All language subtitles for Relic.2020.720p.BluRay.x264. YTS.MX-English
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,761 --> 00:00:50,928
(RUMBLING PULSES)
2
00:01:38,219 --> 00:01:42,094
(WATER TRICKLES)
3
00:02:59,136 --> 00:03:02,136
(SHUDDERS, BREATHES RAGGEDLY)
4
00:03:21,053 --> 00:03:26,053
(WIND RUSHES)
5
00:03:30,219 --> 00:03:32,261
(PHONE LINE BEEPS)
6
00:03:32,469 --> 00:03:36,469
MAN: Kay. Hi, it's Mike Adler
here from Creswick Police.
7
00:03:36,678 --> 00:03:39,219
Look, I'm just calling about
your mum.
8
00:03:39,428 --> 00:03:41,969
The neighbours haven't seen her
in a few days.
9
00:03:42,178 --> 00:03:45,136
I've been by her house,
without much luck.
10
00:03:45,344 --> 00:03:48,011
And I was just wondering
if you'd heard from her.
11
00:03:48,219 --> 00:03:52,136
Could you give me a call
when you can? Thanks.
12
00:04:17,261 --> 00:04:19,219
(KNOCKS)
13
00:04:19,428 --> 00:04:20,636
Gran?
14
00:04:20,844 --> 00:04:22,261
(KNOCKS LOUDER)
15
00:04:43,136 --> 00:04:44,594
Gran?
16
00:04:50,719 --> 00:04:52,136
(LOUD KNOCK ON DOOR)
17
00:05:06,678 --> 00:05:08,094
Gran?
18
00:05:20,136 --> 00:05:21,553
Mum?
19
00:05:26,136 --> 00:05:27,553
Gran?
20
00:05:32,178 --> 00:05:33,719
Wait.
21
00:05:33,928 --> 00:05:35,886
Just…wait out here.
22
00:05:57,344 --> 00:05:59,969
(BREATHES HEAVILY)
23
00:06:06,219 --> 00:06:07,636
Mum?
24
00:06:29,678 --> 00:06:31,886
KAY: You should set up
in my old room.
25
00:06:40,219 --> 00:06:41,678
SAM: What?
26
00:06:43,761 --> 00:06:45,344
- Kay, what?
- Nothing.
27
00:06:45,553 --> 00:06:46,761
Call straightaway if she…
28
00:06:46,969 --> 00:06:48,386
- Yeah, I will.
- OK.
29
00:06:51,011 --> 00:06:52,553
(DOOR OPENS)
30
00:06:52,761 --> 00:06:54,261
(DOOR CLOSES)
31
00:06:58,636 --> 00:07:00,053
ADLER: Does your mum
still drive?
32
00:07:00,261 --> 00:07:03,636
KAY: Sometimes. But her car's
still at the house.
33
00:07:03,844 --> 00:07:07,636
- And...any medical problems?
- No.
34
00:07:07,844 --> 00:07:09,761
She's in her 80s.
She forgets things.
35
00:07:09,969 --> 00:07:13,178
She managed to flood the house
last Christmas.
36
00:07:13,386 --> 00:07:14,969
And when was the last time
you spoke to her?
37
00:07:15,178 --> 00:07:16,761
It's been a while.
38
00:07:17,761 --> 00:07:19,844
Could...you be more specific?
39
00:07:20,053 --> 00:07:21,678
Um…
40
00:07:21,886 --> 00:07:23,094
Well, in situations like this,
41
00:07:23,303 --> 00:07:25,469
we...we need to come up
with a time line.
42
00:07:25,678 --> 00:07:29,303
When Alex called last night,
he said he hadn't noticed
43
00:07:29,511 --> 00:07:32,344
your mum leave the house
for a few days, maybe a week.
44
00:07:32,553 --> 00:07:33,761
So, if we can figure out
45
00:07:33,969 --> 00:07:35,844
who the last person was
to speak to her, we can...
46
00:07:36,053 --> 00:07:37,803
- Yeah, of course, yeah.
- ..figure out exactly who…
47
00:07:38,011 --> 00:07:39,303
Sorry. Um…
48
00:07:39,511 --> 00:07:41,553
It's been a few weeks.
49
00:07:42,594 --> 00:07:44,344
Work's been crazy.
You know how it is.
50
00:07:50,553 --> 00:07:52,511
And what did you talk about?
51
00:07:54,261 --> 00:07:56,053
Nothing, really. Normal stuff.
52
00:07:57,678 --> 00:08:00,219
She didn't mention anything
about a holiday,
53
00:08:00,428 --> 00:08:02,011
appointment out of town,
visiting friends?
54
00:08:02,219 --> 00:08:04,678
No. Nothing like that.
55
00:08:06,011 --> 00:08:07,928
We'll organise
the overall search strategy.
56
00:08:08,136 --> 00:08:09,386
OK.
57
00:08:09,594 --> 00:08:11,844
- Did you bring a recent photo?
- Yeah.
58
00:08:21,594 --> 00:08:24,136
This was taken late last year.
59
00:08:28,803 --> 00:08:30,219
(LOUD THUD)
60
00:08:31,928 --> 00:08:33,428
(GRUNTS)
61
00:08:35,886 --> 00:08:37,761
(HEAVY CLATTERING)
62
00:08:46,761 --> 00:08:48,344
(SOFTLY) Jesus Christ.
63
00:08:55,469 --> 00:08:57,553
Great... (SIGHS)
64
00:09:04,053 --> 00:09:07,053
(RAIN PATTERS OUTSIDE)
65
00:09:17,844 --> 00:09:19,386
(RATTLING)
66
00:09:51,178 --> 00:09:54,094
(DOOR CREAKS)
67
00:10:04,844 --> 00:10:07,303
(RUSTLING)
68
00:10:10,928 --> 00:10:14,094
(PLASTIC CRACKLES)
69
00:10:52,219 --> 00:10:54,886
(WATER SPLASHES)
70
00:11:03,469 --> 00:11:05,678
She's been putting food out
for Chester.
71
00:11:15,636 --> 00:11:17,928
Is your boss OK
with you taking time off?
72
00:11:18,136 --> 00:11:19,553
Yeah.
73
00:11:22,636 --> 00:11:24,053
Well, no.
74
00:11:25,719 --> 00:11:27,678
I stopped working
at the gallery.
75
00:11:27,886 --> 00:11:29,303
Since when?
76
00:11:30,428 --> 00:11:31,844
A while.
77
00:11:34,719 --> 00:11:36,178
What are you doing for money?
78
00:11:36,386 --> 00:11:39,261
I've got some decent shifts
back at the bar.
79
00:11:41,136 --> 00:11:43,011
Still planning on
going back to uni?
80
00:11:43,219 --> 00:11:44,219
I don't know, Kay.
81
00:11:44,428 --> 00:11:46,553
So, what, you're just gonna work in a bar
for the rest of your life?
82
00:11:46,761 --> 00:11:48,511
Yeah, maybe.
83
00:11:55,719 --> 00:11:57,303
I'm glad you're here.
84
00:11:59,136 --> 00:12:01,678
I'm not sure
what I'm supposed to be doing.
85
00:12:07,053 --> 00:12:08,886
I think you're doing it.
86
00:12:12,678 --> 00:12:14,969
(THUNDER RUMBLES)
87
00:12:33,261 --> 00:12:35,428
ADLER: (CALLS OUT) Edna!
88
00:12:37,553 --> 00:12:39,469
Edna?!
89
00:12:45,428 --> 00:12:48,261
- Edna!
- KAY: Mum!
90
00:12:50,219 --> 00:12:51,636
MAN: Edna?!
91
00:12:54,303 --> 00:12:55,928
Edna?!
92
00:12:56,136 --> 00:12:57,969
Mum?!
93
00:13:03,469 --> 00:13:04,886
WOMAN: Edna?!
94
00:13:09,886 --> 00:13:11,303
MAN: Edna?!
95
00:13:12,553 --> 00:13:14,886
Edna?!
96
00:13:16,053 --> 00:13:18,178
ADLER: We'll regroup
first thing tomorrow.
97
00:13:18,386 --> 00:13:21,344
SAM: We should check
the trail by St Georges Lake.
98
00:13:21,553 --> 00:13:23,969
Gran used to take me there
all the time when I was a kid.
99
00:13:33,386 --> 00:13:36,594
(VACUUM CLEANER WHINES)
100
00:13:38,428 --> 00:13:40,886
(SWITCHES OFF)
101
00:14:10,386 --> 00:14:12,136
(EXHALES)
102
00:14:13,428 --> 00:14:17,261
(FOOTSTEPS APPROACH)
103
00:14:19,511 --> 00:14:21,094
Gran?
104
00:14:25,344 --> 00:14:26,761
Jamie?
105
00:14:28,886 --> 00:14:30,928
Hi, Sam.
