All language subtitles for Make.Me.Shudder.2013.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-HoneyG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,320 --> 00:00:34,600 Hey. We're here. 2 00:00:40,160 --> 00:00:41,560 Hurry up, you guys. 3 00:00:47,560 --> 00:00:49,520 Here it is. The red-stair house. 4 00:00:53,280 --> 00:00:54,520 Are the two of you... 5 00:00:54,960 --> 00:00:56,440 coming in with us? 6 00:00:57,480 --> 00:00:58,560 I don't think so. 7 00:00:59,800 --> 00:01:01,960 Look at the atmosphere. Super spooky. 8 00:01:03,160 --> 00:01:04,400 What are you scared of? 9 00:01:04,680 --> 00:01:07,280 I've been to this house before. 10 00:01:07,720 --> 00:01:09,040 There's nothing. 11 00:01:09,640 --> 00:01:12,600 -What about you? -I'm not going in. You're going in, Oil? 12 00:01:12,680 --> 00:01:14,920 -I better not go in. -Chicken. 13 00:01:15,280 --> 00:01:16,880 I'm recording this as evidence. 14 00:01:17,080 --> 00:01:19,680 -What the fuck are you recording, Biew? -You two. 15 00:01:20,080 --> 00:01:21,280 You're not going in? 16 00:01:22,000 --> 00:01:22,960 Then I'll go. 17 00:01:24,200 --> 00:01:26,040 -Nick, wait for me. -Hurry up then. 18 00:01:27,200 --> 00:01:28,480 You'll see. Come on. 19 00:01:31,520 --> 00:01:33,520 -Hey. Wait for me. -Hurry up. 20 00:01:34,640 --> 00:01:37,680 -Is this for real? -Yeah. This is for real. 21 00:01:41,760 --> 00:01:44,520 -It's so desolate here. -You're right. 22 00:01:47,880 --> 00:01:50,920 Damn. How can it be this creepy? 23 00:02:00,400 --> 00:02:02,120 -Wait, Nick! -What? 24 00:02:02,600 --> 00:02:05,040 -Tell me if you see something. -Sure. 25 00:02:05,320 --> 00:02:06,560 I'll let you know. 26 00:02:06,920 --> 00:02:08,680 Can you just keep it down? 27 00:02:10,040 --> 00:02:12,040 It's so fucking eerie in here. 28 00:02:17,920 --> 00:02:20,080 Here it is. The red-stairs. 29 00:02:22,200 --> 00:02:23,840 They really are red. 30 00:02:26,000 --> 00:02:27,600 Curious about its history? 31 00:02:31,080 --> 00:02:32,560 This place's history... 32 00:02:35,440 --> 00:02:36,400 Ready? 33 00:02:38,440 --> 00:02:41,440 -You really want to hear it? -No. 34 00:02:42,480 --> 00:02:45,280 The owners of the house fought over something, 35 00:02:45,360 --> 00:02:46,440 and fell down! 36 00:02:47,720 --> 00:02:49,320 Brains everywhere. 37 00:02:49,400 --> 00:02:51,400 Brains everywhere? 38 00:02:51,960 --> 00:02:53,160 Super terrifying. 39 00:02:53,920 --> 00:02:55,400 Shit! You scared me. 40 00:02:55,480 --> 00:02:58,680 -Get that flashlight out of your face. -Come on. Hurry. 41 00:02:59,200 --> 00:03:02,360 I said don't be afraid. If I see a ghost, I'll beat it up. 42 00:03:04,600 --> 00:03:07,240 -What a bruiser. -That's not all. 43 00:03:07,640 --> 00:03:08,480 That's not all? 44 00:03:08,560 --> 00:03:11,160 Every year, people would come and hang themselves here. 45 00:03:13,160 --> 00:03:15,160 You better be careful if you're slow. 46 00:03:23,960 --> 00:03:25,600 What the hell is wrong with you? 47 00:03:27,080 --> 00:03:28,400 Shit! 48 00:03:29,560 --> 00:03:31,880 -Should we go in? -I say we go back. 49 00:03:32,200 --> 00:03:34,080 Hey. They're your friends. 50 00:03:34,920 --> 00:03:36,160 Let's go take a look. 51 00:03:43,680 --> 00:03:46,400 The second floor is creepier than the first floor. Shit. 52 00:03:47,200 --> 00:03:50,240 -Stop! -It's here! 53 00:03:50,320 --> 00:03:52,600 -It's a ghost? -Ghost my ass. 54 00:03:53,280 --> 00:03:56,520 I think it's in this room that people hanged themselves. 55 00:03:57,280 --> 00:04:00,400 Follow me, and watch your steps. 56 00:04:01,200 --> 00:04:03,200 Slip and your brains would splash. 57 00:04:08,320 --> 00:04:09,160 Let's go. 58 00:04:15,960 --> 00:04:17,160 Let's go back. 59 00:04:18,640 --> 00:04:20,000 It's probably nothing. 60 00:04:20,120 --> 00:04:22,680 -It's all in your head. -It's not in my damn head! 61 00:04:22,760 --> 00:04:25,480 I know you heard it too, or else you wouldn't turn around. 62 00:04:25,560 --> 00:04:26,720 Come on. Follow me. 63 00:04:29,680 --> 00:04:31,080 Turn on the flashlight. 64 00:04:36,360 --> 00:04:37,600 Which way? 65 00:04:38,680 --> 00:04:41,720 -I think it's this way. -I heard it from this way. 66 00:04:44,120 --> 00:04:46,320 Hurry up, James. 67 00:04:47,440 --> 00:04:49,000 What a slowpoke. 68 00:04:49,960 --> 00:04:51,080 -Nick. -What? 69 00:04:51,200 --> 00:04:54,000 -Where are you taking me? -In this room... 70 00:04:54,480 --> 00:04:56,320 someone hanged herself here. 71 00:04:57,680 --> 00:04:58,800 Super scary. 72 00:04:59,640 --> 00:05:00,960 Stop whining, James. 73 00:05:02,240 --> 00:05:04,520 -That's Biew, not me. -It's you. 74 00:05:05,720 --> 00:05:07,720 James, why are you shaking? 75 00:05:08,640 --> 00:05:10,120 I'm just cold. 76 00:05:17,680 --> 00:05:20,000 -That's the owner's bed? -How should I know? 77 00:05:20,360 --> 00:05:22,520 -Biew. -What the fuck do you want? 78 00:05:22,840 --> 00:05:23,800 You. 79 00:05:25,040 --> 00:05:26,320 Why not James? 80 00:05:26,520 --> 00:05:28,120 -You do it. -You do it. 81 00:05:45,720 --> 00:05:47,320 Shit. Just do it already. 82 00:05:53,920 --> 00:05:55,160 Why are you shaking? 83 00:05:58,240 --> 00:06:02,240 Sacred monk charm, please help me... 84 00:06:04,880 --> 00:06:05,920 Jesus! 85 00:06:06,000 --> 00:06:08,520 Jesus what? I'm doing it. 86 00:06:08,600 --> 00:06:09,880 I think I've found it. 87 00:06:10,520 --> 00:06:12,480 -Found what? -Ghost. 88 00:06:12,920 --> 00:06:13,760 Ghost? 89 00:06:13,840 --> 00:06:14,760 Yes. 90 00:06:15,400 --> 00:06:16,960 Why are you telling me this? 91 00:06:17,040 --> 00:06:19,840 Well, you said I should tell you if I saw something. 92 00:06:19,960 --> 00:06:22,120 You don't need to tell me anything! 93 00:06:22,840 --> 00:06:23,720 Where is it? 94 00:06:24,080 --> 00:06:24,960 Up there. 95 00:06:25,520 --> 00:06:27,960 -James. -What? 96 00:06:28,120 --> 00:06:29,040 You look. 97 00:06:30,760 --> 00:06:34,120 -Why don't you look yourself? -I'm busy... 98 00:06:35,280 --> 00:06:36,440 poking this. 99 00:06:37,200 --> 00:06:38,040 You look. 100 00:06:39,520 --> 00:06:41,320 I'm also busy. 101 00:06:42,240 --> 00:06:44,000 I'm praying. 102 00:06:44,080 --> 00:06:46,200 Why are you messing around right now? 103 00:06:46,720 --> 00:06:48,040 Look at the same time. 104 00:06:48,840 --> 00:06:49,760 One... 105 00:06:51,160 --> 00:06:52,200 Two... 106 00:06:52,880 --> 00:06:53,840 Three. 107 00:07:21,400 --> 00:07:23,000 It's only me. 108 00:07:23,520 --> 00:07:25,280 -What did you find? -A ghost! 109 00:07:26,040 --> 00:07:28,520 -That way! -This way! 110 00:07:32,400 --> 00:07:34,880 What the hell are you afraid of? She's a cutie. 111 00:07:35,720 --> 00:07:36,840 You morons. 112 00:07:43,000 --> 00:07:45,840 Nick, you asshole! Why did you bring it? 113 00:07:51,920 --> 00:07:53,840 What the hell are you afraid of? 114 00:07:54,800 --> 00:07:56,520 She's a cutie. 115 00:07:57,680 --> 00:07:59,240 She's got quite the moves. 116 00:08:03,160 --> 00:08:08,000 MAKE ME SHUDDER 117 00:08:08,520 --> 00:08:11,600 James. The semester's done. What do you want? 118 00:08:12,520 --> 00:08:16,680 -About what? -The thing we talked about. 119 00:08:18,200 --> 00:08:21,640 Why did you stop? You forgot? Or are you chicken? 120 00:08:23,640 --> 00:08:26,120 What do you mean, chicken? Let's go. 121 00:08:26,360 --> 00:08:29,600 I thought you were chicken. That night you ran the fastest. 122 00:08:29,720 --> 00:08:33,000 I was regrouping, so I can go back and help in time. 123 00:08:33,080 --> 00:08:34,760 You guys just don't get me. 124 00:08:36,000 --> 00:08:38,360 -Benz, I have something to show you. -Where? 125 00:08:38,440 --> 00:08:39,760 -That other night. -What? 126 00:08:39,840 --> 00:08:42,040 I was there. I brought these two... 127 00:08:42,880 --> 00:08:45,000 -but they waited outside. -What? 128 00:08:45,080 --> 00:08:47,320 I even have evidence for you. Here. 129 00:08:48,080 --> 00:08:50,840 -Pale as a ghost. -Hello, teacher. 130 00:08:51,600 --> 00:08:52,760 Weren't you scared? 131 00:08:53,640 --> 00:08:56,880 Me? I'm never scared. 132 00:08:56,960 --> 00:08:59,680 Not scared my ass! Your scream was loud as hell, Biew. 133 00:08:59,760 --> 00:09:03,080 That was James. All him. 134 00:09:03,840 --> 00:09:06,000 So what about tonight? 135 00:09:07,000 --> 00:09:10,320 Just wait for those two. Nick has everything planned. 136 00:09:12,000 --> 00:09:12,960 Here they come. 137 00:09:15,200 --> 00:09:17,760 Hey. Are you guys ready for tonight? 138 00:09:17,840 --> 00:09:18,920 -Yes. Ready. -Me too. 139 00:09:19,160 --> 00:09:20,000 And you? 140 00:09:21,840 --> 00:09:24,760 -Yeah. Whatever. -Just don't mess with my bangs. 