Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,820 --> 00:00:18,920
AGNES HAILSTONE:
Go, go, go.
2
00:00:19,287 --> 00:00:21,653
-Another day of snow
in this winter wonderland.
-Whee!
3
00:00:22,254 --> 00:00:23,653
AGNES: Today we're going
up the river.
4
00:00:26,353 --> 00:00:29,553
There's caribou crossing
by the hundreds up the river.
5
00:00:30,254 --> 00:00:32,720
This is the time to go
do our caribou hunt.
6
00:00:32,853 --> 00:00:34,454
The river's about to freeze.
7
00:00:36,287 --> 00:00:38,387
This is the time we go out
and go get our meat.
8
00:00:38,653 --> 00:00:41,986
We could have meat
during the freeze-up.
9
00:00:42,320 --> 00:00:45,020
Jon's gonna be here with us.
He just came in from Selawik.
10
00:00:45,254 --> 00:00:48,286
JON: I haven't been up here
hunting with my parents
in quite a few years.
11
00:00:48,353 --> 00:00:52,819
I'm ready to go do
just about anything to catch
a boatload of caribou.
12
00:00:52,886 --> 00:00:54,619
I need meat.
13
00:00:54,686 --> 00:00:56,353
CHIP HAILSTONE:
Around this time of year I
usually have like 30 caribou,
14
00:00:56,420 --> 00:00:57,586
and a lot of food security.
15
00:00:57,653 --> 00:00:59,753
But, erm, that just ain't
the way it is right now.
16
00:01:00,220 --> 00:01:01,820
The thing about freeze-up
is that you never know
17
00:01:01,887 --> 00:01:03,653
when it's gonna occur or
how many times it'll occur.
18
00:01:04,086 --> 00:01:05,519
Sometimes it comes
along and it thaws.
19
00:01:05,586 --> 00:01:07,187
Sometimes it comes along
and just stays frozen.
20
00:01:07,254 --> 00:01:09,220
But we're gonna try and get
as many caribou as we can.
21
00:01:09,586 --> 00:01:12,653
We're not trophy
hunting, we're hunting for
food, so it's all about food.
22
00:01:13,154 --> 00:01:14,686
That's the real trophy.
23
00:01:16,320 --> 00:01:18,320
(THEME MUSIC PLAYING)
24
00:01:40,054 --> 00:01:42,220
It's a long trip up there
to go set up camp,
25
00:01:42,419 --> 00:01:44,853
and our chances of seeing
animals between here
and there are great.
26
00:01:44,920 --> 00:01:46,720
And if they are, we'll
just stop and work 'em.
27
00:01:46,787 --> 00:01:50,320
And wherever we find ourselves
this evening, we'll sit
and make camp, all right?
28
00:01:52,053 --> 00:01:54,953
NARRATOR:
With limited time before
the caribou migration ends,
29
00:01:55,486 --> 00:01:58,953
the Hailstones must intercept
the herd before
the river freezes.
30
00:02:02,686 --> 00:02:06,186
Heck, if we really score good,
maybe we'll just sleep at home
in bed.
31
00:02:06,486 --> 00:02:07,620
(LAUGHING)
32
00:02:13,986 --> 00:02:16,919
CHIP: Well, the biggest
problem you have right now
is having it be so cold
33
00:02:16,986 --> 00:02:18,386
and then getting wet.
34
00:02:18,886 --> 00:02:21,586
Getting wet is the
real bullshit pain.
35
00:02:27,353 --> 00:02:28,553
(TINMIAQ SPEAKING)
36
00:02:29,120 --> 00:02:31,552
So it's about to freeze
up in a couple days,
37
00:02:31,619 --> 00:02:33,953
and we usually come up here
to go get all the bulls
38
00:02:34,586 --> 00:02:36,053
while they cross the river,
39
00:02:37,519 --> 00:02:39,853
and set up a camp,
spend the night.
40
00:02:41,719 --> 00:02:43,320
CHIP:
I don't see any fresh tracks.
41
00:02:44,720 --> 00:02:45,953
But who knows?
42
00:02:46,520 --> 00:02:48,254
Maybe we'll get lucky,
maybe we won't.
43
00:02:50,220 --> 00:02:52,087
This is probably the first
time I've ever been up here
44
00:02:52,154 --> 00:02:54,220
and not seen anything,
caribou-wise.
45
00:02:55,020 --> 00:02:57,553
But what we need to do
is get a few before rut hits.
46
00:02:58,519 --> 00:03:01,353
For now we're just happy to be
right here in the
place we are.
47
00:03:01,453 --> 00:03:03,153
Hopefully there will be
caribou crossing tomorrow.
48
00:03:03,220 --> 00:03:05,586
We're just gonna keep at it
until we get what we need.
49
00:03:10,653 --> 00:03:13,652
SUE AIKINS: Throw a pebble
into the ocean, you're still
gonna have a ripple.
50
00:03:13,719 --> 00:03:16,753
Sooner or later it's
a tidal wave
in another part of the world.
51
00:03:21,453 --> 00:03:26,087
Well, today's the day I say
goodbye to
my last little clients.
52
00:03:26,319 --> 00:03:30,252
NARRATOR: Kavik River Camp
serves as a remote fuelling
station and bed-and-breakfast
53
00:03:30,319 --> 00:03:32,653
for bush pilots who are
passing through the tundra.
54
00:03:33,187 --> 00:03:35,453
With her season of
clients coming to an end,
55
00:03:35,820 --> 00:03:38,553
Sue must now prepare
for dark winter alone.
56
00:03:39,020 --> 00:03:40,987
Well, there's always
a little trepidation.
57
00:03:42,220 --> 00:03:45,920
People fly off, and I look
around and I'm like, "Ah..."
58
00:03:45,987 --> 00:03:49,086
The amount of work
is overwhelming, and...
(EXCLAIMS)
59
00:03:49,153 --> 00:03:51,319
I'm not gonna see
anybody for a while.
60
00:03:51,486 --> 00:03:54,486
It's an emotional trip.
People are leaving
and you're all by yourself.
61
00:03:54,786 --> 00:03:56,653
-And on one hand that feels...
-(AEROPLANE ENGINE ROARING)
62
00:03:57,187 --> 00:03:59,920
It is vast and
overwhelming country,
63
00:04:00,087 --> 00:04:02,120
so it feels vast
and overwhelming.
64
00:04:02,187 --> 00:04:04,820
It's the life that I choose,
it's the life that I love.
65
00:04:05,386 --> 00:04:07,953
And then suddenly it doesn't
seem so overwhelming.
66
00:04:08,020 --> 00:04:09,187
Got to get to work.
67
00:04:13,352 --> 00:04:16,187
Time to get myself a little
cup of tea and warm up.
68
00:04:17,653 --> 00:04:19,887
Winter's not waiting
on me to be ready.
69
00:04:19,954 --> 00:04:21,020
It's here.
70
00:04:21,320 --> 00:04:24,286
What I need to do is get
all my jet fuel barrels.
71
00:04:24,353 --> 00:04:26,787
Get 'em over to the
fuel shed to get filled.
72
00:04:26,953 --> 00:04:28,987
Get as many pallets as I can,
73
00:04:29,386 --> 00:04:31,720
erm, and get those over
by my heat tank.
74
00:04:32,286 --> 00:04:34,386
I need to get it to where it
needs to live for the winter
75
00:04:34,453 --> 00:04:37,553
to make it the, er, easiest,
closest for me
76
00:04:37,620 --> 00:04:40,453
when the conditions are
brutally cold
and brutally dark.
77
00:04:43,219 --> 00:04:45,586
Just gonna take a quick
look at my barrels.
78
00:04:48,353 --> 00:04:50,053
(SIGHS) What a project.
79
00:04:50,120 --> 00:04:52,120
Four barrels go on a pallet.
80
00:04:52,920 --> 00:04:58,252
In order for me
to have enough fuel
for the entire winter,
81
00:04:58,319 --> 00:04:59,987
that's 48 barrels.
82
00:05:00,786 --> 00:05:02,486
I have to individually,
83
00:05:03,987 --> 00:05:05,520
look at each barrel...
84
00:05:07,786 --> 00:05:09,153
Say yes or no to it.
85
00:05:09,453 --> 00:05:11,953
See if they're empty.
If they're not,
verify what's in it.
86
00:05:12,020 --> 00:05:14,319
Check it out. Make sure
there's no holes.
87
00:05:14,386 --> 00:05:17,687
Even a pinhole leak,
it's a protected ecosystem.
88
00:05:17,754 --> 00:05:21,020
You can't leak fuel out
all over, it's just not
the way it's done.
89
00:05:21,252 --> 00:05:24,653
So I have to visually inspect
each year, each barrel.
