Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,800 --> 00:00:15,614
(Episode 14)
2
00:00:48,869 --> 00:00:50,815
During the time when I felt too pathetic...
3
00:00:51,710 --> 00:00:53,745
to see anyone...
4
00:01:03,619 --> 00:01:05,349
(Don't be afraid.)
5
00:01:05,349 --> 00:01:07,495
There was a time when all I did...
6
00:01:09,060 --> 00:01:10,564
was plant a seed,
7
00:01:11,790 --> 00:01:13,734
but I waited for the fruit to grow.
8
00:01:40,590 --> 00:01:42,135
(Eun Hee's)
9
00:01:46,890 --> 00:01:48,605
(Recycle Bin)
10
00:01:52,230 --> 00:01:54,400
(Permanently delete all files in the recycle bin?)
11
00:01:54,400 --> 00:01:56,415
(Empty recycle bin)
12
00:02:21,000 --> 00:02:22,704
After ending a nine-year relationship,
13
00:02:23,830 --> 00:02:26,605
the first thing that the 30-year-old me...
14
00:02:29,039 --> 00:02:32,445
with nothing to show for my life did was to move out...
15
00:02:33,569 --> 00:02:35,054
and become independent.
16
00:02:40,310 --> 00:02:41,424
What do you think?
17
00:02:42,349 --> 00:02:43,595
Isn't it huge?
18
00:02:47,919 --> 00:02:49,035
Yes.
19
00:02:50,360 --> 00:02:51,505
It's nice.
20
00:02:59,169 --> 00:03:00,375
I'll go now.
21
00:03:44,039 --> 00:03:45,785
It was too simple...
22
00:03:46,610 --> 00:03:48,155
to become free from my family.
23
00:03:50,349 --> 00:03:54,165
The fence holding my family in was too weak.
24
00:04:00,360 --> 00:04:01,704
That made me lonelier.
25
00:04:38,100 --> 00:04:40,104
What brought you here all of a sudden?
26
00:04:41,240 --> 00:04:43,075
I was too anxious...
27
00:04:43,300 --> 00:04:46,414
to wait at home, so I had to come out.
28
00:04:47,410 --> 00:04:49,885
Mother, let me tell you inside.
29
00:04:55,120 --> 00:04:56,894
(Eun Joo)
30
00:05:01,819 --> 00:05:03,894
(Eldest Daughter)
31
00:05:05,959 --> 00:05:08,235
- Hi. - Did Tae Hyung arrive?
32
00:05:09,759 --> 00:05:10,904
Yes.
33
00:05:11,500 --> 00:05:12,999
I'm almost there.
34
00:05:13,000 --> 00:05:14,274
Tell him to wait a little.
35
00:05:19,240 --> 00:05:21,454
You said you were coming over,
36
00:05:21,810 --> 00:05:24,255
so I called Eun Joo.
37
00:05:25,050 --> 00:05:26,524
She's almost here.
38
00:05:27,279 --> 00:05:29,354
Then head inside first.
39
00:05:29,649 --> 00:05:31,495
I'll go in with Eun Joo.
40
00:05:33,089 --> 00:05:34,295
Okay.
41
00:05:59,279 --> 00:06:00,925
I didn't tell her yet.
42
00:06:02,180 --> 00:06:06,065
Don't settle things here and there as if it's some homework to finish.
43
00:06:06,189 --> 00:06:08,164
You said you'd tell her that day.
44
00:06:09,259 --> 00:06:10,664
I didn't think...
45
00:06:11,490 --> 00:06:13,935
it was polite of me not to visit her if you did.
46
00:06:14,189 --> 00:06:15,735
I couldn't...
47
00:06:17,230 --> 00:06:20,375
because it suddenly became a fussy family gathering.
48
00:06:21,129 --> 00:06:24,514
I want to stop being a party pooper now.
49
00:06:27,069 --> 00:06:28,885
That's what I was worried about...
50
00:06:29,939 --> 00:06:31,284
when you said you were going with Eun Hee.
51
00:06:35,220 --> 00:06:36,724
I guess we really were family.
52
00:06:38,790 --> 00:06:40,065
You know too well.
53
00:06:43,290 --> 00:06:44,495
We were.
54
00:06:45,730 --> 00:06:48,704
You were a guest to my family,
55
00:06:49,360 --> 00:06:50,875
but to your family...
56
00:06:52,569 --> 00:06:54,875
Ever since I stepped into your home,
57
00:06:58,939 --> 00:07:00,144
I was part of your family.
58
00:07:22,399 --> 00:07:23,575
Come in.
59
00:07:50,620 --> 00:07:51,935
Sit comfortably.
60
00:08:00,430 --> 00:08:01,575
Mother.
61
00:08:07,540 --> 00:08:08,685
We decided...
62
00:08:09,540 --> 00:08:10,854
to get divorced.
63
00:08:16,019 --> 00:08:17,195
I’m sorry.
64
00:08:24,589 --> 00:08:26,635
(A Family Peaceful Through Love)
65
00:08:30,199 --> 00:08:31,375
Why?
66
00:08:31,600 --> 00:08:33,374
We can't continue with this marriage.
67
00:08:34,299 --> 00:08:36,114
There's no love between us anymore.
68
00:08:37,139 --> 00:08:38,714
You, answer me.
69
00:08:38,840 --> 00:08:40,844
What reason could be better?
70
00:08:41,539 --> 00:08:44,354
We don't love each other as a man and woman.
71
00:08:44,610 --> 00:08:46,250
It's meaningless to stay together, Mom.
72
00:08:46,250 --> 00:08:47,384
I know...
73
00:08:48,549 --> 00:08:49,854
my daughter.
74
00:08:51,019 --> 00:08:53,395
Considering your personality,
75
00:08:53,789 --> 00:08:55,765
it's clear that you loved him dearly.
76
00:08:57,320 --> 00:08:58,565
Even now,
77
00:08:59,159 --> 00:09:01,504
you rushed over here to sit there as his wife.
78
00:09:03,129 --> 00:09:04,775
You can't do such a thing...
79
00:09:06,299 --> 00:09:07,775
for someone you don't love anymore.
80
00:09:14,570 --> 00:09:17,515
Tae Hyung, are you having an affair?
81
00:09:17,809 --> 00:09:19,124
That's not it.
82
00:09:22,149 --> 00:09:23,325
No.
83
00:09:25,850 --> 00:09:26,990
I'm sorry.
84
00:09:26,990 --> 00:09:29,634
If you're sorry, tell me the reason.
85
00:09:49,440 --> 00:09:51,785
I was disgusted and annoyed by my family...
86
00:09:52,049 --> 00:09:53,624
that I got married to run away from them.
87
00:09:56,820 --> 00:09:59,494
I was mistaken and thought that Eun Joo chose to marry me...
88
00:10:00,490 --> 00:10:01,935
for the same reason.
89
00:10:13,269 --> 00:10:14,675
She got married...
90
00:10:16,870 --> 00:10:18,315
because she hated her family?
91
00:10:23,179 --> 00:10:26,354
Is that what you mean?
92
00:10:30,620 --> 00:10:31,825
Eun Joo,
93
00:10:33,250 --> 00:10:34,565
is that true?
94
00:10:41,059 --> 00:10:43,805
I still can't handle my family.
95
00:10:46,299 --> 00:10:47,504
But I've realized...
96
00:10:48,139 --> 00:10:51,315
that Eun Joo cares about and loves hers.
97
00:10:55,539 --> 00:10:56,785
I knew...
98
00:10:58,110 --> 00:10:59,425
too little about her.
99
00:11:05,149 --> 00:11:08,334
I thought I could live with her as friends.
100
00:11:11,360 --> 00:11:13,364
But it was a husband,
101
00:11:13,690 --> 00:11:15,834
not a friend, whom she needed.
102
00:11:20,669 --> 00:11:22,844
I wasn't qualified from the start.
103
00:11:26,240 --> 00:11:28,045
Everything is my fault.
104
00:11:32,450 --> 00:11:34,354
I want to stop making her life miserable.
105
00:11:34,850 --> 00:11:36,795
I want her to start afresh.
106
00:11:40,320 --> 00:11:41,665
That's why we've decided on our divorce.
107
00:12:40,080 --> 00:12:41,655
I wanted to become a mom...
108
00:12:42,350 --> 00:12:44,655
who loves her kids equally...
109
00:12:45,549 --> 00:12:47,964
and raises them to live freely.
110
00:12:49,659 --> 00:12:52,665
A mom who lets them do whatever they want.
111
00:12:52,830 --> 00:12:54,234
That was my plan.
112
00:12:56,100 --> 00:12:57,474
But it isn't...
113
00:13:00,100 --> 00:13:02,114
as easy as I thought.
114
00:13:08,539 --> 00:13:09,785
I'm sorry, Mom.
115
00:13:10,710 --> 00:13:11,884
I will try...
116
00:13:13,580 --> 00:13:15,025
to lead a good life.
117
00:13:26,559 --> 00:13:28,405
You're competent,
118
00:13:29,559 --> 00:13:31,435
so it must've been easier than it was for me.
119
00:13:32,200 --> 00:13:33,575
But you are...
