Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,638 --> 00:00:57,974
Cinderella flew through the air. . .
2
00:00:58,183 --> 00:01:01,144
. . .far from all things ugly
and ordinary.
3
00:01:01,644 --> 00:01:03,146
When she landed at the ball. . .
4
00:01:03,313 --> 00:01:07,525
. . .she found herself most
impertinently surrounded by pirates.
5
00:01:07,692 --> 00:01:09,235
There was Alf Mason. . .
6
00:01:09,402 --> 00:01:12,405
. . .so ugly his mother sold him
for a bottle of muscat.
7
00:01:12,572 --> 00:01:13,990
BilI Jukes. . .
8
00:01:14,157 --> 00:01:16,993
. . .every inch of him tattooed.
9
00:01:17,368 --> 00:01:19,412
And, crueIlest of them all. . .
10
00:01:20,538 --> 00:01:23,833
. . .Hook, with eyes bIue
as forget-me-nots. . .
11
00:01:24,209 --> 00:01:26,544
. . .save when he clawed your belly. . .
12
00:01:26,711 --> 00:01:30,340
. . .with the iron hook he has
instead of a right hand. . .
13
00:01:30,507 --> 00:01:35,053
. . .at which time his eyes turn red.
14
00:01:36,012 --> 00:01:40,517
"Girlie," said Hook,
"we have come for ye gIass slippers."
15
00:01:40,892 --> 00:01:43,895
Who be you to order me about
and call me "girIie"?
16
00:01:44,062 --> 00:01:47,273
Take that! Take that! And that!
17
00:01:47,774 --> 00:01:50,610
-KiIl him! Run him through!
-Commoner!
18
00:01:50,777 --> 00:01:52,445
Hook came at her.
19
00:01:55,490 --> 00:01:57,033
What happened then?
20
00:01:57,450 --> 00:02:00,537
The brave CinderelIa settIed
the matter once and for all. . .
21
00:02:00,703 --> 00:02:03,206
-. . .with her revoIver.
-A revoIver?
22
00:02:03,873 --> 00:02:07,460
The night on which the extraordinary
adventures of these children. . .
23
00:02:07,627 --> 00:02:09,212
. . .may be said to have begun. . .
24
00:02:09,379 --> 00:02:12,257
. . .was the night Nana barked
at the window.
25
00:02:12,549 --> 00:02:13,967
But there was nothing there .
26
00:02:14,217 --> 00:02:18,054
Not a bird or a leaf.
So the children forgot about it.
27
00:02:18,471 --> 00:02:21,891
For what troubles a grownup
will never trouble a child.
28
00:02:25,895 --> 00:02:28,314
-Dearest George, dear Mary.
-Come in. lt's cold.
29
00:02:28,481 --> 00:02:30,400
Oh, what a journey l've had.
30
00:02:33,069 --> 00:02:34,070
Bath time.
31
00:02:38,074 --> 00:02:39,826
l won't be bathed!
32
00:02:45,081 --> 00:02:46,082
Not fair.
33
00:02:46,249 --> 00:02:50,587
Not fair, indeed. But Nana was
the finest nurse on four paws.
34
00:02:50,753 --> 00:02:53,673
No. No, l will not forgive you.
35
00:02:54,174 --> 00:02:57,427
There never was a happier,
simpler family.
36
00:02:57,594 --> 00:03:02,640
Mr. Darling was a banker who knew
the cost of everything, even a hug.
37
00:03:03,099 --> 00:03:06,436
Mrs. Darling was the loveliest lady
in Bloomsbury. . .
38
00:03:06,603 --> 00:03:10,648
. . .with a sweet, mocking mouth
that had one kiss on it. . .
39
00:03:10,815 --> 00:03:12,942
. . .that Wendy could never get.
40
00:03:13,818 --> 00:03:19,282
Though there it was, perfectly
conspicuous in the right-hand corner.
41
00:03:20,325 --> 00:03:22,869
And sometimes there was
Aunt Millicent. . .
42
00:03:23,036 --> 00:03:27,624
. . .who felt a dog for a nurse lowered
the whole tone of the neighbourhood.
43
00:03:27,790 --> 00:03:31,836
AIl right. A Iittle less noise.
Let's settle down. This is not a farm.
44
00:03:32,003 --> 00:03:34,339
Bravo, George. Bravo.
45
00:03:34,631 --> 00:03:35,632
Wendy's turn.
46
00:03:35,798 --> 00:03:38,635
Wendy must tell a story.
47
00:03:39,344 --> 00:03:42,305
Cecco, who carved his name
on the governor at Goa.
48
00:03:42,972 --> 00:03:45,975
Noodler, with his hands on backwards.
49
00:03:46,142 --> 00:03:47,143
Heavens!
50
00:03:47,310 --> 00:03:48,645
-Hook!
-Hook?
51
00:03:48,811 --> 00:03:52,315
Hook, whose eyes turn red
as he guts you.
52
00:03:52,565 --> 00:03:56,027
Upon my souI, how children
are educated nowadays.
53
00:03:56,194 --> 00:03:58,238
l'm afraid l'm not learned at alI, Aunt.
54
00:03:58,404 --> 00:04:00,657
But l do know a thing or two
about pirates.
55
00:04:00,823 --> 00:04:04,327
My unfulfiIled ambition is to write
a great novel in three parts. . .
56
00:04:04,494 --> 00:04:05,662
. . .about my adventures.
57
00:04:05,828 --> 00:04:06,996
What adventures?
58
00:04:07,497 --> 00:04:10,166
l have yet to have them,
but they wiIl be thrilIing.
59
00:04:10,333 --> 00:04:14,212
But, chiId, novelists are not
highly-thought-of in good society.
60
00:04:14,379 --> 00:04:17,840
And there is nothing so difficuIt
to marry as a noveIist.
61
00:04:18,007 --> 00:04:19,676
-Marry?
-Marry?
62
00:04:19,842 --> 00:04:20,843
Marry?
63
00:04:21,010 --> 00:04:23,346
But, Aunt, Wendy is not yet 1 3.
64
00:04:25,056 --> 00:04:27,850
Walk toward me, dear,
that l may appraise you.
65
00:04:28,893 --> 00:04:30,061
Go on.
66
00:04:30,228 --> 00:04:33,231
Walk to your auntie.
Stand up straight.
67
00:04:37,110 --> 00:04:38,111
Stop it!
68
00:04:38,861 --> 00:04:40,196
Turn around.
69
00:04:45,702 --> 00:04:49,872
Yes. Oh, it's quite as l expected.
70
00:04:50,039 --> 00:04:53,084
Wendy possesses a woman's chin.
71
00:04:55,086 --> 00:04:56,921
Have you not noticed?
72
00:04:57,380 --> 00:04:59,090
Observe her mouth.
73
00:04:59,424 --> 00:05:03,428
There, hidden
in the right-hand corner.
74
00:05:04,387 --> 00:05:06,055
ls that a kiss?
75
00:05:08,266 --> 00:05:11,060
-A kiss?
-Like Mother's kiss.
76
00:05:11,227 --> 00:05:12,603
A hidden kiss.
77
00:05:12,895 --> 00:05:15,231
But what is it for?
78
00:05:16,566 --> 00:05:19,235
lt is for the greatest adventure of aIl.
79
00:05:19,819 --> 00:05:24,574
They that find it have
sIipped in and out of heaven.
80
00:05:25,575 --> 00:05:26,659
Find what?
81
00:05:27,410 --> 00:05:30,079
The one the kiss beIongs to.
82
00:05:31,748 --> 00:05:33,166
My Wendy. . .
83
00:05:33,750 --> 00:05:34,917
. . .a woman.
84
00:05:35,084 --> 00:05:36,419
AImost a woman.
85
00:05:36,586 --> 00:05:40,923
She must spend less time with her
brothers and more time with me.
86
00:05:41,424 --> 00:05:43,509
She must have her own room.
87
00:05:43,968 --> 00:05:46,304
-A young Iady's room.
-Leave the--
88
00:05:46,596 --> 00:05:50,933
The daughter of a clerk cannot hope
to marry as well as that of a manager.
89
00:05:51,934 --> 00:05:53,853
You must attend more parties. . .
90
00:05:54,020 --> 00:05:57,190
. . .make smaIl talk
with your superiors at the bank.
91
00:05:57,607 --> 00:06:00,276
Wit is very fashionable at the moment.
92
00:06:00,860 --> 00:06:02,111
Wit.
93
00:07:05,675 --> 00:07:07,677
But there was no sign of a body.
94
00:07:07,844 --> 00:07:09,679
For none had fallen.
95
00:07:11,013 --> 00:07:13,558
Certainly she had been dreaming.
96
00:07:27,238 --> 00:07:30,199
lf this is you in bed. . .
97
00:07:30,366 --> 00:07:32,618
. . .what is this?
98
00:07:34,704 --> 00:07:35,705
A boy.
99
00:07:35,913 --> 00:07:39,750
Miss Fulsom dispatched a letter
of outrage to Mr. Darling. . .
100
00:07:39,917 --> 00:07:42,628
. . .that set new standards of prudery,
even for her.
101
00:07:42,795 --> 00:07:44,505
Yes, miss.
102
00:07:47,550 --> 00:07:52,054
Mr. Darling had been practising
small talk all afternoon.
103
00:07:52,388 --> 00:07:54,891
l say, it's nice weather we're having.
104
00:07:55,057 --> 00:07:57,226
And now his opportunity had arrived.
105
00:07:57,727 --> 00:08:01,314
Sir Edward Quiller Couch,
the president of the bank. . .
106
00:08:01,481 --> 00:08:03,441
. . .was a man who enjoyed
small talk. . .
107
00:08:03,608 --> 00:08:06,319
. . .almost as much
as a good balance sheet.
108
00:08:07,737 --> 00:08:10,740
Wendy walked as one condemned.
109
00:08:10,907 --> 00:08:12,074
And then. . .
110
00:08:12,575 --> 00:08:13,576
. . .fate!
111
00:08:15,953 --> 00:08:17,121
The letter!
112
00:08:17,288 --> 00:08:18,915
Wait! Stop!
113
00:08:19,081 --> 00:08:21,417
-Wendy, wait!
-Wendy! Come back!
114
00:08:23,753 --> 00:08:25,588
l say, what a splendid tie.
115
00:08:28,090 --> 00:08:29,258
Wait!
116
00:08:29,509 --> 00:08:30,510
You there!
117
00:08:30,676 --> 00:08:31,677
Stop!
118
00:08:31,844 --> 00:08:32,929
Wendy!
119
00:08:33,095 --> 00:08:34,764
Nana, come back!
120
00:08:34,931 --> 00:08:36,432
Two hundred pounds saved.
121
00:08:36,599 --> 00:08:38,309
A judicious investment?
122
00:08:38,476 --> 00:08:40,436
Oh, indeed.
123
00:08:45,107 --> 00:08:46,567
l--
124
00:08:47,610 --> 00:08:49,487
Oh, it's--
125
00:08:51,989 --> 00:08:53,783
You there! Stop!
126
00:08:54,617 --> 00:08:55,785
Wait!
127
00:08:56,118 --> 00:08:57,453
Stop!
128
00:08:57,620 --> 00:08:58,621
Wait!
129
00:09:02,291 --> 00:09:03,626
lt's-- lt's--
130
00:09:03,793 --> 00:09:05,211
Father!
131
00:09:08,506 --> 00:09:10,216
l can explain!
132
00:09:15,972 --> 00:09:17,640
No!
