Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,350 --> 00:00:23,410
Excuse me, Miss Policewoman!
2
00:00:28,210 --> 00:00:30,080
We meet again.
3
00:00:33,950 --> 00:00:35,880
Have you been shopping?
4
00:00:37,010 --> 00:00:38,010
Yes.
5
00:00:39,680 --> 00:00:44,410
Can we have a chat?
6
00:00:45,150 --> 00:00:46,610
Why?
7
00:00:50,880 --> 00:00:53,480
We are going to organize
an important event.
8
00:00:53,480 --> 00:00:56,080
Can we talk about the security arrangements?
9
00:00:56,080 --> 00:01:00,210
You will have to talk to our captain
or director about such a thing.
10
00:01:00,210 --> 00:01:02,010
I am merely a low-level patrol officer.
11
00:01:02,010 --> 00:01:03,280
Since we've already met,
12
00:01:03,280 --> 00:01:06,080
why don't we talk about this?
It won't take long.
13
00:01:06,350 --> 00:01:08,550
I need to go on a patrol.
14
00:01:08,550 --> 00:01:09,680
And also...
15
00:01:10,410 --> 00:01:12,750
I am not a police lady.
16
00:01:12,750 --> 00:01:14,750
I am a patrol officer.
17
00:01:15,750 --> 00:01:18,750
Yes, Officer Cha.
18
00:01:22,480 --> 00:01:23,680
And...
19
00:01:26,480 --> 00:01:28,480
You are very cool.
20
00:01:30,680 --> 00:01:32,680
Awesome.
21
00:01:46,480 --> 00:01:49,210
-=Episode 4=-
22
00:02:19,610 --> 00:02:20,880
Hey!
23
00:02:22,150 --> 00:02:23,880
Hop on!
24
00:02:26,150 --> 00:02:28,550
I've wanted to do this
for a long time.
25
00:02:28,550 --> 00:02:30,080
Lunatic...
26
00:02:31,480 --> 00:02:34,150
Yes, that's the type of thing
a lunatic would say.
27
00:02:34,150 --> 00:02:35,480
You should just forget it.
28
00:02:38,280 --> 00:02:39,750
For what I said that day,
29
00:02:39,750 --> 00:02:41,410
I apologize.
30
00:02:41,410 --> 00:02:43,810
I forgot about it.
31
00:02:44,950 --> 00:02:47,210
I forgot about it ages ago.
32
00:02:47,550 --> 00:02:49,550
Who are you?
33
00:02:50,350 --> 00:02:51,950
Officer Cha isn't entirely innocent either.
34
00:02:51,950 --> 00:02:53,810
Why? Were you being poked
in a sore spot?
35
00:02:53,810 --> 00:02:55,680
Anyway, I've already apologized.
36
00:02:55,680 --> 00:02:57,150
You really don't know how
to care for others.
37
00:02:57,150 --> 00:02:59,150
You also don't seem to care whether
or not the other party accepts your apology.
38
00:02:59,150 --> 00:03:01,280
You apologize as easily as you
bad mouth people.
39
00:03:01,280 --> 00:03:03,750
Caring is another way of expressing superiority.
40
00:03:03,750 --> 00:03:06,010
I'm stronger than you.
41
00:03:06,010 --> 00:03:07,680
Since you want to use these lines
to pick up girls,
42
00:03:07,680 --> 00:03:10,280
you should copy down the stuff being said now.
43
00:03:10,280 --> 00:03:13,010
Are you saying that I want to woo you?
44
00:03:13,010 --> 00:03:14,880
Were you hoping for me to woo you?
45
00:03:18,480 --> 00:03:19,680
Get out of the way!
46
00:03:19,680 --> 00:03:22,680
This is a bus stop and
you're parking here illegally.
47
00:03:23,610 --> 00:03:27,680
What did my boss say just now?
48
00:03:28,280 --> 00:03:29,550
What did she say?
49
00:03:29,550 --> 00:03:31,950
She said that I am cool and awesome.
50
00:03:33,550 --> 00:03:37,210
Do women also have the same longing
for another woman in uniform?
51
00:03:44,610 --> 00:03:47,950
Aigoo... Charostone (Sharon Stone)
is calling me now.
(Aigoo - oh dear, oh my god)
52
00:03:48,880 --> 00:03:50,550
You are quite full of it.
53
00:03:51,280 --> 00:03:52,950
Hello?
54
00:03:55,280 --> 00:03:56,950
What's up?
55
00:03:56,950 --> 00:04:00,080
Oh, really?
56
00:04:00,750 --> 00:04:02,280
Wait for me.
57
00:04:04,280 --> 00:04:06,080
I'm leaving.
58
00:04:46,950 --> 00:04:48,010
Charostone!
59
00:04:48,010 --> 00:04:51,350
Omo! It's been a long time
since I've seen you.
(Omo - oh my)
60
00:04:51,680 --> 00:04:53,680
Come! This way.
61
00:05:05,550 --> 00:05:08,550
Today we will have very good customers.
62
00:05:08,880 --> 00:05:11,950
There are also many new
special female customers.
63
00:05:11,950 --> 00:05:14,480
Let me invite some of them over.
64
00:05:14,480 --> 00:05:17,750
Forget about the girls,
just bring me some booze.
65
00:05:20,550 --> 00:05:22,410
You don't come very often.
66
00:05:22,410 --> 00:05:24,750
Besides, you dressed up so neatly.
67
00:05:24,750 --> 00:05:25,750
If you only drink...
68
00:05:25,750 --> 00:05:28,410
The female clientele will be disappointed.
69
00:05:28,410 --> 00:05:32,010
There are many women who joined
this club because of you.
70
00:05:32,010 --> 00:05:33,810
It's not nice for you to
act like this, you know.
71
00:05:33,810 --> 00:05:36,280
One moment please.
72
00:05:45,350 --> 00:05:47,550
She can't just hide this trash in the house,
73
00:05:47,550 --> 00:05:49,280
but I'm unable to clean the mess up either.
74
00:05:50,350 --> 00:05:52,210
I don't give a damn.
75
00:05:56,010 --> 00:05:58,080
It really gets on my nerves.
76
00:05:58,080 --> 00:06:01,410
Where the heck is she and
what is she doing right now?
77
00:06:35,480 --> 00:06:37,150
Hello!
78
00:06:39,880 --> 00:06:43,150
Omo! Omo!
79
00:06:57,550 --> 00:06:59,150
Have a seat.
80
00:07:05,210 --> 00:07:08,610
Then, I hope you two will
have a good time.
81
00:07:16,680 --> 00:07:18,550
This isn't our first meeting, is it?
82
00:07:18,750 --> 00:07:21,210
It looks that way.
83
00:07:22,080 --> 00:07:23,480
Did we meet at a club?
84
00:07:23,480 --> 00:07:26,880
Omo! I am not that kind of woman.
85
00:07:26,880 --> 00:07:29,810
This is my first time coming to this club.
86
00:07:29,810 --> 00:07:31,880
Because of some friends...
87
00:07:34,080 --> 00:07:36,410
I'm sure we have met before.
88
00:07:39,810 --> 00:07:41,150
I think so.
89
00:07:41,150 --> 00:07:44,480
In that case, let's make this
a happy encounter.
90
00:07:47,150 --> 00:07:48,750
How do I look?
91
00:07:48,750 --> 00:07:50,280
Compared to that guy,
I am more interesting.
92
00:07:50,280 --> 00:07:52,880
Have I stepped on dog poop?
93
00:07:52,880 --> 00:07:54,550
- Case closed!
- Valet Parking!
94
00:08:00,410 --> 00:08:01,610
What are you doing here?
95
00:08:01,610 --> 00:08:03,150
What else?
I came to have fun.
96
00:08:03,150 --> 00:08:05,210
You did a good job borrowing those clothes.
97
00:08:05,210 --> 00:08:07,810
I look quite good in them too.
98
00:08:07,810 --> 00:08:10,280
Are you really proud wearing
some knock-off stuff?
99
00:08:10,280 --> 00:08:11,280
Although it is a knock-off,
100
00:08:11,280 --> 00:08:14,080
it must have taken up your whole month's
salary to rent it.
101
00:08:14,080 --> 00:08:15,280
It's not that bad.
102
00:08:15,280 --> 00:08:16,410
True.
103
00:08:16,410 --> 00:08:19,350
Parking cars in Gangnam,
I bet you could make more than
3 million a month.
104
00:08:19,350 --> 00:08:20,350
I spend more
105
00:08:20,350 --> 00:08:21,280
on my investments.
106
00:08:21,280 --> 00:08:22,280
Doing what?
107
00:08:22,280 --> 00:08:23,080
Trading.
108
00:08:23,080 --> 00:08:25,010
Oh, trading?
109
00:08:25,010 --> 00:08:26,280
Trading what?
110
00:08:26,280 --> 00:08:27,010
Joy.
111
00:08:27,010 --> 00:08:27,610
What?
112
00:08:27,610 --> 00:08:30,810
Joy that can be bought with money.
113
00:08:35,150 --> 00:08:37,280
So do you work as a gigolo?
114
00:08:39,680 --> 00:08:41,350
So dirty.
115
00:08:46,210 --> 00:08:47,680
The quality is not bad.
116
00:08:47,680 --> 00:08:50,610
It looks like an authentic one.
117
00:08:52,410 --> 00:08:53,480
I don't use knock-offs.
118
00:08:53,480 --> 00:08:54,550
So absurd.
119
00:08:54,550 --> 00:08:58,210
Do you really think you are Oprah Winfrey?
120
00:10:24,810 --> 00:10:26,280
Why didn't you answer your phone?
121
00:10:26,280 --> 00:10:29,080
If you don't answer,
I am going to change the code.
122
00:10:29,080 --> 00:10:32,750
That's why you people don't need
to be so obsessed with Gangnam.
123
00:10:32,750 --> 00:10:34,680
Take a look at Seogcheon-dong
and Buam-dong too.
124
00:10:34,680 --> 00:10:38,610
The land's hot-spot is constantly moving.
125
00:10:38,610 --> 00:10:41,280
There is a new town there that will be developed.
126
00:10:41,280 --> 00:10:43,210
Why do you think that I went to Gangbuk?
127
00:10:43,210 --> 00:10:44,410
So...
128
00:10:44,410 --> 00:10:46,810
your grandfather promised to put your
name on that piece?
129
00:10:46,810 --> 00:10:48,480
Yes, he will be giving me the seal.
130
00:10:48,480 --> 00:10:51,080
That can only be certain
after it is stamped.
131
00:10:51,750 --> 00:10:54,080
Omo!
