Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,465 --> 00:00:05,982
The Slovak Film Institute
presents.
2
00:00:25,825 --> 00:00:29,819
SILENT JOY
3
00:00:43,865 --> 00:00:48,939
Concept and Script,
Dusan Hank, Ondrej Sulaj.
4
00:01:00,185 --> 00:01:06,500
Dramaturge: Jozef Heriban.
5
00:01:43,985 --> 00:01:45,419
What are you doing here?
6
00:01:50,865 --> 00:01:52,776
Emil, what's happened?
7
00:02:05,985 --> 00:02:07,055
Sofia!
8
00:02:15,025 --> 00:02:16,618
Where did you want to go?
9
00:02:19,385 --> 00:02:20,580
Come back home.
10
00:02:25,425 --> 00:02:29,841
What's wrong with you?
You don't have the keys anyway.
11
00:02:29,865 --> 00:02:31,185
Come on.
12
00:02:32,705 --> 00:02:35,823
You see, the door's locked.
13
00:02:40,865 --> 00:02:44,620
What's wrong?
Have you got that women's thing?
14
00:02:49,025 --> 00:02:50,424
What's got into you?
15
00:02:57,105 --> 00:02:59,858
We'll move to another apartment
and everything will be okay.
16
00:03:02,705 --> 00:03:05,663
The apartment isn't the only problem.
17
00:03:20,705 --> 00:03:26,223
Cast:
18
00:04:11,465 --> 00:04:19,465
Make-up: Marta Doktorova
Costume Design: Zdenka Bocankova.
19
00:04:20,745 --> 00:04:26,297
Edited by: Alfréd Bencic
Sound: Pavol Sasik.
20
00:04:46,265 --> 00:04:54,265
Music: Svatopluk Havelka
Conducted by: Frantisek Belfin
21
00:04:57,145 --> 00:05:00,695
1 knocked on the door,
the baby was crying...
22
00:05:01,185 --> 00:05:02,903
His brother opened the door.
23
00:05:04,545 --> 00:05:08,015
- And his parents?
- I haven't seen them all day long.
24
00:05:19,345 --> 00:05:20,881
Wonderful mother!
25
00:05:20,905 --> 00:05:22,418
Let's take this off.
26
00:05:23,545 --> 00:05:26,424
What's your name?
Won't you tell me?
27
00:05:29,545 --> 00:05:32,185
He's got a bruise on his back.
I don't know what from.
28
00:05:34,065 --> 00:05:35,544
Don't you? I'll tell you.
29
00:05:43,225 --> 00:05:44,898
Your name's Martin, isn't it?
30
00:05:46,665 --> 00:05:47,860
Or Maros?
31
00:05:51,625 --> 00:05:54,743
Come on, sit up.
32
00:06:00,985 --> 00:06:03,898
We're almost done.
33
00:06:05,065 --> 00:06:09,901
Wait... We're almost done.
34
00:06:10,705 --> 00:06:12,139
Almost...
35
00:06:25,305 --> 00:06:26,340
Again?
36
00:06:28,785 --> 00:06:30,583
Your mother's in the bathroom.
37
00:06:36,025 --> 00:06:37,663
Is that the only one they had?
38
00:06:48,305 --> 00:06:51,661
I woke up twice, I couldn't fall asleep.
39
00:06:52,185 --> 00:06:53,903
I didn't sleep at all.
40
00:06:59,625 --> 00:07:01,059
My back aches.
41
00:07:06,545 --> 00:07:07,615
Here...
42
00:07:08,905 --> 00:07:11,419
Leave me alone. I want to sleep.
43
00:07:13,545 --> 00:07:17,175
Why did I get married? You go to work
at night and in the morning...
44
00:07:19,145 --> 00:07:23,218
You don't even prepare breakfast for me.
Where's my other sock?
45
00:07:35,745 --> 00:07:38,703
- Where's Sofa?
- She's not been here.
46
00:07:39,305 --> 00:07:43,014
...She was going to make me breakfast.
- Ill do it.
47
00:07:47,385 --> 00:07:51,060
What was she doing there all night long
that gets her so tired?
48
00:08:47,465 --> 00:08:49,761
What are you doing?
49
00:08:49,785 --> 00:08:53,665
There were stains here.
You should be more careful.
50
00:08:54,465 --> 00:08:55,978
Do you want me to help you?
51
00:09:20,385 --> 00:09:22,945
My husband told me that
his belly was growing.
52
00:09:23,625 --> 00:09:26,583
I told him mine was growing too.
53
00:09:27,065 --> 00:09:29,136
We laughed our heads off...
54
00:09:31,345 --> 00:09:34,736
Maros, say something.
55
00:09:36,265 --> 00:09:38,142
Was his mother here?
56
00:09:38,945 --> 00:09:42,142
She said he'd be better off
in a children's home.
57
00:09:42,825 --> 00:09:44,941
I'd love to see her.
58
00:09:45,625 --> 00:09:48,424
And the guy she's living with.
59
00:09:50,345 --> 00:09:52,416
I asked her:
60
00:09:52,865 --> 00:09:55,618
"Why do you live with him
if you don't love him?"
61
00:09:58,425 --> 00:10:01,383
- What did she say?
- That she can put up with it.
62
00:10:03,345 --> 00:10:05,814
Another one deluding herself.
63
00:10:08,105 --> 00:10:09,982
Maybe she's afraid to be alone.
64
00:10:12,705 --> 00:10:14,662
- File it please.
Yes.
65
00:10:15,345 --> 00:10:18,144
My legs hurt. I'm an old dame already.
66
00:10:25,985 --> 00:10:28,215
Toddlers' ward.
67
00:10:29,385 --> 00:10:30,665
Are you free? I'll send someone.
68
00:10:34,905 --> 00:10:36,384
Where are you going?
69
00:10:36,985 --> 00:10:38,881
We're going to take some pictures.
70
00:10:38,905 --> 00:10:41,863
Take me along, we'll make
a family portrait.
71
00:10:41,985 --> 00:10:43,339
We don't want you there.
72
00:10:44,545 --> 00:10:47,537
America, Africa,
pepper, salt and paprika...
73
00:10:51,865 --> 00:10:52,980
Do you want a ride?
74
00:10:56,105 --> 00:10:57,140
Come on.
75
00:10:58,545 --> 00:11:01,298
You even sleep here,
you'd be of no use to us.
76
00:11:02,945 --> 00:11:04,015
Hang on!
77
00:11:04,105 --> 00:11:05,584
Haven't you got anything else to do?
78
00:11:12,305 --> 00:11:13,534
It doesn't seem to be working.
79
00:11:14,585 --> 00:11:17,145
Don't bang, we're repairing it!
80
00:11:20,425 --> 00:11:22,780
Do you want the ball? Take it.
81
00:11:23,985 --> 00:11:25,180
What's wrong with him?
82
00:11:27,225 --> 00:11:29,182
He doesn't want to talk.
83
00:11:37,745 --> 00:11:38,815
Don't be afraid.
84
00:11:47,065 --> 00:11:49,978
You're silent. I know why.
85
00:11:59,305 --> 00:12:00,579
We'll wait.
86
00:12:03,825 --> 00:12:07,121
- I'll walk, doctor.
- But your heart is weak, granny.
87
00:12:07,145 --> 00:12:09,898
I don't need anything anymore.
88
00:12:10,545 --> 00:12:12,343
Where are you taking me?
89
00:12:12,745 --> 00:12:14,782
On our date.
90
00:12:15,625 --> 00:12:17,263
You're my son!
91
00:12:24,145 --> 00:12:26,441
- Good morning, girls...
- Good morning.
92
00:12:26,465 --> 00:12:28,581
Vlado, where have you been so long?
93
00:12:28,865 --> 00:12:31,061
At my wedding.
94
00:12:31,745 --> 00:12:33,144
This is my bride.
95
00:12:33,225 --> 00:12:36,695
- And why not me?
- He couldn't even lift you up.
96
00:12:40,225 --> 00:12:42,501
I've got another groom.
97
00:12:45,585 --> 00:12:47,895
Could you wash my hair?
98
00:12:48,625 --> 00:12:50,059
I'll come in the afternoon.
99
00:12:51,545 --> 00:12:54,583
Oh, Mrs. Malikova.
Long time, no see.
100
00:12:55,385 --> 00:12:58,821
You're going to tell me off!
You'd better reprimand your wife.
101
00:13:00,225 --> 00:13:01,659
Come on, Mrs. Malikova...
102
00:13:03,665 --> 00:13:07,898
What does he know about children.
He can't even make his own.
103
00:13:13,465 --> 00:13:15,934
He'd do anything for it...