141 00:09:25,720 --> 00:09:28,320 -I'm ready. -Here's the plan. 142 00:09:29,480 --> 00:09:30,800 Listen to me. 143 00:09:33,040 --> 00:09:34,280 Okay. Okay. 144 00:09:34,680 --> 00:09:37,240 You guys follow my plan. 145 00:09:37,840 --> 00:09:39,000 It goes like this. 146 00:09:44,440 --> 00:09:46,440 -All clear. Let's go. -Quick. 147 00:09:50,000 --> 00:09:50,920 There's no one. 148 00:09:54,440 --> 00:09:56,640 -Where are you guys going? -Home. 149 00:09:57,240 --> 00:09:59,680 What about tonight? You're not coming? 150 00:09:59,920 --> 00:10:03,080 -No. I'm scared. -Me too. 151 00:10:03,520 --> 00:10:04,520 Scared of what? 152 00:10:04,920 --> 00:10:06,160 -Goodbye. -Bye. 153 00:10:07,920 --> 00:10:10,320 -Where are you going? -Home. 154 00:10:11,360 --> 00:10:13,680 What about our plans? You're not coming? 155 00:10:13,840 --> 00:10:16,840 -No. I'm scared. -Me too. 156 00:10:17,200 --> 00:10:18,400 Scared of what? 157 00:10:19,160 --> 00:10:21,800 -Goodbye. We have to go. -Come. 158 00:10:22,280 --> 00:10:23,360 Come with us. 159 00:10:24,760 --> 00:10:27,200 I'm not going. I haven't told my mom yet. 160 00:10:27,840 --> 00:10:31,200 -Give me her number. I'll call. -But she speaks English. 161 00:10:34,000 --> 00:10:36,120 James. You call. 162 00:10:36,200 --> 00:10:38,480 Shit. Just give me the dirty work. 163 00:10:39,240 --> 00:10:40,080 Let's go. 164 00:10:40,520 --> 00:10:42,520 -I'm not going. -Let's go. 165 00:10:43,080 --> 00:10:44,600 -No. -Hurry up. 166 00:11:13,480 --> 00:11:18,280 Do you know why we're not allowed to enter this building? 167 00:11:18,360 --> 00:11:22,440 -Because the doors are locked? -Locked my ass. It's becasue someone died. 168 00:11:24,920 --> 00:11:27,840 -It was a 12th grader. -A girl? 169 00:11:27,920 --> 00:11:29,520 Our school's boys only, stupid. 170 00:11:31,240 --> 00:11:33,720 Couldn't make admission. Stressed out. 171 00:11:34,560 --> 00:11:39,480 -So he went up to that corner on the roof. -Must be the second floor. 172 00:11:39,560 --> 00:11:41,040 I said roof! 173 00:11:42,280 --> 00:11:43,280 He jumped. 174 00:11:45,360 --> 00:11:48,680 Hit his head. Bashed one side of his skull in. 175 00:11:48,760 --> 00:11:50,120 -Is he disabled? -He's dead! 176 00:11:50,560 --> 00:11:51,520 -Dead? -Yes. 177 00:11:51,600 --> 00:11:53,600 -He's dead? -Yes. 178 00:11:55,720 --> 00:11:57,840 I'm going to take you all in to see. 179 00:11:59,440 --> 00:12:02,800 Hey! Any ghost who thinks he's powerful... 180 00:12:03,680 --> 00:12:05,840 like, an uber-scary one, 181 00:12:05,920 --> 00:12:07,160 I... 182 00:12:09,120 --> 00:12:10,320 and my friends... 183 00:12:10,680 --> 00:12:14,440 and friends of my friends... will go in to let you haunt us. 184 00:12:14,520 --> 00:12:16,480 Lord Buddha, please protect me. 185 00:12:16,560 --> 00:12:19,600 -Lord Buddha, please protect me... -What's with you, Brian? 186 00:12:20,520 --> 00:12:22,360 This is uber-scary. 187 00:12:22,680 --> 00:12:24,040 Uber your dad. 188 00:12:24,560 --> 00:12:26,000 -You're insulting my dad? -Yes. 189 00:12:26,320 --> 00:12:28,760 -I'm telling my mommy. -Go ahead. 190 00:12:46,640 --> 00:12:49,200 -Is it a ghost? -Ghost my ass. Hurry up. 191 00:12:50,360 --> 00:12:51,280 Hurry up. 192 00:12:53,040 --> 00:12:54,040 Hurry up. 193 00:13:01,000 --> 00:13:03,680 You guys are shaking so much. Is it really that scary? 194 00:13:05,400 --> 00:13:07,400 What are you two moaning about? 195 00:13:10,280 --> 00:13:14,000 {\an8}DO NOT ENTER BEFORE GIVEN PERMISSION 196 00:13:14,160 --> 00:13:17,800 Hurry up, you guys. Follow me. 197 00:13:26,160 --> 00:13:28,200 We're here. This is the entrance. 198 00:13:30,200 --> 00:13:33,080 Nick... Are we really going inside? 199 00:13:33,800 --> 00:13:36,840 -Why? You're scared? -No. 200 00:13:37,080 --> 00:13:39,600 -Have you... yet? -What? 201 00:13:42,960 --> 00:13:44,720 -Have you... yet? -What? 202 00:13:45,000 --> 00:13:46,640 Have you... yet? 203 00:13:46,720 --> 00:13:47,800 What permission? 204 00:13:48,320 --> 00:13:50,200 This one. The sign says so. 205 00:13:50,280 --> 00:13:52,640 Do not enter before given permission. 206 00:13:53,560 --> 00:13:54,560 Come here, boy. 207 00:13:55,640 --> 00:13:57,880 -Permission your dad. -Hey! 208 00:13:57,960 --> 00:14:00,760 -You're insulting my dad's friend? -Friend's dad. 209 00:14:00,840 --> 00:14:02,240 I'll insult yours too, Brian. 210 00:14:02,320 --> 00:14:04,600 -I'm telling my mommy. -No need to tell her. 211 00:14:04,680 --> 00:14:05,960 I bet she knows already. 212 00:14:07,680 --> 00:14:08,880 -Let's go. -Hey! 213 00:14:09,480 --> 00:14:10,560 Brian! 214 00:14:10,640 --> 00:14:12,600 -Where are you going? -What are you doing? 215 00:14:13,960 --> 00:14:15,520 What's up with you, Brian? 216 00:14:15,600 --> 00:14:18,880 -Worshiping the Buddha. -This is a spirit house. 217 00:14:21,920 --> 00:14:24,240 Brian. What are you chanting? 218 00:14:24,560 --> 00:14:25,800 I'm praying. 219 00:14:26,400 --> 00:14:28,800 That's not a prayer. That's the five precepts. 220 00:14:31,480 --> 00:14:33,440 What about you guys? Not joining him? 221 00:14:49,080 --> 00:14:50,920 -Nick! -What's up? 222 00:14:51,360 --> 00:14:54,760 Remember the spirit house you trashed? 223 00:14:54,840 --> 00:14:56,640 You want me to trash this one? 224 00:14:57,160 --> 00:14:59,440 The spirits in that one followed us. 225 00:15:01,960 --> 00:15:02,800 Where? 226 00:15:08,000 --> 00:15:09,160 Where did they go? 227 00:15:10,600 --> 00:15:11,560 Where? 228 00:15:13,360 --> 00:15:16,080 -Between those two buildings. -There's nothing there. 229 00:15:16,160 --> 00:15:17,520 Yes, there is. 230 00:15:20,600 --> 00:15:24,000 -Are you really going in, Nick? -Why else would I be here? 231 00:15:26,440 --> 00:15:28,680 Ghosts! Get ready to haunt! 232 00:15:29,160 --> 00:15:30,560 Nick! 233 00:15:32,000 --> 00:15:33,560 What? 234 00:15:37,320 --> 00:15:38,360 -Nick. -Hurry up. 235 00:15:40,120 --> 00:15:45,240 This place may have some sort of energy. 236 00:15:45,920 --> 00:15:49,280 Stop setting the mood. We're scared enough as it is. 237 00:15:50,240 --> 00:15:53,760 Biew. Say this, "Come out! I want to see you!" Say it. 238 00:15:53,840 --> 00:15:56,600 -Why has it got to be me? -It's got to be you! 239 00:15:57,200 --> 00:15:59,680 -There are four or five others. -You say it. Quick. 240 00:16:02,880 --> 00:16:05,000 -I want to see you. -Loudly. 241 00:16:05,960 --> 00:16:09,120 -I want to see you. -Louder! 242 00:16:10,920 --> 00:16:14,240 -I want to see you! Come out! -Foulmouthed. 243 00:16:14,640 --> 00:16:20,720 Maybe tonight... all of us... will feel the presence of some spirits. 244 00:16:21,080 --> 00:16:22,560 Stop it, Nick. 245 00:16:52,000 --> 00:16:54,320 Stop it, James. What's up with you? 246 00:16:54,400 --> 00:16:57,240 I saw... Up there. I saw... 247 00:17:01,600 --> 00:17:05,000 Where? What did you guys see? 248 00:17:06,040 --> 00:17:08,680 -Nothing. -Then why did you scream? 249 00:17:09,240 --> 00:17:10,480 We just joined in. 250 00:17:10,560 --> 00:17:11,760 Get up, all of you. 251 00:17:11,840 --> 00:17:14,600 -I really did see it. -Get up. Quick. 252 00:17:19,600 --> 00:17:20,520 James. 253 00:17:20,800 --> 00:17:23,280 Next time you see something, don't tell us. 254 00:17:23,800 --> 00:17:26,000 -I really did see it. -Just hurry up. 255 00:17:26,920 --> 00:17:28,120 Hurry up. 256 00:17:35,920 --> 00:17:37,240 You're breaking things. 257 00:17:41,840 --> 00:17:44,320 I will lead you guys upstairs. 258 00:17:46,920 --> 00:17:51,120 You ghosts upstairs! My friends and I are coming up! 259 00:17:51,320 --> 00:17:54,440 Nick! Can I stay here? 260 00:17:54,840 --> 00:17:57,840 Will you come up willingly, or should I drag you by the ear? 261 00:17:59,280 --> 00:18:02,640 -Fine, I'll come up. -We're coming! 262 00:18:07,520 --> 00:18:08,440 Hurry up. 263 00:18:13,600 --> 00:18:17,760 -Hey! Who pulled me? -What the heck is up with you? 264 00:18:25,720 --> 00:18:27,320 -What is that? -It's nothing. 265 00:18:27,720 --> 00:18:30,000 You guys are so scared that you're seeing things. 266 00:18:30,080 --> 00:18:31,440 Seeing things my ass! 267 00:18:32,840 --> 00:18:36,440 -You said there's nothing, Nick! -It's all in your head. 268 00:18:37,600 --> 00:18:38,600 Let's go. 269 00:19:00,320 --> 00:19:01,720 James, help me. 270 00:19:09,520 --> 00:19:12,400 -Come on in. -Nope. We're scared. 271 00:19:12,480 --> 00:19:14,720 You guys want to see me, right? 272 00:19:20,920 --> 00:19:22,240 Wait for me! 273 00:19:22,840 --> 00:19:26,360 James! What are you doing there? 