All language subtitles for One.2.Ka.4.2001.Hindi.DvDrip.720p.x264.AAC.5.1-Hon3y

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,115 --> 00:01:59,118 Bloody Chambak! I warned you not to sleep in front of the staircase. 2 00:01:59,119 --> 00:02:01,099 It hurts me every morning while going to the bathroom. 3 00:02:24,144 --> 00:02:27,146 It's 9.00 a.m. Late again. 4 00:02:27,147 --> 00:02:29,148 You will be late for school and I for office. 5 00:02:29,149 --> 00:02:34,149 Forget it, Dad. As it is the cops are far on in time. 6 00:02:34,154 --> 00:02:37,135 - Really? How do you know? - That's what they show in movies. 7 00:02:38,158 --> 00:02:40,159 My dear, this isn't a movie. It's real life. 8 00:02:40,160 --> 00:02:44,131 And we cops are quite daring! We've the guts to face any situation. 9 00:02:45,165 --> 00:02:47,145 My Dad is a hero in real life too. Isn't it? 10 00:03:19,199 --> 00:03:23,202 You've wet me again. What's this? 11 00:03:23,203 --> 00:03:27,206 Not you. I've wet my pants. - So what? I was carrying you. 12 00:03:27,207 --> 00:03:31,210 - Hurry up! It's late for school. - But we have a holiday. 13 00:03:31,211 --> 00:03:34,213 - Why? - It's our Principal's birthday. 14 00:03:34,214 --> 00:03:39,186 Why didn't you tell me earlier? I see! 15 00:03:41,221 --> 00:03:42,199 Liar! 16 00:03:44,224 --> 00:03:48,195 Chambak, get up! Answer the call. 17 00:03:50,230 --> 00:03:52,210 Get up, you bull! 18 00:03:53,233 --> 00:03:56,214 It's ringing continuously for an hour. Can't you hear it? 19 00:03:58,238 --> 00:04:00,239 When does the Frontier Mail depart? 20 00:04:00,240 --> 00:04:05,212 What! This is my house, not a railway inquiry counter. 21 00:04:09,249 --> 00:04:13,220 - Impudent! - Don't get wild on me. 22 00:04:14,254 --> 00:04:17,256 It's you who is impudent. You've kicked me twice since morning. 23 00:04:17,257 --> 00:04:20,259 You deserve to be kicked. Got it? 24 00:04:20,260 --> 00:04:25,260 Why don't you leave? It's been 7 months since you are here. 25 00:04:25,265 --> 00:04:28,246 - Six months! - Okay. Hell with it! 26 00:04:29,269 --> 00:04:31,270 - Get lost! - I will. 27 00:04:31,271 --> 00:04:33,251 I'll leave after signing my film. 28 00:04:34,274 --> 00:04:37,276 I've been hearing this since 6 months. How many months more? 29 00:04:37,277 --> 00:04:41,280 But what's your problem? I'm not staying here for free. 30 00:04:41,281 --> 00:04:44,283 - I do look after your house. - I know what you do. 31 00:04:44,284 --> 00:04:48,255 You've burnt 3 bed sheets and 2 pillow covers. 32 00:04:49,289 --> 00:04:52,270 You've made ash-tray out of the entire crockery. 33 00:04:53,293 --> 00:04:55,294 It's your fault! 34 00:04:55,295 --> 00:04:59,266 Had you been sensible enough you would've bought the ash-trays. 35 00:05:00,300 --> 00:05:04,271 - I will pay for it. - Why should I get it? 36 00:05:05,305 --> 00:05:09,276 - I don't smoke! - But what about the guests? 37 00:05:11,311 --> 00:05:12,289 Shoot! 38 00:05:14,314 --> 00:05:15,292 Don't! 39 00:05:19,319 --> 00:05:22,321 I agree, we were friends. 40 00:05:22,322 --> 00:05:25,324 - We studied together in college. - Wrong! 41 00:05:25,325 --> 00:05:28,306 Let me finish first. 42 00:05:29,329 --> 00:05:32,331 You had saved me from being ragged. But you had charged me for it. 43 00:05:32,332 --> 00:05:35,334 I demanded 500 and you gave me only 300 quid. 44 00:05:35,335 --> 00:05:37,315 - You owe me 200 more. - What's the use? 45 00:05:38,338 --> 00:05:41,340 You're ragging me since 6 months. Who will pay me for that? 46 00:05:41,341 --> 00:05:46,313 I don't need it. Because I can't tolerate you in my house. 47 00:05:48,348 --> 00:05:52,319 This is my house. I want to be alone. 48 00:05:53,353 --> 00:05:57,356 That's not possible. You're a cop, a public servant. 49 00:05:57,357 --> 00:05:59,358 They are not entitled to have a private life. 50 00:05:59,359 --> 00:06:03,362 Now I'll have it. I'm taking the duplicate key. 51 00:06:03,363 --> 00:06:08,363 When I return, you should be out with your instruments. Got it? 52 00:06:09,369 --> 00:06:12,350 Better shut the door properly after you leave. Okay? 53 00:06:13,373 --> 00:06:17,344 What do you want in the evening meal? Will bitter-gourd do? 54 00:06:19,379 --> 00:06:21,359 I don't need anything. 55 00:06:22,382 --> 00:06:24,362 Shall I get it from a restaurant? 56 00:06:29,389 --> 00:06:30,367 I'll get him killed in an encounter! 57 00:06:31,391 --> 00:06:33,371 He loves me a lot 58 00:06:36,396 --> 00:06:39,398 You'll have to do your homework You want to be a dancer 59 00:06:39,399 --> 00:06:42,380 You practice a lot. But along with it you have to study 60 00:06:43,403 --> 00:06:45,404 Why don't you have your milk? 61 00:06:45,405 --> 00:06:47,385 Shall I offer this milk to lord Ganesh? 62 00:06:48,408 --> 00:06:51,389 - Why? - A miracle! Lord will have the milk 63 00:06:59,419 --> 00:07:01,399 He is here! 64 00:07:02,422 --> 00:07:04,402 Look how the detergent works. 65 00:07:08,428 --> 00:07:10,429 - Javed, hurry up! - The fly has stuck. 66 00:07:10,430 --> 00:07:13,411 Be careful! 67 00:07:14,434 --> 00:07:16,414 Not mine, my son's fly. 68 00:07:17,437 --> 00:07:18,415 They are a trouble. 69 00:07:20,440 --> 00:07:22,420 Done! 70 00:07:28,448 --> 00:07:33,448 - Good day, Javed. - Dad has called you up. 71 00:07:35,455 --> 00:07:38,436 Why are you people yelling? C'mon. 72 00:07:39,459 --> 00:07:41,439 You are still not ready. 73 00:07:45,465 --> 00:07:50,437 - What's wrong? - Nothing. I missed a step. 74 00:07:51,471 --> 00:07:54,452 Is it? But you came rolling down. 75 00:07:59,479 --> 00:08:02,481 Why don't you get them admitted in a boarding school? 76 00:08:02,482 --> 00:08:04,462 Never! They'll stay with me. 77 00:08:05,485 --> 00:08:08,487 God knows, why people have so many kids! 78 00:08:08,488 --> 00:08:11,469 Wrong. I've 3 kids. One is my cousin's. 79 00:08:12,492 --> 00:08:14,493 He kept her here for 3 months. But it's 3 years, he didn't turn up. 80 00:08:14,494 --> 00:08:18,497 - Then send her away. - Now he has 2 more kids. 81 00:08:18,498 --> 00:08:20,499 So, I'm thinking of bringing them here too. 82 00:08:20,500 --> 00:08:23,502 I think, producing kids is your family's tradition 83 00:08:23,503 --> 00:08:27,474 Had your parents been not there you too wouldn't have existed. 84 00:08:29,509 --> 00:08:31,489 How dare you kick me! 85 00:08:32,512 --> 00:08:37,484 - Constable, put me down. - Dare call me a constable! 86 00:08:41,521 --> 00:08:45,492 How come there are such constables? He always keeps on provoking you. 87 00:08:47,527 --> 00:08:50,508 - Shouldn't speak as such. - He wants to separate us from you. 88 00:08:51,531 --> 00:08:54,533 - We'll not go to boarding. - Not necessary, dear. 89 00:08:54,534 --> 00:08:56,514 But you will have to go to school. 90 00:08:58,538 --> 00:09:00,518 Take care of him. 91 00:09:01,541 --> 00:09:04,543 - Uncle, are you a cop? - Yes. 92 00:09:04,544 --> 00:09:07,546 You people have ruined the country - Hey, you! 93 00:09:07,547 --> 00:09:12,519 Hey, fatso! 94 00:09:28,568 --> 00:09:31,570 - Please buy the cassettes. - So many? What will I do? 95 00:09:31,571 --> 00:09:35,542 One for you and the rest for your girlfriend. 96 00:09:37,577 --> 00:09:38,555 Who is she? 97 00:09:42,582 --> 00:09:47,582 - Have you ever tried singing? - The music market is down. 98 00:09:47,587 --> 00:09:50,568 Or else I would've released my album with Daler Mehendi. 99 00:09:51,591 --> 00:09:52,569 - Want to hear me? - No! 100 00:09:57,597 --> 00:09:59,577 Who is she? 101 00:10:00,600 --> 00:10:05,572 Who is this handsome guy? Your younger brother? 102 00:10:06,606 --> 00:10:09,608 Like my brother. He's a bachelor. We're looking out for a girl for him 103 00:10:09,609 --> 00:10:14,581 Who will look after him... - Should I? 104 00:10:15,615 --> 00:10:20,615 I'm expert in cooking. I'm also quite religious. 105 00:10:20,620 --> 00:10:22,600 - Let go, please. - No way. 106 00:10:23,623 --> 00:10:28,623 We puniabi's have a tight grip 107 00:10:28,628 --> 00:10:31,630 - She's the right choice. - Let go. 108 00:10:31,631 --> 00:10:34,633 - Here, you are. - Amazing. 109 00:10:34,634 --> 00:10:38,605 Look, he's blushing! 110 00:10:44,644 --> 00:10:46,624 Let's go. She'll drive me mad. 111 00:10:48,648 --> 00:10:53,648 See you next week, sir. Get your friend along. 112 00:10:53,653 --> 00:10:55,633 Nice dimples! 113 00:10:58,658 --> 00:11:02,661 Who was she? I had seen you quite often with her. 114 00:11:02,662 --> 00:11:05,664 Leave that girl! Is K.K.V's file ready? 115 00:11:05,665 --> 00:11:08,646 What's there to file? Everyone knows he's a drug dealer. 116 00:11:09,669 --> 00:11:11,649 But he outwits us whenever we raid him. Seems to have a big connection. 117 00:11:13,673 --> 00:11:15,653 But we need proofs to arrest him. 118 00:11:17,677 --> 00:11:19,657 - I want to get my hands on them. - Whom? 119 00:11:20,680 --> 00:11:22,660 Damn those proofs! There's only one solution. 120 00:11:27,687 --> 00:11:29,667 One slap and you will be fine. 121 00:11:30,690 --> 00:11:33,671 Cool down. 122 00:11:51,711 --> 00:11:54,692 Which consignment are you talking about? I don't know anything. 123 00:11:57,717 --> 00:12:01,688 Swine! Don't lie. Yesterday our 6 kg. samples were found missing. 124 00:12:02,722 --> 00:12:04,723 You had hidden it here the whole night. 125 00:12:04,724 --> 00:12:08,727 In the morning, you dispatched it. Where is it? 126 00:12:08,728 --> 00:12:12,731 Believe me. Nothing as such took place. 127 00:12:12,732 --> 00:12:14,712 Really? 128 00:14:25,865 --> 00:14:27,845 Give me the kid! 129 00:14:31,871 --> 00:14:37,844 - What do you want? - I need a police vehicle. 130 00:14:38,878 --> 00:14:43,850 One with a siren and a driver in uniform. 131 00:14:45,885 --> 00:14:47,865 Or else this kid... 132 00:14:59,899 --> 00:15:02,880 Freeze! I'll shoot you. - You won't. 133 00:15:03,903 --> 00:15:07,906 - You are wrong. - You are my junior. Obey me. 134 00:15:07,907 --> 00:15:09,908 But that doesn't mean what you say is right. 135 00:15:09,909 --> 00:15:12,911 Stop fighting! - I won't go. 136 00:15:12,912 --> 00:15:13,912 - Go! - Don't touch me or else... 137 00:15:13,913 --> 00:15:16,894 - What? - Nothing... 138 00:15:28,928 --> 00:15:30,908 Move! 139 00:15:45,945 --> 00:15:46,923 He's dead! 140 00:15:48,948 --> 00:15:50,928 What's this...? 141 00:16:22,982 --> 00:16:25,984 Don't be adamant! There were two of them. 142 00:16:25,985 --> 00:16:28,966 No! It was one. He died! 143 00:16:30,990 --> 00:16:33,971 Don't argue! They were two of them. 144 00:16:34,994 --> 00:16:37,996 You are aging, that's why you get confused. 145 00:16:37,997 --> 00:16:42,969 There was only one man. Where's the other guy? 146 00:16:49,008 --> 00:16:50,988 He was the other. 147 00:17:11,030 --> 00:17:13,010 Can.' Yo u “es 148 00:17:14,033 --> 00:17:15,011 My Car! 149 00:17:38,057 --> 00:17:40,037 You work for K. K. B.? 150 00:17:41,060 --> 00:17:43,040 Who are you? I can't understand you. 151 00:17:45,064 --> 00:17:47,044 Where are you from? 152 00:17:48,067 --> 00:17:51,048 Every officer is not lenient like me. Answer properly. 153 00:18:00,079 --> 00:18:03,081 Should I try? I know Tamil. 154 00:18:03,082 --> 00:18:05,062 I was once posted in South. 155 00:18:15,094 --> 00:18:17,074 - Don't you hit me. - Speaking Hindi, eh! 156 00:18:26,105 --> 00:18:30,076 Didn't I say, every officer is not of my type. 157 00:18:32,111 --> 00:18:35,092 Tell us whatever you know. 158 00:18:36,115 --> 00:18:40,086 If I stand witness against K.K.B., will you give me protection? 159 00:18:41,120 --> 00:18:43,100 Why not? Trust me. 160 00:18:51,130 --> 00:18:55,133 Why do you yell? What's it? Today's a holiday. 161 00:18:55,134 --> 00:18:58,136 - What so important? - You'll get to know it there. 162 00:18:58,137 --> 00:19:01,118 What are you doing here? Get lost! Fool! 163 00:19:02,141 --> 00:19:05,122 - What are you holding? - Radish! 164 00:19:06,145 --> 00:19:09,147 Get out! Where are you taking that? 165 00:19:09,148 --> 00:19:13,119 - Mr. Javed has asked for it. - Okay. Don't come in. 166 00:19:14,153 --> 00:19:17,155 We'll also have to tolerate the kids out there. 167 00:19:17,156 --> 00:19:20,137 - Something for the kids too? - Get lost! Nothing for them. 168 00:19:28,167 --> 00:19:31,169 You have your bath without your vest?! 169 00:19:31,170 --> 00:19:36,142 Yes. Hey, you are in? Get lost. Doesn't leave me alone. 170 00:19:38,177 --> 00:19:40,157 You better stay out. 171 00:19:41,180 --> 00:19:43,160 Hurry up! We're late for the picnic. 172 00:19:45,184 --> 00:19:47,164 - What happened? - Uncle Arun. 173 00:19:49,188 --> 00:19:52,190 We'll have to drive him out or else our picnic is a flop. 174 00:19:52,191 --> 00:19:56,194 - But how? - I have an idea. 175 00:19:56,195 --> 00:19:59,176 We'll teach him a good lesson. 