132
00:10:54,080 --> 00:10:55,950
He's here! He's here!
That man.
133
00:10:55,950 --> 00:10:57,680
What is it?
134
00:10:57,680 --> 00:11:00,550
Really? What's going on?
135
00:11:02,350 --> 00:11:03,680
Who is it?
136
00:11:03,680 --> 00:11:05,410
Over there.
137
00:11:06,350 --> 00:11:07,810
He's here.
138
00:11:08,480 --> 00:11:11,410
What? He's leaving?
139
00:11:11,410 --> 00:11:13,810
Who? I'm really curious.
140
00:11:13,810 --> 00:11:16,550
Over there!
That man!
141
00:11:16,550 --> 00:11:18,880
Are you leaving now?
142
00:11:18,880 --> 00:11:20,350
So early?
143
00:11:20,350 --> 00:11:21,950
I'll come again next time.
144
00:11:25,080 --> 00:11:25,680
Who is he?
145
00:11:25,680 --> 00:11:27,550
He is the one who receives the most
attention lately.
146
00:11:27,550 --> 00:11:30,280
A man under 30 years of age who has
hundreds of billions in assets.
147
00:11:30,280 --> 00:11:31,880
He is also a member of this club.
148
00:11:36,810 --> 00:11:39,810
Do you guys know who he is?
149
00:11:39,810 --> 00:11:41,280
But nobody knows
150
00:11:41,280 --> 00:11:43,750
his name and actual age.
151
00:11:43,750 --> 00:11:45,480
As to what kind of business he does,
no one knows.
152
00:11:45,880 --> 00:11:48,410
He definitely wasn't born into a chaebol family.
(Chaebol - a family-controlled industrial
conglomerate in South Korea)
153
00:11:48,410 --> 00:11:52,350
But rumor says that those sons of chaebol
families would die to be friends with him.
154
00:12:14,080 --> 00:12:16,610
Ah, really!
155
00:12:21,550 --> 00:12:23,080
What's with this?
156
00:12:23,080 --> 00:12:24,480
I'm busy right now.
157
00:12:24,480 --> 00:12:27,480
I am also very busy
158
00:12:27,480 --> 00:12:30,350
moving out your luggage.
159
00:12:30,350 --> 00:12:30,950
What?
160
00:12:30,950 --> 00:12:33,080
My level of stress has
increased because of you.
161
00:12:33,080 --> 00:12:35,150
That 3 million Won has become
a medical fee instead.
162
00:12:35,150 --> 00:12:38,950
So please empty the room today.
163
00:12:43,680 --> 00:12:46,750
I'm hanging up.
I'm busy.
164
00:12:58,010 --> 00:13:00,010
Ajussi, you will break your back.
(Ajussi - older man, uncle)
165
00:13:00,010 --> 00:13:02,280
He left. You can get up.
166
00:13:03,410 --> 00:13:04,880
That...
167
00:13:04,880 --> 00:13:07,880
Do you happen to know the phone
number of that man who just left?
168
00:13:07,880 --> 00:13:09,280
Tell me!
169
00:13:09,280 --> 00:13:12,280
Are you a club member here?
170
00:13:12,280 --> 00:13:13,280
Although I am not a member...
171
00:13:13,280 --> 00:13:16,950
Our club has a strict policy of keeping
our members' personal information confidential.
172
00:13:16,950 --> 00:13:18,280
I'm sorry.
173
00:13:18,280 --> 00:13:20,750
Don't be so petty!
174
00:13:20,750 --> 00:13:22,010
Wait! Wait! Wait!
175
00:13:39,280 --> 00:13:43,080
How can it be?
That 3 million is not yet all deducted.
176
00:13:45,880 --> 00:13:48,150
Your rent during this period of time,
plus eating my food without permission.
177
00:13:48,150 --> 00:13:49,950
Talking back at me,
spraying perfume.
178
00:13:49,950 --> 00:13:52,080
Not cleaning up after eating, pooping...
179
00:13:52,080 --> 00:13:56,140
This is what's left after I deducted those.
Take it with you when you leave!
180
00:13:56,880 --> 00:13:59,010
You really think I wouldn't dare to leave?
181
00:13:59,010 --> 00:14:02,610
I asked you to leave.
182
00:14:04,140 --> 00:14:06,010
Pig!
183
00:14:06,010 --> 00:14:06,680
What?
184
00:14:06,680 --> 00:14:10,210
Look at the way you eat,
exactly like a pig!
185
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
186
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
187
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
.
188
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
189
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
190
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
191
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
192
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
193
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
194
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
195
00:15:21,610 --> 00:15:23,740
What is it so late at night?
196
00:15:23,740 --> 00:15:26,140
I want to sleep with A In.
197
00:15:28,280 --> 00:15:31,010
Samchon!
198
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
199
00:15:34,740 --> 00:15:35,610
Have you eaten?
200
00:15:35,610 --> 00:15:37,280
Yes.
201
00:15:39,280 --> 00:15:40,810
She gave you this?
202
00:15:40,810 --> 00:15:42,410
Yeah.
203
00:15:43,610 --> 00:15:45,540
It's really strange.
204
00:15:45,540 --> 00:15:47,810
Why would she give this to you
when you two don't get along?
205
00:15:47,810 --> 00:15:50,540
I told her that she's pretty.
206
00:15:50,540 --> 00:15:52,480
Really?
207
00:15:53,340 --> 00:15:55,410
You really did what Samchon told you to?
208
00:15:55,410 --> 00:15:58,610
Yes.
I said she was pretty.
209
00:16:02,210 --> 00:16:05,410
=Then how does she look like for real?
Is she really pretty?=
210
00:16:05,410 --> 00:16:07,680
=No, she's not pretty.=
211
00:16:07,680 --> 00:16:09,140
=She's chubby.=
212
00:16:09,140 --> 00:16:13,680
=But she has big eyes and
her eyebrows are really dark.=
213
00:16:13,680 --> 00:16:14,880
=Although she is chubby,=
214
00:16:14,880 --> 00:16:18,010
=she has big eyes and dark eyebrows.=
215
00:16:18,010 --> 00:16:19,480
=So she should be pretty.=
216
00:16:19,480 --> 00:16:22,010
=She isn't.
I told you she isn't.=
217
00:16:22,010 --> 00:16:25,880
=That's a very standard face.
That should be pretty.=
218
00:16:29,140 --> 00:16:32,280
=A In's mom...=
219
00:16:32,280 --> 00:16:35,280
=Have you seen that child before?=
220
00:16:36,680 --> 00:16:39,680
Yes, I have.
=She is pretty.=
221
00:16:39,680 --> 00:16:42,340
You see?
Mommy said she is pretty.
222
00:16:42,340 --> 00:16:44,610
=No, she's not.=
223
00:16:45,680 --> 00:16:48,280
It's not important if she is or she is not pretty.
What's important is...
224
00:16:48,280 --> 00:16:52,940
she gave you this.
225
00:16:52,940 --> 00:16:55,810
That means she thinks
you are very important.
226
00:16:55,810 --> 00:16:58,010
Very important also means
very good, right?
227
00:16:58,010 --> 00:16:59,810
Of course.
228
00:16:59,810 --> 00:17:01,280
Just like the dinosaurs and the Power Rangers.
229
00:17:01,280 --> 00:17:03,210
You can't live without them, right?
230
00:17:03,210 --> 00:17:03,940
Yeah!
231
00:17:03,940 --> 00:17:07,610
Then you also think
I'm very important?
232
00:17:07,610 --> 00:17:09,880
Of course, you brat!
233
00:17:09,880 --> 00:17:12,680
=Mommy too?=
234
00:17:21,740 --> 00:17:23,880
Of course she is too.
235
00:17:23,880 --> 00:17:29,740
The dinosaurs and the Power Rangers
are also miracle kings.
236
00:17:29,740 --> 00:17:34,540
And to you,
mommy is like one of the miracle kings.
237
00:18:17,810 --> 00:18:18,880
I won't be picky with the fact
that she put up a tent here,
238
00:18:18,880 --> 00:18:22,210
but to take other people's stuff
without permission instead of buying
her own?
239
00:18:22,210 --> 00:18:25,740
Hey! Wake up!
240
00:18:25,740 --> 00:18:27,880
Hey! Gumiho!
(Gumiho - the "nine-tailed fox" of Korean folklore)
241
00:18:28,810 --> 00:18:31,540
This is a violation of regulations.
242
00:18:31,540 --> 00:18:33,280
I will check on you again
after I'm finished working.
243
00:18:33,280 --> 00:18:36,680
If you don't want to be embarrassed,
then you better solve it yourself.
244
00:18:36,680 --> 00:18:39,210
Otherwise, I will call the police.
245
00:18:48,610 --> 00:18:51,540
How is the response in the store
to our new articles this time?
246
00:18:51,540 --> 00:18:52,880
The response is very good.
247
00:18:52,880 --> 00:18:57,410
Especially those purses with rosette
or metal jewelry which are very much in demand.
248
00:18:57,410 --> 00:19:00,940
How about the launching of
other companies' brands in Seoul?
Any remarks on that?
249
00:19:00,940 --> 00:19:02,340
What's the reaction towards the sales?
250
00:19:02,340 --> 00:19:04,740
It originated from the French's high-end
brand TCIM to receive the same material...
251
00:19:04,740 --> 00:19:06,880
So, C'est la Vie and LV should be
in the same class.
252
00:19:06,880 --> 00:19:09,410
Who would believe that?
253
00:19:09,410 --> 00:19:12,010
So, would Division Chief Lee,
254
00:19:12,940 --> 00:19:17,010
tell your wife that this one
is the same grade as LV,
255
00:19:17,010 --> 00:19:19,940
and buy it as a present for her?
256
00:19:21,280 --> 00:19:24,080
Hurry and say something.
257
00:19:24,080 --> 00:19:26,880
It's not because the material
used is similar to LV.
258
00:19:26,880 --> 00:19:29,880
LV will pick the grade A leather,
and then use the remaining.
259
00:19:29,880 --> 00:19:32,340
LV will protest and deny about it.
260
00:19:32,340 --> 00:19:36,940
Even if we use the same type of
leather used by LV, people still
won't buy our products.
261
00:19:36,940 --> 00:19:40,410
First of all, the most important is the leather.
262
00:19:40,410 --> 00:19:45,810
The problem is that folks in our country
do not have sufficient knowledge and
understanding of leather.
263
00:19:45,810 --> 00:19:50,610
Our purses are no different.
They are excellent quality.
264
00:19:50,610 --> 00:19:54,480
Why don't we use a simpler ad
to advertise them?
