Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,200 --> 00:00:12,649
Then you should assume my relationship
with Director Kang...
2
00:00:12,650 --> 00:00:14,659
exactly as you saw today.
3
00:00:14,660 --> 00:00:17,770
Hello, Dr. Seed.
4
00:00:18,460 --> 00:00:22,880
If hiding is cowardly, keeping
something hidden is despicable.
5
00:00:23,190 --> 00:00:24,820
I'll show you...
6
00:00:25,040 --> 00:00:28,169
if I must.
7
00:00:28,170 --> 00:00:32,149
How can you hold back
your feelings for someone?
8
00:00:32,150 --> 00:00:34,009
Is that possible?
9
00:00:34,010 --> 00:00:36,339
Find out more about that girl.
10
00:00:36,340 --> 00:00:39,279
I have an inkling, I'll look into it.
11
00:00:39,280 --> 00:00:40,530
Director Kang.
12
00:00:45,000 --> 00:00:46,239
Episode 9
13
00:00:46,240 --> 00:00:49,849
Now that it's evening,
it's getting cold.
14
00:00:49,850 --> 00:00:52,639
Probably because we
are in the mountains.
15
00:00:52,640 --> 00:00:55,640
Let's hurry, and get back.
16
00:01:03,040 --> 00:01:04,400
What's wrong?
17
00:01:04,870 --> 00:01:07,800
My car and my car key...
18
00:01:15,740 --> 00:01:17,370
Umm...
19
00:01:17,760 --> 00:01:20,640
I'm sorry.
20
00:01:23,500 --> 00:01:24,769
Stop.
21
00:01:24,770 --> 00:01:26,149
I...
22
00:01:26,150 --> 00:01:29,040
I said stop!
23
00:01:29,760 --> 00:01:30,830
Okay.
24
00:01:36,860 --> 00:01:38,860
What's that?
25
00:01:40,460 --> 00:01:42,379
This sounds like...
26
00:01:42,380 --> 00:01:43,780
What is it?
27
00:01:45,370 --> 00:01:47,930
Ms. Ji Na...
28
00:01:49,850 --> 00:01:52,919
How about if we go inside
the amusement park?
29
00:01:52,920 --> 00:02:00,070
I think it'll be safer
there than here.
30
00:02:01,560 --> 00:02:03,530
Should we go?
31
00:02:11,820 --> 00:02:14,120
Wait up.
32
00:02:25,950 --> 00:02:28,029
- Oh my God!
- Are you okay?
33
00:02:28,030 --> 00:02:29,730
That scared me.
34
00:02:30,830 --> 00:02:32,840
Where are we going?
35
00:02:33,900 --> 00:02:37,230
What do we do?
Aren't you scared?
36
00:02:39,220 --> 00:02:42,720
Where are you taking me?
37
00:02:44,230 --> 00:02:47,290
Ms. Ji Na, wait...
38
00:02:47,810 --> 00:02:49,349
Ms. Ji Na.
39
00:02:49,350 --> 00:02:52,509
- Wait right here.
- Where are you going?
40
00:02:52,510 --> 00:02:53,899
Hold on...
41
00:02:53,900 --> 00:02:55,980
Hurry back!
42
00:03:27,550 --> 00:03:29,820
So scary...
43
00:03:35,270 --> 00:03:37,280
What's that?
44
00:03:41,930 --> 00:03:43,870
Ms. Ji Na.
45
00:03:45,910 --> 00:03:47,580
Hold on.
46
00:03:51,580 --> 00:03:56,130
- What...
- It'll get warm soon.
47
00:03:57,350 --> 00:04:00,010
It's so cold.
48
00:04:24,970 --> 00:04:27,110
Did you hurt yourself?
49
00:04:27,430 --> 00:04:29,000
No.
50
00:05:22,170 --> 00:05:24,300
Are you hungry?
51
00:05:24,650 --> 00:05:27,210
No, I'm okay.
52
00:05:42,780 --> 00:05:45,250
Wait a little bit.
53
00:05:49,980 --> 00:05:52,170
What's that?
54
00:05:53,500 --> 00:05:58,189
I found this on the way over before.
55
00:05:58,190 --> 00:06:01,320
But I don't have any coins.
56
00:06:08,290 --> 00:06:10,139
- Move.
- What?
57
00:06:10,140 --> 00:06:12,080
That's not the way...
58
00:06:15,680 --> 00:06:17,260
It came out!
59
00:06:20,250 --> 00:06:21,650
Whoa...
60
00:06:24,110 --> 00:06:26,550
- Try some.
- Thank you.
61
00:06:33,350 --> 00:06:35,340
So good.
62
00:06:36,400 --> 00:06:38,730
It is good.
63
00:06:39,740 --> 00:06:42,780
But what's that?
64
00:06:43,430 --> 00:06:44,709
This?
65
00:06:44,710 --> 00:06:46,429
It's a lantern.
66
00:06:46,430 --> 00:06:49,460
It's either broken,
or out of batteries.
67
00:06:56,020 --> 00:06:57,409
Is it working?
68
00:06:57,410 --> 00:06:59,410
- It's working!
- It turned on?
69
00:07:04,720 --> 00:07:06,430
Look over there.
70
00:07:07,700 --> 00:07:09,180
Ms. Ji Na, look.
71
00:07:26,540 --> 00:07:29,629
I used to play like
this when I was young.
72
00:07:29,630 --> 00:07:31,510
Hello.
73
00:07:56,300 --> 00:07:57,730
Here.
74
00:07:58,970 --> 00:08:02,260
Use this to take the doors off.