176 00:20:01,200 --> 00:20:04,202 I've got itching powder from school. 177 00:20:04,203 --> 00:20:07,184 See you after the break! 178 00:20:14,213 --> 00:20:16,193 What's it? 179 00:20:24,223 --> 00:20:26,203 You forgot? It's my birthday. 180 00:20:29,228 --> 00:20:31,208 Oh no! It's 23rd, your birthday. 181 00:20:32,231 --> 00:20:35,233 23rd December. - How did I forget? 182 00:20:35,234 --> 00:20:37,214 I'm indeed a fool. - No doubt. 183 00:20:40,239 --> 00:20:44,242 I remembered it... 184 00:20:44,243 --> 00:20:46,244 But God knows howl forgot today. 185 00:20:46,245 --> 00:20:49,226 So, you too have brains. 186 00:20:51,250 --> 00:20:54,252 - Shut up! - But I've got something. 187 00:20:54,253 --> 00:20:56,233 I've got a bouquet for you. 188 00:20:58,257 --> 00:21:01,238 Why didn't you tell me? Here you are. Happy Birthday! 189 00:21:02,261 --> 00:21:04,241 Give me a hug! - No, Dad 190 00:21:09,268 --> 00:21:11,269 - Dad too... - What are you doing today? 191 00:21:11,270 --> 00:21:14,251 I've a holiday. But I thought... 192 00:21:15,274 --> 00:21:18,255 of going to office to do some work. 193 00:21:21,280 --> 00:21:23,260 You're always restless. 194 00:21:24,283 --> 00:21:26,263 Look at me. I'm so relaxed. 195 00:21:34,293 --> 00:21:37,295 Look at yourself. And you tell me to relax! 196 00:21:37,296 --> 00:21:40,277 Let's go out. 197 00:21:41,300 --> 00:21:44,281 - Sure. - Dad, we won't take him along. 198 00:21:45,304 --> 00:21:48,306 - I won't go. - What's your problem? 199 00:21:48,307 --> 00:21:52,310 No Dad. No need of it. Please change your shirt. 200 00:21:52,311 --> 00:21:55,292 What have you people done? Arun, I'll change and come. 201 00:22:04,323 --> 00:22:06,303 - Chambak, do something. - It's itching all over. 202 00:22:08,327 --> 00:22:11,308 - Put on some dung! - Go and get water. 203 00:26:00,559 --> 00:26:02,539 Ramaswamy here. 204 00:26:03,562 --> 00:26:06,543 A drug deal in going to take place in K.K.V's club. 205 00:26:07,566 --> 00:26:09,546 K.K.B. too will be there. 206 00:26:10,569 --> 00:26:11,547 That's all. 207 00:26:54,613 --> 00:26:58,584 I'm a honest and respected citizen of this society. 208 00:27:00,619 --> 00:27:02,599 What scene have you people created? 209 00:27:03,622 --> 00:27:08,594 J.D. if you come across a respected... 210 00:27:09,628 --> 00:27:13,599 and honest man like him, what will you do? 211 00:27:27,646 --> 00:27:30,627 - Sawant, what about you? - Me! 212 00:27:41,660 --> 00:27:43,640 Go on Arun, try out your hand on him. 213 00:28:03,682 --> 00:28:05,662 Now it's your turn. Let me. 214 00:28:07,686 --> 00:28:09,687 Nothing will happen. It will go on smoothly. 215 00:28:09,688 --> 00:28:13,659 Swine! Smoking is injurious to health. 216 00:28:32,711 --> 00:28:34,691 Sir, look at this. 217 00:28:46,725 --> 00:28:52,698 Besides watching the porn photos, do you also check the drugs stock? 218 00:28:53,732 --> 00:28:55,712 - Yes, sir. - What? 219 00:28:56,735 --> 00:28:57,713 I keep a close watch. 220 00:28:58,737 --> 00:29:01,718 2 out of every 5O suffer from AIDS. 221 00:29:03,742 --> 00:29:05,722 I got it, sir. 222 00:29:08,747 --> 00:29:14,720 Strange! One gets affected by AIDS merely by watching the photos? 223 00:29:16,755 --> 00:29:18,735 Give me the K.K.V. Associates file. 224 00:29:41,780 --> 00:29:44,761 I'm getting bored. Let's thrash someone. 225 00:29:46,785 --> 00:29:48,765 I can't sit idle! 226 00:29:54,793 --> 00:29:58,764 What's it? Sit. 227 00:30:18,817 --> 00:30:21,819 Mr. Javed, collect your salary. It's the closing time. 228 00:30:21,820 --> 00:30:23,800 Stop him. He owes me a lot. 229 00:30:26,825 --> 00:30:30,796 - I'm first. - It's me, man. 230 00:30:31,830 --> 00:30:35,801 Let's play a game. One who wins, will collect the salary first. 231 00:30:41,840 --> 00:30:44,842 You broke the glass! 200 quid for it. No salary for you today. 232 00:30:44,843 --> 00:30:46,844 Don't get wild. You may get an attack. 233 00:30:46,845 --> 00:30:50,816 I'll deduct 100 quid. Here, take it. 234 00:31:02,861 --> 00:31:04,841 Officer, where's your constable? 235 00:31:05,864 --> 00:31:07,865 That handsome guy! 236 00:31:07,866 --> 00:31:10,847 - He's in the restaurant. - Freebie! Has to be there! 237 00:31:11,870 --> 00:31:16,842 - Is he fit for me? - Yes. 238 00:31:22,881 --> 00:31:24,861 What a beauty! 239 00:31:25,884 --> 00:31:28,865 Constable, you here?! Where's your officer? 240 00:31:30,889 --> 00:31:35,889 How can you maintain your health by eating this junk? 241 00:31:35,894 --> 00:31:40,894 My grandfather is 90 years old. He married for the third time. 242 00:31:40,899 --> 00:31:43,901 - Ask me, why? - Why? 243 00:31:43,902 --> 00:31:46,883 He was fond of eating porridge! 244 00:31:47,906 --> 00:31:51,877 Along with porridge, he used to have curd, papad, chilly and pickle. 245 00:31:53,912 --> 00:31:56,914 - What's this? - Now onwards, I'll cook for you. 246 00:31:56,915 --> 00:32:00,918 No need. I stay far away. 247 00:32:00,919 --> 00:32:03,900 I stay nearby. We'll cook together. 248 00:32:04,923 --> 00:32:06,924 You'll get a tight slap. 249 00:32:06,925 --> 00:32:12,898 Rascal! I'm here with the Commissioner of India 250 00:32:13,932 --> 00:32:17,903 - What nonsense is this? - Don't you have your I.D.? 251 00:32:20,939 --> 00:32:24,942 Don't laugh. Once he gets up, he'll bash you up. 252 00:32:24,943 --> 00:32:27,945 He'll screw you people up if he gets wild. 253 00:32:27,946 --> 00:32:32,946 He'll teach you people a lesson. Look, now he'll get up. 254 00:32:33,952 --> 00:32:36,933 He'll thrash you people here. Just see. 255 00:32:37,956 --> 00:32:40,937 What happened? Get up! 256 00:32:46,965 --> 00:32:47,943 Why are you getting up? 257 00:32:49,968 --> 00:32:50,946 I was just joking. 258 00:32:52,971 --> 00:32:55,952 A wrestler sort of a guy is charging towards me. 259 00:32:58,977 --> 00:33:00,978 If not yourself, at least think about me. 260 00:33:00,979 --> 00:33:03,960 I think, he'll bash me up. Save me. 261 00:33:25,003 --> 00:33:25,981 Hail my Lord! 262 00:33:31,009 --> 00:33:34,011 Didn't I say, I can handle them all alone 263 00:33:34,012 --> 00:33:36,013 Who told you to interfere? 264 00:33:36,014 --> 00:33:37,994 What's wrong? Are you hurt? 265 00:33:39,017 --> 00:33:42,019 - Look at this. - Who did this? 266 00:33:42,020 --> 00:33:45,001 I did it myself. 267 00:33:46,024 --> 00:33:49,995 You should be cautious while fighting. 268 00:33:51,029 --> 00:33:53,009 My grandfather used to say... 269 00:33:54,032 --> 00:33:57,013 if you rub some turmeric on the wound... 270 00:33:58,036 --> 00:34:00,016 - Damn your grandfather! - Here's the fork. 271 00:34:01,039 --> 00:34:03,040 You've eaten my brains. 272 00:34:03,041 --> 00:34:05,021 But... - Shut up! 273 00:34:06,044 --> 00:34:08,024 Alright! 274 00:34:09,047 --> 00:34:11,048 Listen... - What's it? 275 00:34:11,049 --> 00:34:14,030 Give my bag. - Hell with this bag! 276 00:34:20,058 --> 00:34:22,038 Listen... 277 00:34:24,062 --> 00:34:26,042 Hatred is the first step towards love. Isn't it? 278 00:34:27,065 --> 00:34:29,045 I don't know. I've just resumed my duty. 279 00:35:36,134 --> 00:35:40,137 What have you done? They were singing so well. 280 00:35:40,138 --> 00:35:44,141 I'll break your head. This is not a music hall. 281 00:35:44,142 --> 00:35:47,123 You know, I hate kids. Why did you entertain them? 282 00:35:48,146 --> 00:35:51,127 My cap, yes... and this too. Don't throw it. 283 00:35:52,150 --> 00:35:56,121 Take off your clothes and get lost. 284 00:36:01,159 --> 00:36:04,140 Bloody! You get the kids... 285 00:36:11,169 --> 00:36:14,150 - No, what's wrong? - They were from the slums. 286 00:36:15,173 --> 00:36:20,173 I thought they would learn something from me. 287 00:36:21,179 --> 00:36:23,180 And I'll also remain busy. 288 00:36:23,181 --> 00:36:27,152 What happened to your hand? - Nothing. 289 00:36:28,186 --> 00:36:31,167 - He asks me, what's wrong? - You are limping. 290 00:36:32,190 --> 00:36:35,192 Thank God that I'm alive, or else you would've been on the streets. 291 00:36:35,193 --> 00:36:37,173 Begging on the streets. 292 00:36:38,196 --> 00:36:40,176 In the light of all evidence... 293 00:36:41,199 --> 00:36:47,172 this court declares that all the accusations are baseless. 294 00:36:48,206 --> 00:36:50,186 Hence the court approves K.K.V's bail order. 295 00:36:51,209 --> 00:36:54,211 And orders him not to leave the city... 296 00:36:54,212 --> 00:36:56,192 until the case proceedings are on. 297 00:36:57,215 --> 00:36:59,216 - Who was he? - Ramaswamy, my brother. 298 00:36:59,217 --> 00:37:00,217 - Where's he? - In the club. 299 00:37:00,218 --> 00:37:03,199 Sir, I'll talk to him. Please forgive him. 300 00:37:40,258 --> 00:37:41,236 Sir, he's my brother. 301 00:38:13,291 --> 00:38:18,291 Inspite of police protection... 302 00:38:18,296 --> 00:38:20,276 an important witness was killed. 303 00:38:22,300 --> 00:38:26,271 The press and the media are questioning us. 304 00:38:27,305 --> 00:38:32,305 Mr Diwakar, being a C.B.l chief... 305 00:38:32,310 --> 00:38:34,290 it's your responsibility. 306 00:38:36,314 --> 00:38:41,286 - What have you to say? - I've studied this case. 307 00:38:42,320 --> 00:38:46,291 I hope, whatever I say will not be leaked out. 308 00:38:49,327 --> 00:38:53,298 I think someone from our dept. Is connected with the mafia gang. 309 00:38:54,332 --> 00:38:59,304 - Do you suspect anyone. - Investigations are on. 310 00:39:00,338 --> 00:39:05,338 Arrest the person who is responsible for this. 311 00:39:05,343 --> 00:39:08,324 I'll submit my reports with all the evidence, very soon. 312 00:39:15,353 --> 00:39:19,324 - You spoke about some investigation - I've a plan... 313 00:39:24,362 --> 00:39:26,342 I recall your first day at the office. 314 00:39:27,365 --> 00:39:30,346 And I'm happy, you work with the same zeal. 315 00:39:32,370 --> 00:39:34,350 - What about your baby girl? - She has grown up. 316 00:39:36,374 --> 00:39:40,345 - Did you quit smoking? - Yes. A couple of minutes back. 317 00:39:44,382 --> 00:39:47,363 K.K.V. killed my brother. I won't spare him. 318 00:39:48,386 --> 00:39:52,389 I worked for him for 8 years. Even risked my life for him. 319 00:39:52,390 --> 00:39:57,362 I'll provide you the information. Put an end to K.K.V., sir. 320 00:39:58,396 --> 00:39:59,374 I'll be at peace. 321 00:40:08,406 --> 00:40:11,387 Here... this is my contact number. 322 00:40:12,410 --> 00:40:14,390 Give me a call in case of any information. 323 00:40:16,414 --> 00:40:18,394 Okay! 324 00:40:21,419 --> 00:40:23,399 C'mon, start! 325 00:40:41,439 --> 00:40:46,411 I'm teaching aerobics here. - I saw that. 326 00:40:47,445 --> 00:40:49,425 Come out in the open if you want your muscles toned up. 327 00:40:51,449 --> 00:40:58,424 - You are here too? - Stars follow the moon... 328 00:40:59,457 --> 00:41:01,437 so I'm here following you. 329 00:41:02,460 --> 00:41:06,463 What are you doing? Lay off or else... 330 00:41:06,464 --> 00:41:10,435 What will you do? What? 331 00:41:11,469 --> 00:41:14,471 - Tell me. - Give me the keys. 332 00:41:14,472 --> 00:41:19,444 - I'll lock you up... - When wild, you look smart. 333 00:41:21,479 --> 00:41:23,459 He has caught my hand. Listen... 334 00:45:51,749 --> 00:45:53,729 Weigh this. 335 00:46:21,779 --> 00:46:24,760 - Where's Raiendra? - Hasn't come since morning. 336 00:46:39,797 --> 00:46:44,769 I've weighed each and every packet of this consignment. 337 00:46:46,804 --> 00:46:50,775 I had also labeled it. And now I find sugar in place of drugs. 338 00:46:52,810 --> 00:46:55,791 We shouldn't make haste. 339 00:46:56,814 --> 00:47:00,785 We have to. Someone from our department is involved. 340 00:47:01,819 --> 00:47:04,821 I agree. But it's not a one man show. 341 00:47:04,822 --> 00:47:09,822 The traitor shouldn't come to know that we suspect him. 342 00:47:09,827 --> 00:47:12,829 Or else we will not get our hands on the entire gang. 343 00:47:12,830 --> 00:47:15,811 Give me 48 hours. 344 00:47:29,847 --> 00:47:32,828 Go ahead. Give me a cigarette. 345 00:47:41,859 --> 00:47:46,831 - Where were you since morning? - Here itself. I was a bit late. 346 00:47:47,865 --> 00:47:51,836 I was feeling uneasy. I think, my B.P. has risen. 347 00:47:53,871 --> 00:47:57,874 - Anything lost from the stocks? - What?! 348 00:47:57,875 --> 00:47:59,855 I don't know. 349 00:48:09,887 --> 00:48:11,867 I'm not talking about that stock. 350 00:48:46,924 --> 00:48:51,896 - Don't you talk to me. - I'm not interested. 351 00:48:54,932 --> 00:48:59,904 I know everything. You're working on a secret mission. 352 00:49:00,938 --> 00:49:04,909 Carry on without me. I'll sit along with the others. 353 00:49:05,943 --> 00:49:07,923 - Try to understand. - I do. 354 00:49:08,946 --> 00:49:13,918 Go ahead and win a Paramveer Chakra and show off your medals. 