265
00:19:54,480 --> 00:19:57,080
Yes, I got it.
266
00:19:57,080 --> 00:19:58,080
Next is...
267
00:19:58,080 --> 00:20:00,880
I keep having the feeling that
the small purse is such a waste.
268
00:20:01,010 --> 00:20:02,680
Is it possible to redesign them?
269
00:20:02,810 --> 00:20:04,880
I also feel it is a waste.
270
00:20:04,880 --> 00:20:09,940
This project is the combined effort
of countless people.
271
00:20:09,940 --> 00:20:16,610
Necgozanes, Light brand,
CCOC, MUV, Chris of Ten.
272
00:20:16,610 --> 00:20:20,340
Sales of well-known brands decreased by 2.3%,
but at the same time
273
00:20:20,540 --> 00:20:23,280
these brands have increased by 50%.
274
00:20:23,410 --> 00:20:27,280
In the future, canvas bag will replace
the deluge patterned bag.
275
00:20:27,280 --> 00:20:29,880
Everyone wants to carry
a unique, one-of-a-kind purse.
276
00:20:29,880 --> 00:20:32,940
Therefore, aside from the limited
edition of 500 purses per year
277
00:20:32,940 --> 00:20:35,880
they will be 100% handmade.
278
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
.
279
00:20:36,480 --> 00:20:38,740
-=The problem is...=-
Is there any other method?
280
00:20:38,740 --> 00:20:39,010
-=The problem is...=-
281
00:20:49,810 --> 00:20:53,280
The problem is the story.
282
00:20:53,280 --> 00:20:55,140
That...
283
00:20:55,140 --> 00:20:57,140
Please speak.
284
00:20:57,140 --> 00:21:00,740
I... may I say something honest?
285
00:21:00,740 --> 00:21:03,140
You sure may.
286
00:21:03,140 --> 00:21:06,140
If it were me, no matter
how good the quality is,
287
00:21:06,140 --> 00:21:09,940
I wouldn't want to spend several million
just to buy a purse made locally.
288
00:21:09,940 --> 00:21:11,680
I understand.
289
00:21:11,680 --> 00:21:17,410
That... about liking foreign brands...
that... how should I put it...
290
00:21:17,410 --> 00:21:19,680
It's like the sense of tradition,
291
00:21:19,680 --> 00:21:24,810
something like a sense of originality,
292
00:21:24,810 --> 00:21:29,280
and we don't have that.
293
00:21:29,280 --> 00:21:32,280
You mean we don't have a story?
294
00:21:35,940 --> 00:21:36,680
You've worked hard.
295
00:21:36,680 --> 00:21:39,010
You've worked hard.
296
00:21:57,280 --> 00:21:59,940
The skirt is too long.
297
00:22:08,410 --> 00:22:10,680
Pretty... pretty.
298
00:22:18,940 --> 00:22:22,880
That color doesn't look good on you.
Try orange!
299
00:22:22,880 --> 00:22:25,810
It would probably suit you better.
300
00:22:35,610 --> 00:22:38,010
Please leave if you have finished cleaning up.
301
00:22:38,010 --> 00:22:39,940
Yes.
302
00:23:01,940 --> 00:23:04,140
Are you in there?
303
00:23:06,740 --> 00:23:11,010
So, do you have any opinion
about the 'story' part?
304
00:23:11,010 --> 00:23:12,610
Not yet.
305
00:23:12,610 --> 00:23:15,680
Our history is too brief.
It will be a bit tough to
come up with a story.
306
00:23:15,680 --> 00:23:18,480
Maybe we'll need help
from Mr. Bae.
307
00:23:18,940 --> 00:23:21,880
Don't I have you?
308
00:23:21,880 --> 00:23:25,610
You change the 15 years to 30 years.
309
00:23:28,540 --> 00:23:30,340
30 years is also short.
310
00:23:30,340 --> 00:23:33,880
Other people have had it
for more than 100 years.
311
00:23:33,880 --> 00:23:37,010
Looking at the comparison,
I agree with you.
312
00:23:37,010 --> 00:23:44,410
It's a long way to go, but...
=I need you.=
313
00:23:44,410 --> 00:23:48,540
=I need you to show yourself
to the people in the world.=
314
00:23:48,540 --> 00:23:51,340
=It will absolutely be worth your while.=
315
00:23:51,340 --> 00:23:54,940
=It's also your project.=
316
00:23:55,540 --> 00:23:58,810
Why do you want so badly for me
to come out and show myself?
317
00:24:00,480 --> 00:24:03,540
=I want to live in the
same world with you.=
318
00:24:06,140 --> 00:24:11,540
=Because the world that
has you inside it is irresistible.=
319
00:24:12,280 --> 00:24:14,540
You really are stubborn.
320
00:24:14,680 --> 00:24:16,880
It's juvenile next to you.
321
00:24:19,210 --> 00:24:21,010
However...
322
00:24:21,140 --> 00:24:22,140
can I become a story?
323
00:24:22,340 --> 00:24:23,540
You live your life with great effort.
324
00:24:23,680 --> 00:24:25,410
Furthermore, in a very dramatic way also.
325
00:24:25,540 --> 00:24:31,010
With an excellent design sense and vision,
with 10 years of experience before you
decided to return to this country.
326
00:24:31,140 --> 00:24:32,880
=And also...=
327
00:24:33,080 --> 00:24:35,080
=You have been hiding behind the curtain.=
328
00:24:35,280 --> 00:24:38,810
=You are a mystery.=
329
00:24:38,940 --> 00:24:41,680
Please trust me this time.
330
00:24:41,880 --> 00:24:44,740
Just like I have trusted you before.
331
00:24:46,010 --> 00:24:47,880
=Why is there no answer?=
332
00:24:48,010 --> 00:24:51,740
=It needs to be done immediately.
It must be done.
It must be done to the end.=
333
00:24:51,880 --> 00:24:53,680
=That is more like you.=
334
00:24:53,810 --> 00:24:55,480
This...
335
00:24:55,610 --> 00:24:58,410
is not something I can decide right away.
336
00:24:58,610 --> 00:25:00,140
When you have made your decision,
please let me know.
337
00:25:00,340 --> 00:25:02,480
But don't take too much time.
338
00:25:02,680 --> 00:25:05,140
Okay.
339
00:25:05,280 --> 00:25:07,680
Then, I am done talking.
340
00:25:19,680 --> 00:25:22,810
I'm back from my lunch break.
341
00:25:25,140 --> 00:25:27,480
Leave!
342
00:25:27,610 --> 00:25:29,680
Now what?
343
00:25:31,480 --> 00:25:34,410
As a valet parking attendant,
how could you take a 2 hour lunch break?
344
00:25:34,540 --> 00:25:35,880
Rotten brat!
345
00:25:36,010 --> 00:25:38,280
You have quite the nerve.
346
00:25:38,410 --> 00:25:40,540
Still not leaving?
347
00:25:41,810 --> 00:25:43,540
How can you treat me like this?
348
00:25:43,740 --> 00:25:44,680
Even if it's like this, I was also...
349
00:25:44,810 --> 00:25:46,940
Even if it's like this what?
350
00:25:47,080 --> 00:25:48,880
You'd be surprised if I told you.
351
00:25:49,010 --> 00:25:52,280
You... you... looking at you I really want to...
352
00:25:52,410 --> 00:25:53,940
If you let me off the hook this time,
353
00:25:54,080 --> 00:25:56,940
I will give you free insurance.
354
00:25:57,080 --> 00:26:00,480
When you are in a crisis,
the insurance will be able to help you.
355
00:26:00,610 --> 00:26:01,880
Am I in trouble now?
356
00:26:02,010 --> 00:26:04,540
You can use the insurance at work.
357
00:26:04,680 --> 00:26:05,680
So you mean to say...
358
00:26:05,880 --> 00:26:08,340
Does it include life insurance, you punk?
359
00:26:08,540 --> 00:26:11,080
If it happens one more time,
I am going to kill myself.
360
00:26:11,210 --> 00:26:13,480
There's a car coming.
361
00:26:13,610 --> 00:26:15,480
Still not going there, bastard?
362
00:26:15,680 --> 00:26:16,810
Yes.
363
00:26:16,940 --> 00:26:18,810
Welcome.
Please let me park your car for you.
364
00:26:18,940 --> 00:26:21,410
After the car is found,
and the engine is started...
365
00:26:21,540 --> 00:26:25,480
but something is stuck
on the rear window.
366
00:26:25,680 --> 00:26:27,410
Officer Jo, how do you think
it should be handled?
367
00:26:27,610 --> 00:26:29,080
Get out of the car and
tear that thing off.
368
00:26:29,210 --> 00:26:33,140
Right at that moment,
somebody climbs in the car
and takes off with it.
369
00:26:33,280 --> 00:26:37,280
This is the latest and popular
new form of theft cases.
370
00:26:37,410 --> 00:26:38,940
Do you understand?
371
00:26:39,080 --> 00:26:39,880
When you people are patrolling,
372
00:26:40,080 --> 00:26:41,610
and discover a parked car
with something stuck on it...
373
00:26:41,740 --> 00:26:42,540
pay extra attention
374
00:26:42,680 --> 00:26:44,340
and remind the residents to be vigilant.
375
00:26:44,540 --> 00:26:45,610
- Yes.
- Yes.
376
00:26:45,740 --> 00:26:47,680
What happened?
A blackout again?
377
00:26:47,810 --> 00:26:52,880
Summer is already gone,
who still consumes so much power?
378
00:26:54,280 --> 00:26:57,340
~ Why must be born? ~
379
00:26:57,540 --> 00:27:00,410
~ Why must be born? ~
380
00:27:00,610 --> 00:27:04,080
~ Our beloved Gim Pan Sul. ~
381
00:27:04,280 --> 00:27:07,680
~ Why must be born? ~
382
00:27:07,810 --> 00:27:09,610
~ - Happy birthday to you...
- Happy birthday to you... ~
383
00:27:09,740 --> 00:27:11,810
~ - Happy birthday to you...
- Happy birthday to you... ~
384
00:27:11,940 --> 00:27:14,610
~ - Our beloved Gim Pan Sul.
- Our beloved Gim Pan Sul. ~
385
00:27:14,740 --> 00:27:18,080
~ - Happy birthday to you...
- Happy birthday to you... ~
386
00:27:19,010 --> 00:27:21,810
You guys doing this during
working hours. Really...
387
00:27:21,940 --> 00:27:24,140
You don't know how to control
your own feelings.
388
00:27:24,280 --> 00:27:26,210
I don't really like this.
