All language subtitles for Invasion.2020.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]-en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,302 --> 00:00:04,036
[digital whirring]
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:22,189 --> 00:00:24,356
[menacing theme music]
5
00:00:24,358 --> 00:00:26,425
¶¶
6
00:00:50,117 --> 00:00:52,484
- The worst tragedies
in human history
7
00:00:52,486 --> 00:00:56,255
occurred when we
faced something unknown,
8
00:00:56,257 --> 00:00:58,157
frightening.
9
00:01:00,127 --> 00:01:01,460
- Today we are going
to witness
10
00:01:01,462 --> 00:01:03,062
a unique astronomical
phenomenon.
11
00:01:03,264 --> 00:01:05,564
- An unidentified flying object
was detected.
12
00:01:05,566 --> 00:01:09,401
- 477, at ten o'clock.
- Roger that. I have a visual.
13
00:01:09,403 --> 00:01:10,836
- No pressure,
14
00:01:10,838 --> 00:01:12,704
but it's going to be
another fifty years
15
00:01:12,706 --> 00:01:14,640
till a meteor shower
hits again.
16
00:01:15,709 --> 00:01:18,544
- It's big, 650.
I have a visual.
17
00:01:18,546 --> 00:01:20,712
- The object entered the
atmosphere from the west.
18
00:01:20,714 --> 00:01:22,314
It has moved further north.
19
00:01:22,316 --> 00:01:24,183
- People are watching
the meteor shower.
20
00:01:24,185 --> 00:01:25,517
- Sveta is all alone up there.
21
00:01:25,519 --> 00:01:27,786
- 477, repeat!
- It's huge!
22
00:01:28,289 --> 00:01:30,689
- Humans waited
thousands of years
23
00:01:30,691 --> 00:01:34,660
to make contact with an
extraterrestrial intelligence.
24
00:01:34,795 --> 00:01:37,196
- Disaster in Moscow's
Chertanovo residential area.
25
00:01:37,198 --> 00:01:38,431
An unidentified object crashed
26
00:01:38,432 --> 00:01:39,665
into several apartment
buildings.
27
00:01:39,667 --> 00:01:42,634
The death toll has yet
to be confirmed.
28
00:01:43,270 --> 00:01:46,672
Experts are still reluctant
to confirm eyewitness accounts
29
00:01:46,674 --> 00:01:50,776
that the incident was an alien
invasion. Nevertheless...
30
00:01:51,479 --> 00:01:52,544
- This means war, right?
31
00:01:52,546 --> 00:01:56,315
- It depends on
what they do next.
32
00:01:56,317 --> 00:01:57,649
- Who are "they"?
33
00:01:58,285 --> 00:02:00,853
- We can't just sit and wait
after what they've done.
34
00:02:00,855 --> 00:02:02,387
- They are to blame.
35
00:02:02,389 --> 00:02:04,756
Otherwise Sveta
would still be alive.
36
00:02:05,860 --> 00:02:09,428
- Leave it! Yulia!
- What do you mean?
37
00:02:12,700 --> 00:02:13,832
- Left!
38
00:02:14,368 --> 00:02:15,601
Yulia!
39
00:02:15,603 --> 00:02:17,169
- Don't be afraid.
40
00:02:17,438 --> 00:02:19,838
- We don't know
what they are going to do.
41
00:02:20,174 --> 00:02:24,743
Right now our main task is
to avoid a direct conflict.
42
00:02:24,745 --> 00:02:26,745
- This is a unique opportunity
for humanity.
43
00:02:26,747 --> 00:02:28,881
- He saved me.
I owe him.
44
00:02:28,883 --> 00:02:31,783
- It's a chance to find out
more about ourselves.
45
00:02:31,785 --> 00:02:33,318
To know who we are.
46
00:02:33,320 --> 00:02:35,354
- I always knew
you were special.
47
00:02:35,356 --> 00:02:36,555
- Transfer complete.
48
00:02:36,556 --> 00:02:37,755
- This is a transmitter
of kinetic material.
49
00:02:37,758 --> 00:02:39,424
You will never be able
to remove it.
50
00:02:39,627 --> 00:02:41,043
- Got it.
51
00:02:41,044 --> 00:02:42,460
- We are not allowed
to make contact.
52
00:02:42,463 --> 00:02:45,264
We can't let you
get hold of our technology.
53
00:02:45,266 --> 00:02:46,698
- Gratitude.
54
00:02:46,867 --> 00:02:48,500
Loneliness.
55
00:02:48,502 --> 00:02:50,386
Love.
56
00:02:50,387 --> 00:02:52,271
- Love and hate help you
fight the fear of death.
57
00:02:52,273 --> 00:02:55,674
Without death there is no need
for love or hate.
58
00:02:55,676 --> 00:02:57,176
- You love him, right?
- I do.
59
00:02:57,178 --> 00:02:59,228
- You dumped me
because of him.
60
00:02:59,229 --> 00:03:01,279
- They're not what we thought!
They're better than us!
61
00:03:01,282 --> 00:03:03,615
- This is our Earth!
62
00:03:06,654 --> 00:03:08,253
- If you come close,
it will all be over.
63
00:03:08,255 --> 00:03:09,788
Sol will blow up
the spacecraft.
64
00:03:09,790 --> 00:03:12,524
- We will all die.
You and us. Understand?
65
00:03:12,526 --> 00:03:14,426
- What are you doing with her?
66
00:03:16,497 --> 00:03:18,664
[yelling]
[gun shots]
67
00:03:22,403 --> 00:03:23,669
- I love you.
68
00:03:23,671 --> 00:03:25,337
- Yulia!
69
00:03:28,576 --> 00:03:30,342
- What are you doing
with her?
70
00:03:31,979 --> 00:03:34,580
What are you doing
with her?!
71
00:03:35,516 --> 00:03:37,849
- Hakon could have
lived forever,
72
00:03:37,985 --> 00:03:40,619
but he gave up his life
for her.
73
00:03:40,821 --> 00:03:43,956
Now I have to review
the results of the mission.
74
00:03:43,958 --> 00:03:46,625
They will affect
the future of our worlds.
75
00:03:47,728 --> 00:03:51,496
- People say they can't go on
living like this.
76
00:03:52,566 --> 00:03:53,799
And me?
77
00:03:55,469 --> 00:03:56,935
No way.
78
00:04:14,455 --> 00:04:16,655
- Azimuth adjustment.
Five degrees right.
79
00:04:16,657 --> 00:04:18,524
- Roger that.
80
00:04:18,525 --> 00:04:20,392
- Sustainer engine, stop.
- Roger.
81
00:04:22,863 --> 00:04:26,531
- 314, you are on the
calculated flight path now.
82
00:04:27,501 --> 00:04:29,968
- Check.
- Positive.
83
00:04:32,873 --> 00:04:34,873
- The country's leading
research institutes
84
00:04:34,875 --> 00:04:37,442
are decoding the technologies
left by the aliens.
85
00:04:37,444 --> 00:04:40,746
Scientists are expecting
a breakthrough any time now,
86
00:04:40,748 --> 00:04:43,649
potentially leading to advances
not only in military capability,
87
00:04:43,651 --> 00:04:45,317
but also providing us
with advanced tools
88
00:04:45,319 --> 00:04:46,918
in such diverse
fields as medicine,
89
00:04:46,920 --> 00:04:48,720
energy production
and ship building.
90
00:04:48,722 --> 00:04:50,622
- The country's leading
research institutes
91
00:04:50,624 --> 00:04:52,858
are carefully working
on decoding the tech--
92
00:04:52,860 --> 00:04:54,660
- Despite UN recommendations,
93
00:04:54,662 --> 00:04:56,061
Russia has refused
to let foreign experts
94
00:04:56,063 --> 00:04:57,413
examine the site.
95
00:04:57,414 --> 00:04:58,764
This was the impetus
for the extension
96
00:04:58,766 --> 00:05:00,365
of economic sanctions
against Russia.
97
00:05:00,367 --> 00:05:03,635
[speaking foreign languages]
98
00:05:03,637 --> 00:05:06,471
In an attempt to avoid
making the same mistakes again,
99
00:05:06,473 --> 00:05:08,407
a special unit
has been created
100
00:05:08,409 --> 00:05:10,375
to monitor so-called
"deep space."
101
00:05:10,377 --> 00:05:12,044
Russian Aerospace Forces
have dedicated
102
00:05:12,046 --> 00:05:13,679
satellites to support this.