355 00:49:14,952 --> 00:49:18,923 And I'll cheer my partner on the Republic Day function. 356 00:49:24,962 --> 00:49:28,933 Have I kept any secret from you? I've no one else besides you. 357 00:49:30,968 --> 00:49:34,939 I'll tell you only when I come to know. 358 00:49:37,975 --> 00:49:39,955 Don't get upset. 359 00:49:51,989 --> 00:49:55,960 Then the musician starts playing the flute. 360 00:49:56,994 --> 00:50:01,966 It was such an enthralling note that all the rats... 361 00:50:03,000 --> 00:50:07,972 came out of the house... 362 00:50:09,006 --> 00:50:12,008 and followed the musician. 363 00:50:12,009 --> 00:50:17,982 - Tell us further. - The rats followed him. 364 00:50:19,016 --> 00:50:21,997 He took them far away. 365 00:50:23,020 --> 00:50:25,000 The way mummy has gone far away from us? 366 00:50:27,024 --> 00:50:32,024 - Where's our mummy? - You never tell us. 367 00:50:32,029 --> 00:50:34,009 Please, tell us. 368 00:50:38,035 --> 00:50:39,013 Come out, I'll tell you. 369 00:50:43,040 --> 00:50:48,012 Do you see that star? That's your mother. 370 00:50:49,046 --> 00:50:51,026 She will be with you wherever you go. 371 00:51:22,079 --> 00:51:25,081 - What's it? - A drug deal in Lokhandwala. 372 00:51:25,082 --> 00:51:29,085 I can't get Javed on line. You'll have to go personally. 373 00:51:29,086 --> 00:51:31,066 I'll get him along. 374 00:51:38,095 --> 00:51:40,075 - Coming. - Hurry up! 375 00:51:41,098 --> 00:51:44,100 - Change and come quickly. - What's the matter? 376 00:51:44,101 --> 00:51:48,104 Sawant had called up. It's an emergency. Come down. 377 00:51:48,105 --> 00:51:50,085 Come, I'll tell you. 378 00:52:02,119 --> 00:52:04,099 Javed, c'mon. 379 00:52:06,123 --> 00:52:08,124 - What's the matter? - Sawant had called up... 380 00:52:08,125 --> 00:52:12,128 There's a deal going on in Lokhandwala. We've to raid it. 381 00:52:12,129 --> 00:52:14,109 - Why didn't you call up? - Your line was engaged. 382 00:52:15,132 --> 00:52:17,112 We tried our best. 383 00:52:18,135 --> 00:52:21,137 We had put the receiver off the hook while hearing the story. 384 00:52:21,138 --> 00:52:24,140 So that no one disturbs you. - Strange kids. 385 00:52:24,141 --> 00:52:26,121 We are serious and they just think of making fun. 386 00:52:27,144 --> 00:52:30,125 - No problem. Take care. - Hurry up! No use telling them. 387 00:52:31,148 --> 00:52:33,128 You've pampered them. Let's go. 388 00:53:56,233 --> 00:53:58,234 - Worn a jacket? - Yes, a leather one. 389 00:53:58,235 --> 00:54:00,215 Wear a bullet proof jacket. 390 00:54:42,279 --> 00:54:44,259 I'm going ahead, follow from behind. 391 00:55:21,318 --> 00:55:23,298 Right time! I was short of bullets. 392 00:55:47,344 --> 00:55:49,324 You...?! 393 00:56:18,375 --> 00:56:22,378 You've become old. Better retire. 394 00:56:22,379 --> 00:56:26,350 You knocked out only 2. Whereas I knocked out 8 of them. 395 00:56:27,384 --> 00:56:32,356 Our personal count is: Your's 12 and mine 20. 396 00:56:33,390 --> 00:56:36,371 Sorry, not 12. Two of them recovered in the hospital. 397 00:56:37,394 --> 00:56:38,372 Right? 398 00:57:55,472 --> 00:58:02,447 Good you came. I couldn't gather up the courage to tell the kids. 399 01:00:35,632 --> 01:00:38,634 What happened? What happened to papa? 400 01:00:38,635 --> 01:00:42,606 Tell me sister. What happened? 401 01:00:43,640 --> 01:00:46,621 Tell me sister, what happened to papa. 402 01:00:47,644 --> 01:00:49,624 Why is papa sleeping? 403 01:00:50,647 --> 01:00:53,628 Sister tell us. Please sister tell us. 404 01:02:39,756 --> 01:02:43,727 Sir, I feel as if my brother has gone away from this world. 405 01:02:44,761 --> 01:02:47,742 What will happen to his children now? 406 01:02:48,765 --> 01:02:51,767 Please tell me if I can do anything. I stay close... 407 01:02:51,768 --> 01:02:52,746 by here in Chikoowadi. 408 01:02:54,771 --> 01:02:56,751 Don't think you are alone. 409 01:02:59,776 --> 01:03:04,748 I have to look after them. I have to look after them. 410 01:03:27,804 --> 01:03:31,775 Get up uncle. Uncle get up. 411 01:03:34,811 --> 01:03:39,811 Come here. Are you hungry? 412 01:03:39,816 --> 01:03:41,817 I want to change my clothes. 413 01:03:41,818 --> 01:03:43,819 Where are going at this time that you want to change clothes? 414 01:03:43,820 --> 01:03:45,821 What's the matter my dear? - Just see... 415 01:03:45,822 --> 01:03:48,803 Your bed has got wet. - My clothes also. 416 01:03:49,826 --> 01:03:52,828 Doesn't matter. I'll change for you. Where are your clothes? 417 01:03:52,829 --> 01:03:56,832 In the cupboard. - Where's your cupboard? 418 01:03:56,833 --> 01:04:00,836 Where the clothes are? - Just help her. 419 01:04:00,837 --> 01:04:02,838 You make the milk, I'll help her change. 420 01:04:02,839 --> 01:04:03,817 Come dear. 421 01:04:09,846 --> 01:04:10,824 Here's your milk. 422 01:04:14,851 --> 01:04:16,852 Don't drink this milk? - Why? 423 01:04:16,853 --> 01:04:19,834 Because he has made this milk. 424 01:04:22,859 --> 01:04:24,839 Give I'll give you this milk. 425 01:05:49,946 --> 01:05:53,949 Arun... a few days back Javed had come to me and... 426 01:05:53,950 --> 01:05:55,930 had given me this envelope. 427 01:05:56,953 --> 01:05:59,955 With instructions that if something happens to him... 428 01:05:59,956 --> 01:06:01,936 I should read it and give it to you. 429 01:06:02,959 --> 01:06:07,931 He used to be so fond of you. He's willed everything to you. 430 01:06:10,967 --> 01:06:12,947 After all what did he have? 431 01:06:14,971 --> 01:06:16,972 His biggest wealth was his three children. 432 01:06:16,973 --> 01:06:18,953 Who he has left for you. 433 01:06:20,977 --> 01:06:21,977 Children sir... 434 01:06:21,978 --> 01:06:24,959 The responsibility of the children is now on... 435 01:06:25,982 --> 01:06:26,960 your shoulders. 436 01:06:37,994 --> 01:06:39,995 According to me, leave your house and shift into... 437 01:06:39,996 --> 01:06:43,999 Javed's house and look after them. 438 01:06:44,000 --> 01:06:46,001 If you were not born even you would not have... 439 01:06:46,002 --> 01:06:47,982 been on this earth. 440 01:07:55,071 --> 01:08:00,071 No. We cannot leave Javed's children, like this, I mean... 441 01:08:00,076 --> 01:08:02,077 keep them in such a place. 442 01:08:02,078 --> 01:08:05,059 Then what will you do? 443 01:08:06,082 --> 01:08:10,053 Sir. What will happen to the children now? 444 01:08:11,087 --> 01:08:16,087 Tell me if I can be of any help. I stay close by... 445 01:08:16,092 --> 01:08:17,070 in Chikkowadi. 446 01:08:20,096 --> 01:08:27,071 My daughter, you are going. - No don't cry so much. 447 01:08:28,104 --> 01:08:31,106 I am not going as if I am married. 448 01:08:31,107 --> 01:08:34,109 I've just got to know him. Marriage will take some time. 449 01:08:34,110 --> 01:08:36,111 What are you talking about marriage. I am taking the... 450 01:08:36,112 --> 01:08:38,113 children along also. - You have children too. 451 01:08:38,114 --> 01:08:41,095 Yes. No I mean they are not mine. They are Javed's. 452 01:08:42,118 --> 01:08:43,118 Come on hurry up. 453 01:08:43,119 --> 01:08:46,121 What nonsense you are talking? - I know that" 454 01:08:46,122 --> 01:08:48,123 What are you doing? - Come on move that side. 455 01:08:48,124 --> 01:08:51,105 Wait, let me take my bags. 456 01:08:55,131 --> 01:08:57,111 Keep this bundle in the front. 457 01:08:58,134 --> 01:09:01,115 Come to meet me. 458 01:09:11,147 --> 01:09:13,148 Be careful - What's this. 459 01:09:13,149 --> 01:09:15,129 Hold this. - Give it here. 460 01:09:17,153 --> 01:09:21,124 No! What is going on here? - That's why I brought you here. 461 01:09:22,158 --> 01:09:25,160 What are you here for? - They don't listen to me. 462 01:09:25,161 --> 01:09:28,163 In Haryana they drink opium and then do this. 463 01:09:28,164 --> 01:09:29,164 What is this happening? 464 01:09:29,165 --> 01:09:31,166 That means even kids have started to drink. 465 01:09:31,167 --> 01:09:34,169 They are not small. They all are devils. 466 01:09:34,170 --> 01:09:36,150 Why are you throwing utensils? 467 01:09:49,185 --> 01:09:51,186 So all of you are angry with sir. Then throw... 468 01:09:51,187 --> 01:09:53,188 him out of the house. 469 01:09:53,189 --> 01:09:54,189 Why are you throwing utensils? 470 01:09:54,190 --> 01:09:57,192 Let all of us throw him out. 471 01:09:57,193 --> 01:10:01,164 What? - What! I'll give you a slap? 472 01:10:02,198 --> 01:10:04,178 What state you've made of my children. 473 01:10:06,202 --> 01:10:07,202 Your children... 474 01:10:07,203 --> 01:10:11,206 Streams are coming out of your noses. Come my darlings. 475 01:10:11,207 --> 01:10:12,185 Come and embrace me. 476 01:10:13,209 --> 01:10:16,211 You are big. Why do you get this hunger strike done... 477 01:10:16,212 --> 01:10:17,212 for that stone hearted fellow. 478 01:10:17,213 --> 01:10:22,185 My darlings... Come my little ones come to me. 479 01:10:23,219 --> 01:10:25,220 I'll pray to Goddess Vaishno for them. 480 01:10:25,221 --> 01:10:29,192 I can't bear to see tears in the eyes of children. 481 01:10:30,226 --> 01:10:33,207 Lets go and talk in private. 482 01:10:36,232 --> 01:10:39,234 By then keep all these utesils in there place... 483 01:10:39,235 --> 01:10:40,213 or else I'll give you one. 484 01:10:41,237 --> 01:10:43,217 Why are swaying about. Sit straight. 485 01:10:46,242 --> 01:10:48,243 Where did you get this wild deer from? 486 01:10:48,244 --> 01:10:49,222 What should I tell you? 487 01:10:50,246 --> 01:10:54,217 Listen, I am like your father's sister. Your aunt. 488 01:10:55,251 --> 01:11:00,251 Give me a week's time and I'll get rid of this Arun. 489 01:11:00,256 --> 01:11:01,256 But aunty... 490 01:11:01,257 --> 01:11:03,237 If you say 'But' to me again. I'll go away. 491 01:11:04,260 --> 01:11:06,240 Here's my return ticket. I've kept it caefully. 492 01:11:07,263 --> 01:11:08,263 Alright aunty. 493 01:11:08,264 --> 01:11:10,244 Done means what? 494 01:11:12,268 --> 01:11:15,249 Yes... - So say this in English. 495 01:11:32,288 --> 01:11:34,289 Congratualtions sir. The children have agreed. 496 01:11:34,290 --> 01:11:36,291 I am from Haryana. We are very unusual. You won't... 497 01:11:36,292 --> 01:11:37,292 understand all this. 498 01:11:37,293 --> 01:11:39,294 Even I haven't understood. 499 01:11:39,295 --> 01:11:41,296 Come on settle my blouse. - What? 500 01:11:41,297 --> 01:11:43,277 My hair is stuck in it. Come on take it out. 501 01:11:45,301 --> 01:11:46,301 Why are you shivering? 502 01:11:46,302 --> 01:11:48,303 You've never seen some... one young 503 01:11:48,304 --> 01:11:51,285 Later on when you have a wife, what'll you do? 504 01:12:11,327 --> 01:12:15,298 Keep quiet now... - Let me sleep... 505 01:12:57,373 --> 01:13:00,375 Sir, how did you land here on my bed. 506 01:13:00,376 --> 01:13:03,378 That also without my permission and at night. 507 01:13:03,379 --> 01:13:08,351 Actually I was feeling cold. 508 01:13:09,385 --> 01:13:12,387 So you came to me for warmth. - What are you saying 509 01:13:12,388 --> 01:13:14,389 Is this your culture? You are fast like a car? 510 01:13:14,390 --> 01:13:19,390 Actually when I came out it was very dark, and I fell... 511 01:13:19,395 --> 01:13:23,398 Yes what is that... - Leave my throat. 512 01:13:23,399 --> 01:13:26,401 My foot slipped and I fell on that skate... 513 01:13:26,402 --> 01:13:31,402 That's what I am saying. You are cheap kind of man. 514 01:13:31,407 --> 01:13:33,408 If you had slipped a little more, my character would... 515 01:13:33,409 --> 01:13:34,409 have been tainted. 516 01:13:34,410 --> 01:13:35,410 What are you saying? - Get up. 517 01:13:35,411 --> 01:13:36,411 If you get up then only -I can get up. 518 01:13:36,412 --> 01:13:38,413 You are right. - That's what I am saying. 519 01:13:38,414 --> 01:13:40,415 Listen nothing has happened. 520 01:13:40,416 --> 01:13:43,418 Nothing would have happened to you, but I would have... 521 01:13:43,419 --> 01:13:44,419 901 pregnant. 522 01:13:44,420 --> 01:13:46,421 If they would have asked for the father what would have I said? 523 01:13:46,422 --> 01:13:48,423 He came to get a blanket, instead gave me a child. 524 01:13:48,424 --> 01:13:49,424 What are you saying? 525 01:13:49,425 --> 01:13:52,427 You could have knocked at the door, before coming in. 526 01:13:52,428 --> 01:13:55,430 Its the room of an unmarried girl, and not the Punaiab... 527 01:13:55,431 --> 01:13:57,432 Mail, that anyone can come and go. Isn't is so... 528 01:13:57,433 --> 01:14:01,436 Alright. I made a mistake. But what I thought... 529 01:14:01,437 --> 01:14:02,437 Nothing... Its nothing. 530 01:14:02,438 --> 01:14:05,440 I thought after working the whole day you must be tired... 531 01:14:05,441 --> 01:14:08,443 so I didn't want to knock and disturb you. 532 01:14:08,444 --> 01:14:11,446 Did you really think this. - Yes. 533 01:14:11,447 --> 01:14:13,427 For my sake! - Yes... 534 01:14:14,450 --> 01:14:18,421 Forgive me sir. Forgive me. I will never do this again. 