389
00:27:26,340 --> 00:27:27,940
Captain, please blow out the candle.
390
00:27:28,080 --> 00:27:29,880
Fine.
391
00:27:30,080 --> 00:27:31,480
But what is with this candle?
392
00:27:31,680 --> 00:27:32,410
Not at all suitable.
393
00:27:32,540 --> 00:27:33,480
Another year older,
blame it to the despondence.
394
00:27:33,680 --> 00:27:35,610
Why does everything have to be suitable?
395
00:27:35,740 --> 00:27:37,140
It is similar anyway.
396
00:27:37,340 --> 00:27:40,280
Since it is similar, can't you just
find something with a closer resemblance?
397
00:27:40,410 --> 00:27:43,210
- Aren't you people tired of
celebrating it every year?
- Forget it! This will do.
398
00:27:43,340 --> 00:27:47,280
- Let's just finish this.
I just need to blow this out, right?
- Yes.
399
00:28:10,010 --> 00:28:11,740
Such a disrespectful person.
400
00:28:11,880 --> 00:28:14,080
I really want to grab you and then...
401
00:28:14,280 --> 00:28:17,940
- Yes.
- Yes.
402
00:28:18,080 --> 00:28:20,940
Really...
403
00:28:27,480 --> 00:28:28,940
You're back.
404
00:28:29,080 --> 00:28:30,080
Captain Gim.
405
00:28:30,210 --> 00:28:30,740
Yes?
406
00:28:30,940 --> 00:28:33,010
Are those natural curls?
407
00:28:33,140 --> 00:28:36,210
Yes, Director.
Those natural curls have powerful volume.
408
00:28:36,340 --> 00:28:38,810
I've always thought you
permed your hair.
409
00:28:38,940 --> 00:28:40,940
Being a civil servant,
how can I have my hair permed?
410
00:28:41,080 --> 00:28:42,880
It would be inappropriate.
411
00:28:43,080 --> 00:28:49,680
In the future I will carefully blow my
hair straight and use extra-hold
hair-spray to style it.
412
00:28:50,940 --> 00:28:53,210
How has Officer Cha been lately?
413
00:28:53,410 --> 00:28:54,340
Is she making progress?
414
00:28:54,480 --> 00:28:55,340
She's always been like that.
415
00:28:55,540 --> 00:28:57,080
It's impossible to change someone overnight.
416
00:28:57,280 --> 00:28:58,940
Captain Gim, please keep an eye of her!
417
00:28:59,140 --> 00:29:01,610
She and I don't really get along.
418
00:29:01,740 --> 00:29:05,880
She and I are doing quite well.
419
00:29:06,010 --> 00:29:09,410
I will try my best to guide her.
420
00:29:16,480 --> 00:29:19,340
Who gave me this glorious gift?
421
00:29:19,480 --> 00:29:20,740
It was Officer Cha.
422
00:29:20,880 --> 00:29:22,540
Really?
423
00:29:25,210 --> 00:29:25,880
No.
424
00:29:26,010 --> 00:29:29,410
Since she already bought me a present,
shouldn't she wish me a happy birthday?
425
00:29:29,540 --> 00:29:32,210
She really doesn't know how to sweet-talk people.
How will she be able to get married?
426
00:29:32,340 --> 00:29:32,880
Isn't that right?
427
00:29:33,010 --> 00:29:35,140
That's right.
428
00:29:35,280 --> 00:29:37,280
You guys haven't prepared any presents?
429
00:29:37,410 --> 00:29:39,480
You have so much to learn from Officer Cha.
Learn from her!
430
00:29:39,680 --> 00:29:41,540
Yes.
431
00:29:41,680 --> 00:29:42,740
Director...
432
00:29:42,880 --> 00:29:46,610
I didn't expect Officer Cha to have
such a side to her personality.
433
00:29:47,740 --> 00:29:48,410
It looks quite nice.
434
00:29:48,540 --> 00:29:50,880
Yes. Thank you.
435
00:29:55,140 --> 00:29:58,280
Calling 4497.
Please confirm a report.
436
00:29:58,480 --> 00:29:59,810
=4497's case...=
437
00:29:59,940 --> 00:30:02,410
=From the park behind
the gorgeous police station, over.=
438
00:30:02,540 --> 00:30:04,480
This is the right place.
439
00:30:04,610 --> 00:30:06,410
Those underage kids really
don't know what scared is.
440
00:30:06,540 --> 00:30:09,940
They actually have the nerve to
come to the back of the
local police station and drink.
441
00:30:10,080 --> 00:30:11,140
There it is!
442
00:30:11,280 --> 00:30:12,540
It's over here, sunbae.
(Sunbae - senior, mentor)
443
00:30:12,740 --> 00:30:14,080
This can't be wrong.
444
00:30:14,280 --> 00:30:15,340
We must find the youngsters.
445
00:30:15,480 --> 00:30:18,280
What's the use of finding
only the empty bottles?
446
00:30:18,480 --> 00:30:19,410
Let's check over there.
447
00:30:19,540 --> 00:30:21,680
Officer Cha.
448
00:30:28,340 --> 00:30:30,210
Was it because you didn't want to catch
or you couldn't?
449
00:30:30,340 --> 00:30:33,340
Can't you just accept my apology?
(In Korean language 'apology' and 'apple'
are both 'sagwa')
450
00:30:33,480 --> 00:30:36,610
This is what you mean by an "apology"?
451
00:30:36,740 --> 00:30:38,680
How are you, hyeongnim!
(Hyeongnim - respected older brother)
452
00:30:38,810 --> 00:30:40,410
I haven't seen you for a few days.
453
00:30:40,610 --> 00:30:44,880
You brat. If people look at you,
they will think that you are making pickled radish.
454
00:30:47,010 --> 00:30:49,880
Just accept it! Every time I see you
I feel so awkward.
455
00:30:50,010 --> 00:30:50,880
Don't see me then.
456
00:30:51,010 --> 00:30:52,010
Who do you think would like to see you?
457
00:30:52,140 --> 00:30:53,280
Just like this.
I'm always bumping into you by accident.
458
00:30:53,410 --> 00:30:55,740
The police station is at least 50 meters away.
459
00:30:55,880 --> 00:30:58,010
You've followed me as far as
50 meters and you still say
this is accidental?
460
00:30:58,140 --> 00:30:59,480
Anyway, this meeting is accidental.
461
00:30:59,610 --> 00:31:00,280
Just accept it, okay?
462
00:31:00,410 --> 00:31:03,010
It doesn't take a genius
to see it's a rotten apple.
463
00:31:03,140 --> 00:31:04,340
Then we are even,
464
00:31:04,480 --> 00:31:06,010
including when you kicked me twice,
465
00:31:06,140 --> 00:31:10,280
and hit me on my head when
you were drunk. Okay?
466
00:31:12,740 --> 00:31:13,740
Okay, I got it.
467
00:31:13,880 --> 00:31:15,810
It's even.
468
00:31:17,140 --> 00:31:18,740
Did you two go drinking?
469
00:31:18,940 --> 00:31:20,940
Yes! She is such an alcoholic.
470
00:31:21,080 --> 00:31:22,410
Sunbae!
471
00:31:22,540 --> 00:31:24,080
did you drink with him?
472
00:31:24,210 --> 00:31:27,610
You told me that you don't drink.
But why did you go drinking with him?
473
00:31:27,740 --> 00:31:30,140
Why didn't you ask me to come along?
Why?
474
00:31:30,340 --> 00:31:31,340
Didn't you say that you'd help me?
475
00:31:31,480 --> 00:31:33,210
What's going on here?
476
00:31:33,340 --> 00:31:34,340
Didn't you say she is much older than you?
477
00:31:34,480 --> 00:31:37,010
I said I was considering it.
I never say I didn't like her.
478
00:31:37,140 --> 00:31:40,410
You really are taking your time
with the consideration.
479
00:31:40,540 --> 00:31:43,810
But your sentences are getting shorter and shorter.
(Honorifics are not used here.)
480
00:31:43,940 --> 00:31:46,610
Could it be possible that you
are interested in my sunbae?
481
00:31:46,740 --> 00:31:48,680
What if I do?
Why should i still help you?
482
00:31:48,810 --> 00:31:51,140
I should just kill you right now.
483
00:31:57,010 --> 00:32:00,540
Do I look like an easy person to kill?
484
00:32:03,540 --> 00:32:05,940
But you always make me care.
485
00:32:16,340 --> 00:32:18,140
He is the one who receives the most
attention lately.
486
00:32:18,280 --> 00:32:20,810
A man under 30 years of age who has
hundreds of billions in assets.
487
00:32:20,940 --> 00:32:22,540
He is also a member of this club.
488
00:32:24,280 --> 00:32:25,540
But nobody knows
489
00:32:25,680 --> 00:32:28,210
his name and actual age.
490
00:32:28,210 --> 00:32:30,880
As to what kind of business he does,
no one knows.
491
00:32:31,540 --> 00:32:34,210
What kind of person is he really?
492
00:32:36,680 --> 00:32:40,880
The quality is not bad.
It looks like an authentic one.
493
00:32:42,740 --> 00:32:45,340
I don't use knock-offs.
494
00:32:45,540 --> 00:32:48,410
Does that mean the watch is authentic?
495
00:32:48,410 --> 00:32:50,680
It should worth 100 million Won.
496
00:32:51,340 --> 00:32:53,740
My curiosity is killing me!
497
00:32:55,540 --> 00:32:57,610
Yes, that's right!
498
00:32:59,880 --> 00:33:01,140
Yes, it was the first day of this month.
The first.
499
00:33:01,140 --> 00:33:03,210
Doesn't the manager have records
of who attended that day?
500
00:33:03,210 --> 00:33:04,940
Go and find out!
What's so difficult about that?
501
00:33:04,940 --> 00:33:06,080
Listen, young lady,
502
00:33:06,080 --> 00:33:07,740
it's not difficult to find somebody.
503
00:33:07,740 --> 00:33:11,080
But I must know who you are,
before I can give you our members list.
504
00:33:12,140 --> 00:33:14,340
Look, this is who I am.
505
00:33:14,340 --> 00:33:16,280
My identity is verified now.
506
00:33:16,740 --> 00:33:19,080
I can't believe I encountered someone
with such an infatuation.
507
00:33:19,080 --> 00:33:20,280
What? Infatuation?
508
00:33:20,280 --> 00:33:22,740
Hey! Have you finished talking?
509
00:33:24,480 --> 00:33:26,080
I wasn't asking a lot from you.