133
00:09:31,195 --> 00:09:32,989
I have been humiliated!
134
00:09:33,155 --> 00:09:34,532
-Father!
-No!
135
00:09:34,699 --> 00:09:38,578
l must become a man that children
fear and adults respect. . .
136
00:09:38,744 --> 00:09:41,330
. . .or we shaIl alI end up in the street!
137
00:09:41,497 --> 00:09:43,666
-Not so Ioud.
-The neighbours wiIl hear.
138
00:09:43,833 --> 00:09:46,836
Let them hear!
Let the whole world know!
139
00:09:47,003 --> 00:09:49,171
This is not a nurse!
140
00:09:49,338 --> 00:09:51,340
This is a dog!
141
00:09:57,513 --> 00:10:01,934
Tomorrow, you begin your instruction
with Aunt MilIicent.
142
00:10:03,519 --> 00:10:05,688
lt's time for you to grow up!
143
00:10:17,366 --> 00:10:18,576
Mother. . .
144
00:10:19,368 --> 00:10:22,204
. . .can anything harm us
after the night-lights are lit?
145
00:10:22,705 --> 00:10:24,415
No, precious.
146
00:10:24,874 --> 00:10:28,711
They are the eyes a mother
leaves behind to guard her children.
147
00:10:33,924 --> 00:10:36,886
Mother, must you go to the party?
148
00:10:37,136 --> 00:10:40,973
Yes, Mother, you don't have to go.
Father can go by himseIf.
149
00:10:41,140 --> 00:10:43,225
By himself?
150
00:10:43,726 --> 00:10:46,145
Your father is a brave man.
151
00:10:46,312 --> 00:10:50,399
But he's going to need the speciaI kiss
to face his colleagues tonight.
152
00:10:50,566 --> 00:10:52,735
Father? Brave?
153
00:10:54,779 --> 00:10:57,907
There are many different kinds
of bravery.
154
00:10:58,407 --> 00:11:01,911
There's the bravery of thinking
of others before oneself.
155
00:11:02,161 --> 00:11:04,914
Now, your father has never
brandished a sword. . .
156
00:11:05,081 --> 00:11:07,583
. . .nor fired a pistol, thank heavens.
157
00:11:09,085 --> 00:11:12,254
But he has made many sacrifices
for his family . . .
158
00:11:13,089 --> 00:11:15,257
. . .and put away many dreams.
159
00:11:16,133 --> 00:11:18,010
Where did he put them?
160
00:11:19,095 --> 00:11:20,930
He put them in a drawer.
161
00:11:21,097 --> 00:11:26,102
And sometimes, late at night,
we take them out and admire them.
162
00:11:27,645 --> 00:11:31,357
But it gets harder and harder
to close the drawer.
163
00:11:32,983 --> 00:11:34,610
He does.
164
00:11:36,445 --> 00:11:38,489
And that is why he is brave.
165
00:11:41,951 --> 00:11:45,204
And remember,
every cIoud has a silver lining.
166
00:11:45,371 --> 00:11:49,125
Oh, no, it's snowing.
Oh, we'll catch our death.
167
00:11:49,291 --> 00:11:50,960
Better death than gossip.
168
00:11:51,127 --> 00:11:54,630
You wilI enter that drawing room
with your head held high.
169
00:13:22,551 --> 00:13:25,387
One. Two.
170
00:13:27,598 --> 00:13:29,099
Three.
171
00:13:35,231 --> 00:13:36,732
Come here, you.
172
00:13:37,233 --> 00:13:38,901
l've got you.
173
00:15:03,569 --> 00:15:05,821
Boy, why are you crying?
174
00:15:07,323 --> 00:15:09,241
You can fly!
175
00:15:24,590 --> 00:15:25,591
What is your name?
176
00:15:25,925 --> 00:15:27,009
What is your name?
177
00:15:27,301 --> 00:15:29,762
Wendy Moira Angela Darling.
178
00:15:30,262 --> 00:15:32,139
Peter Pan.
179
00:15:32,348 --> 00:15:33,766
Where do you live?
180
00:15:33,933 --> 00:15:37,019
Second to the right and then
straight on tiIl morning.
181
00:15:37,645 --> 00:15:40,648
-They put that on the letters?
-Don't get any letters.
182
00:15:40,856 --> 00:15:43,525
-But your mother gets letters.
-Don't have a mother.
183
00:15:45,194 --> 00:15:46,695
No wonder you were crying.
184
00:15:46,862 --> 00:15:48,822
l wasn't crying about mothers.
185
00:15:48,989 --> 00:15:52,826
l was crying because l can't get
the shadow to stick.
186
00:15:52,993 --> 00:15:54,828
And l wasn't crying!
187
00:16:02,211 --> 00:16:03,671
l couId sew it on for you.
188
00:16:14,264 --> 00:16:16,058
This may hurt a little.
189
00:16:26,735 --> 00:16:28,988
Might l borrow your knife?
190
00:16:38,455 --> 00:16:39,748
Thank you.
191
00:16:54,555 --> 00:16:56,432
Oh, the cleverness of me!
192
00:16:56,598 --> 00:16:58,100
Of course, l did nothing.
193
00:16:58,267 --> 00:16:59,727
You did a littIe.
194
00:16:59,893 --> 00:17:01,145
A littIe?
195
00:17:04,273 --> 00:17:05,858
Good night.
196
00:17:11,321 --> 00:17:12,656
Wendy?
197
00:17:14,783 --> 00:17:17,453
One girl is worth more than 20 boys.
198
00:17:17,661 --> 00:17:19,580
You realIy think so?
199
00:17:20,080 --> 00:17:22,583
l Iive with boys, The Lost Boys.
200
00:17:22,750 --> 00:17:24,293
They are well-named.
201
00:17:24,460 --> 00:17:26,170
Who are they?
202
00:17:26,336 --> 00:17:29,715
Children who fall out of their prams
when the nurse is not Iooking.
203
00:17:29,882 --> 00:17:32,384
lf they're not claimed,
they're sent to the Neverland.
204
00:17:32,551 --> 00:17:35,137
-Are there girIs too?
-GirIs are much too clever. . .
205
00:17:35,304 --> 00:17:36,847
. . .to fall out of their prams.
206
00:17:37,598 --> 00:17:41,852
Peter, it is perfectIy Iovely
the way you talk about girls.
207
00:17:44,354 --> 00:17:47,357
l shouId Iike to give you. . .
208
00:17:47,608 --> 00:17:49,610
. . .a kiss.
209
00:17:52,780 --> 00:17:54,323
Don't you know what a kiss is?
210
00:17:54,990 --> 00:17:57,576
l shaIl know when you give me one.
211
00:18:08,629 --> 00:18:10,672
l suppose l'm to give you one now.
212
00:18:10,839 --> 00:18:12,299
lf you like.
213
00:18:34,196 --> 00:18:36,031
Thank you.
214
00:18:37,991 --> 00:18:40,577
-How old are you, Peter?
-Quite young.
215
00:18:40,744 --> 00:18:42,329
Don't you know?
216
00:18:42,496 --> 00:18:43,872
l ran away.
217
00:18:45,165 --> 00:18:47,543
One night,
l heard my parents talking. . .
218
00:18:47,709 --> 00:18:50,337
. . .of what l was to be
when l became a man.
219
00:18:51,171 --> 00:18:54,550
So l ran away to Kensington Gardens,
and l met Tink.
220
00:18:55,551 --> 00:18:56,885
Tink?
221
00:18:57,052 --> 00:18:59,513
Tinker BelI. She's my fairy.
222
00:19:01,515 --> 00:19:03,892
But there's no such thing as a--
223
00:19:04,184 --> 00:19:05,519
Don't say that.
224
00:19:05,686 --> 00:19:09,690
Every time somebody says that,
a fairy somewhere falIs down dead.
225
00:19:09,857 --> 00:19:11,859
And l'Il never find her if she's dead.
226
00:19:12,025 --> 00:19:15,445
You don't mean to telI me
there's a fairy in this room.
227
00:19:15,612 --> 00:19:17,406
We come to Iisten to the stories.
228
00:19:17,573 --> 00:19:20,659
l Iike the one about the prince
who couldn't find the lady . . .
229
00:19:20,826 --> 00:19:22,202
. . .who wore glass slippers.
230
00:19:22,411 --> 00:19:23,412
Cinderella.
231
00:19:25,706 --> 00:19:28,750
Peter, he found her, and they. . . .
232
00:19:29,918 --> 00:19:31,378
And they . . .
233
00:19:33,589 --> 00:19:35,883
. . .lived happiIy ever after.
234
00:19:36,717 --> 00:19:38,051
l knew it.
235
00:19:38,218 --> 00:19:39,219
Peter. . .
236
00:19:40,929 --> 00:19:44,391
. . . l should like to give you. . .
237
00:19:44,558 --> 00:19:46,435
. . .a. . .
238
00:19:47,436 --> 00:19:49,396
. . .thimble.
239
00:19:49,563 --> 00:19:51,315
What's that?
240
00:19:58,363 --> 00:19:59,615
Tink!
241
00:20:11,710 --> 00:20:12,961
She's not very polite .
242
00:20:15,088 --> 00:20:18,008
She says if you try to give me
a thimble again. . .
243
00:20:20,093 --> 00:20:21,260
. . .she'Il kilI you.
244
00:20:21,261 --> 00:20:22,179
. . .she'Il kilI you.
245
00:20:22,346 --> 00:20:24,973
And l had supposed fairies
to be charming.
246
00:20:27,309 --> 00:20:28,894
Peter, don't go.
247
00:20:29,061 --> 00:20:30,979
l have to tell the others
about CindereIla.
248
00:20:31,146 --> 00:20:34,191
But l know Iots of stories,
stories l could teIl the boys.
249
00:20:34,358 --> 00:20:35,692
Come with me .
250
00:20:36,318 --> 00:20:39,279
-l cannot fly.
-l'Il teach you.
251
00:20:39,655 --> 00:20:43,283
l'll teach you to ride the wind's back,
and away we go.
252
00:20:45,619 --> 00:20:47,704
Could John and Michael come too?
253
00:20:55,837 --> 00:20:57,422
Michael!
254
00:20:57,589 --> 00:20:59,591
Michael! John!
255
00:20:59,758 --> 00:21:01,468
-John!
-l didn't do it.
256
00:21:01,635 --> 00:21:05,013
There is a boy here
who is to teach us to fly.
257
00:21:05,889 --> 00:21:08,809
You offend reason, sir.
258
00:21:22,072 --> 00:21:25,701
-l should like to offend it with you.
-Tou just think happy thoughts. . .
259
00:21:25,867 --> 00:21:28,370
. . .and they lift you into the air.
260
00:21:32,541 --> 00:21:33,750
lt's easy.
261
00:21:33,917 --> 00:21:37,004
l've got it! l've got it!
262
00:21:37,713 --> 00:21:39,715
Swords, daggers.
263
00:21:39,881 --> 00:21:42,092
-Napoleon!
-Stand back.
264
00:21:47,848 --> 00:21:49,182
John!
265
00:21:55,605 --> 00:21:57,524
Wendy! Wendy! Watch me!
266
00:21:58,191 --> 00:22:01,945
Puddings, mud pies, ice cream,
never to take a bath again!
267
00:22:02,112 --> 00:22:03,572
Michael!
268
00:22:31,767 --> 00:22:33,226
Come away .
269
00:22:33,602 --> 00:22:35,103
Come away to Neverland.
