All language subtitles for Long.Zai.Tian.Ya.1989.DVDRip.XviD-iVL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,732 --> 00:01:44,169 Good evening and welcome to an amazing experience. 2 00:01:44,471 --> 00:01:46,530 The Chinese Martial Arts Team 3 00:01:46,773 --> 00:01:50,675 Fight Demonstration. 4 00:03:33,580 --> 00:03:36,606 Second is sword against the spear. 5 00:03:36,849 --> 00:03:39,647 by Tiger Wong and Jimmy Lee. 6 00:04:13,953 --> 00:04:15,352 Never mind. Go on! 7 00:04:19,325 --> 00:04:20,025 Get down! 8 00:04:21,261 --> 00:04:22,421 Now jump! 9 00:04:27,066 --> 00:04:28,761 I can't believe this! 10 00:04:37,644 --> 00:04:40,875 Next are the women swordfighters. 11 00:04:41,080 --> 00:04:44,140 Lucy Lam and Jane Hung. 12 00:04:52,525 --> 00:04:53,822 When did you start Martial Arts? 13 00:04:53,926 --> 00:04:54,790 When I was eight! 14 00:04:58,231 --> 00:04:59,721 How old are you now? 15 00:04:59,832 --> 00:05:00,730 21. 16 00:05:02,802 --> 00:05:04,030 How do you like America? 17 00:05:04,137 --> 00:05:08,096 I like the cars. We only got bicycles. 18 00:05:15,048 --> 00:05:15,878 Tiger. 19 00:05:17,483 --> 00:05:18,183 Coach. 20 00:05:21,020 --> 00:05:24,683 Smoking is no good foryou. Put it out. 21 00:05:25,391 --> 00:05:27,086 It will kill you. 22 00:05:34,400 --> 00:05:35,526 Hi! Is Tigerthere? 23 00:05:38,171 --> 00:05:38,871 How's it going? 24 00:05:40,406 --> 00:05:42,374 No entrance here! 25 00:05:42,709 --> 00:05:43,539 Take care of them. 26 00:05:44,210 --> 00:05:45,643 How much do you practice each day? 27 00:05:45,745 --> 00:05:46,837 6 hours! 28 00:05:48,147 --> 00:05:50,877 Excuse me, autograph please! 29 00:05:59,892 --> 00:06:00,592 Hi. 30 00:06:02,095 --> 00:06:03,084 How long have you been here? 31 00:06:03,496 --> 00:06:05,293 A long time. You're great! 32 00:06:05,398 --> 00:06:07,730 He trained me! 33 00:06:08,868 --> 00:06:12,395 I rememberyou were a great cook! Where's my dinner? 34 00:06:12,739 --> 00:06:15,674 As you're leaving soon, you will miss it! 35 00:06:15,775 --> 00:06:16,799 You sure know how to lie! 36 00:06:17,110 --> 00:06:18,441 Gotta go. See you around. 37 00:06:20,713 --> 00:06:22,544 Tiger, let's go shopping. - Ok. 38 00:06:23,316 --> 00:06:26,752 This is so beautiful. I wish I had been born here. 39 00:06:27,120 --> 00:06:30,647 Not me! I'd choose Hong Kong any day! 40 00:06:30,990 --> 00:06:32,787 It's much better. 41 00:06:32,892 --> 00:06:37,386 We had 16$ allowance forthe stay. That's 1$ a day... 42 00:06:37,997 --> 00:06:39,487 Pretty much nothing. 43 00:06:40,400 --> 00:06:44,530 I already spent 10$. But what about the rest? 44 00:06:44,637 --> 00:06:47,105 Tiger, anymore softdrinks? 45 00:06:47,840 --> 00:06:49,899 What can you buy for 16$? 46 00:06:50,209 --> 00:06:51,301 Here! 47 00:06:57,984 --> 00:07:02,148 Man, I hate this stuff. Dunno why the Yanks like it. 48 00:07:03,022 --> 00:07:05,582 At least you can buy it at all. Nothing at home. 49 00:07:07,226 --> 00:07:09,888 Tiger, you still think of staying here? 50 00:07:10,196 --> 00:07:14,155 If Michael wouldn't have been injured, I couldn't have come. 51 00:07:15,501 --> 00:07:17,230 This must be my Destiny. 52 00:07:19,105 --> 00:07:21,699 But being a coach at home is not that bad. 53 00:07:23,543 --> 00:07:24,532 Would have been in the old days. 54 00:07:25,978 --> 00:07:30,005 Nowadays you need qualifications. 55 00:07:30,483 --> 00:07:31,245 It's become really hard. 56 00:07:32,151 --> 00:07:34,949 You know some people. They can make some connections. 57 00:07:35,121 --> 00:07:39,956 Maybe yes. 58 00:07:40,893 --> 00:07:44,226 Driving a train, or cleaning the streets. 59 00:07:47,099 --> 00:07:49,158 This is not what I want. 60 00:07:53,473 --> 00:07:56,567 It's true we have no working skills. 61 00:07:58,277 --> 00:08:01,474 But we're alright. Always good food and a bed. 62 00:08:02,748 --> 00:08:06,741 And we even can travel around, like here. 63 00:08:11,057 --> 00:08:13,525 Jimmy, you don't understand me. 64 00:08:15,428 --> 00:08:16,588 We're different. 65 00:08:33,946 --> 00:08:37,177 Here guys, your plane tickets. 66 00:08:37,283 --> 00:08:39,683 Give me Tiger's ticket, please. 67 00:08:43,856 --> 00:08:47,223 Tiger, yourticket. Gate 51 in 10 minutes. 68 00:08:47,326 --> 00:08:49,954 Jimmy, let's take a photo. 69 00:08:50,062 --> 00:08:51,791 Let me buy something first. 70 00:08:51,898 --> 00:08:53,798 See you soon, ok? 71 00:08:57,803 --> 00:08:58,827 Great success. 72 00:08:58,938 --> 00:09:01,805 Let's make sure the officials hear about it. 73 00:10:03,369 --> 00:10:05,166 Tiger! What's up? 74 00:10:42,308 --> 00:10:43,138 Tiger, come back! 75 00:10:46,178 --> 00:10:46,940 Tiger! 