Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,356 --> 00:00:23,564
Ready.
2
00:00:25,526 --> 00:00:27,276
Gloria Swanson.
3
00:00:29,154 --> 00:00:30,947
Maurice Chevalier.
4
00:00:33,117 --> 00:00:34,659
Ralph Bellamy.
5
00:00:36,995 --> 00:00:38,413
Lon Chaney.
6
00:00:39,998 --> 00:00:41,541
Phillips Lord.
7
00:00:43,043 --> 00:00:45,795
One of my favorites. Humphrey Bogart.
8
00:00:46,755 --> 00:00:49,090
Here's an actress. Snow White.
9
00:00:50,634 --> 00:00:51,801
Ann Miller.
10
00:00:54,680 --> 00:00:55,888
Jean Harlow.
11
00:00:56,765 --> 00:00:57,974
Blank.
12
00:00:58,851 --> 00:01:00,101
Rex Harrison.
13
00:01:01,019 --> 00:01:02,687
Burgess Meredith.
14
00:01:03,272 --> 00:01:04,564
Ray Bolger.
15
00:01:05,315 --> 00:01:06,357
Blank.
16
00:01:06,483 --> 00:01:07,734
Steve McQueen.
17
00:01:09,403 --> 00:01:10,820
Danny Kaye.
18
00:01:11,989 --> 00:01:13,197
Sarah Vaughan.
19
00:01:16,577 --> 00:01:17,910
Jimmy Stewart.
20
00:01:18,954 --> 00:01:20,204
Victor Mature.
21
00:01:21,290 --> 00:01:22,790
Edward G. Robinson.
22
00:01:23,917 --> 00:01:25,168
Blank.
23
00:01:26,587 --> 00:01:27,795
Dinah Shore.
24
00:01:28,922 --> 00:01:30,214
Adolphe Menjou.
25
00:01:31,717 --> 00:01:33,301
Erich Von Stroheim.
26
00:01:34,470 --> 00:01:35,762
Tom Mix.
27
00:01:36,722 --> 00:01:37,972
Rory Calhoun.
28
00:01:39,349 --> 00:01:40,558
Henry Fonda.
29
00:01:41,727 --> 00:01:43,144
Burt Lancaster.
30
00:01:44,396 --> 00:01:47,523
This one, if l had a hat, l'd tip it.
31
00:01:47,691 --> 00:01:49,066
John Ford.
32
00:01:50,235 --> 00:01:51,611
Betty Grable.
33
00:01:55,657 --> 00:01:56,991
Little Richard.
34
00:01:58,285 --> 00:01:59,494
Jimmy Cagney.
35
00:02:01,580 --> 00:02:02,830
Blank.
36
00:02:04,124 --> 00:02:05,249
Van Heflin.
37
00:02:06,293 --> 00:02:07,752
"Richard Widmark."
38
00:02:08,462 --> 00:02:10,087
Richard Widmark. Shit!
39
00:02:10,464 --> 00:02:12,381
That was pretty good, though.
40
00:02:12,633 --> 00:02:15,343
Richard Widmark.
How could l not get that one?
41
00:02:15,844 --> 00:02:17,178
Yeah. How many was that?
42
00:02:17,262 --> 00:02:19,430
-What?
-How many, William?
43
00:02:20,015 --> 00:02:22,183
l thought you were going to count.
44
00:02:22,392 --> 00:02:25,144
How could l be counting?
l'm thinking of names.
45
00:02:26,230 --> 00:02:29,023
Come on, William. l depend on you.
46
00:02:29,107 --> 00:02:30,525
This is important to me.
47
00:02:30,609 --> 00:02:32,568
l think this was my personal best.
48
00:02:32,653 --> 00:02:35,321
l don't ever remember
doing this well before.
49
00:02:35,489 --> 00:02:38,616
This was definitely a better run
than my Debbie Reynolds one.
50
00:02:38,700 --> 00:02:40,201
Debbie Reynolds one?
51
00:02:40,285 --> 00:02:43,371
Now we gotta go back and count.
l gotta count all the stars again.
52
00:02:43,455 --> 00:02:47,041
l can't believe you did this to me.
l can't believe you did it.
53
00:02:48,168 --> 00:02:50,545
Come on. Let's go. We're to count them.
54
00:02:50,712 --> 00:02:53,214
One, two...
55
00:02:53,298 --> 00:02:55,091
You don't remember where l started at all?
56
00:02:55,175 --> 00:02:57,009
Think. Maybe if you see it. Three.
57
00:02:57,094 --> 00:02:58,344
How many was that?
58
00:02:58,428 --> 00:02:59,846
What? Five?
59
00:02:59,930 --> 00:03:01,639
How many did we just do?
60
00:03:01,723 --> 00:03:03,599
One, two, three, four, five.
61
00:03:07,396 --> 00:03:08,855
Here we go.
62
00:03:09,606 --> 00:03:10,898
You look good.
63
00:03:10,983 --> 00:03:13,526
Very, very good. Very compelling.
64
00:03:15,487 --> 00:03:20,116
Catches your eye, don't you think?
lf you were riding by, it catches your eye?
65
00:03:20,367 --> 00:03:22,410
Don't forget, this is a big traffic flow area.
66
00:03:22,494 --> 00:03:24,954
A lot of people passing by are seeing this.
67
00:03:25,038 --> 00:03:26,622
Big traffic flow.
68
00:03:27,040 --> 00:03:28,708
You look good. Very, very good.
69
00:03:28,792 --> 00:03:30,877
Very, very compelling.
70
00:03:34,006 --> 00:03:36,757
Sometimes you just got
to invest in your future, you know.
71
00:03:36,842 --> 00:03:39,135
You got to step up and invest.
72
00:03:42,347 --> 00:03:45,766
They did a beautiful job with the artwork.
lt really catches your eye.
73
00:03:45,851 --> 00:03:47,685
Definitely worth the money.
74
00:03:52,524 --> 00:03:56,652
l should probably have a fax or two waiting
by the time we get home, right?
75
00:03:56,737 --> 00:03:58,195
What do you think?
76
00:03:58,322 --> 00:03:59,488
Yeah.
77
00:04:11,001 --> 00:04:12,627
There go the Ortegas.
78
00:04:16,006 --> 00:04:17,423
ls that my phone?
79
00:04:17,883 --> 00:04:20,051
No. No, it's not yours.
80
00:04:22,721 --> 00:04:25,139
Hi. This is Jimmy Alto, actor extraordinaire.
81
00:04:25,223 --> 00:04:27,934
l'm gonna have to get back to you.
l have a very busy schedule.
82
00:04:28,018 --> 00:04:29,268
l'm on the set right now,
83
00:04:29,353 --> 00:04:31,604
so please leave a message
or a fax for me. Thanks.
84
00:04:32,689 --> 00:04:34,982
-Favorite movie?
-Gone with the Wind.
85
00:04:35,150 --> 00:04:38,402
1 939, Selznick lnternational.
86
00:04:39,196 --> 00:04:41,238
First movie you ever saw?
87
00:04:41,490 --> 00:04:43,699
-The Mummy.
-Boris Karloff.
88
00:04:45,077 --> 00:04:47,286
l was a young kid with my dad.
l wasn't feeling well.
89
00:04:47,371 --> 00:04:50,373
My dad let me stay up
and watch Fright Night.
90
00:04:51,333 --> 00:04:53,876
You know what l could
never figure out about the mummy?
91
00:04:53,961 --> 00:04:57,254
The mummy used to walk with one
arm out and a leg dragging behind.
92
00:04:57,339 --> 00:04:59,799
He was still always able to get his victim.
93
00:04:59,883 --> 00:05:02,093
l'm thinking as a kid, "l'm pretty fast.
94
00:05:02,177 --> 00:05:04,136
"Just put some moves on the mummy,
95
00:05:04,221 --> 00:05:06,138
"and the mummy would never get me."
96
00:05:06,640 --> 00:05:08,057
This is what you're thinking about?
97
00:05:08,684 --> 00:05:11,686
Then l realize the mummy
never has to sleep.
98
00:05:12,145 --> 00:05:15,606
Eventually, l'd get tired
of running around the mummy.
99
00:05:15,941 --> 00:05:17,984
That's when he'd get me.
100
00:05:18,068 --> 00:05:20,027
So what did you do?
Scare yourself to death
101
00:05:20,112 --> 00:05:21,195
thinking you were going to sleep
102
00:05:21,279 --> 00:05:22,989
and the mummy
was coming in your room at night?
103
00:05:23,073 --> 00:05:25,700
This schmuck, this mummy is in Cairo.
104
00:05:26,201 --> 00:05:28,744
He's got to take a plane
from Egypt to Philadelphia.
105
00:05:28,829 --> 00:05:31,706
This mummy has got to get a passport,
106
00:05:31,790 --> 00:05:33,874
and you're worried
he's coming in your room at night?
107
00:05:33,959 --> 00:05:37,253
This mummy's got
more important things on its mind.
108
00:05:38,422 --> 00:05:39,964
You know what l could
never figure out about the mummy
109
00:05:40,048 --> 00:05:41,882
was how he used to walk around
with one arm out
110
00:05:41,967 --> 00:05:43,759
-and a leg dragging behind him.
-William.
111
00:05:43,844 --> 00:05:45,970
William, you're blanking.
112
00:05:47,180 --> 00:05:48,681
Did l say that?
113
00:05:48,765 --> 00:05:50,099
Trust me.
114
00:05:50,892 --> 00:05:52,476
l did say that.
115
00:05:53,311 --> 00:05:54,437
Watch the radio.
116
00:05:54,521 --> 00:05:56,772
l got to go to the bathroom.
117
00:06:12,706 --> 00:06:14,165
You see this?
118
00:06:14,332 --> 00:06:15,916
We're going to make a withdrawal.
119
00:06:16,001 --> 00:06:19,003
Oh, God. Of all the people,
you have to pick on me?
120
00:06:19,087 --> 00:06:20,504
l make very little money.
121
00:06:20,589 --> 00:06:22,256
Two hundred's not going to kill you.
Just hurry up.
122
00:06:22,340 --> 00:06:23,716
Two hundred?
123
00:06:24,217 --> 00:06:26,677
l never use these machines at night.
124
00:06:26,762 --> 00:06:28,262
l'm always afraid.
125
00:06:28,388 --> 00:06:29,764
Just shut up and get on with it.
126
00:06:29,848 --> 00:06:31,390
l'm wrong. "Enter again."
127
00:06:31,475 --> 00:06:32,600
Lady, don't provoke me!
128
00:06:32,684 --> 00:06:35,102
Don't touch my back, please.
You make me nervous.
129
00:06:35,187 --> 00:06:36,854
Don't provoke me. Just give me the money!
130
00:06:36,938 --> 00:06:38,981
Wait, wait. "Processing."
131
00:06:42,569 --> 00:06:43,903
"No funds?"
132
00:06:43,987 --> 00:06:46,447
-What do you mean?
-l can't believe it!
133
00:06:46,823 --> 00:06:49,158
l don't have any money in my account.
134
00:06:49,326 --> 00:06:51,577
-All right, give me your purse.
-l don't have any money, man.
135
00:06:51,661 --> 00:06:53,370
l don't have anything.
136
00:06:57,000 --> 00:06:58,918
Pick it up. Pick it up!
137
00:06:59,211 --> 00:07:01,337
No. lf l do, then you'll hit me in the head.
138
00:07:01,421 --> 00:07:03,297
Take what you want. l don't have anything.
139
00:07:03,381 --> 00:07:05,883
Put your hands down.
Put your hands down.
140
00:07:06,718 --> 00:07:08,552
Okay, pick up the car keys.
141
00:07:09,137 --> 00:07:11,180
Go ahead. Pick up the car keys.
142
00:07:13,100 --> 00:07:14,642
Where's your car?
143
00:07:14,726 --> 00:07:16,268
lt's the blue Mazda.
144
00:07:16,353 --> 00:07:17,603
-Okay, come on.
-Okay, no, listen,
145
00:07:17,687 --> 00:07:20,439
-if you want the car, you have the car.
-No, no, no. Understand? Gun.
146
00:07:20,524 --> 00:07:21,857
-Do you speak English? Okay.
-Yes, yes, yes.
147
00:07:21,942 --> 00:07:23,901
-l want you to get into the car...
-No, no.
148
00:07:23,985 --> 00:07:26,695
Listen to me.
lf you want the car, just take it.
149
00:07:26,780 --> 00:07:28,739
-l won't say anything.
-l just want you to get into the car.
150
00:07:28,824 --> 00:07:31,117
-l don't want to get into an argument!
-Don't touch me!
151
00:07:31,201 --> 00:07:33,953
lf you want the car, you have the car!
Take it!
152
00:07:35,789 --> 00:07:37,123
Oh, shit.
153
00:07:37,332 --> 00:07:39,542
Would you put your fucking hands...
154
00:07:53,223 --> 00:07:55,808
You get up, you big tub of guts.
155
00:08:03,191 --> 00:08:04,400
Jimmy.
156
00:08:05,527 --> 00:08:06,735
-Jimmy.
-Hey.
157
00:08:06,862 --> 00:08:09,280
Some guy just held me up
at the ready teller.
158
00:08:09,364 --> 00:08:10,990
-What?
-He had a gun in my back.
159
00:08:11,074 --> 00:08:13,617
-He wanted $200.
-The lowlife scum.
160
00:08:13,702 --> 00:08:16,787
What the fuck
is going on in this world today?
161
00:08:16,872 --> 00:08:20,916
Will somebody tell me what kind of
sick world this is we live in?
162
00:08:21,084 --> 00:08:22,418
Tell me what happened.
163
00:08:22,502 --> 00:08:23,794
Don't leave anything out.
164
00:08:23,879 --> 00:08:27,173
l couldn't get money from the machine.
l didn't have any.
165
00:08:27,382 --> 00:08:29,800
-He wanted me to get in the car.
-Don't tell me you got in the car.
166
00:08:29,885 --> 00:08:31,343
-You didn't get in the car?
-No.
167
00:08:31,428 --> 00:08:33,762
l threw the keys away, and he ran off.
168
00:08:33,930 --> 00:08:36,640
Lowlife scum. Scum of the earth.
169
00:08:36,725 --> 00:08:38,517
l'll tell you,
it was smart not to get in the car.
170
00:08:38,602 --> 00:08:39,894
l knew l wasn't going to get into the car.
171
00:08:39,978 --> 00:08:42,021
Definitely smart not to get in the car.
172
00:08:42,105 --> 00:08:43,647
-What did he get?
-He didn't get anything.
173
00:08:43,732 --> 00:08:45,858
l didn't have any money in my account.
174
00:08:49,154 --> 00:08:50,613
Honey, l'm sorry.
175
00:08:50,697 --> 00:08:51,947
l'm sorry.
176
00:08:52,032 --> 00:08:53,490
Don't worry.
177
00:08:56,661 --> 00:08:58,454
lt's a good thing l took that money.
178
00:08:58,538 --> 00:09:01,248
-You took the money?
-Yeah. Definitely the right move.
179
00:09:01,333 --> 00:09:03,000
You mean you took my money?
180
00:09:03,084 --> 00:09:05,002
What the hell is wrong with you?
181
00:09:05,086 --> 00:09:06,420
l borrowed the card.
182
00:09:06,504 --> 00:09:09,381
l had a crisis
with my bus bench advertisement.
183
00:09:09,466 --> 00:09:10,966
What are you talking about?
184
00:09:11,051 --> 00:09:12,927
l have a bus bench on Sunset
185
00:09:13,011 --> 00:09:15,846
right near the gates of Bel Air,
big traffic flow area.
186
00:09:15,931 --> 00:09:18,474
They're looking for an actor,
boom, they see me.
187
00:09:18,558 --> 00:09:20,309
Jimmy, you stole my money.
188
00:09:20,894 --> 00:09:23,938
"Stole" is a harsh word, honey.
l used it as an investment in us.
189
00:09:24,022 --> 00:09:26,273
ln us? ln you, not in us!
190
00:09:26,358 --> 00:09:28,651
The phone could ring any moment.
That could be the call.
191
00:09:28,735 --> 00:09:30,277
Next thing you know, l'm in a series.
192
00:09:30,362 --> 00:09:32,112
Then we're living on the Westside.
193
00:09:32,197 --> 00:09:34,448
Bam! lt happens just like that.
We're on our way.
194
00:09:34,532 --> 00:09:38,244
You don't have that bullshit job anymore.
Boom! We're on our way.
195
00:09:38,328 --> 00:09:40,996
You took my money.
How could you take my money like that?
196
00:09:41,081 --> 00:09:42,206
You know how strong l am as an actor.
197
00:09:42,290 --> 00:09:44,416
l'm bound to be recognized.
198
00:09:44,876 --> 00:09:46,418
You really are a sick nut, you know that?
199
00:09:46,503 --> 00:09:47,628
-Oh, yeah?
-Yeah.
200
00:09:47,712 --> 00:09:49,505
"Ring, ring." Any moment.
201
00:09:49,589 --> 00:09:51,590
Boom, we're on our way.
202
00:09:51,716 --> 00:09:55,719
That money sits there at the gates of
Bel Air right now, gathering momentum!
203
00:09:56,012 --> 00:09:59,056
lt was a good thing,
and you should thank your lucky stars
204
00:09:59,140 --> 00:10:01,934
that l got that money out
before that scumbag did.
205
00:10:02,143 --> 00:10:06,105
How many times have l told you
not to go in my purse?
206
00:10:06,606 --> 00:10:08,774
Don't ever go into my purse again.
207
00:10:08,858 --> 00:10:10,025
Ever!
208
00:10:11,861 --> 00:10:13,112
Kid...
209
00:10:14,739 --> 00:10:17,950
I think it'd be a good idea
if you'd hand over your gun.
210
00:10:24,708 --> 00:10:27,584
You want to look for this guy?
You think you could recognize him?
211
00:10:27,669 --> 00:10:28,836
What?
212
00:10:30,297 --> 00:10:32,798
l say you think you could recognize him?
l want to look for this guy.
213
00:10:32,882 --> 00:10:36,135
l'll kill the motherfucker
if l find him, trying to take your money.
214
00:10:36,219 --> 00:10:38,512
Please just spare me this, will you?
215
00:10:38,596 --> 00:10:40,931
Why? You think l'm kidding? Huh?
216
00:10:41,349 --> 00:10:43,225
You think l'm fooling around?
217
00:10:43,310 --> 00:10:45,019
Yeah? l'm fooling around?
218
00:10:45,312 --> 00:10:48,147
See this? l find him, l'll put him away.
219
00:10:48,231 --> 00:10:50,941
-What are you doing with a gun?
-Lowlife scum.
220
00:10:52,110 --> 00:10:53,610
Jesus Christ!
221
00:10:53,695 --> 00:10:54,945
Are you crazy?
222
00:10:55,322 --> 00:10:56,447
Blanks.
223
00:10:56,573 --> 00:10:58,907
William gave me the gun and the blanks.
224
00:10:59,117 --> 00:11:02,578
That's a smart idea. A gun with blanks.
225
00:11:02,662 --> 00:11:05,372
lt's all an illusion. That's all it is.
226
00:11:05,457 --> 00:11:07,833
Put that away, please.
You make me nervous with that thing.
227
00:11:07,917 --> 00:11:09,460
That's the whole point.
228
00:11:09,586 --> 00:11:11,503
That's the whole point.
That's the point l'm trying to make.
229
00:11:11,588 --> 00:11:13,088
You made it for me.
230
00:11:15,925 --> 00:11:18,427
lt frightens you. See?
231
00:11:18,511 --> 00:11:21,430
A guy terrified you today with a gun.
lt's terrible.
232
00:11:21,514 --> 00:11:24,224
lt was terrifying, right?
A guy pulled a gun on you.
233
00:11:24,309 --> 00:11:28,187
That's why l want to get him.
l mean, you know, it shouldn't be.
234
00:11:28,271 --> 00:11:30,272
-You still scared? You all right?
-Yeah.
235
00:11:30,357 --> 00:11:32,107
Be careful with my heart.
236
00:11:32,442 --> 00:11:35,277
-Huh?
-Be careful with my heart.
237
00:11:37,072 --> 00:11:38,947
Self-promotion.
238
00:11:39,199 --> 00:11:40,949
That's what it's about.
239
00:11:41,451 --> 00:11:43,452
You can't rely on agents.
240
00:11:44,162 --> 00:11:46,663
Do it yourself. That's what l say.
241
00:11:48,166 --> 00:11:50,209
You'll see, those calls
are going to start coming in.
242
00:11:50,293 --> 00:11:52,127
You can bank on it.
243
00:11:53,838 --> 00:11:56,298
Then, with the contacts l make,
244
00:11:57,133 --> 00:11:59,093
you become
245
00:11:59,177 --> 00:12:01,512
Lorraine De la Pena,
246
00:12:02,472 --> 00:12:04,515
haircutter to the stars.
247
00:12:10,730 --> 00:12:14,108
Yeah, but in the meantime,
are you going to get a job, Jimmy?
248
00:12:14,192 --> 00:12:16,860
-l'm working on it. l'm working on it.
-Okay.
249
00:12:19,656 --> 00:12:23,742
-You're handsome.
-Yeah? Well, you know what they say.
250
00:12:23,827 --> 00:12:26,829
The camera can only photograph
what it sees.
