Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:43,837 --> 00:00:48,633
If you really love me,
then let's make a vow,
4
00:00:48,717 --> 00:00:52,178
right here, together,
5
00:00:52,262 --> 00:00:53,805
right now.
6
00:00:53,888 --> 00:00:56,141
Okay? Okay.
7
00:00:58,727 --> 00:01:01,312
All right.
Repeat after me —
8
00:01:02,230 --> 00:01:05,275
I'm gonna be free.
9
00:01:05,358 --> 00:01:08,486
I'm gonna be free.
10
00:01:08,570 --> 00:01:11,156
And I'm gonna be brave.
11
00:01:11,239 --> 00:01:14,534
I'm gonna be brave.
12
00:01:14,617 --> 00:01:17,954
Good. And the next one is —
13
00:01:18,037 --> 00:01:22,625
I'm gonna live each day
as if it were my last.
14
00:01:22,709 --> 00:01:25,128
Oh, that's good.
You like that? Yeah. Say it.
15
00:01:25,962 --> 00:01:29,716
I'm gonna live each day
as if it were my last.
16
00:01:30,300 --> 00:01:32,552
Fantastically.
17
00:01:32,635 --> 00:01:34,637
Fantastically.
18
00:01:35,430 --> 00:01:37,932
Courageously.
19
00:01:38,016 --> 00:01:40,268
Courageously.
20
00:01:40,769 --> 00:01:42,395
With grace.
21
00:01:43,438 --> 00:01:45,774
With grace.
22
00:01:52,071 --> 00:01:53,865
You don't have to bubble-wrap everything.
23
00:01:53,948 --> 00:01:56,284
It's not like you're moving
to the north pole.
24
00:01:59,454 --> 00:02:01,998
Oh. That's not yours.
25
00:02:02,081 --> 00:02:03,958
My father gave us that.
26
00:02:05,752 --> 00:02:08,546
This is yours.
27
00:02:20,099 --> 00:02:23,436
Remember this?
28
00:02:24,729 --> 00:02:25,939
Oh, no.
29
00:02:26,648 --> 00:02:30,151
Can we just do this
without any theatrics? Please.
30
00:02:30,235 --> 00:02:33,112
- We should have some kind of ceremony.
- What?
31
00:02:33,196 --> 00:02:35,406
You know, with the boys.
32
00:02:35,490 --> 00:02:39,327
Some kind of thing
so they don't forget we were once...
33
00:02:47,335 --> 00:02:50,797
What are you doing? Richard?
34
00:02:51,798 --> 00:02:53,049
Leave them alone.
35
00:02:55,260 --> 00:02:56,553
Do I look well to you guys?
36
00:02:56,636 --> 00:02:58,429
You should be in here
packing this stuff.
37
00:02:59,722 --> 00:03:04,686
But — Objectively speaking,
if you weren't my children,
38
00:03:04,769 --> 00:03:07,188
would you think that guy looks okay?
39
00:03:08,106 --> 00:03:11,192
He looks like a guy who might
have a wife and kids and stuff?
40
00:03:11,943 --> 00:03:14,696
- Are you mad at us?
- Yeah, totally. I think you look good.
41
00:03:15,488 --> 00:03:17,073
Okay, good.
42
00:03:22,203 --> 00:03:24,998
Space, space, dash.
43
00:03:25,081 --> 00:03:26,749
Is that a Bengal tiger?
44
00:03:27,792 --> 00:03:29,627
Um, I don't know.
45
00:03:32,672 --> 00:03:35,258
Space, space, space.
46
00:03:37,594 --> 00:03:39,012
Dash.
47
00:03:48,813 --> 00:03:53,109
And in the dark of the night,
and it does get dark,
48
00:03:53,192 --> 00:03:55,612
when I call a name —
49
00:03:55,695 --> 00:03:57,780
When I call a name.
50
00:03:57,864 --> 00:04:00,950
- It'll be your name.
- Hey.
51
00:04:01,534 --> 00:04:03,703
What's your name? Never mind.
52
00:04:03,786 --> 00:04:07,415
Let's go. Say it. Let's go. Everywhere.
53
00:04:07,498 --> 00:04:09,292
Everywhere. Even though —
54
00:04:09,375 --> 00:04:12,921
Even though — We're scared.
55
00:04:13,004 --> 00:04:14,797
We're scared.
56
00:04:15,381 --> 00:04:18,801
'Cause it's life — It's life.
57
00:04:18,885 --> 00:04:23,932
And it's happening.
It's really, really happening...
58
00:04:25,141 --> 00:04:27,310
right now.
59
00:04:49,082 --> 00:04:52,794
All right. Now let's kiss
to make it real, okay?
60
00:04:52,877 --> 00:04:53,878
Okay.
61
00:05:53,855 --> 00:05:56,274
So, how is your art project?
62
00:05:57,150 --> 00:06:00,820
- Is it in the museum yet?
- No. That's not how it works.
63
00:06:00,903 --> 00:06:02,530
They have to know about your work —
64
00:06:02,613 --> 00:06:06,492
I would just march in there
and show it to them, you know?
65
00:06:06,576 --> 00:06:08,745
No one is going to live your life for you.
66
00:06:09,287 --> 00:06:12,790
Okay. That's not how it works, but okay.
67
00:06:14,208 --> 00:06:15,918
So, how's Ellen?
68
00:06:16,002 --> 00:06:18,504
Oh, she's wonderful.
69
00:06:18,588 --> 00:06:21,090
I can't sleep at night thinking about her.
70
00:06:21,799 --> 00:06:24,385
I just wish I had met her 50 years sooner.
71
00:06:24,469 --> 00:06:27,513
- Yeah.
- But then maybe I needed
72
00:06:27,597 --> 00:06:29,724
70 years of life
73
00:06:29,807 --> 00:06:32,727
to be ready for a woman like Ellen.
74
00:06:35,855 --> 00:06:37,648
This rug is dirty.
75
00:06:37,732 --> 00:06:40,401
Everyone get a box on the way out.
76
00:06:53,039 --> 00:06:57,460
Ow. Ow. Stop kicking me.
Ow. Stop kicking me! Ow. Ow.
77
00:06:57,543 --> 00:07:02,799
Ow. Ow. Ow. Ow. Ow. Ow. Ow. Ow. Ow.
78
00:07:02,882 --> 00:07:06,135
You know, some kids don't even have
one home. Now you get to have two.
79
00:07:06,219 --> 00:07:08,137
Think about that.
80
00:07:15,019 --> 00:07:19,607
What I don't get was how angry Pam was.
I didn't hurt anyone but myself.
81
00:07:19,690 --> 00:07:22,527
- It's not like I robbed a bank.
- Yeah, or bombed a church.
82
00:07:22,610 --> 00:07:24,445
Do you have this in an eight and a half?
83
00:07:25,071 --> 00:07:29,075
- Um, I believe we do. I'll be right back.
- Thank you.
84
00:07:29,700 --> 00:07:32,203
Right. Or bombed a church.
85
00:07:32,286 --> 00:07:34,831
In some cultures,
when you burn yourself, it's a ceremony.
86
00:07:34,914 --> 00:07:36,833
It's called self-immolation.
87
00:07:36,916 --> 00:07:39,460
My uncle used to do it all the time.
It was a great trick.
88
00:07:39,544 --> 00:07:41,504
He'd put the stuff on it and light it,
89
00:07:41,587 --> 00:07:44,257
and it would just go out
when he went like this.
90
00:07:44,340 --> 00:07:48,094
Right before I lit it,
I suddenly remembered
91
00:07:48,177 --> 00:07:51,389
it's alcohol that burns
but doesn't burn up.
92
00:07:52,306 --> 00:07:53,975
Lighter fluid just burns.
93
00:07:54,600 --> 00:07:58,980
And then I thought,
"It's okay. It's better this way."
94
00:08:10,199 --> 00:08:12,535
I just think of it as part
of good service, you know?
95
00:08:12,618 --> 00:08:16,581
No. No, we don't touch the foot anymore.
96
00:08:16,664 --> 00:08:19,208
If you notice, we spend
a lot of time touching the shoe —
97
00:08:19,292 --> 00:08:21,294
lacing the shoe —
98
00:08:21,377 --> 00:08:25,173
then we just put it on the ground
and watch you try to get your foot in.
99
00:08:25,256 --> 00:08:28,092
We can hand you tools —
a shoehorn, a nylon sock —
100
00:08:28,176 --> 00:08:31,387
but we will never
touch your foot with our hands.
101
00:08:32,013 --> 00:08:34,098
Now, I'll tell you what I can do.
102
00:08:34,182 --> 00:08:36,851
I can press on the shoe to see if it fits.
103
00:08:36,934 --> 00:08:39,729
- I can go like this.
- Yeah, do that.
104
00:08:50,865 --> 00:08:53,451
- How does that feel on the toe?
- Good.
105
00:08:53,534 --> 00:08:55,953
Good. Why don't you walk around in them?
106
00:09:07,298 --> 00:09:11,219
- Did you want to try these on?
- No, I'm just driving him.
107
00:09:12,470 --> 00:09:16,307
- So those are comfortable?
- I guess so.
108
00:09:16,807 --> 00:09:19,977
I mean, they kind of rub my ankles,
but all shoes do that.
109
00:09:20,061 --> 00:09:21,270
I have low ankles.
110
00:09:22,688 --> 00:09:26,275
You think you deserve that pain,
but you don't.
111
00:09:26,817 --> 00:09:30,404
- I don't think I deserve it.
- Well, not consciously maybe.