90
00:05:24,720 --> 00:05:26,686
This is a no.
91
00:05:28,720 --> 00:05:29,953
Bad ones are over here.
92
00:05:30,020 --> 00:05:32,053
Why are they bad? Well, this
one has a hole in it.
93
00:05:32,120 --> 00:05:34,386
This one's beat up
really dang bad.
94
00:05:34,453 --> 00:05:36,319
Looks like it's been
that way for a while.
95
00:05:36,686 --> 00:05:39,820
Right here is a ding,
but it's not a hole.
96
00:05:39,887 --> 00:05:42,486
But if I need 48 barrels,
97
00:05:43,386 --> 00:05:45,486
I've got to do 48 inspections.
98
00:05:47,586 --> 00:05:48,819
You know, I'm getting colder.
99
00:05:48,886 --> 00:05:50,686
Am I well below zero?
100
00:05:50,753 --> 00:05:54,219
No, but now is the time to get
everything where
it needs to be.
101
00:05:54,286 --> 00:05:58,519
I have to continue my process
on getting the barrels
where they need to live,
102
00:05:58,586 --> 00:06:01,419
because overnight
I can drop below zero.
103
00:06:01,619 --> 00:06:03,820
Within a couple weeks
I'm gonna be dark.
104
00:06:05,887 --> 00:06:08,486
I got 48 that are
free of holes,
105
00:06:08,553 --> 00:06:11,519
free of things that'll
compromise the integrity
of the barrel.
106
00:06:11,586 --> 00:06:14,352
Next step for me though,
for this, get to work.
107
00:06:14,419 --> 00:06:15,653
Start pumping fuel.
108
00:06:19,653 --> 00:06:22,453
JESSIE HOLMES:
I've got a passion for this
and that's what drives me,
109
00:06:22,619 --> 00:06:25,353
it's passion, determination,
competitiveness.
110
00:06:31,987 --> 00:06:34,085
Winter is coming fast,
it's already snowed.
111
00:06:34,152 --> 00:06:36,052
The ground's been
freezing every morning,
112
00:06:36,119 --> 00:06:40,085
but now it's time to turn my
full attention to my last
big priority of the season,
113
00:06:40,152 --> 00:06:42,787
before winter, is to put up a
lot of fish here for the dogs.
114
00:06:42,854 --> 00:06:46,453
NARRATOR: Jessie Holmes
relies on the resources
along the Nenana River
115
00:06:46,520 --> 00:06:49,787
to maintain a subsistence
lifestyle with his team
of sled dogs.
116
00:06:50,253 --> 00:06:52,086
To survive the
long winter ahead,
117
00:06:52,153 --> 00:06:55,887
it is vital for Jessie
to catch fish
before the river freezes.
118
00:06:58,219 --> 00:07:01,919
JESSIE: My lead, which is one
of the most important parts
of the fish wheel,
119
00:07:01,986 --> 00:07:03,886
is in pretty bad condition.
120
00:07:03,953 --> 00:07:08,252
A lead is basically a fence
from the shore to the baskets
of the fish wheel.
121
00:07:08,319 --> 00:07:10,085
So the fish hit it,
122
00:07:10,152 --> 00:07:13,054
they have no way to go through
except into the baskets
scooping them up.
123
00:07:13,286 --> 00:07:15,586
The trick about a fish wheel
is attention to detail,
124
00:07:15,653 --> 00:07:18,253
and this lead is one of the
most important parts of it.
125
00:07:18,320 --> 00:07:20,553
It could run now without the
lead, it'd catch some fish,
126
00:07:20,620 --> 00:07:23,553
but I'm not looking for
some fish, I'm looking for
hundreds of fish.
127
00:07:26,252 --> 00:07:28,987
Next thing is just to
physically push this in here.
128
00:07:30,320 --> 00:07:32,953
If you fall in this river,
you know, you're not gonna
make it very long,
129
00:07:33,020 --> 00:07:34,286
especially this time of year.
130
00:07:34,987 --> 00:07:37,052
You could get hit by any
moving part
131
00:07:37,119 --> 00:07:39,085
or scooped up into the basket
if you fall in,
132
00:07:39,452 --> 00:07:41,653
and you could lose your
boat and your life.
133
00:07:49,286 --> 00:07:51,186
Oh, come on.
You got to be kidding.
134
00:07:58,020 --> 00:08:00,419
All right!
Done.
135
00:08:03,252 --> 00:08:05,086
I'm hoping that
this will be productive
136
00:08:05,353 --> 00:08:08,586
'cause I wanna put up as much
fish as I possibly can
before winter.
137
00:08:14,687 --> 00:08:16,286
Nothing goes to waste.
138
00:08:16,353 --> 00:08:18,753
What I don't use,
there's other animals
that will use it.
139
00:08:31,019 --> 00:08:32,353
It's getting light out there.
140
00:08:32,453 --> 00:08:33,820
I got to get back
up to that moose.
141
00:08:33,887 --> 00:08:36,186
I got to go up there and get
that before anything finds it.
142
00:08:36,787 --> 00:08:38,552
This time of year
there's still bears around.
143
00:08:38,619 --> 00:08:40,285
There are wolves around,
there're wolverines.
144
00:08:40,352 --> 00:08:44,219
If anything gets to that moose
before I get there,
they'll eat it up.
145
00:08:44,686 --> 00:08:46,319
What they don't eat,
they'll destroy.
146
00:08:46,386 --> 00:08:47,786
I got to get up there
as fast as I can.
147
00:08:48,686 --> 00:08:51,553
NARRATOR: Glenn Villeneuve
has successfully harvested
a moose,
148
00:08:51,620 --> 00:08:56,052
which he relies on to provide
enough meat and protein to
survive most of the year.
149
00:08:56,419 --> 00:08:59,386
He must retrieve the meat
before scavengers devour it,
150
00:08:59,953 --> 00:09:02,018
or be forced to search for
other food sources in
151
00:09:02,085 --> 00:09:04,420
dark winter when the
animals are scarce.
152
00:09:05,620 --> 00:09:09,486
Bears don't go into
hibernation till two or three
weeks from now, so,
153
00:09:09,553 --> 00:09:11,186
I definitely want my rifle.
154
00:09:11,586 --> 00:09:12,887
Very important.
155
00:09:13,386 --> 00:09:15,286
As I approach that moose...
(RIFLE CLICKING)
156
00:09:16,952 --> 00:09:21,620
Main thing on my mind,
did anything get there
before I get back to it?
157
00:09:24,486 --> 00:09:27,186
I got about four and a half
miles of walking in the snow.
158
00:09:27,253 --> 00:09:29,320
I'm gonna be dragging
heavy loads of meat.
159
00:09:30,353 --> 00:09:32,219
I got to get that
moose back to camp.
160
00:09:37,586 --> 00:09:39,286
I'm listening carefully.
161
00:09:40,085 --> 00:09:42,052
Listening for any sounds.
162
00:09:42,586 --> 00:09:44,386
Trying to look ahead,
163
00:09:44,687 --> 00:09:46,819
see as far as I can
in the forest.
164
00:09:46,886 --> 00:09:50,419
Looking at the snow, are there
any bear tracks around?
165
00:09:51,687 --> 00:09:52,786
Just paying close attention.
166
00:09:52,853 --> 00:09:54,686
I don't want to
get surprised here.
167
00:09:56,252 --> 00:09:58,419
The moose is just over
the other side
of this little hill.
168
00:09:58,486 --> 00:10:00,119
I can't see it.
169
00:10:00,186 --> 00:10:01,253
(TAKES DEEP BREATH)
170
00:10:01,320 --> 00:10:03,486
But it's just on the
other side of this hill.
171
00:10:03,686 --> 00:10:07,153
I've gotta be very careful,
going up over this last hill.
172
00:10:07,220 --> 00:10:09,519
Make sure there's
nothing there, I don't want
to get a surprise.
173
00:10:10,052 --> 00:10:14,253
It's very dangerous situation.
If you come across a bear
that's on a food pile,
174
00:10:14,686 --> 00:10:16,620
they can be
extremely aggressive.
175
00:10:23,519 --> 00:10:24,586
There it is.
176
00:10:27,220 --> 00:10:29,720
Looks good,
just how I left it.
177
00:10:33,986 --> 00:10:35,686
I want to keep the meat
as clean as possible.
178
00:10:35,753 --> 00:10:38,519
So I got this tarp, I'm gonna
set each piece down here,
179
00:10:38,586 --> 00:10:40,720
wrap it up, and drag it home.
180
00:10:41,152 --> 00:10:42,219
Okay.
181
00:10:42,986 --> 00:10:44,252
(GRUNTS)
182
00:10:44,319 --> 00:10:46,085
I want to start with some
of the tastiest meat.