106
00:14:31,136 --> 00:14:32,928
What are you up to?
107
00:14:35,303 --> 00:14:36,803
Patrolling.
108
00:14:37,011 --> 00:14:38,969
OK.
109
00:14:41,803 --> 00:14:43,803
Did you find her yet?
110
00:14:46,178 --> 00:14:47,636
No, not yet.
111
00:14:50,053 --> 00:14:52,053
When was the last time
you saw her?
112
00:14:52,261 --> 00:14:54,094
Not for ages.
113
00:14:54,303 --> 00:14:57,386
Dad doesn't like me
coming over anymore.
114
00:14:58,553 --> 00:14:59,969
Why's that?
115
00:15:05,511 --> 00:15:07,344
(SNIFFS) Smells weird.
116
00:15:08,719 --> 00:15:10,803
Can I have a go?
117
00:15:11,011 --> 00:15:12,261
I'm allowed.
118
00:15:12,469 --> 00:15:13,636
(SCOFFS)
119
00:15:13,844 --> 00:15:15,719
You're 18!
120
00:15:15,928 --> 00:15:17,469
When did that happen?
121
00:15:19,094 --> 00:15:20,261
(COUGHS SLIGHTLY)
122
00:15:20,469 --> 00:15:21,886
(COUGHS) Oh!
123
00:15:22,094 --> 00:15:23,511
(LAUGHS)
124
00:15:23,719 --> 00:15:25,844
Thanks, Jamie.
I really needed that.
125
00:15:26,053 --> 00:15:27,636
I might go inside. It's freezing.
126
00:15:27,844 --> 00:15:30,928
Do you want to come in?
Make you a Milo?
127
00:15:34,553 --> 00:15:35,844
Nah.
128
00:15:37,511 --> 00:15:38,928
That's OK.
129
00:15:47,053 --> 00:15:49,053
(KEYS TINKLE)
130
00:15:57,386 --> 00:16:01,219
('FÜR ELISE' BY BEETHOVEN
PLAYS TENTATIVELY)
131
00:16:09,636 --> 00:16:11,428
(PLAYS WRONG NOTE)
132
00:16:12,428 --> 00:16:14,136
(RESUMES PLAYING)
133
00:16:14,344 --> 00:16:18,344
(CREAKING, THUDDING
AND RUMBLING)
134
00:16:26,386 --> 00:16:28,428
It's D after that bit, not E.
135
00:16:28,636 --> 00:16:30,303
How do you know?
136
00:16:30,511 --> 00:16:33,011
- (PLAYS)
- Gran taught me.
137
00:16:33,219 --> 00:16:34,886
Of course she did.
138
00:16:38,303 --> 00:16:40,094
I could never get the curl
of the fingers right.
139
00:16:40,303 --> 00:16:42,594
I think she gave up on me
at a certain point.
140
00:16:44,011 --> 00:16:45,928
Are these locks new too?
141
00:16:48,511 --> 00:16:50,178
(CONTINUES PLAYING)
142
00:16:50,386 --> 00:16:52,219
I think she was scared.
143
00:16:52,428 --> 00:16:54,511
Scared? Of what?
144
00:16:57,594 --> 00:16:59,511
She called me a few weeks ago.
145
00:16:59,719 --> 00:17:02,344
She thought someone
was coming into the house.
146
00:17:02,553 --> 00:17:04,053
What? Why?
147
00:17:04,261 --> 00:17:06,844
Doors were left open,
the lights were left on,
148
00:17:07,053 --> 00:17:08,886
she...the...
149
00:17:09,886 --> 00:17:11,261
..armchair had shifted.
150
00:17:11,469 --> 00:17:12,886
Well…
151
00:17:13,969 --> 00:17:15,344
..did you tell the police?
152
00:17:15,553 --> 00:17:16,969
She forgets things.
153
00:17:17,178 --> 00:17:18,511
You know what she's like.
It was her.
154
00:17:18,719 --> 00:17:20,386
Well, why didn't you call me?
I could have driven up here.
155
00:17:20,594 --> 00:17:22,094
I mean, what if she was…
156
00:17:31,719 --> 00:17:34,219
(KAY CONTINUES
PLAYING 'FÜR ELISE')
157
00:18:04,261 --> 00:18:06,094
(INHALES DEEPLY)
158
00:18:07,969 --> 00:18:09,719
(SIGHS)
159
00:18:20,886 --> 00:18:22,303
- (LOUD THUD)
- (GASPS)
160
00:18:23,928 --> 00:18:25,386
SAM: What was that?
161
00:18:27,011 --> 00:18:28,469
Kay?
162
00:18:28,678 --> 00:18:30,386
Don't know.
163
00:18:48,011 --> 00:18:49,803
(HOLLOW KNOCKING)
164
00:18:52,844 --> 00:18:56,178
(SCRAPING)
165
00:18:59,719 --> 00:19:01,136
- (LOUD THUD)
- (GASPS)
166
00:19:01,344 --> 00:19:03,136
(SCRAPING ECHOES)
167
00:19:05,761 --> 00:19:07,219
What is that?
168
00:19:07,428 --> 00:19:12,844
(CREAKING AND SCRAPING)
169
00:19:25,469 --> 00:19:28,761
(UNSETTLING MUSIC)
170
00:19:28,969 --> 00:19:31,928
(LOW RUMBLING)
171
00:19:35,428 --> 00:19:38,094
(CREAKING)
172
00:19:42,969 --> 00:19:45,428
(SHRILL BIRDSONG RISES AND FADES)
173
00:19:49,261 --> 00:19:51,553
(RUMBLING AND CREAKING
CONTINUES)
174
00:19:59,053 --> 00:20:03,844
(LOUD CREAKING)
175
00:20:14,344 --> 00:20:18,094
(FLIES BUZZ)
176
00:20:20,761 --> 00:20:22,969
(FLIES BUZZ)
177
00:20:44,386 --> 00:20:45,844
(LOUD THUD)
178
00:20:49,011 --> 00:20:51,011
(BREATHES SHAKILY)
179
00:20:56,386 --> 00:20:58,969
(THUNDER RUMBLES)
180
00:21:03,844 --> 00:21:05,469
SAM: What...what's wrong?
181
00:21:05,678 --> 00:21:07,094
KAY: Nothing.
182
00:21:08,969 --> 00:21:10,469
Go to sleep.
183
00:21:19,219 --> 00:21:23,844
(RUMBLING PULSES)
184
00:21:25,969 --> 00:21:27,678
(CREAKING AND CLATTERING)
185
00:21:30,719 --> 00:21:35,261
(TAPPING AND SCRAPING)
186
00:21:37,344 --> 00:21:39,136
(CREAKING)
187
00:21:41,011 --> 00:21:42,678
(CREAKING)
188
00:21:55,303 --> 00:21:57,678
(CREAKING CONTINUES)
189
00:22:14,594 --> 00:22:17,219
(CREAKING CONTINUES)
190
00:22:27,886 --> 00:22:31,678
(BIRDSONG, RAIN PATTERS)
191
00:22:38,386 --> 00:22:40,303
(SIGHS)
192
00:22:53,469 --> 00:22:56,136
(KETTLE WHISTLES)
193
00:23:03,136 --> 00:23:07,636
(WHISTLING CONTINUES,
BECOMES MORE SHRILL)
194
00:23:14,553 --> 00:23:16,761
(WHISTLING BECOMES LOUDER)
195
00:23:18,886 --> 00:23:22,469
(WHISTLING QUIETENS, STOPS)
196
00:23:25,261 --> 00:23:26,761
Mum?
197
00:23:36,011 --> 00:23:37,428
Where...?
198
00:23:37,636 --> 00:23:39,261
Where have you been?
199
00:23:52,469 --> 00:23:54,136
Tea?
200
00:23:55,678 --> 00:23:56,969
Are you OK?
201
00:23:57,178 --> 00:23:58,678
One sugar, right?
202
00:23:58,886 --> 00:24:01,303
- Gran!
- Oh! (LAUGHS GENTLY)
203
00:24:06,469 --> 00:24:09,053
KAY: About half an hour ago.
204
00:24:09,261 --> 00:24:11,469
No , she's...she's not hurt.
205
00:24:11,678 --> 00:24:15,428
She's... As far as I can tell.
She won't tell me anything.
206
00:24:17,261 --> 00:24:20,386
Whenever I ask, she just changes the subject,
acts like nothing happened.
207
00:24:20,594 --> 00:24:22,428
Like she hasn't been gone
for three days.
208
00:24:23,636 --> 00:24:26,469
Yeah, I don't wanna push her.
I just...I just hope she's OK.
209
00:24:27,803 --> 00:24:30,594
Yeah. Thanks, Mike.
Yeah, I will. Bye.
210
00:24:38,803 --> 00:24:40,594
- Any chest pain?