104
00:13:15,985 --> 00:13:18,818
Would you clean the floor
in the kitchenette please?
105
00:13:19,305 --> 00:13:21,774
If it makes you happy...
106
00:13:40,785 --> 00:13:44,983
I dreamt of my husband.
We met in a park.
107
00:13:45,825 --> 00:13:49,739
I asked him: “What's your name, sir?”
108
00:13:53,745 --> 00:13:55,418
I didn't recognise him.
109
00:13:57,865 --> 00:13:59,742
I can't stop thinking about it.
110
00:14:01,305 --> 00:14:02,943
My creams have gone
111
00:14:04,305 --> 00:14:06,945
- ...from the bathroom.
- What creams?
112
00:14:08,865 --> 00:14:10,219
I found them in the waste bin.
113
00:14:12,705 --> 00:14:15,743
I thought you weren't using them
any longer.
114
00:14:26,625 --> 00:14:27,740
He's not at home.
115
00:14:29,985 --> 00:14:31,100
I don't know.
116
00:14:32,465 --> 00:14:35,696
What did he promise you?
Call later.
117
00:14:39,585 --> 00:14:41,974
Once again he's started a job
and never finished it.
118
00:14:42,545 --> 00:14:46,504
He's very busy. Everyone needs him.
119
00:14:50,265 --> 00:14:51,858
Did he get this from the doctor?
120
00:14:55,305 --> 00:14:59,981
He was such a good child. We used
to tell each other everything.
121
00:15:02,905 --> 00:15:07,661
He got a headache so many times,
and shortly afterwards I had it too.
122
00:15:29,025 --> 00:15:30,618
Are you starting again?
123
00:15:33,865 --> 00:15:36,505
Why are you making empty promises?
124
00:15:39,185 --> 00:15:43,065
The ad failed. Mum doesn't want
to live in a block of flats.
125
00:15:54,025 --> 00:15:55,345
What's so funny?
126
00:15:57,545 --> 00:15:58,899
You decide that too?
127
00:16:00,385 --> 00:16:04,743
You can't even cook.
Something's missing.
128
00:16:05,905 --> 00:16:06,940
Salt, probably.
129
00:16:23,025 --> 00:16:24,857
Will you arrange it?
130
00:16:25,945 --> 00:16:27,504
For the doctor.
131
00:16:29,265 --> 00:16:33,623
All of the plumbing has to be replaced.
It's all rotten.
132
00:16:34,625 --> 00:16:37,219
And we don't take orders
from private persons.
133
00:16:47,025 --> 00:16:48,743
It won't be for free.
134
00:16:49,385 --> 00:16:51,501
Why are you gaping at me?
I'll make money, right?
135
00:16:59,425 --> 00:17:02,144
Sometimes you look at me the way
your mother does.
136
00:17:05,025 --> 00:17:06,220
Have you got a headache?
137
00:17:09,065 --> 00:17:10,976
Because all of a sudden, I do.
138
00:17:19,625 --> 00:17:24,904
You don't like anything I do.
Everything I do is wrong.
139
00:17:28,985 --> 00:17:32,241
No, that's bad! It's no use.
140
00:17:32,265 --> 00:17:34,001
We're training all the time,
but getting nowhere.
141
00:17:34,025 --> 00:17:35,121
That's very bad.
142
00:17:35,145 --> 00:17:36,881
Be careful. There's no point
in doing it like that.
143
00:17:36,905 --> 00:17:37,961
But I did it the same way.
144
00:17:37,985 --> 00:17:40,420
The same way... that's not it!
145
00:17:41,465 --> 00:17:43,376
So, one more time and be careful.
146
00:17:48,985 --> 00:17:52,501
You see? Now it was good.
147
00:17:52,545 --> 00:17:56,061
Sona! I've got him!
148
00:17:56,185 --> 00:17:58,654
The guy in the Philippines.
149
00:18:00,865 --> 00:18:03,334
Now I've lost him.
150
00:18:06,265 --> 00:18:09,542
The conditions are good today.
I must get in touch with him.
151
00:18:12,705 --> 00:18:14,184
What do you know about him?
152
00:18:15,225 --> 00:18:18,661
- I'll get a confirmation of connection.
- So what?
153
00:18:27,225 --> 00:18:28,659
Talk to me.
154
00:18:38,025 --> 00:18:42,178
- We should meet other people.
- I already know enough people.
155
00:18:47,065 --> 00:18:48,897
Well, it's better.
156
00:18:49,985 --> 00:18:53,899
Let him breathe a bit longer.
He'll be okay in a few days.
157
00:18:54,625 --> 00:18:57,856
- I'd keep him right away.
- And your husband?
158
00:18:59,225 --> 00:19:02,980
He doesn't want children. They're putting
him in a children's home anyway.
159
00:19:05,985 --> 00:19:07,976
I went out with that teacher yesterday.
160
00:19:10,185 --> 00:19:13,576
He made me jog around the park
at eleven p.m.
161
00:19:25,345 --> 00:19:28,178
- Give it me.
- You can talk?
162
00:19:29,545 --> 00:19:32,081
What else will you tell me?
163
00:19:32,105 --> 00:19:35,621
We are going to breathe now.
Show me how you can breathe.
164
00:19:37,225 --> 00:19:39,739
And now with this, okay?
165
00:19:41,105 --> 00:19:44,018
Show me... yes, that's it.
166
00:19:47,265 --> 00:19:48,414
They don't have any lime.
167
00:19:50,585 --> 00:19:54,579
- And what's that?
- They said it's sold out.
168
00:19:54,745 --> 00:19:57,100
- And firebricks?
- By the end of the month.
169
00:19:58,625 --> 00:20:00,536
Wait for me here, I'll be right back.
170
00:20:09,785 --> 00:20:11,696
Pick up the bricks in the afternoon.
171
00:20:12,625 --> 00:20:15,161
I hope you'll manage to get a taxi
even without me.
172
00:20:15,185 --> 00:20:17,495
- And you?
- I'm off on a business trip.
173
00:20:20,225 --> 00:20:21,943
Will you miss me?
174
00:20:28,105 --> 00:20:29,334
I might call you.
175
00:20:34,025 --> 00:20:35,982
And what about the plumbing?
176
00:20:39,145 --> 00:20:43,264
I gave a demijohn of wine to a nurse.
Her husband will take care of it.
177
00:20:44,825 --> 00:20:47,658
See? Is the piano still here?
178
00:20:48,665 --> 00:20:51,841
They didn't want to take it.
There's no one to repair it.
179
00:20:51,865 --> 00:20:53,617
You've got to find someone.
180
00:20:54,625 --> 00:20:58,380
I should be studying for the examination
but I'm carrying lime instead.
181
00:20:58,985 --> 00:21:00,623
It hasn't been settled yet.
182
00:21:03,945 --> 00:21:07,381
- We'll need the piano.
- At your service.
183
00:21:17,945 --> 00:21:19,015
Sofia!
184
00:21:20,625 --> 00:21:23,583
Please do the sedimentation for me,
I'm starving.
185
00:21:24,585 --> 00:21:25,814
Get me something too.
186
00:21:35,145 --> 00:21:39,537
I don't have time for anything.
I get in from my shift, lie down...
187
00:21:40,385 --> 00:21:45,255
Even the lab technician wakes me up to say
someone's stolen her ham from the fridge.
188
00:21:46,425 --> 00:21:50,259
Can't you see I'm taking my clothes off?
Why are you always creeping in?
189
00:21:50,785 --> 00:21:54,141
I seek the warmth of good people,
said Prince Myshkin.
190
00:21:55,705 --> 00:21:57,921
- Here, it's repaired.
- Thanks.
191
00:21:57,945 --> 00:21:59,982
You burst in here all the time...
192
00:22:02,385 --> 00:22:05,298
Do you think I've never seen a woman
without her clothes on?
193
00:22:12,825 --> 00:22:14,054
Are you nervous?
194
00:22:16,145 --> 00:22:19,740
He used to drive an ambulance,
someone jumped under his wheels.
195
00:22:21,825 --> 00:22:23,577
I've had enough since this morning.
196
00:22:26,025 --> 00:22:30,383
Molnarova hasn't come to work.
Sona, could you do the night shift?
197
00:22:31,585 --> 00:22:33,974
I need to study, I've got school
tomorrow morning.
198
00:22:36,985 --> 00:22:39,101
Someone wants to be smarter
than the rest of us.
199
00:22:40,425 --> 00:22:42,541
Do you want to leave us?
200
00:22:43,945 --> 00:22:47,495
Your mother-in-law was here.
She asked us to give you a transfer.
201
00:22:47,625 --> 00:22:51,061
You shouldn't do night shifts
if they exhaust you so much.
