Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,000 --> 00:01:20,040
Bring me another Samosa.
2
00:01:22,050 --> 00:01:26,385
It is very dangerous to leave the
the gang, Shankar.
3
00:01:27,050 --> 00:01:29,000
You leave Bhai!
4
00:01:29,050 --> 00:01:32,000
Join the gang and leave Kasi
Bhai gang for money.
5
00:01:32,050 --> 00:01:34,855
What's more, przeciwstawiles him.
6
00:01:35,050 --> 00:01:38,705
If you do not take any measures
caution die.
7
00:01:44,050 --> 00:01:46,770
Come on... Go... Hide the... Go.
8
00:02:17,050 --> 00:02:19,050
Shankar... Not here.
9
00:02:20,050 --> 00:02:22,050
And I asked you?
10
00:02:38,050 --> 00:02:40,345
Nice phone, this new model?
11
00:02:42,050 --> 00:02:44,050
Show.
12
00:02:56,050 --> 00:02:59,110
Brother... forgive me brother Pandu.
13
00:03:00,050 --> 00:03:03,025
I beg you, brother.
-Get off my leg.
14
00:03:04,050 --> 00:03:06,000
I could forgive you that you lied to me.
15
00:03:06,050 --> 00:03:08,000
I could forgive you for that
you betrayed me.
16
00:03:08,050 --> 00:03:10,050
But you betrayed Bhai.
17
00:03:27,050 --> 00:03:29,050
I could kill you
18
00:03:31,050 --> 00:03:33,000
and indeed when it came,
19
00:03:33,050 --> 00:03:37,000
but you were one of us,
so I will spare your life.
20
00:03:37,050 --> 00:03:40,365
Go away! Get away from this city!
Leave!
21
00:04:19,050 --> 00:04:21,000
I'm sorry! -Yes?
Just five minutes, please.
22
00:04:21,050 --> 00:04:23,050
Sure.
-Thank you
23
00:04:26,050 --> 00:04:28,000
Hey, Fatso, he's here.
24
00:04:28,050 --> 00:04:30,050
What happened?
25
00:04:34,050 --> 00:04:37,000
You came all the way
running in order to just scream?
26
00:04:37,050 --> 00:04:42,000
He is on the list of the ten best who passed
the civil service exam.
27
00:04:42,050 --> 00:04:43,000
What's he going to do after this?
28
00:04:43,050 --> 00:04:44,000
joined by the 10th grade.
-10th grade?
29
00:04:44,050 --> 00:04:46,000
What kind of stupid question?
30
00:04:46,050 --> 00:04:48,000
What next after the main course?
Tell him.
31
00:04:48,050 --> 00:04:49,000
Then?
-Training.
32
00:04:49,050 --> 00:04:51,000
And then?
-Appointment.
33
00:04:51,050 --> 00:04:53,855
Then? I ask him. And where is he?
34
00:05:21,050 --> 00:05:23,515
* Come... Come on... do it...
35
00:05:25,050 --> 00:05:27,050
* Let's rock the world...
36
00:05:30,050 --> 00:05:33,790
* Once in the arena,
* win is the only way...
37
00:05:34,050 --> 00:05:36,090
* It's only fun if you win...
38
00:05:41,050 --> 00:05:44,280
* Time is precious, do not waste it...
39
00:05:45,050 --> 00:05:49,000
* Use the ladder of success,
* to reach the sky...
40
00:05:49,050 --> 00:05:53,130
* Never give up dreams
* remember about dreams...
41
00:05:56,050 --> 00:06:00,045
* Your fate is in your hands, think about it...
42
00:06:01,050 --> 00:06:04,280
* Your brain says you are now youth...
43
00:06:49,050 --> 00:06:52,450
* You can not win anything right away...
44
00:06:53,050 --> 00:06:58,000
* If you focus your mind on the goal,
* find a way to win...
45
00:06:58,050 --> 00:07:01,790
* Look at the waves
without batting an eye...
46
00:07:02,050 --> 00:07:06,000
* waves never give up,
* despite the fall, rise more...
47
00:07:06,050 --> 00:07:11,000
* Do not lose courage or swipe hand
* either scare or tired...
48
00:07:11,050 --> 00:07:14,620
* Do not lose hope and take a step back...
49
00:08:23,050 --> 00:08:25,940
* Life without love is a burden...
50
00:08:27,050 --> 00:08:31,555
* Why hesitate when the heart
* is only for sharing...
51
00:08:32,050 --> 00:08:36,000
* Help others without
hesitation, immediately...
52
00:08:36,050 --> 00:08:39,110
* Never Walk route
* I walked many...
53
00:08:40,050 --> 00:08:43,280
* Do not live past, forget about it...
54
00:08:44,050 --> 00:08:48,045
* smiles in his youth are the lights of life...
55
00:09:38,050 --> 00:09:40,050
Bhai wants to see you.
56
00:09:45,050 --> 00:09:47,090
Tell him I'm not coming.
57
00:09:49,050 --> 00:09:53,130
It is not good to refuse Bhai'emu
Get in the car.
58
00:09:55,050 --> 00:09:58,000
What about it,
does not listen to you?
59
00:09:58,050 --> 00:10:00,000
He is the only man in town,
who does not listen to me.
60
00:10:00,050 --> 00:10:02,000
Tie his legs
and put him in the car.
61
00:10:02,050 --> 00:10:03,000
Oh my God!
62
00:10:03,050 --> 00:10:05,050
That's my son.
63
00:10:10,050 --> 00:10:15,000
Sprawcie that your hearts are great for
people around, and for the Lord.
64
00:10:15,050 --> 00:10:17,260
You will meet your wishes.
65
00:10:28,050 --> 00:10:30,050
* Where is Christ?
66
00:10:33,050 --> 00:10:35,600
* It is in every poor heart...
67
00:10:38,050 --> 00:10:40,050
* Where are you?
68
00:10:43,050 --> 00:10:46,705
* It is all over the place in our hearts...
69
00:10:48,050 --> 00:10:51,365
* Jesus knows the heart
* good people...
70
00:10:53,050 --> 00:10:55,050
* Let us all pray...
71
00:10:56,050 --> 00:10:58,050
* Join me in prayer...
72
00:11:02,050 --> 00:11:04,000
What is this Father?
73
00:11:04,050 --> 00:11:06,000
You sing a religious song
the cinematic melody.
74
00:11:06,050 --> 00:11:09,000
Do not like the melody?
-I do not like your style.
75
00:11:09,050 --> 00:11:12,000
Style according to my memory,
sing the melodies of the stylish films.
76
00:11:12,050 --> 00:11:15,000
You profanowal Church
singing such tunes?
77
00:11:15,050 --> 00:11:17,685
Father, I pray today was great!
78
00:11:18,050 --> 00:11:20,000
You must all come to the
for tomorrow's prayer.
79
00:11:20,050 --> 00:11:21,000
Did you hear them?
80
00:11:21,050 --> 00:11:24,000
Whatever you say,
it has to be interesting.
81
00:11:24,050 --> 00:11:27,000
Prayer and meeting
people must like it.
82
00:11:27,050 --> 00:11:28,000
No, I disagree.
83
00:11:28,050 --> 00:11:30,000
Do not you have any work?
84
00:11:30,050 --> 00:11:32,050
I do not.
-I have a job.
85
00:11:38,050 --> 00:11:40,000
Please let me play.
86
00:11:40,050 --> 00:11:46,000
Sir, I was created low and round
with no chance I would play basketball.
87
00:11:46,050 --> 00:11:48,050
Skip me.
88
00:11:50,050 --> 00:11:53,000
What? You missed all the throws.
Any family problems?
89
00:11:53,050 --> 00:11:55,000
No, the fire in the family.
90
00:11:55,050 --> 00:11:58,620
Again fighting with my dad?
-Yes, Father...
91
00:11:59,050 --> 00:12:01,000
Dad, it looks like he promised Bhai,
I'll work for him.
92
00:12:01,050 --> 00:12:02,000
And so what?
93
00:12:02,050 --> 00:12:04,000
I do not ask you unless you become a
mercenary criminal like him?
94
00:12:04,050 --> 00:12:06,000
Who is a criminal mercenary?
95
00:12:06,050 --> 00:12:07,000
I'm not a criminal mercenary.
96
00:12:07,050 --> 00:12:10,000
I am in favor Bhai, his right-hand man.
97
00:12:10,050 --> 00:12:13,000
We do not use violence
for money and power.
98
00:12:13,050 --> 00:12:15,000
Do not save criminals.
99
00:12:15,050 --> 00:12:17,770
Who are you to punish criminals?
100
00:12:18,050 --> 00:12:20,000
The police and courts are from
to punish them.
101
00:12:20,050 --> 00:12:22,387
Did we do not know how the
police and the courts work?
102
00:12:22,437 --> 00:12:23,000
You're right.
103
00:12:23,050 --> 00:12:26,000
We sit quietly seeing
how to operate unfairly?
104
00:12:26,050 --> 00:12:28,000
We have to do their work respected.
105
00:12:28,050 --> 00:12:30,000
We have to ask them for serious work,
when they are working.
106
00:12:30,050 --> 00:12:34,000
We need to tell them that it is their duty
to take responsibility for all residents.
107
00:12:34,050 --> 00:12:36,000
Do not lecture me about the system here.
108
00:12:36,050 --> 00:12:40,083
Even children know that it
is time to bring justice...
109
00:12:40,133 --> 00:12:42,000
terms of desperate souls.
110
00:12:42,050 --> 00:12:44,000
But Bhai is different.
111
00:12:44,050 --> 00:12:45,000
Only three steps.
112
00:12:45,050 --> 00:12:46,000
Bhai hear complaints.
113
00:12:46,050 --> 00:12:48,000
Bhai its opinion.
114
00:12:48,050 --> 00:12:50,000
I, Pandu impose another of his sentence.
115
00:12:50,050 --> 00:12:54,000
Yes, you're Rajinikanth and he is
Mammootti from the movie 'Dhalapathi'
116
00:12:54,050 --> 00:12:56,000
Do not drag me into the depths.
117
00:12:56,050 --> 00:12:59,000
Your father trusts Bhai
as much as I trust in Jesus.
118
00:12:59,050 --> 00:13:01,000
All your board lets deaf ears.
119
00:13:01,050 --> 00:13:05,810
So, do not worry your father
and march towards your goal.
120
00:13:24,050 --> 00:13:26,000
Oh my God!
121
00:13:26,050 --> 00:13:29,000
I'm unhappy.
-Yes, vadas (savory snack) are not good.
122
00:13:29,050 --> 00:13:32,535
You fool, I'm not talking about the vada.
123
00:13:33,050 --> 00:13:36,195
If the ball could talk,
you'd be dead.
124
00:13:37,050 --> 00:13:38,000
Dude.
-The Dude?
125
00:13:38,050 --> 00:13:39,000
Look at my muscles.
126
00:13:39,050 --> 00:13:43,000
The muscles here and there tluszczyk.
I'm lynched between you two.
127
00:13:43,050 --> 00:13:45,770
No one is like me
all shows here.
128
00:13:50,050 --> 00:13:52,050
Look there.
129
00:13:54,050 --> 00:13:55,000
Come on.
130
00:13:55,050 --> 00:13:57,050
I'll give him a lesson.
131
00:13:59,050 --> 00:14:02,875
Eat and come here to burn fat,
do not like me.
132
00:14:21,050 --> 00:14:24,110
The stomach is compressed and gasps.
133
00:14:30,050 --> 00:14:32,050
Add weights.
134
00:14:33,050 --> 00:14:35,050
What is this?
-You too.
135
00:14:37,050 --> 00:14:40,450
You're making fun of me eggs?
Try it now.
136
00:14:43,050 --> 00:14:44,000
Listen to me.
137
00:14:44,050 --> 00:14:46,050
Well, pick up.
138
00:14:48,050 --> 00:14:50,050
Thanks be to God!
139
00:14:51,050 --> 00:14:53,050
Get up!
140
00:14:55,050 --> 00:14:57,050
That's it? Add more.
141
00:14:59,050 --> 00:15:01,050
You also add something.
142
00:15:02,050 --> 00:15:04,050
Add it.
143
00:15:05,050 --> 00:15:07,050
That's it?
144
00:15:16,050 --> 00:15:17,428
Building muscle...
145
00:15:17,478 --> 00:15:21,000
will not cause you to
have a courageous heart,
146
00:15:21,050 --> 00:15:24,280
and in that case, do not lift weights.
147
00:15:35,050 --> 00:15:37,000
Who is he?
148
00:15:37,050 --> 00:15:39,000
He is the new coach of the martial arts.
149
00:15:39,050 --> 00:15:43,385
Kung Fu, Karate, Tai Kwon Do, etc.
save me your ass.
150
00:15:55,050 --> 00:15:56,000
What is this?
151
00:15:56,050 --> 00:15:57,000
Who are you?
152
00:15:57,050 --> 00:15:59,000
Do only what I say.
153
00:15:59,050 --> 00:16:00,000
What are you doing?
154
00:16:00,050 --> 00:16:01,000
I'm dancing.
155
00:16:01,050 --> 00:16:02,000
Do you dance?
156
00:16:02,050 --> 00:16:04,000
I want to learn to dance.
157
00:16:04,050 --> 00:16:06,000
I wanted a partner,
and luckily I got you.
158
00:16:06,050 --> 00:16:08,685
Dragging everyone you can find?
159
00:16:10,050 --> 00:16:13,620
Please, it's hard to get someone like you.
160
00:16:56,050 --> 00:16:57,000
Where did you find this guy?
161
00:16:57,050 --> 00:16:59,000
I found him in the hallway.
-Really?
162
00:16:59,050 --> 00:17:02,195
It will be great to learn
to dance it.
163
00:17:03,050 --> 00:17:04,000
Who is he?
164
00:17:04,050 --> 00:17:06,000
My dance mistress...
I'm sorry, dance master.
165
00:17:06,050 --> 00:17:08,000
Why are you sorry? Well it said.
166
00:17:08,050 --> 00:17:11,790
I'm a mix of Michael Jackson
and Prabhu Deva.
167
00:17:13,050 --> 00:17:15,000
If you are a mix of the two sexes,
why not two men?
168
00:17:15,050 --> 00:17:17,050
What a great joke!
169
00:17:19,050 --> 00:17:21,000
If you leave it for half an hour,
Practice dance with him.
170
00:17:21,050 --> 00:17:24,280
One lesson is enough for me for today.
171
00:17:28,050 --> 00:17:30,000
Today's activities are over.
172
00:17:30,050 --> 00:17:32,000
If you come tomorrow,
173
00:17:32,050 --> 00:17:33,000
I will teach you a few new steps.
174
00:17:33,050 --> 00:17:36,620
If you learn them,
you will become like me.
175
00:17:37,050 --> 00:17:39,430
How are you? Do not... no...
176
00:17:45,050 --> 00:17:50,745
Why are you sorry? Account will be aligned
if I'd stop for you also.
177
00:18:12,050 --> 00:18:14,515
Come on guys, our time is up.
178
00:18:24,050 --> 00:18:27,000
You want me to ask you to dance again?
179
00:18:27,050 --> 00:18:30,000
Thanks for what you did then and now.
180
00:18:30,050 --> 00:18:32,000
I am Samyuktha,
you can call me Samyu.
181
00:18:32,050 --> 00:18:33,000
And you?
I am Ajay.
182
00:18:33,050 --> 00:18:35,000
You can call me Ajay.
183
00:18:35,050 --> 00:18:37,000
What are you doing?
184
00:18:37,050 --> 00:18:39,000
You want to know what I'm doing
is what I intend to do?
185
00:18:39,050 --> 00:18:41,000
And this and that.
186
00:18:41,050 --> 00:18:42,575
I completed the exam for IAS
(Indian Administrative Service).
187
00:18:42,625 --> 00:18:43,000
But at the gym?
188
00:18:43,050 --> 00:18:47,000
I'm a self-defense trainer, not full-time..
-What a surprise!
189
00:18:47,050 --> 00:18:49,000
What is the relationship between
IAS and your exercise?
190
00:18:49,050 --> 00:18:52,000
Is the mind is not connected
with the body? -It is.
191
00:18:52,050 --> 00:18:54,000
It's the same thing.
192
00:18:54,050 --> 00:18:56,486
Do not you want to ask
me what am I doing?
193
00:18:56,536 --> 00:18:57,000
Tell me.
194
00:18:57,050 --> 00:19:02,660
My father dreamed that I was a doctor
and built a great hospital...
195
00:19:04,050 --> 00:19:06,000
I'm a poor college.
196
00:19:06,050 --> 00:19:09,000
The poor guy might be sick
to see your rating.
197
00:19:09,050 --> 00:19:11,886
It is planned to send me
to the United States...
198
00:19:11,936 --> 00:19:13,000
after the wedding.
199
00:19:13,050 --> 00:19:15,050
Best Wishes.
200
00:19:17,050 --> 00:19:19,090
A hunk got me
visit soon.
201
00:19:23,050 --> 00:19:28,000
I told you a lot about yourself,
tell me more about yourself.
202
00:19:28,050 --> 00:19:29,000
What else do you want to know?
203
00:19:29,050 --> 00:19:32,000
Is your father also dreams
IAS officer you been?
204
00:19:32,050 --> 00:19:35,110
He can only dream of when you sleep.
205
00:20:07,050 --> 00:20:08,000
It's me Jagadish, brother.
206
00:20:08,050 --> 00:20:10,600
Jagadish? You?
Lower the voice.
207
00:20:11,050 --> 00:20:12,000
Bhai prays.
208
00:20:12,050 --> 00:20:13,000
Tell me right now.
-100 acres of...
209
00:20:13,050 --> 00:20:15,000
100 acres? Do not delay, occupying them.
210
00:20:15,050 --> 00:20:15,984
But people MLA...
211
00:20:16,034 --> 00:20:19,000
What can I do, if you say
that you are a human Bhai'a.
212
00:20:19,050 --> 00:20:22,000
If Bhai or Pandu will know,
we're finished.
213
00:20:22,050 --> 00:20:25,000
Call me later, but on the desktop.
-All right, brother.
214
00:20:25,050 --> 00:20:27,000
Is that you, brother Pandu?
I thought of you and you are here.
215
00:20:27,050 --> 00:20:29,000
I think I talked
about a business.
216
00:20:29,050 --> 00:20:31,000
With my wife, who went
to the home of his parents,
217
00:20:31,050 --> 00:20:33,000
I threatened that I will take fourth wife,
if he refuses to return.
218
00:20:33,050 --> 00:20:37,000
Really? It has to be an agreement?
