Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,808 --> 00:00:02,549
dpa's house
is a safe place
2
00:00:02,551 --> 00:00:04,026
where Charlie Manx
can't find us.
3
00:00:04,028 --> 00:00:06,311
Well, I am glad
to finally meet you.
4
00:00:06,313 --> 00:00:08,888
Eight years.
The first thing we do together
5
00:00:08,890 --> 00:00:10,632
is build a bomb.
[Chuckles]
6
00:00:10,634 --> 00:00:12,484
I wanna go home.
7
00:00:12,486 --> 00:00:14,954
Christmasland
could be your home.
8
00:00:14,956 --> 00:00:17,081
He's been visiting Wayne
in his dreams.
9
00:00:17,083 --> 00:00:18,490
He knows where we are, Vic.
10
00:00:18,492 --> 00:00:20,042
Do not let Wayne
get into that car.
11
00:00:21,211 --> 00:00:23,328
[Monitor beeping,
indistinct talking]
12
00:00:23,330 --> 00:00:26,815
♪♪
13
00:00:26,817 --> 00:00:29,409
Surgeon:
Any pain, Ms. McQueen?
14
00:00:29,411 --> 00:00:31,762
I just --
I can't feel my legs.
15
00:00:31,764 --> 00:00:33,097
Try to breathe for me.
16
00:00:33,099 --> 00:00:34,823
Electrocauterizer.
17
00:00:34,825 --> 00:00:37,493
[Sizzling]
18
00:00:37,495 --> 00:00:38,752
Suction.
19
00:00:38,754 --> 00:00:41,346
[Suction hissing]
20
00:00:41,348 --> 00:00:43,666
22 blade.
21
00:00:43,668 --> 00:00:45,091
♪♪
22
00:00:45,093 --> 00:00:47,336
[Squishing]
23
00:00:47,338 --> 00:00:50,339
♪♪
24
00:00:50,341 --> 00:00:51,615
Get the team in here.
25
00:00:51,617 --> 00:00:54,176
Is -- Is it a boy?
26
00:00:54,178 --> 00:00:56,528
Woman:
Give up on the Apgar for now.
27
00:00:56,530 --> 00:00:58,697
Why isn't he --
28
00:00:58,699 --> 00:01:00,273
Is he okay?
29
00:01:00,275 --> 00:01:01,417
♪♪
30
00:01:01,419 --> 00:01:03,610
No chest rise.
31
00:01:03,612 --> 00:01:05,629
Wait.
32
00:01:05,631 --> 00:01:08,615
Bring him here.
Put up the blood.
33
00:01:08,617 --> 00:01:10,617
Please let me have him.
Can you just let me have him?
34
00:01:10,619 --> 00:01:12,878
-Code White, OR 2.
-Initiating CPR.
35
00:01:12,880 --> 00:01:14,788
-Code White, OR 2.
-Hey.
36
00:01:14,790 --> 00:01:16,565
Give me .2 milligrams
epinephrine.
Group O, RBC.
37
00:01:16,567 --> 00:01:18,550
-Prepping breathing pump.
-What's wrong? Is he breathing?
38
00:01:18,552 --> 00:01:21,036
FiO2, 25.
39
00:01:21,038 --> 00:01:22,705
-No chest movement.
-Suction.
40
00:01:22,707 --> 00:01:23,872
Let me see him.
41
00:01:23,874 --> 00:01:25,649
-Just lay still.
-Give him to me.
42
00:01:25,651 --> 00:01:27,042
♪♪
43
00:01:27,044 --> 00:01:28,968
Is he dead?
44
00:01:28,970 --> 00:01:31,063
Is he dead?
45
00:01:31,065 --> 00:01:33,574
Somebody answer me!
46
00:01:33,576 --> 00:01:35,067
-Where's the epi?
-Loading the bolus now.
47
00:01:35,069 --> 00:01:36,476
[Crying] Please.
48
00:01:36,478 --> 00:01:38,887
No chest movement.
Heart rate falling.
49
00:01:38,889 --> 00:01:41,832
Alright. We need to intubate.
Push the epi.
50
00:01:41,834 --> 00:01:45,652
Vic:
What are you doing to him?
51
00:01:45,654 --> 00:01:48,172
God damn it, somebody tell me
what's happening to my baby.
52
00:01:48,174 --> 00:01:49,173
Prep for intubation.
53
00:01:49,175 --> 00:01:51,233
Please let --
54
00:01:51,235 --> 00:01:52,584
Can you just me have him?
55
00:01:52,586 --> 00:01:53,761
Chest movement.
56
00:01:53,763 --> 00:01:56,138
SpO2, 68.
57
00:01:56,140 --> 00:01:58,740
[Grunts softly]
58
00:01:58,742 --> 00:02:00,409
Man: Code clear, OR2.
59
00:02:00,411 --> 00:02:03,261
Code clear.
[Baby crying]
60
00:02:03,263 --> 00:02:05,722
SpO2, 95.
61
00:02:05,724 --> 00:02:11,177
♪♪
62
00:02:11,179 --> 00:02:13,271
Congratulations,
Ms. McQueen.
63
00:02:13,273 --> 00:02:14,773
You have a son.
64
00:02:14,775 --> 00:02:18,535
♪♪
65
00:02:18,537 --> 00:02:20,854
[Fussing softly]
66
00:02:20,856 --> 00:02:23,432
♪♪
67
00:02:23,434 --> 00:02:26,284
[ "Carol of the Bells"
playing eerily]
68
00:02:26,286 --> 00:02:34,042
♪♪
69
00:02:34,044 --> 00:02:41,875
♪♪
70
00:02:41,877 --> 00:02:49,666
♪♪
71
00:02:49,668 --> 00:02:57,366
♪♪
72
00:02:59,677 --> 00:03:03,580
♪♪
73
00:03:03,582 --> 00:03:06,324
Lou: Wayne's been
talking to Manx.
74
00:03:06,326 --> 00:03:08,585
♪♪
75
00:03:08,587 --> 00:03:10,145
I dunno how the bastard did it,
76
00:03:10,147 --> 00:03:12,147
but he's been visiting Wayne
in his dreams,
77
00:03:12,149 --> 00:03:15,592
talking to him, like, for real.
78
00:03:15,594 --> 00:03:17,428
He knows where we are, Vic.
79
00:03:17,430 --> 00:03:18,595
Wayne told him.
80
00:03:18,597 --> 00:03:20,505
I'm coming.
81
00:03:20,507 --> 00:03:22,324
Do not let Wayne
get into that car.
82
00:03:22,326 --> 00:03:28,330
♪♪
83
00:03:28,332 --> 00:03:30,274
Lou: That was Mom.
84
00:03:30,276 --> 00:03:33,426
She wasn't upset.
Neither am I.
85
00:03:33,428 --> 00:03:36,571
You didn't
do anything wrong.
86
00:03:36,573 --> 00:03:38,932
This is not your fault,
okay, dude?
87
00:03:38,934 --> 00:03:40,784
[Exhales deeply]
88
00:03:40,786 --> 00:03:43,528
Um, we're gonna be okay.
89
00:03:43,530 --> 00:03:45,197
Your mom's on her way.