202
00:22:59,865 --> 00:23:01,139
Hold on.
203
00:23:05,745 --> 00:23:07,577
Just a moment, don't be scared.
204
00:23:11,665 --> 00:23:12,985
Open up, that's it...
205
00:23:15,825 --> 00:23:16,860
Open up one more time!
206
00:23:20,425 --> 00:23:22,143
You see, it'll be alright.
207
00:23:26,745 --> 00:23:28,224
It's okay now. Don't cry.
208
00:23:29,425 --> 00:23:31,302
Don't cry, you're a big girl.
209
00:23:34,945 --> 00:23:36,982
Why aren't you asleep?
210
00:23:39,025 --> 00:23:40,060
Lie down...
211
00:23:45,785 --> 00:23:48,538
Zuzka, go to sleep.
Hide that leg, will you?
212
00:23:51,825 --> 00:23:55,534
Maros, let's go for a walk, shall we?
213
00:23:56,225 --> 00:23:58,296
The doctor said it's OK.
214
00:24:03,425 --> 00:24:06,702
Here's your coffee.
I knocked.
215
00:24:10,745 --> 00:24:12,099
The airs stale in here.
216
00:24:17,145 --> 00:24:18,704
That was an anonymous letter.
217
00:24:20,305 --> 00:24:22,501
Some “kind soul” wrote to say
218
00:24:23,145 --> 00:24:26,024
my wife goes on business trips
pretty often.
219
00:24:28,785 --> 00:24:31,743
Hasn't your husband forgotten me?
220
00:24:33,465 --> 00:24:34,785
Don't worry.
221
00:24:39,065 --> 00:24:41,102
I'm glad you're on duty with me.
222
00:24:44,745 --> 00:24:48,579
Leave it. Are you just as obedient
when you're at home too?
223
00:24:48,665 --> 00:24:49,860
There's no one to obey.
224
00:24:51,585 --> 00:24:53,303
She should do what she wants.
225
00:24:54,865 --> 00:24:56,538
I don't care anymore.
226
00:24:58,745 --> 00:25:00,656
She may have her reasons too.
227
00:25:01,945 --> 00:25:06,655
Sometimes a woman thinks that only
ten percent of her capacity is used.
228
00:25:06,945 --> 00:25:08,618
Is that true in your case?
229
00:25:10,225 --> 00:25:12,023
A woman's gone missing.
230
00:25:13,025 --> 00:25:16,984
She left her home for no reason
whatsoever,
231
00:25:18,105 --> 00:25:21,302
and she didn't leave a message.
232
00:25:23,465 --> 00:25:29,097
She's 170 cm tall, wearing a grey skirt
and a black moustache... no, boots.
233
00:25:29,185 --> 00:25:30,584
Is there a picture of her?
234
00:25:32,745 --> 00:25:36,881
For no reason whatsoever...
Help us find her.
235
00:25:36,905 --> 00:25:38,464
I'm off at the double.
236
00:25:43,545 --> 00:25:45,661
Have you given out antibiotics?
237
00:25:46,585 --> 00:25:48,622
If need be, call me.
238
00:25:52,585 --> 00:25:56,374
- Won't you have a coffee?
- I like it best at home.
239
00:25:57,985 --> 00:26:01,321
...Maros went to the fair and bought what?
— A rooster.
240
00:26:01,345 --> 00:26:04,576
- Yes. And what does the rooster do?
- Cock-a-doodle-do.
241
00:26:05,265 --> 00:26:07,700
- One more time...
- Cock-a-doodle-do...
242
00:26:09,065 --> 00:26:10,065
Come down now.
243
00:26:18,105 --> 00:26:20,142
...And what else did he buy?
- A car.
244
00:26:20,425 --> 00:26:22,860
Oh, no! Go.
245
00:26:24,825 --> 00:26:28,216
Marosko! Peekaboo!
246
00:26:30,225 --> 00:26:32,501
What else could he have bought?
247
00:26:33,705 --> 00:26:40,259
Let me show you.
Cluck, cluck, cluck...
248
00:26:40,465 --> 00:26:42,581
Are you a hen?
249
00:26:43,905 --> 00:26:46,943
I don't know. I guess so.
250
00:26:49,185 --> 00:26:52,621
I've got something for you.
Shall we have some chocolate?
251
00:26:57,185 --> 00:26:59,062
Let's open it...
252
00:27:05,425 --> 00:27:07,143
You're out of your mind!
253
00:27:07,625 --> 00:27:10,822
You cart someone else's pram around,
making me look like a fool!
254
00:27:13,825 --> 00:27:14,974
Give it to me!
255
00:27:16,705 --> 00:27:19,697
Let go!
I'll carry it!
256
00:27:21,265 --> 00:27:24,321
I don't get you. I don't know what's
going on in your head.
257
00:27:24,345 --> 00:27:26,601
Not everybody's as perfect as you are.
258
00:27:26,625 --> 00:27:30,001
Is that why you look after a kid
abandoned by his mother?
259
00:27:30,025 --> 00:27:32,983
You're not a kid, are you?
260
00:27:33,545 --> 00:27:36,264
Cut it out or I'll beat you to pulp!
261
00:27:51,745 --> 00:27:54,385
Did you pick my shirts up
from the cleaner's?
262
00:27:55,025 --> 00:27:56,504
They're in the closet.
263
00:28:05,225 --> 00:28:07,321
Tell that doctor of yours...
264
00:28:07,345 --> 00:28:10,337
Mine? You're the one he needs.
265
00:28:18,185 --> 00:28:22,941
Tell him it's gonna be eighteen,
not twelve thousand.
266
00:28:28,145 --> 00:28:32,821
A doctor, and he's so small
when he needs something.
267
00:28:34,065 --> 00:28:37,217
Jesus! There's water everywhere!
268
00:28:40,305 --> 00:28:42,262
Sofia! Come here!
269
00:28:44,025 --> 00:28:45,504
You were in the bathroom.
270
00:28:46,705 --> 00:28:48,423
I was. You too.
271
00:28:48,625 --> 00:28:50,662
Someone's removed the hose
from the bathtub.
272
00:28:50,905 --> 00:28:53,863
Who's in the bathroom all day
long - you or me?
273
00:28:58,185 --> 00:29:00,574
Nobody would do that on purpose!
274
00:29:01,345 --> 00:29:04,497
It wasn't me. Give me that cloth!
275
00:29:05,465 --> 00:29:06,660
Don't come in here!
276
00:29:24,185 --> 00:29:25,539
There are three of us here.
277
00:29:29,625 --> 00:29:30,899
So, who did it?
278
00:29:32,905 --> 00:29:35,021
Someone must have done it.
279
00:29:44,465 --> 00:29:46,138
I don't know what to do.
280
00:29:47,865 --> 00:29:49,776
But it's so easy.
281
00:29:50,185 --> 00:29:54,895
Why should a woman give up so much?
And why should she forego her needs?
282
00:29:55,745 --> 00:30:00,103
Just to admire and serve someone?
283
00:30:01,465 --> 00:30:02,944
I guess it's what suits them.
284
00:30:04,265 --> 00:30:06,063
We love to make sacrifices...
285
00:30:06,545 --> 00:30:10,857
And when it blows up, we discover
that we've lost ourselves.
286
00:30:14,585 --> 00:30:17,099
A woman always has to be stronger
than a man.
287
00:30:22,705 --> 00:30:26,061
- Mum, when are you coming?
- Please put her to bed.
288
00:30:28,185 --> 00:30:30,096
Not yet...
289
00:30:32,865 --> 00:30:34,856
My face... that can't be true...
290
00:30:38,025 --> 00:30:39,504
My body's lying too.
291
00:30:42,865 --> 00:30:44,583
Who gave me this face?
292
00:30:47,425 --> 00:30:52,579
When I was little, I only wanted to live
up to the age of thirty.
293
00:30:54,385 --> 00:30:56,103
I didn't want to get old.
294
00:30:57,305 --> 00:30:58,375
You are old?
295
00:31:00,265 --> 00:31:04,577
I used to have a silent joy...
deep inside.
296
00:31:07,185 --> 00:31:09,381
It always overwhelmed me all of a sudden.
297
00:31:10,385 --> 00:31:13,001
I'd be walking down
the street and suddenly...
298
00:31:13,025 --> 00:31:15,335
- Ouch!
- Katka!
299
00:31:15,425 --> 00:31:17,063
Come to bed.
300
00:31:20,185 --> 00:31:22,017
What is silent joy?
301
00:31:25,665 --> 00:31:29,561
Sofa, where have you been?
It's half past ten.
302
00:31:29,585 --> 00:31:32,401
- I already told you.
- You've woken mother up.
