Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Not Yet Alive
2
00:00:10,020 --> 00:00:13,900
[2013 One International New
Year's Kick-Off Meeting]
3
00:00:11,530 --> 00:00:13,900
Episode 14
4
00:00:14,570 --> 00:00:17,100
We had a new year's�kick-off�meeting.
5
00:00:18,300 --> 00:00:21,450
It was a huge scale with all
employees participating.
6
00:00:24,910 --> 00:00:27,490
There was an introduction
and awarding for the team
7
00:00:27,490 --> 00:00:29,780
with the best performance last year.
8
00:00:37,580 --> 00:00:40,390
We heard about the other
teams' performances.
9
00:00:41,150 --> 00:00:43,590
Moments of embarrassment, we had
10
00:00:44,990 --> 00:00:47,130
high hopes about the Jordan case.
11
00:00:49,790 --> 00:00:51,810
Good job.
12
00:00:51,810 --> 00:00:53,190
Thank you.
13
00:01:03,430 --> 00:01:07,730
You realize you're just
a small part of the whole,
14
00:01:08,450 --> 00:01:11,110
not the whole itself.
15
00:01:16,220 --> 00:01:20,330
[Misaeng]
16
00:01:20,630 --> 00:01:24,190
Regarding the stainless coil
17
00:01:24,190 --> 00:01:27,290
you asked about in December,
18
00:01:27,290 --> 00:01:30,650
I'd recommend stainless steel grade 444.
19
00:01:30,650 --> 00:01:34,370
You can use it for water tanks,
feed tanks, and water heaters.
20
00:01:37,590 --> 00:01:40,050
We'll send you a brochure, so
21
00:01:40,050 --> 00:01:42,670
if you decide on the quantity,
22
00:01:42,670 --> 00:01:46,210
we'll send you the quote.
23
00:01:46,210 --> 00:01:48,850
We'll make it suit your needs.
24
00:01:49,510 --> 00:01:52,310
Thank you.
25
00:01:52,310 --> 00:01:53,730
Bye.
26
00:01:56,990 --> 00:01:58,270
Baek Ki.
27
00:01:59,890 --> 00:02:01,350
What?
28
00:02:03,330 --> 00:02:06,270
The "w" in German should ring
29
00:02:06,270 --> 00:02:09,210
more than the "v" in English.
30
00:02:09,750 --> 00:02:13,330
Don't bring the sound to the front
of the nose and mouth like the "v,"
31
00:02:13,330 --> 00:02:15,650
but make it sound like you're gagging
32
00:02:15,650 --> 00:02:18,880
from pushing your toothbrush
too deep in.
33
00:02:21,550 --> 00:02:23,750
Repeat after me.
34
00:02:23,750 --> 00:02:25,560
Come on.
35
00:02:47,750 --> 00:02:48,910
That's it.
36
00:03:08,610 --> 00:03:10,730
I majored in German Lit.
37
00:03:16,190 --> 00:03:17,930
- Sir.
- Yeah?
38
00:03:17,930 --> 00:03:20,590
Resource has approved the
additional Norway business.
39
00:03:20,590 --> 00:03:22,290
Yes.
40
00:03:22,290 --> 00:03:24,280
Then proceed with Norway.
41
00:03:24,280 --> 00:03:27,050
- Now help with Canada organizing.
- Yes.
42
00:03:27,050 --> 00:03:29,470
Mr. Yoo, have you looked
into local finances?
43
00:03:29,470 --> 00:03:31,150
I'm still on it.
44
00:03:31,150 --> 00:03:34,270
It'll take time to select a constructor.
45
00:03:34,270 --> 00:03:37,960
If you're talking about solar
energy and wind power regarding
46
00:03:37,960 --> 00:03:41,900
complex developing district businesses,
I have a constructor list.
47
00:03:41,900 --> 00:03:42,660
Ok.
48
00:03:42,660 --> 00:03:44,830
Then you take charge of that.
49
00:03:44,830 --> 00:03:46,270
Yes, sir.
50
00:03:51,340 --> 00:03:54,990
We'll send a citron rice wine
51
00:03:54,990 --> 00:03:58,910
sample, so please review it.
52
00:03:59,410 --> 00:04:02,090
Yes, I think there's no plan
53
00:04:02,090 --> 00:04:04,850
to release low-alcohol.
54
00:04:06,190 --> 00:04:11,530
We'll check and contact you again.
55
00:04:11,530 --> 00:04:14,390
I appreciate it,
56
00:04:14,390 --> 00:04:16,650
thank you.
57
00:04:16,650 --> 00:04:18,460
Bye.
58
00:04:20,990 --> 00:04:22,940
They want low-alcohol rice wine, but
59
00:04:22,940 --> 00:04:25,870
why drink it unless
you want to get drunk?
60
00:04:27,190 --> 00:04:29,880
In Japan, they like mixing soda in
61
00:04:29,880 --> 00:04:33,470
whiskey and juice in vodka nowadays.
62
00:04:33,470 --> 00:04:37,150
I think the trends are changing to
low-alcohol and beer-flavored drinks.
63
00:04:37,150 --> 00:04:38,620
Geu Rae.
64
00:04:40,810 --> 00:04:43,550
Have you been receiving tutoring?
65
00:04:44,820 --> 00:04:46,830
You have a Japanese girlfriend?
66
00:04:48,460 --> 00:04:49,390
Look.
67
00:04:49,390 --> 00:04:52,730
The number of orders has
dropped, you got to save me.
68
00:04:53,390 --> 00:04:55,190
I don't know?
69
00:04:56,690 --> 00:04:58,730
You haven't received tutoring.
70
00:04:58,730 --> 00:05:01,510
You haven't received...tutoring.
71
00:05:01,510 --> 00:05:03,110
No.
72
00:05:10,290 --> 00:05:12,410
Hello, Mom-san.
73
00:05:13,350 --> 00:05:14,650
Blind date?
74
00:05:14,650 --> 00:05:17,630
Come on, I'm so busy, there's
no time to get married.
75
00:05:17,630 --> 00:05:19,990
Is that why you called?
76
00:05:20,530 --> 00:05:21,910
Is she pretty?
77
00:05:21,910 --> 00:05:23,530
Send me a picture.
78
00:05:23,530 --> 00:05:25,690
I have to go now.
79
00:05:25,690 --> 00:05:27,950
Yes, I'll call you later.
80
00:05:27,950 --> 00:05:29,530
Bye.
81
00:05:29,530 --> 00:05:31,590
I'll go to Finance now.
82
00:05:31,590 --> 00:05:32,970
Yes.
83
00:05:47,750 --> 00:05:49,250
Where's Mr. Oh?
84
00:05:49,850 --> 00:05:51,330
- Hello.
- Hi.
85
00:05:51,330 --> 00:05:53,930
I'm Mr. Ham of IT Sales.
86
00:05:53,930 --> 00:05:55,190
Hello.
87
00:05:55,190 --> 00:05:56,790
He's in a meeting.
88
00:05:56,790 --> 00:05:58,730
Gosh, this is urgent.
89
00:05:58,730 --> 00:06:00,990
I'm working on last year's accounts.
90
00:06:00,990 --> 00:06:03,430
A few of your team's data is missing.
91
00:06:03,430 --> 00:06:06,440
I need the purchased
amount of nuclear energy
92
00:06:06,440 --> 00:06:09,430
for the T/F case with our
team in the 2nd quarter.
93
00:06:09,430 --> 00:06:11,110
Can you find it?
94
00:06:12,270 --> 00:06:13,710
Yes.
95
00:06:25,490 --> 00:06:26,890
Here it is.
96
00:06:27,590 --> 00:06:29,290
Would you like a copy?
97
00:06:34,670 --> 00:06:35,910
This is it.
98
00:06:38,190 --> 00:06:39,230
Yes.
99
00:06:51,450 --> 00:06:53,330
- Here you go.
- Thanks.
100
00:06:54,120 --> 00:06:58,470
Uh, I heard a newbie thought
up the Jordan business.
101
00:06:58,470 --> 00:06:59,810
Is it you?
102
00:07:01,010 --> 00:07:02,150
Yes.
103
00:07:02,590 --> 00:07:03,650
Yeah?
104
00:07:03,650 --> 00:07:06,030
You look like a smart worker.
105
00:07:06,030 --> 00:07:07,230
Thank you.
106
00:07:07,990 --> 00:07:10,010
Mr. Ham, hello.
107
00:07:10,010 --> 00:07:11,290
Hi, Mr. Kim.
108
00:07:11,290 --> 00:07:15,010
I came to your team for something
and he took care of it.
109
00:07:15,010 --> 00:07:16,440
Yeah?
110
00:07:16,440 --> 00:07:19,140
- See you around.
- Bye.
111
00:07:22,380 --> 00:07:24,310
-Geu Rae.
-Yes?
112
00:07:25,050 --> 00:07:27,110
He didn't say anything much?
113
00:07:27,110 --> 00:07:29,890
No, he just talked about work.
114
00:07:30,690 --> 00:07:32,430
No way.
115
00:07:32,430 --> 00:07:34,710
He used to be in Planning.
116
00:07:34,710 --> 00:07:38,310
I'm sure he's really upset now.
117
00:07:38,310 --> 00:07:42,370
He applied for more employees
since his team needs more.
118
00:07:45,530 --> 00:07:47,150
Anyway Geu Rae,
119
00:07:47,150 --> 00:07:49,410
rumors about you have
spread and people
120
00:07:49,410 --> 00:07:51,690
will look for you for various reasons.
121
00:07:51,690 --> 00:07:53,790
Someone like me?
122
00:07:53,790 --> 00:07:56,710
They'll want the newbie
the CEO complimented.
123
00:07:57,650 --> 00:08:01,310
And they'll think there are no
worries even when you become useless.
124
00:08:07,590 --> 00:08:09,190
I'll do the coffee.
125
00:08:09,190 --> 00:08:10,420
Here.
