All language subtitles for Ishk Actually 2013 Hindi HDRip 720p x264 AC3 - Hon3y

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,500 2 00:01:43,625 --> 00:01:49,125 'Seeing the abundance of colour scattered in this valley.' 3 00:01:49,625 --> 00:01:53,416 Life whispers in your ears. 4 00:01:53,916 --> 00:01:56,458 You will have to come back again 5 00:01:56,958 --> 00:02:01,791 And, in these lanes I say with a smile.. 6 00:02:02,291 --> 00:02:04,208 Crazy. 7 00:02:04,708 --> 00:02:08,666 'I promise to spend every moment with you.' 8 00:02:09,166 --> 00:02:12,666 And so, this time we'll surely see each other. 9 00:03:02,958 --> 00:03:07,875 'Sometimes it takes all your life to find true love.' 10 00:03:08,375 --> 00:03:11,875 'And sometimes, all it takes is a moment.' 11 00:03:53,916 --> 00:03:57,583 Happy birthday, Gia. 12 00:03:58,083 --> 00:04:01,583 Happy birthday, ma'am. 13 00:05:31,083 --> 00:05:35,916 "Since I met you...in love." 14 00:05:36,416 --> 00:05:41,291 "I lost my heart...in love." 15 00:05:41,791 --> 00:05:46,583 "Since I met you...in love." 16 00:05:47,083 --> 00:05:51,416 "I lost my heart...in love." 17 00:05:51,916 --> 00:05:57,291 "You didn't know, nor did I." 18 00:05:57,791 --> 00:06:02,625 "It's a unique saga, sweetheart." 19 00:06:03,125 --> 00:06:08,000 "Since I met you...in love." 20 00:06:08,500 --> 00:06:12,875 "I lost my heart...in love." 21 00:06:13,375 --> 00:06:18,625 "You didn't know, nor did I." 22 00:06:19,125 --> 00:06:23,958 "It's a unique saga, sweetheart." 23 00:06:24,458 --> 00:06:29,333 "Since I met you...in love." 24 00:06:29,833 --> 00:06:33,333 "I lost my heart...in love." 25 00:06:49,000 --> 00:06:50,625 This coin has been my lucky charm. 26 00:06:51,125 --> 00:06:53,375 And it's always been with me. 27 00:06:53,875 --> 00:06:56,208 And now, I want to give it to you. 28 00:06:56,708 --> 00:07:01,625 "The evening when we met." 29 00:07:02,125 --> 00:07:07,041 "Our hearts were love-struck." 30 00:07:07,541 --> 00:07:12,291 "In that moment of love." 31 00:07:12,791 --> 00:07:16,291 "We surrendered ourselves to each other." 32 00:08:27,541 --> 00:08:30,166 What is going on, Gia? 33 00:08:30,666 --> 00:08:34,166 What is going on? 34 00:08:43,541 --> 00:08:45,208 Hello. 35 00:08:45,708 --> 00:08:46,875 Yes. 36 00:08:47,375 --> 00:08:49,791 Thanks. 37 00:08:50,291 --> 00:08:52,208 No, I can't make it today. 38 00:08:52,708 --> 00:08:54,791 I'm busy. 39 00:08:55,291 --> 00:08:57,666 Yeah. 40 00:08:58,166 --> 00:09:00,250 Okay listen, I will call you back later. 41 00:09:00,750 --> 00:09:04,250 Yeah. Bye. 42 00:09:25,708 --> 00:09:28,000 I told you it's not possible today. 43 00:09:28,500 --> 00:09:31,000 Yes, I know it's my birthday. 44 00:09:31,500 --> 00:09:34,500 I am very tired, please. Yeah! 45 00:09:35,000 --> 00:09:38,500 Okay, bye! 46 00:10:21,458 --> 00:10:23,041 Hi. - Hi. 47 00:10:23,541 --> 00:10:27,791 May I come in? - Yeah, sure. 48 00:10:28,291 --> 00:10:30,375 What a pleasant surprise to see you! 49 00:10:30,875 --> 00:10:34,375 Have a seat, I'll be right back. 50 00:10:48,500 --> 00:10:51,583 Where are the wine glasses? 51 00:10:52,083 --> 00:10:53,291 What? 52 00:10:53,791 --> 00:10:57,291 Gia, where are the wine glasses? 53 00:11:02,458 --> 00:11:05,500 Wine glasses? 54 00:11:06,000 --> 00:11:08,125 Got it. 55 00:11:08,625 --> 00:11:12,125 What the hell is he up to? 56 00:11:27,000 --> 00:11:30,500 Gia. 57 00:11:32,833 --> 00:11:36,333 Cheers. - Cheers. 58 00:11:42,958 --> 00:11:44,000 One second. 59 00:11:44,500 --> 00:11:48,000 Just give me a second. 60 00:11:49,791 --> 00:11:51,000 Happy birthday, Gia! 61 00:11:51,500 --> 00:11:52,500 Thanks. 62 00:11:53,000 --> 00:11:56,500 They're pretty. - You're welcome. 63 00:12:05,208 --> 00:12:06,250 We've to go, hurry up. 64 00:12:06,750 --> 00:12:10,333 Go where? 65 00:12:10,833 --> 00:12:11,416 Come on, let's go. 66 00:12:11,916 --> 00:12:13,625 At least let me wear my shoes. 67 00:12:14,125 --> 00:12:15,375 Your car keys? - Yeah. 68 00:12:15,875 --> 00:12:18,000 But where are we going? - I will tell you on the way. 69 00:12:18,500 --> 00:12:22,000 Come. 70 00:12:25,000 --> 00:12:28,500 By the way when did you come back in India? - Today itself. 71 00:12:33,583 --> 00:12:35,916 Hey, hello, how are you? 72 00:12:36,416 --> 00:12:37,291 Hi. - Hi. 73 00:12:37,791 --> 00:12:39,291 Welcome to Thailand. - Hello. - How are you? 74 00:12:39,791 --> 00:12:41,083 I am good. - Hello. Hello. 75 00:12:41,583 --> 00:12:42,083 Everything good. 76 00:12:42,583 --> 00:12:45,958 So, when is the wedding planner arriving? - Yes 77 00:12:46,458 --> 00:12:47,125 He'll arrive tomorrow. 78 00:12:47,625 --> 00:12:49,208 There's been a death in his family.. 79 00:12:49,708 --> 00:12:51,875 ..so he couldn't make it today. - Okay. 80 00:12:52,375 --> 00:12:54,666 His assistant has already arrived in the afternoon. 81 00:12:55,166 --> 00:12:57,083 Yes I know. - By the way, where is Gia? 82 00:12:57,583 --> 00:13:00,291 There is Gia. 83 00:13:00,791 --> 00:13:01,666 Hello. - Hello. 84 00:13:02,166 --> 00:13:02,625 Hello, aunty. 85 00:13:03,125 --> 00:13:03,666 Hello, dear. - How are you, Gia? 86 00:13:04,166 --> 00:13:04,875 I'm good, how are you? 87 00:13:05,375 --> 00:13:06,208 I'm very happy to see you. 88 00:13:06,708 --> 00:13:08,000 I'm very happy to see you too. 89 00:13:08,500 --> 00:13:10,791 How was your flight? - It was good, just a little tiring. 90 00:13:11,291 --> 00:13:11,583 That's not a problem. 91 00:13:12,083 --> 00:13:12,541 Come, let's go home. 92 00:13:13,041 --> 00:13:16,541 Then you can rest. 93 00:13:22,041 --> 00:13:25,000 You guys can take the deal forward from here. And keep me in the loop. 94 00:13:25,500 --> 00:13:27,333 I am going to be busy for the next few days. 95 00:13:27,833 --> 00:13:31,333 I hope that's clear. 96 00:13:45,750 --> 00:13:46,416 Your house is beautiful. 97 00:13:46,916 --> 00:13:49,708 I must say, you've done it really well. - Thank you very much. 98 00:13:50,208 --> 00:13:55,125 Not just her house, her boy's perfect as well. 99 00:13:55,625 --> 00:13:56,416 After he is my son. 100 00:13:56,916 --> 00:14:02,083 He might be your son, but he's my nephew after all. 101 00:14:02,583 --> 00:14:04,375 The party's really nice. 102 00:14:04,875 --> 00:14:08,041 But the marriage party will be much better. 103 00:14:08,541 --> 00:14:09,500 We'll call everyone. 104 00:14:10,000 --> 00:14:11,250 Kabir. 105 00:14:11,750 --> 00:14:13,708 I'll catch up with you. Alright. - Yeah sure. 106 00:14:14,208 --> 00:14:15,166 Yes, mother. 107 00:14:15,666 --> 00:14:17,875 Show Gia the engagement venue. 108 00:14:18,375 --> 00:14:20,583 Kabir. Your mother's right. 109 00:14:21,083 --> 00:14:22,708 Alright, uncle, if you insist. 110 00:14:23,208 --> 00:14:26,708 Let's go. 111 00:14:28,041 --> 00:14:29,833 Gia looks beautiful, isn't it? 112 00:14:30,333 --> 00:14:33,833 It's a match made in heaven. - Right. 