103
00:05:13,681 --> 00:05:15,681
The newly appointed Head
of the Extraterrestrial
104
00:05:15,683 --> 00:05:17,666
Threat Prevention Unit
105
00:05:17,667 --> 00:05:19,650
is the deputy commander of
the Russian Aerospace Forces,
106
00:05:19,653 --> 00:05:22,020
Lieutenant General Valentin
Lebedev.
107
00:05:22,523 --> 00:05:25,357
During the Shanghai Summit,
a fundamental decision was made
108
00:05:25,359 --> 00:05:28,360
to allow countries
to destroy alien objects
109
00:05:28,362 --> 00:05:31,396
which could potentially
threaten Planet Earth.
110
00:05:31,398 --> 00:05:33,398
Those countries capable
of attacking
111
00:05:33,400 --> 00:05:34,900
an enemy in outer space,
112
00:05:34,902 --> 00:05:37,769
namely Russia,
the United States and China,
113
00:05:37,771 --> 00:05:40,672
adopted the required
response protocols.
114
00:05:40,674 --> 00:05:43,942
Details of the events in Moscow
two years ago are still murky,
115
00:05:43,944 --> 00:05:46,378
but government agencies
assure the public
116
00:05:46,380 --> 00:05:49,381
that efforts are being made
to guarantee that no spacecraft
117
00:05:49,383 --> 00:05:53,018
will ever be able to arrive
at our planet unnoticed again.
118
00:05:54,521 --> 00:05:56,688
[theme music]
119
00:05:56,690 --> 00:05:58,757
¶¶
120
00:06:57,918 --> 00:07:00,419
[digital whirring]
121
00:07:08,829 --> 00:07:11,530
[digital beeping/whirring]
122
00:07:12,766 --> 00:07:15,133
[workers shouting]
123
00:07:20,808 --> 00:07:23,542
- Usko!
You seeing sharks again?
124
00:07:25,045 --> 00:07:27,546
- Not a whole one.
Just a fin.
125
00:07:30,083 --> 00:07:31,149
- [yells]
126
00:07:31,785 --> 00:07:33,118
- What an idiot.
127
00:07:41,028 --> 00:07:43,762
Usko!
What the hell is going on?
128
00:07:45,232 --> 00:07:46,498
Usko!
129
00:08:09,256 --> 00:08:11,623
[upbeat pop music]
130
00:08:11,625 --> 00:08:13,692
¶¶
131
00:08:55,669 --> 00:08:56,768
[dog barking]
132
00:08:56,770 --> 00:08:57,936
- Chara!
133
00:08:58,238 --> 00:08:59,671
Where are you going?
134
00:09:01,308 --> 00:09:02,574
Chara!
135
00:09:04,978 --> 00:09:07,078
Chara, where are you?
Chara!
136
00:09:09,616 --> 00:09:11,082
Chara, where are you?
137
00:09:14,788 --> 00:09:16,087
Chara.
138
00:09:19,760 --> 00:09:21,159
Chara!
139
00:09:21,662 --> 00:09:23,728
[pop music continues]
¶¶
140
00:09:25,165 --> 00:09:28,099
Chara, where are you?
141
00:09:50,657 --> 00:09:52,123
- Essentially there is almost
no difference
142
00:09:52,125 --> 00:09:53,925
between human
and artificial intelligence.
143
00:09:53,927 --> 00:09:55,327
With the exception,
of course,
144
00:09:55,329 --> 00:09:57,062
of our individual
empathetic abilities,
145
00:09:57,064 --> 00:09:59,764
which we deem
our personality.
146
00:09:59,766 --> 00:10:01,132
And when we claim,
"I feel something,"
147
00:10:01,134 --> 00:10:02,834
what we mean in reality is
148
00:10:02,836 --> 00:10:04,269
we're aware
of a potential solution
149
00:10:04,271 --> 00:10:05,670
without grasping
the algorithm
150
00:10:05,672 --> 00:10:07,372
that leads us
to the solution.
151
00:10:07,374 --> 00:10:08,907
But here's the thing:
152
00:10:08,909 --> 00:10:10,842
We don't have to understand
everything.
153
00:10:11,244 --> 00:10:14,279
- Any news from the lab?
Make any headway yet?
154
00:10:15,215 --> 00:10:17,215
- That is classified
information.
155
00:10:17,217 --> 00:10:20,352
If I tell you, then my guards
are going to have to shoot you.
156
00:10:20,354 --> 00:10:22,754
- Intuition is not a miracle.
157
00:10:22,956 --> 00:10:25,190
It is a carefully planned
strategy.
158
00:10:25,359 --> 00:10:27,726
Vitalik here is quite lucky
159
00:10:27,728 --> 00:10:29,961
because there are many things
he doesn't understand.
160
00:10:29,963 --> 00:10:31,930
- Why'd you call him Vitalik?
161
00:10:31,932 --> 00:10:33,932
- We would have
maybe honored you, Maxim,
162
00:10:33,934 --> 00:10:36,267
if you'd demonstrated a bit
more vitality in the seminars
163
00:10:36,269 --> 00:10:38,637
and by age 19
had invented Ethereum.
164
00:10:38,839 --> 00:10:40,372
[students laughing]
165
00:10:43,844 --> 00:10:46,044
Excellent.
Thank you, Vitalik.
166
00:10:50,217 --> 00:10:51,983
[students gasp]
167
00:10:53,720 --> 00:10:56,321
I know what you are thinking
about me right now.
168
00:10:57,124 --> 00:10:59,758
- Chara would've bit his
leg off for that.
169
00:11:00,293 --> 00:11:02,327
- I hope you find Chara.
170
00:11:02,729 --> 00:11:04,763
- Vitalik has been programmed
171
00:11:04,765 --> 00:11:06,431
to believe that
any physical contact
172
00:11:06,433 --> 00:11:07,866
is a sign of approval,
173
00:11:07,868 --> 00:11:10,135
whether you pet him
or hit him.
174
00:11:10,137 --> 00:11:12,137
This is what we call
"limited perception."
175
00:11:12,139 --> 00:11:14,640
Let me repeat.
176
00:11:14,641 --> 00:11:17,142
No artificial intelligence
can surpass human intelligence
177
00:11:17,144 --> 00:11:20,111
because we are the perfect
artificial intelligence.
178
00:11:20,113 --> 00:11:21,179
For now.
179
00:11:22,149 --> 00:11:23,982
They are our future.
180
00:11:24,251 --> 00:11:27,419
However, unlike us
they will be almost immortal.
181
00:11:27,421 --> 00:11:29,087
It is very likely that
they will even grow
182
00:11:29,089 --> 00:11:30,889
to be emotional
because emotions are
183
00:11:30,891 --> 00:11:32,023
inevitable after-effects
184
00:11:32,025 --> 00:11:34,159
due to the complexity
of the system.
185
00:11:34,161 --> 00:11:36,027
We should however
be able to
186
00:11:36,029 --> 00:11:38,997
nullify their unwanted emotions
through certain protocols.
187
00:11:38,999 --> 00:11:41,332
- How about us?
- What about us?
188
00:11:41,768 --> 00:11:44,169
- Can you nullify
our unwanted emotions?
189
00:11:44,171 --> 00:11:45,303
So we'll wag our tails
190
00:11:45,305 --> 00:11:47,405
even though we just got
hit in the face?
191
00:11:47,407 --> 00:11:49,074
- Theoretically, yes.
192
00:11:49,076 --> 00:11:52,310
By stimulating or inhibiting
certain parts of the brain.
193
00:11:52,312 --> 00:11:54,062
Don't fool yourself, Yulia.
194
00:11:54,063 --> 00:11:55,813
The truth is we're not that
much different from them.
195
00:11:55,816 --> 00:11:56,815
Okay.
196
00:11:56,817 --> 00:11:57,916
Soon enough
197
00:11:57,918 --> 00:11:59,984
the machines will learn
to feel sympathy
198
00:11:59,986 --> 00:12:02,187
and aversion,
hatred and love.
199
00:12:02,189 --> 00:12:03,722
- We need love and hate
200
00:12:03,724 --> 00:12:05,123
to save us from
the fear of death.
201
00:12:05,792 --> 00:12:08,860
If you're immortal,
then why love somebody?
202
00:12:09,763 --> 00:12:12,097
[school bell ringing]
203
00:12:15,435 --> 00:12:17,769
- Jeez, don't they get
on your nerves?
204
00:12:17,771 --> 00:12:20,038
- Who?
- Them.