535 01:14:20,456 --> 01:14:22,436 Quiet... Now. 536 01:14:34,470 --> 01:14:40,443 If you say, I won't say anything. My sweetheart. 537 01:14:45,481 --> 01:14:47,461 Dear. Sir is really feeling cold, I think. 538 01:14:52,488 --> 01:14:59,463 I've put on this blanket in which your name is written! 539 01:15:03,499 --> 01:15:06,501 Come on get up. The sun is risen. Don't you have to... 540 01:15:06,502 --> 01:15:07,502 go to the fields. 541 01:15:07,503 --> 01:15:11,506 Put off the TV. Why have you switched on the... 542 01:15:11,507 --> 01:15:13,508 farmer's programme early in the morning. 543 01:15:13,509 --> 01:15:15,510 Is thisthe way to wake me up. 544 01:15:15,511 --> 01:15:17,512 Not to wake you up, but to make sleep run away! 545 01:15:17,513 --> 01:15:19,514 Come on get up. I have to wash clothes. 546 01:15:19,515 --> 01:15:21,516 So what if you have to wash clothes, why are you taking... 547 01:15:21,517 --> 01:15:22,495 them off from now. Let go. 548 01:15:23,519 --> 01:15:26,521 My dear... I've not caught you yet. When you feel shy... 549 01:15:26,522 --> 01:15:30,493 you look like Lord Krishna. Alright I'll let go... 550 01:15:41,537 --> 01:15:44,518 So how is it sir? - Very nice. 551 01:15:45,541 --> 01:15:49,544 I am asking about tea. - That is also good. 552 01:15:49,545 --> 01:15:50,523 Taste and see first. 553 01:15:51,547 --> 01:15:54,528 It looks good so it must tasting good too. 554 01:15:57,553 --> 01:16:01,556 Its not made of Jaggery. In Haryana we put sugar. 555 01:16:01,557 --> 01:16:03,537 Come on now. I'll take out the clothes and we'll bathe! 556 01:16:08,564 --> 01:16:10,565 Listen I will take out clothes from your cupboard... 557 01:16:10,566 --> 01:16:12,567 and you go have a bath. 558 01:16:12,568 --> 01:16:14,548 You should have said this. 559 01:16:15,571 --> 01:16:18,552 You are becoming very romantic early in the morning. 560 01:16:28,584 --> 01:16:31,565 Sir... Sir... O no he's gone... 561 01:16:34,590 --> 01:16:36,591 What's the matter? 562 01:16:36,592 --> 01:16:38,593 Sir bring two kilos of potatoes. 563 01:16:38,594 --> 01:16:41,596 Don't forget tp bring coriander, chillies and ginger. 564 01:16:41,597 --> 01:16:42,597 Alright... 565 01:16:42,598 --> 01:16:47,598 I kilo tomatoes. Gourd, bitter gourd too... 566 01:16:47,603 --> 01:16:50,605 I'll bring all this. 567 01:16:50,606 --> 01:16:53,608 Sir one thing more... - Now what is it? 568 01:16:53,609 --> 01:16:55,589 Alright go.. Do this much at least... 569 01:17:11,627 --> 01:17:15,630 Come on sit down. What are you looking at? 570 01:17:15,631 --> 01:17:17,611 Do your work Rita. Sit. Never seen bags! 571 01:17:19,635 --> 01:17:24,607 Here are the tomatoes, spinach... lime. 572 01:17:26,642 --> 01:17:30,613 Where is the lime? I had bought them. 573 01:17:31,647 --> 01:17:33,648 What are you doing? - Just a minute, I can't... 574 01:17:33,649 --> 01:17:34,627 find the lime... 575 01:17:35,651 --> 01:17:38,653 What is all this? - Vegetables sir. 576 01:17:38,654 --> 01:17:41,656 Are these the police head quarters or the market. 577 01:17:41,657 --> 01:17:43,658 Everyone was laughing at you. Where did you get this from? 578 01:17:43,659 --> 01:17:45,660 Wholesale market. - Why? 579 01:17:45,661 --> 01:17:47,641 Its cheaper there sir. 580 01:17:50,666 --> 01:17:52,667 Do one thing. From tomorrow get it for me too. 581 01:17:52,668 --> 01:17:55,649 My wife is always hounding me about this. Here take this. 582 01:17:56,672 --> 01:17:58,673 Two kilos ladies fingers two kilo brinials and... 583 01:17:58,674 --> 01:17:59,674 one gourd for me! 584 01:17:59,675 --> 01:18:05,648 From today I am giving you a new partner named Sawant. 585 01:18:08,684 --> 01:18:11,686 Come on sir. Food is ready in Home Sweet Home. 586 01:18:11,687 --> 01:18:13,688 I have made very good brinjals. 587 01:18:13,689 --> 01:18:16,691 Talk softly. The children too will come down shouting. 588 01:18:16,692 --> 01:18:18,672 The children won't come they gone to sleep ages back. 589 01:18:21,697 --> 01:18:23,698 They have gone to sleep. 590 01:18:23,699 --> 01:18:25,679 Yes they eaten and even digested their food. 591 01:18:28,704 --> 01:18:33,676 Now they won't get up. - No. Only in the morning. 592 01:18:35,711 --> 01:18:37,712 Where's Champak? 593 01:18:37,713 --> 01:18:39,693 He's gone to a party to sing songs. 594 01:18:45,721 --> 01:18:47,701 That means no one will disturb us. 595 01:18:48,724 --> 01:18:53,696 No one will... No... 596 01:18:56,732 --> 01:18:58,712 We are all alone. 597 01:19:06,742 --> 01:19:08,722 O God. - Listen come here. 598 01:19:12,748 --> 01:19:17,720 I have to say something. - Yes do say so. 599 01:19:21,757 --> 01:19:23,737 For the first time... 600 01:19:24,760 --> 01:19:26,740 O Goddess even for me its the first time... Speak up. 601 01:19:28,764 --> 01:19:33,736 You won't feel bad... No I will feel very nice. 602 01:19:34,770 --> 01:19:36,750 You'll like it. - Yes. 603 01:19:38,774 --> 01:19:42,745 Listen can you sit quietly for just ten minutes. 604 01:19:46,782 --> 01:19:48,783 What I was thinking and what you have said! 605 01:19:48,784 --> 01:19:50,785 From the time I have come to this house I am desperate... 606 01:19:50,786 --> 01:19:52,787 to get ten minutes of peace. 607 01:19:52,788 --> 01:19:55,790 But I am quiet since along. - I know that, but please. 608 01:19:55,791 --> 01:19:57,771 Alright then... 609 01:20:04,800 --> 01:20:08,771 The food is getting cold what about that?-- That! 610 01:24:41,076 --> 01:24:43,077 Make me wear the shoe properly. 611 01:24:43,078 --> 01:24:46,059 He's not your constable. 612 01:24:47,082 --> 01:24:49,083 Just tie this. - Go pick up the phone. 613 01:24:49,084 --> 01:24:52,065 I am going. So much work how to do at one time. 614 01:24:56,091 --> 01:24:58,092 Hail Mother Goddess! 615 01:24:58,093 --> 01:25:01,095 Stop saying hello and Hi Instead say... Hail Goddess. 616 01:25:01,096 --> 01:25:03,097 Hail O Goddess! - Yes, that's correct. 617 01:25:03,098 --> 01:25:06,100 Now tell me what is it? When does the frontier mail go? 618 01:25:06,101 --> 01:25:08,102 When does the frontier mail leave? 619 01:25:08,103 --> 01:25:12,106 Well I have to think, because from the last 5 years even... 620 01:25:12,107 --> 01:25:15,109 I haven't gone. Just hold. I'll find out and tell you. 621 01:25:15,110 --> 01:25:17,111 Sir... - Yes what is it? 622 01:25:17,112 --> 01:25:19,092 Take out the car quickly. I have to go to the station. 623 01:25:20,115 --> 01:25:21,115 Why, what's the matter? 624 01:25:21,116 --> 01:25:24,118 Some poor chap has rung up four times since morning... 625 01:25:24,119 --> 01:25:26,120 that when does the frontier mail go. I'll go and find out. 626 01:25:26,121 --> 01:25:28,101 Why should you find out? - Are you a spy? 627 01:25:29,124 --> 01:25:31,104 Children come on now. 628 01:25:38,133 --> 01:25:41,135 To complete the Javed Khan Mission, I have appointed... 629 01:25:41,136 --> 01:25:43,137 an under cover COP. 630 01:25:43,138 --> 01:25:45,118 He is an officer of this department. 631 01:25:46,141 --> 01:25:48,142 He will work with the drug Mafia. He will inform us... 632 01:25:48,143 --> 01:25:50,123 at every stage. 633 01:25:52,147 --> 01:25:57,119 Besides me no one else knows anything about him. 634 01:26:02,157 --> 01:26:04,158 New partner,if you make fun of my vegetables I'll kill you. 635 01:26:04,159 --> 01:26:06,139 You've become serious! Tell me if you need anything. 636 01:26:53,942 --> 01:26:55,922 Are you a member of the club? 637 01:26:56,945 --> 01:26:59,947 I'll make you a permanent member of the Tihar Prison. 638 01:26:59,948 --> 01:27:01,949 Where is your boss? He is not here. 639 01:27:01,950 --> 01:27:03,930 I'll wait for him. Get me liquor. 640 01:27:08,957 --> 01:27:10,937 Get up.- Are you his wife? 641 01:27:11,960 --> 01:27:13,961 No. - Should I ring up your wife? 642 01:27:13,962 --> 01:27:15,942 No sir. - Come on get out. 643 01:27:18,967 --> 01:27:20,947 Anything else sir. Your boss... 644 01:33:59,634 --> 01:34:03,637 What is this excuse me? What are you doing here? 645 01:34:03,638 --> 01:34:04,638 Who is he? 646 01:34:04,639 --> 01:34:06,640 What is this? You've changed your attire and are working... 647 01:34:06,641 --> 01:34:08,642 here too, part time. 648 01:34:08,643 --> 01:34:10,644 Stand away from me. Talk with respect, I said. 649 01:34:10,645 --> 01:34:12,646 Who is he? Security throw him out. 650 01:34:12,647 --> 01:34:13,647 Yes go ahead and call the security... 651 01:34:13,648 --> 01:34:14,626 Don't touch me! 652 01:34:33,668 --> 01:34:36,649 Dog... rascal... and what else. 653 01:34:39,674 --> 01:34:41,675 What is that girl doing here? 654 01:34:41,676 --> 01:34:45,647 Forget that girl. I won't leave you else. 655 01:34:47,682 --> 01:34:49,662 Why are you staring? Why are you staring? 656 01:34:50,685 --> 01:34:52,665 You think Javed's dead, so now I'll leave you. 657 01:34:55,690 --> 01:34:57,691 Have you got a warrant? 658 01:34:57,692 --> 01:34:59,672 You want a warrant from me. 659 01:35:00,695 --> 01:35:04,666 I don't have a warrant. I came to give you a warning. 660 01:35:06,701 --> 01:35:09,703 So what will you do? What will you do? 661 01:35:09,704 --> 01:35:12,685 Take him away. Phone the Commissioner. 662 01:35:13,708 --> 01:35:15,709 Throw him out! 663 01:35:15,710 --> 01:35:18,691 This man has made my life impossible to live. 664 01:35:23,718 --> 01:35:26,720 Where is she? Come out all of you! 665 01:35:26,721 --> 01:35:28,722 Where did you let her go? 666 01:35:28,723 --> 01:35:29,701 Tell me where is she? 667 01:35:30,725 --> 01:35:32,726 Who did I allow to go? Who are you talking about? 668 01:35:32,727 --> 01:35:34,707 I am here... 669 01:35:35,730 --> 01:35:39,701 My sweetheart has come. My sweetheart has come. 670 01:35:40,735 --> 01:35:42,736 How did you reach home so soon? 671 01:35:42,737 --> 01:35:44,717 How did you change your clothes so soon? 672 01:35:45,740 --> 01:35:47,720 Don't shout at me or else I will raise my hand on you. 673 01:35:48,743 --> 01:35:49,743 Put your hand down. 674 01:35:49,744 --> 01:35:52,746 Show me your eyes. You were wearing contact lenses. 675 01:35:52,747 --> 01:35:55,749 What contract. I hadn't made a contract to stay here. 676 01:35:55,750 --> 01:35:56,728 Don't tell lies to me. 677 01:35:57,752 --> 01:35:59,732 What were you doing at the club? 678 01:36:00,755 --> 01:36:02,756 Sir, its not in my culture to go to clubs. I promise... 679 01:36:02,757 --> 01:36:03,735 on Kapil Dev... 680 01:36:08,763 --> 01:36:10,743 You slapped me. 681 01:36:12,767 --> 01:36:14,768 He hit me! 682 01:36:14,769 --> 01:36:16,770 If this is before the wedding, what will it... 683 01:36:16,771 --> 01:36:18,772 - be like after I marry. - Stop all this. 684 01:36:18,773 --> 01:36:20,774 I'll lock you up and give you third degree. 685 01:36:20,775 --> 01:36:22,776 I am not educated or else I too would have... 686 01:36:22,777 --> 01:36:24,778 got a few degrees. 687 01:36:24,779 --> 01:36:27,760 What's the matter with you? She was with us since morning. 688 01:36:28,783 --> 01:36:30,784 She had food with us, and played a game too. 689 01:36:30,785 --> 01:36:32,765 I also saw a programme on TV. 690 01:36:33,788 --> 01:36:35,789 Ask me what was the number four song.. 691 01:36:35,790 --> 01:36:36,768 Yes it was... 692 01:36:38,793 --> 01:36:40,794 Stop this nonsense! 693 01:36:40,795 --> 01:36:43,797 I saw her at the club with my own eyes. 694 01:36:43,798 --> 01:36:44,776 Am I blind? 695 01:36:45,800 --> 01:36:49,803 - Am I mad? - Yes.- Quiet. 696 01:36:49,804 --> 01:36:51,784 What's the matter with you? Have you gone mad? 697 01:36:52,807 --> 01:36:54,808 She must be someone else. All pretty girl looks alike. 698 01:36:54,809 --> 01:36:56,789 Quiet. I'll give you one. - Alright I am wrong. 699 01:36:57,812 --> 01:36:59,813 Don't talk this nonsense about the story of twin... 700 01:36:59,814 --> 01:37:01,815 brothers like Ram and Shyam and sisters Seeta and Geeta. 701 01:37:01,816 --> 01:37:03,796 That cheat must be Seeta. And she... 702 01:37:08,823 --> 01:37:10,824 What is your name? - I won't tell you. 703 01:37:10,825 --> 01:37:12,805 Come on tell me. - No you will beat me. 704 01:37:14,829 --> 01:37:16,809 No I will not beat you. - I won't tell you. 705 01:37:18,833 --> 01:37:21,814 Come to the jail. When they beat you you'll speak the truth. 706 01:37:22,837 --> 01:37:25,839 You can take me. Even my uncle a worker in the... 707 01:37:25,840 --> 01:37:27,820 Haryana Court. He used to give the call to all criminals. 708 01:37:29,844 --> 01:37:31,824 She will not go anywhere. - Now no one will speak. 709 01:37:32,847 --> 01:37:36,850 I have told you that I saw her at the club. I am sure. 710 01:37:36,851 --> 01:37:41,851 Even we saw you going with papa, and I too suspect... 