75
00:08:02,970 --> 00:08:05,730
You should work if you ate.
76
00:08:09,250 --> 00:08:10,900
You do it.
77
00:08:14,250 --> 00:08:17,850
Does he think we are mechanics?
78
00:08:23,090 --> 00:08:24,650
Seriously...
79
00:08:25,920 --> 00:08:28,359
Yes, Director Kang.
80
00:08:28,360 --> 00:08:31,560
What brings you to call me at this hour?
81
00:08:32,440 --> 00:08:34,569
Ms. Yoo Ji Na?
82
00:08:34,570 --> 00:08:38,530
Mr. Unfor...
No, Dr. Seed...
83
00:08:39,820 --> 00:08:46,429
Director Kang, I've got big
news you'll be shocked to hear.
84
00:08:46,430 --> 00:08:48,239
Don't be too shocked.
85
00:08:48,240 --> 00:08:51,920
Dr. Seed happens to be...
86
00:08:52,450 --> 00:08:55,630
Mr. Unfortunate.
87
00:08:55,900 --> 00:08:57,329
Isn't that big news?
88
00:08:57,330 --> 00:08:59,190
- I knew already.
- What?
89
00:09:02,920 --> 00:09:05,789
You knew?
90
00:09:05,790 --> 00:09:08,029
So where did the two of them go?
91
00:09:08,030 --> 00:09:09,959
Ms. Yoo Ji Na?
92
00:09:09,960 --> 00:09:13,760
She left with Mr. Unfortunate.
93
00:09:14,750 --> 00:09:16,160
Yes, yes...
94
00:09:16,720 --> 00:09:18,770
They left alone.
95
00:09:19,670 --> 00:09:22,019
Actually...
96
00:09:22,020 --> 00:09:24,090
they should have
been back already...
97
00:09:25,970 --> 00:09:28,040
Hello?
98
00:09:29,630 --> 00:09:31,179
Director Kang?
99
00:09:31,180 --> 00:09:33,630
There are so many stars...
100
00:09:35,610 --> 00:09:39,289
When I get a boyfriend...
101
00:09:39,290 --> 00:09:44,099
I wanted to come to a place like this on
my birthday and go on the carousel...
102
00:09:44,100 --> 00:09:47,150
Who knew I would
be here like this?
103
00:09:49,110 --> 00:09:51,340
I...
104
00:09:53,400 --> 00:10:01,400
I'm scared to be with
someone on my birthday.
105
00:10:06,180 --> 00:10:09,060
Why is that scary?
106
00:10:17,530 --> 00:10:21,780
This is why people call
you Mr. Unfortunate.
107
00:10:22,560 --> 00:10:26,209
On special occasions, you
should be with other people...
108
00:10:26,210 --> 00:10:28,779
chatting with them,
and having fun...
109
00:10:28,780 --> 00:10:32,700
Especially with people you like.
110
00:10:33,560 --> 00:10:35,110
No?
111
00:10:48,000 --> 00:10:52,890
Are there any constellations
you know of?
112
00:10:53,190 --> 00:10:54,490
What?
113
00:10:55,850 --> 00:10:57,650
Constellation.
114
00:11:06,680 --> 00:11:08,660
Yes.
115
00:11:09,960 --> 00:11:12,039
Over there...
116
00:11:12,040 --> 00:11:14,079
All the way over there...
117
00:11:14,080 --> 00:11:19,119
Do you see the triangular shape?
118
00:11:19,120 --> 00:11:20,970
Triangular shape?
119
00:11:21,480 --> 00:11:23,480
Where?
120
00:11:25,080 --> 00:11:26,610
Over there.
121
00:11:28,140 --> 00:11:30,140
Here...
122
00:11:32,090 --> 00:11:33,880
Give me your hand.
123
00:11:38,140 --> 00:11:40,770
From there...
124
00:11:41,360 --> 00:11:44,400
All the way here...
125
00:11:44,950 --> 00:11:47,320
And here...
126
00:11:47,610 --> 00:11:50,160
And back...
127
00:11:50,580 --> 00:11:53,529
I see it.
Over there.
128
00:11:53,530 --> 00:11:56,929
Those three stars over there...
129
00:11:56,930 --> 00:11:59,890
If you come down
in a straight line...
130
00:12:00,260 --> 00:12:03,199
- You'll see a really shiny one.
- That one?
131
00:12:03,200 --> 00:12:04,529
- Yes.
- That one...
132
00:12:04,530 --> 00:12:12,530
Right, that's the brightest
star in the southern hemisphere.
133
00:12:14,980 --> 00:12:16,470
It's called Sirius.
134
00:12:16,890 --> 00:12:19,120
Oh...
135
00:12:19,550 --> 00:12:23,360
And it's also my
favorite constellation.
136
00:12:25,300 --> 00:12:28,340
What is it called?
137
00:12:29,530 --> 00:12:31,820
Canis major.
138
00:12:34,000 --> 00:12:37,410
Like a dog, bark bark?
139
00:12:38,340 --> 00:12:40,830
Yup, woof woof.
140
00:12:44,030 --> 00:12:46,340
- Hello.
- Hi...
141
00:12:51,520 --> 00:12:54,510
We are spending the night here?
142
00:12:55,760 --> 00:12:57,549
Yes.
143
00:12:57,550 --> 00:12:59,509
Why not a hotel?
144
00:12:59,510 --> 00:13:04,729
I thought we wouldn't
be able to focus there.
145
00:13:04,730 --> 00:13:07,999
I'll take you guys out
after we are done working.
146
00:13:08,000 --> 00:13:09,649
Okay.
