of terrorist organizations.
563
00:23:48,012 --> 00:23:49,763
Or commit genocide.
564
00:23:49,788 --> 00:23:51,591
If her work fell into the wrong hands,
565
00:23:51,616 --> 00:23:53,892
it could quietly wipe out
entire groups of people
566
00:23:53,917 --> 00:23:56,154
because they share certain genetic code,
567
00:23:56,341 --> 00:23:59,542
while their neighbors go
about living their lives.
568
00:24:00,657 --> 00:24:02,921
Why do you know so much about this?
569
00:24:04,136 --> 00:24:05,991
What's your interest in my sister?
570
00:24:06,016 --> 00:24:09,593
I believed that I had a use for
her pathogen, at one time.
571
00:24:09,856 --> 00:24:13,347
But my fight is over now.
572
00:24:16,966 --> 00:24:19,073
I was trying to make my
dad's famous cherry chili
573
00:24:19,098 --> 00:24:21,444
blast milkshake, but I don't
have the secret ingredient.
574
00:24:21,505 --> 00:24:23,507
I can't even remember the
last thing that I said
575
00:24:23,577 --> 00:24:26,076
to him before I died. It was
probably something awful.
576
00:24:26,102 --> 00:24:28,581
But why your dad? Honestly,
he's kind of awesome.
577
00:24:28,606 --> 00:24:30,484
I get these mood swings sometimes.
578
00:24:30,509 --> 00:24:33,053
Like, I can be happy
579
00:24:33,078 --> 00:24:35,538
and singing one minute, and
then, all of a sudden,
580
00:24:35,563 --> 00:24:38,316
this darkness just closes
in over me, and I have all
581
00:24:38,341 --> 00:24:40,334
these voices telling
me that I'm worthless.
582
00:24:40,359 --> 00:24:41,962
How do you get through that?
583
00:24:41,987 --> 00:24:44,922
My dad... he used to let
me paint on the walls.
584
00:24:45,108 --> 00:24:47,573
He said that he didn't
care what I ruined
585
00:24:47,598 --> 00:24:49,016
as long as I was smiling.
586
00:24:49,041 --> 00:24:50,501
(LAUGHS)
587
00:24:50,526 --> 00:24:52,147
Um, music is a big one.
588
00:24:52,195 --> 00:24:53,710
I mean, the day that my dad saved up
589
00:24:53,735 --> 00:24:56,249
to buy the jukebox was
the best day of my life.
590
00:24:56,274 --> 00:24:57,651
(LAUGHS)
591
00:24:57,676 --> 00:24:59,366
A cherry chili blast milkshake.
592
00:24:59,405 --> 00:25:00,656
Sometimes I pray.
593
00:25:00,681 --> 00:25:02,648
I used to love going
to church on Sundays.
594
00:25:02,932 --> 00:25:04,960
- With your dad?
- Yeah.
595
00:25:05,083 --> 00:25:06,986
He was your constant.
596
00:25:07,382 --> 00:25:09,384
I mean, every way that I save myself
597
00:25:09,409 --> 00:25:11,491
is something that he gave me.
598
00:25:13,897 --> 00:25:15,661
(HIGH-PITCHED RINGING)
599
00:25:15,721 --> 00:25:17,455
What was that?
600
00:25:17,713 --> 00:25:19,542
When was that?
601
00:25:20,521 --> 00:25:22,382
It was my memory.
602
00:25:22,684 --> 00:25:25,968
I'm learning the tricks, PancakePapi58.
603
00:25:26,257 --> 00:25:29,210
♪ Slip inside the eye of your mind ♪
604
00:25:29,235 --> 00:25:31,543
♪ Don't you know you might find... ♪
605
00:25:31,568 --> 00:25:33,976
Oh, no. Your money's no good here.
606
00:25:34,062 --> 00:25:37,117
Listen, old man, you either take
that now, or I break in later
607
00:25:37,142 --> 00:25:38,281
and reverse-rob you.
608
00:25:38,306 --> 00:25:41,103
This tip... it-it's too much.
609
00:25:41,128 --> 00:25:42,734
Well, it won't be once you make me
610
00:25:42,759 --> 00:25:45,015
one of your famous
cherry chili milkshakes.
611
00:25:45,174 --> 00:25:48,186
- ♪ Will slowly fade away ♪
- Okay.