274 00:19:26,440 --> 00:19:28,040 My legs won't go! 275 00:19:35,240 --> 00:19:37,240 I said open! 276 00:19:38,600 --> 00:19:40,080 I said open! 277 00:19:44,600 --> 00:19:45,720 Let's go, Biew! 278 00:19:49,040 --> 00:19:50,040 Help me! 279 00:19:52,240 --> 00:19:53,520 Wait for me! 280 00:19:56,000 --> 00:19:57,240 Wait for me! 281 00:19:58,600 --> 00:19:59,600 My shoe! 282 00:20:01,480 --> 00:20:02,480 Let go! 283 00:20:02,560 --> 00:20:05,160 Let go! Let go! 284 00:20:06,440 --> 00:20:09,320 Let go! Let go! 285 00:20:13,840 --> 00:20:16,160 Nick! Wait for me! 286 00:20:21,920 --> 00:20:24,160 Where are you going? Down here. 287 00:20:25,440 --> 00:20:26,720 I'm scared. 288 00:20:31,240 --> 00:20:32,960 -Where's James? -Forget him. 289 00:20:34,400 --> 00:20:36,200 Help! Help me! 290 00:20:41,560 --> 00:20:45,240 Mr. Saman, can you hear kids yelling? 291 00:20:47,720 --> 00:20:48,680 Yes. 292 00:20:50,600 --> 00:20:52,760 Why haven't these kids gone home? 293 00:20:54,000 --> 00:20:55,760 How about I go and take a look? 294 00:20:56,200 --> 00:20:57,920 Good. I'll come with. 295 00:20:58,080 --> 00:21:00,040 Sure. After you. 296 00:21:03,240 --> 00:21:05,520 -Where did James go? -I don't know! 297 00:21:11,840 --> 00:21:16,120 -Where are they? -I don't know where they went! 298 00:21:18,480 --> 00:21:22,640 -Help! Help me! -Hey! 299 00:21:22,880 --> 00:21:24,320 On your left! 300 00:21:25,520 --> 00:21:28,520 -I don't see shit! -On my right! 301 00:21:33,720 --> 00:21:36,760 -Come on. Hurry! -The door's locked. 302 00:21:41,720 --> 00:21:42,920 It won't open. 303 00:21:43,640 --> 00:21:44,800 Hurry! 304 00:21:45,440 --> 00:21:48,200 -Help me. -Hurry up! 305 00:21:48,280 --> 00:21:50,960 -Hurry up. This way! -This way! 306 00:21:53,320 --> 00:21:54,360 He's coming. 307 00:21:57,400 --> 00:22:00,880 It's uber-scary! 308 00:22:04,680 --> 00:22:06,280 -James. -What? 309 00:22:06,360 --> 00:22:09,640 You're acting was amazing. Where did you learn that? 310 00:22:09,720 --> 00:22:13,240 Of course, it was amazing. I'm the king of acting. 311 00:22:14,000 --> 00:22:18,040 Biew wasn't bad either. That scream was like, damn! 312 00:22:20,440 --> 00:22:23,960 How can I let James up stage me? 313 00:22:26,400 --> 00:22:31,240 But I saw him go really pale. Screamed like a little girl. 314 00:22:31,320 --> 00:22:32,680 What about that ghost? 315 00:22:32,760 --> 00:22:35,600 Oh yeah. Hey, James. 316 00:22:35,680 --> 00:22:40,640 Where'd you get the mushy-headed-ghost? He looked so real! 317 00:22:43,040 --> 00:22:47,560 Did you see it? The brain was oozing, and oozing... 318 00:22:47,640 --> 00:22:49,640 down this side... 319 00:22:51,800 --> 00:22:56,080 -So real. -But I didn't hire him. 320 00:23:01,640 --> 00:23:03,000 It had to be Nick. 321 00:23:03,080 --> 00:23:06,000 -It's a double trick. -I didn't hire him. 322 00:23:11,080 --> 00:23:12,400 I didn't hire him! 323 00:23:27,480 --> 00:23:28,320 James... 324 00:23:30,200 --> 00:23:31,120 Nick.... 325 00:23:32,560 --> 00:23:33,520 and I... 326 00:23:35,600 --> 00:23:36,960 didn't hire anyone. 327 00:23:39,160 --> 00:23:40,800 Then who? 328 00:23:44,360 --> 00:23:47,240 James! Is this a prank or is it for real? 329 00:23:48,120 --> 00:23:49,240 It's for real! 330 00:23:49,880 --> 00:23:53,520 It's an abandoned building! Who would take a shit here at this time? 331 00:23:55,600 --> 00:23:56,920 Biew, go take a look. 332 00:23:57,800 --> 00:23:59,440 -Me again? -Yes. 333 00:24:08,760 --> 00:24:11,160 -I'm too scared. -Hurry. 334 00:24:14,920 --> 00:24:15,880 Here I go. 335 00:24:19,720 --> 00:24:22,200 -I'm actually going now. -Just hurry up. 336 00:24:27,800 --> 00:24:29,040 There's nothing in here. 337 00:24:30,080 --> 00:24:32,880 You're right... There's nothing. 338 00:24:35,360 --> 00:24:38,680 Shit. You two love me so much, huh? 339 00:24:40,040 --> 00:24:44,280 Typical. Biew, I told you there was nothing. 340 00:24:44,480 --> 00:24:46,120 Can't you see? Empty stall. 341 00:24:46,360 --> 00:24:47,440 Why so scared? 342 00:24:48,400 --> 00:24:52,520 But I really heard it. James, Nick, you guys heard it too. 343 00:24:53,880 --> 00:24:55,240 Or else why would you scream? 344 00:24:59,000 --> 00:24:59,840 Hey... 345 00:25:03,480 --> 00:25:04,400 Or... 346 00:25:05,280 --> 00:25:06,680 it was the senior who jump-- 347 00:25:13,960 --> 00:25:14,840 Biew... 348 00:25:17,280 --> 00:25:19,040 Now he's quiet. 349 00:25:23,120 --> 00:25:25,120 Let go. 350 00:25:25,480 --> 00:25:27,240 Let go! 351 00:25:28,680 --> 00:25:29,680 Let me go. 352 00:25:29,760 --> 00:25:31,880 -I say we get out of here. -Let go... 353 00:25:32,000 --> 00:25:34,640 -You're leaving your friend behind? -Let go... 354 00:25:34,720 --> 00:25:37,800 I'm not leaving him behind. I just have to go regroup. 355 00:25:43,440 --> 00:25:45,640 I'll count to three. Then, run. 356 00:25:52,360 --> 00:25:53,240 One... 357 00:25:56,680 --> 00:25:57,840 Two... 358 00:26:01,880 --> 00:26:02,960 Three! 359 00:26:14,600 --> 00:26:15,880 Nick! 360 00:26:22,760 --> 00:26:23,840 -Ghost! -What? 361 00:26:26,520 --> 00:26:28,680 -Which way should we go? -What should we do? 362 00:26:29,760 --> 00:26:30,600 What now? 363 00:26:31,800 --> 00:26:33,320 There's a ghost this way too. 364 00:26:36,440 --> 00:26:37,440 Oil! 365 00:26:38,720 --> 00:26:39,600 Are you okay? 366 00:26:40,600 --> 00:26:42,160 I think he's possessed. 367 00:26:45,480 --> 00:26:47,800 Go hold him down. Help hold him down. 368 00:26:51,320 --> 00:26:52,280 I'll do it. 369 00:26:54,240 --> 00:26:56,080 -Nick, hold this. -Okay. 370 00:26:56,600 --> 00:26:58,000 You guys, hold him down. 371 00:26:58,440 --> 00:26:59,840 -Oil. -Hurry up. 372 00:27:13,560 --> 00:27:15,080 Demon. Be gone! 373 00:27:19,480 --> 00:27:20,400 Be gone! 374 00:27:21,080 --> 00:27:22,040 Be gone! 375 00:27:22,600 --> 00:27:24,240 Be gone! 376 00:27:28,720 --> 00:27:29,720 What? 377 00:27:31,440 --> 00:27:33,480 -What did he say? -He said "bastard." 378 00:27:36,560 --> 00:27:37,400 What? 379 00:27:38,120 --> 00:27:38,960 What? 380 00:27:40,160 --> 00:27:42,400 -What did he say? -He said he's got epilepsy. 381 00:27:43,360 --> 00:27:45,880 -Find something to shove into his mouth. -I'll do it. 382 00:27:46,720 --> 00:27:48,520 -Hurry up. -Is he okay? 383 00:27:48,600 --> 00:27:49,640 Hold him. 384 00:27:49,720 --> 00:27:51,080 James. 385 00:27:51,160 --> 00:27:53,800 Really? You're really doing this? 386 00:27:54,200 --> 00:27:56,240 Hold him down. 387 00:28:07,160 --> 00:28:10,440 -James. Stop squeezing so hard! -It hurts! 388 00:28:17,520 --> 00:28:18,560 Hey! 389 00:28:18,640 --> 00:28:20,080 Ghost! 390 00:28:24,280 --> 00:28:25,560 Take your bangs back! 391 00:28:27,640 --> 00:28:29,840 Help me adjust my bangs first! 392 00:28:30,880 --> 00:28:31,840 Nick! 393 00:28:38,480 --> 00:28:40,400 Oil, let me go! 394 00:28:40,640 --> 00:28:41,880 Let me go! 395 00:28:48,760 --> 00:28:52,920 Bit so hard I'm bleeding. Bastard. 396 00:28:54,840 --> 00:28:56,360 -Which way? -That way! 397 00:28:59,160 --> 00:29:00,040 Where's Oil? 398 00:29:00,720 --> 00:29:02,080 Oil... 399 00:29:02,160 --> 00:29:03,960 -We should help Oil! -Wait for me! 400 00:29:04,040 --> 00:29:05,960 -Let's go help him. -That's right. Oil. 401 00:29:06,040 --> 00:29:08,280 Wait. Let's go help him first. 402 00:29:09,360 --> 00:29:12,080 Go ahead... 403 00:29:14,880 --> 00:29:17,240 -The noise must have come from this way. -Yes. 404 00:29:17,840 --> 00:29:19,280 I think it's upstairs. 405 00:29:33,840 --> 00:29:35,040 How about this? 406 00:29:35,280 --> 00:29:38,400 Mr. Saman, you check upstairs, and I'll check downstairs. 407 00:29:39,800 --> 00:29:40,800 Okay. 408 00:29:44,400 --> 00:29:45,440 Be careful. 409 00:29:47,560 --> 00:29:48,600 Thank you. 410 00:30:41,520 --> 00:30:44,680 -Oil. Hey. Where's Oil? -Oil. 411 00:30:45,640 --> 00:30:46,600 Oil. 412 00:30:49,600 --> 00:30:51,240 -Oil, where are you? -Oil. 413 00:30:55,320 --> 00:30:57,440 -Oil. -Oil, where are you? 414 00:31:08,160 --> 00:31:11,680 -Maybe he already went downstairs. -Yeah. Let's go find him. 415 00:31:14,120 --> 00:31:14,960 Oil. 416 00:31:24,880 --> 00:31:25,920 It's locked. 417 00:31:26,320 --> 00:31:28,920 What now? 418 00:31:30,640 --> 00:31:32,840 Hey. I'm out of juice. 419 00:31:42,760 --> 00:31:43,720 Nick. 420 00:31:44,160 --> 00:31:47,000 I shouldn't have come with you. You son of a bitch. 421 00:31:47,760 --> 00:31:51,040 -Nick. He called you a bitch. -I can hear. 422 00:31:51,600 --> 00:31:53,440 He said "son of a bitch" not bitch! 423 00:31:56,560 --> 00:31:58,160 I bet it's all fine now. 424 00:32:07,360 --> 00:32:09,920 What are you so afraid of? Look at James. He's fine. 425 00:32:10,000 --> 00:32:11,080 Nick. Let me in. 426 00:32:13,480 --> 00:32:16,520 -Why did you have to bud in? -I need warmth. 