120
00:13:35,240 --> 00:13:37,415
getting divorced too suddenly.
121
00:13:39,009 --> 00:13:41,484
Maybe it's my fault...
122
00:13:41,710 --> 00:13:43,785
for wanting to graduate from my marriage.
123
00:13:44,340 --> 00:13:46,185
This is not your fault.
124
00:13:48,110 --> 00:13:49,994
Because of you,
125
00:13:51,789 --> 00:13:53,494
I'm bearing with it so well.
126
00:13:54,490 --> 00:13:58,535
Everyone had urged you to abort me, but thanks to your bravery,
127
00:13:58,990 --> 00:14:00,535
I managed to survive.
128
00:14:02,200 --> 00:14:03,374
Don't you think...
129
00:14:04,460 --> 00:14:08,045
it'd be a waste for such a daughter to live a fake, forced life?
130
00:14:17,240 --> 00:14:18,555
People would believe it...
131
00:14:19,309 --> 00:14:21,484
if you said you were 20.
132
00:14:23,950 --> 00:14:25,565
My precious daughter.
133
00:14:26,250 --> 00:14:28,295
No one would believe that.
134
00:14:29,090 --> 00:14:32,035
It's been years since kids called me an old lady.
135
00:14:33,259 --> 00:14:35,734
You don't look old at all.
136
00:14:42,899 --> 00:14:46,344
How about we live together?
137
00:14:47,340 --> 00:14:48,714
I'm grateful...
138
00:14:49,539 --> 00:14:52,685
that you're taking this better than I expected,
139
00:14:53,710 --> 00:14:55,395
but that's a no.
140
00:15:05,490 --> 00:15:06,665
Eun Joo.
141
00:15:09,929 --> 00:15:11,374
Your father...
142
00:15:15,600 --> 00:15:17,945
knows that you know.
143
00:15:19,139 --> 00:15:20,884
I told him.
144
00:15:26,179 --> 00:15:27,484
I'm glad.
145
00:15:28,049 --> 00:15:29,325
Do you want me...
146
00:15:31,080 --> 00:15:33,224
to tell him about your divorce?
147
00:15:33,620 --> 00:15:34,765
No.
148
00:15:36,820 --> 00:15:38,395
I'll visit him with Eun Hee.
149
00:15:39,159 --> 00:15:41,165
I want to see where he lives too.
150
00:15:46,870 --> 00:15:48,344
Mom.
151
00:15:57,509 --> 00:15:59,484
Think only about yourself now.
152
00:16:21,129 --> 00:16:22,445
I knew...
153
00:16:23,500 --> 00:16:24,945
too little about her.
154
00:16:28,440 --> 00:16:29,655
Right.
155
00:16:30,980 --> 00:16:34,425
We knew too little about each other.
156
00:17:02,509 --> 00:17:04,879
- Hi. - Is it night there?
157
00:17:04,880 --> 00:17:06,084
What are you doing now?
158
00:17:07,049 --> 00:17:08,825
This.
159
00:17:09,150 --> 00:17:10,424
Washing.
160
00:17:11,680 --> 00:17:12,965
Are you ready?
161
00:17:13,819 --> 00:17:15,735
Sure, why not?
162
00:17:15,890 --> 00:17:17,919
There's something you don't know...
163
00:17:17,920 --> 00:17:19,430
about Ji Woo, who's like a brother to you.
164
00:17:19,430 --> 00:17:22,130
- What do you mean? - I saw his social media page,
165
00:17:22,130 --> 00:17:23,975
and something caught my attention.
166
00:17:24,099 --> 00:17:26,245
You know I'm obsessive if I get curious about something.
167
00:17:26,500 --> 00:17:29,170
I found it by searching everything from his social media account...
168
00:17:29,170 --> 00:17:30,299
to his gaming username.
169
00:17:30,299 --> 00:17:31,440
What did you find?
170
00:17:31,440 --> 00:17:34,485
He said he was in a long-distance relationship.
171
00:17:34,740 --> 00:17:36,910
It's his first love who went to the same grade and middle school.
172
00:17:36,910 --> 00:17:40,184
Isn't that a typical story for those with a social media account?
173
00:17:41,579 --> 00:17:42,720
I don't have a good feeling about this.
174
00:17:42,720 --> 00:17:45,924
Someone's first love is bound to be targeted for attack.
175
00:17:46,089 --> 00:17:47,619
That's not it.
176
00:17:47,619 --> 00:17:50,295
She lives in Toronto, but everything seems unnatural.
177
00:17:50,589 --> 00:17:53,065
This girl has more than 800 friends from all around the world.
178
00:17:53,190 --> 00:17:54,358
What is she, the UN?
179
00:17:54,359 --> 00:17:56,160
I'm the last person you want to badmouth someone with.
180
00:17:56,160 --> 00:17:58,775
If you're curious, ask him directly.
181
00:18:00,000 --> 00:18:02,745
Why would I? It's none of my business.
182
00:18:05,210 --> 00:18:06,884
Let's see.
183
00:18:16,349 --> 00:18:18,118
I could've crawled here faster.
184
00:18:18,119 --> 00:18:21,565
He kept asking me questions, so I had to answer them.
185
00:18:21,750 --> 00:18:23,759
He thinks I'm the only friendly one in this company.
186
00:18:23,759 --> 00:18:26,565
He's especially scared of you.
187
00:18:26,690 --> 00:18:29,535
What? Do I have to go around smiling when I work?
188
00:18:29,660 --> 00:18:30,934
Smile a little.
189
00:18:44,180 --> 00:18:45,525
Chan Hyuk, when's your driving test?
190
00:18:46,349 --> 00:18:48,624
- Why? - Eun Hee's asking.
191
00:18:51,720 --> 00:18:54,364
She could've asked me directly...
192
00:18:54,589 --> 00:18:56,664
instead of asking you.
193
00:18:56,759 --> 00:18:58,134
Maybe she wants...
194
00:19:02,059 --> 00:19:03,235
to wish you luck.
195
00:19:11,740 --> 00:19:14,785
Ms. Kim, we don't need to discuss anything, do we?
196
00:19:16,009 --> 00:19:17,084
Why not?
197
00:19:17,680 --> 00:19:19,250
When we negotiated my salary last year,
198
00:19:19,250 --> 00:19:21,285
I mentioned I'd resign this year.
199
00:19:21,779 --> 00:19:24,450
You also mentioned that you couldn't stay any longer...
200
00:19:24,450 --> 00:19:26,349
at a publishing company...
201
00:19:26,349 --> 00:19:28,495
keen on study papers and English textbooks.
202
00:19:29,619 --> 00:19:32,934
I know my salary comes from the sales of textbooks.
203
00:19:34,230 --> 00:19:36,775
I never said that even in my wildest dreams.
204
00:19:36,829 --> 00:19:38,005
Do you have any plans?
205
00:19:39,000 --> 00:19:40,075
Yes.
206
00:19:49,140 --> 00:19:51,679
You should've focused on studying at school and working in the office.
207
00:19:51,680 --> 00:19:53,048
Listen to your friend already.
208
00:19:53,049 --> 00:19:55,394
And reflect on yourself.
209
00:19:59,220 --> 00:20:00,424
How did it go?
210
00:20:11,000 --> 00:20:12,944
His test is today.
211
00:20:20,670 --> 00:20:21,785
Chan Hyuk.
212
00:20:23,940 --> 00:20:25,525
Don't you regret what you told me?
213
00:20:27,809 --> 00:20:29,955
I thought about it all night.
214
00:20:30,950 --> 00:20:32,594
You know I'm not the kind of person...
215
00:20:32,750 --> 00:20:34,624
who recklessly says what he'll regret later.
216
00:20:35,049 --> 00:20:37,565
I'm jealous of how cool you are.
217
00:20:38,730 --> 00:20:40,005
When you said...
218
00:20:40,789 --> 00:20:44,705
you looked at mental pictures of me before you went to sleep back then,
219
00:20:45,569 --> 00:20:47,174
I felt too fluttery to sleep at all.
220
00:20:50,000 --> 00:20:51,515
I did what you did,
221
00:20:52,240 --> 00:20:54,285
and thought about you before going to sleep.
222
00:20:55,069 --> 00:20:58,114
Then I was reminded of the time when we were out of touch.
223
00:21:01,779 --> 00:21:05,295
I went to every reunion I thought you may attend.
224
00:21:06,650 --> 00:21:09,765
I went to your favorite bookstore many times too.
225
00:21:12,259 --> 00:21:14,305
But I just couldn't run into you.
226
00:21:15,059 --> 00:21:18,505
I couldn't contact you but was so eager to see you.
227
00:21:20,799 --> 00:21:22,275
I was reminded of that time.
228
00:21:24,470 --> 00:21:27,184
If we had run into each other back then,
229
00:21:29,440 --> 00:21:31,985
we may be celebrating our three-year anniversary.
230
00:21:37,880 --> 00:21:39,025
Back then,
231
00:21:40,420 --> 00:21:42,465
I thought Jong Min dumped me...
232
00:21:43,720 --> 00:21:46,434
because the 30-year-old me was so pathetic.
233
00:21:47,759 --> 00:21:50,904
Because I was incompetent and my family was poor.