251
00:12:28,998 --> 00:12:30,416
Not bad.
252
00:13:06,953 --> 00:13:10,831
-What you doing out here, man?
-Hey. Jimmy Alto. Mr. Meyerhoff sent me.
253
00:13:10,915 --> 00:13:12,791
Oh, yeah, right. Yeah. Come on in.
254
00:13:12,876 --> 00:13:15,627
l been out there since 6:30.
What time you open?
255
00:13:15,712 --> 00:13:16,670
6:30.
256
00:13:17,714 --> 00:13:21,717
You ought to get the coffee going
'cause about 7:00, they're gonna be in here.
257
00:13:21,801 --> 00:13:22,801
Right.
258
00:13:22,886 --> 00:13:24,386
You know how to
work one of these things, right?
259
00:13:24,471 --> 00:13:27,389
-Yeah, sure.
-All right. Cool. Go on to it, then.
260
00:13:28,224 --> 00:13:31,894
-So, Mr. M tell me you an actor, huh?
-Right.
261
00:13:31,978 --> 00:13:33,812
Yeah. l seen you in anything?
262
00:13:33,897 --> 00:13:36,732
You ever see that show Matlock,
the role of Cliff?
263
00:13:36,816 --> 00:13:38,066
You was on that show?
264
00:13:38,193 --> 00:13:40,235
No. l was up for the role of Cliff.
265
00:13:40,361 --> 00:13:43,155
-You was up for the role?
-Yeah, l was up for the role.
266
00:13:43,239 --> 00:13:44,907
Let me tell you something
about this business, okay?
267
00:13:45,033 --> 00:13:46,492
Between you and me, and it goes no further.
268
00:13:46,576 --> 00:13:47,826
No problem.
269
00:13:47,911 --> 00:13:49,661
l gave a hell of a reading for that part,
270
00:13:49,746 --> 00:13:52,748
but l think they felt
l was a little too strong for Andy Griffith.
271
00:13:52,999 --> 00:13:54,041
Really?
272
00:13:54,375 --> 00:13:57,085
l blew Andy Griffith off the screen.
273
00:13:57,212 --> 00:13:59,421
l mean that's how strong l am.
You understand?
274
00:13:59,506 --> 00:14:02,382
l mean, l know this guy. l had that part, too.
275
00:14:02,509 --> 00:14:05,177
But, you know,
there's a lot of politics involved...
276
00:14:05,261 --> 00:14:08,347
-Yeah, lots of it.
-...and not necessarily how good you are.
277
00:14:08,431 --> 00:14:09,973
And l'm a little intimidating, you know?
278
00:14:10,058 --> 00:14:12,809
-l'm so strong, l intimidate other actors.
-Well, you know, man,
279
00:14:13,061 --> 00:14:14,770
l just thought
they wanted to get the best actor.
280
00:14:14,896 --> 00:14:16,688
You know, that's what l thought.
281
00:14:16,773 --> 00:14:18,774
lt's not always about talent.
282
00:14:18,942 --> 00:14:20,108
l hear that.
283
00:14:20,693 --> 00:14:22,653
So, man,
you know what you're doing here, right?
284
00:14:22,737 --> 00:14:24,613
-Stack up about a half dozen of these.
-Yeah, yeah, yeah.
285
00:14:24,697 --> 00:14:26,114
You good to go, right?
You know how to do this, right?
286
00:14:26,199 --> 00:14:27,699
l did this in a Broadway show.
287
00:14:27,784 --> 00:14:30,619
-You was on Broadway, man?
-Well, off-Broadway.
288
00:14:30,745 --> 00:14:32,120
Off-Broadway?
289
00:14:32,247 --> 00:14:34,623
Off-off-Broadway, but they're all the same.
290
00:14:34,749 --> 00:14:36,708
-People don't understand.
-l hear you. l hear you.
291
00:14:36,793 --> 00:14:39,294
Well, you know what?
l'm going to go off-off-Broadway.
292
00:14:39,379 --> 00:14:41,713
-Let's get this cooking started. All right?
-All right.
293
00:14:41,798 --> 00:14:43,131
-You good to go, right?
-l got it.
294
00:14:43,216 --> 00:14:44,299
All right.
295
00:14:51,724 --> 00:14:53,976
l think there's something wrong
with the button.
296
00:14:54,102 --> 00:14:57,104
Well, why don't you try
the off-off-Broadway button?
297
00:15:02,402 --> 00:15:04,736
l'd like a half a cup of coffee.
298
00:15:27,969 --> 00:15:30,637
l only wanted half a cup of coffee.
299
00:15:35,685 --> 00:15:38,020
l'm thinking of putting together
a one-man show.
300
00:15:38,146 --> 00:15:40,272
-Tour de force kind of thing.
-Yeah.
301
00:15:40,356 --> 00:15:43,275
That way you don't have some other
actors dragging you down, you know?
302
00:15:43,359 --> 00:15:45,027
A one-man show, that's the way to go.
303
00:15:45,153 --> 00:15:48,155
l got to find some piece
that really shows my...
304
00:15:48,656 --> 00:15:50,866
My... l don't know, l can't find the words.
305
00:15:50,992 --> 00:15:53,702
Like homeboy with the big mustache?
306
00:15:54,203 --> 00:15:56,288
You know, the Huckleberry Finn dude?
What his name?
307
00:15:56,372 --> 00:15:57,539
-Mark Twain?
-Yeah, yeah.
308
00:15:57,624 --> 00:15:59,875
l could do Mark Twain. l could do that.
309
00:15:59,959 --> 00:16:02,377
But l need something
that stretches me more, you know.
310
00:16:02,462 --> 00:16:04,379
Something that really challenges me.
311
00:16:04,505 --> 00:16:07,049
Something that'll show off
my talents and my abilities.
312
00:16:07,175 --> 00:16:11,053
Yeah, well, why don't you show your
talents and abilities on this here?
313
00:16:11,179 --> 00:16:13,180
Like to go to movie premieres?
314
00:16:15,308 --> 00:16:17,476
-Hey, what the hell is this?
-What up?
315
00:16:17,560 --> 00:16:20,562
What up? There's nobody here.
l mean, how do l know who gets what?
316
00:16:20,688 --> 00:16:22,230
Oh, man.
317
00:16:22,398 --> 00:16:23,899
Where everybody at?
318
00:16:24,150 --> 00:16:25,567
Are they outside?
319
00:16:25,902 --> 00:16:28,070
They're all outside. Something's going on.
320
00:16:28,154 --> 00:16:29,738
Back up on the curb.
321
00:16:31,366 --> 00:16:32,866
-l saw it out of the corner of my eye.
-Everyone, pIease
322
00:16:32,950 --> 00:16:34,576
get back up on the curb!
323
00:16:36,746 --> 00:16:38,705
Back behind the cones!
324
00:16:42,502 --> 00:16:43,502
French toast, right?
325
00:16:43,586 --> 00:16:46,755
Pastry and a coffee, half decaf, half regular.
326
00:16:48,091 --> 00:16:50,092
-Eggs over?
-What, are you on glue?
327
00:16:50,176 --> 00:16:51,343
Portuguese sausage.
328
00:16:51,427 --> 00:16:53,261
-Portuguese sausage?
-That's right.
329
00:16:53,388 --> 00:16:55,263
You were in this restaurant?
330
00:16:55,348 --> 00:16:57,766
-Cream cheese and bagel?
-Lox and bagel.
331
00:16:58,184 --> 00:17:00,769
-Whitefish.
-Whitefish? l've been looking for you.
332
00:17:00,853 --> 00:17:02,521
How am l gonna do this?
How am l gonna do this?
333
00:17:02,605 --> 00:17:03,897
Got him!
334
00:17:04,732 --> 00:17:06,108
All right! Terrific! Way to go!
335
00:17:06,192 --> 00:17:08,276
All right for the boys in blue!
336
00:17:08,361 --> 00:17:09,945
And girls, too!
337
00:17:12,031 --> 00:17:13,365
l don't know who gets what here.
338
00:17:13,449 --> 00:17:15,867
Fuck it! This shit's getting cold!
339
00:17:20,039 --> 00:17:21,123
Soup's on!
340
00:17:21,249 --> 00:17:23,583
Has anyone seen the corned beef hash?
341
00:17:24,544 --> 00:17:26,044
Hey, waiter!
342
00:17:30,299 --> 00:17:31,800
Hey, shorty!
343
00:17:32,427 --> 00:17:34,636
Hey, hey. l asked for scrambled eggs.
344
00:17:34,721 --> 00:17:36,888
Scrambled eggs.
These are not scrambled eggs!
345
00:17:36,973 --> 00:17:38,932
-Now they're scrambled!
-What about my egg whites?
346
00:17:39,142 --> 00:17:41,810
-Whitefish!
-l found the whitefish.
347
00:17:46,983 --> 00:17:49,651
l don't know where your toast is!
Give me the bagel.
348
00:17:49,736 --> 00:17:52,404
Another half cup of coffee!
349
00:17:52,488 --> 00:17:54,072
Suck it off the floor.
350
00:17:54,824 --> 00:17:56,742
l like it hot!
351
00:17:56,826 --> 00:17:57,993
Waiter!
352
00:17:59,036 --> 00:18:00,078
You eat this!
353
00:18:00,163 --> 00:18:03,832
Mr. Alto, is this a cafeteria?
354
00:18:03,958 --> 00:18:05,167
No.
355
00:18:05,251 --> 00:18:07,502
Then he says, "That's what l thought."
356
00:18:07,628 --> 00:18:09,337
l hired a waiter,
357
00:18:09,464 --> 00:18:11,798
so this is not a cafeteria.
358
00:18:12,133 --> 00:18:14,342
l said, "Yeah, but l had this problem."
359
00:18:14,427 --> 00:18:16,928
He says, "l can hire. l can fire."
360
00:18:17,013 --> 00:18:19,014
End of story. End ofjob.
361
00:18:19,182 --> 00:18:21,933
-What are you going to do now?
-What am l gonna do?
362
00:18:22,018 --> 00:18:24,019
Sometimes you gotta
take the bad with the strong.
363
00:18:24,145 --> 00:18:25,771
ls that an expression?
364
00:18:26,272 --> 00:18:28,231
l don't know. lt's new to me.
365
00:18:28,441 --> 00:18:30,358
Yeah, it's a new expression.
366
00:18:31,068 --> 00:18:34,404
Hey, there goes John.
He's winding up for the pitch.
367
00:18:35,865 --> 00:18:37,324
Want to watch him again?
368
00:18:37,408 --> 00:18:39,618
What the hell's that all about?
Why does he do that?
369
00:18:39,702 --> 00:18:40,994
l told you.
370
00:18:41,287 --> 00:18:42,996
Tell me that again.
371
00:18:44,415 --> 00:18:47,209
The story goes
they brought him up to the majors.
372
00:18:47,293 --> 00:18:48,627
They brought him in.
373
00:18:48,711 --> 00:18:51,588
Relief pitch, crucial game,
something like that.
374
00:18:51,672 --> 00:18:53,423
First pitch he threw, boom.
375
00:18:53,508 --> 00:18:57,219
Gave up a home run, lost the game
never pitched again in the majors.
376
00:18:57,303 --> 00:19:01,556
Supposedly what he's doing
is always re-enacting that pitch,
377
00:19:01,641 --> 00:19:03,225
trying to get it right,
378
00:19:03,309 --> 00:19:04,810
living that moment.
379
00:19:04,936 --> 00:19:06,186
Boom.
380
00:19:06,479 --> 00:19:09,689
-Any of this sound familiar to you?
-Huh?
381
00:19:09,774 --> 00:19:12,359
Come on. l'll do it again for you tomorrow.
382
00:19:13,611 --> 00:19:17,364
Hell of a thing going through life
living that moment over and over again,
383
00:19:17,448 --> 00:19:19,115
regretting that you never got it right,
384
00:19:19,200 --> 00:19:21,576
you never had another chance. Poor fuck.
385
00:19:22,578 --> 00:19:23,995
l'm not gonna spend my life
386
00:19:24,080 --> 00:19:26,331
living the same moment
over and over again.
387
00:19:26,415 --> 00:19:27,666
l'm going to beat it.
388
00:19:27,750 --> 00:19:30,293
Lorne Greene didn't happen
in his 20s or even in his 30s.
389
00:19:30,378 --> 00:19:33,672
All of a sudden, boom, the guy shows
up on Bonanza he's got white hair.
390
00:19:33,756 --> 00:19:35,006
He hung in there.
391
00:19:35,091 --> 00:19:36,591
You know,
he was in there for the long haul.
392
00:19:36,676 --> 00:19:39,010
l got to hand it to Lorne, he hung in there.
393
00:19:39,095 --> 00:19:41,596
Nothing's ever going to stop me. Nothing.
394
00:19:42,598 --> 00:19:45,016
Bet he was a good pitcher in his day.
395
00:19:45,101 --> 00:19:46,268
What?
396
00:19:46,352 --> 00:19:48,228
What do you want to do?
You want to catch a movie?
397
00:19:48,312 --> 00:19:49,896
l don't know. What's playing?
398
00:19:49,981 --> 00:19:52,148
l don't know.
l'd like to see Gone with the Wind.
399
00:19:52,608 --> 00:19:54,359
-Gone with the Wind?
-Yeah.
400
00:19:54,443 --> 00:19:55,902
Gone with the Wind, you want to see?
401
00:19:57,280 --> 00:19:59,614
l don't know, William.
Nothing from me rubs off on you.
402
00:19:59,699 --> 00:20:01,324
l don't understand it.
403
00:20:01,659 --> 00:20:03,076
From this moment on,
404
00:20:03,160 --> 00:20:05,328
HoIIywood stars wiII be recognized
405
00:20:05,413 --> 00:20:07,664
as unparaIIeIed fundraisers
406
00:20:07,748 --> 00:20:10,584
and morale builders in time of war.
407
00:20:13,129 --> 00:20:17,591
After the war, however,
HoIIywood turns another face to the world.
408
00:20:17,842 --> 00:20:20,719
ln the '20s and '30s it becomes a lotus land
409
00:20:21,012 --> 00:20:26,016
whose godIike inhabitants seem
subIimeIy above common concern.
410
00:20:26,726 --> 00:20:27,392
And this is...
411
00:20:38,905 --> 00:20:43,283
Oh, shit.
412
00:20:44,243 --> 00:20:46,870
One fucking time. Don't tell me.
413
00:20:47,371 --> 00:20:48,997
Don't fucking tell me!
414
00:20:49,081 --> 00:20:51,583
One fucking time
l leave the fucking radio there.
415
00:20:51,667 --> 00:20:54,377
One time. Son of a bitch!
416
00:20:54,462 --> 00:20:56,463
Son of a bitch!
417
00:20:56,672 --> 00:20:57,756
What?
418
00:20:57,840 --> 00:20:59,299
Get out of the street.
419
00:20:59,383 --> 00:21:01,217
-Son of a bitch!
-Come on!
420
00:21:01,302 --> 00:21:03,136
Come on. Get out of the street.
421
00:21:04,931 --> 00:21:07,015
-Come on! Hey!
-Son of a bitch!
422
00:21:07,099 --> 00:21:08,475
Come on! Get the fuck out of the street!
423
00:21:08,559 --> 00:21:11,978
Hey, what is it, what is it?
Whoa, whoa, whoa.
424
00:21:12,063 --> 00:21:13,772
-Get out of the street!
-Can't you see l gotta...
425
00:21:13,856 --> 00:21:16,024
What are you going to do,
run me over, here?
426
00:21:16,108 --> 00:21:17,317
Hey, hey!
427
00:21:17,401 --> 00:21:19,027
Hey, get out of the car!
428
00:21:19,111 --> 00:21:21,237
Can't you see l got a fucking problem here?
429
00:21:21,322 --> 00:21:22,989
They stole my radio!
430
00:21:23,074 --> 00:21:24,574
Stupid son of a bitch!
431
00:21:24,659 --> 00:21:25,825
Jesus!
432
00:21:29,664 --> 00:21:31,414
-Hi.
-Hey.
433
00:21:36,462 --> 00:21:38,171
What are you guys doing?
434
00:21:38,381 --> 00:21:40,632
Some lowlife scum stole my car radio.
435
00:21:40,716 --> 00:21:43,259
-Oh, where?
-Right outside.
436
00:21:43,344 --> 00:21:46,388
Yeah, they said there have been
six or seven stolen this past week.
437
00:21:46,472 --> 00:21:48,348
That's epidemic proportions.
438
00:21:49,058 --> 00:21:51,810
What is the gun
and the video camera all about?
439
00:21:51,894 --> 00:21:54,187
Well, the police aren't going
to do anything about it.
440
00:21:54,271 --> 00:21:55,814
They don't care.
441
00:21:55,898 --> 00:21:57,774
This is a two-hour battery.
442
00:21:57,858 --> 00:22:00,026
What are you guys supposed to be doing?
443
00:22:00,111 --> 00:22:02,237
l'm gonna catch the thief myself.
444
00:22:02,321 --> 00:22:03,488
Video him.
445
00:22:04,573 --> 00:22:08,493
This is a good idea.
446
00:22:08,953 --> 00:22:10,745
Have you lost your mind?
447
00:22:10,830 --> 00:22:13,039
Have you gone completely and totally nuts?
448
00:22:13,124 --> 00:22:16,001
You know what it's like
to find your car violated, huh?
449
00:22:16,085 --> 00:22:18,420
Your car radio gone.
Something you care about gone,
450
00:22:18,504 --> 00:22:20,338
and nobody's going to do
anything about it?
451
00:22:20,423 --> 00:22:23,091
Yeah. Jimmy, it's just a radio car.
452
00:22:23,175 --> 00:22:26,052
l want something done. l want satisfaction.
453
00:22:26,137 --> 00:22:27,679
You just gonna wait outside,
454
00:22:27,763 --> 00:22:30,598
-wait for someone to break into a car?
-That's right.
455
00:22:30,683 --> 00:22:34,602
l'm going to videotape him in the act,
arrest him, and hand him over to the police.
456
00:22:34,687 --> 00:22:36,563
Some couples,
they spend their Saturday evenings
457
00:22:36,647 --> 00:22:38,314
going to movies or clubs.
458
00:22:38,399 --> 00:22:40,233
My boyfriend is going to be in the bushes,
459
00:22:40,317 --> 00:22:42,110
looking for some thief.
460
00:22:42,194 --> 00:22:44,738
Do you have any idea how absurd this is?
461
00:22:45,573 --> 00:22:47,949
William, will you get that
away from my face?
462
00:22:48,034 --> 00:22:50,785
l'm sorry. l was just checking
the autofocus at a low light.
463
00:22:50,870 --> 00:22:53,455
l'm sorry. l must have lost my mind.
464
00:22:56,834 --> 00:22:57,959
Hey, Will,
465
00:22:58,044 --> 00:23:00,420
these blanks are not all the same size.
466
00:23:01,213 --> 00:23:02,589
l wasn't taping.
467
00:23:09,972 --> 00:23:12,432
-What day is this?
-The fifth.
468
00:23:12,725 --> 00:23:14,642
-lt's not the fourth?
-Fifth.
469
00:23:15,770 --> 00:23:17,187
Wednesday the fifth?
470
00:23:17,271 --> 00:23:19,314
Tuesday the 5th.
471
00:23:20,232 --> 00:23:23,860
ls this the beginning of Tuesday,
or was it Tuesday?
472
00:23:24,570 --> 00:23:27,072
What l'm saying is, is this last night,
473
00:23:27,698 --> 00:23:29,783
or is it now tomorrow, the fifth?
474
00:23:31,994 --> 00:23:33,536
This day is the fifth.
475
00:23:33,621 --> 00:23:36,289
lt has begun the fifth, not ending the fifth.
476
00:23:36,457 --> 00:23:38,291
On the sixth
l got to get my head checked out.
477
00:23:38,375 --> 00:23:39,793
The accident.
478
00:23:40,586 --> 00:23:42,378
lt feels pretty good, though, doesn't it?
479
00:23:42,463 --> 00:23:45,340
Yeah, except for the buzzing and humming,
whatever that is.
480
00:23:45,424 --> 00:23:46,674
Still?
481
00:23:47,635 --> 00:23:50,136
-What did the doctor say?
-When?
482
00:23:51,222 --> 00:23:52,847
You said you had
an appointment on the sixth.
483
00:23:52,932 --> 00:23:55,058
This is the seventh. What did he say?
484
00:23:55,142 --> 00:23:57,644
l don't remember anything that important.
485
00:24:00,606 --> 00:24:01,856
Up or down?
486
00:24:06,862 --> 00:24:09,614
Make sure you don't get me
in the shot, okay?
487
00:24:12,868 --> 00:24:13,993
Okay.
488
00:24:15,663 --> 00:24:17,122
Can't see him very well yet, can you?
489
00:24:17,206 --> 00:24:18,873
No, l'm not focused yet.
490
00:24:21,335 --> 00:24:22,961
The filthy cretin.
491
00:24:26,257 --> 00:24:28,508
This is weird. l feel dizzy.
492
00:24:37,434 --> 00:24:40,770
l don't know why anybody bothers to
roll up their windows.
493
00:24:40,938 --> 00:24:43,523
They steal your radio, and then
you gotta have your windows redone.
494
00:24:43,607 --> 00:24:45,066
Scumbags.