147
00:13:09,650 --> 00:13:11,479
Let's do that.
148
00:13:11,480 --> 00:13:13,909
- We do need to focus on work.
- Yeah.
149
00:13:13,910 --> 00:13:15,780
Let's go in.
150
00:13:20,610 --> 00:13:23,080
Here's the food you ordered.
151
00:13:26,680 --> 00:13:28,749
I thought you would be hungry.
152
00:13:28,750 --> 00:13:31,589
I'm going to get fat if I eat this.
153
00:13:31,590 --> 00:13:34,799
Hey, it's okay if you
get fat after eating this.
154
00:13:34,800 --> 00:13:37,800
It's all worth it.
155
00:13:39,530 --> 00:13:42,539
It's so good!
156
00:13:42,540 --> 00:13:43,680
Have some.
157
00:13:44,650 --> 00:13:47,310
So good.
158
00:13:48,030 --> 00:13:49,520
Mmmm...
159
00:13:50,010 --> 00:13:51,620
Good.
160
00:13:53,820 --> 00:13:56,270
Wait...
161
00:13:57,200 --> 00:14:01,840
You're a vegetarian,
but you eat sausages?
162
00:14:05,930 --> 00:14:11,089
Remember I said I enjoy eating
the same food as people I like?
163
00:14:11,090 --> 00:14:13,629
You're good...
164
00:14:13,630 --> 00:14:15,249
You've got good senses.
165
00:14:15,250 --> 00:14:20,040
I used to have a
dog named Laika.
166
00:14:21,230 --> 00:14:28,410
My Laika became
a star in that sky.
167
00:14:31,470 --> 00:14:35,870
I feel like he's always
watching over me.
168
00:14:40,040 --> 00:14:46,420
Laika is the name of a dog
that first traveled to outer space.
169
00:14:47,610 --> 00:14:51,509
First dog to travel to space?
170
00:14:51,510 --> 00:14:58,629
Yeah, Laika used to be a stray dog.
171
00:14:58,630 --> 00:15:02,499
But one scientist brought him home.
172
00:15:02,500 --> 00:15:05,989
He took care of him and trained him.
173
00:15:05,990 --> 00:15:08,819
He put him on the spaceship, Sputnik 2...
174
00:15:08,820 --> 00:15:12,669
and sent him to outer space.
175
00:15:12,670 --> 00:15:18,210
Laika, make sure you survive.
176
00:15:19,340 --> 00:15:21,530
That's what he said to him.
177
00:15:23,830 --> 00:15:24,830
And?
178
00:15:25,860 --> 00:15:28,160
Did he come back alive?
179
00:15:29,760 --> 00:15:31,670
No.
180
00:15:32,720 --> 00:15:35,050
Scientifically speaking...
181
00:15:36,100 --> 00:15:38,590
they say he probably
died within seven days.
182
00:15:39,400 --> 00:15:44,789
But I believe that Laika is still alive...
183
00:15:44,790 --> 00:15:49,920
traveling around space.
184
00:15:51,220 --> 00:15:54,999
And my Laika, too.
185
00:15:55,000 --> 00:16:00,910
I bet he's a really cool mail carrier
somewhere out in space.
186
00:16:01,940 --> 00:16:04,070
Mail carrier in space?
187
00:16:05,210 --> 00:16:12,059
My Laika used to always
bring the mail to us.
188
00:16:12,060 --> 00:16:16,539
If there were any mail in the mailbox,
he would carry that in his mouth...
189
00:16:16,540 --> 00:16:19,330
and bring it to my mom.
190
00:16:20,920 --> 00:16:22,809
Really?
191
00:16:22,810 --> 00:16:24,240
Yeah.
192
00:16:27,070 --> 00:16:30,990
I miss Laika.
193
00:16:33,030 --> 00:16:35,430
Laika?
194
00:16:46,450 --> 00:16:51,139
Museums and art galleries
are not always very approachable.
195
00:16:51,140 --> 00:16:54,739
It's not easy to visit
those places, right?
196
00:16:54,740 --> 00:16:56,209
Yeah...
197
00:16:56,210 --> 00:16:58,179
Being that it's a
museum inside a park...
198
00:16:58,180 --> 00:17:00,629
it's especially important
that it's welcoming.
199
00:17:00,630 --> 00:17:04,780
But don't they have separate
kids museums these days?
200
00:17:05,580 --> 00:17:08,869
In my opinion...
201
00:17:08,870 --> 00:17:12,849
Rather than having a
child-centered museum...
202
00:17:12,850 --> 00:17:15,889
it should be a cultural center
that embraces all ages.
203
00:17:15,890 --> 00:17:18,919
- True...
- Keeping true to eco-friendly themes...
204
00:17:18,920 --> 00:17:23,810
We have a general idea.
Let's find a way to express that.
205
00:17:23,970 --> 00:17:26,200
Yeah, that's right.
206
00:17:29,020 --> 00:17:30,650
Manager Oh...
207
00:17:30,970 --> 00:17:32,379
Are you okay?
208
00:17:32,380 --> 00:17:34,130
My stomach...
My stomach...
209
00:17:34,180 --> 00:17:36,789
- Oh, no...
- Are you okay?
210
00:17:36,790 --> 00:17:39,609
It's not time for
my baby to come out, yet.
211
00:17:39,610 --> 00:17:41,559
What do we do?
What do we do?
212
00:17:41,560 --> 00:17:44,040
- Call the ambulance.
- Okay.
213
00:17:44,870 --> 00:17:46,189
Breathe...
214
00:17:46,190 --> 00:17:48,529
Hello, is this 911?