270
00:22:37,105 --> 00:22:38,732
What about Mother?
271
00:22:38,940 --> 00:22:40,150
Father?
272
00:22:40,442 --> 00:22:41,735
Nana?
273
00:22:42,569 --> 00:22:44,905
-There are mermaids.
-Mermaids?
274
00:22:45,072 --> 00:22:47,282
-lndians!
-lndians?
275
00:22:47,449 --> 00:22:50,285
-Pirates!
-Pirates?
276
00:22:53,455 --> 00:22:55,749
John, wait for me!
277
00:23:11,598 --> 00:23:13,975
May l introduce my wife. . . .
278
00:23:14,476 --> 00:23:15,477
-Mary.
-Mary.
279
00:23:16,478 --> 00:23:17,771
Mary.
280
00:23:18,313 --> 00:23:21,149
-Delighted.
-Thank you, Sir Edward.
281
00:23:47,175 --> 00:23:48,969
Forget them, Wendy .
282
00:23:49,136 --> 00:23:50,679
Forget them all.
283
00:23:51,555 --> 00:23:56,685
Come with me where you'lI never have
to worry about grownup things again.
284
00:23:59,354 --> 00:24:01,690
What is it? What's wrong?
285
00:24:03,525 --> 00:24:06,403
Never is an awfulIy long time.
286
00:24:11,366 --> 00:24:15,537
It would be delightful to report that
they reached the nursery in time.
287
00:24:18,582 --> 00:24:20,709
But then there would be no story.
288
00:24:40,353 --> 00:24:43,440
-No fuss, thank you.
-But you're covered in dog hair.
289
00:24:43,607 --> 00:24:45,275
Hello, old chap.
290
00:24:45,442 --> 00:24:46,902
Good evening.
291
00:24:47,903 --> 00:24:49,070
Thank you.
292
00:24:54,409 --> 00:24:56,703
Higher! Higher!
293
00:25:09,424 --> 00:25:11,259
Who are you?
294
00:25:11,426 --> 00:25:12,886
l'm John.
295
00:25:13,887 --> 00:25:15,263
John.
296
00:25:16,097 --> 00:25:17,766
Take hold of this.
297
00:25:22,312 --> 00:25:24,231
Both hands.
298
00:25:28,652 --> 00:25:29,945
Pass it on.
299
00:25:30,403 --> 00:25:33,156
Michael, take hold of my ankle.
300
00:25:33,782 --> 00:25:36,076
Wendy, take hold of my ankle!
301
00:25:36,243 --> 00:25:41,790
Whatever happens, don't let go!
302
00:26:19,786 --> 00:26:21,329
Neverland.
303
00:27:11,046 --> 00:27:13,173
DeviI bird!
304
00:27:37,364 --> 00:27:39,157
Captain?
305
00:27:43,244 --> 00:27:47,248
Captain? As l was sitting wide-eyed
on my watch. . .
306
00:27:47,415 --> 00:27:51,086
. . . l noticed it was wintertime on the
water but springtime on the shore.
307
00:27:51,252 --> 00:27:54,214
l says to meseIf,
"That's early for spring to be astir.
308
00:27:54,381 --> 00:27:56,257
Spring's not due till 3 p.m."
309
00:27:56,424 --> 00:27:59,386
Check the time yourself, captain,
and then teIl--
310
00:28:09,396 --> 00:28:12,065
l was dreaming, Smee. . .
311
00:28:13,316 --> 00:28:14,401
. . .of Pan.
312
00:28:14,776 --> 00:28:16,277
Pan, captain?
313
00:28:16,444 --> 00:28:18,613
And in my dream. . .
314
00:28:18,947 --> 00:28:22,450
. . . l was a magnanimous feIlow. . .
315
00:28:23,493 --> 00:28:25,495
. . .fuIl of forgiveness.
316
00:28:27,622 --> 00:28:31,167
l thanked Pan for cutting off
my hand. . .
317
00:28:31,960 --> 00:28:34,129
. . .and for giving me this fine hook. . .
318
00:28:34,295 --> 00:28:38,341
. . .for disemboweling
and ripping throats. . .
319
00:28:39,008 --> 00:28:42,429
. . .and other such homely uses. . .
320
00:28:42,595 --> 00:28:45,682
. . .as combing my hair.
321
00:28:47,183 --> 00:28:49,185
So Pan did you a favour,
did he, captain?
322
00:28:49,477 --> 00:28:50,937
A favour?
323
00:28:53,273 --> 00:28:56,109
He threw my hand to a crocodile.
324
00:28:56,443 --> 00:29:00,113
The beast Iiked it so much,
it's folIowed me ever since. . .
325
00:29:00,280 --> 00:29:02,782
. . .licking its Iips for the rest of me.
326
00:29:02,949 --> 00:29:05,160
You call that a favour?!
327
00:29:05,326 --> 00:29:07,662
No. No. No. No.
328
00:29:12,876 --> 00:29:14,210
Thank you.
329
00:29:15,003 --> 00:29:17,297
Thank Lucifer the beast swalIowed
a clock.
330
00:29:18,465 --> 00:29:21,801
lf it wasn't for the ticking,
it'd have had me by now.
331
00:29:23,303 --> 00:29:25,847
Why did you wake me , Smee?
332
00:29:26,139 --> 00:29:29,851
Like l said, captain, the ice is melting.
333
00:29:30,018 --> 00:29:34,022
The sun is out.
And the fIowers are all in bloom.
334
00:29:34,731 --> 00:29:36,149
He's back.
335
00:29:54,709 --> 00:29:56,503
Forty gunner.
336
00:29:56,669 --> 00:29:58,588
She must do 1 2 knots under fulI saiI.
337
00:30:04,385 --> 00:30:07,263
Noodler, with his hands on backwards!
338
00:30:07,430 --> 00:30:10,892
BilI Jukes! Every inch of him tattooed.
339
00:30:12,685 --> 00:30:14,229
Hook!
340
00:30:19,567 --> 00:30:21,736
Let's take a cIoser Iook.
341
00:30:23,530 --> 00:30:25,532
Peter!
342
00:30:26,282 --> 00:30:27,867
Watch this.
343
00:30:33,957 --> 00:30:35,083
My hat!
344
00:30:35,250 --> 00:30:37,710
Ugly Smee. UgIy, fat Smee.
345
00:30:38,586 --> 00:30:40,088
SoIar ecIipse.
346
00:30:40,255 --> 00:30:42,215
Dark in here. Let me out.
347
00:30:43,550 --> 00:30:45,426
Can't see. Can't see .
348
00:30:45,885 --> 00:30:47,220
Dark in here.
349
00:30:47,387 --> 00:30:49,055
Candle. l need candle.
350
00:30:49,222 --> 00:30:50,306
Help!
351
00:30:50,723 --> 00:30:52,225
Help! Hello!
352
00:30:57,981 --> 00:30:59,941
Fetch Long Tom.
353
00:31:01,150 --> 00:31:02,443
Fire!
354
00:31:07,115 --> 00:31:08,449
Help! Help!
355
00:31:20,628 --> 00:31:23,840
Tink, find Wendy.
Leave the rest to me.
356
00:31:25,258 --> 00:31:26,759
Wendy.
357
00:31:26,926 --> 00:31:29,137
Captain Hook!
358
00:31:29,304 --> 00:31:30,638
Pan!
359
00:31:31,472 --> 00:31:34,100
-Stay with him!
-Tou can't catch me.
360
00:31:35,310 --> 00:31:36,311
Over here!
361
00:31:36,477 --> 00:31:37,604
Fire!
362
00:31:41,983 --> 00:31:44,193
Timber!
363
00:31:46,821 --> 00:31:48,656
Michael! Are you shot?
364
00:31:48,823 --> 00:31:52,160
l haven't checked yet!
But there's something worser!
365
00:31:52,327 --> 00:31:54,454
Oh, what couId be worse?
366
00:31:54,621 --> 00:31:59,167
My thoughts aren't very happy!
367
00:31:59,792 --> 00:32:03,212
Happy thoughts! Happy thoughts!
368
00:32:03,463 --> 00:32:05,465
Think of Mom and Dad!
369
00:32:05,632 --> 00:32:08,051
Napoleon!
370
00:32:08,217 --> 00:32:12,513
Damnation!
Reload the cannon! Quickly!
371
00:32:12,680 --> 00:32:15,892
Reload the cannon?
But, captain, he is gone.
372
00:32:18,937 --> 00:32:21,064
Any other contributions?
373
00:32:21,314 --> 00:32:24,150
Search the jungle!
Bring me those chiIdren!
374
00:32:25,234 --> 00:32:27,487
-What is it?
-lt's a large, white bird.
375
00:32:27,654 --> 00:32:28,696
Quite ugly too.
376
00:32:28,863 --> 00:32:30,365
Give me it! Let me look!
377
00:32:30,531 --> 00:32:32,408
When Peter's away , l'm in charge!
378
00:32:32,575 --> 00:32:34,702
l get to Iook through the telescope.
379
00:32:35,203 --> 00:32:36,871
lt's coming closer.
380
00:32:37,497 --> 00:32:39,666
My God, l've gone blind! l'm blind!
381
00:32:39,832 --> 00:32:43,378
-"l'm blind. l've gone bIind."
-"l've gone bIind."
382
00:32:43,544 --> 00:32:46,005
-HelIo, Tink, where's Peter?
-HelIo, Tink.
383
00:32:46,172 --> 00:32:47,590
She's bIinded me .
384
00:32:47,757 --> 00:32:49,384
-HelIo, Tink.
-HelIo, Tink.
385
00:32:49,550 --> 00:32:51,719
Any more news of CindereIla?
386
00:32:55,390 --> 00:32:59,352
Now, Tinker Bell was not all bad.
Sometimes she was all good.
387
00:33:00,019 --> 00:33:03,690
But fairies are so small they only
have room for one feeling at a time.
388
00:33:03,856 --> 00:33:07,443
Tink says the bird's
caIled a "Wendy ."
389
00:33:08,194 --> 00:33:10,113
And Peter wants us to. . . .
390
00:33:15,743 --> 00:33:17,453
Oh, Peter!
391
00:33:18,413 --> 00:33:20,373
Shoot it down.
392
00:33:23,376 --> 00:33:26,045
We have our orders.
Shoot the Wendybird.
393
00:33:26,295 --> 00:33:27,880
Aye, aye!
394
00:33:28,089 --> 00:33:29,382
Ready!
395
00:33:29,549 --> 00:33:30,550
Aim!
396
00:33:32,093 --> 00:33:33,261
Fire!
397
00:33:35,596 --> 00:33:36,889
Three!
398
00:33:37,140 --> 00:33:38,141
Two!
399
00:33:38,933 --> 00:33:40,143
One!
400
00:33:45,940 --> 00:33:47,108
l got it.
401
00:33:47,275 --> 00:33:48,735
l got it!
402
00:34:03,166 --> 00:34:05,460
That is no bird.
403
00:34:06,669 --> 00:34:08,504
lt is a Iady .
404
00:34:09,130 --> 00:34:10,798
And Tootles. . . .
405
00:34:11,466 --> 00:34:13,468
Tootles has kiIled her.
406
00:34:14,469 --> 00:34:17,930
l'm back! Great news. l know
what happened to CindereIla.
407
00:34:18,097 --> 00:34:19,515
She defeated the pirates.
408
00:34:19,682 --> 00:34:22,351
There was stabbing, slicing,
torturing, bleeding. . .
409
00:34:22,518 --> 00:34:24,520
. . .and they lived happiIy ever after.