183
00:10:46,152 --> 00:10:49,252
The pelvis here's got the
tenderloins and the backstrap.
184
00:10:49,852 --> 00:10:51,753
(SIGHS) There, that's a
heavy piece of meat.
185
00:10:53,186 --> 00:10:54,787
I'm gonna make a new trail.
186
00:10:55,053 --> 00:10:57,253
Try to go as straight
as I can right down.
187
00:10:58,386 --> 00:11:01,886
Try to find the path of least
resistance through all
these woods here.
188
00:11:02,353 --> 00:11:04,419
That's where I got to get it
to, down there to the water.
189
00:11:04,486 --> 00:11:06,786
That's where the camp is,
500 yards down.
190
00:11:14,753 --> 00:11:15,952
-(THUD)
-(PAINFULLY) Aah!
191
00:11:16,452 --> 00:11:18,086
Whoa!
192
00:11:18,153 --> 00:11:19,619
This is out of control.
193
00:11:19,686 --> 00:11:21,786
Living out here by myself
I got to be really careful.
194
00:11:21,853 --> 00:11:24,286
I don't want to take extra
chances I don't have to take.
195
00:11:24,353 --> 00:11:26,852
Running down that hill in
front of this sled
is not a good idea.
196
00:11:26,919 --> 00:11:29,553
I could get myself run over,
if this thing hit me
in the legs,
197
00:11:30,053 --> 00:11:31,652
I mean, it would knock
me right over.
I could get hurt.
198
00:11:31,719 --> 00:11:33,119
I got to put the
brakes on this thing.
199
00:11:34,119 --> 00:11:36,985
If I put rope underneath it,
the weight of all that meat,
200
00:11:37,052 --> 00:11:40,420
pushing down hard
on that sled, it'll force
that rope into the snow,
201
00:11:40,487 --> 00:11:41,686
it'll create
a lot more drag.
202
00:11:42,553 --> 00:11:43,619
That's the theory anyway.
203
00:11:43,686 --> 00:11:45,119
I got to see how it works.
204
00:11:46,753 --> 00:11:48,687
I got the brake on.
I'm gonna try it out.
205
00:11:48,754 --> 00:11:52,520
Hopefully this time, this
thing's under control and I
don't get myself run over.
206
00:11:55,153 --> 00:11:57,686
Oh yeah. There's a
lot more resistance.
207
00:11:59,019 --> 00:12:01,052
Lot of drag there,
that's helping.
208
00:12:06,553 --> 00:12:08,520
Oh, perfect.
No problems.
209
00:12:11,386 --> 00:12:12,886
No problems. Problem solved.
210
00:12:14,052 --> 00:12:15,219
(GRUNTS)
211
00:12:15,286 --> 00:12:17,553
There. One down, seven to go.
212
00:12:19,720 --> 00:12:21,085
You got to really be on it.
213
00:12:21,152 --> 00:12:23,219
Lot of work to get
done in a short time.
214
00:12:23,486 --> 00:12:27,952
But in a short time, I can
get enough meat
to last me for six months.
215
00:12:30,653 --> 00:12:33,019
What an experience.
There's nothing like it.
216
00:12:33,119 --> 00:12:35,586
Killing a big bull moose
up there in the woods,
217
00:12:35,653 --> 00:12:38,019
it was so satisfying
to have that moose,
218
00:12:38,086 --> 00:12:40,352
knowing that I was gonna
have moose meat this winter.
219
00:12:40,419 --> 00:12:43,052
It was the most intense
moose hunt I have ever had.
220
00:12:45,587 --> 00:12:47,453
Headed back for the last load.
221
00:12:47,885 --> 00:12:50,919
Most of the meat, easiest way
to transport, it's in a sled.
222
00:12:51,152 --> 00:12:53,553
But for the head,
I'd rather put it on my back.
223
00:13:01,052 --> 00:13:02,386
(SIGHS) Ah!
224
00:13:03,786 --> 00:13:04,986
Made it back.
225
00:13:05,253 --> 00:13:07,353
Hey, look at that,
all the meat's still there.
226
00:13:07,420 --> 00:13:08,818
Nothing came into camp
while I was gone.
227
00:13:08,885 --> 00:13:10,352
That's good.
228
00:13:10,419 --> 00:13:12,918
Now the moose is
all in one place,
I can keep an eye on it.
229
00:13:12,985 --> 00:13:15,653
I can see it right out
my window, much more secure.
230
00:13:16,019 --> 00:13:17,586
And then tomorrow
I'm gonna get up,
231
00:13:17,653 --> 00:13:19,252
and I've got to
reposition this moose.
232
00:13:19,319 --> 00:13:21,785
I've got to secure it
so that I can leave camp
233
00:13:21,852 --> 00:13:24,219
and know that nothing's gonna
happen to it when I'm gone.
234
00:13:29,786 --> 00:13:31,785
JESSIE: Nothing ever goes to
waste around here.
235
00:13:31,852 --> 00:13:32,986
That's what dogs are for.
236
00:13:39,519 --> 00:13:41,386
Setting down here
to check the fish wheel.
237
00:13:41,719 --> 00:13:43,220
It's been running all night.
238
00:13:43,520 --> 00:13:46,553
I'm really hoping the labour
and the new lead's
gonna pay off.
239
00:13:47,086 --> 00:13:49,052
The season's coming
close to an end.
240
00:13:49,386 --> 00:13:51,553
I need a lot of fish
going into the winter.
241
00:13:51,620 --> 00:13:53,052
The winter's long up here.
242
00:13:53,486 --> 00:13:56,651
You get all the conditions
up here, 50 below zero, wind.
243
00:13:56,718 --> 00:14:00,186
And that all affects dogs
and ups the amount
of calories they need.
244
00:14:00,320 --> 00:14:01,620
Dogs love fish soup.
245
00:14:01,919 --> 00:14:03,386
Nothing gets them
going in the morning
246
00:14:03,453 --> 00:14:05,818
like fish soup boiled up
with a little fat, so...
247
00:14:06,319 --> 00:14:07,852
Oh, it's looking
like it's running.
248
00:14:07,919 --> 00:14:11,152
You know the lead's
all in place,
that's an important thing,
249
00:14:11,219 --> 00:14:13,752
it ain't gonna catch no
fish if it ain't in place.
250
00:14:14,286 --> 00:14:15,952
Oh, I see a lot of
fish right there.
251
00:14:16,685 --> 00:14:17,986
It's looking great.
252
00:14:18,852 --> 00:14:21,219
Wow, it's looking
better than I expected. Whoa.
253
00:14:22,019 --> 00:14:23,553
There's a fish right there.
254
00:14:23,819 --> 00:14:24,885
Wow.
255
00:14:25,119 --> 00:14:26,453
This is a lot of fish.
256
00:14:26,619 --> 00:14:28,652
And that could feed my
dogs for a long time.
257
00:14:32,620 --> 00:14:35,119
I know one thing, I'm gonna
have some happy dogs.
258
00:14:38,453 --> 00:14:41,319
I'll use about 18 a day,
20 sometimes.
259
00:14:41,586 --> 00:14:44,685
So, that's, you know,
days of feed for my dogs.
260
00:14:46,085 --> 00:14:47,819
This is what it's
all about for me.
261
00:14:48,219 --> 00:14:51,118
You suffer a lot of hard times
and lean times out here,
262
00:14:51,185 --> 00:14:53,186
so, when it's good,
man, you're excited.
263
00:14:53,253 --> 00:14:57,286
You just... You realise how
lucky you are to be doing
something like this.
264
00:14:59,186 --> 00:15:03,286
I'm gonna throw this last
one on here, it's 177.
265
00:15:03,986 --> 00:15:08,485
So, now I got haul all these
up to my house on the
Nenana River and get to work,
266
00:15:08,552 --> 00:15:11,353
you know, moving 'em and
getting 'em to where they're
gonna be for the winter.
267
00:15:12,420 --> 00:15:14,019
Fishing is nothing but work.
268
00:15:14,319 --> 00:15:17,719
But whenever it pays off
it's the best feeling
you could have.
269
00:15:20,752 --> 00:15:25,286
SUE: Winter is not waiting
for me to get rested and
have time to feel cosy.
270
00:15:25,553 --> 00:15:26,652
It's here.
271
00:15:31,818 --> 00:15:33,852
All righty.
272
00:15:33,919 --> 00:15:36,119
(SIGHS) Well, there's
48 barrels of fun.
273
00:15:36,453 --> 00:15:38,585
(SIGHS) Count them
just to make sure.
274
00:15:41,353 --> 00:15:42,486
Yep, 48.
275
00:15:43,919 --> 00:15:45,786
This is only part
of staying warm.
276
00:15:45,919 --> 00:15:48,952
You don't stay warm staring
at 48 empty barrels.