234
00:21:52,000 --> 00:21:53,844
I wanted to change my life.
235
00:21:54,970 --> 00:21:57,914
If I wrote 3 pages a day, it would be 100 pages a month.
236
00:21:59,009 --> 00:22:00,985
Reading 100 pages of a book a day.
237
00:22:02,410 --> 00:22:03,815
My life was...
238
00:22:04,940 --> 00:22:06,578
full of plans.
239
00:22:06,579 --> 00:22:08,084
Kids who get bad grades...
240
00:22:09,119 --> 00:22:11,094
always make the most elaborate study schedule.
241
00:22:14,519 --> 00:22:15,795
If you start, you're half done?
242
00:22:17,660 --> 00:22:18,864
Half? Not even close.
243
00:22:20,259 --> 00:22:22,104
I pulled it all off in my imagination.
244
00:22:25,970 --> 00:22:28,005
I read those plans while cleaning my apartment.
245
00:22:29,500 --> 00:22:31,315
I didn't finish a single one.
246
00:22:32,410 --> 00:22:34,315
I only started them but never finished.
247
00:22:35,579 --> 00:22:37,184
I lacked talent.
248
00:22:39,109 --> 00:22:41,250
At work, I smiled and chatted,
249
00:22:41,250 --> 00:22:42,924
worrying about my supervisors and subordinates.
250
00:22:43,720 --> 00:22:45,055
Making mistakes.
251
00:22:48,420 --> 00:22:51,765
Come on. Your friend is about to take a national exam.
252
00:22:51,920 --> 00:22:53,965
Isn't that too much self-reflection?
253
00:22:56,400 --> 00:22:59,705
Right. I'm reflecting on myself.
254
00:23:03,170 --> 00:23:05,315
I've taken a liking...
255
00:23:05,910 --> 00:23:07,384
to an ordinary, typical life.
256
00:23:11,279 --> 00:23:13,424
That's what this ring means.
257
00:23:14,109 --> 00:23:15,654
A gift for myself.
258
00:23:16,680 --> 00:23:18,995
Today, I'm starting a relationship with myself.
259
00:23:20,349 --> 00:23:23,164
Nevertheless, my self-esteem is still low.
260
00:23:23,559 --> 00:23:25,535
Let me work on that first.
261
00:23:28,660 --> 00:23:30,075
Then I'll think over...
262
00:23:31,029 --> 00:23:32,805
what you told me.
263
00:23:35,170 --> 00:23:37,140
If your self-esteem is at the bottom,
264
00:23:37,140 --> 00:23:39,710
you can't be confident and say,
265
00:23:39,710 --> 00:23:41,084
"My self-esteem is so low!"
266
00:23:42,910 --> 00:23:47,084
Anyway, today, I'm going to start a relationship with you...
267
00:23:48,450 --> 00:23:50,225
who has started a relationship with herself.
268
00:23:51,119 --> 00:23:53,765
Should I get a ring for myself too or something?
269
00:23:55,519 --> 00:23:56,965
Why are you being so straightforward?
270
00:23:57,490 --> 00:23:59,258
You'll fail if you only go straight.
271
00:23:59,259 --> 00:24:00,735
I'll just retake it then.
272
00:24:03,400 --> 00:24:04,735
Thanks to you,
273
00:24:07,170 --> 00:24:08,745
I feel like...
274
00:24:10,599 --> 00:24:13,045
I'll be more at ease about this place now.
275
00:24:15,779 --> 00:24:17,285
It will be less painful...
276
00:24:19,250 --> 00:24:20,485
to me.
277
00:24:24,349 --> 00:24:25,589
Mr. Park Chan Hyuk?
278
00:24:25,589 --> 00:24:26,725
Please get ready.
279
00:24:40,569 --> 00:24:42,515
You can get admitted the day before the surgery.
280
00:24:42,740 --> 00:24:44,715
We'll contact you with the schedule.
281
00:24:45,299 --> 00:24:47,485
Best-case scenario, it's benign.
282
00:24:47,670 --> 00:24:49,109
Even if it is malignant,
283
00:24:49,109 --> 00:24:51,808
there's a high cure rate for brain tumors these days.
284
00:24:51,809 --> 00:24:53,785
I'll advise you of the basics.
285
00:24:55,309 --> 00:24:56,495
Let's go.
286
00:24:56,750 --> 00:24:57,924
Doctor.
287
00:24:58,420 --> 00:25:01,525
Was the accident not the reason...
288
00:25:01,950 --> 00:25:03,834
my memory went in and out?
289
00:25:04,289 --> 00:25:06,664
As the tumor shifted,
290
00:25:06,960 --> 00:25:09,674
it pressed on the part of the brain controlling memory.
291
00:25:10,029 --> 00:25:12,035
I remember everything now.
292
00:25:13,170 --> 00:25:15,575
Can that happen again if I don't get surgery?
293
00:25:16,099 --> 00:25:19,444
If the tumor gets bigger and applies a higher pressure,
294
00:25:19,769 --> 00:25:21,684
it may cause memory issues.
295
00:25:28,210 --> 00:25:29,495
Sook.
296
00:25:33,690 --> 00:25:36,535
Did I surprise you? Did you think I went back to being 22 again?
297
00:25:38,619 --> 00:25:39,735
Gosh.
298
00:25:41,160 --> 00:25:42,434
I'm sorry.
299
00:25:44,259 --> 00:25:48,545
I need to make some adjustments at work...
300
00:25:48,970 --> 00:25:50,914
and with the truck,
301
00:25:52,440 --> 00:25:54,884
so let's schedule the surgery after that.
302
00:25:56,410 --> 00:25:58,955
Just do as the doctor says.
303
00:25:59,150 --> 00:26:01,525
He says it's a simple surgery.
304
00:26:01,779 --> 00:26:03,295
You don't drink or smoke.
305
00:26:03,619 --> 00:26:06,450
You climbed every nice mountain in every province at least once.
306
00:26:06,450 --> 00:26:08,094
You'll beat this without a problem.
307
00:26:08,289 --> 00:26:09,934
At least once?
308
00:26:10,890 --> 00:26:13,460
I climbed each mountain at least 12 times.
309
00:26:13,460 --> 00:26:15,005
I never even tried drinking or smoking.
310
00:26:15,259 --> 00:26:17,374
I feel weird saying this about myself,
311
00:26:17,930 --> 00:26:20,005
but I'm as solid as a rock.
312
00:26:21,029 --> 00:26:22,575
Good for you.
313
00:26:27,640 --> 00:26:30,815
We graduated from marriage.
314
00:26:32,480 --> 00:26:34,084
I'll take care of it.
315
00:26:36,420 --> 00:26:39,795
You pursued me endlessly, bringing a flower every day.
316
00:26:39,890 --> 00:26:41,424
How could you say that now?
317
00:26:41,589 --> 00:26:45,594
See? A single flower wasn't good enough for you.
318
00:26:45,619 --> 00:26:47,565
I should've given you a huge bouquet.
319
00:26:49,359 --> 00:26:51,174
Mr. Kim Sang Shik.
320
00:26:51,829 --> 00:26:54,045
Don't try to joke your way out of this.
321
00:26:54,230 --> 00:26:56,275
Put yourself in my shoes.
322
00:26:56,569 --> 00:26:59,210
If I were sick, would you be able to tell me...
323
00:26:59,210 --> 00:27:00,515
to handle it myself?
324
00:27:00,910 --> 00:27:04,815
If you don't want the kids to know, get surgery as soon as possible.
325
00:27:05,779 --> 00:27:08,755
Be healed and live freely.
326
00:27:09,319 --> 00:27:10,495
Okay?
327
00:27:17,420 --> 00:27:18,594
Hello.
328
00:27:20,390 --> 00:27:21,565
Hello.
329
00:27:23,930 --> 00:27:25,104
Hello.
330
00:27:40,880 --> 00:27:43,094
I married my child off into a family like that.
331
00:27:49,089 --> 00:27:50,694
Do you know one of them?
332
00:27:51,190 --> 00:27:53,934
No, I don't.
333
00:27:55,259 --> 00:27:56,475
She's a stranger.
334
00:27:57,500 --> 00:27:58,799
A total stranger.
335
00:27:58,799 --> 00:27:59,975
Let's go.
336
00:28:05,700 --> 00:28:07,485
Number three. Congratulations.
337
00:28:08,809 --> 00:28:12,584
Congratulations. Nice.
338
00:28:12,809 --> 00:28:15,325
I told you, right? I'll take you driving.
339
00:28:15,509 --> 00:28:17,825
You'll rue the day you agreed.
340
00:28:17,950 --> 00:28:20,495
- I'll be a thorough teacher. - Okay.
341
00:28:21,089 --> 00:28:24,220
I saw on social media that couples often fight...
342
00:28:24,220 --> 00:28:26,235
when one tries to teach the other how to drive.
343
00:28:26,430 --> 00:28:28,434
We should try that too, now.
344
00:28:43,279 --> 00:28:46,084
May I take a look at that too?
345
00:28:47,710 --> 00:28:50,295
Should I just show you everything, sir?
346
00:28:52,180 --> 00:28:55,394
I'm sorry. Just the one in front.