90
00:03:45,199 --> 00:03:47,941
Me and Grandpa, we're gonna
protect you until she gets here.
91
00:03:47,943 --> 00:03:50,185
Who am I kidding?
92
00:03:50,187 --> 00:03:51,444
Look at this guy.
93
00:03:51,446 --> 00:03:53,480
Man, you don't need
my protection.
94
00:03:53,482 --> 00:03:55,949
Look how strong
you are, man.
95
00:03:55,951 --> 00:03:58,527
You've always been way,
way tougher than me.
96
00:03:58,529 --> 00:04:00,212
Come on.
97
00:04:00,214 --> 00:04:02,956
[Horn honks, siren chirps]
98
00:04:02,958 --> 00:04:05,217
Chen: Pull over immediately.
99
00:04:05,219 --> 00:04:07,552
[Brakes squeal]
100
00:04:07,554 --> 00:04:10,272
[Engine shuts off]
101
00:04:15,654 --> 00:04:16,904
[Vehicle door closes]
102
00:04:25,280 --> 00:04:27,539
You can't be here, sir.
103
00:04:28,501 --> 00:04:29,908
Hey, buddy.
104
00:04:29,910 --> 00:04:32,294
I said move it along.
105
00:04:35,941 --> 00:04:39,251
I'm sorry, ma'am.
I must've made a wrong turn.
106
00:04:39,253 --> 00:04:41,678
Um, I could use
some directions.
107
00:04:41,680 --> 00:04:44,239
May I have a moment
of your time?
108
00:04:44,241 --> 00:04:46,908
Okay.
109
00:04:46,910 --> 00:04:48,744
Sure.
Where you headed?
110
00:04:48,746 --> 00:04:51,429
I want you to head down to
the lake house below there.
111
00:04:51,431 --> 00:04:53,339
I want you to find
the people inside,
112
00:04:53,341 --> 00:04:55,767
and I want you
to kill everybody.
113
00:04:55,769 --> 00:04:57,528
[Guns cock]
Hands in the air.
114
00:04:57,530 --> 00:04:59,846
As you wish.
115
00:04:59,848 --> 00:05:01,590
Put that thing down.
116
00:05:01,592 --> 00:05:03,850
Out of the car.
Now.
117
00:05:03,852 --> 00:05:11,116
♪♪
118
00:05:11,118 --> 00:05:14,061
Spare the child.
The boy shouldn't be touched.
119
00:05:14,063 --> 00:05:16,338
And leave some time
for yourselves.
120
00:05:16,340 --> 00:05:19,124
You have your instructions.
Go.
121
00:05:19,126 --> 00:05:25,113
♪♪
122
00:05:25,115 --> 00:05:26,464
[Vehicle doors close,
engine starts]
123
00:05:26,466 --> 00:05:31,728
♪♪
124
00:05:31,730 --> 00:05:37,067
♪♪
125
00:05:37,069 --> 00:05:38,476
I heard.
126
00:05:38,478 --> 00:05:41,405
You and Wayne stay here.
Lock up the house.
127
00:05:41,407 --> 00:05:43,799
I'm gonna tell the feds
we're compromised.
128
00:05:43,801 --> 00:05:45,391
The cops
can't stop them.
129
00:05:45,393 --> 00:05:47,135
You need to stay in here
with us.
130
00:05:47,137 --> 00:05:50,563
Look, ANFO is our only line of
defense against Bing Partridge.
131
00:05:50,565 --> 00:05:54,492
Trust me.
You, me, and two FBI agents --
that's four against one.
132
00:05:54,494 --> 00:05:58,371
No way he can take us all down
before backup gets here.
It's not just one guy.
133
00:05:58,373 --> 00:06:00,482
It's two guys that's --
134
00:06:00,484 --> 00:06:02,984
It's Bing Partridge
and Charlie Manx.
135
00:06:02,986 --> 00:06:04,428
No, that sicko's dead.
136
00:06:04,430 --> 00:06:06,671
No, Grandpa, I saw him.
137
00:06:06,673 --> 00:06:09,491
That's just a bad dream,
kiddo.
138
00:06:09,493 --> 00:06:10,826
Sometimes
those feel real.
139
00:06:10,828 --> 00:06:12,160
Lou: It was real.
140
00:06:12,162 --> 00:06:14,012
Charlie Manx
came to the house.
141
00:06:14,014 --> 00:06:15,254
Wayne talked to him.
142
00:06:15,256 --> 00:06:16,681
He's alive, Mr. McQueen.
143
00:06:16,683 --> 00:06:19,668
Look, I know it sounds batshit,
but it's true.
144
00:06:19,670 --> 00:06:21,353
Look, he was dead,
145
00:06:21,355 --> 00:06:23,113
he came back to life,
and now he's coming here.
146
00:06:23,115 --> 00:06:25,674
That gun will only
slow him down.
147
00:06:25,676 --> 00:06:27,784
Vic wanted the ANFO
to blow up his car,
148
00:06:27,786 --> 00:06:29,453
a 1938 Rolls-Royce Wraith.
149
00:06:29,455 --> 00:06:31,363
It's the only way to stop him.
Okay. Stop!
150
00:06:31,365 --> 00:06:33,698
Look, I don't care if he's
in a Rolls or a goddamn tank,
151
00:06:33,700 --> 00:06:35,684
if it's a guy, 10 guys.
152
00:06:35,686 --> 00:06:37,352
I'm gonna make 'em pay
for what they did to Vic.
153
00:06:37,354 --> 00:06:39,021
She'll do it herself.
154
00:06:39,023 --> 00:06:42,299
Your daughter is the only way
to find him.
155
00:06:42,301 --> 00:06:45,026
Look.
156
00:06:45,028 --> 00:06:49,973
Vic is more powerful
than any of us understand, sir.
157
00:06:49,975 --> 00:06:55,203
♪♪
158
00:06:55,205 --> 00:07:00,375
♪♪
159
00:07:00,377 --> 00:07:01,559
[Vehicle door opens]
160
00:07:01,561 --> 00:07:04,279
Was just coming down
to talk to you guys.
161
00:07:04,281 --> 00:07:05,730
There's a problem.
162
00:07:05,732 --> 00:07:07,190
[Gunshot]
Aah!
163
00:07:07,192 --> 00:07:09,493
Lou: Wayne, get down! Hide!
Aah! Aah!
164
00:07:09,495 --> 00:07:11,144
♪♪
165
00:07:11,146 --> 00:07:13,830
Aah!
166
00:07:13,832 --> 00:07:14,906
Wait.
167
00:07:14,908 --> 00:07:16,416
♪♪
168
00:07:16,418 --> 00:07:17,984
[Gunshot]
169
00:07:17,986 --> 00:07:20,337
This is my house.
[Gunshot]
170
00:07:20,339 --> 00:07:22,321
♪♪
171
00:07:22,323 --> 00:07:24,299
My name is Chris McQueen!
172
00:07:24,301 --> 00:07:26,009
[Gunshot]
173
00:07:26,011 --> 00:07:29,162
This is my house!
[Gunshot]
174
00:07:29,164 --> 00:07:30,588
[Gunshots]
Aah!
