Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,732 --> 00:01:44,169
Good evening and welcome to an amazing experience.
2
00:01:44,471 --> 00:01:46,530
The Chinese Martial Arts Team
3
00:01:46,773 --> 00:01:50,675
Fight Demonstration.
4
00:03:33,580 --> 00:03:36,606
Second is sword against the spear.
5
00:03:36,849 --> 00:03:39,647
by Tiger Wong and Jimmy Lee.
6
00:04:13,953 --> 00:04:15,352
Never mind. Go on!
7
00:04:19,325 --> 00:04:20,025
Get down!
8
00:04:21,261 --> 00:04:22,421
Now jump!
9
00:04:27,066 --> 00:04:28,761
I can't believe this!
10
00:04:37,644 --> 00:04:40,875
Next are the women swordfighters.
11
00:04:41,080 --> 00:04:44,140
Lucy Lam and Jane Hung.
12
00:04:52,525 --> 00:04:53,822
When did you start Martial Arts?
13
00:04:53,926 --> 00:04:54,790
When I was eight!
14
00:04:58,231 --> 00:04:59,721
How old are you now?
15
00:04:59,832 --> 00:05:00,730
21.
16
00:05:02,802 --> 00:05:04,030
How do you like America?
17
00:05:04,137 --> 00:05:08,096
I like the cars. We only got bicycles.
18
00:05:15,048 --> 00:05:15,878
Tiger.
19
00:05:17,483 --> 00:05:18,183
Coach.
20
00:05:21,020 --> 00:05:24,683
Smoking is no good foryou. Put it out.
21
00:05:25,391 --> 00:05:27,086
It will kill you.
22
00:05:34,400 --> 00:05:35,526
Hi! Is Tigerthere?
23
00:05:38,171 --> 00:05:38,871
How's it going?
24
00:05:40,406 --> 00:05:42,374
No entrance here!
25
00:05:42,709 --> 00:05:43,539
Take care of them.
26
00:05:44,210 --> 00:05:45,643
How much do you practice each day?
27
00:05:45,745 --> 00:05:46,837
6 hours!
28
00:05:48,147 --> 00:05:50,877
Excuse me, autograph please!
29
00:05:59,892 --> 00:06:00,592
Hi.
30
00:06:02,095 --> 00:06:03,084
How long have you been here?
31
00:06:03,496 --> 00:06:05,293
A long time. You're great!
32
00:06:05,398 --> 00:06:07,730
He trained me!
33
00:06:08,868 --> 00:06:12,395
I rememberyou were a great cook! Where's my dinner?
34
00:06:12,739 --> 00:06:15,674
As you're leaving soon, you will miss it!
35
00:06:15,775 --> 00:06:16,799
You sure know how to lie!
36
00:06:17,110 --> 00:06:18,441
Gotta go. See you around.
37
00:06:20,713 --> 00:06:22,544
Tiger, let's go shopping. - Ok.
38
00:06:23,316 --> 00:06:26,752
This is so beautiful. I wish I had been born here.
39
00:06:27,120 --> 00:06:30,647
Not me! I'd choose Hong Kong any day!
40
00:06:30,990 --> 00:06:32,787
It's much better.
41
00:06:32,892 --> 00:06:37,386
We had 16$ allowance forthe stay. That's 1$ a day...
42
00:06:37,997 --> 00:06:39,487
Pretty much nothing.
43
00:06:40,400 --> 00:06:44,530
I already spent 10$. But what about the rest?
44
00:06:44,637 --> 00:06:47,105
Tiger, anymore softdrinks?
45
00:06:47,840 --> 00:06:49,899
What can you buy for 16$?
46
00:06:50,209 --> 00:06:51,301
Here!
47
00:06:57,984 --> 00:07:02,148
Man, I hate this stuff. Dunno why the Yanks like it.
48
00:07:03,022 --> 00:07:05,582
At least you can buy it at all. Nothing at home.
49
00:07:07,226 --> 00:07:09,888
Tiger, you still think of staying here?
50
00:07:10,196 --> 00:07:14,155
If Michael wouldn't have been injured,
I couldn't have come.
51
00:07:15,501 --> 00:07:17,230
This must be my Destiny.
52
00:07:19,105 --> 00:07:21,699
But being a coach at home is not that bad.
53
00:07:23,543 --> 00:07:24,532
Would have been in the old days.
54
00:07:25,978 --> 00:07:30,005
Nowadays you need qualifications.
55
00:07:30,483 --> 00:07:31,245
It's become really hard.
56
00:07:32,151 --> 00:07:34,949
You know some people. They can make some connections.
57
00:07:35,121 --> 00:07:39,956
Maybe yes.
58
00:07:40,893 --> 00:07:44,226
Driving a train, or cleaning the streets.
59
00:07:47,099 --> 00:07:49,158
This is not what I want.
60
00:07:53,473 --> 00:07:56,567
It's true we have no working skills.
61
00:07:58,277 --> 00:08:01,474
But we're alright. Always good food and a bed.
62
00:08:02,748 --> 00:08:06,741
And we even can travel around, like here.
63
00:08:11,057 --> 00:08:13,525
Jimmy, you don't understand me.
64
00:08:15,428 --> 00:08:16,588
We're different.
65
00:08:33,946 --> 00:08:37,177
Here guys, your plane tickets.
66
00:08:37,283 --> 00:08:39,683
Give me Tiger's ticket, please.
67
00:08:43,856 --> 00:08:47,223
Tiger, yourticket. Gate 51 in 10 minutes.
68
00:08:47,326 --> 00:08:49,954
Jimmy, let's take a photo.
69
00:08:50,062 --> 00:08:51,791
Let me buy something first.
70
00:08:51,898 --> 00:08:53,798
See you soon, ok?
71
00:08:57,803 --> 00:08:58,827
Great success.
72
00:08:58,938 --> 00:09:01,805
Let's make sure the officials hear about it.
73
00:10:03,369 --> 00:10:05,166
Tiger! What's up?
74
00:10:42,308 --> 00:10:43,138
Tiger, come back!
75
00:10:46,178 --> 00:10:46,940
Tiger!
76
00:10:49,982 --> 00:10:53,474
You fool! Listen to me!
77
00:10:53,586 --> 00:10:55,383
You think running away will help?