112
00:09:31,614 --> 00:09:33,449
My ankles are just low.
113
00:09:33,532 --> 00:09:35,910
People think foot pain is a fact of life,
114
00:09:35,993 --> 00:09:37,912
but life is actually better than that.
115
00:09:37,995 --> 00:09:40,164
I'll say. You should get some.
116
00:09:40,248 --> 00:09:45,127
Your whole life could be better.
Starting right now.
117
00:09:53,427 --> 00:09:55,346
I can't believe I got these shoes.
118
00:09:57,139 --> 00:10:01,102
And they're exactly like my old shoes,
except they're pink.
119
00:10:01,185 --> 00:10:04,272
I don't need these,
and they're not orthopedic.
120
00:10:04,355 --> 00:10:06,607
But you seemed to believe
everything he said.
121
00:10:06,691 --> 00:10:09,944
Yeah. I think he really
knew his stuff. He was very professional.
122
00:10:10,027 --> 00:10:12,613
See, that's how gullible you are.
123
00:10:12,697 --> 00:10:14,782
- You know, you meet somebody —
- Christine.
124
00:10:16,450 --> 00:10:17,702
Oh, God.
125
00:10:17,785 --> 00:10:19,537
Roll down your window.
We have to tell him.
126
00:10:19,620 --> 00:10:22,415
No. If he stops, it'll fall off.
127
00:10:22,498 --> 00:10:25,209
Even if he slows down, it'll fall.
128
00:10:25,751 --> 00:10:27,503
The best thing for that fish would be
129
00:10:27,586 --> 00:10:31,549
if he just could drive steadily...
forever.
130
00:10:36,429 --> 00:10:39,640
I guess these are
his last moments of life.
131
00:10:41,892 --> 00:10:44,061
Should we say some words?
132
00:10:46,939 --> 00:10:48,399
I didn't know you...
133
00:10:49,650 --> 00:10:54,155
but I want you to die
knowing that you were loved.
134
00:10:56,532 --> 00:10:58,034
I love you.
135
00:11:10,504 --> 00:11:14,592
Hey. It was on your roof!
136
00:11:14,675 --> 00:11:16,969
We'll go in front of you!
137
00:11:17,053 --> 00:11:18,554
- Pull in front of him.
- Okay.
138
00:11:18,637 --> 00:11:22,266
We've got to keep him at a steady speed.
139
00:11:25,144 --> 00:11:27,355
Just keep them steady.
140
00:11:28,814 --> 00:11:32,068
Oh, God. That little girl
is gonna have to watch it.
141
00:11:33,194 --> 00:11:35,404
But at least they know.
142
00:11:35,488 --> 00:11:37,990
At least we're all together on this.
143
00:12:50,229 --> 00:12:53,983
When me and Pam were first in love,
we hated to be apart, even for an hour.
144
00:12:54,066 --> 00:12:56,152
Oh, yeah. I had something like that once.
145
00:12:57,069 --> 00:12:59,697
- A real fuck-a-thon.
- We just slept.
146
00:13:00,448 --> 00:13:03,200
We loved to sleep
when it was time to sleep.
147
00:13:03,784 --> 00:13:06,287
Not sex. I mean, we had sex...
148
00:13:07,288 --> 00:13:10,624
but what we really loved
was to sleep like babies all day long.
149
00:13:11,542 --> 00:13:13,461
That sounds perfect.
150
00:13:13,544 --> 00:13:16,464
I don't want to have to do this living.
151
00:13:16,547 --> 00:13:18,632
I just walk around.
152
00:13:18,716 --> 00:13:20,801
I want to be swept off my feet, you know?
153
00:13:21,594 --> 00:13:23,888
I want my children to have magical powers.
154
00:13:23,971 --> 00:13:27,475
I am prepared for amazing things
to happen. I can handle it.
155
00:13:29,894 --> 00:13:31,604
Ellen.
156
00:13:32,855 --> 00:13:35,733
Guess who's joining the Olympics?
157
00:13:38,903 --> 00:13:42,364
- Guess who's joining the Olympics?
- Who?
158
00:13:42,448 --> 00:13:45,367
- Me.
- Really?
159
00:13:46,327 --> 00:13:48,787
- How is the love of my life?
- Can I borrow this?
160
00:13:50,122 --> 00:13:53,125
Of course. Which one is that?
161
00:13:54,835 --> 00:13:59,381
Oh. My granddaughter
and her boyfriend who won't marry her
162
00:13:59,465 --> 00:14:02,009
are going to become art.
163
00:14:43,717 --> 00:14:46,720
That's a limited access floor.
You need a swipe card.
164
00:14:46,804 --> 00:14:49,265
Oh. I'll just get off on two then.
165
00:14:51,600 --> 00:14:53,644
You want the offices?
166
00:14:53,727 --> 00:14:56,814
- Actually, are you Nancy Herrington?
- Yes.
167
00:14:56,897 --> 00:14:59,733
Okay. 'Cause, um,
I wanted to show you my art.
168
00:14:59,817 --> 00:15:02,611
I brought this tape
I thought we could watch.
169
00:15:02,695 --> 00:15:06,240
Okay. Why don't you send it
to this address?
170
00:15:06,323 --> 00:15:08,325
Oh, but that's here.
171
00:15:08,409 --> 00:15:10,536
Can't I just hand it to you?
172
00:15:10,619 --> 00:15:12,913
It'll get lost.
It's better if you send it.
173
00:15:14,540 --> 00:15:17,042
But I'm so close.
174
00:15:20,879 --> 00:15:24,383
Okay. Do I need the thing to get out?
175
00:15:24,466 --> 00:15:28,012
Oh, great, you're here. Let's go down.
176
00:15:46,196 --> 00:15:47,948
Look at this.
177
00:15:49,283 --> 00:15:51,410
Wow, that's amazing.
178
00:15:51,493 --> 00:15:53,996
Were you able to talk to Patrick
about the maintenance?
179
00:15:54,079 --> 00:15:56,415
Yeah, we spoke this morning.
180
00:15:56,498 --> 00:15:59,585
Well, it really is amazing.
It just looks so real.
181
00:15:59,668 --> 00:16:02,755
Like this wrapper.
It looks like a real hamburger wrapper.
182
00:16:02,838 --> 00:16:06,258
- Oh, that wrapper is real.
- What?
183
00:16:06,342 --> 00:16:08,469
Yeah. I always throw in a few real things.
184
00:16:08,552 --> 00:16:11,055
Kind of cast a glow
over the plaster objects.
185
00:16:11,138 --> 00:16:13,891
You know, kind of bump it all up a notch.
186
00:16:13,974 --> 00:16:17,436
Um, did you do this at the MoMA show?
187
00:16:17,519 --> 00:16:20,064
Were there real things in that show, or —
188
00:16:20,147 --> 00:16:21,982
Oh, yeah. Course.
189
00:16:22,608 --> 00:16:26,320
This is mine.
You got it from the staff kitchen.
190
00:16:26,403 --> 00:16:28,238
No, I made that.
191
00:17:12,199 --> 00:17:15,703
This stuff is really good for your skin.
It has like all these minerals in it.
192
00:17:15,786 --> 00:17:18,330
- Let me see!
- Let me just finish!
193
00:17:18,414 --> 00:17:21,542
- It doesn't match at all.
- It will. Let me just finish.
194
00:17:25,129 --> 00:17:27,089
My skin is way lighter than yours.
195
00:17:27,172 --> 00:17:31,635
Okay. Just wait. You'll see.
I just have to do your whole face first.
196
00:17:34,513 --> 00:17:37,641
- What are — Where are you going?
- I don't have to come in till 2:00.
197
00:17:37,725 --> 00:17:40,018
- Oh, see you at 2:00 then.
- Okay. See ya.
198
00:17:40,769 --> 00:17:41,770
Guy at 1:00.
199
00:17:44,314 --> 00:17:46,483
Not cute. Say hi.
200
00:17:47,109 --> 00:17:48,652
Hi.
201
00:17:48,736 --> 00:17:50,154
Hi.
202
00:17:54,658 --> 00:17:57,035
- That doesn't match your skin color.
- I know.
203
00:17:57,119 --> 00:17:58,245
It doesn't.
204
00:17:58,328 --> 00:18:01,957
Um, do you want me to finish, or do you
want me to leave it how it is?
205
00:18:05,919 --> 00:18:08,297
Are you guys like girlfriends?
206
00:18:12,342 --> 00:18:13,343
Maybe.
207
00:18:13,427 --> 00:18:15,512
You look like you could be sisters.
208
00:18:15,596 --> 00:18:18,474
- Maybe we're sisters and girlfriends.
- Yeah, that'd be pretty cool.
209
00:18:19,266 --> 00:18:20,934
But that's pretty unlikely.
210
00:18:21,393 --> 00:18:23,479
- How old are you guys anyways?
- Eighteen.
211
00:18:24,396 --> 00:18:26,440
I'm 18. She's 17.
212
00:18:26,523 --> 00:18:29,985
- I turn 18 next week.
- Yeah, I'd really love to believe you.
213
00:18:30,527 --> 00:18:34,656
I really would, because I don't even
have to go to work this morning.
214
00:18:35,532 --> 00:18:37,868
I would love to believe in a universe
215
00:18:37,951 --> 00:18:40,913
where you wake up
and you don't have to go to work,
216
00:18:40,996 --> 00:18:46,627
and you step outside and meet
two beautiful 18-year-old sisters
217
00:18:47,419 --> 00:18:49,713
who are also girlfriends
218
00:18:49,797 --> 00:18:53,759
and... are also very nice people.