-I Bhai'a brother in law.
219
00:20:37,050 --> 00:20:39,000
Bhai is on the front of justice
you on the right side,
220
00:20:39,050 --> 00:20:41,000
And I'm to the left, is not it?
221
00:20:41,050 --> 00:20:44,000
It's not that you're
Bhai brother in law,
222
00:20:44,050 --> 00:20:47,000
but because you are
younger brother, my sister, will spare you.
223
00:20:47,050 --> 00:20:49,000
Otherwise'd kill me,
and I do not know?
224
00:20:49,050 --> 00:20:52,000
brother-you do not need
to improve honor
225
00:20:52,050 --> 00:20:55,535
but do not destroy
respect, which is Bhai.
226
00:20:58,050 --> 00:21:00,000
She's coming.
227
00:21:00,050 --> 00:21:01,000
Greetings sir.
-Greetings sir.
228
00:21:01,050 --> 00:21:02,000
Do Bhai's home, Pandu?
229
00:21:02,050 --> 00:21:04,000
He prays,
will now be outside.
230
00:21:04,050 --> 00:21:06,604
Sir, it seems that the
police catch the people...
231
00:21:06,654 --> 00:21:09,000
riding without a helmet
and not gang members.
232
00:21:09,050 --> 00:21:10,000
And they caught you?
233
00:21:10,050 --> 00:21:13,875
He uses a helmet only
if you will have a head.
234
00:21:15,050 --> 00:21:17,940
Sister, She came,
please enter tea.
235
00:21:18,050 --> 00:21:20,000
Forget about tea,
have you eaten breakfast?
236
00:21:20,050 --> 00:21:23,000
No sister is still time.
'll Eat along with Bhai.
237
00:21:23,050 --> 00:21:25,000
You eat chopped vegetables.
-I'm hungry sister.
238
00:21:25,050 --> 00:21:27,000
That's why I asked
for breakfast,
239
00:21:27,050 --> 00:21:30,000
But you do not quench hunger
until your Bhai will not eat.
240
00:21:30,050 --> 00:21:31,111
I feel it too but my sister...
241
00:21:31,161 --> 00:21:33,000
my hunger will be satisfied
only if I eat something.
242
00:21:33,050 --> 00:21:35,050
That my fate!
243
00:21:40,050 --> 00:21:42,050
Greetings friend Bhai.
244
00:21:45,050 --> 00:21:47,000
Please have a seat.
245
00:21:47,050 --> 00:21:51,000
I want to talk to you
about something important.
246
00:21:51,050 --> 00:21:53,000
What? Does the city is
not under your control?
247
00:21:53,050 --> 00:21:55,000
It's under control because of your grace.
248
00:21:55,050 --> 00:21:58,000
This is the grace of Allah, not mine.
249
00:21:58,050 --> 00:22:00,000
He commands and I'm following him.
250
00:22:00,050 --> 00:22:04,130
Similarly, you need to
solve the problem of Kasi.
251
00:22:05,050 --> 00:22:07,050
I know all, sir.
252
00:22:08,050 --> 00:22:12,000
Kasi and twirling Ansari
drug business on a large scale,
253
00:22:12,050 --> 00:22:14,000
and plan more illegal interests.
254
00:22:14,050 --> 00:22:16,000
Kasi forgiven for free.
255
00:22:16,050 --> 00:22:19,000
We have to kill him.
City must be clean.
256
00:22:19,050 --> 00:22:22,000
You can not solve any
problem with bloodshed.
257
00:22:22,050 --> 00:22:25,790
I know how and when to
make a deal with Kasi.
258
00:22:26,050 --> 00:22:30,470
Let the Lord do not worry
sir, I'll take care of him.
259
00:22:40,050 --> 00:22:42,050
Dad... Mama...
260
00:22:46,050 --> 00:22:48,050
Mom...
261
00:23:09,050 --> 00:23:12,790
There's no one else in the family, everyone.
262
00:23:18,050 --> 00:23:20,000
You are an assistant Bhai.
263
00:23:20,050 --> 00:23:23,365
You were with him, and had informed me,
264
00:23:24,050 --> 00:23:26,770
and consequently sent to prison.
265
00:23:28,050 --> 00:23:30,000
You achieve my consent to it all,
266
00:23:30,050 --> 00:23:32,000
you took money from me,
267
00:23:32,050 --> 00:23:34,050
and now what do you do?
268
00:23:35,050 --> 00:23:37,000
scared to Pandu.
269
00:23:37,050 --> 00:23:40,535
You are leaving the city, hiding in here?
270
00:23:42,050 --> 00:23:44,000
Is that not a crime?
271
00:23:44,050 --> 00:23:46,000
Did not I find you?
272
00:23:46,050 --> 00:23:51,065
Because not filled out their duty,
I have fulfilled my duty.
273
00:23:54,050 --> 00:23:57,000
Do you bury the body or cremate them,
274
00:23:57,050 --> 00:24:00,000
you know yourself better these formalities.
275
00:24:00,050 --> 00:24:03,875
You killed my whole
family, why you spared me?
276
00:24:04,050 --> 00:24:06,000
Kill me too!
277
00:24:06,050 --> 00:24:09,960
Killing you is as easy
how to remove gray hair,
278
00:24:10,050 --> 00:24:12,000
I would die instantly kill you.
279
00:24:12,050 --> 00:24:17,235
But you have to die whenever
when you think about your family.
280
00:24:21,050 --> 00:24:23,430
Kasi, kill me.
Kill me, Kasi.
281
00:24:36,050 --> 00:24:39,705
I do not like people shouting at my father!
282
00:24:40,050 --> 00:24:43,705
I do not like people shouting at my father!
283
00:24:45,050 --> 00:24:49,045
Throw me the ball.
Let me see what this ball is.
284
00:24:50,050 --> 00:24:52,000
If you want the ball, get
yourself in the store.
285
00:24:52,050 --> 00:24:55,025
Why labors. Go and sit there.
-Good.
286
00:25:02,050 --> 00:25:04,855
I do not! Why is she coming here?
287
00:25:05,050 --> 00:25:07,000
Hi! Can I play with you guys?
288
00:25:07,050 --> 00:25:09,000
Do not play with girls.
289
00:25:09,050 --> 00:25:11,770
But I do.
-Do I look like a girl?
290
00:25:13,050 --> 00:25:15,090
Ajay, who is this angel?
291
00:25:16,050 --> 00:25:18,000
Samyuktha. Call it Samyu.
-And who is this young man?
292
00:25:18,050 --> 00:25:19,000
This is the Father, not a young boy.
293
00:25:19,050 --> 00:25:21,000
Your father?
-Father of the Church.
294
00:25:21,050 --> 00:25:24,000
Why talk about unimportant things?
Let us play it.
295
00:25:24,050 --> 00:25:26,175
Well, Father.
-Let's play.
296
00:25:39,050 --> 00:25:40,000
It's getting late.
297
00:25:40,050 --> 00:25:41,000
Why did you leave in the middle?
298
00:25:41,050 --> 00:25:43,000
I have to pay a donation to permit
the admission for my sister.
299
00:25:43,050 --> 00:25:45,000
So, permit entry of your sister is
important than our game.
300
00:25:45,050 --> 00:25:47,000
How can you say that?
301
00:25:47,050 --> 00:25:48,000
You know we have family problems.
302
00:25:48,050 --> 00:25:50,509
Yes, I know. Admission for your
sister is already settled.
303
00:25:50,559 --> 00:25:52,000
Tell her she has to join tomorrow.
304
00:25:52,050 --> 00:25:53,000
What do you mean?
305
00:25:53,050 --> 00:25:56,000
She was trying for admission to college
where I have friends.
306
00:25:56,050 --> 00:25:58,000
Who else had to recommend
if not your sister?
307
00:25:58,050 --> 00:25:59,000
And one more thing.
308
00:25:59,050 --> 00:26:04,000
You took a mother's gold chain to sell it
and pay an entrance fee, right?
309
00:26:04,050 --> 00:26:07,000
Go and return it to her mother.
-Thank you.
310
00:26:07,050 --> 00:26:10,450
Stop being so sentimental.
Let's go play.
311
00:26:16,050 --> 00:26:19,535
Wow! you are the best creator of biryani.
312
00:26:20,050 --> 00:26:24,000
Tell me when you walk into the house.
'll Pack also for Ajay. -Good.
313
00:26:24,050 --> 00:26:27,000
How are the preparations for IAS Ajayowi?
314
00:26:27,050 --> 00:26:30,000
Why is preparing for IAS?
Bhai wants educated boys.
315
00:26:30,050 --> 00:26:32,000
When I told him to stay with Bhai
and with me, he refused.
316
00:26:32,050 --> 00:26:35,875
Ajay does not like you.
Is educated and smart.
317
00:26:36,050 --> 00:26:38,000
Let him do what he wants.
318
00:26:38,050 --> 00:26:40,000
Why do you support it well?
319
00:26:40,050 --> 00:26:42,000
People with head do what they want.
320
00:26:42,050 --> 00:26:44,515
Bhai has to wait for you. Go.
321
00:26:46,050 --> 00:26:48,855
Pandu, what your sister told you?
322
00:26:49,050 --> 00:26:51,050
She also supports Ajay.
323
00:26:52,050 --> 00:26:54,000
leave me if someone will tell?
324
00:26:54,050 --> 00:26:56,000
Can someone leaves your life?
325
00:26:56,050 --> 00:26:58,000
He is the same.
Ajay is your son.
326
00:26:58,050 --> 00:27:00,770
He's as stubborn as you.
-Me too.
327
00:27:01,050 --> 00:27:03,000
I live here because you live here.
-Do not worry.
328
00:27:03,050 --> 00:27:04,000
I'll pack you out.
329
00:27:04,050 --> 00:27:06,000
He is caught in a trap.
330
00:27:06,050 --> 00:27:07,000
What happened, Saira?
331
00:27:07,050 --> 00:27:09,770
Someone came to meet with you...
332
00:27:11,050 --> 00:27:13,050
What happened?
333
00:27:29,050 --> 00:27:33,000
When przymierzalas clothes in a shop
I shot it on video.
334
00:27:33,050 --> 00:27:35,000
The video is great!
335
00:27:35,050 --> 00:27:40,000
You have to come to the Hotel Green Park
Room number 420 at 18.30 today.
336
00:27:40,050 --> 00:27:44,130
If you do not come,
Insert video on the internet.
337
00:27:54,050 --> 00:27:56,050
Who is Deepak?
338
00:27:59,050 --> 00:28:01,000
Who is Deepak?
339
00:28:01,050 --> 00:28:03,430
It's me. What's the problem?
340
00:28:13,050 --> 00:28:15,855
Martial Arts is the only defense.
341
00:28:19,050 --> 00:28:22,450
It is not correct to use it differently.
342
00:28:29,050 --> 00:28:32,365
Ajay, Deepak Your father beats the gym.
343
00:28:33,050 --> 00:28:35,600
If you look at the girl again,
344
00:28:38,688 --> 00:28:42,853
I'll make your bird completely
useless. Watch out.
345
00:28:48,050 --> 00:28:51,620
Get him to the hospital quickly.
-Let's go.
346
00:28:52,050 --> 00:28:56,000
Why did you beat Deepak?
Forgive him many times.
347
00:28:56,050 --> 00:28:58,000
Well, you also caused trouble.
348
00:28:58,050 --> 00:29:01,000
If I knew, I would have cut him into pieces.
349
00:29:01,050 --> 00:29:03,000
Even if you could do it...
350
00:29:03,050 --> 00:29:06,000
Rather than think about cutting into pieces,
think about peaceful solutions.
351
00:29:06,050 --> 00:29:09,000
I do not know anything
more beyond violence.
352
00:29:09,050 --> 00:29:12,000
You could tell the police.
Adopting a share.
353
00:29:12,050 --> 00:29:14,175
Look what's happened now.
354
00:29:19,050 --> 00:29:22,000
Try to use your brain.
Every problem has a solution.
355
00:29:22,050 --> 00:29:24,000
But you forget that you have a brain.
356
00:29:24,050 --> 00:29:27,000
Look, you're hurt.
Never listen to me.
357
00:29:27,050 --> 00:29:29,050
You've also deaf.
358
00:29:31,050 --> 00:29:35,000
If my mother was alive,
you'd have to listen to me.
359
00:29:35,050 --> 00:29:37,260
Why are you staring at me?
360
00:29:38,050 --> 00:29:41,365
When you're angry, you're just like me.
361
00:29:42,050 --> 00:29:46,000
I am not. I do not want to be you.
We don’t need more of you.
362
00:29:46,050 --> 00:29:50,000
I'm going to take a break
-Ajay! -As soon your rested?
363
00:29:50,050 --> 00:29:52,685
My sister sent biryani for you.
364
00:29:53,050 --> 00:29:55,050
I'm very hungry.
365
00:30:02,050 --> 00:30:04,050
Eat.
366
00:30:06,050 --> 00:30:08,000
You're still mad at me, are not you?
367
00:30:08,050 --> 00:30:10,000
I killed my anger.
368
00:30:10,050 --> 00:30:13,025
Because I like you, when I'm angry.
369
00:30:17,050 --> 00:30:20,450
Even your hands stopped
working properly.
370
00:30:31,050 --> 00:30:33,000
You're still mad at me, are not you?
371
00:30:33,050 --> 00:30:37,000
I'm not angry. Actually, I'm worried about.
Remember the one thing.
372
00:30:37,050 --> 00:30:40,790
If something happens to
you, I will be alone.
373
00:30:41,050 --> 00:30:43,685
I do not. It will never happen.
374
00:30:47,000 --> 00:30:48,000
Hello.
375
00:30:48,050 --> 00:30:51,000
Pandu, constable Arun said here.
-What Arun.
376
00:30:51,050 --> 00:30:54,000
The new CI gave the order.
I want you to come to the police station.
377
00:30:54,050 --> 00:30:56,000
Tell him I'll be there.
378
00:30:56,050 --> 00:30:58,050
Who is it?
-New CI.
379
00:30:59,050 --> 00:31:02,000
If it was an old CI, he would come to me.
380
00:31:02,050 --> 00:31:08,255
Because it is new, I should go and
meet him until we come to an agreement.
381
00:31:13,050 --> 00:31:16,000
Tell me. Who was involved
in the case of rape?
382
00:31:16,050 --> 00:31:18,050
I do not know.
-Tell me.
383
00:31:30,050 --> 00:31:32,600
Why did you beat Deepak Reddy?
384
00:31:34,050 --> 00:31:37,960
I have a witness who saw
you beat Deepak Reddy.
385
00:31:38,050 --> 00:31:42,000
Yes, there are witnesses.
But when the case goes to court.
386
00:31:42,050 --> 00:31:47,000
There will be no one except me and you.
-Do not be so sure of himself.
387
00:31:47,050 --> 00:31:49,000
You are arrogant because
you are a man Bhai.
388
00:31:49,050 --> 00:31:51,000
Why are you mad at us?
389
00:31:51,050 --> 00:31:54,038
We help you in your job,
whether it's a big crime?
390
00:31:54,088 --> 00:31:56,000
No one does not have to help us.
391
00:31:56,050 --> 00:32:00,000
May we do our job the government pays
salaries to us and give us uniforms.
392
00:32:00,050 --> 00:32:02,770
I do not need the help of thugs.
393
00:32:04,050 --> 00:32:06,000
If you do your job well,
394
00:32:06,050 --> 00:32:08,000
people who stand in
front of Bhai’s house...
395
00:32:08,050 --> 00:32:10,000
... would standin front of the police station.
396
00:32:10,050 --> 00:32:13,000
You will fill our responsibilities?
397
00:32:13,050 --> 00:32:17,000
The dog should perform their
duties... and follow your ass.
398
00:32:17,050 --> 00:32:19,000
I'm trying to tell you the same thing.
399
00:32:19,050 --> 00:32:24,915
If your ass is going in the wrong direction,
the dog must be on guard.
400
00:32:33,050 --> 00:32:35,050
I respect your uniform.
401
00:32:36,050 --> 00:32:39,000
That's why I came to the
station for your phone.
402
00:32:39,050 --> 00:32:41,000
Do not call on me more.
403
00:32:41,050 --> 00:32:43,050
You will lose respect.
404
00:32:44,050 --> 00:32:46,175
Greetings, Hussain Saheb.
405
00:32:53,050 --> 00:32:56,000
Do not you know how to
behave Pandu at the station.
406
00:32:56,050 --> 00:32:58,000
Pandu do what he tells Bhai.
407
00:32:58,050 --> 00:33:01,000
Whatever you say, Bhai is good for people.
408
00:33:01,050 --> 00:33:04,000
I say this because you're new here.
Do not go into disputes with Pandu.
409
00:33:04,050 --> 00:33:07,450
But he's...
-I am busy. We'll talk later.
410
00:33:18,050 --> 00:33:20,000
Policeman killed.
411
00:33:20,050 --> 00:33:22,277
Abdul, now you're a
cop and we are thieves.
412
00:33:22,327 --> 00:33:23,000
Take a stick.
413
00:33:23,050 --> 00:33:26,025
I'm a thug. The police are useless.
414
00:33:27,050 --> 00:33:31,980
They are beaten by criminals.
I arrive at the already over.
415
00:33:35,050 --> 00:33:36,000
What did you say?
416
00:33:36,050 --> 00:33:38,050
What did you say?
417
00:33:40,050 --> 00:33:42,000
Why are you hitting him?
418
00:33:42,050 --> 00:33:44,050
Ask him what he said?
419
00:33:45,050 --> 00:33:47,050
The police are useless?
420
00:33:48,050 --> 00:33:52,000
Even children know the status
of the police in the city.
421
00:33:52,050 --> 00:33:55,000
Zero respect. People are
not afraid of the police.
422
00:33:55,050 --> 00:33:57,685
I have no respect even at home.
423
00:33:58,050 --> 00:34:00,685
I'll show them what the police.
424
00:34:02,050 --> 00:34:05,000
Hey, you pilko. You're like a ball.
Why you need a ball?
425
00:34:05,050 --> 00:34:07,000
Why do you come to the gym?
Exercise and eat?
426
00:34:07,050 --> 00:34:09,000
Dude, did you see that?
-What?
427
00:34:09,050 --> 00:34:14,000
Coming soon become a hero.
-Hero? Look at his face. Face villain.
428
00:34:14,050 --> 00:34:16,000
What are you doing?
-I exercise.
429
00:34:16,050 --> 00:34:18,855
Do something, but something else.
430
00:34:19,050 --> 00:34:21,000
You eat and pierdzisz!
431
00:34:21,050 --> 00:34:22,000
How others can get next to you?