78
00:10:55,755 --> 00:10:58,087
Don't try making me guilty.
79
00:10:59,291 --> 00:11:02,522
I made up my mind. No more China!
80
00:11:06,465 --> 00:11:07,989
Where are they? Hope no trouble occurs.
81
00:11:10,036 --> 00:11:11,128
I've decided.
82
00:11:12,872 --> 00:11:14,066
I'm not going back.
83
00:11:15,808 --> 00:11:17,605
Please let me go.
84
00:11:21,914 --> 00:11:24,178
Jimmy, I'm asking you.
85
00:11:50,443 --> 00:11:51,307
Take care.
86
00:11:56,649 --> 00:11:57,946
Don't forget to write to me.
87
00:13:14,326 --> 00:13:15,054
Over here!
88
00:13:29,008 --> 00:13:30,032
Miss, excuse me.
89
00:13:30,342 --> 00:13:33,937
I'm with the Chinese guys, they were standing overthere.
90
00:13:34,046 --> 00:13:37,174
I must catch the plane they went to!
91
00:13:39,685 --> 00:13:42,119
I need to get on that airplane, please!
92
00:14:25,364 --> 00:14:26,331
Hello? Hello?
93
00:14:27,166 --> 00:14:29,691
Do you speak Chinese? Hello?
94
00:14:50,656 --> 00:14:53,420
What are you doing? I need to get my flight.
95
00:14:53,726 --> 00:14:57,389
I am Chinese, what's the matter?
96
00:15:33,666 --> 00:15:36,396
Why don't you tell him I'm innocent? Tell him!
97
00:15:37,169 --> 00:15:42,038
What's going on here?
98
00:15:54,486 --> 00:15:55,248
Wait here.
99
00:16:02,027 --> 00:16:02,727
Let's go.
100
00:16:19,678 --> 00:16:21,236
No mercy.
101
00:16:22,314 --> 00:16:23,645
We'll get you an ID.
102
00:16:23,749 --> 00:16:24,545
Great, thanks!
103
00:16:24,850 --> 00:16:27,614
Afterthis we go celebrate first.
104
00:16:31,657 --> 00:16:34,990
I go speak to the boss. You wait overthere.
105
00:16:39,765 --> 00:16:40,465
Boss.
106
00:16:41,567 --> 00:16:42,625
I brought the guy.
107
00:16:53,212 --> 00:16:54,076
Protect boss!
108
00:18:12,257 --> 00:18:14,657
Young man, what's your name?
109
00:18:21,366 --> 00:18:25,166
Why didn't you tell me Tigerwanted to run away?
110
00:18:25,737 --> 00:18:29,104
You knew when the flight was scheduled.
111
00:18:29,675 --> 00:18:32,542
You wanted to run away, too. Right?
112
00:18:39,651 --> 00:18:43,985
You're the only suspect we have. You might as well confess.
113
00:18:44,356 --> 00:18:47,086
Nobody can defend you here.
114
00:19:03,809 --> 00:19:04,833
Do you have any idea
115
00:19:05,611 --> 00:19:09,069
what shame you brought on China?
116
00:19:09,648 --> 00:19:12,640
We paid your visit here.
117
00:19:13,018 --> 00:19:15,748
And this is the thanks for it?
118
00:19:19,825 --> 00:19:23,022
I will defend you in court.
119
00:19:23,362 --> 00:19:25,296
But be prepared.
120
00:19:25,464 --> 00:19:27,830
It could turn out bad.
121
00:22:46,898 --> 00:22:48,229
Home, sweet home.
122
00:22:56,174 --> 00:22:59,302
It's not the best, but we won't stay long anyway.
123
00:22:59,878 --> 00:23:03,075
In a refugee camp at HK there would be 30 people in here.
124
00:23:03,382 --> 00:23:06,977
Yes. The standards are slightly higher here.
125
00:23:07,085 --> 00:23:07,785
You can forget about refugees now.
126
00:23:12,324 --> 00:23:13,484
This is wonderful.
127
00:23:13,592 --> 00:23:15,253
Pretty average for America.
128
00:23:16,595 --> 00:23:18,995
Sounds good. But how does it cost?
129
00:23:19,097 --> 00:23:19,825
Not much.
130
00:23:21,066 --> 00:23:22,795
Let me. - I can do it, thanks.
131
00:23:32,944 --> 00:23:36,505
Mum and Dad would love this. Why did they have to die?
132
00:23:37,516 --> 00:23:41,043
Please. This is over now.
133
00:23:42,687 --> 00:23:43,387
Wait a second.
134
00:23:50,562 --> 00:23:54,828
The bastards will come for revenge. Be careful.
135
00:23:55,667 --> 00:23:57,532
Wipe them all out!
136
00:24:01,807 --> 00:24:03,832
I won't hide because of this scum.
137
00:24:06,144 --> 00:24:07,133
I'll call you back.
138
00:24:12,918 --> 00:24:13,618
Who is it?
139
00:24:16,521 --> 00:24:17,920
What is it? \- Hide!
140
00:24:19,991 --> 00:24:20,923
No time forthis!
141
00:24:54,426 --> 00:24:55,154
Jump!
142
00:25:01,800 --> 00:25:02,500
Come on.
143
00:25:03,235 --> 00:25:03,935
Bill!
144
00:25:12,911 --> 00:25:13,775
Oh my God!
145
00:25:59,691 --> 00:26:00,424
No!
146
00:26:00,425 --> 00:26:01,323
Stay here!
147
00:26:04,262 --> 00:26:05,524
Bill! Bill!
148
00:26:11,336 --> 00:26:12,166
Bill.
149
00:26:16,107 --> 00:26:17,074
Bill!
150
00:26:43,301 --> 00:26:45,963
Bill! What is it? -Who are you?
151
00:26:46,071 --> 00:26:48,505
How come you know him? Who are you?
152
00:26:48,607 --> 00:26:49,335
Wait!
153
00:27:15,467 --> 00:27:18,595
Chinese Kung Fu Hero!
154
00:27:18,703 --> 00:27:21,331
You signed your autograph for me!
155
00:27:52,504 --> 00:27:54,768
You can trust me. Where else can you go?
156
00:27:56,041 --> 00:27:56,803
Relax.