711 01:37:41,856 --> 01:37:43,836 that you've killed papa. 712 01:37:44,859 --> 01:37:46,839 So does that make you into a murderer. 713 01:37:47,862 --> 01:37:48,840 Come on speak up. 714 01:37:49,864 --> 01:37:51,865 Arun you are uneccassarily suspecting her. 715 01:37:51,866 --> 01:37:53,846 Why will the children lie? 716 01:38:21,896 --> 01:38:25,899 We promise she was with us She jabbers along, which... 717 01:38:25,900 --> 01:38:29,871 we do not understand, but we still like it. 718 01:38:30,905 --> 01:38:33,886 Don't ever scold her Uncle. 719 01:38:38,913 --> 01:38:40,893 I haven't killed Javed. 720 01:38:51,926 --> 01:38:54,907 You don't worry. I'll handle everything. 721 01:39:01,936 --> 01:39:03,937 What did you ask for Spinach! 722 01:39:03,938 --> 01:39:04,938 You asked for cauliflower and potatoes. 723 01:39:04,939 --> 01:39:06,919 Did you ask for anything? Nothing. 724 01:39:09,944 --> 01:39:10,922 Listen Tony. I didn't get raddish. Have onions instead. 725 01:39:14,949 --> 01:39:19,921 Listen... Come here. 726 01:39:25,960 --> 01:39:26,938 What are you doing here? 727 01:39:29,964 --> 01:39:30,942 Are you dumb... 728 01:39:31,966 --> 01:39:34,947 Come on search him. Search him. 729 01:39:38,973 --> 01:39:41,954 Don't touch me. This is my area! Understood. 730 01:39:45,980 --> 01:39:46,958 I have seen him somewhere. 731 01:39:47,982 --> 01:39:49,962 This rascal's photo was in the newspaper. 732 01:39:50,985 --> 01:39:53,966 He had handcuffs on, and was looking like a tame cat. 733 01:40:00,995 --> 01:40:03,976 Don't you know how to read? Look that side... 734 01:40:04,999 --> 01:40:07,000 What is written over there? 735 01:40:07,001 --> 01:40:09,982 Cigarette smoking is prohibited. 736 01:40:11,005 --> 01:40:11,983 Come on take out the cigarette. 737 01:40:18,012 --> 01:40:19,012 You rascal you smoke here. 738 01:40:19,013 --> 01:40:22,015 The next time you come here I'll take out your intestines! 739 01:40:22,016 --> 01:40:23,996 Understood! 740 01:40:28,022 --> 01:40:30,002 Get out from here now. 741 01:40:37,031 --> 01:40:39,011 Have you gone mad Arun? 742 01:40:40,034 --> 01:40:42,014 Behaving in this cheap manner, aren't you ashamed. 743 01:40:43,037 --> 01:40:45,017 He had come to give back your gun. 744 01:40:47,041 --> 01:40:49,042 Thank God that he didn't write a report against you. 745 01:40:49,043 --> 01:40:50,043 What kind of report? 746 01:40:50,044 --> 01:40:53,025 For having entered his premises illegally. 747 01:40:54,048 --> 01:40:56,049 Last night, you had gone to the Flamingo Club? 748 01:40:56,050 --> 01:41:00,021 With whose permission. Why did you go there? 749 01:41:02,056 --> 01:41:05,037 Its my fault sir. Arun had tried to beep me, last night. 750 01:41:06,060 --> 01:41:08,040 I was at a party and I didn't receive his beeper. 751 01:41:10,064 --> 01:41:12,065 I am giving you a warning. From now on you will stay... 752 01:41:12,066 --> 01:41:14,046 away from the Flamingo Club. 753 01:41:18,072 --> 01:41:20,052 Your vegetable... sir. 754 01:41:32,086 --> 01:41:35,067 You told lies for my sake. Thank you. 755 01:41:37,091 --> 01:41:40,072 I am your partner. I can give my life for you friend. 756 01:41:41,095 --> 01:41:43,075 Your vegetable joke was very nice. 757 01:41:45,099 --> 01:41:46,099 - How are you guys? - Cool. 758 01:41:46,100 --> 01:41:48,080 Not coming to the Gym these days? 759 01:41:52,106 --> 01:41:55,087 What do you say Javed? He's a good partner isn't h? 760 01:41:59,113 --> 01:42:03,084 All the files made by Javed show them to me. 761 01:42:05,119 --> 01:42:07,099 Sir, there's a phone for you. 762 01:42:11,125 --> 01:42:13,105 Listen onions are costing 30 Rs a Kilo. 763 01:42:15,129 --> 01:42:17,130 Listen Geeta I am in the office. Talk what is essential. 764 01:42:17,131 --> 01:42:20,133 Well I have to tell you that I have sold your police... 765 01:42:20,134 --> 01:42:22,135 uniform, and bought utensils in exchange of that. 766 01:42:22,136 --> 01:42:24,137 - Sold my police uniform. - What sold the police uniform. 767 01:42:24,138 --> 01:42:25,138 Should I cut money from your salary? 768 01:42:25,139 --> 01:42:26,139 Don't cut it yet. Cut it afterwards. 769 01:42:26,140 --> 01:42:28,141 If I don't cut now how will I make brinial vegetables? 770 01:42:28,142 --> 01:42:30,143 I am not talking to you. Talk what is essential. 771 01:42:30,144 --> 01:42:31,144 I am talking about essential things. 772 01:42:31,145 --> 01:42:33,146 You keep quiet for sometime! I am not talking to you. 773 01:42:33,147 --> 01:42:34,147 You keep on speaking. 774 01:42:34,148 --> 01:42:36,149 Get 5 kilos of onions when you are coming home. 775 01:42:36,150 --> 01:42:40,153 Alright I will bring 5 kilos of onions. 776 01:42:40,154 --> 01:42:43,135 Bye won't do. Say 'Salutations to the Goddess'. 777 01:42:44,158 --> 01:42:47,139 Salutations to the Goddess! Yes this is nice. 778 01:42:48,162 --> 01:42:50,142 I have told you I will bring onions so I will bring them. 779 01:42:51,165 --> 01:42:54,167 - Sir I am Muthu speaking. - Yes, what is it? 780 01:42:54,168 --> 01:42:58,139 Tonight sir at the Flamingo Club. There is a big party. 781 01:42:59,173 --> 01:43:01,153 Lot of people will come. Lot of stuff will be exchanged. 782 01:43:03,177 --> 01:43:05,157 Alright" sir I'll disconnect. 783 01:43:28,202 --> 01:43:31,183 All of you put up your hands. 784 01:43:34,208 --> 01:43:39,180 You too Geeta. Listen I am talking to you. 785 01:43:44,218 --> 01:43:47,199 Me. - Yes.Hands up. 786 01:43:56,230 --> 01:43:59,211 We've checked everything We've found nothing. 787 01:44:01,235 --> 01:44:03,215 Search properly. 788 01:44:07,241 --> 01:44:11,244 They found nothing. The Police dogs understand, but the... 789 01:44:11,245 --> 01:44:14,226 Police itself doesn't understand. 790 01:44:15,249 --> 01:44:17,229 You got a warrant. Did you find anything. 791 01:44:22,256 --> 01:44:24,236 Come on shoot... Come on shoot. 792 01:44:25,259 --> 01:44:28,240 With your permission can I ask them to stand up. 793 01:44:36,270 --> 01:44:39,251 They come and trouble us at all our parties. 794 01:44:41,275 --> 01:44:46,247 Darling, why don't you feed them with something. 795 01:45:43,337 --> 01:45:45,317 You want me to relax. 796 01:45:47,341 --> 01:45:50,322 What are you doing? Get out from here. 797 01:45:55,349 --> 01:45:58,351 Stop saying Hello and Hi. Just say Hail, Mother Goddess. 798 01:45:58,352 --> 01:46:01,333 First tell me who is speaking and from where. 799 01:46:04,358 --> 01:46:06,359 What's it? Nothing that Geeta... 800 01:46:06,360 --> 01:46:08,340 I don't know what is this conspiracy going on. 801 01:46:09,363 --> 01:46:12,365 Let it be now.- I want to go home.- Just one drink. 802 01:46:12,366 --> 01:46:14,346 No I want to go home. - No drink for me. 803 01:46:15,369 --> 01:46:17,349 How many times I've rung up. She keeps saying Hello and Hi' 804 01:46:21,375 --> 01:46:25,378 So our leader the Bihari Babu said... 805 01:46:25,379 --> 01:46:26,379 What did he say? 806 01:46:26,380 --> 01:46:28,381 'We'll talk and scream. Break chairs and hit them... 807 01:46:28,382 --> 01:46:30,362 on the heads, and that's all! 808 01:46:33,387 --> 01:46:35,367 Listen... 809 01:46:36,390 --> 01:46:39,392 'Coming to the 'Parliament. What will I do, by... 810 01:46:39,393 --> 01:46:41,373 coming to the Parliament' 811 01:46:42,396 --> 01:46:45,398 What is nonsense going on? 812 01:46:45,399 --> 01:46:48,401 Pick up your band and music and take it away from here. 813 01:46:48,402 --> 01:46:51,404 What are you doing? I earn my livelihood with it. 814 01:46:51,405 --> 01:46:53,406 Then why not sing in the train. You'll earn money. 815 01:46:53,407 --> 01:46:55,408 This music won't do here. 816 01:46:55,409 --> 01:46:57,410 Sir this song will break all records. 817 01:46:57,411 --> 01:46:59,412 You don't interfere. I have told you so many times... 818 01:46:59,413 --> 01:47:01,414 how to talk on the phone. 819 01:47:01,415 --> 01:47:03,395 Don't you know anything else besides singing. 820 01:47:04,418 --> 01:47:06,419 There is so much noise all twenty four hours. 821 01:47:06,420 --> 01:47:09,401 But this won't do now. This is a home 822 01:47:10,424 --> 01:47:13,426 I haven't opened an orphanage or a Rest house for you all. 823 01:47:13,427 --> 01:47:15,428 Understood! 824 01:47:15,429 --> 01:47:17,430 I had told you if anyone acts cheeky I'll throw... 825 01:47:17,431 --> 01:47:19,432 Sir what are you doing? 826 01:47:19,433 --> 01:47:22,414 What will you do? Hit the child. File an FIR. 827 01:47:23,437 --> 01:47:26,439 Or file a charge sheet. Give him 3rd. degree... 828 01:47:26,440 --> 01:47:28,420 treatment and send him to prison, or to the gallows. 829 01:47:29,443 --> 01:47:32,445 Its correct. What else can you do. You can't love anyone. 830 01:47:32,446 --> 01:47:34,426 You don't know how to make friends with children. 831 01:47:35,449 --> 01:47:37,429 Well what do you want? 832 01:47:38,452 --> 01:47:41,433 Just because you have problems so we also should get worried. 833 01:47:42,456 --> 01:47:45,437 You can't see anyone happy. What is your problem, friend? 834 01:47:52,466 --> 01:47:55,468 Sir you are angry at someone else but you are getting... 835 01:47:55,469 --> 01:47:57,470 angry on them. You are worried, and we understand... 836 01:47:57,471 --> 01:47:59,472 that. But they are children. 837 01:47:59,473 --> 01:48:01,453 You are everything for them. 838 01:48:02,476 --> 01:48:06,479 You have to make them laugh and give them love also. 839 01:48:06,480 --> 01:48:08,460 On top of that you called them orphans. 840 01:48:09,483 --> 01:48:12,464 What you did with the children was it correct? 841 01:48:59,533 --> 01:49:05,506 'I am sorry, my darlings it happens sometimes' 842 01:49:06,540 --> 01:49:09,521 'Let it be now' 843 01:54:39,873 --> 01:54:41,874 Come on all of you get ready soon. Its getting... 844 01:54:41,875 --> 01:54:43,876 late for school and late for my office too. 845 01:54:43,877 --> 01:54:46,879 Champak come here. Send this electricity bill today itself. 846 01:54:46,880 --> 01:54:48,881 Why don't you do this at night itself. You waste time... 847 01:54:48,882 --> 01:54:50,883 by doing it in the morning. Because of you I had got... 848 01:54:50,884 --> 01:54:51,884 late for office yesterday. 849 01:54:51,885 --> 01:54:53,886 Some more bills here. The grocer's bill, bill for... 850 01:54:53,887 --> 01:54:55,888 children's items, this is the harmonium repairing bill. 851 01:54:55,889 --> 01:54:57,890 Any thing more. - That's all for today. 852 01:54:57,891 --> 01:54:59,892 You've given me so many bills and you're saying... 853 01:54:59,893 --> 01:55:01,894 their are hardly any. 854 01:55:01,895 --> 01:55:03,896 Here take this list too. - Whose list is this? 855 01:55:03,897 --> 01:55:06,878 List of all the people who have to be paid. Nothing much. 856 01:55:07,901 --> 01:55:10,903 Its nothing much. List has 10 pages and you are... 857 01:55:10,904 --> 01:55:12,905 saying its hardly anything. 858 01:55:12,906 --> 01:55:14,907 What is this? 2000 Rs, for milk. Do they drink milk... 859 01:55:14,908 --> 01:55:16,909 or have their bath in milk. 860 01:55:16,910 --> 01:55:18,890 Their are four growing children, naturally they'll drink milk. 861 01:55:19,913 --> 01:55:22,915 From next month get me 5 litres of milk. 862 01:55:22,916 --> 01:55:24,896 The doctor said I have to take care of my health. 863 01:55:25,919 --> 01:55:27,920 Can't you see he's getting so weak. You too should... 864 01:55:27,921 --> 01:55:29,922 have cream every morning. 865 01:55:29,923 --> 01:55:31,924 All of you eat to your heart's content and I... 866 01:55:31,925 --> 01:55:33,905 keep on paying the bills. Look at the grocer's bill... 867 01:55:35,929 --> 01:55:36,929 it is for 6000 Rs. How much you all from Haryana eat. 868 01:55:36,930 --> 01:55:38,931 Its all Gods grace. 869 01:55:38,932 --> 01:55:40,933 I have to go to a picnic at Aianta and Ellora. 870 01:55:40,934 --> 01:55:42,914 - What about that? - No going to any picnic. 871 01:55:43,937 --> 01:55:44,937 What happened to you? 872 01:55:44,938 --> 01:55:45,938 Come on Policeman take out 3000 Rs. 873 01:55:45,939 --> 01:55:46,939 You need 3000 Rs to go to Aianta and Ellora. 874 01:55:46,940 --> 01:55:48,941 No need to go there. Nothing special there. 875 01:55:48,942 --> 01:55:50,943 All broken buildings and its very rocky with boulders. 876 01:55:50,944 --> 01:55:52,924 You see its photograph in some History book. 877 01:55:53,947 --> 01:55:55,948 Sir don't be miserly as far as their education... 878 01:55:55,949 --> 01:55:57,950 is concerned. Its a question of History. I myself failed... 879 01:55:57,951 --> 01:55:58,951 four times in the third. 