113 00:14:37,541 --> 00:14:41,083 I think we need more flowers there. 114 00:14:41,583 --> 00:14:44,750 Instead I have got some lily's over here... 115 00:14:45,250 --> 00:14:46,500 Bills and payment to be done tomorrow. 116 00:14:47,000 --> 00:14:48,291 Let the event get done first. 117 00:14:48,791 --> 00:14:52,291 Okay, I'll respond accordingly. 118 00:14:55,041 --> 00:14:56,875 Little towards the right. - Is this fine? 119 00:14:57,375 --> 00:14:59,000 A bit more. - More? 120 00:14:59,500 --> 00:15:01,791 More to the right. - Is this okay? 121 00:15:02,291 --> 00:15:04,375 Actually, this wedding is a big thing for my family. 122 00:15:04,875 --> 00:15:08,375 That's why dad wants a traditional Indian wedding. 123 00:15:14,875 --> 00:15:16,250 And, you see these flowers. - Yeah. 124 00:15:16,750 --> 00:15:18,166 They're from Sri Lanka. - Really? 125 00:15:18,666 --> 00:15:20,666 Yeah. 126 00:15:21,166 --> 00:15:23,125 And... 127 00:15:23,625 --> 00:15:27,125 there...that stage you see.. 128 00:15:27,625 --> 00:15:29,666 It's going to b filled with specially imported flowers. - Hello, Neil. 129 00:15:30,166 --> 00:15:31,416 And, the buffet there. - Listen to me. 130 00:15:31,916 --> 00:15:35,416 Remember that girl. - Also, I've got almost all kinds of.. 131 00:15:41,166 --> 00:15:42,625 Hello. 132 00:15:43,125 --> 00:15:44,208 Hello. Ann. 133 00:15:44,708 --> 00:15:48,208 Hello! 134 00:15:50,708 --> 00:15:53,333 What? 135 00:15:53,833 --> 00:15:57,333 Nothing. 136 00:16:11,916 --> 00:16:15,416 Kabir. Where are we going? 137 00:16:22,666 --> 00:16:24,416 Let's see. 138 00:16:24,916 --> 00:16:28,500 What do you mean "Let's see"? 139 00:16:29,000 --> 00:16:31,416 Wherever this road takes us. 140 00:16:31,916 --> 00:16:34,166 Kabir, I've to get back to the office tomorrow. 141 00:16:34,666 --> 00:16:37,375 So what? Take an off. 142 00:16:37,875 --> 00:16:39,500 What do you mean "Take an off"? 143 00:16:40,000 --> 00:16:41,500 Who will do the work? 144 00:16:42,000 --> 00:16:44,500 Let your staff take care of that for a change. 145 00:16:45,000 --> 00:16:48,500 Kabir. That's not how it's done. 146 00:16:51,666 --> 00:16:55,083 Come, let's eat. 147 00:16:55,583 --> 00:16:59,083 Kabir! - Thank you 148 00:17:04,666 --> 00:17:07,333 By the way, we're going to Goa. 149 00:17:07,833 --> 00:17:10,416 What? Goa? 150 00:17:10,916 --> 00:17:13,166 Kabir, I can't. 151 00:17:13,666 --> 00:17:17,166 I can't come 152 00:17:21,500 --> 00:17:25,000 Kabir. 153 00:17:31,083 --> 00:17:32,375 Why are we going to Goa? 154 00:17:32,875 --> 00:17:36,250 What? - Why are we going to Goa? 155 00:17:36,750 --> 00:17:40,250 Just a second. 156 00:17:43,416 --> 00:17:46,916 Hello. 157 00:17:53,958 --> 00:17:57,458 Give me your phone. 158 00:18:01,583 --> 00:18:02,250 What? 159 00:18:02,750 --> 00:18:06,250 Don't even think about it. 160 00:18:30,250 --> 00:18:31,291 What happened? 161 00:18:31,791 --> 00:18:33,333 How was the day? 162 00:18:33,833 --> 00:18:37,666 How was your dinner with Kabir? 163 00:18:38,166 --> 00:18:39,291 It's all over. 164 00:18:39,791 --> 00:18:44,875 What do you mean? But, what's wrong, Gia? 165 00:18:45,375 --> 00:18:47,375 He's here.. 166 00:18:47,875 --> 00:18:49,125 ..to ruin my marriage. 167 00:18:49,625 --> 00:18:53,125 But, who? 168 00:19:00,375 --> 00:19:01,833 You know Vegas was fabulous. 169 00:19:02,333 --> 00:19:04,541 I needed a break to recover from that holiday. 170 00:19:05,041 --> 00:19:08,250 And the best part of the trip was that I got my first lap dance there. 171 00:19:08,750 --> 00:19:12,250 Really? 172 00:19:13,833 --> 00:19:16,416 Ma and Pa keep telling everyone that I did my MBA from Harvard. 173 00:19:16,916 --> 00:19:19,583 But, if they found out the things I did.. 174 00:19:20,083 --> 00:19:23,458 ..in those two years, they'll get the shock of their life. 175 00:19:23,958 --> 00:19:24,000 I'm sure. 176 00:19:24,500 --> 00:19:26,166 Anyway, you'll hear a lot more stories.. 177 00:19:26,666 --> 00:19:27,750 ..once we get married. 178 00:19:28,250 --> 00:19:34,375 By the way, have you decided where we'll go for our honeymoon? - Hey! 179 00:19:34,875 --> 00:19:37,833 Ann? - Why didn't you call me? 180 00:19:38,333 --> 00:19:40,375 Do you know what happened? - No. 181 00:19:40,875 --> 00:19:43,666 But, I feel you're going to tell me anyway. 182 00:19:44,166 --> 00:19:46,833 That old man.. - Ann, that's Gia. 183 00:19:47,333 --> 00:19:48,708 Gia, this is Ann. 184 00:19:49,208 --> 00:19:51,208 Hi. Anyways... 185 00:19:51,708 --> 00:19:56,416 That old man says he'll make me a star. 186 00:19:56,916 --> 00:19:59,833 And, what happened after that.. 187 00:20:00,333 --> 00:20:03,833 I forgot to tell you. 188 00:20:13,125 --> 00:20:14,666 Why did she have to take a juice now? - This one. - Okay, ma'am. 189 00:20:15,166 --> 00:20:17,250 Hey, come on. - Hey guys, give me a minute. 190 00:20:17,750 --> 00:20:21,916 We're running late. - Come on, hurry up. We don't have time for all that. 191 00:20:22,416 --> 00:20:24,458 Ann! - Wait for me please, okay. 192 00:20:24,958 --> 00:20:26,958 Come on! come on! We've to go now. 193 00:20:27,458 --> 00:20:28,833 Hello. Let's go, let's go. 194 00:20:29,333 --> 00:20:30,708 Hello. 195 00:20:31,208 --> 00:20:33,500 Why is she taking so long? - Let's just go. 196 00:20:34,000 --> 00:20:36,166 We're leaving. 197 00:20:36,666 --> 00:20:38,625 Hey, guys. Wait for me. 198 00:20:39,125 --> 00:20:40,875 Hey, guys! - I get it, Sid, but.. 199 00:20:41,375 --> 00:20:44,875 What the.. I'll have to call you back, Sid. 200 00:20:48,583 --> 00:20:50,416 You dirtied my car, I don't want to hear anything. 201 00:20:50,916 --> 00:20:52,416 Can't you look where you are going? - You, see, see...You dirtied my car. 202 00:20:52,916 --> 00:20:54,375 Hey, can't you wait. - You didn't pay for the juice. 203 00:20:54,875 --> 00:20:56,416 How can you drive like this? It got hurt. 204 00:20:56,916 --> 00:20:57,500 I don't want to hear. 205 00:20:58,000 --> 00:20:58,500 Why? - I don't want to hear. 206 00:20:59,000 --> 00:20:59,958 Okay, guys, what's happening here? 207 00:21:00,458 --> 00:21:02,083 Look at this. - I was crossing the street and you hit me. 208 00:21:02,583 --> 00:21:03,833 ..with your car. Now, you making me pay. 209 00:21:04,333 --> 00:21:04,833 My money. - You.. 210 00:21:05,333 --> 00:21:07,291 Hey, don't you see. I fighting with.. - Excuse me, ma'am. 211 00:21:07,791 --> 00:21:08,833 Excuse me, are you okay? 212 00:21:09,333 --> 00:21:11,083 Do you know what you done to me. - My money? 213 00:21:11,583 --> 00:21:13,500 You think I'm okay. What do you think? 214 00:21:14,000 --> 00:21:16,291 Hey, you're responsible, so I'm not paying for anything. 215 00:21:16,791 --> 00:21:17,958 Look, it is your fault. 