427 00:32:25,520 --> 00:32:26,360 Brian! 428 00:32:28,680 --> 00:32:29,600 Help me! 429 00:32:35,640 --> 00:32:36,640 What's going on? 430 00:32:42,560 --> 00:32:44,400 -Pull him down! -I'm pulling. 431 00:32:45,760 --> 00:32:47,880 -Help him! -Why aren't you helping? 432 00:32:49,680 --> 00:32:50,600 Brian. 433 00:32:51,280 --> 00:32:53,840 -Help me. -Come down. 434 00:32:54,520 --> 00:32:56,120 I'm holding. Can't you see? 435 00:33:08,160 --> 00:33:09,680 Bring me down. 436 00:33:19,000 --> 00:33:21,240 Help me, please. 437 00:33:22,360 --> 00:33:23,360 Seniors. 438 00:33:47,760 --> 00:33:50,080 Did you guys see what I saw? 439 00:33:50,920 --> 00:33:52,000 Yes! 440 00:33:53,520 --> 00:33:55,280 He's behind us, isn't he? 441 00:33:56,040 --> 00:33:57,360 I'm not sure. 442 00:33:57,920 --> 00:34:01,920 Then I'll count to three, and we all turn to look. 443 00:34:03,880 --> 00:34:04,920 One... 444 00:34:07,040 --> 00:34:08,320 Two... 445 00:34:10,440 --> 00:34:12,440 Three! Can you see anything? 446 00:34:13,000 --> 00:34:14,640 Why didn't you turn? 447 00:34:14,800 --> 00:34:15,640 I'm scared! 448 00:34:16,360 --> 00:34:17,520 Scared of what? 449 00:34:28,000 --> 00:34:29,400 Biew! Hurry! 450 00:34:32,960 --> 00:34:34,640 Hurry up! 451 00:34:40,800 --> 00:34:43,320 Hurry up! 452 00:34:43,400 --> 00:34:44,640 Hurry up! 453 00:34:47,120 --> 00:34:48,440 My face. 454 00:34:48,880 --> 00:34:50,320 Ouch! My leg. Ouch! 455 00:34:53,480 --> 00:34:55,200 -Hurry up! -Come on! 456 00:34:56,400 --> 00:34:57,440 Let's go. 457 00:34:59,680 --> 00:35:01,840 Help me! 458 00:35:02,440 --> 00:35:03,560 Hey! Wait for me! 459 00:35:03,760 --> 00:35:05,440 Biew and James, wait for me! 460 00:35:06,320 --> 00:35:07,640 Hey! Biew! 461 00:35:08,160 --> 00:35:09,000 Biew! 462 00:35:11,360 --> 00:35:12,480 Help me first! 463 00:35:13,800 --> 00:35:15,360 Why do you have pull so hard? 464 00:35:16,920 --> 00:35:20,960 -Why are you holding me? -Didn't you want to meet me? 465 00:35:21,960 --> 00:35:24,520 You're the senior who killed himself here, right? 466 00:35:24,600 --> 00:35:25,480 Yes. 467 00:35:25,800 --> 00:35:28,760 -What did you do that for? -I failed the admission. 468 00:35:29,240 --> 00:35:32,720 -That's no reason to kill yourself. -I was disappointed! 469 00:35:33,400 --> 00:35:38,200 -What was your first choice for admission? -Faculty of Medicine, Siriraj Hospital. 470 00:35:38,520 --> 00:35:40,440 -Medicine at Siriraj... -Second choice? 471 00:35:40,520 --> 00:35:42,360 Medicine, Chulalongkorn University. 472 00:35:44,440 --> 00:35:49,240 -And third choice? -Medicine, Chiang Mai University. 473 00:35:52,160 --> 00:35:54,520 -And fourth choice? -Medicine, Thammasart! 474 00:35:55,040 --> 00:35:55,880 In 12th grade, 475 00:35:56,240 --> 00:35:59,960 -what was your GPA? -1.2. 476 00:36:00,400 --> 00:36:04,960 Dumbass! If I were you, I'd kill myself back when I got my grades. 477 00:36:05,040 --> 00:36:08,320 -What about your GPA? -Me? 478 00:36:09,120 --> 00:36:12,920 -I got 0.58. -No different. 479 00:36:13,080 --> 00:36:14,760 You guys should come join me! 480 00:36:17,760 --> 00:36:19,960 Get ready to join me. 481 00:36:26,360 --> 00:36:28,000 -It's a dead end. -Dead end! 482 00:36:29,360 --> 00:36:31,600 -Climb! -Biew! Why are you climbing? 483 00:36:31,680 --> 00:36:34,160 -It's a dead end. -It's a dead end. 484 00:36:38,960 --> 00:36:43,400 -Hurry up. Run. -Is this a dead end? 485 00:36:50,360 --> 00:36:51,880 Biew, James, help me! 486 00:36:52,840 --> 00:36:56,080 -The ghost! -Biew, James, help me! 487 00:36:56,400 --> 00:36:57,320 Help me. 488 00:36:59,560 --> 00:37:01,360 No way! Ghost! 489 00:37:17,680 --> 00:37:18,520 Biew 490 00:37:18,800 --> 00:37:22,320 -Help me. -No way. Ghost. 491 00:37:22,400 --> 00:37:24,280 Nick... 492 00:37:37,840 --> 00:37:42,360 -Biew, why did you stop! -Fuck you! I'm scared. 493 00:37:43,200 --> 00:37:45,040 You're not going to help Nick? 494 00:37:45,520 --> 00:37:47,800 I'm not going in, unless you're all going too. 495 00:37:50,080 --> 00:37:50,920 Nick! 496 00:37:52,080 --> 00:37:53,760 -Nick! -Nick. 497 00:37:55,600 --> 00:37:56,440 Nick! 498 00:38:03,440 --> 00:38:04,560 It's so dark. 499 00:38:05,920 --> 00:38:07,040 Can't see anything. 500 00:38:12,560 --> 00:38:15,280 -Biew, James, help me. -Nick! Hurry! 501 00:38:15,360 --> 00:38:17,080 -Come out! -Come out. Hurry! 502 00:38:18,200 --> 00:38:21,080 -Biew... -Hurry up. Crawl over. Quick. 503 00:38:21,160 --> 00:38:23,640 -Hurry up, Nick. -I'm too scared to go there. 504 00:38:23,720 --> 00:38:25,920 -Hurry up! -Come over here! 505 00:38:27,120 --> 00:38:29,800 -Just a little further. -Nick. Hurry up. 506 00:38:30,080 --> 00:38:31,240 -Nick. -Hurry! 507 00:38:37,760 --> 00:38:39,000 Biew, I'm scared. 508 00:38:42,640 --> 00:38:43,760 Shit. 509 00:38:45,400 --> 00:38:46,720 Biew, what do we do now? 510 00:38:52,600 --> 00:38:53,560 Biew... 511 00:38:54,160 --> 00:38:55,960 -Biew. -Biew... 512 00:39:12,560 --> 00:39:13,480 Nick. 513 00:39:15,400 --> 00:39:16,360 Nick. 514 00:39:20,400 --> 00:39:21,640 -James! -James. 515 00:39:29,560 --> 00:39:30,480 Nick. 516 00:39:37,360 --> 00:39:38,280 James. 517 00:39:45,840 --> 00:39:46,880 Stop. 518 00:39:48,240 --> 00:39:50,800 -What's the matter with you? -I'm hurt. 519 00:39:52,880 --> 00:39:54,280 Fine. 520 00:39:58,840 --> 00:40:00,000 Nick. 521 00:40:00,720 --> 00:40:02,200 Where is he? 522 00:40:11,000 --> 00:40:12,960 Hey! Let go of my friend! 523 00:40:15,920 --> 00:40:16,840 That's enough. 524 00:40:22,960 --> 00:40:23,800 Guys, hurry! 525 00:40:24,840 --> 00:40:25,720 Net! 526 00:40:44,560 --> 00:40:47,360 Hurry! Hurry! 527 00:41:01,680 --> 00:41:03,160 What's all the commotion? 528 00:41:03,600 --> 00:41:04,880 Hello, Miss. 529 00:41:05,560 --> 00:41:09,120 Do you know that students are not allowed in this building? 530 00:41:09,880 --> 00:41:10,840 Yes, Miss. 531 00:41:10,920 --> 00:41:13,040 Yes? Then why did you come up here? 532 00:41:13,520 --> 00:41:15,040 You're challenging me? 533 00:41:15,280 --> 00:41:18,040 -But there's a ghost downstairs, Miss. -That's right. 534 00:41:19,200 --> 00:41:20,520 What ghost? 535 00:41:20,600 --> 00:41:22,160 -Then I'll go-- -Nick! 536 00:41:22,320 --> 00:41:23,920 There's a ghost downstairs. 537 00:41:24,560 --> 00:41:27,760 Miss, may we please stay with you tonight? 538 00:41:28,920 --> 00:41:30,520 -Please, Miss. -Please. 539 00:41:31,960 --> 00:41:33,680 If you want to stay here, follow me. 540 00:41:34,560 --> 00:41:35,640 Quick. 541 00:41:37,320 --> 00:41:39,520 -I said follow me! -Let's go, Brian. 542 00:41:39,880 --> 00:41:43,840 -James. Who is this teacher? -How am I suppose to know. Just walk. 543 00:41:51,400 --> 00:41:52,440 Go on. 544 00:41:54,040 --> 00:41:55,320 Net. Come on. 545 00:42:01,320 --> 00:42:03,120 Why are you guys holding on to me? 546 00:42:03,240 --> 00:42:04,240 Walk faster. 547 00:42:19,320 --> 00:42:20,800 Wait in here for now. 548 00:42:23,120 --> 00:42:24,120 In here, Miss? 549 00:42:24,360 --> 00:42:25,280 That's right! 550 00:42:28,400 --> 00:42:31,320 -Hurry up! Go inside! -Yes, Miss. 551 00:42:35,320 --> 00:42:36,360 It's so dark. 552 00:42:45,680 --> 00:42:47,480 -Miss! -Miss? 553 00:43:05,600 --> 00:43:08,080 Why does she have to lock us in here? 554 00:43:08,160 --> 00:43:10,360 Shit. It's so dark. 555 00:43:15,240 --> 00:43:16,160 Biew. 556 00:43:18,440 --> 00:43:20,120 Would you guys rather be outside? 557 00:43:20,880 --> 00:43:22,880 Eager to see the mushy-headed-ghost? 558 00:43:39,000 --> 00:43:41,360 Hey, guys. Let's look for a candle. 559 00:43:41,520 --> 00:43:42,960 My battery is almost dead. 560 00:43:44,160 --> 00:43:45,160 Biew. James. 561 00:43:45,960 --> 00:43:48,400 Go search over there. Maybe there's a candle. 562 00:43:51,080 --> 00:43:53,640 -James. You go. -You go, Biew. 563 00:43:53,720 --> 00:43:56,280 -Me again? -Yes, you. Hurry up. 564 00:43:56,920 --> 00:43:59,040 Hey. Light the way for me. 565 00:44:03,600 --> 00:44:04,440 Shit. 566 00:44:05,520 --> 00:44:06,600 Biew. Be careful. 567 00:44:11,280 --> 00:44:14,360 How am I supposed to find something in the dark? 568 00:44:14,560 --> 00:44:18,600 Why are you two standing around? Go help him find it. 569 00:44:19,480 --> 00:44:21,280 It's so dark I can't see anything. 570 00:44:24,760 --> 00:44:27,560 Net. There's a light switch. Go take a look. 571 00:44:28,480 --> 00:44:29,560 Sure. 572 00:44:36,040 --> 00:44:37,120 Doesn't work. 573 00:44:43,440 --> 00:44:44,360 You, check there. 574 00:44:54,760 --> 00:44:57,880 Shit. It's my lucky day. I found new shoes. 