880 01:55:58,952 --> 01:56:01,954 - Ask me why? - Why? 881 01:56:01,955 --> 01:56:03,956 My parents didn't send me to the picnic, that's why? 882 01:56:03,957 --> 01:56:05,937 I won't let my History be repeated by them. 883 01:56:06,960 --> 01:56:08,961 So what can I do? Where should I get the money? 884 01:56:08,962 --> 01:56:10,963 Should I leave my police job and start to steal. 885 01:56:10,964 --> 01:56:12,965 Or should I rob a bank. 886 01:56:12,966 --> 01:56:15,947 Don't get worried. If you say, I'll find a small job. 887 01:56:16,970 --> 01:56:18,971 I can roll pancakes and make pickles for the whole... 888 01:56:18,972 --> 01:56:20,973 locality. But you must help me out on the terrace! 889 01:56:20,974 --> 01:56:21,952 Why? - To dry the pancakes. 890 01:56:25,979 --> 01:56:28,960 Don't worry. I'll manage everything. 891 01:56:34,988 --> 01:56:38,959 Come on get up on top. 892 01:56:42,996 --> 01:56:44,997 God please protect Arunji. 893 01:56:44,998 --> 01:56:46,978 Yes, or else who will settle our bills! 894 01:56:48,001 --> 01:56:51,003 This money for the house loan, cut it next month. 895 01:56:51,004 --> 01:56:53,005 What will I do with only this much. 896 01:56:53,006 --> 01:56:55,007 Atleast give me my full salary. 897 01:56:55,008 --> 01:56:58,010 Whatever orders I am given from the higher ups, I do that. 898 01:56:58,011 --> 01:56:59,991 I'll see you... 899 01:57:01,014 --> 01:57:02,994 What are you doing? Why are you shouting at the cashier. 900 01:57:04,017 --> 01:57:07,019 What to do Arun. Every month there is tension. 901 01:57:07,020 --> 01:57:09,000 I don't know how will I manage. 902 01:57:13,026 --> 01:57:16,007 Arun please give me a little help. 903 01:57:20,033 --> 01:57:22,013 Vishnu, these days my hand is also tight. 904 01:57:23,036 --> 01:57:25,016 I don't need money. 905 01:57:26,039 --> 01:57:28,040 You get me killed in an encounter with those... 906 01:57:28,041 --> 01:57:31,043 scoundrels. Atleast after my death, my family will... 907 01:57:31,044 --> 01:57:33,024 get o one Iakh rupees. 908 01:57:34,047 --> 01:57:41,022 Don't... What rubbish are you talking. 909 01:57:43,056 --> 01:57:45,036 Everything will be alright. 910 01:57:48,061 --> 01:57:51,042 Everything will be alright. What do you know my friend? 911 01:57:53,066 --> 01:57:55,046 I know everything. 912 01:57:57,070 --> 01:57:59,050 Commissioner has called you. 913 01:58:01,074 --> 01:58:04,076 On Humanitarian grounds you've got an extension of... 914 01:58:04,077 --> 01:58:07,079 three months, but after that you will have to... 915 01:58:07,080 --> 01:58:09,060 vacate the house. -I have to vacate the house. 916 01:58:10,083 --> 01:58:12,063 If Javed's children were big, we could have given... 917 01:58:13,086 --> 01:58:15,087 one of them a job, but this is not so. 918 01:58:15,088 --> 01:58:17,089 One day they will grow up. 919 01:58:17,090 --> 01:58:19,091 By the way, the government has sanctioned a compensation... 920 01:58:19,092 --> 01:58:21,072 of one Iakh for Javed's children. - Sir give that at least. 921 01:58:22,095 --> 01:58:24,075 It will take time for that. 922 01:58:28,101 --> 01:58:32,072 Here take this. - What's this. 923 01:58:33,106 --> 01:58:35,086 Notice of the house. - Notice! 924 01:58:45,118 --> 01:58:48,120 Be careful. Put this stuff in the tempo. 925 01:58:48,121 --> 01:58:51,102 Come on hold it. Be careful. 926 01:58:56,129 --> 01:59:00,100 What are you doing here. The new house is very nice. 927 01:59:01,134 --> 01:59:03,114 I'll hold your teddy bear. Come on... 928 01:59:08,141 --> 01:59:11,143 Come on Chotti what are you doing here. 929 01:59:11,144 --> 01:59:13,145 Everyone is waiting. But mummy is there. 930 01:59:13,146 --> 01:59:15,126 She is also coming with us. 931 01:59:19,152 --> 01:59:22,133 Keep the harmonium properly or else it will get spoilt. 932 01:59:23,156 --> 01:59:27,127 Listen what are you doing? Sorry... 933 01:59:49,182 --> 01:59:52,163 Come on all the kids. Come on all of you come in. 934 01:59:55,188 --> 01:59:59,159 Children... This is your new home. 935 02:00:00,193 --> 02:00:02,173 If this is new then what must be the old one be like. 936 02:00:04,197 --> 02:00:07,178 Just two steps behind is our kitchen. 937 02:00:12,205 --> 02:00:15,186 Chicken in the Kitchen is already present. 938 02:00:17,210 --> 02:00:19,211 This is the most interesting area. 939 02:00:19,212 --> 02:00:21,192 This is... Well it could be anything. 940 02:00:22,215 --> 02:00:24,216 Right now its nothing but it can be made into everything. 941 02:00:24,217 --> 02:00:27,198 Listen, he's talking a little too big isn't? 942 02:00:28,221 --> 02:00:30,201 You haven't seen anything yet. Come this side... 943 02:00:31,224 --> 02:00:34,205 We've installed everything close together. 944 02:00:36,229 --> 02:00:39,210 This is a our common bathroom. 945 02:00:43,236 --> 02:00:47,207 Sir somebody is already there. - No. It must be the plumber. 946 02:00:49,242 --> 02:00:51,243 Do you know after we went the landlord kept hens... 947 02:00:51,244 --> 02:00:53,224 in this house. 948 02:00:54,247 --> 02:00:56,248 The hen has laid an egg in my bathroom. 949 02:00:56,249 --> 02:00:58,250 Without asking you. - Exactly. You know my temper, 950 02:00:58,251 --> 02:01:01,232 He knows I can come with a rifle anyday 951 02:01:02,255 --> 02:01:04,235 Listen he must have felt that since we don't pay... 952 02:01:05,258 --> 02:01:07,259 rent, at least the hens will lay eggs here. 953 02:01:07,260 --> 02:01:09,240 What are you saying, that I don't pay rent. 954 02:01:10,263 --> 02:01:14,266 Sir no need to worry. I know 110 recipes of eggs. 955 02:01:14,267 --> 02:01:16,268 Scrambled eggs egg omelette egg soup. 956 02:01:16,269 --> 02:01:17,247 Egg soup! 957 02:01:21,274 --> 02:01:23,275 What's happened to you? 958 02:01:23,276 --> 02:01:28,276 I sat on 2 eggs which has flattened out! 959 02:01:28,281 --> 02:01:30,261 We don't want to live in this poultry farm. Lets go. 960 02:01:31,284 --> 02:01:33,285 Listen where are you all going? 961 02:01:33,286 --> 02:01:35,287 You haven't seen the best room of this house. 962 02:01:35,288 --> 02:01:37,289 Its upstairs, its a duplex. Its very neat and clean. 963 02:01:37,290 --> 02:01:39,291 Come on show it to them. - Yes its very nice. 964 02:01:39,292 --> 02:01:41,293 Come on lets go. 965 02:01:41,294 --> 02:01:43,274 Since they are insisting lets have a look. 966 02:01:44,297 --> 02:01:46,298 They've come so we'll put a lift too. 967 02:01:46,299 --> 02:01:48,279 Its so clean and nice. 968 02:01:52,305 --> 02:01:54,285 Its so bad and what a bad smell is coming here. 969 02:01:55,308 --> 02:01:57,309 Champak you saw this. 970 02:01:57,310 --> 02:01:59,311 Don't worry. Tomorrow we will shampoo these hens and... 971 02:01:59,312 --> 02:02:01,313 put perfume on them. 972 02:02:01,314 --> 02:02:03,315 Under both their wings we will spray them and then... 973 02:02:03,316 --> 02:02:05,317 they won't smell. Alright. 974 02:02:05,318 --> 02:02:07,319 We don't want to live amidst these hens. 975 02:02:07,320 --> 02:02:09,300 Wait, but where will you go. 976 02:02:11,324 --> 02:02:14,305 Listen give me two minutes. I'll make everything alright. 977 02:02:18,331 --> 02:02:21,312 Listen Champak play your music! 978 02:04:53,486 --> 02:04:54,464 It really doesn't matter. 979 02:04:55,488 --> 02:04:58,469 One must have place in the heart. The home doesn't matter. 980 02:04:59,492 --> 02:05:01,472 Why are you giving me false hopes? 981 02:05:03,496 --> 02:05:05,476 Javedbhai must have had many dreams for these kids. 982 02:05:07,500 --> 02:05:09,480 And I'm doing such a lousy job of raising them. 983 02:05:13,506 --> 02:05:14,484 You're doing all you can. 984 02:05:16,509 --> 02:05:19,490 If a girl sees your love, she'll flip for you outright. 985 02:05:20,513 --> 02:05:23,494 Today a couple of hens blushed at seeing you. 986 02:05:24,517 --> 02:05:26,518 I swear by the pigeon! 987 02:05:26,519 --> 02:05:28,499 Now give us a smile. 988 02:05:29,522 --> 02:05:31,523 How can I smile? 989 02:05:31,524 --> 02:05:33,504 As long as I was alone, this house was fine. 990 02:05:34,527 --> 02:05:35,505 But not with the kids. 991 02:05:36,529 --> 02:05:39,510 Yes, it would be better with 3 or 4 rooms. 992 02:05:40,533 --> 02:05:42,534 A bathroom and a study. 993 02:05:42,535 --> 02:05:44,515 Is this a house? It's a hatch. 994 02:05:45,538 --> 02:05:46,516 It should at least be clean. 995 02:05:48,541 --> 02:05:50,521 How nice if it were next to the beach. 996 02:05:52,545 --> 02:05:56,548 A small little house under the deep blue sky. 997 02:05:56,549 --> 02:05:58,529 And.,_'_> 998 02:05:59,552 --> 02:06:01,553 And flowers with butterflies. 999 02:06:01,554 --> 02:06:04,556 With a small stream behind. 1000 02:06:04,557 --> 02:06:06,537 What else would one want? 1001 02:06:07,560 --> 02:06:08,538 Anything else? 1002 02:06:09,562 --> 02:06:14,534 In the evening, you'd sit there in a shirt reading Mayapuri. 1003 02:06:16,569 --> 02:06:18,549 - And what about you? - Me... 1004 02:06:19,572 --> 02:06:22,553 I'd be frying dumplings in the kitchen. 1005 02:06:24,577 --> 02:06:25,555 And then"? 1006 02:06:26,579 --> 02:06:28,559 L... 1007 02:06:44,597 --> 02:06:46,598 Sir, first take a look at its' lovely porch. 1008 02:06:46,599 --> 02:06:48,579 Then look at the walls. 1009 02:06:49,602 --> 02:06:51,603 This house will take your breath away. 1010 02:06:51,604 --> 02:06:54,585 This is the swimming pool. 1011 02:06:55,608 --> 02:06:57,609 The mansion is attractively reflected in it. 1012 02:06:57,610 --> 02:06:59,611 - Really? - Take a good look. 1013 02:06:59,612 --> 02:07:01,592 We are taking a look. 1014 02:07:02,615 --> 02:07:03,593 You won't have any tension here. 1015 02:07:04,617 --> 02:07:07,619 No tension of electricity nor society problems. 1016 02:07:07,620 --> 02:07:09,600 Twenty four hours water on top of it. 1017 02:07:10,623 --> 02:07:12,603 Water drips from the terrace all the time! 1018 02:07:13,626 --> 02:07:15,606 - No... - From the tap not the roof. 1019 02:07:16,629 --> 02:07:19,631 We've heard enough. Now shall we take a look? 1020 02:07:19,632 --> 02:07:22,613 Sure, satisfy yourself. I'll be waiting outside. 1021 02:07:25,638 --> 02:07:27,639 The kids will be so excited to see this place. 1022 02:07:27,640 --> 02:07:29,641 Yes, they'll jump for joy. 1023 02:07:29,642 --> 02:07:31,622 But where will I get so much money? 1024 02:07:33,646 --> 02:07:36,648 On one hand are the needs of the kids and my problems on the other. 1025 02:07:36,649 --> 02:07:38,629 And you have me on the other side. 1026 02:07:43,656 --> 02:07:45,657 You start off anytime, and anywhere at all. 1027 02:07:45,658 --> 02:07:47,638 Look a the place and the time. 1028 02:07:48,661 --> 02:07:51,642 There's enough place. Yet you are far away. 1029 02:08:02,675 --> 02:08:05,656 Sir, stop worry about money. 1030 02:08:06,679 --> 02:08:08,659 So what if you're not wealthy? 1031 02:08:10,683 --> 02:08:11,661 What do we lack in life? 1032 02:08:12,685 --> 02:08:14,665 You have my precious love. 1033 02:08:15,688 --> 02:08:17,668 I am with you. 1034 02:14:28,060 --> 02:14:29,038 - Saul here. - Yes? 1035 02:14:30,062 --> 02:14:32,063 - Terrible news. - What? 1036 02:14:32,064 --> 02:14:33,042 Godbole committed suicide. 1037 02:14:35,067 --> 02:14:36,045 - When? - Last night. 1038 02:14:37,069 --> 02:14:40,050 - We're going to his house. - I'll join you. 1039 02:14:41,073 --> 02:14:42,051 What's wrong? 1040 02:14:43,075 --> 02:14:44,053 Come on. 1041 02:14:55,087 --> 02:14:56,065 Good God! 1042 02:14:57,089 --> 02:14:58,067 My son! 1043 02:14:59,091 --> 02:15:01,071 Had I known... what could I have done? 1044 02:15:03,095 --> 02:15:05,075 I did not force myself. 1045 02:15:06,098 --> 02:15:08,078 Now everyone will force me...! 1046 02:15:11,103 --> 02:15:12,081 One day bribery will swallow everyone. 1047 02:15:15,107 --> 02:15:17,087 All honest people will die like this one day. 1048 02:15:20,112 --> 02:15:21,090 Not any more. 1049 02:15:28,120 --> 02:15:29,098 I've spoken to some officers. 1050 02:15:30,122 --> 02:15:31,100 And they were saying... 1051 02:15:44,136 --> 02:15:46,116 Why did you come in without knocking? 1052 02:15:48,140 --> 02:15:49,118 For the guest. 1053 02:15:51,143 --> 02:15:53,123 Somebody is knocking. Check it. 1054 02:16:14,166 --> 02:16:15,144 I'm telling you, bend down! 1055 02:16:16,168 --> 02:16:18,148 - Down! Hands up! - The @#$%! 1056 02:16:19,171 --> 02:16:20,149 Go there! Don't' move! 1057 02:16:22,174 --> 02:16:25,155 Hold this! Come on. Move! 1058 02:16:27,179 --> 02:16:30,160 Stand up. 1059 02:16:31,183 --> 02:16:32,161 Scoundrel! Stand! 1060 02:16:35,187 --> 02:16:36,165 Tie his hands. 1061 02:16:38,190 --> 02:16:40,170 Where's the money? Speak up! 1062 02:16:41,193 --> 02:16:44,174 Where's the money of the deal? Speak or I'll split your skull! 1063 02:16:52,204 --> 02:16:55,185 Take it out and fill the bag. Don't anyone dare move! 1064 02:16:57,209 --> 02:16:58,187 Hurry UP! 1065 02:17:00,212 --> 02:17:02,192 What are you muttering? 