205
00:12:20,040 --> 00:12:23,842
- Oh. You mean the guys
who follow me in formation 24/7?
206
00:12:23,844 --> 00:12:25,310
Of course not.
Why?
207
00:12:29,783 --> 00:12:32,350
- Look, Yulia, I...
208
00:12:32,352 --> 00:12:35,353
There's something I should have
told you a long time ago.
209
00:12:35,355 --> 00:12:36,788
But I couldn't.
210
00:12:36,790 --> 00:12:38,923
- What is it?
- Wait a second!
211
00:12:39,359 --> 00:12:41,326
I can't go on like this.
212
00:12:42,863 --> 00:12:46,898
I can see how bad you're feeling
and it's not fair to you.
213
00:12:47,234 --> 00:12:49,901
What I'm trying to say...
Yulia...
214
00:12:51,004 --> 00:12:53,204
I...
- Google, I know.
215
00:12:55,242 --> 00:12:57,942
- You do?
- Of course I do.
216
00:13:01,214 --> 00:13:04,048
But it's safer for you
if we just remain friends.
217
00:13:09,890 --> 00:13:13,224
- I think I better head off.
- I can give you a ride.
218
00:13:23,870 --> 00:13:25,203
Thank you.
219
00:13:26,273 --> 00:13:28,473
Hi, Dad.
- Hi, there.
220
00:13:31,545 --> 00:13:34,479
- Good afternoon, sir!
- Hello, there.
221
00:13:37,250 --> 00:13:39,951
You applying for the draft?
- Me?
222
00:13:40,320 --> 00:13:42,854
Well, in theory...
223
00:13:43,023 --> 00:13:45,590
It's a good thing.
As an option.
224
00:13:45,592 --> 00:13:47,358
- No, it's not.
225
00:13:47,527 --> 00:13:49,327
- Got it. Thank you.
226
00:13:53,567 --> 00:13:56,401
- Going to the train station?
Visiting your grandma?
227
00:13:56,403 --> 00:13:58,837
- No, I'm going to work.
228
00:13:59,406 --> 00:14:01,973
- Are you working now?
Where?
229
00:14:02,576 --> 00:14:04,242
- Rostelecom.
230
00:14:05,045 --> 00:14:07,145
- Could they be trolling you?
231
00:14:07,447 --> 00:14:08,947
- What do you mean?
232
00:14:08,949 --> 00:14:12,283
- What I mean?
Google working for Rostelecom...
233
00:14:13,086 --> 00:14:15,320
- Could you turn right here?
234
00:14:15,322 --> 00:14:17,255
- Want me to turn right?
235
00:14:17,624 --> 00:14:19,958
ROSTELECOM
236
00:14:26,933 --> 00:14:29,467
Is that okay for you?
- Yes, thank you.
237
00:14:29,469 --> 00:14:31,336
- See you.
- See you.
238
00:14:31,338 --> 00:14:32,503
- See you!
239
00:14:36,943 --> 00:14:38,409
- See you tomorrow,
comrade general.
240
00:14:38,411 --> 00:14:40,011
Thanks for the ride.
241
00:14:42,148 --> 00:14:44,082
[car horn barring]
242
00:14:48,355 --> 00:14:49,587
- Young man.
243
00:14:50,090 --> 00:14:51,522
Your ID.
244
00:14:55,495 --> 00:14:56,995
- Here it is.
- Go on.
245
00:14:56,997 --> 00:14:59,063
INTERN
246
00:15:01,534 --> 00:15:04,302
- If you want to escape,
I can offer you a plan.
247
00:15:04,604 --> 00:15:08,172
First, we take out the guards.
Then you get plastic surgery.
248
00:15:09,342 --> 00:15:12,076
We shave your head.
- Stop here.
249
00:15:12,412 --> 00:15:15,647
- Then you dress up as a nun
and we smuggle you to Mongolia.
250
00:15:15,649 --> 00:15:17,649
Then you ride
a tiny horse to Tibet
251
00:15:17,651 --> 00:15:21,219
and from there you sail across
the Sea of Japan to Kamchatka.
252
00:15:21,354 --> 00:15:23,655
No access to social networks
for a while.
253
00:15:23,657 --> 00:15:27,191
But nature is simply
amazing there.
254
00:15:30,397 --> 00:15:33,598
- Thanks for the offer, Dad.
Sounds interesting.
255
00:15:35,135 --> 00:15:38,036
But we'll have to suffer
a bit longer.
256
00:15:39,406 --> 00:15:41,572
I don't want to get you
suspended.
257
00:15:53,019 --> 00:15:54,986
[digital whirring]
258
00:16:00,593 --> 00:16:02,026
- Motion test complete.
259
00:16:02,028 --> 00:16:03,161
- Hello.
- Hello.
260
00:16:03,163 --> 00:16:04,963
- Combat Course 1 passed.
261
00:16:05,298 --> 00:16:07,598
Maximum acceleration
for Combat Course 2.
262
00:16:07,600 --> 00:16:09,367
- Good. Carry on.
263
00:16:11,137 --> 00:16:13,304
What do you think?
Impressive, huh?
264
00:16:13,306 --> 00:16:15,707
- Did you find out
what it is made of?
265
00:16:15,709 --> 00:16:17,342
- Water, in fact.
266
00:16:17,344 --> 00:16:19,544
The exoskeleton
absorbs carbon dioxide
267
00:16:19,546 --> 00:16:22,046
to create energy
for regeneration.
268
00:16:22,048 --> 00:16:24,182
We are dealing with
biotechnology here.
269
00:16:24,184 --> 00:16:26,384
Some sort of photosynthesis.
270
00:16:26,720 --> 00:16:28,219
- Hello.
- Hello.
271
00:16:28,221 --> 00:16:29,520
- Hello.
272
00:16:30,290 --> 00:16:31,689
How long is he
going to jump around?
273
00:16:31,691 --> 00:16:34,025
- Ten more minutes,
comrade general.
274
00:16:34,027 --> 00:16:36,628
- Can he hear us?
275
00:16:36,629 --> 00:16:39,230
- Our engineers installed a
radio headset in the helmet.
276
00:16:40,467 --> 00:16:42,633
- A Russian-Extraterrestrial
coproduction.
277
00:16:50,577 --> 00:16:52,143
- Hello, Yulia.
278
00:16:55,181 --> 00:16:56,447
Shall we begin?
279
00:16:59,386 --> 00:17:00,785
- I'm ready.
280
00:17:01,454 --> 00:17:03,287
- What did you feel
281
00:17:03,490 --> 00:17:06,557
when you found out that the
spacecraft crashed in the city?
282
00:17:06,726 --> 00:17:09,293
- Nothing.
I blacked out.
283
00:17:11,231 --> 00:17:12,764
They rescued me.
284
00:17:12,766 --> 00:17:15,166
- Okay. And then?
285
00:17:15,335 --> 00:17:18,136
When you found out that
your friend had been killed?
286
00:17:18,505 --> 00:17:22,440
- What do you usually feel
when someone close to you dies?
287
00:17:22,642 --> 00:17:24,542
- Yulia, please,
keep still.
288
00:17:24,544 --> 00:17:27,211
We don't want to compromise
the experiment.
289
00:17:27,213 --> 00:17:30,081
And then you wanted
to take revenge.
290
00:17:30,083 --> 00:17:31,649
Is that right?
291
00:17:31,651 --> 00:17:33,451
- I can't remember.
292
00:17:33,653 --> 00:17:35,586
[water rippling]
293
00:17:38,124 --> 00:17:39,424
- And then?
294
00:17:39,559 --> 00:17:43,327
Why did you decide
to help the creature?
295
00:17:44,798 --> 00:17:46,164
- I've told you
a thousand times.
296
00:17:46,166 --> 00:17:47,231
You want to hear it again?
297
00:17:48,701 --> 00:17:52,136
- Her negative emotions
generate a significant upsurge.
298
00:17:52,138 --> 00:17:53,371
See?
299
00:17:53,640 --> 00:17:57,642
Yulia, what about
your boyfriend Artyom?
300
00:17:57,644 --> 00:17:59,744
What happened
between you two?
301
00:18:01,281 --> 00:18:03,648
- Nothing.
We broke up.
302
00:18:05,151 --> 00:18:07,318
- Can you tell me why?
303
00:18:07,587 --> 00:18:11,089
Did you do it
because of the alien?
304
00:18:11,424 --> 00:18:13,825
At what point
305
00:18:13,827 --> 00:18:17,762
did you start
having feelings for him?
