All language subtitles for Kukhnya S04E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:00:35.810 --> 00:00:39.306 Я Максим Лавров и я по-прежнему работаю поваром в лучшем ресторане. 00:00:39.330 --> 00:00:43.160 Москвы Совсем недавно мы вернулись из Парижа 00:00:43.190 --> 00:00:45.420 где у нас был плавучий ресторан 00:00:45.460 --> 00:00:48.370 и мы принимали президентов России 00:00:48.400 --> 00:00:51.896 и Франции, но самое главное я наконецто 00:00:51.920 --> 00:00:55.420 сделал Вике предложение 00:00:55.450 --> 00:00:58.946 мы вернулись в Россию и поженились 00:00:58.970 --> 00:01:02.470 и теперь у нас идеальная по всех отношениях семья. 00:01:06.020 --> 00:01:09.516 Макс нельзя ли 00:01:09.540 --> 00:01:13.040 нельзя быть немного поаккуратней. 00:01:13.070 --> 00:01:16.566 Тихо. 00:01:16.590 --> 00:01:19.370 Вика. 00:01:19.410 --> 00:01:20.980 Ты вообще меня не слушаешь 00:01:21.050 --> 00:01:24.546 или я для тебя пустое место? 00:01:24.570 --> 00:01:26.730 Можно вечно смотреть на то, как горит огонь 00:01:26.870 --> 00:01:31.230 как течет вода и как тебя пилит твоя жена 00:01:31.260 --> 00:01:34.756 но к счастью я раскрыл секрет идеальной семейной жизни 00:01:34.780 --> 00:01:37.230 я что со стеной разговариваю? 00:01:37.370 --> 00:01:40.866 Макс 00:01:40.890 --> 00:01:44.390 ну подожди, да что ты 00:01:44.420 --> 00:01:47.920 боже мой. 00:01:59.910 --> 00:02:00.920 Вика 00:02:02.420 --> 00:02:03.610 ты что-то хотела сказать? 00:02:05.670 --> 00:02:06.820 Да нет 00:02:06.850 --> 00:02:10.880 ничего. 00:02:10.910 --> 00:02:11.920 Не важно. 00:02:32.040 --> 00:02:33.290 Виктор Петрович 00:02:33.320 --> 00:02:34.330 мое почтение 00:02:34.450 --> 00:02:37.946 не соблаговолите ли принять товар? 00:02:37.970 --> 00:02:40.000 Стоп 00:02:40.070 --> 00:02:41.860 стоп Извините 00:02:43.490 --> 00:02:45.070 Тимур Давыдыч что это за 00:02:45.550 --> 00:02:46.560 соблаговолите? 00:02:47.160 --> 00:02:48.770 Надо как-то быть поестественнее 00:02:48.840 --> 00:02:50.270 понимаете? 00:02:50.440 --> 00:02:53.440 Слышишь, если я буду по естественней тебе это ни на один канал не пропустят. 00:02:54.750 --> 00:02:56.110 Здрасьте Ирина Павловна Доброе утро 00:02:56.150 --> 00:02:57.280 Виктор Петрович. 00:02:57.540 --> 00:02:58.550 Как Ваши дела? 00:02:58.690 --> 00:03:00.130 Как видите не плохо 00:03:00.160 --> 00:03:01.550 вот тут передачу про меня снимают 00:03:02.130 --> 00:03:03.480 герои нашего времени. 00:03:03.510 --> 00:03:04.520 Вы старайтесь 00:03:05.000 --> 00:03:06.786 Ирина Павловна, глядишь и про Вас че-нибудь снимут. 