- No.
211
00:24:40,803 --> 00:24:43,469
Breathlessness? Dysuria?
212
00:24:43,678 --> 00:24:45,219
Dysuria?
213
00:24:45,428 --> 00:24:46,803
Does it hurt to pee?
214
00:24:47,011 --> 00:24:49,011
Oh. No.
215
00:24:49,219 --> 00:24:50,636
Neither of those things.
216
00:24:51,886 --> 00:24:54,636
Would you mind taking a slow walk
to your daughter and back?
217
00:24:58,928 --> 00:25:02,386
- Edna, when's your birthday?
- April 10th.
218
00:25:02,594 --> 00:25:04,261
And how about
your granddaughter's?
219
00:25:04,469 --> 00:25:05,886
March 3rd.
220
00:25:07,803 --> 00:25:08,969
Good.
221
00:25:09,178 --> 00:25:10,428
See?
222
00:25:10,636 --> 00:25:12,386
- This one worries about me.
- (CHUCKLES)
223
00:25:12,594 --> 00:25:14,678
- May I?
- Mm-hm.
224
00:25:16,928 --> 00:25:18,969
Do you know
how you got this bruise?
225
00:25:22,261 --> 00:25:24,969
Oh... I must have knocked it.
226
00:25:25,178 --> 00:25:26,428
Clumsy.
227
00:25:26,636 --> 00:25:28,344
Just to be safe,
I'm going to recommend
228
00:25:28,553 --> 00:25:30,344
that you not be by yourself
for the next couple of weeks.
229
00:25:30,553 --> 00:25:33,469
- Is that really necessary?
- Sorry, Edna. I insist.
230
00:25:33,678 --> 00:25:35,928
House arrest it is, then.
231
00:25:37,386 --> 00:25:39,094
(ZIPS UP BAG)
232
00:25:40,178 --> 00:25:42,469
(TV PLAYS FAINTLY
IN THE BACKGROUND)
233
00:25:50,803 --> 00:25:52,928
(EDNA SIGHS)
234
00:25:59,511 --> 00:26:01,844
KAY: Well, tell them
it's a family emergency.
235
00:26:04,053 --> 00:26:06,303
Yeah, I know that,
but he's perfectly capable.
236
00:26:08,636 --> 00:26:10,844
Uh-huh. A week, maybe two.
237
00:26:11,053 --> 00:26:12,678
Well, what do you expect...?
238
00:26:13,761 --> 00:26:16,261
Yeah. Fine. Fine, email it.
239
00:26:21,761 --> 00:26:23,386
I've gotta go, Luce.
240
00:26:29,094 --> 00:26:31,178
(TV CONTINUES PLAYING
IN THE BACKGROUND)
241
00:26:31,386 --> 00:26:33,719
(WASHING MACHINE CHURNS)
242
00:26:40,469 --> 00:26:42,178
EDNA: What's that?
243
00:26:49,136 --> 00:26:51,386
Do you know
where you were, Mum?
244
00:26:52,844 --> 00:26:55,219
- Where?
- No, I'm asking you.
245
00:26:57,219 --> 00:27:00,136
I suppose I went out.
246
00:27:00,344 --> 00:27:01,719
Out where?
247
00:27:01,928 --> 00:27:04,886
If I'd known you'd call the police,
I would have stayed home.
248
00:27:05,094 --> 00:27:07,303
There's blood on your nightgown.
249
00:27:10,469 --> 00:27:11,886
Do you need help?
250
00:27:13,553 --> 00:27:14,803
With what?
251
00:27:15,011 --> 00:27:17,636
There are Post-it notes
everywhere, Mum.
252
00:27:19,303 --> 00:27:22,344
It's my house.
I can decorate it however I want.
253
00:27:22,553 --> 00:27:24,803
Just tell me what happened!
254
00:27:25,011 --> 00:27:26,761
SAM: Look, can we just
take it easy today?
255
00:27:26,969 --> 00:27:28,969
Gran must be exhausted.
256
00:27:31,011 --> 00:27:32,469
(SIGHS)
257
00:27:36,594 --> 00:27:38,469
(INSECTS CHIRRUP)
258
00:28:14,511 --> 00:28:16,511
(KNOCK AT DOOR) Gran?
259
00:28:19,761 --> 00:28:20,928
Oh.
260
00:28:22,511 --> 00:28:23,928
Got your tea.
261
00:28:24,136 --> 00:28:25,803
What service!
262
00:28:27,761 --> 00:28:29,678
Sorry about Mum.
263
00:28:29,886 --> 00:28:31,511
She was worried about you.
264
00:28:31,719 --> 00:28:33,428
We all were.
265
00:28:38,803 --> 00:28:41,886
(OPENS DRAWER, RUMMAGES)
266
00:28:45,178 --> 00:28:47,011
I had to stop wearing it.
267
00:28:47,219 --> 00:28:50,636
They say you shrink with age,
but my fingers just keep getting fatter.
268
00:28:50,844 --> 00:28:52,136
(CHUCKLES)
269
00:28:52,344 --> 00:28:53,761
It's lovely.
270
00:28:53,969 --> 00:28:55,844
It's yours.
271
00:28:58,344 --> 00:28:59,761
Gran, I can't take this.
272
00:28:59,969 --> 00:29:01,636
You might need it one day.
273
00:29:02,719 --> 00:29:04,886
And your mother's
already had a go.
274
00:29:05,094 --> 00:29:07,344
(BOTH CHUCKLE)
275
00:29:07,553 --> 00:29:11,594
(TYPING)
276
00:29:15,511 --> 00:29:17,136
Wow, you cleaned up.
277
00:29:22,719 --> 00:29:24,678
Please leave it. I've got a system.
278
00:29:26,969 --> 00:29:29,511
- What are you doing?
- Work.
279
00:29:39,386 --> 00:29:42,303
(CHUCKLES) Look at this.
280
00:29:44,969 --> 00:29:47,011
(LAUGHS)
281
00:29:51,511 --> 00:29:53,553
Guess I was. (CHUCKLES)
282
00:29:55,178 --> 00:29:57,053
Wow.
283
00:29:59,261 --> 00:30:00,928
He could draw.
284
00:30:02,178 --> 00:30:03,428
Yeah.
285
00:30:03,636 --> 00:30:05,969
God, I haven't seen this for years.
286
00:30:06,178 --> 00:30:08,678
(UNSETTLING MUSIC)
287
00:30:12,469 --> 00:30:13,969
Wait. What's this?
288
00:30:14,178 --> 00:30:15,053
Oh...
289
00:30:15,261 --> 00:30:18,636
Oh, that was on the property
when your grandparents inherited it.
290
00:30:19,636 --> 00:30:22,136
My great-grandfather lived there.
291
00:30:22,344 --> 00:30:25,719
- By himself?
- Yeah. There were all these stories.
292
00:30:25,928 --> 00:30:28,011
Apparently, his mind
wasn't all there in the end,
293
00:30:28,219 --> 00:30:30,178
and nobody knew how bad it was.
294
00:30:31,303 --> 00:30:34,469
I don't think he was cared for
like he should have been, you know?
295
00:30:34,678 --> 00:30:36,261
Mm.
296
00:30:36,469 --> 00:30:38,178
I was happy to see it go.
297
00:30:38,386 --> 00:30:41,053
Mum used to threaten to lock me in it
when I was being a brat.
298
00:30:45,969 --> 00:30:48,553
Is that the same window as
the one on the door downstairs?
299
00:30:48,761 --> 00:30:50,344
Yeah.
300
00:30:50,553 --> 00:30:53,011
Yeah, when they tore it down,
they saved some of the windows
301
00:30:53,219 --> 00:30:55,969
and used them to build into this place.
302
00:30:59,386 --> 00:31:01,386
Can you keep an eye on her
for a few hours tomorrow?
303
00:31:01,594 --> 00:31:03,928
- Where are you going?
- Back to Melbourne.
304
00:31:04,136 --> 00:31:07,261
- You going back to work?
- No. I...
305
00:31:07,469 --> 00:31:10,053
I've booked a tour
of a retirement place.
306
00:31:13,053 --> 00:31:14,678
You can't put Gran in a home.
307
00:31:14,886 --> 00:31:17,178
You heard her before.
She doesn't know where she was.
308
00:31:17,386 --> 00:31:18,719
I don't think she can remember.
309
00:31:18,928 --> 00:31:20,969
That's not what I heard.
310
00:31:23,553 --> 00:31:25,428
She can't live on her own
anymore, Sam.
311
00:31:25,636 --> 00:31:28,803
- Well, why can't she move in with you?
- Because that's not practical.
312
00:31:29,011 --> 00:31:30,219
There's plenty of room at your place.
313
00:31:30,428 --> 00:31:32,636
No, it's not about room.