432
00:34:22,050 --> 00:34:24,050
I did not.
-So I did?
433
00:34:26,050 --> 00:34:29,000
No, not again.
-I swear it was not me.
434
00:34:29,050 --> 00:34:32,000
It's not him. It's music to
dance school, which is next door.
435
00:34:32,050 --> 00:34:33,000
It's not unbearable.
436
00:34:33,050 --> 00:34:37,045
Or let's change uciszmy
gym or music. -Let's go.
437
00:34:39,050 --> 00:34:41,050
He's so handsome.
438
00:34:42,050 --> 00:34:44,175
Your music is killing us.
439
00:34:45,050 --> 00:34:47,000
Without the sound, not the atmosphere.
440
00:34:47,050 --> 00:34:50,365
Fuck atmosphere! Our
mood was disturbed.
441
00:34:51,050 --> 00:34:55,000
I'm becoming more and more anxious to
see two handsome at the same time.
442
00:34:55,050 --> 00:34:57,000
The poor guys! Sciszmy music.
443
00:34:57,050 --> 00:35:01,000
Bend It like a sandwich between the
two slices of bread.
444
00:35:01,050 --> 00:35:03,000
Why did you nervous?
Need to noise silly dances?
445
00:35:03,050 --> 00:35:05,000
We are not able to lift weights.
446
00:35:05,050 --> 00:35:10,490
Not only you, we can also increase.
-Lift? Pick up at least once.
447
00:35:12,050 --> 00:35:14,000
Why are your eyes locked up?
448
00:35:14,050 --> 00:35:16,000
We were meant to lift weights
and not your leg.
449
00:35:16,050 --> 00:35:19,000
Why should I lift weights?
Do our dance is a piece of crap: P?
450
00:35:19,050 --> 00:35:21,000
Our dance is classy.
451
00:35:21,050 --> 00:35:24,960
Who actually needs it?
Our dance to the masses.
452
00:35:27,050 --> 00:35:29,000
They say that they can dance!
453
00:35:29,050 --> 00:35:31,050
dance.
454
00:35:49,050 --> 00:35:53,980
* Salsa... Salsa is...
* Salsa is a dance with the class...
455
00:35:55,050 --> 00:35:57,770
* Beauty! You call that dancing?
456
00:36:02,050 --> 00:36:05,000
* Salsa... This is salsa...
* You can not dance Salsa...
457
00:36:05,050 --> 00:36:08,000
* The dance steps or seizures?
* It is unbearable...
458
00:36:08,050 --> 00:36:10,770
* Stop making stupid comments...
459
00:36:11,050 --> 00:36:14,000
* Stop feel bad listening to the facts...
460
00:36:14,050 --> 00:36:16,600
* Why cause unnecessary fight?
461
00:36:19,050 --> 00:36:25,425
* Do not start a fight with us...
* Do not get carried away, you crazy girl!
462
00:36:26,050 --> 00:36:29,875
* When we lift weights,
* stop wag his tail...
463
00:37:23,050 --> 00:37:27,045
* Fold sleeves and do
* continuing impression...
464
00:37:30,050 --> 00:37:34,640
Wow your body *
* to the rhythm of music is not easy...
465
00:37:37,050 --> 00:37:40,365
* Beauty!
* Why cause unnecessary fight?
466
00:37:43,050 --> 00:37:47,640
* Unable to dance with us!
* Stop telling tall tales...
467
00:37:49,050 --> 00:37:51,050
* Stop bragging boy!
468
00:38:39,050 --> 00:38:44,950
* Leave alone your stupid dance style...
* Learn to dance like the King...
469
00:38:45,050 --> 00:38:49,045
* Your local contemporary
dance has no chance...
470
00:38:50,118 --> 00:38:51,950
* Stop bragging...
471
00:38:52,050 --> 00:38:55,000
* Why do you feel bad
* local learning dance?
472
00:38:55,050 --> 00:38:58,000
* Why do you dream about another job?
473
00:38:58,050 --> 00:39:01,000
What's so special
* including western style?
474
00:39:01,050 --> 00:39:04,000
What's wrong
* in the "Made in Andhra ', guys?
475
00:39:04,050 --> 00:39:09,915
* Stop making us brainwashed...
* Accept that our taste is the best...
476
00:39:46,050 --> 00:39:48,260
Boss, Dubai Ansari coming.
477
00:39:50,050 --> 00:39:52,600
The whole city is in my hands.
478
00:39:54,050 --> 00:39:56,600
Just if you send good on time.
479
00:39:57,050 --> 00:39:58,000
Everything is fine.
480
00:39:58,050 --> 00:40:02,000
But I'm a little scared
doing business in this city.
481
00:40:02,050 --> 00:40:05,000
What if Bhai know about our business?
482
00:40:05,050 --> 00:40:06,000
Who's Bhai?
483
00:40:06,050 --> 00:40:09,450
Is that an absolute ruler?
Do we hang on?
484
00:40:10,050 --> 00:40:14,640
Does he have the courage to
stand with me face to face?
485
00:40:16,050 --> 00:40:18,855
Bhai ask to stand in front of me?
486
00:40:22,050 --> 00:40:26,300
If he does not dare,
I myself will go to his house.
487
00:40:27,050 --> 00:40:30,960
I will kill him in his
home and bury him alone.
488
00:40:53,050 --> 00:40:55,000
You're flying to Dubai the evening flight.
489
00:40:55,050 --> 00:41:00,000
If you do not fly, it will not be anyone here
who will be able to save you.
490
00:41:00,050 --> 00:41:03,535
Lost for pointing fingers at me that way.
491
00:41:05,050 --> 00:41:08,960
If you do not hide your
hands to lose the hand.
492
00:41:11,050 --> 00:41:13,050
Why unearths the past?
493
00:41:14,050 --> 00:41:17,960
Stay out of my business.
Ask for my permission.
494
00:41:21,050 --> 00:41:24,280
If you know him, how can you say that?
495
00:41:31,050 --> 00:41:33,050
Switch to speakerphone.
496
00:41:35,050 --> 00:41:40,150
There was an explosion in our
Golconda factory. Come quickly.
497
00:41:43,050 --> 00:41:47,000
You see, when I press the button here
Bomb explodes in your factory.
498
00:41:47,050 --> 00:41:50,000
Every business that you do with Kasi,
499
00:41:50,050 --> 00:41:55,320
will result in the destruction of the
of your illegal business.
500
00:41:59,050 --> 00:42:01,000
And what do you say?
501
00:42:01,050 --> 00:42:02,950
If you have courage, you want me
stood in front of you?
502
00:42:03,050 --> 00:42:06,280
Do you want to kill me?
Come on, do it!
503
00:42:08,050 --> 00:42:11,000
You have hotels and bars in the city.
504
00:42:11,050 --> 00:42:14,950
If you want to enter into
illegal activities such as drug
505
00:42:15,050 --> 00:42:20,575
Your home will be demolished
in the air like a factory Ansari'ego.
506
00:42:39,050 --> 00:42:41,940
Dad, why Bhai and Pandu came here?
507
00:42:42,050 --> 00:42:42,950
You invited them here?
508
00:42:43,050 --> 00:42:45,260
I called them for a drink.
509
00:42:46,050 --> 00:42:48,050
Why would they invite?
510
00:42:48,050 --> 00:42:50,050
He came and warned me.
511
00:42:52,050 --> 00:42:53,000
Why do you let them?
512
00:42:53,050 --> 00:42:55,000
We should kill them here at the moment.
513
00:42:55,050 --> 00:42:58,790
All in good time.
Killing him is not so easy.
514
00:43:00,050 --> 00:43:03,000
He draws strength from the entire city.
515
00:43:03,050 --> 00:43:05,430
it also supports the police.
516
00:43:08,050 --> 00:43:11,110
I have to wait for the right moment.
517
00:43:12,050 --> 00:43:12,968
My name is Ajay.
518
00:43:13,018 --> 00:43:16,000
I have not received a reply
letter for the IAS exam.
519
00:43:16,050 --> 00:43:19,790
The officer told me that I have to meet you.
520
00:43:22,050 --> 00:43:24,000
What's your name?
-Ajay.
521
00:43:24,050 --> 00:43:26,000
And what do you call your father?
-Pandurang Rao.
522
00:43:26,050 --> 00:43:30,950
Is not that the one that is with Zakir Bhai?
523
00:43:31,050 --> 00:43:32,000
Yes, that's him.
524
00:43:32,050 --> 00:43:34,345
Sundar Rao, you were right.
525
00:43:35,050 --> 00:43:39,000
I do not believe when you said
you son of Pandurang Rao wrote IAS exam.
526
00:43:39,050 --> 00:43:45,950
I thought it must be someone else.
But it's true.
527
00:43:46,050 --> 00:43:48,000
What about the letter?
528
00:43:48,050 --> 00:43:52,000
If you do not receive a letter, does
anyone survives at the post office?
529
00:43:52,050 --> 00:43:53,000
You will receive a letter.
530
00:43:53,050 --> 00:43:56,105
As the son of Pandu could
come to the office...
531
00:43:56,155 --> 00:43:57,000
as others do?
532
00:43:57,050 --> 00:43:59,050
your level drops down.
533
00:44:00,050 --> 00:44:02,940
Sundar Rao, and he won the points?
534
00:44:03,050 --> 00:44:06,000
Is it his father threatened
examiners to be let through?
535
00:44:06,050 --> 00:44:11,000
So far, the criminals used to threaten us.
Now entering our offices.
536
00:44:11,050 --> 00:44:13,175
System going to the dogs.
537
00:44:18,050 --> 00:44:20,000
He asked me how many tickets I want?
538
00:44:20,050 --> 00:44:23,000
Samyu, what about your
matrimonial proposal?
539
00:44:23,050 --> 00:44:26,620
One comes from the United NRI
by to see me.
540
00:44:27,050 --> 00:44:29,000
The man NRI?
How much is he worth?
541
00:44:29,050 --> 00:44:32,950
He gives Rs. 10 lakh to her father.
542
00:44:33,050 --> 00:44:35,000
What's his name?
543
00:44:35,050 --> 00:44:37,000
Ajay.
-Ajay?
544
00:44:37,050 --> 00:44:39,050
Ajay.
545
00:44:49,050 --> 00:44:51,050
Why are you so sad?
546
00:44:52,050 --> 00:44:54,000
Because I'm not happy.
547
00:44:54,050 --> 00:44:56,050
Why are not you happy?
548
00:44:57,050 --> 00:44:58,000
Something happened. Leave it.
549
00:44:58,050 --> 00:45:00,000
What happened?
-I will not tell you.
550
00:45:00,050 --> 00:45:02,000
Why?
551
00:45:02,050 --> 00:45:03,000
I will not tell you. And that's it.
552
00:45:03,050 --> 00:45:05,770
I do not see you now in the gym.
553
00:45:06,050 --> 00:45:09,950
Because I do not work there now.
-Why?
554
00:45:10,050 --> 00:45:12,050
I will not tell you.
555
00:45:13,050 --> 00:45:17,000
If you do not tell me now,
you tell me some other time.
556
00:45:17,050 --> 00:45:21,000
And what if they do not come to the gym
So what if I'm sad?
557
00:45:21,050 --> 00:45:23,050
I will not tell you.
558
00:45:24,050 --> 00:45:27,450
Can you tell me the other day. Hi there.
559
00:45:32,050 --> 00:45:34,050
My name is Michael.
560
00:45:37,050 --> 00:45:41,000
In the place where God is, only your heart
is important and not your name.
561
00:45:41,050 --> 00:45:43,000
My heart is my problem.
562
00:45:43,050 --> 00:45:46,960
The heart is where the
problem begins and ends.
563
00:45:47,050 --> 00:45:49,000
And what is your problem?
-Love.
564
00:45:49,050 --> 00:45:52,000
Love? You brought with you your beloved?
565
00:45:52,050 --> 00:45:54,000
I do not. I'm in love.
566
00:45:54,050 --> 00:45:55,000
So what's the problem?
567
00:45:55,050 --> 00:45:57,000
I'm in love with a man.
568
00:45:57,050 --> 00:46:00,535
If he does not accept
my love, I will die.
569
00:46:02,050 --> 00:46:04,000
Just because a guy is bald,
it does not mean that the cut off its head.
570
00:46:04,050 --> 00:46:06,000
Love is very close to that.
571
00:46:06,050 --> 00:46:10,000
When he rejects your love,
gentleman come to CEBI.
572
00:46:10,050 --> 00:46:11,000
Gentleman?
573
00:46:11,050 --> 00:46:13,600
Yes. God will send him to you.
574
00:46:15,050 --> 00:46:17,050
What's he going to be?
575
00:46:18,050 --> 00:46:20,050
God bless him!
576
00:46:21,050 --> 00:46:25,810
If we put it this way
to continue, we will lose the case.
577
00:46:26,050 --> 00:46:28,090
Decide and then call me.
578
00:46:32,050 --> 00:46:33,000
You know him?
579
00:46:33,050 --> 00:46:36,620
The future collector (employee IAS), Ajay.
580
00:46:38,050 --> 00:46:42,130
Samyu talked a lot about you.
How is your father?
581
00:46:43,050 --> 00:46:45,447
Well, before I came to
the lady of the house,
582
00:46:45,497 --> 00:46:48,000
My biography has already
been presented to you.
583
00:46:48,050 --> 00:46:49,000
Coffee.
584
00:46:49,050 --> 00:46:52,000
I do not drink coffee.
Give me some juice. -Good.
585
00:46:52,050 --> 00:46:55,000
Look, he's trying to be very healthy.
Just like my dad.
586
00:46:55,050 --> 00:46:56,000
Where is your dad?
587
00:46:56,050 --> 00:47:00,895
The one who offered you a cup
of coffee is my father. -He?
588
00:47:02,050 --> 00:47:05,000
I thought that you are serving...
-Everything's fine. Take the juice.
589
00:47:05,050 --> 00:47:09,000
And so you're better.
Maid who lives in the house next door
590
00:47:09,050 --> 00:47:13,300
expressed his love for me,
I'm thinking of serving.
591
00:47:15,000 --> 00:47:16,064
Is it necessary to spread
the word about your...
592
00:47:16,114 --> 00:47:17,000
amorous adventures at the first meeting?
593
00:47:17,050 --> 00:47:20,000
It? Young boys are inspired
love hearing about adventures.
594
00:47:20,050 --> 00:47:20,988
What are you doing?
595
00:47:21,038 --> 00:47:24,000
I am the master of the house
(in the sense of housewife: P).
596
00:47:24,050 --> 00:47:27,000
I worked as a chef in Dubai for 20 years.
597
00:47:27,050 --> 00:47:29,000
When you arrive here to honor my
wife was in the best order
598
00:47:29,050 --> 00:47:32,000
I cook at home instead of
cooking away from home.
599
00:47:32,050 --> 00:47:34,000
You're a wonderful, sir.
600
00:47:34,050 --> 00:47:36,260
Of course, all my regrets.
601
00:47:38,050 --> 00:47:41,000
What's for lunch?
-Brinjal and Sambar.
602
00:47:41,050 --> 00:47:43,000
You can not do without brinjal?
603
00:47:43,050 --> 00:47:45,000
It's the only thing that
we cook well placed.
604
00:47:45,050 --> 00:47:48,450
I have to go.
Pot is on the stove. -Good.
605
00:47:53,050 --> 00:47:55,000
This is my room.
606
00:47:55,050 --> 00:47:57,000
This is your room?
-Yes.
607
00:47:57,050 --> 00:47:58,000
Why are you so shocked?
608
00:47:58,050 --> 00:48:02,215
It's very nice.
That's why I asked... -Very funny.
609
00:48:04,050 --> 00:48:06,000
Who is it?
610
00:48:06,050 --> 00:48:09,000
This is the one who
comes to see me tomorrow.
611
00:48:09,050 --> 00:48:10,000
Okay, so...
612
00:48:10,050 --> 00:48:13,790
I'm tense through it all. I do not know him.
613
00:48:16,050 --> 00:48:18,000
How am I supposed to talk to him?
614
00:48:18,050 --> 00:48:21,000
It's no problem.
We also previously not known.
615
00:48:21,050 --> 00:48:24,000
But Dragged my hand
and you kept like a tomboy.
616
00:48:24,050 --> 00:48:27,000
Just like you.
-I have an idea. Let's do this...
617
00:48:27,050 --> 00:48:30,000
I am Samyuktha. And you're a boy,
who came to see me.
618
00:48:30,050 --> 00:48:32,050
Small test.
619
00:48:35,050 --> 00:48:37,770
What are your ambitions in life?
620
00:48:38,050 --> 00:48:40,000
Complete studies related
to the civil service.
621
00:48:40,050 --> 00:48:42,000
Becoming an IAS officer
and serve the people.
622
00:48:42,050 --> 00:48:43,000
And your ambitions?
623
00:48:43,050 --> 00:48:46,000
I do not need a job in the public sector.
I like the private sector.
624
00:48:46,050 --> 00:48:51,575
I want to drink 10 cans of Pepsi every day.
Watch 5 movies on dvd.
625
00:48:52,050 --> 00:48:54,000
That's all. (At competitive needs: P)
626
00:48:54,050 --> 00:48:57,000
If you come home tired from work,
you do not even coffee.
627
00:48:57,050 --> 00:48:58,000
I'll do it for you also.
628
00:48:58,050 --> 00:48:59,000
I do not want to cook.
629
00:48:59,050 --> 00:49:02,875
I'll bring you food from your favorite hotel.
630
00:49:03,050 --> 00:49:05,000
And the children?
631
00:49:05,050 --> 00:49:07,000
I can also give birth?
632
00:49:07,050 --> 00:49:10,000
I do not... I give birth to them myself.
633
00:49:10,050 --> 00:49:11,000
Thanks for your help.
634
00:49:11,050 --> 00:49:14,280
But you have to take care of children.
635
00:49:16,050 --> 00:49:20,000
If you tell me what you like
and what are your hobbies...
636
00:49:20,050 --> 00:49:22,050
What do I do?
637
00:49:25,050 --> 00:49:27,430
I love to dance in the rain.
638
00:49:41,050 --> 00:49:42,000
What do you like?
639
00:49:42,050 --> 00:49:46,045
I love to look while you're
dancing in the rain.
640
00:49:47,050 --> 00:49:49,050
What if I get cold?
641
00:49:52,050 --> 00:49:53,000
Take your vitamins.
642
00:49:53,050 --> 00:49:55,050
Will it help me?
643
00:49:56,050 --> 00:49:58,950
What if I remain cold?