00:03:06.810 --> 00:03:08.420 Вы знаете боюсь, что мне это не грозит 00:03:08.750 --> 00:03:09.920 это знаете ли надо уметь 00:03:09.990 --> 00:03:11.080 испортить президентский 00:03:11.270 --> 00:03:12.280 ужин 00:03:12.310 --> 00:03:14.090 не буду Вас отвлекать, а то у Вас грим 00:03:14.420 --> 00:03:15.420 потечет 00:03:27.270 --> 00:03:28.560 уснул? 00:04:04.360 --> 00:04:07.860 Уснул? 00:05:01.060 --> 00:05:04.010 Я так долго не протяну, давай его к бабушке отправим 00:05:05.250 --> 00:05:06.340 на пару дней 00:05:06.510 --> 00:05:07.520 на пару? 00:05:08.020 --> 00:05:09.690 Давай на день 00:05:11.770 --> 00:05:13.370 давай на 3 00:05:25.070 --> 00:05:26.150 привет привет 00:05:27.570 --> 00:05:29.490 ну можно хоть немного уважать мой труд? 00:05:29.830 --> 00:05:31.480 Ну не сердись 00:05:34.870 --> 00:05:35.880 иди ко мне 00:05:43.060 --> 00:05:46.556 я была у врача, 00:05:46.580 --> 00:05:47.670 для того чтобы забеременеть 00:05:47.700 --> 00:05:50.270 нужно пройти обследование через 2 дня 00:05:51.790 --> 00:05:53.490 а до этого никакого секса 00:05:53.560 --> 00:05:54.920 нало потерпеть 00:06:07.440 --> 00:06:09.230 2 дня? Да 00:06:10.550 --> 00:06:11.800 не забыть бы 00:06:12.920 --> 00:06:14.940 а ты напоминалку в телефон поставь 00:06:26.440 --> 00:06:30.460 вот приблизительно так выглядит семейная жизнь, если из нее убрать секс 00:06:30.570 --> 00:06:34.780 надо что-то делать 00:06:35.860 --> 00:06:38.570 67 7 кадр 3 дубль 2 00:06:38.800 --> 00:06:39.810 начали 00:06:40.880 --> 00:06:42.160 мой карьерный рост 00:06:42.250 --> 00:06:43.520 к кулинарным вершинам 00:06:43.710 --> 00:06:44.880 был долгим и трудным 00:06:45.650 --> 00:06:47.840 от простого поваренка котломойщика 00:06:47.880 --> 00:06:50.360 до шеф повара лучшего ресторана Москвы 00:06:50.400 --> 00:06:51.610 который готовил 00:06:52.150 --> 00:06:53.150 для президентов 00:06:53.350 --> 00:06:54.550 двух великих держав. 00:06:54.960 --> 00:06:56.510 России и Франции 00:07:00.380 --> 00:07:03.880 ложись. 00:07:28.570 --> 00:07:32.066 Витенька, Витюша 00:07:32.090 --> 00:07:35.590 что здесь происходит малыш? Про меня тут кино снимают Я тебя убью 00:07:42.220 --> 00:07:45.716 ну куда ты кухарка усатая лезешь в мою профессию 00:07:45.740 --> 00:07:47.330 я к тебе на кухню лезу? 00:07:47.610 --> 00:07:48.800 Я к тебе на кухню не лезу 00:07:49.270 --> 00:07:50.306 слушай меня внимательно теперь 00:07:50.330 --> 00:07:52.350 завтра к нам придет очень важный гость 00:07:52.600 --> 00:07:55.600 а что у нас еще разве не все важные гости побывали? 00:07:55.690 --> 00:07:58.050 Нет, но все хотели из меня сделать 00:07:58.290 --> 00:07:59.540 генерала французской армии 00:07:59.600 --> 00:08:00.610 короля Италии 00:08:00.970 --> 00:08:02.140 императора Франции 00:08:02.770 --> 00:08:04.260 протектора Римского союза 00:08:05.070 --> 00:08:06.070 понимаешь? 