575 00:45:00,920 --> 00:45:01,840 Found it! 576 00:45:03,560 --> 00:45:05,360 What did you find? 577 00:45:08,560 --> 00:45:09,800 -Nick. -What is it? 578 00:45:09,880 --> 00:45:10,920 Here's our candle. 579 00:45:12,920 --> 00:45:13,920 Go fetch it. 580 00:45:16,000 --> 00:45:17,840 Biew, come one. Go fetch it. 581 00:45:18,000 --> 00:45:19,840 Quickly. Step on my hands. Hurry. 582 00:45:20,240 --> 00:45:23,120 -Hurry. -Shit head! There are chairs everywhere. 583 00:45:23,400 --> 00:45:26,560 Shit. I'm so scared I forgot. Quick. 584 00:45:34,120 --> 00:45:37,080 Shit. How are we suppose to light it? 585 00:45:37,400 --> 00:45:39,360 Biew, check up there for some matches. 586 00:45:44,080 --> 00:45:45,360 Found it. 587 00:45:46,480 --> 00:45:47,960 -James, hold this. -Sure. 588 00:45:49,080 --> 00:45:50,080 Hurry up already. 589 00:45:52,960 --> 00:45:55,120 Maybe she's back to open the door for us. 590 00:45:57,640 --> 00:45:59,560 Miss! Miss! 591 00:46:03,280 --> 00:46:04,400 Miss! Miss! 592 00:46:19,520 --> 00:46:20,720 Biew... 593 00:46:22,840 --> 00:46:24,120 Go over there. 594 00:46:28,840 --> 00:46:30,560 I said go over there. 595 00:46:36,680 --> 00:46:37,680 Stop! 596 00:46:43,520 --> 00:46:44,440 I said stop. 597 00:46:45,920 --> 00:46:48,640 Just stay right here. Don't follow me. 598 00:46:48,920 --> 00:46:50,000 I'm out of here! 599 00:46:50,960 --> 00:46:52,160 Wait for me. 600 00:46:59,680 --> 00:47:01,920 The dented-headed-ghost is staring at us. 601 00:47:03,040 --> 00:47:05,760 James, what are you holding that for? Give me the candle. 602 00:47:07,000 --> 00:47:09,480 -Biew, where are the matches? -Here! 603 00:47:11,280 --> 00:47:12,920 How did the fucking ghost get it? 604 00:47:13,800 --> 00:47:15,440 -I don't know. -Biew. 605 00:47:16,280 --> 00:47:17,160 Go get it. 606 00:47:19,200 --> 00:47:20,600 Stop whining! Go get them. 607 00:47:22,800 --> 00:47:25,960 Hey... Can you just give them back nicely? 608 00:47:26,360 --> 00:47:29,920 -Come at get them yourself. -James. He told you to go get them. 609 00:47:30,320 --> 00:47:32,320 He told you to go, bastard! 610 00:47:32,920 --> 00:47:34,520 Then you two go. 611 00:47:35,480 --> 00:47:37,200 Fucking no way! 612 00:47:39,040 --> 00:47:42,680 -You then. -No way, Brian. I'm scared. 613 00:47:48,920 --> 00:47:50,080 Go. 614 00:47:50,880 --> 00:47:53,000 Biew. Go get them. 615 00:47:56,480 --> 00:47:58,160 -Me? -Yes! 616 00:48:01,640 --> 00:48:03,400 -Me? -Yes! 617 00:48:03,480 --> 00:48:04,400 Go on. 618 00:48:12,200 --> 00:48:13,880 Can you give me the matches? 619 00:48:18,320 --> 00:48:20,360 I want the matches, not your hand! 620 00:48:28,520 --> 00:48:30,280 Please, give me the matches. 621 00:48:35,960 --> 00:48:37,000 Please? 622 00:48:42,320 --> 00:48:43,160 Dropped... 623 00:48:46,000 --> 00:48:47,320 The matches dropped. 624 00:48:47,400 --> 00:48:48,840 Then pick them up! 625 00:48:50,360 --> 00:48:52,360 Promise you won't do anything? 626 00:48:52,760 --> 00:48:53,720 I promise. 627 00:48:54,960 --> 00:48:59,440 -Wait! It's only a temporary promise. -Temporary is fine. 628 00:49:00,200 --> 00:49:01,200 Time's up. 629 00:49:20,000 --> 00:49:21,320 -Where are you, Oil? -Oil. 630 00:49:25,240 --> 00:49:26,800 -Oil. -Where are you, Oil? 631 00:49:39,600 --> 00:49:42,360 Oil! Oil is here. 632 00:49:42,840 --> 00:49:44,840 Help me with him. Are you alright? 633 00:49:45,480 --> 00:49:47,480 Oil, how did you get here? 634 00:49:48,200 --> 00:49:49,040 Oil. 635 00:49:49,480 --> 00:49:50,560 Hold him up higher. 636 00:49:51,080 --> 00:49:52,960 How are you, Oil? 637 00:49:59,040 --> 00:50:00,600 -Are you okay? -Tape... 638 00:50:09,920 --> 00:50:10,800 Ghost. 639 00:50:37,360 --> 00:50:40,760 Nick, what the hell are you doing? Why don't you go to sleep? 640 00:50:41,400 --> 00:50:42,240 I'm not sleepy. 641 00:50:42,320 --> 00:50:44,760 -How about you? -How do you expect me to sleep... 642 00:50:45,040 --> 00:50:47,040 with this damn ghost staring at my face, 643 00:50:47,600 --> 00:50:49,280 waiting for a chance to haunt me? 644 00:50:55,080 --> 00:50:55,960 Nick. 645 00:50:56,640 --> 00:50:58,840 -What? -Where are Oil and those guys? 646 00:50:59,160 --> 00:51:00,600 They've disappeared. 647 00:51:00,960 --> 00:51:04,320 You're right. I think they've probably gone home. 648 00:51:17,080 --> 00:51:18,080 There's a pillow. 649 00:51:18,360 --> 00:51:22,600 Hey, you guys should get some sleep. The teacher should let us out tomorrow. 650 00:52:22,920 --> 00:52:26,600 If your friend has these symptoms again, you can't just play around. 651 00:52:27,320 --> 00:52:29,600 Find a spoon or something hard for him to bite on. 652 00:52:29,920 --> 00:52:31,920 Or else he might bite off his tongue. 653 00:52:32,440 --> 00:52:33,360 -Yes, Miss. -Yes. 654 00:52:34,200 --> 00:52:35,800 Apart from you, are there others? 655 00:52:41,960 --> 00:52:43,000 Miss Wanpen. 656 00:52:44,520 --> 00:52:46,880 Come this way, please. I need to discuss something 657 00:52:48,360 --> 00:52:49,200 Okay. 658 00:52:50,760 --> 00:52:51,640 Just a minute. 659 00:52:52,240 --> 00:52:55,200 You three remember, 660 00:52:55,760 --> 00:52:57,200 don't go anywhere. 661 00:52:57,640 --> 00:52:59,480 If the two of us aren't back, 662 00:53:00,080 --> 00:53:02,000 you must stay in this room. Understood? 663 00:53:02,840 --> 00:53:03,720 Yes, Miss. 664 00:53:05,760 --> 00:53:06,760 Let's go. 665 00:53:10,960 --> 00:53:12,440 Hey, Tape. 666 00:53:13,160 --> 00:53:14,080 What's today? 667 00:53:14,600 --> 00:53:15,680 What is it, Oil? 668 00:53:16,000 --> 00:53:17,800 Can you find a calendar for me? 669 00:53:19,040 --> 00:53:20,080 Benz, go look. 670 00:53:22,320 --> 00:53:23,280 Is something wrong? 671 00:53:24,680 --> 00:53:25,600 Are you okay? 672 00:53:27,400 --> 00:53:30,080 -Any better? -Here's a calendar. 673 00:53:32,720 --> 00:53:33,760 Is something wrong? 674 00:53:34,920 --> 00:53:35,880 The 10th... 675 00:53:36,760 --> 00:53:37,840 with new moon... 676 00:53:40,640 --> 00:53:42,440 Hey, you two, 677 00:53:43,200 --> 00:53:45,640 remember the story I told you at the dorm that night? 678 00:53:50,800 --> 00:53:52,520 See the building next door? 679 00:53:54,080 --> 00:53:56,160 -Paraminwittayakom building. -Nick. 680 00:53:56,760 --> 00:53:57,840 Don't tell me... 681 00:53:59,000 --> 00:53:59,920 you're telling a... 682 00:54:01,320 --> 00:54:02,200 a... 683 00:54:04,440 --> 00:54:06,400 -a ghost story! -Of course, I am. 684 00:54:09,120 --> 00:54:11,480 Don't be afraid, little one. 685 00:54:12,280 --> 00:54:13,520 Daddy's here. 686 00:54:14,160 --> 00:54:15,840 James, if you're scared, 687 00:54:15,920 --> 00:54:17,920 you best carry your little one outside. 688 00:54:18,000 --> 00:54:19,480 Fine. I will. 689 00:54:24,200 --> 00:54:25,360 You're not stopping me? 690 00:54:30,760 --> 00:54:31,920 Then I'm not going. 691 00:54:33,320 --> 00:54:35,040 -This building-- -Nick. 692 00:54:35,800 --> 00:54:37,120 You're really telling it? 693 00:54:37,960 --> 00:54:39,000 This late at night? 694 00:54:39,360 --> 00:54:42,000 -It's so scary at this time. -Tape, you shit head. 695 00:54:42,400 --> 00:54:44,040 What the hell are you scared of? 696 00:54:44,480 --> 00:54:47,600 Have you seen the ghost hunt in the show "Ghost Display"? 697 00:54:48,160 --> 00:54:50,280 All of the homes that are haunted, 698 00:54:50,800 --> 00:54:53,400 the three of us have treaded. 699 00:54:59,560 --> 00:55:00,800 Are you going to listen? 700 00:55:03,440 --> 00:55:07,000 This building was built in 1957. 701 00:55:07,960 --> 00:55:09,400 It's 50 years old. 702 00:55:10,240 --> 00:55:13,440 But the building you're seeing today is a new building, 703 00:55:13,880 --> 00:55:15,640 built on top of the old one. 704 00:55:16,760 --> 00:55:19,920 And do you know why it's haunted? 705 00:55:21,640 --> 00:55:22,760 A senior student, 706 00:55:23,000 --> 00:55:23,840 grade 12... 707 00:55:24,960 --> 00:55:28,640 was very good in school... but couldn't make admission. 708 00:55:29,200 --> 00:55:32,320 Thus, he decided to kill himself. 709 00:55:33,720 --> 00:55:36,680 But that's not what I've heard at all. 710 00:55:37,520 --> 00:55:38,520 They say... 711 00:55:38,960 --> 00:55:41,200 before they demolished the old building... 712 00:55:41,480 --> 00:55:44,360 some teachers killed each other in that building. 713 00:55:45,040 --> 00:55:47,520 And whenever it's an 8th night of the waning moon... 714 00:55:47,960 --> 00:55:49,240 or a new moon 715 00:55:49,880 --> 00:55:54,320 someone would see that teacher walking around the building. 716 00:55:54,840 --> 00:55:57,200 People around there got so frightened. 717 00:55:57,640 --> 00:55:58,640 Spooky, right? 718 00:56:00,840 --> 00:56:04,760 Then, this next school break, I'll take you all for an adventure. 