216 00:21:18,458 --> 00:21:21,500 I am not interested, just listen to me. - I don't understand, I want money. 217 00:21:22,000 --> 00:21:24,416 Hey. Can't you wait for your money? - My juice. 218 00:21:24,916 --> 00:21:25,750 I fighting with him. - My juice. 219 00:21:26,250 --> 00:21:27,833 Buddy, what's your problem? 220 00:21:28,333 --> 00:21:29,625 Yeah, what's your problem? - Look you have to hear. 221 00:21:30,125 --> 00:21:32,041 She didn't pay my money. 222 00:21:32,541 --> 00:21:33,041 Okay. 223 00:21:33,541 --> 00:21:34,791 I will pay for it. - You make my car dirty. 224 00:21:35,291 --> 00:21:36,500 Why are you paying for it? 225 00:21:37,000 --> 00:21:38,708 Okay, I won't pay for it. 226 00:21:39,208 --> 00:21:42,708 But, can I get you another one? 227 00:21:46,458 --> 00:21:49,083 Okay. - Super. Thank you. 228 00:21:49,583 --> 00:21:52,208 And, here's your juice lady. - Thanks. 229 00:21:52,708 --> 00:21:54,791 My name is Neel. My name is Ann. 230 00:21:55,291 --> 00:21:56,000 Nice to meet you, Ann. 231 00:21:56,500 --> 00:21:59,708 Nice to meet you too. You can smile too. 232 00:22:00,208 --> 00:22:02,833 I thought you were like...like a short-circuit. 233 00:22:03,333 --> 00:22:08,166 No.. I don't like to beat anyone. 234 00:22:08,666 --> 00:22:09,250 Really? 235 00:22:09,750 --> 00:22:13,500 You really like to talk. 236 00:22:14,000 --> 00:22:18,708 Okay, so do you believe in destiny? 237 00:22:19,208 --> 00:22:22,750 Well, that depends, Neel. 238 00:22:23,250 --> 00:22:24,708 Depends? - Yes. 239 00:22:25,208 --> 00:22:28,291 On what? 240 00:22:28,791 --> 00:22:32,291 On how destiny looks. 241 00:22:34,541 --> 00:22:36,458 You know what? 242 00:22:36,958 --> 00:22:38,333 You're something else. 243 00:22:38,833 --> 00:22:40,291 So cute. 244 00:22:40,791 --> 00:22:42,333 I've invited him here. 245 00:22:42,833 --> 00:22:46,333 Hi! I am here! 246 00:22:54,333 --> 00:22:57,708 Neel. - Kabir. 247 00:22:58,208 --> 00:23:00,791 Like I said, he's so cute. 248 00:23:01,291 --> 00:23:04,791 Let's see how long this one lasts. 249 00:23:09,625 --> 00:23:12,000 Neel, meet my fiance Gia. 250 00:23:12,500 --> 00:23:13,166 Hi. 251 00:23:13,666 --> 00:23:14,958 So, Neel, what brings you here? 252 00:23:15,458 --> 00:23:17,333 Well, to me it seems your wedding. 253 00:23:17,833 --> 00:23:19,208 My wedding? - Yes. 254 00:23:19,708 --> 00:23:21,666 I mean, you and Gia's. 255 00:23:22,166 --> 00:23:25,666 Excuse me, I'll be right back. - Sure. 256 00:23:29,250 --> 00:23:30,416 So, how do you guys know each other? 257 00:23:30,916 --> 00:23:31,416 Oh. Ann and I? 258 00:23:31,916 --> 00:23:32,791 We're childhood friends. 259 00:23:33,291 --> 00:23:34,875 How do you think she speaks such good Hindi? 260 00:23:35,375 --> 00:23:39,166 But strange, I suddenly bumped into my wedding planner. 261 00:23:39,666 --> 00:23:41,041 It's strange. 262 00:23:41,541 --> 00:23:43,458 Sometimes people meet, but their hearts don't. 263 00:23:43,958 --> 00:23:46,458 And, sometimes the hearts do, but the people don't. 264 00:23:46,958 --> 00:23:47,875 Right? 265 00:23:48,375 --> 00:23:51,125 I must say, Neel, you're full of surprises. 266 00:23:51,625 --> 00:23:53,416 First the wedding, and now poetry. 267 00:23:53,916 --> 00:23:57,416 I am impressed. 268 00:24:53,041 --> 00:24:57,083 "I want you so... Come on let's go." 269 00:24:57,583 --> 00:25:00,083 "Can't wait no more." 270 00:25:00,583 --> 00:25:04,583 "I want you so... Come on let's go." 271 00:25:05,083 --> 00:25:06,375 "Can't wait no more." 272 00:25:06,875 --> 00:25:10,083 "Let our eyes meet." 273 00:25:10,583 --> 00:25:13,958 "Leave the rest to your heart." 274 00:25:14,458 --> 00:25:17,625 "In this moment, it's just you and me." 275 00:25:18,125 --> 00:25:20,666 "Tomorrow will be another day." 276 00:25:21,166 --> 00:25:24,875 "I want to hold you. Kiss you." 277 00:25:25,375 --> 00:25:27,833 "You're the one." 278 00:25:28,333 --> 00:25:29,583 Check please. - Who? 279 00:25:30,083 --> 00:25:32,500 "Want to feel you. Love you." 280 00:25:33,000 --> 00:25:36,291 "Baby, come hold my hands." 281 00:25:36,791 --> 00:25:41,500 "Come on, let's lucky tonight." 282 00:25:42,000 --> 00:25:43,708 "I'll do everything to love you." 283 00:25:44,208 --> 00:25:49,000 "Come on, let's lucky tonight." 284 00:25:49,500 --> 00:25:51,416 "I'll do everything to love you." 285 00:25:51,916 --> 00:25:55,208 "Boy when you look this way, I don't know what to say." 286 00:25:55,708 --> 00:25:58,791 "All that I know is I.. - Can't wait no more." 287 00:25:59,291 --> 00:26:02,625 "You know I want to play. So come take me away." 288 00:26:03,125 --> 00:26:04,666 And there's no time tonight" 289 00:26:05,166 --> 00:26:08,666 "Can't wait no more." 290 00:26:15,000 --> 00:26:18,500 Take me back please. - Why? 291 00:26:21,958 --> 00:26:25,083 "In this moment, it's just you and me." 292 00:26:25,583 --> 00:26:28,291 "Tomorrow will be another day." 293 00:26:28,791 --> 00:26:32,500 "Want to feel you." "Love you." 294 00:26:33,000 --> 00:26:36,416 "Baby, come hold my hands." 295 00:26:36,916 --> 00:26:41,625 "Come on, let's lucky tonight." 296 00:26:42,125 --> 00:26:43,750 "I'll do everything to love you." 297 00:26:44,250 --> 00:26:49,000 "Come on, let's lucky tonight." 298 00:26:49,500 --> 00:26:51,458 "I'll do everything to love you." 299 00:26:51,958 --> 00:26:55,250 "Boy when you look this way, I don't know what to say." 300 00:26:55,750 --> 00:26:58,958 "All that I know is I.. - Can't wait no more." 301 00:26:59,458 --> 00:27:02,666 "You know I want to play. So come take me away." 302 00:27:03,166 --> 00:27:06,500 And there's no time tonight" - Can't wait no more." 303 00:27:07,000 --> 00:27:10,083 "Let your desires fly." 304 00:27:10,583 --> 00:27:13,791 "Shower your love on me." 305 00:27:14,291 --> 00:27:17,500 "Baby, you're my fantasy." 306 00:27:18,000 --> 00:27:20,583 "I said it, now you say it too." 307 00:27:21,083 --> 00:27:25,000 "I want to hold you. Kiss you." 308 00:27:25,500 --> 00:27:28,208 "This night won't come again." 309 00:27:28,708 --> 00:27:32,500 "Want to feel you." "Love you." 310 00:27:33,000 --> 00:27:36,416 "Baby, come hold my hands." 311 00:27:36,916 --> 00:27:41,375 "Come on, let's lucky tonight." 312 00:27:41,875 --> 00:27:43,750 "I'll do everything to love you." 313 00:27:44,250 --> 00:27:48,958 "Come on, let's lucky tonight." 314 00:27:49,458 --> 00:27:52,500 "I'll do everything to love you." 315 00:27:53,000 --> 00:27:57,125 "I want you so... Come on let's go." 316 00:27:57,625 --> 00:28:01,125 "Can't wait no more." 317 00:28:08,625 --> 00:28:13,041 So, he's the same boy? 318 00:28:13,541 --> 00:28:17,041 You're dead. 319 00:28:19,541 --> 00:28:23,041 I know. 320 00:28:26,791 --> 00:28:27,708 Hello. 321 00:28:28,208 --> 00:28:31,416 Yes, she's right here. 322 00:28:31,916 --> 00:28:35,416 Kabir. 