00:08:06.440 --> 00:08:08.880 Вижу по твоим собачьим глазам не понимаешь 00:08:09.060 --> 00:08:10.810 пропил среднее образование? 00:08:11.170 --> 00:08:12.180 Продюссер придет 00:08:12.730 --> 00:08:13.860 хочет снимать войну и мир 00:08:13.990 --> 00:08:15.730 новую трактовку, со мной в главной роли. 00:08:16.290 --> 00:08:17.360 Наполеона буду играть 00:08:17.670 --> 00:08:20.180 я его так должен накормить, чтобы он на своих белых ручках 00:08:20.210 --> 00:08:21.750 меня 00:08:21.880 --> 00:08:23.040 на французский престол припер 00:08:23.240 --> 00:08:25.680 я тебя прошу Витя не обижайся. 00:08:25.820 --> 00:08:27.160 Да Что я счас сказал? 00:08:29.010 --> 00:08:31.770 На французский престол Я сказал: Не облажайся. 00:08:32.100 --> 00:08:33.110 Тоже. 00:08:59.660 --> 00:09:00.670 Ты чего? 00:09:02.850 --> 00:09:04.550 Да так семейное 00:09:05.600 --> 00:09:07.220 а меня тоже. 00:09:07.270 --> 00:09:08.270 Вика уже достала 00:09:08.870 --> 00:09:09.960 пилит по каждому поводу 00:09:11.540 --> 00:09:12.830 найди какой-нибудь ее косяк 00:09:12.960 --> 00:09:15.040 предъяви ей и тогда она точно не сможет тебя укусить 00:09:16.480 --> 00:09:18.060 какой косяк? Не знаю 00:09:19.330 --> 00:09:21.160 ну может бардак у нее в вещах? 00:09:24.720 --> 00:09:28.216 Или она 00:09:28.240 --> 00:09:29.940 волосы на твоей расческе оставляет? 00:09:29.970 --> 00:09:33.470 Или бритвой твоей пользуется. 00:09:33.500 --> 00:09:37.000 Настя где моя бритва? 00:09:40.720 --> 00:09:41.730 Бывает же такое? 00:09:42.400 --> 00:09:43.410 Да вроде нет 00:09:45.650 --> 00:09:46.990 у меня тоже нет 00:09:47.170 --> 00:09:48.476 но все равно понимаешь недостатки 00:09:48.500 --> 00:09:49.500 быть должны 00:09:51.830 --> 00:09:53.250 ищи. 00:09:54.690 --> 00:09:58.770 Вы уж извините, что так вышло 00:09:58.960 --> 00:10:00.470 я поговорю с Нагиевым 00:10:00.500 --> 00:10:01.680 денек другой он остынет 00:10:01.720 --> 00:10:03.260 Виктор Петрович 00:10:03.290 --> 00:10:04.710 мы не можем столько долго ждать 00:10:04.960 --> 00:10:06.440 у нас сроки горят 00:10:06.650 --> 00:10:09.730 если Вы не сможете мы договоримся найдем кого-нибудь другого 00:10:10.040 --> 00:10:11.040 кого другого? 00:10:11.110 --> 00:10:13.020 Ну кого-нибудь найдем 00:10:13.110 --> 00:10:14.370 вон 00:10:14.610 --> 00:10:15.690 по-моему тоже 00:10:15.730 --> 00:10:17.120 очень известный повар 00:10:17.340 --> 00:10:19.640 вот ее и попросим Не надо никого просить 00:10:19.850 --> 00:10:22.100 я же сказал договорюсь с Нагиевым 00:10:22.880 --> 00:10:23.880 ну хорошо. 00:10:40.130 --> 00:10:43.410 Черт все-таки она идеальна. 00:10:44.520 --> 00:10:45.530 Макс 00:10:45.690 --> 00:10:48.500 ты опять? Ну я же тебя просила не бриться моим станком 00:10:56.280 --> 00:10:57.990 мама, что Вы стоите заходите. 