347
00:28:56,190 --> 00:28:57,434
- This? - Yes.
348
00:29:08,329 --> 00:29:09,545
When you're old,
349
00:29:10,599 --> 00:29:12,815
even an appendectomy is hard.
350
00:29:24,519 --> 00:29:27,664
- Mom. - What?
351
00:29:27,950 --> 00:29:30,864
- Mom. - What?
352
00:29:31,390 --> 00:29:34,364
Mom, you know I love you lots, right?
353
00:29:42,940 --> 00:29:46,444
Mom. Tell Dad to move back home.
354
00:29:48,339 --> 00:29:50,154
Gosh. Let go.
355
00:29:56,650 --> 00:29:58,354
Did he say something?
356
00:29:59,450 --> 00:30:02,694
No. I should move out too.
357
00:30:03,660 --> 00:30:05,758
You said you'd never move out.
358
00:30:05,759 --> 00:30:08,735
Well, some of my friends are married now.
359
00:30:09,259 --> 00:30:10,434
I should live on my own.
360
00:30:16,000 --> 00:30:17,215
What's this?
361
00:30:21,437 --> 00:30:22,642
Young Shik.
362
00:30:25,036 --> 00:30:26,452
Go back to Ulsan.
363
00:30:27,607 --> 00:30:30,021
She may go back because she misses her kid.
364
00:30:31,946 --> 00:30:34,692
Or if you really don't want to, let's settle down here.
365
00:30:34,716 --> 00:30:36,992
No, I don't want to do that.
366
00:30:37,657 --> 00:30:39,432
There's nothing to see in Incheon.
367
00:30:41,087 --> 00:30:43,571
I'm going to go back to Ulsan.
368
00:30:46,067 --> 00:30:49,101
You were completely transparent and easy-going...
369
00:30:49,496 --> 00:30:50,942
to everyone else.
370
00:30:51,196 --> 00:30:54,212
Why were you so nasty to your woman and the mother of your child?
371
00:30:55,706 --> 00:30:56,881
What?
372
00:30:57,907 --> 00:31:00,252
How did you know that?
373
00:31:03,546 --> 00:31:05,492
You remind me of myself, that's why.
374
00:31:07,317 --> 00:31:10,462
You were insecure about your leg,
375
00:31:11,456 --> 00:31:14,331
and were afraid she'd leave you because of that, right?
376
00:31:15,827 --> 00:31:17,531
Do you think I liked being like that?
377
00:31:17,956 --> 00:31:19,871
Cherish your woman,
378
00:31:20,097 --> 00:31:21,771
and be patient and wait.
379
00:31:26,107 --> 00:31:27,381
I need...
380
00:31:28,837 --> 00:31:31,111
to go somewhere for a bit.
381
00:31:31,736 --> 00:31:32,952
Are you going somewhere?
382
00:31:39,617 --> 00:31:42,561
(Patent Attorney Yoo Min Woo)
383
00:31:47,726 --> 00:31:50,056
Are you looking for a particular law office?
384
00:31:50,056 --> 00:31:51,627
If you look through the list,
385
00:31:51,627 --> 00:31:54,526
you'll see "Patent Attorney Yoo Min Woo" on the sixth floor.
386
00:31:54,526 --> 00:31:56,771
I'm Yoo Min Woo. Nice to meet you.
387
00:31:57,296 --> 00:31:59,942
I'm not here about a patent.
388
00:32:00,536 --> 00:32:02,412
- Take it anyway. - Okay.
389
00:32:03,607 --> 00:32:05,907
Contact me anytime you need a consultation regarding patents.
390
00:32:05,907 --> 00:32:08,821
And if anyone you know needs a patent attorney, refer me to them.
391
00:32:09,847 --> 00:32:11,152
- Okay. - Thank you.
392
00:32:11,877 --> 00:32:14,561
I heard there was a lounge here. What floor is that?
393
00:32:15,347 --> 00:32:17,162
That's where I'm headed.
394
00:32:17,756 --> 00:32:18,956
- Come with me. - Okay.
395
00:32:18,956 --> 00:32:21,627
- Why are you going there? - Just...
396
00:32:21,627 --> 00:32:24,202
- Are you here just to rest? - That's not it.
397
00:32:25,857 --> 00:32:28,796
Gig workers and full-time workers may get paid about the same,
398
00:32:28,796 --> 00:32:31,742
but full-timers get benefits like medical insurance and unemployment.
399
00:32:32,097 --> 00:32:35,142
Are you nervous about becoming a full-timer at this company?
400
00:32:35,337 --> 00:32:36,637
I'm hurt.
401
00:32:36,637 --> 00:32:39,152
Come on, that's not it.
402
00:32:39,677 --> 00:32:41,422
You know how much I like you.
403
00:32:41,546 --> 00:32:44,291
I ask about your career plans, and you say you like me.
404
00:32:46,216 --> 00:32:50,061
I want to be free and continue being a freelancer.
405
00:32:51,756 --> 00:32:54,286
Do you like me so much...
406
00:32:54,286 --> 00:32:56,371
that you feel bad getting paid?
407
00:32:57,397 --> 00:32:59,402
That's right.
408
00:33:00,167 --> 00:33:01,371
See?
409
00:33:03,736 --> 00:33:05,672
Boss, do you have money to burn?
410
00:33:05,996 --> 00:33:08,236
- The kid doesn't want it. - Kid?
411
00:33:08,236 --> 00:33:09,682
Stop trying to persuade him.
412
00:33:10,437 --> 00:33:12,352
He must not need things like medical insurance.
413
00:33:13,277 --> 00:33:14,682
Are you not going to live here?
414
00:33:20,147 --> 00:33:21,691
I'll think it over.
415
00:33:31,726 --> 00:33:33,326
I hear Ms. Kim is working again.
416
00:33:33,326 --> 00:33:34,666
Which Ms. Kim?
417
00:33:34,667 --> 00:33:36,636
Kim Eun Joo. She got divorced.
418
00:33:36,636 --> 00:33:39,366
I'm sure that smarty pants got a hefty alimony.
419
00:33:39,366 --> 00:33:41,806
Does that mean she's alone now?
420
00:33:41,806 --> 00:33:43,606
I should comfort her.
421
00:33:43,607 --> 00:33:45,536
Invite her out for a drink.
422
00:33:45,536 --> 00:33:47,277
If she's going around looking for work,
423
00:33:47,277 --> 00:33:49,107
she must need money. Am I wrong?
424
00:33:49,107 --> 00:33:52,352
There are people everywhere who actually need comforting.
425
00:33:52,516 --> 00:33:54,547
Ms. Kim isn't going around looking for work.
426
00:33:54,547 --> 00:33:56,916
All the law firms are competing to scout her.
427
00:33:56,917 --> 00:33:59,286
Figure skating's Queen Kim Yuna. Volleyball's Empress Kim Yeon Koung.
428
00:33:59,286 --> 00:34:00,687
That's the level she's at.
429
00:34:00,687 --> 00:34:02,627
That was ages ago.
430
00:34:02,627 --> 00:34:04,426
Legends defy time.
431
00:34:04,426 --> 00:34:07,127
Ms. Kim isn't at a legend level.
432
00:34:07,127 --> 00:34:09,797
Listen. What is more important right now...
433
00:34:09,797 --> 00:34:11,636
than how we should go forth with the patent litigation...
434
00:34:11,636 --> 00:34:13,507
against a large and powerful corporation?
435
00:34:13,507 --> 00:34:14,642
Let's talk about that.
436
00:34:15,237 --> 00:34:18,611
I don't think they'll be that easy like the other times.
437
00:34:18,737 --> 00:34:20,082
Ms. Kim Eun Joo!
438
00:34:20,746 --> 00:34:22,082
Your sister's here.
439
00:34:23,746 --> 00:34:25,022
Let's go to the conference room.
440
00:34:25,076 --> 00:34:26,892
- But... - Let's go.
441
00:34:27,487 --> 00:34:28,861
Okay.
442
00:34:35,286 --> 00:34:36,602
Did you wait long?
443
00:34:36,897 --> 00:34:38,031
No.
444
00:34:38,956 --> 00:34:40,102
I'll let you talk.
445
00:34:41,366 --> 00:34:45,211
Are you Ms. Kim's sister? Really?
446
00:34:45,766 --> 00:34:47,812
I've really wanted to meet you.
447
00:34:47,906 --> 00:34:51,312
We are like the same person.
448
00:34:52,947 --> 00:34:54,006
The same person.
449
00:34:54,007 --> 00:34:55,607
If it was when she was in training...
450
00:34:55,607 --> 00:34:57,151
It was about 10 years ago.
451
00:34:57,246 --> 00:34:59,547
You still remember what she said back then?
452
00:34:59,547 --> 00:35:02,516
Ever since then, every single word Ms. Kim said...
453
00:35:02,516 --> 00:35:05,591
pierced right through me, so I could never forget them.
454
00:35:06,627 --> 00:35:08,501
They aren't words, but arrows.
455
00:35:10,357 --> 00:35:13,196
Anyway, 10 years ago,
456
00:35:13,197 --> 00:35:15,441
I was enjoying my youth.