219
00:18:54,343 --> 00:18:57,221
You guys seem like very nice people.
220
00:18:57,304 --> 00:18:58,680
We are nice.
221
00:18:59,223 --> 00:19:03,393
What would you do
if you believed we were 18,
222
00:19:03,477 --> 00:19:04,478
which we are?
223
00:19:04,561 --> 00:19:08,023
Well, um, I can't even tell ya.
224
00:19:08,106 --> 00:19:10,901
- I can't tell you till you're 18.
- That's not true.
225
00:19:10,984 --> 00:19:13,278
What about freedom of speech
and the Constitution?
226
00:19:13,362 --> 00:19:16,740
- What are you talkin' about?
- Um, free speech.
227
00:19:16,824 --> 00:19:19,660
Okay. Well, I don't know
what you're talking about,
228
00:19:19,743 --> 00:19:22,246
but I can't talk dirty to you
229
00:19:22,329 --> 00:19:26,208
because then I'd be a pervert
230
00:19:26,291 --> 00:19:29,294
and probably even a pedophile too, so...
231
00:19:29,378 --> 00:19:32,130
- No one has ever talked dirty to us.
- Really?
232
00:19:33,131 --> 00:19:34,591
That sounds very appealing.
233
00:19:36,426 --> 00:19:38,136
I'm gonna go inside now.
234
00:19:38,220 --> 00:19:40,138
Okay. We'll wave to you.
235
00:19:40,222 --> 00:19:42,516
- Make sure to look.
- I will.
236
00:19:56,822 --> 00:19:59,575
- Oh, he's probably jerking off.
- Oh, my God.
237
00:19:59,658 --> 00:20:02,119
He is. Ooh, you can so tell he is.
238
00:20:02,202 --> 00:20:06,498
- How?
- I can feel it.
239
00:20:06,582 --> 00:20:10,002
See that crack?
That's where his hard-on is.
240
00:20:12,546 --> 00:20:14,047
Let's kiss.
241
00:20:15,007 --> 00:20:16,049
Okay.
242
00:20:34,401 --> 00:20:37,487
- Are my little chickies still hungry?
- Yes.
243
00:20:37,571 --> 00:20:41,783
Peep. Okay, worm check.
244
00:20:41,867 --> 00:20:45,287
Open up.
Are there any worms left in there?
245
00:20:47,998 --> 00:20:49,124
You live next door to me.
246
00:20:49,207 --> 00:20:51,877
- No, I don't.
- I saw you moving in.
247
00:20:51,960 --> 00:20:54,963
You have a white dad and a big brother.
248
00:20:55,047 --> 00:20:57,299
Your whole family lives
in one of those little apartments?
249
00:20:57,382 --> 00:20:59,760
Do you all have to sleep in the same bed?
250
00:20:59,843 --> 00:21:01,511
My mom lives somewhere else.
251
00:21:02,638 --> 00:21:04,973
You should get a hide-a-bed.
During the day it's a couch,
252
00:21:05,057 --> 00:21:07,935
but at night it folds out into
a comfortable queen-sized bed.
253
00:21:11,480 --> 00:21:14,024
You want to be a little bird
and get a little worm?
254
00:21:15,025 --> 00:21:16,234
Just lie down and peep.
255
00:21:18,195 --> 00:21:20,280
Peep, peep, peep.
256
00:21:29,414 --> 00:21:31,208
Are you following us?
257
00:21:31,291 --> 00:21:33,418
Yeah, quit following us, Peter Swersey!
258
00:21:33,502 --> 00:21:36,755
If you don't stop following us,
I'm gonna scream!
259
00:21:38,298 --> 00:21:42,636
If you take another step towards me,
I'm going to kick you in the throat!
260
00:21:46,556 --> 00:21:48,392
Hey, come here.
261
00:22:39,443 --> 00:22:41,820
Ask her if she likes bologna.
262
00:22:43,697 --> 00:22:45,532
What are you putting?
263
00:22:45,615 --> 00:22:47,743
I asked her what kind of "bossom" she had.
264
00:22:47,826 --> 00:22:50,954
- It's probably a man.
- Why is it a man?
265
00:22:51,038 --> 00:22:53,248
'Cause everyone just
makes stuff up on these things.
266
00:22:53,331 --> 00:22:55,292
It's probably a man
pretending to be a woman.
267
00:22:55,375 --> 00:22:57,711
So picture a fat guy with a little wiener.
268
00:22:59,171 --> 00:23:02,132
- What's a "bossom"?
- It's a nice word for titties.
269
00:23:02,924 --> 00:23:05,969
- Where's Mom?
- What do you mean?
270
00:23:06,053 --> 00:23:08,055
What do you think she's doing right now?
271
00:23:08,138 --> 00:23:10,015
I don't know.
Screwing her new boyfriend probably.
272
00:23:10,432 --> 00:23:12,934
- I think she's buying us presents.
- Yeah, Robby.
273
00:23:13,018 --> 00:23:14,770
Right now she's probably
buying us each a car!
274
00:23:17,898 --> 00:23:22,152
- It's a man.
- I think it's a woman. I can tell it is.
275
00:23:22,235 --> 00:23:25,489
What should we write?
"I have a big wiener"?
276
00:23:27,157 --> 00:23:30,494
I want to poop back and forth.
277
00:23:30,577 --> 00:23:32,788
What? What does that mean?
278
00:23:32,871 --> 00:23:35,582
Like, I'll poop into her butthole,
279
00:23:35,665 --> 00:23:37,918
and then she'll poop it back
280
00:23:38,418 --> 00:23:41,046
into my butthole.
281
00:23:41,129 --> 00:23:44,549
And then we'll just
keep doing it back and forth
282
00:23:44,633 --> 00:23:45,967
with the same poop.
283
00:23:47,302 --> 00:23:49,554
Oh, my God. I'm going to put that!
284
00:23:49,638 --> 00:23:54,059
"I want to poop back and forth."
285
00:23:55,435 --> 00:23:58,605
Oh, God. She's gonna think
we're a crazy, perverted person.
286
00:24:03,193 --> 00:24:07,114
- Ooh! She thinks we're crazy!
- No, tell her like how I said it.
287
00:24:07,197 --> 00:24:10,325
No, she'll never write back. We have to
sound like we're a man, you know?
288
00:24:10,408 --> 00:24:12,244
That's just lame. It's stupid.
289
00:24:12,327 --> 00:24:16,206
But you said I could do half,
and you've done all of them before this.
290
00:24:16,289 --> 00:24:19,084
Okay, whatever. We're probably gonna
get arrested. What do you want me to put?
291
00:24:19,167 --> 00:24:21,169
Like how I said it.
292
00:24:21,253 --> 00:24:26,591
"I'll poop in your butthole,
293
00:24:26,675 --> 00:24:30,762
and then you will poop it back
294
00:24:30,846 --> 00:24:34,724
into my butt,
295
00:24:34,808 --> 00:24:39,312
and we will keep doing it"...
296
00:24:41,314 --> 00:24:43,400
- Back...
- Back...
297
00:24:43,483 --> 00:24:45,527
- And forth...
- And forth...
298
00:24:45,610 --> 00:24:47,612
With the same poop.
299
00:24:47,696 --> 00:24:49,573
Same poop.
300
00:24:50,699 --> 00:24:52,075
Forever.
301
00:25:40,373 --> 00:25:42,792
Wow, look at these beds.
302
00:25:42,876 --> 00:25:46,129
You don't have to make the beds.
I'll make 'em when I get home from work.
303
00:25:47,172 --> 00:25:48,965
Where'd you learn
to make corners like that?
304
00:25:49,549 --> 00:25:51,176
It's just the way we like it.
305
00:25:51,259 --> 00:25:54,888
Ho-ho, really? I thought you preferred
the rumpled, unkempt look.
306
00:25:54,971 --> 00:25:57,557
- We like it this way now.
- Yeah.
307
00:25:58,099 --> 00:26:00,644
At Mom's house, we have a chore wheel.
308
00:26:00,727 --> 00:26:02,479
- What?
- Nothing.
309
00:26:02,562 --> 00:26:04,397
A chore wheel.
310
00:26:04,481 --> 00:26:08,568
You put chores on it,
and then you can spin it.
311
00:26:08,652 --> 00:26:11,488
There's this metal thing,
312
00:26:11,571 --> 00:26:13,740
and it helps it to spin.
313
00:26:14,741 --> 00:26:17,535
It's spinning from the metal.
314
00:26:21,122 --> 00:26:24,376
Okay. Well... So, it's just a half shift.
315
00:26:24,459 --> 00:26:27,420
I'll be back in four hours,
and we'll go do something fun, okay?
316
00:26:27,504 --> 00:26:28,964
Okay.
317
00:26:57,575 --> 00:27:00,537
- This in an eight and a half.
- Nothing for Sylvie?
318
00:27:01,788 --> 00:27:02,789
No.
319
00:27:20,890 --> 00:27:22,809
We don't have the coral
in an eight and a half.
320
00:27:22,892 --> 00:27:25,770
So I brought the taupe and the black.
321
00:27:25,854 --> 00:27:30,900
And this is a similar style
in ivory with a strap.
322
00:27:30,984 --> 00:27:32,819
Oh, I don't want the strap.
323
00:27:32,902 --> 00:27:35,697
I didn't think you would.
I just wanted you to see it.
324
00:27:35,780 --> 00:27:38,241
Yeah, I would just feel silly
with the strap.
325
00:27:38,325 --> 00:27:40,243
I'm a grown woman.