76 00:10:49,982 --> 00:10:53,474 You fool! Listen to me! 77 00:10:53,586 --> 00:10:55,383 You think running away will help? 78 00:10:55,755 --> 00:10:58,087 Don't try making me guilty. 79 00:10:59,291 --> 00:11:02,522 I made up my mind. No more China! 80 00:11:06,465 --> 00:11:07,989 Where are they? Hope no trouble occurs. 81 00:11:10,036 --> 00:11:11,128 I've decided. 82 00:11:12,872 --> 00:11:14,066 I'm not going back. 83 00:11:15,808 --> 00:11:17,605 Please let me go. 84 00:11:21,914 --> 00:11:24,178 Jimmy, I'm asking you. 85 00:11:50,443 --> 00:11:51,307 Take care. 86 00:11:56,649 --> 00:11:57,946 Don't forget to write to me. 87 00:13:14,326 --> 00:13:15,054 Over here! 88 00:13:29,008 --> 00:13:30,032 Miss, excuse me. 89 00:13:30,342 --> 00:13:33,937 I'm with the Chinese guys, they were standing overthere. 90 00:13:34,046 --> 00:13:37,174 I must catch the plane they went to! 91 00:13:39,685 --> 00:13:42,119 I need to get on that airplane, please! 92 00:14:25,364 --> 00:14:26,331 Hello? Hello? 93 00:14:27,166 --> 00:14:29,691 Do you speak Chinese? Hello? 94 00:14:50,656 --> 00:14:53,420 What are you doing? I need to get my flight. 95 00:14:53,726 --> 00:14:57,389 I am Chinese, what's the matter? 96 00:15:33,666 --> 00:15:36,396 Why don't you tell him I'm innocent? Tell him! 97 00:15:37,169 --> 00:15:42,038 What's going on here? 98 00:15:54,486 --> 00:15:55,248 Wait here. 99 00:16:02,027 --> 00:16:02,727 Let's go. 100 00:16:19,678 --> 00:16:21,236 No mercy. 101 00:16:22,314 --> 00:16:23,645 We'll get you an ID. 102 00:16:23,749 --> 00:16:24,545 Great, thanks! 103 00:16:24,850 --> 00:16:27,614 Afterthis we go celebrate first. 104 00:16:31,657 --> 00:16:34,990 I go speak to the boss. You wait overthere. 105 00:16:39,765 --> 00:16:40,465 Boss. 106 00:16:41,567 --> 00:16:42,625 I brought the guy. 107 00:16:53,212 --> 00:16:54,076 Protect boss! 108 00:18:12,257 --> 00:18:14,657 Young man, what's your name? 109 00:18:21,366 --> 00:18:25,166 Why didn't you tell me Tigerwanted to run away? 110 00:18:25,737 --> 00:18:29,104 You knew when the flight was scheduled. 111 00:18:29,675 --> 00:18:32,542 You wanted to run away, too. Right? 112 00:18:39,651 --> 00:18:43,985 You're the only suspect we have. You might as well confess. 113 00:18:44,356 --> 00:18:47,086 Nobody can defend you here. 114 00:19:03,809 --> 00:19:04,833 Do you have any idea 115 00:19:05,611 --> 00:19:09,069 what shame you brought on China? 116 00:19:09,648 --> 00:19:12,640 We paid your visit here. 117 00:19:13,018 --> 00:19:15,748 And this is the thanks for it? 118 00:19:19,825 --> 00:19:23,022 I will defend you in court. 119 00:19:23,362 --> 00:19:25,296 But be prepared. 120 00:19:25,464 --> 00:19:27,830 It could turn out bad. 121 00:22:46,898 --> 00:22:48,229 Home, sweet home. 122 00:22:56,174 --> 00:22:59,302 It's not the best, but we won't stay long anyway. 123 00:22:59,878 --> 00:23:03,075 In a refugee camp at HK there would be 30 people in here. 124 00:23:03,382 --> 00:23:06,977 Yes. The standards are slightly higher here. 125 00:23:07,085 --> 00:23:07,785 You can forget about refugees now. 126 00:23:12,324 --> 00:23:13,484 This is wonderful. 127 00:23:13,592 --> 00:23:15,253 Pretty average for America. 128 00:23:16,595 --> 00:23:18,995 Sounds good. But how does it cost? 129 00:23:19,097 --> 00:23:19,825 Not much. 130 00:23:21,066 --> 00:23:22,795 Let me. - I can do it, thanks. 131 00:23:32,944 --> 00:23:36,505 Mum and Dad would love this. Why did they have to die? 132 00:23:37,516 --> 00:23:41,043 Please. This is over now. 133 00:23:42,687 --> 00:23:43,387 Wait a second. 134 00:23:50,562 --> 00:23:54,828 The bastards will come for revenge. Be careful. 135 00:23:55,667 --> 00:23:57,532 Wipe them all out! 136 00:24:01,807 --> 00:24:03,832 I won't hide because of this scum. 137 00:24:06,144 --> 00:24:07,133 I'll call you back. 138 00:24:12,918 --> 00:24:13,618 Who is it? 139 00:24:16,521 --> 00:24:17,920 What is it? \- Hide! 140 00:24:19,991 --> 00:24:20,923 No time forthis! 141 00:24:54,426 --> 00:24:55,154 Jump! 142 00:25:01,800 --> 00:25:02,500 Come on. 143 00:25:03,235 --> 00:25:03,935 Bill! 144 00:25:12,911 --> 00:25:13,775 Oh my God! 145 00:25:59,691 --> 00:26:00,424 No! 146 00:26:00,425 --> 00:26:01,323 Stay here! 147 00:26:04,262 --> 00:26:05,524 Bill! Bill! 148 00:26:11,336 --> 00:26:12,166 Bill. 149 00:26:16,107 --> 00:26:17,074 Bill! 150 00:26:43,301 --> 00:26:45,963 Bill! What is it? -Who are you? 151 00:26:46,071 --> 00:26:48,505 How come you know him? Who are you? 152 00:26:48,607 --> 00:26:49,335 Wait! 153 00:27:15,467 --> 00:27:18,595 Chinese Kung Fu Hero! 154 00:27:18,703 --> 00:27:21,331 You signed your autograph for me! 155 00:27:52,504 --> 00:27:54,768 You can trust me. Where else can you go? 156 00:27:56,041 --> 00:27:56,803 Relax. 157 00:28:08,119 --> 00:28:11,350 You can sleep here forthe time being. 