00:10:58.160 --> 00:10:59.170 Здрасьте. 00:10:59.560 --> 00:11:01.660 Настена собирай Степоньку, мама приехала. 00:11:03.790 --> 00:11:04.990 Привет мамуся. 00:11:05.040 --> 00:11:07.510 Нет Степу не надо собирать Как не надо? 00:11:07.590 --> 00:11:09.640 Степан Андреич заболел 00:11:09.690 --> 00:11:11.520 так что к нам нельзя 00:11:11.880 --> 00:11:12.890 я у Вас поживу 00:11:12.980 --> 00:11:13.990 помогу 00:11:17.630 --> 00:11:18.640 мама услышит 00:11:18.670 --> 00:11:20.550 она спит уже давно 00:11:33.150 --> 00:11:37.320 мама 00:11:37.810 --> 00:11:39.740 ты что здесь делаешь? 00:11:40.040 --> 00:11:42.860 Степка пить хочет, я за водичкой. 00:11:46.880 --> 00:11:47.880 Дим привет. 00:11:47.970 --> 00:11:49.230 Але усатый что делаешь? 00:11:50.000 --> 00:11:51.000 Да ничего. 00:11:51.050 --> 00:11:52.060 Здрасьте, как ничего? 00:11:52.120 --> 00:11:53.890 Слушай меня короче 00:11:53.920 --> 00:11:55.650 ты уже должен стоять у плиты и ждать 00:11:55.690 --> 00:11:59.130 моего гостя, помнишь? Конечно помню. Меня не будет 00:11:59.200 --> 00:12:01.550 я весь день на сьемках, поэтому все на тебе 00:12:01.620 --> 00:12:02.940 не облажайся смотри. 00:12:11.150 --> 00:12:12.160 Але. 00:12:12.580 --> 00:12:14.770 Приезжайте, с Нагиевым я договорился. 00:12:20.290 --> 00:12:21.740 Я женат на идеальной женщине 00:12:22.600 --> 00:12:23.810 это ж хорошо. 00:12:25.350 --> 00:12:26.630 Не тупи че хорошего? 00:12:27.000 --> 00:12:28.460 У нее нет недостатков 00:12:28.500 --> 00:12:29.650 к ней невозможно придраться 00:12:30.420 --> 00:12:31.610 ну не знаю Макс 00:12:32.110 --> 00:12:33.290 по-моему нам с тобой вообще 00:12:33.320 --> 00:12:34.330 грех жаловаться 00:12:34.890 --> 00:12:36.550 нам с тобой повезло. 00:12:40.990 --> 00:12:42.000 Вкусно? 00:12:42.500 --> 00:12:43.500 Ага. 00:12:44.200 --> 00:12:46.200 А кто бы тебе еще блинов нажарил, если бы не жена? 00:12:49.720 --> 00:12:51.870 Слушай Вика мне никогда не пекла блинов. 00:12:53.020 --> 00:12:55.360 Она вообще мне никогда ничего не готовила. 00:12:55.390 --> 00:12:57.840 Вы же полгода женаты. 00:13:01.400 --> 00:13:03.230 Вика че-то есть так хочется. 00:13:03.330 --> 00:13:04.510 Приготовь что-нибудь а? 00:13:04.630 --> 00:13:08.070 Конечно приготовлю, но сначала. 00:13:14.040 --> 00:13:15.350 Дорогая 00:13:15.550 --> 00:13:16.600 я голодный как волк. 00:13:16.710 --> 00:13:20.206 Вау. 00:13:20.230 --> 00:13:23.730 Драсьте Я так соскучилась. 00:13:36.610 --> 00:13:37.610 Офигеть. 00:13:38.810 --> 00:13:39.880 Она же мной манипулировала 00:13:42.310 --> 00:13:43.770 кто бы мною так манипулировал? 