She has to be watched.
314
00:31:32,844 --> 00:31:34,719
Well, isn't that how it works?
315
00:31:34,928 --> 00:31:37,844
Your mum changes your nappies
and then you change hers?
316
00:31:46,594 --> 00:31:49,511
You need to be on the same side
as me for this.
317
00:31:51,678 --> 00:31:53,344
Does Gran even get a say?
318
00:31:57,303 --> 00:31:59,053
This is what's best for Gran.
319
00:32:02,511 --> 00:32:04,428
(INSECTS CHIRRUP)
320
00:32:10,761 --> 00:32:12,636
(SIGHS HEAVILY)
321
00:32:20,178 --> 00:32:23,053
(CREAKING AND TAPPING)
322
00:32:26,094 --> 00:32:29,219
(CLICKING, TAPPING
AND CREAKING)
323
00:32:43,594 --> 00:32:45,594
EDNA: (WHISPERS) What noise?
324
00:32:45,803 --> 00:32:48,553
No. I didn't hear any noise.
325
00:32:48,761 --> 00:32:51,636
I told you. I told you it's nothing.
326
00:32:52,844 --> 00:32:54,261
There's no-one.
327
00:32:54,469 --> 00:32:56,303
You're scaring me.
328
00:32:56,511 --> 00:32:57,928
KAY: Mum?
329
00:33:01,469 --> 00:33:04,803
(TENSE MUSIC)
330
00:33:10,428 --> 00:33:12,011
Are you alright?
331
00:33:15,386 --> 00:33:17,053
Are you leaving?
332
00:33:18,219 --> 00:33:19,636
No, Mum.
333
00:33:21,136 --> 00:33:22,553
(SIGHS WITH RELIEF)
334
00:33:24,636 --> 00:33:26,053
That's good.
335
00:33:27,303 --> 00:33:28,928
(LIGHT SWITCH CLICKS)
336
00:33:32,344 --> 00:33:34,428
Will you be alright now?
337
00:33:36,636 --> 00:33:39,719
(OMINOUS MUSIC)
338
00:33:44,928 --> 00:33:45,969
Mum?
339
00:33:46,178 --> 00:33:50,386
(SOFT, HIGH-PITCHED RINGING)
340
00:33:56,636 --> 00:33:58,011
Mum, what is it?
341
00:33:58,219 --> 00:34:00,761
(HIGH-PITCHED RINGING
CONTINUES)
342
00:34:05,844 --> 00:34:07,344
It's here.
343
00:34:09,094 --> 00:34:10,969
Under the bed.
344
00:34:12,594 --> 00:34:15,136
No, there's nothing
under the bed, Mum.
345
00:34:17,053 --> 00:34:18,386
Are you sure?
346
00:34:18,594 --> 00:34:20,011
Yes.
347
00:34:25,594 --> 00:34:27,303
Will you check for me?
348
00:34:32,344 --> 00:34:33,678
Please.
349
00:34:38,511 --> 00:34:40,053
See? Nothing.
350
00:34:41,303 --> 00:34:43,011
You didn't look.
351
00:34:47,178 --> 00:34:48,969
(SIGHS)
352
00:35:15,094 --> 00:35:17,511
(TENSE MUSIC BUILDS)
353
00:35:20,303 --> 00:35:21,511
- (LOUD THUD)
- Ow!
354
00:35:21,719 --> 00:35:23,219
Shit! Oh!
355
00:35:24,469 --> 00:35:25,678
Oh!
356
00:35:26,844 --> 00:35:28,594
You did that on purpose.
357
00:35:28,803 --> 00:35:30,844
- Did what?
- You dropped that on purpose!
358
00:35:31,053 --> 00:35:33,219
- Why would I do that?
- I don't know.
359
00:35:33,428 --> 00:35:36,053
- Did you hit your head?
- Yes! Yes! Yes.
360
00:36:02,178 --> 00:36:05,386
WOMAN: Now, you mentioned your mother
has some cognitive impairment?
361
00:36:06,886 --> 00:36:08,719
KAY: Yeah,
I...I don't really know.
362
00:36:08,928 --> 00:36:11,678
She forgets things.
She's started wandering.
363
00:36:11,886 --> 00:36:15,094
WOMAN: Well, the staff here
are on call 24/7.
364
00:36:15,303 --> 00:36:18,969
Think of it as independent living
with the edges taken off.
365
00:36:20,344 --> 00:36:22,678
(MUFFLED VOICES NEARBY)
366
00:36:25,511 --> 00:36:26,678
Just in here.
367
00:36:26,886 --> 00:36:29,553
This side of the building
has ocean views.
368
00:36:30,928 --> 00:36:32,761
Handrails in every room,
369
00:36:32,969 --> 00:36:34,469
high toilet seat,
370
00:36:34,678 --> 00:36:38,303
mobility aids if your mother needs help
getting in and out of bed.
371
00:36:38,511 --> 00:36:42,719
No, she's fine with that kind of stuff.
She's fit, she's active. I...
372
00:36:43,803 --> 00:36:46,511
I'm not even sure she's ready
for a place like this.
373
00:36:46,719 --> 00:36:48,594
WOMAN: Well, it's five-star living.
374
00:36:50,261 --> 00:36:52,719
Then there's the lifestyle
and therapy programs,
375
00:36:52,928 --> 00:36:55,303
disability support,
computer classes.
376
00:36:55,511 --> 00:36:57,803
Your mum'll make friends
in no time.
377
00:36:58,011 --> 00:37:00,844
The rec room is decked out,
and every Sunday night...
378
00:37:01,053 --> 00:37:03,094
(VOICE FADES AWAY)
379
00:37:21,053 --> 00:37:26,011
(RUMBLING,
MUFFLED KNOCKING AND CREAKING)
380
00:37:26,219 --> 00:37:28,886
(BIRDSONG)
381
00:37:36,428 --> 00:37:40,969
RECORD: (PLAYS FAINTLY)
♪ The things, the things I'd do for you
382
00:37:43,553 --> 00:37:46,636
♪ I would change
November showers
383
00:37:46,844 --> 00:37:50,511
♪ To red roses in June
384
00:37:50,719 --> 00:37:56,594
♪ These are the things,
the things I'd do for you
385
00:37:58,594 --> 00:38:00,678
♪ Though I'm not a great musician... ♪
386
00:38:00,886 --> 00:38:02,261
Dance with me, Kimmy.
387
00:38:02,469 --> 00:38:03,886
♪ I have always had... ♪
388
00:38:04,094 --> 00:38:05,428
Sorry?
389
00:38:05,636 --> 00:38:07,469
Dance with me, Sammy.
390
00:38:07,678 --> 00:38:10,886
(LAUGHS)
391
00:38:11,094 --> 00:38:13,178
- Ah!
- Oh, no...
392
00:38:13,386 --> 00:38:15,886
- Yes! Here we go.
- (LAUGHS)
393
00:38:16,094 --> 00:38:17,928
SAM: Oh, boy.
394
00:38:18,136 --> 00:38:19,969
- Do you know the cha-cha?
- Absolutely not.
395
00:38:20,178 --> 00:38:21,386
Time for a lesson.
396
00:38:21,594 --> 00:38:24,469
One, two, three.
And one, two, three.
397
00:38:24,678 --> 00:38:26,761
- (LAUGHS)
- And one, two, three.
398
00:38:26,969 --> 00:38:29,886
- And... It's the cha-cha!
- (LAUGHS) OK.
399
00:38:30,094 --> 00:38:33,428
And...under arm for the lady.
400
00:38:33,636 --> 00:38:35,178
- Oh, "the lady".
- And again.
401
00:38:35,386 --> 00:38:37,261
- (LAUGHS)
- And one more for Sammy.
402
00:38:37,469 --> 00:38:39,136
- (SQUEALS AND LAUGHS)
- (LAUGHS)
403
00:38:39,344 --> 00:38:42,053
♪ As late
404
00:38:42,261 --> 00:38:44,844
♪ As the hour... ♪
405
00:38:45,053 --> 00:38:47,594
This one always gets me.
406
00:38:47,803 --> 00:38:50,219
♪ I beg you, please
407
00:38:50,428 --> 00:38:51,636
♪ Stay a... ♪
408
00:38:51,844 --> 00:38:53,969
Do you ever get lonely
out here by yourself?
409
00:38:55,719 --> 00:38:57,928
♪ As late
410
00:38:59,344 --> 00:39:01,303
♪ As the hour... ♪
411
00:39:01,511 --> 00:39:03,969
Jamie doesn't come around here
much anymore, does he?
412
00:39:04,178 --> 00:39:06,594
- ♪ Cling to me... ♪
- Who?
413
00:39:06,803 --> 00:39:08,886
Jamie from next door.
414
00:39:10,344 --> 00:39:11,636
Oh.