719 00:56:05,680 --> 00:56:08,520 Let's see whose story... 720 00:56:08,920 --> 00:56:10,160 is the true story. 721 00:56:11,200 --> 00:56:12,880 That means your story is true. 722 00:56:12,960 --> 00:56:14,120 Yeah. 723 00:56:15,280 --> 00:56:17,360 Tape, I say we leave. 724 00:56:17,600 --> 00:56:19,760 But the teacher said to wait here. 725 00:56:20,320 --> 00:56:21,640 Wait for what? 726 00:56:23,600 --> 00:56:25,440 Then let's go tell Nick and the gang. 727 00:56:25,800 --> 00:56:26,640 Let's go. 728 00:56:27,400 --> 00:56:28,240 Biew. 729 00:56:30,080 --> 00:56:31,000 Brian. 730 00:56:32,440 --> 00:56:33,920 Where the hell are you guys? 731 00:56:34,880 --> 00:56:35,880 I'm here. 732 00:56:38,000 --> 00:56:39,760 Who gave you permission to enter? 733 00:56:41,200 --> 00:56:43,600 Leave this place this instant! 734 00:56:44,720 --> 00:56:48,000 And never return again! Take your friends with you! 735 00:56:48,960 --> 00:56:51,480 -Go! -Okay. 736 00:58:04,800 --> 00:58:06,080 Hey, everybody! 737 00:58:09,360 --> 00:58:11,280 Why won't you leave us alone? 738 00:58:11,360 --> 00:58:14,000 Let me hit him. I'll hit him. 739 00:58:33,800 --> 00:58:35,240 Wait! Stop! 740 00:58:37,560 --> 00:58:38,760 I need to take this. 741 00:58:46,120 --> 00:58:48,680 -Hello, Nick. -What kind of ghost has a phone? 742 00:58:49,520 --> 00:58:51,320 This isn't Nick. 743 00:58:52,080 --> 00:58:54,720 -He's a northerner. -May I speak with Nick, please? 744 00:58:56,600 --> 00:58:57,560 Who's Nick? 745 00:58:57,640 --> 00:58:58,600 I am. 746 00:58:58,920 --> 00:58:59,840 It's for you. 747 00:59:04,160 --> 00:59:06,920 -Hello? -Hello, Nick. Where are you? 748 00:59:07,760 --> 00:59:09,440 Why aren't you home by now? 749 00:59:09,920 --> 00:59:12,200 Jenny? Hello? 750 00:59:13,240 --> 00:59:15,520 Jenny. Hello? 751 00:59:17,320 --> 00:59:18,240 It's dead. 752 00:59:20,120 --> 00:59:21,160 Hey, ghost. 753 00:59:21,600 --> 00:59:24,200 -How did you get my phone? -I'm a ghost. 754 00:59:27,440 --> 00:59:29,720 I can take your things when ever I want. 755 00:59:32,520 --> 00:59:33,880 Want a flashlight? 756 00:59:36,160 --> 00:59:37,360 I even have a lighter. 757 00:59:39,400 --> 00:59:40,240 Quit babbling. 758 00:59:42,360 --> 00:59:43,200 Guys, 759 00:59:43,400 --> 00:59:44,520 -beat him up! -Wait. 760 00:59:46,240 --> 00:59:48,200 I'll go get your mom to come play with. 761 00:59:50,320 --> 00:59:52,640 -Why are you so scared? -Son of a bitch! 762 01:00:01,160 --> 01:00:02,240 Told you so. 763 01:00:02,800 --> 01:00:04,560 There's no such thing as ghosts. 764 01:00:04,840 --> 01:00:06,240 It's all in your head. 765 01:00:07,560 --> 01:00:12,000 See? Told you so. Ghosts don't exist. Chickens. 766 01:00:13,720 --> 01:00:17,200 Give me that flashlight. Let me see that face. 767 01:00:19,320 --> 01:00:21,240 I knew you're not a real ghost. 768 01:00:21,560 --> 01:00:22,600 I was just pretending. 769 01:00:24,280 --> 01:00:26,720 -James. -Son of a bitch! 770 01:00:32,400 --> 01:00:33,960 Made me run all that distance. 771 01:00:35,560 --> 01:00:36,440 -James. -Huh? 772 01:00:37,240 --> 01:00:39,240 -Guard him. -Me? 773 01:00:39,360 --> 01:00:40,200 Yes. 774 01:00:42,400 --> 01:00:45,400 You made me run upstairs and now I have to guard you. 775 01:00:49,440 --> 01:00:51,640 Stop following me. I'm going to take a piss. 776 01:00:52,240 --> 01:00:53,320 Hold this. 777 01:00:57,280 --> 01:00:59,560 Nick! The book opened by itself! 778 01:01:02,400 --> 01:01:04,560 What kind of book opens by itself? 779 01:01:05,840 --> 01:01:06,800 The wind blew it. 780 01:01:07,080 --> 01:01:08,240 I saw it too, though. 781 01:01:09,120 --> 01:01:12,600 It really did open by itself. You're as crazy as he is. 782 01:01:15,000 --> 01:01:18,200 The wind? What wind? I didn't feel any wind. 783 01:01:19,160 --> 01:01:21,080 -I really did see it, James. -Where? 784 01:01:21,280 --> 01:01:22,680 Buzz off. 785 01:01:23,680 --> 01:01:25,040 Did you see it, Biew? 786 01:01:28,480 --> 01:01:29,400 Ghosts don't exist. 787 01:01:31,160 --> 01:01:32,760 If I see one, I'll piss on it. 788 01:01:35,000 --> 01:01:39,640 And if I don't see any, I'll curse them all to eternal limbo. 789 01:01:41,200 --> 01:01:44,160 If it's a child ghost, I'll punt kick it. 790 01:01:45,080 --> 01:01:48,480 If it's a male ghost, I'll piss on his damn face. 791 01:01:49,400 --> 01:01:54,240 And for the female one, I'll rape her. But give me a pretty one. 792 01:01:58,880 --> 01:02:01,480 Nick! Is this her? 793 01:02:02,400 --> 01:02:04,560 Nick! Is this her? 794 01:02:10,320 --> 01:02:13,120 Miss Pannee Rattanawiset. 795 01:02:13,720 --> 01:02:16,280 Birth: August 2nd, 796 01:02:16,360 --> 01:02:18,080 1925 797 01:02:18,880 --> 01:02:22,760 Death: July 13th, 798 01:02:22,840 --> 01:02:24,080 1962 799 01:02:24,720 --> 01:02:27,160 -She's definitely dead. -Yeah, she's dead. 800 01:02:27,520 --> 01:02:28,560 Hold this. 801 01:02:33,120 --> 01:02:36,400 "The fighting of teachers at Poramin School 802 01:02:36,600 --> 01:02:38,160 lead to the death of teachers 803 01:02:38,360 --> 01:02:39,960 in the classroom M. 6/5." 804 01:02:42,160 --> 01:02:44,000 Does anyone know what room this is? 805 01:02:44,360 --> 01:02:47,640 When we came in, I saw that it was room M. 6/4. 806 01:02:47,720 --> 01:02:49,600 CLASSROOM M. 6/4 807 01:02:51,800 --> 01:02:52,920 What a relief. 808 01:02:55,160 --> 01:02:56,280 -James. -What? 809 01:02:56,520 --> 01:02:58,320 Point the light to the photo again. 810 01:02:58,880 --> 01:02:59,720 Me? 811 01:03:16,240 --> 01:03:17,600 Who was that? 812 01:03:17,680 --> 01:03:20,040 We don't want the teacher to hear. 813 01:03:22,720 --> 01:03:24,120 Hey. Someone's coming. 814 01:03:25,120 --> 01:03:27,480 How can she be here? Let's get out of here. 815 01:03:31,840 --> 01:03:33,160 Do you think it's her? 816 01:03:33,600 --> 01:03:36,440 I think it has to be her. 817 01:03:47,520 --> 01:03:48,760 What do we do? 818 01:03:49,480 --> 01:03:52,400 What do we do? I'm scared. 819 01:04:12,280 --> 01:04:14,920 There's a buddha image at the front. Someone go get it. 820 01:04:15,840 --> 01:04:16,720 Who? 821 01:04:19,840 --> 01:04:21,320 Fine. I'll do it. 822 01:04:23,480 --> 01:04:26,000 James, light the way for me. 823 01:04:27,040 --> 01:04:29,280 And you guys find somewhere to hide. 824 01:04:30,440 --> 01:04:31,600 Don't make a sound. 825 01:05:00,080 --> 01:05:02,280 -Hurry. -Keep the light steady. 826 01:05:02,720 --> 01:05:04,080 Come on. Hurry up. 827 01:05:51,400 --> 01:05:52,320 Nick, hurry up. 828 01:05:52,840 --> 01:05:55,440 -Just climb, or it'll be too late. -I know. 829 01:06:00,680 --> 01:06:02,320 -Nick! -Are you okay? 830 01:06:03,960 --> 01:06:06,440 M. 6/5 831 01:06:06,520 --> 01:06:08,160 M. 6/5... 832 01:06:11,080 --> 01:06:12,160 She's back. 833 01:06:16,800 --> 01:06:18,000 Who wants to see me? 834 01:06:27,880 --> 01:06:30,080 -Come here! -Brian! 835 01:06:33,280 --> 01:06:34,320 Let me go. 836 01:06:43,040 --> 01:06:43,920 Miss... 837 01:06:46,640 --> 01:06:49,360 Stop it, Pannee. How much more bad karma do you want. 838 01:06:50,480 --> 01:06:51,720 Leave me be. 839 01:06:55,360 --> 01:06:56,560 Brian! 840 01:06:56,880 --> 01:06:57,720 Was it you? 841 01:06:57,920 --> 01:06:58,800 No, Miss. 842 01:07:00,480 --> 01:07:04,280 -Then it was you! -No, Miss. No, Miss... 843 01:07:10,400 --> 01:07:12,080 Teacher, I'm sorry. 844 01:07:19,400 --> 01:07:21,600 Nick, where's the Buddha image? 845 01:07:22,120 --> 01:07:23,680 Who cares? Just get out of here. 846 01:07:36,400 --> 01:07:37,960 I can't hear you! 847 01:07:39,120 --> 01:07:40,200 Chant loudly. 848 01:07:41,520 --> 01:07:42,440 Louder! 849 01:07:44,520 --> 01:07:48,840 -Still can't hear you! -I'm scared, Miss. 850 01:07:51,520 --> 01:07:52,480 Stop! 851 01:07:52,920 --> 01:07:54,440 You're trying to run from me? 852 01:07:58,920 --> 01:08:00,200 Nick, what do we do? 853 01:08:02,880 --> 01:08:06,480 You must come stay with me! I am taking you with me! 854 01:09:09,560 --> 01:09:13,920 You must come stay with me! I am taking you with me! 855 01:09:38,040 --> 01:09:38,880 James. 856 01:09:40,200 --> 01:09:41,040 James. 857 01:09:41,840 --> 01:09:42,680 James. 858 01:09:42,840 --> 01:09:43,920 What? 859 01:09:46,160 --> 01:09:47,000 Biew. 860 01:09:47,800 --> 01:09:48,640 Biew. 861 01:09:58,080 --> 01:09:59,320 What is this place? 862 01:09:59,720 --> 01:10:03,280 -How did we get here? -Who am I suppose to go and ask? 863 01:10:05,640 --> 01:10:10,040 -Brian. Hey, Brian. Net. -Tape. 864 01:10:10,520 --> 01:10:14,080 -Tape, wake up. -Oil, wake up. 865 01:10:22,000 --> 01:10:23,560 Where the hell is this place? 