157
00:28:08,119 --> 00:28:11,350
You can sleep here forthe time being.
158
00:28:12,090 --> 00:28:12,852
Thanks a lot.
159
00:28:12,957 --> 00:28:17,485
That's alright! I still can't believe you are here with me!
160
00:28:17,595 --> 00:28:22,362
Great Chinese Martial Arts Hero lives in my house.
161
00:28:22,467 --> 00:28:23,331
Andy.
162
00:28:25,070 --> 00:28:25,900
It's ok.
163
00:28:26,971 --> 00:28:27,671
Uncle.
164
00:28:29,407 --> 00:28:33,036
How come you never mentioned yourfriend to me?
165
00:28:33,778 --> 00:28:35,268
He's from Hong Kong.
166
00:28:35,480 --> 00:28:40,349
He just arrived an hour ago.
167
00:28:40,452 --> 00:28:42,477
He isn't a refugee, is he?
168
00:28:42,587 --> 00:28:46,421
Of course not! Please don't whisper in front ofhim.
169
00:28:47,025 --> 00:28:50,620
Just be careful and keep your eyes open, ok?
170
00:28:50,729 --> 00:28:52,890
I know, don't worry.
171
00:28:58,837 --> 00:29:00,395
Please sit down.
172
00:29:02,240 --> 00:29:05,505
Andy told me you are his old friend from HK.
173
00:29:05,610 --> 00:29:07,510
Yes, you remember?
174
00:29:07,612 --> 00:29:10,945
We always made rude jokes about the teachers.
175
00:29:12,517 --> 00:29:15,816
Uncle's a good guy. He's got a heart of gold.
176
00:29:15,920 --> 00:29:17,114
You better shut up!
177
00:29:18,223 --> 00:29:20,521
You make yourself comfortable.
178
00:29:21,860 --> 00:29:24,385
You sure have a lot to talk about.
179
00:29:25,063 --> 00:29:27,327
Hey, if you're hungry, just go to the kitchen.
180
00:29:27,432 --> 00:29:28,729
Ok, we will.
181
00:29:28,833 --> 00:29:31,063
Thanks. You're really kind.
182
00:29:31,169 --> 00:29:32,796
You're welcome.
183
00:29:32,904 --> 00:29:34,872
Don't forget to open the store tomorrow!
184
00:29:34,973 --> 00:29:36,235
Yeah.
185
00:29:39,778 --> 00:29:40,478
Sit down.
186
00:29:41,679 --> 00:29:46,139
He's really great. Don't worry about him.
187
00:29:52,457 --> 00:29:54,516
Are you hungry? Want a Hamburger?
188
00:29:56,995 --> 00:29:59,964
Don't worry. I have enough money.
189
00:30:00,899 --> 00:30:03,993
Uncle is really generous. You will be alright with us.
190
00:30:07,839 --> 00:30:08,737
I don't want to trouble you.
191
00:30:08,840 --> 00:30:13,038
Look Jimmy, we're friends. I must help you out.
192
00:30:14,112 --> 00:30:16,012
I believe you are innocent.
193
00:30:17,315 --> 00:30:19,909
But, what did really happen?
194
00:30:21,986 --> 00:30:25,251
I don't know. It just got out of control.
195
00:30:32,964 --> 00:30:37,196
Don't worry. The truth will come out sooner or later.
196
00:30:40,004 --> 00:30:44,100
No need to worry. US Laws are really fair.
197
00:30:44,242 --> 00:30:48,008
You just make them believe you got ''Commie-Phobia''.
198
00:30:50,915 --> 00:30:54,351
Come on now. You will be safe.
199
00:30:54,619 --> 00:30:56,484
"Superior man survives the trial."
200
00:31:04,529 --> 00:31:05,791
I better go now.
201
00:31:51,142 --> 00:31:52,131
You wait here. -Yes!
202
00:33:13,891 --> 00:33:15,256
I have something foryou. Come.
203
00:33:33,378 --> 00:33:34,436
Well?
204
00:33:35,613 --> 00:33:36,773
He's not there anymore.
205
00:33:38,016 --> 00:33:43,044
USA is a big place. Not so easy to find one person.
206
00:33:46,257 --> 00:33:49,590
Come on now. Don't be depressed again.
207
00:33:49,894 --> 00:33:54,194
If you got money, you will get
a new passport no matter how.
208
00:33:55,933 --> 00:34:00,393
Maybe we should play the lottery. Would be some good bucks.
209
00:34:01,372 --> 00:34:06,969
Trust me. If you believe in your luck
you will get it one day.
210
00:34:27,532 --> 00:34:30,524
If you want to be an ABC, learn three things:
211
00:34:30,701 --> 00:34:34,193
First - get a driver's licence.
212
00:34:34,539 --> 00:34:37,975
If you don't have a car here, it's like being a cripple!
213
00:34:38,076 --> 00:34:40,476
Can't even pick up chicks without some wheels!
214
00:34:59,730 --> 00:35:05,191
Second - even if you are jobless,
Uncle Sam has some bucks foryou.
215
00:35:05,436 --> 00:35:10,169
Betterthan starving to death anyway.
216
00:35:10,274 --> 00:35:13,300
Where did you park the car anyway?
217
00:35:14,545 --> 00:35:15,705
Who the hell are you?
218
00:35:15,947 --> 00:35:16,811
None of your business!
219
00:35:16,914 --> 00:35:17,614
Fuck you!
220
00:35:22,487 --> 00:35:24,079
Here, here!
221
00:35:50,148 --> 00:35:55,051
Third - if there's nothing in it foryou,
don't ever get involved!
222
00:35:55,153 --> 00:35:58,987
No matterwhat happens, just ignore it!
223
00:36:33,791 --> 00:36:34,553
What's going on?
224
00:36:34,825 --> 00:36:35,723
Stay calm.
225
00:36:35,993 --> 00:36:36,755
What is it?
226
00:36:36,961 --> 00:36:40,124
They started the trouble.
227
00:37:12,763 --> 00:37:13,730
Let's go.
228
00:38:16,961 --> 00:38:18,724
My god. What was that?
229
00:38:21,365 --> 00:38:23,629
Ah, yes. About your passport.
230
00:38:23,734 --> 00:38:24,434
What?