175
00:07:30,590 --> 00:07:33,591
♪♪
176
00:07:33,593 --> 00:07:36,002
[Footsteps, Lou grunting]
177
00:07:36,004 --> 00:07:38,004
[Scraping]
178
00:07:38,006 --> 00:07:40,749
[Groaning]
179
00:07:40,751 --> 00:07:42,842
[Breathing heavily]
Grandpa!
180
00:07:42,844 --> 00:07:47,680
♪♪
181
00:07:47,682 --> 00:07:49,348
[Gunshot]
No, no, no.
182
00:07:49,350 --> 00:07:55,764
♪♪
183
00:07:55,766 --> 00:07:56,932
Hey, hey!
184
00:07:56,934 --> 00:07:58,116
I told you to get down.
185
00:07:58,118 --> 00:07:59,784
Agent Chen
shot Grandpa.
186
00:07:59,786 --> 00:08:01,786
Okay.
Look, your mom's on her way.
187
00:08:01,788 --> 00:08:03,880
We're gonna be okay.
We're okay, we're okay.
188
00:08:03,882 --> 00:08:05,457
You sound scared.
No.
189
00:08:05,459 --> 00:08:08,552
Me? No, man.
We're -- We're gonna be okay.
190
00:08:08,554 --> 00:08:09,945
Wait.
191
00:08:09,947 --> 00:08:15,951
♪♪
192
00:08:15,953 --> 00:08:21,881
♪♪
193
00:08:21,883 --> 00:08:24,267
[Engine shuts off]
194
00:08:24,269 --> 00:08:27,129
♪♪
195
00:08:27,131 --> 00:08:30,723
[Static hissing, pop]
196
00:08:30,725 --> 00:08:39,324
♪♪
197
00:08:39,326 --> 00:08:41,543
[Hissing]
198
00:08:43,404 --> 00:08:45,814
What's that noise?
199
00:08:45,816 --> 00:08:48,500
♪♪
200
00:08:48,502 --> 00:08:51,152
Smells like cookies.
201
00:08:51,154 --> 00:08:54,823
[Chuckles]
Mmm. Smells good.
202
00:08:54,825 --> 00:08:56,249
Wait here.
203
00:08:56,251 --> 00:09:04,432
♪♪
204
00:09:04,434 --> 00:09:06,376
Hold your breath.
205
00:09:06,378 --> 00:09:09,595
♪♪
206
00:09:09,597 --> 00:09:11,948
Okay.
Wayne, come here.
207
00:09:11,950 --> 00:09:14,050
Alright, let's go.
208
00:09:14,052 --> 00:09:16,561
♪♪
209
00:09:16,563 --> 00:09:18,847
Follow me.
210
00:09:18,849 --> 00:09:20,181
[Door closes]
211
00:09:20,183 --> 00:09:23,442
[Grunting]
212
00:09:23,444 --> 00:09:25,036
[Hissing]
213
00:09:25,038 --> 00:09:28,006
♪♪
214
00:09:28,008 --> 00:09:29,791
Hey, Wayne.
215
00:09:29,793 --> 00:09:31,301
Wait, wait, wait,
wait, wait, wait.
Help!
216
00:09:31,303 --> 00:09:32,736
[Clatter]
Wayne.
217
00:09:32,738 --> 00:09:33,828
♪♪
218
00:09:33,830 --> 00:09:34,971
Wayne, wait.
219
00:09:34,973 --> 00:09:37,032
-Help!
-Wayne. Wayne.
220
00:09:37,034 --> 00:09:39,050
♪♪
221
00:09:39,052 --> 00:09:41,052
Hey.
222
00:09:41,054 --> 00:09:42,545
I just want...
Help!
223
00:09:42,547 --> 00:09:44,873
I just want to talk to you.
Somebody help!
224
00:09:44,875 --> 00:09:46,733
♪♪
225
00:09:46,735 --> 00:09:49,044
-Wait.
-Help!
226
00:09:49,046 --> 00:09:50,987
Wait.
227
00:09:50,989 --> 00:09:53,048
Hey, there,
little buddy.
228
00:09:53,050 --> 00:09:56,601
It's time for the two of us
buckos to head to Christmasland.
229
00:09:56,603 --> 00:09:58,178
Aah!
230
00:09:58,180 --> 00:10:00,305
Your ass is grass.
231
00:10:00,307 --> 00:10:02,332
Your ass
is so much grass.
232
00:10:02,334 --> 00:10:05,651
Charlie Manx: Mr. Partridge!
Bring the boy here.
233
00:10:05,653 --> 00:10:12,509
♪♪
234
00:10:12,511 --> 00:10:19,424
♪♪
235
00:10:19,426 --> 00:10:26,414
♪♪
236
00:10:26,416 --> 00:10:30,176
Good to see you in person again,
Wayne.
237
00:10:30,178 --> 00:10:31,862
[Car door opens]
238
00:10:31,864 --> 00:10:35,607
You and I have been dreaming
about each other, haven't we?
239
00:10:35,609 --> 00:10:38,184
Now, fear not, my boy.
[Car door closes]
240
00:10:38,186 --> 00:10:40,853
Your wildest dreams
are about to come true.
241
00:10:40,855 --> 00:10:43,281
Vic: Manx!
242
00:10:43,283 --> 00:10:45,375
♪♪
243
00:10:45,377 --> 00:10:46,692
Let him go.
244
00:10:46,694 --> 00:10:52,507
♪♪
245
00:10:56,962 --> 00:10:59,264
[Birds chirping]
246
00:11:06,123 --> 00:11:07,397
[Engine shuts off]
247
00:11:15,056 --> 00:11:20,226
♪♪
248
00:11:20,228 --> 00:11:22,487
[Static hissing]
249
00:11:22,489 --> 00:11:23,455
[Pop]
250
00:11:25,584 --> 00:11:27,959
[Birds squawking]
251
00:11:30,480 --> 00:11:39,821
♪♪
252
00:11:39,823 --> 00:11:49,164
♪♪
253
00:11:49,166 --> 00:11:58,506
♪♪
254
00:11:58,508 --> 00:12:07,849
♪♪
255
00:12:07,851 --> 00:12:17,192
♪♪
256
00:12:17,194 --> 00:12:19,877
Lou.
257
00:12:19,879 --> 00:12:21,454
Lou. Are you okay?
258
00:12:21,456 --> 00:12:22,931
Lou, look at me.
Are you awake?
Huh? What?
259
00:12:22,933 --> 00:12:24,048
Where's Wayne.
260
00:12:24,050 --> 00:12:25,791
Oh.
Where is he?
261
00:12:25,793 --> 00:12:28,428
[Grunts] Bing.
262
00:12:28,430 --> 00:12:30,663
Wait! Wait.
263
00:12:30,665 --> 00:12:33,208
The detonator.
Take it.
264
00:12:33,210 --> 00:12:40,048
♪♪
265
00:12:40,050 --> 00:12:46,888
♪♪
266
00:12:46,890 --> 00:12:48,481
Manx!
267
00:12:48,483 --> 00:12:49,907
♪♪
268
00:12:49,909 --> 00:12:51,576
Let him go!