612
00:25:48,211 --> 00:25:50,455
(LAUGHS SOFTLY)
613
00:25:50,558 --> 00:25:53,554
- ♪ So I start a revolution from my... ♪
- (SIGHS)
614
00:25:54,439 --> 00:25:56,233
So you pushed your beer away.
615
00:25:56,258 --> 00:25:58,593
Does that mean you're not
gonna stay for the sunset?
616
00:25:59,484 --> 00:26:01,486
You said there was a
private security outfit
617
00:26:01,511 --> 00:26:04,180
that might be looking for my sister.
618
00:26:08,261 --> 00:26:10,513
(PAPER RIPS FROM NOTEBOOK)
619
00:26:12,349 --> 00:26:13,757
I may be hobbled,
620
00:26:13,782 --> 00:26:15,117
but they are not.
621
00:26:15,529 --> 00:26:17,468
Be careful.
622
00:26:18,928 --> 00:26:20,406
Mm. By the way, sorry to hear
623
00:26:20,431 --> 00:26:22,896
things didn't work out
between you and Evans.
624
00:26:25,870 --> 00:26:28,198
Small town. People talk.
625
00:26:28,223 --> 00:26:31,351
Now, you were hunting aliens,
and I gave you Max's name.
626
00:26:31,413 --> 00:26:34,250
Why didn't you lock him up
in Caulfield with the rest?
627
00:26:34,274 --> 00:26:35,507
I don't know. I guess I feel like
628
00:26:35,532 --> 00:26:37,616
there's a story unfolding in Roswell.
629
00:26:37,641 --> 00:26:39,643
Has been for more than 50 years.
630
00:26:39,885 --> 00:26:42,915
You can't blame me for
wanting to see how it ends.
631
00:26:44,178 --> 00:26:46,680
(RHYTHMIC BEEPING)
632
00:26:47,117 --> 00:26:49,560
(SIGHS) I got it.
633
00:26:49,585 --> 00:26:51,328
I was so stealthy.
634
00:26:51,562 --> 00:26:53,328
Like Catherine Zeta-Jones
in a laser maze.
635
00:26:53,353 --> 00:26:55,094
You'd have been very impressed.
636
00:26:55,166 --> 00:26:56,542
Super.
637
00:26:57,437 --> 00:26:59,147
I'm sorry. Did I...?
638
00:27:00,034 --> 00:27:01,870
Are you mad at me?
639
00:27:01,934 --> 00:27:03,895
I think I'm mad at me.
640
00:27:04,163 --> 00:27:05,859
This is about the kiss.
641
00:27:05,884 --> 00:27:07,819
Isn't it? We kissed a million times.
642
00:27:07,844 --> 00:27:09,827
I-I didn't think it would
be that big a deal.
643
00:27:09,852 --> 00:27:12,939
Yeah, that was clear.
644
00:27:17,270 --> 00:27:18,664
I didn't realize you still
645
00:27:18,689 --> 00:27:19,765
felt that way.
646
00:27:19,790 --> 00:27:21,601
I don't know how I feel.
647
00:27:22,464 --> 00:27:25,967
I keep risking my job,
uh, my medical license
648
00:27:25,992 --> 00:27:27,851
for you ever since you got to town.
649
00:27:27,945 --> 00:27:30,546
Lying to my mother to
protect your boyfriend,
650
00:27:30,791 --> 00:27:32,001
giving every minute of
651
00:27:32,026 --> 00:27:34,028
my free time to save him.
652
00:27:35,272 --> 00:27:37,441
I keep putting you first, constantly,
653
00:27:37,466 --> 00:27:39,639
- and I just...
- I put Max first.
654
00:27:40,214 --> 00:27:41,898
I know.
655
00:27:41,923 --> 00:27:43,194
I love him, Kyle.
656
00:27:43,219 --> 00:27:44,679
And I'm happy for you.
657
00:27:44,704 --> 00:27:46,330
I want you to be happy, Liz.
658
00:27:46,355 --> 00:27:48,640
I want you to be happy, too.
659
00:27:50,079 --> 00:27:53,082
- I love you, Kyle. You're family.
- Great.
660
00:27:53,107 --> 00:27:55,698
"I love you like a brother"
speech... it's... (SCOFFS)
661
00:27:55,723 --> 00:27:57,507
- Just...