326
00:27:40,327 --> 00:27:42,746
Well, sure.
But I'm contractually obligated
327
00:27:42,829 --> 00:27:44,748
to at least try to sell you shoes.
328
00:27:49,794 --> 00:27:53,506
How are the boys?
Are you guys all settled in there?
329
00:27:55,342 --> 00:27:58,762
My boys are great.
They're great at being boys.
330
00:27:58,845 --> 00:28:00,138
Kids are so adaptable.
331
00:28:00,221 --> 00:28:02,724
- Am I adaptable?
- Yes.
332
00:28:03,850 --> 00:28:05,435
Yes, well,
333
00:28:06,144 --> 00:28:10,940
they have absolutely no control
over their own lives, so...
334
00:28:12,233 --> 00:28:15,028
But if things were reversed,
335
00:28:15,111 --> 00:28:16,946
you know, like that movie Freaky Friday,
336
00:28:17,030 --> 00:28:21,284
you can be sure Pam and I would be sent
to our rooms for all our fighting.
337
00:28:21,368 --> 00:28:23,912
Yes, they would give us a time-out
338
00:28:23,995 --> 00:28:28,375
and tell us we could not come out until we
had really thought about what we had done.
339
00:28:31,378 --> 00:28:32,712
What have we done?
340
00:28:35,548 --> 00:28:38,885
But... there are no time-outs.
341
00:28:40,345 --> 00:28:43,765
There's not enough time for time-out.
342
00:28:45,725 --> 00:28:49,729
Is the sale just for clothes,
or is it for other things too?
343
00:28:49,813 --> 00:28:51,606
It's a storewide sale.
344
00:28:52,399 --> 00:28:53,817
Fifteen minutes, Sylvie.
345
00:28:55,527 --> 00:28:57,153
How do they feel?
346
00:29:11,876 --> 00:29:13,837
Um, where are the Braun handheld blenders
347
00:29:13,920 --> 00:29:16,172
that were advertised
in the Sunday supplement?
348
00:29:24,931 --> 00:29:27,809
- Is it a classic instrument?
- What?
349
00:29:27,892 --> 00:29:31,312
Is it timeless, or is it likely
to go out of style in the next 20 years?
350
00:29:31,396 --> 00:29:35,150
I would say it's a new classic.
But 20 years is a long time.
351
00:29:35,233 --> 00:29:38,069
I think everything's gonna be
computerized in 20 years.
352
00:29:39,487 --> 00:29:42,198
- Soup won't be computerized.
- Why not?
353
00:29:42,282 --> 00:29:43,783
It's a liquid.
354
00:29:48,913 --> 00:29:51,749
Dude, did you just give her
the family discount?
355
00:29:52,834 --> 00:29:55,962
Yeah. She's my neighbor.
I'm trying to work on my karma.
356
00:29:56,045 --> 00:29:58,298
- Do you know what karma means?
- Yeah.
357
00:29:58,381 --> 00:30:00,300
It means that she owes me one.
358
00:30:08,725 --> 00:30:10,643
I love you.
359
00:30:18,776 --> 00:30:22,030
I'm not following you.
My car's parked over there.
360
00:30:22,113 --> 00:30:25,033
- In Smart Park?
- No, on Front Street.
361
00:30:25,116 --> 00:30:27,160
Oh, I parked in Smart Park.
362
00:30:29,204 --> 00:30:34,250
So, at the end of the next block
we'll separate. At Tyrone Street.
363
00:30:34,334 --> 00:30:37,504
Yeah, the "Ice Land" sign is halfway.
364
00:30:37,587 --> 00:30:41,007
It's the halfway... point.
365
00:30:43,593 --> 00:30:44,886
Ice Land is...
366
00:30:45,845 --> 00:30:48,598
It's kind of like that point
in a relationship, you know,
367
00:30:48,681 --> 00:30:52,435
where you suddenly realize
it's not gonna last forever.
368
00:30:52,519 --> 00:30:55,063
You know, you can see the end in sight.
369
00:30:56,022 --> 00:30:57,607
Tyrone Street.
370
00:30:58,399 --> 00:31:00,568
Yeah, but we're not even there yet.
371
00:31:02,445 --> 00:31:06,324
We're still at the good part.
We're not even sick of each other yet.
372
00:31:06,407 --> 00:31:08,493
I'm not sick of you at all.
373
00:31:09,369 --> 00:31:12,455
And whoa! It's been a good
like six months, right?
374
00:31:13,456 --> 00:31:15,375
What? Six months?
375
00:31:15,458 --> 00:31:18,127
Then the Ice Land sign
is like eight months?
376
00:31:18,211 --> 00:31:20,296
You think we'd only last
a year and a half?
377
00:31:20,380 --> 00:31:21,381
- I don't know.
- Huh?
378
00:31:21,464 --> 00:31:23,091
I don't want to be presumptuous.
379
00:31:23,174 --> 00:31:26,094
- I don't know if you're married or what.
- I'm not.
380
00:31:26,177 --> 00:31:31,099
Well, I'm separated.
We separated last month.
381
00:31:33,518 --> 00:31:34,936
I was thinking...
382
00:31:36,020 --> 00:31:37,480
that Tyrone
383
00:31:38,147 --> 00:31:40,066
was like 20 years away at least.
384
00:31:40,149 --> 00:31:41,442
- Yeah?
- Yeah.
385
00:31:41,526 --> 00:31:45,405
Okay. Well, actually I was thinking
386
00:31:46,030 --> 00:31:48,950
Tyrone is, like, when we die of old age.
387
00:31:49,033 --> 00:31:52,078
And this is, like, our whole life
together, this block.
388
00:31:52,787 --> 00:31:54,205
See, that's perfect.
389
00:31:54,956 --> 00:31:57,125
- Let's do it that way.
- Okay.
390
00:32:22,108 --> 00:32:23,192
Well —
391
00:32:23,276 --> 00:32:25,320
Guess it can't be avoided. Everyone dies.
392
00:32:25,403 --> 00:32:27,071
I could walk you to your car.
393
00:32:27,155 --> 00:32:30,074
Um... maybe we should just be glad
394
00:32:30,158 --> 00:32:33,202
that we lived this long,
good life together.
395
00:32:34,579 --> 00:32:37,540
You know, it's so much more
than most people ever get to have.
396
00:32:37,624 --> 00:32:39,125
- Okay.
- Okay.
397
00:32:39,208 --> 00:32:41,085
- Okay.
- Okay.
398
00:32:43,504 --> 00:32:46,674
- Well, don't be afraid.
- Okay.
399
00:32:49,636 --> 00:32:52,847
- Here we go.
- Here we go.
400
00:33:27,965 --> 00:33:29,884
Richard! Hi.
401
00:33:31,844 --> 00:33:34,931
Hi. I thought your car was over here.
402
00:33:35,431 --> 00:33:38,726
It is. It's down there.
You could give me a ride to it.
403
00:33:39,352 --> 00:33:41,771
Doesn't that break the rules of the thing?
404
00:33:41,854 --> 00:33:44,190
This can be like the afterlife.
405
00:33:47,735 --> 00:33:51,114
You know, like we're angels or something?
406
00:33:51,197 --> 00:33:52,407
Cute.
407
00:33:58,413 --> 00:34:00,248
What are you doing in my car?
408
00:34:01,999 --> 00:34:05,503
No, I don't know you, and you certainly
don't know anything about me.
409
00:34:05,586 --> 00:34:07,672
I mean, what if I'm a killer of children?
410
00:34:09,674 --> 00:34:13,761
Yeah. Well, that would put a damper
on things, wouldn't it?
411
00:34:13,845 --> 00:34:18,433
See, you're acting like
I'm just this regular man. Like...
412
00:34:19,726 --> 00:34:23,730
Like a man in a book
who the woman in the book meets.
413
00:34:23,813 --> 00:34:25,440
I'm not doing that.
414
00:34:26,149 --> 00:34:27,316
I...
415
00:34:27,400 --> 00:34:30,653
Did I just invite myself into your car?
Is that what I just did?
416
00:34:30,737 --> 00:34:32,363
- Well, I'm sorry.
- No, I'm sorry.
417
00:34:33,114 --> 00:34:35,450
- I'm sorry.
- You should be.
418
00:34:35,533 --> 00:34:38,661
Good. Terrific.
Can you get out of my car now?
419
00:34:43,624 --> 00:34:44,792
Okay.
420
00:34:47,628 --> 00:34:48,838
Okay.
421
00:34:53,342 --> 00:34:54,552
Okay.
422
00:34:56,471 --> 00:34:57,472
Okay.
423
00:35:31,589 --> 00:35:34,634
- Did you bring back my photo?
- Oh, no.
424
00:35:34,717 --> 00:35:38,304
I'm not done with it yet.
I'm still in the brainstorming stage.
425
00:35:38,387 --> 00:35:40,890
Well, if you get stuck,
you should enlist Michael.
426
00:35:40,973 --> 00:35:44,393
He's got creativity
just rolling off of him.
427
00:35:44,477 --> 00:35:47,688
Yeah, I always work alone.
I'm a solo artist.
428
00:35:47,772 --> 00:35:51,526
Of course. She's still brainstorming.
429
00:35:51,609 --> 00:35:56,113
Yeah, it's — Whoa. It's like this
complicated process that...
430
00:35:58,825 --> 00:36:03,120
So, tell Ellen about the shoe guy.
Did you go back to the store?
431
00:36:03,204 --> 00:36:07,583
Yeah. And turns out
he's a killer of children.
432
00:36:11,587 --> 00:36:13,297
So, oh, well.