269
00:12:51,578 --> 00:12:56,731
♪♪
270
00:12:56,733 --> 00:13:01,827
♪♪
271
00:13:01,829 --> 00:13:04,255
[Engine starts]
272
00:13:04,257 --> 00:13:08,243
♪♪
273
00:13:08,245 --> 00:13:10,020
[Engine revving]
274
00:13:10,022 --> 00:13:19,029
♪♪
275
00:13:19,031 --> 00:13:28,162
♪♪
276
00:13:28,164 --> 00:13:37,171
♪♪
277
00:13:37,173 --> 00:13:46,038
♪♪
278
00:13:46,040 --> 00:13:47,632
Wayne: [Muffled] Mom!
[Thudding]
279
00:13:47,634 --> 00:13:50,468
Wake up, Mom! Help!
280
00:13:50,470 --> 00:13:52,420
Wake up, wake up, wake up!
281
00:13:52,422 --> 00:13:54,639
Okay.
282
00:13:54,641 --> 00:13:56,549
Wake up!
Wake up!
283
00:13:56,551 --> 00:13:58,693
Wake up!
Charlie Manx: Wake up, Victoria.
284
00:13:58,695 --> 00:14:02,922
♪♪
285
00:14:02,924 --> 00:14:04,407
Can you hear me, Vic?
286
00:14:04,409 --> 00:14:07,393
♪♪
287
00:14:07,395 --> 00:14:08,686
[Groans]
288
00:14:08,688 --> 00:14:11,472
Wayne: Mom, help!
[Banging]
289
00:14:11,474 --> 00:14:13,157
Mom!
290
00:14:13,159 --> 00:14:15,401
[Moans]
Help!
291
00:14:15,403 --> 00:14:16,878
[Grunts]
292
00:14:16,880 --> 00:14:18,088
[Bones cracking]
Aah!
293
00:14:18,090 --> 00:14:21,073
[Groaning]
294
00:14:21,075 --> 00:14:23,151
I didn't say
you could get up.
295
00:14:23,153 --> 00:14:25,261
I asked if you were
listening to me.
296
00:14:25,263 --> 00:14:27,931
[Groans]
297
00:14:27,933 --> 00:14:30,600
You will want to listen
to me, Vic.
298
00:14:30,602 --> 00:14:33,010
♪♪
299
00:14:33,012 --> 00:14:34,470
[Groans]
300
00:14:34,472 --> 00:14:36,848
Help! Mom!
You're still
not listening, Vic.
301
00:14:36,850 --> 00:14:38,516
[Gasping]
302
00:14:38,518 --> 00:14:40,259
Mom!
303
00:14:40,261 --> 00:14:41,686
[Groans]
304
00:14:41,688 --> 00:14:44,005
Fine.
305
00:14:44,007 --> 00:14:47,450
Have it your way.
306
00:14:47,452 --> 00:14:49,786
Aah!
307
00:14:49,788 --> 00:14:51,054
♪♪
308
00:14:51,056 --> 00:14:52,680
[Thud, crack]
309
00:14:52,682 --> 00:14:55,141
[Thudding]
310
00:14:55,143 --> 00:14:56,960
♪♪
311
00:14:56,962 --> 00:14:59,354
[Grunting]
312
00:14:59,356 --> 00:15:00,872
♪♪
313
00:15:00,874 --> 00:15:03,875
Dad says it's got armor,
to protect you.
314
00:15:03,877 --> 00:15:05,543
[Clang]
315
00:15:05,545 --> 00:15:08,029
[Whimpers]
316
00:15:08,031 --> 00:15:09,931
No, Mom,
you have to play dead.
317
00:15:09,933 --> 00:15:12,625
♪♪
318
00:15:12,627 --> 00:15:15,628
There you go, Vic.
Now you're listening.
319
00:15:15,630 --> 00:15:19,482
♪♪
320
00:15:19,484 --> 00:15:23,987
I hope that you have gallivanted
to your heart's content.
321
00:15:23,989 --> 00:15:27,231
I hope that you drank
and slept around
322
00:15:27,233 --> 00:15:28,825
as women like you
are wont to do.
323
00:15:28,827 --> 00:15:31,143
Because you won't be
gallivanting anymore.
324
00:15:31,145 --> 00:15:35,331
You won't be riding your bike
to the bar or the liquor store
325
00:15:35,333 --> 00:15:37,909
or away from
your beautiful boy.
326
00:15:37,911 --> 00:15:39,560
♪♪
327
00:15:39,562 --> 00:15:41,412
To think...
328
00:15:41,414 --> 00:15:49,570
♪♪
329
00:15:49,572 --> 00:15:55,501
...we live in a world
where a whore like you
330
00:15:55,503 --> 00:15:58,079
is allowed
to have a child.
331
00:15:58,081 --> 00:16:00,598
Your boy's with me now.
332
00:16:00,600 --> 00:16:04,343
You nearly stole my children
from me,
333
00:16:04,345 --> 00:16:08,423
and now I claim yours
from you.
334
00:16:08,425 --> 00:16:10,516
Your boy is with me now,
335
00:16:10,518 --> 00:16:13,945
and you will never have him
back, do you understand?
336
00:16:13,947 --> 00:16:17,114
♪♪
337
00:16:17,116 --> 00:16:19,617
Say "thank you," Vic.
338
00:16:19,619 --> 00:16:22,695
For bringing Wayne more joy
than you ever could.
339
00:16:22,697 --> 00:16:25,773
For giving him a home
you never could.
340
00:16:25,775 --> 00:16:29,277
For giving him love.
341
00:16:29,279 --> 00:16:32,780
If you had a grateful bone in
your body, you'd say thank you.
342
00:16:32,782 --> 00:16:37,042
Aw, come on, Vic.
343
00:16:37,044 --> 00:16:38,877
Say thanks.
344
00:16:38,879 --> 00:16:40,772
♪♪
345
00:16:40,774 --> 00:16:42,348
[Grunting]
346
00:16:42,350 --> 00:16:51,315
♪♪
347
00:16:51,317 --> 00:16:53,951
Thank you.
348
00:16:53,953 --> 00:16:56,320
Aah! Aah!
349
00:16:56,322 --> 00:17:04,170
♪♪
350
00:17:04,172 --> 00:17:12,095
♪♪
351
00:17:12,097 --> 00:17:14,197
Aah!
352
00:17:14,199 --> 00:17:15,139
♪♪
353
00:17:15,141 --> 00:17:16,332
Wayne.
354
00:17:16,334 --> 00:17:18,843
Wayne.
Wayne.
355
00:17:18,845 --> 00:17:21,420
♪♪
356
00:17:21,422 --> 00:17:23,273
Wayne!
357
00:17:23,275 --> 00:17:24,348
Mom!
358
00:17:24,350 --> 00:17:26,091
Wayne.
Wayne, Wayne.
359
00:17:26,093 --> 00:17:27,852
Hey, it's gonna be okay.
360
00:17:27,854 --> 00:17:31,673
I'm gonna get you out, Bats.
It's gonna be okay.
361
00:17:31,675 --> 00:17:33,508
[Bang]
Mom! Mom, run!