323 00:28:47,791 --> 00:28:51,416 Hello. 324 00:28:51,916 --> 00:28:55,416 Yes, I'm fine. 325 00:28:57,041 --> 00:29:00,625 Okay. 326 00:29:01,125 --> 00:29:05,458 I'll ask her. 327 00:29:05,958 --> 00:29:09,458 Bye. 328 00:29:12,291 --> 00:29:15,791 Does he know? 329 00:29:51,125 --> 00:29:53,958 "Here I am again." 330 00:29:54,458 --> 00:29:56,875 "Trying to take my chance." 331 00:29:57,375 --> 00:29:58,375 Have you seen anything like this in India? 332 00:29:58,875 --> 00:30:00,833 "Longing for your touch." 333 00:30:01,333 --> 00:30:03,500 "Longing for your warmth." 334 00:30:04,000 --> 00:30:07,875 "And the rest.." 335 00:30:08,375 --> 00:30:12,666 "I love you, baby." 336 00:30:13,166 --> 00:30:17,333 Hey, that was magical. 337 00:30:17,833 --> 00:30:19,166 It's pretty common out here. 338 00:30:19,666 --> 00:30:22,666 "Here I am again." 339 00:30:23,166 --> 00:30:26,750 "Trying to take my chance." "Try to save the World" - Oh. 340 00:30:27,250 --> 00:30:31,125 Hey, sweetheart. 341 00:30:31,625 --> 00:30:35,458 Hi. - Hi. 342 00:30:35,958 --> 00:30:37,083 I've a surprise for you. 343 00:30:37,583 --> 00:30:40,708 What? - It won't be a surprise if I tell you. 344 00:30:41,208 --> 00:30:42,458 True. 345 00:30:42,958 --> 00:30:44,416 Ann. 346 00:30:44,916 --> 00:30:45,833 Ann! 347 00:30:46,333 --> 00:30:48,333 Chill. 348 00:30:48,833 --> 00:30:51,375 I have an announcement to make. 349 00:30:51,875 --> 00:30:53,500 Actually, I always thought that.. 350 00:30:54,000 --> 00:30:55,250 ..I will propose marriage to a girl. 351 00:30:55,750 --> 00:30:59,458 But, my parents got involved, and so did Gia's. 352 00:30:59,958 --> 00:31:03,541 Still, I would like to do this. 353 00:31:04,041 --> 00:31:07,541 Did you change your mind? 354 00:31:11,958 --> 00:31:15,458 Your hand. 355 00:31:17,125 --> 00:31:20,625 No. Not like this. 356 00:31:24,500 --> 00:31:28,000 Will you marry me? - Yes. 357 00:31:36,041 --> 00:31:37,291 Hey, congrats. 358 00:31:37,791 --> 00:31:38,708 It's beautiful. 359 00:31:39,208 --> 00:31:41,208 And looks real expensive. 360 00:31:41,708 --> 00:31:45,833 That it is. And don't lose it. 361 00:31:46,333 --> 00:31:49,833 For this ring, I deserve a kiss. 362 00:31:59,458 --> 00:32:02,291 Well guys, that's all. 363 00:32:02,791 --> 00:32:03,666 Thanks for coming. 364 00:32:04,166 --> 00:32:05,833 Shall we? 365 00:32:06,333 --> 00:32:09,833 My shoes. 366 00:33:01,708 --> 00:33:05,208 Thanks. 367 00:33:13,708 --> 00:33:17,000 You have a beautiful voice. 368 00:33:17,500 --> 00:33:21,583 How do you know? 369 00:33:22,083 --> 00:33:25,208 When you were 'chilling' with your guitar. 370 00:33:25,708 --> 00:33:31,875 Oh, I didn't realise someone was listening. 371 00:33:32,375 --> 00:33:38,333 By the way, you sing from your heart. 372 00:33:38,833 --> 00:33:40,041 Innocently. 373 00:33:40,541 --> 00:33:43,875 Just like a kid. 374 00:33:44,375 --> 00:33:50,416 But, I wonder why...I can feel pain. 375 00:33:50,916 --> 00:33:55,166 Like, you've lost a lot of things in life. 376 00:33:55,666 --> 00:33:59,958 I mean... 377 00:34:00,458 --> 00:34:03,333 Innocently-wise. - Really? 378 00:34:03,833 --> 00:34:06,875 Sounds better. 379 00:34:07,375 --> 00:34:09,833 By the way, I sing well too. 380 00:34:10,333 --> 00:34:16,541 Back at home, many of my songs are really popular. 381 00:34:17,041 --> 00:34:18,416 Yeah, why not. 382 00:34:18,916 --> 00:34:21,708 Okay, sing. 383 00:34:22,208 --> 00:34:26,125 This song's in bass. 384 00:34:26,625 --> 00:34:31,708 "When the heart's shattered." 385 00:34:32,208 --> 00:34:36,958 "When the heart's shattered." 386 00:34:37,458 --> 00:34:42,500 "What's the point in living?" 387 00:34:43,000 --> 00:34:45,500 "What's the point.." 388 00:34:46,000 --> 00:34:48,125 I think you need training. 389 00:34:48,625 --> 00:34:50,375 Come home. 390 00:34:50,875 --> 00:34:54,375 Training, me? 391 00:35:18,083 --> 00:35:19,333 Who's that? 392 00:35:19,833 --> 00:35:20,791 That's Mr. D'Costa. 393 00:35:21,291 --> 00:35:24,791 My friend's neighbour. 394 00:35:26,458 --> 00:35:30,375 You know something. - What? 395 00:35:30,875 --> 00:35:33,583 My friend has shifted to Ooty. 396 00:35:34,083 --> 00:35:36,000 Oh no. 397 00:35:36,500 --> 00:35:40,000 Kabir. 398 00:35:43,750 --> 00:35:47,250 You know what? I've never been to Ooty. 399 00:35:50,458 --> 00:35:51,958 Where are you? 400 00:35:52,458 --> 00:35:54,416 And, why isn't anyone working here? 401 00:35:54,916 --> 00:35:56,583 I don't care, Sid. 402 00:35:57,083 --> 00:36:00,583 We do not have much time. 403 00:36:02,250 --> 00:36:03,125 Come here right now. 404 00:36:03,625 --> 00:36:08,583 And for God's sake, please be a professional. 405 00:36:09,083 --> 00:36:12,583 I'll talk to you later. 406 00:36:23,541 --> 00:36:26,125 What are you doing here? 407 00:36:26,625 --> 00:36:31,291 If someone sees us.. 408 00:36:31,791 --> 00:36:35,291 I don't care! 409 00:36:56,791 --> 00:37:01,291 I know what you're thinking. 410 00:37:01,791 --> 00:37:03,958 But believe me.. 411 00:37:04,458 --> 00:37:06,916 ..I didn't know we'll meet here. 412 00:37:07,416 --> 00:37:10,208 And this way. 413 00:37:10,708 --> 00:37:12,791 I was myself surprised. 414 00:37:13,291 --> 00:37:16,791 Shocked! 415 00:37:18,791 --> 00:37:19,666 Gia, all I want to say is that.. 416 00:37:20,166 --> 00:37:23,666 ..I didn't want to cause you any trouble. 417 00:37:27,041 --> 00:37:32,666 I know you were tensed to see me last night. 418 00:37:33,166 --> 00:37:35,041 But, if you want I can go back. 419 00:37:35,541 --> 00:37:38,625 Today. 420 00:37:39,125 --> 00:37:43,000 All I want to know is.. 421 00:37:43,500 --> 00:37:47,000 ..why did you leave that morning. 422 00:37:59,750 --> 00:38:03,250 Gia. 423 00:38:05,250 --> 00:38:09,166 Your past was just yours. 424 00:38:09,666 --> 00:38:13,166 But, your future belongs to someone else. 425 00:38:24,041 --> 00:38:27,791 One more thing. 426 00:38:28,291 --> 00:38:32,666 I only live my share of happiness.. 427 00:38:33,166 --> 00:38:36,666 ..and not someone else. 428 00:38:39,458 --> 00:38:41,833 So, change that expression. 429 00:38:42,333 --> 00:38:46,416 It doesn't look good on you. 430 00:38:46,916 --> 00:38:50,416 I mean it. 431 00:38:53,083 --> 00:38:58,000 "Since I met you...in love." 432 00:38:58,500 --> 00:39:02,583 "I lost my heart...in love." 433 00:39:03,083 --> 00:39:08,583 "You didn't know, nor did I." 434 00:39:09,083 --> 00:39:14,041 "It's a unique saga, sweetheart." 435 00:39:14,541 --> 00:39:19,375 "Since I met you...in love." 436 00:39:19,875 --> 00:39:23,833 "I lost my heart...in love." 437 00:39:24,333 --> 00:39:30,041 "You didn't know, nor did I." 438 00:39:30,541 --> 00:39:35,375 "It's a unique saga, sweetheart." 