866 01:10:34,640 --> 01:10:37,080 What are you standing around for? Follow me. 867 01:10:39,400 --> 01:10:40,280 Nick. 868 01:10:43,000 --> 01:10:44,080 Where's Benz? 869 01:10:45,680 --> 01:10:47,000 How am I suppose to know? 870 01:10:48,120 --> 01:10:50,880 I say we should take a look inside. 871 01:10:51,320 --> 01:10:54,280 -Maybe he's inside. -Nick, wait for me! 872 01:10:55,280 --> 01:10:57,000 Give me the flashlight! 873 01:11:29,720 --> 01:11:31,720 Poraminwittaya School. 874 01:11:32,120 --> 01:11:33,680 That's our school. 875 01:11:35,120 --> 01:11:37,760 Nick, can you remember the story I told you? 876 01:11:38,640 --> 01:11:41,080 Some teachers killed each other in this building. 877 01:11:41,560 --> 01:11:44,120 We already met the teachers. 878 01:11:44,760 --> 01:11:45,600 They are-- 879 01:11:45,680 --> 01:11:46,800 What are they? 880 01:11:49,600 --> 01:11:50,800 They are teachers, Miss. 881 01:11:51,240 --> 01:11:54,560 You know where this is, don't you? 882 01:11:55,800 --> 01:11:57,600 I'll help you find a way out. 883 01:11:58,680 --> 01:12:00,200 I will not let you leave! 884 01:12:05,120 --> 01:12:07,280 How dare you challenge me? 885 01:12:07,360 --> 01:12:08,320 Pannee. 886 01:12:08,960 --> 01:12:10,560 -Please, stop. -I will not! 887 01:12:15,160 --> 01:12:16,000 These kids... 888 01:12:16,600 --> 01:12:17,960 need a teacher like me! 889 01:12:21,320 --> 01:12:22,160 Benz! Benz! 890 01:12:26,400 --> 01:12:27,440 Stand back, kids. 891 01:12:29,240 --> 01:12:30,160 Go! 892 01:12:59,160 --> 01:13:00,640 Biew, hurry up! 893 01:13:01,080 --> 01:13:03,600 -I'm gone! -Biew! 894 01:13:04,000 --> 01:13:05,240 Biew! Come on! 895 01:13:05,760 --> 01:13:07,240 Excuse me, sir. 896 01:13:22,960 --> 01:13:24,280 -James. -James. 897 01:13:24,560 --> 01:13:25,400 Help me. 898 01:13:31,240 --> 01:13:33,440 Which way should we go? This way or that way? 899 01:13:33,880 --> 01:13:35,720 That way! Biew! 900 01:13:38,800 --> 01:13:40,560 James, how did you get here? 901 01:13:41,080 --> 01:13:42,520 I don't know either! 902 01:13:43,440 --> 01:13:45,840 Look! My pants are all ripped. 903 01:13:47,520 --> 01:13:49,960 Help me think, Chip the Ghost. 904 01:13:50,040 --> 01:13:51,520 That's not my name. It's Mark. 905 01:13:52,720 --> 01:13:55,160 I don't care if you're Mark or Moron! 906 01:13:55,600 --> 01:13:56,600 Just help me think! 907 01:13:57,920 --> 01:14:01,600 -What do you want from me? -Just hurry up. They're coming. 908 01:14:01,840 --> 01:14:03,640 Shit. What do we do? 909 01:14:08,640 --> 01:14:12,040 You kids have never feared or respected teachers, have you? 910 01:14:12,120 --> 01:14:15,760 -Not true. We're scared to death of you. -Liars. 911 01:14:16,120 --> 01:14:18,760 You insulted me. That's why you dared to come here. 912 01:14:18,840 --> 01:14:20,680 -We didn't insult you, Miss-- -Hush! 913 01:14:20,880 --> 01:14:22,000 Don't argue! 914 01:14:22,440 --> 01:14:24,680 -I'm not arguing. -This is called arguing. 915 01:14:24,880 --> 01:14:28,440 Don't you even think that I'll let you out of here so easily. 916 01:14:28,920 --> 01:14:30,880 Teacher. Please don't hurt us. 917 01:14:30,960 --> 01:14:31,920 I said don't argue! 918 01:14:42,240 --> 01:14:43,120 Pannee. 919 01:14:45,800 --> 01:14:46,880 Get out of here, kids. 920 01:14:47,840 --> 01:14:49,160 That's enough, Pannee. 921 01:14:50,560 --> 01:14:52,560 These kids are like your students. 922 01:14:53,640 --> 01:14:55,680 These rascals are not my students! 923 01:14:56,040 --> 01:14:57,520 They don't respect you... 924 01:14:57,800 --> 01:14:59,960 because you're like this! 925 01:15:00,440 --> 01:15:03,200 That's right, Pannee. You have a bad temper. 926 01:15:03,480 --> 01:15:05,040 That's why no one loves you. 927 01:15:07,600 --> 01:15:09,600 Including you, Mr. Saman? 928 01:15:14,880 --> 01:15:15,760 Yes. 929 01:15:17,880 --> 01:15:19,560 You can both die together then! 930 01:15:20,200 --> 01:15:22,440 Hey. The ghosts are getting closer. 931 01:15:24,080 --> 01:15:25,000 Where are they? 932 01:15:29,280 --> 01:15:30,520 Hurry up! Hurry up! 933 01:15:30,600 --> 01:15:31,800 Still needs blood. 934 01:15:32,880 --> 01:15:34,880 The blood has dried out. 935 01:15:35,320 --> 01:15:36,800 I didn't bring any extra. 936 01:15:38,680 --> 01:15:41,400 Is that your toe? It's really bloody. 937 01:15:42,360 --> 01:15:43,440 I can't reach! 938 01:15:44,400 --> 01:15:45,640 You suck on it. 939 01:15:46,720 --> 01:15:47,920 Suck it! 940 01:15:51,400 --> 01:15:52,520 Hurry up. 941 01:15:58,000 --> 01:15:59,200 Still not enough. 942 01:15:59,560 --> 01:16:01,560 Suck again. Suck it. 943 01:16:11,840 --> 01:16:15,080 -Is it realistic? -It's super realistic. 944 01:16:15,280 --> 01:16:17,360 -Go out and fight them! -Hurry up. 945 01:16:33,040 --> 01:16:34,920 Hey. Are they afraid of you? 946 01:17:01,040 --> 01:17:02,720 You will fear me. 947 01:17:03,000 --> 01:17:04,240 You will fear me! 948 01:17:13,160 --> 01:17:14,360 Stupid ghosts. 949 01:17:14,600 --> 01:17:15,800 CLASSROOM M. 6/5 950 01:17:19,960 --> 01:17:22,520 Be careful, man. 951 01:17:23,200 --> 01:17:26,000 Benz! Benz! Benz! 952 01:17:26,600 --> 01:17:28,000 Benz! 953 01:17:28,080 --> 01:17:29,920 Is he dead? Benz! 954 01:17:30,560 --> 01:17:31,520 He's not moving! 955 01:17:31,600 --> 01:17:32,760 I think he's dead, man! 956 01:17:33,680 --> 01:17:34,520 Benz! 957 01:17:35,520 --> 01:17:38,160 -Let's just go. -Yeah. I say forget him. 958 01:17:38,240 --> 01:17:42,200 -Forget him? Where are you going? -I'm going home. 959 01:17:43,440 --> 01:17:45,120 Go find Nick and the gang first. 960 01:17:51,440 --> 01:17:52,280 Benz! 961 01:17:53,400 --> 01:17:55,280 Let go of me! Let go! 962 01:17:58,720 --> 01:18:02,840 -I'm not dead! Help me. -Benz isn't dead. 963 01:18:04,640 --> 01:18:06,440 -Hurry. Help him, quick. -Benz. 964 01:18:08,160 --> 01:18:10,600 Help him up. Let's go. Hurry. 965 01:18:22,680 --> 01:18:23,880 Mark, hurry up. 966 01:18:25,280 --> 01:18:26,680 There are people here. 967 01:18:32,480 --> 01:18:34,400 Why are they studying at night? 968 01:18:34,680 --> 01:18:36,480 Are they going to be alright? 969 01:18:38,040 --> 01:18:40,760 There they are. Let's go. 970 01:18:43,760 --> 01:18:45,480 Why are you goons standing around? 971 01:18:45,560 --> 01:18:46,400 Where were you? 972 01:18:46,480 --> 01:18:49,240 -Save the questions. Let's just run. -Let's go. 973 01:18:56,560 --> 01:18:57,600 "Curator" 974 01:18:58,400 --> 01:19:00,040 reads cu-ra-tor. 975 01:19:00,120 --> 01:19:01,200 Write it down. 976 01:19:01,400 --> 01:19:04,160 Where did the light come from? Go hide! 977 01:19:05,120 --> 01:19:07,720 ...reads de-struc-tion. 978 01:19:08,840 --> 01:19:10,040 Write it down. 979 01:19:12,800 --> 01:19:14,680 Students, leave the room. 980 01:19:15,240 --> 01:19:16,960 I need to talk to Miss Wanpen. 981 01:19:18,200 --> 01:19:19,120 Hurry up! 982 01:19:24,640 --> 01:19:25,800 What's up with her? 983 01:19:28,600 --> 01:19:30,120 How did Miss Wanpen get here? 984 01:19:30,680 --> 01:19:32,040 She was just helping us. 985 01:19:32,440 --> 01:19:33,360 You're right. 986 01:19:34,360 --> 01:19:35,520 Quiet. 987 01:19:35,920 --> 01:19:37,160 What is it, Pannee? 988 01:19:39,560 --> 01:19:41,560 Are you having an affair with Mr. Saman? 989 01:19:42,040 --> 01:19:42,880 No. 990 01:19:43,480 --> 01:19:44,320 Pannee! 991 01:19:46,960 --> 01:19:48,400 It's not Wanpen's fault. 992 01:19:50,800 --> 01:19:51,880 It's all on me. 993 01:19:53,800 --> 01:19:56,960 That means you both admit that you're having an affair. 994 01:20:01,080 --> 01:20:04,560 No one loves you... because you're like this. 995 01:20:09,960 --> 01:20:11,640 Including you, Mr. Saman? 996 01:20:12,520 --> 01:20:13,400 Yes. 997 01:20:15,560 --> 01:20:17,520 You love each other so much, don't you? 998 01:20:19,160 --> 01:20:20,760 You can both die together then. 999 01:20:22,280 --> 01:20:23,200 Pannee! 1000 01:20:24,080 --> 01:20:25,240 -Pannee. -Let go of me! 1001 01:20:26,440 --> 01:20:27,280 Mr. Saman! 1002 01:20:28,880 --> 01:20:29,760 Pannee! 1003 01:20:38,480 --> 01:20:40,160 Is this worth killing each other for? 1004 01:20:41,400 --> 01:20:43,760 So all the teachers are actually ghosts? 1005 01:21:31,120 --> 01:21:32,320 Miss Pannee! 1006 01:21:37,800 --> 01:21:41,440 Guys, follow me. I know the way out. 1007 01:21:52,320 --> 01:21:53,800 That way! Hurry! 1008 01:22:02,720 --> 01:22:04,080 Quick, follow me. 1009 01:22:34,080 --> 01:22:35,240 Is he okay? 1010 01:22:37,920 --> 01:22:40,040 -James... -Your mouth... 1011 01:22:41,600 --> 01:22:44,400 Miss Pannee slapped me, silly. 1012 01:22:44,480 --> 01:22:46,120 Never mind that. Follow me. 1013 01:23:48,600 --> 01:23:51,280 You rascals! You think you can escape me? 1014 01:23:55,680 --> 01:23:57,040 Guys! There's the exit! 1015 01:23:57,120 --> 01:23:58,240 Where? 