415
00:39:11,844 --> 00:39:13,344
The retard.
416
00:39:13,553 --> 00:39:16,386
♪ Clear that here
417
00:39:16,594 --> 00:39:19,636
♪ Is an atmosphere
418
00:39:19,844 --> 00:39:21,553
♪ We should share... ♪
419
00:39:21,761 --> 00:39:23,719
How...
420
00:39:23,928 --> 00:39:26,719
How would you feel about
me moving to Creswick?
421
00:39:26,928 --> 00:39:28,803
(LAUGHS)
422
00:39:29,011 --> 00:39:30,678
Why would you want to do that?
423
00:39:30,886 --> 00:39:33,136
To be closer to you.
424
00:39:34,594 --> 00:39:38,178
I could help you out -
cook, clean, stuff like that.
425
00:39:38,386 --> 00:39:41,386
Was this your idea or your mother's?
426
00:39:42,428 --> 00:39:43,761
Mine.
427
00:39:43,969 --> 00:39:45,136
(MUSIC STOPS)
428
00:39:45,344 --> 00:39:47,469
Where would you live?
429
00:39:47,678 --> 00:39:50,261
Here, in the house. With you.
430
00:39:50,469 --> 00:39:52,053
I don't think so.
431
00:39:52,261 --> 00:39:55,928
I'm not a...project, Kay.
432
00:39:56,136 --> 00:39:58,428
I'm...I'm Sam, Gran.
433
00:39:58,636 --> 00:40:00,094
I know who you are.
434
00:40:00,303 --> 00:40:02,928
Well, wouldn't it be better than
moving into an old folks' home?
435
00:40:03,136 --> 00:40:06,094
That's where Mum is right now -
checking out a place in Melbourne.
436
00:40:07,678 --> 00:40:09,303
Here, let me help.
437
00:40:13,969 --> 00:40:15,178
- What's this?
- What?
438
00:40:15,386 --> 00:40:17,136
- What are you doing with this?
- What do you mean?
439
00:40:17,344 --> 00:40:19,219
- This is mine.
- Yeah, Gran, you gave it to...
440
00:40:19,428 --> 00:40:21,219
You're trying to steal from me.
You're trying to rob me.
441
00:40:21,428 --> 00:40:23,094
- No. Remember when you...
- Give it back.
442
00:40:23,303 --> 00:40:24,719
- Give it back!
- Ow. Gran.
443
00:40:24,928 --> 00:40:26,636
Ow! Ah!
444
00:40:26,844 --> 00:40:27,844
Oh!
445
00:40:29,219 --> 00:40:31,636
Fuck. Take it!
446
00:40:38,844 --> 00:40:44,969
(CREAKING STARTS QUIETLY,
GROWS LOUDER)
447
00:40:52,969 --> 00:40:54,594
(WATER SPLASHES)
448
00:41:12,844 --> 00:41:14,261
(SOFT THUD)
449
00:41:21,178 --> 00:41:23,303
(FLOORBOARDS CREAK)
450
00:41:27,636 --> 00:41:30,844
(CREAKING CONTINUES)
451
00:41:34,053 --> 00:41:35,803
Gran?
452
00:41:37,803 --> 00:41:39,219
(CREAKING)
453
00:41:39,428 --> 00:41:43,386
(SCRAPING)
454
00:41:52,511 --> 00:41:56,094
(CREAKING)
455
00:41:58,553 --> 00:42:01,678
(BREATHES SHALLOWLY)
456
00:42:05,386 --> 00:42:08,344
(UNSETTLING MUSIC)
457
00:42:26,303 --> 00:42:28,636
KAY: Are these my school reports?
458
00:42:28,844 --> 00:42:31,469
You're throwing these out?
I didn't even know you'd kept them.
459
00:42:33,178 --> 00:42:35,636
Well, I have to make room, don't I?
460
00:42:37,428 --> 00:42:39,428
Room for what, Mum?
461
00:42:39,636 --> 00:42:41,636
This one's moving in.
462
00:42:41,844 --> 00:42:44,011
(KAY SCOFFS)
463
00:42:46,303 --> 00:42:48,636
No, she's not. She...
464
00:42:48,844 --> 00:42:50,636
I think you're confused, Mum.
465
00:42:50,844 --> 00:42:54,261
I'm not sure why you think
it's your decision.
466
00:42:56,261 --> 00:42:58,219
How was Melbourne?
467
00:43:08,969 --> 00:43:12,303
(FOOTSTEPS APPROACH)
468
00:43:37,969 --> 00:43:39,636
(LIGHT SWITCH CLICKS)
469
00:43:41,011 --> 00:43:42,928
(WHISTLING)
470
00:43:50,136 --> 00:43:51,761
(WHISTLES)
471
00:43:53,761 --> 00:43:55,428
Everything alright, Gran?
472
00:43:57,511 --> 00:43:59,386
I don't like this place.
473
00:44:01,219 --> 00:44:03,303
Is that why you installed the lock?
474
00:44:04,594 --> 00:44:06,469
I thought this was where it got in.
475
00:44:07,678 --> 00:44:09,136
Who?
476
00:44:10,261 --> 00:44:12,886
Whoever was coming into the house.
477
00:44:15,219 --> 00:44:18,303
Since your grandfather passed,
this house seems...
478
00:44:20,386 --> 00:44:23,553
..unfamiliar. Bigger, somehow.
479
00:44:30,011 --> 00:44:32,011
This house is the only thing left.
480
00:44:34,011 --> 00:44:35,761
All our memories.
481
00:44:50,428 --> 00:44:52,678
I'm glad you're moving in, Sammy.
482
00:45:14,511 --> 00:45:17,261
(FOOTSTEPS APPROACH)
483
00:45:18,386 --> 00:45:20,553
(WATER RUNS)
484
00:45:20,761 --> 00:45:22,344
(SPITS)
485
00:45:23,719 --> 00:45:25,386
Are you sure?
486
00:45:34,469 --> 00:45:37,011
(WATER RUNS)
487
00:45:50,344 --> 00:45:53,178
(MUFFLED RHYTHMIC BANGING)
488
00:46:05,553 --> 00:46:08,678
(RHYTHMIC BANGING CONTINUES)
489
00:46:20,136 --> 00:46:22,719
(BANGING GROWS LOUDER)
490
00:46:26,553 --> 00:46:27,969
Gran?
491
00:46:32,178 --> 00:46:35,303
(BANGING GROWS LOUDER)
492
00:46:50,261 --> 00:46:52,594
(SWITCH CLICKS, BANGING STOPS)
493
00:47:09,428 --> 00:47:11,219
Gran?
494
00:47:14,303 --> 00:47:15,511
(LOUD BANG)
495
00:47:52,178 --> 00:47:54,094
(CREAKING)
496
00:47:55,594 --> 00:47:57,844
(FLIES BUZZ)
497
00:48:03,178 --> 00:48:05,678
(CREAKING, MUFFLED THUD)
498
00:48:14,594 --> 00:48:17,178
(EERIE SOUNDSCAPE)
499
00:48:37,303 --> 00:48:38,719
EDNA: Kay?
500
00:48:49,761 --> 00:48:51,428
(MUFFLED BANGING)
501
00:49:06,261 --> 00:49:07,969
Mum?
502
00:49:19,136 --> 00:49:21,719
(CREAKING)
503
00:49:27,594 --> 00:49:29,719
EDNA: (WHISPERS SOFTLY)
What's that noise?
504
00:49:31,011 --> 00:49:33,178
I think there's something
in the house.
505
00:49:34,386 --> 00:49:36,428
I need to go downstairs.
506
00:49:36,636 --> 00:49:39,261
There's someone down there.
507
00:49:41,553 --> 00:49:43,719
Everything alright in there, Mum?
508
00:49:53,719 --> 00:49:55,553
- Sammy?
- (DOOR CREAKS)
509
00:50:08,761 --> 00:50:11,428
(BIRDSONG)
510
00:50:14,886 --> 00:50:16,386
(SIGHS)
511
00:50:16,594 --> 00:50:18,469
(WASHING MACHINE RATTLES)
512
00:50:20,344 --> 00:50:22,553
I'm not being ridiculous.
I can tell.
513
00:50:23,886 --> 00:50:27,678
Sometimes they look at me
and I...I don't think it's really them.
514
00:50:29,303 --> 00:50:31,678
They look like Kay and Sammy,
but it's not them.
515
00:50:32,803 --> 00:50:34,636
They're pretending.
516
00:50:35,636 --> 00:50:39,178
You know what I think?
I think they're just waiting for the day.
517
00:50:39,386 --> 00:50:42,886
I think they're hoping I'll go to sleep
and I won't wake up.
518
00:50:43,094 --> 00:50:45,969
Then they'll dump me
in the ground to rot.
519
00:50:48,511 --> 00:50:50,886
I can see you.