303
00:31:32,425 --> 00:31:35,861
Then send her to check up on me
in the hospital.
304
00:31:46,425 --> 00:31:48,894
Sofa, open the door!
305
00:31:58,065 --> 00:32:00,659
- Let me see...
- What do you want? Leave me alone!
306
00:32:06,425 --> 00:32:09,941
I thought I saw a red spot there.
307
00:32:48,785 --> 00:32:49,900
Hello...
308
00:32:51,945 --> 00:32:53,663
Do you have a moment?
309
00:32:56,585 --> 00:32:58,974
I need to talk to somebody.
310
00:32:59,825 --> 00:33:00,825
This is Sofa.
311
00:33:01,265 --> 00:33:04,576
I'm glad you're calling.
Is something wrong?
312
00:33:07,145 --> 00:33:08,145
No.
313
00:33:10,945 --> 00:33:12,697
Time's up, folks!
314
00:33:15,585 --> 00:33:18,145
I used to run away from home.
315
00:33:20,665 --> 00:33:24,818
I thought getting married would
make me independent.
316
00:33:27,425 --> 00:33:28,699
Good idea.
317
00:33:29,665 --> 00:33:32,001
- And now?
- What?
318
00:33:32,025 --> 00:33:37,338
- Why are you sitting here with me?
- Because I'm barking mad.
319
00:33:42,025 --> 00:33:44,841
My husband said he would arrange it.
320
00:33:44,865 --> 00:33:50,338
- He wants another six thousand.
- Okay. Quid pro quo.
321
00:33:55,025 --> 00:33:56,698
I'm barking mad too.
322
00:33:57,625 --> 00:34:00,583
I fell out of the window when I was four
and banged my head.
323
00:34:04,025 --> 00:34:06,824
We have that in common.
324
00:34:09,025 --> 00:34:12,655
But you like your coffee best
at home, right?
325
00:34:15,345 --> 00:34:17,063
We're closing, folks!
326
00:34:21,025 --> 00:34:23,699
It should be somewhere here.
327
00:34:24,185 --> 00:34:25,414
Sorry.
328
00:34:44,225 --> 00:34:48,378
Why did you say that we'd
made love for a rainy day?
329
00:34:49,745 --> 00:34:52,658
- Because it's never going to happen again.
- What?
330
00:34:56,025 --> 00:35:00,895
Would you be ready to alter anything
in your life for me?
331
00:35:02,585 --> 00:35:05,896
To give something up or destroy it? No.
332
00:35:07,225 --> 00:35:08,704
That's why I said it.
333
00:35:10,945 --> 00:35:14,415
You might be knocking on the wrong door.
Have a cup of tea.
334
00:35:22,585 --> 00:35:28,615
And what should I change?
My name, job, wife?
335
00:35:29,785 --> 00:35:32,664
Or I could change myself if you wish.
336
00:35:34,185 --> 00:35:39,863
Sometimes I think that I don't need
anyone anymore.
337
00:35:46,585 --> 00:35:51,785
I'm not sure if I'm still able
to feel anything.
338
00:35:54,225 --> 00:35:55,625
Thank you for being honest with me.
339
00:35:56,945 --> 00:36:00,301
I called you to get strength
to leave my husband.
340
00:36:02,785 --> 00:36:03,980
Do you want some sugar?
341
00:36:06,545 --> 00:36:07,615
I don't take sugar.
342
00:36:08,985 --> 00:36:13,681
OK 3 CMB...
OK 3, Cyril, Maria, Bozena...
343
00:36:13,705 --> 00:36:18,700
OK 3, CMB... OK 3,
Cyril, Maria, Bozena...
344
00:37:03,665 --> 00:37:05,224
I think I've got water on the knee.
345
00:37:12,585 --> 00:37:14,019
What should I do with it?
346
00:37:22,545 --> 00:37:24,104
Don't you care at all?
347
00:37:25,545 --> 00:37:27,297
I should never have married you!
348
00:37:30,665 --> 00:37:32,861
I hate that hospital, even
from the outside.
349
00:37:53,665 --> 00:37:55,383
Does he have a hairy chest?
350
00:37:56,825 --> 00:37:59,544
- Who?
- Your husband.
351
00:38:03,985 --> 00:38:10,095
- When did you last have sex?
- About three months ago.
352
00:38:11,225 --> 00:38:13,057
I wouldn't be able to cope with that.
353
00:38:13,825 --> 00:38:16,658
When such a hairy guy cuddles up to you...
354
00:38:17,825 --> 00:38:19,338
You must be a scorpio.
355
00:38:22,545 --> 00:38:26,140
We've been busy this morning.
An old woman died.
356
00:38:28,825 --> 00:38:31,977
I don't know how about you but
I see such things at work...
357
00:38:36,145 --> 00:38:37,943
I need to have some fun.
358
00:38:40,785 --> 00:38:43,220
Shit, I've a ladder in my stocking again.
359
00:38:43,585 --> 00:38:46,577
That sucks. What now?
360
00:38:48,985 --> 00:38:51,499
Do you have a spare pair of stockings?
361
00:38:52,545 --> 00:38:54,881
I'll take them off soon anyway.
362
00:38:54,905 --> 00:38:58,694
- So what? I'll get fat, marry...
- Take my measurements.
363
00:39:03,865 --> 00:39:05,264
Fifty-six.
364
00:39:06,025 --> 00:39:08,824
Do you know why they say I'm a scorpio?
365
00:39:09,065 --> 00:39:11,784
Because I like doing it.
Forty-three.
366
00:39:17,185 --> 00:39:18,505
What's it going to be?
367
00:39:20,985 --> 00:39:21,985
I don't know yet.
368
00:39:26,905 --> 00:39:28,578
You think a lot.
369
00:39:31,145 --> 00:39:33,500
In the end, they always make
the decisions for you.
370
00:39:35,185 --> 00:39:37,625
You've been here for two weeks
and what have you come up with?
371
00:39:39,705 --> 00:39:41,855
I'll arrange my life the way I wish.
372
00:39:43,585 --> 00:39:44,620
Will you be here tonight?
373
00:39:45,825 --> 00:39:48,294
I'm standing in for Zdena.
374
00:39:49,905 --> 00:39:50,975
That suits me.
375
00:39:55,065 --> 00:39:56,180
Marosko...
376
00:39:59,665 --> 00:40:00,700
Here you are.
377
00:40:07,985 --> 00:40:09,055
What's this?
378
00:40:12,025 --> 00:40:13,777
When's he going to be transferred?
379
00:40:14,425 --> 00:40:17,258
Do you want to keep him?
You wouldn't get him.
380
00:40:17,905 --> 00:40:19,100
Why not?
381
00:40:20,705 --> 00:40:23,219
Well, for instance because
you don't sleep at home.
382
00:40:23,825 --> 00:40:25,498
Your mother-in-law was here again.
383
00:40:35,145 --> 00:40:36,180
Have you noticed?
384
00:40:37,305 --> 00:40:42,664
The doctor's pretty cheerful today.
He must have had a hot night with his wife.
385
00:40:46,785 --> 00:40:49,823
It's a critical congenital heart defect.
386
00:40:50,105 --> 00:40:54,001
The main artery protrudes over
the damaged partition
387
00:40:54,025 --> 00:40:56,983
and pumps blood from both ventricles.
388
00:40:57,185 --> 00:41:01,224
So, the used blood gets
into the major circulation,
389
00:41:01,425 --> 00:41:06,784
causing the blue colour of the skin and
mucous membranes in the whole body.
390
00:41:32,705 --> 00:41:33,820
Sofia...
391
00:41:37,425 --> 00:41:40,895
Mother agreed to move to her sister's.
392
00:41:42,825 --> 00:41:44,225
But they don't speak to each other.
393
00:41:45,545 --> 00:41:46,979
You should go back home.
394
00:41:50,825 --> 00:41:51,895
Let's go outside.
395
00:41:53,785 --> 00:41:57,380
Do you want me to adopt
that brat or what?
396
00:41:59,665 --> 00:42:00,735
No.
397
00:42:08,745 --> 00:42:09,894
You bitch.
398
00:42:10,545 --> 00:42:18,418
You keep saying 'me”
Proudly tossing your head.
399
00:42:19,705 --> 00:42:23,300
You keep saying me, me, me...
400
00:42:24,425 --> 00:42:26,985
- One ticket please.
- On your own?
401
00:42:37,625 --> 00:42:41,361
I said to him: “You'd have
to change your ways.”
402
00:42:41,385 --> 00:42:44,377
- What did he say?
- As ever, that I don't understand.
403
00:43:43,945 --> 00:43:45,504
Who lives here?