277
00:15:49,919 --> 00:15:52,420
It's got to be
48 full barrels, so...
278
00:15:53,286 --> 00:15:55,685
And a job half-done
isn't done.
279
00:15:58,186 --> 00:15:59,752
NARRATOR: To survive the
harsh winter ahead,
280
00:15:59,819 --> 00:16:02,319
Sue must disperse her
fuel throughout camp.
281
00:16:02,785 --> 00:16:05,085
But isolated in the tundra
and working alone,
282
00:16:05,152 --> 00:16:08,752
filling and moving
48 barrels of fuel
is a hefty undertaking.
283
00:16:09,286 --> 00:16:11,518
SUE: This is a 200-gallon
portable tank.
284
00:16:11,585 --> 00:16:13,286
I carry it wherever I need it.
285
00:16:16,319 --> 00:16:17,919
This is my fuel shed.
286
00:16:18,652 --> 00:16:21,786
I just got fuel
in the big bladder
over here the other day.
287
00:16:21,853 --> 00:16:24,852
Now I need to start taking it
out and sprinkling it
around camp.
288
00:16:27,551 --> 00:16:29,186
(ENGINE ROARING)
289
00:16:29,253 --> 00:16:30,652
C'mon, c'mon, c'mon.
290
00:16:32,019 --> 00:16:33,085
It's kicked on.
291
00:16:33,152 --> 00:16:34,918
I'm trying to be very careful.
292
00:16:34,985 --> 00:16:38,453
I'm giving myself 10 gallons
of fuel a day for
whatever purpose I need it.
293
00:16:38,819 --> 00:16:43,319
That's 3,000 gallons in an
average winter between
loads of fuel.
294
00:16:46,352 --> 00:16:48,485
That cold winter
weather's coming in.
295
00:16:48,552 --> 00:16:51,319
It's better if I can get
a lot of my work done,
296
00:16:51,386 --> 00:16:53,918
my winter fuel where it
needs to live now,
297
00:16:53,985 --> 00:16:57,986
than waiting till it's 50, 60
below and then saying,
"Shit, where's my fuel?"
298
00:17:02,319 --> 00:17:07,186
Take this into the gen shed,
plop it into the tank,
come back for more.
299
00:17:11,219 --> 00:17:12,618
Fuck.
300
00:17:12,685 --> 00:17:13,785
Fuck.
301
00:17:14,986 --> 00:17:16,019
Really?
302
00:17:18,453 --> 00:17:21,885
I've definitely got smoke
coming over here,
303
00:17:22,453 --> 00:17:25,785
kind of by, where this filter
is, something smells hot.
304
00:17:25,852 --> 00:17:27,452
It could just be overheating,
305
00:17:28,352 --> 00:17:33,719
I thought I had a radiator
issue before,
coolant issue before.
306
00:17:34,718 --> 00:17:36,186
Sorta smells that way.
307
00:17:37,019 --> 00:17:40,519
It is a catastrophe if
this Bobcat goes down.
308
00:17:41,552 --> 00:17:44,552
I don't have the money for a
new one. I don't have it.
309
00:17:45,753 --> 00:17:47,819
Winter is beating
down the door.
310
00:17:47,886 --> 00:17:52,819
If I want to be successful at
being warm this winter, then
I've got to fix the Bobcat,
311
00:17:52,952 --> 00:17:56,685
or at least fix it enough that
I can get the hard work done.
312
00:17:56,752 --> 00:17:59,618
The problem is it's a very,
very old piece of equipment.
313
00:18:00,219 --> 00:18:03,752
You know, you're, you're
talking 20, 30-year-old
piece of equipment.
314
00:18:03,852 --> 00:18:07,485
Been around the block a few
time like the town bike,
everybody's had a ride.
315
00:18:07,652 --> 00:18:11,418
So I'll start it off simple,
process of elimination.
316
00:18:11,485 --> 00:18:15,618
See if I can see
an obvious thing, but do the
simple things, check the oil.
317
00:18:16,286 --> 00:18:19,253
If it's out of oil it's gonna
be hot and it's gonna
be unhappy.
318
00:18:20,252 --> 00:18:23,286
And you are
pretty low on oil.
319
00:18:24,919 --> 00:18:27,618
A Bobcat 753
320
00:18:28,052 --> 00:18:32,119
will take seven and a half
quarts of oil
on a full oil change.
321
00:18:32,452 --> 00:18:37,019
I'm not doing a full oil
change right now, I'm just
bringing it up to level,
322
00:18:37,551 --> 00:18:39,986
and gonna see if that
makes any difference.
323
00:18:40,485 --> 00:18:42,852
It's starting to get a little
bit on the late side tonight,
324
00:18:42,919 --> 00:18:45,552
but I just want to see,
is there something obvious?
325
00:18:45,986 --> 00:18:47,452
Was it just a little low?
326
00:18:58,119 --> 00:19:00,220
(SUE SPEAKING)
327
00:19:00,552 --> 00:19:03,618
There's a petcock valve,
and it's leaking anti-freeze.
328
00:19:04,485 --> 00:19:08,685
It's already smelling warm
to me, and it hasn't
gone anywhere.
329
00:19:08,752 --> 00:19:11,886
I'm gonna take it back,
park it just like it was.
330
00:19:12,220 --> 00:19:14,618
Get my little book out,
read up, what the hell is it?
331
00:19:14,685 --> 00:19:15,819
What does it mean?
332
00:19:16,019 --> 00:19:17,552
Leaking anti-freeze
is not good.
333
00:19:17,619 --> 00:19:20,919
It's not good for the animals,
and it's not good
for my vehicle.
334
00:19:23,818 --> 00:19:26,485
My whole plan with
working smart instead of hard
335
00:19:26,719 --> 00:19:31,185
falls to pieces when the
equipment meant to do the
hard part for me fails.
336
00:19:31,252 --> 00:19:33,886
Now worst-case scenario,
the Bobcat doesn't get fixed,
337
00:19:33,953 --> 00:19:36,685
I don't have the money laying
around to get another one.
338
00:19:36,752 --> 00:19:39,619
Everything'll have to be
filled, five-gallon cans
at a time.
339
00:19:40,052 --> 00:19:42,986
But the stakes are pretty
freaking high for me
to get this job done.
340
00:19:46,718 --> 00:19:48,485
GLENN VILLENEUVE:
Not everybody has the chance
341
00:19:48,552 --> 00:19:49,719
to go out and hunt
for their own food.
342
00:19:49,786 --> 00:19:52,186
If you really want to,
it's still possible.
343
00:19:55,186 --> 00:19:56,418
(SIGHS)
344
00:19:57,085 --> 00:20:00,318
I'm going from the whole
animal down to
bite-sized pieces.
345
00:20:01,886 --> 00:20:03,185
(SIGHS)
346
00:20:03,252 --> 00:20:05,086
NARRATOR: With all of his
moose meat back in camp,
347
00:20:05,153 --> 00:20:07,185
Glenn must now carry
the supply to an area
348
00:20:07,252 --> 00:20:09,452
that is safely out of
reach from scavengers.
349
00:20:09,519 --> 00:20:13,618
I still got to get this
secure, so that when I leave
camp, nothing can get to it.
350
00:20:13,685 --> 00:20:15,319
When I'm not here to watch it,
351
00:20:15,519 --> 00:20:18,086
this meat has to be out
of reach of scavengers.
352
00:20:18,585 --> 00:20:22,485
By hanging the meat up off of
this meat pole, it protects it
from scavengers.
353
00:20:22,552 --> 00:20:24,318
Bears can't get
to it up there.
354
00:20:24,885 --> 00:20:26,052
Problem is,
355
00:20:26,318 --> 00:20:29,718
I built this meat pole
11 years ago.
356
00:20:29,885 --> 00:20:33,385
It's getting old, it's not
in good shape inside.
357
00:20:33,585 --> 00:20:35,251
Eventually it's
gonna fall over.
358
00:20:35,318 --> 00:20:37,418
I just don't want it to come
down with me on top of it.
359
00:20:37,485 --> 00:20:39,119
-It's 20-feet high...
-(WOOD CREAKING)
360
00:20:39,186 --> 00:20:41,351
If that thing broke
when I was up there,
that would be a disaster.
361
00:20:41,418 --> 00:20:44,819
I can't chance it.
I can't put a whole moose
on this any more.
362
00:20:45,485 --> 00:20:47,252
I think I'm gonna have to
divide up the weight.
363
00:20:47,952 --> 00:20:51,852
I'll put part of it
on this pole, I'll put part
of it up on this platform,
364
00:20:52,352 --> 00:20:53,919
less stress on
these structures.
365
00:20:55,719 --> 00:20:56,952
-(CHAINS CLANGING)
-All right.