- No!
662
00:27:57,532 --> 00:27:59,367
I did not say "like a brother."
663
00:27:59,392 --> 00:28:01,187
I said "like family."
664
00:28:01,984 --> 00:28:03,664
There's a difference.
665
00:28:06,623 --> 00:28:10,077
You know, what we're doing,
666
00:28:10,164 --> 00:28:13,626
you and me... it doesn't
only have to be for Max.
667
00:28:13,651 --> 00:28:15,111
What are you talking about?
668
00:28:15,136 --> 00:28:16,721
Once Max is healthy,
669
00:28:16,746 --> 00:28:18,367
we could use this genome machine
670
00:28:18,392 --> 00:28:19,935
to target cellular apoptosis.
671
00:28:19,960 --> 00:28:22,382
I mean, we could craft polymerase
sequencing in human DNA.
672
00:28:22,407 --> 00:28:24,429
We don't have to stop.
We have no boards,
673
00:28:24,454 --> 00:28:26,728
- no restrictions.
- You're waiting-room bargaining.
674
00:28:27,118 --> 00:28:29,537
- What?
- Family members sit in waiting rooms
675
00:28:29,562 --> 00:28:31,914
promising God that if he just
lets their loved ones live,
676
00:28:31,939 --> 00:28:32,913
they'll finally quit drinking
677
00:28:32,938 --> 00:28:34,186
or volunteer at a homeless shelter.
678
00:28:34,211 --> 00:28:35,587
This is no different.
679
00:28:36,322 --> 00:28:38,866
I'm gonna help you save Max, Liz.
680
00:28:40,591 --> 00:28:43,996
But after that, I'm gonna
need a little space, okay?
681
00:28:45,041 --> 00:28:46,623
(LAUGHS)
682
00:28:46,992 --> 00:28:48,869
Because the truth is,
683
00:28:49,104 --> 00:28:51,086
I like being your rock.
684
00:28:51,496 --> 00:28:53,206
And if I'm being honest,
685
00:28:53,845 --> 00:28:55,501
I like being whatever you want me to be,
686
00:28:55,526 --> 00:28:57,235
whenever you want me to be it.
687
00:28:57,260 --> 00:28:58,885
I always have.
688
00:28:59,257 --> 00:29:02,222
But as long as I'm your
rock, I'm standing still.
689
00:29:04,203 --> 00:29:05,722
We can't do that anymore.
690
00:29:08,901 --> 00:29:11,898
So, first, I find out Michael
Guerin hangs out in libraries.
691
00:29:12,178 --> 00:29:14,555
Now you've made friends with a Long.
692
00:29:14,580 --> 00:29:15,907
Can't put you in a box.
693
00:29:15,939 --> 00:29:17,383
He's a guy who competes for space
694
00:29:17,408 --> 00:29:18,822
at the microfiche reader.
695
00:29:19,783 --> 00:29:21,532
It's not like we're
grabbing beers together.
696
00:29:21,630 --> 00:29:22,965
FORREST: Beer?
697
00:29:24,721 --> 00:29:25,931
Ah.
698
00:29:25,956 --> 00:29:27,987
Thank you. Ooh.
699
00:29:28,012 --> 00:29:32,252
(GRUNTS) So you really think
these women were Nazi prisoners?
700
00:29:33,530 --> 00:29:35,921
Interesting historical footnote.
701
00:29:36,444 --> 00:29:38,799
There was an internment camp in Roswell.
702
00:29:38,824 --> 00:29:41,303
Nazi POWs built half this city.
703
00:29:41,397 --> 00:29:43,138
Hence the iron crosses.
704
00:29:43,474 --> 00:29:45,933
My great-grandfather
BoDean's foreman got busted
705
00:29:45,958 --> 00:29:47,726
for hiding a couple of women here.
706
00:29:47,781 --> 00:29:49,110
According to him, uh,
707
00:29:49,135 --> 00:29:51,196
(WITH SOUTHERN ACCENT): "A
couple Nazi spies escaped
708
00:29:51,221 --> 00:29:53,603
"and strudeled their
schnitzel for room and board
709
00:29:53,628 --> 00:29:55,329
right here on this very farm."