126
00:08:11,750 --> 00:08:13,130
Thanks.
127
00:08:13,130 --> 00:08:14,590
Go ahead.
128
00:08:24,050 --> 00:08:26,870
They'll want the newbie
the CEO complimented.
129
00:08:26,870 --> 00:08:30,010
And they'll think there are no
worries even when you become useless.
130
00:08:31,680 --> 00:08:33,770
Since I'm a temp.
131
00:08:49,960 --> 00:08:51,230
Geu Rae.
132
00:08:51,230 --> 00:08:52,600
Yes.
133
00:08:52,600 --> 00:08:53,960
Did Mr. Ham just come by?
134
00:08:53,960 --> 00:08:54,970
Yes.
135
00:08:54,970 --> 00:08:57,770
Don't share files when the
person in charge is away!
136
00:08:57,770 --> 00:09:01,330
You shouldn't do things you
can't take responsibility for!
137
00:09:01,330 --> 00:09:02,770
Yes, sir.
138
00:09:08,580 --> 00:09:10,450
Dang.
139
00:09:10,450 --> 00:09:12,620
How dare he come to my team and?
140
00:09:16,430 --> 00:09:17,890
I'm back.
141
00:09:20,820 --> 00:09:21,870
Something happened?
142
00:09:21,870 --> 00:09:22,850
Oh?
143
00:09:22,850 --> 00:09:25,850
Mr. Ham came to feel Geu Rae out.
144
00:09:25,850 --> 00:09:28,730
They need more employees.
145
00:09:28,730 --> 00:09:33,110
That's rude to think of stealing
our people in the new year.
146
00:09:40,310 --> 00:09:44,390
Yes, you'll have to wait a bit longer.
147
00:09:44,390 --> 00:09:45,530
What?
148
00:09:45,530 --> 00:09:49,420
We need to check the amount
and I can't make time.
149
00:09:51,790 --> 00:09:53,470
Yes, sir.
150
00:09:53,470 --> 00:09:56,830
I'll send it by 5:00, I mean 5:30.
151
00:09:56,830 --> 00:09:58,350
By fax, bye.
152
00:10:00,530 --> 00:10:02,000
Mr. Oh.
153
00:10:02,000 --> 00:10:03,670
What brings you here?
154
00:10:03,670 --> 00:10:05,530
I got the files I needed just now.
155
00:10:05,530 --> 00:10:06,630
- Mr. Kim.
- Yes.
156
00:10:06,630 --> 00:10:07,910
You're really busy.
157
00:10:07,910 --> 00:10:09,640
We need more employees.
158
00:10:10,050 --> 00:10:12,130
You should tell upper management.
159
00:10:12,130 --> 00:10:14,090
I can't get through to them, you know?
160
00:10:14,090 --> 00:10:16,630
-So you're lurking around my team?
- What?
161
00:10:16,630 --> 00:10:18,190
What are you saying?
162
00:10:18,190 --> 00:10:19,530
No way.
163
00:10:19,530 --> 00:10:21,590
Don't come near Geu Rae.
164
00:10:22,330 --> 00:10:23,410
Yes.
165
00:10:23,410 --> 00:10:25,170
It means you'll offend me.
166
00:10:26,110 --> 00:10:27,170
Yes.
167
00:10:29,450 --> 00:10:32,690
I'll get going.
168
00:10:33,330 --> 00:10:34,390
Yes.
169
00:10:39,810 --> 00:10:42,470
What happened to this employee?
170
00:10:42,470 --> 00:10:45,910
The company didn't renew his contract.
171
00:10:45,910 --> 00:10:48,710
What's the use of training people?
172
00:10:48,710 --> 00:10:52,210
You have no choice if the company
doesn't renew the contract.
173
00:10:57,130 --> 00:10:59,790
- Here's your coffee.
- Put it there.
174
00:11:10,760 --> 00:11:12,550
Mr. Jung!
175
00:11:12,550 --> 00:11:13,910
Yes.
176
00:11:15,170 --> 00:11:17,670
What happened to the Tunisia bid?
177
00:11:19,910 --> 00:11:22,670
We lost it to Samjung, right?
178
00:11:22,670 --> 00:11:23,730
Uh?
179
00:11:23,730 --> 00:11:25,410
Don't you know the resource HQ
180
00:11:25,410 --> 00:11:27,770
executive director is
a college friend of mine?
181
00:11:27,770 --> 00:11:31,410
I'm so embarrassed, I want to hide.
182
00:11:31,410 --> 00:11:34,720
We didn't lose it, the Tunisia buyers?
183
00:11:34,720 --> 00:11:35,890
Hey!
184
00:11:35,890 --> 00:11:38,290
You're just full of excuses.
185
00:11:38,290 --> 00:11:41,270
You just keep going on and on.
186
00:11:42,630 --> 00:11:45,360
A trading man should just show me
187
00:11:45,360 --> 00:11:47,730
the contract, not talk non-stop!
188
00:11:48,730 --> 00:11:51,770
Make it work out now!
189
00:11:56,690 --> 00:12:00,630
Geez, he gave me the info so late.
190
00:12:00,630 --> 00:12:02,130
What am I supposed to do?
191
00:12:02,130 --> 00:12:04,650
You know what he's like.
192
00:12:04,650 --> 00:12:09,050
I just hate how he pokes you.
193
00:12:09,050 --> 00:12:11,230
I wasn't even treated
like that in school.
194
00:12:12,390 --> 00:12:14,410
Let's have some coffee.
195
00:12:17,290 --> 00:12:19,130
Would you like some coffee?
196
00:12:19,130 --> 00:12:20,230
Yeah.
197
00:12:22,890 --> 00:12:24,690
Yeah, thanks.
198
00:12:34,570 --> 00:12:35,710
Here.
199
00:12:43,320 --> 00:12:46,410
New employees, come to the 5th floor
meeting room by 5:00, from HR.
200
00:12:46,410 --> 00:12:47,530
Young Yi.
201
00:12:48,270 --> 00:12:49,630
You have good news?
202
00:12:49,630 --> 00:12:52,930
Yeah, everything's been
ok since my attack.
203
00:12:52,930 --> 00:12:55,190
He was acting macho-like,
204
00:12:55,190 --> 00:12:59,330
"I'll show you responsibility,"
but still hasn?t yet.
205
00:13:02,370 --> 00:13:04,970
- Hello.
- Hello.
206
00:13:06,170 --> 00:13:08,430
Did you meet with Ms. Ha?
207
00:13:09,670 --> 00:13:11,750
Why should I meet with her?
208
00:13:11,750 --> 00:13:15,190
Oh, Baek Ki, did you hit on
any girls at the ski resort?
209
00:13:15,190 --> 00:13:16,930
I'm not into that stuff.
210
00:13:16,930 --> 00:13:19,010
Didn't you spend the holidays with her?
211
00:13:19,010 --> 00:13:19,990
Young Yi.
212
00:13:19,990 --> 00:13:22,970
You're supposed to hit
on girls at ski resorts.
213
00:13:22,970 --> 00:13:25,330
That's nonsense.
214
00:13:25,330 --> 00:13:27,330
- Look!
- Look!
215
00:13:28,500 --> 00:13:29,900
Sure.
216
00:13:47,850 --> 00:13:49,510
You must've been out for work.
217
00:13:49,510 --> 00:13:52,390
No, I had a visitor here.
218
00:13:54,050 --> 00:13:56,850
Are things going smoothly
with the Jordan case?
219
00:13:56,850 --> 00:14:00,190
Yes, thanks to you, we're
preparing for shipping.
220
00:14:00,870 --> 00:14:03,370
I heard your newbie worked hard
221
00:14:03,370 --> 00:14:06,470
regarding the Mr. Park
and Jordan cases.
222
00:14:07,390 --> 00:14:08,470
Yes.
223
00:14:08,470 --> 00:14:12,170
He must be bright and full of vigor.
224
00:14:12,170 --> 00:14:15,110
You're lucky to get such employees.
225
00:14:17,550 --> 00:14:19,750
You had an eye for people.
226
00:14:22,690 --> 00:14:23,920
See you later.
227
00:14:27,350 --> 00:14:30,420
Don't be too concerned
about the Mr. Park case.
228
00:14:32,330 --> 00:14:33,870
That was reasonable.
229
00:14:35,510 --> 00:14:36,730
Thank you.
230
00:14:36,730 --> 00:14:38,230
But
231
00:14:40,550 --> 00:14:42,710
couldn't you have told
232
00:14:42,710 --> 00:14:44,800
me in advance about it?
233
00:14:46,830 --> 00:14:48,670
That's not too much to ask for.
234
00:14:49,250 --> 00:14:50,540
It's not too much.
235
00:14:52,310 --> 00:14:54,310
That would've been nice.
236
00:15:02,590 --> 00:15:05,460
Last year's welfare points will expire,
237
00:15:05,460 --> 00:15:06,710
so use them all.
238
00:15:06,710 --> 00:15:08,490
Your annual leaves too.
239
00:15:08,490 --> 00:15:11,650
You know volunteering is reflected
in your performance, right?
240
00:15:11,650 --> 00:15:13,260
I like volunteering,
241
00:15:14,030 --> 00:15:16,150
but I'll only give blood.
242
00:15:16,150 --> 00:15:18,870
We don't count blood
donation more than twice.
243
00:15:18,870 --> 00:15:21,810
You'll have education
mileages starting this year,
244
00:15:21,810 --> 00:15:24,870
and you need to take at least 30 hours.
245
00:15:24,870 --> 00:15:27,450
That will include English,
trade, and data processing.
246
00:15:27,450 --> 00:15:32,010
You need a minimum 80% attendance
rate and test score.
247
00:15:32,010 --> 00:15:36,010
If you don't pass, the education fee
will be deducted from your salary.
248
00:15:37,170 --> 00:15:38,100
English?
249
00:15:40,170 --> 00:15:42,650
It's ok, they have easy classes and
250
00:15:42,650 --> 00:15:45,210
don't worry since there
are many executives.