306
00:18:23,837 --> 00:18:25,803
- Do I have to answer?
307
00:18:27,707 --> 00:18:31,242
- All of us have been hoping
for a breakthrough.
308
00:18:31,611 --> 00:18:34,846
Sorry to keep reminding you,
but Yulia is all we have.
309
00:18:34,848 --> 00:18:36,714
If we were given free rein...
310
00:18:36,716 --> 00:18:38,716
- What? Do you want me
to let you
311
00:18:38,718 --> 00:18:40,251
treat her like a lab rat?
312
00:18:42,489 --> 00:18:45,423
- She is our only key
to these technologies.
313
00:18:56,769 --> 00:18:58,836
[tense music]
¶¶
314
00:19:02,375 --> 00:19:04,742
- Yulia, if you don't mind,
315
00:19:04,744 --> 00:19:08,779
somebody wants to talk to you.
Okay?
316
00:19:11,684 --> 00:19:13,251
[breathes deeply]
- Mm-hmm.
317
00:19:28,635 --> 00:19:29,834
- Hi.
318
00:19:30,670 --> 00:19:32,436
[computer beeping]
- I have her reaction!
319
00:19:32,639 --> 00:19:34,939
[water rippling]
320
00:19:37,510 --> 00:19:39,944
- That's it!
We're done here!
321
00:19:41,648 --> 00:19:43,281
- Keep talking!
322
00:19:43,283 --> 00:19:46,717
- I... I don't really know
what to say.
323
00:19:46,920 --> 00:19:48,853
- Get me out of here!
324
00:19:51,558 --> 00:19:54,292
- I'm sorry.
- You killed me!
325
00:19:54,827 --> 00:19:57,528
- No.
I didn't mean to kill you.
326
00:19:57,530 --> 00:19:59,931
I was shooting at him.
327
00:19:59,933 --> 00:20:03,701
I wanted us all
to die there.
328
00:20:03,703 --> 00:20:05,836
But I survived.
329
00:20:06,639 --> 00:20:09,607
And I had a CVA.
330
00:20:10,543 --> 00:20:13,611
A cerebrovascular accident.
331
00:20:13,846 --> 00:20:15,513
A stroke.
332
00:20:15,748 --> 00:20:16,847
[Yulia screaming]
333
00:20:18,651 --> 00:20:22,887
But it was you who initially
wanted to kill him.
334
00:20:23,356 --> 00:20:25,173
- Go on!
335
00:20:25,174 --> 00:20:26,991
- Nothing would
have happened if...
336
00:20:27,427 --> 00:20:29,894
- Dad!
337
00:20:32,865 --> 00:20:34,765
[distant thud]
[alarms sounding]
338
00:20:36,970 --> 00:20:38,669
- General Lebedev!
339
00:20:38,871 --> 00:20:41,439
Please, don't jump
to conclusions!
340
00:20:41,441 --> 00:20:42,940
General!
- Where is she?
341
00:20:45,578 --> 00:20:47,778
- General Lebedev...
342
00:20:48,348 --> 00:20:50,581
- Call for backup!
343
00:20:50,583 --> 00:20:52,283
- Easy, easy!
344
00:20:52,285 --> 00:20:53,885
- Hello, General Lebedev.
345
00:20:53,886 --> 00:20:55,486
- What the hell are you doing
here?
346
00:20:55,488 --> 00:20:57,688
- Serving my country.
347
00:20:58,024 --> 00:21:01,626
- Take him away!
- Why do they keep me in prison?
348
00:21:01,961 --> 00:21:04,862
Your daughter is okay.
349
00:21:04,864 --> 00:21:07,798
You are doing well, too.
350
00:21:08,501 --> 00:21:11,669
Why me?
Why do you keep me locked up?
351
00:21:14,841 --> 00:21:16,674
[sobbing]
352
00:21:16,676 --> 00:21:18,809
[door opening]
[footsteps approaching]
353
00:21:24,017 --> 00:21:26,384
- What happened there,
Yulia?
354
00:21:34,460 --> 00:21:36,560
No more research.
355
00:21:37,363 --> 00:21:39,864
I will make sure they stop.
You believe me?
356
00:21:41,934 --> 00:21:43,701
- You can do anything.
357
00:21:49,509 --> 00:21:51,575
- I'll wait in the car.
- No.
358
00:21:52,545 --> 00:21:54,912
[breathing heavily]
359
00:21:54,914 --> 00:21:58,516
Can I go unescorted for once?
Without the guards?
360
00:21:58,518 --> 00:22:01,452
Can I just be alone
by myself?
361
00:22:01,954 --> 00:22:03,954
I'm begging you, Dad.
362
00:22:06,793 --> 00:22:08,326
Please.
363
00:22:09,529 --> 00:22:10,861
- Just this once.
364
00:22:14,100 --> 00:22:16,834
- [sobbing]
365
00:22:20,773 --> 00:22:22,473
[door closes]
366
00:22:25,678 --> 00:22:28,713
- Where is Karabanov?
- On his way, comrade general.
367
00:22:33,386 --> 00:22:34,685
- Hello, sir.
- Ivan.
368
00:22:34,687 --> 00:22:36,821
You can't go back
to your family today.
369
00:22:36,823 --> 00:22:38,956
- They've forgotten me anyway,
no problem.
370
00:22:38,958 --> 00:22:41,892
- One more thing.
Put on some other clothes.
371
00:22:42,729 --> 00:22:43,794
- Like what?
372
00:22:44,797 --> 00:22:45,996
- Like that.
373
00:22:48,601 --> 00:22:49,734
- Yes, sir.
374
00:22:50,703 --> 00:22:52,937
[upbeat pop music]
¶¶
375
00:23:06,486 --> 00:23:08,052
- Shitty day?
376
00:23:11,457 --> 00:23:13,090
- Shitty life
is more like it.
377
00:23:30,543 --> 00:23:32,009
[chuckles]
378
00:23:47,593 --> 00:23:49,093
- Someone bought you a drink.
379
00:24:06,746 --> 00:24:08,512
- She's had enough.
Thank you.
380
00:24:10,049 --> 00:24:11,148
- My little brother.
381
00:24:11,150 --> 00:24:13,217
He never lets me go
anywhere alone.
382
00:24:15,822 --> 00:24:19,156
My name is Yulia.
- I know. I'm Ivan.
383
00:24:20,960 --> 00:24:23,627
- I know you can't stand me.
384
00:24:25,198 --> 00:24:27,531
You follow me
everywhere I go.
385
00:24:27,533 --> 00:24:29,834
Keeping an eye on
my boring life.
386
00:24:32,972 --> 00:24:34,772
Annoying job, isn't it?
387
00:24:35,775 --> 00:24:38,142
You have absolutely
no idea...
388
00:24:39,178 --> 00:24:41,111
why I'm so important.
389
00:24:44,250 --> 00:24:45,916
- My last assignment
was to protect
390
00:24:45,918 --> 00:24:47,718
the chieftain of a small
and proud tribe.
391
00:24:47,720 --> 00:24:49,653
Every week somebody
tried to finish him off,
392
00:24:49,655 --> 00:24:51,689
usually sniper shots
or homemade land mines.
393
00:24:51,691 --> 00:24:53,691
One day they even blew up
our convoy.
394
00:24:53,693 --> 00:24:55,476
When it was quiet,
395
00:24:55,477 --> 00:24:57,260
he would buy underage girls
from another tribe
396
00:24:57,263 --> 00:24:58,796
and took advantage of them.
397
00:24:58,798 --> 00:25:01,699
I was put in charge
of protecting him because
398
00:25:01,701 --> 00:25:03,567
he was a mediator in talks
399
00:25:03,569 --> 00:25:05,703
with even more abhorrent
bastards
400
00:25:05,705 --> 00:25:07,805
who could exchange prisoners.
401
00:25:07,974 --> 00:25:09,740
So, no,
402
00:25:10,576 --> 00:25:12,510
this job is not annoying.
403
00:25:12,845 --> 00:25:15,212
I don't think that
you deserve less protection
404
00:25:15,214 --> 00:25:17,781
than the bearded pedophile
I told you about.
405
00:25:22,588 --> 00:25:24,655
- Damn.
That's not fair.
406
00:25:26,893 --> 00:25:30,094
I thought I would win
the Saddest Story Award.
407
00:25:30,830 --> 00:25:33,731
- Yulia, I am very grateful
to your father,
408
00:25:33,733 --> 00:25:36,967
and I promised to get you
home before midnight.
409
00:25:37,737 --> 00:25:38,936
Let's go.