644
00:49:59,050 --> 00:50:01,000
Wrap you in a warm blanket.
645
00:50:01,050 --> 00:50:03,600
What if I continue to be cold?
646
00:50:06,050 --> 00:50:09,790
I'll go under the blanket and hug you tight.
647
00:50:11,050 --> 00:50:13,430
You with me under a blanket?
648
00:50:14,050 --> 00:50:16,000
What's wrong with that?
649
00:50:16,050 --> 00:50:17,000
I'm your husband, right?
650
00:50:17,050 --> 00:50:19,940
You're my husband, do as you wish.
651
00:50:26,050 --> 00:50:28,000
Daddy... thought to
go out from under the blanket: P
652
00:50:28,050 --> 00:50:31,000
From under the blanket?
-I mean out of the room to the outside.
653
00:50:31,050 --> 00:50:33,000
Do not you come, so we came.
654
00:50:33,050 --> 00:50:36,000
It would be very helpful for you
to prepare for the call to IAS.
655
00:50:36,050 --> 00:50:39,450
Thank you very much. Hi there.
-Okay bye.
656
00:50:41,050 --> 00:50:43,000
I prepared your mom's
favorite food -sambar,
657
00:50:43,050 --> 00:50:45,000
and fried rice in Cantonese for you.
658
00:50:45,050 --> 00:50:46,000
Come on.
659
00:50:46,050 --> 00:50:49,000
Your body has taken on
the beautiful shapes...
660
00:50:49,050 --> 00:50:51,685
Geetha, my fate, my bad fate...
661
00:50:52,050 --> 00:50:54,000
Look, as my eyes become red.
662
00:50:54,050 --> 00:50:56,000
Why? Infection?
-No -feeling.
663
00:50:56,050 --> 00:51:00,000
I fall asleep reading the love
letters that you wrote to me.
664
00:51:00,050 --> 00:51:03,000
I did not write them,
but I gave it to you.
665
00:51:03,050 --> 00:51:05,000
If you tell me it only
podalas, who wrote it to me?
666
00:51:05,050 --> 00:51:07,050
I!
-Are you?
667
00:51:08,050 --> 00:51:11,000
I can tell you the whole naked truth?
-Take off anything that I say it?
668
00:51:11,050 --> 00:51:14,000
Great service! I will tell of wearing clothes.
669
00:51:14,050 --> 00:51:16,050
I love you.
670
00:51:18,050 --> 00:51:20,000
I want to share with you life.
671
00:51:20,050 --> 00:51:23,293
It's too much! How can
I share with you life?
672
00:51:23,343 --> 00:51:25,000
Am I a eunuch like you?
673
00:51:25,050 --> 00:51:26,000
Why did you break my heart?
674
00:51:26,050 --> 00:51:29,620
If you come to me again,
tear it! Stick It!
675
00:51:45,050 --> 00:51:49,895
Do you have about 35 years? (Would: P)
-What do you think?
676
00:51:51,050 --> 00:51:53,000
Do not fuck with me.
677
00:51:53,050 --> 00:51:55,050
I am a gentleman.
678
00:51:58,050 --> 00:52:01,000
Well, Father was right.
-Whose father? Yours?
679
00:52:01,050 --> 00:52:06,000
Father of the church, said he will meet
gentleman after my failed love.
680
00:52:06,050 --> 00:52:08,345
He said that?
Just be angry.
681
00:52:09,050 --> 00:52:11,000
He is me and I him.
682
00:52:11,050 --> 00:52:14,110
Hey, gentleman...
-Do not leave me...
683
00:52:21,050 --> 00:52:23,770
Please look at my daughter once.
684
00:52:24,050 --> 00:52:27,025
Why? Did I not see it on my laptop?
685
00:52:28,050 --> 00:52:30,000
You came from America to
see it on the laptop?
686
00:52:30,050 --> 00:52:33,195
You know, this is my second marriage.
687
00:52:35,050 --> 00:52:36,000
I'm sorry.
688
00:52:36,050 --> 00:52:39,000
I married a computer a long time ago.
689
00:52:39,050 --> 00:52:41,050
It's a joke?
690
00:52:42,050 --> 00:52:44,000
I said this from the bottom of my heart.
691
00:52:44,050 --> 00:52:46,000
Can you tell even if your heart
will emerge only dangerous words?
692
00:52:46,050 --> 00:52:49,000
Honey, take a look at it on your laptop.
693
00:52:49,050 --> 00:52:52,280
No, Dad. Can I talk to you in private?
694
00:52:55,050 --> 00:52:57,000
Okay, but on one condition.
695
00:52:57,050 --> 00:53:00,110
My first wife is going well with me.
696
00:53:04,050 --> 00:53:06,000
What are your ambitions in life?
697
00:53:06,050 --> 00:53:10,000
I want to become the most
important Gates, Bill Gates.
698
00:53:10,050 --> 00:53:12,000
I want to develop Doors (Doors)
as he developed Windows.
699
00:53:12,050 --> 00:53:17,150
As the doors give more freedom
than Windows to work a little.
700
00:53:19,050 --> 00:53:21,000
What do you enjoy most in life?
701
00:53:21,050 --> 00:53:23,515
Actually I like three things:
702
00:53:25,050 --> 00:53:27,000
First: Computers
703
00:53:27,050 --> 00:53:29,000
Second: Computers
704
00:53:29,050 --> 00:53:31,000
Third:
705
00:53:31,050 --> 00:53:33,000
Only the computer.
706
00:53:33,050 --> 00:53:35,000
I like the most
707
00:53:35,050 --> 00:53:38,000
I do not sleep at least 8 hours each day.
708
00:53:38,050 --> 00:53:40,515
You sleep by kolejne16 hours?
709
00:53:41,050 --> 00:53:43,260
Watch at least 4 or 5 DVD.
710
00:53:44,050 --> 00:53:47,790
Do you want me to open
a CD store in America?
711
00:53:48,050 --> 00:53:50,345
I like to sing in the rain.
712
00:53:52,050 --> 00:53:56,000
Oh my God! I think I liked
Rain songs in movies.
713
00:53:56,050 --> 00:53:58,000
And what if you get a
fever from the rain wet?
714
00:53:58,050 --> 00:54:00,000
What if I get a fever?
715
00:54:00,050 --> 00:54:02,000
What if you get a fever?
716
00:54:02,050 --> 00:54:05,000
I'll take you to the hospital
and pay the bill, right?
717
00:54:05,050 --> 00:54:06,000
Do you know?
718
00:54:06,050 --> 00:54:10,000
People who pay hospital bills die
faster than those in America.
719
00:54:10,050 --> 00:54:12,000
I do not know.
720
00:54:12,050 --> 00:54:14,175
What it takes to be Ajay?
721
00:54:14,463 --> 00:54:18,458
He says something completely
different than you.
722
00:54:19,050 --> 00:54:22,000
I do not know where your dad
shook the Najwaznieszego Gates.
723
00:54:22,050 --> 00:54:24,345
Yes Ajay, too, am confused.
724
00:54:27,050 --> 00:54:30,000
Ajay? Who he is,
is a computer virus?
725
00:54:30,050 --> 00:54:31,000
standing next to you.
726
00:54:31,050 --> 00:54:33,000
There's no one here.
Who are you talking about?
727
00:54:33,050 --> 00:54:37,810
You can not see from behind
those of its massive glasses?
728
00:54:40,050 --> 00:54:41,000
Oh my God! Father!
729
00:54:41,050 --> 00:54:47,000
I think my system is destroyed
if I stay here any longer than a minute.
730
00:54:52,050 --> 00:54:54,000
My ceremony to see Miss
bride was destroyed.
731
00:54:54,050 --> 00:54:56,050
Groom did not like you?
732
00:54:57,050 --> 00:54:59,000
No, I have not liked the groom.
733
00:54:59,050 --> 00:55:04,065
How could she liked fool
if there is a hero in front of you?
734
00:55:05,050 --> 00:55:07,000
That you have an idea to Ajay?
735
00:55:07,050 --> 00:55:10,000
Who would dare to deny our daughter?
736
00:55:10,050 --> 00:55:12,000
She takes after me.
737
00:55:12,050 --> 00:55:14,000
What? Once you?
738
00:55:14,050 --> 00:55:15,000
In that case, it will be difficult.
739
00:55:15,050 --> 00:55:16,000
Difficult?
740
00:55:16,050 --> 00:55:19,000
What if my difficulties
collapsed marriage proposal?
741
00:55:19,050 --> 00:55:20,983
I would be very happy if
your marriage took place...
742
00:55:21,033 --> 00:55:22,000
and you left you far away.
743
00:55:22,050 --> 00:55:25,000
If you would be so happy
find a groom for me.
744
00:55:25,050 --> 00:55:26,000
Great idea.
745
00:55:26,050 --> 00:55:27,000
What?
746
00:55:27,050 --> 00:55:29,000
I'll get you a suitable
candidate within 24 hours.
747
00:55:29,050 --> 00:55:31,175
The countdown starts now.
748
00:55:39,050 --> 00:55:43,640
Sir, we've been looking for Kapali years
into the city.
749
00:56:19,050 --> 00:56:22,620
I do not... no... Do not kill him... no...
750
00:56:33,050 --> 00:56:35,855
You have not heard how I said NO?
751
00:56:38,050 --> 00:56:40,000
Why do not you leave the gun?
752
00:56:40,050 --> 00:56:42,000
It's criminal, sir.
753
00:56:42,050 --> 00:56:45,000
He was hiding from the
police in the last two years
754
00:56:45,050 --> 00:56:48,000
But, he's the only
a witness in a big murder case.
755
00:56:48,050 --> 00:56:50,000
You killed him.
756
00:56:50,050 --> 00:56:54,895
I'll have to close the case when
the only witness is dead.
757
00:56:55,050 --> 00:56:59,215
How dare you kill the man
directly in front of me!
758
00:57:05,050 --> 00:57:08,000
Sir, what I call to the Lord. Pandu...
759
00:57:08,050 --> 00:57:10,000
I know what happened.
760
00:57:10,050 --> 00:57:13,620
Do one thing, send Pandu
there immediately.
761
00:57:14,050 --> 00:57:16,940
Close case as an unexpected death.
762
00:57:23,050 --> 00:57:25,090
Greetings Hussain Saheb!
763
00:57:47,050 --> 00:57:49,000
Have you found a suitable candidate?
764
00:57:49,050 --> 00:57:52,000
Why is it in a hurry?
Is he a doll that I had to find it in stores?
765
00:57:52,050 --> 00:57:54,430
Please, day time,
be patient.
766
00:58:04,050 --> 00:58:06,000
Found candidate?
767
00:58:06,050 --> 00:58:07,000
Almost got it.
768
00:58:07,050 --> 00:58:09,090
Do you like it?
-Why not?
769
00:58:10,050 --> 00:58:13,000
I see him since childhood. -Really?
770
00:58:13,050 --> 00:58:16,000
He's right, but I doubt it
if you are suitable for it?
771
00:58:16,050 --> 00:58:18,685
What's wrong with me?
I'm great!
772
00:58:22,050 --> 00:58:25,000
You promised to bring him
When you do this?
773
00:58:25,050 --> 00:58:27,000
I promised you? Be patient.
774
00:58:27,050 --> 00:58:29,000
I can not be patient,
come immediately.
775
00:58:29,050 --> 00:58:31,000
Now I'm very busy.
I can not come.
776
00:58:31,050 --> 00:58:33,000
What's more important than me?
777
00:58:33,050 --> 00:58:35,600
What are you doing?
No tell me!
778
00:58:36,050 --> 00:58:37,000
It's...
779
00:58:37,050 --> 00:58:39,000
No, tell me.
780
00:58:39,050 --> 00:58:42,195
I can not tell you where I'm sitting.
781
00:58:54,050 --> 00:58:55,000
Ajay Where are you?
782
00:58:55,050 --> 00:58:57,000
You promised to bring me to
the right candidate today.
783
00:58:57,050 --> 00:59:00,000
He's right next to you.
-What are you talking about?
784
00:59:00,050 --> 00:59:02,050
I'm here alone.
785
00:59:03,050 --> 00:59:06,195
Look in the mirror, then you'll know.
786
00:59:22,050 --> 00:59:24,515
Do you want to see it, right?
787
00:59:56,050 --> 01:00:00,000
* The light of the moon in the day
* if you're with me...
788
01:00:00,050 --> 01:00:02,515
* I do not know where I am...
789
01:00:03,050 --> 01:00:05,770
* A dream, you stole my dream...
790
01:00:27,050 --> 01:00:31,000
* Welcome to my heart...
* Your name is my slogan...
791
01:00:31,050 --> 01:00:33,050
* You are my love...
792
01:00:35,050 --> 01:00:37,000
* Your style is fashionable...
793
01:00:37,050 --> 01:00:39,685
* You are my only attraction...
794
01:01:17,050 --> 01:01:20,450
* I met my heart...
* and I had dreams...
795
01:01:24,050 --> 01:01:27,960
* Wondered who is my man...
* and now I know...
796
01:01:32,050 --> 01:01:35,705
* Up to now these feelings hiding in you...
797
01:01:37,050 --> 01:01:42,000
* You want me to believe that you
* discovered the truth only now...
798
01:01:42,050 --> 01:01:43,000
* Love is...
* -Love is?
799
01:01:43,050 --> 01:01:45,000
* You know...
* -But I know?
800
01:01:45,050 --> 01:01:47,090
* I can see it in you...
801
01:01:53,050 --> 01:01:57,000
* Unnecessary rain or sun.
* You are my seasons...
802
01:01:57,050 --> 01:01:59,940
* Why was I born?
* Just for you...
803
01:02:05,050 --> 01:02:10,575
* My body and soul... my love...
* You are the beat of my heart...
804
01:02:41,050 --> 01:02:46,575
* Who is added to your ecstasy
* delicate flower that is the body?
805
01:02:48,050 --> 01:02:51,365
* Who said color depth
* your soft lips?
806
01:02:56,050 --> 01:03:00,385
* I do not know maybe it
* thanks to Cupid arrows...
807
01:03:01,050 --> 01:03:03,430
* you expect that to happen?
808
01:03:06,050 --> 01:03:08,090
* Love is a wonderful...
809
01:03:10,050 --> 01:03:12,050
* Love is like a...
810
01:03:53,050 --> 01:03:56,000
Where are we going?
-In a meeting with my father.
811
01:03:56,050 --> 01:03:57,000
Why?
812
01:03:57,050 --> 01:03:59,600
I want to tell him two things.
813
01:04:00,050 --> 01:04:02,000
One good news and one bad.
814
01:04:02,050 --> 01:04:04,000
What is good?
815
01:04:04,050 --> 01:04:08,000
That, that his son is in love
i want to get married soon.
816
01:04:08,050 --> 01:04:10,000
And what is wrong?
817
01:04:10,050 --> 01:04:11,000
That, that you will be his daughter in law.
818
01:04:11,050 --> 01:04:13,050
Very funny...
819
01:04:21,050 --> 01:04:23,600
How does Seenu?
-Doctor checks.
820
01:04:29,050 --> 01:04:30,000
How is he doctor?
821
01:04:30,050 --> 01:04:33,000
He suffered damaged vertebrae
-spinal fracture.
822
01:04:33,050 --> 01:04:35,000
He needs immediate surgery.
823
01:04:35,050 --> 01:04:37,000
I can not guarantee anything.
824
01:04:37,050 --> 01:04:39,000
But I can tell you one thing.
825
01:04:39,050 --> 01:04:41,770
He needs six months rest in bed.
826
01:04:46,050 --> 01:04:48,050
What happened?
827
01:04:50,050 --> 01:04:51,000
Why did you hide this from me?
828
01:04:51,050 --> 01:04:53,050
Tell me.
829
01:05:00,050 --> 01:05:02,000
Do not go,
position is variable outside.
830
01:05:02,050 --> 01:05:03,000
Sir, they can kill you if you come out.
831
01:05:03,050 --> 01:05:06,000
We're stuck in the middle.
Please call the police.
832
01:05:06,050 --> 01:05:08,050
Okay.
833
01:05:14,050 --> 01:05:16,000
Brother, we have been deceived.
834
01:05:16,050 --> 01:05:18,000
You have to get our money back.
835
01:05:18,050 --> 01:05:20,000
Company financial deceived us.
836
01:05:20,050 --> 01:05:23,790
You open the door, do
I have to balance them?
837
01:05:25,050 --> 01:05:27,000
Where is your head?
-He's not in the middle.
838
01:05:27,050 --> 01:05:29,000
Where is he ran away with their money?
839
01:05:29,050 --> 01:05:31,000
Why would he run away?
840
01:05:31,050 --> 01:05:33,886
The police and the courts are
there to bring charges against us,
841
01:05:33,936 --> 01:05:35,000
if not we pay our debts.
842
01:05:35,050 --> 01:05:37,050
Who are you to ask us?
843
01:06:05,050 --> 01:06:08,000
Suresh, remember exactly one thing.
844
01:06:08,050 --> 01:06:10,000
Even if only one person
complain is we arrested Pandu.
845
01:06:10,050 --> 01:06:12,050
-Okay sir.
846
01:06:15,050 --> 01:06:17,050
The son of Pandu -Ajay.
847
01:06:32,050 --> 01:06:33,000
Come to the station.
848
01:06:33,050 --> 01:06:34,000
Why?
849
01:06:34,050 --> 01:06:37,195
I do not need you to explain.
Come on.
850
01:06:43,050 --> 01:06:46,000
What do you and your
father are planning to do?
851
01:06:46,050 --> 01:06:50,725
Do you want to rule this town
creating a fear psychosis?
852
01:06:51,050 --> 01:06:53,000
No one is threatened.
853
01:06:53,050 --> 01:06:55,000
Why did you come to the hospital?
854
01:06:55,050 --> 01:06:59,300
I heard that my friend is hurt.
-What a great show!
855
01:07:00,050 --> 01:07:03,000
Your father confronts the
people according to his will.
856
01:07:03,050 --> 01:07:07,000
And you're going to offer
them comfort and sympathy.
857
01:07:07,050 --> 01:07:11,000
Your father is behind it,
that your friend has been injured.
858
01:07:11,050 --> 01:07:13,000
Why is it consolation?
859
01:07:13,050 --> 01:07:16,000
If you had finished with me,
let you say I will go.
860
01:07:16,050 --> 01:07:18,000
Where do you want to go?
861
01:07:18,050 --> 01:07:20,345
Let'll call on your behalf.
862
01:07:21,050 --> 01:07:25,000
Bhai is the godfather
and your father is his lackey.
863
01:07:25,050 --> 01:07:27,000
Please let the Lord says in awe.