404
00:43:47,025 --> 00:43:48,345
A little girl.
405
00:43:48,665 --> 00:43:51,179
- What's her name?
- I don't know.
406
00:43:52,865 --> 00:43:55,334
Shaggy-haired Katka, disobedient.
407
00:43:56,425 --> 00:44:00,419
- Absolutely not. She's been shopping.
- And she's going to cook dinner.
408
00:44:03,185 --> 00:44:04,220
Catch me!
409
00:44:08,905 --> 00:44:09,881
Hi!
410
00:44:09,905 --> 00:44:12,761
Good that you're here. I've got a flat
tyre and the spare's flat too.
411
00:44:12,785 --> 00:44:13,934
Gosh...
412
00:44:15,145 --> 00:44:16,340
Don't get in, Katka!
413
00:44:19,105 --> 00:44:21,142
- Do you need help?
- No, thanks.
414
00:44:21,545 --> 00:44:22,979
We've bought a fish.
415
00:44:25,185 --> 00:44:27,540
Who's going to kill it? Not me.
416
00:44:34,785 --> 00:44:36,503
You look good.
417
00:44:36,905 --> 00:44:39,704
- I'm sleeping well too.
- That's great.
418
00:44:40,025 --> 00:44:43,734
- When I feel like it I stay longer in bed...
- Who with?
419
00:44:46,025 --> 00:44:49,336
Have you seen the guy that
you jog with in the park?
420
00:44:53,185 --> 00:44:54,380
He had a class.
421
00:44:54,945 --> 00:44:57,921
I was behind the fence,
he was blowing the whistle,
422
00:44:57,945 --> 00:45:01,336
and thirty girls were running around him.
423
00:45:02,625 --> 00:45:04,024
Katka, come here!
424
00:45:05,585 --> 00:45:07,178
Have you worked it out?
425
00:45:08,145 --> 00:45:10,295
No, I left.
426
00:45:12,265 --> 00:45:13,983
So, who's going to kill the fish?
427
00:45:15,465 --> 00:45:18,901
Who do you think... I'm more of a man
than a woman already.
428
00:45:20,905 --> 00:45:22,225
Everything's the other way round.
429
00:45:26,145 --> 00:45:29,615
I don't know why.
430
00:45:37,865 --> 00:45:38,935
Where's Maros?
431
00:45:40,345 --> 00:45:41,983
His mother came.
432
00:45:42,545 --> 00:45:44,900
Doctor Macko talked to her
for two hours.
433
00:45:45,985 --> 00:45:49,137
She took him home,
said she would keep him.
434
00:45:51,985 --> 00:45:53,020
What do you think of it?
435
00:46:22,905 --> 00:46:27,934
Oli, oli, little Johnny,
Kneel down on your knees...
436
00:46:28,665 --> 00:46:32,374
Do you think you did the right
thing for Maros?
437
00:46:33,585 --> 00:46:36,418
Could you do something for me too?
438
00:46:37,905 --> 00:46:38,905
I don't think so.
439
00:46:56,025 --> 00:46:59,097
We were together and we pretend
that nothing's happened.
440
00:47:00,985 --> 00:47:02,498
Can't we change it?
441
00:47:03,545 --> 00:47:06,264
- I'm a bit scared now.
- Why?
442
00:47:08,945 --> 00:47:10,663
Because I need you.
443
00:47:14,185 --> 00:47:15,903
To arrange something again?
444
00:47:19,145 --> 00:47:20,340
Worse.
445
00:47:26,585 --> 00:47:29,418
I'm also scared of getting
involved in something
446
00:47:30,705 --> 00:47:33,060
and not knowing how to get out.
447
00:47:35,865 --> 00:47:39,699
People should get rid of everything
keeping them down.
448
00:47:57,625 --> 00:47:58,660
But how?
449
00:48:01,425 --> 00:48:02,938
Have you chosen?
450
00:48:04,385 --> 00:48:06,262
Just a moment, please.
451
00:48:23,265 --> 00:48:24,619
Don't be mad.
452
00:48:29,385 --> 00:48:33,060
- I've been waiting at the bus stop.
- I had to arrange something.
453
00:48:39,305 --> 00:48:42,696
- What did you tell your wife?
- Whatever.
454
00:48:44,905 --> 00:48:45,905
Don't spoil it now.
455
00:49:04,905 --> 00:49:07,101
- What's going on?
- You're snoring.
456
00:49:08,065 --> 00:49:11,501
There's nothing I can do about it.
You woke me up.
457
00:49:14,185 --> 00:49:18,258
You're lying on your back.
Lie on your side.
458
00:49:22,305 --> 00:49:24,581
I never lie on my back.
459
00:49:30,225 --> 00:49:31,738
I don't want to love you.
460
00:49:41,665 --> 00:49:43,941
My mother used to slave around my father.
461
00:49:44,145 --> 00:49:46,216
He always had to look
absolutely ship-shape.
462
00:49:47,265 --> 00:49:49,017
And he chased after other women.
463
00:49:50,305 --> 00:49:53,263
I don't want to be like her.
464
00:50:09,745 --> 00:50:11,736
Do you respect me as a human being?
465
00:50:14,665 --> 00:50:19,262
She says she can't have children with me.
She hounds me around all the medical tests.
466
00:50:21,345 --> 00:50:22,983
But she's the one with the problem.
467
00:50:29,585 --> 00:50:31,861
She thinks she keeps me in check.
468
00:50:34,185 --> 00:50:35,539
What are you afraid of?
469
00:50:41,105 --> 00:50:45,815
It's not so easy to leave someone
just like that, is it?
470
00:50:46,545 --> 00:50:49,776
Why not? You just leave
as if you'd gone shopping.
471
00:50:54,625 --> 00:50:55,820
Am I being mean?
472
00:50:57,145 --> 00:51:00,740
How many people must you hurt
just to be yourself?
473
00:51:02,385 --> 00:51:04,058
I like you the way you are.
474
00:51:10,705 --> 00:51:12,104
Really?
475
00:52:09,025 --> 00:52:12,143
- Hello?
- Is doctor Macko there?
476
00:52:12,705 --> 00:52:14,423
Doctor, it's for you.
477
00:52:18,105 --> 00:52:20,460
Yes.
- Why didn't you come?
478
00:52:22,305 --> 00:52:24,761
I'll explain it to you later.
479
00:52:24,785 --> 00:52:28,904
I can't be always waiting for you.
I know, we have to be careful.
480
00:52:35,545 --> 00:52:38,663
I can't talk to someone without
seeing his face.
481
00:52:38,905 --> 00:52:42,102
Sorry, but I have to go.
Where are you calling from?
482
00:52:42,625 --> 00:52:45,139
- That's a surprise.
- Come on...
483
00:52:52,345 --> 00:52:55,144
What are you doing here?
484
00:52:56,785 --> 00:52:58,901
We can't hold hands here.
485
00:53:00,425 --> 00:53:02,098
That's not the reason I came.
486
00:53:04,425 --> 00:53:08,384
Sona, all this pretending...
is killing me too.
487
00:53:09,025 --> 00:53:11,665
Having to smile, say things that...
488
00:53:11,905 --> 00:53:14,260
No one can take away my knowledge.
489
00:53:15,305 --> 00:53:16,818
I love my job
490
00:53:18,665 --> 00:53:20,497
and I want to achieve something on my own.
491
00:53:21,185 --> 00:53:22,334
Then go for it.
492
00:53:24,425 --> 00:53:28,942
I don't want anything from you.
I just want you to be happy.
493
00:53:33,145 --> 00:53:34,294
I'm probably getting old.
494
00:53:36,025 --> 00:53:37,936
I've lost the drive.
495
00:53:39,025 --> 00:53:40,025
That's not true.
496
00:53:41,225 --> 00:53:43,899
She thinks that I'm lost without her.
497
00:53:44,425 --> 00:53:46,825
That I won't even pass the specialty
certificate examination.
498
00:53:48,225 --> 00:53:53,538
She knows how to pull strings,
that's why I act as her sidekick.
499
00:53:57,305 --> 00:53:58,534
But why?
500
00:53:59,705 --> 00:54:02,094
I chase people up to work on
my father-in-law's house,
501
00:54:03,185 --> 00:54:04,778
I chase material...
502
00:54:07,705 --> 00:54:09,343
That house isn't yours?
503
00:54:11,545 --> 00:54:12,899
I'm in debt.
504
00:54:15,065 --> 00:54:16,294
I've got money in it.
505
00:54:37,865 --> 00:54:40,220
Yesterday an old lady told
my future from coffee grounds.
506
00:54:40,425 --> 00:54:43,601
She said I'll have two children
and loads of money.