215
00:17:48,530 --> 00:17:51,209
We're at a library cafe
near Gangnam Station.
216
00:17:51,210 --> 00:17:53,689
It's an emergency.
Come quickly.
217
00:17:53,690 --> 00:17:55,989
- What?
- What is it?
218
00:17:55,990 --> 00:17:59,540
There's a fire, so all the
ambulances are there.
219
00:18:00,150 --> 00:18:03,429
Manager Oh, which
hospital do you go to?
220
00:18:03,430 --> 00:18:06,529
It's called Soon Poong OBGYN.
221
00:18:06,530 --> 00:18:09,249
- The doctor is...
- Manager Oh...
222
00:18:09,250 --> 00:18:10,290
Hurry...
223
00:18:12,430 --> 00:18:14,399
- Hurry.
- No, Hye Mi...
224
00:18:14,400 --> 00:18:16,839
You need to work.
Just get me a cab.
225
00:18:16,840 --> 00:18:20,060
- This is urgent work...
- Let's go.
226
00:18:33,720 --> 00:18:37,100
Come here.
227
00:18:39,250 --> 00:18:40,920
I'm okay.
228
00:18:43,000 --> 00:18:45,969
Don't do that.
229
00:18:45,970 --> 00:18:48,490
Come inside.
230
00:18:49,760 --> 00:18:51,559
No...
231
00:18:51,560 --> 00:18:54,960
I'm really okay,
Ms. Ji Na.
232
00:19:14,110 --> 00:19:16,090
Ms. Ji Na.
233
00:19:18,530 --> 00:19:21,160
Ms. Ji Na, are you sick?
234
00:19:27,170 --> 00:19:28,930
Wear this.
235
00:19:41,490 --> 00:19:43,750
If you stay like this...
236
00:19:44,960 --> 00:19:47,050
you'll get warm.
237
00:20:00,170 --> 00:20:03,990
The sun will come out soon.
238
00:20:04,830 --> 00:20:07,350
Let's wait just a bit.
239
00:20:09,080 --> 00:20:11,320
Ms. Ji Na.
240
00:20:16,970 --> 00:20:19,480
Are you sleeping?
241
00:20:31,560 --> 00:20:33,180
I'm sorry.
242
00:21:31,960 --> 00:21:35,240
Mom!
243
00:21:36,000 --> 00:21:38,140
Mom!
244
00:21:59,070 --> 00:22:01,390
Are you awake?
245
00:22:02,600 --> 00:22:06,079
Is my baby okay?
246
00:22:06,080 --> 00:22:08,549
You just ate too much.
You had an indigestion.
247
00:22:08,550 --> 00:22:11,070
The baby is perfectly fine.
248
00:22:12,350 --> 00:22:15,469
When you are done with
the IV, you can go home.
249
00:22:15,470 --> 00:22:17,410
Thank you.
250
00:22:20,700 --> 00:22:22,679
Hey!
Hey!
251
00:22:22,680 --> 00:22:24,570
Hey, what are you doing?
252
00:22:26,610 --> 00:22:29,149
You stayed here all night?
253
00:22:29,150 --> 00:22:30,949
Are you okay?
254
00:22:30,950 --> 00:22:32,249
Yeah...
255
00:22:32,250 --> 00:22:34,199
- How are you feeling?
- Are you awake?
256
00:22:34,200 --> 00:22:35,949
- Are you okay?
- Oh...
257
00:22:35,950 --> 00:22:40,209
- Yeah, I'm fine.
- I knew you were eating too much.
258
00:22:40,210 --> 00:22:42,740
Do you know how worried we were?
259
00:22:43,910 --> 00:22:45,599
I'm sorry.
260
00:22:45,600 --> 00:22:49,230
- Thanks.
- You should thank Hye Mi. Not us.
261
00:22:50,590 --> 00:22:52,280
Jung Hye Mi.
262
00:22:52,940 --> 00:22:54,859
I guess I'm a little grateful.
263
00:22:54,860 --> 00:22:56,600
Thank you.
264
00:22:56,900 --> 00:23:00,349
I called your husband.
He's away on business.
265
00:23:00,350 --> 00:23:01,859
My husband?
266
00:23:01,860 --> 00:23:04,040
He should be in the Philippines.
267
00:23:06,550 --> 00:23:08,639
[Are you okay?]
268
00:23:08,640 --> 00:23:11,839
You must have been
shocked, I'm fine.
269
00:23:11,840 --> 00:23:14,709
Our baby is okay, too.
270
00:23:14,710 --> 00:23:16,229
[What happened?]
271
00:23:16,230 --> 00:23:20,499
I got an indigestion
from eating sausages.
272
00:23:20,500 --> 00:23:22,179
[Sausages?]
273
00:23:22,180 --> 00:23:27,130
I'm sorry.
You still love me, right?
274
00:23:28,390 --> 00:23:33,409
[Of course, I fell in love with
you watching you eat.]
275
00:23:33,410 --> 00:23:36,920
Thank you, honey.
I love you.
276
00:23:42,680 --> 00:23:45,439
Say hello, this is my husband.
277
00:23:45,440 --> 00:23:46,640
Say hi.
278
00:23:47,320 --> 00:23:49,849
- Hello.
- Hello.
279
00:23:49,850 --> 00:23:51,399
Hi.
280
00:23:51,400 --> 00:23:53,820
Thank you for taking
care of my wife.
281
00:23:54,530 --> 00:23:56,470
You can speak?
282
00:23:57,390 --> 00:24:00,709
My husband lived abroad,
so he doesn't speak Korean.
283
00:24:00,710 --> 00:24:02,399
And I don't speak English.