410
00:25:43,843 --> 00:25:45,242
- Let's drink to my dad.
411
00:25:50,550 --> 00:25:52,149
[glasses clink]
412
00:25:54,320 --> 00:25:56,554
- We have to go.
413
00:26:10,036 --> 00:26:11,101
- Ivan.
414
00:26:12,905 --> 00:26:14,638
I think I've had enough.
415
00:26:14,640 --> 00:26:16,006
- I am Hariton.
416
00:26:17,176 --> 00:26:19,043
We have to go.
417
00:26:19,045 --> 00:26:21,078
- The girl is not alone,
buddy.
418
00:26:21,080 --> 00:26:22,680
- She doesn't want
to stay with you.
419
00:26:22,682 --> 00:26:25,282
- But she is going with me.
420
00:26:25,284 --> 00:26:27,017
Hit on somebody else.
421
00:26:27,019 --> 00:26:29,620
- You think you can go
against her will
422
00:26:29,622 --> 00:26:31,221
because you are
authorized to use force
423
00:26:31,223 --> 00:26:33,023
and carry a concealed weapon?
424
00:26:33,025 --> 00:26:35,626
But you are wrong.
Please, don't resist
425
00:26:35,628 --> 00:26:37,695
or I will be forced
to hurt you.
426
00:26:38,030 --> 00:26:39,263
Yulia, let's go.
427
00:26:44,337 --> 00:26:47,204
- What's going on here?
- Someone call the cops!
428
00:26:47,206 --> 00:26:48,272
- Cut it out!
429
00:26:56,749 --> 00:26:58,248
- [grunting in pain]
430
00:27:02,254 --> 00:27:04,154
[glass breaking]
[woman screaming]
431
00:27:08,361 --> 00:27:09,760
- All right...
432
00:27:11,030 --> 00:27:12,196
[car engine revs]
[car computer dings]
433
00:27:15,267 --> 00:27:16,634
- Technology!
- [woman laughs]
434
00:27:20,806 --> 00:27:22,806
[tense music]
435
00:27:22,808 --> 00:27:24,875
¶¶
436
00:27:25,378 --> 00:27:27,678
- Take your phone
and dial a number.
437
00:27:28,981 --> 00:27:30,180
Quickly!
438
00:27:30,349 --> 00:27:32,116
- What number?
- Any number.
439
00:27:32,118 --> 00:27:34,018
[cellphone dialing]
440
00:27:35,254 --> 00:27:37,154
Sol, do it!
441
00:27:41,193 --> 00:27:43,894
[digital beeping]
442
00:27:46,866 --> 00:27:48,165
Sol, do it!
443
00:27:59,845 --> 00:28:01,245
- Route calculated.
444
00:28:02,148 --> 00:28:04,214
[car engine revving]
445
00:28:07,186 --> 00:28:10,254
- Get in!
- Hey! What the hell is this?
446
00:28:15,061 --> 00:28:16,126
- What's the big idea?
447
00:28:16,362 --> 00:28:18,028
- Sol, we're ready.
448
00:28:18,030 --> 00:28:19,597
- [Sol] Very good.
449
00:28:19,598 --> 00:28:21,165
Unauthorized passengers
may exit the car now.
450
00:28:21,300 --> 00:28:23,701
- What the hell?
Get out of here!
451
00:28:26,172 --> 00:28:28,005
- [Sol] Fasten seatbelts
452
00:28:28,006 --> 00:28:29,839
to improve your chances
of survival.
453
00:28:31,444 --> 00:28:32,910
- Hold it!
454
00:28:32,912 --> 00:28:34,244
[honking horn]
- Are you nuts?
455
00:28:34,246 --> 00:28:35,846
[honking horn]
Get out of here!
456
00:28:36,182 --> 00:28:37,414
- Stay!
457
00:28:38,784 --> 00:28:40,150
Stop the car!
458
00:28:40,152 --> 00:28:42,386
- I'm not driving it!
Can't you see that?
459
00:28:51,030 --> 00:28:53,097
[car engine racing]
460
00:28:57,002 --> 00:28:58,502
[crowd screaming]
461
00:28:58,504 --> 00:28:59,770
- Watch out!
462
00:28:59,939 --> 00:29:01,371
[woman screaming]
463
00:29:06,879 --> 00:29:09,113
- General!
464
00:29:09,114 --> 00:29:11,348
She is in a car with
a dark-haired man in his 30s.
465
00:29:11,350 --> 00:29:13,350
- Introduced himself as Hariton.
- Do not shoot!
466
00:29:13,352 --> 00:29:15,052
Updates every three minutes.
467
00:29:15,054 --> 00:29:17,821
Evacuate the facility
to the Ministry of Defense.
468
00:29:17,823 --> 00:29:19,823
- What do you mean?
We have equipment--
469
00:29:19,825 --> 00:29:21,792
- Contact Missile
and Space Defense.
470
00:29:23,362 --> 00:29:25,362
[tense music]
471
00:29:25,364 --> 00:29:27,264
¶¶
472
00:29:29,101 --> 00:29:30,801
- With all due respect.
473
00:29:31,203 --> 00:29:33,036
Can you tell me why?
474
00:29:34,840 --> 00:29:36,440
- They're back.
475
00:29:39,145 --> 00:29:40,477
- What's wrong with my car?
476
00:29:40,980 --> 00:29:43,280
- Sol controls the satellites
and the internet.
477
00:29:43,282 --> 00:29:44,915
He will help us out.
478
00:29:50,489 --> 00:29:52,890
[digital whirring]
479
00:30:07,306 --> 00:30:09,139
Yulia, you're in danger.
480
00:30:09,141 --> 00:30:11,508
You went too far
with your research.
481
00:30:11,510 --> 00:30:13,844
We need to fly away.
Right now.
482
00:30:13,846 --> 00:30:15,879
- What is this bullshit?
Fly away where?
483
00:30:15,881 --> 00:30:18,582
- There are a lot of habitable
planets in the universe.
484
00:30:19,985 --> 00:30:22,219
[car engine racing]
[cars honking]
485
00:30:26,225 --> 00:30:28,292
[muted rap music]
¶¶
486
00:30:35,167 --> 00:30:36,233
[woman screaming]
487
00:30:37,336 --> 00:30:38,402
[horn honking]
488
00:30:39,138 --> 00:30:40,537
- [Sol] Now is a good time
489
00:30:40,539 --> 00:30:43,373
for unauthorized passengers
to exit if they wish.
490
00:30:48,314 --> 00:30:50,848
- Sol!
- [Sol] Updating the route.
491
00:30:53,319 --> 00:30:55,552
- I see them.
I am in pursuit.
492
00:30:57,523 --> 00:30:59,523
[tense music]
493
00:30:59,525 --> 00:31:01,592
¶¶
494
00:31:11,470 --> 00:31:13,103
[gun shot]
495
00:31:15,474 --> 00:31:17,040
[car horns sounding]
496
00:31:19,278 --> 00:31:21,612
[digital whirring]
497
00:31:25,117 --> 00:31:26,550
[thud]
498
00:31:30,956 --> 00:31:33,924
- [Sol] No passengers were
harmed during the trip.
499
00:31:34,226 --> 00:31:36,393
New route calculated.
500
00:31:37,496 --> 00:31:40,597
[car horns sounding]
[siren wailing]
501
00:31:50,109 --> 00:31:51,475
- General Lebedev.
502
00:31:51,644 --> 00:31:53,277
I lost them.
503
00:31:55,614 --> 00:31:57,948
- Let me ask you again.
Were you driving the car?
504
00:31:57,950 --> 00:31:59,550
- Technically, yes.
505
00:31:59,551 --> 00:32:01,151
But the car was out
of my control.
506
00:32:05,524 --> 00:32:07,524
Hold on.
It was driving itself.
507
00:32:07,526 --> 00:32:09,159
[cellphone ringing]
Do you understand?
508
00:32:09,662 --> 00:32:11,161
[cellphone ringing]
Another fine!
509
00:32:41,327 --> 00:32:42,659
[dog whimpers]
510
00:33:17,062 --> 00:33:18,762
[dog barking]
511
00:33:19,331 --> 00:33:20,530
- Chara!
512
00:33:21,600 --> 00:33:22,766
- Chara!
513
00:33:32,211 --> 00:33:34,644
- I feel you are suffering.
514
00:33:36,749 --> 00:33:38,782
- I buried you.
515
00:33:39,785 --> 00:33:41,785
I was sure you were dead.