-Why should I speak with awe?
864
01:07:27,050 --> 01:07:30,000
Do you want to respect for criminals
also at the police station?
865
01:07:30,050 --> 01:07:33,705
Why are you staring at me like your father?
866
01:07:35,050 --> 01:07:37,430
Why is he arrested Mr. Ajay?
867
01:07:38,050 --> 01:07:40,566
I want you to hear shortly
whether to know all the details?
868
01:07:40,616 --> 01:07:41,000
Go ahead.
869
01:07:41,050 --> 01:07:46,490
arrested him to listen to the
problems in Bhagyanagar Chit Funds.
870
01:07:47,050 --> 01:07:49,000
How he is related to this incident?
871
01:07:49,050 --> 01:07:50,000
Here is the link:
872
01:07:50,050 --> 01:07:54,215
You do not know his father
is a habitual offender.
873
01:07:55,050 --> 01:07:57,000
Pandu is behind the trouble.
874
01:07:57,050 --> 01:07:59,203
Is there a new law to do...
875
01:07:59,253 --> 01:08:03,000
responsible for the crimes
of his father's son?
876
01:08:03,050 --> 01:08:04,000
Please listen to the inspector.
877
01:08:04,050 --> 01:08:06,000
Ajay is not only a responsible citizen,
878
01:08:06,050 --> 01:08:10,000
but it is also best if you
in terms of the civil service exam.
879
01:08:10,050 --> 01:08:12,000
Please do not try to destroy
's reputation unnecessarily.
880
01:08:12,050 --> 01:08:17,000
Because I will bring charges against you,
and I put before the court!
881
01:08:17,050 --> 01:08:20,000
Listen to me!
This is my first and last warning.
882
01:08:20,050 --> 01:08:23,000
If I ever see you near a source of trouble,
883
01:08:23,050 --> 01:08:26,756
not only lawyers but even
the commander of the...
884
01:08:26,806 --> 01:08:29,000
will not protect you from me.
885
01:08:29,050 --> 01:08:31,175
Thank you, Auntie, hello.
886
01:08:56,050 --> 01:08:58,000
I'll see you later, bro.
887
01:08:58,050 --> 01:09:00,050
Okay.
888
01:09:09,050 --> 01:09:11,000
Why are you so serious, son?
889
01:09:11,050 --> 01:09:13,050
Why? I am very happy.
890
01:09:15,050 --> 01:09:17,175
Today is a memorable day.
891
01:09:18,050 --> 01:09:20,000
I have to write in the diary itself.
892
01:09:20,050 --> 01:09:24,000
For the first time in my life
was taken to the police station.
893
01:09:24,050 --> 01:09:27,000
Police station?
What was your crime?
894
01:09:27,050 --> 01:09:29,000
That I was born as your son.
895
01:09:29,050 --> 01:09:31,000
You turned over Bhagyanagar
financial office,
896
01:09:31,050 --> 01:09:34,000
my friend Seenu
was seriously injured in the incident.
897
01:09:34,050 --> 01:09:35,000
I went to see him in the hospital,
898
01:09:35,050 --> 01:09:37,000
but the police took me to the station.
899
01:09:37,050 --> 01:09:40,000
Who dares to take you to the station?
900
01:09:40,050 --> 01:09:43,000
Why?
You rummaged now also a police station?
901
01:09:43,050 --> 01:09:46,000
I would not mind if
something happened to me, but
902
01:09:46,050 --> 01:09:48,000
what would happen if Seenu lost
his life in this incident?
903
01:09:48,050 --> 01:09:50,000
I do not know how Seenu gotten
himself into such trouble!
904
01:09:50,050 --> 01:09:52,050
Yeah, you do not know.
905
01:09:53,050 --> 01:09:55,000
When you leave the gym
after beating Deepaka,
906
01:09:55,050 --> 01:09:58,000
they threw me out of work,
because I'm your son.
907
01:09:58,050 --> 01:10:00,000
Did you know that?
908
01:10:00,050 --> 01:10:04,980
You know how I ponizono
while talking to the civil service?
909
01:10:06,050 --> 01:10:10,000
With concerns, you did not start new fights,
hiding anything from you.
910
01:10:10,050 --> 01:10:11,000
That also did not know!
911
01:10:11,050 --> 01:10:13,000
All I know...
912
01:10:13,050 --> 01:10:15,430
It's you and the world Bhai.
913
01:10:16,050 --> 01:10:19,195
I was happy
Seenu survived the attack.
914
01:10:20,050 --> 01:10:23,000
No, it is not so... I did it all after
the company deceived its customers...
915
01:10:23,050 --> 01:10:25,000
Who are you to do?
916
01:10:25,050 --> 01:10:27,000
You're a lawyer, a policeman or a judge?
917
01:10:27,050 --> 01:10:28,000
Look, Father...
918
01:10:28,050 --> 01:10:31,000
Only a physician must try to save the
patient standing on the brink of death.
919
01:10:31,050 --> 01:10:33,000
You can it?
920
01:10:33,050 --> 01:10:34,000
Only the pilot has to fly a plane,
921
01:10:34,050 --> 01:10:36,000
Bhai you or even recommend?
922
01:10:36,050 --> 01:10:39,000
People unnecessarily interfere
in the affairs of other.
923
01:10:39,050 --> 01:10:41,000
And innocents pay the price for it.
924
01:10:41,050 --> 01:10:43,000
I admit you're right, I made a mistake.
925
01:10:43,050 --> 01:10:45,000
Please forgive me.
926
01:10:45,050 --> 01:10:50,575
I do not forgive you, then you have
forgive me for giving me life.
927
01:11:04,050 --> 01:11:05,950
Yes? Ajay got a call
an invitation for an interview?
928
01:11:06,050 --> 01:11:07,000
Mm...
929
01:11:07,050 --> 01:11:09,950
Why do you say this with such sadness?
930
01:11:10,050 --> 01:11:12,000
What do daddy?
931
01:11:12,050 --> 01:11:15,000
From the time Ajay has
problems with his father,
932
01:11:15,050 --> 01:11:17,175
is the same serious mood.
933
01:11:18,050 --> 01:11:21,960
Even when he heard the good news,
not rejoiced.
934
01:11:22,050 --> 01:11:25,620
This is something that
will make him happy.
935
01:11:26,050 --> 01:11:28,430
What is it, honey?
'll See...
936
01:11:45,050 --> 01:11:48,875
What a fantastic news...
Congratulations Ajay!
937
01:11:49,230 --> 01:11:52,800
Ajay Congratulations... Congratulations...
938
01:11:53,050 --> 01:11:56,000
When are you going to Delhi?
-Tomorrow night aunt.
939
01:11:56,050 --> 01:11:59,000
we arranged it before your departure.
940
01:11:59,050 --> 01:12:02,195
I also prepared special sweets, here.
941
01:12:04,050 --> 01:12:07,000
Be sure that for sure will
visit the toilet and not Delhi.
942
01:12:07,050 --> 01:12:09,600
I do not. I also can retorted.
943
01:12:11,050 --> 01:12:13,000
Your problems are solved.
944
01:12:13,050 --> 01:12:16,450
When you take your problem to our house?
945
01:12:17,050 --> 01:12:19,000
I am a problem for you?
946
01:12:19,050 --> 01:12:21,940
The girls are cute as little kids.
947
01:12:23,050 --> 01:12:24,000
A sharp, when they grow up.
948
01:12:24,050 --> 01:12:26,000
Why do you call it a problem?
949
01:12:26,050 --> 01:12:28,000
God has given me everything
that I could only dream of.
950
01:12:28,050 --> 01:12:30,345
education, friends, love...
951
01:12:31,050 --> 01:12:35,000
Despite my origin have accepted
me as their son in law...
952
01:12:35,050 --> 01:12:37,000
Who would like to remind
you of your origin?
953
01:12:37,050 --> 01:12:41,000
My daughter likes you
i fell in love with your character.
954
01:12:41,050 --> 01:12:44,000
We are happy that we have
such a good son in law.
955
01:12:44,050 --> 01:12:47,960
Thanks for that last
paragraph really a lawyer.
956
01:12:48,050 --> 01:12:50,050
Here.
957
01:12:52,050 --> 01:12:58,425
We can educate children, but we can not
get them to dance as they will play.
958
01:13:00,050 --> 01:13:02,000
Ajay's home?
-No sister.
959
01:13:02,050 --> 01:13:04,940
I've heard it a party for friends.
960
01:13:05,050 --> 01:13:08,000
Why do you also to them, not you join?
961
01:13:08,050 --> 01:13:12,000
He's not speaking to me,
you may not like to look at my face.
962
01:13:12,050 --> 01:13:13,000
Why?
963
01:13:13,050 --> 01:13:17,000
Ajay has been hurt more than
Seenu in the incident.
964
01:13:17,050 --> 01:13:19,000
The distance between us increased.
965
01:13:19,050 --> 01:13:20,000
Why do you feel this way?
966
01:13:20,050 --> 01:13:23,195
Go to a party,
I know how to be happy.
967
01:13:29,050 --> 01:13:30,000
What happened Subbaiah?
968
01:13:30,050 --> 01:13:31,000
I want to see Bhai.
969
01:13:31,050 --> 01:13:33,000
Bhai's Delhi
tell me what happened?
970
01:13:33,050 --> 01:13:36,000
You know my grandson Anand'a, right?
-I know.
971
01:13:36,050 --> 01:13:38,050
What happened to him?
972
01:13:47,050 --> 01:13:50,110
Great collection and colored lights.
973
01:13:51,050 --> 01:13:54,000
Girls... Forgot about old mates?
-No, Suri...
974
01:13:54,050 --> 01:13:57,950
What a boring music?
975
01:13:58,050 --> 01:14:09,950
Change the music.
976
01:14:10,050 --> 01:14:12,000
Please observe decently.
977
01:14:12,050 --> 01:14:14,050
This is a clean party.
978
01:14:15,050 --> 01:14:17,000
Clean?
979
01:14:17,050 --> 01:14:19,050
We're not clean?
980
01:14:24,050 --> 01:14:26,090
Please, do not hurt him.
981
01:14:34,050 --> 01:14:50,950
Do not you know me?
Do not you know who I am? Suri... Suri...
982
01:14:51,050 --> 01:14:53,770
My grandson died of an overdose.
983
01:16:28,050 --> 01:16:30,050
Father... Father...
984
01:18:56,050 --> 01:18:58,050
I do not... Do not...
985
01:19:11,050 --> 01:19:13,050
Come on, hit me...
986
01:19:15,050 --> 01:19:17,050
Did you get?
987
01:19:18,050 --> 01:19:20,050
Come on, I said...
988
01:19:52,050 --> 01:19:55,620
He was the best on the civil service exam!
989
01:19:56,050 --> 01:19:57,566
What a fantastic news...
Congratulations Ajay!
990
01:19:57,616 --> 01:19:59,000
Congratulations Ajay... Congratulations...
991
01:19:59,050 --> 01:20:01,685
Best on the civil service exam.
992
01:20:02,050 --> 01:20:05,000
If I ever see you
close to the source of trouble,
993
01:20:05,050 --> 01:20:10,915
not only lawyers, but even the commander
will not protect you from me.
994
01:20:34,050 --> 01:20:35,000
Hey, Hussain...
995
01:20:35,050 --> 01:20:37,940
Let immediately Pandu and his son.
996
01:20:39,050 --> 01:20:41,050
Can you hear me?
997
01:20:45,050 --> 01:20:47,050
He always mixed.
998
01:20:54,050 --> 01:20:57,195
Wah! What a great lost You made them.
999
01:20:58,050 --> 01:20:59,000
knocked them!
1000
01:20:59,050 --> 01:21:02,790
It was the only knockout blow with his fist!
1001
01:21:03,050 --> 01:21:05,855
I recorded your every punch here.
1002
01:21:07,050 --> 01:21:09,050
I watch replays.
1003
01:21:11,050 --> 01:21:12,000
You feel so proud?
1004
01:21:12,050 --> 01:21:14,050
Proud? I'm Excited!
1005
01:21:16,050 --> 01:21:19,790
How can you be so calm,
having so much power?
1006
01:21:21,050 --> 01:21:25,300
I do not care about what
might happen to my future?
1007
01:21:26,050 --> 01:21:30,000
I have to catch a flight
to be present at the interview.
1008
01:21:30,050 --> 01:21:32,430
I'm here... In this closure.
1009
01:21:33,050 --> 01:21:36,000
Bhai is not in town,
I can also catch him on the phone.
1010
01:21:36,050 --> 01:21:37,000
If you just catch it, get out on bail.
1011
01:21:37,050 --> 01:21:39,000
We come to the station regularly?
1012
01:21:39,050 --> 01:21:42,000
You beat them seriously,
happily spend time in prison,
1013
01:21:42,050 --> 01:21:43,000
It's just a small change.
1014
01:21:43,050 --> 01:21:46,000
Not a small change, but a great father.
1015
01:21:46,050 --> 01:21:49,705
All my punch is now
important for my future.
1016
01:21:50,050 --> 01:21:52,345
Why worry about the future?
1017
01:21:53,050 --> 01:21:56,000
If you are with Bhai,
the future will raise its tail for us.
1018
01:21:56,050 --> 01:21:58,600
Bhai... Always chant his name.
1019
01:21:59,050 --> 01:22:01,000
If he is such a great man
to him in this way, adore?
1020
01:22:01,050 --> 01:22:04,790
He may be a man for others
but for me is God.
1021
01:22:05,050 --> 01:22:09,725
I have lived in a poor village
without food and shelter.
1022
01:22:10,050 --> 01:22:14,045
When the fire took so many lives,
Bhai saved me.
1023
01:22:16,050 --> 01:22:19,000
Today Pandu is the image
and status in the society.
1024
01:22:19,050 --> 01:22:23,215
Walesalbym on the road like a dog
if not for Bhai.
1025
01:22:24,050 --> 01:22:27,000
You're always the same,
street dog turned into a dog's favorite.
1026
01:22:27,050 --> 01:22:29,175
You're cheating yourself.
1027
01:22:30,050 --> 01:22:34,013
It's not a bad thing to be
a dog at his feet the man...
1028
01:22:34,063 --> 01:22:35,000
who loves me.
1029
01:22:35,050 --> 01:22:38,000
Sir, I can not stand him,
I please change your cell.
1030
01:22:38,050 --> 01:22:39,130
Another cell is...
1031
01:22:39,180 --> 01:22:42,000
that you want the toilet
and all the amenities?
1032
01:22:42,050 --> 01:22:44,000
Shut up.
1033
01:22:44,050 --> 01:22:47,705
You're new to this post?
You tell stupidity.
1034
01:22:48,050 --> 01:22:53,150
If you provoke me, first
smash the castle and then your head.
1035
01:22:54,050 --> 01:22:56,000
Are you threatening him here as well?
1036
01:22:56,050 --> 01:22:59,000
It's not threatening,
They must respect arrested.
1037
01:22:59,050 --> 01:23:02,620
You are new to the post, so I do not know.
1038
01:23:06,050 --> 01:23:08,050
Open the cell.
1039
01:23:13,050 --> 01:23:15,000
Hey, come here.
-Why?
1040
01:23:15,050 --> 01:23:18,000
He does not like your company,
is arrested for the first time
1041
01:23:18,050 --> 01:23:20,000
must be found here.
1042
01:23:20,050 --> 01:23:23,110
I found him to another cell.
Come on.
1043
01:23:30,050 --> 01:23:34,000
I warned you that if you do not save again
you see was involved in any trouble.
1044
01:23:34,050 --> 01:23:36,600
I did not fight for no reason.
1045
01:23:37,050 --> 01:23:40,195
I was at a party
problems started out.
1046
01:23:42,050 --> 01:23:46,000
When I came out of the acceptance,
They beat my father.
1047
01:23:46,050 --> 01:23:50,000
Do any son could sit quietly
saw his father in trouble?
1048
01:23:50,050 --> 01:23:52,000
How do I know?
1049
01:23:52,050 --> 01:23:54,770
My father died when I was a kid.
1050
01:23:55,050 --> 01:23:58,000
Is your father a gentleman,
to save him?
1051
01:23:58,050 --> 01:23:59,000
But I'm his son.
1052
01:23:59,050 --> 01:24:01,050
It's suspicious.
1053
01:24:02,050 --> 01:24:04,950
Are you really the son of Pandu?
1054
01:24:05,050 --> 01:24:08,000
He's a criminal, and you're gold medalist.
1055
01:24:08,050 --> 01:24:11,025
He can not even read the newspaper.
1056
01:24:13,050 --> 01:24:18,000
Was not it shocking to find out suddenly,
I have a son like you?
1057
01:24:18,050 --> 01:24:22,000
Maybe you discovered that
your father is a criminal.
1058
01:24:22,050 --> 01:24:24,000
Your mother is frightened,
1059
01:24:24,050 --> 01:24:26,090
no longer live with him,
1060
01:24:27,050 --> 01:24:31,000
maybe she had an affair with another man
... I mean... educated men,
1061
01:24:31,050 --> 01:24:33,345
and you were born, perhaps?
1062
01:25:46,050 --> 01:25:48,090
drove my son to bleeding
1063
01:25:49,050 --> 01:25:51,515
I'll show you the real power.
1064
01:26:05,050 --> 01:26:07,050
Samyu, let's go.
1065
01:26:12,050 --> 01:26:14,000
Do not you go home?
1066
01:26:14,050 --> 01:26:15,000
Whose house?
1067
01:26:15,050 --> 01:26:17,050
Home of the man?
1068
01:26:18,050 --> 01:26:22,000
I'm not going well on the
street, leave the house alone.
1069
01:26:22,050 --> 01:26:24,515
I do not even see his shadow.
1070
01:26:40,050 --> 01:26:42,685
Forget about it as a bad dream.
1071
01:26:43,050 --> 01:26:46,000
Let us go to be forgotten, it was gone,
do not live in the past.
1072
01:26:46,050 --> 01:26:50,000
I have a good knowledge of the
in the Department of Civil Service in Delhi.
1073
01:26:50,050 --> 01:26:51,000
Really?
1074
01:26:51,050 --> 01:26:53,000
If you have to
I also have, is not it?
1075
01:26:53,050 --> 01:26:56,000
She has friends in the
examination committee.
1076
01:26:56,050 --> 01:26:57,000
If you try to communicate with them,
1077
01:26:57,050 --> 01:27:00,000
you get another chance
to take a final interview.
1078
01:27:00,050 --> 01:27:02,050
If you talk to them.
1079
01:27:08,050 --> 01:27:10,175
Dad, your friend is here.