710
00:29:57,346 --> 00:29:59,348
Yeah. See, I was never
really as into shooting
711
00:29:59,418 --> 00:30:01,295
squirrels as Wyatt is, so,
712
00:30:01,389 --> 00:30:03,352
when I came out here
for summers as a kid,
713
00:30:03,377 --> 00:30:05,250
my cousin Kate and I... we'd prowl
714
00:30:05,275 --> 00:30:06,994
the property for artifacts.
715
00:30:13,453 --> 00:30:16,795
These match the M1917s
the airmen used in '48.
716
00:30:17,063 --> 00:30:18,924
They were scattered all
over the property.
717
00:30:19,015 --> 00:30:21,091
Legend has it the Nazis were building
718
00:30:21,140 --> 00:30:22,886
some kind of bomb in the barn.
719
00:30:24,232 --> 00:30:26,317
Then, one night, the
Air Force showed up.
720
00:30:26,342 --> 00:30:27,680
The night of the fire.
721
00:30:27,705 --> 00:30:30,008
The blaze burned so hot,
it turned sand to stone.
722
00:30:30,033 --> 00:30:32,306
Papers say that lightning
struck the barn
723
00:30:32,331 --> 00:30:34,181
and everyone died in the flames, but...
724
00:30:34,390 --> 00:30:35,981
uh, that's bull.
725
00:30:36,006 --> 00:30:37,251
See, I think the Air Force
726
00:30:37,276 --> 00:30:38,810
covered up the massacre that happened
727
00:30:38,835 --> 00:30:40,779
when they discovered that weapon.
728
00:30:54,784 --> 00:30:57,858
(LAUGHS, GASPS) What's this?
729
00:30:57,883 --> 00:30:59,657
After this morning, I
knew I'd never get you
730
00:30:59,682 --> 00:31:01,638
to leave work long enough
to have dinner with me,
731
00:31:01,663 --> 00:31:03,581
so I brought birthday dinner to you.
732
00:31:03,606 --> 00:31:05,516
(LAUGHS)
733
00:31:06,460 --> 00:31:07,809
Hey...
734
00:31:07,834 --> 00:31:11,861
have you ever treated a
case of acetone poisoning?
735
00:31:12,044 --> 00:31:14,816
Most moms ask their sons when
they're getting grandkids.
736
00:31:14,869 --> 00:31:16,110
Yeah.
737
00:31:16,253 --> 00:31:19,215
I did testing on the coffee cup
found in Noah Bracken's car
738
00:31:19,240 --> 00:31:20,470
the night he died.
739
00:31:20,495 --> 00:31:22,039
Is there a working theory here,
740
00:31:22,064 --> 00:31:23,119
or...?
741
00:31:23,144 --> 00:31:25,299
I think Max Evans poisoned Noah
742
00:31:25,362 --> 00:31:27,751
and left him in the desert the
night of the lightning storm,
743
00:31:27,776 --> 00:31:29,819
and I think Isobel Evans was in on it.
744
00:31:29,890 --> 00:31:32,063
I know it sounds like a reach, but...
745
00:31:32,088 --> 00:31:35,503
Mom, it'd take gallons of
acetone to poison someone.
746
00:31:35,642 --> 00:31:37,423
Did you know that?
747
00:31:37,908 --> 00:31:39,118
Trust me,
748
00:31:39,143 --> 00:31:41,562
I understand looking for...
749
00:31:41,717 --> 00:31:44,762
explanations when things just
seem too outrageous to be true.
750
00:31:44,918 --> 00:31:46,515
Noah was struck by lightning.
751
00:31:46,594 --> 00:31:48,808
You are intelligent and tenacious,
752
00:31:48,833 --> 00:31:50,174
and so you want a reason.
753
00:31:50,199 --> 00:31:51,901
But this time there isn't one.
754
00:31:53,950 --> 00:31:55,941
It was an act of God.
755
00:31:59,786 --> 00:32:02,990
I raised a kind son.
756
00:32:07,818 --> 00:32:10,246
Ah, on to the good stuff. (CHUCKLES)
757
00:32:10,271 --> 00:32:14,125
- Oh, happy birthday.
- (LAUGHS)
758
00:32:26,250 --> 00:32:28,602
Your father used to buy
this perfume for me.