516
00:33:42,388 --> 00:33:43,720
But you...
517
00:33:44,757 --> 00:33:47,057
You never... even...
518
00:33:47,426 --> 00:33:49,526
[crying]
519
00:33:49,762 --> 00:33:52,396
Why didn't you come back
earlier?
520
00:33:55,267 --> 00:33:58,268
- Last time
everything went wrong.
521
00:34:09,381 --> 00:34:11,314
Careful, threshold.
522
00:34:18,490 --> 00:34:22,225
- How long...
have you been here?
523
00:34:22,227 --> 00:34:23,827
- 123 days.
524
00:34:24,463 --> 00:34:25,796
[Yulia sighs]
525
00:34:25,798 --> 00:34:27,464
- Holy shit!
526
00:34:28,267 --> 00:34:31,368
Wait, but how could you...
You don't have...
527
00:34:31,370 --> 00:34:33,503
Did Sol print you money?
528
00:34:33,505 --> 00:34:35,305
- No. I have a job.
529
00:34:35,307 --> 00:34:37,707
I have a house.
I have a vegetable garden.
530
00:34:46,685 --> 00:34:48,485
- A vegetable garden...
531
00:34:53,425 --> 00:34:55,659
You survived here all alone?
532
00:34:55,794 --> 00:34:58,361
- A human being can
adapt to any condition.
533
00:35:00,399 --> 00:35:02,299
[dog barking]
534
00:35:12,177 --> 00:35:13,543
- I wanted to tell...
535
00:35:14,646 --> 00:35:15,779
you.
536
00:35:16,315 --> 00:35:18,281
I'll come back tomorrow.
537
00:35:18,283 --> 00:35:19,349
Yeah?
538
00:35:19,585 --> 00:35:21,585
- Google helped me.
- I see.
539
00:35:21,587 --> 00:35:23,820
Stop doing that.
I hate traitors.
540
00:35:23,822 --> 00:35:25,322
- Chara, go away.
541
00:35:25,324 --> 00:35:27,858
- I mean, all of you here,
by the way.
542
00:35:27,860 --> 00:35:31,528
- You feel hurt thinking
that you suffered more than me?
543
00:35:32,831 --> 00:35:34,164
- No.
544
00:35:36,335 --> 00:35:37,818
I don't know.
545
00:35:37,819 --> 00:35:39,302
- I spent a week
of my time in space
546
00:35:39,304 --> 00:35:41,571
which is equal
to two years here.
547
00:35:42,341 --> 00:35:43,874
Sol stayed in your system
548
00:35:43,876 --> 00:35:45,842
because I never would have
survived the transition.
549
00:35:45,844 --> 00:35:47,377
- And then what?
550
00:35:49,648 --> 00:35:51,515
Were you supposed to leave?
551
00:35:53,619 --> 00:35:54,851
- Yes, I was.
552
00:35:57,356 --> 00:35:59,156
I violated the protocol.
553
00:36:17,776 --> 00:36:19,776
[light dramatic music]
554
00:36:19,778 --> 00:36:21,845
¶¶
555
00:37:00,252 --> 00:37:02,252
[theme music building]
556
00:37:02,254 --> 00:37:04,321
¶¶
557
00:38:30,842 --> 00:38:32,776
[cellphone ringing]
558
00:38:32,778 --> 00:38:33,877
- Yes?
559
00:38:33,879 --> 00:38:36,546
- Dad.
Hi, it's me.
560
00:38:37,749 --> 00:38:39,015
- Where are you?
561
00:38:39,685 --> 00:38:40,984
- With him.
562
00:38:42,688 --> 00:38:44,387
Can you turn on the camera?
563
00:38:44,389 --> 00:38:45,588
- I can.
564
00:38:47,659 --> 00:38:49,326
- I just wanted to see
your face.
565
00:38:51,029 --> 00:38:53,029
If mom were alive,
I would call her
566
00:38:53,031 --> 00:38:54,964
to say that I love her.
567
00:38:56,668 --> 00:38:58,101
I love you, too.
568
00:38:59,071 --> 00:39:01,404
Just like her.
Honest.
569
00:39:01,406 --> 00:39:04,107
I don't tell you that
very often.
570
00:39:08,947 --> 00:39:10,714
I have to fly away.
571
00:39:12,050 --> 00:39:13,116
- Far away?
572
00:39:14,052 --> 00:39:15,385
- Far away.
573
00:39:15,387 --> 00:39:16,953
Dad, don't say anything.
574
00:39:16,955 --> 00:39:19,356
You know
I don't belong here.
575
00:39:21,126 --> 00:39:23,059
Everything is going
to be okay.
576
00:39:24,796 --> 00:39:26,529
I promise you.
577
00:39:27,099 --> 00:39:28,598
You trust me?
578
00:39:29,801 --> 00:39:30,767
- Of course.
579
00:39:34,873 --> 00:39:36,539
[call ends]
580
00:39:38,944 --> 00:39:41,077
[Yulia sighs]
581
00:39:42,581 --> 00:39:44,547
Track the signal and deploy
the response unit.
582
00:39:44,549 --> 00:39:45,982
- Be careful.
Don't use any force.
583
00:39:45,984 --> 00:39:46,916
- Yes, sir.
584
00:39:53,725 --> 00:39:55,792
- You can even smoke here.
585
00:39:56,962 --> 00:39:59,629
- First of all,
you don't smoke when you eat.
586
00:40:00,599 --> 00:40:04,000
And then I quit smoking
when my boyfriend was killed.
587
00:40:04,002 --> 00:40:06,002
- You didn't have to.
588
00:40:06,004 --> 00:40:08,538
This thing nullifies
the damage to your health.
589
00:40:12,844 --> 00:40:14,844
- What if I don't want
to pollute the planet?
590
00:40:14,846 --> 00:40:16,045
I like it here.
591
00:40:17,649 --> 00:40:19,549
Mmm...
592
00:40:19,718 --> 00:40:20,950
Delicious!
593
00:40:35,634 --> 00:40:37,467
What if we don't fly away?
594
00:40:38,770 --> 00:40:41,738
Maybe settle down a bit closer?
Like Kamchatka.
595
00:40:44,176 --> 00:40:45,575
I don't even have
a passport.
596
00:40:45,577 --> 00:40:46,843
How are we going to cross
the border?
597
00:40:47,078 --> 00:40:48,645
- You will.
598
00:40:48,647 --> 00:40:51,915
But... we'll have to
cook up a corruption scam.
599
00:40:51,917 --> 00:40:53,483
- [scoffs]
600
00:40:53,485 --> 00:40:55,018
Oh my God!
601
00:40:55,554 --> 00:40:57,854
You have a sense
of humor now!
602
00:40:59,024 --> 00:41:01,558
Okay. Tell your...
603
00:41:01,693 --> 00:41:04,828
intergalactic government
that I agree to everything.
604
00:41:04,830 --> 00:41:06,563
But if you ever...
605
00:41:07,532 --> 00:41:10,733
dump me for some
Martian girl...
606
00:41:11,703 --> 00:41:12,902
Promise you never will.
607
00:41:13,071 --> 00:41:15,572
- A promise is an illusion
based on
608
00:41:15,574 --> 00:41:16,906
the assertion
of absolute probability
609
00:41:16,908 --> 00:41:18,174
of your wish in the future.
610
00:41:18,176 --> 00:41:20,176
But considering there are
no competitive
611
00:41:20,178 --> 00:41:21,744
life forms on Mars,
I...
612
00:41:23,682 --> 00:41:25,515
[dog barking]
613
00:41:25,517 --> 00:41:27,050
[dog panting]
614
00:41:27,052 --> 00:41:30,653
How can I make that animal
understand that that is my bed?
615
00:41:30,922 --> 00:41:33,206
- No chance.
616
00:41:33,207 --> 00:41:35,491
Even your technology
can't help you there.
617
00:41:36,228 --> 00:41:38,761
I won't go anywhere
without Chara.
618
00:41:39,564 --> 00:41:41,130
End of discussion.
619
00:41:44,970 --> 00:41:47,704
- Attention lab workers.
620
00:41:47,706 --> 00:41:52,075
All personnel and equipment
are to be evacuated immediately.
621
00:41:53,845 --> 00:41:57,146
- Easy! Don't tilt it!
Keep it even!
622
00:41:57,148 --> 00:41:59,782
- Where is the response unit?
- Arriving shortly.
623
00:42:00,218 --> 00:42:02,218
- General Lebedev!