433
00:36:29,146 --> 00:36:33,276
What? Why does he say "the tall one"?
434
00:36:33,359 --> 00:36:37,446
- Because he wants me to do it.
- He's crazy.
435
00:36:37,530 --> 00:36:40,700
You'd leave teeth marks all over it.
You'd chomp on it.
436
00:36:41,826 --> 00:36:44,078
He could see that I have a sensuous mouth.
437
00:36:46,414 --> 00:36:49,709
This is crazy.
Someone should call in the authorities.
438
00:36:49,792 --> 00:36:51,752
Obviously, I would do it better.
439
00:36:52,670 --> 00:36:55,298
We need an impartial authority.
440
00:36:56,757 --> 00:36:59,969
Hey, Peter! Peter Swersey.
441
00:37:06,183 --> 00:37:09,729
We are going to give you a "jimmy ha-ha."
442
00:37:11,314 --> 00:37:13,774
- Do you know what that is?
- Yeah.
443
00:37:13,858 --> 00:37:15,818
No, you don't. 'Cause I just made it up.
444
00:37:15,902 --> 00:37:18,321
Don't you want a warm, wet jimmy ha-ha?
445
00:37:18,404 --> 00:37:19,822
No.
446
00:37:20,990 --> 00:37:23,117
You live there? Cool.
447
00:37:23,200 --> 00:37:25,828
I'm gonna live in an apartment.
Next year, maybe.
448
00:37:25,912 --> 00:37:28,331
- Uh, yeah, right.
- I am.
449
00:37:28,414 --> 00:37:31,417
My sister's gonna get a loft apartment,
and she said I could live with her.
450
00:37:31,500 --> 00:37:34,587
She won't even let you sit in her car.
451
00:37:36,130 --> 00:37:39,717
- Can we come in?
- Yeah, can we come in? We'll be good.
452
00:37:46,057 --> 00:37:47,350
Go eat it outside, Robby.
453
00:37:50,686 --> 00:37:54,690
- Robby!
- Okay! I just need to put on my jacket.
454
00:38:18,339 --> 00:38:19,423
Robby!
455
00:38:25,638 --> 00:38:28,265
- Can we see your parents' room?
- My parents are separated.
456
00:38:28,349 --> 00:38:31,227
My dad sleeps there.
He'll be home, like, any second.
457
00:38:32,937 --> 00:38:34,271
We're each going to do it,
458
00:38:34,355 --> 00:38:37,191
and you have to tell us
what the difference is afterwards.
459
00:38:37,274 --> 00:38:40,152
Like, how it feels different
when she does it from when I do it.
460
00:38:40,653 --> 00:38:42,905
Exactly. Thank you, Rebecca.
461
00:38:42,989 --> 00:38:44,782
You're welcome, Heather.
462
00:38:44,865 --> 00:38:48,411
- But first we need a towel and —
- And a washcloth.
463
00:38:48,494 --> 00:38:51,122
Right. A wet washcloth
and a dry washcloth.
464
00:38:51,205 --> 00:38:54,000
And something sweet,
like a cookie or a piece of candy.
465
00:38:54,083 --> 00:38:57,503
- And a CD player.
- And a Cody ChesnuTT CD.
466
00:38:57,586 --> 00:38:59,046
I don't have that CD.
467
00:39:00,172 --> 00:39:04,760
Uh-oh. That's our favorite music.
So I guess we can't do it.
468
00:39:06,387 --> 00:39:08,764
Oh, but look.
469
00:39:10,391 --> 00:39:13,019
- I have it.
- Go get the stuff.
470
00:39:13,769 --> 00:39:16,355
Don't forget the towel,
the washcloths, or the cookie.
471
00:39:16,439 --> 00:39:17,857
- Or candy.
- Or candy.
472
00:39:51,766 --> 00:39:53,476
- Ready?
- Yeah.
473
00:40:07,198 --> 00:40:09,241
- Hey. Ready to do this?
- I am.
474
00:40:09,325 --> 00:40:10,326
- Yeah?
- Yeah.
475
00:40:10,409 --> 00:40:12,536
- Okay.
- Yeah, we're good.
476
00:40:17,458 --> 00:40:19,877
Okay, here are the rules.
477
00:40:19,960 --> 00:40:21,712
You have to keep this pillow on your face.
478
00:40:21,796 --> 00:40:23,631
You can't watch us.
479
00:40:23,714 --> 00:40:26,550
- Okay.
- You can't touch us.
480
00:40:26,634 --> 00:40:29,470
You can't touch our heads.
And we're not going to touch each other.
481
00:40:29,553 --> 00:40:32,014
And you have to tell us
when you're going to scooch.
482
00:40:32,098 --> 00:40:33,766
- Yeah.
- Okay.
483
00:40:34,308 --> 00:40:35,893
So, take off your pants.
484
00:40:48,531 --> 00:40:51,534
Okay, I'm going to wash it.
So put the pillow on now.
485
00:41:01,710 --> 00:41:04,004
Now person number one is going to go.
486
00:41:04,088 --> 00:41:06,590
Might be me. Might be Rebecca.
487
00:41:10,553 --> 00:41:12,513
♪ Come along ♪
488
00:41:12,596 --> 00:41:16,892
♪ For the ride ♪
489
00:41:16,976 --> 00:41:19,395
♪ One, two, three, four, five ♪
490
00:41:19,478 --> 00:41:22,565
♪ So many friends ♪
491
00:41:23,399 --> 00:41:25,276
♪ Come along ♪
492
00:41:25,359 --> 00:41:28,988
♪ For the ride ♪
493
00:41:29,071 --> 00:41:31,365
♪ Laughter you can bring ♪
494
00:41:31,448 --> 00:41:34,326
♪ Say the first thing on your mind ♪
495
00:41:35,077 --> 00:41:36,704
♪ And feel so satisfied ♪
496
00:41:36,787 --> 00:41:40,457
- Okay, you go.
- I don't want your cooties. Wipe it off.
497
00:41:41,375 --> 00:41:43,460
♪ For the ride ♪
498
00:41:47,506 --> 00:41:50,342
♪ On a joyride ♪
499
00:41:50,426 --> 00:41:54,597
Okay. Person number two —
citizen two is beginning now.
500
00:41:55,055 --> 00:41:58,267
♪ On our way to there ♪
501
00:41:58,350 --> 00:42:00,561
♪ If we ever make it there ♪
502
00:42:01,729 --> 00:42:04,690
♪ So many pretty lights ♪
503
00:42:04,773 --> 00:42:05,941
Get away.
504
00:42:06,567 --> 00:42:10,988
♪ Come along for the ride ♪
505
00:42:12,948 --> 00:42:14,533
♪ One, two, three, four, five ♪
506
00:42:14,617 --> 00:42:17,620
- Can I have the washcloth?
- The wet one or the dry one?
507
00:42:17,703 --> 00:42:19,163
The dry one.
508
00:42:19,246 --> 00:42:21,248
♪ Come along ♪
509
00:42:21,332 --> 00:42:24,043
♪ For the ride ♪
510
00:42:32,009 --> 00:42:34,345
So, what was the difference?
511
00:42:35,721 --> 00:42:40,100
Yeah, who was better —
number one or number two?
512
00:42:42,853 --> 00:42:45,606
You were exactly the same.
I couldn't tell the difference.
513
00:42:45,689 --> 00:42:47,733
♪ Come along ♪
514
00:42:47,816 --> 00:42:51,070
♪ On a joyride ♪
515
00:42:57,451 --> 00:42:59,787
As far as everything goes
with you, Jim —
516
00:42:59,870 --> 00:43:01,956
Are you guys all packed for your mom's?
517
00:43:02,873 --> 00:43:03,958
Yeah.
518
00:43:19,807 --> 00:43:22,601
- What's that?
- Dave planted it.
519
00:43:25,854 --> 00:43:27,731
What a romantic guy.
520
00:43:37,199 --> 00:43:41,245
Pam?
521
00:43:41,328 --> 00:43:43,330
I'm in here. Come in.
522
00:43:46,959 --> 00:43:49,003
Okay. Well, I'm off.
523
00:43:49,086 --> 00:43:51,171
I'm just brushing my teeth.
524
00:43:59,930 --> 00:44:00,931
Hey.
525
00:44:08,397 --> 00:44:10,190
God, I used to hate that nightgown.
526
00:44:10,274 --> 00:44:14,278
Other people have
to look at it, but they can't read it.
527
00:44:14,361 --> 00:44:16,447
That's the point.
528
00:44:16,530 --> 00:44:18,615
Self-affirming.
529
00:44:18,699 --> 00:44:21,702
Well, so you really need that
written on your chest?
530
00:44:22,328 --> 00:44:24,455
You don't already know it?
531
00:44:24,538 --> 00:44:27,041
No, I don't already know
I'm a precious, wondrous,
532
00:44:27,124 --> 00:44:30,044
special, unique, divine,
rare, valuable, whole,
533
00:44:30,127 --> 00:44:33,505
sacred, total, complete, entitled,
worthy, and deserving person.
534
00:44:33,589 --> 00:44:34,840
I don't know that.
535
00:46:25,033 --> 00:46:27,911
Excuse me.
I'm looking for a pair of cuff links.
536
00:46:27,995 --> 00:46:30,747
Menswear is the other side
of the escalator.
537
00:46:32,166 --> 00:46:33,709
- Over here?
- Yeah.
538
00:46:44,428 --> 00:46:45,429
Hi.
539
00:46:48,015 --> 00:46:49,600
Do you have any glue?