366
00:20:57,351 --> 00:20:58,485
See how this goes.
367
00:20:59,285 --> 00:21:03,418
I'm just worried about the,
the poles themselves,
how strong they are.
368
00:21:06,019 --> 00:21:07,585
Just gonna take it slow.
369
00:21:08,251 --> 00:21:09,418
Keep my balance.
370
00:21:11,886 --> 00:21:13,219
(GRUNTING)
371
00:21:18,819 --> 00:21:20,719
(EXHALES DEEPLY)
Got it up here.
372
00:21:25,585 --> 00:21:27,652
That's definitely as much
weight as I want
on that platform.
373
00:21:27,719 --> 00:21:30,385
I want to put the rest of it
up here on this meat pole.
374
00:21:32,352 --> 00:21:35,251
Getting this little block
and tackle together,
this is gonna help me.
375
00:21:35,318 --> 00:21:37,752
I can lift a very
heavy weight with this.
376
00:21:37,819 --> 00:21:40,452
I've got to go all the way
up on top of the pole
377
00:21:40,952 --> 00:21:42,752
in order to make
this system work.
378
00:21:45,418 --> 00:21:46,952
(WOOD CREAKING)
379
00:21:47,518 --> 00:21:51,352
I can't see what's going on
inside that wood so I just
have to use my best judgment.
380
00:21:55,019 --> 00:21:56,518
Got to be careful up here.
381
00:21:56,585 --> 00:22:00,952
I'm 20 feet high, where
my feet are standing.
382
00:22:01,019 --> 00:22:03,318
I definitely don't
want to mess up.
383
00:22:15,919 --> 00:22:18,685
I had to get this
pulley up high enough
384
00:22:18,752 --> 00:22:21,285
so that I could wench the meat
all the way up to where
I want to hang it.
385
00:22:21,352 --> 00:22:22,385
Oh, wow.
386
00:22:23,953 --> 00:22:25,485
Really light now.
387
00:22:25,552 --> 00:22:27,685
It's given me a huge
mechanical advantage.
388
00:22:29,351 --> 00:22:32,119
There, I got it high enough.
389
00:22:32,552 --> 00:22:35,585
Last piece of meat, just got
to get these ribs up there.
390
00:22:35,985 --> 00:22:37,852
I got most of the meat over
on the platform this year...
391
00:22:37,919 --> 00:22:39,519
(PULLEY CREAKING)
392
00:22:39,586 --> 00:22:41,852
But I distributed the weight
and put some of it
on my meat pole.
393
00:22:42,385 --> 00:22:44,986
Got it.
That way, it's safe.
394
00:22:45,419 --> 00:22:47,852
Neither of those are gonna
fall down with that amount
of weight on it.
395
00:22:48,418 --> 00:22:50,251
And also, nothing
can get to it.
396
00:22:50,318 --> 00:22:51,985
Scavengers just
can't get up there.
397
00:22:52,052 --> 00:22:55,952
I got that moose,
I got it back to camp,
and now I got it safe.
398
00:23:01,685 --> 00:23:04,752
JESSIE: The more you grow
out here, the more you
understand what it takes.
399
00:23:12,552 --> 00:23:16,752
I'll be building a new rack
system that I can hopefully
hang 1,000 fish on.
400
00:23:16,819 --> 00:23:19,752
So I can just take those fish
right off of it,
they're ready.
401
00:23:20,218 --> 00:23:22,986
And just to lessen my
workload, make more space.
402
00:23:23,252 --> 00:23:25,185
NARRATOR: Creating a fish rack
will allow Jessie
403
00:23:25,252 --> 00:23:28,518
to dry, smoke, and preserve
large quantities of fish.
404
00:23:28,585 --> 00:23:30,918
The meat will provide him
and his sled dogs
405
00:23:30,985 --> 00:23:33,419
with enough protein
for the long winter.
406
00:23:34,053 --> 00:23:35,819
I need to start
collecting some poles,
407
00:23:35,886 --> 00:23:38,852
and I'm gonna put 'em up with
some barrels in a level area
408
00:23:39,618 --> 00:23:42,019
and start filling it up
with some fish.
409
00:23:44,452 --> 00:23:46,218
I'm not an idealist out here.
410
00:23:46,318 --> 00:23:47,485
I'm a realist.
411
00:23:47,885 --> 00:23:50,753
If it means using a
chainsaw over a bow saw,
412
00:23:51,152 --> 00:23:52,752
that's the way
I'm gonna do it.
413
00:23:53,552 --> 00:23:57,585
Waste time doing things the
hard way, then you miss out
on a lot of opportunities.
414
00:24:00,352 --> 00:24:01,652
Time's of the essence.
415
00:24:02,418 --> 00:24:05,118
It's imperative that I get
these fish put up
for the winter,
416
00:24:05,185 --> 00:24:06,785
it really enables
my lifestyle.
417
00:24:06,852 --> 00:24:09,485
This is a huge part of my
lifestyle to have these fish.
418
00:24:10,052 --> 00:24:12,652
It fuels my dogs
and it fuels me.
419
00:24:14,986 --> 00:24:17,285
This is pretty much
what it's gonna look like.
420
00:24:17,619 --> 00:24:20,986
I'll be rolling these
and spacing these,
421
00:24:21,853 --> 00:24:25,351
even enough apart
that I can fit about
five fish per alder pole.
422
00:24:25,485 --> 00:24:27,686
I'm looking to not go
too far of a span
423
00:24:27,753 --> 00:24:31,719
'cause I don't want it to bend
and break and be under
the strain of too many fish,
424
00:24:31,786 --> 00:24:34,252
so, I'm just trying to fit
in this rectangle what I can.
425
00:24:34,319 --> 00:24:39,352
I'll have 125 fish per row,
and nine rows, so I'll have
426
00:24:39,986 --> 00:24:42,886
over 1,000 fish
hanging on this
which is gonna be cool.
427
00:24:46,585 --> 00:24:50,919
It's time to hang some fish
and try to fit as many
in there as I possibly can.
428
00:24:51,318 --> 00:24:54,619
As much as my rack can hold is
the work I got cut out for me.
429
00:24:56,352 --> 00:24:59,751
I'm just going for it,
'cause time's everything to me
right now.
430
00:24:59,818 --> 00:25:01,485
All these fish that
I put up now,
431
00:25:01,552 --> 00:25:04,852
fish that I'm putting up for
my whole winter season
of dog food.
432
00:25:05,519 --> 00:25:10,552
I got to cut costs of my dog
food and add a quality
supplement of fish and,
433
00:25:10,619 --> 00:25:12,819
you know without these fish,
life is pretty hard.
434
00:25:12,886 --> 00:25:16,085
I got to get this done right
so I optimize on
my catch of fish.
435
00:25:16,152 --> 00:25:17,984
I don't get to try
to do this again.
436
00:25:18,051 --> 00:25:21,719
You know, this is it, this is
my opportunity to put up fish
for the winter.
437
00:25:24,451 --> 00:25:26,452
Got a lot of dogs,
need a lot of fish.
438
00:25:26,719 --> 00:25:27,919
Got to do it right.
439
00:25:28,452 --> 00:25:30,985
Fifty dogs, there's no such
thing as too much fish.
440
00:25:43,051 --> 00:25:44,385
(CREAKING)
441
00:25:46,285 --> 00:25:47,852
(THUD)
442
00:25:47,919 --> 00:25:49,852
Fucking damn it!
443
00:25:56,919 --> 00:25:58,018
Fuck!
444
00:26:04,018 --> 00:26:07,452
Well, it's a hard lesson
that's gonna cost me
a lot of work,
445
00:26:07,519 --> 00:26:10,284
but it will probably stick in
my mind, you know? It's...
446
00:26:10,518 --> 00:26:13,451
I don't think that
plastic barrel helped me
too much there.
447
00:26:13,518 --> 00:26:17,318
Could have had more barrels
maybe and more supports,
and some weight.
448
00:26:17,385 --> 00:26:21,385
Think I cut a shortcut because
the metal barrels,
heavier to carry. (LAUGHS)
449
00:26:22,752 --> 00:26:24,519
And this is what
fucking happens.
450
00:26:25,686 --> 00:26:28,651
I'm gonna load all
these fish on the tarp.
451
00:26:28,718 --> 00:26:31,685
Still just really thankful
to have this fish.
452
00:26:31,752 --> 00:26:33,585
This is a very
valuable resource.
453
00:26:35,586 --> 00:26:37,819
This is costing me
valuable time
454
00:26:38,819 --> 00:26:41,352
that I need to be out there on
the river putting up
more fish.