439 00:39:35,875 --> 00:39:40,625 "Since I met you...in love." 440 00:39:41,125 --> 00:39:44,625 "I lost my heart...in love." 441 00:40:02,250 --> 00:40:07,083 "Everything that we said or we didn't." 442 00:40:07,583 --> 00:40:12,916 "The eyes are slowly revealing them." 443 00:40:13,416 --> 00:40:18,250 "A strange restlessness that I feel." 444 00:40:18,750 --> 00:40:23,125 "Why is it enveloping me?" 445 00:40:23,625 --> 00:40:28,250 "Everything that we said or we didn't." 446 00:40:28,750 --> 00:40:34,250 "The eyes are slowly revealing them." 447 00:40:34,750 --> 00:40:39,708 "A strange restlessness that I feel." 448 00:40:40,208 --> 00:40:44,083 "Why is it enveloping me?" 449 00:40:44,583 --> 00:40:49,958 "It's a unique saga, sweetheart." 450 00:40:50,458 --> 00:40:55,208 "Since I met you...in love." 451 00:40:55,708 --> 00:40:59,833 "I lost my heart...in love." 452 00:41:00,333 --> 00:41:05,958 "You didn't know, nor did I." 453 00:41:06,458 --> 00:41:11,291 "It's a unique saga, sweetheart." 454 00:41:11,791 --> 00:41:16,541 "Since I met you...in love." 455 00:41:17,041 --> 00:41:24,416 "I lost my heart...in love." 456 00:41:24,916 --> 00:41:28,416 Dear Kabir, did you discussed with Gia? 457 00:41:28,916 --> 00:41:29,583 Yes, ma. 458 00:41:30,083 --> 00:41:33,625 Dear, at least try the wedding clothes. 459 00:41:34,125 --> 00:41:34,625 Yes, ma. 460 00:41:35,125 --> 00:41:37,125 You always keep on working, show some interest in your marriage. 461 00:41:37,625 --> 00:41:38,541 Please close the door. 462 00:41:39,041 --> 00:41:42,541 This boy is too much. 463 00:42:13,958 --> 00:42:15,291 I didn't even know. 464 00:42:15,791 --> 00:42:17,416 So, I asked him, and that's when I found out. 465 00:42:17,916 --> 00:42:18,750 Then she told me. 466 00:42:19,250 --> 00:42:22,500 That Arun had given her that rose. 467 00:42:23,000 --> 00:42:25,291 Poor uncle. 468 00:42:25,791 --> 00:42:27,666 I was shocked. 469 00:42:28,166 --> 00:42:29,375 What "Poor uncle?" 470 00:42:29,875 --> 00:42:31,250 I admit that Arun gave me that flower.. 471 00:42:31,750 --> 00:42:34,625 ..but, finally she married uncle. 472 00:42:35,125 --> 00:42:38,500 Yeah, that's right. - That's true. 473 00:42:39,000 --> 00:42:41,416 Kabir. Where's Ann? 474 00:42:41,916 --> 00:42:43,041 She's missing all the fun. 475 00:42:43,541 --> 00:42:49,041 Yes dear. - I'm sure she must be on the way. 476 00:42:49,541 --> 00:42:50,458 Damn. 477 00:42:50,958 --> 00:42:53,541 I think I should've worn something else. 478 00:42:54,041 --> 00:42:57,541 And this strap.. 479 00:43:00,083 --> 00:43:03,583 Is this fine? 480 00:43:09,541 --> 00:43:13,083 Now? 481 00:43:13,583 --> 00:43:16,750 Don't even think about it. 482 00:43:17,250 --> 00:43:20,750 I know what I'm doing. 483 00:43:31,750 --> 00:43:33,250 There's a time for everything. 484 00:43:33,750 --> 00:43:35,000 You're getting engaged tomorrow. 485 00:43:35,500 --> 00:43:39,000 So, why do you want to invite trouble? 486 00:43:41,375 --> 00:43:43,208 Listen to me. 487 00:43:43,708 --> 00:43:47,500 Are you listening to what I'm saying? 488 00:43:48,000 --> 00:43:51,250 You think this is a joke. 489 00:43:51,750 --> 00:43:52,333 It's not that easy. 490 00:43:52,833 --> 00:43:55,416 Leaving everything. 491 00:43:55,916 --> 00:43:59,416 Fine, let me meet him once. 492 00:44:05,583 --> 00:44:07,125 Gia. 493 00:44:07,625 --> 00:44:10,375 This isn't the right time. 494 00:44:10,875 --> 00:44:14,500 If he's the one for you, I'll stand by you. 495 00:44:15,000 --> 00:44:16,750 I promise you that. 496 00:44:17,250 --> 00:44:20,750 You won't. 497 00:44:21,250 --> 00:44:27,083 Gia, come down. Everyone's waiting for you. 498 00:44:27,583 --> 00:44:31,083 Yes, aunty. Just two minutes. 499 00:44:38,333 --> 00:44:40,500 Control yourself, Gia. 500 00:44:41,000 --> 00:44:42,625 Now, cheer up. Let's go down. 501 00:44:43,125 --> 00:44:46,625 Everyone's waiting for you. 502 00:44:49,000 --> 00:44:52,500 Let's go. - Come on. 503 00:45:33,500 --> 00:45:40,166 "The shivering breath. The wet silence" 504 00:45:40,666 --> 00:45:44,583 "There's no trace of the earth, or the sky anywhere." 505 00:45:45,083 --> 00:45:47,333 Gia! Gia! 506 00:45:47,833 --> 00:45:49,000 Are you crazy? 507 00:45:49,500 --> 00:45:52,041 Seriously, you've lost your mind! 508 00:45:52,541 --> 00:45:53,541 You tell me. 509 00:45:54,041 --> 00:45:58,500 Believe me. Do you know that he's a pervert! 510 00:45:59,000 --> 00:46:01,833 He was openly flirting with a girl. 511 00:46:02,333 --> 00:46:06,750 I wonder how many affairs he has. 512 00:46:07,250 --> 00:46:10,083 I don't care. 513 00:46:10,583 --> 00:46:11,500 But, Gia... 514 00:46:12,000 --> 00:46:15,208 Have you ever wondered.. 515 00:46:15,708 --> 00:46:19,208 Forget it. 516 00:46:23,583 --> 00:46:28,166 "The swaying branches, blue leaves." 517 00:46:28,666 --> 00:46:32,291 "Say that you're right here, and me." 518 00:46:32,791 --> 00:46:35,416 "And just a moment of love." 519 00:46:35,916 --> 00:46:40,375 "The depths, resonating silence." 520 00:46:40,875 --> 00:46:44,375 "And me, and you and just a moment of love." 521 00:47:00,000 --> 00:47:02,458 Gia? 522 00:47:02,958 --> 00:47:06,458 All well? 523 00:47:07,625 --> 00:47:10,000 What are you doing? 524 00:47:10,500 --> 00:47:14,000 Do you want to elope with me? 525 00:47:17,333 --> 00:47:21,250 Where's your passport? - What? 526 00:47:21,750 --> 00:47:22,666 Give me your passport. 527 00:47:23,166 --> 00:47:25,750 Gia.. - Don't! 528 00:47:26,250 --> 00:47:29,750 Don't you say anything! 529 00:47:59,166 --> 00:48:02,666 No! 530 00:48:18,833 --> 00:48:22,375 Gia. 531 00:48:22,875 --> 00:48:27,208 Let's just drop the baggage of yesterday. 532 00:48:27,708 --> 00:48:31,208 Let's start afresh. 533 00:48:37,666 --> 00:48:41,166 Do you want to go for a walk with me? 534 00:49:01,958 --> 00:49:04,500 Yes, and that's not all. 535 00:49:05,000 --> 00:49:07,250 I like burned toast. 536 00:49:07,750 --> 00:49:09,791 I can't stand freshly washed jeans. 537 00:49:10,291 --> 00:49:13,041 My jeans should be filthy. 538 00:49:13,541 --> 00:49:15,250 What? 539 00:49:15,750 --> 00:49:16,250 That's yuck. 540 00:49:16,750 --> 00:49:20,291 I mean, that's disgusting. 541 00:49:20,791 --> 00:49:22,875 I did tell you.. 542 00:49:23,375 --> 00:49:25,333 ..that you don't know me too well. 543 00:49:25,833 --> 00:49:29,333 In fact, you don't know me at all. 544 00:49:34,416 --> 00:49:36,041 Maybe. 545 00:49:36,541 --> 00:49:39,500 But, I like staying under water. 546 00:49:40,000 --> 00:49:42,166 Where there's deep silence. 547 00:49:42,666 --> 00:49:46,166 Just me. And the feeling of my breath. 548 00:49:52,916 --> 00:49:57,750 Gia, you should find silence in the noise as well. 549 00:49:58,250 --> 00:50:02,333 Closing your eyes doesn't change the reality. 