410
00:34:24,771 --> 00:34:27,273
WelI, that's a relief, l must say.
411
00:34:27,440 --> 00:34:28,691
Greater news.
412
00:34:28,858 --> 00:34:32,653
l have brought you she that told of
Cinderella. She is to teIl us stories!
413
00:34:32,945 --> 00:34:33,946
She is. . . .
414
00:34:36,616 --> 00:34:37,825
Dead.
415
00:34:40,495 --> 00:34:42,789
-Tragic.
-Awful.
416
00:34:42,955 --> 00:34:43,998
Good shot, though.
417
00:34:47,168 --> 00:34:49,337
Whose arrow?
418
00:34:59,013 --> 00:35:00,473
Mine, Peter.
419
00:35:04,310 --> 00:35:07,188
Strike, Peter. Strike true.
420
00:35:15,154 --> 00:35:16,656
The Wendy lives!
421
00:35:28,334 --> 00:35:29,669
lt's my kiss.
422
00:35:30,211 --> 00:35:32,171
My kiss saved her.
423
00:35:33,005 --> 00:35:36,509
l remember kisses. Let me see it.
424
00:35:38,344 --> 00:35:41,389
Aye, that is a kiss.
425
00:35:41,556 --> 00:35:43,182
A powerful thing.
426
00:35:43,349 --> 00:35:45,685
Let us carry her down to the house.
427
00:35:45,852 --> 00:35:47,061
Hands.
428
00:35:50,523 --> 00:35:51,858
They're a bit dirty.
429
00:35:52,024 --> 00:35:53,860
She must stay here and die.
430
00:35:54,026 --> 00:35:56,445
-No!
-How could l have thought that?
431
00:35:56,612 --> 00:35:58,573
Stupid. Sorry .
432
00:36:01,450 --> 00:36:03,369
We shalI build a house around her.
433
00:36:03,536 --> 00:36:04,787
-Teah!
-Brilliant!
434
00:36:04,954 --> 00:36:07,373
-With a chimney! And a door knocker!
-Perfect.
435
00:36:07,540 --> 00:36:09,375
-With windows.
-Windows!
436
00:36:09,542 --> 00:36:10,877
Something to look out of!
437
00:36:11,043 --> 00:36:12,879
-Did you hear that?
-He's a genius!
438
00:36:16,048 --> 00:36:17,800
Tink did it.
439
00:36:24,932 --> 00:36:26,225
Tinker BelI?
440
00:36:26,392 --> 00:36:28,227
Oh, Tinker Bell?
441
00:36:33,149 --> 00:36:34,567
Was it you, Tink?
442
00:36:35,109 --> 00:36:37,945
Hallelujah. HalIelujah.
443
00:36:42,909 --> 00:36:45,411
Then l am your friend no more.
444
00:37:13,981 --> 00:37:17,026
First impressions are
very, very important.
445
00:37:17,860 --> 00:37:20,112
Here she is. Look loveable.
446
00:37:23,491 --> 00:37:24,617
Wendy, lady. . .
447
00:37:25,117 --> 00:37:27,161
. . .for you we built this house.
448
00:37:27,328 --> 00:37:29,330
-With a door knocker.
-And a chimney.
449
00:37:29,497 --> 00:37:30,706
One, two, three.
450
00:37:31,374 --> 00:37:33,542
PIease be our mother.
451
00:37:38,631 --> 00:37:41,842
WelI, it is frightfulIy fascinating.
452
00:37:42,009 --> 00:37:46,055
But, you see,
l've had no real experience.
453
00:37:46,222 --> 00:37:48,808
-Do you tell stories?
-Tes.
454
00:37:48,975 --> 00:37:50,810
Then you're perfect.
455
00:37:51,560 --> 00:37:53,854
Very weIl. l wiIl do my best.
456
00:37:55,314 --> 00:37:58,901
-Slightly. Can't take a chance--
-l'm Nibs. Sorry about the blindfold.
457
00:37:59,151 --> 00:38:01,862
We must be cautious.
There are nasty characters about.
458
00:38:02,029 --> 00:38:04,031
lf Hook finds our hideout,
he'Il gut us.
459
00:38:04,198 --> 00:38:06,867
-How dreadfuI.
-Oh, we live for it!
460
00:38:10,955 --> 00:38:13,916
-But l--
-Time to meet Father, Mother.
461
00:38:15,459 --> 00:38:17,878
So looking forward to being your son.
462
00:38:27,263 --> 00:38:28,806
Welcome, Mother.
463
00:38:29,098 --> 00:38:31,726
Discipline.
That's what fathers believe in.
464
00:38:31,892 --> 00:38:33,978
We must spank the children
immediately. . .
465
00:38:34,145 --> 00:38:36,063
. . .before they try to kill you again.
466
00:38:36,439 --> 00:38:39,275
ln fact, we shouId kill them.
467
00:38:45,156 --> 00:38:46,991
Peter!
468
00:38:47,158 --> 00:38:48,451
Father!
469
00:38:49,368 --> 00:38:52,580
l agree that they are
perfectly horrid. . .
470
00:38:52,747 --> 00:38:56,834
. . .but kilI them and they shaIl think
themselves important.
471
00:38:57,001 --> 00:38:59,295
-So important.
-And unique.
472
00:38:59,462 --> 00:39:02,631
l suggest something. . .
473
00:39:03,424 --> 00:39:05,718
. . .far more dreadfuI.
474
00:39:08,596 --> 00:39:10,348
Medicine.
475
00:39:10,514 --> 00:39:13,934
lt's the most beastly,
disgusting stuff.
476
00:39:15,853 --> 00:39:19,315
The sticky, sweet kind.
477
00:39:19,982 --> 00:39:22,151
KilI us. KiIl us, please.
478
00:39:22,651 --> 00:39:24,028
LittIest first.
479
00:39:24,445 --> 00:39:26,113
Michael?
480
00:39:26,530 --> 00:39:27,782
Michael.
481
00:39:28,157 --> 00:39:29,241
John.
482
00:39:29,408 --> 00:39:31,619
-My brothers!
-Who?
483
00:39:51,389 --> 00:39:52,723
Hello?
484
00:40:04,610 --> 00:40:07,154
lt's louder from inside this rock.
485
00:40:08,989 --> 00:40:12,076
How very peculiar.
486
00:40:23,504 --> 00:40:25,840
Happy thoughts! Happy thoughts!
487
00:40:26,006 --> 00:40:30,010
Swords, daggers, Napoleon!
488
00:40:32,012 --> 00:40:33,514
How humiliating.
489
00:40:35,891 --> 00:40:39,061
John, there's something worser.
490
00:40:54,243 --> 00:40:56,745
Princess Tiger Lily.
491
00:41:00,374 --> 00:41:02,626
We search as ever. . .
492
00:41:02,793 --> 00:41:06,547
. . .for Peter Pan
and his secret hideout.
493
00:41:07,173 --> 00:41:09,800
Luckily, two boys
of his acquaintance. . .
494
00:41:10,259 --> 00:41:13,304
. . .were seen faIling
into this part of the jungle.
495
00:41:15,139 --> 00:41:16,474
Have you seen them?
496
00:41:30,863 --> 00:41:33,282
She says, "Sorry, but no."
497
00:41:37,244 --> 00:41:41,790
My hook thinks you have, princess.
498
00:41:41,957 --> 00:41:45,503
l say, unhand that savage, you. . . .
499
00:41:46,587 --> 00:41:48,964
You. . . . You savage!
500
00:41:50,341 --> 00:41:53,719
Now, mermaids are not as they are
in storybooks.
501
00:41:54,803 --> 00:41:59,975
They are dark creatures in touch
with all things mysterious.
502
00:42:01,977 --> 00:42:04,146
If Hook had captured Wendy's
brothers. . .
503
00:42:05,105 --> 00:42:07,316
. . .the mermaids would know.
504
00:42:07,483 --> 00:42:09,109
Oh, how sweet.
505
00:42:12,279 --> 00:42:14,240
Are mermaids not sweet?
506
00:42:15,282 --> 00:42:17,785
They'll sweetly drown you
if you get too cIose.
507
00:42:51,235 --> 00:42:52,570
Hook has your brothers. . .
508
00:42:53,070 --> 00:42:55,281
. . .at the Black Castle.
509
00:43:18,220 --> 00:43:20,222
Like alI surprise attacks. . .
510
00:43:20,389 --> 00:43:22,516
. . .it must be conducted. . .
511
00:43:23,225 --> 00:43:24,518
. . .improperIy.
512
00:43:24,852 --> 00:43:26,854
Put the chiIdren on the rock.
513
00:43:32,276 --> 00:43:34,903
Sorry, Tour Highness.
Any Iast words?
514
00:43:35,070 --> 00:43:37,239
Beg for your lives.
515
00:43:37,406 --> 00:43:39,074
Sirs!
516
00:43:39,241 --> 00:43:42,536
My brother and l
are English gentlemen.
517
00:43:42,703 --> 00:43:45,372
English gentIemen do not beg.
518
00:43:47,249 --> 00:43:48,250
PIease!
519
00:43:48,417 --> 00:43:51,337
PIease! Please!
PIease don't kill us!
520
00:43:51,503 --> 00:43:53,130
PIease don't kill me either.
521
00:43:53,297 --> 00:43:54,715
l never did anything.
522
00:43:56,342 --> 00:43:58,052
lt's cold!
523
00:43:58,218 --> 00:43:59,762
Cold!
524
00:44:00,763 --> 00:44:01,930
-Help!
-Come on.
525
00:44:02,097 --> 00:44:03,432
FIy to the rescue. . .
526
00:44:03,974 --> 00:44:07,770
. . .and then l'll shoot you right through
your noble intentions.
527
00:44:10,814 --> 00:44:12,983
l brought these.
528
00:44:13,776 --> 00:44:15,277
Can you use it?
529
00:44:24,453 --> 00:44:26,288
Promise me one thing:
530
00:44:27,790 --> 00:44:29,375
Leave Hook to me.
531
00:44:29,541 --> 00:44:31,001
l promise.
532
00:44:31,877 --> 00:44:33,128
Wait here for my signal.
533
00:44:33,295 --> 00:44:34,922
Wait here?
534
00:44:35,964 --> 00:44:38,342
Peter!
535
00:44:52,147 --> 00:44:57,403
Thus Wendy first laid eyes on the
dark figure who haunted her stories.
536
00:44:57,653 --> 00:45:01,532
She saw the piercing eyes
and was not afraid. . .
537
00:45:02,074 --> 00:45:04,076
. . .but entranced.
538
00:45:08,914 --> 00:45:10,708
Mr. Smee?
539
00:45:12,167 --> 00:45:13,335
That you, captain?
540
00:45:13,502 --> 00:45:17,631
Brimstone and gaIl, man.
What do you think you're doing?
541
00:45:17,798 --> 00:45:21,301
But we put the chiIdren on the rope,
captain, Iike you said.
542
00:45:21,468 --> 00:45:23,095
Set them free!
543
00:45:23,262 --> 00:45:25,013
Set them free?
544
00:45:25,264 --> 00:45:26,473
What about your trap?
545
00:45:26,640 --> 00:45:30,018
Set them free,
or l'lI pIunge my hook in you.
546
00:45:49,788 --> 00:45:53,333
l don't know what he wants with them.
l'm just a bIithering idiot.
547
00:45:53,500 --> 00:45:56,128
Chain them up. Let them go.