362
00:17:33,510 --> 00:17:35,843
♪♪
363
00:17:35,845 --> 00:17:38,012
[Gunshots]
364
00:17:38,014 --> 00:17:42,125
♪♪
365
00:17:42,127 --> 00:17:44,109
[Gun clicking]
366
00:17:44,111 --> 00:17:46,296
♪♪
367
00:17:46,298 --> 00:17:47,946
Wayne, Wayne.
368
00:17:47,948 --> 00:17:49,540
No matter where he takes you,
I'm gonna find you, okay?
369
00:17:49,542 --> 00:17:51,467
I'm gonna bring you home.
I love you, okay?
370
00:17:51,469 --> 00:17:53,970
You just never forget that.
You never forget that, okay?
371
00:17:53,972 --> 00:17:55,379
I love you, too.
372
00:17:55,381 --> 00:17:57,307
Mom!
373
00:17:57,309 --> 00:17:58,241
Go!
374
00:17:58,243 --> 00:18:00,702
[Gunshots]
375
00:18:00,704 --> 00:18:07,466
♪♪
376
00:18:07,468 --> 00:18:14,190
♪♪
377
00:18:14,192 --> 00:18:20,955
♪♪
378
00:18:30,065 --> 00:18:30,915
♪♪
379
00:18:30,917 --> 00:18:32,491
[Engine starts]
380
00:18:32,493 --> 00:18:34,326
♪♪
381
00:18:34,328 --> 00:18:36,420
Hold on tight,
my dear boy.
382
00:18:36,422 --> 00:18:42,435
♪♪
383
00:18:42,437 --> 00:18:48,583
♪♪
384
00:18:48,585 --> 00:18:50,860
Mom! No!
[Thud]
385
00:18:50,862 --> 00:18:53,863
♪♪
386
00:18:53,865 --> 00:18:55,439
[Engine shuts off]
Mom!
387
00:18:55,441 --> 00:18:57,775
You ran her over!
Mom!
388
00:18:57,777 --> 00:19:00,762
Boys who make filthy noise
get no toys.
Mom!
389
00:19:00,764 --> 00:19:02,372
Help! Mom!
Boys who yelp get no help.
390
00:19:02,374 --> 00:19:04,599
Charlie Manx:
Don't mind him, Wayne.
391
00:19:04,601 --> 00:19:08,211
Mr. Partridge is being
an old spoilsport.
392
00:19:08,213 --> 00:19:11,247
But I think we can manage
to have some fun.
393
00:19:11,249 --> 00:19:12,757
Mom!
394
00:19:12,759 --> 00:19:16,702
In fact, I'm about to have
some fun right now.
395
00:19:16,704 --> 00:19:19,329
Don't hurt my mom.
I think it's best
you put the boy down
396
00:19:19,331 --> 00:19:21,282
for a little nap,
Mr. Partridge.
397
00:19:21,284 --> 00:19:24,285
It's difficult to reason with a
child when he's so overwrought.
398
00:19:24,287 --> 00:19:27,713
And I don't want him
to see what comes next.
399
00:19:27,715 --> 00:19:29,899
May I come with you?
400
00:19:29,901 --> 00:19:32,235
I want to have some fun
with Vic McQueen, too.
401
00:19:32,237 --> 00:19:35,963
Stay in the car.
Take good care of the child.
402
00:19:35,965 --> 00:19:38,783
And you'll have all the fun
you can handle
403
00:19:38,785 --> 00:19:41,560
as soon as we get
to Christmasland, Bing.
404
00:19:41,562 --> 00:19:43,304
I want to ride
the sleighcoaster.
405
00:19:43,306 --> 00:19:44,563
With Mike.
First thing.
406
00:19:44,565 --> 00:19:46,157
And then I want
to eat lots of candy,
407
00:19:46,159 --> 00:19:48,159
and I want to drink
hot cocoa.
408
00:19:48,161 --> 00:19:50,327
With Mike again.
Promise me.
409
00:19:50,329 --> 00:19:54,590
Upon your arrival
at Christmasland,
410
00:19:54,592 --> 00:19:58,744
I promise
there will be a feast
411
00:19:58,746 --> 00:20:01,764
beyond your wildest
imagination.
412
00:20:01,766 --> 00:20:03,933
[Chuckles]
413
00:20:03,935 --> 00:20:07,011
Just a small nap, Wayne.
That's all.
414
00:20:07,013 --> 00:20:11,666
The road to Christmasland
is paved in dreams.
415
00:20:11,668 --> 00:20:13,501
You'll be there soon.
416
00:20:13,503 --> 00:20:16,595
♪♪
417
00:20:16,597 --> 00:20:17,596
[Car door opens]
418
00:20:17,598 --> 00:20:20,390
♪♪
419
00:20:20,392 --> 00:20:21,617
Mom!
420
00:20:21,619 --> 00:20:23,619
[Car door closes]
Wake up, Mom! Help!
421
00:20:23,621 --> 00:20:26,180
Mom!
Hey, hey.
422
00:20:26,182 --> 00:20:28,349
Mom! Help!
You'll want to
shut your mouth.
423
00:20:28,351 --> 00:20:29,441
Wake up, Victoria.
424
00:20:29,443 --> 00:20:31,085
Or I'll pump you
full of lead.
425
00:20:31,087 --> 00:20:32,703
Can you hear me, Vic?
426
00:20:32,705 --> 00:20:35,948
How would you like that?
Not too much, I bet.
427
00:20:35,950 --> 00:20:38,025
Huh, bucko?
428
00:20:38,027 --> 00:20:41,028
♪♪
429
00:20:41,030 --> 00:20:43,956
I ought to
bite you back.
430
00:20:43,958 --> 00:20:46,458
Bite you twice.
431
00:20:46,460 --> 00:20:48,536
Once for what you did
432
00:20:48,538 --> 00:20:52,540
and once for your naughty mommy,
Vic McQueen.
433
00:20:52,542 --> 00:20:54,959
♪♪
434
00:20:54,961 --> 00:20:58,379
Could bite you in your
pretty little face.
435
00:20:58,381 --> 00:21:00,156
You know you have a face
like a pretty girl?
436
00:21:00,158 --> 00:21:02,140
♪♪
437
00:21:02,142 --> 00:21:04,051
But it wouldn't
be so pretty
438
00:21:04,053 --> 00:21:06,904
if I bit your cheek out
and spit it on the floor.
439
00:21:06,906 --> 00:21:09,515
Charlie Manx would be mad
if you hurt me.
440
00:21:09,517 --> 00:21:10,908
That's what he said.
441
00:21:10,910 --> 00:21:12,668
He said you have to
take good care of me.
442
00:21:12,670 --> 00:21:16,154
You're nothing like Mike.
Fine.
443
00:21:16,156 --> 00:21:19,324
We'll just sit here
and enjoy the show.
444
00:21:19,326 --> 00:21:21,177
[Chuckles]
445
00:21:21,179 --> 00:21:22,494
Mom!
446
00:21:22,496 --> 00:21:24,238
Mom!
He's hurting her!
447
00:21:24,240 --> 00:21:26,423
That's what Mr. Manx does
448
00:21:26,425 --> 00:21:29,501
to dirty whores
who tell dirty lies.
449
00:21:29,503 --> 00:21:32,596
And when he's done...