231
00:38:24,502 --> 00:38:25,901
Not as easy as I thought.
232
00:38:26,270 --> 00:38:30,639
It ain't just the cash.
It must also be a real good fake one.
233
00:38:32,743 --> 00:38:35,337
That's what I call a miracle.
234
00:38:40,584 --> 00:38:41,915
Gotta catch this bird.
235
00:38:53,798 --> 00:38:55,288
Don't mess around.
236
00:38:55,666 --> 00:38:57,031
Miss, where to?
237
00:38:59,904 --> 00:39:01,929
Don't you like naked Chinese guys?
238
00:39:04,008 --> 00:39:05,703
!%&*?#@
239
00:39:05,810 --> 00:39:06,640
What was that?
240
00:39:06,744 --> 00:39:08,507
Japanese!
241
00:39:10,247 --> 00:39:11,305
Damn! I'll follow her!
242
00:39:32,036 --> 00:39:35,335
Look at these breasts.
243
00:39:56,394 --> 00:39:57,827
Look at these THINGS!
244
00:39:58,763 --> 00:39:59,821
Damn, the carwon't move.
245
00:40:00,865 --> 00:40:02,162
Get off the car.
246
00:40:06,904 --> 00:40:08,997
I told you not to mess around.
247
00:40:10,808 --> 00:40:11,604
See what you've done!
248
00:40:11,709 --> 00:40:13,370
She must be lesbian anyway.
249
00:40:52,516 --> 00:40:55,041
Honey, wait for me tonight.
250
00:41:25,249 --> 00:41:29,151
There he comes. It will be okay, don't worry.
251
00:41:37,294 --> 00:41:37,994
Sit down.
252
00:41:43,667 --> 00:41:48,366
The Colombians have arrived. I
would like Tigerto take care of them.
253
00:41:51,208 --> 00:41:52,197
What do you say?
254
00:41:53,444 --> 00:41:54,468
No problem.
255
00:41:54,745 --> 00:41:56,804
I think Tiger is something really special.
256
00:41:57,681 --> 00:42:02,846
You're so silent. Nothing to say about it?
257
00:42:15,566 --> 00:42:16,294
Marco?
258
00:42:18,002 --> 00:42:19,970
Yes. You're alright.
259
00:42:20,204 --> 00:42:20,966
Marco!
260
00:42:34,985 --> 00:42:38,580
Andy, I had to get the clutch fixed. Take care of the car.
261
00:42:38,689 --> 00:42:41,180
This is not a racing car, understand?
262
00:42:41,292 --> 00:42:42,816
Of course not!
263
00:42:53,103 --> 00:42:54,900
Come on. Are you dreaming?
264
00:42:58,709 --> 00:42:59,409
Hey, Jim.
265
00:43:00,177 --> 00:43:01,303
Nice car overthere.
266
00:43:01,812 --> 00:43:04,144
It's alright.
267
00:43:05,215 --> 00:43:09,345
I can dream, can't I? I would by such car
if had the money.
268
00:43:09,453 --> 00:43:13,480
Talk less and work more.
269
00:43:13,824 --> 00:43:15,155
This will take me 100 years!
270
00:43:15,259 --> 00:43:16,021
So what!?
271
00:43:36,847 --> 00:43:38,007
All done.
272
00:43:54,965 --> 00:43:55,698
Tiger!
273
00:43:55,699 --> 00:43:56,563
Tiger!
274
00:43:59,803 --> 00:44:00,503
Tiger!
275
00:44:03,307 --> 00:44:04,007
Jimmy?
276
00:44:04,708 --> 00:44:08,235
Look, I didn't mean to kill that cop.
277
00:44:08,412 --> 00:44:11,472
But you killed him, after all. Now what?
278
00:44:12,149 --> 00:44:13,707
An they hold me responsible!
279
00:44:17,287 --> 00:44:21,417
You're right. It was my fault.
280
00:44:22,126 --> 00:44:25,118
You want me to give in?
281
00:44:26,230 --> 00:44:26,958
No way.
282
00:44:33,203 --> 00:44:37,606
Listen. We are friends foryears now.
I can arrange things here.
283
00:44:38,742 --> 00:44:43,611
Why did we ever come over here?
We should have stayed in China.
284
00:44:44,548 --> 00:44:46,812
We were once friends, remember?
285
00:44:51,655 --> 00:44:54,647
You miss China? But there was no freedom.
286
00:44:56,026 --> 00:44:57,357
Did you really like it?
287
00:44:58,562 --> 00:44:59,688
Like some circus animal.
288
00:45:02,700 --> 00:45:05,794
I see it now. We were only puppets overthere.
289
00:45:10,174 --> 00:45:13,302
Jim, I've seen a better side to life.
290
00:45:14,311 --> 00:45:15,011
And I like it.
291
00:45:18,882 --> 00:45:20,247
This is just great.
292
00:45:22,820 --> 00:45:25,015
If you want it, you can have it.
293
00:45:26,457 --> 00:45:30,291
So you bought into the great life and betrayed us both.
294
00:45:34,298 --> 00:45:35,492
It just happened.
295
00:45:36,800 --> 00:45:41,328
Let's get real. China can never offerthis!
296
00:45:43,006 --> 00:45:46,237
But don't you even miss your family?
297
00:45:48,779 --> 00:45:51,509
They're ok now. Listen, Jim.
298
00:45:52,916 --> 00:45:56,113
They'll have everything.
299
00:45:56,954 --> 00:45:59,354
I will get them here, too.
300
00:46:06,263 --> 00:46:08,288
You think you can buy everything?
301
00:46:11,602 --> 00:46:16,403
No. But it's the only thing I can offer.
302
00:46:17,407 --> 00:46:21,309
I want my name cleared and go back home.
303
00:46:23,881 --> 00:46:24,581
Jim.
304
00:46:28,218 --> 00:46:31,346
No Tiger. We're not on the same road anymore.
305
00:46:36,126 --> 00:46:39,391
DearJim, thanks forthe money you sent us.
306
00:46:40,097 --> 00:46:43,032
You'll be happy to know the Police
have stopped looking for me.
307
00:46:44,234 --> 00:46:48,432
Everyone's fine. Don't worry about us.