00:13:51.840 --> 00:13:53.200 Приятного аппетита 00:13:54.610 --> 00:13:55.720 стоп 00:13:55.900 --> 00:13:57.340 это никуда не годится 00:13:58.030 --> 00:13:59.040 не обижайтесь 00:13:59.360 --> 00:14:00.396 это наверняка все очень вкусно 00:14:00.420 --> 00:14:02.380 но на экране это выглядит 00:14:02.450 --> 00:14:03.460 как не аппетитно 00:14:03.760 --> 00:14:04.800 у нас все-таки телевидение 00:14:04.830 --> 00:14:06.036 у нас не должно быть реально вкусно 00:14:06.060 --> 00:14:07.570 у нас должно быть реально эффектно 00:14:07.680 --> 00:14:08.950 понимаете? Нам нужен 00:14:08.990 --> 00:14:10.110 фут стилист 00:14:10.450 --> 00:14:11.460 кто? 00:14:11.540 --> 00:14:14.180 Ну человек, который делает еду красивой 00:14:14.500 --> 00:14:15.540 понимаете? 00:15:17.580 --> 00:15:21.080 Вот теперь мы можем снимать 00:15:21.110 --> 00:15:22.110 ну покажись. 00:15:22.330 --> 00:15:25.390 Мне уже сказали, что ты сегодня на сьемках? Слава Богу отменились 00:15:25.680 --> 00:15:26.780 там пацан один так спел. 00:15:26.810 --> 00:15:28.540 Гацкий в слезы 00:15:28.570 --> 00:15:29.690 сьемку в попу, Витя у себя? 00:15:30.040 --> 00:15:31.460 Да был Иди скажи 00:15:31.500 --> 00:15:33.100 ему, что продюссер мой 00:15:33.300 --> 00:15:34.620 я его предупреждал. 00:15:34.820 --> 00:15:35.880 Что он уже здесь пускай 00:15:36.030 --> 00:15:37.110 свою стряпню несет. 00:15:37.150 --> 00:15:38.770 Приятного аппетита 00:15:41.650 --> 00:15:42.660 стоп 00:15:43.090 --> 00:15:44.360 вот теперь снято 00:15:44.420 --> 00:15:45.420 отлично 00:15:45.640 --> 00:15:46.830 ну красотище 00:15:47.200 --> 00:15:48.210 спасибо 00:15:48.500 --> 00:15:51.150 огромное спасибо Витя 00:15:51.340 --> 00:15:53.430 там Дмитрий Владимирович пришел 00:15:53.470 --> 00:15:56.840 сказал, что продюссер на месте можешь подавать блюда 00:15:58.710 --> 00:16:02.206 быстро собрали все и ко мне в кабинет Убираем вот это, вот это 00:16:02.230 --> 00:16:04.460 и пошли, пошли 00:16:04.490 --> 00:16:06.140 быстро 00:16:06.340 --> 00:16:07.640 кунст камера 00:16:07.710 --> 00:16:08.900 я на перекуре 00:16:08.950 --> 00:16:10.420 вы шеф? 00:16:13.010 --> 00:16:14.290 Так 00:16:14.410 --> 00:16:15.890 группа товарищей шеф где? 00:16:15.920 --> 00:16:16.960 Так он это 00:16:17.400 --> 00:16:20.810 покурить вышел Осатанел тюлень, а? У меня гость готов 00:16:20.950 --> 00:16:23.750 он бамбук курит 00:16:25.810 --> 00:16:29.450 ты это кривые руки из толстой попки вынимай 00:16:29.660 --> 00:16:31.780 ага Значит появится этот 00:16:31.960 --> 00:16:32.980 тюлень сразу ко мне 00:16:36.540 --> 00:16:40.380 а где блюдо для сьемки? 00:16:41.650 --> 00:16:43.870 Григорьевич это снова я 00:16:44.180 --> 00:16:45.570 как говорится 00:16:45.610 --> 00:16:46.610 кушать подано 00:16:46.650 --> 00:16:50.146 у меня в официантах сам Дмитрий Нагиев ходит 00:16:50.170 --> 00:16:53.050 я для Вас готов быть и официантом 00:16:53.110 --> 00:16:56.000 даже если надо императором Франции. 