510
00:33:26,080 --> 00:33:28,610
Looking at people's name
and acting all stuck-up...
511
00:33:28,610 --> 00:33:30,280
So annoying!
512
00:34:38,940 --> 00:34:41,010
What? It's just hanging on this.
513
00:34:42,010 --> 00:34:44,010
Is he really wealthy?
514
00:35:22,680 --> 00:35:25,680
Single. Then, that woman can't
be his wife.
515
00:35:25,680 --> 00:35:27,140
Then what is she?
516
00:35:27,140 --> 00:35:28,610
An older friend?
517
00:35:28,610 --> 00:35:33,140
No, no... they don't appear to be friends.
518
00:35:33,480 --> 00:35:36,540
Doesn't appear to be his sister either.
519
00:35:36,540 --> 00:35:39,940
But she's really stylish.
520
00:35:40,480 --> 00:35:44,080
It would be great if
I could be like that.
521
00:35:46,680 --> 00:35:47,680
Right.
522
00:35:47,680 --> 00:35:49,810
I have to have money!
523
00:35:59,010 --> 00:36:01,010
What are you staring at?
(She is using 'banmal', casual Korean)
524
00:36:01,010 --> 00:36:03,410
How dare you speak like
that to an adult?
525
00:36:03,410 --> 00:36:05,610
In your dreams.
526
00:36:13,010 --> 00:36:16,810
Ajussi, are you a pervert?
Why do you keep staring at me?
527
00:36:16,940 --> 00:36:18,340
Your skirt is rolled up.
528
00:36:18,340 --> 00:36:19,010
What?
529
00:36:19,010 --> 00:36:21,940
Your skirt is being blown by the wind
and your bottom is showing.
530
00:36:23,740 --> 00:36:26,210
Ah, I want to die!
531
00:36:28,740 --> 00:36:30,810
You didn't tell me earlier
just so you could keep looking!
532
00:36:30,810 --> 00:36:32,740
You major perv!
533
00:36:40,140 --> 00:36:42,140
Today's not bad!
534
00:36:57,610 --> 00:36:58,810
Where did you go?
535
00:37:09,940 --> 00:37:11,210
Where did it go?
536
00:37:14,280 --> 00:37:15,480
Come.
537
00:37:41,140 --> 00:37:43,410
I think tennis isn't suitable for you.
538
00:37:43,410 --> 00:37:45,080
We could try golf.
539
00:37:45,080 --> 00:37:48,480
Then I'll have to start all over.
What uniform do I need for golf?
540
00:37:48,480 --> 00:37:51,740
That's what I'm saying. Why didn't you learn
it well first before buying all the equipment?
541
00:37:51,740 --> 00:37:54,810
My perfectionism makes it
very painful for me.
542
00:37:55,010 --> 00:37:56,940
I should just do breathing exercises.
543
00:37:56,940 --> 00:37:57,880
It doesn't require any equipment.
544
00:37:57,880 --> 00:37:59,940
Why wouldn't you need equipment?
545
00:37:59,940 --> 00:38:01,680
You'll need equipment to breathe
once you're an old man.
546
00:38:01,680 --> 00:38:04,210
I want to die before I need
to use breathing equipment.
547
00:38:04,210 --> 00:38:04,940
Ah... right.
548
00:38:04,940 --> 00:38:06,680
I heard that you're parking cars.
549
00:38:07,480 --> 00:38:13,610
I thought you would only ride motorbikes,
and never drive a car?
550
00:38:24,010 --> 00:38:28,080
Ah... I said the wrong thing again.
551
00:38:28,080 --> 00:38:30,610
Why are you always like this?
552
00:38:30,610 --> 00:38:34,410
Only by continuously stabbing
at the wound will it stop aching.
553
00:38:35,010 --> 00:38:37,140
I've gotten better.
554
00:38:42,540 --> 00:38:46,540
If I didn't drive,
then Su Yeong would have nothing to do.
555
00:38:46,540 --> 00:38:49,140
Ah... look at how cool you're acting.
556
00:38:49,140 --> 00:38:51,340
I really don't like you being this way.
557
00:38:51,340 --> 00:38:53,140
Do you have a bit of a split personality?
558
00:38:53,140 --> 00:38:55,010
Not only a bit, that's for sure.
559
00:38:55,010 --> 00:38:55,540
Yes, yes.
560
00:38:55,540 --> 00:38:57,810
It's this expression,
this tone of voice.
561
00:38:57,810 --> 00:39:00,880
The darkness that's hidden
behind the sincere face.
562
00:39:00,880 --> 00:39:02,880
It makes people feel
uncomfortable looking at it.
563
00:39:02,880 --> 00:39:05,740
Mentally healthy people can
be spotted at a glance.
564
00:39:05,740 --> 00:39:09,810
Then it looks like I also have mental issues.
565
00:39:10,740 --> 00:39:14,540
In my opinion,
both of you have mental issues.
566
00:39:14,540 --> 00:39:16,880
These days are there still
people who are mentally ill?
567
00:39:16,880 --> 00:39:19,810
Among cases, some are more severe.
568
00:39:19,810 --> 00:39:20,880
Then hyeong...
(Hyeong - older brother)
569
00:39:20,880 --> 00:39:22,140
can you see yourself clearly?
570
00:39:22,140 --> 00:39:23,480
I live by myself
571
00:39:23,480 --> 00:39:27,010
because I am unable to handle a family.
572
00:39:27,010 --> 00:39:31,010
Have you heard of being spontaneously single?
573
00:39:31,410 --> 00:39:34,080
Should a divorcee be
called spontaneously single?
574
00:39:34,080 --> 00:39:34,610
Hey, Seo Jae Hui!
575
00:39:34,610 --> 00:39:36,340
You always need to rub salt into old wounds.
576
00:39:36,340 --> 00:39:38,680
Only like this can you get better quickly.
577
00:39:44,810 --> 00:39:46,080
Drink up!
578
00:39:48,880 --> 00:39:50,880
Name, Seo Jae Hui.
579
00:39:50,880 --> 00:39:54,940
Plays tennis and has a chauffeur.
580
00:39:54,940 --> 00:39:56,880
And has a slight split personality.
581
00:39:59,810 --> 00:40:02,080
Definitely a wealthy person.
582
00:40:09,210 --> 00:40:10,280
How much for a bunch of scallions?
583
00:40:10,280 --> 00:40:13,080
1500 Won for a bunch.
584
00:40:15,280 --> 00:40:16,810
This one's better.
585
00:40:19,740 --> 00:40:21,740
Buy some spinach.
I'll give you a discount.
586
00:40:21,740 --> 00:40:22,810
It's a bit stale.
587
00:40:22,810 --> 00:40:24,880
They are still quite fresh.
588
00:40:24,880 --> 00:40:26,680
If you take it all,
I'll give you an even bigger discount.
589
00:40:26,680 --> 00:40:28,280
Who can eat so much spinach?
590
00:40:28,280 --> 00:40:29,480
2000 Won's worth will do.
591
00:40:29,480 --> 00:40:31,140
Yes, of course.
592
00:40:31,210 --> 00:40:33,540
Ajumma, give me half a block of tofu.
(Ajumma - older lady, aunt)
593
00:40:33,540 --> 00:40:37,880
Aigoo. How big is one block of tofu?
Asking for half a block every day.
594
00:40:38,740 --> 00:40:39,540
700 Won, is it?
595
00:40:39,540 --> 00:40:40,680
Yes.
596
00:40:44,480 --> 00:40:45,740
Hey, young daughter-in-law.
597
00:40:45,740 --> 00:40:49,740
Come buy one.
I'll give you a discount.
598
00:40:49,740 --> 00:40:51,540
What is it?
599
00:40:51,540 --> 00:40:54,140
It's crab from our village.
600
00:40:54,140 --> 00:40:59,340
It's especially delicious if
you make soy sauce crab.
601
00:40:59,340 --> 00:41:01,140
I don't need it.
602
00:41:01,140 --> 00:41:02,740
I just want to finish selling it,
so I can go home earlier.
603
00:41:02,740 --> 00:41:05,680
To make dinner for my grandchildren.
604
00:41:07,540 --> 00:41:11,210
I'm just one person.
How can I eat all of that?
605
00:41:12,280 --> 00:41:16,010
And also, I'm not a young daughter-in-law.
606
00:41:18,410 --> 00:41:22,010
Aigoo. Impulse is the devil.
607
00:41:22,940 --> 00:41:24,540
When will I be able to finish eating this?
608
00:41:45,940 --> 00:41:48,610
It's that representative.
609
00:41:48,610 --> 00:41:50,480
They're both very familiar with each other.
610
00:41:50,680 --> 00:41:55,080
And what's this clothing?
Where'd he get that?
611
00:41:55,280 --> 00:41:56,540
I don't care.
612
00:41:58,210 --> 00:42:01,740
Oh, right. Wrong direction.
613
00:42:03,880 --> 00:42:05,480
It's really annoying.
614
00:42:15,880 --> 00:42:17,680
Since you're here already,
go in and stay awhile.
615
00:42:17,680 --> 00:42:20,810
No need. Director Bae doesn't like me.
616
00:42:20,810 --> 00:42:22,280
What is there not to like?
617
00:42:22,280 --> 00:42:24,340
It's because you're too beautiful.
He wouldn't dare look at you.
618
00:42:24,340 --> 00:42:26,080
You're asking me to believe that?
619
00:42:26,080 --> 00:42:27,940
It's true.
620
00:42:28,210 --> 00:42:32,480
Take this as a gift.
They say he likes Chinese wine?
621
00:43:13,880 --> 00:43:15,340
Officer Cha?
622
00:43:15,880 --> 00:43:18,340
What are you doing?
Quickly come here and help.
623
00:43:21,340 --> 00:43:24,880
You'll definitely get an ulcer
if you don't cause trouble.
624
00:43:24,880 --> 00:43:27,140
You were blocking the way.
625
00:43:32,010 --> 00:43:35,140
Get out of the way if you aren't going to help.
You're going to step on my babies.
626
00:43:36,680 --> 00:43:39,410
There's one escaping on that side.
Quickly, help me catch it.
627
00:43:39,410 --> 00:43:41,140
Hurry up!
628
00:43:45,480 --> 00:43:46,740
Really...
629
00:44:00,410 --> 00:44:04,810
I'm sorry, I'm really sorry.
630
00:44:06,140 --> 00:44:09,610
I didn't do it on purpose.
631
00:44:10,940 --> 00:44:17,940
Oh, no. It was just an unexpected situation.
632
00:44:34,610 --> 00:44:37,140
Our workshop is on this side.