624
00:42:02,219 --> 00:42:04,219
They are about to break off
the manipulator arm...
625
00:42:04,222 --> 00:42:05,989
- What about the prisoner?
626
00:42:05,991 --> 00:42:07,757
- Put him in the car.
- Let's go!
627
00:42:07,759 --> 00:42:09,859
- Put him in the LMV.
- Where are you taking me?
628
00:42:09,861 --> 00:42:12,028
- We'll see.
Waiting for an order.
629
00:42:12,030 --> 00:42:14,097
- Can you give me a smoke?
630
00:42:14,099 --> 00:42:16,533
Or do you need an order
for that, too?
631
00:42:18,270 --> 00:42:20,069
He will deceive you.
632
00:42:22,974 --> 00:42:25,174
It runs in their family.
633
00:42:31,850 --> 00:42:33,249
- What are you waiting for?
634
00:42:33,785 --> 00:42:35,251
Take him to the car.
635
00:42:35,253 --> 00:42:37,086
- Yes, sir.
Move!
636
00:42:47,165 --> 00:42:48,698
- Target located.
637
00:42:48,900 --> 00:42:51,167
- It's the response unit,
comrade general.
638
00:42:51,169 --> 00:42:53,053
- Report.
639
00:42:53,054 --> 00:42:54,938
- I see a man and a girl.
No cause for alarm.
640
00:42:54,940 --> 00:42:57,040
No reason to use weapons.
641
00:42:57,042 --> 00:42:59,175
- Then lower your guns, major!
Do you hear me?
642
00:42:59,177 --> 00:43:01,177
- I repeat.
They are unarmed.
643
00:43:01,179 --> 00:43:04,013
No cause for alarm.
- Lower your guns, I tell you!
644
00:43:07,018 --> 00:43:08,251
Lower your guns!
645
00:43:10,655 --> 00:43:12,021
- [Sol] Shoot to kill!
646
00:43:12,157 --> 00:43:13,756
- Repeat the order.
647
00:43:13,758 --> 00:43:15,825
- Are you deaf?
Hold your fire!
648
00:43:15,827 --> 00:43:18,194
Do not use any force
unless necessary!
649
00:43:18,196 --> 00:43:19,329
- Center 2.0 here.
650
00:43:19,331 --> 00:43:21,664
Order the response unit
to stand down.
651
00:43:21,666 --> 00:43:24,000
- Eliminating targets.
- Make way!
652
00:43:26,671 --> 00:43:28,104
- Open the gates!
653
00:43:28,940 --> 00:43:30,773
[dog barking]
654
00:43:31,209 --> 00:43:32,709
- We have to go!
655
00:43:33,645 --> 00:43:35,178
[glass breaking]
656
00:43:41,252 --> 00:43:42,719
- We're going in!
657
00:43:42,721 --> 00:43:43,853
[thud]
[grunting in pain]
658
00:43:46,257 --> 00:43:48,024
He is resisting!
659
00:43:49,227 --> 00:43:51,160
[Yulia screaming]
[grunts in pain]
660
00:43:56,968 --> 00:43:58,301
[dog barking]
- To the river!
661
00:44:05,010 --> 00:44:06,909
[water rumbling]
662
00:44:15,954 --> 00:44:17,920
[tense music]
¶¶
663
00:44:19,958 --> 00:44:21,424
[grunts in effort]
664
00:44:24,229 --> 00:44:26,896
- They're getting away!
Open fire!
665
00:44:27,766 --> 00:44:28,765
- Chara!
666
00:44:28,767 --> 00:44:30,133
[gun shot]
667
00:44:38,777 --> 00:44:40,376
[gun fire]
668
00:44:44,749 --> 00:44:46,983
- Alpha, Center 2.0 here.
Report.
669
00:44:47,786 --> 00:44:49,786
- 42. Airspace intruder
detected.
670
00:44:49,788 --> 00:44:51,220
Eliminate the target!
671
00:44:51,856 --> 00:44:54,123
- Copy that.
Eliminate the target.
672
00:44:54,392 --> 00:44:55,992
- Attention.
Target One.
673
00:44:56,161 --> 00:44:57,226
Fire!
674
00:44:59,297 --> 00:45:01,397
- Air Defense launched
a missile.
675
00:45:07,405 --> 00:45:09,038
[digital beeping]
676
00:45:17,348 --> 00:45:19,782
- Target eliminated.
- They shot them down.
677
00:45:19,784 --> 00:45:21,484
- It's off the radar.
678
00:45:21,486 --> 00:45:23,052
- Call the tactical unit!
679
00:45:23,054 --> 00:45:24,487
Any channel!
I don't care!
680
00:45:29,961 --> 00:45:32,228
[digital whirring]
681
00:46:01,259 --> 00:46:03,860
- Where should I take him?
- What do I know?
682
00:46:03,862 --> 00:46:07,196
Take a scooter, anything!
I've got enough problems here!
683
00:46:07,198 --> 00:46:08,765
- Your hands!
684
00:46:08,967 --> 00:46:10,533
[handcuffs clicking]
685
00:46:11,269 --> 00:46:13,202
- Can you give me a smoke?
686
00:46:13,471 --> 00:46:16,472
- That's not allowed.
- Come on, bro. For the road.
687
00:46:19,344 --> 00:46:21,244
[grunts in pain]
688
00:46:21,513 --> 00:46:23,012
- Freeze!
689
00:46:37,896 --> 00:46:39,128
[gun fire]
690
00:46:42,867 --> 00:46:45,968
[digital whirring]
691
00:46:47,872 --> 00:46:49,071
- Don't shoot!
692
00:46:49,374 --> 00:46:51,040
Don't shoot!
693
00:46:53,411 --> 00:46:55,211
[gun fire]
694
00:47:09,194 --> 00:47:11,127
- Sol! Sol!
695
00:47:11,296 --> 00:47:12,895
- [Sol] Sol has been
deactivated.
696
00:47:12,897 --> 00:47:16,599
You can come back.
But she must be eliminated.
697
00:47:16,601 --> 00:47:18,234
- What's going on?
698
00:47:19,404 --> 00:47:21,838
- We're too late.
Manual override.
699
00:47:23,474 --> 00:47:26,542
- [Sol] Then you will be
eliminated, as well.
700
00:47:29,180 --> 00:47:31,247
[helicopter whirring]
701
00:47:39,324 --> 00:47:41,290
- The Aerospace Forces
are now in.
702
00:47:41,292 --> 00:47:42,859
- Engage combat mode.
703
00:47:43,061 --> 00:47:45,294
- Who gave the order?
Who is in command there?
704
00:47:50,568 --> 00:47:52,368
- Switch to combat mode.
- Roger.
705
00:48:04,382 --> 00:48:06,449
[dramatic music]
¶¶
706
00:48:11,956 --> 00:48:13,990
[helicopters swooshing]
707
00:48:17,161 --> 00:48:19,328
[drone buzzing]
708
00:48:20,498 --> 00:48:23,032
- Petya, it's my turn.
- Just a second.
709
00:48:23,968 --> 00:48:25,034
- Please.
710
00:48:31,509 --> 00:48:33,009
Petya!
711
00:48:34,579 --> 00:48:36,279
- [grunts]
712
00:48:43,121 --> 00:48:44,420
Hey, there.
713
00:48:44,422 --> 00:48:47,056
[boys screaming]
714
00:48:47,659 --> 00:48:49,125
- I have a visual.
715
00:48:49,127 --> 00:48:51,127
Object is heading down
the Moskva river
716
00:48:51,129 --> 00:48:52,328
towards the city center.
717
00:48:54,232 --> 00:48:56,565
- Target is believed
to be alone.
718
00:48:56,567 --> 00:48:58,501
Shoot to destroy.
719
00:49:05,009 --> 00:49:07,276
- 965. Let's box him in.
720
00:49:07,278 --> 00:49:09,378
- Target locked.
Permission to open fire.
721
00:49:15,153 --> 00:49:16,385
[wincing in pain]
722
00:49:17,689 --> 00:49:20,122
[tense music]
¶¶
723
00:49:22,226 --> 00:49:24,427
[alarm sounding]
724
00:49:29,667 --> 00:49:31,434
[explosions]
725
00:49:39,477 --> 00:49:41,711
[light eerie music]
¶¶
726
00:50:01,199 --> 00:50:04,100
[rumbling]
727
00:50:20,752 --> 00:50:22,752
[both panting]
728
00:50:22,754 --> 00:50:24,186
- That was you.