00:16:56.280 --> 00:16:57.290 Очень приятно 00:16:57.840 --> 00:16:59.220 выглядит просто невероятно. 00:16:59.340 --> 00:17:01.940 Ой ну что Вы 00:17:08.880 --> 00:17:10.370 я думаю 00:17:10.490 --> 00:17:11.500 думаю 00:17:12.200 --> 00:17:13.380 что надо начать 00:17:13.770 --> 00:17:15.460 с ягненка 00:17:29.170 --> 00:17:32.050 он воняет 00:17:32.230 --> 00:17:34.260 как ботинок 00:17:38.070 --> 00:17:41.570 быстро быстро все собрались 00:17:41.600 --> 00:17:44.040 быстро, быстро 00:17:44.150 --> 00:17:45.940 что ж ты а? 00:17:45.970 --> 00:17:46.980 Гамадрил усатый 00:17:47.700 --> 00:17:49.210 телепузик чертов. 00:17:49.300 --> 00:17:50.650 Дима я тебе 00:17:50.690 --> 00:17:51.800 все объясню 00:17:51.940 --> 00:17:54.140 счас быстро накормим твоих гостей 00:17:54.330 --> 00:17:55.490 не надо 00:17:56.570 --> 00:17:57.730 ты уж накормил всех 00:18:04.810 --> 00:18:07.770 открой дверь дверь открой я тебе сказал 00:18:07.850 --> 00:18:10.450 я тебя уволю Открой дверь я считаю до трех: Раз 00:18:11.090 --> 00:18:12.580 два 00:18:13.060 --> 00:18:14.070 ну вы сами видите 00:18:14.230 --> 00:18:17.730 он напросился 00:18:24.470 --> 00:18:25.480 полгода 00:18:25.880 --> 00:18:26.890 работаешь 00:18:27.230 --> 00:18:28.320 без зарплаты 00:18:28.860 --> 00:18:29.870 ты меня понял? 00:18:45.270 --> 00:18:46.430 Абсолютный псих 00:18:47.300 --> 00:18:48.500 и часто с ним такое случается? 00:18:48.630 --> 00:18:51.160 Да постоянно, достал 00:18:51.270 --> 00:18:52.280 плантатор. 00:19:10.640 --> 00:19:11.960 Привет Проголодалась? 00:19:12.230 --> 00:19:13.260 Есть немного. 00:19:18.110 --> 00:19:19.120 Ну. 00:19:19.170 --> 00:19:21.250 Что у нас сегодня на ужин? 00:19:21.580 --> 00:19:22.590 Не знаю 00:19:22.870 --> 00:19:24.110 что приготовишь то и будем есть 00:19:25.890 --> 00:19:27.040 я могу конечно 00:19:28.590 --> 00:19:30.340 приготовить 00:19:30.440 --> 00:19:33.490 ой. 00:19:33.780 --> 00:19:35.380 Просто устала сегодня 00:19:37.070 --> 00:19:38.670 слушай 00:19:38.700 --> 00:19:39.710 давай что-нибудь закажем 00:19:39.760 --> 00:19:42.090 так надоела эта ресторанная стряпня 00:19:42.190 --> 00:19:43.430 может 00:19:43.540 --> 00:19:44.750 давай блинчиков по быстрому? 00:19:45.110 --> 00:19:46.120 Ты же можешь? 00:19:46.380 --> 00:19:47.390 Ну могу. 00:19:48.690 --> 00:19:49.690 Ну отлично 00:19:52.440 --> 00:19:53.450 а ты иди поиграй 00:19:53.860 --> 00:19:55.350 а я приготовлю и позову тебя 00:19:56.230 --> 00:19:57.230 давай 00:20:17.670 --> 00:20:18.680 вот 00:20:18.760 --> 00:20:19.830 все готово 00:20:20.250 --> 00:20:21.690 пахнет вкусно 00:20:32.460 --> 00:20:34.690 первый блин комом, возьми другой 00:20:36.810 --> 00:20:40.310 о интересно 00:20:46.900 --> 00:20:48.360 скорлупа наверное 00:20:48.460 --> 00:20:52.300 случайно попала. 