633
00:44:37,140 --> 00:44:39,610
And it also happens that my
friend here lives there.
634
00:44:39,610 --> 00:44:43,610
I needed him to help me with something.
635
00:44:45,480 --> 00:44:47,080
Ah, yes...
636
00:44:47,880 --> 00:44:50,140
My house is on this side.
637
00:44:52,810 --> 00:44:55,140
On the same street.
638
00:44:55,140 --> 00:44:58,080
It's a small world, Representative.
639
00:45:00,210 --> 00:45:02,210
Then I will take my leave.
640
00:45:02,540 --> 00:45:05,280
Seo Jae Hui,
I'm counting on you then.
641
00:45:05,280 --> 00:45:08,140
Yes. Take care, Representative.
642
00:45:38,940 --> 00:45:42,740
I didn't even know that our
company workshop was here.
643
00:45:42,740 --> 00:45:45,210
What fate we have.
644
00:45:46,140 --> 00:45:47,340
Who knows?
645
00:45:47,340 --> 00:45:50,080
I was spotted by Representative one day,
and formally became an employee.
646
00:45:50,080 --> 00:45:52,480
Otherwise, I could've requested to
transfer to the security department.
647
00:45:52,480 --> 00:45:53,810
My drawing skills aren't bad.
648
00:45:53,810 --> 00:45:56,540
I need to take advantage of this
opportunity and create some designs.
649
00:45:57,540 --> 00:45:59,740
Why aren't you coming?
650
00:46:02,340 --> 00:46:05,080
There's no relationship of any kind.
651
00:46:05,610 --> 00:46:09,410
It's only a company Representative and
an insignificant employee relationship.
652
00:46:09,610 --> 00:46:10,080
Yeah.
653
00:46:10,080 --> 00:46:13,340
She dropped you off because
she needed your help?
654
00:46:13,680 --> 00:46:14,210
Yes.
655
00:46:14,210 --> 00:46:16,740
There wasn't a chauffeur.
Representative drove you personally,
656
00:46:16,740 --> 00:46:20,810
with a low level employee in
the front passenger seat.
657
00:46:21,880 --> 00:46:23,210
Yeah.
658
00:46:23,480 --> 00:46:26,140
And the two of you were speaking quite casually.
659
00:46:26,740 --> 00:46:28,610
I've always lacked manners.
660
00:46:28,610 --> 00:46:32,010
Regardless of whether it's a Representative,
or a lowly police officer.
661
00:46:32,010 --> 00:46:34,140
Hey! Seo Jae Hui!
662
00:46:34,140 --> 00:46:36,010
I've been an officer for four years already.
663
00:46:36,010 --> 00:46:39,140
I can tell at a glance if
someone is a bit unusual.
664
00:46:39,140 --> 00:46:40,480
So?
665
00:46:40,480 --> 00:46:43,080
What's with the clothes you're wearing?
666
00:46:43,410 --> 00:46:46,340
Did you steal them from some wealthy household?
667
00:46:46,340 --> 00:46:48,610
These are things that I used
to do when I was 18 years old.
668
00:46:48,610 --> 00:46:50,410
Sometimes I dress formally
to change up the mood.
669
00:46:50,410 --> 00:46:52,080
It seems very expensive.
670
00:46:52,080 --> 00:46:54,210
- I saved up several months' wages.
- Was it the woman just now?
671
00:46:54,210 --> 00:46:58,610
No... The Representative bought it for you.
672
00:47:00,610 --> 00:47:02,340
What?
673
00:47:02,480 --> 00:47:06,610
Because I have that kind of
relationship with Representative,
674
00:47:06,610 --> 00:47:08,480
she buys me clothes and wine.
675
00:47:08,480 --> 00:47:11,410
Do you want it to be that kind of story?
676
00:47:11,410 --> 00:47:12,940
Do I look like that kind of person?
677
00:47:12,940 --> 00:47:14,010
But if that's not it,
678
00:47:14,010 --> 00:47:15,010
then just prove it.
679
00:47:15,410 --> 00:47:17,080
You're totally a fraud.
680
00:47:17,080 --> 00:47:18,480
You said you could tell at a glance.
681
00:47:18,480 --> 00:47:20,280
But for me...
682
00:47:20,880 --> 00:47:21,480
You can't tell?
683
00:47:21,480 --> 00:47:23,680
Your explanation just now
was very unreasonable.
684
00:47:23,680 --> 00:47:26,010
You think I'd believe such a ridiculous story?
685
00:47:26,210 --> 00:47:28,480
Compared to being unjustly treated?
686
00:47:28,480 --> 00:47:32,740
Everyone knows you're putting on an act.
Why don't you just give it to me straight?
687
00:47:39,340 --> 00:47:41,140
In fact...
688
00:47:48,140 --> 00:47:50,340
You want me to prove it?
689
00:47:51,080 --> 00:47:53,740
Why would I want to do that?
690
00:47:53,880 --> 00:47:57,140
Officer Cha,
why are you asking about this?
691
00:47:57,140 --> 00:48:01,480
Do you have the qualification or authority?
692
00:48:01,480 --> 00:48:05,340
Aren't we strangers?
693
00:48:05,340 --> 00:48:07,610
Right?
694
00:48:17,940 --> 00:48:21,210
I'm back.
695
00:48:22,010 --> 00:48:24,810
Eonni, where are you?
(Eonni - older sister)
696
00:48:26,280 --> 00:48:28,140
Eonni.
697
00:48:37,740 --> 00:48:41,080
Yes. We're only strangers.
698
00:48:41,080 --> 00:48:43,210
Who said otherwise?
699
00:48:45,080 --> 00:48:47,610
So embarassing.
700
00:48:58,680 --> 00:49:01,140
You look quite cute.
701
00:49:01,140 --> 00:49:03,610
You're blushing.
702
00:49:03,610 --> 00:49:06,080
Could it be you like me?
703
00:49:07,480 --> 00:49:08,610
What the heck are you doing?
704
00:49:08,610 --> 00:49:10,140
You didn't mean to hold hands?
705
00:49:10,140 --> 00:49:12,880
You are really concerned about me.
706
00:49:16,810 --> 00:49:19,080
You want me to prove it?
707
00:49:19,080 --> 00:49:21,810
Why would I want to do that?
708
00:49:21,810 --> 00:49:25,680
Aren't we strangers?
709
00:49:25,680 --> 00:49:27,880
Right?
710
00:49:30,880 --> 00:49:32,880
Bastard!
711
00:49:41,940 --> 00:49:44,340
Eonni.
712
00:49:44,340 --> 00:49:46,940
I'm the one who was wrong.
713
00:49:46,940 --> 00:49:49,080
In future, I will clean up well.
714
00:49:49,080 --> 00:49:50,210
I won't mooch off of eonni's food.
715
00:49:50,210 --> 00:49:53,480
And I'll also wash the dishes.
716
00:49:53,480 --> 00:49:56,140
Before repaying the 3 million,
just let me stay here.
717
00:49:56,140 --> 00:49:59,280
It's really cold outside.
718
00:49:59,280 --> 00:50:00,280
If my mouth becomes crooked,
719
00:50:00,280 --> 00:50:02,610
eonni would also get a huge headache.
720
00:50:03,680 --> 00:50:05,940
I beg you, eonni.
721
00:50:05,940 --> 00:50:07,340
Who are you?
722
00:50:25,810 --> 00:50:26,880
What's wrong?
723
00:50:26,880 --> 00:50:28,410
What happened?
724
00:50:37,740 --> 00:50:39,540
Going out patrolling early in the morning.
725
00:50:39,540 --> 00:50:41,480
Why are you coming home so late?
726
00:50:41,480 --> 00:50:43,010
You should give a call before coming.
727
00:50:43,010 --> 00:50:44,940
Let's eat.
728
00:50:44,940 --> 00:50:47,340
Make soya bean soup.
729
00:50:49,280 --> 00:50:51,480
Who is she?
730
00:50:55,210 --> 00:50:58,610
If you say it, you're dead!
731
00:50:58,610 --> 00:51:02,340
The step-daughter that your ex-wife brought up.
732
00:51:02,340 --> 00:51:05,410
She showed up because
she had nowhere else to go.
733
00:51:05,410 --> 00:51:06,810
Does it make any sense?
734
00:51:06,810 --> 00:51:08,210
Father, help me get rid of her.
735
00:51:08,210 --> 00:51:09,280
And also...
736
00:51:09,280 --> 00:51:12,280
I also want father to leave too.
737
00:51:12,280 --> 00:51:13,610
What exactly do you do for a living?
738
00:51:13,610 --> 00:51:15,540
You have the tendency to show up all
of a sudden and demand that I cook for you.
739
00:51:15,540 --> 00:51:17,010
Am I your nanny?
740
00:51:17,010 --> 00:51:18,880
I've had to cook for you since elementary school.
741
00:51:18,880 --> 00:51:21,540
There was absolutely no time for me,
to bond with my schoolmates after school.
742
00:51:21,540 --> 00:51:24,340
And what's the result?
I don't even have any friends.
743
00:51:24,340 --> 00:51:25,940
You!
744
00:51:38,340 --> 00:51:40,680
She is my hubae.
(Hubae - junior classmate, colleague)
745
00:51:42,340 --> 00:51:44,010
She's in the process of moving.
746
00:51:44,010 --> 00:51:48,140
She will be staying here for a few days.
747
00:52:06,740 --> 00:52:07,540
Hey, you brat!
748
00:52:07,540 --> 00:52:09,340
Is this how we taught you?
749
00:52:09,340 --> 00:52:10,140
Look, look.
750
00:52:10,140 --> 00:52:12,080
Look at all this excess.
751
00:52:12,080 --> 00:52:14,940
Aigoo. To have such expensive
leather wasted like this.
752
00:52:14,940 --> 00:52:16,410
Do you know how much these things cost?
753
00:52:16,410 --> 00:52:19,480
It took me 3 months and 10 days
of persistence to reserve it.
754
00:52:19,480 --> 00:52:20,480
You think I don't know?
755
00:52:20,480 --> 00:52:23,410
How could you destroy it
like this when you know?
756
00:52:23,410 --> 00:52:25,210
Aigoo. It's really a shame.
757
00:52:25,210 --> 00:52:26,680
What will I do?
758
00:52:26,680 --> 00:52:28,940
Hey, where are your eyes?
759
00:52:28,940 --> 00:52:30,410
You've waited for
such a long time already.
760
00:52:30,410 --> 00:52:32,810
Just learn a bit more.
761
00:52:32,810 --> 00:52:34,610
I managed your eating. I managed your sleeping.