158 00:28:12,090 --> 00:28:12,852 Thanks a lot. 159 00:28:12,957 --> 00:28:17,485 That's alright! I still can't believe you are here with me! 160 00:28:17,595 --> 00:28:22,362 Great Chinese Martial Arts Hero lives in my house. 161 00:28:22,467 --> 00:28:23,331 Andy. 162 00:28:25,070 --> 00:28:25,900 It's ok. 163 00:28:26,971 --> 00:28:27,671 Uncle. 164 00:28:29,407 --> 00:28:33,036 How come you never mentioned yourfriend to me? 165 00:28:33,778 --> 00:28:35,268 He's from Hong Kong. 166 00:28:35,480 --> 00:28:40,349 He just arrived an hour ago. 167 00:28:40,452 --> 00:28:42,477 He isn't a refugee, is he? 168 00:28:42,587 --> 00:28:46,421 Of course not! Please don't whisper in front ofhim. 169 00:28:47,025 --> 00:28:50,620 Just be careful and keep your eyes open, ok? 170 00:28:50,729 --> 00:28:52,890 I know, don't worry. 171 00:28:58,837 --> 00:29:00,395 Please sit down. 172 00:29:02,240 --> 00:29:05,505 Andy told me you are his old friend from HK. 173 00:29:05,610 --> 00:29:07,510 Yes, you remember? 174 00:29:07,612 --> 00:29:10,945 We always made rude jokes about the teachers. 175 00:29:12,517 --> 00:29:15,816 Uncle's a good guy. He's got a heart of gold. 176 00:29:15,920 --> 00:29:17,114 You better shut up! 177 00:29:18,223 --> 00:29:20,521 You make yourself comfortable. 178 00:29:21,860 --> 00:29:24,385 You sure have a lot to talk about. 179 00:29:25,063 --> 00:29:27,327 Hey, if you're hungry, just go to the kitchen. 180 00:29:27,432 --> 00:29:28,729 Ok, we will. 181 00:29:28,833 --> 00:29:31,063 Thanks. You're really kind. 182 00:29:31,169 --> 00:29:32,796 You're welcome. 183 00:29:32,904 --> 00:29:34,872 Don't forget to open the store tomorrow! 184 00:29:34,973 --> 00:29:36,235 Yeah. 185 00:29:39,778 --> 00:29:40,478 Sit down. 186 00:29:41,679 --> 00:29:46,139 He's really great. Don't worry about him. 187 00:29:52,457 --> 00:29:54,516 Are you hungry? Want a Hamburger? 188 00:29:56,995 --> 00:29:59,964 Don't worry. I have enough money. 189 00:30:00,899 --> 00:30:03,993 Uncle is really generous. You will be alright with us. 190 00:30:07,839 --> 00:30:08,737 I don't want to trouble you. 191 00:30:08,840 --> 00:30:13,038 Look Jimmy, we're friends. I must help you out. 192 00:30:14,112 --> 00:30:16,012 I believe you are innocent. 193 00:30:17,315 --> 00:30:19,909 But, what did really happen? 194 00:30:21,986 --> 00:30:25,251 I don't know. It just got out of control. 195 00:30:32,964 --> 00:30:37,196 Don't worry. The truth will come out sooner or later. 196 00:30:40,004 --> 00:30:44,100 No need to worry. US Laws are really fair. 197 00:30:44,242 --> 00:30:48,008 You just make them believe you got ''Commie-Phobia''. 198 00:30:50,915 --> 00:30:54,351 Come on now. You will be safe. 199 00:30:54,619 --> 00:30:56,484 "Superior man survives the trial." 200 00:31:04,529 --> 00:31:05,791 I better go now. 201 00:31:51,142 --> 00:31:52,131 You wait here. -Yes! 202 00:33:13,891 --> 00:33:15,256 I have something foryou. Come. 203 00:33:33,378 --> 00:33:34,436 Well? 204 00:33:35,613 --> 00:33:36,773 He's not there anymore. 205 00:33:38,016 --> 00:33:43,044 USA is a big place. Not so easy to find one person. 206 00:33:46,257 --> 00:33:49,590 Come on now. Don't be depressed again. 207 00:33:49,894 --> 00:33:54,194 If you got money, you will get a new passport no matter how. 208 00:33:55,933 --> 00:34:00,393 Maybe we should play the lottery. Would be some good bucks. 209 00:34:01,372 --> 00:34:06,969 Trust me. If you believe in your luck you will get it one day. 210 00:34:27,532 --> 00:34:30,524 If you want to be an ABC, learn three things: 211 00:34:30,701 --> 00:34:34,193 First - get a driver's licence. 212 00:34:34,539 --> 00:34:37,975 If you don't have a car here, it's like being a cripple! 213 00:34:38,076 --> 00:34:40,476 Can't even pick up chicks without some wheels! 214 00:34:59,730 --> 00:35:05,191 Second - even if you are jobless, Uncle Sam has some bucks foryou. 215 00:35:05,436 --> 00:35:10,169 Betterthan starving to death anyway. 216 00:35:10,274 --> 00:35:13,300 Where did you park the car anyway? 217 00:35:14,545 --> 00:35:15,705 Who the hell are you? 218 00:35:15,947 --> 00:35:16,811 None of your business! 219 00:35:16,914 --> 00:35:17,614 Fuck you! 220 00:35:22,487 --> 00:35:24,079 Here, here! 221 00:35:50,148 --> 00:35:55,051 Third - if there's nothing in it foryou, don't ever get involved! 222 00:35:55,153 --> 00:35:58,987 No matterwhat happens, just ignore it! 223 00:36:33,791 --> 00:36:34,553 What's going on? 224 00:36:34,825 --> 00:36:35,723 Stay calm. 225 00:36:35,993 --> 00:36:36,755 What is it? 226 00:36:36,961 --> 00:36:40,124 They started the trouble. 227 00:37:12,763 --> 00:37:13,730 Let's go. 228 00:38:16,961 --> 00:38:18,724 My god. What was that? 229 00:38:21,365 --> 00:38:23,629 Ah, yes. About your passport. 