251
00:15:45,210 --> 00:15:48,660
Lastly, you can look at your
contracts on annual income.
252
00:15:48,660 --> 00:15:50,550
Your names are on the envelopes.
253
00:16:02,110 --> 00:16:04,610
I'll get going.
254
00:16:10,530 --> 00:16:12,620
The HR team?
255
00:16:12,620 --> 00:16:14,410
What's with them?
256
00:16:26,130 --> 00:16:29,230
Mr. Hong, have you finished
your annual income contract?
257
00:16:29,230 --> 00:16:30,690
Don't look at it.
258
00:16:30,690 --> 00:16:34,050
Mr. Ha and Mr. Yoo, submit
your signed contract today.
259
00:16:34,050 --> 00:16:35,410
- Yes.
- Yes.
260
00:16:35,950 --> 00:16:38,850
They set annual incomes
and pay raises in January.
261
00:16:39,710 --> 00:16:43,170
Of course, that doesn?t
apply to temporary workers.
262
00:16:47,290 --> 00:16:48,890
It's applied the moment
263
00:16:48,890 --> 00:16:51,230
the dept. head's evaluation
264
00:16:51,230 --> 00:16:54,360
and the team manager and
employee's approval are complete.
265
00:16:57,290 --> 00:17:01,830
I'm not part of the A/B/C evaluation.
266
00:17:04,770 --> 00:17:06,490
How much is your incentive?
267
00:17:06,490 --> 00:17:08,710
So tiny, not even $10,000.
268
00:17:08,710 --> 00:17:10,470
You had a great performance.
269
00:17:10,470 --> 00:17:13,530
Yeah, but what can I do if the boss?
270
00:17:15,670 --> 00:17:17,630
I want to be one of them.
271
00:17:24,750 --> 00:17:29,110
Dang, I work hard, but the company
doesn't acknowledge it.
272
00:17:29,110 --> 00:17:31,600
Why don?t we get a break?
273
00:17:31,600 --> 00:17:33,600
My family wants me to get married.
274
00:17:33,600 --> 00:17:35,800
I don't want New Year's or Thanksgiving.
275
00:17:35,800 --> 00:17:38,230
I have another blind date this month.
276
00:17:38,230 --> 00:17:40,870
I wonder why you get
rejected all the time.
277
00:17:41,610 --> 00:17:44,780
Can you research it and
send me a Powerpoint file?
278
00:17:46,530 --> 00:17:48,250
Look, seems feminine, right?
279
00:17:49,080 --> 00:17:50,720
Wow, she's pretty.
280
00:17:50,720 --> 00:17:52,370
- Seems feminine.
- Nice.
281
00:17:52,370 --> 00:17:54,090
Who got the highest incentive?
282
00:17:54,090 --> 00:17:56,250
After Mr. Kang, I mean.
283
00:17:56,890 --> 00:17:57,790
It's me.
284
00:17:58,610 --> 00:17:59,610
Geez.
285
00:17:59,610 --> 00:18:01,530
Like them.
286
00:18:01,530 --> 00:18:03,410
Geez.
287
00:18:04,710 --> 00:18:07,810
- You got married?
- You can't get married this year either.
288
00:18:24,490 --> 00:18:25,710
Geu Rae.
289
00:18:26,390 --> 00:18:27,420
Yes.
290
00:18:28,290 --> 00:18:32,270
The HR team presentation ended
long ago, so where were you?
291
00:18:33,070 --> 00:18:34,430
I'm sorry.
292
00:18:36,310 --> 00:18:38,800
Where's the file
I asked you to organize?
293
00:18:49,770 --> 00:18:51,430
What are you doing?
294
00:18:53,010 --> 00:18:56,010
Don't act like you
finished something big.
295
00:18:56,010 --> 00:18:57,550
Work like you normally do.
296
00:18:58,470 --> 00:18:59,790
I'm sorry.
297
00:18:59,790 --> 00:19:01,750
You saw in
the Kick-Off Meeting, right?
298
00:19:01,750 --> 00:19:04,630
What we did was
a normal performance.
299
00:19:04,630 --> 00:19:08,110
Of course, it was tough,
but snap out of it.
300
00:19:10,490 --> 00:19:12,430
Work as usual.
301
00:19:13,010 --> 00:19:13,900
Mr. Oh.
302
00:19:13,900 --> 00:19:15,060
What?
303
00:19:18,090 --> 00:19:20,140
I just have to work like
I normally do, right?
304
00:19:22,240 --> 00:19:23,970
As usual.
305
00:19:26,830 --> 00:19:29,740
I'll become a full-timer
like this, right?
306
00:19:39,950 --> 00:19:41,160
No, you won't.
307
00:19:44,850 --> 00:19:47,700
It's what the data is about.
308
00:19:49,710 --> 00:19:54,590
There are many college graduates
who studied abroad.
309
00:19:55,750 --> 00:19:58,650
They're struggling without a job too.
310
00:20:03,390 --> 00:20:06,870
If you think of the money
and effort they put in,
311
00:20:08,020 --> 00:20:10,710
it might be natural
they get in first.
312
00:20:13,970 --> 00:20:17,790
They want elites, so they look at
313
00:20:17,790 --> 00:20:21,170
education, GPA scores, and talents.
314
00:20:21,170 --> 00:20:23,860
Then they add points for
special skills to be fair.
315
00:20:25,730 --> 00:20:27,870
They compare everything.
316
00:20:33,930 --> 00:20:36,940
The company's manual is very strict.
317
00:20:37,970 --> 00:20:40,410
There won't be any room for you.
318
00:21:01,270 --> 00:21:03,900
Mr. Oh, what are you doing?
319
00:21:03,900 --> 00:21:05,030
Hi.
320
00:21:09,410 --> 00:21:11,770
Let's get off early today.
321
00:21:12,580 --> 00:21:13,770
Early?
322
00:21:38,150 --> 00:21:40,350
I thought it was my infrastructure,
323
00:21:41,430 --> 00:21:43,650
but it was just borrowed for a while.
324
00:22:14,740 --> 00:22:16,000
Geu Rae?
325
00:22:21,560 --> 00:22:22,680
What are you doing?
326
00:22:22,680 --> 00:22:25,340
Nothing, taking off for the day?
327
00:22:28,040 --> 00:22:29,080
Bye.
328
00:22:30,220 --> 00:22:32,020
We got off early.
329
00:22:32,020 --> 00:22:33,450
Shall we have a drink?
330
00:22:34,220 --> 00:22:35,450
What?
331
00:22:41,100 --> 00:22:42,200
It's ok.
332
00:22:57,760 --> 00:22:58,900
Do you know
333
00:23:00,760 --> 00:23:03,380
what I enjoyed most about work?
334
00:23:04,640 --> 00:23:06,040
I don't know.
335
00:23:06,980 --> 00:23:08,620
Learning how to drink.
336
00:23:12,020 --> 00:23:14,480
I could forget
337
00:23:14,480 --> 00:23:17,960
loneliness and tough times.
338
00:23:17,960 --> 00:23:21,800
I could also lick the
boots of people I hated?
339
00:23:23,160 --> 00:23:24,570
?all thanks to alcohol.
340
00:23:26,160 --> 00:23:29,480
But what I regret the most?
341
00:23:30,380 --> 00:23:32,240
?is also learning how to drink.
342
00:23:34,280 --> 00:23:37,300
I don't think I was able
to enjoy everyday life.
343
00:23:37,300 --> 00:23:41,520
Neither did I enjoy leisure or a break.
344
00:23:45,620 --> 00:23:46,920
Thanks.
345
00:23:48,500 --> 00:23:50,290
Drink slowly, sir.
346
00:23:54,420 --> 00:23:57,760
Enjoy alcohol.
347
00:23:58,130 --> 00:24:00,060
It could become poison.
348
00:24:00,530 --> 00:24:02,230
Cold mind and warm heart.
349
00:24:02,960 --> 00:24:04,660
If it's cold, raise it,
350
00:24:04,730 --> 00:24:06,330
and if it's hot, lower it.
351
00:24:06,380 --> 00:24:10,030
Have a cold mind
and a warm heart.
352
00:24:12,400 --> 00:24:14,330
Alcohol can raise the heat.
353
00:24:15,060 --> 00:24:16,560
Cold mind and warm heart.
354
00:24:17,730 --> 00:24:20,620
That's a familiar phrase
for those who play Go.
355
00:24:21,640 --> 00:24:23,480
Have a cold mind
356
00:24:23,480 --> 00:24:25,190
and a warm heart.
357
00:24:26,000 --> 00:24:27,420
As of today,
358
00:24:28,000 --> 00:24:29,570
I'll stop drinking.
359
00:24:30,160 --> 00:24:31,400
What?
360
00:24:31,400 --> 00:24:35,040
Thanks to you,
I enjoy working after a while.
361
00:24:36,540 --> 00:24:39,480
I've felt my heart beat that
I didn't feel for a long time
362
00:24:42,180 --> 00:24:43,680
Don't mention it.
363
00:24:45,940 --> 00:24:47,820
I know you went through
a lot because of me.
364
00:24:49,350 --> 00:24:51,760
I didn't even get to apologize,
365
00:24:51,760 --> 00:24:53,560
because I felt so guilty.
366
00:24:55,720 --> 00:24:58,930
Having lots of work isn't suffering.
367
00:25:03,740 --> 00:25:05,270
I sent you to work.
368
00:25:05,780 --> 00:25:09,740
Help them out and bring
success to Sales Team 3.
369
00:25:09,740 --> 00:25:14,300
Do you think I should take out
370
00:25:15,080 --> 00:25:16,880
this cavity or treat it?
371
00:25:27,500 --> 00:25:30,120
I just have to work like
I normally do, right?
372
00:25:31,620 --> 00:25:33,060
Like I normally do?
373
00:25:34,680 --> 00:25:37,240
I'll become a full-timer
like this, right?
374
00:25:44,100 --> 00:25:45,360
Really?