455
00:26:42,052 --> 00:26:46,419
Takes a lot of pounds of meat
to feed these dogs, so,
456
00:26:47,152 --> 00:26:50,419
while this is a lot of fish
and it makes me feel good
to have it,
457
00:26:51,085 --> 00:26:54,452
I don't want to waste time,
thinking I got it made
458
00:26:54,519 --> 00:26:56,519
'cause you don't
ever have it made.
459
00:26:56,586 --> 00:26:58,218
You can't be complacent.
460
00:26:58,285 --> 00:27:01,418
I'm gonna put this back
together, I'll just put it
back together stronger.
461
00:27:04,152 --> 00:27:06,318
And count it a lesson learned.
462
00:27:10,951 --> 00:27:14,084
I got these fish, they're
ready to go back
on these racks.
463
00:27:14,151 --> 00:27:17,652
Racks just need to be thrown
back together a little bit
more securely.
464
00:27:18,285 --> 00:27:19,884
Fish got to be moved again.
465
00:27:19,951 --> 00:27:22,984
This task is mostly done,
so it's definitely gonna
get done.
466
00:27:23,051 --> 00:27:24,418
I have no choice
but to get it done,
467
00:27:24,485 --> 00:27:26,752
I don't start something
and not finish it.
468
00:27:34,318 --> 00:27:37,851
SUE: You count your years by
the winters you're surviving.
469
00:27:41,652 --> 00:27:42,718
All righty.
470
00:27:43,685 --> 00:27:46,418
Time to, er, get some
fuelling done, man.
471
00:27:46,485 --> 00:27:48,051
NARRATOR:
With temperatures dropping,
472
00:27:48,118 --> 00:27:51,151
Sue must fix her Bobcat to
disperse her fuel
throughout camp,
473
00:27:51,218 --> 00:27:53,786
or risk having no heat
in freezing conditions.
474
00:27:54,218 --> 00:27:57,719
-I'm gonna get some
anti-freeze, pour it in there.
-(ENGINE ROARING)
475
00:27:58,252 --> 00:28:00,151
Got to mix it 50-50.
476
00:28:01,951 --> 00:28:05,619
Last night coolant was leaking
out, maybe that'll fix it.
477
00:28:05,686 --> 00:28:09,185
If it fixes it, great,
I'll run, run, run,
get my fuelling done.
478
00:28:11,218 --> 00:28:14,752
I've got to get my
fuel done, winter's here.
479
00:28:15,252 --> 00:28:17,518
Do I want to hurt
my little Sue-Cat? No.
480
00:28:17,585 --> 00:28:20,385
Do I have to push it to
its limits? This time, yes.
481
00:28:20,785 --> 00:28:21,985
So, that's good.
482
00:28:29,252 --> 00:28:30,719
(ENGINE STARTING)
483
00:28:31,552 --> 00:28:33,552
I don't like it when
my shit doesn't work.
484
00:28:33,619 --> 00:28:35,985
I'm gonna run that thing
till it falls apart today.
485
00:28:36,052 --> 00:28:39,151
I've got all this to fuel
up and I'm out of time.
486
00:28:41,185 --> 00:28:45,752
You start from one end,
and go around to the other.
487
00:28:48,018 --> 00:28:52,252
The Bobcat is running
hot, pistol hot.
488
00:28:52,652 --> 00:28:55,519
Erm, whether it's
thermostat, pump...
489
00:28:56,351 --> 00:28:58,085
Don't know, don't care.
490
00:28:58,252 --> 00:29:00,719
I've got to get
my barrels done.
491
00:29:01,818 --> 00:29:03,918
That's the name of the game,
is getting the chore done,
492
00:29:03,985 --> 00:29:06,818
so that this winter I don't
have to break myself doing it.
493
00:29:08,385 --> 00:29:11,219
All lifestyles come with
a certain amount of angst.
494
00:29:11,619 --> 00:29:15,185
Mine just... My angst
comes in 55-gallon drums.
495
00:29:20,851 --> 00:29:22,485
CHIP: I wouldn't trade
this life for anything.
496
00:29:22,784 --> 00:29:25,218
It doesn't make
a lot of money,
but it's very satisfying.
497
00:29:33,318 --> 00:29:34,985
Lot of ice going by.
498
00:29:36,118 --> 00:29:38,084
Won't stop caribou
from crossing, but...
499
00:29:38,151 --> 00:29:40,518
This doesn't seem to have
panned out very well.
500
00:29:40,718 --> 00:29:43,351
NARRATOR:
The Hailstones have arrived
at a familiar hunting spot
501
00:29:43,418 --> 00:29:45,385
and set up camp
to scout for caribou,
502
00:29:45,452 --> 00:29:47,785
a crucial food source
for the months ahead.
503
00:29:48,385 --> 00:29:50,552
We got up a couple of hours
ago after the fog left.
504
00:29:51,519 --> 00:29:55,051
And er, we haven't seen or
heard any caribou cross
whatsoever.
505
00:29:55,685 --> 00:29:58,785
So we're thinking the ones
that have been following this
trail probably petered out.
506
00:29:58,952 --> 00:30:01,119
But there were a lot of
fresh caribou signs downriver,
507
00:30:01,486 --> 00:30:04,185
so our thought is just
to, erm, move on downriver.
508
00:30:04,252 --> 00:30:07,118
We'll move to where the
caribou are crossing,
it's the smartest thing to do.
509
00:30:07,185 --> 00:30:08,351
We got the transportation.
510
00:30:08,418 --> 00:30:12,085
You can't always
be 100% on hunting.
511
00:30:12,418 --> 00:30:14,352
Lot of times you
go home with nothing.
512
00:30:14,419 --> 00:30:16,018
I'd like to
avoid that though.
513
00:30:17,285 --> 00:30:18,784
I want to go home with lots.
514
00:30:21,385 --> 00:30:26,985
We're gonna pack up camp and
put everything away and
head back downriver.
515
00:30:28,018 --> 00:30:29,586
This big sheet
of ice right here,
516
00:30:30,085 --> 00:30:33,252
what gets our attention is
that it's up and
out of the water,
517
00:30:33,385 --> 00:30:35,784
which means that it's
floating, which means it's
at least an inch thick.
518
00:30:36,818 --> 00:30:38,851
This other ice that we got
here is a quarter-inch thick.
519
00:30:38,918 --> 00:30:40,619
There's no problem,
but that right there
520
00:30:40,718 --> 00:30:43,718
is kind of like a "Hey,
there's some big guys in the
river to be aware of."
521
00:30:44,218 --> 00:30:46,817
What we don't want to do is
get ourselves stuck here.
522
00:30:46,884 --> 00:30:48,851
-AGNES: All set, ready?
-(CHIP SIGHS)
523
00:30:51,619 --> 00:30:53,018
CHIP:
You got that secured?
524
00:30:53,585 --> 00:30:55,584
All right, well, you guys make
sure the lids and stuff
are down,
525
00:30:55,651 --> 00:30:58,352
'cause ploughing through all
this ice and stuff
is just a bunch of crap.
526
00:30:58,419 --> 00:30:59,985
It's gonna knock
all this loose.
527
00:31:10,419 --> 00:31:12,285
(ICE CRACKING)
528
00:31:16,651 --> 00:31:18,352
AGNES: Stop, Chip!
CHIP: Damn it!
529
00:31:22,118 --> 00:31:23,918
(ENGINE SLOWING DOWN)
530
00:31:24,118 --> 00:31:25,851
CHIP: This ice all around
isn't doing us any favours.
531
00:31:25,918 --> 00:31:28,385
It burns a lot of gas to
either slow down
and plough through it,
532
00:31:28,452 --> 00:31:30,684
or to take the time
to go way around it.
533
00:31:30,751 --> 00:31:34,051
And er, I'm not into beating
up my boat,
and I'm not into wasting gas,
534
00:31:34,118 --> 00:31:37,118
so we're gonna get out of
this stuff here and
make a new plan.
535
00:31:38,984 --> 00:31:41,651
Go ahead. We're just gonna sit
here and wait a little bit,
536
00:31:41,918 --> 00:31:44,352
quietly, and try
to keep still,
537
00:31:44,651 --> 00:31:46,550
not scare any of the
animals away and hopefully
538
00:31:46,617 --> 00:31:48,917
they all come down the hill
and cross over here
539
00:31:48,984 --> 00:31:52,051
so we can try to catch some
zooming across the river.
540
00:31:57,685 --> 00:32:01,051
Feels like we're in
an okay spot,
but not a really good spot.
541
00:32:16,818 --> 00:32:18,018
CHIP: Ah.
542
00:32:18,751 --> 00:32:19,785
Huh.
543
00:32:20,552 --> 00:32:22,552
That's pretty fucking
dead if you ask me.
544
00:32:22,651 --> 00:32:26,018
I feel like the main herd
has already passed.