308
00:46:49,072 --> 00:46:52,166
We know you're innocent.
309
00:46:53,410 --> 00:46:55,742
We pray forthe day you come back home.
310
00:46:56,313 --> 00:47:00,773
Keep smiling. Everything will be fine in the end.
311
00:47:20,671 --> 00:47:21,535
Excuse me.
312
00:47:23,273 --> 00:47:24,433
We need to talk.
313
00:47:25,843 --> 00:47:26,741
I'm busy now.
314
00:47:33,417 --> 00:47:36,682
I really want to help.
I want to introduce a friend of mine.
315
00:47:42,426 --> 00:47:44,894
You love Kung Fu. You must practice.
316
00:47:46,163 --> 00:47:47,562
You don't really want to work here.
317
00:47:50,367 --> 00:47:52,631
just let me help you once more.
318
00:47:56,173 --> 00:47:57,435
Don't you miss yourfriends?
319
00:48:10,888 --> 00:48:13,948
Jim, everything will be fine.
320
00:48:43,654 --> 00:48:44,382
Marco.
321
00:48:44,855 --> 00:48:45,651
Sit.
322
00:48:47,024 --> 00:48:48,787
Make yourself gone, honey.
323
00:48:50,727 --> 00:48:53,594
Remember Marco, what we talked the other day?
324
00:48:57,000 --> 00:48:58,160
This is my friend.
325
00:49:00,804 --> 00:49:01,793
Sorry, what was that?
326
00:49:01,905 --> 00:49:03,167
The passport matter.
327
00:49:06,376 --> 00:49:11,040
You look smart. So Tiger is a friend of yours?
328
00:49:13,984 --> 00:49:16,509
Tiger, is he another Chinese runaway fighter?
329
00:49:17,054 --> 00:49:17,754
Marco...
330
00:49:18,555 --> 00:49:20,955
Getting a passport is no problem.
331
00:49:21,058 --> 00:49:23,891
The problem is I don't like him.
332
00:49:25,028 --> 00:49:27,724
Please, Marco. Are you gonna help him?
333
00:49:29,666 --> 00:49:32,760
You jumped-off peasant.Who do you think you talk to?
334
00:49:34,671 --> 00:49:35,899
But you said that you...
335
00:49:36,006 --> 00:49:38,873
I lied. I never meant a word ofit.
336
00:49:39,242 --> 00:49:39,942
Excuse me.
337
00:49:41,511 --> 00:49:42,273
I'll leave now.
338
00:49:43,680 --> 00:49:44,380
Hey, Jim!
339
00:49:46,917 --> 00:49:49,112
Marco, what the fuck is this?
340
00:49:51,855 --> 00:49:55,154
What was that? How dare you?
341
00:49:55,392 --> 00:50:00,091
If not for me, where you would you be now?
342
00:50:00,564 --> 00:50:04,000
I brought Jim out of respect. I could have bypassed you.
343
00:50:04,301 --> 00:50:08,761
I don't need to ask foryour help!
344
00:50:10,207 --> 00:50:15,201
You little peasant. You want the drugs, now the passports?
345
00:50:16,046 --> 00:50:19,447
I wasn't, but you threw it to me right now!
346
00:50:22,986 --> 00:50:24,010
Damn bastard!
347
00:50:30,127 --> 00:50:33,893
What's there to see? Any problem?
348
00:50:34,364 --> 00:50:36,491
You understand Cantonese?
349
00:50:37,434 --> 00:50:40,528
Why don't you watch? Don't understand me?
350
00:50:41,638 --> 00:50:42,627
You understand me.
351
00:50:44,741 --> 00:50:46,936
What's there to look at?
352
00:50:47,177 --> 00:50:48,838
What is it, fucking bitch?
353
00:50:55,886 --> 00:50:56,586
Jim.
354
00:50:58,355 --> 00:50:59,055
Where to?
355
00:51:00,457 --> 00:51:03,255
Tiger, I don't belong in yourworld.
356
00:51:04,227 --> 00:51:07,094
I'm sorry, but I won't let you go down.
357
00:51:08,965 --> 00:51:12,799
Tiger, just forget it. I'm not interested.
358
00:51:17,474 --> 00:51:22,468
Listen to me. If you carry on like this,
you will end up bad.
359
00:51:35,125 --> 00:51:36,990
Where to? Can I give you a ride?
360
00:51:46,303 --> 00:51:47,770
I was surprised to meet you there.
361
00:51:50,974 --> 00:51:52,066
Got something on your mind?
362
00:51:53,710 --> 00:51:59,710
Yes. When I came from Vietnam, I thought I could be free.
363
00:52:01,218 --> 00:52:05,416
Start all over again, make a new life.
364
00:52:06,923 --> 00:52:07,947
What happened?
365
00:52:11,428 --> 00:52:13,020
There was a lot for me to learn.
366
00:52:14,698 --> 00:52:18,031
Some ofit was not very pleasant.
367
00:52:20,437 --> 00:52:21,137
And you?
368
00:52:25,909 --> 00:52:27,376
I don't think you killed anybody.
369
00:52:28,478 --> 00:52:29,342
Thanks.
370
00:52:32,983 --> 00:52:34,416
We barely know each other.
371
00:52:35,285 --> 00:52:39,346
But my intuition tells me you're a good man.
372
00:52:42,726 --> 00:52:44,125
I shouldn't be here today.
373
00:52:46,029 --> 00:52:49,021
The time where a passport would
have solved everything is gone.
374
00:52:51,601 --> 00:52:52,829
I'm gonna have to face it.
375
00:52:57,841 --> 00:52:59,672
Do you believe we can create our own future?
376
00:53:00,143 --> 00:53:03,772
I don't know. It depends on fate.
377
00:53:04,581 --> 00:53:05,281
What do you think?
378
00:53:05,482 --> 00:53:06,449
I believe in fate.
379
00:53:07,117 --> 00:53:12,214
Whatever happens is created by us.
380
00:53:51,628 --> 00:53:52,720
I'm going out.
381
00:53:53,096 --> 00:53:54,563
Oh, no, no, no, no.
382
00:53:55,265 --> 00:53:58,496
We're all gonna have some fun tonight.
383
00:53:58,969 --> 00:54:00,630
You will join us.