230 00:38:23,734 --> 00:38:24,434 What? 231 00:38:24,502 --> 00:38:25,901 Not as easy as I thought. 232 00:38:26,270 --> 00:38:30,639 It ain't just the cash. It must also be a real good fake one. 233 00:38:32,743 --> 00:38:35,337 That's what I call a miracle. 234 00:38:40,584 --> 00:38:41,915 Gotta catch this bird. 235 00:38:53,798 --> 00:38:55,288 Don't mess around. 236 00:38:55,666 --> 00:38:57,031 Miss, where to? 237 00:38:59,904 --> 00:39:01,929 Don't you like naked Chinese guys? 238 00:39:04,008 --> 00:39:05,703 !%&*?#@ 239 00:39:05,810 --> 00:39:06,640 What was that? 240 00:39:06,744 --> 00:39:08,507 Japanese! 241 00:39:10,247 --> 00:39:11,305 Damn! I'll follow her! 242 00:39:32,036 --> 00:39:35,335 Look at these breasts. 243 00:39:56,394 --> 00:39:57,827 Look at these THINGS! 244 00:39:58,763 --> 00:39:59,821 Damn, the carwon't move. 245 00:40:00,865 --> 00:40:02,162 Get off the car. 246 00:40:06,904 --> 00:40:08,997 I told you not to mess around. 247 00:40:10,808 --> 00:40:11,604 See what you've done! 248 00:40:11,709 --> 00:40:13,370 She must be lesbian anyway. 249 00:40:52,516 --> 00:40:55,041 Honey, wait for me tonight. 250 00:41:25,249 --> 00:41:29,151 There he comes. It will be okay, don't worry. 251 00:41:37,294 --> 00:41:37,994 Sit down. 252 00:41:43,667 --> 00:41:48,366 The Colombians have arrived. I would like Tigerto take care of them. 253 00:41:51,208 --> 00:41:52,197 What do you say? 254 00:41:53,444 --> 00:41:54,468 No problem. 255 00:41:54,745 --> 00:41:56,804 I think Tiger is something really special. 256 00:41:57,681 --> 00:42:02,846 You're so silent. Nothing to say about it? 257 00:42:15,566 --> 00:42:16,294 Marco? 258 00:42:18,002 --> 00:42:19,970 Yes. You're alright. 259 00:42:20,204 --> 00:42:20,966 Marco! 260 00:42:34,985 --> 00:42:38,580 Andy, I had to get the clutch fixed. Take care of the car. 261 00:42:38,689 --> 00:42:41,180 This is not a racing car, understand? 262 00:42:41,292 --> 00:42:42,816 Of course not! 263 00:42:53,103 --> 00:42:54,900 Come on. Are you dreaming? 264 00:42:58,709 --> 00:42:59,409 Hey, Jim. 265 00:43:00,177 --> 00:43:01,303 Nice car overthere. 266 00:43:01,812 --> 00:43:04,144 It's alright. 267 00:43:05,215 --> 00:43:09,345 I can dream, can't I? I would by such car if had the money. 268 00:43:09,453 --> 00:43:13,480 Talk less and work more. 269 00:43:13,824 --> 00:43:15,155 This will take me 100 years! 270 00:43:15,259 --> 00:43:16,021 So what!? 271 00:43:36,847 --> 00:43:38,007 All done. 272 00:43:54,965 --> 00:43:55,698 Tiger! 273 00:43:55,699 --> 00:43:56,563 Tiger! 274 00:43:59,803 --> 00:44:00,503 Tiger! 275 00:44:03,307 --> 00:44:04,007 Jimmy? 276 00:44:04,708 --> 00:44:08,235 Look, I didn't mean to kill that cop. 277 00:44:08,412 --> 00:44:11,472 But you killed him, after all. Now what? 278 00:44:12,149 --> 00:44:13,707 An they hold me responsible! 279 00:44:17,287 --> 00:44:21,417 You're right. It was my fault. 280 00:44:22,126 --> 00:44:25,118 You want me to give in? 281 00:44:26,230 --> 00:44:26,958 No way. 282 00:44:33,203 --> 00:44:37,606 Listen. We are friends foryears now. I can arrange things here. 283 00:44:38,742 --> 00:44:43,611 Why did we ever come over here? We should have stayed in China. 284 00:44:44,548 --> 00:44:46,812 We were once friends, remember? 285 00:44:51,655 --> 00:44:54,647 You miss China? But there was no freedom. 286 00:44:56,026 --> 00:44:57,357 Did you really like it? 287 00:44:58,562 --> 00:44:59,688 Like some circus animal. 288 00:45:02,700 --> 00:45:05,794 I see it now. We were only puppets overthere. 289 00:45:10,174 --> 00:45:13,302 Jim, I've seen a better side to life. 290 00:45:14,311 --> 00:45:15,011 And I like it. 291 00:45:18,882 --> 00:45:20,247 This is just great. 292 00:45:22,820 --> 00:45:25,015 If you want it, you can have it. 293 00:45:26,457 --> 00:45:30,291 So you bought into the great life and betrayed us both. 294 00:45:34,298 --> 00:45:35,492 It just happened. 295 00:45:36,800 --> 00:45:41,328 Let's get real. China can never offerthis! 296 00:45:43,006 --> 00:45:46,237 But don't you even miss your family? 297 00:45:48,779 --> 00:45:51,509 They're ok now. Listen, Jim. 298 00:45:52,916 --> 00:45:56,113 They'll have everything. 299 00:45:56,954 --> 00:45:59,354 I will get them here, too. 300 00:46:06,263 --> 00:46:08,288 You think you can buy everything? 301 00:46:11,602 --> 00:46:16,403 No. But it's the only thing I can offer. 302 00:46:17,407 --> 00:46:21,309 I want my name cleared and go back home. 303 00:46:23,881 --> 00:46:24,581 Jim. 304 00:46:28,218 --> 00:46:31,346 No Tiger. We're not on the same road anymore. 305 00:46:36,126 --> 00:46:39,391 DearJim, thanks forthe money you sent us. 306 00:46:40,097 --> 00:46:43,032 You'll be happy to know the Police have stopped looking for me. 307 00:46:44,234 --> 00:46:48,432 Everyone's fine. Don't worry about us. 308 00:46:49,072 --> 00:46:52,166 We know you're innocent. 