495
00:24:46,152 --> 00:24:48,653
Okay, this is it. Come on. Let's get him.
496
00:24:51,073 --> 00:24:53,950
Okay, scumball, get out of the car.
497
00:24:54,743 --> 00:24:56,035
What are you, cops?
498
00:24:56,120 --> 00:24:58,746
No, FBl. Come on.
Get out of the car. Get out!
499
00:24:58,831 --> 00:25:00,582
Put the radio up. Put it up.
500
00:25:00,666 --> 00:25:01,708
Got that?
501
00:25:01,792 --> 00:25:03,168
What the hell's going on here?
502
00:25:03,252 --> 00:25:05,170
Never mind. We're going to take
a little walk to the squad car.
503
00:25:05,254 --> 00:25:06,838
Come on. Pick your stuff up. Come on.
504
00:25:06,922 --> 00:25:09,048
Got my radio in there, too, probably? Sure.
505
00:25:09,133 --> 00:25:11,050
Who do you work for, Radio Shack?
506
00:25:11,135 --> 00:25:13,469
Now, where do you sell these radios?
507
00:25:14,638 --> 00:25:18,933
Where do you sell these radios?
l will kill you. Don't try me.
508
00:25:20,394 --> 00:25:22,520
Are you gonna fuck with me?
509
00:25:22,771 --> 00:25:25,773
-1 149 North Western Avenue, sir.
-That's a good boy.
510
00:25:37,077 --> 00:25:39,454
Did you write the note for the police?
511
00:25:39,747 --> 00:25:42,790
-Was l supposed to write the note?
-Yes.
512
00:25:49,298 --> 00:25:50,798
What are you doing?
513
00:25:51,008 --> 00:25:52,425
l'm writing the note.
514
00:25:52,509 --> 00:25:54,344
That's a labeling machine.
515
00:25:54,428 --> 00:25:57,639
l know. l just don't want the police
to recognize my handwriting.
516
00:25:57,723 --> 00:25:59,098
Pardon moi.
517
00:26:15,157 --> 00:26:16,741
Here's an unusuaI story.
518
00:26:16,825 --> 00:26:19,953
HoIIywood poIice report
that a robbery suspect
519
00:26:20,037 --> 00:26:23,164
was Ieft in front of the poIice station
early this morning.
520
00:26:23,249 --> 00:26:26,668
Two car radios, which he is accused
of steaIing, were taped to his body.
521
00:26:26,752 --> 00:26:31,172
That, according to a videotape and note
which accompanied the radios.
522
00:26:31,257 --> 00:26:33,967
-Do you want a little conditioner?
-Yes, l do.
523
00:26:34,051 --> 00:26:35,468
No further information is available.
524
00:26:35,552 --> 00:26:38,263
PoIice say the note stated, "To the poIice,
525
00:26:38,555 --> 00:26:41,849
"this guy stoIe two car radios Iast night.
526
00:26:42,101 --> 00:26:44,394
"This is a video of his thievery.
527
00:26:44,520 --> 00:26:47,105
"If you can't do the job, we can.
528
00:26:47,189 --> 00:26:48,898
"Signed, the S.O.S."
529
00:26:49,024 --> 00:26:52,235
There's no information
on the size of this S.O.S.
530
00:26:52,361 --> 00:26:54,237
or what their intentions may be.
531
00:26:54,363 --> 00:26:57,407
We'II keep you updated as more
information on this becomes available.
532
00:26:57,908 --> 00:26:59,450
-In other news, a HoIIywood man...
-Jimmy.
533
00:27:12,047 --> 00:27:14,590
-That my phone?
-No.
534
00:27:43,495 --> 00:27:44,829
Jimmy.
535
00:27:44,955 --> 00:27:46,456
Hey, honey.
536
00:27:46,957 --> 00:27:48,958
l just thought l'd get some sun.
537
00:27:49,084 --> 00:27:51,502
l read in the trades
they're looking for a newcomer
538
00:27:51,587 --> 00:27:54,005
for that new movie Urban Nomad.
539
00:27:54,465 --> 00:27:56,382
Get a little color on my face.
540
00:27:56,467 --> 00:27:58,051
l want to talk to you.
541
00:27:58,135 --> 00:28:01,429
-What?
-l want to talk to you!
542
00:28:01,680 --> 00:28:03,056
Well, sit down.
543
00:28:03,140 --> 00:28:04,599
Not here.
544
00:28:04,683 --> 00:28:06,434
William, you, too.
545
00:28:08,437 --> 00:28:10,772
-So you did it, didn't you?
-What?
546
00:28:11,106 --> 00:28:12,315
The car radio guy.
547
00:28:12,441 --> 00:28:16,027
Dropping him off at the police station.
You actually did it. Didn't you?
548
00:28:16,111 --> 00:28:18,404
Well, it just so happens, yes.
But how did you know?
549
00:28:18,489 --> 00:28:19,947
l saw it on the news.
550
00:28:20,032 --> 00:28:21,657
-News? lt got on the news?
-Yeah.
551
00:28:21,784 --> 00:28:22,742
No kidding?
552
00:28:22,826 --> 00:28:26,954
lt's bad enough what the two of you did,
but did you have to leave that note?
553
00:28:27,039 --> 00:28:29,248
Well, l mean, you got to understand
the circumstances.
554
00:28:29,333 --> 00:28:31,334
So you guys are now the S.O.S.
555
00:28:31,460 --> 00:28:32,668
What?
556
00:28:32,795 --> 00:28:35,338
The note. You guys are now the S.O.S.
557
00:28:37,216 --> 00:28:40,551
-What did you put in that note?
-l just signed it.
558
00:28:40,636 --> 00:28:42,678
l mean, it had to come from somebody.
559
00:28:43,305 --> 00:28:45,598
Yeah, but where'd you come up
with S.O.S.?
560
00:28:45,682 --> 00:28:47,392
lt's that movie producer guy.
561
00:28:47,476 --> 00:28:48,851
What movie producer guy?
562
00:28:48,977 --> 00:28:51,354
lt's his initials.
The guy who did Gone with the Wind.
563
00:28:51,480 --> 00:28:53,398
David O. Selznick?
564
00:28:53,816 --> 00:28:55,983
David? l thought his name was Steven.
565
00:28:56,068 --> 00:28:59,362
No. Steven is Spielberg.
David is O. Selznick.
566
00:28:59,988 --> 00:29:01,447
l love that Gone with the Wind.
567
00:29:01,532 --> 00:29:03,658
Please, this is serious.
568
00:29:03,742 --> 00:29:07,245
The television believes
there's some kind of an organization,
569
00:29:07,496 --> 00:29:10,039
some kind of vigilante organization.
570
00:29:13,085 --> 00:29:17,338
You shouldn't have did that, William.
l mean, you shouldn't have done that.
571
00:29:17,631 --> 00:29:21,426
l wanted to draw attention to the crime,
572
00:29:22,177 --> 00:29:24,387
not the Steven O. Selznick gang.
573
00:29:24,513 --> 00:29:25,721
Just what you need.
574
00:29:25,848 --> 00:29:28,724
The police are looking
for terrorists or something like that.
575
00:29:28,851 --> 00:29:32,520
Jimmy, you has to promise me
that this is finished.
576
00:29:32,688 --> 00:29:37,191
Lorraine, this is no big to-do.
lt's all over with. lt's over.
577
00:29:37,317 --> 00:29:38,943
-Really?
-Yes, it's over with.
578
00:29:39,027 --> 00:29:42,488
She's got a point, though, William.
You know, keeping quiet on this.
579
00:29:42,573 --> 00:29:44,782
"Frankly, my dear, l don't give a damn."
580
00:29:44,867 --> 00:29:46,200
Wasn't that Gone with the Wind?
581
00:29:46,326 --> 00:29:50,037
Yes, that was Gone With the Wind.
And it was also David O. Selznick.
582
00:29:50,664 --> 00:29:53,708
S.O.S. Steven O. Selznick.
583
00:29:54,251 --> 00:29:55,585
How long did they run it?
584
00:29:55,711 --> 00:29:57,962
-Three and a half hours.
-No.
585
00:29:58,046 --> 00:30:00,506
Gone with the Wind was
a little over three and a half hours.
586
00:30:00,591 --> 00:30:02,467
-Yeah, but they...
-l'm asking about the news,
587
00:30:02,551 --> 00:30:05,636
the report on the S.O.S.
lt was three and a half hours?
588
00:30:05,721 --> 00:30:08,389
What'd they do,
a mini-series on the S.O.S. soap pads?
589
00:30:08,515 --> 00:30:09,682
Thought it was Gone with the Wind.
590
00:30:09,766 --> 00:30:11,184
No, it was 1 5 minutes.
591
00:30:11,268 --> 00:30:13,144
l know how long Gone with the Wind was.
592
00:30:13,228 --> 00:30:14,937
What channel was it on?
593
00:30:18,400 --> 00:30:21,152
-That wasn't on that Spanish station.
-No, no, no. English, English.
594
00:30:21,236 --> 00:30:23,571
-BBC? lt was international?
-No. No.
595
00:30:23,697 --> 00:30:26,407
RBR? No. RBZ. RBZ.
596
00:30:26,533 --> 00:30:28,743
We don't have RBZ in this country,
Lorraine.
597
00:30:30,287 --> 00:30:31,829
-ABC?
-No. Other letters.
598
00:30:31,914 --> 00:30:33,039
-NBC?
-NBC! That's right.
599
00:30:33,123 --> 00:30:35,291
Bingo! l feel like l won something.
600
00:30:35,417 --> 00:30:38,586
The suspect was apprehended
by a group that calls itself the S.O.S.
601
00:30:39,213 --> 00:30:42,089
This note was made available
by poIice officiaIs.
602
00:30:42,216 --> 00:30:43,633
"To the Police:
603
00:30:43,759 --> 00:30:46,636
"This guy stoIe two car radios Iast night.
604
00:30:46,929 --> 00:30:49,055
"This is a video of his thievery.
605
00:30:49,264 --> 00:30:51,557
"If you can't do the job, we can.
606
00:30:51,642 --> 00:30:53,601
"Signed, the S.O.S."
607
00:30:53,769 --> 00:30:56,187
The poIice say they have
no previous information
608
00:30:56,271 --> 00:30:57,730
on this S.O.S.
609
00:30:57,814 --> 00:30:59,482
lt seems to be their first act.
610
00:30:59,608 --> 00:31:01,734
The size of the group is undetermined.
611
00:31:02,361 --> 00:31:03,528
Elsewhere in local news...
612
00:31:03,612 --> 00:31:05,112
S.O.S. l like that.
613
00:31:05,447 --> 00:31:07,907
l wish l'd known they were gonna put it
on television though, you know.
614
00:31:07,991 --> 00:31:10,576
l would've made you write
something with a little more flair to it.
615
00:31:10,661 --> 00:31:12,453
Punched it up for you a little bit.
More dramatic.
616
00:31:12,579 --> 00:31:14,997
-The "thievery" l thought was good.
-Which?
617
00:31:15,123 --> 00:31:17,500
What are you talking?
What are you talking about?
618
00:31:17,626 --> 00:31:21,420
l'm talking to myself. Just ranting.
Going on and on about nothing.
619
00:31:21,922 --> 00:31:24,423
Have some more of this tortilla.
She cooks this real good.
620
00:31:24,508 --> 00:31:25,591
l know.
621
00:31:25,676 --> 00:31:27,593
Got potatoes in there, eggs, everything.
622
00:31:27,678 --> 00:31:31,180
lt's good for you. You get eggs.
You don't even have to have breakfast.
623
00:31:32,641 --> 00:31:36,310
They let the guy go,
and they're looking for the S.O.S.
624
00:31:36,937 --> 00:31:38,312
l mean, isn't it amazing?
625
00:31:38,397 --> 00:31:41,232
Here we are, trying to do good,
helping to protect,
626
00:31:41,316 --> 00:31:42,692
and what do they do?
627
00:31:42,776 --> 00:31:46,487
They're looking for the kidnappers
of this lowlife scumbag.
628
00:31:46,655 --> 00:31:49,782
All of a sudden we're the villains,
the S.O.S.
629
00:31:50,659 --> 00:31:52,910
-Hey, is that your ad?
-Yeah.
630
00:31:52,995 --> 00:31:54,787
You look better in your photo.
631
00:31:54,871 --> 00:31:57,498
Fuck you! Fuck you!
632
00:31:58,500 --> 00:32:01,002
All of a sudden
this fucking schmuck knows something.
633
00:32:01,128 --> 00:32:02,670
He knows something.
634
00:32:04,131 --> 00:32:06,007
lt looks the same. lt looks the same, right?
635
00:32:06,133 --> 00:32:08,593
This is crazy. They're looking for
the head of the organization.
636
00:32:08,677 --> 00:32:10,595
They wanna know what his name is.
637
00:32:10,679 --> 00:32:13,389
-Who?
-The head of the organization.
638
00:32:13,515 --> 00:32:15,099
Who is he?
639
00:32:15,183 --> 00:32:17,643
There is no head of the organization.
640
00:32:17,728 --> 00:32:20,021
lf they're thinking there's an organization,
641
00:32:20,105 --> 00:32:22,940
then who's the head of the organization?
642
00:32:23,483 --> 00:32:26,027
l don't know what you're talking about.
643
00:32:26,653 --> 00:32:30,239
Remember years ago,
the S.L.A. with Patty Hearst?
644
00:32:30,324 --> 00:32:32,950
This guy Cinque was the head of the S.L.A.
645
00:32:33,035 --> 00:32:37,538
That being the case,
the S.O.S. needs a spokesman.
646
00:32:37,623 --> 00:32:40,082
That'll be my role. l'll be the spokesman.
647
00:32:41,168 --> 00:32:45,087
The recent decision by the poIice
to reIease the prisoner...
648
00:32:46,381 --> 00:32:49,175
How does it look if l stand like this?
649
00:32:49,259 --> 00:32:52,219
lt looks like you don't have any arms,
kind of. lt looks like...
650
00:32:52,346 --> 00:32:56,307
-No arms? ls that stronger?
-Stronger? l don't know.
651
00:32:56,391 --> 00:32:58,142
-How about this? How about this?
-That's good.
652
00:32:58,226 --> 00:32:59,310
-lt's good?
-l like that.
653
00:32:59,394 --> 00:33:01,562
lt's like, you know,
Superman used to stand like this.
654
00:33:01,647 --> 00:33:03,981
-Remember he used to stand like this?
-Yeah.
655
00:33:04,066 --> 00:33:06,025
All right. How's this?
656
00:33:07,235 --> 00:33:10,738
Don't... Don't go like this.
You just throw me off.
657
00:33:10,822 --> 00:33:13,741
l'm trying to get into the thing here
and you... Don't do that.
658
00:33:13,825 --> 00:33:15,743
-What do you want me to do?
-Well, just nod or something.
659
00:33:15,827 --> 00:33:17,328
l mean, l know it's running,
l know you're ready.
660
00:33:17,412 --> 00:33:18,746
l mean you don't have to...
661
00:33:18,830 --> 00:33:20,247
-l'm pausing it right now.
-This isn't, this isn't...
662
00:33:20,332 --> 00:33:21,499
l'll shake my head.
663
00:33:21,583 --> 00:33:23,376
-Okay.
-Okay.
664
00:33:24,086 --> 00:33:26,921
Are you gonna keep shaking your head?
Don't keep shaking it. You don't have to.
665
00:33:27,005 --> 00:33:29,507
-Just once is enough, okay?
-Okay.
666
00:33:30,342 --> 00:33:33,260
This is J-Three, head of the S.O.S.
667
00:33:33,387 --> 00:33:36,180
No. Let me do it again. Let me do it again.
668
00:33:36,264 --> 00:33:39,684
This is J-Three, cell leader for the S.O.S.
669
00:33:40,018 --> 00:33:42,520
That cell leader's got a nice ring to it.
Don't you think?
670
00:33:42,604 --> 00:33:43,688
-Keep the tape rolling.
-Okay.
671
00:33:43,772 --> 00:33:45,940
Keep tape rolling. Don't stop.
672
00:33:46,191 --> 00:33:48,693
This is J-Five, cell leader of the S.O.S.
673
00:33:48,777 --> 00:33:50,945
The recent decision by... Hold on.
674
00:33:51,238 --> 00:33:54,281
This is K-Four, cell leader of the S.O.S.
675
00:33:54,408 --> 00:33:57,034
Has K-Four been used
for something else before?
676
00:33:57,119 --> 00:33:59,787
K-2 is a mountain. K-9 is a dog.
677
00:34:02,332 --> 00:34:03,457
Like the Js better?
678
00:34:03,542 --> 00:34:08,045
Who am l?
679
00:34:08,755 --> 00:34:10,715
You're the leader of the S.O.S.
680
00:34:10,799 --> 00:34:13,342
l know that, William, but who is J-Three?
681
00:34:13,427 --> 00:34:16,303
What do l think? What do l feel?
682
00:34:16,388 --> 00:34:17,930
How do l know?
683
00:34:19,015 --> 00:34:23,644
You see, William,
you got to think of this in acting terms.
684
00:34:24,938 --> 00:34:26,313
What happened to me?
685
00:34:26,398 --> 00:34:29,316
Where am l at this point in time in my life?
686
00:34:29,401 --> 00:34:32,194
What happened to get me where l am?
687
00:34:32,279 --> 00:34:34,238
They stole your radio.
688
00:34:35,282 --> 00:34:37,032
William, this isn't me.
689
00:34:37,117 --> 00:34:40,536
This is the leader of the S.O.S.
l don't want to play me.
690
00:34:40,620 --> 00:34:43,664
Jimmy Alto isn't the leader of the S.O.S.
691
00:34:43,790 --> 00:34:47,168
J-Three is the leader of the S.O.S.
692
00:34:47,252 --> 00:34:49,086
Who is J-Three?
693
00:34:56,344 --> 00:34:57,636
William?
694
00:34:58,805 --> 00:35:01,682
As an actor, when you know
who you are, it's easy to talk.
695
00:35:01,767 --> 00:35:04,101
When you don't,
you don't know what's coming next,
696
00:35:04,186 --> 00:35:06,520
you don't know where you are.
697
00:35:07,147 --> 00:35:10,900
l'm an actor playing a vigilante.
That's not enough. That's not enough!
698
00:35:10,984 --> 00:35:13,527
Who am l? Who am l?
699
00:35:16,072 --> 00:35:17,490
l have to know who l am.
700
00:35:18,283 --> 00:35:21,535
Until l know who l am,
the S.O.S. can't make a statement.
701
00:35:25,373 --> 00:35:27,041
ls that my phone?
702
00:35:27,542 --> 00:35:28,709
No.
703
00:35:29,211 --> 00:35:31,629
This is Jericho, cell leader of the S.O.S.
704
00:35:31,713 --> 00:35:35,716
Let it be known from this day forth
that lawlessness will not be tolerated.
705
00:35:35,884 --> 00:35:38,928
This is a promise to
aII the good citizens of HoIIywood.
706
00:35:39,054 --> 00:35:42,473
We give fair warning to the poIice
and to the judiciaI system.
707
00:35:42,557 --> 00:35:45,476
Protect and serve
the good peopIe of HoIIywood,
708
00:35:45,560 --> 00:35:48,479
because we wiII be watching and waiting.
709
00:35:48,563 --> 00:35:53,943
This is our pledge. S.O.S. Save our streets.
710
00:35:54,069 --> 00:35:55,903
-Jimmy.
-This tape was given excIusiveIy
711
00:35:55,987 --> 00:35:57,446
-to Channel 5 News.
-What have you done?
712
00:35:57,572 --> 00:36:01,200
We have shown it to the poIice,
who have issued a statement to the effect
713
00:36:01,284 --> 00:36:04,453
that this type of organization
will not be tolerated.
714
00:36:04,579 --> 00:36:08,332
They have further stated that
they wiII fuIIy mobiIize the poIice force
715
00:36:08,416 --> 00:36:10,251
to combat the S.O.S.,
716
00:36:10,335 --> 00:36:13,712
shouId this iIIegaI criminaI behavior
show itseIf again.
717
00:36:13,797 --> 00:36:15,589
As to the leader of the S.O.S.,
718
00:36:15,674 --> 00:36:20,469
the poIice are not discussing any cIues
they may have at this time.
719
00:36:20,595 --> 00:36:24,098
Earlier this afternoon,
a storefront fire in the Fairfax district
720
00:36:24,182 --> 00:36:26,183
threatened several commercial structures.
721
00:36:26,268 --> 00:36:29,061
The bIaze broke out in a vacant buiIding
in the 400 block
722
00:36:29,145 --> 00:36:30,855
of North Fairfax Avenue.
723
00:36:30,939 --> 00:36:33,649
l thought l was pretty good.
What'd you think?
724
00:36:33,775 --> 00:36:36,193
l don't know. lt took 35 or 40 goes to get it.
725
00:36:36,278 --> 00:36:38,779
l kind of lost my perspective.
726
00:36:39,865 --> 00:36:41,323
ls she okay?
727
00:36:43,326 --> 00:36:45,953
l better go see what her problem is.
728
00:36:56,715 --> 00:37:00,259
l wanted to at least let Hollywood know
that there was somebody there.
729
00:37:00,343 --> 00:37:02,970
The way it was left, it felt open-ended.