550 00:50:02,833 --> 00:50:06,333 We just can't see it. 551 00:50:11,083 --> 00:50:15,416 Truth doesn't change in a day. 552 00:50:15,916 --> 00:50:19,416 Never, Gia. 553 00:50:22,291 --> 00:50:24,833 I don't know what you're trying to do. 554 00:50:25,333 --> 00:50:28,333 Are you trying to open my eyes.. 555 00:50:28,833 --> 00:50:32,333 ..or trying to deliberately avoid what I can see. 556 00:51:13,125 --> 00:51:16,625 Why are you doing this to me, Neel? 557 00:51:24,708 --> 00:51:27,625 Gia, the first time we met.. 558 00:51:28,125 --> 00:51:31,833 ..you had one choice. 559 00:51:32,333 --> 00:51:35,583 If I hadn't met you here again.. 560 00:51:36,083 --> 00:51:39,583 ..then it would've never turned into a dilemma for you. 561 00:51:47,833 --> 00:51:51,333 I am sorry, Gia. 562 00:51:53,500 --> 00:51:55,416 Neel. 563 00:51:55,916 --> 00:51:58,291 I am here, to give up everything.. 564 00:51:58,791 --> 00:51:59,791 ..just to be with you. 565 00:52:00,291 --> 00:52:02,416 In this moment. 566 00:52:02,916 --> 00:52:06,416 Maybe, I couldn't have lived my life, with just hope. 567 00:52:15,041 --> 00:52:18,291 Gia.. 568 00:52:18,791 --> 00:52:22,541 Gia.. 569 00:52:23,041 --> 00:52:30,166 "Why's the moon confused amongst the clouds, don't know." 570 00:52:30,666 --> 00:52:37,500 "All my desires are worried, I wonder why?" 571 00:52:38,000 --> 00:52:45,166 "Why's the moon confused amongst the clouds, don't know." 572 00:52:45,666 --> 00:52:51,750 "All my desires are worried, I wonder why?" 573 00:52:52,250 --> 00:52:54,458 "Tell me my heart." 574 00:52:54,958 --> 00:52:59,291 "I wonder, what this time." 575 00:52:59,791 --> 00:53:06,625 "You said to me." 576 00:53:07,125 --> 00:53:09,500 "Tell me my heart." 577 00:53:10,000 --> 00:53:14,166 "Filled with surprises." 578 00:53:14,666 --> 00:53:18,166 "Why did you give me love?" 579 00:54:07,166 --> 00:54:10,458 "Tell me my heart." 580 00:54:10,958 --> 00:54:14,250 "Tell me my heart." 581 00:54:14,750 --> 00:54:17,833 "Tell me my heart." 582 00:54:18,333 --> 00:54:23,041 "Tell me my heart." 583 00:54:23,541 --> 00:54:26,875 "I tried to tell you, but.." 584 00:54:27,375 --> 00:54:30,666 "You did as you pleased." 585 00:54:31,166 --> 00:54:38,125 "Why did you wander in the lane of love?" 586 00:54:38,625 --> 00:54:41,833 "Nothing's in my control." 587 00:54:42,333 --> 00:54:45,583 "Nothing's in your control." 588 00:54:46,083 --> 00:54:51,875 "Whose mischief is it, its love!" 589 00:54:52,375 --> 00:54:59,166 "It's missing, without a clue." 590 00:54:59,666 --> 00:55:02,041 "Tell me my heart." 591 00:55:02,541 --> 00:55:06,750 "I wonder, what this time." 592 00:55:07,250 --> 00:55:14,041 "You said to me." 593 00:55:14,541 --> 00:55:16,875 "Tell me my heart." 594 00:55:17,375 --> 00:55:21,625 "Filled with surprises." 595 00:55:22,125 --> 00:55:25,625 "Why did you give me love?" 596 00:55:44,458 --> 00:55:47,958 I'm sorry. 597 00:55:51,000 --> 00:55:54,500 But, why are you here? 598 00:55:57,208 --> 00:56:00,708 I don't know. 599 00:56:03,291 --> 00:56:06,416 But, why now? 600 00:56:06,916 --> 00:56:10,458 After 10 months... 601 00:56:10,958 --> 00:56:14,458 I guess...I wanted to thank you. 602 00:56:30,000 --> 00:56:32,333 This was the first gift he had given me. 603 00:56:32,833 --> 00:56:36,458 And now, you want this. 604 00:56:36,958 --> 00:56:40,000 I don't know where I kept it. 605 00:56:40,500 --> 00:56:44,000 Oh, I found it. 606 00:56:47,833 --> 00:56:50,000 This is yours. 607 00:56:50,500 --> 00:56:51,875 It's a little broken. 608 00:56:52,375 --> 00:56:53,875 Its okay, aunty. 609 00:56:54,375 --> 00:56:57,875 Here then. 610 00:57:02,666 --> 00:57:04,875 Thank you so much, aunty. 611 00:57:05,375 --> 00:57:06,833 You're so welcome, dear. 612 00:57:07,333 --> 00:57:10,833 God bless you. 613 00:58:01,875 --> 00:58:05,375 I want to go home. 614 00:58:10,291 --> 00:58:13,000 Gia, please wait. 615 00:58:13,500 --> 00:58:17,000 Please. 616 00:58:26,333 --> 00:58:29,166 I am sorry, Gia. 617 00:58:29,666 --> 00:58:33,416 I am really sorry about last night. 618 00:58:33,916 --> 00:58:37,875 Last night, I was scared to look into your eyes.. 619 00:58:38,375 --> 00:58:43,416 ..fearing that I might see my reflection in them. 620 00:58:43,916 --> 00:58:47,416 But, now I can't look anywhere else. 621 00:58:50,291 --> 00:58:52,583 Please, Gia. 622 00:58:53,083 --> 00:58:55,500 Look at me. 623 00:58:56,000 --> 00:58:59,500 I mean it. 624 00:59:05,541 --> 00:59:09,041 Can you drop me, please? 625 00:59:13,833 --> 00:59:16,750 Remember.. 626 00:59:17,250 --> 00:59:22,000 All because of you. 627 00:59:22,500 --> 00:59:26,000 I didn't get my love. 628 00:59:44,000 --> 00:59:45,416 There you are, finally. What took you so long? 629 00:59:45,916 --> 00:59:49,291 Sorry sir, it took time to get these flowers. 630 00:59:49,791 --> 00:59:51,500 Show me. 631 00:59:52,000 --> 00:59:53,791 Show me that as well. Get that out. - Yes. 632 00:59:54,291 --> 00:59:55,250 I'll show you where you've to put them up. 633 00:59:55,750 --> 00:59:56,875 Look. This here is empty. 634 00:59:57,375 --> 00:59:58,125 I want this filled up. 635 00:59:58,625 --> 00:59:59,750 It shouldn't look empty. Add some more. 636 01:00:00,250 --> 01:00:01,875 It should look filled-up. Why didn't you put some there? 637 01:00:02,375 --> 01:00:02,958 Look here. They've fallen down. 638 01:00:03,458 --> 01:00:04,166 Arrange them properly. 639 01:00:04,666 --> 01:00:05,333 Yes. 640 01:00:05,833 --> 01:00:07,333 Hi. Thank you. - Hey, congratulation. 641 01:00:07,833 --> 01:00:10,125 I am so happy for you. - Thanks for coming. 642 01:00:10,625 --> 01:00:11,583 You're good? - I've been good. 643 01:00:12,083 --> 01:00:13,583 Meet my cousin. - Hi. 644 01:00:14,083 --> 01:00:14,875 Son. - Yes, Ma. 645 01:00:15,375 --> 01:00:17,208 Keep these gifts in the car. - Okay. 646 01:00:17,708 --> 01:00:21,208 Excuse me, I'll just be back. 647 01:00:34,291 --> 01:00:35,875 Kabir, I've almost done all the decorations. 648 01:00:36,375 --> 01:00:37,541 And what about that? 649 01:00:38,041 --> 01:00:40,458 That will be done too, don't worry. - Kabir. Kabir. Come with me. 650 01:00:40,958 --> 01:00:44,458 Come. 651 01:00:49,208 --> 01:00:51,416 Kabir.. 652 01:00:51,916 --> 01:00:52,291 I know. 653 01:00:52,791 --> 01:00:53,833 I know what you want to say to me. 654 01:00:54,333 --> 01:00:55,416 That she isn't my type. 655 01:00:55,916 --> 01:00:57,625 Then who is? You? 656 01:00:58,125 --> 01:00:59,458 You have to understand one thing.. 657 01:00:59,958 --> 01:01:01,250 ..that you're not my type. 658 01:01:01,750 --> 01:01:03,166 And for Gods sake, it's my engagement day. 659 01:01:03,666 --> 01:01:04,833 Come on, get a life. 660 01:01:05,333 --> 01:01:06,958 Control yourself, Ann. 661 01:01:07,458 --> 01:01:08,958 What are you doing? 662 01:01:09,458 --> 01:01:12,875 And listen, I don't love you at all. - What? 663 01:01:13,375 --> 01:01:16,875 You have to understand that. 664 01:01:19,208 --> 01:01:22,708 Unbelievable. 665 01:02:26,458 --> 01:02:28,833 Gia, what are you doing? 