507
00:54:43,625 --> 00:54:46,743
Now you've got two loads
of diapers instead.
508
00:54:47,225 --> 00:54:48,225
Better than nothing.
509
00:54:52,585 --> 00:54:55,543
I couldn't manage it alone.
510
00:55:05,065 --> 00:55:06,385
Not angry with me anymore?
511
00:55:09,545 --> 00:55:13,425
Why are you doing...
the things you're doing?
512
00:55:16,945 --> 00:55:18,504
Because I'm looking for something.
513
00:55:19,265 --> 00:55:21,984
What do you need? I'll arrange it.
514
00:55:23,305 --> 00:55:26,980
A friend of mine makes lists
of everything that people need.
515
00:55:28,905 --> 00:55:33,138
We're sitting on a bench, people
passing by and she says:
516
00:55:33,945 --> 00:55:37,336
20 ladies' coats, 10 school bags...
517
00:55:38,945 --> 00:55:40,743
And I write it down.
518
00:55:41,425 --> 00:55:42,425
What?
519
00:55:47,265 --> 00:55:49,415
I need someone
520
00:55:54,065 --> 00:55:57,535
who can repair a piano.
521
00:55:59,305 --> 00:56:00,864
No problem.
522
00:56:02,345 --> 00:56:04,177
I thought you wanted more than that.
523
00:56:09,145 --> 00:56:14,504
No, no. I'm out of practice.
524
00:56:15,025 --> 00:56:18,381
But Mr. Benko, you said
you've got nothing to do.
525
00:56:19,265 --> 00:56:21,381
You're the best.
526
00:56:23,385 --> 00:56:28,016
You think so?
I've repaired all sorts of things.
527
00:56:32,545 --> 00:56:33,545
They're here.
528
00:56:34,625 --> 00:56:37,060
Are you still seeing that student?
529
00:56:39,385 --> 00:56:41,854
She could come and sweep our floor.
530
00:56:51,745 --> 00:56:53,975
Wait upstairs, I left the door open.
531
00:56:58,065 --> 00:57:01,561
I've never heard of anyone taking
the piano to the repairman.
532
00:57:01,585 --> 00:57:02,984
Tuners are hard to find.
533
00:57:03,225 --> 00:57:06,377
- Lift it a bit higher.
- Just a bit.
534
00:57:06,745 --> 00:57:10,401
My wife wants to give it to somebody.
I'd quietly throw it away.
535
00:57:10,425 --> 00:57:13,543
I thought it was for Sofa.
536
00:57:15,065 --> 00:57:16,976
Good afternoon.
537
00:57:18,865 --> 00:57:20,742
Are you the doctor's wife?
538
00:57:25,945 --> 00:57:27,663
Let's have a break.
539
00:57:41,705 --> 00:57:45,016
Once again, for someone
who knows someone?
540
00:57:47,825 --> 00:57:49,179
What's your problem?
541
00:57:52,025 --> 00:57:54,801
Sometimes I have a feeling that
this is about someone else.
542
00:57:54,825 --> 00:57:57,704
This really isn't me,
this is someone else.
543
00:58:09,785 --> 00:58:11,139
Are you insane?
544
00:58:11,865 --> 00:58:14,761
Do you want me to be sorry for you
for doing what you don't want to do?
545
00:58:14,785 --> 00:58:16,935
Nothing is for free.
546
00:58:21,345 --> 00:58:22,904
Come on!
547
00:58:32,025 --> 00:58:34,744
What if I pressed this button
548
00:58:35,345 --> 00:58:38,417
and you'd suddenly be twelve years younger?
549
00:58:42,705 --> 00:58:46,585
I wish I were single and
had a child with you.
550
00:58:56,025 --> 00:59:00,223
I didn't say what I felt for too long.
551
00:59:02,225 --> 00:59:05,502
Then it seemed to me that I didn't
feel anything at all.
552
00:59:09,585 --> 00:59:10,734
Look!
553
00:59:23,145 --> 00:59:24,624
But it's changed with you.
554
00:59:26,185 --> 00:59:27,584
What else has changed?
555
00:59:44,385 --> 00:59:45,705
I've got to go back.
556
01:00:01,985 --> 01:00:03,498
You've got hands like my father.
557
01:00:11,025 --> 01:00:14,063
I loved him very much and then...
558
01:00:38,985 --> 01:00:40,305
The windows are open.
559
01:00:47,385 --> 01:00:48,420
Who are you looking for?
560
01:00:49,345 --> 01:00:50,415
We thought...
561
01:00:52,305 --> 01:00:53,784
Helena gave us the keys.
562
01:00:56,465 --> 01:00:58,581
We're colleagues.
563
01:01:01,105 --> 01:01:02,334
Co off and play!
564
01:01:02,665 --> 01:01:05,783
We should also have called the doctor.
Was he here?
565
01:01:07,025 --> 01:01:08,663
You've just missed him.
566
01:01:36,745 --> 01:01:39,161
Don't complicate it.
567
01:01:39,185 --> 01:01:42,382
- Go to the foreman and tell him you'll pay him.
- No.
568
01:01:46,265 --> 01:01:50,145
But then, don't be surprised. You can
calmly move into the cottage.
569
01:01:51,785 --> 01:01:55,380
Okay. How much do you want?
I have other duties too.
570
01:01:56,185 --> 01:01:59,064
Those two buckets won't kill you.
571
01:02:02,185 --> 01:02:05,541
You need a new wife but who would
want you?
572
01:02:06,465 --> 01:02:09,617
Do you have the recipe?
I mean for the sausages.
573
01:02:10,785 --> 01:02:12,219
Have the mushrooms too.
574
01:02:18,585 --> 01:02:22,260
There are rumours spreading about...
you should be more careful.
575
01:02:23,745 --> 01:02:26,259
Do you want to play second fiddle
here until you retire?
576
01:02:29,545 --> 01:02:31,058
Great...
577
01:02:43,265 --> 01:02:48,055
I talked to the mason, I want to take
some cement. Will you help me?
578
01:02:48,225 --> 01:02:50,660
I'm repairing an inner tube,
the driver had to leave.
579
01:02:51,585 --> 01:02:53,861
I've got a bottle of good wine.
Come on...
580
01:03:02,025 --> 01:03:03,777
Where are you taking it?
581
01:03:04,705 --> 01:03:08,494
My wife needs it for wall tiles.
We've got the workers waiting.
582
01:03:08,945 --> 01:03:15,021
Oh... Doctor,
I need Brufen. Two boxes.
583
01:03:15,425 --> 01:03:16,904
Drop by later.
584
01:03:25,065 --> 01:03:27,022
Has somebody taken some sand?
585
01:03:28,785 --> 01:03:32,380
Someone's always taking the sand.
586
01:03:41,225 --> 01:03:42,260
Wait here.
587
01:03:47,785 --> 01:03:49,001
I really wanted to see you.
588
01:03:49,025 --> 01:03:51,858
- I'm sorry.
- I am Mackova.
589
01:03:55,345 --> 01:03:59,179
I wanted to warn you not
to get your hopes up.
590
01:04:08,105 --> 01:04:10,779
You've no idea yet how it feels
to be useless.
591
01:04:11,985 --> 01:04:13,384
Like a piece of crumpled paper.
592
01:04:17,065 --> 01:04:19,898
Do you think he's ever read
any of my articles?
593
01:04:22,265 --> 01:04:23,778
And what do you write about?
594
01:04:29,625 --> 01:04:31,377
You've got to make money somehow.
595
01:04:33,065 --> 01:04:35,375
- The same, Jarka!
- Not for me.
596
01:04:36,025 --> 01:04:38,824
Do you like your job?
597
01:04:39,945 --> 01:04:43,495
I can't imagine doing anything else.
598
01:04:44,305 --> 01:04:47,457
If you wanted to get a transfer,
I can arrange it.
599
01:04:51,105 --> 01:04:52,903
I'm having his child.
600
01:04:57,665 --> 01:04:58,985
How clever you are.
601
01:05:02,585 --> 01:05:05,020
How long do you want to wait?
Ten years?
602
01:05:06,185 --> 01:05:08,620
Then he'll divorce and marry
someone else.
603
01:05:10,025 --> 01:05:11,663
You'll laugh at me...
604
01:05:13,065 --> 01:05:14,738
but I want to help him.
605
01:05:17,025 --> 01:05:19,335
I can't listen to this.
606
01:05:22,425 --> 01:05:26,020
Nowadays,
it's impossible to meet a decent guy.
607
01:05:28,265 --> 01:05:31,018
First help yourself, then the others.
608
01:05:31,345 --> 01:05:32,904
What have you got against him?
609
01:05:34,545 --> 01:05:36,297
He made a good marriage.