730
00:37:03,054 --> 00:37:04,805
l had to put a cap on it.
731
00:37:06,641 --> 00:37:08,434
This is the end now.
732
00:37:08,518 --> 00:37:09,810
Really?
733
00:37:12,147 --> 00:37:15,482
-What'd you think of the work?
-The work?
734
00:37:16,818 --> 00:37:18,819
Yeah, the work.
What'd you think of Jericho?
735
00:37:19,654 --> 00:37:21,989
Jimmy, you're playing with fire here,
736
00:37:22,157 --> 00:37:24,116
and you want to know
how your acting was?
737
00:37:25,535 --> 00:37:27,077
Did you believe him?
738
00:37:27,495 --> 00:37:29,580
Yes, yes. l believe him.
739
00:37:32,000 --> 00:37:33,709
Did he seem sympathetic?
740
00:37:36,338 --> 00:37:39,548
See, l felt there was a vulnerability.
741
00:37:40,175 --> 00:37:45,679
l mean, l thought there was toughness,
but, you know, there was vulnerability.
742
00:37:46,723 --> 00:37:49,516
Terry Malloy, On The Waterfront.
743
00:37:49,601 --> 00:37:53,729
-Brando. He had vulnerability.
-Yeah.
744
00:37:54,898 --> 00:37:57,316
Remember that scene l always play for you?
745
00:37:57,400 --> 00:38:00,694
-What?
-Eva Marie Saint. She drops the glove.
746
00:38:02,405 --> 00:38:05,741
He picks it up, tries to put it on his hand.
747
00:38:07,869 --> 00:38:11,664
He was a boxer, a tough guy,
748
00:38:11,748 --> 00:38:15,042
and he's trying to put
a little white glove on his hand.
749
00:38:16,711 --> 00:38:20,589
Macho into femininity.
lt happened all at the same time.
750
00:38:24,260 --> 00:38:26,095
l mean, don't forget,
l was at a disadvantage.
751
00:38:26,221 --> 00:38:28,222
l mean, l was in the shadows.
752
00:38:28,306 --> 00:38:31,725
You couldn't see my eyes.
lt all had to be done with the voice.
753
00:38:31,810 --> 00:38:34,561
You know, put me at a big disadvantage,
754
00:38:34,646 --> 00:38:39,942
but l thought l came across
threatening, tough and vulnerable.
755
00:38:40,068 --> 00:38:41,819
l had vulnerability, too, right?
756
00:38:41,903 --> 00:38:43,904
-Yeah.
-Yeah.
757
00:38:47,200 --> 00:38:49,535
Okay. l'm gonna take a bath.
758
00:39:06,928 --> 00:39:09,096
You know, another thing
you got to remember, too.
759
00:39:09,180 --> 00:39:12,307
lt's the first time l played Jericho.
760
00:39:12,434 --> 00:39:17,271
l mean, l'm not gonna do it,
but imagine if l got more familiar with him.
761
00:39:18,815 --> 00:39:22,067
lf l was allowed to do an
80 or 90-minute piece on Jericho
762
00:39:22,152 --> 00:39:25,529
instead of a one-minute clip,
think of it that way.
763
00:39:25,947 --> 00:39:28,198
This is a promise to
aII the good citizens of HoIIywood.
764
00:39:29,117 --> 00:39:32,453
We give fair warning to the poIice
and to the judiciaI system
765
00:39:32,537 --> 00:39:35,664
to protect and serve
the good peopIe of HoIIywood,
766
00:39:35,790 --> 00:39:38,500
because we wiII be watching and waiting.
767
00:39:38,626 --> 00:39:40,461
-This is our pIedge.
-lt's even better with repeated viewing.
768
00:39:40,545 --> 00:39:43,505
S.O.S. Save our streets.
769
00:39:43,631 --> 00:39:45,632
Definitely better with repeated viewing.
770
00:39:51,806 --> 00:39:55,142
Jimmy. Men with ties.
771
00:40:00,857 --> 00:40:02,983
-Detectives, looks like.
-Yeah.
772
00:40:03,068 --> 00:40:05,527
You think they're looking into the S.O.S.?
773
00:40:05,653 --> 00:40:08,906
The car radio guy
could've told them the street.
774
00:40:14,579 --> 00:40:16,830
Wonder if they'll come and question me.
775
00:40:16,915 --> 00:40:19,500
Be interesting questioning me.
Don't you think?
776
00:40:19,584 --> 00:40:22,252
l could do a real number
if they question me.
777
00:40:22,754 --> 00:40:25,130
Where were you on the night of so-and-so?
778
00:40:25,215 --> 00:40:27,049
l could really do a number.
779
00:40:28,176 --> 00:40:31,929
Do you want to go out for breakfast
and leave me at work?
780
00:40:32,430 --> 00:40:33,847
Yeah. Yeah.
781
00:40:36,226 --> 00:40:39,394
You know, if they question me,
l could play it real quiet.
782
00:40:39,521 --> 00:40:41,105
Long pauses, you know.
783
00:40:41,189 --> 00:40:43,982
l'd drive them crazy. Pause. Pause.
784
00:40:44,067 --> 00:40:47,861
l'd play this real deliberate kind of a guy.
l'll make them nuts.
785
00:40:54,702 --> 00:40:57,704
They just didn't know is
what l think they were saying.
786
00:40:58,081 --> 00:41:01,500
They mentioned an MRl and they said
maybe they'd see something.
787
00:41:01,584 --> 00:41:03,585
'Cause l definitely don't
remember things well.
788
00:41:03,711 --> 00:41:05,796
l don't know. What do you think, Jimmy?
789
00:41:05,880 --> 00:41:09,174
l don't know. "This is MRl. This is MRl."
790
00:41:09,259 --> 00:41:11,969
-l think Jericho's better.
-Got you a lollipop.
791
00:41:12,053 --> 00:41:14,680
-ls that root beer?
-No.
792
00:41:14,764 --> 00:41:16,807
No? l like root beer.
793
00:41:16,891 --> 00:41:19,977
You know, when you get this MRl, you're
gonna see everything's gonna be okay.
794
00:41:20,061 --> 00:41:21,353
So don't worry, you know?
795
00:41:21,437 --> 00:41:23,981
You're just a little preoccupied.
That's why you're blanking.
796
00:41:24,065 --> 00:41:26,066
-You think so?
-Yeah.
797
00:41:30,864 --> 00:41:32,990
Look at this.
We gotta get right behind this bus now.
798
00:41:33,074 --> 00:41:36,368
These people, they kill everybody
with these fumes.
799
00:41:36,452 --> 00:41:38,412
They should put something
on these things.
800
00:41:38,538 --> 00:41:39,955
l mean, look. This is disgusting.
801
00:41:52,427 --> 00:41:54,887
-How big is this part?
-lt's a nice little role.
802
00:41:54,971 --> 00:41:56,722
lt takes place in one
of the underground clubs.
803
00:41:56,806 --> 00:42:01,351
Yeah? Well, l mean, if this isn't
a lead role, l might be wasting my time.
804
00:42:01,436 --> 00:42:03,020
Don't you have
some other principal roles there?
805
00:42:03,104 --> 00:42:04,646
No, these are the roles we're casting.
806
00:42:04,772 --> 00:42:06,648
l understand that,
but what about the principal roles?
807
00:42:06,774 --> 00:42:07,774
Were they already cast?
808
00:42:07,901 --> 00:42:12,070
This is what we're casting right now.
l can't tell you about anything else.
809
00:42:12,280 --> 00:42:14,948
Well, l came for a principal role.
810
00:42:15,158 --> 00:42:17,201
Well, this is all we have.
811
00:42:17,285 --> 00:42:20,412
The ad in the trades said a principal role.
812
00:42:20,496 --> 00:42:24,499
This is not a principal role.
This is a little role here, one line.
813
00:42:24,626 --> 00:42:26,335
Do you have a picture and resume?
814
00:42:26,461 --> 00:42:28,212
He's got his own bus bench ad.
815
00:42:28,296 --> 00:42:30,547
He's right.
l have a bus bench right on Sunset.
816
00:42:30,632 --> 00:42:32,382
Right at the gates of Bel Air.
817
00:42:32,467 --> 00:42:34,259
A big advertisement,
cost me a lot of money,
818
00:42:34,344 --> 00:42:37,095
and as we speak l have new pictures
being made. l mean, you...
819
00:42:37,180 --> 00:42:38,513
-Excuse me.
-What? What?
820
00:42:38,640 --> 00:42:40,849
-What's your name?
-Jimmy Alto. Who are you?
821
00:42:40,975 --> 00:42:43,894
-l'm Rob Weiss, the film's director.
-The director. How are you, Rob?
822
00:42:43,978 --> 00:42:45,979
-How's it going?
-We were just discussing over
823
00:42:46,105 --> 00:42:47,814
some roles that are available here.
824
00:42:47,899 --> 00:42:48,982
l wanna read him for Lewis.
825
00:42:49,067 --> 00:42:50,984
l think you'd be interested
in this part of Lewis.
826
00:42:51,110 --> 00:42:52,986
Lewis? Who's Lewis? He's a principal?
827
00:42:53,071 --> 00:42:54,571
-He's a principal.
-Now we're talking. See?
828
00:42:54,656 --> 00:42:55,989
l want to take... He's going to come with me.
829
00:42:56,074 --> 00:42:57,574
l want to do this.
Do you have time to do this?
830
00:42:57,659 --> 00:42:59,660
Well, l just... You know,
l have to run across town.
831
00:42:59,744 --> 00:43:03,080
l have another appointment with a director,
but l can push that appointment off.
832
00:43:03,164 --> 00:43:05,332
l don't think you have
any other appointments.
833
00:43:05,416 --> 00:43:07,334
-lt's a little later, the appointment...
-He's a lot like Lewis.
834
00:43:07,418 --> 00:43:08,669
Listen, l wanna take you with me.
835
00:43:08,753 --> 00:43:09,753
lf you come with us to the end of the hall,
836
00:43:09,837 --> 00:43:10,796
maybe we can do some work.
837
00:43:10,880 --> 00:43:13,006
-Just take a couple of minutes.
-Sure. No problem at all.
838
00:43:13,091 --> 00:43:14,174
Thanks for your help, sweetheart.
839
00:43:14,300 --> 00:43:16,426
You know, Rob,
this girl has a bit of an attitude.
840
00:43:16,511 --> 00:43:17,844
l mean, she tried to dismiss me
841
00:43:17,929 --> 00:43:19,638
like l was some kind of an extra
or something.
842
00:43:19,722 --> 00:43:21,682
Yeah, we'll take care of that ourselves.
843
00:43:22,850 --> 00:43:26,436
So, did you happen to see any of
that S.O.S. stuff on the news last night?
844
00:43:26,521 --> 00:43:29,106
-The what?
-The S.O.S. story with Jericho.
845
00:43:29,190 --> 00:43:30,774
l think you're going way over my head here.
846
00:43:30,858 --> 00:43:33,277
l don't know what you're talking about.
847
00:43:34,028 --> 00:43:38,323
Thought you said that Channel 5 was
the number one news station, William?
848
00:43:53,881 --> 00:43:55,799
Jimmy, l want you
to understand something here.
849
00:43:55,883 --> 00:43:59,052
All right, this is a very inexpensive film,
so it's not really scripted.
850
00:43:59,137 --> 00:44:00,762
Well, there's not a script-script.
851
00:44:00,847 --> 00:44:02,472
So what we're gonna do is
we're gonna improv a lot of it.
852
00:44:02,557 --> 00:44:04,808
-lt's going to be real loose.
-Hey, that's when l'm at my best,
853
00:44:04,892 --> 00:44:06,810
when l'm loose, when l'm free, you know.
854
00:44:06,894 --> 00:44:09,271
Hey, you give me words, sometimes it
pulls me down. You know what l mean?
855
00:44:09,355 --> 00:44:11,565
Listen, l have this guy outside
l know who is going to play Tom.
856
00:44:11,649 --> 00:44:12,774
Okay, l'm gonna bring him in here.
857
00:44:12,859 --> 00:44:14,568
What l want you guys to do
is do some improv for me.
858
00:44:14,694 --> 00:44:15,944
-Hey, no problem.
-So l get a feel, you know?
859
00:44:16,029 --> 00:44:17,070
Get really loose with him.
860
00:44:17,196 --> 00:44:19,656
Hey, it's a principal role. Of course.
861
00:44:21,242 --> 00:44:23,535
Stella! Loosening up my voice.
862
00:44:23,745 --> 00:44:25,412
lt's all right.
863
00:44:26,414 --> 00:44:29,583
Get up now, you big tub of guts.
864
00:44:29,709 --> 00:44:33,253
Hey, the heads of the family,
l want them all here.
865
00:44:36,090 --> 00:44:37,841
So, what do you want to do?
866
00:44:37,925 --> 00:44:39,926
You want to kill him? 'Cause l'll kill him.
867
00:44:40,053 --> 00:44:42,429
l'll kill him if that's what you want me to do.
868
00:44:42,555 --> 00:44:44,306
So, you want to kill him?
869
00:44:44,891 --> 00:44:48,143
What are you saying, l can't?
'Cause l'll kill him.
870
00:44:48,770 --> 00:44:52,064
lt's just that you seemed
a little ambivalent about it.
871
00:44:52,148 --> 00:44:54,274
You see something in these eyes
that says l'm ambivalent?
872
00:45:11,793 --> 00:45:15,212
Guess which one of your favorite actors
got the second lead in Urban Nomad?
873
00:45:15,296 --> 00:45:17,381
-Really?
-That's right.
874
00:45:53,251 --> 00:45:56,002
Jimmy Alto. Remember that name.
875
00:45:56,087 --> 00:46:00,424
Urban Nomad. Probably be out
the beginning of next year sometime.
876
00:46:17,108 --> 00:46:19,609
-ls that my phone?
-No.
877
00:46:22,697 --> 00:46:25,031
Hi, this is Jimmy AIto.
I'm on the set right now,
878
00:46:25,116 --> 00:46:27,742
so pIease Ieave a message
or a fax for me. Thanks.
879
00:46:29,078 --> 00:46:31,329
Hi. This is Linda from Rob Weiss' office.
880
00:46:31,414 --> 00:46:33,248
We've been trying to get in touch with you.
881
00:46:33,332 --> 00:46:37,085
UnfortunateIy, we've had to go with
our second choice for the role of Lewis.
882
00:46:37,170 --> 00:46:40,464
We're very sorry, Mr. AIto.
Thank you again for coming in.
883
00:46:43,968 --> 00:46:46,386
The burden of battle.
884
00:46:46,471 --> 00:46:49,306
Stars like Al Jolson,
885
00:46:49,390 --> 00:46:51,808
Debbie ReynoIds,
886
00:46:51,893 --> 00:46:54,519
Mickey Rooney,
887
00:46:54,604 --> 00:46:56,813
and MariIyn Monroe.
888
00:46:58,065 --> 00:47:03,528
This is a traditional scene,
a traditionaI thing for a star to do,
889
00:47:03,613 --> 00:47:08,116
for it was estabIished Iong ago
that when the nation went to war,
890
00:47:08,201 --> 00:47:10,368
HoIIywood went, too.
891
00:47:29,889 --> 00:47:31,806
lt's a shame. You know that?
892
00:47:33,518 --> 00:47:36,061
lt all happened before l got here.
893
00:47:37,855 --> 00:47:40,273
This was the Mecca for dreams.
894
00:47:42,985 --> 00:47:45,278
This place used to sparkle.
895
00:47:46,739 --> 00:47:50,283
You could rub shoulders with movie stars
walking along the boulevard.
896
00:47:51,702 --> 00:47:53,245
The glamour...
897
00:47:56,749 --> 00:47:58,625
Look at Hollywood now.
898
00:48:02,004 --> 00:48:05,298
No wonder l can't make it.
lt's over. lt's over.
899
00:48:18,729 --> 00:48:22,816
You know something, William?
Gotham had Batman.
900
00:48:23,818 --> 00:48:25,986
Hollywood needs the S.O.S.
901
00:48:26,946 --> 00:48:30,115
l just realized it. They need Jericho.
902
00:48:35,663 --> 00:48:39,332
We got to get some better
television coverage, you know?
903
00:49:05,693 --> 00:49:08,528
Do you believe
the police can't see this shit?
904
00:49:08,613 --> 00:49:10,864
Seems pretty amazing, doesn't it?
905
00:49:12,366 --> 00:49:15,118
We're going to just keep taping everything,
906
00:49:15,202 --> 00:49:17,954
send all the tapes to the TV station.
907
00:49:19,373 --> 00:49:21,082
Put it all on television.
908
00:49:22,710 --> 00:49:25,295
Let the people see
909
00:49:25,379 --> 00:49:28,131
just how fucked up all this is.
910
00:49:30,926 --> 00:49:32,802
Right in plain view.
911
00:49:33,888 --> 00:49:36,389
You remember that Medfly problem?
912
00:49:37,725 --> 00:49:40,477
lt was a little tiny Medfly.
913
00:49:40,561 --> 00:49:44,564
They tracked it down,
and they caught it in Hancock Park,
914
00:49:44,649 --> 00:49:47,484
and they can't find these drug dealers.
915
00:49:50,738 --> 00:49:53,657
But we're going to be the watchdogs,
916
00:49:54,408 --> 00:49:55,909
the guardians.
917
00:50:03,793 --> 00:50:06,586
Look what they've done to my Hollywood.
918
00:50:20,726 --> 00:50:22,268
Relax, William.
919
00:50:24,105 --> 00:50:26,314
What are you guys up to?
920
00:50:26,440 --> 00:50:28,692
l don't think that's any of
your fucking business.
921
00:50:28,776 --> 00:50:30,151
Yes, it is, actually.
922
00:50:30,236 --> 00:50:32,570
My friends, they have a thing
about being taped.
923
00:50:32,655 --> 00:50:34,239
Really?
924
00:50:35,324 --> 00:50:38,576
So, what do you suggest we do?
925
00:50:38,994 --> 00:50:41,830
l suggest you stop taping.
Now give me the tape.
926
00:50:42,081 --> 00:50:45,291
Get away or l'll put a bullet through
your fucking head.
927
00:50:57,263 --> 00:50:59,097
Oh, shit!
928
00:51:04,311 --> 00:51:05,979
He shot his own guy.
929
00:51:19,160 --> 00:51:22,328
William, you okay? William?
930
00:51:22,955 --> 00:51:24,539
Yeah, l'm okay.
931
00:51:26,500 --> 00:51:30,295
This place is crazy. What, does
everybody have a gun? What is it?
932
00:51:39,180 --> 00:51:40,722
l loved that car.
933
00:51:40,848 --> 00:51:42,307
You really didn't have much choice.
934
00:51:42,391 --> 00:51:45,518
lf those guys talked,
they finger the car, we're dead.
935
00:51:45,644 --> 00:51:48,021
Yeah, but l loved that car.
936
00:51:48,731 --> 00:51:51,900
We came to Hollywood together
a long time ago.
937
00:52:04,663 --> 00:52:08,583
These drug deaIers operate openIy
and freeIy in the HoIIywood area.
938
00:52:08,709 --> 00:52:10,794
The wounding of one of
the drug deaIers occurred
939
00:52:10,878 --> 00:52:14,506
when he went up against two members
of the S.O.S. force.
940
00:52:14,590 --> 00:52:18,051
Let this be a signaI. Don't tread on us.
941
00:52:18,677 --> 00:52:21,262
We wiII never initiate aggressive action.
942
00:52:21,388 --> 00:52:24,682
But we wiII certainIy return gunfire
when deemed appropriate.
943
00:52:24,767 --> 00:52:27,727
l can't take this, Jimmy. l can't live this way.
944
00:52:28,604 --> 00:52:29,687
What?
945
00:52:29,772 --> 00:52:32,482
Don't you see how wrong this is?
Don't you understand?
946
00:52:32,566 --> 00:52:34,317
ls there something wrong with you?
947
00:52:34,401 --> 00:52:37,654
Jericho. That's good. That's good.
948
00:52:37,738 --> 00:52:40,490
With William it's understandable.
He doesn't know any better.
949
00:52:40,574 --> 00:52:42,534
At best, he's half there.
950
00:52:42,618 --> 00:52:45,829
Are you telling me that this is not effective?
951
00:52:45,913 --> 00:52:49,999
lt's great acting. l mean, come on,
Lorraine, look how believable this is.
952
00:52:50,084 --> 00:52:53,169
Jimmy, somebody was shot.
You could have been killed. Dead!
953
00:52:53,254 --> 00:52:54,337
We're reaIIy not at Iiberty right now
954
00:52:54,421 --> 00:52:56,464
to taIk about the specifics of the case.
955
00:52:56,549 --> 00:52:58,508
But we do have several leads. Yes.
956
00:52:58,843 --> 00:53:00,844
Oh, my God, Jimmy, they're gonna get you.
957
00:53:00,928 --> 00:53:03,012
They're gonna put you in prison.
958
00:53:03,681 --> 00:53:05,849
-...statement from Jericho...
-Yes!
959
00:53:07,601 --> 00:53:10,353
Look at this! They're paying attention.
They're all paying attention!
960
00:53:10,437 --> 00:53:11,896
lt's a media blitz!
961
00:53:11,981 --> 00:53:15,483
lt works. lt works. Jericho works.