457
00:35:16,167 --> 00:35:17,837
Me too. I was so happy about passing the bar,
458
00:35:17,837 --> 00:35:19,237
that I was busy enjoying my youth...
459
00:35:19,237 --> 00:35:21,542
and was a bit of a delinquent during training.
460
00:35:22,237 --> 00:35:25,611
Still, I'm so glad I enjoyed myself back then.
461
00:35:25,777 --> 00:35:27,651
I'm buried in work now.
462
00:35:28,076 --> 00:35:31,576
I'll stop anyone who wants to open a law office.
463
00:35:31,576 --> 00:35:32,691
Right?
464
00:35:34,286 --> 00:35:36,222
I miss those days.
465
00:35:37,317 --> 00:35:40,386
Back then, all I needed was a small bowl of soup...
466
00:35:40,386 --> 00:35:42,361
to down two bottles of soju.
467
00:35:43,027 --> 00:35:45,397
I used to finish three bottles of soju with just some kimchi...
468
00:35:45,397 --> 00:35:47,142
back then too.
469
00:35:47,826 --> 00:35:50,111
I did four bottles easily with a hearty soup.
470
00:35:50,397 --> 00:35:51,596
Five bottles with pickled radish?
471
00:35:51,596 --> 00:35:54,067
6 bottles of soju with hot chili paste. Was it 7?
472
00:35:54,067 --> 00:35:56,142
Eight bottles? I don't remember.
473
00:35:59,406 --> 00:36:01,507
Actually, my sister hates big drinkers.
474
00:36:01,507 --> 00:36:03,952
Exactly. Your sister is a big drinker.
475
00:36:03,976 --> 00:36:07,162
I can hardly drink half a bottle now. That's right.
476
00:36:07,417 --> 00:36:09,817
No, I don't think. I can't drink at all anymore.
477
00:36:09,817 --> 00:36:12,262
Ms. Kim. Here.
478
00:36:12,587 --> 00:36:13,731
So...
479
00:36:14,426 --> 00:36:16,702
This real estate agent is good.
480
00:36:16,826 --> 00:36:18,826
I was looking to downsize my office...
481
00:36:18,826 --> 00:36:21,527
and thought you may be looking for a new office.
482
00:36:21,527 --> 00:36:22,627
Here, take a look.
483
00:36:22,627 --> 00:36:23,812
I have one already.
484
00:36:25,496 --> 00:36:27,742
You're quick as always.
485
00:36:28,667 --> 00:36:30,635
Are you opening an office? Will you be a CEO?
486
00:36:30,636 --> 00:36:31,812
- A manager. - A manager.
487
00:36:36,576 --> 00:36:38,392
We'll both be managers.
488
00:36:39,417 --> 00:36:40,786
So did you two...
489
00:36:40,786 --> 00:36:44,392
gossip about me when you were in training?
490
00:36:48,757 --> 00:36:50,556
He stood up for you in front of people...
491
00:36:50,556 --> 00:36:51,797
gossiping about you.
492
00:36:51,797 --> 00:36:53,301
We're not like that.
493
00:36:53,967 --> 00:36:56,711
He acted like you when he got drunk at every trainee outing,
494
00:36:57,197 --> 00:36:59,312
so I said, "You're just like my little sister."
495
00:36:59,536 --> 00:37:02,406
What drunken habit reminded you of me?
496
00:37:02,406 --> 00:37:05,711
He'd make a mistake and make a mess of things,
497
00:37:05,737 --> 00:37:07,421
then ask me to go soft on him when I critique him.
498
00:37:07,846 --> 00:37:10,452
He said he made more mistakes because I scared him.
499
00:37:12,676 --> 00:37:14,386
I know exactly how that feels.
500
00:37:14,386 --> 00:37:16,016
He kept repeating the same mistakes.
501
00:37:16,016 --> 00:37:18,116
It had to sting so that he could stop doing it.
502
00:37:18,116 --> 00:37:20,262
I needed to critique him properly so he could fix it.
503
00:37:20,386 --> 00:37:23,102
Truth hurts. It can't be softened.
504
00:37:23,956 --> 00:37:25,772
- Let's stop. - Eun Joo.
505
00:37:25,797 --> 00:37:27,127
That's your problem.
506
00:37:27,127 --> 00:37:29,602
No one makes mistakes as a hobby.
507
00:37:29,697 --> 00:37:33,481
The moment you realize your mistake, your heart just aches.
508
00:37:33,567 --> 00:37:36,312
But you, without showing any emotion,
509
00:37:36,607 --> 00:37:40,251
sprinkle coarse salt called "proper critique".
510
00:37:40,576 --> 00:37:42,682
It hurts.
511
00:37:43,817 --> 00:37:46,562
Okay, I'll stop there. Okay.
512
00:37:49,246 --> 00:37:50,562
Where did you get that ring?
513
00:37:51,516 --> 00:37:55,202
It wasn't from that guy I met in front of your place, is it?
514
00:37:56,156 --> 00:37:57,702
Why the negative tone?
515
00:37:58,096 --> 00:38:00,001
What? Did you dislike him?
516
00:38:00,467 --> 00:38:01,901
You barely talked to him.
517
00:38:02,596 --> 00:38:03,872
What's with that look?
518
00:38:04,937 --> 00:38:07,012
Fine. Do what you want.
519
00:38:08,007 --> 00:38:10,607
It isn't from him. I ended it.
520
00:38:10,607 --> 00:38:12,277
- Good. - Eun Joo.
521
00:38:12,277 --> 00:38:15,522
You ended it with him, so what's with that ring?
522
00:38:17,447 --> 00:38:18,952
You said I was subservient.
523
00:38:19,147 --> 00:38:20,792
I'm trying to change that.
524
00:38:21,087 --> 00:38:23,792
I'm trying to love myself, so I splurged.
525
00:38:26,556 --> 00:38:28,857
What now? What's so pathetic this time?
526
00:38:28,857 --> 00:38:32,272
From what I can see, you love yourself plenty.
527
00:38:32,726 --> 00:38:35,602
How could you love yourself more, that you got yourself a ring?
528
00:38:35,726 --> 00:38:38,711
Don't tell anyone else that. They'll say you're immature.
529
00:38:39,297 --> 00:38:42,381
But... I already did.
530
00:38:43,737 --> 00:38:48,151
But do you have to go there out of the blue...
531
00:38:49,377 --> 00:38:51,191
Sure, you do.
532
00:38:51,616 --> 00:38:52,921
You should go.
533
00:38:57,886 --> 00:39:00,332
What is this?
534
00:39:01,456 --> 00:39:04,272
What pretty colors.
535
00:39:12,273 --> 00:39:17,273
[VIU Ver] tvN E14 'My Unfamiliar Family'
"Sang Shik's Surgery"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
536
00:39:26,547 --> 00:39:27,622
Dad!
537
00:39:28,846 --> 00:39:30,292
Yong Kyu!
538
00:39:32,087 --> 00:39:33,602
I came with Eun Joo.
539
00:39:43,337 --> 00:39:45,096
I told Eun Hee not to tell you...
540
00:39:45,096 --> 00:39:47,582
since you'd feel uncomfortable about coming here.
541
00:39:49,337 --> 00:39:51,281
I'll move out of here soon.
542
00:39:53,206 --> 00:39:55,651
If Mom sees you living here,
543
00:39:55,706 --> 00:39:56,917
she'll feel bad.
544
00:39:56,917 --> 00:39:58,217
I'm moving soon.
545
00:39:58,217 --> 00:40:01,461
They're going to Ulsan too. So I'm moving out soon.
546
00:40:01,647 --> 00:40:05,386
There are places with refrigerators, washing machines,
547
00:40:05,386 --> 00:40:07,001
and air conditioners now.
548
00:40:07,627 --> 00:40:09,901
Use the money in that bank account.
549
00:40:12,826 --> 00:40:15,242
- But... - Think about my position,
550
00:40:15,527 --> 00:40:16,772
and you'll understand.
551
00:40:17,297 --> 00:40:19,611
If you calculate everything like you owe me,
552
00:40:21,866 --> 00:40:24,481
I'll have to calculate from when I was a baby.
553
00:40:37,357 --> 00:40:38,531
Fine.
554
00:40:41,456 --> 00:40:42,531
Fine.
555
00:40:44,226 --> 00:40:45,631
I'll use the money.
556
00:40:46,156 --> 00:40:48,501
I can find a place tomorrow with that money.
557
00:40:49,226 --> 00:40:51,042
Then find a place tomorrow.
558
00:40:57,507 --> 00:40:58,711
Eun Joo.
559
00:41:03,246 --> 00:41:05,151
Look for your biological father.
560
00:41:07,616 --> 00:41:08,892
I won't do that.
561
00:41:11,156 --> 00:41:13,401
If it's because of me...
562
00:41:13,426 --> 00:41:14,602
No.
563
00:41:15,527 --> 00:41:18,872
I'm sure there's a reason why Mom never kept in touch.
564
00:41:23,067 --> 00:41:25,341
That was probably purely for me.
565
00:41:28,837 --> 00:41:30,012
At first,
566
00:41:32,777 --> 00:41:34,846
I thought I couldn't want for anything more...
567
00:41:34,846 --> 00:41:37,421
if I could have your mom by my side.