I taught you with care.
762
00:52:34,610 --> 00:52:38,010
And in the end you don't even bother with your business.
You just run away in the middle of the night.
763
00:52:38,010 --> 00:52:38,740
Why are you just sitting there?
764
00:52:38,740 --> 00:52:40,880
Take it home and make yourself some underwear.
765
00:52:40,880 --> 00:52:42,410
Brat.
766
00:52:56,340 --> 00:52:58,080
What's all this?
767
00:52:58,080 --> 00:53:01,880
I design it.
Ajussi makes it.
768
00:53:02,540 --> 00:53:04,410
That's not what I'm asking.
What's all this for?
769
00:53:04,410 --> 00:53:08,410
It's something I've prepared to
be revealed at the conference.
770
00:53:08,410 --> 00:53:11,680
This will use over a thousand
of the highest-quality diamonds.
771
00:53:11,680 --> 00:53:14,210
So, how much does this cost?
772
00:53:14,210 --> 00:53:16,340
2 billion.
773
00:53:16,340 --> 00:53:17,610
First it will be revealed for a period of one year.
774
00:53:17,610 --> 00:53:21,610
Then, we will have an auction,
with all the proceeds being donated.
775
00:53:22,540 --> 00:53:25,140
You really know how to cause trouble.
776
00:53:25,140 --> 00:53:27,880
The worse kind of trouble,
is money trouble.
777
00:53:27,880 --> 00:53:30,810
Why don't you donate the 2 billion directly?
778
00:53:30,810 --> 00:53:32,880
Look at what our world has come to.
779
00:53:32,880 --> 00:53:34,540
You don't like it?
780
00:53:34,540 --> 00:53:37,480
Ajussi, are the purses you produce
this luxurious?
781
00:53:37,480 --> 00:53:39,610
What's so good about it?
782
00:53:39,610 --> 00:53:41,340
It only needs to be reasonably good-looking
and reasonably sturdy.
783
00:53:41,340 --> 00:53:43,680
Why do you want to toss money away?
784
00:53:43,680 --> 00:53:46,280
Then don't come to the conference.
785
00:53:51,610 --> 00:53:54,080
Rotten brat, losing his temper.
786
00:54:00,580 --> 00:54:03,310
But it's quite beautiful.
787
00:54:03,310 --> 00:54:05,180
it really is beautiful!
788
00:54:59,840 --> 00:55:01,980
Has your hubae eaten dinner yet?
789
00:55:04,040 --> 00:55:05,780
It doesn't matter.
790
00:55:05,780 --> 00:55:08,040
She's on a diet.
791
00:55:12,440 --> 00:55:14,380
I'm hungry!
792
00:55:14,380 --> 00:55:16,110
She only cares for herself.
793
00:55:20,380 --> 00:55:21,380
It's Mom.
794
00:55:23,310 --> 00:55:24,110
Mom!
795
00:55:24,110 --> 00:55:25,980
Mom. Your ex-husband came.
796
00:55:25,980 --> 00:55:27,510
What?
797
00:55:27,510 --> 00:55:29,380
Her father?
798
00:55:29,380 --> 00:55:30,780
Is it Bong Seon's father?
799
00:55:30,780 --> 00:55:32,910
That's right.
800
00:55:32,910 --> 00:55:34,040
He's got such a loud voice.
801
00:55:34,040 --> 00:55:37,310
His eyes are just so bright and scary.
802
00:55:37,310 --> 00:55:39,040
But Mom, how were you ever able to stand it?
803
00:55:39,040 --> 00:55:40,310
So he saw you?
804
00:55:40,310 --> 00:55:42,780
Eonni said that I was her hubae.
805
00:55:42,780 --> 00:55:43,780
If my identity is exposed,
806
00:55:43,780 --> 00:55:46,580
I'll surely be beaten to death, right?
807
00:55:49,510 --> 00:55:50,710
How so?
808
00:55:50,710 --> 00:55:53,110
What did you do wrong?
809
00:55:53,110 --> 00:55:54,310
Mom!
810
00:55:54,310 --> 00:55:56,780
I'm hungry.
811
00:55:56,780 --> 00:55:58,710
They left me here alone,
eating without me.
812
00:55:58,710 --> 00:56:00,580
That's because her father is there.
813
00:56:00,580 --> 00:56:03,040
It's going to be okay in the future.
814
00:56:08,980 --> 00:56:11,640
Exactly when will you become a sergeant?
815
00:56:11,640 --> 00:56:14,580
I heard you failed the
promotion evaluation test again.
816
00:56:14,580 --> 00:56:18,910
When I was your age, I was the youngest
police officer at my station.
817
00:56:18,910 --> 00:56:21,780
If you have the ability,
you will be promoted right away.
818
00:56:21,780 --> 00:56:22,780
You failed again.
819
00:56:22,780 --> 00:56:25,840
You mustn't be passive. You have to set
your eyes on the goal, and run towards it.
820
00:56:25,840 --> 00:56:30,710
Aigoo. Can't even go down the road
that's been paved for you.
821
00:56:30,710 --> 00:56:34,110
The youngest police officer...
822
00:56:34,110 --> 00:56:36,380
Wasn't that just an extraordinary occurrence?
823
00:56:36,380 --> 00:56:39,780
There's only a security guard who is
about to retire in front of me.
824
00:56:39,780 --> 00:56:41,840
You wait and see...
825
00:56:41,840 --> 00:56:44,310
By the time I retire,
826
00:56:44,310 --> 00:56:47,380
my position will definitely
be higher than yours.
827
00:56:47,380 --> 00:56:51,510
Why are you being so resentful?
828
00:56:51,510 --> 00:56:54,380
Me being born your daughter,
829
00:56:54,380 --> 00:56:56,510
that in itself makes me unhappy.
830
00:57:22,640 --> 00:57:25,510
Why is this family like this?
831
00:57:50,110 --> 00:57:53,110
-=Mom=-
832
00:58:13,780 --> 00:58:15,180
- What?
- =Don't let your father see.=
833
00:58:15,180 --> 00:58:17,780
=Answer the phone in your room.=
834
00:58:20,310 --> 00:58:21,980
He just left.
835
00:58:21,980 --> 00:58:23,510
What a relief.
836
00:58:23,510 --> 00:58:26,510
He's going to be furious
if he finds out Dal is there.
837
00:58:26,510 --> 00:58:28,380
You must not let your father find out.
838
00:58:28,380 --> 00:58:30,580
You're afraid of father, but...
839
00:58:30,580 --> 00:58:31,910
you're not afraid of me, right?
840
00:58:31,910 --> 00:58:34,180
=Your mother just wants to go to Seoul.=
841
00:58:34,180 --> 00:58:35,380
The pears have all been picked.
842
00:58:35,380 --> 00:58:37,640
There's no agricultural work for the time being,
or any other way to earn money.
843
00:58:37,640 --> 00:58:38,580
I say...
844
00:58:38,580 --> 00:58:41,980
don't I have a relative who owns a restaurant?
845
00:58:41,980 --> 00:58:43,780
=I plan to help out there in the winter.=
846
00:58:43,780 --> 00:58:44,910
I don't want to know.
847
00:58:44,910 --> 00:58:45,910
And also...
848
00:58:45,910 --> 00:58:47,040
give Dal some food to eat.
849
00:58:47,040 --> 00:58:49,110
She's going to starve to death soon.
850
00:58:49,110 --> 00:58:50,440
Am I your nanny?
851
00:58:50,440 --> 00:58:51,840
Why must everyone beg me for rice?
852
00:58:51,840 --> 00:58:55,110
The merciful will not have bad karma.
853
00:58:55,110 --> 00:58:57,710
I'm hanging up. I'll give you a call
when I come back to Seoul.
854
00:58:59,910 --> 00:59:02,240
Taking advantage of me?
855
00:59:02,240 --> 00:59:03,640
Why is everyone so unscrupulous?
856
00:59:03,640 --> 00:59:07,110
Why?
857
00:59:18,440 --> 00:59:19,640
What is it?
858
00:59:19,640 --> 00:59:21,240
Get out!
859
00:59:24,310 --> 00:59:25,180
Wait. Wait. One second.
860
00:59:25,180 --> 00:59:26,710
Why did you hit me?
861
00:59:26,710 --> 00:59:27,910
Put on your shoes and leave.
862
00:59:27,910 --> 00:59:29,180
I'm not leaving.
I'm not leaving.
863
00:59:29,180 --> 00:59:32,180
I'm not going.
864
00:59:32,180 --> 00:59:33,910
I said, you get out first!
865
00:59:49,440 --> 00:59:50,910
How's the material this time?
866
00:59:50,910 --> 00:59:53,580
Not bad. You chose extremely well.
867
00:59:59,710 --> 01:00:02,510
- I'm back.
- Yes.
868
01:00:02,510 --> 01:00:05,580
Just do it as we discussed last time like this.
869
01:00:05,580 --> 01:00:07,780
There cannot be any
mistakes in the proportions.
870
01:00:07,780 --> 01:00:09,310
And also...
871
01:02:33,440 --> 01:02:35,640
I'm pretty.
872
01:02:37,640 --> 01:02:40,180
I'm beautiful.
873
01:02:41,580 --> 01:02:46,780
Because I'm happy.
Blessed.
874
01:02:48,380 --> 01:02:52,240
I'm the light that illuminates the dark.
875
01:02:53,840 --> 01:02:57,380
Who would want me like this?
876
01:02:57,380 --> 01:02:59,980
I'm a gift from heaven.
877
01:03:01,240 --> 01:03:04,440
Who would call me out like this?
878
01:03:05,440 --> 01:03:07,710
It's laughable.
879
01:03:08,380 --> 01:03:10,840
It's all lies.
880
01:03:10,840 --> 01:03:13,440
I'm none of that.
881
01:03:13,840 --> 01:03:16,780
I'm none of that!
882
01:03:17,380 --> 01:03:19,440
Nothing...
883
01:03:40,580 --> 01:03:42,980
Why is the parking lot being left unattended?
884
01:03:42,980 --> 01:03:45,780
The parking spaces are narrow and few.
885
01:03:45,780 --> 01:03:49,510
These are all instructions from above.
886
01:03:49,510 --> 01:03:50,240
The director?
887
01:03:50,240 --> 01:03:51,710
No.
888
01:03:52,380 --> 01:03:55,640
In addition to the Director,
there's also a joint representative.
889
01:03:55,910 --> 01:03:57,910
He's so cheap...
890
01:03:57,910 --> 01:04:02,110
He even refuses to spend 10 Won.
So annoying!