540
00:46:51,477 --> 00:46:54,938
- Oh, we have Shoe Goo.
- Yeah, that might work.
541
00:47:25,219 --> 00:47:29,097
We have to hold this
for one to two minutes.
542
00:47:33,268 --> 00:47:35,521
So, how's the separation going?
543
00:47:35,604 --> 00:47:39,024
Or was that temporary?
Maybe even momentary?
544
00:47:39,107 --> 00:47:43,403
No, we're really separated.
But we have two kids.
545
00:47:44,238 --> 00:47:46,114
Okay. How old are they?
546
00:47:46,198 --> 00:47:50,244
God, it's a real madhouse in here.
It's 'cause of the sale we're having.
547
00:47:50,327 --> 00:47:52,162
Well, go if you need to go.
548
00:47:59,836 --> 00:48:00,963
How did you do that?
549
00:48:02,089 --> 00:48:06,593
Oh, well, do you want
the long version or the short version?
550
00:48:06,677 --> 00:48:07,678
The long one.
551
00:48:08,720 --> 00:48:13,475
I was trying to save my life,
and it didn't work.
552
00:48:15,435 --> 00:48:16,979
What's the short one?
553
00:48:17,062 --> 00:48:18,939
I burned it.
554
00:48:20,440 --> 00:48:22,276
And when do you get to take that off?
555
00:48:22,359 --> 00:48:26,697
I don't know.
I think when it stops hurting.
556
00:48:26,780 --> 00:48:30,993
Let's give it another 15 seconds.
557
00:48:41,878 --> 00:48:46,883
Do you want to sit down... together
sometime, like with coffee or something?
558
00:48:46,967 --> 00:48:48,594
Yeah.
559
00:48:56,184 --> 00:48:59,396
Six, five, four, three, two...
560
00:49:05,611 --> 00:49:06,612
Okay.
561
00:49:06,695 --> 00:49:10,824
Well, if you ever feel too old to drive,
just call that number.
562
00:49:29,968 --> 00:49:34,348
I can't hear you!
563
00:49:34,431 --> 00:49:37,351
- Is she of color?
- And do you love me?
564
00:49:37,434 --> 00:49:40,228
No. But she's a woman.
565
00:49:40,312 --> 00:49:42,773
Even though I am sometimes irritating?
566
00:49:44,483 --> 00:49:46,443
And a little bit selfish!
567
00:49:46,526 --> 00:49:48,195
Oh, her.
568
00:49:48,278 --> 00:49:52,032
Even when I forget to ask you
how your day was?
569
00:49:52,115 --> 00:49:56,370
Yeah, okay. Didn't we already
show a local person this year?
570
00:49:57,663 --> 00:49:59,915
I don't think she's ready.
Let's go to slides.
571
00:49:59,998 --> 00:50:01,625
I really do love you —
572
00:50:03,627 --> 00:50:06,213
All right, what we need to ask ourselves
573
00:50:06,296 --> 00:50:08,924
about each one of these is:
574
00:50:09,007 --> 00:50:13,220
Could this have been made
in any era, or only now?
575
00:50:14,054 --> 00:50:15,889
- Are you listening?
- Yeah.
576
00:50:17,140 --> 00:50:22,437
Okay, what does this tell us
about digital culture?
577
00:50:26,900 --> 00:50:30,779
I don't think this tells us
anything about digital culture.
578
00:50:30,862 --> 00:50:32,364
I think you're right.
579
00:50:34,533 --> 00:50:38,745
Let me guess.
This one's about AIDS.
580
00:50:43,083 --> 00:50:47,212
Yeah, it's not really on the theme, right?
581
00:50:47,295 --> 00:50:49,297
And we already have photography.
582
00:50:49,381 --> 00:50:52,300
You know, we have those, um,
photos of e-mails.
583
00:50:52,384 --> 00:50:55,303
E-mail wouldn't even exist
if it weren't for AIDS.
584
00:50:56,555 --> 00:51:00,475
Fear of contamination.
Fear of bodily fluids.
585
00:51:01,935 --> 00:51:04,688
I need a break. Let's take a break.
586
00:54:11,374 --> 00:54:14,044
Okay. Okay, I'll get him. Richard.
587
00:54:15,045 --> 00:54:17,213
Why don't you walk around in those
and see how they feel?
588
00:54:17,297 --> 00:54:19,591
- It's Peter.
- Hello?
589
00:54:20,967 --> 00:54:24,054
Oh, no. Really?
Well, did you call your mom?
590
00:54:24,596 --> 00:54:26,514
Oh, right. Damn.
591
00:54:26,598 --> 00:54:29,851
Well, can you make it through the day,
Petey? Are you barfing?
592
00:54:30,894 --> 00:54:33,104
Okay. Okay, let's see here.
593
00:54:33,188 --> 00:54:36,149
I don't get off until 6:00, and we
are just slammed here. It's a sale day.
594
00:54:36,232 --> 00:54:38,735
But don't worry.
Someone will come and get you.
595
00:54:38,818 --> 00:54:42,489
This is why we have neighbors.
We're part of a community, Peter.
596
00:55:19,859 --> 00:55:22,070
Does your mom make you do that?
597
00:55:22,153 --> 00:55:24,364
No, this is my own towel.
598
00:55:24,948 --> 00:55:28,660
I bought it with my own money.
I have the whole set.
599
00:55:29,703 --> 00:55:32,247
See, this is the bath sheet,
600
00:55:32,330 --> 00:55:34,624
and this is the hand towel,
601
00:55:34,708 --> 00:55:36,251
and this is the washcloth.
602
00:55:36,334 --> 00:55:38,712
- Isn't the washcloth cute?
- Yeah.
603
00:55:39,713 --> 00:55:42,132
When they hang on the rack,
they go like this.
604
00:55:44,759 --> 00:55:46,261
I only have one set,
605
00:55:46,344 --> 00:55:49,806
but I think I'm going to get
the other two for Christmas.
606
00:55:50,807 --> 00:55:52,726
What is all that stuff?
607
00:55:54,060 --> 00:55:58,398
When I get married, all of this stuff will
belong to my husband and my daughter.
608
00:55:58,481 --> 00:56:00,608
Everything I have here will be theirs.
609
00:56:00,692 --> 00:56:04,279
All of it. It's my dowry.
610
00:56:06,156 --> 00:56:10,201
This is called a hope chest.
Or trousseau in French.
611
00:56:33,391 --> 00:56:35,018
So Peter was barfing?
612
00:56:35,101 --> 00:56:37,479
I asked the neighbor woman to go get him.
613
00:56:37,562 --> 00:56:40,607
It's like how they say it takes a village
to raise a child.
614
00:56:41,399 --> 00:56:43,443
If you'll excuse me,
this is a private call.
615
00:56:47,781 --> 00:56:50,075
So Robby's old enough to walk home alone?
616
00:56:53,328 --> 00:56:54,454
Shit lords!
617
00:56:56,956 --> 00:56:59,000
Richard?
618
00:57:06,091 --> 00:57:07,592
There's no answer.
619
00:57:10,428 --> 00:57:13,306
Robby loves to answer the phone.
If he was there, he'd be answering it.
620
00:57:16,101 --> 00:57:19,145
Maybe Peter went out looking for Robby.
621
00:57:19,229 --> 00:57:22,273
Yeah, see, this is why you don't
want a village raising your kid
622
00:57:22,357 --> 00:57:24,692
because there's sketchy parts
of the village,
623
00:57:24,776 --> 00:57:28,696
and some of the villagers
are junkies and child molesters.
624
00:57:29,405 --> 00:57:32,742
I gotta go. Tell Sven that
Robby's missing and I had to go.
625
00:57:51,636 --> 00:57:54,139
Thank you for calling.
626
00:57:54,222 --> 00:57:55,849
For furniture customer service
627
00:57:55,932 --> 00:57:59,727
or inquiries regarding furniture
or mattress delivery, press four.
628
00:57:59,811 --> 00:58:02,313
For bridal registry, press six.
629
00:58:11,239 --> 00:58:13,032
- Mann res —
- Is Robby here?
630
00:58:13,116 --> 00:58:15,952
- Mann residence. May I help you?
- Is Robby here?
631
00:58:16,035 --> 00:58:19,372
No. If you didn't know me,
would you think I was really this tall,
632
00:58:19,455 --> 00:58:21,583
or would you think
I was standing on something?
633
00:58:38,474 --> 00:58:40,852
You're here. Jesus Christ!
634
00:58:40,935 --> 00:58:43,354
- Why didn't you guys answer the phone?
- I was online.
635
00:58:43,438 --> 00:58:46,774
Well, no more Internet when I'm not here.
I have to be able to call you.
636
00:58:47,650 --> 00:58:49,152
Maybe you should buy us cell phones.
637
00:58:49,235 --> 00:58:52,614
No. Just stay off the fucking computer
when I'm not here!
638
00:58:52,697 --> 00:58:55,116
You can't make us stay off
the computer if you're not here.
639
00:58:55,200 --> 00:58:58,786
- You won't be here to make us stay off it!
- I'm not punishing you. It's for safety!
640
00:58:58,870 --> 00:59:01,497
- How did you get home?
- I walked.
641
00:59:30,193 --> 00:59:34,322
What is your dad watching?
It looks like Nickelodeon.
642
00:59:34,405 --> 00:59:37,659
- Don't look at my dad.
- Sorry.
643
00:59:39,786 --> 00:59:44,249
If he puts up another sign,
I think we should go up there.
644
00:59:46,459 --> 00:59:51,339
I mean, what else can happen?