375
00:25:45,360 --> 00:25:46,600
Is she pretty?
376
00:25:46,600 --> 00:25:48,940
Of course, I'll go.
377
00:25:50,080 --> 00:25:51,460
Mr. Sung.
378
00:25:51,460 --> 00:25:52,680
Talk to you later.
379
00:25:52,680 --> 00:25:53,620
Yes, sir.
380
00:25:53,620 --> 00:25:55,210
-There's a 9:30 meeting tomorrow, right?
- Yes.
381
00:25:55,210 --> 00:25:57,650
Get the files ready so
I can go right in.
382
00:25:57,650 --> 00:25:59,120
Yes, sir.
383
00:25:59,680 --> 00:26:01,890
Suk Yool, you heard that, right?
384
00:26:01,890 --> 00:26:03,600
Get it ready by tonight.
385
00:26:03,600 --> 00:26:04,590
What?
386
00:26:05,320 --> 00:26:07,700
Check if the research
center's data is ready too.
387
00:26:07,700 --> 00:26:09,960
Check for overseas
news and KOTRA's data.
388
00:26:09,960 --> 00:26:13,500
Add the credit check reports
from the trade insurance corp.
389
00:26:13,500 --> 00:26:16,340
Make it within 15 pages in this
order; news, KOTRA, trade insurance,
390
00:26:16,340 --> 00:26:20,240
research center, our report, got it?
391
00:26:22,040 --> 00:26:27,510
Take? re? spon?
si? bi? li? ty.
392
00:26:27,510 --> 00:26:30,260
When will he do it on his own
if you teach him everything?
393
00:26:30,260 --> 00:26:31,560
Don?t overdo it.
394
00:26:31,560 --> 00:26:33,980
Yes, but if I don't keep my eye on
395
00:26:33,980 --> 00:26:36,420
things, accidents happen like last time.
396
00:26:36,420 --> 00:26:39,460
Suk Yool is still a newbie, you know.
397
00:26:39,920 --> 00:26:42,760
I'll take care of him for
now, so please understand.
398
00:26:42,760 --> 00:26:45,130
And I'll take off after
I check the final file.
399
00:26:45,130 --> 00:26:48,030
Gosh, you're so meticulous.
400
00:26:49,160 --> 00:26:51,200
- Bye.
- See you tomorrow.
401
00:27:02,720 --> 00:27:05,040
It's Oppa.
402
00:27:02,720 --> 00:27:05,040
[Oppa: Older male or older brother]
403
00:27:05,040 --> 00:27:08,740
Sorry, I have to work
late and can't go tonight.
404
00:27:09,440 --> 00:27:11,660
Sorry.
405
00:27:12,280 --> 00:27:14,520
I'll treat you big time.
406
00:27:14,520 --> 00:27:16,560
Ok, bye.
407
00:27:19,660 --> 00:27:21,080
What's up?
408
00:27:21,080 --> 00:27:22,520
You're still at work?
409
00:27:22,520 --> 00:27:25,840
Jae Yun is treating us today.
410
00:27:25,840 --> 00:27:27,540
Yeah, got to hurry.
411
00:27:27,540 --> 00:27:29,240
To have a drink
412
00:27:29,240 --> 00:27:31,460
See you where we always go.
413
00:27:31,460 --> 00:27:32,840
Bye.
414
00:27:35,410 --> 00:27:38,420
Text me when you're done, Suk Yool.
415
00:27:56,230 --> 00:27:58,830
[Sung Joon Sik]
416
00:28:12,240 --> 00:28:13,680
You can take off.
417
00:28:16,640 --> 00:28:19,240
If I'm about to fight with a filthy dog,
418
00:28:19,920 --> 00:28:22,500
I should be ready to get filthy.
419
00:28:24,630 --> 00:28:27,390
[Would you like to delete
the "meeting file"?]
420
00:28:27,390 --> 00:28:28,430
[Yes]
421
00:29:06,780 --> 00:29:09,100
I said there's a 9:30 meeting.
422
00:29:09,100 --> 00:29:10,470
What time is it now?
423
00:29:16,380 --> 00:29:17,580
I'm sorry.
424
00:29:17,580 --> 00:29:18,880
Suk Yool.
425
00:29:18,880 --> 00:29:20,320
You haven't made the meeting files?
426
00:29:20,320 --> 00:29:22,000
Didn't you hear there's
a meeting in the morning?
427
00:29:22,000 --> 00:29:24,020
Oh, I made it.
428
00:29:25,080 --> 00:29:27,490
He said he made it.
429
00:29:30,440 --> 00:29:33,620
Why... didn't you tell me?
430
00:29:34,360 --> 00:29:36,960
You texted me to take off.
431
00:29:40,840 --> 00:29:43,200
You should've uploaded it.
432
00:29:43,200 --> 00:29:47,140
I couldn't because of the
intranet checkup time.
433
00:29:47,140 --> 00:29:49,320
You should've printed it out!
434
00:29:49,320 --> 00:29:50,980
The printer's broken.
435
00:29:54,500 --> 00:29:58,780
But why isn't it in the computer?
436
00:29:58,780 --> 00:30:00,780
What?
It's not there?
437
00:30:07,840 --> 00:30:11,120
The system was so unstable yesterday,
I guess it didn't save it.
438
00:30:11,120 --> 00:30:12,340
What?
439
00:30:13,060 --> 00:30:14,960
Don?t worry.
440
00:30:16,060 --> 00:30:17,540
I have a backup file.
441
00:30:19,900 --> 00:30:22,460
So you didn't check it yesterday?
442
00:30:24,170 --> 00:30:26,960
Sorry, I had a sudden visitor.
443
00:30:26,960 --> 00:30:28,820
I was away for a minute.
444
00:30:28,820 --> 00:30:30,510
Geez.
445
00:30:30,510 --> 00:30:33,120
Why'd a visitor come at that time?
446
00:30:34,100 --> 00:30:36,060
Check the file and send it to me.
447
00:30:36,060 --> 00:30:38,400
Yes, don't worry, sir.
448
00:30:38,400 --> 00:30:39,890
This isn't right.
449
00:30:42,000 --> 00:30:43,440
Suk Yool.
450
00:30:54,500 --> 00:30:56,180
-Did you look at this?
- What?
451
00:30:56,180 --> 00:30:57,900
What's with the spacing?
452
00:30:57,900 --> 00:31:00,940
What would've happened if
you had just submitted this?
453
00:31:00,940 --> 00:31:02,700
You still don't have it down?
454
00:31:02,700 --> 00:31:04,010
This isn't right.
455
00:31:04,010 --> 00:31:06,380
Sir, I'll redo this ASAP.
456
00:31:06,380 --> 00:31:09,850
Ok, and submit a written apology
for being late, Suk Yool.
457
00:31:10,960 --> 00:31:12,590
I'll go into the meeting.
458
00:31:12,590 --> 00:31:14,590
Yes, see you later.
459
00:31:14,590 --> 00:31:17,180
This isn't right.
460
00:31:17,780 --> 00:31:20,460
Email the file to me ASAP.
461
00:31:25,420 --> 00:31:28,470
Fights start with waiting.
462
00:31:29,120 --> 00:31:31,380
When the opponent is strong?
463
00:31:31,380 --> 00:31:33,040
"Strong" my foot.
464
00:31:35,380 --> 00:31:37,800
There's a Jordan buyer
meeting today, right?
465
00:31:37,800 --> 00:31:39,920
Is it at the company?
466
00:31:39,920 --> 00:31:43,260
Yes, 4:00 after a visit to the embassy.
467
00:31:43,260 --> 00:31:46,260
At 5:00, domestic companies
will be introduced,
468
00:31:46,260 --> 00:31:49,160
and then we'll go for dinner.
469
00:31:49,160 --> 00:31:51,560
Foreign Investment is
joining tomorrow's meeting?
470
00:31:51,560 --> 00:31:52,640
Yes.
471
00:31:53,300 --> 00:31:55,100
- Geu Rae.
- Yes.
472
00:31:55,100 --> 00:31:56,920
How much of the file is ready?
473
00:31:56,920 --> 00:31:58,740
I'll finish it by this evening.
474
00:31:58,740 --> 00:32:00,140
Mr. Chun and Mr. Kim.
475
00:32:00,140 --> 00:32:01,040
Yes.
476
00:32:01,040 --> 00:32:02,940
Go to the Foreign Investment
meeting by 2:00.
477
00:32:02,940 --> 00:32:03,880
Yes.
478
00:32:03,880 --> 00:32:08,040
Tell them not to be
fussy about...weird stuff.
479
00:32:13,400 --> 00:32:16,760
Mr. Oh hasn't been in
a good mood today.
480
00:32:21,760 --> 00:32:25,180
Here's a picture of
this week's blind date.
481
00:32:26,200 --> 00:32:27,920
She's pretty.
482
00:32:28,700 --> 00:32:30,500
I hope you get married this time.
483
00:32:30,500 --> 00:32:31,660
Yeah.
484
00:32:32,200 --> 00:32:37,260
My job is fine, height
is fine, weight?
485
00:32:37,260 --> 00:32:38,770
Maybe it's my weight?
486
00:32:39,900 --> 00:32:41,500
Maybe it's your hair?
487
00:32:43,380 --> 00:32:44,960
Maybe it's my voice?
488
00:32:44,960 --> 00:32:47,610
It would be nicer low like this.
489
00:32:47,610 --> 00:32:50,020
I'm doomed.
490
00:32:50,020 --> 00:32:52,340
I made a reservation
with Summerset Golf
491
00:32:52,340 --> 00:32:55,540
for you and Samjung's Mr. Lim
for the Netherlands case.
492
00:32:55,540 --> 00:32:57,880
I never heard of that place.
493
00:32:57,880 --> 00:32:59,960
You're sure it's not a lousy place?
494
00:33:00,690 --> 00:33:04,660
You know how extravagant
Samjung was last time.