610
01:05:37,305 --> 01:05:38,784
He knows what's best for him.
611
01:05:39,225 --> 01:05:41,182
He won't be a junior doctor for long.
612
01:05:44,265 --> 01:05:45,335
Let's eat.
613
01:05:51,065 --> 01:05:52,703
Maybe that's not all he wants.
614
01:05:53,745 --> 01:05:57,454
I think he resembles your husband
in some way.
615
01:06:01,825 --> 01:06:04,339
- There are moths here.
- Excuse me?
616
01:06:05,225 --> 01:06:06,898
I said there are moths here.
617
01:06:07,585 --> 01:06:09,337
No way.
618
01:06:19,985 --> 01:06:21,498
Have you come back?
619
01:06:23,345 --> 01:06:24,380
What do you want?
620
01:06:27,305 --> 01:06:28,898
Have you changed the lock?
621
01:06:29,865 --> 01:06:31,299
I've come for my stuff.
622
01:06:37,145 --> 01:06:39,182
Have you made your mind up?
623
01:06:40,065 --> 01:06:42,420
If you wish we could have a child.
624
01:06:44,905 --> 01:06:46,418
Maybe I won't sign the papers.
625
01:06:57,985 --> 01:06:59,881
I gave you two thousand for the machine.
626
01:06:59,905 --> 01:07:02,641
- What do you mean?
- We'll split everything up.
627
01:07:02,665 --> 01:07:05,179
When you came you had nothing.
628
01:07:08,305 --> 01:07:09,305
Sofia!
629
01:07:12,625 --> 01:07:14,502
I dreamt of my husband again.
630
01:07:15,585 --> 01:07:19,579
He pointed to your room and asked:
"Are they at home?"
631
01:07:22,185 --> 01:07:25,018
We'll get rid of the furniture,
there'll be more space here.
632
01:07:26,665 --> 01:07:28,781
Tidying up won't change anything.
633
01:07:32,105 --> 01:07:34,281
I keep dreaming
634
01:07:34,305 --> 01:07:37,980
of going somewhere,
but I can't get there.
635
01:07:39,945 --> 01:07:41,538
Is lunch ready?
636
01:07:44,065 --> 01:07:47,057
We're having sirloin of beef.
Will you have some?
637
01:07:54,905 --> 01:07:57,943
- You're making problems, Sofia.
- What problems?
638
01:07:58,545 --> 01:08:00,821
Don't pretend you don't know
what I'm talking about.
639
01:08:01,985 --> 01:08:03,544
Does it concern my work?
640
01:08:08,745 --> 01:08:13,182
Do you think that if you work in a hospital
you have to bag a doctor?
641
01:08:14,665 --> 01:08:16,099
You didn't manage to bag one?
642
01:08:18,825 --> 01:08:20,862
We don't need such nurses here.
643
01:08:22,585 --> 01:08:25,099
If you don't get your personal
life in order...
644
01:08:25,665 --> 01:08:29,101
- What do you know about it?
- You'd be surprised.
645
01:08:38,665 --> 01:08:41,179
- Well?
- He sent me to the head physician.
646
01:08:41,465 --> 01:08:43,058
But I've already spoken to him.
647
01:08:43,745 --> 01:08:45,418
He agrees with the chief nurse.
648
01:08:51,385 --> 01:08:52,705
I do want to work here.
649
01:08:54,465 --> 01:08:56,661
And I want the specialty certificate.
650
01:08:57,545 --> 01:09:00,822
I asked him why they'd chosen
Macko and not me.
651
01:09:01,065 --> 01:09:04,820
He said: “You're an
emancipated woman but...”
652
01:09:05,785 --> 01:09:08,538
I wanted to punch his face.
653
01:09:10,825 --> 01:09:13,499
We're only emancipated when
it comes to work.
654
01:09:14,265 --> 01:09:15,585
Are you going to the cafeteria?
655
01:09:17,305 --> 01:09:22,015
I'm not going to wait for miracles,
that maybe... later... one day...
656
01:09:22,385 --> 01:09:25,935
My career is vital to me.
Whether I divorce or not...
657
01:09:28,185 --> 01:09:30,361
Is that why I have to leave?
658
01:09:30,385 --> 01:09:33,537
It would probably be better...
for some time.
659
01:09:37,465 --> 01:09:39,820
- So you're not happy.
- I am.
660
01:09:40,305 --> 01:09:42,865
You don't even know how much
it means to me.
661
01:09:43,985 --> 01:09:47,262
I'll find you a small apartment
and I'll visit you there.
662
01:09:47,905 --> 01:09:49,464
Twice a week.
663
01:09:52,345 --> 01:09:55,098
I'd feel like a kept woman.
664
01:09:56,185 --> 01:10:01,180
Sona... I'll take care of you both.
665
01:10:02,865 --> 01:10:05,937
When a doctor hasn't achieved
anything by the age of forty...
666
01:10:06,625 --> 01:10:08,263
I need my family background.
667
01:10:09,985 --> 01:10:11,942
You said something else before.
668
01:10:14,985 --> 01:10:19,138
I'd rather be a realistic cynic
than an unrealistic dreamer.
669
01:10:29,865 --> 01:10:30,865
Sofia!
670
01:10:47,305 --> 01:10:49,342
I also wanted to tell you...
671
01:10:49,905 --> 01:10:53,580
I had a cold. I invented the baby.
672
01:10:54,545 --> 01:10:56,681
You mean you lied to me?
673
01:10:56,705 --> 01:11:00,141
I don't get it. What do you actually want?
674
01:11:02,625 --> 01:11:04,298
Now I know what I don't want.
675
01:11:07,745 --> 01:11:09,383
Get out!
676
01:11:14,185 --> 01:11:15,539
That's all I needed!
677
01:11:16,185 --> 01:11:18,779
Hey, you, can't you drive?
678
01:11:19,825 --> 01:11:21,145
Well?
679
01:11:22,185 --> 01:11:25,345
- Note down my licence plate and piss off!
- Who do you think you're talking to?
680
01:11:31,225 --> 01:11:34,695
- Mr. Marek, I'm going to wash you.
Yes?
681
01:11:37,185 --> 01:11:38,584
Nurse!
682
01:11:40,545 --> 01:11:42,695
I always think of you when I fall asleep.
683
01:11:44,945 --> 01:11:48,859
- I know you're getting a divorce.
- So what?
684
01:11:49,865 --> 01:11:52,095
I'm going to be discharged on Friday.
685
01:11:53,665 --> 01:11:55,099
How about we go on a date?
686
01:11:59,225 --> 01:12:00,898
Take a cold shower.
687
01:12:06,945 --> 01:12:10,381
Am I a maid of all work or what?
688
01:12:11,825 --> 01:12:13,054
What's wrong?
689
01:12:15,225 --> 01:12:17,102
You also have to joke with them.
690
01:12:21,625 --> 01:12:24,299
I don't think it's dripping, nurse.
691
01:12:29,065 --> 01:12:31,420
It has to drip ever so slowly, Mr. Benko.
692
01:12:35,785 --> 01:12:37,881
How will I go to the toilet?
693
01:12:37,905 --> 01:12:40,784
You need to go now?
I'll bring you a bedpan.
694
01:12:51,345 --> 01:12:55,054
Sona? Could you come later?
695
01:13:03,025 --> 01:13:04,698
Does she have someone in there again?
696
01:13:10,425 --> 01:13:12,018
Zdena is on maternity leave.
697
01:13:16,945 --> 01:13:18,379
We'll have to fill in for her.
698
01:13:24,145 --> 01:13:25,818
Do you want to dye something?
699
01:13:29,945 --> 01:13:31,618
Take off your trench coat.
700
01:13:38,945 --> 01:13:41,095
You should get out a bit.
701
01:13:41,905 --> 01:13:43,705
Don't lie here or I'll
splash you with water.
702
01:13:44,705 --> 01:13:46,662
I bought you a ticket to the movies.
703
01:13:50,665 --> 01:13:54,081
I see... that's the reason why.
704
01:13:54,105 --> 01:13:58,019
Not the only one. How long have you
been lying here?
705
01:14:00,625 --> 01:14:03,094
You're a great girl, do you know?
706
01:14:04,425 --> 01:14:06,655
But I wouldn't keep the baby.
707
01:14:08,865 --> 01:14:11,903
A kid without a father... that sucks.
708
01:14:35,025 --> 01:14:38,780
Push that lever by the door!
709
01:14:44,025 --> 01:14:47,256
- Hit.
- Everything I touch I destroy.
710
01:14:47,665 --> 01:14:48,735
Let me help you.
711
01:14:52,145 --> 01:14:53,665
There must be something wrong with me.