450
00:21:32,598 --> 00:21:34,415
I'm next.
451
00:21:34,417 --> 00:21:36,174
♪♪
452
00:21:36,176 --> 00:21:38,920
And I ain't half as nice
as Mr. Manx.
453
00:21:38,922 --> 00:21:42,031
♪♪
454
00:21:42,033 --> 00:21:44,425
[Sighs]
455
00:21:44,427 --> 00:21:45,943
It's time for your nap.
456
00:21:45,945 --> 00:21:47,511
Mom! Help!
457
00:21:47,513 --> 00:21:49,347
Nighty night.
458
00:21:49,349 --> 00:21:52,449
No, please.
[Hissing]
459
00:21:52,451 --> 00:21:55,269
♪♪
460
00:21:55,271 --> 00:21:56,712
[Doorbell rings]
461
00:21:56,714 --> 00:21:59,290
Trick or treat!
462
00:21:59,292 --> 00:22:01,700
[Laughter]
463
00:22:01,702 --> 00:22:03,294
♪♪
464
00:22:03,296 --> 00:22:06,055
Wayne:
You're leaving, aren't you?
465
00:22:06,057 --> 00:22:07,723
You be good.
466
00:22:07,725 --> 00:22:12,119
♪♪
467
00:22:12,121 --> 00:22:13,287
I love you.
468
00:22:13,289 --> 00:22:15,380
[Fireworks popping]
469
00:22:15,382 --> 00:22:23,072
♪♪
470
00:22:23,074 --> 00:22:25,074
[Laughing]
471
00:22:25,076 --> 00:22:29,153
♪♪
472
00:22:29,155 --> 00:22:30,729
[Muffled thudding]
Vic: Wayne.
473
00:22:30,731 --> 00:22:32,823
[Grunts]
474
00:22:32,825 --> 00:22:35,734
Wayne. Hey.
475
00:22:35,736 --> 00:22:38,145
♪♪
476
00:22:38,147 --> 00:22:39,255
Wayne!
477
00:22:39,257 --> 00:22:41,424
Wayne! Wayne.
478
00:22:41,426 --> 00:22:43,359
I'm gonna get you out.
It's gonna --
479
00:22:43,361 --> 00:22:44,260
It's gonna be okay.
480
00:22:44,262 --> 00:22:47,321
[Grunting]
481
00:22:47,323 --> 00:22:49,490
Mom! Mom, run!
482
00:22:49,492 --> 00:22:52,250
♪♪
483
00:22:52,252 --> 00:22:54,495
[Gunshots]
484
00:22:54,497 --> 00:22:57,681
♪♪
485
00:22:57,683 --> 00:22:59,775
[Gun clicking]
486
00:22:59,777 --> 00:23:01,569
Vic: Bats.
487
00:23:01,571 --> 00:23:04,614
Bats. Bats, no matter where
he takes you, I will find you.
488
00:23:04,616 --> 00:23:06,616
I will bring you home.
I love you, okay?
489
00:23:06,618 --> 00:23:09,360
You never forget that.
Okay?
490
00:23:09,362 --> 00:23:11,436
[Crying]
491
00:23:11,438 --> 00:23:13,289
I love you, too.
492
00:23:13,291 --> 00:23:14,682
Go!
493
00:23:14,684 --> 00:23:17,109
[Gunshots]
494
00:23:17,111 --> 00:23:25,109
♪♪
495
00:23:25,111 --> 00:23:33,008
♪♪
496
00:23:33,010 --> 00:23:41,008
♪♪
497
00:23:41,010 --> 00:23:48,908
♪♪
498
00:23:48,910 --> 00:23:51,494
[Clicking]
499
00:23:51,496 --> 00:23:52,828
[Beep]
500
00:23:52,830 --> 00:23:54,997
[Beeping]
501
00:23:54,999 --> 00:23:56,907
[Clicking]
502
00:23:56,909 --> 00:23:57,833
[Beep]
503
00:23:57,835 --> 00:23:59,669
[Clicking]
504
00:23:59,671 --> 00:24:02,988
[Breathing heavily]
505
00:24:02,990 --> 00:24:09,420
♪♪
506
00:24:09,422 --> 00:24:10,662
[Thud]
507
00:24:10,664 --> 00:24:12,330
I got you, dawg.
508
00:24:12,332 --> 00:24:14,241
Stand back, little dude.
509
00:24:14,243 --> 00:24:15,576
[Grunting]
510
00:24:15,578 --> 00:24:20,839
♪♪
511
00:24:20,841 --> 00:24:22,249
Shit.
512
00:24:22,251 --> 00:24:27,604
♪♪
513
00:24:27,606 --> 00:24:29,773
Dad! Look!
Lou: Don't worry.
I'm gonna get you out, alright?
514
00:24:29,775 --> 00:24:32,776
Behind you!
We're gonna get your mom, and
we're gonna get out of here.
515
00:24:32,778 --> 00:24:35,187
Dad, run! Dad!
516
00:24:35,189 --> 00:24:36,597
[Thud]
517
00:24:36,599 --> 00:24:42,645
♪♪
518
00:24:42,647 --> 00:24:43,421
Dad.
519
00:24:43,423 --> 00:24:45,715
[Body thuds]
520
00:24:45,717 --> 00:24:47,958
Dad.
521
00:24:47,960 --> 00:24:50,219
Good news, Wayne.
522
00:24:50,221 --> 00:24:53,556
Your father's coming with you
to Christmasland.
523
00:24:53,558 --> 00:24:55,975
♪♪
524
00:25:00,539 --> 00:25:07,294
♪♪
525
00:25:07,296 --> 00:25:09,296
[Bullets splashing]
526
00:25:09,298 --> 00:25:17,729
♪♪
527
00:25:17,731 --> 00:25:26,163
♪♪
528
00:25:26,165 --> 00:25:34,671
♪♪
529
00:25:34,673 --> 00:25:43,105
♪♪
530
00:25:43,107 --> 00:25:51,672
♪♪
531
00:25:51,674 --> 00:25:53,616
[Laughs]
532
00:25:53,618 --> 00:26:03,183
♪♪
533
00:26:03,185 --> 00:26:12,543
♪♪
534
00:26:12,545 --> 00:26:21,977
♪♪
535
00:26:21,979 --> 00:26:24,647
[Gunshots]
536
00:26:24,649 --> 00:26:29,819
♪♪
537
00:26:29,821 --> 00:26:31,487
Bing:
I know where you are!
538
00:26:31,489 --> 00:26:33,656
You can't hide from me,
Vic McQueen.
539
00:26:33,658 --> 00:26:35,399
[Gunshots]
540
00:26:35,401 --> 00:26:40,312
♪♪
541
00:26:40,314 --> 00:26:43,557
Only a coward hits a man
and runs, Victoria!
542
00:26:43,559 --> 00:26:46,060
♪♪
543
00:26:46,062 --> 00:26:48,729
But then, that's what you do,
isn't it? Run.
544
00:26:48,731 --> 00:26:49,913
[Gunshot]
545
00:26:49,915 --> 00:26:52,916
Even from
the things you love?!
546
00:26:52,918 --> 00:26:56,070
Even from your own son?!