759
00:32:28,627 --> 00:32:30,746
Because you wouldn't buy
anything so frivolous
760
00:32:30,771 --> 00:32:31,977
and expensive for yourself.
761
00:32:32,002 --> 00:32:33,094
(LAUGHS)
762
00:32:33,119 --> 00:32:35,625
You deserve good things, Mom.
763
00:32:36,615 --> 00:32:38,784
(LAUGHS SOFTLY)
764
00:32:39,316 --> 00:32:41,151
♪ ♪
765
00:32:44,173 --> 00:32:45,948
(CAR DOOR CLOSES)
766
00:32:46,515 --> 00:32:48,703
- Drowning your sorrows?
- No.
767
00:32:48,728 --> 00:32:50,407
It's a happy beer.
768
00:32:55,636 --> 00:32:57,251
They weren't building a weapon.
769
00:32:57,282 --> 00:32:58,985
It's the schematic for a ship,
770
00:32:59,010 --> 00:33:00,659
a lift raft with enough room
771
00:33:00,684 --> 00:33:02,555
for three pods to get us
the hell out of here.
772
00:33:02,580 --> 00:33:03,844
They had a plan for me.
773
00:33:03,869 --> 00:33:05,594
There are measurements
here I've been trying
774
00:33:05,619 --> 00:33:07,086
to figure out for two decades.
775
00:33:07,111 --> 00:33:08,711
I can't believe Wyatt Long
776
00:33:08,736 --> 00:33:10,765
has been hiding it all along.
777
00:33:13,421 --> 00:33:15,047
(CLEARS THROAT)
778
00:33:15,072 --> 00:33:18,231
I searched for hits on the
Long farm in my files,
779
00:33:18,479 --> 00:33:20,148
and I found an AAR.
780
00:33:20,173 --> 00:33:22,194
The names were redacted.
781
00:33:22,327 --> 00:33:23,904
Turns of phrase weren't.
782
00:33:23,929 --> 00:33:26,140
One stood out in particular.
783
00:33:28,143 --> 00:33:30,743
"Diligence is what main men do."
784
00:33:31,073 --> 00:33:32,454
"Main men."
785
00:33:32,479 --> 00:33:35,553
Whoever transcribed the report
heard "main men," but...
786
00:33:35,578 --> 00:33:38,251
I know that phrase all too well.
787
00:33:40,397 --> 00:33:42,923
You're saying Tripp was a Manes man.
788
00:33:45,408 --> 00:33:47,134
ALEX: My great uncle...
789
00:33:47,410 --> 00:33:48,982
Eugene Manes III.
790
00:33:49,007 --> 00:33:50,723
Hence Tripp.
791
00:33:50,748 --> 00:33:53,083
Why is there two... And
put it here, 'cause...
792
00:33:53,194 --> 00:33:54,785
Coyotes hunt this time of night.
793
00:33:54,810 --> 00:33:56,145
Don't worry.
794
00:33:56,170 --> 00:33:57,603
Come on.
795
00:34:01,148 --> 00:34:02,941
It's people! They got guns!
796
00:34:02,966 --> 00:34:04,922
- ALEX: He was methodical.
- Right now.
797
00:34:04,947 --> 00:34:06,904
- He hunted them.
- We're gonna go in here, okay?
798
00:34:06,929 --> 00:34:09,149
He hunted your mother for a year.
799
00:34:09,174 --> 00:34:11,071
Okay, you're gonna hide
in here, and you're not
800
00:34:11,096 --> 00:34:13,071
gonna make a sound until
I tell you, understand?
801
00:34:13,096 --> 00:34:15,102
- But...
- Okay, come on. Shh, shh.
802
00:34:15,127 --> 00:34:16,570
I won't let anything happen to you.
803
00:34:16,595 --> 00:34:18,223
You're my world, Louise.
804
00:34:18,248 --> 00:34:20,125
I am so sorry.
805
00:34:21,446 --> 00:34:23,254
I love you.
806
00:34:24,395 --> 00:34:27,216
The only thing worse than
a liar is a traitor.
807
00:34:27,648 --> 00:34:29,274
You have to understand.
808
00:34:29,368 --> 00:34:31,137
They're just people, sir.
809
00:34:31,874 --> 00:34:33,306
They're the enemy.