495
00:33:04,660 --> 00:33:07,860
It's the hottest country club now.
496
00:33:07,860 --> 00:33:11,160
When the Thai prime minister
came recently, they went there
497
00:33:11,160 --> 00:33:13,160
with the invited employees.
498
00:33:13,160 --> 00:33:14,180
Yeah?
499
00:33:14,740 --> 00:33:17,920
I've prepared an environmental
gift with a marker.
500
00:33:17,920 --> 00:33:20,960
I chose it for its nice green image.
501
00:33:20,960 --> 00:33:22,140
For the course?
502
00:33:22,140 --> 00:33:26,440
It's all unnecessary, we
just need pretty caddies.
503
00:33:26,440 --> 00:33:28,440
That way, things will go smoothly.
504
00:33:29,100 --> 00:33:33,020
Yes, but since important
business will be discussed,
505
00:33:33,020 --> 00:33:35,980
I've requested neat and calm caddies.
506
00:33:37,980 --> 00:33:39,700
But Young Yi.
507
00:33:39,700 --> 00:33:44,430
What's your relation
with Samjung's Mr. Shim?
508
00:33:44,430 --> 00:33:46,600
I went to the Korea
Economic Association.
509
00:33:46,600 --> 00:33:49,710
They kept mentioned you guys' names.
510
00:33:49,710 --> 00:33:53,160
Be careful with your body so that?
511
00:33:53,160 --> 00:33:54,860
That question is unrelated to work.
512
00:33:54,860 --> 00:33:56,180
What?
513
00:34:01,020 --> 00:34:02,220
Why, that?
514
00:34:05,420 --> 00:34:07,420
Hi,
515
00:34:07,420 --> 00:34:09,190
coffee, sure.
516
00:34:12,440 --> 00:34:14,130
Why, that dang?
517
00:34:16,180 --> 00:34:17,300
Young Yi.
518
00:34:18,980 --> 00:34:20,400
What's going on?
519
00:34:20,400 --> 00:34:22,140
Nothing.
520
00:34:22,980 --> 00:34:24,640
Mr. Ma?
521
00:34:24,640 --> 00:34:26,210
It was nothing.
522
00:34:28,140 --> 00:34:29,280
Hey!
523
00:34:29,280 --> 00:34:30,280
Young Yi!
524
00:34:31,900 --> 00:34:33,040
Hey.
525
00:34:34,020 --> 00:34:39,480
You get a kick out of
talking back to your boss?
526
00:34:39,480 --> 00:34:42,380
And you're giggling
with a guy now?
527
00:34:42,380 --> 00:34:46,580
That's why I told you to
be careful as a woman.
528
00:34:46,580 --> 00:34:48,900
I'm just telling you not to get
529
00:34:48,900 --> 00:34:51,240
involved in rumors as your boss.
530
00:34:51,240 --> 00:34:54,170
How could you talk back to me like that?
531
00:34:54,170 --> 00:34:56,520
You think you could
even get married like that?
532
00:34:56,520 --> 00:34:58,640
I'm just worried since you're
like a daughter to me!
533
00:34:58,640 --> 00:35:00,640
Be careful with your body.
534
00:35:01,800 --> 00:35:03,580
Why am I your daughter?
535
00:35:05,400 --> 00:35:06,540
What?
536
00:35:07,580 --> 00:35:08,760
Hey!
537
00:35:10,000 --> 00:35:12,100
Then are you a son?
538
00:35:12,620 --> 00:35:15,160
What a psycho!
539
00:35:16,190 --> 00:35:17,580
What are you looking at?
540
00:35:18,200 --> 00:35:19,320
What?
541
00:35:19,320 --> 00:35:22,140
You want to report this
as sexual harassment, too?
542
00:35:25,130 --> 00:35:27,080
Why'd you jump in?
543
00:35:27,700 --> 00:35:30,370
You should stand aside
when a boss is talking!
544
00:35:31,680 --> 00:35:35,140
It's because you talked back to me!
545
00:35:38,040 --> 00:35:39,610
Hey, Mr?
546
00:35:40,710 --> 00:35:42,720
Are you ok?
547
00:35:42,720 --> 00:35:44,880
Shouldn't you apply some
ointment at the medical office?
548
00:35:44,880 --> 00:35:45,990
I'm ok.
549
00:35:46,920 --> 00:35:48,260
I'll be right back.
550
00:36:01,400 --> 00:36:03,980
Wipe yourself at least.
551
00:36:10,880 --> 00:36:13,760
I'll get going.
552
00:36:13,760 --> 00:36:16,180
I'll wash it off.
553
00:36:25,220 --> 00:36:27,090
What are you doing?
554
00:36:30,160 --> 00:36:32,060
You wanted to go for lunch, mister.
555
00:36:36,930 --> 00:36:39,040
[Mr. S stands for Satan?]
556
00:36:39,860 --> 00:36:40,800
Suk Yool?
557
00:36:40,860 --> 00:36:41,960
[Would you like to move this to
the "Anonymous Noticeboard"?]
558
00:36:41,100 --> 00:36:41,830
[Yes]
559
00:36:42,620 --> 00:36:44,100
"Strong" my foot.
560
00:36:46,300 --> 00:36:48,080
What do you think of this kind of boss?
561
00:36:48,080 --> 00:36:49,220
Ok.
562
00:36:49,820 --> 00:36:51,140
Let's go eat, buddy.
563
00:36:51,140 --> 00:36:52,520
Where's Young Yi?
564
00:36:53,200 --> 00:36:54,460
Call her.
565
00:36:55,640 --> 00:36:56,960
Hello.
566
00:37:01,100 --> 00:37:02,340
Young Yi.
567
00:37:04,800 --> 00:37:06,560
Is your neck ok?
568
00:37:06,560 --> 00:37:07,700
Yes.
569
00:37:09,120 --> 00:37:10,980
I'm fine.
570
00:37:11,570 --> 00:37:13,580
Suk Yool kept looking for you.
571
00:37:13,580 --> 00:37:15,940
I heard you were supposed
to have lunch together.
572
00:37:18,180 --> 00:37:19,560
Change into this.
573
00:37:19,560 --> 00:37:21,140
It was my fault.
574
00:37:36,860 --> 00:37:38,200
How much was it?
575
00:37:38,200 --> 00:37:39,760
It was a bit expensive.
576
00:37:39,760 --> 00:37:41,760
Yes, how much was it?
577
00:37:41,760 --> 00:37:43,760
- $50,000.
- What?
578
00:37:45,700 --> 00:37:47,400
Thanks for before.
579
00:37:52,360 --> 00:37:54,680
This is what love for
your colleagues about.
580
00:38:40,320 --> 00:38:41,860
No, you won't.
581
00:38:41,860 --> 00:38:44,380
There are many college graduates
582
00:38:44,380 --> 00:38:47,000
who studied abroad.
583
00:38:47,000 --> 00:38:50,220
They're struggling without a job too.
584
00:38:50,220 --> 00:38:53,920
If you think of the money
and effort they put in,
585
00:38:54,600 --> 00:38:57,760
it might be natural
they get in first.
586
00:38:58,440 --> 00:39:01,210
The company's manual is very strict.
587
00:39:01,210 --> 00:39:03,840
There won't be any room for you.
588
00:39:33,160 --> 00:39:34,180
Mr. Kim.
589
00:39:34,180 --> 00:39:36,160
It's Saturday, what are you doing?
590
00:39:36,160 --> 00:39:37,580
I'm just home.
591
00:39:37,580 --> 00:39:39,040
You have any plans for today?
592
00:39:39,040 --> 00:39:40,100
No.
593
00:39:40,100 --> 00:39:42,640
Nice, stand by.
594
00:39:42,640 --> 00:39:43,700
What?
595
00:39:43,700 --> 00:39:45,360
I have a blind date today.
596
00:39:45,360 --> 00:39:48,480
I'm sure I'll get rejected again.
597
00:39:48,480 --> 00:39:51,660
Imagine what that New Year's
gift would feel like.
598
00:39:52,580 --> 00:39:54,640
- That won't happen?
- What, what?
599
00:39:54,640 --> 00:39:57,220
You said I'd get rejected
again because of my hair.
600
00:39:57,220 --> 00:39:58,320
That was?
601
00:39:58,320 --> 00:40:00,080
Just stand by for an hour.
602
00:40:00,080 --> 00:40:02,600
If I don't call you after an hour,
603
00:40:02,600 --> 00:40:05,420
you can go and your
bro will get married.
604
00:40:06,400 --> 00:40:08,100
"Bro?"
605
00:40:14,780 --> 00:40:17,340
Shall we go eat?
606
00:40:17,340 --> 00:40:20,150
No, maybe next time.
607
00:40:20,150 --> 00:40:23,680
Shall I set a nice date for next time?
608
00:40:23,680 --> 00:40:26,280
No, you're not my type.
609
00:40:26,280 --> 00:40:27,840
I'm sorry.
610
00:40:28,680 --> 00:40:30,760
What is your type?
611
00:40:30,760 --> 00:40:34,040
I have to lose a bit of weight.
612
00:40:34,040 --> 00:40:37,280
I'm not a dandy dresser.
613
00:40:37,280 --> 00:40:41,000
Oh, right, I should straighten my hair.
614
00:40:41,000 --> 00:40:42,920
That's not it?
615
00:40:42,920 --> 00:40:47,580
My voice would sound
better low like this.
616
00:40:48,700 --> 00:40:52,180
My colleagues teased me before.
617
00:40:52,700 --> 00:40:53,780
Uh?
618
00:40:54,620 --> 00:40:57,360
I don't like how you
don't seem selfish.
619
00:40:57,360 --> 00:40:58,350
What?
620
00:40:58,350 --> 00:41:01,160
I think people will say you're kind,
621
00:41:01,160 --> 00:41:04,680
but it'll be tough for your family.
622
00:41:05,300 --> 00:41:07,460
You don't know what you're saying,
623
00:41:07,460 --> 00:41:09,960
I'm actually very selfish
and self-centered.