284
00:24:02,400 --> 00:24:06,239
So we speak in sign language,
and communicate through our bodies.
285
00:24:06,240 --> 00:24:08,099
- Right, honey?
- Oh...
286
00:24:08,100 --> 00:24:09,619
Yeah.
287
00:24:09,620 --> 00:24:11,029
Oh my God...
288
00:24:11,030 --> 00:24:13,209
Oh, communication!
289
00:24:13,210 --> 00:24:16,859
Differences in social status
language, and handicap...
290
00:24:16,860 --> 00:24:19,429
What's the communication that
can overcome all those obstacles?
291
00:24:19,430 --> 00:24:23,299
Kids, adults, handicapped, and
the healthy all become one in nature.
292
00:24:23,300 --> 00:24:26,719
We'll include an explanation in braille
and sign language for each piece.
293
00:24:26,720 --> 00:24:31,349
We'll make it stroller and
wheelchair accessible.
294
00:24:31,350 --> 00:24:35,249
Of course, there won't
be any stairs or doors.
295
00:24:35,250 --> 00:24:39,079
While enjoying the park, people will
naturally pass through the museum.
296
00:24:39,080 --> 00:24:43,480
Connect the park
with the museum.
297
00:24:44,410 --> 00:24:47,049
Between human and nature.
298
00:24:47,050 --> 00:24:48,109
What do you think?
299
00:24:48,110 --> 00:24:50,309
- I really like that.
- Nice.
300
00:24:50,310 --> 00:24:51,589
Good!
301
00:24:51,590 --> 00:24:55,159
People would think
that I'm really sick.
302
00:24:55,160 --> 00:24:56,889
I can just walk.
303
00:24:56,890 --> 00:25:00,379
It's not easy to go through a
comprehensive medical exam.
304
00:25:00,380 --> 00:25:04,529
Even young people get
exhausted after going through it.
305
00:25:04,530 --> 00:25:07,590
I told you I'm okay.
Why are you embarrassing me?
306
00:25:08,100 --> 00:25:12,179
If the doctor didn't call me,
I wouldn't have known.
307
00:25:12,180 --> 00:25:16,269
I go through this every year.
What's the point in calling you?
308
00:25:16,270 --> 00:25:18,289
You are busy as it is.
309
00:25:18,290 --> 00:25:20,969
It doesn't matter how busy I am.
310
00:25:20,970 --> 00:25:25,999
A son that can't even do this for
his parent isn't really a son.
311
00:25:26,000 --> 00:25:28,259
Fine then.
312
00:25:28,260 --> 00:25:32,649
Let me get proper treatment
thanks to my son.
313
00:25:32,650 --> 00:25:34,790
That's more like it.
314
00:26:01,240 --> 00:26:04,139
Is everything okay?
315
00:26:04,140 --> 00:26:07,760
Yes, everything came out clear.
316
00:26:09,470 --> 00:26:11,119
That's a relief.
317
00:26:11,120 --> 00:26:13,969
See? I told you not to worry.
318
00:26:13,970 --> 00:26:16,529
I can eat now, right?
319
00:26:16,530 --> 00:26:19,369
I'm starving from fasting.
320
00:26:19,370 --> 00:26:21,779
Of course, what would you like to eat?
321
00:26:21,780 --> 00:26:24,209
I know a place that makes really
good fermented soybean stew.
322
00:26:24,210 --> 00:26:27,519
Would you like to go there?
I'm free in the afternoon, too.
323
00:26:27,520 --> 00:26:29,529
Sounds good.
324
00:26:29,530 --> 00:26:31,749
You must be busy,
you should go in.
325
00:26:31,750 --> 00:26:35,319
I'll go eat and have a drink with Dr. Go.
326
00:26:35,320 --> 00:26:37,719
I made a reservation.
You won't go there?
327
00:26:37,720 --> 00:26:40,689
Why don't you let me
take him out for today?
328
00:26:40,690 --> 00:26:45,790
You get to see him often, but
I rarely ever get to see him.
329
00:26:46,340 --> 00:26:49,430
I feel let down.
You are leaving me out.
330
00:26:50,240 --> 00:26:52,469
Go ahead and do that then.
331
00:26:52,470 --> 00:26:54,529
- Thank you.
- Not at all.
332
00:26:54,530 --> 00:26:58,159
If you need me, please call.
333
00:26:58,160 --> 00:27:00,000
Yeah, get going.
334
00:27:10,870 --> 00:27:12,220
Thank you.
335
00:27:12,770 --> 00:27:17,039
I was so nervous
that I would get caught.
336
00:27:17,040 --> 00:27:20,319
Dr. Go, you are a really good actor.
337
00:27:20,320 --> 00:27:22,560
You should make a debut.
338
00:27:22,770 --> 00:27:25,099
That's not the issue.
339
00:27:25,100 --> 00:27:30,070
Chairman, how long are
you going to keep this a secret?
340
00:27:31,730 --> 00:27:34,469
For as long as
I can keep it hidden.
341
00:27:34,470 --> 00:27:36,860
I don't want to trouble him too soon.
342
00:27:38,710 --> 00:27:41,829
Let's go eat that
fermented soybean stew.
343
00:27:41,830 --> 00:27:44,579
I'll faint from hunger
before I faint from my illness.
344
00:27:44,580 --> 00:27:46,290
You're too much...
345
00:27:54,210 --> 00:27:56,459
Senator Jung sent me here.
346
00:27:56,460 --> 00:27:59,800
You can call me Mr. Kil.
347
00:28:00,820 --> 00:28:04,559
First, look into Chairman Yoon's
medical records.