891
01:04:02,110 --> 01:04:05,580
Don't even get me started on the service fee.
892
01:04:05,580 --> 01:04:08,310
So, who would dare propose
expanding the parking lot?
893
01:04:08,310 --> 01:04:09,980
He's allowing people to
have a handle over him.
894
01:04:09,980 --> 01:04:12,840
But what will the
general services department eat?
895
01:04:12,840 --> 01:04:14,910
If the rafters aren't straight...
896
01:04:14,910 --> 01:04:18,040
the lower beams will also be crooked.
897
01:04:19,840 --> 01:04:24,440
- Aigoo... speaking of the devil.
- That's him.
898
01:04:28,580 --> 01:04:29,840
After returning to the company...
899
01:04:29,840 --> 01:04:32,780
He wanted to leave a good
impression to the people on top.
900
01:04:33,310 --> 01:04:38,780
Anyway he stepped on others to climb up.
901
01:04:38,980 --> 01:04:40,510
Please enjoy your meal everyone.
902
01:04:45,710 --> 01:04:47,580
It's this car.
903
01:04:50,180 --> 01:04:52,710
3564, 3564.
904
01:04:55,510 --> 01:04:57,580
3564. Owner of car 3564.
905
01:04:57,580 --> 01:05:00,510
If you don't roll out out quickly,
we're going to come inside.
906
01:05:04,110 --> 01:05:08,910
You don't have to roll out,
just walk out steadily.
907
01:05:09,380 --> 01:05:11,440
~ Please come out. ~
908
01:05:11,440 --> 01:05:13,180
~ Come out quickly! ~
909
01:05:13,180 --> 01:05:14,980
~ If you don't come out,
we'll come in. ~
910
01:05:14,980 --> 01:05:17,710
911
01:05:25,310 --> 01:05:30,180
But, you really do resemble someone.
912
01:05:30,180 --> 01:05:32,510
Hasn't anybody told you that before?
913
01:05:32,710 --> 01:05:34,110
No.
914
01:05:37,180 --> 01:05:40,440
~ Please come out.
Please come out. ~
915
01:05:40,440 --> 01:05:42,380
~ Welcome to have you. ~
916
01:05:42,380 --> 01:05:46,780
~ We will issue a ticket,
if this happens again. ~
917
01:05:52,110 --> 01:05:54,780
I haven't seen you in a while.
918
01:05:56,380 --> 01:05:58,310
You were studying so
diligently for the exam back then.
919
01:05:58,310 --> 01:06:00,510
In the end, you just had to past the exam...
920
01:06:00,910 --> 01:06:02,780
That... let's have a chat.
921
01:06:02,780 --> 01:06:04,110
I have nothing to say.
922
01:06:04,110 --> 01:06:05,840
Let's have a cup of tea.
923
01:06:05,840 --> 01:06:07,840
I'm on duty.
924
01:06:08,310 --> 01:06:10,510
Aigoo! My tummy is aching.
925
01:06:11,440 --> 01:06:13,180
What are you doing here?
926
01:06:13,180 --> 01:06:15,380
What are they doing over there?
927
01:06:15,380 --> 01:06:16,910
I mean...
928
01:06:16,910 --> 01:06:18,180
Hyeongnim, what am I supposed to do?
929
01:06:18,180 --> 01:06:21,310
Cha sunbae likes men who are tall!
930
01:06:21,310 --> 01:06:25,240
That punk is one head taller than me.
931
01:06:25,710 --> 01:06:27,110
Have you made up your mind?
932
01:06:27,110 --> 01:06:29,640
No, I haven't yet.
933
01:06:37,980 --> 01:06:39,180
Let go of my hand.
934
01:06:40,240 --> 01:06:41,710
Let go!
935
01:06:49,240 --> 01:06:50,710
It looks like you haven't
changed your phone number.
936
01:06:50,710 --> 01:06:52,840
I have no reason to.
937
01:06:52,840 --> 01:06:53,780
I'll call you.
938
01:06:53,780 --> 01:06:54,580
What can I do for you?
939
01:06:54,580 --> 01:06:58,040
- Don't be like this, I only want
to have a drink with you.
- Drink with me.
940
01:07:02,440 --> 01:07:04,780
I wasn't going to get involved
in a small matter.
941
01:07:04,780 --> 01:07:06,310
But this is a bit too much.
942
01:07:06,310 --> 01:07:08,910
How come everybody likes to drink tea?
943
01:07:12,040 --> 01:07:14,110
It's like this when we're drinking tea too.
944
01:07:16,040 --> 01:07:18,910
Then let's the three of us
have a cup of tea.
945
01:07:19,510 --> 01:07:22,710
Right. If you were her past lover,
946
01:07:22,710 --> 01:07:24,780
then I would be her present lover.
947
01:07:25,980 --> 01:07:27,310
Let's go.
948
01:07:27,780 --> 01:07:30,380
What are you doing just standing there
and not driving away?
949
01:07:30,780 --> 01:07:32,580
Looks like you're busy.
950
01:07:32,580 --> 01:07:33,780
Then, we'll take our leave.
951
01:07:46,240 --> 01:07:47,980
Do you think acting like this is cool?
952
01:07:47,980 --> 01:07:49,240
Don't be so self-asserting!
953
01:07:49,240 --> 01:07:51,110
That's so childish.
954
01:07:51,110 --> 01:07:53,110
Someone like me is very childish indeed.
955
01:07:54,240 --> 01:07:55,310
Well, then please continue living like that.
956
01:07:55,310 --> 01:07:56,840
Go on!
957
01:08:05,440 --> 01:08:07,440
You dated him, right?
958
01:08:07,440 --> 01:08:08,440
It's none of your business.
959
01:08:08,440 --> 01:08:11,040
I am being dragged into this,
so how can I not related to this?
960
01:08:11,980 --> 01:08:13,440
He looks like a model.
961
01:08:13,440 --> 01:08:15,980
Your taste isn't so bad.
962
01:08:17,440 --> 01:08:18,840
Get out!
963
01:08:18,840 --> 01:08:20,840
Why didn't you change your phone number?
964
01:08:20,840 --> 01:08:22,180
Could it be...
965
01:08:23,110 --> 01:08:24,980
you're still waiting for him?
966
01:08:25,570 --> 01:08:28,570
Why would I have to explain this to you?
967
01:08:28,570 --> 01:08:31,040
Do you have the right to ask
968
01:08:31,040 --> 01:08:32,510
such a question?
969
01:08:33,780 --> 01:08:35,240
Aren't we just two unrelated people?
970
01:08:35,240 --> 01:08:36,440
Aren't we?
971
01:08:39,040 --> 01:08:40,780
Get out!
972
01:08:43,710 --> 01:08:45,780
I told you to get out!
973
01:08:54,510 --> 01:08:55,710
What are you doing?
974
01:08:55,710 --> 01:08:55,980
Now we aren't strangers any more...
975
01:08:55,980 --> 01:08:56,980
Now we aren't strangers any more...
976
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
977
01:08:57,980 --> 01:08:58,570
Right?
978
01:08:58,570 --> 01:08:58,640
Right?
979
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
980
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
981
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
982
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
983
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
984
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
985
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
986
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
987
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
988
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
989
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
990
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
991
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
992
01:09:15,720 --> 01:09:16,720
-=Next Episode Preview=-
993
00:00:00,000 --> 00:08:59,500
994
01:09:17,310 --> 01:09:18,780
You are no longer my hyeong!
995
01:09:18,780 --> 01:09:21,440
Despite your baby face,
your body is like the terminator.
996
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
997
01:09:21,710 --> 01:09:21,910
Promise me that you won't go
and look for her anymore.
998
01:09:21,910 --> 01:09:23,910
Promise me that you will
not provoke her.
999
01:09:23,910 --> 01:09:26,440
About your request, I am afraid
I won't be able to promise you.
1000
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
1001
01:09:26,570 --> 01:09:27,710
Violence is disgraceful.
1002
01:09:27,710 --> 01:09:27,910
Violence is disgraceful.
1003
01:09:27,910 --> 01:09:30,570
Using violence occasionally brings no harm.
1004
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
.
1005
01:09:31,910 --> 01:09:34,240
I welcome this kind of violence anytime...
1006
01:09:34,240 --> 01:09:34,370
Such violence I welcome it anytime!
1007
01:09:34,370 --> 01:09:35,510
Such violence I welcome it anytime!
1008
01:09:35,510 --> 01:09:36,570
If I ever step a foot back in here again,
1009
01:09:36,570 --> 01:09:38,370
my name is no longer Cha Bong Seon,
It's Sin Bong Seon.
1010
01:09:38,370 --> 01:09:38,910
Unit 1074 dispatch immediately to the scene!
1011
01:09:38,910 --> 01:09:39,040
Unit 1074 dispatch immediately to the scene!
1012
01:09:39,040 --> 01:09:40,640
Unit 1074 dispatch immediately to the scene!
1013
01:09:40,640 --> 01:09:41,710
Hey! Dispatch now!
1014
01:09:41,710 --> 01:09:42,910
Yes!
1015
00:00:00,000 --> 00:00:39,540
.
1016
01:09:44,040 --> 01:09:45,910
What is happening that is
causing such a big fuss?
1017
01:09:45,910 --> 01:09:46,040
What is happening that is
causing such a big fuss?
1018
01:09:46,040 --> 01:09:46,110
What is happening that is
causing such a big fuss?
1019
01:09:46,110 --> 01:09:48,510
Before the official announcement,
do not leak out any information!
1020
01:09:48,510 --> 01:09:48,640
Before the official announcement,
do not leak out any information!
1021
01:09:48,640 --> 01:09:49,240
Before the official announcement,
do not leak out any information!
1022
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
.
1023
01:09:50,970 --> 01:09:51,770
Hey, hey, hey!
You still not budging?
1024
01:09:51,770 --> 01:09:51,970
Hey, hey, hey!
You still not budging?
1025
01:09:51,970 --> 01:09:53,640
Hey, hey, hey!
You still not budging?
1026
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
.
1027
01:09:53,970 --> 01:09:55,240
You are a criminal.
1028
01:09:55,240 --> 01:09:55,370
You are a criminal.
1029
01:09:55,370 --> 01:09:55,970
You are a criminal.
1030
01:09:55,970 --> 01:09:58,440
That punk murdered someone.
1031
01:09:58,440 --> 01:09:58,570
That punk murdered someone.
1032
01:09:59,070 --> 01:09:59,470
That punk murdered someone.
1033
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
.
1034
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
.
1044
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
1045
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
1046
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
1047
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
1048
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
76313
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.