624
00:41:09,960 --> 00:41:12,220
I was chosen as #1 selfish guy.
625
00:41:12,220 --> 00:41:13,200
I'm sorry.
626
00:41:13,200 --> 00:41:15,670
My dad is like that, so I
627
00:41:15,670 --> 00:41:17,670
know how my mom suffered.
628
00:41:17,670 --> 00:41:21,260
It's just about me, I'm sorry.
629
00:41:22,640 --> 00:41:25,010
Uh?
630
00:41:30,220 --> 00:41:31,540
What?
631
00:41:31,540 --> 00:41:35,460
It wasn't my weight, hair, or voice.
632
00:41:37,160 --> 00:41:39,280
You don't like me because
I don't look selfishness?
633
00:41:41,900 --> 00:41:46,220
I see selfish-less could be
a reason to be rejected.
634
00:41:56,460 --> 00:41:58,220
He must be doing fine.
635
00:42:10,440 --> 00:42:11,720
Hi, Mr. Kim.
636
00:42:16,640 --> 00:42:18,100
Yes, sir.
637
00:42:18,100 --> 00:42:20,420
Take your time, I'll be right there.
638
00:42:24,040 --> 00:42:27,560
It seems you're buzzed
already, ok.
639
00:42:27,560 --> 00:42:28,510
Bye.
640
00:42:36,880 --> 00:42:38,720
I didn't ask for the location.
641
00:42:40,900 --> 00:42:42,340
Which bar is it?
642
00:42:42,340 --> 00:42:43,620
Wow.
643
00:42:43,620 --> 00:42:45,640
Are we finally drinking together?
644
00:42:45,640 --> 00:42:48,020
How'd you know I'd call you?
645
00:42:49,580 --> 00:42:52,240
You were playing hard-to-get, right?
646
00:42:52,240 --> 00:42:54,430
You were waiting for my call, right?
647
00:42:57,470 --> 00:43:00,070
[Oh Bong Ja Salon]
648
00:43:00,070 --> 00:43:02,060
What's wrong with me?
649
00:43:02,060 --> 00:43:04,460
What's wrong with not being selfish?
650
00:43:04,460 --> 00:43:07,440
Come on, oh, what's her name?
651
00:43:07,440 --> 00:43:08,760
Ms. Ha.
652
00:43:08,760 --> 00:43:10,620
Ms. Ha.
653
00:43:11,200 --> 00:43:14,280
Men who work at conglomerates
654
00:43:14,280 --> 00:43:17,020
used to be #1 groom material.
655
00:43:18,540 --> 00:43:23,680
Now, men and women
are both cunning.
656
00:43:23,680 --> 00:43:29,460
Old virtues don't work anymore now.
657
00:43:29,460 --> 00:43:31,970
No, they don't.
658
00:43:31,970 --> 00:43:36,840
As male chauvinism decreased,
sacrificial minds have too.
659
00:43:36,840 --> 00:43:41,840
Now they don't want
girls to rely on them.
660
00:43:41,840 --> 00:43:45,110
As more girls started to work,
661
00:43:45,110 --> 00:43:48,580
they won't open their hearts
when they think
662
00:43:49,400 --> 00:43:51,720
the life won't be easy with him.
663
00:43:52,920 --> 00:43:55,560
How good a person he is
664
00:43:55,560 --> 00:43:58,190
doesn't matter anymore.
665
00:43:58,190 --> 00:44:00,190
What do you think, Geu Rae?
666
00:44:03,500 --> 00:44:05,000
About what?
667
00:44:06,520 --> 00:44:09,640
Your view on marriage.
668
00:44:11,020 --> 00:44:12,940
I'm just a temp.
669
00:44:13,360 --> 00:44:14,940
Thanks for the good news.
670
00:44:14,940 --> 00:44:18,120
Cheers, cheers!
671
00:44:18,120 --> 00:44:19,160
Cheers!
672
00:44:19,160 --> 00:44:20,650
Cheers!
673
00:44:27,280 --> 00:44:29,020
Here.
Yes.
674
00:44:29,740 --> 00:44:32,760
I should take the
express bus, not the train.
675
00:44:34,630 --> 00:44:37,660
I couldn't reserve tickets
as work was so busy.
676
00:44:39,320 --> 00:44:41,900
I can get there by bus.
677
00:44:42,930 --> 00:44:43,840
Yes.
678
00:44:45,020 --> 00:44:47,940
Don't worry, I'll go.
679
00:44:48,720 --> 00:44:50,080
Yes.
680
00:44:50,720 --> 00:44:51,810
Good night.
681
00:44:51,810 --> 00:44:53,160
Bye.
682
00:45:00,820 --> 00:45:02,320
[Express bus?]
683
00:45:16,100 --> 00:45:18,620
Mr. Sung?
684
00:45:22,040 --> 00:45:26,610
Isn't he talking about
685
00:45:26,610 --> 00:45:31,920
Sung Joon Sik in Fabric Team 1?
686
00:45:35,060 --> 00:45:37,140
Mr. Sung?
687
00:45:37,140 --> 00:45:39,280
I'll get you embarrassed in public.
688
00:45:44,560 --> 00:45:47,970
I'm Sung Joon Sik in Fabric Team 1.
689
00:45:47,970 --> 00:45:50,400
I'm sorry for causing trouble.
690
00:45:50,400 --> 00:45:53,200
It's my fault for not training
a new employee properly.
691
00:45:55,870 --> 00:45:58,080
You were wrong, newbie.
692
00:45:58,080 --> 00:46:01,140
You should resolve it within the
team even if you hate your boss.
693
00:46:01,140 --> 00:46:03,210
He lacks the basics.
694
00:46:03,210 --> 00:46:05,140
Who is the newbie in Fabric Team 1?
695
00:46:05,140 --> 00:46:07,920
- Fire him.
- Many guys would want his position.
696
00:46:09,320 --> 00:46:11,280
You want to fight?
697
00:46:11,280 --> 00:46:12,840
How will a newbie fight?
698
00:46:12,840 --> 00:46:14,760
Shouldn't you wait for now?
699
00:46:14,760 --> 00:46:17,160
Fighting starts with waiting.
700
00:46:17,160 --> 00:46:19,120
When the opponent is strong?
701
00:46:37,480 --> 00:46:38,920
Hello.
702
00:46:39,700 --> 00:46:41,240
What's with your expression?
703
00:46:45,260 --> 00:46:46,500
Hello.
704
00:46:47,920 --> 00:46:49,500
Are you sick?
705
00:46:49,500 --> 00:46:50,900
Hello.
706
00:46:57,160 --> 00:46:59,960
Today we're getting our New Year's gift.
707
00:46:59,960 --> 00:47:02,710
I just gave my Thanksgiving ham set
708
00:47:02,710 --> 00:47:05,320
to Mr. Sung, I wonder why I did that.
709
00:47:05,320 --> 00:47:08,810
I wonder why, why, why.
710
00:47:14,200 --> 00:47:15,940
Have you seen the noticeboard?
711
00:47:15,940 --> 00:47:17,820
Who is Han Suk Yool?
712
00:47:17,820 --> 00:47:19,880
Mr. Sung's Fabric Team.
713
00:47:19,880 --> 00:47:21,880
Gosh.
714
00:47:21,880 --> 00:47:24,730
Newbies these days are useless.
715
00:47:24,730 --> 00:47:27,300
They're so gutsy now.
716
00:47:27,530 --> 00:47:29,800
He's not gutsy, he's brainless.
717
00:47:30,030 --> 00:47:32,830
He thinks the "Anonymous"
is really anonymous?
718
00:47:32,960 --> 00:47:34,870
Mr. Sung is too nice.
719
00:47:34,870 --> 00:47:37,420
He's actually indecisive.
720
00:47:37,420 --> 00:47:40,740
If it were my team,
I would've just? dang.
721
00:47:40,740 --> 00:47:42,140
How long do you think
he'll hang in there?
722
00:47:42,140 --> 00:47:43,580
Shall we make a bet?
723
00:48:07,840 --> 00:48:09,420
Hello.
724
00:48:09,420 --> 00:48:10,840
Hello.
725
00:48:10,840 --> 00:48:12,180
Hello.
726
00:48:23,000 --> 00:48:24,660
Hello.
727
00:48:30,880 --> 00:48:34,820
Another gift when we still haven't
finished our Thanksgiving one.
728
00:48:34,820 --> 00:48:37,760
Gosh, it's the same
cooking oil every year.
729
00:48:37,760 --> 00:48:39,540
They want us to fry their ham?
730
00:48:39,540 --> 00:48:41,400
It's ok.
731
00:48:40,130 --> 00:48:41,700
[Cooking oil]
732
00:48:41,400 --> 00:48:44,360
Many temps didn't get anything.
733
00:48:44,360 --> 00:48:45,660
Let's go.
734
00:48:45,660 --> 00:48:47,080
See you later.
735
00:48:47,080 --> 00:48:48,380
See you later.
736
00:48:58,700 --> 00:49:00,820
I said don't ask for too much.
737
00:49:00,820 --> 00:49:02,140
Hello.
738
00:49:05,540 --> 00:49:06,860
Don't ask for too much.
739
00:49:11,100 --> 00:49:13,160
Must I get permission
just to ask for things?
740
00:49:16,360 --> 00:49:17,500
What?
741
00:49:19,740 --> 00:49:24,120
It's not an issue of full-timer
and temp positions.
742
00:49:25,510 --> 00:49:26,640
It's not that.
743
00:49:27,740 --> 00:49:28,910
Then?
744
00:49:32,120 --> 00:49:33,680
It's not that.
745
00:49:34,580 --> 00:49:36,960
I just want to continue working.
746
00:49:38,440 --> 00:49:41,080
With our team I've worked with.
747
00:49:44,100 --> 00:49:45,160
Us
748
00:49:47,260 --> 00:49:48,520
together
749
00:49:50,180 --> 00:49:51,520
always.