962
00:53:15,568 --> 00:53:17,694
lt's a great role, Lorraine.
963
00:53:17,778 --> 00:53:20,029
-...Jericho warned other law breakers...
-lt's a great role.
964
00:53:20,114 --> 00:53:21,281
...not to chaIIenge them.
965
00:53:27,538 --> 00:53:29,372
l'm gonna be at Janet's for a couple of days.
966
00:53:30,624 --> 00:53:34,002
l have to go. l can't even talk to you
about this anymore.
967
00:53:41,260 --> 00:53:44,888
You can't talk to me? You can't talk to me?
968
00:53:44,972 --> 00:53:48,141
You're out of the Oscar speech!
969
00:55:07,888 --> 00:55:10,306
"Ride the RTD."
970
00:55:10,391 --> 00:55:13,810
Rapid Transit District, my ass.
971
00:55:13,894 --> 00:55:16,396
Six blocks, four hours.
972
00:55:27,032 --> 00:55:29,951
William! Come on. You're zoning.
973
00:55:30,035 --> 00:55:32,328
What are you doing over here?
974
00:55:32,538 --> 00:55:33,913
Now, you gotta blank out?
975
00:55:34,790 --> 00:55:36,165
What do you think?
976
00:55:36,250 --> 00:55:39,836
This is the place the guy brings
the radios after he rips them off?
977
00:55:39,920 --> 00:55:43,297
"1 149." Never forget a number.
978
00:55:52,099 --> 00:55:56,477
Yep. Nobody's making a living
selling this shit. That's for sure.
979
00:55:56,562 --> 00:55:59,772
Hello, there, gentlemen.
What can l do for you?
980
00:56:00,899 --> 00:56:03,443
l thought you might have some radios here.
981
00:56:03,944 --> 00:56:05,445
Radios?
982
00:56:05,529 --> 00:56:08,364
Yeah, you know, car radios.
983
00:56:08,449 --> 00:56:11,200
Well, what you see is what we got.
984
00:56:13,954 --> 00:56:16,622
Yeah, you got great merchandise here.
985
00:56:18,083 --> 00:56:20,668
lt must just fly out of the door.
986
00:56:21,628 --> 00:56:25,339
Listen, l got a very good friend,
says you got some car radios here.
987
00:56:25,424 --> 00:56:26,841
What's his name?
988
00:56:26,925 --> 00:56:29,218
He doesn't like people to mention his name.
989
00:56:29,303 --> 00:56:31,846
Well, l don't do business with strangers.
990
00:56:34,308 --> 00:56:38,102
-Hey, hey, hey!
-Sorry, guys. Sorry, sorry.
991
00:56:38,187 --> 00:56:40,396
l thought there was a bathroom in here.
992
00:56:40,481 --> 00:56:42,523
Who the fuck are you?
What are you, a cop?
993
00:56:43,901 --> 00:56:48,488
lt's obvious they got stolen merchandise
up the gazoo in the back of that place.
994
00:56:48,572 --> 00:56:50,573
What are you thinking about?
You want to get your radio back?
995
00:56:50,657 --> 00:56:52,450
ls that what you're thinking about?
996
00:56:52,534 --> 00:56:53,868
l don't even have my car anymore.
997
00:56:53,952 --> 00:56:56,579
What the fuck would l want my radio for?
998
00:56:56,997 --> 00:56:59,749
So, then what are you thinking about?
999
00:57:00,334 --> 00:57:03,586
l'm thinking the S.O.S.
should torch that place.
1000
00:57:03,670 --> 00:57:05,588
At least, l'm sure
that's what Jericho's thinking.
1001
00:57:05,672 --> 00:57:08,091
Put that thieving ring out of business.
1002
00:57:10,177 --> 00:57:13,262
-The big question is...
-What?
1003
00:57:13,347 --> 00:57:15,598
...what do we do for transportation?
1004
00:57:15,849 --> 00:57:17,683
Well, where do you wanna go?
1005
00:57:20,145 --> 00:57:22,522
Maybe we could do a carjacking.
1006
00:57:23,148 --> 00:57:25,399
What's a carjacket?
1007
00:57:25,859 --> 00:57:28,194
-What?
-Carjacket?
1008
00:57:28,278 --> 00:57:31,114
Not a carjacket, a carjacking.
1009
00:57:31,490 --> 00:57:34,242
They stick a gun in somebody's face
and say, "Give me your car."
1010
00:57:34,326 --> 00:57:36,661
And the people give them the car
and they go.
1011
00:57:36,745 --> 00:57:38,830
But we're not real thieves.
1012
00:57:38,914 --> 00:57:41,833
Jericho came up to me
and said S.O.S. needed my car
1013
00:57:41,917 --> 00:57:43,376
for one of their missions.
1014
00:57:43,460 --> 00:57:45,044
He said they wouId return it.
1015
00:57:45,129 --> 00:57:49,674
And they did. With a fuII tank of gas
and a very nice note thanking me.
1016
00:57:54,513 --> 00:57:57,098
-You know what l like about you, William?
-What?
1017
00:57:57,182 --> 00:58:00,268
You're always right there,
no questions asked. Right there.
1018
00:58:01,478 --> 00:58:03,813
l need a gun. You get me a gun.
1019
00:58:03,897 --> 00:58:07,233
We're going to burn down a building,
you're there.
1020
00:58:09,069 --> 00:58:10,903
Thank you, Jimmy.
1021
00:58:12,489 --> 00:58:16,242
You know, there's an advantage
to this memory lapse thing l have.
1022
00:58:16,326 --> 00:58:18,661
l keep forgetting all the bad times.
1023
00:58:20,581 --> 00:58:24,083
Well, l remember quite a few,
enough for both of us.
1024
00:58:27,379 --> 00:58:31,215
What? You were going to
say something. l can tell. What?
1025
00:58:31,300 --> 00:58:34,510
-New York.
-What about it?
1026
00:58:34,595 --> 00:58:38,139
You know, it's named after York.
1027
00:58:38,265 --> 00:58:42,143
And then there's New Jersey.
lt's named after Jersey.
1028
00:58:42,269 --> 00:58:44,270
And then there's New Zealand.
1029
00:58:45,522 --> 00:58:47,315
Where is Zealand?
1030
00:58:52,529 --> 00:58:53,821
Yeah.
1031
00:58:55,073 --> 00:58:57,033
Where's Zealand?
1032
00:58:57,117 --> 00:58:59,410
The fire began early this morning.
1033
00:58:59,494 --> 00:59:03,289
Once again, it seems to be the work
of the S.O.S.
1034
00:59:03,373 --> 00:59:06,459
We received this tape
from the S.O.S. Leader, Jericho.
1035
00:59:06,543 --> 00:59:09,045
This store was a front for stolen items,
1036
00:59:09,129 --> 00:59:12,340
from car radios to televisions and stereos,
1037
00:59:12,466 --> 00:59:14,800
most of which were drug-reIated.
1038
00:59:14,885 --> 00:59:19,222
The S.O.S. will not allow this operation
to continue with business as usual.
1039
00:59:20,140 --> 00:59:23,684
We're out there,
the watchdogs of HoIIywood.
1040
00:59:23,810 --> 00:59:25,394
That's all for now.
1041
00:59:25,479 --> 00:59:28,522
S.O.S. Save Our Streets.
1042
00:59:30,484 --> 00:59:32,109
l just get better and better.
1043
00:59:32,194 --> 00:59:34,654
l mean, l don't know.
l hope it's not me, you know,
1044
00:59:34,738 --> 00:59:38,658
l'm not putting too much into it,
but l get better and better.
1045
00:59:40,827 --> 00:59:43,120
You want to get some breakfast?
1046
00:59:44,915 --> 00:59:46,707
We just got through eating.
1047
00:59:52,589 --> 00:59:54,799
No. l'm only kidding.
1048
00:59:54,883 --> 00:59:58,719
l know you blank all the time,
so l took a shot. l'll be right back.
1049
01:00:27,207 --> 01:00:29,458
ls this Janet's apartment?
1050
01:00:29,751 --> 01:00:31,210
Yes, it is.
1051
01:00:33,005 --> 01:00:35,089
-ls Lorraine here?
-No.
1052
01:00:35,173 --> 01:00:38,092
The two of them went to Big Bear
for the weekend, l think.
1053
01:00:38,176 --> 01:00:41,512
l'm Holly, Janet's cousin.
l'm visiting from Hawaii for a while.
1054
01:00:43,181 --> 01:00:45,308
l'm Jimmy, Lorraine's friend.
1055
01:00:47,519 --> 01:00:49,687
You want to come in for a minute?
1056
01:00:50,480 --> 01:00:53,357
Sure. Yeah. Sure.
1057
01:00:58,655 --> 01:01:02,241
l was just watching a piece on
that S.O.S. group you got out here.
1058
01:01:02,326 --> 01:01:04,368
-Pretty wild.
-You think so?
1059
01:01:04,453 --> 01:01:06,579
Oh, yeah. Everybody's talking about it.
1060
01:01:06,663 --> 01:01:08,748
-Really?
-Yeah.
1061
01:01:08,832 --> 01:01:10,624
l had to go to market the other day,
1062
01:01:10,709 --> 01:01:13,377
there were people at the register
talking about it.
1063
01:01:14,921 --> 01:01:17,923
And what do you think of the situation?
1064
01:01:18,091 --> 01:01:19,925
l think it's a good idea.
1065
01:01:20,010 --> 01:01:23,179
l mean, there's a lot of crime, and
they're out there making a difference.
1066
01:01:23,263 --> 01:01:25,139
Plus, they're not hurting the good people.
1067
01:01:25,223 --> 01:01:29,852
Right. And what about this Jericho guy,
their leader? What do you think of him?
1068
01:01:31,563 --> 01:01:34,732
l think he's right.
l think it's brave what he's doing.
1069
01:01:35,192 --> 01:01:36,275
Do you?
1070
01:01:37,110 --> 01:01:39,945
Yeah, well, l've always been really
into that kind of thing.
1071
01:01:40,030 --> 01:01:42,990
You know, kind of underground stuff,
sort of adventurous, you know?
1072
01:01:43,283 --> 01:01:44,533
Yeah.
1073
01:01:45,327 --> 01:01:48,496
-French resistance.
-l'm not familiar with them.
1074
01:01:48,997 --> 01:01:51,957
l guess it's unimportant. Doesn't matter.
1075
01:01:52,751 --> 01:01:54,794
Do you want something to drink?
1076
01:01:55,170 --> 01:01:58,381
Yeah. You got any liquor here?
1077
01:01:58,465 --> 01:02:01,092
l'll take a look. l don't know what she has.
1078
01:02:01,176 --> 01:02:03,928
Yeah. Nothing with any pineapple.
1079
01:02:05,931 --> 01:02:08,766
-So what do you do, Jimmy?
-l'm an actor.
1080
01:02:17,859 --> 01:02:24,031
Can you imagine what it's like to be
in some super police military thing?
1081
01:02:24,950 --> 01:02:27,827
You know, he's like a Batman or something.
1082
01:02:28,495 --> 01:02:31,205
That's right. That's right.
1083
01:02:31,331 --> 01:02:32,832
lt's very dangerous.
1084
01:02:33,625 --> 01:02:38,212
lmagine putting your life on the line,
not knowing if you're going to live or die.
1085
01:02:39,840 --> 01:02:43,968
-This Jericho is some kind of guy.
-Oh, yeah. Yeah.
1086
01:02:44,719 --> 01:02:47,972
l mean, he must be a pretty
extraordinary person.
1087
01:02:48,723 --> 01:02:50,015
Special.
1088
01:02:52,811 --> 01:02:55,896
l wonder if he's like a Bruce Wayne.
1089
01:02:56,481 --> 01:02:59,024
You know, a wealthy guy that does that.
1090
01:02:59,151 --> 01:03:01,235
Because you'd have to have
some kind of money
1091
01:03:01,361 --> 01:03:04,488
to train that whole group
and arm them and everything.
1092
01:03:09,369 --> 01:03:11,078
What if l told you
1093
01:03:12,914 --> 01:03:15,416
that l know someone in the S.O.S.,
1094
01:03:17,252 --> 01:03:19,044
and that someone...
1095
01:03:23,592 --> 01:03:24,842
Hello.
1096
01:03:25,260 --> 01:03:27,011
Hi, honey.
1097
01:03:29,014 --> 01:03:30,931
l miss you, too.
1098
01:03:31,766 --> 01:03:33,517
Hold on a second.
1099
01:03:34,060 --> 01:03:36,020
l'm going to be on a while.
1100
01:03:36,104 --> 01:03:39,023
That's okay.
l forgot that l have an appointment.
1101
01:03:39,357 --> 01:03:41,108
-l'm going to run.
-Okay.
1102
01:03:44,404 --> 01:03:45,613
Hi, honey.
1103
01:03:45,697 --> 01:03:47,781
No, I feeI better. I might be abIe to
waIk down the street tonight.
1104
01:03:47,866 --> 01:03:49,450
l think the S.O.S. is doing a really good job.
1105
01:03:49,576 --> 01:03:51,452
l'm a big fan ofthose Death Wish movies.
1106
01:03:51,578 --> 01:03:53,078
I'm sick and tired of being a hostage...
1107
01:03:53,205 --> 01:03:55,289
If this is gonna get rid of
some of the crime, I say, "Why not?"
1108
01:03:55,415 --> 01:03:56,582
It's time the bad guys were victims.
1109
01:03:56,708 --> 01:03:58,834
l wish l could join S.O.S.
1110
01:03:58,919 --> 01:04:02,004
I'm a young girl, I'm singIe,
I'm in this town by myseIf. I don't feeI safe.
1111
01:04:02,088 --> 01:04:03,339
The onIy way you fight fire's with fire.
1112
01:04:03,423 --> 01:04:06,467
The poIice couId never intimidate them
the way the S.O.S. can.
1113
01:04:06,551 --> 01:04:09,136
And I am just...
I'm so happy to have Jericho here.
1114
01:04:09,262 --> 01:04:11,597
Jericho. They love Jericho.
1115
01:04:11,723 --> 01:04:14,141
...that there's hope for the city
now that they're here.
1116
01:04:14,476 --> 01:04:18,354
The S.O.S. is apparently striking
a favorabIe nerve in HoIIywood.
1117
01:04:18,438 --> 01:04:22,900
In an unofficiaI teIephone survey
conducted by this station, over 80%...
1118
01:04:23,818 --> 01:04:25,653
lt's a hit. lt's a rave review.
1119
01:04:25,779 --> 01:04:27,780
lt's as good as a review if it was a show.
1120
01:04:27,906 --> 01:04:30,115
80%. 80%.
1121
01:04:31,076 --> 01:04:33,744
Look at this. Another drive-by shooting.
1122
01:04:33,828 --> 01:04:37,498
You know what's amazing,
it's on Page 3 of the metro section.
1123
01:04:37,624 --> 01:04:41,043
l mean, it's become so commonplace,
it's on Page 3 of the metro section.
1124
01:04:41,127 --> 01:04:43,629
lt's ridiculous. lt makes me sick.
1125
01:04:44,756 --> 01:04:47,007
What do you want to do today?
1126
01:04:47,300 --> 01:04:49,176
l don't know. What do you got in mind?
1127
01:04:49,302 --> 01:04:50,928
l want to go see a movie.
1128
01:04:51,012 --> 01:04:53,764
-l want to go see The Mummy.
-The Mummy?
1129
01:04:55,308 --> 01:04:58,769
Will, don't start with The Mummy, okay?
lt's a little early.
1130
01:04:59,271 --> 01:05:01,021
My father let me stay up
and watch Fright Night.
1131
01:05:01,147 --> 01:05:02,231
That's when l first saw it.
1132
01:05:02,315 --> 01:05:04,942
You know what l couldn't figure out
about the mummy?
1133
01:05:05,026 --> 01:05:06,819
lt's how he always used to walk
1134
01:05:06,903 --> 01:05:08,153
with one arm behind him
and a leg dragging.
1135
01:05:08,280 --> 01:05:10,489
Will, Will, l know.
1136
01:05:11,825 --> 01:05:13,158
Let me ask you a question.
1137
01:05:13,243 --> 01:05:15,828
How come the only time
you mention your father
1138
01:05:15,912 --> 01:05:18,414
is with this Fright Night mummy thing?
1139
01:05:18,498 --> 01:05:21,000
Don't you have any other memories?
1140
01:05:21,626 --> 01:05:24,336
l remember he used to call me "useless."
1141
01:05:25,255 --> 01:05:26,672
He did, huh?
1142
01:05:27,674 --> 01:05:30,092
Well, let me tell you something.
1143
01:05:30,427 --> 01:05:31,468
l was a salesman
1144
01:05:31,553 --> 01:05:34,138
and l can size up
people's characters pretty good,
1145
01:05:34,222 --> 01:05:37,266
and you have a lot of potential.
A lot of potential.
1146
01:05:37,475 --> 01:05:40,352
Don't let anybody tell you different, ever.
1147
01:05:40,437 --> 01:05:42,104
You just haven't clicked
with the right thing yet,
1148
01:05:42,188 --> 01:05:43,939
but when you do, boom!
1149
01:05:44,024 --> 01:05:45,858
You're going to be on your way.
1150
01:05:45,984 --> 01:05:47,443
Big things are going to happen for you.
1151
01:05:47,527 --> 01:05:49,862
Trust me. A lot of potential.
1152
01:05:51,364 --> 01:05:53,032
-Potential.
-Right.
1153
01:05:57,495 --> 01:05:59,204
-Who's this?
-Steve.
1154
01:06:02,125 --> 01:06:04,293
All right, all right. This time.
1155
01:06:04,377 --> 01:06:06,670
Don't bring nobody else new, man.
1156
01:06:25,565 --> 01:06:27,107
Stick up your hands, please.
1157
01:06:27,233 --> 01:06:29,735
-Don't turn around. Don't turn around.
-You want the money?
1158
01:06:29,861 --> 01:06:31,904
-Take the money.
-No, no, no. We don't want your money.
1159
01:06:32,030 --> 01:06:34,198
-You don't want the money?
-Yes, we do. Yes, we do.
1160
01:06:34,282 --> 01:06:36,533
lt's not cheap running
a terrorist organization, here.
1161
01:06:36,618 --> 01:06:39,036
Hey, he's got a gun! He's got a gun!
1162
01:06:39,120 --> 01:06:40,329
-Give it up!
-Get it! Get it!
1163
01:06:40,413 --> 01:06:41,664
l got it!
1164
01:06:41,748 --> 01:06:43,582
-Look this way. Look this way.
-What are we gonna tie him with?
1165
01:06:43,708 --> 01:06:45,250
What do you want to do with him?
1166
01:06:45,335 --> 01:06:47,920
We can't take him to the police station.
lt's been done already.
1167
01:06:48,046 --> 01:06:51,173
Why don't we just keep him captive
like the Hezbollah?
1168
01:06:51,424 --> 01:06:52,883
Hezbollah?
1169
01:06:53,218 --> 01:06:54,510
Where could we put him?
1170
01:06:54,594 --> 01:06:56,762
Can't keep him at my place.
1171
01:06:57,263 --> 01:06:59,014
l guess l can keep him
at my place for one day.
1172
01:06:59,099 --> 01:07:01,183
l mean, it's safe.
Lorraine's out of town, anyway.
1173
01:07:01,267 --> 01:07:03,018
Come on, let's go.
1174
01:07:22,789 --> 01:07:25,124
What the fuck was that
you were listening to?
1175
01:07:25,208 --> 01:07:26,875
Listen to me clearly.
1176
01:07:26,960 --> 01:07:30,587
You have been sentenced to five years
in an S.O.S. holding cell.
1177
01:07:30,797 --> 01:07:33,716
-You will be chained to a bed.
-Chained to the bed?
1178
01:07:33,800 --> 01:07:36,802
l ain't with no freaky stuff man.
Y'all just kill me right now.
1179
01:07:36,886 --> 01:07:39,388
You saw the way
the American hostages were treated?
1180
01:07:39,472 --> 01:07:42,391
You will be treated in the same fashion,
1181
01:07:42,475 --> 01:07:44,977
-as an enemy of the people.
-Enemy of the people?
1182
01:07:45,103 --> 01:07:46,603
l got a few character flaws,
1183
01:07:46,688 --> 01:07:48,147
but l ain't no enemy of the people.
1184
01:07:48,231 --> 01:07:49,815
l just like nice things.
1185
01:07:49,941 --> 01:07:52,317
S.O.S. Save our souls.
1186
01:08:13,256 --> 01:08:15,007
That's my parking.
1187
01:08:52,796 --> 01:08:54,546
l miss you, Jimmy.
1188
01:08:55,465 --> 01:08:57,132
l miss you, too.
1189
01:08:57,967 --> 01:09:00,302
l hate myself for coming back,
1190
01:09:00,553 --> 01:09:02,137
but what am l going to do?
1191
01:09:02,222 --> 01:09:05,224
l don't want to be out of your Oscar speech.
1192
01:09:06,184 --> 01:09:09,311
You're not going to be
out of my Oscar speech.
1193
01:09:12,732 --> 01:09:14,608
Wait, wait, wait.
1194
01:09:15,193 --> 01:09:17,486
l have to go to the bathroom.
1195
01:09:42,095 --> 01:09:43,804
He's gone crazy.