545
00:32:26,085 --> 00:32:29,851
-Oh. Yep. You guys just
want to go home?
-Yep.
546
00:32:29,918 --> 00:32:31,818
Well, the ice makes it really
hard for the caribou to swim.
547
00:32:31,885 --> 00:32:33,884
I mean, they're literally
cutting and beating
themselves up
548
00:32:33,951 --> 00:32:35,484
if they try to get
through this stuff.
549
00:32:35,551 --> 00:32:37,152
Caribou aren't gonna
be crossing here.
550
00:32:37,219 --> 00:32:39,251
As long as there's all these
big huge pans of ice,
551
00:32:39,318 --> 00:32:40,984
and to me they're
only getting bigger,
552
00:32:41,051 --> 00:32:43,452
it looks like it's time to go,
so we're gonna
get out of here.
553
00:32:47,951 --> 00:32:49,152
Here we go.
554
00:32:50,118 --> 00:32:51,718
We've decided to
get away from the ice.
555
00:32:51,785 --> 00:32:54,751
We're gonna pare out all the
extra heavy things
that we've got.
556
00:32:54,951 --> 00:32:57,585
We're just gonna lighten
the boat as best we can
since we're at home.
557
00:32:57,851 --> 00:33:01,984
And hopefully in the morning
start out anew and go out
and see what we can get.
558
00:33:02,818 --> 00:33:04,385
We're not defeated
or anything.
559
00:33:04,651 --> 00:33:06,185
It's just not the day for it.
560
00:33:06,252 --> 00:33:07,718
Maybe tomorrow
will be a better day.
561
00:33:07,985 --> 00:33:09,318
We'll see.
562
00:33:12,918 --> 00:33:14,951
GLENN:
I took the time to learn
what I needed to learn.
563
00:33:15,584 --> 00:33:16,885
That's why I survived.
564
00:33:27,851 --> 00:33:29,452
(METAL CLANGING)
565
00:33:30,185 --> 00:33:33,151
I cook all my food right
here on this woodstove,
566
00:33:33,218 --> 00:33:36,451
or outside on
an open fire, if it's warmer.
567
00:33:37,351 --> 00:33:40,051
I just like the atmosphere of
the woodstove
and cooking on it.
568
00:33:40,551 --> 00:33:41,817
You get used to it.
569
00:33:41,884 --> 00:33:44,252
Cut myself a couple
of nice steaks.
570
00:33:45,584 --> 00:33:47,717
Backstrap for dinner.
Look at that.
571
00:33:48,451 --> 00:33:50,052
Just clean it up a little bit.
572
00:33:50,285 --> 00:33:51,984
It's hard to keep it
perfectly clean.
573
00:33:52,051 --> 00:33:54,785
Sometimes I get a few moose
hairs on my meat
and that's all right.
574
00:33:55,119 --> 00:33:56,884
I can just pick 'em off.
575
00:33:56,951 --> 00:33:59,418
I can trim a little bit
if it's a little bit dirty.
576
00:33:59,851 --> 00:34:03,717
But I don't want to trim more
fat than I have to 'cause
I like eating that fat.
577
00:34:03,784 --> 00:34:06,851
I'll eat three or four pounds
of meat a day, that's normal.
578
00:34:06,918 --> 00:34:09,918
Cold out here. Got to have a
lot of meat and fat
to stay warm.
579
00:34:11,685 --> 00:34:14,784
There's nothing like hunting
for your own meat,
nothing like it.
580
00:34:18,952 --> 00:34:21,551
Everything that lives
has to die.
581
00:34:23,218 --> 00:34:24,684
And the way nature works,
582
00:34:26,151 --> 00:34:29,918
when things die, they get
consumed by something else
that's living.
583
00:34:31,851 --> 00:34:33,118
It's a cycle, it's natural.
584
00:34:34,251 --> 00:34:35,784
And people are
part of it, too,
585
00:34:35,851 --> 00:34:38,751
and when you're hunting
you see it up close
and personal.
586
00:34:40,484 --> 00:34:43,785
You're part of
that big process
whether you know it or not.
587
00:34:44,685 --> 00:34:47,818
But the hunter is aware
that he's part of that
cycle of life.
588
00:34:48,718 --> 00:34:50,985
The hunter knows because
he killed it himself.
589
00:34:53,319 --> 00:34:55,651
-(CHIRPING)
-(HOWLING)
590
00:34:59,218 --> 00:35:00,319
Time for dinner.
591
00:35:00,852 --> 00:35:05,385
Look at this, that steak's
looking pretty good, isn't it?
592
00:35:06,151 --> 00:35:09,285
I tell ya, this is when it's
really all worth it,
right here...
593
00:35:10,252 --> 00:35:13,885
Right here
at the dinner table,
that's what it's all about.
594
00:35:21,451 --> 00:35:23,451
Mmm. There's something
about it.
595
00:35:24,451 --> 00:35:27,718
All those miles walked
and all that weight dragged,
596
00:35:27,952 --> 00:35:29,218
all that time spent
597
00:35:30,518 --> 00:35:31,851
out there in the woods,
598
00:35:33,952 --> 00:35:36,352
and then it all
pays off, I tell ya.
599
00:35:41,884 --> 00:35:45,384
Lucky enough to live up here,
you may as well be grateful
and thankful.
600
00:35:46,585 --> 00:35:48,918
(HUSKIES BARKING AND HOWLING)
601
00:35:55,785 --> 00:35:57,318
JESSIE:
Got this rack project.
602
00:35:57,385 --> 00:35:58,951
Would have been nice
to have finished
that in one day,
603
00:35:59,018 --> 00:36:02,584
but now we got good six inches
of snow to add to the mix.
604
00:36:04,918 --> 00:36:07,918
NARRATOR: Jessie has suffered
a setback while
constructing his fish rack.
605
00:36:08,018 --> 00:36:09,584
With snow already falling,
606
00:36:09,651 --> 00:36:12,384
he must complete the rack
to dry and preserve the fish
607
00:36:12,451 --> 00:36:15,285
that will feed himself and his
sled dogs through the winter.
608
00:36:15,484 --> 00:36:18,085
This isn't like I'm having to
start this whole project
over again.
609
00:36:18,152 --> 00:36:21,118
I'm just trying to rectify the
balance problem
that I had and...
610
00:36:21,451 --> 00:36:25,818
And then I just pick these
fish up and slap 'em
on here and...
611
00:36:25,885 --> 00:36:29,785
I'm behind right now,
if I don't keep moving
I'm gonna be way behind.
612
00:36:30,252 --> 00:36:35,019
For me, fear is... Fear of
failure is probably
the greatest fear for me.
613
00:36:36,219 --> 00:36:40,785
'Cause right now I have so
much on the line,
and I've invested so much.
614
00:36:41,351 --> 00:36:44,984
Hopefully this'll set up a
little bit and help it
from kicking out.
615
00:36:45,051 --> 00:36:46,384
(CRACKLING)
616
00:36:46,451 --> 00:36:47,518
Whoa.
617
00:36:49,484 --> 00:36:50,651
Oh, God.
618
00:36:52,550 --> 00:36:56,584
That tree's gonna break
and fall right on this rack
and destroy all my hard work.
619
00:36:56,918 --> 00:36:58,584
I'm gonna have to
take a look at it
620
00:36:58,651 --> 00:37:01,252
and see if I can safely get it
down somehow
without hitting the rack.
621
00:37:12,184 --> 00:37:13,684
Whoo, yeah!
622
00:37:21,151 --> 00:37:23,018
Ah, disaster diverted.
623
00:37:36,018 --> 00:37:38,218
Oh, man, I'm feeling
good about this, you know?
624
00:37:39,051 --> 00:37:42,351
It's way more solid,
it's gonna hold.
625
00:37:42,885 --> 00:37:46,251
It's a lot of work, but
it's for a greater cause.
626
00:37:50,484 --> 00:37:52,651
That's what attracts
me to this, you know?
627
00:37:53,517 --> 00:37:56,818
Is that long time out in
the wilderness with the dogs.
628
00:37:56,885 --> 00:37:59,184
You got to be really solid
with who you are, you know?
629
00:37:59,251 --> 00:38:00,718
You got to like yourself.
630
00:38:03,817 --> 00:38:05,451
All right! This looks great.
631
00:38:05,685 --> 00:38:06,985
This is gonna hold.
632
00:38:07,618 --> 00:38:10,618
Got, you know, nearly
a thousand fish here so,
633
00:38:11,152 --> 00:38:13,284
you know, I achieved
what I wanted to achieve.
634
00:38:13,351 --> 00:38:14,851
I had some hardships
along the way,
635
00:38:14,918 --> 00:38:17,517
but it's just a lesson
in perseverance, you know?