520
00:50:51,969 --> 00:50:54,178
Who are you talking to?
521
00:51:00,178 --> 00:51:02,969
(RUMBLING AND CREAKING)
522
00:51:04,844 --> 00:51:07,678
(SCRAPING AND CUTTING)
523
00:51:15,636 --> 00:51:16,928
(GASPS SOFTLY)
524
00:51:17,136 --> 00:51:20,178
- Gran, you're bleeding.
- I can do it myself.
525
00:51:20,386 --> 00:51:22,303
- You've hurt yourself. Just...
- No!
526
00:51:23,678 --> 00:51:25,011
- Gran, stop!
- Get out!
527
00:51:25,219 --> 00:51:26,261
Get out of here!
528
00:51:26,469 --> 00:51:28,219
Get out! Get out! It's my room!
529
00:51:28,428 --> 00:51:29,761
- It's my house! Get out!
- I'm sorry!
530
00:51:29,969 --> 00:51:31,386
(SLAMS DOOR)
531
00:51:56,428 --> 00:51:58,344
(KNOCK AT DOOR)
532
00:51:59,344 --> 00:52:00,386
Hi, Sam.
533
00:52:00,594 --> 00:52:03,053
- Hey, Jamie. How are you?
- I'm OK.
534
00:52:04,136 --> 00:52:06,219
- Is your dad home?
- Uh...
535
00:52:06,428 --> 00:52:08,094
Dad?!
536
00:52:09,511 --> 00:52:13,136
Alex, what happened...
between Jamie and Gran?
537
00:52:14,636 --> 00:52:16,011
(SIGHS)
538
00:52:16,219 --> 00:52:20,428
They were playing hide-and-seek
and it was Jamie's turn to hide.
539
00:52:21,803 --> 00:52:24,969
And he hid, I guess, in a cupboard
with a lock on it.
540
00:52:26,886 --> 00:52:31,136
Well, she came along and locked the closet
and...left him there.
541
00:52:31,344 --> 00:52:33,844
I think she forgot they were playing.
542
00:52:34,969 --> 00:52:36,844
He was trapped in that cupboard for hours.
543
00:52:38,136 --> 00:52:41,261
When he didn't come home,
I went over there to check on him and...
544
00:52:41,469 --> 00:52:42,844
(MUFFLED KNOCKING)
545
00:52:43,053 --> 00:52:44,803
..Edna said she hadn't seen him.
546
00:52:45,011 --> 00:52:48,178
But I could...I could hear him
screaming from upstairs.
547
00:52:48,386 --> 00:52:52,386
He had paint under his fingernails
just from scratching the door.
548
00:52:55,094 --> 00:52:57,219
So, we've been keeping
our distance a bit.
549
00:52:57,428 --> 00:53:00,178
Yeah. Nah, of course.
550
00:53:00,386 --> 00:53:01,969
I get it.
551
00:53:03,136 --> 00:53:04,719
(DOOR OPENS)
552
00:53:05,844 --> 00:53:08,261
I'm really sorry
Jamie had to go through that.
553
00:53:08,469 --> 00:53:09,969
OK.
554
00:53:36,594 --> 00:53:37,886
(SIGHS)
555
00:53:54,594 --> 00:53:57,011
(BLACK COCKATOO SCREECHES)
556
00:54:07,886 --> 00:54:10,511
(CROW CAWS)
557
00:54:10,719 --> 00:54:12,803
(TEARING)
558
00:54:15,344 --> 00:54:17,011
(TEARING)
559
00:54:18,219 --> 00:54:19,969
(CRUNCHES)
560
00:54:21,053 --> 00:54:22,219
Mum...
561
00:54:23,219 --> 00:54:24,469
Mum, stop.
562
00:54:24,678 --> 00:54:26,011
Stop!
563
00:54:27,844 --> 00:54:29,761
Ow! Jesus!
564
00:54:29,969 --> 00:54:32,386
What are you doing, Mum?!
565
00:54:33,469 --> 00:54:35,011
No! No!
566
00:54:35,219 --> 00:54:37,511
- Give it back!
- No, Mum! No!
567
00:54:37,719 --> 00:54:39,678
I'm still your mother, Kay!
568
00:55:01,178 --> 00:55:03,636
(GROANS)
569
00:55:10,094 --> 00:55:14,303
(HEAVY BREATHING, RUSTLING)
570
00:55:29,219 --> 00:55:31,844
EDNA: I think these might be safe
out here.
571
00:55:32,053 --> 00:55:33,678
Do you think that's right?
572
00:55:37,011 --> 00:55:38,886
KAY: Safe from what, Mum?
573
00:55:40,178 --> 00:55:41,928
I don't know.
574
00:55:43,803 --> 00:55:45,886
I knew it was a bad idea.
575
00:55:47,469 --> 00:55:48,886
I hate that window.
576
00:55:49,094 --> 00:55:51,844
I can't bear to look at it
every time I go through that door.
577
00:55:54,386 --> 00:55:56,136
There's such a...
578
00:55:57,678 --> 00:56:00,303
..coldness in the house.
579
00:56:02,636 --> 00:56:04,928
This is what I'm like now.
It's all I do.
580
00:56:05,136 --> 00:56:06,636
I keep thinking...
581
00:56:06,844 --> 00:56:09,178
..thinking maybe it was
just waiting for me,
582
00:56:09,386 --> 00:56:14,178
maybe it's just been waiting
till I was weak enough.
583
00:56:14,386 --> 00:56:16,178
Alone enough.
584
00:56:18,803 --> 00:56:22,719
I wish I could bury it myself
so it can't get at me.
585
00:56:29,469 --> 00:56:32,219
(WEEPS) I just want to go home.
586
00:56:34,428 --> 00:56:38,761
I just wish I...I could turn around and...
587
00:56:40,261 --> 00:56:42,011
..go back.
588
00:56:47,178 --> 00:56:49,344
I'm losing everything, Kay.
589
00:56:50,594 --> 00:56:53,094
No. It's alright. You're not.
590
00:56:54,886 --> 00:56:58,053
I'm here. I'm here to help you, Mum.
591
00:57:00,344 --> 00:57:02,011
Come home with me.
592
00:57:03,636 --> 00:57:06,511
To Melbourne. Will you...will you
move into my place, Mum?
593
00:57:08,803 --> 00:57:10,469
I'm sorry.
594
00:57:12,594 --> 00:57:15,219
I'm sorry. Sorry I wasn't here more.
595
00:57:16,886 --> 00:57:18,803
Please let me help you.
596
00:57:22,011 --> 00:57:23,428
Yeah?
597
00:57:24,844 --> 00:57:26,261
Yeah.
598
00:57:31,511 --> 00:57:33,136
Where's...
599
00:57:35,678 --> 00:57:37,386
Where's my...
600
00:57:40,344 --> 00:57:41,928
Where's everyone?
601
00:57:45,178 --> 00:57:47,178
Your photo album?
602
00:57:47,386 --> 00:57:48,886
It's here.
603
00:57:50,594 --> 00:57:52,303
It's right here.
604
00:57:52,511 --> 00:57:54,219
(SOBS)
605
00:57:54,428 --> 00:57:56,261
Where's everyone?
606
00:57:56,469 --> 00:57:59,761
They're here. They're here. I'm here.
607
00:57:59,969 --> 00:58:01,844
It's alright, Mum.
608
00:58:05,969 --> 00:58:07,553
Mum...
609
00:58:07,761 --> 00:58:09,428
I won't leave you.
610
00:58:16,803 --> 00:58:18,719
(BREATHES DEEPLY)
611
00:58:19,969 --> 00:58:22,303
(LOCK CLICKS)
612
00:58:41,303 --> 00:58:43,219
(DOOR CREAKS)
613
00:59:01,219 --> 00:59:03,969
(CREAKING)
614
00:59:16,719 --> 00:59:19,094
(UNSETTLING MUSIC)
615
00:59:23,428 --> 00:59:25,094
(DOOR OPENS)
616
00:59:27,261 --> 00:59:29,469
I'll get dinner started.
What do you feel like?
617
00:59:31,136 --> 00:59:32,553
Thanks, dear.
618
00:59:38,053 --> 00:59:39,719
Sam, we're back!
619
00:59:41,636 --> 00:59:44,511
(BREATHES HEAVILY)
620
01:00:02,261 --> 01:00:03,761
(WHISPERS) What the...?
621
01:00:07,094 --> 01:00:09,511
(BREATHES SHAKILY)
622
01:00:51,928 --> 01:00:54,511
(SCRAPING)
623
01:01:03,219 --> 01:01:07,969
(CREAKING)
624
01:01:51,969 --> 01:01:53,844
(RUMBLING)
625
01:01:54,053 --> 01:01:56,344
(MUFFLED SCRATCHING)
626
01:01:56,553 --> 01:01:58,094
Fuck this...