548
00:45:57,171 --> 00:45:58,714
And take your cat with you.
549
00:46:10,392 --> 00:46:13,145
-Mr. Smee?
-Aye, captain?
550
00:46:13,312 --> 00:46:15,773
-Any sign of him?
-No, captain.
551
00:46:17,733 --> 00:46:19,067
Where are the children?
552
00:46:19,318 --> 00:46:21,695
lt's aIl right, captain, we let them go.
553
00:46:22,863 --> 00:46:25,824
-Tou what?
-We let them go.
554
00:46:37,252 --> 00:46:41,799
You let them go.
555
00:46:53,602 --> 00:46:55,270
Mr. Smee?
556
00:46:56,730 --> 00:46:58,607
Who are you, stranger?
557
00:46:58,774 --> 00:47:00,400
l am James Hook. . .
558
00:47:01,235 --> 00:47:03,695
. . .captain of the Jolly Roger.
559
00:47:03,862 --> 00:47:05,531
lf you are Hook. . .
560
00:47:06,114 --> 00:47:07,491
. . .then who am l?
561
00:47:08,116 --> 00:47:10,452
You are a codfish.
562
00:47:15,666 --> 00:47:19,795
Tell me, Hook,
have you another name?
563
00:47:19,962 --> 00:47:21,296
Aye .
564
00:47:24,091 --> 00:47:26,468
-Vegetable?
-No.
565
00:47:26,635 --> 00:47:28,595
-MineraI?
-No.
566
00:47:29,263 --> 00:47:31,306
-Animal?
-Tes.
567
00:47:31,765 --> 00:47:33,267
-Man?
-No!
568
00:47:35,644 --> 00:47:37,354
-Boy?
-Tes!
569
00:47:37,521 --> 00:47:39,773
-Ordinary boy?
-No!
570
00:47:39,940 --> 00:47:40,983
WonderfuI boy?
571
00:47:41,358 --> 00:47:44,403
-Tes! Do you give up?
-Tes!
572
00:47:44,570 --> 00:47:46,738
-l am. . . .
-History.
573
00:47:46,905 --> 00:47:47,990
Peter, look out!
574
00:47:56,874 --> 00:47:58,876
There he is.
575
00:47:59,501 --> 00:48:01,879
lt is your requiem mass, boy.
576
00:48:05,883 --> 00:48:09,386
-Ready to lose the other one?
-Not this time.
577
00:48:25,652 --> 00:48:27,279
Girlie.
578
00:48:29,197 --> 00:48:32,492
Who be you to call me "girIie"?
579
00:48:40,000 --> 00:48:42,085
-Open the gate!
-Push, Michael.
580
00:48:45,839 --> 00:48:47,549
Teddy!
581
00:49:18,789 --> 00:49:21,541
lf l were you, l'd give up.
582
00:49:21,708 --> 00:49:22,876
lf you were me. . .
583
00:49:24,127 --> 00:49:25,754
. . . l'd be ugly.
584
00:49:36,264 --> 00:49:38,058
Ready?
585
00:49:38,767 --> 00:49:40,811
Fire!
586
00:49:54,116 --> 00:49:56,451
-Get the boat!
-Get the boat!
587
00:50:19,808 --> 00:50:21,518
Turn the boat around.
588
00:50:21,685 --> 00:50:23,520
Turn it around!
589
00:50:32,738 --> 00:50:35,699
And now, Peter Pan. . .
590
00:50:36,324 --> 00:50:38,785
. . .you shalI die.
591
00:50:45,000 --> 00:50:48,795
To die will be
an awfulIy big adventure.
592
00:50:55,010 --> 00:50:56,386
Oh, no.
593
00:51:05,562 --> 00:51:07,397
Shoot it!
594
00:51:20,535 --> 00:51:22,037
You. . . .
595
00:51:33,173 --> 00:51:34,841
Smee!
596
00:51:37,010 --> 00:51:39,346
Smee!
597
00:51:40,180 --> 00:51:42,349
lt's aIl a bit tragic, realIy, isn't it?
598
00:52:04,246 --> 00:52:06,206
The warrior is wounded.
599
00:52:06,748 --> 00:52:11,211
She is calIing forth the spirit
of the eagIe to heal the warrior.
600
00:52:11,378 --> 00:52:13,088
lt's so impressive.
601
00:52:15,966 --> 00:52:18,135
The warrior is healed.
602
00:52:44,578 --> 00:52:45,912
Peter?
603
00:52:51,501 --> 00:52:52,752
Peter?
604
00:54:58,420 --> 00:55:00,422
EviI day .
605
00:55:08,888 --> 00:55:12,392
He has found himself a. . . .
606
00:55:16,980 --> 00:55:18,273
Wendy?
607
00:55:20,900 --> 00:55:23,778
And Hook is alI aIone.
608
00:55:24,029 --> 00:55:25,238
Me too.
609
00:55:25,405 --> 00:55:26,781
You too?
610
00:55:27,574 --> 00:55:30,410
Banished? The dog.
611
00:55:37,917 --> 00:55:39,961
l think you and l. . .
612
00:55:43,673 --> 00:55:45,091
. . .should taIk.
613
00:55:51,681 --> 00:55:52,974
Wendy?
614
00:55:54,601 --> 00:55:57,604
lt's onIy make-believe, isn't it?
615
00:55:58,605 --> 00:56:01,608
That you and l are. . .?
616
00:56:05,362 --> 00:56:06,613
Yes.
617
00:56:10,158 --> 00:56:11,951
Wendy?
618
00:56:13,161 --> 00:56:14,454
You see. . .
619
00:56:14,621 --> 00:56:16,998
. . .it'd make me seem
so old to be a real father.
620
00:56:20,835 --> 00:56:22,128
Peter.
621
00:56:24,172 --> 00:56:26,966
What are your real feelings?
622
00:56:27,133 --> 00:56:28,968
Feelings?
623
00:56:29,135 --> 00:56:30,512
What do you feel?
624
00:56:31,346 --> 00:56:34,182
Happiness? Sadness?
625
00:56:34,641 --> 00:56:38,144
-Jealousy?
-Jealousy? Tink.
626
00:56:38,812 --> 00:56:40,480
-Anger?
-Anger.
627
00:56:44,984 --> 00:56:46,319
Hook.
628
00:56:48,238 --> 00:56:49,489
Love?
629
00:56:52,659 --> 00:56:55,412
-Love?
-Love.
630
00:56:56,413 --> 00:56:57,997
l have never heard of it.
631
00:56:58,164 --> 00:57:00,083
l think you have, Peter.
632
00:57:01,167 --> 00:57:03,503
l daresay you've felt it yourself. . .
633
00:57:03,670 --> 00:57:05,380
. . .for something. . .
634
00:57:06,589 --> 00:57:08,633
. . .or someone.
635
00:57:11,344 --> 00:57:12,971
Never.
636
00:57:14,013 --> 00:57:15,765
Even the sound of it offends me.
637
00:57:16,182 --> 00:57:17,809
Peter.
638
00:57:18,435 --> 00:57:21,855
Why do you spoiI everything?
We have fun, don't we?
639
00:57:22,021 --> 00:57:24,232
l taught you to fight and to fly .
640
00:57:24,524 --> 00:57:26,025
What more could there be?
641
00:57:26,234 --> 00:57:28,069
-There is so much more.
-What?
642
00:57:28,695 --> 00:57:30,238
What else is there?
643
00:57:30,864 --> 00:57:34,784
l don't know. l think it becomes
cIearer when you grow up.
644
00:57:34,951 --> 00:57:39,038
l wiIl not grow up. Tou cannot make
me. l wilI banish you like Tinker Bell.
645
00:57:39,372 --> 00:57:40,707
l wiIl not be banished!
646
00:57:40,874 --> 00:57:43,460
Then go home.
Go home and grow up.
647
00:57:43,751 --> 00:57:45,420
And take your feelings with you.
648
00:57:45,587 --> 00:57:48,089
Peter! Peter, come back!
649
00:57:48,256 --> 00:57:50,300
Peter!
650
00:58:09,277 --> 00:58:11,905
Peter did not want Wendy to leave .
651
00:58:12,697 --> 00:58:15,241
Once again,
he visited Wendy's home . . .
652
00:58:15,408 --> 00:58:19,454
. . .to see if Mr. and Mrs. Darling
had closed the window yet.
653
00:58:21,706 --> 00:58:27,128
But, as before, he saw Mrs. Darling
in her chair by the window. . .
654
00:58:27,295 --> 00:58:29,881
. . .her eyes tired with searching
the heavens.
655
00:58:31,883 --> 00:58:33,760
Wendy.
656
00:58:34,385 --> 00:58:35,762
Wendy.
657
00:58:36,554 --> 00:58:37,931
Wendy.
658
00:58:43,311 --> 00:58:45,563
We can't both have her, Iady.
659
00:59:01,162 --> 00:59:02,664
John?
660
00:59:02,830 --> 00:59:05,667
Michael? Wendy?
661
00:59:08,086 --> 00:59:09,629
The window's closed.
662
00:59:11,923 --> 00:59:13,174
George! George, heIp me.
663
00:59:13,341 --> 00:59:16,261
-What is it? Have they returned?
-The window is cIosed.
664
00:59:16,427 --> 00:59:18,930
lt must always be open for them.
AIways.
665
00:59:19,097 --> 00:59:20,348
AIways.
666
00:59:33,278 --> 00:59:34,946
They've not returned.
667
01:00:28,416 --> 01:00:30,209
Welcome.
668
01:00:38,426 --> 01:00:40,595
Wrote it himself.
669
01:00:46,059 --> 01:00:48,895
Wendy Darling.
670
01:00:53,524 --> 01:00:55,193
Muscat, miss?
671
01:00:55,693 --> 01:00:57,362
l'm a Iittle girl.
672
01:00:57,612 --> 01:00:59,030
Rum, then?
673
01:00:59,405 --> 01:01:01,407
No. Thank you.
674
01:01:02,367 --> 01:01:05,244
l'm toId you ran away from home.
675
01:01:07,205 --> 01:01:09,624
l had never thought of it that way.
676
01:01:13,294 --> 01:01:14,879
l suppose l did.
677
01:01:15,088 --> 01:01:16,923
How wonderful.
678
01:01:18,257 --> 01:01:20,927
My parents wanted me to grow up.
679
01:01:21,552 --> 01:01:25,264
Growing up is
such a barbarous business. . .
680
01:01:25,431 --> 01:01:27,266
. . .fuIl of inconvenience . . .
681
01:01:27,433 --> 01:01:28,893
. . .and pimples.
682
01:01:29,060 --> 01:01:31,437
Things were simpler
when l was younger.
683
01:01:31,604 --> 01:01:33,064
And then the mess starts.
684
01:01:33,815 --> 01:01:35,066
The feelings come .
685
01:01:37,193 --> 01:01:40,446
Pan is so lucky to be untroubIed
by them.
686
01:01:45,076 --> 01:01:47,328
Oh, no. He cannot love.
687
01:01:48,454 --> 01:01:51,249
lt's part of the riddle of his being.
688
01:01:52,750 --> 01:01:54,001
Cigar?
689
01:02:02,385 --> 01:02:04,220
There, there.
690
01:02:08,516 --> 01:02:11,060
lt doesn't have to be this way .
691
01:02:14,939 --> 01:02:19,610
Didst thou ever want to be a pirate,
my hearty?
692
01:02:21,696 --> 01:02:25,533
l once thought of calling myself. . .
693
01:02:27,660 --> 01:02:29,162
. . .Red-Handed JilI.