568
00:41:39,917 --> 00:41:41,162
But then,
569
00:41:43,956 --> 00:41:45,886
I heard people in the neighborhood...
570
00:41:45,886 --> 00:41:47,932
whispering about us,
571
00:41:48,726 --> 00:41:51,772
questioning why your mom married someone like me.
572
00:41:52,797 --> 00:41:54,801
That's when I started being a loser.
573
00:41:59,536 --> 00:42:01,812
I became curious about your father...
574
00:42:02,507 --> 00:42:04,611
and suspected your mom of keeping in touch with him.
575
00:42:06,176 --> 00:42:08,151
That can't be healed.
576
00:42:10,976 --> 00:42:14,421
I did something so shameful, that I couldn't even dig a hole and hide.
577
00:42:27,326 --> 00:42:29,772
Look for your father if you want.
578
00:42:32,197 --> 00:42:35,512
You're the type that needs to know everything thoroughly.
579
00:42:40,706 --> 00:42:42,222
I know that too well.
580
00:43:07,366 --> 00:43:09,042
Is she even eating?
581
00:43:12,337 --> 00:43:13,452
Goodness.
582
00:43:24,357 --> 00:43:25,992
You said you'd leave after having some water.
583
00:43:26,087 --> 00:43:27,262
Why are you still here?
584
00:43:28,556 --> 00:43:30,901
Did you tell Dad about your divorce?
585
00:43:34,527 --> 00:43:38,242
Anytime I say anything, he says it's his fault.
586
00:43:39,197 --> 00:43:41,812
I was afraid he'd say my divorce was his fault too.
587
00:43:42,237 --> 00:43:43,412
I'll tell him later.
588
00:43:45,937 --> 00:43:47,881
Sure. Good call.
589
00:43:52,616 --> 00:43:54,662
Stop making that face, and leave.
590
00:43:56,217 --> 00:43:57,861
You live alone, so you know.
591
00:43:58,487 --> 00:44:00,031
There are times when it's nicer being alone.
592
00:44:00,556 --> 00:44:02,801
Fine. I get it.
593
00:44:03,797 --> 00:44:07,341
Anyway, did Dad like taking pictures that much?
594
00:44:08,027 --> 00:44:10,171
I thought he only took pictures of flowers.
595
00:44:10,337 --> 00:44:11,872
We must be flowers.
596
00:44:15,136 --> 00:44:17,812
Eun Joo, Don't do things like that.
597
00:44:17,837 --> 00:44:19,412
People shouldn't change so much.
598
00:44:20,777 --> 00:44:21,921
Later.
599
00:44:38,226 --> 00:44:39,401
Hey, Chan Hyuk!
600
00:44:42,797 --> 00:44:45,812
Why are you standing out here? You should've gone in somewhere.
601
00:44:48,167 --> 00:44:50,636
Did you want to see me as soon as possible?
602
00:44:50,636 --> 00:44:51,952
I don't want to waste cab fare.
603
00:44:54,306 --> 00:44:55,921
You're such a realist.
604
00:44:56,576 --> 00:44:58,421
- What? - What?
605
00:45:00,286 --> 00:45:03,222
Anyway, why did you come all the way here?
606
00:45:03,817 --> 00:45:07,202
I can't see you often, but I should see you whenever I have time.
607
00:45:07,556 --> 00:45:09,162
That'll make it easier for you to decide.
608
00:45:10,397 --> 00:45:13,401
Hey. Were you always so...
609
00:45:13,596 --> 00:45:15,571
It's kind of weird.
610
00:45:15,897 --> 00:45:17,472
It's still a bit...
611
00:45:18,496 --> 00:45:21,042
Actually, I'm here about Ji Woo.
612
00:45:26,576 --> 00:45:29,151
It's about your employee. What is it?
613
00:45:29,906 --> 00:45:32,091
He refuses to become a full-time employee.
614
00:45:32,317 --> 00:45:34,762
Why not? I thought he was really looking forward to it.
615
00:45:35,187 --> 00:45:38,332
Have you heard anything about his girlfriend?
616
00:45:42,127 --> 00:45:44,501
I always thought he was young since he's the baby,
617
00:45:45,257 --> 00:45:47,372
but he's old enough to have a girlfriend.
618
00:45:47,766 --> 00:45:49,102
Did he tell you?
619
00:45:49,266 --> 00:45:51,437
That punk. What does he take me for?
620
00:45:51,437 --> 00:45:53,142
He never told me either.
621
00:45:53,397 --> 00:45:55,182
Seo Young seems to know though.
622
00:45:55,467 --> 00:45:57,981
I guess that's easier to talk to with people their own age.
623
00:45:58,507 --> 00:45:59,812
Come to think of it,
624
00:46:00,176 --> 00:46:03,381
don't most family members not know about each other's love lives?
625
00:46:04,277 --> 00:46:05,452
Really?
626
00:46:06,076 --> 00:46:09,321
He's old enough. Let him do what he wants.
627
00:46:10,587 --> 00:46:11,762
Right?
628
00:46:12,317 --> 00:46:13,591
Are you craving anything?
629
00:46:13,726 --> 00:46:14,961
Let's go eat.
630
00:46:16,087 --> 00:46:17,231
What should we have?
631
00:46:18,357 --> 00:46:20,841
- Cold noodles? - Snack bar?
632
00:46:21,426 --> 00:46:22,602
Snack bar?
633
00:46:32,877 --> 00:46:34,022
What do you want to eat?
634
00:46:35,547 --> 00:46:36,821
How about spicy rice cakes?
635
00:46:36,947 --> 00:46:38,122
- So, snack bar? - Yes.
636
00:46:39,547 --> 00:46:40,762
Okay.
637
00:46:46,116 --> 00:46:49,332
- You dozed off, didn't you? - You dozed off first.
638
00:47:20,857 --> 00:47:22,001
Radish kimchi.
639
00:47:22,326 --> 00:47:23,972
Anchovies.
640
00:47:25,297 --> 00:47:26,432
Braised beef.
641
00:47:28,366 --> 00:47:29,826
The table isn't that big.
642
00:47:29,826 --> 00:47:31,412
You can reach.
643
00:47:31,467 --> 00:47:33,711
Just leave them as is.
644
00:47:35,107 --> 00:47:36,682
- Let's eat. - Okay.
645
00:47:39,007 --> 00:47:40,582
Thank you for the food.
646
00:47:53,757 --> 00:47:54,932
Here.
647
00:47:57,032 --> 00:47:58,669
(Surgery Consent Form)
648
00:47:58,670 --> 00:48:00,969
As it says here, possible side-effects of surgery...
649
00:48:00,969 --> 00:48:03,544
include death, partial or full paralysis,
650
00:48:03,969 --> 00:48:05,669
loss of smell, taste, or sight,
651
00:48:05,669 --> 00:48:08,285
amnesia, as well as others.
652
00:48:08,580 --> 00:48:10,084
You sign here.
653
00:48:28,000 --> 00:48:31,644
(Patient or Agent)
654
00:48:35,239 --> 00:48:38,544
(Patient or Agent)
655
00:48:43,509 --> 00:48:48,255
(Yoon Tae Hyung Family Medicine Clinic)
656
00:49:01,700 --> 00:49:02,834
Hello.
657
00:49:18,810 --> 00:49:21,925
If you can't get rid of it yourself, give it to your mother.
658
00:49:27,890 --> 00:49:29,035
This is so you.
659
00:49:30,259 --> 00:49:32,235
Ending it completely and thoroughly.
660
00:49:35,060 --> 00:49:38,075
Do you even know me, that you say this is "so me"?
661
00:49:42,339 --> 00:49:43,775
Try being in my shoes.
662
00:49:45,509 --> 00:49:47,684
You'll understand why I can't forgive you.
663
00:49:49,080 --> 00:49:52,854
Mistakes, bad lies, fraud.
664
00:49:54,520 --> 00:49:56,425
I hate having them happen to me repeatedly,
665
00:49:56,750 --> 00:49:58,224
so I'm going to get my act together.
666
00:50:01,419 --> 00:50:02,994
What I did to you...
667
00:50:04,989 --> 00:50:07,874
were mistakes, bad lies, and fraud.
668
00:50:11,200 --> 00:50:12,905
I get it now after hearing it.
669
00:50:18,839 --> 00:50:19,985
I'm sorry.
670
00:50:20,739 --> 00:50:22,084
Don't do that...
671
00:50:22,710 --> 00:50:24,584
to anyone else again.
672
00:50:26,609 --> 00:50:28,155
Don't do it.
673
00:50:53,609 --> 00:50:55,885
(Mother-in-law)
674
00:51:21,739 --> 00:51:23,445
Don't worry too much.
675
00:51:23,939 --> 00:51:26,744
I feel great both physically and emotionally.
676
00:51:28,640 --> 00:51:31,485
Are you sure you don't want to tell the kids?
677
00:51:31,710 --> 00:51:34,055
I won't be a troublemaker father.
678
00:51:34,350 --> 00:51:35,595
Once I'm better,
679
00:51:36,180 --> 00:51:38,825
I'll tell them proudly of my heroic tale.
680
00:51:43,189 --> 00:51:46,305
I need to go do something.