348
00:28:04,560 --> 00:28:09,119
See if you find anything there.
349
00:28:09,120 --> 00:28:11,160
Yes, sir.
350
00:28:17,640 --> 00:28:21,250
I guess you don't trust me.
351
00:28:23,210 --> 00:28:26,309
I don't trust you, either...
352
00:28:26,310 --> 00:28:27,890
Chairman Yoon.
353
00:29:04,860 --> 00:29:06,989
You can drop me off there.
354
00:29:06,990 --> 00:29:08,800
Okay.
355
00:29:21,260 --> 00:29:24,080
You can give him the photos, right?
356
00:29:25,840 --> 00:29:27,609
Please take care of it for me.
357
00:29:27,610 --> 00:29:29,639
Yes, you must be late.
358
00:29:29,640 --> 00:29:31,820
You should go.
359
00:29:33,540 --> 00:29:36,180
Thanks for this.
360
00:29:44,320 --> 00:29:45,900
Ms. Ji Na!
361
00:29:46,530 --> 00:29:48,700
Can you...
362
00:29:48,970 --> 00:29:54,009
Can you come to the
flower shop tonight?
363
00:29:54,010 --> 00:29:55,699
What?
364
00:29:55,700 --> 00:30:01,030
Actually, today is my birthday.
365
00:30:01,710 --> 00:30:03,409
It's my birthday.
366
00:30:03,410 --> 00:30:07,160
- What?
- Can you come?
367
00:30:09,040 --> 00:30:10,999
Okay.
368
00:30:11,000 --> 00:30:12,430
Bye.
369
00:30:17,500 --> 00:30:21,370
I'll be waiting,
Ms. Ji Na.
370
00:30:40,930 --> 00:30:43,090
[Yoo Ji Na]
371
00:30:48,510 --> 00:30:51,340
- Where are you?
- What?
372
00:30:51,900 --> 00:30:54,479
I'm next to the office.
About last night...
373
00:30:54,480 --> 00:30:57,160
Stay right there.
I'll be there.
374
00:31:07,000 --> 00:31:08,930
Here.
375
00:31:09,600 --> 00:31:11,180
Good.
376
00:31:13,230 --> 00:31:15,630
What are you doing?
377
00:31:16,370 --> 00:31:20,349
What are we doing?
You told us to take off all the doors!
378
00:31:20,350 --> 00:31:23,479
What?
I did?
379
00:31:23,480 --> 00:31:25,249
I'm getting chills.
380
00:31:25,250 --> 00:31:29,469
Why else would we be doing this?
381
00:31:29,470 --> 00:31:33,510
I don't remember at all.
382
00:31:38,470 --> 00:31:40,500
Hey!
383
00:31:40,850 --> 00:31:42,389
Hey!
384
00:31:42,390 --> 00:31:44,959
What were you doing
with Yoo Ji Na all night?
385
00:31:44,960 --> 00:31:47,270
Nothing...
386
00:31:48,330 --> 00:31:51,239
- Did you poop?
- No, I didn't.
387
00:31:51,240 --> 00:31:53,180
I'm just exhausted.
388
00:31:54,210 --> 00:31:57,530
What the heck...
Let's go wash up first.
389
00:31:57,910 --> 00:31:59,350
Let's talk there.
390
00:32:10,320 --> 00:32:14,920
So the two of you
spent the night together?
391
00:32:16,690 --> 00:32:18,370
Yes.
392
00:32:19,060 --> 00:32:23,630
I don't know if I should
believe that or not...
393
00:32:24,510 --> 00:32:26,359
Very unfortunate...
394
00:32:26,360 --> 00:32:28,689
- Definitely Mr. Unfortunate...
- What?
395
00:32:28,690 --> 00:32:30,389
Never mind.
396
00:32:30,390 --> 00:32:32,910
I'll report it that way.
397
00:32:33,690 --> 00:32:35,330
Report what?
398
00:32:35,900 --> 00:32:38,140
- What?
- Report what?
399
00:32:38,720 --> 00:32:41,389
Let's go eat some swellfish...
400
00:32:41,390 --> 00:32:43,270
It'll be nice and warm.
401
00:32:46,870 --> 00:32:50,069
I have to go do something.
402
00:32:50,070 --> 00:32:52,319
I don't think I can go.
403
00:32:52,320 --> 00:32:54,030
Sir...
404
00:32:54,470 --> 00:32:56,760
I want swellfish soup.
405
00:32:57,040 --> 00:32:58,889
Then...
406
00:32:58,890 --> 00:33:02,080
The two of you should go eat.
407
00:33:16,730 --> 00:33:18,759
Director Kang.
408
00:33:18,760 --> 00:33:21,329
I'm sorry about yesterday.
409
00:33:21,330 --> 00:33:24,500
Something came up.
410
00:33:56,750 --> 00:33:58,830
Focus.
411
00:34:04,630 --> 00:34:08,640
It's temple food.
I hope you like it.
412
00:34:09,430 --> 00:34:12,320
Thank you.
413
00:34:13,160 --> 00:34:14,450
I'm sorry.
414
00:34:15,560 --> 00:34:18,210
I was thinking only of myself.
415
00:34:19,270 --> 00:34:22,500
If I offended you, I apologize.
416
00:34:23,200 --> 00:34:25,309
No, I'm sorry.
417
00:34:25,310 --> 00:34:29,839
I would have been offended
if I were you in your situation.
418
00:34:29,840 --> 00:34:33,470
To be honest, I was really angry.
419
00:34:34,810 --> 00:34:37,709
I was confident I could
control my emotions...