810
00:34:33,331 --> 00:34:34,766
ALEX: Remember what he wrote?
811
00:34:34,791 --> 00:34:37,828
"I apologize for my failure
to eliminate the enemy.
812
00:34:37,853 --> 00:34:39,645
It won't happen again."
813
00:34:42,538 --> 00:34:45,319
He and his army murdered
everyone on the farm.
814
00:34:45,533 --> 00:34:48,531
Then they dragged my mother
through seven decades of hell.
815
00:34:48,556 --> 00:34:49,849
(ELECTRICAL CRACKLING)
816
00:34:49,874 --> 00:34:51,102
Hold the perimeter.
817
00:34:51,127 --> 00:34:52,295
No one out.
818
00:34:52,320 --> 00:34:53,469
Hold the perimeter!
819
00:34:53,494 --> 00:34:55,086
These aliens aren't the only ones
820
00:34:55,111 --> 00:34:56,250
who can light fires.
821
00:34:56,275 --> 00:34:57,609
There's people still inside.
822
00:34:57,634 --> 00:34:59,470
Then their blood is on your hands.
823
00:34:59,548 --> 00:35:01,375
(SOBBING): The boy.
824
00:35:02,414 --> 00:35:04,586
(GUNSHOT)
825
00:35:10,017 --> 00:35:12,477
MICHAEL: The ship would
have had a fuel source.
826
00:35:13,698 --> 00:35:15,742
Must have been a hell of an explosion.
827
00:35:15,858 --> 00:35:18,810
(EXPLOSION BOOMS)
828
00:35:20,524 --> 00:35:22,855
They just wanted to take us home.
829
00:35:23,225 --> 00:35:24,944
I'm so sorry, Guerin.
830
00:35:25,440 --> 00:35:27,236
- (PATS LEG)
- It wasn't you.
831
00:35:27,261 --> 00:35:29,446
I keep telling myself that.
832
00:35:31,174 --> 00:35:33,102
Doesn't help.
833
00:35:36,136 --> 00:35:37,788
(EXHALES)
834
00:35:38,614 --> 00:35:40,533
This is a piece of my console.
835
00:35:40,558 --> 00:35:41,791
How'd you find this?
836
00:35:41,868 --> 00:35:43,166
I've had it for months.
837
00:35:43,191 --> 00:35:44,679
Jim Valenti left it for me.
838
00:35:44,704 --> 00:35:46,165
I was afraid that if I gave it to you
839
00:35:46,190 --> 00:35:48,131
that you would use it to leave.
840
00:35:48,564 --> 00:35:50,650
And I didn't want you to go.
841
00:35:57,001 --> 00:35:59,517
I can't let our history repeat itself.
842
00:35:59,542 --> 00:36:03,771
I will not be another Manes
standing in your way.
843
00:36:11,731 --> 00:36:14,732
Oh. Hey, I didn't expect
to run into you this late.
844
00:36:14,766 --> 00:36:16,893
Yeah? Well, people in this
hospital seem to pop up
845
00:36:16,918 --> 00:36:19,184
- where you'd least expect them.
- I was looking for you
846
00:36:19,231 --> 00:36:20,394
- in the gallery.
- Why?
847
00:36:20,419 --> 00:36:22,547
Uh, to apologize, I guess.
848
00:36:22,671 --> 00:36:25,505
- For?
- Look, that woman you saw
849
00:36:25,546 --> 00:36:27,417
was my ex, but it's not what you think.
850
00:36:27,442 --> 00:36:29,648
Well, why do you care what I think?
851
00:36:29,787 --> 00:36:31,307
Well, I...
852
00:36:31,499 --> 00:36:34,653
Well, that was unprofessional,
and I don't want you to think...
853
00:36:34,678 --> 00:36:36,155
Think what?
854
00:36:37,425 --> 00:36:40,105
- (CHUCKLES)
- Okay. Well, let me know
855
00:36:40,130 --> 00:36:42,508
when you've got a prognosis, Doc.
856
00:36:43,004 --> 00:36:44,667
(LINE RINGS, CLICKS)
857
00:36:44,751 --> 00:36:47,124
LIZ (ON VOICE MAIL): You've reached Liz.
Leave a message.
858
00:36:47,485 --> 00:36:49,293
Got a lead on my sister.