1196
01:09:44,556 --> 01:09:45,764
Jimmy!
1197
01:09:48,184 --> 01:09:50,769
-What?
-Have you lost your mind?
1198
01:09:50,854 --> 01:09:55,023
Listen. Let's go in the other room.
l don't want him to hear anything.
1199
01:09:55,650 --> 01:09:56,984
Okay, okay.
1200
01:10:02,949 --> 01:10:06,285
What the hell is this guy doing
in my bathtub, bound and gagged?
1201
01:10:06,369 --> 01:10:09,037
-l didn't know you were coming home.
-That explains it.
1202
01:10:09,122 --> 01:10:11,248
There's a fantastic answer.
1203
01:10:11,332 --> 01:10:14,877
See, what we're doing is,
is kind of like a Hezbollah kind of thing.
1204
01:10:14,961 --> 01:10:16,753
-You say Hezbollah?
-Hezbollah, yeah.
1205
01:10:16,838 --> 01:10:19,089
You know, the Lebanese stuff.
1206
01:10:19,173 --> 01:10:20,465
-Yeah.
-The terrorist group.
1207
01:10:20,550 --> 01:10:23,051
-Yeah.
-Yeah. The ones that take the hostages.
1208
01:10:23,511 --> 01:10:26,889
See, l just didn't want
to drop him off at the police station.
1209
01:10:26,973 --> 01:10:29,683
A drug-dealing thing.
l mean, we've already done that.
1210
01:10:29,767 --> 01:10:33,645
So what we're doing is, we're setting up,
like, an intimidation factor,
1211
01:10:33,730 --> 01:10:35,063
you know?
1212
01:10:35,607 --> 01:10:39,610
Hey, listen, do you know how many tourists
visit Beirut a year? Do you?
1213
01:10:39,694 --> 01:10:40,944
-No, no.
-None.
1214
01:10:41,029 --> 01:10:42,821
Zip. Nada.
1215
01:10:42,947 --> 01:10:44,531
Do you know how many visit LA?
1216
01:10:44,616 --> 01:10:48,702
Millions. And there's more killings in LA
than there is in Beirut.
1217
01:10:48,912 --> 01:10:51,413
There's more crime
in Los Angeles than there is in Beirut,
1218
01:10:51,497 --> 01:10:52,789
-and you know why?
-No.
1219
01:10:52,874 --> 01:10:54,958
Hezbollah, Hezbollah.
1220
01:10:55,084 --> 01:10:59,296
They're scared shitless about
that Hezbollah kind of stuff. That's why.
1221
01:10:59,380 --> 01:11:01,131
What the hell
are you talking about, Jimmy?
1222
01:11:01,215 --> 01:11:04,801
What are you talking about?
There is a man in my bathtub.
1223
01:11:04,928 --> 01:11:06,428
lntimidating a criminal.
1224
01:11:06,512 --> 01:11:07,721
That's what l'm talking about.
1225
01:11:07,805 --> 01:11:09,932
The police don't intimidate them.
1226
01:11:10,016 --> 01:11:12,267
So, big deal, they get arrested.
1227
01:11:12,352 --> 01:11:14,353
They do six months to a year.
1228
01:11:14,437 --> 01:11:16,021
They go into the cells.
1229
01:11:16,105 --> 01:11:17,773
They watch television.
1230
01:11:17,857 --> 01:11:20,692
They do exercises. Big deal.
1231
01:11:20,777 --> 01:11:23,278
The S.O.S.,
you know what we're going to do?
1232
01:11:23,363 --> 01:11:26,907
The S.O.S. intimidates the criminal element.
1233
01:11:26,991 --> 01:11:30,369
Tie him to a bed for five years.
Scare the shit out of them.
1234
01:11:30,453 --> 01:11:33,664
So, you want me to actually live
in this house here with the hostages?
1235
01:11:33,748 --> 01:11:35,374
ls that the next step, Jimmy?
1236
01:11:35,458 --> 01:11:38,835
l get up a little earlier in the morning
and feed the hostages.
1237
01:11:38,920 --> 01:11:40,379
-ls that it?
-No, no.
1238
01:11:40,463 --> 01:11:43,090
This is a one-day thing.
l'm letting this guy go.
1239
01:11:43,174 --> 01:11:48,136
l want him to go back into the community
and spread the message. lntimidation.
1240
01:11:48,471 --> 01:11:51,390
To think, a couple of days' work
on a soap opera or something
1241
01:11:51,474 --> 01:11:53,600
might have prevented this.
1242
01:11:55,228 --> 01:11:58,480
Jimmy, where are we
supposed to go from here?
1243
01:11:59,315 --> 01:12:00,565
Well, listen,
1244
01:12:00,942 --> 01:12:03,276
l'm going to get rid of this scumbag
right after dark,
1245
01:12:03,361 --> 01:12:05,737
but l don't know
what's going to happen from there.
1246
01:12:05,822 --> 01:12:08,532
You're becoming
another one of those media freaks,
1247
01:12:08,616 --> 01:12:10,951
those people
they keep making into celebrities.
1248
01:12:11,035 --> 01:12:13,161
This is not about celebrityism.
1249
01:12:13,246 --> 01:12:15,247
This is about the craft of acting.
1250
01:12:15,331 --> 01:12:17,833
lt's not a vigilante who's popular,
1251
01:12:17,917 --> 01:12:20,544
it's an actor portraying a vigilante.
1252
01:12:21,212 --> 01:12:23,463
The people believe Jericho.
1253
01:12:24,507 --> 01:12:26,800
That's like the true tribute
1254
01:12:26,884 --> 01:12:28,760
to my acting ability.
1255
01:12:31,305 --> 01:12:33,015
Lorraine, look...
1256
01:12:33,391 --> 01:12:36,977
l love you, but...
1257
01:12:37,437 --> 01:12:40,313
Let me at least enjoy the fame a little.
1258
01:13:05,131 --> 01:13:08,550
You stay down for five minutes.
Otherwise, l'll be back. You got it?
1259
01:13:08,634 --> 01:13:11,136
-Yeah, man.
-Okay, man.
1260
01:13:47,924 --> 01:13:51,384
This was supposed to have been
Errol Flynn's house.
1261
01:14:01,687 --> 01:14:04,523
Can you imagine overlooking Hollywood?
1262
01:14:04,607 --> 01:14:06,691
Looking right down on it.
1263
01:14:08,861 --> 01:14:11,363
Warner Brothers right over the hill.
1264
01:14:11,447 --> 01:14:14,616
You finish Captain Blood, you come home,
1265
01:14:14,742 --> 01:14:17,369
you got a nice living room, you sit down,
1266
01:14:17,745 --> 01:14:21,039
the butler gives you
the new script from the studio,
1267
01:14:21,124 --> 01:14:23,041
go dancing at Ciro's,
1268
01:14:23,876 --> 01:14:25,544
all those things.
1269
01:14:27,213 --> 01:14:30,298
lmagine me coming home
in the evening, Lorraine?
1270
01:14:30,383 --> 01:14:32,384
We get ready to go out.
1271
01:14:33,427 --> 01:14:35,220
You put on a gown,
1272
01:14:35,596 --> 01:14:37,430
l put on a tuxedo.
1273
01:14:38,891 --> 01:14:41,309
Dancing with the big dance bands.
1274
01:14:42,228 --> 01:14:45,814
Going to some grand premiere
at the Grauman's Chinese.
1275
01:14:51,904 --> 01:14:54,114
lmagine if l was here back then?
1276
01:14:54,240 --> 01:14:56,158
l'd be as big as Cagney,
1277
01:14:56,242 --> 01:14:58,410
as big as Edward G. Robinson.
1278
01:14:58,494 --> 01:15:03,415
l'd have been right there with them at Ciro's
and the Brown Derby, schmoozing.
1279
01:15:04,250 --> 01:15:06,501
"Hey, Eddie G., how you doing?"
1280
01:15:06,586 --> 01:15:09,796
"Who's that? Oh, it's Jimmy Alto!
Hey, Jimmy, how you doing?"
1281
01:15:09,922 --> 01:15:13,258
"Sit down. You know Cagney."
"Hey, how you doing?"
1282
01:15:13,342 --> 01:15:15,594
l'd have been right there with them.
1283
01:15:15,803 --> 01:15:18,597
Rubbing shoulders with the best of them.
1284
01:15:22,268 --> 01:15:24,895
But there's nothing there anymore.
1285
01:15:24,979 --> 01:15:26,354
lt's over.
1286
01:15:27,940 --> 01:15:31,818
There's nothing down there now
but a bunch of dead stars in cement.
1287
01:15:33,446 --> 01:15:36,698
ln Madrid,
all l ever dream about was Hollywood.
1288
01:15:37,200 --> 01:15:40,368
This is not the Hollywood
l see in the movies.
1289
01:15:41,621 --> 01:15:42,871
lt's not.
1290
01:15:52,506 --> 01:15:53,715
Salud.
1291
01:16:00,723 --> 01:16:02,390
Hear that music?
1292
01:16:03,142 --> 01:16:04,976
You don't hear that dance band?
1293
01:16:05,061 --> 01:16:07,479
-Oh, yeah.
-Let's dance.
1294
01:16:44,684 --> 01:16:46,935
Do you have any idea
why a bIack Range Rover
1295
01:16:47,019 --> 01:16:50,355
was parked in your parking space
Iast Friday, August 6th?
1296
01:16:51,816 --> 01:16:52,857
No.
1297
01:16:53,025 --> 01:16:56,194
ln fact, l haven't even been back there
a few days.
1298
01:16:56,320 --> 01:16:58,363
-Do you have a car?
-Yes.
1299
01:16:58,489 --> 01:17:01,199
WeII, why don't you park your car there?
1300
01:17:01,325 --> 01:17:03,618
Because it's... lt's a new one.
1301
01:17:04,495 --> 01:17:07,205
I mean, I just picked it up today,
as a matter of fact.
1302
01:17:07,290 --> 01:17:09,708
So, until today,
1303
01:17:10,293 --> 01:17:12,210
you didn't have a car?
1304
01:17:12,378 --> 01:17:14,462
That's... Exactly. l had a car.
1305
01:17:14,547 --> 01:17:16,715
l mean, it burned. lt caught fire.
1306
01:17:17,383 --> 01:17:19,551
-Burned?
-Burned.
1307
01:17:20,344 --> 01:17:21,803
Deader than a doornail.
1308
01:17:21,887 --> 01:17:23,221
Remember that?
1309
01:17:23,347 --> 01:17:24,389
No.
1310
01:17:24,557 --> 01:17:27,225
The Postman AIways Rings Twice.
Johnny Garfield.
1311
01:17:27,310 --> 01:17:30,061
Remember he said that to the cop?
That's why l said it to you. You're a cop.
1312
01:17:30,146 --> 01:17:32,981
l said to you. He said it to the cop.
The cop said it to him. He said it back.
1313
01:17:33,065 --> 01:17:35,317
"Deader than a doornail." Remember?
1314
01:17:35,401 --> 01:17:38,320
Don't you remember in Body and Soul
he said,
1315
01:17:38,404 --> 01:17:42,324
"What are you going to do, kill me?
Everybody dies."
1316
01:17:43,409 --> 01:17:46,077
A lot of people say
l'm reminiscent of Garfield, too.
1317
01:17:46,162 --> 01:17:48,580
Yeah, well, you're pretty good.
1318
01:17:48,706 --> 01:17:49,831
Yeah.
1319
01:17:49,915 --> 01:17:52,000
What you do,
l guess you guys are good, too.
1320
01:17:52,084 --> 01:17:54,669
Hey, who knows, maybe we'll work
together again sometime.
1321
01:17:54,754 --> 01:17:56,171
Bang, bang.
1322
01:17:57,923 --> 01:17:59,090
Yeah.
1323
01:18:00,092 --> 01:18:02,052
Well, they're obviously on to us.
1324
01:18:02,136 --> 01:18:05,263
They must have a little bit more
than they're making on to, you know?
1325
01:18:05,348 --> 01:18:07,557
What do we do? What's the next step?
1326
01:18:07,641 --> 01:18:09,142
l don't know. l'm not sure.
1327
01:18:09,268 --> 01:18:11,227
l've never been in a spot like this before.
1328
01:18:11,312 --> 01:18:13,271
Sure gets your adrenaline going, doesn't it?
1329
01:18:13,356 --> 01:18:15,065
Gets you all pumped up?
1330
01:18:15,149 --> 01:18:16,858
l feel like we're making
some momentum now.
1331
01:18:16,942 --> 01:18:19,235
l mean, they're snooping. We're moving.
1332
01:18:19,320 --> 01:18:20,737
l'd like to try something new,
1333
01:18:20,821 --> 01:18:23,490
rather than just
making statements all the time.
1334
01:18:23,616 --> 01:18:26,451
A monologue, a soliloquy,
some shit like that.
1335
01:18:27,036 --> 01:18:29,412
Maybe l just got
to reinvent myself a little bit.
1336
01:18:29,497 --> 01:18:31,790
Reinvent yourself?
How do you reinvent yourself?
1337
01:18:31,957 --> 01:18:33,541
That's deep acting stuff.
1338
01:18:33,626 --> 01:18:35,668
lt's past Strasberg and...
1339
01:18:35,795 --> 01:18:38,380
What's the Russian, the Russian...
This Russian guy.
1340
01:18:38,464 --> 01:18:40,465
-The other method...
-Gretzky?
1341
01:18:40,800 --> 01:18:42,509
Gretzky? That's hockey.
1342
01:18:42,843 --> 01:18:44,636
Stanislavsky. That's it.
1343
01:18:44,804 --> 01:18:46,471
Hockey. Gretzky.
1344
01:18:46,764 --> 01:18:48,973
lt's not your fault.
You're not supposed to know anyway.
1345
01:18:49,058 --> 01:18:52,602
lt's my backyard. l'm supposed to know.
lt just slipped my mind.
1346
01:18:52,686 --> 01:18:54,187
The name slipped my mind.
1347
01:18:54,313 --> 01:18:55,939
Stanislavsky. Yeah, it's deep.
1348
01:18:56,023 --> 01:18:57,982
Worry about the camera.
You worry about the camera.
1349
01:18:58,067 --> 01:18:59,901
Just get that camera right when l nail it,
1350
01:18:59,985 --> 01:19:01,778
'cause l got them right now. l know l do.
1351
01:19:06,367 --> 01:19:07,534
Fuck.
1352
01:19:08,661 --> 01:19:11,538
l think those detectives are following me.
1353
01:19:11,997 --> 01:19:13,998
Don't turn around.
1354
01:19:15,334 --> 01:19:17,752
They're following me around now.
1355
01:19:18,003 --> 01:19:20,338
So, l think the time has come.
1356
01:19:20,756 --> 01:19:24,175
Yeah, what we're figuring is
we're going to get out of town a little bit.
1357
01:19:24,260 --> 01:19:27,846
All right, look, meet me at
the Errol Flynn house at 8:30.
1358
01:19:28,222 --> 01:19:30,181
Errol Flynn. Okay.
1359
01:19:32,852 --> 01:19:34,352
Hey, William.
1360
01:19:34,520 --> 01:19:36,688
You want a hot dog? l'll treat you.
1361
01:19:39,358 --> 01:19:42,026
Let me have two dogs
and a coupIe of Iemonades.
1362
01:19:42,111 --> 01:19:44,028
l don't want a... l don't want a lemonade.
1363
01:19:44,113 --> 01:19:45,321
You don't want lemonade?
1364
01:19:45,406 --> 01:19:48,116
No, no. My father, he gave me a lemonade
1365
01:19:48,534 --> 01:19:52,245
when l was a little kid. He let me
stay up and watch Fright Night.
1366
01:19:54,039 --> 01:19:57,041
You know, this might be
a good time to split up, Will.
1367
01:19:57,460 --> 01:19:59,210
You and Lorraine?
1368
01:20:00,254 --> 01:20:01,880
No, me and you.
1369
01:20:04,425 --> 01:20:08,011
You see, if l get in the car and drive away,
those cops will follow me.
1370
01:20:08,095 --> 01:20:10,263
You can just walk away, home free.
1371
01:20:11,098 --> 01:20:12,390
No.
1372
01:20:13,809 --> 01:20:15,810
They'll never find you.
1373
01:20:16,896 --> 01:20:17,979
No.
1374
01:20:18,939 --> 01:20:22,484
l feel responsible.
l mean l'm the one that got us into this.
1375
01:20:22,943 --> 01:20:25,737
You shouldn't have to go through this.
1376
01:20:26,238 --> 01:20:28,740
l started the S.O.S.
1377
01:20:34,580 --> 01:20:36,039
That's right.
1378
01:20:36,123 --> 01:20:38,625
l forgot. You're the founder.
1379
01:20:42,463 --> 01:20:43,796
You sure?
1380
01:20:45,174 --> 01:20:47,509
Yeah, l want to stay with you.
1381
01:20:50,596 --> 01:20:51,846
Thanks.
1382
01:20:55,809 --> 01:20:58,853
Hey, where'd you go for those dogs,
the ASPCA?
1383
01:20:58,938 --> 01:21:01,773
Let's go. We got cops chasing us over here.
1384
01:21:01,857 --> 01:21:03,775
Shake them up a little.
1385
01:21:04,860 --> 01:21:06,611
They still there?
1386
01:21:08,447 --> 01:21:10,949
These guys must know more
than they're letting on.
1387
01:21:11,033 --> 01:21:13,993
They must not have enough, though.
They'd pull us over, right?
1388
01:21:14,119 --> 01:21:16,454
Are you going to try and lose them?
1389
01:21:16,789 --> 01:21:18,623
Yeah. We got to lose them.
1390
01:21:20,000 --> 01:21:22,418
How do they lose those cops
in all those fucking movies?
1391
01:21:22,503 --> 01:21:24,087
They always lose them.
1392
01:21:24,171 --> 01:21:26,422
Wait, fuck. We just did. We just lost them.
1393
01:21:26,507 --> 01:21:28,508
They're at the light.
They got caught in the light.
1394
01:21:28,634 --> 01:21:31,886
lf l was a cop, l'd go through it.
Fucking dopes.
1395
01:22:06,922 --> 01:22:09,674
So this is for the best, don't you think?
1396
01:22:12,386 --> 01:22:14,929
l could've been good for this town.
1397
01:22:15,180 --> 01:22:17,640
l think l could've been a hell of an actor.
1398
01:22:17,725 --> 01:22:20,226
lt takes more than talent, Jimmy.
1399
01:22:21,854 --> 01:22:25,023
l'm sorry l didn't take you dancing to Ciro's.
1400
01:22:26,108 --> 01:22:29,611
l would've liked to have seen you
in a tuxedo, just once.
1401
01:22:30,696 --> 01:22:32,864
lt would've been fantastic.
1402
01:22:36,368 --> 01:22:38,953
lt's just a little too overwhelming.
1403
01:22:40,539 --> 01:22:42,915
l don't know what l should do.
1404
01:22:43,292 --> 01:22:45,710
Kiss you, hug you,
1405
01:22:45,794 --> 01:22:48,046
or slap the shit out of you.
1406
01:22:49,965 --> 01:22:51,424
l got to go.
1407
01:22:54,803 --> 01:22:56,054
Go.
1408
01:23:18,077 --> 01:23:20,787
l can't believe l didn't make it.
1409
01:23:21,121 --> 01:23:23,414
l used to visualize
the people back east saying,
1410
01:23:23,540 --> 01:23:26,292
"Remember Jimmy Alto?
We used to call him Jimmy Hollywood?
1411
01:23:26,418 --> 01:23:29,587
"Went out to California and made it big."
1412
01:23:30,255 --> 01:23:32,298
l just can't believe it.
1413
01:23:32,591 --> 01:23:35,468
l really feel bad for Lorraine, you know.
1414
01:23:35,636 --> 01:23:38,763
She had her heart set
on the whole beauty salon thing.
1415
01:23:39,139 --> 01:23:40,848
With my contacts,
1416
01:23:40,933 --> 01:23:44,435
she could've became
the first woman hairdresser to the stars.
1417
01:23:44,561 --> 01:23:48,731
She could've been as big as
Christophe or Jose Eber, l mean...
1418
01:23:48,941 --> 01:23:51,401
She had a great name for it, too,
don't you think?
1419
01:23:51,485 --> 01:23:53,319
Lorraine De la Pena.
1420
01:23:54,279 --> 01:23:56,280
Like Oscar De La Renta.
1421
01:23:59,910 --> 01:24:03,079
At least Hollywood's
going to remember Jericho.
1422
01:24:04,123 --> 01:24:07,792
l just wish they knew
that he was played by Jimmy Alto.
1423
01:24:11,422 --> 01:24:14,132
-What do you make of this shit?
-l don't know.
1424
01:24:14,466 --> 01:24:17,969
Hey, you think
this is that guy that got shot?
1425
01:24:19,138 --> 01:24:21,013
l can't tell from here.
1426
01:24:21,140 --> 01:24:22,640
l can't tell.
1427
01:24:24,643 --> 01:24:27,353
What the fuck
am l going to do here, William?
1428
01:24:28,272 --> 01:24:31,190
There might be other guys, other lowlifes.
1429
01:24:46,331 --> 01:24:49,125
l knew l should've worn my seat belt.
