Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,920
[MUSIC PLAYING]
2
00:00:08,340 --> 00:00:10,230
At the beginning
of this MasterClass,
3
00:00:10,230 --> 00:00:11,790
I made a promise to you.
4
00:00:11,790 --> 00:00:13,950
I told you that I
would admit something
5
00:00:13,950 --> 00:00:16,379
to you that I had never
admitted to anyone,
6
00:00:16,379 --> 00:00:19,872
and that I would show you an
artifact that only I had seen.
7
00:00:19,872 --> 00:00:22,080
And of course, we know how
important keeping promises
8
00:00:22,080 --> 00:00:23,520
is to the storytelling process.
9
00:00:23,520 --> 00:00:26,840
So I want to do that now.
10
00:00:26,840 --> 00:00:29,300
After I wrote "The Da Vinci
Code" and it became so popular,
11
00:00:29,300 --> 00:00:31,790
I sat down to write
my next novel.
12
00:00:31,790 --> 00:00:34,550
And I very quickly
discovered that it
13
00:00:34,550 --> 00:00:37,515
was much harder than I
thought to write when
14
00:00:37,515 --> 00:00:39,140
you know that a lot
of people are going
15
00:00:39,140 --> 00:00:41,120
to read what you've written.
16
00:00:41,120 --> 00:00:44,330
It turned out to be
a six-year process.
17
00:00:44,330 --> 00:00:47,600
And about three years into
it, I was really questioning
18
00:00:47,600 --> 00:00:49,580
whether or not I could do it.
19
00:00:49,580 --> 00:00:52,280
And I decided to
try to trick myself
20
00:00:52,280 --> 00:00:55,545
into believing that I had
already written the book.
21
00:00:55,545 --> 00:00:57,170
And I thought this
book was going to be
22
00:00:57,170 --> 00:00:59,360
called "The Secret of Secrets."
23
00:00:59,360 --> 00:01:03,530
And so what I did is I
actually created the book.
24
00:01:03,530 --> 00:01:09,130
I created an artifact right
here, "The Secret of Secrets."
25
00:01:09,130 --> 00:01:11,620
What this book is, I'm not
even sure what book it is.
26
00:01:11,620 --> 00:01:13,960
I just stuck a fake cover
on the front of this.
27
00:01:13,960 --> 00:01:16,230
I made this on my computer.
28
00:01:16,230 --> 00:01:18,497
And every morning,
I would sit down
29
00:01:18,497 --> 00:01:20,330
and I would hold this
book, and I would say,
30
00:01:20,330 --> 00:01:22,570
well, I can feel the
weight of the book.
31
00:01:22,570 --> 00:01:23,590
I can see the book.
32
00:01:23,590 --> 00:01:25,060
It actually already exists.
33
00:01:25,060 --> 00:01:26,890
All I have to do is write it.
34
00:01:26,890 --> 00:01:29,860
And as a little bit of
extra impetus, a little bit
35
00:01:29,860 --> 00:01:33,970
of extra enthusiasm, I printed
a copy of the New York Times
36
00:01:33,970 --> 00:01:35,830
bestseller list.
37
00:01:35,830 --> 00:01:39,280
And I photoshopped
"The Secret of Secrets"
38
00:01:39,280 --> 00:01:42,760
into the number one spot
trying to convince myself
39
00:01:42,760 --> 00:01:44,650
that the book had
already been written,
40
00:01:44,650 --> 00:01:48,510
had already been published,
and was already successful.
41
00:01:48,510 --> 00:01:52,840
This was just a trick to get me
through that really tough time
42
00:01:52,840 --> 00:01:54,160
in writing a novel.
43
00:01:54,160 --> 00:01:58,120
And the reason I'm telling you
this is that writing a novel
44
00:01:58,120 --> 00:02:00,940
is an enormous
undertaking, and self-doubt
45
00:02:00,940 --> 00:02:02,930
will be part of that process.
46
00:02:02,930 --> 00:02:06,320
There will be days you just
don't know if you can do it.
47
00:02:06,320 --> 00:02:08,740
And on those dates,
what is going to save
48
00:02:08,740 --> 00:02:12,000
you is your process,
your ritual.
49
00:02:12,000 --> 00:02:14,350
So if you're just
starting to write a novel,
50
00:02:14,350 --> 00:02:15,820
go create that process.
51
00:02:15,820 --> 00:02:17,650
Go create that ritual.
52
00:02:17,650 --> 00:02:20,080
And if you are in the
middle of a novel right now,
53
00:02:20,080 --> 00:02:22,150
recommit to that ritual.
54
00:02:22,150 --> 00:02:25,420
And I wish you the
very best of luck.
55
00:02:25,420 --> 00:02:28,770
[MUSIC PLAYING]
4058
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.