681
00:51:46,790 --> 00:51:48,035
Okay.
682
00:51:48,660 --> 00:51:50,099
You don't need to come back today.
683
00:51:50,100 --> 00:51:52,275
You don't need to take care of me at all today.
684
00:51:53,870 --> 00:51:55,044
You should go.
685
00:52:02,339 --> 00:52:03,584
I'll be back.
686
00:52:15,489 --> 00:52:17,790
I heard you agreed to everything the lawyer asked for...
687
00:52:17,790 --> 00:52:19,664
regarding alimony.
688
00:52:20,230 --> 00:52:22,275
I didn't want to prolong it.
689
00:52:22,830 --> 00:52:24,845
So you wanted an apology?
690
00:52:25,000 --> 00:52:26,275
Not anymore.
691
00:52:27,500 --> 00:52:29,075
You've lost your chance.
692
00:52:36,080 --> 00:52:38,285
You're not the type to tell,
693
00:52:39,410 --> 00:52:41,925
but I'd appreciate it if you'd keep the reason for divorce a secret.
694
00:52:42,819 --> 00:52:44,564
Now that you got everything you wanted,
695
00:52:45,350 --> 00:52:48,365
you're able to apologize and ask for favors.
696
00:52:49,620 --> 00:52:50,805
A divorced man.
697
00:52:51,460 --> 00:52:54,305
Since that's also a safety net that saves the family...
698
00:52:54,359 --> 00:52:55,934
from worry.
699
00:52:59,469 --> 00:53:01,575
He wanted to create that for his family,
700
00:53:04,370 --> 00:53:06,044
so Tae Hyung went to my parents' place...
701
00:53:07,339 --> 00:53:09,354
and got on his knees and said...
702
00:53:11,250 --> 00:53:12,785
it was all his fault.
703
00:53:15,450 --> 00:53:16,925
He couldn't even lift his head.
704
00:53:19,549 --> 00:53:20,934
I believe...
705
00:53:22,589 --> 00:53:25,064
that hurts you much more...
706
00:53:26,259 --> 00:53:27,405
than it hurts me.
707
00:53:59,489 --> 00:54:01,635
He went into debt to buy it,
708
00:54:01,830 --> 00:54:04,874
but he looked like he owned the world when he got this.
709
00:54:05,669 --> 00:54:07,100
He even named it.
710
00:54:07,100 --> 00:54:08,314
He did?
711
00:54:08,339 --> 00:54:09,445
Lucky Charm.
712
00:54:09,700 --> 00:54:12,215
Whenever he drove, he used to say,
713
00:54:12,310 --> 00:54:13,914
"Let's go, Lucky Charm."
714
00:54:14,379 --> 00:54:16,285
If I sell it without telling him,
715
00:54:17,310 --> 00:54:18,850
he'll kill me for sure.
716
00:54:18,850 --> 00:54:20,555
He looks weak,
717
00:54:20,779 --> 00:54:23,454
so when he snaps, he loses control.
718
00:54:23,750 --> 00:54:25,489
You know that.
719
00:54:25,489 --> 00:54:28,264
If I snap, I'm scarier than he is.
720
00:54:30,259 --> 00:54:33,465
I'm worried that he'll want to drive again if he sees this.
721
00:54:33,689 --> 00:54:36,135
I'm fine with him dying alone,
722
00:54:36,160 --> 00:54:38,244
but I don't want him hurting others.
723
00:55:11,899 --> 00:55:13,675
(Wedding Invitation)
724
00:55:16,500 --> 00:55:18,370
(Noh Ji Eun, Park Byung Chul)
725
00:55:18,370 --> 00:55:20,014
(Choi Kyung Hee, Do Kwang Sun)
726
00:55:22,680 --> 00:55:25,779
Hey. That's enough already.
727
00:55:25,779 --> 00:55:27,649
The hall will be too crowded.
728
00:55:27,649 --> 00:55:30,049
I'm going to put down everyone I can think of.
729
00:55:30,049 --> 00:55:32,365
- Just 100. - 100?
730
00:55:32,919 --> 00:55:34,120
Are you running for office?
731
00:55:34,120 --> 00:55:35,620
If I invite 100,
732
00:55:35,620 --> 00:55:37,465
there will be people who can't make it.
733
00:55:37,730 --> 00:55:40,235
Plus, I have no family. I need at least this many to come.
734
00:55:49,770 --> 00:55:51,414
Hi, my eldest daughter.
735
00:55:51,710 --> 00:55:54,084
Father, this is your break time, right?
736
00:55:54,239 --> 00:55:55,854
I'm resting after eating...
737
00:55:56,379 --> 00:55:58,454
and listing people to invite.
738
00:55:58,779 --> 00:56:00,025
How many do you need?
739
00:56:01,450 --> 00:56:02,595
100.
740
00:56:03,279 --> 00:56:04,894
I need at least 100.
741
00:56:05,919 --> 00:56:09,264
Father. Our wedding hall is small.
742
00:56:10,089 --> 00:56:13,005
People invite only their closest friends to their weddings now.
743
00:56:14,089 --> 00:56:17,035
- Really? - I'll save you about 10 seats.
744
00:56:17,669 --> 00:56:20,005
I'll give you 10 invitations too.
745
00:56:25,109 --> 00:56:26,215
Okay.
746
00:56:27,439 --> 00:56:29,814
10. Got it.
747
00:56:30,580 --> 00:56:31,854
Did you have breakfast?
748
00:56:32,210 --> 00:56:34,285
I'm tired. I'm going to sleep.
749
00:56:35,549 --> 00:56:37,648
Eun Joo got her invitations.
750
00:56:37,649 --> 00:56:39,494
She says she saved yours separately.
751
00:56:46,259 --> 00:56:47,704
I won't invite anyone.
752
00:56:48,359 --> 00:56:49,775
You can use mine.
753
00:56:50,060 --> 00:56:52,874
People don't invite many guests anymore.
754
00:56:53,100 --> 00:56:55,945
Don't stress Eun Joo out.
755
00:56:57,500 --> 00:57:00,140
Our daughter lost so much weight with her wedding coming up.
756
00:57:00,140 --> 00:57:01,814
Why would I stress her out?
757
00:57:02,779 --> 00:57:04,379
I can't invite some and not others.
758
00:57:04,379 --> 00:57:06,149
So I won't tell anyone.
759
00:57:06,149 --> 00:57:08,318
You know she'd feel bad...
760
00:57:08,319 --> 00:57:09,850
if you don't invite anyone.
761
00:57:09,850 --> 00:57:11,890
I'm doing this so my daughter doesn't feel bad.
762
00:57:11,890 --> 00:57:14,595
She won't know if I don't tell her. Just keep your mouth shut.
763
00:57:15,489 --> 00:57:18,334
The bride will be too busy to think of her dad's friends.
764
00:57:20,259 --> 00:57:22,635
(Noh Ji Eun, Park Byung Chul)
765
00:57:29,069 --> 00:57:30,744
(Treatment Journal)
766
00:57:33,609 --> 00:57:34,914
(Treatment Journal)
767
00:57:53,890 --> 00:57:57,204
Happy things. The stir-friend anchovies taste good.
768
00:57:58,629 --> 00:57:59,874
Sad things.
769
00:58:00,430 --> 00:58:02,914
None of the kids called.
770
00:58:04,339 --> 00:58:07,014
Angry things. Me.
771
00:58:12,850 --> 00:58:15,325
Happy things. Bulgogi.
772
00:58:15,450 --> 00:58:18,195
Sad things. I can't sleep.
773
00:58:18,989 --> 00:58:21,465
Angry things. Me.
774
00:58:24,830 --> 00:58:27,204
I spoke briefly with my eldest daughter.
775
00:58:28,359 --> 00:58:31,505
She said to give out only 10 invitations.
776
00:58:43,509 --> 00:58:45,954
(Please join us to bless the union...)
777
00:58:46,950 --> 00:58:50,124
Angry things. Me.
778
00:58:54,660 --> 00:58:56,334
She hid fruit.
779
00:59:31,390 --> 00:59:33,865
You don't want me to eat some stupid fruit?
780
00:59:36,930 --> 00:59:39,704
That's right, I don't.
781
00:59:48,810 --> 00:59:50,354
I drove all night.
782
00:59:52,750 --> 00:59:55,155
Should I go right back out and make money?
783
01:00:07,930 --> 01:00:09,259
I want to die.
784
01:00:09,259 --> 01:00:10,735
(I want to die.)
785
01:00:15,739 --> 01:00:19,785
(I want to die.)
786
01:00:35,060 --> 01:00:36,135
You said...
787
01:00:37,460 --> 01:00:39,264
you respected your father, right?
788
01:00:40,359 --> 01:00:42,334
Because in a world that's run...
789
01:00:42,700 --> 01:00:44,905
by connections, education, and things like that,
790
01:00:45,129 --> 01:00:48,374
he provided for your entire family with nothing but his body.
791
01:00:51,339 --> 01:00:54,285
You never seemed to feel inferior when you talked about your father.
792
01:00:57,509 --> 01:01:00,655
I saw your parents at the hospital.
793
01:01:01,850 --> 01:01:04,925
I didn't say hi. We're strangers now.