750
00:50:06,580 --> 00:50:08,260
How was your blind date?
751
00:50:08,260 --> 00:50:10,850
Well?
752
00:50:10,850 --> 00:50:13,660
You should've done well, geez!
753
00:50:20,560 --> 00:50:21,860
Did something happen?
754
00:50:21,860 --> 00:50:23,830
Nothing.
755
00:50:23,830 --> 00:50:26,300
Oh, it's ham!
756
00:50:49,820 --> 00:50:51,180
It's not that.
757
00:50:52,220 --> 00:50:54,540
I just want to continue working.
758
00:50:55,980 --> 00:50:58,580
With our team I've worked with.
759
00:51:00,860 --> 00:51:01,960
Us
760
00:51:03,420 --> 00:51:04,800
together
761
00:51:06,580 --> 00:51:07,880
always.
762
00:51:14,010 --> 00:51:16,120
- Mr. Oh.
- What?
763
00:51:20,060 --> 00:51:23,460
You did this when
I didn't even ask you?
764
00:51:24,500 --> 00:51:26,440
You taught me everything.
765
00:51:27,540 --> 00:51:30,380
Not everyone gets
what's taught to them.
766
00:51:30,380 --> 00:51:33,380
Anyways, it's thanks to you.
767
00:51:33,380 --> 00:51:35,460
Thank you.
768
00:51:36,380 --> 00:51:38,740
Wow.
769
00:51:39,360 --> 00:51:42,820
Hopefully I can continue working
if I keep this up, right?
770
00:52:06,320 --> 00:52:07,400
What are you doing?
771
00:52:13,640 --> 00:52:14,840
Hey, hi, hi.
772
00:52:14,840 --> 00:52:15,610
- Hello.
- Hello.
773
00:52:15,610 --> 00:52:19,780
The meeting will be held early,
so buy a gift for them.
774
00:52:19,780 --> 00:52:21,800
Buy it during lunch since
it's for the evening.
775
00:52:21,800 --> 00:52:23,700
- What should I buy?
- Red ginseng, of course.
776
00:52:23,700 --> 00:52:24,950
Bring back the receipt.
777
00:52:24,950 --> 00:52:26,060
Yes.
778
00:52:27,620 --> 00:52:30,160
Shall I go with you during lunch?
779
00:52:30,160 --> 00:52:31,820
Will that be ok?
780
00:52:34,520 --> 00:52:36,060
Yeah.
781
00:52:36,060 --> 00:52:39,030
Geu Rae can't you even buy
a buyer's gift on your own?
782
00:52:39,720 --> 00:52:44,060
Uh I have to buy
them for my team too.
783
00:53:02,020 --> 00:53:05,360
I think this is best
considering the price.
784
00:53:06,720 --> 00:53:09,660
It's nice.
785
00:53:09,660 --> 00:53:12,480
It's recommended for foreign buyers
786
00:53:12,480 --> 00:53:15,600
since it has a strong Korean image.
787
00:53:16,560 --> 00:53:18,760
Whose gift is Baek Ki buying?
788
00:53:18,760 --> 00:53:21,660
I don?t know, his parents?
789
00:53:24,770 --> 00:53:26,580
We'll get this.
790
00:53:26,580 --> 00:53:29,040
- You can wait at the counter.
- Okay.
791
00:53:30,220 --> 00:53:32,940
What would you like to buy?
792
00:53:32,940 --> 00:53:36,640
Uh? something healthy
793
00:53:36,640 --> 00:53:40,290
and easy to take.
794
00:53:40,290 --> 00:53:44,200
All of our products are
healthy and easy to take.
795
00:53:49,560 --> 00:53:51,230
Let's go if you're done.
796
00:53:52,960 --> 00:53:54,320
You're here.
797
00:53:54,320 --> 00:53:55,180
Yes.
798
00:53:55,180 --> 00:53:56,280
Good job.
799
00:53:57,700 --> 00:54:00,160
Let's take off early today.
800
00:54:00,980 --> 00:54:03,410
You're going to King's Steel, right?
801
00:54:03,410 --> 00:54:04,880
Say hi for me.
802
00:54:04,880 --> 00:54:06,080
Yes.
803
00:54:06,080 --> 00:54:08,120
Come here, Geu Rae.
804
00:54:08,120 --> 00:54:09,180
Yes.
805
00:54:12,920 --> 00:54:13,920
Here.
806
00:54:17,560 --> 00:54:19,230
Have a good holiday.
807
00:54:20,200 --> 00:54:22,330
I'm good.
808
00:54:22,330 --> 00:54:25,560
You should say "thank
you" and receive it.
809
00:54:25,560 --> 00:54:27,040
Yeah.
810
00:54:31,940 --> 00:54:33,440
Thank you.
811
00:55:33,580 --> 00:55:35,970
Is this the New Year's bonus?
812
00:55:36,420 --> 00:55:39,140
They give it in envelopes
these days too?
813
00:55:39,140 --> 00:55:42,210
No, Mr. Oh gave it to me.
814
00:55:43,060 --> 00:55:45,580
How gracious of him.
815
00:55:47,080 --> 00:55:48,920
You thanked him, right?
816
00:55:48,920 --> 00:55:50,260
Yes.
817
00:56:13,320 --> 00:56:16,170
You should massage me harder.
818
00:56:16,170 --> 00:56:18,540
Like a man.
819
00:56:56,000 --> 00:56:57,980
I said don't ask for too much.
820
00:56:58,880 --> 00:57:00,580
Don't ask for too much.
821
00:57:04,400 --> 00:57:06,420
Must I get permission
just to ask for things?
822
00:57:09,200 --> 00:57:10,330
What?
823
00:57:12,260 --> 00:57:16,640
It's not an issue of full-timer
and temp positions.
824
00:57:18,330 --> 00:57:19,580
It's not that.
825
00:57:21,240 --> 00:57:22,600
Then?
826
00:57:25,200 --> 00:57:26,560
It's not that.
827
00:57:27,720 --> 00:57:29,920
I just want to continue working.
828
00:57:31,340 --> 00:57:34,080
With our team I've worked with.
829
00:57:37,440 --> 00:57:38,600
Us
830
00:57:40,100 --> 00:57:41,360
together
831
00:57:43,220 --> 00:57:44,500
always.
832
00:57:57,540 --> 00:57:59,840
Tomorrow, it will get
loud with the guests.
833
00:58:00,360 --> 00:58:02,960
So get some rest somewhere.
834
00:58:05,620 --> 00:58:06,940
What?
835
00:58:23,860 --> 00:58:26,200
My mother gave me freedom.
836
00:58:27,200 --> 00:58:29,870
When I gave up on playing Go,
837
00:58:29,870 --> 00:58:34,380
she yelled at scolding relatives.
838
00:58:36,180 --> 00:58:40,780
How will they hurt her
feelings today?
839
00:58:42,620 --> 00:58:46,680
How I ran away to my first
workplace, then the army?
840
00:58:47,740 --> 00:58:50,260
How I'm a 2-year contract worker?
841
00:58:53,020 --> 00:58:54,480
Holidays can be
842
00:58:55,400 --> 00:58:58,580
ruthless time your family
can hurt each other.
843
00:58:59,940 --> 00:59:02,430
I felt bad about leaving
844
00:59:03,300 --> 00:59:04,940
my mom alone
845
00:59:05,920 --> 00:59:08,570
but I think it'll be
better I stay away.
846
00:59:10,380 --> 00:59:11,560
But
847
00:59:13,380 --> 00:59:15,200
there's nowhere to go.
848
00:59:17,160 --> 00:59:20,180
How did I live such a pitiful life?
849
00:59:21,600 --> 00:59:24,720
I realized I didn't even
have a friend to
850
00:59:24,720 --> 00:59:28,730
enjoy a cup of coffee, a movie
nor a riverside walk with.
851
00:59:51,550 --> 00:59:53,620
Where should I put this?
852
00:59:53,620 --> 00:59:54,940
Here.
853
00:59:54,940 --> 00:59:56,300
Take this first.
854
00:59:59,040 --> 01:00:01,160
Is there anything I can help with?
855
01:00:01,160 --> 01:00:02,900
You're Geu Rae in Sales Team 3, right?
856
01:00:02,900 --> 01:00:03,840
Yes.
857
01:00:03,840 --> 01:00:06,460
Why'd you come on a holiday?
858
01:00:06,460 --> 01:00:08,160
Don't overwork yourself
when you're a temp.
859
01:00:08,160 --> 01:00:10,940
They won't make you a full-timer.
860
01:00:16,720 --> 01:00:18,500
Dang "temp."
861
01:00:20,180 --> 01:00:21,910
There's
862
01:00:22,900 --> 01:00:25,600
nowhere for me to go today.
863
01:00:41,360 --> 01:00:43,400
I think I was wrong.
864
01:00:52,020 --> 01:00:53,820
I wasn't thinking.
865
01:01:01,060 --> 01:01:03,940
I shouldn't have left
my mom alone.
866
01:01:19,620 --> 01:01:24,740
My Geu Rae showed promise
ever since he played Go.
867
01:01:24,740 --> 01:01:27,280
- He?
- Please.
868
01:01:27,280 --> 01:01:29,160
Don't make excuses for me.
869
01:01:29,160 --> 01:01:34,660
I knew he'd make it big long ago.
870
01:01:35,980 --> 01:01:38,490
He always comes late since
871
01:01:38,490 --> 01:01:41,390
they need him all the time.
872
01:01:42,340 --> 01:01:45,860
This higher-up came to visit
873
01:01:45,860 --> 01:01:48,960
him when he was working late!
874
01:01:49,660 --> 01:01:53,520
So many people would visit
him when he played Go.
875
01:01:53,520 --> 01:01:58,680
People would come
left and right, gosh!
876
01:01:59,780 --> 01:02:02,270
You know how good he looks in suits?
877
01:02:02,860 --> 01:02:05,640
He even looked great
878
01:02:05,640 --> 01:02:08,220
in his dad's old suit
that doesn't even fit.