1430
01:24:51,128 --> 01:24:52,712
Motherfuckers!
1431
01:24:56,717 --> 01:24:59,177
These guys are playing games.
1432
01:24:59,344 --> 01:25:02,305
l hate guys who give me the high beams.
1433
01:25:38,050 --> 01:25:40,760
What the hell was that all about, huh?
1434
01:25:41,887 --> 01:25:44,180
You think it was that drug guy
we put in the bathtub?
1435
01:25:44,264 --> 01:25:46,098
l don't know. l don't know.
1436
01:25:46,517 --> 01:25:48,893
l mean, they obviously didn't know
we were the S.O.S., right?
1437
01:25:49,019 --> 01:25:52,355
lmagine if we were just average citizens
and didn't know what to do.
1438
01:25:52,439 --> 01:25:54,357
We could've got hurt.
1439
01:25:54,608 --> 01:25:56,484
Why us? Out of the clear blue sky?
1440
01:25:56,568 --> 01:26:00,154
lt just goes to show you, l mean, you know,
the craziness that's going on around here.
1441
01:26:00,239 --> 01:26:01,614
lt's crazy.
1442
01:26:03,534 --> 01:26:06,410
l don't think we can leave town just yet.
1443
01:26:07,913 --> 01:26:10,373
First Jimmy Alto's got to go public.
1444
01:26:10,457 --> 01:26:13,042
Before l leave town, l go public.
1445
01:26:13,126 --> 01:26:14,710
One last hurrah.
1446
01:26:14,795 --> 01:26:17,088
You think that's a good idea?
1447
01:26:17,422 --> 01:26:18,589
Yeah.
1448
01:26:18,799 --> 01:26:20,508
l mean, if you're going to take
a hit show off the air,
1449
01:26:20,592 --> 01:26:22,051
you got to go out in style.
1450
01:26:22,135 --> 01:26:24,929
You got to leave them
with some kind of a hook.
1451
01:26:28,058 --> 01:26:30,393
Reveal the identity of Jericho.
1452
01:26:30,477 --> 01:26:32,436
Jimmy Alto is Jericho.
1453
01:26:36,400 --> 01:26:38,901
You know, if l'm going to
make my farewell speech,
1454
01:26:38,986 --> 01:26:40,903
l'll need an appropriate setting.
1455
01:26:40,988 --> 01:26:43,948
Something, someplace
that speaks Hollywood.
1456
01:26:45,158 --> 01:26:47,159
The Hollywood Bowl, that's it.
1457
01:26:47,286 --> 01:26:49,579
"Jimmy Alto at the Hollywood Bowl.
One night only."
1458
01:26:49,663 --> 01:26:51,289
What do you think?
1459
01:26:51,415 --> 01:26:53,165
The Hollywood Bowl.
1460
01:26:55,168 --> 01:26:57,211
l mean, look at this. This is great.
1461
01:26:57,296 --> 01:26:59,964
What are you gonna do?
You're going to find better than this?
1462
01:27:00,090 --> 01:27:02,425
What the hell am l going to say?
What am l going to say?
1463
01:27:02,509 --> 01:27:04,218
You know, let's face it, Will.
1464
01:27:04,303 --> 01:27:06,596
You know, we actually did some good.
1465
01:27:07,306 --> 01:27:11,100
You know? l mean, that was not
the purpose, but what the hell, huh?
1466
01:27:12,019 --> 01:27:13,603
Crime is down.
1467
01:27:14,104 --> 01:27:16,606
l forget how much, but it is down.
1468
01:27:16,815 --> 01:27:20,109
Why was l going public?
l can't even remember the reason now.
1469
01:27:20,193 --> 01:27:22,320
You think it was those drug guys
from the other time?
1470
01:27:22,446 --> 01:27:23,905
l don't know. l don't know.
1471
01:27:23,989 --> 01:27:26,449
lt's hard to tell the lunatics
from one another. l don't know.
1472
01:27:26,533 --> 01:27:29,160
lt's insanity. What do you want, motives?
1473
01:27:29,286 --> 01:27:31,621
lt's not like this is
Murder She Wrote William.
1474
01:27:31,705 --> 01:27:33,915
l mean, there are no motives anymore.
1475
01:27:33,999 --> 01:27:35,958
They could've just been playing games.
l don't know who they were.
1476
01:27:36,043 --> 01:27:37,543
l mean, it's total insanity.
1477
01:27:37,669 --> 01:27:39,670
You want to make logic out of insanity?
1478
01:27:39,796 --> 01:27:41,964
What am l gonna say here?
l'm trying to think.
1479
01:27:42,049 --> 01:27:43,883
ls today the 1 7th?
1480
01:27:44,134 --> 01:27:45,676
l don't know. Why?
1481
01:27:45,802 --> 01:27:49,055
'Cause l got my MRl
appointment on the 1 7th, you know?
1482
01:27:49,848 --> 01:27:51,849
That's wonderful, Will.
1483
01:27:51,975 --> 01:27:53,976
We have police closing in on us,
1484
01:27:54,061 --> 01:27:57,063
lowlifes smashing into the car,
they shoot at us.
1485
01:27:57,189 --> 01:27:59,398
And you're wondering
about your doctor's appointment?
1486
01:27:59,524 --> 01:28:01,150
You'll probably get a bullet
in your fucking head
1487
01:28:01,234 --> 01:28:04,028
before you get a chance to do your MRl.
1488
01:28:05,322 --> 01:28:07,531
What am l going to say?
What the hell am l gonna say?
1489
01:28:07,658 --> 01:28:09,367
What a time not to know what to say.
1490
01:28:09,660 --> 01:28:12,787
l mean, l have a chance to say it right
here and be in everybody's living room,
1491
01:28:12,871 --> 01:28:15,289
and l can't think of anything to say. Shit.
1492
01:28:15,374 --> 01:28:17,667
Wait a minute. This is the 1 7th.
1493
01:28:17,751 --> 01:28:19,835
Jimmy, this is the 1 7th!
1494
01:28:19,920 --> 01:28:23,089
l got my appointment with the doctor
for my MRl thing today!
1495
01:28:23,215 --> 01:28:26,050
William, we are leaving town!
1496
01:28:26,259 --> 01:28:28,844
You understand
that we are getting out of town?
1497
01:28:28,929 --> 01:28:30,888
l know, but it's going to take forever
to reschedule.
1498
01:28:31,014 --> 01:28:33,307
Can't l just go do my MRl thing right now,
1499
01:28:33,392 --> 01:28:36,352
then we could both
scoot out of town then?
1500
01:28:37,521 --> 01:28:39,355
The sun's coming up.
1501
01:28:41,817 --> 01:28:45,236
l want this speech to work
at the appropriate moment,
1502
01:28:45,696 --> 01:28:49,323
like Easter Sunday services,
with that light just breaking through.
1503
01:29:02,087 --> 01:29:04,505
What do you think? Are you sure?
1504
01:29:16,893 --> 01:29:19,520
The vigiIante Jericho
has made his name known
1505
01:29:19,604 --> 01:29:21,731
in the foIIowing videotape.
1506
01:29:22,065 --> 01:29:24,275
HeIIo, Mr. and Mrs. HoIIywood.
1507
01:29:24,776 --> 01:29:26,527
This is Jimmy AIto,
1508
01:29:26,611 --> 01:29:28,946
better known to you as Jericho.
1509
01:29:29,031 --> 01:29:31,574
lt's a very sad time for the S.O.S.
1510
01:29:31,908 --> 01:29:33,868
The poIice are forcing us to Ieave town.
1511
01:29:33,952 --> 01:29:37,038
l'll come back and pick you up.
What do you think? A couple of hours?
1512
01:29:37,122 --> 01:29:38,372
l don't know. lt could be.
1513
01:29:38,457 --> 01:29:42,043
l got the Sony Watchman and the
Hollywood and the Stars tapes,
1514
01:29:42,127 --> 01:29:43,878
l'll just watch that. Okay? They're in here.
1515
01:29:43,962 --> 01:29:46,547
-Be careful. Don't lose my tapes.
-l won't.
1516
01:29:52,637 --> 01:29:56,057
It's just a matter of time
before they get me, but think about this.
1517
01:29:56,141 --> 01:29:58,309
Look at the time and energy
the poIice are spending
1518
01:29:58,393 --> 01:30:01,645
to find me and the members
of the S.O.S. A task force.
1519
01:30:01,772 --> 01:30:05,066
But are we a threat
to the citizens of this city? No.
1520
01:30:05,150 --> 01:30:10,154
Has the S.O.S. ever robbed or raped
or kiIIed citizens of this city? No.
1521
01:30:10,822 --> 01:30:13,574
Is this same poIice energy
directed towards the S.O.S.
1522
01:30:13,658 --> 01:30:17,244
aIso appIied to the criminaI eIement
of this city? No.
1523
01:30:17,662 --> 01:30:21,665
PeopIe are afraid to go out at night
for fear of being robbed or kiIIed.
1524
01:30:21,750 --> 01:30:24,543
Women are terrified
to go into underground parking garages
1525
01:30:24,628 --> 01:30:26,337
for fear of being attacked.
1526
01:30:26,922 --> 01:30:29,340
We're guaranteed,
in the DecIaration of Independence,
1527
01:30:29,466 --> 01:30:32,093
Iife, Iiberty, and the pursuit of happiness.
1528
01:30:32,177 --> 01:30:33,761
No, the police just left.
1529
01:30:33,845 --> 01:30:35,846
The shit's reaIIy going to hit the fan now.
1530
01:30:35,972 --> 01:30:38,933
-What are you talking about?
-Well, l've gone public.
1531
01:30:39,017 --> 01:30:42,603
l made a video saying that
Jericho is really Jimmy Alto.
1532
01:30:42,687 --> 01:30:44,688
No, don't tell me that.
1533
01:30:45,107 --> 01:30:47,274
l can't talk now but l'm bigger than ever.
l've gone public.
1534
01:30:47,359 --> 01:30:50,361
l'm defying them to come and get me.
That's what my message is.
1535
01:30:50,487 --> 01:30:52,988
Jimmy, listen to me. Listen to me.
1536
01:30:53,115 --> 01:30:56,117
l can't. l can't. l got to run.
The clock's ticking, honey.
1537
01:30:56,201 --> 01:30:59,370
l'll call you
when l get wherever it is l'm going. Bye.
1538
01:30:59,871 --> 01:31:02,039
Look what's happening
to the quaIity of our Iife.
1539
01:31:02,124 --> 01:31:04,041
What kind of Iiberty is it
when the innocent peopIe
1540
01:31:04,126 --> 01:31:06,460
have to live behind bars
to protect themseIves?
1541
01:31:06,545 --> 01:31:09,463
How can we pursue
our happiness when we Iive in fear?
1542
01:31:09,548 --> 01:31:11,799
l think we could sue
the Government of the United States
1543
01:31:11,883 --> 01:31:14,301
because our civiI rights are being vioIated.
1544
01:31:14,386 --> 01:31:18,139
This is a society that is being strangIed
to death by the criminaI eIement.
1545
01:31:18,223 --> 01:31:19,473
And what's being done?
1546
01:31:19,558 --> 01:31:21,892
What is being done is
they're trying to get Jericho.
1547
01:31:21,977 --> 01:31:23,811
They're trying to get the S.O.S.
1548
01:31:23,895 --> 01:31:25,312
He's very convincing.
1549
01:31:25,397 --> 01:31:27,481
Yeah, he's a good actor,
1550
01:31:27,566 --> 01:31:29,817
but he's not a vigilante. That's the problem.
1551
01:31:30,402 --> 01:31:31,569
He's not a vigilante?
1552
01:31:31,653 --> 01:31:32,903
No.
1553
01:31:33,321 --> 01:31:37,158
Police Chief Cummings had this to say
about the Jimmy AIto speech.
1554
01:31:37,242 --> 01:31:40,161
I think this man Jimmy AIto
is missing the point.
1555
01:31:40,245 --> 01:31:42,746
The reason we're trying to get him
as quickIy as possibIe
1556
01:31:42,873 --> 01:31:45,249
is we can't aIIow anarchy on our streets.
1557
01:31:45,375 --> 01:31:48,586
Anarchy? You got anarchy up the ass, pal.
1558
01:31:48,712 --> 01:31:50,588
Anarchy with cappuccino.
1559
01:31:50,672 --> 01:31:52,756
We cannot sanction that type of behavior.
1560
01:31:52,883 --> 01:31:54,925
What the hell's going on?
1561
01:31:55,218 --> 01:31:57,761
At the present time,
there are over 150 poIicemen
1562
01:31:57,846 --> 01:32:00,764
assigned to track down
Jimmy Alto and the S.O.S.
1563
01:32:00,891 --> 01:32:02,766
Detectives on the speciaI task force
1564
01:32:02,893 --> 01:32:06,437
estimate there are
50-75 members of the S.O.S.,
1565
01:32:06,688 --> 01:32:09,857
and we believe them
to be heaviIy armed and dangerous.
1566
01:32:09,941 --> 01:32:12,943
Excuse me. l must be a mirage.
1567
01:32:15,447 --> 01:32:16,780
Excuse me.
1568
01:32:17,574 --> 01:32:18,782
Do you know where l might find William?
1569
01:32:18,909 --> 01:32:19,909
William who?
1570
01:32:19,993 --> 01:32:22,536
William. Little guy. Got a hat on.
Head problems.
1571
01:32:22,621 --> 01:32:24,914
He's here to see... He's getting an MRl.
1572
01:32:24,998 --> 01:32:26,874
l must have a last name, sir.
1573
01:32:26,958 --> 01:32:29,293
William, William. l don't know.
1574
01:32:29,711 --> 01:32:32,296
l'm sorry. l must have a last name.
1575
01:32:33,715 --> 01:32:34,965
William!
1576
01:32:35,383 --> 01:32:36,634
William?
1577
01:32:40,597 --> 01:32:42,473
Aren't you Jimmy Alto?
1578
01:32:42,641 --> 01:32:44,808
l just saw
your Jericho speech on the television.
1579
01:32:44,935 --> 01:32:45,976
Oh, yeah?
1580
01:32:46,061 --> 01:32:48,229
l think it's a wonderful thing you're doing.
1581
01:32:48,313 --> 01:32:50,731
-Thank you.
-l'd love to have your autograph.
1582
01:32:50,815 --> 01:32:54,568
-l don't have a pen.
-You're a hell of a guy, Jimmy Alto.
1583
01:32:54,653 --> 01:32:56,070
l agree 1 00%.
1584
01:32:56,154 --> 01:32:58,572
-What channel did you see it on?
-PBS.
1585
01:33:05,121 --> 01:33:06,330
Jimmy.
1586
01:33:06,748 --> 01:33:09,500
Where the hell you been?
l've been looking all over for you.
1587
01:33:09,626 --> 01:33:10,793
When?
1588
01:33:11,127 --> 01:33:13,671
-What do you mean "when"?
-l got you a root beer.
1589
01:33:19,469 --> 01:33:21,470
Oh, shit. Look at this.
1590
01:34:56,941 --> 01:34:59,068
lt's really dark in here.
1591
01:35:00,570 --> 01:35:02,321
Where'd you get that?
1592
01:35:02,447 --> 01:35:03,489
The car radio guy.
1593
01:35:03,615 --> 01:35:05,324
Let me see that.
1594
01:35:06,618 --> 01:35:08,911
What the hell building is this?
1595
01:35:08,995 --> 01:35:11,372
Looks like a pyramid, don't it?
1596
01:35:11,456 --> 01:35:13,791
Those look like Egyptian hieroglyphics.
1597
01:35:14,292 --> 01:35:16,168
lsn't that where they bury mummies?
1598
01:35:16,252 --> 01:35:17,961
Don't worry, Will.
1599
01:35:18,171 --> 01:35:20,756
He's not even in Philadelphia yet.
1600
01:35:31,101 --> 01:35:32,810
What do we do now?
1601
01:35:32,936 --> 01:35:34,436
l don't know.
1602
01:35:34,521 --> 01:35:37,523
The best thing to do is to wait till dark
and then we'll sneak out of here.
1603
01:35:38,733 --> 01:35:41,235
Good afternoon.
Breaking news in HoIIywood.
1604
01:35:41,319 --> 01:35:42,861
HoIIywood poIice
have surrounded the Egyptian theater...
1605
01:35:42,946 --> 01:35:45,072
-Ten minutes. Ten minutes.
-...where they apparentIy have cornered
1606
01:35:45,156 --> 01:35:47,574
the man who calls himself Jericho,
1607
01:35:47,659 --> 01:35:49,785
who we now know is Jimmy AIto...
1608
01:35:52,497 --> 01:35:54,790
-Did you bring my Hollywood tapes?
-Yeah.
1609
01:35:54,874 --> 01:35:56,166
Get them out.
1610
01:35:56,334 --> 01:35:58,627
The Egyptian theater
has been derelict for some time,
1611
01:35:58,711 --> 01:36:01,713
so it's conceivable
it could be the S.O.S. Headquarters.
1612
01:36:01,840 --> 01:36:04,716
We intend to cordon off the area and
make sure the situation is contained.
1613
01:36:04,843 --> 01:36:06,385
Do you think
they could have explosives in there?
1614
01:36:06,469 --> 01:36:08,429
...and there's been absoIuteIy no movement,
1615
01:36:08,513 --> 01:36:10,639
but so far no shots have been fired.
1616
01:36:10,723 --> 01:36:12,307
But we stiII don't know from poIice
1617
01:36:12,392 --> 01:36:15,018
how many peopIe there are inside...
1618
01:36:15,145 --> 01:36:17,104
Police have the situation
basicaIIy under controI.
1619
01:36:17,188 --> 01:36:20,649
It's basicaIIy wait and see.
What wiII Jimmy AIto's next move be?
1620
01:36:20,733 --> 01:36:22,568
As you can see
from the number of poIice here...
1621
01:36:23,027 --> 01:36:26,655
For the hopefuIs who have flocked
to HoIIywood through the years,
1622
01:36:26,739 --> 01:36:29,658
the studios were citadeIs to be conquered.
1623
01:36:30,326 --> 01:36:32,494
Because there were so many who came
1624
01:36:32,579 --> 01:36:34,788
hoping to succeed in pictures,
1625
01:36:34,873 --> 01:36:38,041
the producers
hid themseIves from the onsIaught
1626
01:36:38,376 --> 01:36:40,627
behind their bars and walls.
1627
01:36:42,964 --> 01:36:44,465
From the outside,
1628
01:36:44,549 --> 01:36:49,595
the studios can seem as bleak
and uninviting as fortresses.
1629
01:36:52,640 --> 01:36:54,683
I think it takes a great deaI
1630
01:36:54,767 --> 01:36:57,478
to withhold and withstand
1631
01:36:58,688 --> 01:37:01,356
the mad competition that you do have
1632
01:37:01,441 --> 01:37:04,318
and to not give up,
1633
01:37:04,569 --> 01:37:07,112
because it's very easy to give up.
1634
01:37:07,655 --> 01:37:11,700
There are roIes that you think
you're just are on the verge of getting,
1635
01:37:11,784 --> 01:37:14,912
and then it turns out
they go to someone eIse.
1636
01:37:15,705 --> 01:37:17,331
They stiII come,
1637
01:37:17,415 --> 01:37:20,083
the young aspirants to HoIIywood success.
1638
01:37:20,168 --> 01:37:22,294
One sees them like moths
1639
01:37:22,378 --> 01:37:25,088
fluttering in the gIare of neon Iights.
1640
01:37:25,590 --> 01:37:28,550
HoIIywood is a town in transition.
1641
01:37:28,885 --> 01:37:32,513
HoIIywood promises to become
part of another supercity,
1642
01:37:32,680 --> 01:37:35,390
Iike a Iot of supercities in America.
1643
01:37:36,976 --> 01:37:38,894
But the dream persists
1644
01:37:39,020 --> 01:37:41,355
that there is stiII magic here.
1645
01:37:41,439 --> 01:37:44,316
At night from a high buiIding or hiIItop,
1646
01:37:44,400 --> 01:37:47,819
when the Iights of the city
are like beacons down below,
1647
01:37:47,904 --> 01:37:50,239
the dream persists.
1648
01:37:57,038 --> 01:37:58,539
Can the police estimate
1649
01:37:58,623 --> 01:38:00,832
just how many members of the S.O.S.
1650
01:38:00,917 --> 01:38:03,794
may be inside the theater at this point?
1651
01:38:03,878 --> 01:38:07,130
WeII, HaI, if they can, they're certainIy
not giving us any information about that.
1652
01:38:07,215 --> 01:38:09,550
Butjudging
from the manpower they have outside
1653
01:38:09,634 --> 01:38:12,511
and the weapons they're carrying,
they're ready to take on an army.
1654
01:38:12,595 --> 01:38:16,098
WeII, are they specuIating,
or couId you perhaps specuIate,
1655
01:38:16,182 --> 01:38:19,226
on just how Iong
this standoff can last, Paul?
1656
01:38:19,310 --> 01:38:22,896
Are the poIice considering
forcing their way into the buiIding?
1657
01:38:29,445 --> 01:38:31,071
Great documentary, huh?
1658
01:38:31,155 --> 01:38:32,906
Great documentary.
1659
01:38:40,999 --> 01:38:44,459
Think l'm just gonna
have a look around a little bit.