636
00:38:18,051 --> 00:38:20,784
When things aren't going good,
that's when you got to
step up, man,
637
00:38:20,851 --> 00:38:22,784
you got to step up
and get it done.
638
00:38:22,851 --> 00:38:26,651
My mind can rest that I
accomplished this and I can
move onto the next job,
639
00:38:27,118 --> 00:38:29,584
which now, that the
snow is coming, is many.
640
00:38:34,651 --> 00:38:36,417
CHIP: This is part of life.
641
00:38:36,484 --> 00:38:38,118
You've got to kill something
if you want to eat
and you want to live.
642
00:38:45,318 --> 00:38:46,551
(HUSKIES BARKING)
643
00:38:46,618 --> 00:38:47,851
Are you guys ready?
644
00:38:47,918 --> 00:38:49,484
-I'm ready.
-Yeah.
645
00:38:49,551 --> 00:38:51,718
It's too bad your mom doesn't
feel good enough
to follow today.
646
00:38:52,085 --> 00:38:54,284
-That's all right, the four of
us will get 'er done.
-Oh yeah.
647
00:38:54,585 --> 00:38:58,052
This morning Agnes hasn't been
feeling very well, so we
suggested she stay home.
648
00:38:58,119 --> 00:39:01,018
Me, Jon, Ting, we can cover
this. We've got Carol.
649
00:39:01,118 --> 00:39:03,484
We're pulling her out of
school for the day,
let her go hunt some more.
650
00:39:03,551 --> 00:39:05,251
We're a good crew.
We'll work out.
651
00:39:06,184 --> 00:39:07,951
-(GRUNTS)
-Jon will direct the hunt.
652
00:39:08,284 --> 00:39:10,851
He'll pick up any of your
wounded. You two
will do the shooting.
653
00:39:10,918 --> 00:39:14,417
When he's telling you "shoot",
"don't shoot",
you listen to him.
654
00:39:14,484 --> 00:39:17,784
You know how it is when you've
got two or three people
shooting at the same time,
655
00:39:17,851 --> 00:39:19,651
you have to have
control on that.
656
00:39:21,384 --> 00:39:24,250
Take the boat, go out, and
when darkness is coming
we'll come back.
657
00:39:24,317 --> 00:39:26,750
And it's gonna freeze up
the river here pretty soon.
658
00:39:26,817 --> 00:39:28,517
So we're trying to
beat the rut basically.
659
00:39:28,584 --> 00:39:30,084
And we need to come up with
a certain amount of caribou
660
00:39:30,151 --> 00:39:31,884
because there's a certain
amount that we eat,
661
00:39:31,951 --> 00:39:34,118
and other people that we
support, too, and we need
to get caribous.
662
00:39:37,217 --> 00:39:39,551
Yesterday where we were at,
up above Kiana,
663
00:39:39,618 --> 00:39:42,384
up on the main channel
of the Kobuk River,
it was icing in.
664
00:39:42,451 --> 00:39:45,417
So, we decided to ease on down
home, go back out again today,
665
00:39:45,484 --> 00:39:47,451
'cause there's no
ice down this far.
666
00:39:47,518 --> 00:39:49,284
The caribou aren't gonna
cross route through the ice
667
00:39:49,351 --> 00:39:50,918
when it's going
through the river, so
668
00:39:51,317 --> 00:39:54,651
we don't want to be too late.
But then again,
we don't know what we'll get.
669
00:39:55,251 --> 00:39:56,818
So, what we're gonna do
is we're gonna give it a try.
670
00:40:02,052 --> 00:40:03,818
(JON SPEAKING)
671
00:40:04,051 --> 00:40:05,417
Checking for some tracks...
672
00:40:13,784 --> 00:40:15,885
This is always a good place
to park and have a look.
673
00:40:24,618 --> 00:40:26,084
There ain't nothing here.
674
00:40:26,517 --> 00:40:29,617
Migration is going basically
from the north to the south,
675
00:40:29,684 --> 00:40:32,951
but to bypass this place they
have to swim east to west, so
676
00:40:33,184 --> 00:40:35,251
we're just gonna,
just keep looking, I guess.
677
00:40:38,417 --> 00:40:41,684
We're going to a place called
Kugluktuk, where the delta
starts to separate.
678
00:40:42,384 --> 00:40:44,518
We're looking at all the
caribou trails over here.
679
00:40:44,985 --> 00:40:46,984
I want to find some caribou
that are making tracks,
680
00:40:47,051 --> 00:40:49,050
I don't want to just see
the tracks of caribou.
681
00:41:01,284 --> 00:41:03,418
We didn't see any today.
And that happens.
682
00:41:03,818 --> 00:41:05,217
It's just part of hunting.
683
00:41:05,284 --> 00:41:06,784
It's getting later in the day.
684
00:41:06,851 --> 00:41:09,183
Just make our way back down
Noorvik and hunt our way home.
685
00:41:09,250 --> 00:41:10,852
We're easing on out of here.
686
00:41:11,117 --> 00:41:12,851
Let's hope we see something
on the way, huh?
687
00:41:14,717 --> 00:41:17,384
If we're not gonna
catch caribou,
then we're gonna have to...
688
00:41:20,084 --> 00:41:23,117
We're gonna have to have a
hard, cold winter
for the first few months.
689
00:41:24,384 --> 00:41:25,550
It's pretty hard.
690
00:41:25,617 --> 00:41:27,050
It doesn't feel good.
691
00:41:27,117 --> 00:41:29,784
It's hard to be unsuccessful,
especially on so many trips.
692
00:41:31,517 --> 00:41:34,651
CHIP: Never, in my life,
have I ever been without
caribou at this time of year,
693
00:41:34,718 --> 00:41:35,983
or had this happen.
694
00:41:36,050 --> 00:41:37,651
That just ain't
the way it is right now.
695
00:41:37,718 --> 00:41:38,918
Sometimes you go
home with nothing.
696
00:41:39,618 --> 00:41:42,550
Oh, well, that's the
attitude you got to take.
697
00:41:42,617 --> 00:41:44,952
If you don't, you just get
upset and that doesn't help.
698
00:41:45,218 --> 00:41:48,217
Sometimes nature takes control
in the strangest ways,
699
00:41:48,284 --> 00:41:50,884
and that's part of living
in the Arctic.
You just keep at it.
700
00:41:50,951 --> 00:41:52,885
Hunting isn't always
a sure thing,
that's why it's "hunting".
701
00:41:57,651 --> 00:42:00,651
SUE: I don't want to get
caught with my panties down,
I got to get my work done.
702
00:42:00,784 --> 00:42:03,317
Commando is no way
to get caught by nature.
703
00:42:08,350 --> 00:42:10,284
(ENGINE ROARING)
704
00:42:10,784 --> 00:42:13,317
Well this is the last barrel.
705
00:42:13,384 --> 00:42:15,050
The sun's just getting
ready to go down.
706
00:42:15,117 --> 00:42:16,885
I've been at it since
the sun came up.
707
00:42:20,384 --> 00:42:21,451
All right.
708
00:42:22,751 --> 00:42:24,217
There you go.
709
00:42:26,384 --> 00:42:28,484
Three-thousand gallons of fun.
710
00:42:30,017 --> 00:42:34,051
So, you know, snapping a
little bung down
on this one is kinda,
711
00:42:34,418 --> 00:42:37,684
snapping together one of the
big puzzle pieces of winter.
712
00:42:38,117 --> 00:42:39,717
I got the Bobcat going.
713
00:42:39,784 --> 00:42:43,517
It didn't want to run,
and it's not running well.
714
00:42:43,584 --> 00:42:45,517
But I did manage
to get it going,
715
00:42:45,584 --> 00:42:50,484
which enabled me to get fuel
from my storage containers
716
00:42:51,150 --> 00:42:54,251
to my fuel barrels,
over by my heat tank.
717
00:42:54,318 --> 00:42:58,684
Er, what that'll do for me is
that enables me to,
very short distance,
718
00:42:58,751 --> 00:43:01,351
I can hand pump that
fuel into my heat tank,
719
00:43:01,418 --> 00:43:04,417
but it allows me to have heat
for the nine,
10 months of winter
720
00:43:04,484 --> 00:43:06,150
in between fuel deliveries.
721
00:43:07,350 --> 00:43:11,618
Preparation is just 90%
of thriving out here.
722
00:43:11,685 --> 00:43:15,050
It's not easy no matter
what style of life you choose
723
00:43:15,117 --> 00:43:18,718
but for me,
it's the wind in my face,
724
00:43:18,818 --> 00:43:20,451
the chill up my spine
725
00:43:20,518 --> 00:43:22,818
and the thrill of not knowing
what's out there
726
00:43:22,885 --> 00:43:25,117
that keeps me living here.
62211
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.