384
00:54:06,142 --> 00:54:06,904
Hold it!
385
00:54:13,049 --> 00:54:14,311
Pick it up.
386
00:54:17,988 --> 00:54:18,784
Pick it up!
387
00:54:25,128 --> 00:54:26,390
Won't you do it?
388
00:54:28,965 --> 00:54:29,932
Pick it up!
389
00:54:31,668 --> 00:54:35,434
Who do you think you are, fucking boat people!
390
00:54:52,489 --> 00:54:53,683
What is it? - Bastards!
391
00:55:05,468 --> 00:55:06,168
Great kick!
392
00:55:08,238 --> 00:55:10,069
Wanna get away?
393
00:55:11,308 --> 00:55:12,206
Why did they beat you?
394
00:55:12,309 --> 00:55:13,298
I don't know myself!
395
00:55:15,912 --> 00:55:16,742
You owe him money?
396
00:55:16,946 --> 00:55:17,776
No!
397
00:55:19,916 --> 00:55:23,408
Only a few hundred. No need to beat me.
398
00:55:23,820 --> 00:55:24,650
Don't go!
399
00:55:25,088 --> 00:55:26,214
Why do you owe them money?
400
00:55:29,592 --> 00:55:31,423
I lost it gambling.
401
00:55:31,528 --> 00:55:32,756
Why didn't you tell me?
402
00:55:33,897 --> 00:55:36,991
What difference would it make? You help me anyway!
403
00:55:37,334 --> 00:55:39,495
I want to know the truth. Aren't we friends?
404
00:55:41,504 --> 00:55:43,495
You're not a fool. Don't act like one!
405
00:56:51,074 --> 00:56:52,735
Shit. Some nerd in my parking space again.
406
00:59:42,345 --> 00:59:47,248
I heard you blew it today. Getting too confident maybe.
407
00:59:50,887 --> 00:59:51,717
Tiger.
408
00:59:52,789 --> 00:59:57,283
Don't be so greedy. Rome wasn't built in a day.
409
00:59:59,128 --> 01:00:00,527
There are things you got to learn.
410
01:00:56,352 --> 01:00:57,052
Hungry?
411
01:00:58,421 --> 01:01:02,289
These are damaged goods we can't sell so I can eat them.
412
01:01:03,526 --> 01:01:07,724
Still angry about yesterday? I only wanted to help you.
413
01:01:12,268 --> 01:01:13,565
Yes, I know I was wrong.
414
01:01:15,672 --> 01:01:17,037
No more gambling.
415
01:01:21,444 --> 01:01:24,777
I'll get you the cash. You must pay them back.
416
01:01:25,548 --> 01:01:27,743
Thanks a lot. I'm on my way.
417
01:01:31,688 --> 01:01:34,282
Do me a little favour and come with me, please.
418
01:01:49,772 --> 01:01:51,763
Sit down and look cool.
419
01:01:54,043 --> 01:01:55,635
Wait here.
420
01:02:57,774 --> 01:02:58,706
One Million?
421
01:03:05,648 --> 01:03:06,348
America...
422
01:03:23,366 --> 01:03:24,526
This one's open.
423
01:03:28,538 --> 01:03:32,065
Ah, damaged goods.
424
01:03:56,899 --> 01:04:01,461
Damn, clumsy as a little kid.
425
01:04:04,106 --> 01:04:05,903
Hey, you come here often?
426
01:04:07,276 --> 01:04:09,267
I said, do you come here often?
427
01:04:11,414 --> 01:04:15,373
Yes, it's nice here. Feeling good.
428
01:04:15,585 --> 01:04:19,282
If I feel bad, I come here too.
429
01:04:21,023 --> 01:04:22,285
Sorry.
430
01:04:24,794 --> 01:04:25,560
I'm feeling good today.
431
01:04:25,561 --> 01:04:26,261
Hey!
432
01:04:27,029 --> 01:04:30,362
Who knows what you can do when you're drunk.
433
01:04:31,400 --> 01:04:32,765
Soon I'll buy that bridge.
434
01:04:32,869 --> 01:04:36,532
You won't get rich, dreaming again.
435
01:04:36,639 --> 01:04:38,266
I don't dream and I'll do it.
436
01:04:39,075 --> 01:04:43,705
Working won't get us the real big money.
437
01:04:44,347 --> 01:04:48,784
Chink, they call us Chinese Pigs, Second Class People.
438
01:04:49,518 --> 01:04:50,815
Money will make me First Class.
439
01:04:50,920 --> 01:04:51,682
So what?
440
01:04:51,787 --> 01:04:54,722
I'll go to Hong Kong!
441
01:04:54,891 --> 01:04:57,689
But you always said HK is bullshit.
442
01:04:57,793 --> 01:05:00,523
But only if you're poor!
443
01:05:00,663 --> 01:05:03,564
If you're rich, it's fantastic. Here you make the money!
444
01:05:03,933 --> 01:05:07,630
I am Chinese, I belong overthere.
445
01:05:16,412 --> 01:05:18,676
Sorry, I got carried away.
446
01:05:19,615 --> 01:05:24,518
I'll take care of you. And if we get
lucky, you come with me to HK.
447
01:05:29,091 --> 01:05:30,115
Just leave it to me.
448
01:05:31,327 --> 01:05:34,990
Alright. Would you take Mr.Dick out of the conversation?
449
01:05:37,967 --> 01:05:38,667
He likes fresh air.
450
01:06:54,143 --> 01:06:54,905
Hello, Jim! - Hi!
451
01:06:57,213 --> 01:06:58,043
How you doing?
452
01:06:59,949 --> 01:07:00,916
What is it?
453
01:07:27,610 --> 01:07:29,771
Crazy? What are you doing?
454
01:07:29,879 --> 01:07:31,073
What's going on?
455
01:07:34,150 --> 01:07:35,117
I'll pay later, ok?
456
01:07:36,118 --> 01:07:37,517
You're crazy.
457
01:07:42,491 --> 01:07:43,458
Please wait.
458
01:07:44,593 --> 01:07:45,321
It's foryou.
459
01:07:45,961 --> 01:07:47,019
For me?
460
01:07:55,104 --> 01:07:58,096
Alright. I'll be there.