666 01:02:29,333 --> 01:02:33,666 And where's your phone? 667 01:02:34,166 --> 01:02:37,375 Are you going to help me, or not? 668 01:02:37,875 --> 01:02:42,625 For what? To elope with him? 669 01:02:43,125 --> 01:02:46,625 Can I? 670 01:02:48,125 --> 01:02:50,250 Doctor it's a hit and run case. He has lost a lot of blood. 671 01:02:50,750 --> 01:02:54,250 Major hamerage and compulsion, blood pressure is dropping. 672 01:03:14,916 --> 01:03:18,416 Are you with the patient? Come. - Yes, doctor. 673 01:03:29,166 --> 01:03:33,291 I know it'll take time. 674 01:03:33,791 --> 01:03:37,291 But after a while, things will get better. 675 01:03:49,708 --> 01:03:53,208 Can I ask you something? 676 01:03:58,083 --> 01:04:01,291 How could she not see my love? 677 01:04:01,791 --> 01:04:05,291 How could she do this to me? 678 01:04:05,791 --> 01:04:08,625 Am I that bad? 679 01:04:09,125 --> 01:04:12,166 No! 680 01:04:12,666 --> 01:04:16,166 No! 681 01:04:17,791 --> 01:04:22,500 You know, even you said that Kabir can never be my boyfriend. 682 01:04:23,000 --> 01:04:24,750 Kabir can never be someone's boyfriend. 683 01:04:25,250 --> 01:04:28,041 Kabir can never be someone's husband. 684 01:04:28,541 --> 01:04:32,041 Kabir...Kabir.. 685 01:04:50,083 --> 01:04:54,166 This was not for sale. 686 01:04:54,666 --> 01:04:58,166 Yet, you.. 687 01:04:59,583 --> 01:05:00,833 Please always stay the same. 688 01:05:01,333 --> 01:05:04,833 Please don't ever change. 689 01:05:12,833 --> 01:05:20,000 You want me...to stay like this all my life. 690 01:05:20,500 --> 01:05:24,000 You will never understand me. 691 01:05:36,125 --> 01:05:39,625 I know. 692 01:05:44,375 --> 01:05:47,875 You know, I was just thinking that it's time I should get back to work. 693 01:05:53,625 --> 01:05:58,291 Yeah, that's fine, but you know how dad is. 694 01:05:58,791 --> 01:06:00,250 Gia. Don't fret now. 695 01:06:00,750 --> 01:06:01,666 It's just a matter of time. 696 01:06:02,166 --> 01:06:06,750 Everything will be fine eventually. 697 01:06:07,250 --> 01:06:08,958 Are you sure? 698 01:06:09,458 --> 01:06:13,958 You don't want to come to the party today? 699 01:06:14,458 --> 01:06:17,958 No. 700 01:06:24,750 --> 01:06:28,500 You know, I've been repeatedly receiving calls from that number. 701 01:06:29,000 --> 01:06:31,291 Really? 702 01:06:31,791 --> 01:06:35,333 I think you should change your number. 703 01:06:35,833 --> 01:06:39,666 Maybe, someone from Kabir's family. 704 01:06:40,166 --> 01:06:42,458 I mean, they're nice people. 705 01:06:42,958 --> 01:06:46,875 But, I guess they want an answer too. 706 01:06:47,375 --> 01:06:52,500 Maybe that's why they are calling you. 707 01:06:53,000 --> 01:06:56,500 Maybe.. 708 01:06:59,791 --> 01:07:03,291 I don't feel like. 709 01:07:06,916 --> 01:07:08,125 Yes, I am really sure. 710 01:07:08,625 --> 01:07:12,125 Please, go have fun. 711 01:07:14,333 --> 01:07:17,833 Bye. 712 01:07:48,375 --> 01:07:51,875 Hello. 713 01:08:11,250 --> 01:08:13,208 You want to go? 714 01:08:13,708 --> 01:08:17,208 Yeah! 715 01:08:22,666 --> 01:08:26,000 Good evening, everybody. 716 01:08:26,500 --> 01:08:28,250 They say.. 717 01:08:28,750 --> 01:08:30,625 ..if.. 718 01:08:31,125 --> 01:08:33,625 ..you have love. 719 01:08:34,125 --> 01:08:37,625 You don't need to have anything else. 720 01:08:40,500 --> 01:08:45,208 And if you don't have it, it really doesn't matter.. 721 01:08:45,708 --> 01:08:47,875 ..what else you have. 722 01:08:48,375 --> 01:08:51,875 In my life.. 723 01:08:53,375 --> 01:08:56,541 ..I only have one friend. 724 01:08:57,041 --> 01:08:59,333 And I know.. 725 01:08:59,833 --> 01:09:01,375 ..today.. 726 01:09:01,875 --> 01:09:05,000 ..he has it all. 727 01:09:05,500 --> 01:09:07,791 And I wish them.. 728 01:09:08,291 --> 01:09:11,791 ..all the happiness in the world. 729 01:09:23,833 --> 01:09:27,000 "From what I read in lines." 730 01:09:27,500 --> 01:09:30,666 "The stories that I heard." 731 01:09:31,166 --> 01:09:39,916 "Matches are always made in heaven." 732 01:09:40,416 --> 01:09:47,291 "I finally met him, when my sights touched him." 733 01:09:47,791 --> 01:09:55,708 "I thought I had found God." 734 01:09:56,208 --> 01:10:03,083 "Amongst the heavy heartbeats.." 735 01:10:03,583 --> 01:10:07,083 "..the heart couldn't hear a thing." 736 01:10:26,583 --> 01:10:33,625 "Forever and ever more, I wish you love." 737 01:10:34,125 --> 01:10:41,041 "Forever and ever more, I wish you love." 738 01:10:41,541 --> 01:10:48,333 "Forever and ever more, I wish you love." 739 01:10:48,833 --> 01:10:52,333 "Forever and ever more, I wish you love." 740 01:11:25,708 --> 01:11:28,958 "Filled with desires." 741 01:11:29,458 --> 01:11:32,541 "Moments of happiness." 742 01:11:33,041 --> 01:11:36,875 "Each day's filled with love, and nights.." 743 01:11:37,375 --> 01:11:41,583 "..filled with passion." 744 01:11:42,083 --> 01:11:45,500 "Your beloved in your arms." 745 01:11:46,000 --> 01:11:49,041 "That's all I pray for." 746 01:11:49,541 --> 01:11:57,666 "And the ambiance stays lovely." 747 01:11:58,166 --> 01:12:05,000 "I wish you in life.." 748 01:12:05,500 --> 01:12:13,500 "..love and more." 749 01:12:14,000 --> 01:12:20,583 "Forever and ever more, I wish you love." 750 01:12:21,083 --> 01:12:28,125 "Forever and ever more, I wish you love." 751 01:12:28,625 --> 01:12:35,458 "Forever and ever more, I wish you love." 752 01:12:35,958 --> 01:12:39,458 "Forever and ever more, I wish you love." 753 01:13:29,958 --> 01:13:32,541 What's going on, Gia? 754 01:13:33,041 --> 01:13:36,541 What is going on? 755 01:13:38,375 --> 01:13:41,458 Gia, tell me what is going on? 756 01:13:41,958 --> 01:13:46,333 What are you hiding from me? 757 01:13:46,833 --> 01:13:51,208 Listen, I want to know what is going on. 758 01:13:51,708 --> 01:13:55,208 God damn it, speak out. 759 01:14:40,500 --> 01:14:44,000 Hey! 760 01:15:36,875 --> 01:15:40,375 Kabir. 761 01:15:43,083 --> 01:15:45,875 Know this.. 762 01:15:46,375 --> 01:15:49,875 I will always remember this day. 763 01:19:51,666 --> 01:19:55,750 Morning, sweetheart. 764 01:19:56,250 --> 01:19:58,625 There was this US deal I was waiting since long time. 765 01:19:59,125 --> 01:20:01,625 Has gone through today. 766 01:20:02,125 --> 01:20:04,375 Anyway this is a routine. 767 01:20:04,875 --> 01:20:09,416 Your world is still going to stay the same. 768 01:20:09,916 --> 01:20:12,333 By the way, I'm planning to get you a new car. 769 01:20:12,833 --> 01:20:15,958 Once these marriage's over and done with. 770 01:20:16,458 --> 01:20:19,958 Any favourites you have? 771 01:20:26,458 --> 01:20:28,250 I'll go freshen up. - Yeah, sure. 772 01:20:28,750 --> 01:20:32,500 Thanks for the tea. - In the meantime I'll call for breakfast. 773 01:20:33,000 --> 01:20:36,750 James. Put up the table in the garden today. 