794
01:01:06,290 --> 01:01:08,394
But I thought I should tell you.
795
01:01:09,219 --> 01:01:11,365
Consider it a replacement for my apology.
796
01:01:13,189 --> 01:01:15,635
When you've been working at a hospital for this long,
797
01:01:16,600 --> 01:01:17,874
you can tell...
798
01:01:18,569 --> 01:01:21,104
how serious an illness is just by their expression.
799
01:01:24,540 --> 01:01:26,144
Were they together?
800
01:01:27,770 --> 01:01:28,914
That's right.
801
01:01:29,410 --> 01:01:32,425
I can't tell you more since patient information is confidential.
802
01:01:33,279 --> 01:01:37,394
I guess he decided not to tell his kids.
803
01:01:41,589 --> 01:01:42,794
There are times...
804
01:01:44,189 --> 01:01:46,104
when parents make choices like that.
805
01:01:57,439 --> 01:01:59,514
Do whatever you can to find out.
806
01:02:00,009 --> 01:02:01,144
Okay.
807
01:02:01,279 --> 01:02:02,655
Right now.
808
01:02:13,419 --> 01:02:16,259
You came all this way. Let's take a picture.
809
01:02:16,259 --> 01:02:17,359
- Sure. - Okay.
810
01:02:17,359 --> 01:02:19,834
- Okay. Get in. - Okay. Get together.
811
01:02:28,299 --> 01:02:29,544
Eun Hee.
812
01:02:30,600 --> 01:02:32,509
Take one of Eun Joo and me.
813
01:02:32,509 --> 01:02:34,615
Here you go.
814
01:02:36,239 --> 01:02:38,224
Smile a little.
815
01:02:38,609 --> 01:02:41,325
Please smile in 1, 2, 3.
816
01:02:55,560 --> 01:02:56,735
Hey.
817
01:02:57,830 --> 01:02:59,044
What were you doing?
818
01:03:01,000 --> 01:03:02,544
What else would I do in a bank?
819
01:03:03,069 --> 01:03:04,244
I was doing some banking.
820
01:03:11,750 --> 01:03:15,425
When did you get to know your girlfriend in Toronto?
821
01:03:16,049 --> 01:03:17,195
She's my friend from grade school.
822
01:03:19,520 --> 01:03:23,595
What... How you know she was in Toronto?
823
01:03:24,489 --> 01:03:26,564
Like it's so hard to look that up.
824
01:03:27,660 --> 01:03:30,535
Did you keep in touch ever since she went to Toronto?
825
01:03:31,430 --> 01:03:32,974
No, not really.
826
01:03:34,299 --> 01:03:36,069
We were chatting while playing a game,
827
01:03:36,069 --> 01:03:38,514
but we got along so well that we started talking privately.
828
01:03:38,839 --> 01:03:40,014
But it turned out to be her.
829
01:03:40,569 --> 01:03:41,954
We were both so surprised.
830
01:03:42,910 --> 01:03:46,025
So you met coincidentally while playing a game.
831
01:03:47,310 --> 01:03:48,525
Why did you send her money?
832
01:03:50,549 --> 01:03:51,818
Money?
833
01:03:51,819 --> 01:03:53,624
You were at the currency exchange counter.
834
01:03:58,930 --> 01:04:01,204
I refuse any more questions.
835
01:04:01,960 --> 01:04:03,474
Let's respect each other's privacy.
836
01:04:16,140 --> 01:04:18,925
People would think he quit his job.
837
01:04:18,950 --> 01:04:20,184
Why is his desk so empty?
838
01:04:53,750 --> 01:04:55,624
Hey, I'm at the airport.
839
01:04:56,350 --> 01:04:58,564
I'm writing you a few words before I get on the plane.
840
01:05:00,189 --> 01:05:03,135
I'm sorry I didn't tell you the biggest decision I've made...
841
01:05:03,259 --> 01:05:05,405
in my entire 26 years.
842
01:05:06,859 --> 01:05:09,035
I didn't because it would become a bigger deal...
843
01:05:09,160 --> 01:05:11,175
if they find out you knew.
844
01:05:12,930 --> 01:05:15,945
I'm running away because I think my family...
845
01:05:16,140 --> 01:05:17,715
will hold me back if I tell them.
846
01:05:18,810 --> 01:05:20,914
I've been dreaming about this for a long time,
847
01:05:21,040 --> 01:05:22,684
but I'm not entirely happy.
848
01:05:23,339 --> 01:05:26,485
I thought I'd be relieved to leave my family.
849
01:05:27,250 --> 01:05:30,124
If you explain it well to my sisters and comfort them well,
850
01:05:30,149 --> 01:05:33,365
they'll be able to take care of my mom and dad.
851
01:05:34,419 --> 01:05:36,695
I'm sorry, Chan Hyuk.
852
01:05:49,770 --> 01:05:50,914
Oh, my.
853
01:05:52,710 --> 01:05:55,885
The person you have reached is not available.
854
01:05:56,279 --> 01:05:57,454
Please leave a message...
855
01:06:06,120 --> 01:06:07,494
What's going on?
856
01:06:08,219 --> 01:06:09,394
What is it?
857
01:06:14,460 --> 01:06:16,374
(Ji Woo)
858
01:06:21,330 --> 01:06:24,075
(Eun Hee)
859
01:06:35,420 --> 01:06:37,955
(Hey, I'm at the airport.)
860
01:06:42,819 --> 01:06:44,035
What does...
861
01:06:46,489 --> 01:06:47,665
this mean?
862
01:06:52,000 --> 01:06:53,300
Let's go to the airport first.
863
01:06:53,300 --> 01:06:54,545
He's already on the plane.
864
01:06:55,300 --> 01:06:56,615
She says he probably went to Toronto.
865
01:06:57,069 --> 01:07:00,184
Seo Young says she'll find a way to contact him through social media.
866
01:07:16,660 --> 01:07:17,865
Is this...
867
01:07:20,590 --> 01:07:22,504
all I meant to Ji Woo?
868
01:07:23,630 --> 01:07:25,705
Was I family that he wanted to be free from?
869
01:07:29,540 --> 01:07:30,875
What's going to happen to our family?
870
01:07:33,269 --> 01:07:34,684
We really...
871
01:07:39,109 --> 01:07:40,825
don't know much about each other.
872
01:08:03,269 --> 01:08:04,575
Ji Woo is an adult now.
873
01:08:06,109 --> 01:08:08,285
He can leave anything he wants to.
874
01:08:09,679 --> 01:08:10,985
That includes family.
875
01:08:15,620 --> 01:08:17,394
He can leave whenever.
876
01:08:34,929 --> 01:08:38,769
(Department: Neurosurgery, Patient: Kim Sang Shik)
877
01:08:38,769 --> 01:08:41,684
(Operating Center)
878
01:08:54,349 --> 01:08:56,064
The operation went well.
879
01:08:56,319 --> 01:08:59,035
It took a while because the tumor was in a bad location.
880
01:08:59,630 --> 01:09:01,705
We did the best we could.
881
01:09:01,929 --> 01:09:03,304
Let's wait for his recovery.
882
01:09:03,630 --> 01:09:06,344
It's all up to him now.
883
01:09:07,500 --> 01:09:08,714
Thank you.
884
01:09:09,200 --> 01:09:11,545
Thank you very much.
885
01:09:14,109 --> 01:09:15,285
It went well.
886
01:09:16,739 --> 01:09:18,525
It went well. Thank goodness, right?
887
01:09:31,559 --> 01:09:32,735
Sang Shik.
888
01:09:37,029 --> 01:09:38,235
Sang Shik.
889
01:09:40,830 --> 01:09:42,775
- Hey, Dad. - Dad.
890
01:09:44,670 --> 01:09:46,285
- Dad. - Sang Shik.
891
01:10:04,160 --> 01:10:05,365
Sang Shik!
892
01:10:05,460 --> 01:10:07,264
Code blue for Kim Sang Shik.
893
01:10:08,899 --> 01:10:10,205
Sang Shik!
894
01:10:12,700 --> 01:10:13,905
Dad!
895
01:10:19,210 --> 01:10:20,585
Dad!
896
01:11:42,019 --> 01:11:45,535
(My Unfamiliar Family)
897
01:11:45,790 --> 01:11:47,564
I wonder why he didn't tell us.
898
01:11:48,330 --> 01:11:49,434
(To my mom and dad)
899
01:11:50,099 --> 01:11:51,835
He probably couldn't even if he wanted to.
900
01:11:52,170 --> 01:11:53,905
Ji Woo's first love has disappeared.
901
01:11:54,000 --> 01:11:57,814
I'm careful with my words even to my family.
902
01:11:58,239 --> 01:12:01,745
But I feel strangely at ease with you now.
903
01:12:02,279 --> 01:12:04,340
There's no need to know everything just because we're family.
904
01:12:04,340 --> 01:12:07,625
Are they not going to tell us if something happens to them...
905
01:12:07,679 --> 01:12:08,995
in case it burdens us?
906
01:12:09,019 --> 01:12:13,325
Sook, I'm afraid that I might not be able to come back...
907
01:12:14,550 --> 01:12:15,795
ever again.
63609
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.