627
01:02:05,469 --> 01:02:10,428
(BREATHES HEAVILY)
628
01:02:12,344 --> 01:02:13,678
What?
629
01:02:34,803 --> 01:02:37,844
(GASPS AND PANTS)
630
01:02:40,928 --> 01:02:43,636
No, no. No.
631
01:02:47,053 --> 01:02:48,386
Mum?
632
01:02:48,594 --> 01:02:49,719
Mum!
633
01:02:49,928 --> 01:02:51,011
(SCREAMS) Mum!
634
01:02:51,219 --> 01:02:53,928
(MUFFLED THUMPING CONTINUES)
635
01:03:02,011 --> 01:03:05,719
WOMAN: (ON RECORDING)
You have called 042...
636
01:03:05,928 --> 01:03:07,386
(CLOSES PHONE)
637
01:03:07,594 --> 01:03:09,594
Well, her stuff's still here.
638
01:03:10,928 --> 01:03:14,678
RECORD: (PLAYS SOFTLY)
♪ As the hour may be
639
01:03:14,886 --> 01:03:17,094
♪ I beg you, please... ♪
640
01:03:17,303 --> 01:03:19,219
You should try to eat
something, Mum.
641
01:03:19,428 --> 01:03:22,844
♪ Stay a little longer
642
01:03:23,053 --> 01:03:24,344
♪ As late... ♪
643
01:03:24,553 --> 01:03:25,969
Mum?
644
01:03:27,261 --> 01:03:31,886
♪ As the hour may be
645
01:03:32,094 --> 01:03:35,386
♪ Cling to me
646
01:03:35,594 --> 01:03:38,428
♪ Make our love stronger... ♪
647
01:03:40,219 --> 01:03:42,969
(MUSIC DISTORTS)
648
01:03:50,219 --> 01:03:52,886
(EERIE MUSIC)
649
01:04:06,344 --> 01:04:10,261
♪ As the hour may be
650
01:04:10,469 --> 01:04:13,761
♪ I beg you, please
651
01:04:13,969 --> 01:04:18,594
♪ Stay a little longer... ♪
652
01:04:21,928 --> 01:04:24,053
Oh, Jesus! Mum!
653
01:04:24,261 --> 01:04:25,761
Mum, come on.
654
01:04:41,386 --> 01:04:43,844
(WATER CONTINUES RUNNING NEARBY)
655
01:05:07,803 --> 01:05:09,511
(GASPS AND PANTS)
656
01:05:09,719 --> 01:05:11,511
(CREAKING)
657
01:05:11,719 --> 01:05:15,178
(MUFFLED SCRAPING)
658
01:05:28,053 --> 01:05:30,386
(CREAKING CONTINUES)
659
01:05:41,178 --> 01:05:44,719
(SOBS)
660
01:05:51,261 --> 01:05:53,886
(SOBS)
661
01:05:54,094 --> 01:05:56,719
(LOUD CREAKING)
662
01:05:57,969 --> 01:06:00,261
(PANTS)
663
01:06:04,136 --> 01:06:06,053
- (WATER RUNS)
- Mum?
664
01:06:06,261 --> 01:06:09,636
(KNOCKS) Mum? Mum?
665
01:06:09,844 --> 01:06:11,886
(PANTS)
666
01:06:12,094 --> 01:06:13,761
(MUFFLED THUD)
667
01:06:13,969 --> 01:06:15,844
(SCRAPING)
668
01:06:22,303 --> 01:06:24,886
(WEEPS)
669
01:06:25,094 --> 01:06:27,428
(LOUD, MUFFLED THUDDING)
670
01:06:38,386 --> 01:06:40,511
(CREAKING)
671
01:06:44,011 --> 01:06:45,928
(THUMPS ON DOOR) Mum!
672
01:06:48,928 --> 01:06:52,053
(WATER CONTINUES RUNNING)
673
01:06:58,053 --> 01:06:59,969
- Oh...
- (CRASH!)
674
01:07:00,178 --> 01:07:01,678
Oh, Jesus! Mum!
675
01:07:01,886 --> 01:07:03,969
Mum! What are you doing, Mum?
676
01:07:04,178 --> 01:07:06,761
Stop it! Mum! Open...
677
01:07:08,928 --> 01:07:10,094
- Mum...
- (WATER RUNS)
678
01:07:10,303 --> 01:07:13,178
Mum! Open the door
right now! Mum!
679
01:07:13,386 --> 01:07:14,553
Oh!
680
01:07:15,553 --> 01:07:17,886
(PANTS)
681
01:07:18,094 --> 01:07:19,178
Your chest, Mum...
682
01:07:19,386 --> 01:07:22,011
(PANTS)
683
01:07:28,303 --> 01:07:30,219
(LOUD BANG)
684
01:07:30,428 --> 01:07:32,719
(PANTS AND WEEPS)
685
01:07:34,136 --> 01:07:35,969
(LOUD THUMPING)
686
01:07:39,178 --> 01:07:40,928
(CLATTERING)
687
01:07:42,011 --> 01:07:43,511
- Mum?
- (SCRAPING)
688
01:07:43,719 --> 01:07:46,136
(LOUD THUDDING)
689
01:07:47,553 --> 01:07:49,469
- (GLASS SHATTERS)
- Mum?
690
01:07:51,219 --> 01:07:53,678
(CLATTERING)
691
01:07:55,261 --> 01:07:56,844
(GLASS SMASHES)
692
01:07:57,053 --> 01:07:59,219
Mum? Mum, stop it.
693
01:07:59,428 --> 01:08:01,428
- (LOUD CRASH)
- Mum!
694
01:08:05,678 --> 01:08:07,386
(CRASHING)
695
01:08:12,761 --> 01:08:15,761
(CLATTERING CONTINUES)
696
01:08:22,386 --> 01:08:23,469
Mum?
697
01:08:24,678 --> 01:08:25,886
- (LOUD THUD)
- (SCREAMS)
698
01:08:26,094 --> 01:08:28,178
Oh, shit...
699
01:08:28,386 --> 01:08:31,011
(PANTS AND GRUNTS)
700
01:08:32,136 --> 01:08:34,094
(CLATTERING)
701
01:08:45,094 --> 01:08:46,928
What?
702
01:08:47,136 --> 01:08:48,928
(THUDDING AND CREAKING)
703
01:08:49,136 --> 01:08:52,469
(PANTS AND SOBS)
704
01:08:58,761 --> 01:09:02,678
(THUMPING AND CREAKING
CONTINUE)
705
01:09:08,803 --> 01:09:10,969
(SOBS)
706
01:09:15,761 --> 01:09:17,386
(LOUD CRASHING)
707
01:09:17,594 --> 01:09:19,969
(CRIES) What the fuck?
708
01:09:21,678 --> 01:09:24,594
(SOBS)
709
01:09:25,761 --> 01:09:28,469
(PANTS)
710
01:09:28,678 --> 01:09:31,053
(CREAKING CONTINUES)
711
01:09:35,803 --> 01:09:38,428
(DRIPPING)
712
01:09:40,011 --> 01:09:41,511
(GRUNTS)
713
01:09:52,553 --> 01:09:55,761
(CRIES)
714
01:10:00,344 --> 01:10:06,219
(LOUD CREAKING)
715
01:10:17,011 --> 01:10:20,803
(BREATHES HEAVILY)
716
01:10:28,386 --> 01:10:29,844
Oh, what...?
717
01:10:30,053 --> 01:10:35,053
(RUSTLING)
718
01:10:51,178 --> 01:10:55,386
(RUSTLING CONTINUES)
719
01:10:56,928 --> 01:10:58,303
Mum?
720
01:11:03,844 --> 01:11:05,886
Mum, please,
can we go back now?
721
01:11:09,136 --> 01:11:11,219
Ah! Oh!
722
01:11:12,303 --> 01:11:13,261
(SNAP!)
723
01:11:13,469 --> 01:11:14,553
You're not Kay.
724
01:11:14,761 --> 01:11:16,219
- (SNAP!)
- Oh!
725
01:11:16,428 --> 01:11:18,511
- I don't know you.
- No! Mum!
726
01:11:18,719 --> 01:11:20,344
No!
727
01:11:21,469 --> 01:11:25,886
(WATER TRICKLES)
728
01:11:29,178 --> 01:11:31,386
(SOBS)
729
01:11:31,594 --> 01:11:34,178
(CREAKING)
730
01:11:34,386 --> 01:11:35,719
(RATTLES DOOR)
731
01:11:35,928 --> 01:11:37,344
Aah!