859
00:36:49,378 --> 00:36:53,166
Give me a call when you get that
tin-star-wearing E.T. awake,
860
00:36:53,191 --> 00:36:56,134
so I can curse him out
for worrying us all.
861
00:36:56,366 --> 00:36:57,968
Good luck, Liz.
862
00:36:58,164 --> 00:36:59,763
Bring Max home.
863
00:37:05,018 --> 00:37:07,062
(DOOR OPENS)
864
00:37:07,507 --> 00:37:09,383
We're closed.
865
00:37:09,595 --> 00:37:12,025
("CÓMO TE DESEO" BY MANÁ PLAYING)
866
00:37:13,229 --> 00:37:15,732
♪ Cómo yo te deseo ♪
867
00:37:18,441 --> 00:37:21,778
♪ Na, na, na-na, na-na, na, na ♪
868
00:37:21,804 --> 00:37:24,329
♪ Cómo yo te deseo... ♪
869
00:37:26,409 --> 00:37:28,332
Hi, papi.
870
00:37:29,065 --> 00:37:32,377
♪ Cómo yo te adoro... ♪
871
00:37:32,872 --> 00:37:35,124
(WHOOSHING)
872
00:37:35,576 --> 00:37:37,508
It's a miracle.
873
00:37:37,905 --> 00:37:39,594
I don't deserve this.
874
00:37:39,619 --> 00:37:41,178
You do deserve it.
875
00:37:41,203 --> 00:37:42,748
I know you'll never believe that,
876
00:37:42,773 --> 00:37:44,516
so believe this:
877
00:37:45,306 --> 00:37:48,852
believe that Rosa deserves a miracle.
878
00:37:48,929 --> 00:37:50,805
She deserves a second chance.
879
00:37:50,830 --> 00:37:53,566
She deserves a million second chances.
880
00:37:53,629 --> 00:37:56,945
You're her miracle, Arturo.
881
00:37:59,427 --> 00:38:01,156
You never failed her.
882
00:38:03,170 --> 00:38:04,713
(GASPS)
883
00:38:04,830 --> 00:38:08,081
♪ Mariposas bailan en mi pecho ♪
884
00:38:08,388 --> 00:38:11,057
♪ El calor no se disperza amor ♪
885
00:38:11,556 --> 00:38:13,419
(LAUGHING)
886
00:38:13,894 --> 00:38:15,563
(SPEAKS SPANISH)
887
00:38:15,821 --> 00:38:17,656
♪ Oye nena te quiero besar... ♪
888
00:38:17,681 --> 00:38:20,718
I haven't heard that song in so long.
889
00:38:26,196 --> 00:38:27,614
Papi.
890
00:38:27,639 --> 00:38:28,973
Did you know about this?
891
00:38:28,998 --> 00:38:31,761
I-I didn't know how to explain. I-I...
892
00:38:31,786 --> 00:38:33,097
- For how long?
- I-I thought
893
00:38:33,122 --> 00:38:34,201
I couldn't tell you...
894
00:38:34,226 --> 00:38:35,811
Perhaps...
895
00:38:36,372 --> 00:38:38,570
when God grants you a miracle,
896
00:38:39,485 --> 00:38:41,331
you don't question it.
897
00:38:42,556 --> 00:38:44,157
You give thanks.
898
00:38:44,454 --> 00:38:46,285
Das gracias a Dios.
899
00:38:46,545 --> 00:38:48,036
Gracias...
900
00:38:48,061 --> 00:38:50,123
todos los días.
901
00:38:50,749 --> 00:38:54,004
- (SPEAKS SPANISH)
- (LAUGHTER)
902
00:38:54,248 --> 00:38:55,958
(SNIFFLING)
903
00:38:56,552 --> 00:38:58,255
♪ Te deseo ♪
904
00:38:58,389 --> 00:39:01,809
♪ Ah-ha, ah-ha ♪
905
00:39:01,903 --> 00:39:03,724
♪ Yo te quiero... ♪
906
00:39:04,001 --> 00:39:06,587
(SONG FADES)
907
00:39:11,378 --> 00:39:14,341
ISOBEL: The idea of God
always freaked me out.
908
00:39:14,366 --> 00:39:17,589
Like, apparently, he made
people in his own image,
909
00:39:17,614 --> 00:39:19,032
which...