420
00:34:37,710 --> 00:34:40,020
but with you, I can't do that.
421
00:34:41,280 --> 00:34:44,269
That's why I brought you here...
422
00:34:44,270 --> 00:34:47,720
- instead of a hotel restaurant.
- What?
423
00:34:49,130 --> 00:34:51,309
You use weapons with western food...
424
00:34:51,310 --> 00:34:53,170
like forks and knives...
425
00:34:55,440 --> 00:34:57,909
You know the monks'
way of eating, right?
426
00:34:57,910 --> 00:34:59,519
Yes.
427
00:34:59,520 --> 00:35:01,860
Eat everything, without
leaving anything behind.
428
00:35:03,570 --> 00:35:07,410
Actually, I was really hungry.
429
00:35:07,970 --> 00:35:10,200
Let's eat.
430
00:35:13,020 --> 00:35:16,979
Next time, let's come and
do the 108 bows together.
431
00:35:16,980 --> 00:35:19,339
108 bows?
432
00:35:19,340 --> 00:35:24,920
I don't like ordinary dates.
433
00:35:27,800 --> 00:35:31,770
Who were you with last night?
434
00:35:34,550 --> 00:35:37,340
Is it someone I know?
435
00:35:43,300 --> 00:35:44,589
Okay.
436
00:35:44,590 --> 00:35:46,989
I'll let this one go.
437
00:35:46,990 --> 00:35:49,370
But from today on, I don't
want any disruptions.
438
00:35:50,550 --> 00:35:52,480
Not from anyone.
439
00:35:53,340 --> 00:35:57,159
I want to have you all to myself.
440
00:35:57,160 --> 00:36:00,680
You need to be clear with me.
441
00:36:01,540 --> 00:36:04,149
Don't be ambivalent.
442
00:36:04,150 --> 00:36:05,920
Do it right.
443
00:36:09,780 --> 00:36:12,620
Starting Monday,
come straight to work.
444
00:36:13,470 --> 00:36:17,100
I'll have someone else
run the flower errand.
445
00:36:20,960 --> 00:36:27,970
If you come to work with flowers,
I'll take that as a rejection.
446
00:36:31,390 --> 00:36:33,159
Where do you live?
447
00:36:33,160 --> 00:36:34,580
I'll take you home.
448
00:36:35,330 --> 00:36:39,419
You can just drop me
off at a bus station...
449
00:36:39,420 --> 00:36:41,400
No, let's go.
450
00:37:03,030 --> 00:37:05,709
Thank you for today.
451
00:37:05,710 --> 00:37:09,280
You live here?
452
00:37:12,220 --> 00:37:14,120
Yes.
453
00:37:17,500 --> 00:37:19,710
I'll see you tomorrow.
454
00:37:26,800 --> 00:37:28,800
Good night.
455
00:37:31,700 --> 00:37:34,060
Goodbye.
456
00:37:56,670 --> 00:37:58,519
Yes, sir.
It's me.
457
00:37:58,520 --> 00:38:01,160
I was wondering if you are home.
458
00:38:02,140 --> 00:38:06,229
Yes, I was around the area...
459
00:38:06,230 --> 00:38:08,829
I'll stop by.
460
00:38:08,830 --> 00:38:11,680
If it's okay with you,
let's have a drink.
461
00:39:05,950 --> 00:39:08,719
I was confident I could
control my emotions.
462
00:39:08,720 --> 00:39:10,429
But with you, I can't do that.
463
00:39:10,430 --> 00:39:14,920
I want to have you all to myself.
464
00:39:15,750 --> 00:39:19,940
You need to be clear with me.
465
00:39:22,450 --> 00:39:24,450
[Mr. Hong Jang Pyung]
466
00:39:26,070 --> 00:39:28,450
At this hour?
467
00:39:31,160 --> 00:39:32,969
Hello?
468
00:39:32,970 --> 00:39:34,689
Yeah, it's me.
469
00:39:34,690 --> 00:39:38,509
Did you give the pictures to that guy?
470
00:39:38,510 --> 00:39:40,320
Pictures?
471
00:39:41,330 --> 00:39:44,759
Yeah, I think so.
472
00:39:44,760 --> 00:39:47,679
- Okay then.
- Why do you ask?
473
00:39:47,680 --> 00:39:51,369
I was working and
I need some picture files.
474
00:39:51,370 --> 00:39:53,730
- I'll get it from him.
- Okay.
475
00:39:57,870 --> 00:39:59,629
Wait.
476
00:39:59,630 --> 00:40:01,159
Yeah?
477
00:40:01,160 --> 00:40:04,959
I'll bring those pictures for you.
478
00:40:04,960 --> 00:40:06,539
No, I can do it.
479
00:40:06,540 --> 00:40:07,789
No...
480
00:40:07,790 --> 00:40:11,689
I have to go see him anyway.
481
00:40:11,690 --> 00:40:14,800
I'll just bring them to you.
482
00:40:15,640 --> 00:40:18,070
- Okay then.
- Okay.
483
00:40:50,570 --> 00:40:52,720
Oh!
484
00:40:56,270 --> 00:41:01,149
The organic tea made by Tae Woon...
485
00:41:01,150 --> 00:41:04,210
It'll clear out your head.
486
00:41:05,170 --> 00:41:07,559
The color is so pretty.
487
00:41:07,560 --> 00:41:09,470
Thank you.
488
00:41:15,480 --> 00:41:17,639
By the way...
489
00:41:17,640 --> 00:41:20,729
You must have traveled to Africa a lot.
490
00:41:20,730 --> 00:41:23,290
Yeah...