1080
01:27:21,050 --> 01:27:22,000
What's your name?
-Abdul.
1081
01:27:22,050 --> 01:27:24,050
Which class?
-Fourth.
1082
01:27:27,050 --> 01:27:29,855
Pandu, please do not hurt my son.
1083
01:27:31,050 --> 01:27:33,940
You scared that I stroke your son?
1084
01:27:35,050 --> 01:27:37,940
Being angry at me,
you beat my son.
1085
01:27:39,050 --> 01:27:40,000
You beat him to the blood.
1086
01:27:40,050 --> 01:27:42,600
Pandu, hear me out.
Let him go.
1087
01:27:43,050 --> 01:27:45,000
Why are you so worried?
1088
01:27:45,050 --> 01:27:49,640
Are you a cat, a tiger, a
police officer or a criminal,
1089
01:27:50,050 --> 01:27:53,195
when a child is injured,
each injured.
1090
01:27:56,050 --> 01:27:59,960
What happened?
-Pandu, I'll do what you punish.
1091
01:28:01,050 --> 01:28:02,000
Do not hurt him.
1092
01:28:02,050 --> 01:28:06,215
"An eye for an eye".
That was my policy until now.
1093
01:28:08,050 --> 01:28:10,000
But I am also a father.
1094
01:28:10,050 --> 01:28:12,940
Well, a little changed its policy.
1095
01:28:14,050 --> 01:28:17,280
If you come here,
will rescue your son.
1096
01:28:32,050 --> 01:28:34,050
Put your hand here.
1097
01:28:35,050 --> 01:28:37,050
Lie like I said!
1098
01:28:40,050 --> 01:28:42,090
Go to your mother, dear.
1099
01:28:48,050 --> 01:28:50,770
The fight is between you and me.
1100
01:28:51,050 --> 01:28:53,940
What is the fault of our children?
1101
01:28:56,050 --> 01:29:00,130
If you touch my son again,
do not break your arm.
1102
01:29:01,050 --> 01:29:03,050
I'll kill you.
1103
01:29:04,050 --> 01:29:06,175
Greetings, Hussain Saheb.
1104
01:29:17,050 --> 01:29:19,940
Ajay, your father must be worried.
1105
01:29:22,050 --> 01:29:24,000
If you can talk to him on the phone...
1106
01:29:24,050 --> 01:29:26,000
How can I talk to him?
1107
01:29:26,050 --> 01:29:29,000
Because of him and because
of his lifestyle,
1108
01:29:29,050 --> 01:29:31,770
I had a lot of problems in life.
1109
01:29:33,050 --> 01:29:35,050
The wounds are healed.
1110
01:29:35,050 --> 01:29:37,000
But his behavior,
1111
01:29:37,050 --> 01:29:39,600
hurt my heart since childhood,
1112
01:29:40,050 --> 01:29:42,050
I still hurt.
1113
01:29:50,050 --> 01:29:52,000
Do not feel bad.
1114
01:29:52,050 --> 01:29:54,000
Didn’t earn a high rank through hard work.
1115
01:29:54,050 --> 01:29:56,000
His father is a criminal.
1116
01:29:56,050 --> 01:29:58,000
His father frightened teachers
that’s why he won the prizes.
1117
01:29:58,050 --> 01:30:01,000
They gave him good marks
because they had no choice.
1118
01:30:01,050 --> 01:30:05,000
Ajay, you want to eat?
-Father, are you a criminal?
1119
01:30:05,050 --> 01:30:08,000
criminal?
-Tell me, are you a criminal?
1120
01:30:08,050 --> 01:30:09,000
Who said that?
1121
01:30:09,050 --> 01:30:12,000
My friend from school Santosh said
that you are a criminal
1122
01:30:12,050 --> 01:30:14,000
and all beat.
1123
01:30:14,050 --> 01:30:16,000
I'm not a criminal.
1124
01:30:16,050 --> 01:30:18,000
I'm the manager Bhai.
1125
01:30:18,050 --> 01:30:19,000
Maybe you said it because
he wanted to tease you.
1126
01:30:19,050 --> 01:30:22,000
Dad, I was elected as the first in the class.
1127
01:30:22,050 --> 01:30:24,000
Really?
1128
01:30:24,050 --> 01:30:26,000
Well, that is the reason
for the Santosh is jealous.
1129
01:30:26,050 --> 01:30:29,000
Since you are the first,
made me a criminal.
1130
01:30:29,050 --> 01:30:31,050
Ah, my little angel.
1131
01:30:52,050 --> 01:30:54,000
In the future, you also stand
like your father.
1132
01:30:54,050 --> 01:30:56,000
My father and grandfather were lawyers.
1133
01:30:56,050 --> 01:31:00,000
In the future, I have also become a lawyer.
You will be a criminal.
1134
01:31:00,050 --> 01:31:02,770
How dare you call me a criminal?
1135
01:31:04,050 --> 01:31:06,000
What will you do?
You too are a criminal.
1136
01:31:06,050 --> 01:31:07,000
The primary offender.
1137
01:31:07,050 --> 01:31:09,600
Do not discredit him.
Let's go.
1138
01:31:10,050 --> 01:31:13,620
I did not know what to do and where to go.
1139
01:31:14,050 --> 01:31:17,000
But my studies have shown me my destiny.
1140
01:31:17,050 --> 01:31:21,045
I wanted to study and come
to something in life.
1141
01:31:26,116 --> 01:31:28,326
I think this gave me hope.
1142
01:31:31,050 --> 01:31:35,000
Whenever I have a chance and father
and son, they beat us to the blood.
1143
01:31:35,050 --> 01:31:37,000
We have to do something.
1144
01:31:37,050 --> 01:31:40,535
It's not that there is nothing we can do.
1145
01:31:41,050 --> 01:31:46,830
But by the time he is of Bhai,
we can not do anything. By the time...
1146
01:32:33,050 --> 01:32:34,000
Hello uncle.
1147
01:32:34,050 --> 01:32:35,000
How are you?
1148
01:32:35,050 --> 01:32:40,150
I feel very bad that we met once
first at the police station.
1149
01:32:42,050 --> 01:32:44,050
I feel sad that I left.
1150
01:32:46,050 --> 01:32:49,280
Now I'm very happy,
you're his partner.
1151
01:32:51,050 --> 01:32:53,000
But I'm still his father.
1152
01:32:53,050 --> 01:32:55,000
The whole time I think of him.
1153
01:32:55,050 --> 01:32:58,790
It was the day that I had not seen
Ajay once.
1154
01:32:59,050 --> 01:33:01,000
Do not worry.
1155
01:33:01,050 --> 01:33:05,000
He is very sad because of the absence
from the discussion of classification.
1156
01:33:05,050 --> 01:33:07,000
After a few days,
forget about everything.
1157
01:33:07,050 --> 01:33:09,430
I do not think so.
-No Uncle.
1158
01:33:10,050 --> 01:33:14,470
Although he was rude towards you,
He still loves you.
1159
01:33:16,050 --> 01:33:18,000
Come and talk to him.
1160
01:33:18,050 --> 01:33:20,000
Everything will be all right.
1161
01:33:20,050 --> 01:33:23,110
He should finish
have a conversation.
1162
01:33:24,050 --> 01:33:26,000
But I put him behind bars.
1163
01:33:26,050 --> 01:33:28,600
My act has hurt him very much.
1164
01:33:30,050 --> 01:33:32,000
But by that time he was
wounded psychologically.
1165
01:33:32,050 --> 01:33:34,000
That day, my shadow, even
disgust aroused in him.
1166
01:33:34,050 --> 01:33:36,000
How could he talk to me?
1167
01:33:36,050 --> 01:33:39,025
After all, see to it at least once.
1168
01:33:55,050 --> 01:33:57,000
What do you think?
1169
01:33:57,050 --> 01:33:59,770
I feel as if my father had come.
1170
01:34:06,050 --> 01:34:08,000
Why would he come?
1171
01:34:08,050 --> 01:34:10,940
He has Bhai. He can not leave him.
1172
01:34:17,050 --> 01:34:19,000
An error is a mistake.
No matter who commits it.
1173
01:34:19,050 --> 01:34:21,000
First, beat the son Kasi'ego.
1174
01:34:21,050 --> 01:34:23,000
And then he broke his arm Hussain'owi.
1175
01:34:23,050 --> 01:34:26,000
I do not know Whose hand.
Przyjijmy that hand anyone.
1176
01:34:26,050 --> 01:34:28,000
He could first go to the
station rather than the toilet.
1177
01:34:28,050 --> 01:34:32,000
Hussain hates us to the bone.
Added salt to the wounds.
1178
01:34:32,050 --> 01:34:33,000
Stop.
1179
01:34:33,050 --> 01:34:35,000
And what if they do not stop?
Mi also break your arm?
1180
01:34:35,050 --> 01:34:39,000
It's all because of you.
-Bhai, forgiven Hussain'owi twice.
1181
01:34:39,050 --> 01:34:40,000
I understand Pandu.
1182
01:34:40,050 --> 01:34:42,950
Everyone has a reason for your move.
1183
01:34:43,050 --> 01:34:47,000
But Hussain is waiting for our hands.
-Send Pandu again.
1184
01:34:47,050 --> 01:34:51,000
This time, he will break his legs.
I will be sitting at home.
1185
01:34:51,050 --> 01:34:54,450
Pandu, you have the police on your tail.
1186
01:34:55,050 --> 01:34:59,215
Neither the house nor the place,
not safe for you.
1187
01:35:00,050 --> 01:35:04,000
I'll talk to Commissioner
and restore the situation to normal.
1188
01:35:04,050 --> 01:35:06,050
By this time, hide.
1189
01:35:08,050 --> 01:35:10,515
Raja... -Bhai.
-Be with Pandu.
1190
01:35:11,050 --> 01:35:13,000
When people look at us,
to look as if we have to throw at each other.
1191
01:35:13,050 --> 01:35:15,050
Take your hands.
1192
01:35:16,050 --> 01:35:18,050
Ajay, we pity you.
-Why?
1193
01:35:19,050 --> 01:35:21,000
The reason that we're leaving.
-Why shame?
1194
01:35:21,050 --> 01:35:24,000
cousin's daughter is getting married.
-That's why we're going.
1195
01:35:24,050 --> 01:35:26,000
We'll be there for two hours.
-Good.
1196
01:35:26,050 --> 01:35:31,065
Samyu will accompany you.
-That's why we feel sorry for you.
1197
01:35:33,050 --> 01:35:34,000
Take Samyu together.
1198
01:35:34,050 --> 01:35:38,000
Ajay, why are you worried about, since
my parents do not care?
1199
01:35:38,050 --> 01:35:40,345
They really trust me right?
1200
01:35:41,050 --> 01:35:43,260
We hope Ajay'owi, not you.
1201
01:35:46,050 --> 01:35:49,280
Take care of Samyu.
Sorry care of Ajay.
1202
01:36:27,050 --> 01:36:29,050
I watch the program.
1203
01:36:29,050 --> 01:36:31,050
Come on.
1204
01:36:41,050 --> 01:36:44,000
You're wearing a nightgown?
(A bad t-shirt: P)
1205
01:36:44,050 --> 01:36:45,000
So you go to sleep.
1206
01:36:45,050 --> 01:36:48,195
If you're late,
Your attraction drops.
1207
01:36:53,050 --> 01:36:54,000
What does that mean?
1208
01:36:54,050 --> 01:36:56,050
I'm not going to sleep.
1209
01:36:57,050 --> 01:36:59,000
Do you feel sleepy when you touch me?
1210
01:36:59,050 --> 01:37:01,050
I'm trying.
1211
01:37:05,050 --> 01:37:07,000
Behave!
1212
01:37:07,050 --> 01:37:10,000
Your parents left us alone in the house.
1213
01:37:10,050 --> 01:37:12,000
We must be worthy of their trust.
1214
01:37:12,050 --> 01:37:14,000
What is this!
1215
01:37:14,050 --> 01:37:16,685
Why bother me
to watch cartoons?
1216
01:37:18,050 --> 01:37:20,000
Your behavior is very bad.
1217
01:37:20,050 --> 01:37:23,025
Tell your father
when he comes back.
1218
01:37:25,050 --> 01:37:27,050
I got you!
1219
01:37:28,050 --> 01:37:30,000
Stop.
1220
01:37:30,050 --> 01:37:32,050
Stop it, I say.
1221
01:37:51,050 --> 01:37:54,450
* arrest you in gold,
* Serve yourself...
1222
01:37:56,050 --> 01:37:59,875
* share my food, bed
* and my body with you...
1223
01:38:01,050 --> 01:38:05,000
* You will be charmed by my beauty,
* I call passion in you...
1224
01:38:05,050 --> 01:38:07,090
* Everything you give...
1225
01:38:10,050 --> 01:38:13,705
* Look at me,
* examine me with his hands...
1226
01:38:15,050 --> 01:38:19,555
* Take whatever you want
* and do whatever you want...
1227
01:38:20,050 --> 01:38:22,345
* Do not worry, enjoy me...
1228
01:38:27,050 --> 01:38:30,960
* kiss is bitter for you?
* Not tasted it ever?
1229
01:38:33,050 --> 01:38:37,215
* If you say yes, I'm ready,
* to teach you now...
1230
01:39:28,050 --> 01:39:31,875
* I saw the beauty
* and marched toward you...
1231
01:39:37,050 --> 01:39:41,215
* blossomed like a flower
* and waiting for you...
1232
01:39:42,050 --> 01:39:45,790
* If you help me,
* I'll show you pleasure...
1233
01:39:47,050 --> 01:39:50,875
* If you want I will
* love you immediately...
1234
01:39:53,050 --> 01:39:59,170
* I will come in spite of the warnings
and I will add fuel to the fire...
1235
01:40:57,050 --> 01:41:00,705
I saw your desire *
* saw your enthusiasm...
1236
01:41:01,050 --> 01:41:04,025
* I'll take honey from your lips...
1237
01:41:06,050 --> 01:41:09,790
* When you went to the
burning with desire...
1238
01:41:11,050 --> 01:41:13,345
* melt in your warm arms...
1239
01:41:16,050 --> 01:41:19,790
* I'll make you hot...
* Soft in the knees...
1240
01:41:22,050 --> 01:41:26,130
* If you do, I'll give you
* place in my heart...
1241
01:41:57,050 --> 01:41:59,000
What's that smell?
1242
01:41:59,050 --> 01:42:02,110
Where there is the smell of biryani?
1243
01:42:15,050 --> 01:42:17,000
Jay, coming so soon?
1244
01:42:17,050 --> 01:42:19,770
Did you finish the job in court?
1245
01:42:22,050 --> 01:42:24,940
Why is tickling me in the kitchen?
1246
01:42:26,050 --> 01:42:28,000
Jay, come on.
1247
01:42:28,050 --> 01:42:30,000
When I am busy making biryani,
1248
01:42:30,050 --> 01:42:32,000
I do not have the mood to do so.
I can not stand it.
1249
01:42:32,050 --> 01:42:34,175
I can not control it.
Try.
1250
01:42:41,050 --> 01:42:43,050
I like? Are you okay?
1251
01:42:45,050 --> 01:42:48,195
I always choose my right combination.
1252
01:42:52,050 --> 01:42:55,000
You've never done this after our wedding.
1253
01:42:55,050 --> 01:42:56,000
What did you do today?
1254
01:42:56,050 --> 01:43:01,065
If you change the blushing flower,
I turn into erotic snake.
1255
01:43:03,050 --> 01:43:05,050
Stop baby.
1256
01:43:10,050 --> 01:43:13,000
Honey, stop romance in the kitchen.
1257
01:43:13,050 --> 01:43:16,535
I said you tested the biryani and not me.
1258
01:43:17,050 --> 01:43:19,430
Stop romance in the kitchen.
1259
01:43:20,050 --> 01:43:22,940
Why are you so quiet?
How my touch?
1260
01:43:23,050 --> 01:43:24,000
Say something baby.
1261
01:43:24,050 --> 01:43:27,000
If you put a hand on me,
I'll be hot
1262
01:43:27,050 --> 01:43:28,950
and put his hand on the stove.
1263
01:43:29,050 --> 01:43:30,000
Who are you talking to?
1264
01:43:30,050 --> 01:43:32,050
With you?
-With me?
1265
01:43:34,050 --> 01:43:37,000
I'm not talking to each other, right?
1266
01:43:37,050 --> 01:43:40,000
Who put a hand on you?
-If not you, then who else?
1267
01:43:40,050 --> 01:43:42,000
Are you crazy?
-It was not until I came.
1268
01:43:42,050 --> 01:43:44,050
Now?
1269
01:43:46,050 --> 01:43:48,000
Who is he?
How it went in?
1270
01:43:48,050 --> 01:43:51,000
Honey, it's been about 30 minutes
I've been here.
1271
01:43:51,050 --> 01:43:53,940
You confessed to everything I did.
1272
01:43:54,050 --> 01:43:56,000
You offered me biryani.
-Take your hand.
1273
01:43:56,050 --> 01:43:57,000
Is he telling the truth?
1274
01:43:57,050 --> 01:44:02,660
I swear on my mother. I am innocent.
-Damn! Your taste is terrible.
1275
01:44:03,050 --> 01:44:06,620
If you doubt my character
jump in the oven.
1276
01:44:08,050 --> 01:44:10,050
I'll join you.
1277
01:44:12,050 --> 01:44:14,515
Oh Madam, Sir, when you came?
1278
01:44:16,050 --> 01:44:19,000
I came to invite you
for our anniversary dance.
1279
01:44:19,050 --> 01:44:21,000
Who is He? Two in one.
1280
01:44:21,050 --> 01:44:24,950
He is my master dance.
Michael Deva.
1281
01:44:25,050 --> 01:44:30,490
He came innocently but gave me trouble.
Almost, that is divorced.
1282
01:44:31,050 --> 01:44:33,770
Oh really? Happened so far?
-Yes.
1283
01:44:34,050 --> 01:44:37,000
Samyu, who is this guy dreams?
-Hands off!
1284
01:44:37,050 --> 01:44:39,950
My dad.
-Daddy?
1285
01:44:40,050 --> 01:44:42,000
It was your father
in such a young age?
1286
01:44:42,050 --> 01:44:45,705
Although your father,
it is still very sexy.
1287
01:44:47,050 --> 01:44:49,050
Shut up.
1288
01:44:50,050 --> 01:44:54,555
He's very unique. Madam Sir go.
'll Come to the party.
1289
01:44:55,050 --> 01:44:57,050
Do not touch me.
1290
01:45:02,050 --> 01:45:04,000
I'm sorry, Mommy.