309 00:46:53,410 --> 00:46:55,742 We pray forthe day you come back home. 310 00:46:56,313 --> 00:47:00,773 Keep smiling. Everything will be fine in the end. 311 00:47:20,671 --> 00:47:21,535 Excuse me. 312 00:47:23,273 --> 00:47:24,433 We need to talk. 313 00:47:25,843 --> 00:47:26,741 I'm busy now. 314 00:47:33,417 --> 00:47:36,682 I really want to help. I want to introduce a friend of mine. 315 00:47:42,426 --> 00:47:44,894 You love Kung Fu. You must practice. 316 00:47:46,163 --> 00:47:47,562 You don't really want to work here. 317 00:47:50,367 --> 00:47:52,631 just let me help you once more. 318 00:47:56,173 --> 00:47:57,435 Don't you miss yourfriends? 319 00:48:10,888 --> 00:48:13,948 Jim, everything will be fine. 320 00:48:43,654 --> 00:48:44,382 Marco. 321 00:48:44,855 --> 00:48:45,651 Sit. 322 00:48:47,024 --> 00:48:48,787 Make yourself gone, honey. 323 00:48:50,727 --> 00:48:53,594 Remember Marco, what we talked the other day? 324 00:48:57,000 --> 00:48:58,160 This is my friend. 325 00:49:00,804 --> 00:49:01,793 Sorry, what was that? 326 00:49:01,905 --> 00:49:03,167 The passport matter. 327 00:49:06,376 --> 00:49:11,040 You look smart. So Tiger is a friend of yours? 328 00:49:13,984 --> 00:49:16,509 Tiger, is he another Chinese runaway fighter? 329 00:49:17,054 --> 00:49:17,754 Marco... 330 00:49:18,555 --> 00:49:20,955 Getting a passport is no problem. 331 00:49:21,058 --> 00:49:23,891 The problem is I don't like him. 332 00:49:25,028 --> 00:49:27,724 Please, Marco. Are you gonna help him? 333 00:49:29,666 --> 00:49:32,760 You jumped-off peasant.Who do you think you talk to? 334 00:49:34,671 --> 00:49:35,899 But you said that you... 335 00:49:36,006 --> 00:49:38,873 I lied. I never meant a word ofit. 336 00:49:39,242 --> 00:49:39,942 Excuse me. 337 00:49:41,511 --> 00:49:42,273 I'll leave now. 338 00:49:43,680 --> 00:49:44,380 Hey, Jim! 339 00:49:46,917 --> 00:49:49,112 Marco, what the fuck is this? 340 00:49:51,855 --> 00:49:55,154 What was that? How dare you? 341 00:49:55,392 --> 00:50:00,091 If not for me, where you would you be now? 342 00:50:00,564 --> 00:50:04,000 I brought Jim out of respect. I could have bypassed you. 343 00:50:04,301 --> 00:50:08,761 I don't need to ask foryour help! 344 00:50:10,207 --> 00:50:15,201 You little peasant. You want the drugs, now the passports? 345 00:50:16,046 --> 00:50:19,447 I wasn't, but you threw it to me right now! 346 00:50:22,986 --> 00:50:24,010 Damn bastard! 347 00:50:30,127 --> 00:50:33,893 What's there to see? Any problem? 348 00:50:34,364 --> 00:50:36,491 You understand Cantonese? 349 00:50:37,434 --> 00:50:40,528 Why don't you watch? Don't understand me? 350 00:50:41,638 --> 00:50:42,627 You understand me. 351 00:50:44,741 --> 00:50:46,936 What's there to look at? 352 00:50:47,177 --> 00:50:48,838 What is it, fucking bitch? 353 00:50:55,886 --> 00:50:56,586 Jim. 354 00:50:58,355 --> 00:50:59,055 Where to? 355 00:51:00,457 --> 00:51:03,255 Tiger, I don't belong in yourworld. 356 00:51:04,227 --> 00:51:07,094 I'm sorry, but I won't let you go down. 357 00:51:08,965 --> 00:51:12,799 Tiger, just forget it. I'm not interested. 358 00:51:17,474 --> 00:51:22,468 Listen to me. If you carry on like this, you will end up bad. 359 00:51:35,125 --> 00:51:36,990 Where to? Can I give you a ride? 360 00:51:46,303 --> 00:51:47,770 I was surprised to meet you there. 361 00:51:50,974 --> 00:51:52,066 Got something on your mind? 362 00:51:53,710 --> 00:51:59,710 Yes. When I came from Vietnam, I thought I could be free. 363 00:52:01,218 --> 00:52:05,416 Start all over again, make a new life. 364 00:52:06,923 --> 00:52:07,947 What happened? 365 00:52:11,428 --> 00:52:13,020 There was a lot for me to learn. 366 00:52:14,698 --> 00:52:18,031 Some ofit was not very pleasant. 367 00:52:20,437 --> 00:52:21,137 And you? 368 00:52:25,909 --> 00:52:27,376 I don't think you killed anybody. 369 00:52:28,478 --> 00:52:29,342 Thanks. 370 00:52:32,983 --> 00:52:34,416 We barely know each other. 371 00:52:35,285 --> 00:52:39,346 But my intuition tells me you're a good man. 372 00:52:42,726 --> 00:52:44,125 I shouldn't be here today. 373 00:52:46,029 --> 00:52:49,021 The time where a passport would have solved everything is gone. 374 00:52:51,601 --> 00:52:52,829 I'm gonna have to face it. 375 00:52:57,841 --> 00:52:59,672 Do you believe we can create our own future? 376 00:53:00,143 --> 00:53:03,772 I don't know. It depends on fate. 377 00:53:04,581 --> 00:53:05,281 What do you think? 378 00:53:05,482 --> 00:53:06,449 I believe in fate. 379 00:53:07,117 --> 00:53:12,214 Whatever happens is created by us. 380 00:53:51,628 --> 00:53:52,720 I'm going out. 381 00:53:53,096 --> 00:53:54,563 Oh, no, no, no, no. 382 00:53:55,265 --> 00:53:58,496 We're all gonna have some fun tonight. 