Just more signs? Signs forever?
645
00:59:53,967 --> 00:59:56,636
I always thought
I'd lose it with someone
646
00:59:56,719 --> 00:59:58,471
who was my boyfriend or something.
647
01:00:00,807 --> 01:00:02,392
But this is better...
648
01:00:03,393 --> 01:00:05,728
'cause it won't matter if we mess up.
649
01:00:07,105 --> 01:00:08,648
And we'll be together.
650
01:00:48,521 --> 01:00:51,524
But I'm trying to change!
651
01:00:51,607 --> 01:00:53,067
All right.
652
01:00:53,151 --> 01:00:58,740
This song is for you,
and, yes, it is a love song.
653
01:01:04,746 --> 01:01:06,164
Hi, Nancy Herrington.
654
01:01:07,373 --> 01:01:12,920
So this morning, if you remember,
you asked me to send my work.
655
01:01:13,004 --> 01:01:16,257
And that was it, what you just watched.
Did you love it?
656
01:01:17,175 --> 01:01:18,843
I'm just kidding.
657
01:01:18,926 --> 01:01:22,764
I can see why you don't do this
face-to-face. It could be very awkward.
658
01:01:24,682 --> 01:01:25,850
Hi.
659
01:01:27,101 --> 01:01:28,519
And then you'd say,
660
01:01:29,312 --> 01:01:32,273
"Hi. How was your day?"
661
01:01:32,815 --> 01:01:37,278
Oh, me? I had a really
weird day, actually.
662
01:01:37,945 --> 01:01:40,782
And now I'm here,
663
01:01:40,865 --> 01:01:42,950
alone in my apartment.
664
01:01:44,827 --> 01:01:48,414
You're probably in your big house
665
01:01:48,498 --> 01:01:52,919
with your family... and your dog.
666
01:01:53,586 --> 01:01:55,797
And probably your dog has a family too.
667
01:01:55,880 --> 01:01:59,384
You're probably all gathered
around the fire singing carols
668
01:01:59,467 --> 01:02:01,386
even though it isn't Christmas.
669
01:02:01,469 --> 01:02:03,304
Just for fun.
670
01:02:05,348 --> 01:02:08,601
You will never, ever see this
671
01:02:09,227 --> 01:02:12,438
because you'll never watch
this far on the tape.
672
01:02:13,439 --> 01:02:16,484
You'll probably never
even watch the tape, will you?
673
01:02:18,152 --> 01:02:20,154
I could do anything right now.
674
01:02:31,499 --> 01:02:33,626
If you are watching this,
675
01:02:33,709 --> 01:02:39,215
then just call this number, okay?
676
01:02:39,799 --> 01:02:42,844
Just call this number,
the number you see on your screen,
677
01:02:43,678 --> 01:02:46,848
and say "macaroni."
678
01:02:47,432 --> 01:02:49,392
Okay? That's all you have to do.
679
01:02:50,601 --> 01:02:54,355
Just "macaroni"and hang up.
No questions asked.
680
01:03:04,115 --> 01:03:06,993
I thought we'd have breakfast for dinner.
681
01:03:07,076 --> 01:03:11,789
And then maybe sometime
we'll have dinner for breakfast.
682
01:03:12,707 --> 01:03:14,542
Just to mix things up a little.
683
01:03:15,668 --> 01:03:17,837
But there's still ice cream for dessert.
684
01:03:23,217 --> 01:03:26,262
It's fine with me if you guys want
to continue this silent treatment.
685
01:03:26,345 --> 01:03:28,890
It's like a Zen retreat for me.
686
01:03:39,442 --> 01:03:40,985
Can I see it?
687
01:03:41,068 --> 01:03:43,154
I didn't use the book.
I made it up.
688
01:03:44,739 --> 01:03:48,659
- What is it?
- It's people seen from above.
689
01:03:49,452 --> 01:03:50,661
From the sky.
690
01:03:51,579 --> 01:03:53,372
See, these are people walking.
691
01:03:55,958 --> 01:03:57,752
That's a person lying down.
692
01:03:58,878 --> 01:04:01,547
And that's a person standing up
next to a person lying down.
693
01:04:02,548 --> 01:04:03,549
This is me...
694
01:04:05,635 --> 01:04:07,345
and you
695
01:04:07,428 --> 01:04:09,138
and everyone we know.
696
01:04:12,683 --> 01:04:14,185
Where is Dad?
697
01:04:36,541 --> 01:04:40,878
Come on. Come on.
698
01:04:48,177 --> 01:04:52,431
We have a whole life
to live together, you fucker!
699
01:04:54,267 --> 01:04:57,520
But it can't start until you call.
700
01:05:07,697 --> 01:05:09,740
- Eldercab.
- Macaroni.
701
01:05:13,160 --> 01:05:17,498
This can't be a regular thing. Tell them
that you can't come in before 9:00.
702
01:05:17,582 --> 01:05:20,376
It's not a regular thing.
Last week I had to leave early one day —
703
01:05:20,459 --> 01:05:23,713
Why did you have to leave early?
Is everything okay?
704
01:05:24,672 --> 01:05:28,175
Oh, honey, go back to bed.
Was it the boys?
705
01:05:28,259 --> 01:05:31,929
No. Jesus!
I have a personal life, you know.
706
01:05:32,013 --> 01:05:34,223
Oh, okay.
707
01:05:34,974 --> 01:05:38,561
So I'll take them for longer next week.
But you have 'em this whole week
708
01:05:38,644 --> 01:05:41,355
because Dave and I are going
to the coast until Saturday, okay?
709
01:05:42,898 --> 01:05:45,693
- Is that not okay?
- It is, it's just I might have a date.
710
01:05:45,776 --> 01:05:49,280
Well, what do you want me to do?
711
01:05:50,239 --> 01:05:53,868
Should I cancel our trip so you can go
on the date you might have?
712
01:05:53,951 --> 01:05:55,911
No, obviously, you should go.
713
01:05:55,995 --> 01:05:58,998
- What's that sound?
- I don't know, Rob.
714
01:05:59,081 --> 01:06:01,375
- You should be in bed.
- Mom?
715
01:06:01,459 --> 01:06:04,712
That always happens at this time.
You just were never up this early.
716
01:06:04,795 --> 01:06:08,966
It's the lights, Robby.
See these street lights?
717
01:06:09,675 --> 01:06:13,220
They're run by a big computer
that tells them when to go on and off.
718
01:06:14,013 --> 01:06:16,432
That's what that sound is.
719
01:06:21,187 --> 01:06:24,607
So, for the purpose of this role-play,
Shamus is holding a grenade.
720
01:06:25,107 --> 01:06:28,653
The juice is a grenade, so the worst thing
we can do is act afraid,
721
01:06:29,278 --> 01:06:32,990
because Shamus is already scared,
and he's taking his cues from us.
722
01:06:34,033 --> 01:06:36,285
We will want to exit
in an orderly fashion,
723
01:06:36,369 --> 01:06:38,037
telling Shamus with our actions
724
01:06:38,120 --> 01:06:41,540
that he cannot get our attention
in this inappropriate manner.
725
01:07:01,185 --> 01:07:04,563
Hey. Hi.
726
01:07:06,482 --> 01:07:11,779
So, do you have anything new in the chest?
You know, the hope chest?
727
01:07:11,862 --> 01:07:14,407
- What's the hope chest?
- It's... nothing.
728
01:07:16,534 --> 01:07:19,161
I don't know what you're talking about.
729
01:07:29,714 --> 01:07:31,048
Ellen broke up with me.
730
01:07:31,757 --> 01:07:33,926
What? Why?
731
01:07:34,802 --> 01:07:36,804
She thinks she's gonna die this week.
732
01:07:37,388 --> 01:07:41,892
Oh, no. Out of everyone at Saint Tod,
she is the least likely person to die.
733
01:07:41,976 --> 01:07:46,188
Well, she's usually right.
She's been right about everyone else.
734
01:07:47,356 --> 01:07:50,901
I lived a whole life with a woman
I didn't even really like.
735
01:07:51,861 --> 01:07:53,988
We traveled all over the world together.
736
01:07:55,531 --> 01:07:58,784
And Ellen and I
never even left the grounds.
737
01:07:59,368 --> 01:08:02,163
Well, actually I took you
to the IMAX that one time.
738
01:08:02,246 --> 01:08:07,001
Yeah, but I wanted to take her
to the Mayan ruins in Guatemala.
739
01:08:07,084 --> 01:08:10,045
She really wanted to see those.
740
01:08:10,129 --> 01:08:13,758
Yeah, that just seems weird
that she wouldn't want to be with you,
741
01:08:13,841 --> 01:08:16,677
you know, if her time was coming.
742
01:08:17,303 --> 01:08:20,639
I've long since stopped
trying to make people
743
01:08:20,723 --> 01:08:22,641
do things they don't want to do.
744
01:08:24,518 --> 01:08:29,023
But she's the love of your life.
You're just gonna let her go?
745
01:08:29,940 --> 01:08:34,445
No. She's just... going.
746
01:08:51,420 --> 01:08:53,923
I can't get you
out of my mind.
747
01:08:54,006 --> 01:08:56,675
You're everything I've ever wanted.
748
01:08:56,759 --> 01:09:01,555
Wild dogs couldn't drag me away from you.
749
01:09:05,392 --> 01:09:07,728
Do you realize he's six?
750
01:09:09,271 --> 01:09:12,775
He said he walked down Burnside.
I don't even walk down Burnside alone.
751
01:09:12,858 --> 01:09:15,277
I know.