He is a different kind.
1291
01:45:04,050 --> 01:45:06,000
I think he needs
Arputa psychiatrist Rao.
1292
01:45:06,050 --> 01:45:08,050
If we send him to...
1293
01:45:13,050 --> 01:45:15,000
I hope you did not.
1294
01:45:15,050 --> 01:45:17,940
Specialization daddy... biryani...
1295
01:45:21,050 --> 01:45:23,050
What happened?
1296
01:45:31,050 --> 01:45:33,000
Put the onion.
-Lay.
1297
01:45:33,050 --> 01:45:35,000
Then carrots. Add chilli powder.
1298
01:45:35,050 --> 01:45:37,000
One spoon. only one spoon.
1299
01:45:37,050 --> 01:45:39,050
Okay. One spoon.
1300
01:45:40,050 --> 01:45:42,000
I added two tablespoons?
-'ll Be fine.
1301
01:45:42,050 --> 01:45:45,620
Listen to me...
-Do I not know how to cook?
1302
01:45:46,050 --> 01:45:48,050
I cooked for years.
1303
01:45:51,050 --> 01:45:53,050
You know nothing.
1304
01:46:14,050 --> 01:46:15,000
The sharp!
1305
01:46:15,050 --> 01:46:17,000
It's very sharp.
1306
01:46:17,050 --> 01:46:19,600
Yeah? Follow it up with water.
1307
01:47:01,050 --> 01:47:03,050
Take.
1308
01:47:04,050 --> 01:47:05,000
I have experience.
1309
01:47:05,050 --> 01:47:07,000
I changed men, women
men and women.
1310
01:47:07,050 --> 01:47:09,950
What do I change it?
As a boy or a girl?
1311
01:47:10,050 --> 01:47:12,000
If you change it to a girl
boys will be at risk.
1312
01:47:12,050 --> 01:47:14,000
Change it to the boy.
It will not be a problem.
1313
01:47:14,050 --> 01:47:16,000
You see how I'm talented.
1314
01:47:16,050 --> 01:47:17,000
Basically, you're a man.
1315
01:47:17,050 --> 01:47:20,705
Why do you act like a woman?
And since when?
1316
01:47:21,050 --> 01:47:22,000
In my childhood,
1317
01:47:22,050 --> 01:47:25,000
When my neighbor was drying clothes
in the blazing sun,
1318
01:47:25,050 --> 01:47:27,050
I wanted to do it.
1319
01:47:28,050 --> 01:47:29,000
Seeing these clothes,
-curiosity.
1320
01:47:29,050 --> 01:47:31,260
I wanted to wear...
-desire
1321
01:47:32,050 --> 01:47:34,000
By wearing these clothes...
-excitement.
1322
01:47:34,050 --> 01:47:37,195
How do you know all this?
-Psychology.
1323
01:47:38,050 --> 01:47:41,875
For a moment he thought -I'm not a man.
-Good.
1324
01:47:48,050 --> 01:47:50,000
I send a suggestion to your brain.
1325
01:47:50,050 --> 01:47:53,950
The brain is there, not here.
Naughty...
1326
01:47:54,050 --> 01:47:57,000
You were a boy in his childhood.
Yes or no?
1327
01:47:57,050 --> 01:47:59,000
Yes.
1328
01:47:59,050 --> 01:48:00,000
Yes.
1329
01:48:00,050 --> 01:48:03,365
You were a girl in childhood.
Yes or no?
1330
01:48:04,050 --> 01:48:05,000
Yes.
1331
01:48:05,050 --> 01:48:07,000
Yes.
1332
01:48:07,050 --> 01:48:09,260
I'm a man. Yes or no?
-Yes.
1333
01:48:12,050 --> 01:48:14,515
Like, you're a man.
Yes or no?
1334
01:48:15,050 --> 01:48:16,000
Yes.
1335
01:48:16,050 --> 01:48:17,000
Yes.
1336
01:48:17,050 --> 01:48:19,000
Damn!
1337
01:48:19,050 --> 01:48:21,000
Go to your childhood.
1338
01:48:21,050 --> 01:48:23,090
Why should I go? you go.
1339
01:48:24,050 --> 01:48:26,000
This is a type of psychology.
1340
01:48:26,050 --> 01:48:27,000
Okay.
1341
01:48:27,050 --> 01:48:28,000
Are you sure?
-For sure.
1342
01:48:28,050 --> 01:48:30,000
I start?
-Good.
1343
01:48:30,050 --> 01:48:32,000
You were a man in his last birth.
1344
01:48:32,050 --> 01:48:34,000
I'm not sure.
1345
01:48:34,050 --> 01:48:36,000
You were a woman?
1346
01:48:36,050 --> 01:48:39,280
I'm still not sure.
-You were a eunuch?
1347
01:48:41,050 --> 01:48:42,000
I think so.
1348
01:48:42,050 --> 01:48:44,090
Do not think. You eunuch
1349
01:48:45,050 --> 01:48:47,685
Yes. I am a eunuch.
-I am a man.
1350
01:49:05,050 --> 01:49:09,000
Master, after such a long time,
I see in you a man.
1351
01:49:09,050 --> 01:49:14,405
I need to see Arpudha Rao, who
brought to you as a great change.
1352
01:49:19,050 --> 01:49:22,535
Did you see my talent?
Really changed him.
1353
01:49:24,050 --> 01:49:26,000
What you discussed?
1354
01:49:26,050 --> 01:49:29,000
Let's go and let's party.
-My cakes...
1355
01:49:29,050 --> 01:49:31,000
How did this happen?
1356
01:49:31,050 --> 01:49:33,000
What can I say?
1357
01:49:33,050 --> 01:49:36,000
I do not know anyone who has changed.
1358
01:49:36,050 --> 01:49:38,940
But both are great.
Super talented!
1359
01:49:40,050 --> 01:49:42,050
Let's go.
1360
01:49:48,050 --> 01:49:50,685
What do you think all the time?
1361
01:49:51,050 --> 01:49:53,090
I want to see Ajay once.
1362
01:49:54,050 --> 01:49:56,000
We know your pain.
1363
01:49:56,050 --> 01:49:58,000
Let's get together.
1364
01:49:58,050 --> 01:50:00,000
Yes.
1365
01:50:00,050 --> 01:50:02,000
If we go together
the police will find us.
1366
01:50:02,050 --> 01:50:04,000
Not just that.
1367
01:50:04,050 --> 01:50:07,000
I do not know if Ajay
will want to talk to me.
1368
01:50:07,050 --> 01:50:09,050
I'll go alone.
1369
01:50:22,050 --> 01:50:25,110
Why Dubai Ansari arrived here again?
1370
01:50:27,050 --> 01:50:29,050
Greetings.
1371
01:50:42,050 --> 01:50:44,000
Rs. 10 crores advance.
1372
01:50:44,050 --> 01:50:46,000
This is a black list..
1373
01:50:46,050 --> 01:50:48,950
Dubai Asif said to give
you personally.
1374
01:50:49,050 --> 01:50:52,000
What about our drug business,
all the partners are from Dubai.
1375
01:50:52,050 --> 01:50:54,260
The goods will be on time.
1376
01:50:55,050 --> 01:50:56,000
What about him?
1377
01:50:56,050 --> 01:50:59,000
This is Mukherjee. My partner of Mumbai.
1378
01:50:59,050 --> 01:51:01,000
Since the police in Mumbai
had become very strict,
1379
01:51:01,050 --> 01:51:03,000
moved his record label
counterfeit money to Singapore.
1380
01:51:03,050 --> 01:51:04,000
counterfeit money?
1381
01:51:04,050 --> 01:51:06,000
The money that you gave
my boss are false?
1382
01:51:06,050 --> 01:51:08,260
How dare cheat Zakir Bhai?
1383
01:51:09,050 --> 01:51:13,300
I know how it is powerful
when teamed up with Kasi.
1384
01:51:14,050 --> 01:51:15,950
When you gave me a return ticket
1385
01:51:16,050 --> 01:51:18,685
I was afraid that it is a bomb.
1386
01:51:19,050 --> 01:51:21,000
I went to the airport
i saw surprised
1387
01:51:21,050 --> 01:51:23,175
call for interest to you.
1388
01:51:24,050 --> 01:51:26,950
You are a master of the intellect.
-We have made a serious mistake.
1389
01:51:27,050 --> 01:51:30,000
The inclusion in our business Kasi'ego
is a big mistake.
1390
01:51:30,050 --> 01:51:32,000
I agreed to do a deal with him
because of you.
1391
01:51:32,050 --> 01:51:36,950
You thought was that his strength
will be helpful for us.
1392
01:51:37,050 --> 01:51:39,950
I feel sad doing it.
1393
01:51:40,050 --> 01:51:43,280
Whatever it is, we have to be careful.
1394
01:51:44,050 --> 01:51:46,345
We arrange
meeting in Delhi.
1395
01:51:47,050 --> 01:51:50,000
Since Pandu is not here,
we could meet here.
1396
01:51:50,050 --> 01:51:53,450
Are you afraid of Pandu?
-I'm not afraid.
1397
01:51:54,050 --> 01:51:56,000
I need it.
1398
01:51:56,050 --> 01:52:00,045
For the past 25 years,
people worship me as God.
1399
01:52:01,050 --> 01:52:03,000
There were two reasons
for this state of affairs.
1400
01:52:03,050 --> 01:52:05,430
First -Pandu believes in me.
1401
01:52:07,050 --> 01:52:09,770
Second -People believe in Pandu.
1402
01:52:11,050 --> 01:52:13,600
So we could continue our case,
1403
01:52:14,050 --> 01:52:17,950
I need faith in me wild dogs such as Pandu.
1404
01:52:18,050 --> 01:52:20,770
Where did you get this wild dog?
1405
01:52:21,050 --> 01:52:23,000
30 years ago,
1406
01:52:23,050 --> 01:52:25,000
the settlers threatened to Chintalbasti,
1407
01:52:25,050 --> 01:52:28,025
to slow down their lands and homes.
1408
01:52:29,050 --> 01:52:34,405
because I did not listen, commanded
my people burn their houses.
1409
01:52:35,050 --> 01:52:39,000
I saved a few people
so no one would suspect me.
1410
01:52:39,050 --> 01:52:41,050
One of them was Pandu.
1411
01:52:43,050 --> 01:52:47,950
He still believes in me so much
because I saved his life.
1412
01:52:48,050 --> 01:52:50,000
He made Kapali'ego Pandu killed.
1413
01:52:50,050 --> 01:52:55,000
Because he was the only witness
murders committed by my boss.
1414
01:52:55,050 --> 01:52:56,000
You can go.
1415
01:52:56,050 --> 01:52:58,000
Pozrowienia.
1416
01:52:58,050 --> 01:53:00,260
Greetings.
-Greetings Bhai.
1417
01:53:18,050 --> 01:53:20,050
Pandu, are you shocked?
1418
01:53:22,050 --> 01:53:25,000
This is what you see here is the truth.
1419
01:53:25,050 --> 01:53:27,950
I do not like this type of work.
I can not do it.
1420
01:53:28,050 --> 01:53:30,345
Well, I left it Mastan'owi.
1421
01:53:34,050 --> 01:53:36,260
Pandu, you are a good man.
1422
01:53:37,050 --> 01:53:38,000
But you're not smart.
1423
01:53:38,050 --> 01:53:40,685
I would not understand as well.
1424
01:53:41,050 --> 01:53:43,000
You're right.
1425
01:53:43,050 --> 01:53:45,000
I'm not smart.
1426
01:53:45,050 --> 01:53:46,000
I'm a fool.
1427
01:53:46,050 --> 01:53:50,000
If I was smart, why
would you like to worship God?
1428
01:53:50,050 --> 01:53:52,000
And why would I make
to trust these people?
1429
01:53:52,050 --> 01:53:55,000
Why would I want to be
separated from her son?
1430
01:53:55,050 --> 01:53:58,000
Why should I respect
Your words and not his?
1431
01:53:58,050 --> 01:54:00,000
Shut up.
1432
01:54:00,050 --> 01:54:02,000
You have no right to speak my name.
1433
01:54:02,050 --> 01:54:05,535
I was proud that I am a man Zakir'a Bhai.
1434
01:54:06,050 --> 01:54:07,000
But you did me a wild dog.
1435
01:54:07,050 --> 01:54:10,025
This wild dog pull you down.
Beware!
1436
01:54:16,050 --> 01:54:17,950
you know only one thing.
1437
01:54:18,050 --> 01:54:19,000
you and your Bhai.
1438
01:54:19,050 --> 01:54:22,365
You will worship him?
-But He is my God.
1439
01:54:27,050 --> 01:54:32,950
What if Pandu goes to the police?
1440
01:54:33,050 --> 01:54:35,050
Kasi, it's me.
1441
01:54:36,050 --> 01:54:36,950
Yes, Bhai.
1442
01:54:37,050 --> 01:54:39,050
Pandu knows about us.
1443
01:54:40,050 --> 01:54:42,090
He retired as a mad dog.
1444
01:54:43,050 --> 01:54:46,620
We need to kill the dog
even if it is ours.
1445
01:55:05,050 --> 01:55:07,855
Dad?
-I want to see at least once.
1446
01:55:08,050 --> 01:55:11,000
I want to talk to you.
-Tell me where you are.
1447
01:55:11,050 --> 01:55:13,050
I'll be there.
1448
01:55:49,050 --> 01:55:51,260
Why are you looking at me?
1449
01:55:52,050 --> 01:55:54,050
Let me look at you.
1450
01:55:58,050 --> 01:56:00,050
My head is now calm.
1451
01:56:02,050 --> 01:56:04,940
You're not mad at me, are not you?
1452
01:56:07,050 --> 01:56:09,050
Why would I be angry?
1453
01:56:10,050 --> 01:56:13,000
You caused problems since childhood.
1454
01:56:13,050 --> 01:56:15,770
Problems came to you by mistake.
1455
01:56:18,050 --> 01:56:20,770
But you were right all the time.
1456
01:56:22,050 --> 01:56:24,515
I could not be a good father.
1457
01:56:25,050 --> 01:56:28,535
No, Dad.
You’ve always been a good father.
1458
01:56:32,050 --> 01:56:35,280
You say that because
you're a good son.
1459
01:56:36,050 --> 01:56:38,000
God made a mistake.
1460
01:56:38,050 --> 01:56:42,000
He should make me your son
and you're my father.
1461
01:56:42,050 --> 01:56:44,000
You took good care of me.
1462
01:56:44,050 --> 01:56:46,430
Why do you act like a child?
1463
01:56:48,050 --> 01:56:50,770
Yes, I am a child of the moment.
1464
01:56:52,050 --> 01:56:54,000
I'll do what you say.
1465
01:56:54,050 --> 01:56:58,555
If you do something wrong,
or bad, and even my bit up.
1466
01:57:01,050 --> 01:57:03,090
Ajay, please forgive me.
1467
01:57:16,050 --> 01:57:18,050
Father...
1468
01:57:42,050 --> 01:57:44,000
Father...
1469
01:57:44,050 --> 01:57:46,600
Father, you will be all right.
1470
01:57:48,050 --> 01:57:50,050
Father...
1471
01:58:17,050 --> 01:58:20,535
If something happens to you
stay the same.
1472
01:58:35,050 --> 01:58:37,855
Ajay, call me
if you only need me.
1473
01:59:05,050 --> 01:59:08,025
Ajay, the death must be left alone.
1474
01:59:09,050 --> 01:59:10,000
You have to live a normal life.
1475
01:59:10,050 --> 01:59:14,000
You need to think again about his life.
-Yes Ajay.
1476
01:59:14,050 --> 01:59:17,000
My mom was talking with his friend.
1477
01:59:17,050 --> 01:59:19,000
You have a chance to re
join the qualification.
1478
01:59:19,050 --> 01:59:20,000
Do not miss the chance.
1479
01:59:20,050 --> 01:59:23,000
The past is a curse.
Future is a boon.
1480
01:59:23,050 --> 01:59:26,025
Now you need to focus on your goal.
1481
01:59:31,050 --> 01:59:34,000
Still can not believe
that Pandu was dead.
1482
01:59:34,050 --> 01:59:36,000
Usually filmed in
the city with him.
1483
01:59:36,050 --> 01:59:38,000
Wherever I go, I just think about it.
1484
01:59:38,050 --> 01:59:42,215
There was nothing we could
do to find the killers.
1485
01:59:47,245 --> 01:59:49,455
Bhai also sitting quietly.
1486
01:59:52,050 --> 01:59:54,050
It Pandu brothers.
1487
01:59:55,050 --> 01:59:57,430
They do not have the energy.
1488
02:00:00,050 --> 02:00:02,260
No Pandu, are like nomads.
1489
02:00:05,050 --> 02:00:07,515
You have completed the rites?
1490
02:00:08,050 --> 02:00:10,000
Urzadziliscie party for everyone?
1491
02:00:10,050 --> 02:00:12,050
We offer you party.
1492
02:00:14,050 --> 02:00:19,150
After Pandu soul will rest in peace.
-What is this gibberish?
1493
02:00:27,050 --> 02:00:29,090
You call her dead Pandu?
1494
02:00:30,050 --> 02:00:33,535
Here it is.
Pandu, come and save his boys.
1495
02:00:37,050 --> 02:00:39,050
come? Call him.
1496
02:00:41,050 --> 02:00:44,000
Call your Pandu.
Ask that you saved.
1497
02:00:44,050 --> 02:00:46,000
Call him.
1498
02:00:46,050 --> 02:00:48,050
Call him.
1499
02:04:02,050 --> 02:04:04,345
Ajay Bhai's birthday today.
1500
02:04:05,050 --> 02:04:07,000
That's why decorations.
1501
02:04:07,050 --> 02:04:09,050
How is it?
1502
02:04:23,050 --> 02:04:26,110
When you're wrong, you look like me.
1503
02:04:27,050 --> 02:04:29,000
Yes, Father.
1504
02:04:29,050 --> 02:04:31,050
I look just like you.
1505
02:04:42,050 --> 02:04:44,000
How are you, Ajay?
1506
02:04:44,050 --> 02:04:46,050
How was your interview?
1507
02:04:47,050 --> 02:04:51,300
I got another chance to
complete the qualification.
1508
02:04:54,050 --> 02:04:58,000
But there are unfinished business
that I need to finish.
1509
02:04:58,050 --> 02:05:00,000
What?
1510
02:05:00,050 --> 02:05:02,050
They need to die.
1511
02:05:07,050 --> 02:05:09,050
I have to kill them.
1512
02:05:11,050 --> 02:05:14,000
Everyone responsible for the death of
my father must die.