879
01:02:08,220 --> 01:02:11,560
He looked like he was born
880
01:02:11,560 --> 01:02:14,400
to work at a company.
881
01:02:15,120 --> 01:02:18,120
And is it just a normal company?
882
01:02:18,120 --> 01:02:22,880
It's one of the top
5 trading companies!
883
01:02:22,880 --> 01:02:26,040
Sis-in-law, ok.
884
01:02:27,660 --> 01:02:30,020
You're so proud when he's a temp,
885
01:02:30,020 --> 01:02:32,400
imagine when he's a full-timer.
886
01:02:34,020 --> 01:02:38,080
Hey, you think temps are for everyone?
887
01:02:38,700 --> 01:02:43,380
My Geu Rae suffers so much?
888
01:02:45,260 --> 01:02:48,300
Sis-in-law, don't cry.
889
01:02:51,790 --> 01:02:54,380
I only smiled as I didn't want to
890
01:02:54,380 --> 01:02:57,360
discourage him after he failed in Go.
891
01:02:59,000 --> 01:03:01,060
Now he's smiling at us
892
01:03:02,700 --> 01:03:05,270
when he's suffering inside!
893
01:03:08,340 --> 01:03:10,620
That's how Geu Rae is like!
894
01:03:10,620 --> 01:03:12,940
Ok, have a drink.
895
01:03:40,700 --> 01:03:42,420
Let's not forget it.
896
01:03:43,940 --> 01:03:47,540
I'm my mom's pride.
897
01:03:49,260 --> 01:03:51,600
I'm not a disappointing son.
898
01:04:10,100 --> 01:04:11,380
Hello.
899
01:04:12,740 --> 01:04:14,100
Hello.
900
01:04:26,810 --> 01:04:28,750
You had an eye for people.
901
01:04:33,300 --> 01:04:34,800
Mr. Oh.
902
01:04:35,520 --> 01:04:37,660
Shall we have a cup of tea?
903
01:04:54,500 --> 01:04:55,940
Geu Rae.
904
01:04:56,440 --> 01:04:59,020
I'm going to get coffee,
you want a cup?
905
01:04:59,020 --> 01:05:01,080
I'll make mine.
906
01:05:01,080 --> 01:05:02,400
Ok.
907
01:05:05,720 --> 01:05:07,940
You better start the new business.
908
01:05:07,940 --> 01:05:09,960
Yes, we're working hard.
909
01:05:09,960 --> 01:05:12,120
Is he on it again?
910
01:05:12,120 --> 01:05:13,860
Jang Geu Rae?
911
01:05:15,520 --> 01:05:16,800
Sit down.
912
01:05:24,240 --> 01:05:25,680
It's interesting.
913
01:05:25,680 --> 01:05:27,180
Interesting, indeed.
914
01:05:27,720 --> 01:05:30,180
He's just focused on work without
915
01:05:30,180 --> 01:05:32,460
any concerns or calculations.
916
01:05:33,640 --> 01:05:35,050
Like a daredevil.
917
01:05:36,140 --> 01:05:37,440
Like you-know-who.
918
01:05:39,000 --> 01:05:42,220
Actually he reminds
me of you, Mr. Oh.
919
01:05:43,520 --> 01:05:46,990
It's fun when you decide on an
item and learn the business.
920
01:05:47,820 --> 01:05:49,340
You remember then?
921
01:05:50,660 --> 01:05:54,880
When we were the first to secure
germanium in the East Sea.
922
01:05:56,400 --> 01:05:59,470
We were running about looking
for refinery facilities.
923
01:06:02,000 --> 01:06:05,240
We worked on many cases
without insurance.
924
01:06:06,920 --> 01:06:11,920
After we heard that company
couldn't go manufacturing,
925
01:06:12,560 --> 01:06:14,780
they wanted full compensation.
926
01:06:16,540 --> 01:06:19,020
So a few were fired to
take responsibility.
927
01:06:20,340 --> 01:06:22,360
We got through that too.
928
01:06:23,590 --> 01:06:26,800
You know, Mr. Oh
929
01:06:27,840 --> 01:06:29,420
I mean Sang Sik.
930
01:06:30,630 --> 01:06:32,240
Sometimes
931
01:06:34,840 --> 01:06:37,260
I wonder why you
932
01:06:38,640 --> 01:06:40,110
grew distant from me.
933
01:06:41,500 --> 01:06:45,980
We were tight like comrades in war?
934
01:06:47,020 --> 01:06:51,620
The only person fired was Lee Eun Ji.
935
01:06:53,080 --> 01:06:54,190
Who?
936
01:06:59,580 --> 01:07:01,120
The one who died.
937
01:07:02,300 --> 01:07:04,900
I think she did something wrong.
938
01:07:12,440 --> 01:07:18,400
Now I see why you're still
like this in Sales Team 3.
939
01:07:21,130 --> 01:07:22,160
You fool.
940
01:07:23,740 --> 01:07:25,980
You bent over backwards
941
01:07:25,980 --> 01:07:29,020
to protect temps then too.
942
01:07:32,300 --> 01:07:36,260
Will you do that this
time too with Geu Rae?
943
01:07:41,340 --> 01:07:45,410
I'll drink the tea next time.
944
01:07:45,410 --> 01:07:47,410
Didn't you say
945
01:07:49,060 --> 01:07:51,010
you'd take responsibility then?
946
01:07:54,480 --> 01:07:55,960
Didn't you?
947
01:07:56,640 --> 01:07:58,800
Did you say you wouldn't
take responsibility?
948
01:08:02,180 --> 01:08:03,820
I can't remember.
949
01:08:30,620 --> 01:08:32,080
If Lee Eun Ji can't,
950
01:08:32,080 --> 01:08:34,000
will you take responsibility?
951
01:08:35,920 --> 01:08:37,660
Will you take responsibility?
952
01:08:56,170 --> 01:08:57,980
Take a deep breath.
953
01:09:07,600 --> 01:09:09,120
Mr. Choi
954
01:09:11,360 --> 01:09:13,440
couldn't remember Eun Ji.
955
01:09:17,280 --> 01:09:19,100
He's just acting like he can't.
956
01:09:19,100 --> 01:09:21,540
No, he really can't.
957
01:09:23,200 --> 01:09:25,140
Since she's not worth remembering,
958
01:09:26,380 --> 01:09:28,820
that's the way he works instinctively.
959
01:09:30,820 --> 01:09:35,510
He perfectly erased himself
from that incident.
960
01:09:38,350 --> 01:09:41,850
So perfectly that
he could fool himself.
961
01:09:44,400 --> 01:09:46,580
It's his instinct, not intention.
962
01:09:50,040 --> 01:09:51,940
That's why he's a scary man.
963
01:09:57,360 --> 01:09:59,720
He used to tell Eun Ji every day
964
01:10:01,170 --> 01:10:05,220
what you'd see in self-help books.
965
01:10:06,680 --> 01:10:08,340
"Go to night college."
966
01:10:09,020 --> 01:10:10,560
"Dream big."
967
01:10:13,440 --> 01:10:18,120
"Effort will pay off."
"Work hard and you'll see a road."
968
01:10:20,040 --> 01:10:21,890
She was smart.
969
01:10:25,440 --> 01:10:28,560
She'd be alive if
I had known my place
970
01:10:34,800 --> 01:10:37,280
She would've worked comfortably,
971
01:10:37,280 --> 01:10:39,170
met a nice guy,
972
01:10:39,170 --> 01:10:40,440
got married,
973
01:10:40,440 --> 01:10:42,560
and lived happily, right?
974
01:10:42,560 --> 01:10:44,410
Since she's a good girl.
975
01:10:48,460 --> 01:10:50,420
She told me with smile,
976
01:10:54,440 --> 01:10:56,560
"Thank you, Mr. Oh.
977
01:11:01,180 --> 01:11:03,900
I just have to continue
working like this, right?"
978
01:11:11,840 --> 01:11:16,910
Geu Rae asked me
the same thing.
979
01:11:16,910 --> 01:11:19,580
I'll become a full-timer
like this, right?
980
01:11:22,900 --> 01:11:24,380
I said he can't make it.
981
01:11:25,800 --> 01:11:27,150
Mr. Oh.
982
01:11:28,780 --> 01:11:31,060
Times are tougher than Eun Ji's.
983
01:11:31,860 --> 01:11:33,780
Empty hope
984
01:11:34,540 --> 01:11:37,180
and irresponsible
consolation are useless.
985
01:11:45,360 --> 01:11:49,780
It's scarier we live in a world
where irresponsible
986
01:11:49,780 --> 01:11:53,980
consolation and empty
hope can't be given.
987
01:11:54,700 --> 01:11:57,150
Since there are so many who are
988
01:11:58,140 --> 01:12:00,250
desperate for that
empty hope at least.
989
01:12:15,560 --> 01:12:16,740
Still
990
01:12:18,540 --> 01:12:20,140
he won't make it.
991
01:12:40,620 --> 01:12:44,060
[Misaeng]
992
01:12:44,060 --> 01:12:45,800
I can't even drink
water in front of you.
993
01:12:45,800 --> 01:12:46,830
Do it over.
994
01:12:46,830 --> 01:12:50,070
Mr. Oh's treating Geu Rae
differently this year.
995
01:12:50,070 --> 01:12:53,240
One of us were sacrificed for him.
996
01:12:53,240 --> 01:12:54,800
What a tough life.
997
01:12:54,800 --> 01:12:57,800
If you have time to think about
others, work on your weak points.
998
01:12:57,800 --> 01:13:01,300
If I get a step closer, I'm two
steps further the next day.
999
01:13:01,300 --> 01:13:02,800
- Geu Rae, $100?
- Probably?
1000
01:13:02,800 --> 01:13:03,980
Tell him to take Baek Ki.
1001
01:13:03,980 --> 01:13:05,980
You said you'd sell anything.
66572
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.