491
00:41:23,610 --> 00:41:27,690
That's where I was reborn.
492
00:41:28,010 --> 00:41:30,719
Africa has taught me a lot of things.
493
00:41:30,720 --> 00:41:34,220
Even that greeting...
494
00:41:37,280 --> 00:41:42,909
The Zulu people say,
'sawubona' to greet someone.
495
00:41:42,910 --> 00:41:47,910
And they answer by
saying, 'sikhona.'
496
00:41:48,210 --> 00:41:50,439
To translate into Korean...
497
00:41:50,440 --> 00:41:53,599
If one greets by saying, 'I see you.'
498
00:41:53,600 --> 00:41:58,860
The other answers by saying, 'I'm here.'
499
00:42:00,100 --> 00:42:03,830
I'm here because you are there.
500
00:42:04,800 --> 00:42:07,960
Isn't that a great greeting?
501
00:42:08,680 --> 00:42:11,919
Sawubona...
502
00:42:11,920 --> 00:42:13,900
Sikhona...
503
00:42:14,530 --> 00:42:17,620
It is a great greeting.
504
00:42:19,490 --> 00:42:21,339
But...
505
00:42:21,340 --> 00:42:24,700
what brings you here this late?
506
00:42:25,460 --> 00:42:29,140
Well...
507
00:42:30,900 --> 00:42:32,640
Are you...
508
00:42:34,300 --> 00:42:36,810
here for these?
509
00:42:38,740 --> 00:42:44,630
You must have been in a rush,
running over without any makeup.
510
00:42:45,270 --> 00:42:46,660
Yes.
511
00:42:46,960 --> 00:42:52,179
It's been a long time since
I've seen Tae Woon smile so brightly.
512
00:42:52,180 --> 00:42:55,599
He's a polite and friendly kid.
513
00:42:55,600 --> 00:42:59,369
Everyone thinks that
he's always smiling...
514
00:42:59,370 --> 00:43:05,790
But in his smile, there
is always sadness.
515
00:43:07,310 --> 00:43:09,589
When he was eight...
516
00:43:09,590 --> 00:43:16,580
On his eighth birthday, he lost
both his parents in a car accident.
517
00:43:16,750 --> 00:43:21,099
After that day, it was
hard to see Tae Woon smile.
518
00:43:21,100 --> 00:43:27,240
I, too, left everything behind
from the shock of losing a good friend.
519
00:43:28,660 --> 00:43:34,090
But in these pictures,
he's smiling so brightly.
520
00:43:36,030 --> 00:43:37,890
Thank you...
521
00:43:38,380 --> 00:43:42,100
for making Tae Woon
really smile.
522
00:43:57,430 --> 00:43:59,140
Sawubona.
523
00:44:05,820 --> 00:44:08,919
Sikhona.
524
00:44:08,920 --> 00:44:11,289
I'll get going then.
525
00:44:11,290 --> 00:44:12,640
Goodbye.
526
00:44:20,360 --> 00:44:22,649
When he was eight....
527
00:44:22,650 --> 00:44:25,299
On his eighth birthday...
528
00:44:25,300 --> 00:44:29,330
he lost both his parents
in a car accident.
529
00:44:47,270 --> 00:44:51,899
Can you come to the
flower shop tonight?
530
00:44:51,900 --> 00:44:56,120
Actually, today is my birthday...
531
00:44:56,580 --> 00:44:58,680
I...
532
00:44:59,730 --> 00:45:07,730
I'm scared to be
with someone on my birthday.
533
00:45:35,130 --> 00:45:39,709
When people see flowers
bloom in the early spring...
534
00:45:39,710 --> 00:45:42,960
they think that's when
the flowers really bloom.
535
00:45:43,320 --> 00:45:48,179
But actually, flowers don't
develop in the spring.
536
00:45:48,180 --> 00:45:51,339
They are there from
the previous autumn...
537
00:45:51,340 --> 00:45:54,959
They stay bundled up,
but when the spring wind blows...
538
00:45:54,960 --> 00:45:59,650
they finally make
their appearances.
539
00:46:26,550 --> 00:46:29,169
I'm sorry.
540
00:46:29,170 --> 00:46:31,620
Were you waiting long?
541
00:46:41,510 --> 00:46:43,910
Were you waiting long?
542
00:46:58,090 --> 00:46:59,840
I'm sorry...
543
00:47:00,660 --> 00:47:03,480
for making you wait.
544
00:48:15,600 --> 00:48:21,350
I finally came to know my heart.
545
00:48:27,340 --> 00:48:29,650
I love you.
546
00:48:47,740 --> 00:48:50,029
Ji Na!
Mal Sook!
547
00:48:50,030 --> 00:48:52,029
I'm sorry...
548
00:48:52,030 --> 00:48:54,479
I can't even take care of you.
549
00:48:54,480 --> 00:48:57,769
Our team's topic is
'Recycle the Memories.'
550
00:48:57,770 --> 00:49:01,189
Our team's topic is
'Communication.'
551
00:49:01,190 --> 00:49:04,149
Ms. Ji Na will be so happy to see this.
552
00:49:04,150 --> 00:49:06,389
- What's this?
- If I win...
553
00:49:06,390 --> 00:49:08,789
you said you would go on a date with me.
554
00:49:08,790 --> 00:49:11,669
What do people normally
do on a first date?
555
00:49:11,670 --> 00:49:15,430
Dinner and a movie?
556
00:49:19,720 --> 00:49:21,490
Ms. Ji Na!
557
00:49:22,050 --> 00:49:24,300
Ms. Ji Na!
36946
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.