383 00:53:58,969 --> 00:54:00,630 You will join us. 384 00:54:06,142 --> 00:54:06,904 Hold it! 385 00:54:13,049 --> 00:54:14,311 Pick it up. 386 00:54:17,988 --> 00:54:18,784 Pick it up! 387 00:54:25,128 --> 00:54:26,390 Won't you do it? 388 00:54:28,965 --> 00:54:29,932 Pick it up! 389 00:54:31,668 --> 00:54:35,434 Who do you think you are, fucking boat people! 390 00:54:52,489 --> 00:54:53,683 What is it? - Bastards! 391 00:55:05,468 --> 00:55:06,168 Great kick! 392 00:55:08,238 --> 00:55:10,069 Wanna get away? 393 00:55:11,308 --> 00:55:12,206 Why did they beat you? 394 00:55:12,309 --> 00:55:13,298 I don't know myself! 395 00:55:15,912 --> 00:55:16,742 You owe him money? 396 00:55:16,946 --> 00:55:17,776 No! 397 00:55:19,916 --> 00:55:23,408 Only a few hundred. No need to beat me. 398 00:55:23,820 --> 00:55:24,650 Don't go! 399 00:55:25,088 --> 00:55:26,214 Why do you owe them money? 400 00:55:29,592 --> 00:55:31,423 I lost it gambling. 401 00:55:31,528 --> 00:55:32,756 Why didn't you tell me? 402 00:55:33,897 --> 00:55:36,991 What difference would it make? You help me anyway! 403 00:55:37,334 --> 00:55:39,495 I want to know the truth. Aren't we friends? 404 00:55:41,504 --> 00:55:43,495 You're not a fool. Don't act like one! 405 00:56:51,074 --> 00:56:52,735 Shit. Some nerd in my parking space again. 406 00:59:42,345 --> 00:59:47,248 I heard you blew it today. Getting too confident maybe. 407 00:59:50,887 --> 00:59:51,717 Tiger. 408 00:59:52,789 --> 00:59:57,283 Don't be so greedy. Rome wasn't built in a day. 409 00:59:59,128 --> 01:00:00,527 There are things you got to learn. 410 01:00:56,352 --> 01:00:57,052 Hungry? 411 01:00:58,421 --> 01:01:02,289 These are damaged goods we can't sell so I can eat them. 412 01:01:03,526 --> 01:01:07,724 Still angry about yesterday? I only wanted to help you. 413 01:01:12,268 --> 01:01:13,565 Yes, I know I was wrong. 414 01:01:15,672 --> 01:01:17,037 No more gambling. 415 01:01:21,444 --> 01:01:24,777 I'll get you the cash. You must pay them back. 416 01:01:25,548 --> 01:01:27,743 Thanks a lot. I'm on my way. 417 01:01:31,688 --> 01:01:34,282 Do me a little favour and come with me, please. 418 01:01:49,772 --> 01:01:51,763 Sit down and look cool. 419 01:01:54,043 --> 01:01:55,635 Wait here. 420 01:02:57,774 --> 01:02:58,706 One Million? 421 01:03:05,648 --> 01:03:06,348 America... 422 01:03:23,366 --> 01:03:24,526 This one's open. 423 01:03:28,538 --> 01:03:32,065 Ah, damaged goods. 424 01:03:56,899 --> 01:04:01,461 Damn, clumsy as a little kid. 425 01:04:04,106 --> 01:04:05,903 Hey, you come here often? 426 01:04:07,276 --> 01:04:09,267 I said, do you come here often? 427 01:04:11,414 --> 01:04:15,373 Yes, it's nice here. Feeling good. 428 01:04:15,585 --> 01:04:19,282 If I feel bad, I come here too. 429 01:04:21,023 --> 01:04:22,285 Sorry. 430 01:04:24,794 --> 01:04:25,560 I'm feeling good today. 431 01:04:25,561 --> 01:04:26,261 Hey! 432 01:04:27,029 --> 01:04:30,362 Who knows what you can do when you're drunk. 433 01:04:31,400 --> 01:04:32,765 Soon I'll buy that bridge. 434 01:04:32,869 --> 01:04:36,532 You won't get rich, dreaming again. 435 01:04:36,639 --> 01:04:38,266 I don't dream and I'll do it. 436 01:04:39,075 --> 01:04:43,705 Working won't get us the real big money. 437 01:04:44,347 --> 01:04:48,784 Chink, they call us Chinese Pigs, Second Class People. 438 01:04:49,518 --> 01:04:50,815 Money will make me First Class. 439 01:04:50,920 --> 01:04:51,682 So what? 440 01:04:51,787 --> 01:04:54,722 I'll go to Hong Kong! 441 01:04:54,891 --> 01:04:57,689 But you always said HK is bullshit. 442 01:04:57,793 --> 01:05:00,523 But only if you're poor! 443 01:05:00,663 --> 01:05:03,564 If you're rich, it's fantastic. Here you make the money! 444 01:05:03,933 --> 01:05:07,630 I am Chinese, I belong overthere. 445 01:05:16,412 --> 01:05:18,676 Sorry, I got carried away. 446 01:05:19,615 --> 01:05:24,518 I'll take care of you. And if we get lucky, you come with me to HK. 447 01:05:29,091 --> 01:05:30,115 Just leave it to me. 448 01:05:31,327 --> 01:05:34,990 Alright. Would you take Mr.Dick out of the conversation? 449 01:05:37,967 --> 01:05:38,667 He likes fresh air. 450 01:06:54,143 --> 01:06:54,905 Hello, Jim! - Hi! 451 01:06:57,213 --> 01:06:58,043 How you doing? 452 01:06:59,949 --> 01:07:00,916 What is it? 453 01:07:27,610 --> 01:07:29,771 Crazy? What are you doing? 454 01:07:29,879 --> 01:07:31,073 What's going on? 455 01:07:34,150 --> 01:07:35,117 I'll pay later, ok? 456 01:07:36,118 --> 01:07:37,517 You're crazy. 457 01:07:42,491 --> 01:07:43,458 Please wait. 458 01:07:44,593 --> 01:07:45,321 It's foryou. 