694
01:02:30,747 --> 01:02:34,792
What a marvellous name. That's
what we'lI call you if you join us.
695
01:02:34,959 --> 01:02:39,464
But what wouId my duties be?
l couId not be expected to pillage.
696
01:02:39,630 --> 01:02:41,174
Do you. . .
697
01:02:41,966 --> 01:02:43,509
. . .by any chance. . .
698
01:02:43,676 --> 01:02:45,344
. . .teIl stories?
699
01:02:46,095 --> 01:02:49,140
And they all lived happiIy. . .
700
01:02:49,307 --> 01:02:50,516
. . .ever. . .
701
01:02:50,683 --> 01:02:52,351
. . .after.
702
01:02:54,020 --> 01:02:55,772
Bravo!
703
01:02:55,938 --> 01:02:57,732
Bravo!
704
01:03:01,736 --> 01:03:06,157
Might l have time to consider
your generous offer?
705
01:03:06,324 --> 01:03:09,494
AbsoluteIy. Of course. Tou must.
706
01:03:09,660 --> 01:03:12,747
My feIlows will return you
whence they found you.
707
01:03:13,247 --> 01:03:18,294
None of my crew wilI folIow you.
l swear it.
708
01:03:18,920 --> 01:03:21,881
My new obsession is you. . .
709
01:03:22,131 --> 01:03:26,719
. . .not dear Peter Pan
or his whereabouts.
710
01:03:28,971 --> 01:03:32,767
What would Mother think
of my becoming a pirate?
711
01:03:33,726 --> 01:03:35,478
Until we meet again.
712
01:03:57,959 --> 01:04:01,379
What would Mother think
if she became a pirate?
713
01:04:01,546 --> 01:04:06,092
But the more Wendy thought of her
mother, the less she could remember.
714
01:04:06,259 --> 01:04:08,928
-John.
-l wasn't doing anything.
715
01:04:09,095 --> 01:04:10,930
-John!
-Tes?
716
01:04:11,556 --> 01:04:13,558
What is your father's name?
717
01:04:14,016 --> 01:04:16,727
My father's name? Peter.
718
01:04:16,894 --> 01:04:18,104
-Father!
-Peter!
719
01:04:18,271 --> 01:04:21,107
Michael, who is your mother?
720
01:04:21,274 --> 01:04:22,942
WelI, he got the easy one.
721
01:04:23,192 --> 01:04:24,777
You are my mother, Wendy .
722
01:04:24,944 --> 01:04:28,114
And isn't she just first-class?
723
01:04:30,116 --> 01:04:32,618
There's a new pirate
aboard the Jolly Roger.
724
01:04:32,785 --> 01:04:36,289
The mermaids say she is called
Red-Handed Jill.
725
01:04:36,539 --> 01:04:38,499
Another adventure, boys, come on.
726
01:04:38,666 --> 01:04:42,628
Red-Handed Jill?
She sounds quite fearsome!
727
01:04:42,795 --> 01:04:46,215
Fearsome?
She's just a storytelIer.
728
01:04:46,382 --> 01:04:47,633
Just a storyteIler?
729
01:04:49,218 --> 01:04:52,305
Red-Handed Jill may be
a brave swordsman.
730
01:04:54,015 --> 01:04:58,853
-A girl like her?
-Brave or not, l shalI run her through.
731
01:05:04,150 --> 01:05:06,944
Then ready yourself, Peter Pan.
732
01:05:07,111 --> 01:05:09,530
For l am Red-Handed Jill.
733
01:05:09,989 --> 01:05:11,699
-Mother.
-Wendy?
734
01:05:11,991 --> 01:05:13,534
'Tis true, John.
735
01:05:13,701 --> 01:05:17,622
Your sister has been invited to piracy.
736
01:05:21,167 --> 01:05:23,336
But, Mother, Hook is a fiend.
737
01:05:23,669 --> 01:05:24,962
And a bounder.
738
01:05:25,129 --> 01:05:26,547
On the contrary.
739
01:05:26,881 --> 01:05:30,509
l find Captain Hook to be a man
of feeling.
740
01:05:35,640 --> 01:05:37,725
Mother and Father are fighting again.
741
01:05:38,351 --> 01:05:42,104
Sir, you are both ungalIant
and deficient.
742
01:05:42,313 --> 01:05:44,273
How am l deficient?
743
01:05:46,025 --> 01:05:47,443
You're just a boy.
744
01:05:51,155 --> 01:05:53,532
Are you really to be a pirate, Mother?
745
01:05:55,743 --> 01:05:57,244
No.
746
01:05:59,121 --> 01:06:00,831
We are going home.
747
01:06:00,998 --> 01:06:03,376
-Home?
-Leave NeverIand?
748
01:06:03,542 --> 01:06:05,002
You can't.
749
01:06:08,714 --> 01:06:10,341
We must.
750
01:06:11,592 --> 01:06:13,177
We have forgotten our parents.
751
01:06:14,220 --> 01:06:16,055
We must leave at once. . .
752
01:06:16,263 --> 01:06:19,058
. . .before we in turn are forgotten.
753
01:06:24,105 --> 01:06:25,856
l've forgotten. . .
754
01:06:26,691 --> 01:06:28,526
. . .my parents.
755
01:06:28,734 --> 01:06:30,611
We must leave.
756
01:06:34,240 --> 01:06:35,574
lf you wish it.
757
01:06:35,992 --> 01:06:37,243
"lf you wish it"?
758
01:06:37,576 --> 01:06:39,412
lf you wish it!
759
01:06:58,097 --> 01:06:59,765
KilI. KiIl. KilI. KiIl. KilI.
760
01:07:05,771 --> 01:07:07,523
Don't fret, my dear.
761
01:07:07,940 --> 01:07:09,275
With Pan dead. . .
762
01:07:11,610 --> 01:07:13,779
. . .we'll both be free.
763
01:07:13,946 --> 01:07:16,115
And you could sIeep in the nursery.
764
01:07:16,699 --> 01:07:19,285
l have arranged a fairy guide
to lead you back.
765
01:07:20,286 --> 01:07:21,662
Peter. . .
766
01:07:23,205 --> 01:07:24,957
. . .we've been talking.
767
01:07:27,293 --> 01:07:29,045
What if you came back with us?
768
01:07:29,503 --> 01:07:32,089
-Can we go, Peter?
-Please , Peter, can we go?
769
01:07:32,256 --> 01:07:33,466
lf you wish it.
770
01:07:34,467 --> 01:07:36,218
Get your things.
771
01:07:42,975 --> 01:07:44,643
You too, Peter.
772
01:07:46,645 --> 01:07:48,481
Would they send me to school?
773
01:07:52,651 --> 01:07:56,155
-Tes.
-Then to an office?
774
01:07:56,655 --> 01:07:58,407
l suppose so.
775
01:08:00,159 --> 01:08:02,036
Soon l should be a man.
776
01:08:05,164 --> 01:08:06,832
You can't catch me
and make me a man.
777
01:08:06,999 --> 01:08:08,793
Peter.
778
01:08:12,338 --> 01:08:17,176
l want aIways to be a boy
and have fun.
779
01:08:17,510 --> 01:08:21,680
You say so, but l think it is
your biggest pretend.
780
01:09:05,266 --> 01:09:06,725
Bye-bye!
781
01:09:17,945 --> 01:09:20,406
There's no such thing as fairies.
782
01:09:38,007 --> 01:09:40,759
Don't forget your medicine.
783
01:10:10,623 --> 01:10:12,333
Surprise.
784
01:10:21,717 --> 01:10:24,970
A new era begins.
785
01:10:26,180 --> 01:10:27,640
Take them away.
786
01:10:42,321 --> 01:10:44,990
No medicine. Don't want to take med--
787
01:10:54,500 --> 01:10:56,126
No.
788
01:11:18,941 --> 01:11:21,110
Lest he should be taken alive . ..
789
01:11:21,277 --> 01:11:25,864
. . .Hook always carried upon
his person a dreadful poison. . .
790
01:11:26,031 --> 01:11:29,743
. . .distilled when he was weeping
from the red of his eye.
791
01:11:31,120 --> 01:11:32,579
No.
792
01:11:34,039 --> 01:11:38,210
A mixture of malice, jealousy
and disappointment. . .
793
01:11:38,377 --> 01:11:41,547
. . .it was instantly fatal
and without antidote.
794
01:11:45,426 --> 01:11:47,386
l was not asIeep!
795
01:11:50,723 --> 01:11:52,224
Wendy?
796
01:11:53,434 --> 01:11:55,894
Wendy? Are you there?
797
01:12:26,091 --> 01:12:27,509
Tink.
798
01:12:38,270 --> 01:12:40,439
You drank my medicine.
799
01:12:44,443 --> 01:12:45,861
Tinker BelI?
800
01:12:47,613 --> 01:12:48,947
Tink?
801
01:12:49,948 --> 01:12:51,617
Why is your light going out?
802
01:12:53,702 --> 01:12:56,121
Tink, why are you so cold?
803
01:12:57,956 --> 01:13:01,126
Stay warm, Tink. Stay warm.
804
01:13:24,358 --> 01:13:26,068
PIease, come back.
805
01:13:26,485 --> 01:13:29,071
PIease, Tink, don't Ieave me.
806
01:13:30,823 --> 01:13:33,158
Forgive me, Tink. l'm so sorry.
807
01:13:33,409 --> 01:13:36,495
l'm so sorry, Tink. PIease, forgive me.
808
01:13:37,579 --> 01:13:40,249
Tink!
809
01:14:03,856 --> 01:14:06,859
There's stilI room for a storytelIer.
810
01:14:08,026 --> 01:14:09,611
l'd rather die.
811
01:14:11,530 --> 01:14:14,616
-Shame.
-Captain. Captain, look at the sky.
812
01:14:16,869 --> 01:14:18,704
And look at the water.
813
01:14:29,882 --> 01:14:31,383
Pan must be dead.
814
01:14:31,550 --> 01:14:33,886
-No!
-lmpossible!
815
01:14:34,052 --> 01:14:35,679
No.
816
01:14:42,895 --> 01:14:45,731
Ship's company , hats off!
817
01:14:46,440 --> 01:14:47,816
A moment's silence. . .
818
01:14:48,233 --> 01:14:49,902
. . .for our fallen enemy. . .
819
01:14:51,069 --> 01:14:52,571
. . .Peter Pan.
820
01:14:54,656 --> 01:14:56,325
We sail at dawn!
821
01:15:04,625 --> 01:15:09,630
l do believe in fairies. l do. l do.
822
01:15:10,923 --> 01:15:14,676
l do believe in fairies. l do. l do.
823
01:15:15,511 --> 01:15:18,430
-No, no, no!
-Help! Help!
824
01:15:19,014 --> 01:15:23,101
Girlies aIways go first.
825
01:15:24,520 --> 01:15:26,188
l do believe in fairies.
826
01:15:27,105 --> 01:15:28,982
l do. l do.
827
01:15:30,108 --> 01:15:34,154
l do believe in fairies. l do. l do.
828
01:15:36,365 --> 01:15:40,536
l do believe in fairies. l do. l do.
829
01:15:41,787 --> 01:15:43,455
l do believe in fairies.
830
01:15:43,956 --> 01:15:46,625
-Tou what?
-l do believe in fairies.
831
01:15:48,126 --> 01:15:49,878
l do believe in fairies.
832
01:15:50,128 --> 01:15:51,630
l do believe in fairies!