1016 01:23:59,960 --> 01:24:01,040 Let's go! 1017 01:24:18,320 --> 01:24:19,960 Please, don't hurt us. 1018 01:24:28,000 --> 01:24:29,520 Stop following us! 1019 01:24:35,000 --> 01:24:37,480 Is it you who disrespects your teachers? 1020 01:24:38,320 --> 01:24:39,520 No, Miss. 1021 01:24:39,600 --> 01:24:42,720 -Please don't hurt my friend. Hurt me. -Biew! 1022 01:24:42,800 --> 01:24:43,840 Stay out of this! 1023 01:24:50,720 --> 01:24:51,680 Teacher... 1024 01:24:54,040 --> 01:24:55,680 Hurt me instead. 1025 01:24:59,560 --> 01:25:03,320 Kids who disrespect their teachers, like you... deserve to die! 1026 01:25:17,320 --> 01:25:18,440 That's enough. 1027 01:25:26,840 --> 01:25:29,240 These kids have nothing to do with your problem. 1028 01:25:29,800 --> 01:25:33,240 -Why don't you ever listen to us? -Why should I listen to you? 1029 01:25:34,000 --> 01:25:35,320 Wasn't it you 1030 01:25:35,400 --> 01:25:36,800 who made me this way? 1031 01:25:37,760 --> 01:25:41,560 No matter what... I will take these kids with me. 1032 01:25:43,720 --> 01:25:44,800 Don't you know... 1033 01:25:45,760 --> 01:25:49,240 that all that happened to you didn't happen the way you thought. 1034 01:25:49,840 --> 01:25:51,520 You misunderstood it this whole time. 1035 01:25:53,040 --> 01:25:55,080 Think hard about the events on that day. 1036 01:26:00,360 --> 01:26:01,560 Are you okay, Miss Pannee? 1037 01:26:02,520 --> 01:26:05,040 -We're almost at your room. -Hurry. 1038 01:26:06,120 --> 01:26:06,960 We're here. 1039 01:26:10,080 --> 01:26:11,000 Wait here. 1040 01:26:18,560 --> 01:26:21,400 Thanks, kids. Miss Pannee should be okay. 1041 01:26:21,840 --> 01:26:22,920 -Yes, sir. -Let's go. 1042 01:26:23,640 --> 01:26:24,680 Let's go, Mr. Sombat. 1043 01:26:32,160 --> 01:26:33,400 Mr. Sombat is dead. 1044 01:26:34,000 --> 01:26:34,880 Mr. Saman. 1045 01:26:34,960 --> 01:26:37,680 Remember the day we carried Miss Pannee to her room? 1046 01:26:37,760 --> 01:26:38,600 Yes. 1047 01:26:38,760 --> 01:26:40,440 After we left, 1048 01:26:40,640 --> 01:26:43,040 I saw Mr. Sombat go back into that room. 1049 01:26:48,280 --> 01:26:50,720 It all happened because of your wrath... 1050 01:26:51,800 --> 01:26:54,000 even though you knew the truth... 1051 01:26:54,800 --> 01:26:57,120 that Mr. Saman didn't get you pregnant. 1052 01:26:58,200 --> 01:27:00,960 The one who did, was Mr. Sombat. 1053 01:27:01,640 --> 01:27:03,640 Didn't you kill him already? 1054 01:27:04,840 --> 01:27:06,520 All you want is revenge. 1055 01:27:07,840 --> 01:27:09,760 You thought everyone hurt you... 1056 01:27:10,720 --> 01:27:13,800 though they had nothing to do with this. 1057 01:27:33,400 --> 01:27:34,280 Lies! 1058 01:27:36,040 --> 01:27:37,320 It's not as you say. 1059 01:27:46,920 --> 01:27:53,320 Pajera Jariya Honti. 1060 01:27:54,400 --> 01:28:01,360 Kunu Tara Nusa Sakan. 1061 01:28:03,640 --> 01:28:08,680 I pay my humble respect 1062 01:28:09,280 --> 01:28:13,080 to all my teachers 1063 01:28:13,640 --> 01:28:17,520 who gave me an education, 1064 01:28:18,880 --> 01:28:22,920 who granted me knowledge, 1065 01:28:23,600 --> 01:28:26,840 taught me ethics 1066 01:28:27,400 --> 01:28:30,800 in this present day. 1067 01:28:30,880 --> 01:28:33,160 Any ghost who thinks he's powerful... 1068 01:28:33,400 --> 01:28:35,400 My friends and I are coming up! 1069 01:28:36,240 --> 01:28:37,880 Ghosts don't exist. 1070 01:28:38,040 --> 01:28:41,240 If it's a male ghost, I'll piss on his damn face. 1071 01:28:41,400 --> 01:28:44,120 And for the female one, I'll rape her! 1072 01:28:45,600 --> 01:28:46,640 Pannee. 1073 01:28:46,800 --> 01:28:48,520 You're a good teacher. 1074 01:28:49,400 --> 01:28:51,400 Since the students have made mistakes, 1075 01:28:52,320 --> 01:28:56,880 we should teach them and guide them to the right path. 1076 01:28:58,000 --> 01:29:00,360 Once the students accept their mistakes 1077 01:29:01,360 --> 01:29:03,080 and are ready to apologize... 1078 01:29:04,800 --> 01:29:06,640 we should forgive them. 1079 01:29:07,280 --> 01:29:09,920 Because they call us their teachers. 1080 01:29:10,560 --> 01:29:12,160 Isn't that right, Pannee? 1081 01:29:23,880 --> 01:29:25,000 Pannee. 1082 01:29:26,160 --> 01:29:27,440 Let them go. 1083 01:29:36,960 --> 01:29:38,280 Please, Pannee. 1084 01:29:41,040 --> 01:29:42,120 Let them all go. 1085 01:30:35,680 --> 01:30:37,120 I'm so sorry, teacher. 1086 01:30:48,920 --> 01:30:51,560 We're sorry, teacher. 1087 01:31:06,160 --> 01:31:07,440 You can all go now. 1088 01:31:16,120 --> 01:31:17,360 She's letting us go. 1089 01:31:20,320 --> 01:31:21,200 I said go! 1090 01:31:29,560 --> 01:31:31,560 Thank you, teacher. 1091 01:32:17,160 --> 01:32:21,360 Mark, what are you standing there for? Hurry up or it might be too late. 1092 01:32:22,160 --> 01:32:23,480 You guys go. 1093 01:32:24,240 --> 01:32:25,920 I can't go with you guys anymore. 1094 01:32:27,000 --> 01:32:29,440 Because I'm where I belong. 1095 01:32:30,400 --> 01:32:31,960 You don't belong here. 1096 01:32:32,040 --> 01:32:33,520 This is someone else's home. 1097 01:32:33,880 --> 01:32:35,880 Hurry up, crazy! 1098 01:32:36,000 --> 01:32:37,200 You kids should go. 1099 01:32:39,080 --> 01:32:40,680 Mark was right. 1100 01:32:42,000 --> 01:32:43,680 He's been here a long time. 1101 01:32:44,240 --> 01:32:47,040 That's right. I've been here for so long. 1102 01:32:48,120 --> 01:32:49,280 Can you remember? 1103 01:32:50,680 --> 01:32:52,720 When you first came into the building 1104 01:32:52,840 --> 01:32:53,840 Hurry up. 1105 01:32:53,920 --> 01:32:56,120 I tried to chase you out of the building, 1106 01:32:57,400 --> 01:32:58,400 but you wouldn't go. 1107 01:32:59,120 --> 01:33:00,800 You weren't afraid of me. 1108 01:33:12,440 --> 01:33:13,680 Until today... 1109 01:33:15,280 --> 01:33:17,000 when you arrived here... 1110 01:33:18,920 --> 01:33:22,040 I tried to help you, yet you couldn't leave. 1111 01:33:35,520 --> 01:33:39,360 Guys, follow me. I know the way out. 1112 01:33:42,840 --> 01:33:43,920 Do you remember? 1113 01:33:44,760 --> 01:33:48,960 That means you're a-a-a... a ghost? 1114 01:33:49,280 --> 01:33:50,120 Yes. 1115 01:33:53,280 --> 01:33:54,320 Everyone... 1116 01:33:55,880 --> 01:33:57,280 I need a favor. 1117 01:33:58,520 --> 01:34:00,400 Go back to the classroom M. 6/5 1118 01:34:00,880 --> 01:34:04,600 and take all of our pictures out... and burn them. 1119 01:34:05,400 --> 01:34:06,440 Yes, sir. 1120 01:34:07,000 --> 01:34:09,760 Hurry up and go, kids, before dawn. 1121 01:34:10,280 --> 01:34:11,160 Go that way. 1122 01:34:15,920 --> 01:34:17,120 Thanks a lot, Mark. 1123 01:34:17,600 --> 01:34:18,560 I'm off. 1124 01:34:19,960 --> 01:34:20,840 Let's go. 1125 01:34:21,800 --> 01:34:22,880 Goodbye, teachers. 1126 01:34:25,480 --> 01:34:28,160 -Let's go. -Good luck. 1127 01:34:28,560 --> 01:34:30,160 Let's go... 1128 01:34:44,560 --> 01:34:47,160 We're here to fulfill our promise to you. 1129 01:34:47,760 --> 01:34:50,160 May the three of you rest in peace. 1130 01:34:50,480 --> 01:34:54,560 Any wrongs that we've done to you, please forgive us. 1131 01:34:59,160 --> 01:35:00,640 I sort of miss Mark. 1132 01:35:01,640 --> 01:35:04,840 What the hell, man? Why would you call him out? He's a ghost! 1133 01:35:05,000 --> 01:35:08,200 Even as a ghost, he's more generous that you are, Biew. 1134 01:35:09,320 --> 01:35:12,320 -He's probably been reborn by now. -Not yet. 1135 01:35:13,200 --> 01:35:15,120 -Not yet my ass! -That wasn't me. 1136 01:35:30,320 --> 01:35:33,040 -Why are nudging me? -Your friend's here. 1137 01:35:33,400 --> 01:35:35,200 -What friend? -Look. 1138 01:35:36,800 --> 01:35:38,040 Mark! 1139 01:35:43,920 --> 01:35:45,760 Honestly, James... 1140 01:35:46,440 --> 01:35:48,760 I uber-miss you so much. 1141 01:35:49,680 --> 01:35:52,080 -You know that slang? -Yes. 1142 01:35:52,160 --> 01:35:54,160 Why the hell did you uber-miss me for? 1143 01:35:54,320 --> 01:35:56,400 Why the hell did you call me here for? 1144 01:35:56,640 --> 01:35:57,800 I was just saying it. 1145 01:35:58,920 --> 01:35:59,760 Let go! 1146 01:36:04,720 --> 01:36:05,680 I'm gone. 1147 01:36:06,680 --> 01:36:07,640 Biew. 1148 01:36:11,240 --> 01:36:12,400 Don't be afraid, Brian. 1149 01:36:12,600 --> 01:36:16,240 -Aren't you two afraid of me? -Yes. 1150 01:36:16,720 --> 01:36:20,240 Keep hugging... and you might get laid tonight. 1151 01:36:22,120 --> 01:36:23,520 Hurry the fuck up and go. 1152 01:36:24,600 --> 01:36:25,640 Let's go, Brian. 75714

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.