1660
01:38:44,544 --> 01:38:46,920
Rather quickIy, since earlier today,
1661
01:38:47,005 --> 01:38:48,630
when this station received
the latest S.O.S. videotape...
1662
01:38:48,715 --> 01:38:50,340
-Jimmy. Jimmy!
-What?
1663
01:38:50,425 --> 01:38:52,092
You don't have to go take a look around.
1664
01:38:52,176 --> 01:38:53,927
-What?
-lt's all right here.
1665
01:38:54,012 --> 01:38:56,722
-What are you talking about?
-There's, like, a million cops out there.
1666
01:38:56,806 --> 01:38:59,683
Jimmy AIto, an unempIoyed actor
who Iives in HoIIywood...
1667
01:38:59,767 --> 01:39:02,894
Holy shit! All those people are out there?
1668
01:39:02,979 --> 01:39:04,229
Yeah.
1669
01:39:04,314 --> 01:39:07,316
So much for sneaking out
inconspicuously tonight, huh?
1670
01:39:07,400 --> 01:39:09,109
...have secured the buiIding.
1671
01:39:09,193 --> 01:39:11,737
-We've also received word...
-Yes! Look at this, Will.
1672
01:39:11,821 --> 01:39:13,238
Fans. They're our fans.
1673
01:39:13,323 --> 01:39:14,698
...covering aII possibIe exits
from the theater.
1674
01:39:14,782 --> 01:39:16,783
One thing l want to point out to you
when you see it,
1675
01:39:16,868 --> 01:39:20,162
aII these peopIe out here,
it's Iike an oId HoIIywood premiere.
1676
01:39:20,246 --> 01:39:21,330
They're a fan club.
1677
01:39:21,414 --> 01:39:24,708
The police want Jericho,
or Jimmy Alto, in custody.
1678
01:39:24,876 --> 01:39:27,419
These people want to applaud him.
1679
01:39:27,503 --> 01:39:30,839
ln Hollywood,
we have the hyphenate of actor/writer,
1680
01:39:30,923 --> 01:39:32,633
producer/director.
1681
01:39:32,717 --> 01:39:34,635
Well, now we have a new hyphenate,
1682
01:39:34,719 --> 01:39:36,720
actor/vigilante.
1683
01:39:36,971 --> 01:39:39,222
Jimmy Alto, we know him as Jericho...
1684
01:39:39,307 --> 01:39:42,476
Well, there's still a tremendous amount
of police activity here...
1685
01:39:42,560 --> 01:39:45,395
Special weapons
and tactics team continue to...
1686
01:39:45,480 --> 01:39:47,314
l want to ask about this new information,
1687
01:39:47,398 --> 01:39:49,900
that Jericho may actually be an actor.
1688
01:39:49,984 --> 01:39:52,778
Well, as far as l'm concerned,
he's a vigilante.
1689
01:39:52,862 --> 01:39:55,238
lf he's an actor,
he's playing on the wrong stage.
1690
01:39:55,615 --> 01:39:59,284
We've managed to obtain a video
of Jimmy AIto's taped audition...
1691
01:39:59,369 --> 01:40:01,787
Look, look, look.
They got your audition tape.
1692
01:40:01,871 --> 01:40:04,414
-ApparentIy, he did not get the part.
-Let me see that beauty.
1693
01:40:04,499 --> 01:40:08,251
-They're showing it on television?
-Let's take a Iook at that audition tape.
1694
01:40:08,336 --> 01:40:10,045
What are you saying, I can't?
1695
01:40:10,129 --> 01:40:11,421
Because l'll kill him.
1696
01:40:11,506 --> 01:40:13,590
This one l did better in another scene.
1697
01:40:13,675 --> 01:40:15,217
Why'd they put that take in there?
1698
01:40:15,301 --> 01:40:17,177
-He's not dangerous.
-Think you can get him out here?
1699
01:40:17,261 --> 01:40:18,345
He's just an actor.
1700
01:40:18,429 --> 01:40:20,263
PoIice have apparentIy persuaded
Jimmy AIto's girlfriend,
1701
01:40:20,348 --> 01:40:25,394
Lorraine De Ia Pena, to negotiate with AIto,
in hopes of coaxing the S.O.S. leader
1702
01:40:25,478 --> 01:40:27,229
-out of the theater peacefuIIy.
-Jimmy AIto!
1703
01:40:27,730 --> 01:40:30,857
-Jimmy! This is the poIice.
-Look here. You're looking up at the ceiling.
1704
01:40:30,942 --> 01:40:34,236
We have Lorraine out here, out in front.
1705
01:40:34,654 --> 01:40:36,738
She wants to talk to you.
1706
01:40:37,365 --> 01:40:39,700
l'd better get out there. Watch on this.
1707
01:40:39,784 --> 01:40:41,660
Stay here, just in case.
1708
01:40:41,744 --> 01:40:43,912
She is now walking up
to the front doors of the theater...
1709
01:40:43,996 --> 01:40:44,996
Hey, Lorraine.
1710
01:40:56,175 --> 01:40:57,843
l think it would be good if we talked.
1711
01:40:57,927 --> 01:41:00,303
Come on in. The show's about to begin.
1712
01:41:06,811 --> 01:41:10,063
Look what happened?
How the hell did you end up here?
1713
01:41:10,148 --> 01:41:14,067
Well, William's MRl took a little
longer than we thought it would,
1714
01:41:14,527 --> 01:41:16,903
and, l don't know,
one thing led to another, and...
1715
01:41:16,988 --> 01:41:19,448
Yes, one thing leads to another,
but not to this.
1716
01:41:22,285 --> 01:41:24,494
This building is surrounded.
1717
01:41:24,579 --> 01:41:27,122
-Yeah?
-Yeah. lt's like an army out there.
1718
01:41:30,752 --> 01:41:33,754
Hollywood Boulevard's
really happening, huh?
1719
01:41:34,422 --> 01:41:36,298
You have to come out.
1720
01:41:37,550 --> 01:41:39,384
Hey, did you see
they showed my audition tape
1721
01:41:39,469 --> 01:41:42,596
-on television from Urban Nomad?
-Yes.
1722
01:41:42,680 --> 01:41:44,556
l thought it was pretty good.
What'd you think?
1723
01:41:44,640 --> 01:41:46,266
Yes, Jimmy. Very good.
1724
01:41:46,642 --> 01:41:49,811
You know, they used to show
classic movies in this place.
1725
01:41:50,104 --> 01:41:52,856
Let's get William, and we'll go out together.
1726
01:41:52,940 --> 01:41:54,107
Okay?
1727
01:41:54,442 --> 01:41:56,943
l'm not going to give up, Lorraine.
1728
01:41:57,028 --> 01:42:00,155
Not now. This is the greatest role of my life.
1729
01:42:00,865 --> 01:42:02,616
You've got to know how crazy this is.
1730
01:42:02,700 --> 01:42:04,785
Jimmy, they will kill you.
1731
01:42:05,661 --> 01:42:07,078
They ready.
1732
01:42:08,623 --> 01:42:10,916
l'll never get another role
as good as Jericho.
1733
01:42:11,000 --> 01:42:12,751
Nothing this good.
1734
01:42:13,127 --> 01:42:14,711
You never know.
1735
01:42:16,631 --> 01:42:18,006
l do know.
1736
01:42:19,050 --> 01:42:20,926
l'm a one-role actor.
1737
01:42:21,677 --> 01:42:23,011
Brando...
1738
01:42:23,513 --> 01:42:25,055
He's an actor.
1739
01:42:25,807 --> 01:42:29,309
Stanley Kowalski, Streetcar Named Desire.
1740
01:42:29,811 --> 01:42:32,229
Terry Malloy, On the Waterfront.
1741
01:42:33,272 --> 01:42:34,815
The Godfather.
1742
01:42:38,820 --> 01:42:40,862
l don't have that in me.
1743
01:42:41,322 --> 01:42:43,448
Think of it this way, Jimmy.
1744
01:42:43,533 --> 01:42:45,742
Look at all the attention you're getting.
1745
01:42:45,827 --> 01:42:48,703
And the charges against you
probably won't be that great.
1746
01:42:48,788 --> 01:42:50,997
You'll be out in a couple of years,
1747
01:42:51,082 --> 01:42:53,083
and you'll be acting for sure.
1748
01:42:53,209 --> 01:42:54,918
This is the role. l'm going to play it out.
1749
01:42:55,002 --> 01:42:57,254
You've played it out, Jimmy.
1750
01:42:57,588 --> 01:42:58,713
lt's over.
1751
01:42:59,507 --> 01:43:01,007
No, it's not over.
1752
01:43:01,092 --> 01:43:03,343
Every great role has a great ending.
1753
01:43:03,427 --> 01:43:05,804
l am not going to cheat that.
1754
01:43:08,140 --> 01:43:10,892
l want you to take William out with you.
1755
01:43:10,977 --> 01:43:12,602
-William!
-Yeah.
1756
01:43:12,687 --> 01:43:13,770
Come here.
1757
01:43:16,357 --> 01:43:18,400
-What happened?
-l want you to do me a favor.
1758
01:43:18,484 --> 01:43:21,486
Lorraine, we saw you on the little TV here.
You looked good.
1759
01:43:21,571 --> 01:43:23,613
You look very photogenic.
1760
01:43:24,031 --> 01:43:26,825
Will, l want you to leave with Lorraine.
1761
01:43:27,535 --> 01:43:29,077
You think that's a good idea?
1762
01:43:29,161 --> 01:43:31,621
Yeah, l do. l want you to leave.
1763
01:43:31,956 --> 01:43:33,081
Okay.
1764
01:43:46,554 --> 01:43:50,390
Whatever happened to those
big romantic Hollywood endings?
1765
01:43:54,270 --> 01:43:55,770
l don't know.
1766
01:44:02,069 --> 01:44:04,779
-Will, you got to leave me these guns.
-Okay.
1767
01:44:04,864 --> 01:44:06,907
l need this. This, too.
1768
01:44:16,208 --> 01:44:17,918
Hey.
1769
01:44:18,002 --> 01:44:20,462
Hey, it's okay.
1770
01:44:21,297 --> 01:44:24,049
The mummy's going to stay with me.
You're safe.
1771
01:44:29,388 --> 01:44:30,555
Okay?
1772
01:44:31,682 --> 01:44:32,807
Okay.
1773
01:44:52,787 --> 01:44:54,913
Hey, Jimmy, can you see me?
1774
01:44:54,997 --> 01:44:56,539
l'm on TV!
1775
01:45:03,756 --> 01:45:07,425
We're not sure, though, who the man is,
apparently one of the members of the S.O.S.
1776
01:45:07,510 --> 01:45:10,637
There appears to be
some sort of negotiation taking pIace.
1777
01:45:10,721 --> 01:45:14,641
They're apparentIy getting demands
from someone inside the Egyptian theater.
1778
01:45:21,315 --> 01:45:24,317
ApparentIy, Jimmy AIto
came out to Los AngeIes
1779
01:45:24,402 --> 01:45:27,028
from the New Jersey area
about seven years ago.
1780
01:45:27,113 --> 01:45:29,072
He was an aIuminum siding saIesman,
1781
01:45:29,156 --> 01:45:31,449
as weII as being invoIved
in kitchen remodeIing,
1782
01:45:31,534 --> 01:45:34,786
but decided
that acting was his caIIing in Iife.
1783
01:45:35,287 --> 01:45:38,123
It's a very interesting situation
1784
01:45:38,207 --> 01:45:39,541
because he's acting out this part.
1785
01:45:39,625 --> 01:45:41,626
And we're not exactIy sure
how it's going to end
1786
01:45:41,711 --> 01:45:44,921
because he's writing the script.
It's in his hands at this point.
1787
01:45:58,728 --> 01:46:00,270
What are you going to do, kiII me?
1788
01:46:00,354 --> 01:46:01,938
Everybody dies.
1789
01:46:04,316 --> 01:46:05,775
What are you going to do, kiII me?
1790
01:46:05,860 --> 01:46:07,444
Everybody dies.
1791
01:46:11,866 --> 01:46:14,659
What are you going to do, kill me?
1792
01:46:15,036 --> 01:46:17,537
Everybody dies.
1793
01:46:17,663 --> 01:46:18,830
Fuck!
1794
01:46:19,623 --> 01:46:22,125
What are you going to do, kill me?
1795
01:46:22,418 --> 01:46:23,668
Fuck!
1796
01:46:24,754 --> 01:46:26,087
Kill me?
1797
01:46:27,715 --> 01:46:28,882
Shit!
1798
01:46:29,925 --> 01:46:31,176
What are you going to do...
1799
01:46:31,260 --> 01:46:33,720
What are you going to do, kill me?
1800
01:46:33,804 --> 01:46:35,930
Everybody dies.
1801
01:46:36,807 --> 01:46:38,099
Fuck!
1802
01:46:38,267 --> 01:46:40,560
What are you going to do, kill me?
1803
01:46:40,644 --> 01:46:42,937
Everybody dies.
1804
01:46:44,732 --> 01:46:52,614
Everybody dies.
Everybody dies. Everybody dies.
1805
01:46:53,491 --> 01:46:56,284
Everybody dies. Everybody dies.
1806
01:47:08,005 --> 01:47:09,839
l'm coming out!
1807
01:47:11,550 --> 01:47:15,720
Keep your hands above your head
in pIain sight and waIk.
1808
01:47:15,805 --> 01:47:17,764
l don't have any guns. See?
1809
01:47:17,848 --> 01:47:21,309
Nothing in the front of me.
Nothing in the back of me.
1810
01:47:21,602 --> 01:47:23,186
Take him down!
1811
01:47:53,384 --> 01:47:55,051
Jericho is dead.
1812
01:47:55,553 --> 01:47:59,806
Perhaps the most infamous vigiIante
this country has ever known...
1813
01:47:59,890 --> 01:48:02,559
And a mighty fine actor, I might add.
1814
01:48:02,685 --> 01:48:06,312
I was just a Iost kid on the bouIevard
untiI Jimmy saved me.
1815
01:48:06,397 --> 01:48:08,898
He truIy is a genius,
what eIse can you say? He's a genius.
1816
01:48:09,024 --> 01:48:12,902
He's a genius in a town
that doesn't embrace geniuses.
1817
01:48:13,028 --> 01:48:15,905
To you, you may have kiIIed a vigiIante,
1818
01:48:16,574 --> 01:48:18,575
but for me, you kiII
1819
01:48:18,742 --> 01:48:20,577
the Iove of my Iife.
1820
01:48:20,911 --> 01:48:24,080
You may have cut short potentiaIIy one
of the great acting taIents of aII time.
1821
01:48:24,165 --> 01:48:26,374
l think we can all mourn that loss.
1822
01:48:26,458 --> 01:48:29,460
Jericho! Jericho! Jericho!
1823
01:49:39,823 --> 01:49:42,825
What are they going to do, kill me?
Everybody dies.
1824
01:50:04,682 --> 01:50:05,932
l'm coming out!
1825
01:50:06,016 --> 01:50:10,019
Keep your hands above your head
in pIain sight and waIk.
1826
01:50:10,145 --> 01:50:12,188
l don't have any guns. See?
1827
01:50:12,273 --> 01:50:13,523
Nothing in the front of me,
nothing in the back...
1828
01:50:13,607 --> 01:50:15,692
-Everybody down!
-Gun shield!
1829
01:51:03,532 --> 01:51:05,700
Who was that, James Cagney?
1830
01:51:07,077 --> 01:51:08,828
l had to tell them.
1831
01:51:08,912 --> 01:51:11,080
l forgot l told you l had blanks.
1832
01:51:12,708 --> 01:51:14,542
Some vigilante, huh?
1833
01:51:14,835 --> 01:51:16,085
Think of it this way.
1834
01:51:16,211 --> 01:51:18,921
ln Hollywood, they always use blanks.
1835
01:51:19,256 --> 01:51:21,215
Yeah, yeah. Sure.
1836
01:51:21,592 --> 01:51:22,884
Blanks.
1837
01:51:23,093 --> 01:51:24,594
Hollywood.
1838
01:51:36,440 --> 01:51:39,525
We now go to PauI Jackson
outside the Egyptian theater.
1839
01:51:39,610 --> 01:51:43,613
PauI, has Jimmy AIto
ever worked as an actor out here?
1840
01:51:43,697 --> 01:51:44,781
WeII, HaI, we've done some checking.
1841
01:51:44,907 --> 01:51:48,201
We've found no information to indicate
Alto's ever worked as an actor here.
1842
01:51:48,285 --> 01:51:51,454
No motion pictures,
no teIevision shows, nothing at aII.
1843
01:51:51,580 --> 01:51:55,458
What about commercials?
How about industriaI fiIms, for exampIe?
1844
01:51:55,584 --> 01:51:57,710
No commercials, no industrial films,
1845
01:51:57,795 --> 01:51:59,545
no movies, no television shows.
1846
01:51:59,630 --> 01:52:01,547
We've checked the gamut
and we've found no information
1847
01:52:01,632 --> 01:52:03,299
that he's ever acted, Hal.
1848
01:52:03,425 --> 01:52:05,468
Thanks, Jimmy.
You made a difference!
1849
01:52:05,969 --> 01:52:07,637
Bye, Jimmy, we love you!
1850
01:52:26,990 --> 01:52:30,326
I could never have appreciated this
if I was dead.
1851
01:52:31,120 --> 01:52:33,830
Beautiful work. Wow, beautiful.
1852
01:52:35,124 --> 01:52:36,332
Steve McQueen.
1853
01:52:36,417 --> 01:52:37,750
Clint Eastwood.
1854
01:52:37,835 --> 01:52:40,837
Even James Cagney, none of them
could have done any better.
1855
01:52:40,963 --> 01:52:43,256
I don't think so. None of them.
1856
01:53:10,200 --> 01:53:11,617
Is this a principal role?
1857
01:53:11,702 --> 01:53:13,619
I mean, because I came here
for a principal role.
1858
01:53:13,704 --> 01:53:15,955
- They said it was a principal role.
- No, this is what we're casting now.
1859
01:53:16,039 --> 01:53:19,625
Two lines? I'm not doing two lines.
I didn't come here for two lines.
1860
01:53:19,710 --> 01:53:23,129
- I was told it was a principal role.
- This is what we're casting today.
1861
01:53:23,213 --> 01:53:26,757
Now, wait a second. I'm... You know...
Is the casting director here or something?
1862
01:53:26,842 --> 01:53:29,552
- I'm sorry.
- Somebody I can talk to, because...
1863
01:53:29,678 --> 01:53:31,387
- This is bullshit.
- Shh, Jimmy.
1864
01:53:31,472 --> 01:53:32,722
All right, cut, cut.
1865
01:53:32,848 --> 01:53:34,056
OK, everybody, take five.
1866
01:53:34,141 --> 01:53:36,559
Jimmy, you're not supposed
to speak during a take.
1867
01:53:36,643 --> 01:53:39,145
Yeah, but I'm sorry, I mean,
this is nonsense. I don't believe this.
1868
01:53:39,229 --> 01:53:42,064
I don't buy it for a minute.
What, is this guy dreaming or what?
1869
01:53:42,149 --> 01:53:45,151
- I can't have talking on the set, Jimmy.
- Sorry.
1870
01:53:45,235 --> 01:53:48,321
He got excited.
It's his life.
1871
01:53:48,405 --> 01:53:49,739
Yeah, yeah, I know. It's OK.
1872
01:53:49,865 --> 01:53:52,658
Yeah, but his life
didn't happen like that.
1873
01:53:52,743 --> 01:53:54,410
I mean, that's not what was going...
1874
01:53:54,536 --> 01:53:56,412
I'm sorry. Sorry.
1875
01:53:57,080 --> 01:53:58,372
Well, what's the problem?
1876
01:53:58,457 --> 01:54:00,166
Harrison, let me deal with this.
1877
01:54:00,250 --> 01:54:02,084
No, no, let him talk.
1878
01:54:03,420 --> 01:54:04,754
Go ahead.
1879
01:54:05,047 --> 01:54:06,088
Hope you don't mind.
1880
01:54:06,173 --> 01:54:09,008
I don't mean to step on your toes
or anything, Mr. DeMille.
1881
01:54:09,092 --> 01:54:10,843
You see, Harrison,
1882
01:54:11,345 --> 01:54:13,513
when I came into this casting office,
1883
01:54:13,597 --> 01:54:15,515
let me tell you what I was thinking.
1884
01:54:15,599 --> 01:54:18,184
Let me tell you what I was feeling.
1885
01:54:18,894 --> 01:54:21,938
I believed I was entitled
to the principal role.
1886
01:54:22,022 --> 01:54:23,189
All right, William,
let me see playback.
1887
01:54:23,273 --> 01:54:25,358
I knew that I was made for that.
1888
01:54:26,944 --> 01:54:31,781
You see, I wasn't gonna waste my time
doing these two piddly little lines.
1889
01:54:31,865 --> 01:54:33,574
I had confidence.
1890
01:54:33,784 --> 01:54:36,202
- Yeah, I understand.
- I wasn't begging them for the part.
1891
01:54:36,286 --> 01:54:37,370
No.
1892
01:54:37,454 --> 01:54:41,207
I felt in my soul
that the principal role was for me.
1893
01:54:41,291 --> 01:54:43,376
- OK.
- I knew what I had to do...148253
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.