1513
02:05:14,050 --> 02:05:16,050
I have to kill them.
1514
02:05:18,050 --> 02:05:20,515
I do not want anyone to save.
1515
02:05:22,050 --> 02:05:24,050
I know the killers.
1516
02:05:27,050 --> 02:05:29,050
I've seen them.
1517
02:05:30,050 --> 02:05:32,050
Kasi and his son Suri.
1518
02:05:33,050 --> 02:05:35,050
They killed my father.
1519
02:05:37,050 --> 02:05:38,000
Thanks be to God.
1520
02:05:38,050 --> 02:05:41,025
I beat people Kasi'ego to warn him.
1521
02:05:44,050 --> 02:05:48,000
But this is just a taste of what awaits them.
-Even our boys said the same thing.
1522
02:05:48,050 --> 02:05:49,000
Why fight unnecessarily?
1523
02:05:49,050 --> 02:05:51,855
Ajay, what happened to your goal?
1524
02:05:53,050 --> 02:05:57,000
I belong to the system, to
be in the public service.
1525
02:05:57,050 --> 02:06:02,000
Now, I understand that the IAS and IPS
(Indian Police Service) are useless.
1526
02:06:02,050 --> 02:06:06,000
Anyone can serve the public
in such a manner that it considers fair.
1527
02:06:06,050 --> 02:06:08,000
Not only the guys who
killed my father,
1528
02:06:08,050 --> 02:06:12,385
but the criminals who cause
trouble to other people,
1529
02:06:12,546 --> 02:06:14,000
not spare anyone!
1530
02:06:14,050 --> 02:06:16,685
I'll kill all of
and clean city!
1531
02:06:17,050 --> 02:06:19,000
these hands.
1532
02:06:19,050 --> 02:06:21,000
It is now my goal.
1533
02:06:21,050 --> 02:06:23,090
If I could take revenge,
1534
02:06:24,050 --> 02:06:27,000
It was the biggest public to justice.
1535
02:06:27,050 --> 02:06:30,950
I understand your grief.
1536
02:06:31,050 --> 02:06:34,000
But why do you want to
get involved in all this?
1537
02:06:34,050 --> 02:06:36,000
I got it.
1538
02:06:36,050 --> 02:06:36,950
Leave it to me.
1539
02:06:37,050 --> 02:06:40,450
I know you're capable of doing anything.
1540
02:06:42,050 --> 02:06:45,450
I know that my father blindly trust you.
1541
02:06:49,050 --> 02:06:51,950
I know that no one can save,
1542
02:06:52,050 --> 02:06:54,000
I've decided to join you
and do my job.
1543
02:06:54,050 --> 02:06:57,705
There Ajay...
-Bhai Please do not refuse me.
1544
02:07:00,050 --> 02:07:03,620
I see my Pandu
on your every word and deed.
1545
02:07:07,050 --> 02:07:10,000
My Pandu went nowhere,
is here with me.
1546
02:07:10,050 --> 02:07:13,000
Hey, guys! Were you sad
the loss of Pandu.
1547
02:07:13,050 --> 02:07:16,110
Look, he's here...
Take it and enjoy.
1548
02:07:18,050 --> 02:07:20,260
Go... go... brother Pandu.
1549
02:07:25,050 --> 02:07:30,745
I was afraid that he had come to attack us,
and he came to join you?
1550
02:07:31,050 --> 02:07:34,960
Until yesterday, the trust Pandu
was our weapon
1551
02:07:35,050 --> 02:07:38,450
from now on a revenge Ajay
is our weapon.
1552
02:08:09,050 --> 02:08:11,260
* Hey, sir! Blink at me...
1553
02:08:12,050 --> 02:08:14,770
* I have a lot to do with you...
1554
02:08:16,050 --> 02:08:18,345
* Come and dance with me...
1555
02:08:19,050 --> 02:08:23,000
* My heart wants more...
* Give it to me, my dear...
1556
02:08:23,050 --> 02:08:25,685
* eyes have burned with fire...
1557
02:08:26,050 --> 02:08:29,790
* Taking the arms as
you squeeze the lasso...
1558
02:08:30,050 --> 02:08:33,620
* You are between the devil
* a deep sea...
1559
02:08:34,050 --> 02:08:37,450
* There's no escape...
* Give it to me...
1560
02:09:22,050 --> 02:09:25,000
* If the cat in the corner zapedzisz
* i will torture him...
1561
02:09:25,050 --> 02:09:28,960
* Whether he will not
attack back like a tiger?
1562
02:09:29,050 --> 02:09:32,450
* Do not take it for the falling rain...
1563
02:09:33,050 --> 02:09:37,000
* When there is a chance,
* does not drown you in a flood?
1564
02:09:37,050 --> 02:09:40,000
* turned docile
* in the direction of a powerful...
1565
02:09:40,050 --> 02:09:43,960
* He will not rest until
* if your head gets...
1566
02:09:44,050 --> 02:09:47,000
* The enemy is his goal...
* War is the only way...
1567
02:09:47,050 --> 02:09:52,235
* Even God can not stop it
* The power of the warrior raged...
1568
02:10:57,050 --> 02:11:00,025
* Create bonds was his happiness...
1569
02:11:01,050 --> 02:11:04,000
* He still remembers the same man...
1570
02:11:04,050 --> 02:11:09,830
* When you stop to create bonds,
* if he does not use it against you?
1571
02:11:12,050 --> 02:11:15,000
* When I went to the right
* without worrying about others...
1572
02:11:15,050 --> 02:11:19,000
* Do not set the injustice
* hurdles in his way?
1573
02:11:19,050 --> 02:11:20,000
* Revenge is his weapon...
1574
02:11:20,050 --> 02:11:22,000
* Courage is the ammunition...
1575
02:11:22,050 --> 02:11:26,215
* Wherever you hide,
* your end is in his hands...
1576
02:12:02,050 --> 02:12:03,000
Tell me, Kasi.
1577
02:12:03,050 --> 02:12:05,050
Is Ajay mad?
1578
02:12:07,050 --> 02:12:10,000
It kills my people like street dogs.
1579
02:12:10,050 --> 02:12:12,000
I also heard about it.
1580
02:12:12,050 --> 02:12:15,000
You've heard or maybe you ordered?
-You're right, Kasi.
1581
02:12:15,050 --> 02:12:18,450
It was a mistake to do
business with you.
1582
02:12:21,050 --> 02:12:23,050
Now this repair.
1583
02:12:24,050 --> 02:12:26,000
I'll tell you clearly.
1584
02:12:26,050 --> 02:12:30,300
I have used your anger at the Pandu
you killed him.
1585
02:12:31,050 --> 02:12:34,280
Now I use anger Ajay
it would kill you.
1586
02:12:37,050 --> 02:12:38,000
Then, the whole city will be mine.
1587
02:12:38,050 --> 02:12:41,790
Bhai, call me
and commanded me to kill Pandu.
1588
02:12:44,050 --> 02:12:46,000
If I say it Ajay'owi...
1589
02:12:46,050 --> 02:12:49,790
Kasi, you'll be dead before
you utter a word.
1590
02:13:15,050 --> 02:13:18,280
You left my house
without informing us.
1591
02:13:19,050 --> 02:13:21,000
You stopped seeing me,
1592
02:13:21,050 --> 02:13:23,600
do not answer my calls also...
1593
02:13:25,050 --> 02:13:27,685
Do you want to go with my life?
1594
02:13:33,050 --> 02:13:35,050
You changed completely.
1595
02:13:36,050 --> 02:13:38,000
You forgot about their studies.
1596
02:13:38,050 --> 02:13:40,000
Have you forgotten about your goals.
1597
02:13:40,050 --> 02:13:42,000
You forgot about me too.
-Please listen to me.
1598
02:13:42,050 --> 02:13:44,050
I know what you say.
1599
02:13:45,050 --> 02:13:47,000
There is no place for me in your new life
1600
02:13:47,050 --> 02:13:49,000
I need to forget everything about you,
1601
02:13:49,050 --> 02:13:51,000
I do not and never show my face
you again,
1602
02:13:51,050 --> 02:13:55,000
I have to marry someone else
and go somewhere far away.
1603
02:13:55,050 --> 02:13:57,515
This is what you want, right?
1604
02:13:59,050 --> 02:14:01,050
Yes.
1605
02:14:04,050 --> 02:14:08,980
I loved you so much
I wanted to spend with you all my life.
1606
02:14:13,050 --> 02:14:15,855
I love you more than you love me.
1607
02:14:17,050 --> 02:14:22,235
If you want to live happily,
you have to be away from my life.
1608
02:15:09,050 --> 02:15:11,000
You finished your photo session?
1609
02:15:11,050 --> 02:15:12,000
How's your hand, sir?
1610
02:15:12,050 --> 02:15:15,000
Forget about my hands,
let's talk about this land.
1611
02:15:15,050 --> 02:15:18,960
The new Commissioner of
he gave me a free hand.
1612
02:15:19,050 --> 02:15:21,000
In the city there are two forces nasty...
1613
02:15:21,050 --> 02:15:23,000
One is Bhai...
1614
02:15:23,050 --> 02:15:27,385
deceives people under the guise of
God for the poor.
1615
02:15:29,050 --> 02:15:32,025
The second is Kasi, liquor baron...
1616
02:15:33,050 --> 02:15:36,638
Which sits well in the drug
trade and was accused...
1617
02:15:36,688 --> 02:15:40,000
of being involved in human
trafficking in Dubai.
1618
02:15:40,050 --> 02:15:42,000
What about Ajay?
1619
02:15:42,050 --> 02:15:46,000
I know and you know what happened,
and what happens.
1620
02:15:46,050 --> 02:15:48,000
I know what's going to happen.
1621
02:15:48,050 --> 02:15:50,000
We eliminate
all three.
1622
02:15:50,050 --> 02:15:52,940
I take the city under his control.
1623
02:15:53,050 --> 02:15:58,660
I expected that Ajay is killed by CI
after the death of his father,
1624
02:15:59,050 --> 02:16:02,000
But Hussain directed
weapons in our direction.
1625
02:16:02,050 --> 02:16:04,175
Are we now also his fear?
1626
02:16:05,050 --> 02:16:07,855
Let us not be blind to the world.
1627
02:16:09,050 --> 02:16:11,000
Use your brain...
1628
02:16:11,050 --> 02:16:13,000
When the time is bad
we need to be afraid of even police dogs.
1629
02:16:13,050 --> 02:16:17,000
How much we have to fear
in this case the police officers?
1630
02:16:17,050 --> 02:16:22,000
It is not safe to be here now
Clear out the place first. -Where will we go?
1631
02:16:22,050 --> 02:16:24,345
I'll tell you where you go.
1632
02:16:28,050 --> 02:16:30,000
Now, you look very handsome.
1633
02:16:30,050 --> 02:16:32,940
I was very happy to see you on TV.
1634
02:16:33,050 --> 02:16:36,000
Do not try to use your magic on me.
1635
02:16:36,050 --> 02:16:37,000
I give you only two chances...
1636
02:16:37,050 --> 02:16:39,770
Give up and become an informant,
1637
02:16:40,050 --> 02:16:43,000
either die a challenge
with Zakir Bhai and Ajay.
1638
02:16:43,050 --> 02:16:47,000
Where else can you find such a good cop
who in addition gives advice?
1639
02:16:47,050 --> 02:16:49,000
Your advice is only for our own good.
Take your first board.
1640
02:16:49,050 --> 02:16:53,000
You came to arrest us
because you can not arrest Ajay?
1641
02:16:53,050 --> 02:16:55,000
Shut up!
1642
02:16:55,050 --> 02:16:58,000
We're lucky that we see
Hussain'a first, before Ajay.
1643
02:16:58,050 --> 02:17:03,000
In the current situation, the central prison
is the safest place for us.
1644
02:17:03,050 --> 02:17:05,260
We'll go wherever we take.
1645
02:17:23,050 --> 02:17:27,950
What does that mean?
1646
02:17:28,050 --> 02:17:31,000
Why do I have to leave the battlefield
Ajay fear of like my dad?
1647
02:17:31,050 --> 02:17:33,050
Goodbye Dad!
1648
02:17:49,050 --> 02:17:51,050
Do pass.
1649
02:18:14,050 --> 02:18:17,790
It's time for you, you met with your father.
1650
02:20:45,050 --> 02:20:48,025
Hussain, he's going to kill my son!
1651
02:21:10,050 --> 02:21:13,535
Not ashamed to give weapons of criminals?
1652
02:21:14,050 --> 02:21:16,000
I'm proud!
1653
02:21:16,050 --> 02:21:18,855
That's the sound of a gun shot...
1654
02:21:22,499 --> 02:21:26,579
which comes from the hand
of a distinguished man.
1655
02:21:32,050 --> 02:21:34,000
I watched you kill my father,
1656
02:21:34,050 --> 02:21:37,280
Now you'll look like me kill your son.
1657
02:22:20,050 --> 02:22:23,195
I killed Suri'ego and brought this...
1658
02:22:23,539 --> 02:22:27,534
disgusting guy here to
kill him in front of you.
1659
02:22:28,050 --> 02:22:31,000
But he's trying to tell me something
a long time.
1660
02:22:31,050 --> 02:22:34,000
You may fall at my feet
I spared his life.
1661
02:22:34,050 --> 02:22:36,000
I have removed the gag?
1662
02:22:36,050 --> 02:22:39,000
Why should we listen to him?
Kill him!
1663
02:22:39,050 --> 02:22:40,000
Kill him Ajay.
1664
02:22:40,050 --> 02:22:42,000
I have to kill Bhai!
1665
02:22:42,050 --> 02:22:44,090
I have to kill them all.
1666
02:22:46,050 --> 02:22:48,000
What is Kasi?
1667
02:22:48,050 --> 02:22:50,345
Fight to tell me something.
1668
02:22:52,050 --> 02:22:54,050
I know your last words.
1669
02:22:57,050 --> 02:22:59,000
Just as people think
1670
02:22:59,050 --> 02:23:00,000
Bhai is no God.
1671
02:23:00,050 --> 02:23:02,000
This is a dangerous criminal.
1672
02:23:02,050 --> 02:23:04,515
Is that what you say is true?
1673
02:23:05,050 --> 02:23:08,705
Illegal interests gravitate to his command.
1674
02:23:09,050 --> 02:23:11,000
Is that what you say is true?
1675
02:23:11,050 --> 02:23:13,000
Bhai is cheating...
1676
02:23:13,050 --> 02:23:15,000
Bhai means crimes...
1677
02:23:15,050 --> 02:23:17,050
Bhai is treason...
1678
02:23:18,050 --> 02:23:21,535
Actually, Bhai ordered to kill my father!
1679
02:23:25,050 --> 02:23:27,430
It's your last words, right?
1680
02:23:29,050 --> 02:23:31,600
I knew about this a long time.
1681
02:23:54,050 --> 02:23:57,000
At the moment when my father came
after he learned about you
1682
02:23:57,050 --> 02:23:59,050
kill it with Kasi'ego.
1683
02:24:01,050 --> 02:24:03,000
But I know one thing.
1684
02:24:03,050 --> 02:24:05,000
Before you came to me,
1685
02:24:05,050 --> 02:24:07,050
he met with a man...
1686
02:24:09,050 --> 02:24:11,000
I was cheated Hussain.
1687
02:24:11,050 --> 02:24:13,000
I wish I was part of a crime syndicate,
1688
02:24:13,050 --> 02:24:16,025
belonging to Bhai as his supporter.
1689
02:24:17,050 --> 02:24:19,940
My business Ajay'owi ruined lives.
1690
02:24:20,050 --> 02:24:22,000
I'll meet him again
1691
02:24:22,050 --> 02:24:24,050
and admit a mistake.
1692
02:24:25,050 --> 02:24:27,000
And then I come back to surrender.
1693
02:24:27,050 --> 02:24:31,000
Bhai will turn against
the informant and give up.
1694
02:24:31,050 --> 02:24:36,575
The date on which Hussain told me,
I wanted to kill you instantly.
1695
02:24:37,050 --> 02:24:42,000
But we have planned to kill you
along with all your evil empire.
1696
02:24:42,050 --> 02:24:44,090
As planned,
I joined you.
1697
02:24:55,050 --> 02:25:00,660
Ajay, it makes it more difficult for me to die
as straight as Kasi.
1698
02:25:07,050 --> 02:25:11,895
Six bullets in the gun,
Three for Suri and three for Kasi.
1699
02:25:13,050 --> 02:25:16,875
Just like you said Bhai,
do not die so easily.
1700
02:25:19,050 --> 02:25:21,855
I will not let you die so easily.
1701
02:25:40,050 --> 02:25:42,430
I'd like you to be arrested.
1702
02:25:43,050 --> 02:25:46,000
But I know that you use the
their influence to get out into the wild
1703
02:25:46,050 --> 02:25:49,025
and rule as king of the city again.
1704
02:26:05,050 --> 02:26:07,260
That's why I have chosen
the way, contrary to...
1705
02:26:07,310 --> 02:26:08,000
his principles.
1706
02:26:08,050 --> 02:26:14,510
To bring about a change in the system,
I must eliminate such frauds like you.
1707
02:26:15,050 --> 02:26:17,050
Eliminate!
1708
02:26:28,050 --> 02:26:33,320
Please ask him to forgive me
and saved my life. Tell him Saira.
1709
02:26:34,050 --> 02:26:37,280
I told him a long time ago
what I want.
1710
02:26:39,050 --> 02:26:41,000
You killed Pandu,
1711
02:26:41,050 --> 02:26:45,980
and though you were my husband,
you deserve to be punished.
1712
02:26:54,050 --> 02:26:57,535
No Ajay, do not run away
after killing me.
1713
02:27:02,050 --> 02:27:05,437
A system that does not
have for respect save...
1714
02:27:05,487 --> 02:27:07,000
you when you kill me.
1715
02:27:07,050 --> 02:27:11,000
A system that was under your
control is now in my power.
1716
02:27:11,050 --> 02:27:15,000
Kasi and Bhai died
in wasting both parties fight gangs.
1717
02:27:15,050 --> 02:27:18,000
It's tomorrow's main message in the media.
1718
02:27:18,050 --> 02:27:22,300
Ajay went to Delhi
to complete his training to IAS.
1719
02:27:36,050 --> 02:27:38,050
Kill Ajay...
1720
02:28:42,050 --> 02:28:44,000
Your future is waiting for you.
1721
02:28:44,050 --> 02:28:46,000
Ajay luck.
1722
02:28:46,050 --> 02:28:48,050
Greetings, sir.
131055
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.