1066 02:17:03,215 --> 02:17:04,193 My mofleY--- 1067 02:17:13,225 --> 02:17:14,203 Here... 1068 02:17:16,228 --> 02:17:17,206 The rascal speaks too much! 1069 02:18:36,308 --> 02:18:38,309 This is our new home. 1070 02:18:38,310 --> 02:18:41,291 This is our drawing room and that our kitchen without chickens. 1071 02:18:42,314 --> 02:18:43,292 And that's the terrace garden. 1072 02:18:45,317 --> 02:18:47,297 Come this way. I'll show you more. 1073 02:18:48,320 --> 02:18:49,298 Brand new and squeaky clean. 1074 02:18:51,323 --> 02:18:53,303 - Lovely. - Does everyone like it? 1075 02:18:54,326 --> 02:18:55,304 This is the children's bedroom. 1076 02:19:00,332 --> 02:19:01,310 And this is the master bedroom. 1077 02:19:02,334 --> 02:19:03,312 Our bedroom. 1078 02:19:04,336 --> 02:19:05,314 How did you get such a big house? 1079 02:19:06,338 --> 02:19:07,316 Did you get a promotion or take protection money? 1080 02:19:10,342 --> 02:19:12,322 What's this, man? 1081 02:19:14,346 --> 02:19:15,324 Kids! 1082 02:19:18,350 --> 02:19:20,330 From where did you get the cash to buy this house? 1083 02:19:21,353 --> 02:19:24,334 Come on, tell me. 1084 02:19:28,360 --> 02:19:29,338 Geeta... 1085 02:19:32,364 --> 02:19:34,365 The kids told you that I am Santa Claus. 1086 02:19:34,366 --> 02:19:35,344 Santa Claus gets everything. 1087 02:19:39,371 --> 02:19:41,351 You won't understand because Haryana doesn't have one. 1088 02:19:47,379 --> 02:19:50,381 Don't go into the water. 1089 02:19:50,382 --> 02:19:51,360 Don't' eat the fish! 1090 02:19:55,387 --> 02:19:56,365 Do you know what you're saying? 1091 02:19:57,389 --> 02:19:59,369 Yes sir. Javed's death the drug racket... 1092 02:20:00,392 --> 02:20:06,365 To reach the root of this, we'll have to take some firm steps. 1093 02:20:09,401 --> 02:20:12,382 Wrongly arresting an honest committed officer.. 1094 02:20:14,406 --> 02:20:17,387 ...will lower the morale of the department and break their heart. 1095 02:20:18,410 --> 02:20:21,391 I know Sir, but I have solid evidence. 1096 02:20:22,414 --> 02:20:24,394 If I am proven wrong, I'll hand in my resignation. 1097 02:20:37,429 --> 02:20:40,410 It's 9 o'clock and nobody woke me up. 1098 02:20:41,433 --> 02:20:43,413 You're going to be late for school and me for office. 1099 02:20:44,436 --> 02:20:46,437 The next person who jumps on my stomach will get a thrashing. 1100 02:20:46,438 --> 02:20:48,439 - In the stomach? - Quiet. 1101 02:20:48,440 --> 02:20:52,443 She's still sleeping. No one woke her up. Come on. 1102 02:20:52,444 --> 02:20:54,445 Get up. Where's Geeta? 1103 02:20:54,446 --> 02:20:56,447 She went out in the morning. 1104 02:20:56,448 --> 02:20:58,428 Where did she go so early? Wake him up. 1105 02:20:59,451 --> 02:21:00,429 Where did she keep it? 1106 02:21:01,453 --> 02:21:02,431 Where has Geeta kept my keys? 1107 02:21:05,457 --> 02:21:07,437 I've often told her not to keep my jacket in the cupboard. 1108 02:21:09,461 --> 02:21:11,462 If the jacket isn't out, she must keep her scarf out. 1109 02:21:11,463 --> 02:21:14,444 I'll wear it and not be late for office. Where is she? 1110 02:21:15,467 --> 02:21:16,445 Daily I get late for office! 1111 02:21:17,469 --> 02:21:19,449 My motorcycle keys are in the jacket. Now how do I leave? 1112 02:21:23,475 --> 02:21:24,453 What is this? 1113 02:21:32,484 --> 02:21:34,464 Hello, Hi. Sing praise of the Mother Goddess. 1114 02:21:35,487 --> 02:21:38,489 First tell me who you are and why you are speaking. 1115 02:21:38,490 --> 02:21:39,468 Where are you from? Why did you call? 1116 02:21:43,495 --> 02:21:44,473 First tell me who you are and why you are speaking. 1117 02:21:45,497 --> 02:21:47,477 Where are you from? Why did you call? 1118 02:21:50,502 --> 02:21:51,480 What is this? 1119 02:22:02,514 --> 02:22:04,515 At my house..early... 1120 02:22:04,516 --> 02:22:05,494 We have a search warrant for your house. 1121 02:22:08,520 --> 02:22:10,500 Regarding the drugs that were stolen from the store room. 1122 02:22:11,523 --> 02:22:13,524 So why are you searching my house? 1123 02:22:13,525 --> 02:22:14,503 Search the entire house. 1124 02:22:16,528 --> 02:22:19,509 - Just a minute. - If innocent you don't have to be scared. 1125 02:22:24,536 --> 02:22:25,514 What are you doing? Go away. 1126 02:22:26,538 --> 02:22:27,538 Don't touch the kids' toys. 1127 02:22:27,539 --> 02:22:29,540 Let them do their work. 1128 02:22:29,541 --> 02:22:31,542 - Let them continue. - Stop it. 1129 02:22:31,543 --> 02:22:33,523 Tell them not to touch the kids' toys. 1130 02:22:47,559 --> 02:22:48,537 This isn't mine. 1131 02:22:50,562 --> 02:22:51,540 The drugs were found in front of you. 1132 02:22:52,564 --> 02:22:54,565 They are the same drugs that were stolen from the store room. 1133 02:22:54,566 --> 02:22:56,546 No, sir. This is not done. 1134 02:22:57,569 --> 02:22:58,547 It's clearly a conspiracy to frame him. 1135 02:22:59,571 --> 02:23:02,552 He's right, sir. A few moments before you came in.. 1136 02:23:03,575 --> 02:23:04,553 I was looking for my cupboard keys under this very mattress. 1137 02:23:05,577 --> 02:23:07,557 Geeta kept them somewhere... 1138 02:23:09,581 --> 02:23:10,559 I'm telling the truth! 1139 02:23:12,584 --> 02:23:14,564 Tell the inquiry committee whatever you have to say. 1140 02:23:29,601 --> 02:23:34,573 Tell them Arun Uncle hasn't done any wrong. 1141 02:23:36,608 --> 02:23:38,588 I'll look after them. 1142 02:23:48,620 --> 02:23:50,600 Uncle will soon be back. You don't worry. 1143 02:23:53,125 --> 02:23:54,103 First charge... 1144 02:23:55,127 --> 02:23:58,108 On the morning of 17 Jan 2001 packets of heroin.. 1145 02:23:59,131 --> 02:24:02,133 ...and cocaine were located from Arun Verma's residence. 1146 02:24:02,134 --> 02:24:06,105 These packets were missing from the special store room of our HQ. 1147 02:24:10,142 --> 02:24:14,113 From where did you get these packets of drugs? 1148 02:24:17,149 --> 02:24:19,150 I know nothing about these drugs. 1149 02:24:19,151 --> 02:24:21,131 I'm being framed. 1150 02:24:22,154 --> 02:24:23,132 Second charge... 1151 02:24:24,156 --> 02:24:28,159 Officer Verma is working in the police department... 1152 02:24:28,160 --> 02:24:30,140 ...as the spy of the drug lords. 1153 02:24:31,163 --> 02:24:33,164 Do you have evidence of this? 1154 02:24:33,165 --> 02:24:38,165 Yes sir. Recently Arun Verma bought a house in a posh colony. 1155 02:24:38,170 --> 02:24:40,150 From where did he get the money for this house? 1156 02:24:45,177 --> 02:24:52,152 I was forced into buying this house because of Javed's kids. 1157 02:24:53,185 --> 02:24:59,158 I've taken it on rent by hocking money and leave and license. 1158 02:25:00,192 --> 02:25:02,193 Commissioner sir knew about my problems. 1159 02:25:02,194 --> 02:25:03,194 All right. 1160 02:25:03,195 --> 02:25:06,176 Witness Naraindas Juneja please be brought to court. 1161 02:25:08,200 --> 02:25:12,171 Have you sold a flat to Arun Verma in Santacruz? 1162 02:25:13,205 --> 02:25:17,208 Yes. These days the money market is very tight. 1163 02:25:17,209 --> 02:25:20,211 But this man is very fortunate. 1164 02:25:20,212 --> 02:25:23,193 Else who can shell out 1500000 for that area? 1165 02:25:25,217 --> 02:25:27,197 You are misleading the department. 1166 02:25:28,220 --> 02:25:31,201 This is no rented house. You have bought it. 1167 02:25:32,224 --> 02:25:36,195 Considering your salary, where did you get 1500000? 1168 02:25:39,231 --> 02:25:42,212 You have to answer the question you're asked. 1169 02:25:49,241 --> 02:25:54,213 The cop working for the drug mafia under cover be called. 1170 02:26:12,264 --> 02:26:14,244 Under what capacity do you work for the CID? 1171 02:26:15,267 --> 02:26:18,248 I'm a member of the secret police of the department. 1172 02:26:20,272 --> 02:26:23,253 The late Javed Abbas, the Senior Inspector of the special branch. 1173 02:26:24,276 --> 02:26:26,256 I'd informed him about KKV. 1174 02:26:28,280 --> 02:26:34,253 After Javed's death I was posted to KKV's Flamingo Club. 1175 02:26:36,288 --> 02:26:38,268 To find out who was hand in glove with KKV 1176 02:26:39,291 --> 02:26:41,292 So what did you find? 1177 02:26:41,293 --> 02:26:45,264 On the night of 15 Jan, after a lot of hard work... 1178 02:26:46,298 --> 02:26:49,279 We'd planned to seize a big drug deal. 1179 02:26:50,302 --> 02:26:51,280 It would have exposed the larger conspiracy. 1180 02:26:52,304 --> 02:26:56,275 But right at that time a theft was committed there. 1181 02:26:57,309 --> 02:26:59,289 And our mission was aborted. 1182 02:27:00,312 --> 02:27:01,290 Who committed the theft? 1183 02:27:04,316 --> 02:27:06,296 Answer us. 1184 02:27:10,322 --> 02:27:12,302 Officer Arun Verma. 1185 02:27:15,327 --> 02:27:19,298 How do you know the thief was none other than Arun Verma? 1186 02:27:21,333 --> 02:27:23,313 The manner in which he threw money at me. 1187 02:27:24,336 --> 02:27:25,314 And his voice. 1188 02:27:29,341 --> 02:27:32,322 May I ask you how you are related to Arun? 1189 02:27:36,348 --> 02:27:38,328 I love him. 1190 02:27:40,352 --> 02:27:43,333 But what I have seen and the truth that I know... 1191 02:27:44,356 --> 02:27:48,327 It's my duty to inform you. 1192 02:27:51,363 --> 02:27:53,343 Do you wish to say anything? 1193 02:28:03,375 --> 02:28:04,353 No sir. 1194 02:28:08,380 --> 02:28:13,352 You may take the decision you want to. 1195 02:28:42,414 --> 02:28:43,392 Betraying the department... 1196 02:28:44,416 --> 02:28:45,394 And on charges of the theft of Flamingo Club.. 1197 02:28:46,418 --> 02:28:48,398 After hearing the witnesses and the statement of Arun Verma.. 1198 02:28:49,421 --> 02:28:51,422 The department has decided that" 1199 02:28:51,423 --> 02:28:56,395 Till the inquiry is officially completed against Arun Verma.. 1200 02:28:57,429 --> 02:28:59,409 He is suspended from duty. 1201 02:29:08,440 --> 02:29:09,418 Do you understand? 1202 02:29:10,442 --> 02:29:11,420 Why I did this? 1203 02:29:32,464 --> 02:29:33,442 Take the children in. 1204 02:29:36,468 --> 02:29:37,446 Didn't you hear? I said, take the kids in! 1205 02:29:42,474 --> 02:29:44,454 Kids, come on. 1206 02:29:55,487 --> 02:29:56,465 You want to hear the truth? 1207 02:30:02,494 --> 02:30:06,465 Yes, I kept this from you that I work for the dept. in KKV Club 1208 02:30:07,499 --> 02:30:09,479 Because I wanted to find Javedbhai's killer! 1209 02:30:10,502 --> 02:30:14,505 I wanted to find out who's involved with KKV, and to what extent! 1210 02:30:14,506 --> 02:30:18,509 And if you hadn't stolen the money that day... 1211 02:30:18,510 --> 02:30:19,488 None of this would have happened! 1212 02:30:20,512 --> 02:30:22,492 - Why did you have to"? - Why I had to? 1213 02:30:23,515 --> 02:30:24,493 Why I had to"? 1214 02:30:25,517 --> 02:30:26,495 Don't you know why I had to? 1215 02:30:28,520 --> 02:30:29,498 I had to raise these kids. 1216 02:30:31,523 --> 02:30:32,501 I had to buy a home for them. I had to bring back their joys. 1217 02:30:33,525 --> 02:30:34,503 This was my need! 1218 02:30:35,527 --> 02:30:36,527 But you couldn't' see these! 1219 02:30:36,528 --> 02:30:38,508 You could only see my theft! Because you... 1220 02:30:39,531 --> 02:30:43,502 You are an honest and dedicated police officer! 1221 02:30:44,536 --> 02:30:46,516 Where are your handcuffs? Didn't you get them to arrest me? 1222 02:30:49,541 --> 02:30:51,521 You couldn't lie to the department! 1223 02:30:52,544 --> 02:30:53,544 Where's your medal? 1224 02:30:53,545 --> 02:30:55,525 You'll get that on 26th Jan at India Gate. 1225 02:30:57,549 --> 02:30:59,529 Because you arrested the world's greatest criminal! 1226 02:31:00,552 --> 02:31:03,533 I'm a criminal! I'll show you how criminals treat women! 1227 02:31:04,556 --> 02:31:06,536 This is how he treats her! 1228 02:31:07,058 --> 02:31:09,038 What's my crime? What is my fault? 1229 02:31:11,062 --> 02:31:12,040 What is my fault? 1230 02:31:14,065 --> 02:31:16,045 I really fell for you in this fame of our home. 1231 02:31:17,068 --> 02:31:18,046 Is that it? 1232 02:31:20,071 --> 02:31:24,042 Look into my eyes and say I did not love you. 1233 02:31:28,079 --> 02:31:29,057 Answer me. 1234 02:31:57,108 --> 02:31:59,088 Tell me if you have any information. 1235 02:32:00,111 --> 02:32:01,089 I'll tell when the time comes. 1236 02:32:03,114 --> 02:32:06,095 When the time comes. That means you don't trust me. 1237 02:32:09,120 --> 02:32:11,100 When I find out, I'll tell you. 1238 02:32:13,124 --> 02:32:15,104 Why should you get angry at this petty matter? 1239 02:32:19,130 --> 02:32:25,103 Whenever I wanted to ask you something, you shut me up. 1240 02:32:29,140 --> 02:32:31,120 I can't see any solution. 