461
01:07:59,408 --> 01:08:02,002
Uncle, can I go out? It's urgent.
462
01:08:02,111 --> 01:08:03,339
Ok.
463
01:08:06,015 --> 01:08:08,074
Hey, you're meeting a chick, right?
464
01:08:08,751 --> 01:08:09,809
Good boy!
465
01:08:10,619 --> 01:08:14,578
Give her one for me, you rat! Bring her over!
466
01:08:16,358 --> 01:08:18,918
Andy, I want that money.
467
01:08:20,896 --> 01:08:22,022
This doesn't cover it.
468
01:08:46,222 --> 01:08:48,884
Andy, can you stop messing around for once?
469
01:08:49,758 --> 01:08:50,622
Look at it!
470
01:08:50,726 --> 01:08:52,421
Where is the damaged one?
471
01:08:53,262 --> 01:08:53,962
Damaged one?
472
01:08:53,996 --> 01:08:55,930
It had "NOT FOR SALE" on the box.
473
01:08:56,832 --> 01:08:59,630
Of course, I used it all up yesterday.
474
01:09:04,006 --> 01:09:06,907
Andy, what are you doing?
475
01:09:07,009 --> 01:09:10,172
Half a box? You couldn't have used it all!
476
01:09:10,679 --> 01:09:15,981
I was clumsy and dropped all ofit into the kitchen sink.
477
01:09:21,257 --> 01:09:23,248
Have you gone mad?
478
01:09:23,359 --> 01:09:26,453
Stop it! It's long gone now.
479
01:09:29,098 --> 01:09:31,862
Why not these boxes overthere?
480
01:09:32,401 --> 01:09:33,868
Why didn't you use them?
481
01:09:33,969 --> 01:09:35,869
I told you a thousand times...
482
01:09:36,539 --> 01:09:37,665
Stupid Bastard!
483
01:09:39,675 --> 01:09:40,375
One Million!
484
01:09:41,510 --> 01:09:42,272
One Million what?
485
01:09:42,378 --> 01:09:44,278
One Million Dollars!
486
01:09:44,480 --> 01:09:45,879
One Million Dollars? Bullshit!
487
01:09:50,920 --> 01:09:53,980
Go serve the costumers.
488
01:09:54,089 --> 01:09:56,182
Come on now.
489
01:10:26,388 --> 01:10:28,151
Motherfucker. I said no!
490
01:11:07,930 --> 01:11:08,828
What's the matter?
491
01:11:10,232 --> 01:11:10,932
Where is the kid?
492
01:11:11,767 --> 01:11:13,166
I'm leaving here.
493
01:11:14,570 --> 01:11:15,594
You're going for long?
494
01:11:17,806 --> 01:11:21,242
I thought about what you said and I think you're right.
495
01:11:22,845 --> 01:11:27,373
I was just chasing afterthings not worth having.
496
01:11:28,050 --> 01:11:29,449
I'm leaving Marco.
497
01:11:34,356 --> 01:11:35,846
Any idea where you'll go?
498
01:11:39,828 --> 01:11:41,455
I don't have any friends here.
499
01:11:43,732 --> 01:11:47,099
Except you.
500
01:11:47,870 --> 01:11:51,567
I have only two friends here, too.
501
01:11:52,241 --> 01:11:53,401
Uncle, I'm back!
502
01:11:57,112 --> 01:11:59,046
What happened here?
503
01:11:59,415 --> 01:12:02,612
I don't know what this is about.
504
01:12:02,718 --> 01:12:06,984
Some guys came in here asking for
Andy and trashed the place.
505
01:12:07,089 --> 01:12:08,681
Even beat me up!
506
01:12:08,791 --> 01:12:09,621
Where is he?
507
01:12:10,059 --> 01:12:13,187
How the hell do I know.
508
01:12:14,730 --> 01:12:15,697
Hello, Andy?
509
01:12:15,798 --> 01:12:18,460
No, it's Tiger. I must see you.
510
01:12:18,567 --> 01:12:19,431
No.
511
01:12:20,336 --> 01:12:22,964
You saw the store.
512
01:12:23,472 --> 01:12:25,702
You did this? What for?
513
01:12:25,808 --> 01:12:27,469
Come and I'll tell you.
514
01:12:42,191 --> 01:12:45,422
Ok, Tiger. I am here, now explain everything.
515
01:12:48,564 --> 01:12:51,829
Jim, I never knew you're such a snake.
516
01:12:52,868 --> 01:12:57,601
I even tried to get you a passport. And you betray me?
517
01:12:58,607 --> 01:12:59,938
What are you talking about?
518
01:13:02,177 --> 01:13:04,805
I only wanna know why you did it!
519
01:13:06,281 --> 01:13:07,077
You took something from me.
520
01:13:07,483 --> 01:13:09,974
What thing? I don't have anything!
521
01:13:10,552 --> 01:13:13,715
I don't buy this, Jim. The Black Man saw it.
522
01:13:17,292 --> 01:13:18,156
Andy.
523
01:13:19,495 --> 01:13:21,725
I'll give you some more time.
524
01:13:22,931 --> 01:13:24,296
But not very much time!
525
01:13:25,267 --> 01:13:25,967
Tiger.
526
01:13:27,770 --> 01:13:29,067
I haven't taken anything.
527
01:13:29,171 --> 01:13:30,365
Stop lying.
528
01:13:30,472 --> 01:13:35,500
I don't care what you say. I don't have anything.
529
01:13:37,846 --> 01:13:38,546
Don't move!
530
01:13:40,015 --> 01:13:43,815
Awarning - If you get in my way, I'll kill you!
531
01:13:44,953 --> 01:13:48,616
We're not friends anymore from now on.
532
01:13:49,958 --> 01:13:52,290
Get me the stuffback in 12 hours.
533
01:13:53,662 --> 01:13:56,722
I am warning you as well.
534
01:13:57,433 --> 01:13:59,594
Get lost, or I'll come afteryou!
535
01:16:14,736 --> 01:16:15,498
Tiger.
536
01:16:22,544 --> 01:16:25,536
I know the guy who took the stuffis yourfriend.
537
01:16:26,081 --> 01:16:29,414
I don't know how, but you gotta take care ofit.
538
01:16:30,619 --> 01:16:33,918
It wasn't easy foryou all long, I know.