459 01:07:45,961 --> 01:07:47,019 For me? 460 01:07:55,104 --> 01:07:58,096 Alright. I'll be there. 461 01:07:59,408 --> 01:08:02,002 Uncle, can I go out? It's urgent. 462 01:08:02,111 --> 01:08:03,339 Ok. 463 01:08:06,015 --> 01:08:08,074 Hey, you're meeting a chick, right? 464 01:08:08,751 --> 01:08:09,809 Good boy! 465 01:08:10,619 --> 01:08:14,578 Give her one for me, you rat! Bring her over! 466 01:08:16,358 --> 01:08:18,918 Andy, I want that money. 467 01:08:20,896 --> 01:08:22,022 This doesn't cover it. 468 01:08:46,222 --> 01:08:48,884 Andy, can you stop messing around for once? 469 01:08:49,758 --> 01:08:50,622 Look at it! 470 01:08:50,726 --> 01:08:52,421 Where is the damaged one? 471 01:08:53,262 --> 01:08:53,962 Damaged one? 472 01:08:53,996 --> 01:08:55,930 It had "NOT FOR SALE" on the box. 473 01:08:56,832 --> 01:08:59,630 Of course, I used it all up yesterday. 474 01:09:04,006 --> 01:09:06,907 Andy, what are you doing? 475 01:09:07,009 --> 01:09:10,172 Half a box? You couldn't have used it all! 476 01:09:10,679 --> 01:09:15,981 I was clumsy and dropped all ofit into the kitchen sink. 477 01:09:21,257 --> 01:09:23,248 Have you gone mad? 478 01:09:23,359 --> 01:09:26,453 Stop it! It's long gone now. 479 01:09:29,098 --> 01:09:31,862 Why not these boxes overthere? 480 01:09:32,401 --> 01:09:33,868 Why didn't you use them? 481 01:09:33,969 --> 01:09:35,869 I told you a thousand times... 482 01:09:36,539 --> 01:09:37,665 Stupid Bastard! 483 01:09:39,675 --> 01:09:40,375 One Million! 484 01:09:41,510 --> 01:09:42,272 One Million what? 485 01:09:42,378 --> 01:09:44,278 One Million Dollars! 486 01:09:44,480 --> 01:09:45,879 One Million Dollars? Bullshit! 487 01:09:50,920 --> 01:09:53,980 Go serve the costumers. 488 01:09:54,089 --> 01:09:56,182 Come on now. 489 01:10:26,388 --> 01:10:28,151 Motherfucker. I said no! 490 01:11:07,930 --> 01:11:08,828 What's the matter? 491 01:11:10,232 --> 01:11:10,932 Where is the kid? 492 01:11:11,767 --> 01:11:13,166 I'm leaving here. 493 01:11:14,570 --> 01:11:15,594 You're going for long? 494 01:11:17,806 --> 01:11:21,242 I thought about what you said and I think you're right. 495 01:11:22,845 --> 01:11:27,373 I was just chasing afterthings not worth having. 496 01:11:28,050 --> 01:11:29,449 I'm leaving Marco. 497 01:11:34,356 --> 01:11:35,846 Any idea where you'll go? 498 01:11:39,828 --> 01:11:41,455 I don't have any friends here. 499 01:11:43,732 --> 01:11:47,099 Except you. 500 01:11:47,870 --> 01:11:51,567 I have only two friends here, too. 501 01:11:52,241 --> 01:11:53,401 Uncle, I'm back! 502 01:11:57,112 --> 01:11:59,046 What happened here? 503 01:11:59,415 --> 01:12:02,612 I don't know what this is about. 504 01:12:02,718 --> 01:12:06,984 Some guys came in here asking for Andy and trashed the place. 505 01:12:07,089 --> 01:12:08,681 Even beat me up! 506 01:12:08,791 --> 01:12:09,621 Where is he? 507 01:12:10,059 --> 01:12:13,187 How the hell do I know. 508 01:12:14,730 --> 01:12:15,697 Hello, Andy? 509 01:12:15,798 --> 01:12:18,460 No, it's Tiger. I must see you. 510 01:12:18,567 --> 01:12:19,431 No. 511 01:12:20,336 --> 01:12:22,964 You saw the store. 512 01:12:23,472 --> 01:12:25,702 You did this? What for? 513 01:12:25,808 --> 01:12:27,469 Come and I'll tell you. 514 01:12:42,191 --> 01:12:45,422 Ok, Tiger. I am here, now explain everything. 515 01:12:48,564 --> 01:12:51,829 Jim, I never knew you're such a snake. 516 01:12:52,868 --> 01:12:57,601 I even tried to get you a passport. And you betray me? 517 01:12:58,607 --> 01:12:59,938 What are you talking about? 518 01:13:02,177 --> 01:13:04,805 I only wanna know why you did it! 519 01:13:06,281 --> 01:13:07,077 You took something from me. 520 01:13:07,483 --> 01:13:09,974 What thing? I don't have anything! 521 01:13:10,552 --> 01:13:13,715 I don't buy this, Jim. The Black Man saw it. 522 01:13:17,292 --> 01:13:18,156 Andy. 523 01:13:19,495 --> 01:13:21,725 I'll give you some more time. 524 01:13:22,931 --> 01:13:24,296 But not very much time! 525 01:13:25,267 --> 01:13:25,967 Tiger. 526 01:13:27,770 --> 01:13:29,067 I haven't taken anything. 527 01:13:29,171 --> 01:13:30,365 Stop lying. 528 01:13:30,472 --> 01:13:35,500 I don't care what you say. I don't have anything. 529 01:13:37,846 --> 01:13:38,546 Don't move! 530 01:13:40,015 --> 01:13:43,815 Awarning - If you get in my way, I'll kill you! 531 01:13:44,953 --> 01:13:48,616 We're not friends anymore from now on. 532 01:13:49,958 --> 01:13:52,290 Get me the stuffback in 12 hours. 533 01:13:53,662 --> 01:13:56,722 I am warning you as well. 534 01:13:57,433 --> 01:13:59,594 Get lost, or I'll come afteryou! 535 01:16:14,736 --> 01:16:15,498 Tiger. 536 01:16:22,544 --> 01:16:25,536 I know the guy who took the stuffis yourfriend. 