712
01:14:55,465 --> 01:14:56,614
That's not true.
713
01:14:58,785 --> 01:15:01,504
Perhaps I really should just
look after myself.
714
01:15:02,025 --> 01:15:03,618
Take advantage of whatever I can.
715
01:15:05,225 --> 01:15:06,863
Don't get discouraged.
716
01:15:07,705 --> 01:15:09,662
I even quit school...
717
01:15:10,785 --> 01:15:11,980
You'll start again.
718
01:15:13,705 --> 01:15:17,858
Are you really so good or
are you just pretending?
719
01:15:21,385 --> 01:15:25,663
Nurse, could I get a sleeping pill?
720
01:15:33,785 --> 01:15:38,222
When I used to drive an ambulance,
a woman ran in front of the car.
721
01:15:38,865 --> 01:15:41,334
I managed to brake.
722
01:15:41,985 --> 01:15:44,818
She stood there, staring at me...
723
01:15:47,345 --> 01:15:48,540
She was in a state of shack.
724
01:15:49,185 --> 01:15:53,622
I couldn't give her any help
before we got to the hospital.
725
01:15:55,545 --> 01:15:56,774
Now you would be able.
726
01:16:02,305 --> 01:16:04,979
- Did you check on Mr. Benko?
- He's asleep.
727
01:16:12,545 --> 01:16:13,740
Wait.
728
01:16:19,465 --> 01:16:23,379
I always wanted a brother.
You're like my brother.
729
01:16:28,865 --> 01:16:32,256
Are you okay?
You could have gone to bed.
730
01:16:33,585 --> 01:16:36,601
Us young girls can't be picky.
If we don't catch a husband at school,
731
01:16:36,625 --> 01:16:38,343
we have to take whatever's available.
732
01:16:45,985 --> 01:16:47,305
Was she a good girl?
733
01:16:55,585 --> 01:17:01,581
A week ago she wanted to give me
her savings so I could get married.
734
01:17:06,105 --> 01:17:09,063
I proposed to him. What do you think?
735
01:17:10,225 --> 01:17:11,863
My legs ache so much.
736
01:17:31,145 --> 01:17:35,378
- Marriage is the best career.
- I don't think so.
737
01:17:45,345 --> 01:17:49,339
Some women would surely be
happier if they could live alone,
738
01:17:51,585 --> 01:17:56,819
but they want to own someone
to prove they're not worthless.
739
01:17:58,105 --> 01:17:59,823
I don't want to own anybody.
740
01:18:04,025 --> 01:18:09,338
It's not easy to be independent.
741
01:18:11,745 --> 01:18:13,622
Just be glad you don't have children.
742
01:18:16,785 --> 01:18:19,061
Is someone playing a piano?
743
01:18:21,385 --> 01:18:22,659
I don't think so.
744
01:18:28,145 --> 01:18:30,898
I've tuned all sorts of pianos.
745
01:18:35,865 --> 01:18:38,778
Well, Mr. Benko, how's your breathing?
746
01:18:44,185 --> 01:18:45,823
Everything will be alright.
747
01:18:49,025 --> 01:18:50,841
He doesn't look well.
748
01:18:50,865 --> 01:18:54,495
- He couldn't breathe in the morning either.
- Stay with him.
749
01:19:00,185 --> 01:19:03,337
- Do you want some oxygen?
- They're playing again.
750
01:19:08,425 --> 01:19:09,745
Can you hear it?
751
01:19:20,185 --> 01:19:23,974
Buy some sugar. There's none at home.
752
01:19:25,745 --> 01:19:28,419
What a mad idea! At two am.
753
01:19:28,665 --> 01:19:31,783
She failed an exam.
She was afraid to go home.
754
01:19:31,945 --> 01:19:35,575
So she'll repeat the whole year
and find another boyfriend.
755
01:19:36,265 --> 01:19:37,983
Come to the wash basin.
756
01:19:38,945 --> 01:19:41,983
- How many pills have you taken?
- Sit down.
757
01:19:45,705 --> 01:19:47,981
- Open your mouth.
- Swallow it.
758
01:19:50,185 --> 01:19:52,495
Swallow it! Quick!
759
01:20:03,745 --> 01:20:04,894
Come with me.
760
01:20:15,785 --> 01:20:17,219
I know how you feel.
761
01:20:18,905 --> 01:20:21,704
Don't you ever do it again, right?
762
01:20:24,025 --> 01:20:26,062
You have to love yourself.
763
01:20:45,105 --> 01:20:46,903
And you have to respect yourself.
764
01:20:48,385 --> 01:20:51,059
Do you know how many nice things
are ahead for you?
765
01:20:56,745 --> 01:20:58,099
Good morning.
766
01:21:00,225 --> 01:21:02,694
- Is Sofia here?
- She was a minute ago.
767
01:21:04,825 --> 01:21:06,054
I'll have a look.
768
01:21:17,785 --> 01:21:19,981
She doesn't want to see you.
769
01:21:25,345 --> 01:21:27,700
I brought her some of her stuff.
770
01:21:31,385 --> 01:21:33,137
And I'll take this machine.
771
01:21:34,545 --> 01:21:36,183
Aren't you ashamed of yourself?
772
01:21:40,625 --> 01:21:43,281
Are you going to sew a petticoat?
773
01:21:43,305 --> 01:21:45,342
Mind your own business!
774
01:21:49,425 --> 01:21:51,121
What's up? Who's that?
775
01:21:51,145 --> 01:21:53,785
He took our sewing machine!
776
01:21:55,865 --> 01:21:57,841
Call the porter!
777
01:21:57,865 --> 01:22:00,001
You know what? She can keep it!
778
01:22:00,025 --> 01:22:01,743
Piss off!
779
01:22:02,385 --> 01:22:03,705
Tailor!
780
01:22:05,105 --> 01:22:08,735
- I'm not going to scramble with you...
- Get out, you jerk.
781
01:23:23,665 --> 01:23:25,861
I've got a friend here. Come with me.
782
01:23:29,865 --> 01:23:30,935
This is Sofa.
783
01:23:33,345 --> 01:23:37,201
What do you need? I'm Piroska,
I can arrange everything.
784
01:23:37,225 --> 01:23:38,579
We'll make a list.
785
01:23:41,305 --> 01:23:42,340
What do you want?
786
01:23:43,945 --> 01:23:45,174
I've got everything.
787
01:23:47,025 --> 01:23:50,143
I can give you a golden cat. From Egypt.
788
01:23:56,905 --> 01:23:58,703
What about a salad recipe?
789
01:23:59,705 --> 01:24:01,184
But it's in Hungarian.
790
01:24:05,265 --> 01:24:09,224
And what will I give you?
All the best things are free.
791
01:24:16,945 --> 01:24:19,175
- I can't see.
- Hang on.
792
01:24:29,625 --> 01:24:32,777
There's nothing in here. The owner's
family pillaged everything.
793
01:24:37,345 --> 01:24:38,494
Cold...
794
01:24:44,265 --> 01:24:45,938
Warmer...
795
01:24:50,665 --> 01:24:51,780
Warm...
796
01:24:52,705 --> 01:24:53,854
Warm...
797
01:24:57,865 --> 01:24:58,980
Hot.
798
01:25:02,705 --> 01:25:07,779
The plates are here, the pots down there.
The fridge works.
799
01:25:09,025 --> 01:25:12,281
Why are you doing it?
We're just friends.
800
01:25:12,305 --> 01:25:14,262
Isn't that enough?
801
01:25:16,585 --> 01:25:19,259
Vlado, I've changed.
802
01:25:20,105 --> 01:25:22,494
I've always tried to adapt to someone.
803
01:25:28,425 --> 01:25:31,781
But then I was unhappy with myself.
804
01:25:35,745 --> 01:25:38,783
And when I didn't like it somewhere,
I ran away.
805
01:25:38,945 --> 01:25:40,265
Then stop running.
806
01:25:59,025 --> 01:26:02,041
What's wrong with this key?
807
01:26:02,065 --> 01:26:03,065
We'll tune it.
808
01:26:45,625 --> 01:26:47,059
Will you be my housemate?
809
01:26:56,865 --> 01:26:58,617
But I want to be alone now.
810
01:27:28,385 --> 01:27:32,663
Produced by:
811
01:27:33,465 --> 01:27:37,095
Executive Producer: Jan Tomaskovic.
812
01:27:37,865 --> 01:27:41,574
Director of Photography: Viktor Svoboda.
813
01:27:42,225 --> 01:27:47,698
Directed by. DUSAN HANA
814
01:27:49,065 --> 01:27:52,342
English subtitles by:
I. Musilova and D. Shearman
59950
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.