1241 02:32:37,148 --> 02:32:38,126 What do I do? 1242 02:33:43,214 --> 02:33:46,216 You? Who gave you this address? 1243 02:33:46,217 --> 02:33:48,218 Why? Does friendship end with duty? 1244 02:33:48,219 --> 02:33:50,220 That's not right. 1245 02:33:50,221 --> 02:33:52,222 Bought the new flat for the wife? 1246 02:33:52,223 --> 02:33:55,225 No man. She's time pass. 1247 02:33:55,226 --> 02:33:57,206 Try to understand... It's been 18 years. 1248 02:33:59,230 --> 02:34:03,201 - Want a smack? - No, I'll smack you. 1249 02:34:04,235 --> 02:34:06,236 - Is this a joke? - How do drugs go out of the store? 1250 02:34:06,237 --> 02:34:07,215 - How would I know? - Answer, you scum! 1251 02:34:08,239 --> 02:34:09,239 Tell me who placed the drugs in my house! 1252 02:34:09,240 --> 02:34:10,240 I didn't keep them! 1253 02:34:10,241 --> 02:34:12,242 What were you talking to Javed in the cabin before he died? 1254 02:34:12,243 --> 02:34:13,221 - Nothing.- -$peak "P! 1255 02:34:14,245 --> 02:34:15,245 What was Javedbhai inquiring? 1256 02:34:15,246 --> 02:34:17,226 I know nothing about who killed Javedbhai! 1257 02:34:20,251 --> 02:34:21,251 What did you say? 1258 02:34:21,252 --> 02:34:24,233 - I don't know.. - What did you say? 1259 02:34:26,257 --> 02:34:28,237 Tell me or I'll kill you! 1260 02:34:30,261 --> 02:34:31,261 - Tell me! - Let me go. 1261 02:34:31,262 --> 02:34:33,242 Who killed Javedbhai? 1262 02:34:35,266 --> 02:34:36,244 - Speak, you lout! - I'll talk! 1263 02:34:39,270 --> 02:34:42,272 I was doing this for JD. 1264 02:34:42,273 --> 02:34:44,253 Because he was black mailing me. 1265 02:34:45,276 --> 02:34:49,279 If I wouldn't comply, he'd tell my wife all. 1266 02:34:49,280 --> 02:34:53,283 Lots of men from our department are involved in it. 1267 02:34:53,284 --> 02:34:55,264 Right to the top. 1268 02:34:56,287 --> 02:34:58,267 The night Javedbhai was murdered... 1269 02:35:00,291 --> 02:35:03,272 I'd gone to tell him everything. 1270 02:35:04,295 --> 02:35:08,266 JD or somebody else kept the drugs in your house, not me! 1271 02:35:10,301 --> 02:35:13,282 I'm willing to testify in court against him. 1272 02:35:16,307 --> 02:35:18,287 Leave me. Please! 1273 02:35:19,310 --> 02:35:21,290 - Leave me! - All right. 1274 02:35:22,313 --> 02:35:23,291 I'll leave you. 1275 02:35:27,318 --> 02:35:28,296 I'll tell you what we must do. 1276 02:35:32,323 --> 02:35:33,301 It's me. 1277 02:35:34,325 --> 02:35:35,303 I have very little time. 1278 02:35:37,328 --> 02:35:39,308 I have found out who placed the drugs at our house. 1279 02:35:41,332 --> 02:35:43,312 I've also learnt that Javedbhai had been murdered. 1280 02:35:44,335 --> 02:35:46,336 I need your help. 1281 02:35:46,337 --> 02:35:49,339 I'm going to JD's house for his testimony. Join me there. 1282 02:35:49,340 --> 02:35:52,321 Listen to me... Don't do anything... 1283 02:35:53,344 --> 02:35:54,344 What is it? 1284 02:35:54,345 --> 02:35:57,326 Arun wants JD's testimony regarding Javed's murder. 1285 02:35:58,349 --> 02:35:59,327 He wants help from the department. 1286 02:36:00,351 --> 02:36:02,331 Even if you forbid me, I.. 1287 02:36:03,354 --> 02:36:04,332 But keep me informed. 1288 02:36:13,364 --> 02:36:14,342 Man, you've come. 1289 02:36:15,366 --> 02:36:16,344 This was to happen one day. 1290 02:36:17,368 --> 02:36:20,370 How long can we hide this? One day it was to come out. 1291 02:36:20,371 --> 02:36:22,372 Like Javed found out. 1292 02:36:22,373 --> 02:36:24,353 He interfered so we had to bump him off. 1293 02:36:25,376 --> 02:36:27,377 Bumped him off. But I won't go alone. 1294 02:36:27,378 --> 02:36:31,349 If I'm blamed for anything, I'll spill all the beans. 1295 02:36:32,383 --> 02:36:33,361 What are you doing? 1296 02:36:44,395 --> 02:36:45,373 Who killed you? 1297 02:36:47,398 --> 02:36:48,376 Who...? 1298 02:39:05,536 --> 02:39:08,517 He killed JD before I could get any information out of him. 1299 02:39:11,542 --> 02:39:13,522 Did you tell anyone that you were coming here? 1300 02:39:14,545 --> 02:39:16,525 - No. - Was anyone near you when I spoke to you on the phone? 1301 02:39:17,548 --> 02:39:19,528 - Was anyone around you? - There was nobody. 1302 02:39:20,551 --> 02:39:21,529 Just me and the Commissioner. 1303 02:39:24,555 --> 02:39:27,557 Only the Commissioner can get all this done. 1304 02:39:27,558 --> 02:39:29,538 He got JD killed! 1305 02:39:30,561 --> 02:39:32,541 I suspected that he had a hand in this! 1306 02:39:33,564 --> 02:39:35,544 I'll kill him before he commits another murder! 1307 02:39:38,569 --> 02:39:39,547 Stop! 1308 02:39:40,571 --> 02:39:41,549 Running around won't achieve anything. 1309 02:39:42,573 --> 02:39:44,553 Think with a cool mind. 1310 02:39:47,578 --> 02:39:48,556 I am with you. 1311 02:39:51,582 --> 02:39:53,562 I've seen that. 1312 02:39:54,585 --> 02:39:55,563 Will you help me? 1313 02:39:56,587 --> 02:39:58,588 Go and protect the kids if you want to help me. 1314 02:39:58,589 --> 02:40:01,570 And please don't go there alone. Take Sawant along. 1315 02:40:08,599 --> 02:40:09,599 Geeta here. 1316 02:40:09,600 --> 02:40:12,581 - Yes? - Arun has gone to the Commissioner in a rage. 1317 02:40:13,604 --> 02:40:14,582 Please go home and look after the children. 1318 02:40:16,607 --> 02:40:17,585 I'll soon be there. 1319 02:40:18,609 --> 02:40:19,609 Are you all right? 1320 02:40:19,610 --> 02:40:23,581 Yes. Arun said you must look after the kids. 1321 02:40:24,615 --> 02:40:26,595 I'll call you later and tell you everything. 1322 02:40:41,632 --> 02:40:44,613 Yes, Geeta. I will look after the children. 1323 02:40:58,649 --> 02:40:59,627 What are you doing? 1324 02:41:00,651 --> 02:41:02,631 What secret was JD going to tell me? Who kept drugs in my house? 1325 02:41:03,654 --> 02:41:05,634 How much did you charge for selling your conscience? 1326 02:41:07,658 --> 02:41:08,658 Come to your senses! 1327 02:41:08,659 --> 02:41:11,661 It was earlier that I wasn't but now I am in control! 1328 02:41:11,662 --> 02:41:13,642 Tell me, who is with you? 1329 02:41:22,673 --> 02:41:23,651 Sir, I knocked off JD. 1330 02:41:24,675 --> 02:41:27,656 - But somehow Arun landed up - ...and escaped unharmed. 1331 02:41:28,679 --> 02:41:29,657 Yes sir. What could I do? It was pouring cats and dogs. 1332 02:41:30,681 --> 02:41:34,652 I tried hard but he escaped unscathed. 1333 02:41:35,686 --> 02:41:37,666 But the good news is that he has handed the kids to me. 1334 02:41:38,689 --> 02:41:39,667 And has gone after the Commissioner. 1335 02:41:40,691 --> 02:41:41,669 He doubts the Commissioner. 1336 02:41:42,693 --> 02:41:43,671 Keep the kids in hand. 1337 02:41:44,695 --> 02:41:47,676 They are everything. Our visa, our passport. 1338 02:41:59,710 --> 02:42:00,688 That Arun escaped! 1339 02:42:03,714 --> 02:42:06,695 The harder Arun tries, the more he gets entangled in our web. 1340 02:42:08,719 --> 02:42:10,720 Javed's death, the drug affair. 1341 02:42:10,721 --> 02:42:12,722 And now the attack on the Commissioner. 1342 02:42:12,723 --> 02:42:15,704 He will take the blame for all our accusations. 1343 02:42:16,727 --> 02:42:17,705 And he will be caught. 1344 02:42:18,729 --> 02:42:24,702 Till matters cool off, I'll push off on my official foreign tour. 1345 02:42:25,736 --> 02:42:28,717 I will also take the entire drug consignment" 1346 02:42:30,741 --> 02:42:34,712 ...to Puerto Rico without any hassles in the government plane. 1347 02:42:40,751 --> 02:42:47,726 You've made a friend out of the department by making me partner. 1348 02:42:51,762 --> 02:42:52,740 You go in. 1349 02:42:58,769 --> 02:43:00,770 I'm glad you're home. 1350 02:43:00,771 --> 02:43:02,751 Why did you come here? 1351 02:43:03,774 --> 02:43:06,776 Arun can't be controlled. He has doubts that... 1352 02:43:06,777 --> 02:43:07,755 ...the Commissioner killed JD. Right? 1353 02:43:15,786 --> 02:43:16,764 How do you know? 1354 02:43:19,790 --> 02:43:21,770 I just received information that JD has been killed. 1355 02:43:22,793 --> 02:43:25,774 Shut up! What was this girl doing in my club? 1356 02:43:27,798 --> 02:43:28,776 Catch the girl! 1357 02:43:54,825 --> 02:43:55,803 Gave the game away! 1358 02:44:00,831 --> 02:44:01,809 You say you're not one of them. 1359 02:44:02,833 --> 02:44:06,804 The entire police department will be twiddling their thumbs. 1360 02:44:07,838 --> 02:44:08,816 And we won't even find out who they are? 1361 02:44:09,840 --> 02:44:11,820 I've found out. The Chief is with KKV. 1362 02:44:14,845 --> 02:44:15,823 What are you saying? 1363 02:44:16,847 --> 02:44:18,848 I went to the Chief's house to ask for aid. 1364 02:44:18,849 --> 02:44:20,829 KKV was already there. 1365 02:44:21,852 --> 02:44:22,830 He tried to kill me! 1366 02:44:26,857 --> 02:44:29,838 The Chief had sanctioned a government plane to go abroad. 1367 02:44:30,861 --> 02:44:32,841 - When? - Today. In an hour. 1368 02:44:39,870 --> 02:44:40,848 Hurry UP! 1369 02:44:56,887 --> 02:44:57,865 Hurry UP! 1370 02:46:02,953 --> 02:46:04,933 What do we say? 1371 02:46:05,956 --> 02:46:07,936 The Chief of CBI is my captive. And I will be free! 1372 02:46:13,964 --> 02:46:17,935 If anyone stops the plane from taking off, I will kill him! 1373 02:46:18,969 --> 02:46:20,970 Leave the Chief or I'll shoot! 1374 02:46:20,971 --> 02:46:22,951 Let him go or he'll kill me! 1375 02:49:18,148 --> 02:49:19,126 Don't kill me! 1376 02:49:24,154 --> 02:49:25,132 I'm not a criminal! 1377 02:49:31,161 --> 02:49:34,142 If you kill me, how will you know who killed Javed? 1378 02:49:35,165 --> 02:49:36,143 Tell me! Speak! 1379 02:49:37,167 --> 02:49:39,147 I'll tell you. Yes. 1380 02:49:42,172 --> 02:49:46,143 A man from your department killed Javed. 1381 02:49:52,182 --> 02:49:53,160 The louse killed Javedbhai! 1382 02:49:56,186 --> 02:49:59,167 Our Javedbhai and he's maligning the department! 1383 02:50:02,192 --> 02:50:04,172 It's not right for the kids to be exposed to this. 1384 02:50:10,200 --> 02:50:15,172 Those are the hands that killed Javed! 1385 02:50:27,217 --> 02:50:30,198 The scoundrel can't keep one little secret! 1386 02:50:31,221 --> 02:50:32,199 They shit it out! Shitpot! 1387 02:50:34,224 --> 02:50:38,227 We were 4. JD is gone. Now three are left. 1388 02:50:38,228 --> 02:50:39,206 With the Chief gone, two of us are left. 1389 02:50:40,230 --> 02:50:42,210 With KKV gone, I am left! 1390 02:50:43,233 --> 02:50:48,233 I am only one but the children are four! 1391 02:50:48,238 --> 02:50:51,219 How much is 4 minus 1? 1392 02:50:53,243 --> 02:50:55,223 Leave the kid. 1393 02:50:56,246 --> 02:50:58,226 Don't act smart! 1394 02:51:01,251 --> 02:51:03,231 Don't act smart! I'll shoot her brains out! 1395 02:51:04,254 --> 02:51:07,235 Go into the plane and bring the suitcase! 1396 02:51:08,258 --> 02:51:10,238 Bring the suitcase. 1397 02:51:11,261 --> 02:51:12,239 What are you staring at me for? Go! 1398 02:51:20,270 --> 02:51:23,251 Yes, I killed Javedbhai. 1399 02:51:31,281 --> 02:51:32,259 Well done. You've come at the right time. 1400 02:51:33,283 --> 02:51:35,263 I didn't have a bullet. 1401 02:51:53,303 --> 02:51:55,283 You"? 1402 02:52:07,317 --> 02:52:08,295 We would risk our lives and conduct raids. 1403 02:52:09,319 --> 02:52:10,297 And they would win medals! 1404 02:52:11,321 --> 02:52:13,301 We fight together but they win applause! 1405 02:52:14,324 --> 02:52:16,304 Kids, come here. Look, do you see that? 1406 02:52:17,327 --> 02:52:20,308 I thought enough of honesty. 1407 02:52:21,331 --> 02:52:22,331 Good... 1408 02:52:22,332 --> 02:52:25,313 And I met the Chief. 1409 02:52:51,361 --> 02:52:54,363 But Javedbhai was a thorn! 1410 02:52:54,364 --> 02:52:56,344 He's gone! Now you too will have to go! 1411 02:52:57,367 --> 02:52:58,345 Convey my regards to Javedbhai. 1412 02:53:00,370 --> 02:53:02,350 Come on! 1413 02:53:03,373 --> 02:53:04,351 Come! Come with the loot! 1414 02:53:07,377 --> 02:53:08,355 What are you waiting for? 1415 02:53:15,385 --> 02:53:17,365 Come on! 1416 02:54:02,432 --> 02:54:05,413 According to Section 302 of the Indian Penal Code... 1417 02:54:06,436 --> 02:54:08,416 For the murder of officer Javed Abbas... 1418 02:54:09,439 --> 02:54:12,420 I, Arun Verma and his family... 1419 02:54:14,444 --> 02:54:15,422 ...sentence you to death. 1420 02:54:33,463 --> 02:54:34,463 Come on. 1421 02:54:34,464 --> 02:54:37,445 After losing an honest and sincere officer like Javed.. 1422 02:54:38,468 --> 02:54:39,446 I don't want to lose you. 1423 02:54:45,475 --> 02:54:49,446 Father Baptista has returned the money you gave to the orphanage. 1424 02:54:50,480 --> 02:54:53,461 He said nothing good can be started by ill begotten money. 1425 02:54:56,486 --> 02:54:58,466 To compensate for the rest... 1426 02:54:59,489 --> 02:55:02,470 All officers of the dept. desire to contribute a part of their pay.110566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.