833
01:15:51,797 --> 01:15:53,715
-l do. l do.
-l do believe in fairies.
834
01:15:53,882 --> 01:15:56,009
l do believe in fairies!
835
01:15:56,176 --> 01:15:57,803
I do believe in fairies
836
01:15:57,970 --> 01:15:59,638
I do! l do!
837
01:15:59,805 --> 01:16:01,473
I do believe in fairies
838
01:16:01,640 --> 01:16:04,393
I do! l do!
I do believe in--
839
01:16:04,560 --> 01:16:07,229
Stow that gab,
or l'lI run you through!
840
01:16:07,396 --> 01:16:10,148
"Believe in fairies! l do! l do!"
841
01:16:10,315 --> 01:16:14,987
l do believe in fairies! l do! l do!
842
01:16:15,153 --> 01:16:16,989
l do believe in fairies.
843
01:16:17,155 --> 01:16:18,740
l do. l do.
844
01:16:18,907 --> 01:16:20,659
l do believe in fairies.
845
01:16:20,993 --> 01:16:22,703
l do. l do.
846
01:16:22,869 --> 01:16:24,329
l do believe in fairies.
847
01:16:24,496 --> 01:16:25,831
-l do.
-l do.
848
01:16:25,998 --> 01:16:27,332
l do believe in fairies.
849
01:16:27,499 --> 01:16:29,334
l do. l do.
850
01:16:29,668 --> 01:16:31,670
I do believe in fairies
851
01:16:32,004 --> 01:16:33,714
l do! l do!
852
01:16:33,880 --> 01:16:37,551
I do believe in fairies
I do! l do!
853
01:16:37,759 --> 01:16:41,346
I do believe in fairies
I do! l do!
854
01:16:41,680 --> 01:16:45,517
I do believe in fairies
I do! l do!
855
01:16:45,684 --> 01:16:47,352
I do believe in fairies
856
01:16:47,519 --> 01:16:49,229
I do! l do!
857
01:16:49,396 --> 01:16:51,523
l do believe in fairies!
858
01:16:51,690 --> 01:16:54,192
l do! l do!
859
01:16:54,526 --> 01:16:58,739
l do believe in fairies! l do! l do!
860
01:16:58,947 --> 01:17:00,699
l do believe in fairies.
861
01:17:00,866 --> 01:17:02,534
I do! l do!
862
01:17:02,868 --> 01:17:04,369
l do believe in fairies.
863
01:17:04,536 --> 01:17:06,204
I do believe in fairies!
864
01:17:06,371 --> 01:17:08,040
l do believe in fairies!
865
01:17:08,206 --> 01:17:09,541
l do believe in fairies.
866
01:17:09,708 --> 01:17:11,209
l do believe in fairies.
867
01:17:11,376 --> 01:17:12,711
l do believe in fairies!
868
01:17:12,878 --> 01:17:13,962
l--
869
01:17:17,049 --> 01:17:20,260
Oh, Tink, you're alive! Oh, Tink.
870
01:17:22,721 --> 01:17:25,557
You're alive! You're alive!
871
01:17:27,726 --> 01:17:29,728
I do! l do!
872
01:17:29,895 --> 01:17:33,315
I do believe in fairies
I do! l do!
873
01:17:33,482 --> 01:17:37,235
I do believe in fairies
I do! l do!
874
01:17:37,402 --> 01:17:39,237
I do believe in fairies
875
01:17:39,404 --> 01:17:41,406
-I do! l do!
-He's alive!
876
01:17:45,661 --> 01:17:47,954
lt's Hook or me this time.
877
01:17:49,873 --> 01:17:51,375
Why is he?
878
01:17:51,583 --> 01:17:52,793
What is he?
879
01:17:52,959 --> 01:17:57,130
l'll have one last story before you die.
The story of Peter Pan.
880
01:17:59,091 --> 01:18:01,885
-Once upon a time. . . .
-Once upon a time--
881
01:18:02,052 --> 01:18:06,264
Brutes, Red-Handed Jill
is gonna tell us a story.
882
01:18:07,933 --> 01:18:11,978
There was a boy named Peter Pan
who decided not to grow up.
883
01:18:12,938 --> 01:18:15,482
Skip the proIogue.
884
01:18:15,774 --> 01:18:19,903
So he flew away to the Neverland,
where the pirates are.
885
01:18:20,654 --> 01:18:22,614
Was one of them pirates
caIled NoodIer?
886
01:18:22,781 --> 01:18:25,117
-Tes.
-Captain, did you hear?
887
01:18:25,283 --> 01:18:27,244
l am in a story.
888
01:18:29,913 --> 01:18:32,582
What fun he must have had.
889
01:18:33,291 --> 01:18:34,626
Yes.
890
01:18:35,085 --> 01:18:38,130
But he was rather IoneIy.
891
01:18:38,672 --> 01:18:39,923
Lonely?
892
01:18:41,925 --> 01:18:43,301
He needed a Wendy.
893
01:18:43,468 --> 01:18:45,220
l need a Wendy.
894
01:18:46,805 --> 01:18:48,473
Very exciting. Two dead aIready.
895
01:18:48,849 --> 01:18:50,267
Why a Wendy?
896
01:18:51,143 --> 01:18:52,644
He liked my stories.
897
01:18:52,811 --> 01:18:54,479
What stories?
898
01:18:55,355 --> 01:18:56,815
Cinderella.
899
01:18:56,982 --> 01:18:58,442
Snow White.
900
01:18:58,775 --> 01:19:01,319
-Sleeping Beauty.
-Love stories?
901
01:19:02,654 --> 01:19:06,241
Adventures in which good triumphs
over eviI.
902
01:19:08,326 --> 01:19:09,828
They aIl end in a kiss.
903
01:19:16,251 --> 01:19:17,502
A kiss.
904
01:19:20,589 --> 01:19:22,924
He does feel.
905
01:19:25,343 --> 01:19:26,845
He feels about you.
906
01:19:31,516 --> 01:19:34,269
She toId him stories.
He taught her to fly.
907
01:19:35,353 --> 01:19:36,730
How?
908
01:19:37,230 --> 01:19:40,567
You just think happy thoughts.
They Iift you into the air.
909
01:19:40,734 --> 01:19:43,403
AIas, l have no happy thoughts.
910
01:19:43,695 --> 01:19:45,030
That brings you down.
911
01:19:47,824 --> 01:19:49,034
How else?
912
01:19:49,201 --> 01:19:50,702
-No.
-Leave her alone.
913
01:19:50,869 --> 01:19:52,871
Fairy dust. Tou need fairy dust.
914
01:19:53,038 --> 01:19:54,372
Michael!
915
01:19:57,876 --> 01:20:01,755
What of Pan? WilI unhappy thoughts
bring him down?
916
01:20:02,422 --> 01:20:04,132
He has no unhappy thoughts.
917
01:20:05,884 --> 01:20:09,221
How if his Wendy waIks the pIank?
918
01:20:09,387 --> 01:20:10,931
Yeah!
919
01:20:12,557 --> 01:20:14,059
Plank! Plank! Plank! Plank!
920
01:20:14,267 --> 01:20:15,894
Plank! Plank! Plank! Plank!
921
01:20:26,071 --> 01:20:29,825
You know,
l reaIly am terribly sorry about this.
922
01:20:37,582 --> 01:20:39,084
The irony.
923
01:20:39,835 --> 01:20:41,586
lt comes for Hook. . .
924
01:20:42,420 --> 01:20:44,422
. . .and gets a story.
925
01:20:46,800 --> 01:20:48,552
No!
926
01:21:00,105 --> 01:21:04,776
Did you hear her hit the water?
Because l didn't.
927
01:21:08,113 --> 01:21:10,115
The beast has swalIowed her whole.
928
01:21:15,078 --> 01:21:16,288
Starboard side!
929
01:21:19,457 --> 01:21:21,960
lt looks for more , captain.
930
01:21:22,127 --> 01:21:23,545
Then let's give it more.
931
01:21:23,879 --> 01:21:25,547
Move the plank!
932
01:21:26,756 --> 01:21:28,049
No!
933
01:21:28,216 --> 01:21:30,886
Silence, pewling spawn!
934
01:21:31,970 --> 01:21:34,973
l'll show you the road to dusty death.
935
01:21:52,949 --> 01:21:55,076
lnto the rigging with you!
Hunt it down!
936
01:21:55,243 --> 01:21:57,579
Move, you scabs!
937
01:22:39,621 --> 01:22:41,164
What was that?
938
01:23:12,487 --> 01:23:14,739
lt's here, captain!
939
01:23:14,906 --> 01:23:17,742
DeviI! Demon! Accursed beast!
940
01:23:17,909 --> 01:23:19,911
Your time is up!
941
01:23:31,756 --> 01:23:33,008
So. . .
942
01:23:33,341 --> 01:23:35,260
. . .Peter Pan.
943
01:23:39,097 --> 01:23:40,765
This is alI your doing.
944
01:23:41,266 --> 01:23:45,270
Aye, James Hook. lt's alI my doing.
945
01:23:47,564 --> 01:23:50,358
Proud and insolent youth. . .
946
01:23:52,777 --> 01:23:55,280
. . .prepare to meet thy doom.
947
01:23:55,447 --> 01:23:56,698
Have at thee!
948
01:24:11,296 --> 01:24:12,547
Leave him!
949
01:24:14,049 --> 01:24:15,383
He's mine.
950
01:24:15,633 --> 01:24:17,260
Now!
951
01:24:50,502 --> 01:24:54,672
Here you are. There.
l never wanted to be a pirate, anyway.
952
01:24:55,006 --> 01:24:57,759
l'm gonna spend the rest of my life
doing good works.
953
01:25:04,808 --> 01:25:06,976
l got him! l got him!
954
01:25:10,814 --> 01:25:12,982
VilIain! Ne'er-do-well!
955
01:25:13,149 --> 01:25:14,692
Libertine!
956
01:25:26,454 --> 01:25:29,124
lt's Hook! He fIies!
957
01:25:35,046 --> 01:25:37,632
And he likes it.
958
01:25:43,513 --> 01:25:45,682
You want to fly? Let's fly.
959
01:25:51,229 --> 01:25:54,566
Not bad for an oId man.
960
01:25:58,486 --> 01:26:00,572
l know what you are.
961
01:26:00,738 --> 01:26:03,408
l am the best there ever was.
962
01:26:04,325 --> 01:26:05,827
You're a tragedy.
963
01:26:08,913 --> 01:26:11,416
Me? Tragic?
964
01:26:12,584 --> 01:26:14,878
She was leaving you, Pan.
965
01:26:17,422 --> 01:26:19,090
Your Wendy. . .
966
01:26:19,716 --> 01:26:21,176
. . .was Ieaving you.
967
01:26:21,926 --> 01:26:23,928
Why should she stay?
968
01:26:24,512 --> 01:26:25,889
What have you to offer?
969
01:26:26,347 --> 01:26:28,099
You are incomplete.
970
01:26:29,392 --> 01:26:32,061
She'd rather grow up
than stay with you.
971
01:26:37,233 --> 01:26:40,528
Let us now take a peep into the future.
972
01:26:41,070 --> 01:26:42,405
What's this l see?
973
01:26:42,572 --> 01:26:44,449
'Tis the fair Wendy.
974
01:26:45,575 --> 01:26:46,701
She's in her nursery.
975
01:26:47,619 --> 01:26:48,912
The window's shut.
976
01:26:49,078 --> 01:26:50,079
l'll open it!