547
00:26:56,072 --> 00:27:00,591
Rather than stand
and fight?!
548
00:27:00,593 --> 00:27:09,083
♪♪
549
00:27:09,085 --> 00:27:17,441
♪♪
550
00:27:17,443 --> 00:27:25,875
♪♪
551
00:27:25,877 --> 00:27:34,366
♪♪
552
00:27:34,368 --> 00:27:37,444
[Creaking]
553
00:27:37,446 --> 00:27:39,037
[Gun clicks]
554
00:27:39,039 --> 00:27:41,015
[Gunshots]
555
00:27:44,878 --> 00:27:47,621
We're not leaving...
556
00:27:47,623 --> 00:27:51,141
till we finish
what we started, Vic.
557
00:27:51,143 --> 00:27:53,551
[Chuckles]
558
00:27:53,553 --> 00:27:58,365
You remember our time together
in the House of Sleep?
559
00:28:00,077 --> 00:28:01,744
[Creaking]
560
00:28:01,746 --> 00:28:03,078
I do.
561
00:28:04,823 --> 00:28:07,899
Every time it rains...
562
00:28:07,901 --> 00:28:12,329
I think about how much fun
we had together.
563
00:28:12,331 --> 00:28:16,091
About how much I still
have to teach you
564
00:28:16,093 --> 00:28:19,244
about being a good mommy
instead of a naughty mommy.
565
00:28:19,246 --> 00:28:22,156
[Creaking]
566
00:28:22,158 --> 00:28:27,269
And your boy -- your boy,
well, he's naughty, too.
567
00:28:28,831 --> 00:28:31,165
Don't worry.
568
00:28:31,167 --> 00:28:35,945
Mr. Manx will teach him
how to play nice.
569
00:28:35,947 --> 00:28:39,022
And you want to know
the best part?
570
00:28:39,024 --> 00:28:41,933
Hee-hee.
571
00:28:41,935 --> 00:28:44,178
I'll be there with him.
572
00:28:44,180 --> 00:28:47,030
He's my ticket
to Christmasland.
573
00:28:47,032 --> 00:28:49,750
[Thudding]
574
00:28:50,819 --> 00:28:52,586
[Shouting, grunting]
575
00:29:00,196 --> 00:29:01,244
[Banging]
576
00:29:01,246 --> 00:29:08,760
♪♪
577
00:29:08,762 --> 00:29:16,318
♪♪
578
00:29:16,320 --> 00:29:23,900
♪♪
579
00:29:23,902 --> 00:29:28,313
Charlie Manx: I suppose
it's true what they say.
580
00:29:28,315 --> 00:29:34,652
Life really does move
in small circles.
581
00:29:34,654 --> 00:29:37,655
Here we are again.
582
00:29:37,657 --> 00:29:41,493
You're as hard to keep hold of
as a fish...
583
00:29:41,495 --> 00:29:48,166
and the man you love is destined
for a ride in my Wraith.
584
00:29:48,168 --> 00:29:49,593
It's a dangerous game
585
00:29:49,595 --> 00:29:52,354
endeavoring to love
Victoria McQueen.
586
00:29:52,356 --> 00:29:54,248
♪♪
587
00:29:54,250 --> 00:29:55,840
I must admit
I learned that myself,
588
00:29:55,842 --> 00:29:58,527
along with your boy's
real father,
589
00:29:58,529 --> 00:30:01,846
when you lit us both on fire.
590
00:30:01,848 --> 00:30:04,015
[Gun cocks]
591
00:30:04,017 --> 00:30:08,445
It's unfortunate the kids didn't
get to snack on Craig Harrison,
592
00:30:08,447 --> 00:30:12,374
but they will feast on
Lou Carmody for weeks...
593
00:30:12,376 --> 00:30:17,621
unless, of course,
you want to fight for him.
594
00:30:17,623 --> 00:30:20,624
♪♪
595
00:30:20,626 --> 00:30:22,551
For your son?!
596
00:30:22,553 --> 00:30:29,116
♪♪
597
00:30:29,118 --> 00:30:33,136
Wayne will call you sometimes
from Christmasland.
598
00:30:33,138 --> 00:30:35,289
♪♪
599
00:30:35,291 --> 00:30:38,716
You don't believe it now,
600
00:30:38,718 --> 00:30:40,294
but when you hear his voice,
601
00:30:40,296 --> 00:30:47,134
you'll know he's better with me
than with you.
602
00:30:47,136 --> 00:30:49,078
[Sobs]
603
00:30:49,080 --> 00:30:58,979
♪♪
604
00:30:58,981 --> 00:31:01,447
[Creaking]
605
00:31:01,467 --> 00:31:03,166
♪♪
606
00:31:03,168 --> 00:31:05,702
[Gunshots]
607
00:31:05,704 --> 00:31:07,078
♪♪
608
00:31:07,080 --> 00:31:08,913
[Gunshot, thud]
609
00:31:08,915 --> 00:31:16,847
♪♪
610
00:31:16,849 --> 00:31:18,423
[Gunshots]
611
00:31:18,425 --> 00:31:24,947
♪♪
612
00:31:24,949 --> 00:31:26,615
[Gunshots]
613
00:31:26,617 --> 00:31:32,913
♪♪
614
00:31:32,915 --> 00:31:39,286
♪♪
615
00:31:39,288 --> 00:31:42,131
[Engine starts]
616
00:31:42,133 --> 00:31:44,282
[Gunshots]
617
00:31:44,284 --> 00:31:52,808
♪♪
618
00:31:52,810 --> 00:31:54,143
[Gunshots]
619
00:31:54,145 --> 00:32:03,301
♪♪
620
00:32:03,303 --> 00:32:12,327
♪♪
621
00:32:17,183 --> 00:32:18,983
Wayne: No! Mom!
622
00:32:18,985 --> 00:32:21,319
♪♪
623
00:32:21,321 --> 00:32:24,247
Stop the car, please.
624
00:32:24,249 --> 00:32:26,400
She does not deserve
that moniker, my boy.
625
00:32:26,402 --> 00:32:28,235
No mother worth her salt
626
00:32:28,237 --> 00:32:30,161
would commit such horrible acts
of violence
627
00:32:30,163 --> 00:32:31,755
in front of her own son.
628
00:32:31,757 --> 00:32:33,740
You hurt her.
629
00:32:33,742 --> 00:32:35,575
You hurt my dad
and my grandpa, too.
630
00:32:35,577 --> 00:32:37,835
Well, I would never
normally allow you
631
00:32:37,837 --> 00:32:39,504
to bear witness
to such bloodshed,
632
00:32:39,506 --> 00:32:42,766
but your mother left me no other
option but to defend myself.
633
00:32:42,768 --> 00:32:44,693
To defend you.
634
00:32:44,695 --> 00:32:48,363
Do you know what that woman
did to me?
635
00:32:48,365 --> 00:32:49,722
I have children of my own.
636
00:32:49,724 --> 00:32:52,108
She kept them from me
for years and years.
637
00:32:52,110 --> 00:32:55,262
For nearly a decade, I could
hear my children calling for me,
638
00:32:55,264 --> 00:32:57,597
and I know they went hungry.