774 01:20:37,250 --> 01:20:39,875 Yes, perfect. - Kabir. 775 01:20:40,375 --> 01:20:43,875 We need to talk. 776 01:21:04,125 --> 01:21:08,041 Kabir, I don't know whether I'm right or not. 777 01:21:08,541 --> 01:21:11,833 But Kabir, I know you're not meant for mean 778 01:21:12,333 --> 01:21:18,833 I guess, I realised it a little late. 779 01:21:19,333 --> 01:21:22,833 How do I look away now? 780 01:21:25,291 --> 01:21:30,208 If I still spend my entire life with you.. 781 01:21:30,708 --> 01:21:38,000 ..then, either I'm lying to you, or to myself. 782 01:21:38,500 --> 01:21:41,166 And I.. - Enough! Enough! 783 01:21:41,666 --> 01:21:45,166 Stop it now! 784 01:21:50,958 --> 01:21:54,458 I am sorry. 785 01:22:40,500 --> 01:22:44,000 One minute. 786 01:23:22,125 --> 01:23:25,208 What happened? All fine? 787 01:23:25,708 --> 01:23:29,333 Yes. My friend's gone to Coorg with his wife. 788 01:23:29,833 --> 01:23:31,166 Oh no. 789 01:23:31,666 --> 01:23:33,041 Now? 790 01:23:33,541 --> 01:23:37,041 Don't worry. They'll return in few hours. 791 01:23:56,958 --> 01:23:57,083 Come, sir. 792 01:23:57,583 --> 01:23:59,000 Go sit inside. 793 01:23:59,500 --> 01:24:01,000 I'll go call them. 794 01:24:01,500 --> 01:24:03,041 Is there anyone else inside? 795 01:24:03,541 --> 01:24:05,583 Yes, sir. My daughter Malti. 796 01:24:06,083 --> 01:24:09,583 She will help you out. 797 01:24:10,750 --> 01:24:14,250 Gia, Let's go inside. 798 01:25:25,708 --> 01:25:28,875 Take this bag inside, please. - Yes, madam. 799 01:25:29,375 --> 01:25:31,583 Did you serve them something to eat? - No, madam. 800 01:25:32,083 --> 01:25:33,500 They wanted to take a bath first. 801 01:25:34,000 --> 01:25:35,750 Okay. Prepare some snacks for everyone. 802 01:25:36,250 --> 01:25:39,750 Okay, madam. 803 01:25:58,041 --> 01:25:58,750 Excuse me. 804 01:25:59,250 --> 01:26:02,750 Who do you want to meet? 805 01:29:15,083 --> 01:29:18,583 Please don't. 806 01:29:24,041 --> 01:29:27,541 Why, Neel? 807 01:29:30,000 --> 01:29:34,666 Because this life is not for you. 808 01:29:35,166 --> 01:29:38,083 And, there's no place for you here. 809 01:29:38,583 --> 01:29:40,208 This is my life, Neel. 810 01:29:40,708 --> 01:29:44,000 And I belong here. 811 01:29:44,500 --> 01:29:46,833 Neel.. 812 01:29:47,333 --> 01:29:49,750 ..at every step I take ahead.. 813 01:29:50,250 --> 01:29:53,750 ..they I quiver, hesitate... 814 01:29:54,250 --> 01:29:59,166 Wondering when you will hold my hand and stop me. 815 01:29:59,666 --> 01:30:02,375 Like you had said, Gia 816 01:30:02,875 --> 01:30:07,500 You like staying under water. 817 01:30:08,000 --> 01:30:10,625 This is reality. 818 01:30:11,125 --> 01:30:17,875 Snap out of your dreams, Gia. 819 01:30:18,375 --> 01:30:22,416 I was never meant for you. 820 01:30:22,916 --> 01:30:26,625 I was the one who... left you all alone. 821 01:30:27,125 --> 01:30:30,625 Why? 822 01:30:34,791 --> 01:30:39,583 Because, after all those months of your silence.. 823 01:30:40,083 --> 01:30:43,583 ..I can't hear your voice now. 824 01:30:46,875 --> 01:30:48,875 Please go away. 825 01:30:49,375 --> 01:30:52,875 Neel. - Please go away. 826 01:30:58,916 --> 01:31:00,833 That's best for you. 827 01:31:01,333 --> 01:31:04,833 Your happiness lies in it. 828 01:32:34,166 --> 01:32:37,666 Why did you do this to me, Ann? 829 01:32:55,708 --> 01:32:59,208 Tell me why. 830 01:33:02,666 --> 01:33:06,166 You've no right to ask me this question. 831 01:33:30,125 --> 01:33:35,750 Do you remember that phone call, I had received? 832 01:33:36,250 --> 01:33:39,875 When we were together, on the beach. 833 01:33:40,375 --> 01:33:44,291 That same evening Neel met with an accident. 834 01:33:44,791 --> 01:33:51,166 Sid first call Gia, but she didn't respond. 835 01:33:51,666 --> 01:33:55,166 And finally, when he didn't hear from her he called me. 836 01:34:04,000 --> 01:34:07,958 I never wanted to cause you any pain, Kabir. 837 01:34:08,458 --> 01:34:09,333 Look at you. 838 01:34:09,833 --> 01:34:13,583 Who are you? And why have you become this way? 839 01:34:14,083 --> 01:34:15,541 I knew that you will be surprised. 840 01:34:16,041 --> 01:34:17,041 Surprised? I am shocked. 841 01:34:17,541 --> 01:34:20,500 And...what do you expect from me? 842 01:34:21,000 --> 01:34:24,000 I've never expected anything from you. 843 01:34:24,500 --> 01:34:25,833 But you always expected me.. 844 01:34:26,333 --> 01:34:29,833 ..to live according to you. 845 01:34:38,333 --> 01:34:41,833 You never even tried to love me. 846 01:34:45,791 --> 01:34:47,541 For the sake of your happiness.. 847 01:34:48,041 --> 01:34:51,541 ..I always pretended to be someone else. 848 01:35:02,791 --> 01:35:05,583 Gia is so very lucky. 849 01:35:06,083 --> 01:35:11,208 I wish he was mine. 850 01:35:11,708 --> 01:35:14,791 I just.. - Don't say anything. 851 01:35:15,291 --> 01:35:18,708 Please. 852 01:35:19,208 --> 01:35:21,541 Why did you come here? 853 01:35:22,041 --> 01:35:25,041 Why do you always have to ruin everything for me? 854 01:35:25,541 --> 01:35:27,666 Why? 855 01:35:28,166 --> 01:35:30,333 Why? 856 01:35:30,833 --> 01:35:32,375 I'm... 857 01:35:32,875 --> 01:35:35,750 I'm sorry, Ann. 858 01:35:36,250 --> 01:35:39,750 I'm sorry for everything. 859 01:36:24,083 --> 01:36:25,958 I am leaving. - But why? 860 01:36:26,458 --> 01:36:27,541 Because, Gia. 861 01:36:28,041 --> 01:36:32,083 The last time, maybe I came between you and your love. 862 01:36:32,583 --> 01:36:36,083 But, again the question is what do you want? 863 01:36:41,208 --> 01:36:44,375 I don't know. 864 01:36:44,875 --> 01:36:48,583 You say what should I do? 865 01:36:49,083 --> 01:36:52,583 They 're not married. 866 01:36:53,083 --> 01:36:55,166 But.. 867 01:36:55,666 --> 01:36:57,125 ..he doesn't love me. 868 01:36:57,625 --> 01:37:00,625 You don't know anything. - Kabir, please. 869 01:37:01,125 --> 01:37:04,625 Just take me home. 870 01:37:06,708 --> 01:37:07,125 You know, Gia. 871 01:37:07,625 --> 01:37:10,416 The day you left me.. 872 01:37:10,916 --> 01:37:14,708 I was really angry. 873 01:37:15,208 --> 01:37:17,208 But I could've never endured.. 874 01:37:17,708 --> 01:37:22,333 ..that you tried to find Neel in me. 875 01:37:22,833 --> 01:37:24,166 I hold your hand.. 876 01:37:24,666 --> 01:37:28,166 ..but the impressions are of Neel. 877 01:37:31,000 --> 01:37:34,708 Gia, I'm not good at poetry. 878 01:37:35,208 --> 01:37:39,625 And, I might never be able to explain my feelings to you. 879 01:37:40,125 --> 01:37:42,583 But, seeing you leave the other day.. 880 01:37:43,083 --> 01:37:46,583 ..I really understood the essence of love. 881 01:37:50,208 --> 01:37:53,708 Kabir. 882 01:37:55,583 --> 01:37:59,083 But, he doesn't love me. 883 01:38:05,416 --> 01:38:07,666 You still haven't understood him, Gia. 59146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.