00:20:57.040 --> 00:20:59.110 Вика не проще было 00:20:59.910 --> 00:21:01.820 яйца в тесто без скорлупы добавить? 00:21:02.190 --> 00:21:05.590 Я не повар как ты, поэтому готовить безупречно не обязана 00:21:05.630 --> 00:21:07.066 конечно не обязана, зачем кормить своего мужика? 00:21:07.090 --> 00:21:08.650 Это ж делают только хорошие жены. 00:21:10.400 --> 00:21:12.070 Значит я по-твоему плохая жена? 00:21:12.130 --> 00:21:15.626 Это не я сказал Знаешь что. 00:21:15.650 --> 00:21:19.730 Вика Да чего я пошутил. 00:21:19.760 --> 00:21:23.256 Вика 00:21:23.280 --> 00:21:26.780 держи. 00:21:26.810 --> 00:21:30.306 Тихо, тихо прекрати Вика. 00:21:30.330 --> 00:21:33.830 Тихо 00:21:37.380 --> 00:21:38.420 а ты обследование прошла 00:21:38.450 --> 00:21:41.946 уже или нет? Что? Да или нет? 00:21:41.970 --> 00:21:45.470 Еще утром. Что ж ты молчишь? А что это меняет? 00:21:56.070 --> 00:21:58.040 Ой мама так жалко, что ты уезжаешь 00:21:58.280 --> 00:21:59.610 нам без тебя будет так тяжело 00:22:00.230 --> 00:22:01.240 очень тяжело мама 00:22:02.480 --> 00:22:03.550 я даже знаете 00:22:05.510 --> 00:22:07.480 я даже не знаю как мы без вас будем 00:22:08.250 --> 00:22:09.330 так может мне еще остаться? 00:22:09.390 --> 00:22:11.690 Нет, возвращаться плохая примета 00:22:13.210 --> 00:22:14.780 папе привет, мы позвоним если что. 00:22:25.000 --> 00:22:28.740 Ничего поплачет 3 минутки 00:22:28.920 --> 00:22:32.420 5 минуток. 00:22:43.670 --> 00:22:44.680 Дима ну это 00:22:45.790 --> 00:22:46.800 мир? 00:22:46.860 --> 00:22:47.870 Повезло тебе 00:22:47.970 --> 00:22:49.700 что меня на кастинг пригласили 00:22:50.150 --> 00:22:51.160 я так и знал 00:22:51.200 --> 00:22:52.210 что пригласят 00:22:54.600 --> 00:22:55.750 ты же с ним 00:22:55.800 --> 00:22:57.070 одно лицо. 00:22:57.430 --> 00:22:58.450 Да. 00:22:58.480 --> 00:22:59.490 Одно лицо 00:22:59.730 --> 00:23:00.810 о. 00:23:02.000 --> 00:23:03.000 Да. 00:23:03.260 --> 00:23:04.270 Шеф 00:23:04.570 --> 00:23:05.580 там кино Ваше начинается. 00:23:06.660 --> 00:23:08.900 Дим Ладно давай включай 00:23:09.370 --> 00:23:11.040 посмотрим че ты там наваял. 00:23:11.310 --> 00:23:14.900 Филини Проходите мальчики согласно купленным билетам 00:23:26.580 --> 00:23:30.840 таким нам показался герой нашего времени 00:23:30.910 --> 00:23:32.166 шеф повара Московских ресторанов. 00:23:32.190 --> 00:23:33.190 Клод Монэ 00:23:33.450 --> 00:23:34.460 Виктор Петрович. 00:23:34.580 --> 00:23:35.590 Баринов. 