537 01:16:26,081 --> 01:16:29,414 I don't know how, but you gotta take care ofit. 538 01:16:30,619 --> 01:16:33,918 It wasn't easy foryou all long, I know. 539 01:16:34,790 --> 01:16:36,951 Don't blow this one. 540 01:16:37,559 --> 01:16:39,322 I trust you on this. 541 01:17:00,215 --> 01:17:00,915 Andy! 542 01:17:02,351 --> 01:17:03,613 Stay there! 543 01:17:04,853 --> 01:17:08,914 Uncle was hurt and the store trashed. 544 01:17:15,831 --> 01:17:16,855 Is he alright? 545 01:17:17,499 --> 01:17:18,523 Did you steal from them? 546 01:17:18,800 --> 01:17:20,563 I asked you ifhe was ok? 547 01:17:21,169 --> 01:17:22,659 Did you take the stuff?. 548 01:17:29,111 --> 01:17:30,442 It was just a small bag. 549 01:17:37,119 --> 01:17:38,518 It's all gone. 550 01:17:42,090 --> 01:17:43,148 I must leave. 551 01:17:43,425 --> 01:17:44,915 And what about uncle? 552 01:17:56,338 --> 01:17:57,965 Andy, won't you see him? 553 01:17:59,808 --> 01:18:02,572 I'm afraid to face him. 554 01:18:02,911 --> 01:18:05,709 Can you first explain it to him? 555 01:18:05,814 --> 01:18:07,281 Alright, I understand. 556 01:18:19,227 --> 01:18:19,927 Uncle! 557 01:18:22,230 --> 01:18:23,094 The stuff! 558 01:18:23,198 --> 01:18:23,926 Where's uncle? 559 01:18:33,642 --> 01:18:34,342 Uncle! 560 01:18:37,946 --> 01:18:39,072 Give me the stuff. 561 01:18:40,582 --> 01:18:42,914 I didn't take it, so let him go! 562 01:18:43,018 --> 01:18:45,714 That means yourfriend took it! 563 01:18:45,954 --> 01:18:48,354 He used it as soak powder. 564 01:18:48,457 --> 01:18:49,355 Soak Powder! 565 01:18:50,692 --> 01:18:51,681 You're lying! 566 01:18:54,629 --> 01:18:55,596 Uncle! 567 01:19:40,909 --> 01:19:44,538 Tiger, how could you ever become like that! 568 01:21:14,236 --> 01:21:15,203 Jimmy! 569 01:21:24,813 --> 01:21:26,246 You son of a bitch! 570 01:21:26,348 --> 01:21:27,542 Don't get out! 571 01:21:32,454 --> 01:21:33,887 Come on! Come! 572 01:21:34,356 --> 01:21:38,087 Bastard! I'll kill you! 573 01:21:40,862 --> 01:21:42,227 Die! Die! 574 01:21:58,280 --> 01:21:59,269 Where is the stuff?. 575 01:21:59,981 --> 01:22:00,777 Don't know. 576 01:22:03,752 --> 01:22:04,946 Talk! Where is it? 577 01:22:05,553 --> 01:22:06,451 Your mother has it. 578 01:22:10,558 --> 01:22:11,320 Tell me! 579 01:22:26,508 --> 01:22:27,736 Get in the car quick. 580 01:22:28,076 --> 01:22:29,043 No, wait! 581 01:22:38,954 --> 01:22:39,750 Go! 582 01:22:39,754 --> 01:22:40,521 Andy! 583 01:22:40,522 --> 01:22:41,420 Move! 584 01:22:42,390 --> 01:22:43,288 Let me go. 585 01:23:06,681 --> 01:23:07,739 Hold on tight. 586 01:24:21,656 --> 01:24:23,248 Jimmy, are you ok? 587 01:24:24,292 --> 01:24:25,520 Hey, are you alright? 588 01:24:35,770 --> 01:24:39,729 I was remembering how happy we were as kids in China. 589 01:24:40,475 --> 01:24:42,375 He was my best friend. 590 01:24:47,882 --> 01:24:50,043 Now we're the worst of enemies. 591 01:24:52,520 --> 01:24:57,150 I guess this is what we call Fate. 592 01:24:59,594 --> 01:25:01,619 Now nothing and nobody can help us. 593 01:25:01,729 --> 01:25:06,359 Where can you go now? 594 01:25:06,468 --> 01:25:09,960 I don't know. I really don't know. 595 01:25:10,805 --> 01:25:13,774 I had Andy and Uncle. 596 01:25:14,509 --> 01:25:18,001 My only two friends here i had. 597 01:25:19,414 --> 01:25:23,578 Now they are both dead. Murdered. 598 01:25:26,621 --> 01:25:27,986 I must avenge them. 599 01:25:28,389 --> 01:25:29,447 I only want to say... 600 01:25:31,759 --> 01:25:34,592 ...you still have one friend here. 601 01:26:52,907 --> 01:26:55,000 Jimmy! 602 01:26:57,011 --> 01:27:00,777 How could he get away so easily? 603 01:27:00,882 --> 01:27:03,316 Just give me a few more days. 604 01:27:03,918 --> 01:27:07,251 Alright. But deliver or die! 605 01:27:07,622 --> 01:27:10,648 This is only about money. Words mean nothing now. 606 01:27:11,259 --> 01:27:12,283 I know. 607 01:27:29,911 --> 01:27:33,278 I would have looked foryou. Good you're here. 608 01:27:35,683 --> 01:27:38,846 Since we were kids, you were the smart one. 609 01:27:39,954 --> 01:27:43,549 I was always numbertwo. But now finally I made it! 610 01:27:43,791 --> 01:27:45,452 You won't destroy it! 611 01:27:46,561 --> 01:27:50,361 You live like you want. But you can't kill innocent people! 612 01:27:50,465 --> 01:27:52,990 I can! I can do anything i want to! 613 01:27:54,936 --> 01:27:57,598 Jim, I'll give you one more chance. 614 01:27:58,172 --> 01:27:59,537 Just give me the stuff. 615 01:28:00,375 --> 01:28:03,173 Then you can leave, else the boss will take care of you. 616 01:28:03,745 --> 01:28:06,839 You don't stand a chance, Tiger! 617 01:35:39,700 --> 01:35:40,462 Jimmy... 618 01:35:42,036 --> 01:35:45,563 I could have made it big, why did you stop me... 41305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.