732
01:11:42,053 --> 01:11:44,844
(CREAKING)
733
01:11:59,178 --> 01:12:00,594
(CLATTERING)
734
01:12:00,803 --> 01:12:02,928
(PANTS)
735
01:12:09,303 --> 01:12:12,344
(GROANS, BREATHES HEAVILY)
736
01:12:17,219 --> 01:12:20,053
(GRUNTS REPEATEDLY)
737
01:12:28,761 --> 01:12:29,928
(METAL PIPE CLATTERS)
738
01:12:30,136 --> 01:12:33,594
(WATER RUNS)
739
01:12:38,344 --> 01:12:41,636
(THUMPING)
740
01:12:44,178 --> 01:12:46,469
(CRASHING)
741
01:12:48,386 --> 01:12:51,344
(BREATHES HEAVILY)
742
01:12:56,844 --> 01:12:58,969
(GASPS)
743
01:13:01,303 --> 01:13:03,261
(URN CLATTERS)
744
01:13:04,386 --> 01:13:05,678
(MUFFLED SHOUTING NEARBY)
745
01:13:05,886 --> 01:13:07,928
(GASPS)
746
01:13:08,136 --> 01:13:10,428
(RUNNING FOOTSTEPS ECHO)
747
01:13:10,636 --> 01:13:12,386
KAY: Mum? Mum?
748
01:13:12,594 --> 01:13:13,886
Mum?
749
01:13:14,094 --> 01:13:17,594
(FOOTSTEPS CONTINUE)
750
01:13:27,261 --> 01:13:30,094
(MUFFLED) No... No!
751
01:13:30,303 --> 01:13:32,011
SAM: Mum?
752
01:13:43,928 --> 01:13:44,928
(CLATTERING)
753
01:13:45,136 --> 01:13:46,094
(MUFFLED) Aaah!
754
01:13:46,303 --> 01:13:48,511
- Mum?
- KAY: Sam!
755
01:13:48,719 --> 01:13:49,969
- Mum?!
- Where are you?
756
01:13:50,178 --> 01:13:51,219
- I'm down here!
- Where?!
757
01:13:51,428 --> 01:13:52,886
Here!
758
01:13:54,219 --> 01:13:55,928
Sam! Sam!
759
01:13:56,136 --> 01:13:57,761
Oh, Sam! Mum is not...
760
01:13:57,969 --> 01:13:59,594
It's not her anymore.
761
01:14:01,261 --> 01:14:02,969
(LOUD WHEEZING)
762
01:14:03,178 --> 01:14:04,594
- Mum...
- Yeah.
763
01:14:06,803 --> 01:14:10,719
(PANTS)
764
01:14:10,928 --> 01:14:13,803
(LOUD BANGING)
765
01:14:14,886 --> 01:14:17,303
- (SAM GRUNTS)
- (CRASHING)
766
01:14:21,428 --> 01:14:22,386
(MUFFLED BANGING)
767
01:14:22,594 --> 01:14:23,928
(PANTS)
768
01:14:24,136 --> 01:14:25,344
Here. Give it to me.
769
01:14:25,553 --> 01:14:26,803
Give that to me.
770
01:14:27,011 --> 01:14:30,011
- (GLASS CLATTERS)
- Hold that. Hold it!
771
01:14:30,219 --> 01:14:32,803
(KAY GRUNTS REPEATEDLY)
772
01:14:39,094 --> 01:14:42,219
(GRUNTING CONTINUES)
773
01:14:46,136 --> 01:14:48,636
(LOW WHEEZING)
774
01:14:50,011 --> 01:14:51,344
Mum?
775
01:14:51,553 --> 01:14:53,386
(GRUNTS REPEATEDLY)
776
01:14:55,594 --> 01:14:56,886
Is that you, Gran?
777
01:14:57,094 --> 01:14:59,428
- It's OK, Sam.
- (CRIES)
778
01:14:59,636 --> 01:15:01,053
It's OK.
779
01:15:03,178 --> 01:15:04,803
(CRIES)
780
01:15:05,011 --> 01:15:06,303
KAY: Mum!
781
01:15:06,511 --> 01:15:08,261
Go, Sam, go! Get in there, go!
782
01:15:08,469 --> 01:15:10,719
Go! Go!
783
01:15:12,803 --> 01:15:14,011
Get out of here!
784
01:15:14,219 --> 01:15:16,136
- Aah!
- Go!
785
01:15:17,928 --> 01:15:19,344
Mum...
786
01:15:20,428 --> 01:15:21,553
I got you. I got you!
787
01:15:21,761 --> 01:15:22,636
KAY: Pull me...
788
01:15:22,844 --> 01:15:24,136
Aaagh!
789
01:15:24,344 --> 01:15:25,553
You're almost out!
790
01:15:25,761 --> 01:15:27,136
I've got you! I've got you!
791
01:15:27,344 --> 01:15:28,844
(SCREAMS)
792
01:15:29,053 --> 01:15:31,053
Get me out! Get me out of here!
793
01:15:31,261 --> 01:15:32,511
Pull me!
794
01:15:32,719 --> 01:15:34,053
(SHOUTING AND GRUNTING)
795
01:15:34,261 --> 01:15:35,761
(WHEEZING)
796
01:15:35,969 --> 01:15:37,178
(GROANS)
797
01:15:37,386 --> 01:15:39,094
(SNARLING)
798
01:15:39,303 --> 01:15:42,136
No! Mum!
799
01:15:43,761 --> 01:15:45,344
- (WHEEZING)
- Mum! Mum!
800
01:15:45,553 --> 01:15:47,719
(SCREAMS)
801
01:15:49,636 --> 01:15:51,053
(GRUNTING)
802
01:15:51,261 --> 01:15:52,803
SAM: Mum!
803
01:15:56,094 --> 01:15:58,178
- Mum!
- (WAILS)
804
01:15:58,386 --> 01:16:01,094
(SAM CRIES OUT)
805
01:16:06,886 --> 01:16:10,553
(PANTS HEAVILY)
806
01:16:14,261 --> 01:16:16,844
(WHEEZES)
807
01:16:19,553 --> 01:16:21,053
(WHIMPERS)
808
01:16:22,761 --> 01:16:25,303
(PANTS)
809
01:16:28,844 --> 01:16:30,886
(BREATHES HEAVILY)
810
01:16:31,094 --> 01:16:32,803
Come on.
811
01:16:33,011 --> 01:16:34,469
(PIPE CLATTERS)
812
01:16:37,636 --> 01:16:39,094
(WHEEZES)
813
01:16:39,303 --> 01:16:40,969
EDNA: (SOFTLY) Kay.
814
01:16:51,761 --> 01:16:55,553
(WHEEZING SLOWS)
815
01:17:01,053 --> 01:17:02,886
Mum?
816
01:17:17,219 --> 01:17:19,053
SAM: Come on.
817
01:17:25,886 --> 01:17:27,803
Mum, what is it?
818
01:17:35,219 --> 01:17:37,303
I can't leave her.
819
01:17:38,428 --> 01:17:40,053
What?
820
01:17:41,553 --> 01:17:43,053
- (DOOR SLAMS)
- Mum!
821
01:17:43,261 --> 01:17:46,219
(POUNDS DOOR) Please don't!
It's not Gran anymore!
822
01:17:46,428 --> 01:17:48,053
It's not Gran! (POUNDS DOOR)
823
01:17:48,261 --> 01:17:49,386
Mum!
824
01:17:49,594 --> 01:17:51,553
Please come back!
825
01:17:51,761 --> 01:17:54,219
Please come back! (POUNDS DOOR)
826
01:17:55,303 --> 01:17:56,469
Mum!
827
01:17:58,011 --> 01:17:59,553
Mum, what are you doing?
828
01:17:59,761 --> 01:18:01,303
(SLOW WHEEZING)
829
01:18:01,511 --> 01:18:05,261
Mum? Mum, please, let's just go!
830
01:18:09,511 --> 01:18:10,594
Mum!
831
01:18:10,803 --> 01:18:12,886
(WHEEZING CONTINUES)
832
01:19:08,011 --> 01:19:10,553
(WHEEZES SOFTLY)
833
01:19:34,511 --> 01:19:37,594
(WHEEZING CONTINUES)
834
01:20:00,344 --> 01:20:03,136
(SKIN CRACKLES)
835
01:20:16,928 --> 01:20:20,761
(CRACKLING CONTINUES)
836
01:21:13,469 --> 01:21:17,094
(WHEEZES SOFTLY)
837
01:22:06,803 --> 01:22:09,469
(CREAKING)
838
01:23:09,428 --> 01:23:11,511
Shh...
839
01:23:14,553 --> 01:23:16,386
Shh...
840
01:23:23,053 --> 01:23:25,511
Shh...
841
01:23:44,428 --> 01:23:48,386
(UNSETTLING MUSIC BUILDS)
842
01:24:01,594 --> 01:24:04,094
(CRACKLING)
843
01:24:05,636 --> 01:24:10,136
(RUMBLING PULSES)
52945