539
01:16:34,790 --> 01:16:36,951
Don't blow this one.
540
01:16:37,559 --> 01:16:39,322
I trust you on this.
541
01:17:00,215 --> 01:17:00,915
Andy!
542
01:17:02,351 --> 01:17:03,613
Stay there!
543
01:17:04,853 --> 01:17:08,914
Uncle was hurt and the store trashed.
544
01:17:15,831 --> 01:17:16,855
Is he alright?
545
01:17:17,499 --> 01:17:18,523
Did you steal from them?
546
01:17:18,800 --> 01:17:20,563
I asked you ifhe was ok?
547
01:17:21,169 --> 01:17:22,659
Did you take the stuff?.
548
01:17:29,111 --> 01:17:30,442
It was just a small bag.
549
01:17:37,119 --> 01:17:38,518
It's all gone.
550
01:17:42,090 --> 01:17:43,148
I must leave.
551
01:17:43,425 --> 01:17:44,915
And what about uncle?
552
01:17:56,338 --> 01:17:57,965
Andy, won't you see him?
553
01:17:59,808 --> 01:18:02,572
I'm afraid to face him.
554
01:18:02,911 --> 01:18:05,709
Can you first explain it to him?
555
01:18:05,814 --> 01:18:07,281
Alright, I understand.
556
01:18:19,227 --> 01:18:19,927
Uncle!
557
01:18:22,230 --> 01:18:23,094
The stuff!
558
01:18:23,198 --> 01:18:23,926
Where's uncle?
559
01:18:33,642 --> 01:18:34,342
Uncle!
560
01:18:37,946 --> 01:18:39,072
Give me the stuff.
561
01:18:40,582 --> 01:18:42,914
I didn't take it, so let him go!
562
01:18:43,018 --> 01:18:45,714
That means yourfriend took it!
563
01:18:45,954 --> 01:18:48,354
He used it as soak powder.
564
01:18:48,457 --> 01:18:49,355
Soak Powder!
565
01:18:50,692 --> 01:18:51,681
You're lying!
566
01:18:54,629 --> 01:18:55,596
Uncle!
567
01:19:40,909 --> 01:19:44,538
Tiger, how could you ever become like that!
568
01:21:14,236 --> 01:21:15,203
Jimmy!
569
01:21:24,813 --> 01:21:26,246
You son of a bitch!
570
01:21:26,348 --> 01:21:27,542
Don't get out!
571
01:21:32,454 --> 01:21:33,887
Come on! Come!
572
01:21:34,356 --> 01:21:38,087
Bastard! I'll kill you!
573
01:21:40,862 --> 01:21:42,227
Die! Die!
574
01:21:58,280 --> 01:21:59,269
Where is the stuff?.
575
01:21:59,981 --> 01:22:00,777
Don't know.
576
01:22:03,752 --> 01:22:04,946
Talk! Where is it?
577
01:22:05,553 --> 01:22:06,451
Your mother has it.
578
01:22:10,558 --> 01:22:11,320
Tell me!
579
01:22:26,508 --> 01:22:27,736
Get in the car quick.
580
01:22:28,076 --> 01:22:29,043
No, wait!
581
01:22:38,954 --> 01:22:39,750
Go!
582
01:22:39,754 --> 01:22:40,521
Andy!
583
01:22:40,522 --> 01:22:41,420
Move!
584
01:22:42,390 --> 01:22:43,288
Let me go.
585
01:23:06,681 --> 01:23:07,739
Hold on tight.
586
01:24:21,656 --> 01:24:23,248
Jimmy, are you ok?
587
01:24:24,292 --> 01:24:25,520
Hey, are you alright?
588
01:24:35,770 --> 01:24:39,729
I was remembering how happy we were as kids in China.
589
01:24:40,475 --> 01:24:42,375
He was my best friend.
590
01:24:47,882 --> 01:24:50,043
Now we're the worst of enemies.
591
01:24:52,520 --> 01:24:57,150
I guess this is what we call Fate.
592
01:24:59,594 --> 01:25:01,619
Now nothing and nobody can help us.
593
01:25:01,729 --> 01:25:06,359
Where can you go now?
594
01:25:06,468 --> 01:25:09,960
I don't know. I really don't know.
595
01:25:10,805 --> 01:25:13,774
I had Andy and Uncle.
596
01:25:14,509 --> 01:25:18,001
My only two friends here i had.
597
01:25:19,414 --> 01:25:23,578
Now they are both dead. Murdered.
598
01:25:26,621 --> 01:25:27,986
I must avenge them.
599
01:25:28,389 --> 01:25:29,447
I only want to say...
600
01:25:31,759 --> 01:25:34,592
...you still have one friend here.
601
01:26:52,907 --> 01:26:55,000
Jimmy!
602
01:26:57,011 --> 01:27:00,777
How could he get away so easily?
603
01:27:00,882 --> 01:27:03,316
Just give me a few more days.
604
01:27:03,918 --> 01:27:07,251
Alright. But deliver or die!
605
01:27:07,622 --> 01:27:10,648
This is only about money. Words mean nothing now.
606
01:27:11,259 --> 01:27:12,283
I know.
607
01:27:29,911 --> 01:27:33,278
I would have looked foryou. Good you're here.
608
01:27:35,683 --> 01:27:38,846
Since we were kids, you were the smart one.
609
01:27:39,954 --> 01:27:43,549
I was always numbertwo. But now finally I made it!
610
01:27:43,791 --> 01:27:45,452
You won't destroy it!
611
01:27:46,561 --> 01:27:50,361
You live like you want. But you can't kill innocent people!
612
01:27:50,465 --> 01:27:52,990
I can! I can do anything i want to!
613
01:27:54,936 --> 01:27:57,598
Jim, I'll give you one more chance.
614
01:27:58,172 --> 01:27:59,537
Just give me the stuff.
615
01:28:00,375 --> 01:28:03,173
Then you can leave, else the boss will take care of you.
616
01:28:03,745 --> 01:28:06,839
You don't stand a chance, Tiger!
617
01:35:39,700 --> 01:35:40,462
Jimmy...
618
01:35:42,036 --> 01:35:45,563
I could have made it big, why did you stop me...
41305
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.