977
01:26:52,999 --> 01:26:55,877
-l'm afraid the window's barred.
-l'Il call out her name.
978
01:26:56,044 --> 01:26:57,253
-She can't hear you.
-No.
979
01:26:57,420 --> 01:26:59,005
-She can't see you.
-Wendy.
980
01:26:59,172 --> 01:27:01,049
-She's forgotten aIl about you.
-Stop.
981
01:27:01,216 --> 01:27:03,092
PIease! Stop it!
982
01:27:05,470 --> 01:27:07,972
And what is this l see?
983
01:27:09,224 --> 01:27:12,894
There is another in your place.
984
01:27:14,229 --> 01:27:15,480
He is calIed. . .
985
01:27:16,439 --> 01:27:17,649
. . .husband.
986
01:28:06,864 --> 01:28:09,117
You die alone. . .
987
01:28:10,618 --> 01:28:12,704
. . .and unloved.
988
01:28:14,205 --> 01:28:15,707
Unloved.
989
01:28:20,962 --> 01:28:22,547
Just Iike me.
990
01:28:27,302 --> 01:28:29,304
No!
991
01:29:02,420 --> 01:29:04,213
Silence, all. . .
992
01:29:04,714 --> 01:29:08,176
. . .for a Wendy's fareweIl.
993
01:29:10,720 --> 01:29:12,013
Peter.
994
01:29:15,892 --> 01:29:18,102
l'm sorry l must grow up.
995
01:29:20,271 --> 01:29:21,773
But. . .
996
01:29:24,025 --> 01:29:25,693
. . .this is yours.
997
01:29:28,404 --> 01:29:30,239
lt is just a thimble.
998
01:29:33,368 --> 01:29:34,702
How like a girl.
999
01:29:36,871 --> 01:29:39,123
By aIl means, my beauty . . .
1000
01:29:39,957 --> 01:29:44,295
. . .give Peter Pan
your precious thimble.
1001
01:30:03,648 --> 01:30:05,900
This belongs to you. . .
1002
01:30:07,902 --> 01:30:09,904
. . .and always wiIl.
1003
01:30:40,184 --> 01:30:43,354
That was no thimble.
1004
01:30:43,521 --> 01:30:46,774
That was her hidden kiss.
1005
01:31:05,710 --> 01:31:07,462
Brace yourselves, lads.
1006
01:31:07,628 --> 01:31:09,547
'Tis a powerful thing.
1007
01:31:09,714 --> 01:31:11,382
Pan. . .
1008
01:31:11,549 --> 01:31:13,885
. . .you're pink.
1009
01:31:29,150 --> 01:31:30,985
SpIit my infinitives.
1010
01:32:09,273 --> 01:32:10,608
No!
1011
01:32:10,775 --> 01:32:12,443
l have won!
1012
01:32:17,698 --> 01:32:19,617
You are oId.
1013
01:32:20,952 --> 01:32:22,286
But l won!
1014
01:32:25,957 --> 01:32:27,124
OId.
1015
01:32:29,627 --> 01:32:32,296
And aIone.
1016
01:32:32,463 --> 01:32:34,340
AIone.
1017
01:32:35,591 --> 01:32:38,261
No!
1018
01:32:38,427 --> 01:32:40,555
l won! l won! l--
1019
01:32:41,889 --> 01:32:43,766
Done for.
1020
01:32:44,016 --> 01:32:45,643
Happy thoughts. Happy thoughts.
1021
01:32:45,810 --> 01:32:49,355
Ripping! KilIing! Killing! Choking!
Lawyers! Dentists!
1022
01:32:49,522 --> 01:32:51,315
Old! Alone! Done for!
1023
01:32:51,649 --> 01:32:53,401
Old! Alone! Done for!
1024
01:32:54,318 --> 01:32:55,820
KilIing! Pus!
1025
01:32:56,237 --> 01:32:57,905
Children's blood! Puppy's bIood!
1026
01:32:58,072 --> 01:33:00,449
-Bunny's bIood. Disease!
-Old! Alone! Done for!
1027
01:33:00,616 --> 01:33:02,493
Kittens dashed on spikes! No!
1028
01:33:02,660 --> 01:33:05,580
Spiders, cockroaches, snakes.
Venom and pox.
1029
01:33:06,664 --> 01:33:10,001
White death. Black death!
Any death! A nice cup of tea!
1030
01:33:10,167 --> 01:33:12,420
Old! Alone! Done for!
Old! Alone! Done for!
1031
01:33:12,587 --> 01:33:14,839
-Old. AIone.
-Done for!
1032
01:33:18,593 --> 01:33:19,844
Done for.
1033
01:33:26,183 --> 01:33:28,185
Brimstone and gaIl.
1034
01:33:28,477 --> 01:33:30,021
Silence, you dogs. . .
1035
01:33:30,688 --> 01:33:32,982
. . .or l'll cast anchor in you.
1036
01:33:33,816 --> 01:33:36,485
We won! We won!
1037
01:33:36,694 --> 01:33:37,987
Ready to cast off?
1038
01:33:38,195 --> 01:33:40,323
Aye, aye, captain.
1039
01:33:50,875 --> 01:33:53,544
Oh, the cleverness of you.
1040
01:35:09,120 --> 01:35:10,538
Mother.
1041
01:35:16,585 --> 01:35:17,962
Nana.
1042
01:35:25,136 --> 01:35:27,471
Let us break it to her gently.
1043
01:35:37,565 --> 01:35:38,816
Oh, Nana.
1044
01:35:41,235 --> 01:35:43,738
l dreamt my littIe ones
had come back.
1045
01:35:48,325 --> 01:35:50,453
l dreamed they were asIeep. . .
1046
01:35:52,079 --> 01:35:53,831
. . .in their beds.
1047
01:35:56,500 --> 01:35:58,627
But they wiIl never come back.
1048
01:36:06,802 --> 01:36:10,514
They did not understand
how she could not see them.
1049
01:36:10,681 --> 01:36:12,141
But you see. . .
1050
01:36:12,308 --> 01:36:15,686
. . .she saw them in their beds
so often in her dreams. . .
1051
01:36:16,520 --> 01:36:20,483
. . .that she thought this was just
the dream hanging around her still.
1052
01:36:30,785 --> 01:36:33,287
Hello, Mother. lt really is us.
1053
01:36:35,581 --> 01:36:36,832
-MichaeI.
-John.
1054
01:36:36,999 --> 01:36:38,334
-Wendy.
-We're back.
1055
01:36:41,504 --> 01:36:43,672
George, come quickIy!
1056
01:36:44,131 --> 01:36:46,050
l'm coming! What is it?
1057
01:36:54,892 --> 01:36:56,143
We're back, Father.
1058
01:36:56,560 --> 01:36:58,395
Did you miss us?
1059
01:37:03,150 --> 01:37:04,401
You're back.
1060
01:37:07,196 --> 01:37:08,656
Good.
1061
01:37:08,823 --> 01:37:10,491
ExceIlent.
1062
01:37:10,658 --> 01:37:12,284
WelI done.
1063
01:37:30,177 --> 01:37:31,762
Oh, my angel.
1064
01:37:35,683 --> 01:37:38,352
Of course l missed you.
1065
01:37:49,864 --> 01:37:53,784
AIl right, boys, follow me. Don't touch
that wallpaper. Now, come on in.
1066
01:37:53,951 --> 01:37:57,621
The silIiest thing. These young
gentlemen say that. . . .
1067
01:38:03,752 --> 01:38:05,296
You're back.
1068
01:38:19,393 --> 01:38:22,396
Mother, Father, l would like
to introduce The Lost Boys.
1069
01:38:22,605 --> 01:38:24,398
-HelIo.
-Hats.
1070
01:38:26,150 --> 01:38:27,818
May l keep them?
1071
01:38:32,656 --> 01:38:34,158
WelI, l . . . .
1072
01:38:36,619 --> 01:38:37,828
l mean. . .
1073
01:38:38,329 --> 01:38:39,747
. . .the expense.
1074
01:38:39,997 --> 01:38:41,957
Think of the neighbours.
1075
01:38:45,419 --> 01:38:47,338
Dash the neighbours.
1076
01:38:48,797 --> 01:38:50,674
And dash the expense.
1077
01:38:52,343 --> 01:38:54,428
Welcome to the family , boys.
1078
01:38:55,179 --> 01:38:57,097
Thank you, thank you.
1079
01:39:00,309 --> 01:39:02,978
WilI this help the expense , Father?
1080
01:39:08,359 --> 01:39:10,486
Anyone for a pony ride?
1081
01:39:13,030 --> 01:39:15,282
-l'm TootIes.
-TootIes Darling.
1082
01:39:15,449 --> 01:39:18,118
-l'm CurIy.
-Curly Darling.
1083
01:39:20,704 --> 01:39:22,289
And what's your name?
1084
01:39:22,498 --> 01:39:24,792
Nibs. l plan the battles.
1085
01:39:25,000 --> 01:39:26,835
Would you like a mother, Nibs?
1086
01:39:28,629 --> 01:39:30,214
Yes.
1087
01:39:32,174 --> 01:39:35,970
-What is the matter, child?
-l couldn't find the house.
1088
01:39:36,637 --> 01:39:39,556
And now everyone has a mother. . .
1089
01:39:39,807 --> 01:39:41,892
. . .except me.
1090
01:39:46,563 --> 01:39:48,899
ls your name Slightly?
1091
01:39:50,067 --> 01:39:51,902
Yes.
1092
01:39:52,069 --> 01:39:53,988
Then l am your mother.
1093
01:39:54,738 --> 01:39:56,323
How do you know?
1094
01:39:57,825 --> 01:39:59,994
l feeI it in my bones.
1095
01:40:01,078 --> 01:40:02,496
Mother!
1096
01:40:03,247 --> 01:40:05,332
George, Mary, l have a son!
1097
01:40:05,499 --> 01:40:07,751
There could not have been
a lovelier sight.
1098
01:40:08,002 --> 01:40:10,254
But there was none to see it. . .
1099
01:40:10,421 --> 01:40:13,674
. . .except a strange boy who
was staring in at the window.
1100
01:40:14,508 --> 01:40:19,430
Peter Pan had countless joys
that other children can never know.
1101
01:40:20,556 --> 01:40:25,352
But he was looking at the one joy
from which he must be forever barred.
1102
01:40:27,771 --> 01:40:31,775
To live wouId be
an awfulIy big adventure.
1103
01:40:51,128 --> 01:40:52,546
Peter!
1104
01:40:55,632 --> 01:40:58,010
You won't forget me , wiIl you?
1105
01:40:59,636 --> 01:41:00,888
Me?
1106
01:41:01,055 --> 01:41:02,473
Forget?
1107
01:41:03,140 --> 01:41:04,892
Never.
1108
01:41:21,825 --> 01:41:23,077
WilI you come back?
1109
01:41:26,330 --> 01:41:27,998
To hear stories. . .
1110
01:41:28,499 --> 01:41:29,833
. . .about me.
1111
01:41:46,850 --> 01:41:49,770
But l was not to see Peter Pan
again.
1112
01:41:51,605 --> 01:41:54,441
Now l tell his story to my children.
1113
01:41:55,109 --> 01:41:57,736
And they will tell it to their children.
1114
01:41:58,028 --> 01:42:00,239
And so it will go on.
1115
01:42:01,031 --> 01:42:03,367
For all children grow up. . .
1116
01:42:06,203 --> 01:42:08,038
. . .except one .
69816
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.