00:23:36.230 --> 00:23:37.240 Ну че а? 00:23:37.500 --> 00:23:39.630 Получается, что только с виду какашка 00:23:40.170 --> 00:23:42.020 а так то вон вроде приличный пацан. 00:23:42.210 --> 00:23:43.580 Ниче да? 00:23:43.700 --> 00:23:45.750 Ребят может мы по этому поводу тинь диридинь? 00:23:45.990 --> 00:23:48.110 Давай давай Во время монтажа фильма 00:23:49.020 --> 00:23:50.840 мы случайно обнаружили еще одну запись 00:23:51.630 --> 00:23:52.710 мы решили ее показать 00:23:52.910 --> 00:23:55.210 ведь она так прекрасно иллюстрирует какой 00:23:55.250 --> 00:23:56.260 ценой 00:23:56.360 --> 00:23:57.370 достается величие. 00:24:00.710 --> 00:24:04.206 А Вы не боитесь, что он Вас уволит? 00:24:04.230 --> 00:24:07.030 Кто уволит, меня уволят? 00:24:07.330 --> 00:24:09.230 А кто готовить будет? 00:24:09.450 --> 00:24:11.270 Эта лысая жаба что ли? 00:24:12.800 --> 00:24:14.220 Ну есть же и другие повара? 00:24:14.250 --> 00:24:15.570 Какие повара? 00:24:15.610 --> 00:24:17.970 Да я их всех грудью вскормил 00:24:18.000 --> 00:24:20.340 всему научил, да я вон завтра выгоню 00:24:20.990 --> 00:24:22.610 с улицы других ушлепков 00:24:22.650 --> 00:24:24.190 наберу никто и не заметит 00:24:24.230 --> 00:24:26.190 а вот этот Лысый 00:24:26.270 --> 00:24:29.580 вот на самом деле думаете 00:24:29.710 --> 00:24:33.206 что он актер 00:24:33.230 --> 00:24:35.380 смешно 00:24:35.420 --> 00:24:37.330 это просто растиражированный 00:24:38.840 --> 00:24:40.730 клоун, нет это 00:24:40.770 --> 00:24:42.170 я Вам говорю. 00:24:48.980 --> 00:24:49.990 Дима 00:24:55.540 --> 00:24:56.540 ты уволен 00:24:57.470 --> 00:24:58.660 прощай. 00:25:12.670 --> 00:25:16.166 Федя. 00:25:16.190 --> 00:25:17.730 Вы, ну. 00:25:18.420 --> 00:25:19.430 Сеня. 00:25:19.470 --> 00:25:21.940 Люди часто сетуют на трудную 00:25:22.150 --> 00:25:23.230 сложную, полную проблем 00:25:23.260 --> 00:25:24.270 жизнь 00:25:25.150 --> 00:25:26.610 и ради того 00:25:27.190 --> 00:25:28.580 чтобы жить стало проще 00:25:30.000 --> 00:25:32.390 они прибегают к всевозможным ухищрениям 00:25:38.070 --> 00:25:40.310 но парадокс заключается в том 00:25:41.230 --> 00:25:42.760 что жизнь стала бы намного проще 00:25:42.790 --> 00:25:45.800 если бы мы не прилагали бы столько усилий 00:25:45.830 --> 00:25:46.910 чтобы ее усложнить 00:25:48.330 --> 00:25:50.320 ведь в конце концов 00:25:50.390 --> 00:25:52.650 если жизнь захочет создать нам неудобства 00:25:52.710 --> 00:25:54.400 она сделает это без нас 00:25:55.370 --> 00:25:56.580 ты меня звала? 00:25:56.790 --> 00:25:58.090 Да, тебя тут 00:25:58.140 --> 00:25:59.540 спрашивают. 00:26:03.320 --> 00:26:04.890 Денис? 00:26:08.450 --> 00:26:11.950 Здорово братан30867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.