639
00:32:57,599 --> 00:32:59,433
You can't understand
what it's like
640
00:32:59,435 --> 00:33:02,769
to know your children need you
and you cannot help them.
641
00:33:02,771 --> 00:33:07,290
♪♪
642
00:33:07,292 --> 00:33:11,220
But you will
meet them soon.
643
00:33:11,222 --> 00:33:13,296
In Christmasland.
644
00:33:13,298 --> 00:33:14,448
Please.
645
00:33:14,450 --> 00:33:16,450
I don't want to go.
646
00:33:16,452 --> 00:33:20,729
[Chuckling] Well, of course
you do, Wayne.
647
00:33:20,731 --> 00:33:23,065
Why else would you tell me
where you were?
648
00:33:24,209 --> 00:33:27,794
Look, I came for you
649
00:33:27,796 --> 00:33:31,481
because it's what you wanted
deep in your heart.
650
00:33:31,483 --> 00:33:34,634
In your dreams.
651
00:33:34,636 --> 00:33:38,655
Look, hey, you made
the right choice, Wayne.
652
00:33:38,657 --> 00:33:40,474
You have nothing
to regret.
653
00:33:40,476 --> 00:33:44,828
You wanted a safe home,
free from drinking and violence.
654
00:33:44,830 --> 00:33:50,000
That's what every child
deserves.
655
00:33:50,002 --> 00:33:51,743
And that's
what you'll have.
656
00:33:51,745 --> 00:33:55,413
You'll be safe and sound
in Christmasland,
657
00:33:55,415 --> 00:34:00,936
and I promise I won't
disappoint you like your mother.
658
00:34:00,938 --> 00:34:08,518
♪♪
659
00:34:08,520 --> 00:34:10,837
[Breathing heavily]
660
00:34:10,839 --> 00:34:17,694
♪♪
661
00:34:17,696 --> 00:34:19,179
Lou.
662
00:34:19,181 --> 00:34:21,598
Lou, are you okay?
Hey.
663
00:34:21,600 --> 00:34:23,033
I'm fine.
664
00:34:23,035 --> 00:34:25,952
Go. Go. Go.
665
00:34:25,954 --> 00:34:28,171
I'll look after him until
the ambulance gets here.
666
00:34:28,173 --> 00:34:31,024
Dad. Dad, don't forget
to look after you.
667
00:34:31,026 --> 00:34:32,042
It's nothing, Brat.
668
00:34:32,044 --> 00:34:34,452
♪♪
669
00:34:34,454 --> 00:34:36,046
Are you sure?
670
00:34:36,048 --> 00:34:38,865
[Gun clicks]
671
00:34:38,867 --> 00:34:39,808
Thank you.
672
00:34:39,810 --> 00:34:41,034
Go, go, go.
673
00:34:41,036 --> 00:34:43,127
Hey.
674
00:34:43,129 --> 00:34:47,223
Find him and kill him.
675
00:34:47,225 --> 00:34:53,930
♪♪
676
00:34:53,932 --> 00:34:55,807
[Engine starts, revs]
677
00:34:55,809 --> 00:35:04,908
♪♪
678
00:35:04,910 --> 00:35:14,009
♪♪
679
00:35:14,011 --> 00:35:23,243
♪♪
680
00:35:23,245 --> 00:35:24,244
Mom!
681
00:35:24,246 --> 00:35:30,917
♪♪
682
00:35:30,919 --> 00:35:37,515
♪♪
683
00:35:37,517 --> 00:35:39,734
[Gunshot]
684
00:35:39,736 --> 00:35:41,361
♪♪
685
00:35:41,363 --> 00:35:42,704
[Gunshot, tires screech]
686
00:35:42,706 --> 00:35:45,440
♪♪
687
00:35:45,442 --> 00:35:48,101
[Gunshots]
688
00:35:48,103 --> 00:35:56,367
♪♪
689
00:35:56,369 --> 00:35:58,178
[Tires screech]
690
00:35:58,180 --> 00:36:01,223
[Gunshots]
691
00:36:01,225 --> 00:36:06,578
♪♪
692
00:36:06,580 --> 00:36:11,766
♪♪
693
00:36:11,768 --> 00:36:14,477
[Tires screech]
694
00:36:14,479 --> 00:36:16,571
-Mom!
-Aah!
695
00:36:16,573 --> 00:36:18,298
[Grunts]
696
00:36:18,300 --> 00:36:23,561
♪♪
697
00:36:23,563 --> 00:36:28,825
♪♪
698
00:36:28,827 --> 00:36:31,086
Is she dead?
699
00:36:31,088 --> 00:36:36,499
Your mother can't hurt you
anymore, Wayne.
700
00:36:36,501 --> 00:36:38,001
♪♪
701
00:36:38,003 --> 00:36:40,929
Thanks to
the hourglass man.
702
00:36:40,931 --> 00:36:50,847
♪♪
703
00:36:50,849 --> 00:37:00,765
♪♪
704
00:37:00,767 --> 00:37:10,684
♪♪
705
00:37:10,686 --> 00:37:20,043
♪♪
706
00:37:20,045 --> 00:37:29,536
♪♪
707
00:37:29,538 --> 00:37:31,538
[Monitor beeping,
indistinct talking]
708
00:37:31,540 --> 00:37:34,649
♪♪
709
00:37:34,651 --> 00:37:36,634
[Light buzzing]
710
00:37:36,636 --> 00:37:43,483
♪♪
711
00:37:43,485 --> 00:37:50,473
♪♪
712
00:37:50,475 --> 00:37:54,485
[Crying] No. No. No.
713
00:37:54,487 --> 00:37:57,247
No!
714
00:37:57,249 --> 00:38:00,342
Wayne.
Wayne.
715
00:38:00,344 --> 00:38:02,252
Wayne.
716
00:38:02,254 --> 00:38:04,904
Where's my son?
717
00:38:04,906 --> 00:38:06,831
Where is...
718
00:38:06,833 --> 00:38:09,926
Help!
Somebody.
719
00:38:09,928 --> 00:38:10,927
Wayne.
720
00:38:10,929 --> 00:38:12,929
Mama.
721
00:38:12,931 --> 00:38:14,856
My baby.
722
00:38:14,858 --> 00:38:17,767
[Crying]
723
00:38:17,769 --> 00:38:19,920
He's gone, Ma.
724
00:38:19,922 --> 00:38:22,756
He's gone.
725
00:38:22,758 --> 00:38:24,515
He's gone.
726
00:38:24,517 --> 00:38:26,350
♪♪
727
00:38:26,352 --> 00:38:28,945
He's gone.
728
00:38:28,947 --> 00:38:30,705
♪♪
729
00:38:30,707 --> 00:38:34,525
He's gone, and he's
not coming back.
730
00:38:34,527 --> 00:38:36,561
[Crying continues]
731
00:38:36,563 --> 00:38:42,366
♪♪
732
00:38:42,368 --> 00:38:48,181
♪♪
733
00:38:51,468 --> 00:38:59,125
♪♪
734
00:38:59,127 --> 00:39:06,966
♪♪
735
00:39:06,968 --> 00:39:14,749
♪♪
46048
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.