I am totally and completely in the wrong.
752
01:09:21,826 --> 01:09:24,453
I'll call you. When's a good time?
753
01:09:28,624 --> 01:09:31,752
I thought you might be interested
in buying this talking picture frame.
754
01:09:32,336 --> 01:09:35,005
- I love you.
- Yeah, it's really convenient.
755
01:09:35,089 --> 01:09:38,592
You can just carry it around with you.
756
01:09:38,676 --> 01:09:42,721
And the next time you need to say "I love
you," you can just press the button.
757
01:09:43,931 --> 01:09:44,932
Yeah.
758
01:09:45,933 --> 01:09:49,395
Could save you a lot of energy, you know?
759
01:09:49,979 --> 01:09:53,899
But, then, if you're planning
on saying "I love you" a lot,
760
01:09:53,983 --> 01:09:56,360
you might have to change the batteries.
761
01:09:57,903 --> 01:10:00,656
They're double-A's.
Do you think you can handle that?
762
01:10:00,739 --> 01:10:03,325
- Yeah.
- Good luck.
763
01:10:07,705 --> 01:10:09,331
Fuck!
764
01:10:10,749 --> 01:10:13,085
Fuck you! Fuck me!
765
01:10:13,460 --> 01:10:16,088
Fuck old people! Fuck children!
766
01:10:16,171 --> 01:10:18,257
Fuck peace!
767
01:10:18,340 --> 01:10:19,758
Fuck peace!
768
01:10:24,680 --> 01:10:25,681
Fuck.
769
01:12:34,435 --> 01:12:38,647
I'm taking off the bandage now,
if anyone wants to see.
770
01:12:54,163 --> 01:12:55,706
It's so sensitive.
771
01:12:59,752 --> 01:13:02,421
It needs air. It needs to do some living.
772
01:13:03,005 --> 01:13:04,757
Let's take my hand for a walk.
773
01:13:10,554 --> 01:13:11,555
Talk to me.
774
01:13:16,393 --> 01:13:18,937
So this is it?
This is the end of our relationship?
775
01:13:19,021 --> 01:13:21,565
That makes me sad. It really does.
776
01:13:39,750 --> 01:13:41,794
Do you have questions you wanna ask me?
777
01:13:43,087 --> 01:13:46,048
Do you want advice from your dad?
778
01:13:46,131 --> 01:13:48,926
Ask me for advice on anything,
anything at all. Anything.
779
01:13:51,512 --> 01:13:53,430
Okay, name a song. I'll whistle it.
780
01:13:53,514 --> 01:13:56,475
Any song. Any song that I know.
781
01:13:58,227 --> 01:13:59,603
"Every Stone Shall Cry."
782
01:13:59,686 --> 01:14:01,480
- What?
- It's a hymn.
783
01:14:03,107 --> 01:14:06,068
A hymn? How do you know a hymn?
784
01:14:06,527 --> 01:14:08,278
We learned it at school.
785
01:14:14,284 --> 01:14:15,994
Well, all right, let's hear it.
786
01:14:16,495 --> 01:14:20,040
♪ A stable lamp is lighted ♪
787
01:14:20,124 --> 01:14:23,502
♪ Whose glow shall wake the sky ♪
788
01:14:23,585 --> 01:14:27,422
♪ The stars shall bend their voices ♪
789
01:14:27,506 --> 01:14:30,843
♪ And every stone shall cry ♪
790
01:14:30,926 --> 01:14:34,346
♪ And every stone shall cry ♪
791
01:14:34,429 --> 01:14:38,892
♪ In praises of the child ♪
792
01:14:38,976 --> 01:14:42,688
♪ By whose descent among us ♪
793
01:14:42,771 --> 01:14:46,817
♪ The worlds are reconciled ♪
794
01:15:18,724 --> 01:15:19,725
Come in.
795
01:15:25,439 --> 01:15:27,065
What's that?
796
01:15:27,816 --> 01:15:29,818
It's something for the hope chest.
797
01:15:35,449 --> 01:15:36,867
It's for your daughter.
798
01:15:48,503 --> 01:15:50,923
So you've thought about
where you'll put everything?
799
01:15:51,006 --> 01:15:53,550
Like the interior design?
800
01:15:54,134 --> 01:15:57,304
Yes. Yes, I have, Peter.
801
01:16:08,315 --> 01:16:10,400
If this was the kitchen,
802
01:16:10,484 --> 01:16:13,904
I'd like there to be a little nook
right over there by the window.
803
01:16:14,488 --> 01:16:16,448
Like the booth of a restaurant.
804
01:16:17,991 --> 01:16:20,994
And there'd be an island
right where the light is hanging,
805
01:16:21,828 --> 01:16:24,289
and the island would have the stove in it,
806
01:16:24,373 --> 01:16:27,793
and a countertop on one side
with tall stools under it.
807
01:16:27,876 --> 01:16:29,294
My daughter would sit on a stool
808
01:16:29,378 --> 01:16:32,631
so I could talk to her while
I was making dinner or lunch.
809
01:16:34,633 --> 01:16:36,426
What would you say to her?
810
01:16:38,136 --> 01:16:39,721
I'd say...
811
01:16:41,390 --> 01:16:43,642
"Hi, baby girl.
812
01:16:44,643 --> 01:16:49,064
You are a precious treasure."
813
01:16:50,482 --> 01:16:53,485
I'd live up there, if I could.
814
01:16:54,444 --> 01:16:56,321
If there wasn't gravity.
815
01:16:57,781 --> 01:16:58,991
Yeah.
816
01:16:59,783 --> 01:17:01,660
But if you lived up there...
817
01:17:03,036 --> 01:17:04,621
then all this stuff,
818
01:17:04,705 --> 01:17:06,707
all this stuff in my room,
819
01:17:07,457 --> 01:17:10,585
would fall down on you
and it would crush you,
820
01:17:11,086 --> 01:17:12,713
and you'd die.
821
01:19:00,487 --> 01:19:04,491
♪ If it's love that you want ♪
822
01:19:04,574 --> 01:19:10,372
♪ Baby, you got it ♪
823
01:19:10,455 --> 01:19:15,293
♪ From the depth of my soul ♪
824
01:19:15,377 --> 01:19:19,798
♪ Baby, you got it ♪
825
01:19:21,967 --> 01:19:25,637
♪ I've been watching you ♪
826
01:19:25,720 --> 01:19:29,641
♪ Am I loving you in vain? ♪
827
01:19:29,724 --> 01:19:35,772
♪ Girl, there's no need to explain ♪
828
01:19:35,856 --> 01:19:41,069
♪ Any way that you want me ♪
829
01:19:41,153 --> 01:19:46,366
♪ Any way that you'll take me ♪
830
01:19:46,450 --> 01:19:51,705
♪ Any way that you'll make me
Feel a part of you ♪
831
01:19:51,788 --> 01:19:57,419
♪ Any way at all ♪
832
01:20:16,188 --> 01:20:18,565
Ellen would have been
so proud of you.
833
01:20:22,694 --> 01:20:25,071
Isn't it amazing, Ellen?
834
01:20:25,155 --> 01:20:28,950
Yes. I'm so glad you took me here.
835
01:20:29,034 --> 01:20:33,163
It was a whole civilization.
836
01:20:37,918 --> 01:20:40,337
Two Mayan people in love
837
01:20:40,420 --> 01:20:45,592
probably stood right where
we're standing now and thought,
838
01:20:45,675 --> 01:20:49,554
"Look what we have built together."
839
01:20:50,847 --> 01:20:55,185
And now they're gone, and so is the city.
840
01:20:57,354 --> 01:21:01,358
And there's just... us.
841
01:21:06,863 --> 01:21:08,949
I am done.
842
01:21:09,032 --> 01:21:11,034
That was great.
843
01:21:23,088 --> 01:21:25,757
- Eldercab.
- Hi.
844
01:21:26,675 --> 01:21:30,220
- I'm feeling too old to drive.
- Yeah?
845
01:21:30,303 --> 01:21:33,932
I didn't think you were going to...
feel that way.
846
01:21:34,015 --> 01:21:37,686
I thought sometime you might want
to come over and meet my sons.
847
01:21:38,562 --> 01:21:40,355
Can we do that right now?
848
01:21:40,438 --> 01:21:43,316
Now as in "now"?
849
01:21:43,400 --> 01:21:44,818
Yeah.
850
01:21:54,828 --> 01:21:58,957
Oh, good. You're here.
You have to clean all this up.
851
01:21:59,040 --> 01:22:02,043
Come on. Come on. Go. Go. Go.
852
01:22:03,837 --> 01:22:07,299
Put away all this stuff. All this stuff
needs to be put away somewhere.
853
01:22:10,093 --> 01:22:12,637
No. Wait. You're right.
This is better. More kid-like.
854
01:22:12,721 --> 01:22:17,017
Just play. Do whatever you normally do.
Just be kids. That's great.
855
01:22:53,887 --> 01:22:56,139
Is that gonna fit in there?
856
01:23:00,101 --> 01:23:01,895
No, I don't think so.
857
01:23:04,022 --> 01:23:05,482
Maybe you can put it in there.
858
01:23:12,489 --> 01:23:15,867
Oh, I guess not. It looked like
it would fit, but I guess not.
859
01:23:17,827 --> 01:23:20,121
Wait. Wait. I know.
860
01:23:27,629 --> 01:23:29,255
Put it under there.
861
01:24:55,133 --> 01:24:57,135
What are you doing that for?
862
01:24:59,137 --> 01:25:02,182
I'm just passing the time.
63111
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.