910
00:39:19,057 --> 00:39:21,987
first of all, get over yourself.
911
00:39:22,354 --> 00:39:24,364
And also...
912
00:39:24,924 --> 00:39:26,950
does that apply to us?
913
00:39:28,570 --> 00:39:31,886
Does every planet have its own god?
914
00:39:32,038 --> 00:39:36,209
Let's say that we're all clones
of the big guy in the sky.
915
00:39:36,234 --> 00:39:39,863
Well, then doesn't it stand to
reason that we're all capable
916
00:39:39,888 --> 00:39:41,890
of slinging light?
917
00:39:42,409 --> 00:39:44,152
Well, I guess, by that same token,
918
00:39:44,177 --> 00:39:47,054
we're all capable of tremendous wrath.
919
00:39:47,368 --> 00:39:50,015
♪ Now, angel ♪
920
00:39:50,262 --> 00:39:53,894
♪ Won't you come by me... ♪
921
00:39:54,396 --> 00:39:56,273
We're walking contradictions.
922
00:39:56,390 --> 00:39:58,023
A never-ending,
923
00:39:58,150 --> 00:40:00,944
mercurial rise and fall.
924
00:40:01,965 --> 00:40:04,196
Darkness and light.
925
00:40:04,258 --> 00:40:06,177
♪ Lift me up so that I... ♪
926
00:40:06,202 --> 00:40:08,158
I guess the real miracle
927
00:40:08,825 --> 00:40:11,079
is choosing the light.
928
00:40:11,321 --> 00:40:16,375
♪ So that I can fly with thee ♪
929
00:40:16,800 --> 00:40:18,794
♪ And I'm waiting... ♪
930
00:40:18,873 --> 00:40:21,798
Despite the ever-present darkness.
931
00:40:21,933 --> 00:40:24,676
(LOUD BANG, WHOOSHING)
932
00:40:24,853 --> 00:40:26,646
(GASPING)
933
00:40:26,787 --> 00:40:29,596
(WHOOSHING)
934
00:40:29,761 --> 00:40:32,761
♪ And I'm waiting on an angel... ♪
935
00:40:32,948 --> 00:40:34,355
Look at us.
936
00:40:34,482 --> 00:40:37,938
You're in the middle of a
downright biblical desert,
937
00:40:38,160 --> 00:40:40,649
galaxies from where we started.
938
00:40:40,872 --> 00:40:43,402
I mean, our very existence is a miracle.
939
00:40:43,427 --> 00:40:45,266
♪ To find myself a resting place... ♪
940
00:40:45,291 --> 00:40:48,795
I'm capable of so much more
than I thought I was, Max.
941
00:40:49,568 --> 00:40:52,202
I really think that maybe I could do...
942
00:40:52,740 --> 00:40:54,089
great things.
943
00:40:54,184 --> 00:40:56,713
♪ In my angel's arms, oh... ♪
944
00:40:57,073 --> 00:40:58,761
I need you to come back, okay?
945
00:41:00,415 --> 00:41:02,000
I need you to be
946
00:41:02,025 --> 00:41:03,860
the thing that I can believe in.
947
00:41:03,885 --> 00:41:05,206
♪ Waiting on... ♪
948
00:41:05,231 --> 00:41:06,964
That doesn't let me down.
949
00:41:07,059 --> 00:41:10,035
(WHISPERS): I just need
this one little miracle,
950
00:41:10,756 --> 00:41:13,266
and I promise...
951
00:41:14,158 --> 00:41:16,852
I won't ever ask for anything...
952
00:41:17,547 --> 00:41:19,522
ever again.
953
00:41:19,942 --> 00:41:21,902
(ELECTRICAL CRACKLING)
954
00:41:22,027 --> 00:41:26,363
♪ 'Cause I don't want to go alone ♪
955
00:41:26,426 --> 00:41:29,073
♪ I don't want to go ♪
956
00:41:29,098 --> 00:41:31,266
- ♪ Alone ♪
- (POWERS WHIRRS DOWN)
957
00:41:31,308 --> 00:41:34,454
♪ Don't want to go ♪
958
00:41:34,554 --> 00:41:37,682
♪ I don't want to go ♪
959
00:41:37,759 --> 00:41:39,550
♪ Alone. ♪
68258
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.