729
00:50:33,231 --> 00:50:36,098
- A lot of civilians down there.
Confirm the order.
730
00:50:36,100 --> 00:50:37,733
- [Sol] Shoot to destroy.
731
00:50:40,104 --> 00:50:41,203
- Roger that.
732
00:51:04,062 --> 00:51:06,362
[gun fire]
733
00:51:19,510 --> 00:51:21,577
[glass breaking]
734
00:51:27,785 --> 00:51:28,751
[horn blaring]
735
00:51:33,224 --> 00:51:35,291
[distant sirens wailing]
736
00:51:39,263 --> 00:51:40,663
[radio chatter]
737
00:51:41,399 --> 00:51:42,565
- Out of the way!
738
00:51:42,567 --> 00:51:45,167
- Step aside!
No one move!
739
00:51:45,169 --> 00:51:46,469
Lower your weapons!
740
00:51:46,704 --> 00:51:48,270
You wait here!
741
00:51:54,412 --> 00:51:56,745
[horn blaring]
742
00:52:08,593 --> 00:52:11,260
[siren wailing]
743
00:52:50,735 --> 00:52:52,334
[Yulia gasping]
744
00:52:53,237 --> 00:52:56,305
- I'll get a doctor.
- Wait. She needs water.
745
00:52:58,943 --> 00:53:00,442
A lot of water.
746
00:53:07,218 --> 00:53:09,818
[rap music]
¶¶
747
00:53:12,256 --> 00:53:13,756
[honking horn]
748
00:53:13,758 --> 00:53:15,291
- What the hell?
749
00:53:17,261 --> 00:53:18,627
What are you doing?
750
00:53:19,931 --> 00:53:21,730
Are you high or something?
751
00:53:22,533 --> 00:53:23,599
[car door closes]
752
00:53:23,601 --> 00:53:24,967
Hey!
753
00:53:27,271 --> 00:53:28,337
Wait!
754
00:53:30,241 --> 00:53:31,307
Where are you going?
755
00:53:31,776 --> 00:53:32,942
Wait!
756
00:53:32,944 --> 00:53:35,211
Stop!
Where are you going?
757
00:53:37,682 --> 00:53:40,216
- Call in Air Defense
and Home Affairs.
758
00:53:42,253 --> 00:53:44,453
Where?
Got it. On my way.
759
00:53:44,455 --> 00:53:45,521
- What about that?
760
00:53:45,522 --> 00:53:46,588
- Take it to the Ministry
of Defense.
761
00:53:46,591 --> 00:53:48,657
Personally.
- Yes, sir.
762
00:53:54,565 --> 00:53:56,799
[tense music]
¶¶
763
00:54:32,003 --> 00:54:34,837
- [groaning in pain]
764
00:54:37,375 --> 00:54:39,441
- What do they want
from her?
765
00:54:39,844 --> 00:54:42,778
- It's not the military.
Ra is in control now.
766
00:54:43,714 --> 00:54:46,749
- Ra?
- A spaceship.
767
00:54:46,751 --> 00:54:48,751
It uses protocols to amend
the development
768
00:54:48,753 --> 00:54:50,486
of other civilizations.
769
00:54:50,488 --> 00:54:52,421
You call that war.
770
00:54:53,758 --> 00:54:55,724
- How can it do that?
771
00:54:56,027 --> 00:54:58,661
- You yourselves have given it
all the necessary data.
772
00:54:59,463 --> 00:55:01,063
What you look like,
personal information,
773
00:55:01,065 --> 00:55:02,364
voice samples.
774
00:55:02,366 --> 00:55:04,433
Almost nothing is safe.
775
00:55:04,635 --> 00:55:06,769
Ra can access all of it.
776
00:55:06,771 --> 00:55:09,872
And it can manipulate
the flow of information.
777
00:55:10,341 --> 00:55:13,842
The military doesn't know
who is giving the orders.
778
00:55:14,512 --> 00:55:16,478
Any more questions?
779
00:55:17,481 --> 00:55:18,681
- Yes.
780
00:55:20,651 --> 00:55:22,318
What does it want?
781
00:55:23,387 --> 00:55:26,055
- It wants the one thing
you failed to do:
782
00:55:26,057 --> 00:55:27,856
kill Yulia.
783
00:55:31,395 --> 00:55:32,594
- Have I been
correctly informed
784
00:55:32,596 --> 00:55:33,929
that no one
has been killed yet?
785
00:55:33,931 --> 00:55:35,831
Only injured?
- For the moment, yes.
786
00:55:35,833 --> 00:55:37,399
- Comrade officers!
787
00:55:37,401 --> 00:55:39,401
- The President
and the Minister of Defense
788
00:55:39,403 --> 00:55:40,569
have been briefed.
789
00:55:40,571 --> 00:55:43,505
They are on their way home
from the summit.
790
00:55:43,507 --> 00:55:45,407
It is a 12-hour flight.
791
00:55:45,409 --> 00:55:46,875
Please, be seated.
792
00:55:49,547 --> 00:55:51,013
- Who authorized the attack?
793
00:55:51,015 --> 00:55:52,681
- You are out of line,
comrade general!
794
00:55:52,683 --> 00:55:54,416
- That was my daughter!
795
00:55:54,418 --> 00:55:56,685
Who gave the order to attack?
What's going on?
796
00:55:56,687 --> 00:55:58,987
- Easy, Valentin.
Sit down.
797
00:55:59,990 --> 00:56:02,524
Sit down, General Lebedev!
798
00:56:02,827 --> 00:56:05,094
Who is here
from the Aerospace Forces?
799
00:56:05,096 --> 00:56:06,762
Who gave the order
to the pilots?
800
00:56:06,764 --> 00:56:09,131
- I did.
801
00:56:09,132 --> 00:56:11,499
- Who ordered a missile launch
in the center of Moscow?
802
00:56:12,737 --> 00:56:14,636
- You did, comrade general.
803
00:56:17,475 --> 00:56:20,442
- I ordered you to shoot
at my own daughter?
804
00:56:20,444 --> 00:56:21,844
- We can retrieve
the recording.
805
00:56:21,846 --> 00:56:23,479
It was given via
an internal channel.
806
00:56:23,481 --> 00:56:25,381
- Do it right now!
807
00:56:32,757 --> 00:56:33,989
- Krylov,
send two K-52 choppers
808
00:56:33,991 --> 00:56:35,491
to the Moskvoretskaya
embankment.
809
00:56:35,493 --> 00:56:36,992
Right away.
The target is underwater.
810
00:56:36,994 --> 00:56:38,761
Shoot to destroy.
811
00:56:38,763 --> 00:56:40,596
- Downtown, comrade general?
- Copy that.
812
00:56:40,598 --> 00:56:43,132
- Do I have to repeat myself?
- No, sir. I'll give the order.
813
00:56:43,134 --> 00:56:45,434
- You need to take a look
at the news.
814
00:56:46,470 --> 00:56:48,637
- Put the news
up on the big screens.
815
00:56:48,639 --> 00:56:50,639
To recap,
Yulia Lebedeva is wanted
816
00:56:50,641 --> 00:56:52,474
on suspicion
of a terror attack.
817
00:56:52,476 --> 00:56:54,476
She may be responsible
for bombing
818
00:56:54,478 --> 00:56:56,011
a Moscow apartment block.
819
00:56:56,013 --> 00:56:58,147
The final death toll
is still unknown.
820
00:56:58,149 --> 00:57:01,450
At the moment, 24 people
have been declared dead.
821
00:57:01,652 --> 00:57:03,485
We have received a video
822
00:57:03,487 --> 00:57:05,888
which one could call
"The Lebedev Manifesto."
823
00:57:05,890 --> 00:57:07,890
We believe it was made
right after
824
00:57:07,892 --> 00:57:09,825
or just before the bombing.
825
00:57:09,994 --> 00:57:12,561
- Can you hear me?
Then pay attention.
826
00:57:12,930 --> 00:57:15,931
Three years ago,
a UFO crashed in Chertanovo.
827
00:57:15,933 --> 00:57:19,134
You claimed it was
an alien act of aggression.
828
00:57:19,503 --> 00:57:21,603
That is a lie.
We attacked them.
829
00:57:21,739 --> 00:57:24,640
And then I was treated
like a lab rat.
830
00:57:24,642 --> 00:57:26,642
My father personally
led the tests.
831
00:57:26,644 --> 00:57:28,644
I demand that all
classified information
832
00:57:28,646 --> 00:57:30,012
sealed by the Ministry
of Defense
833
00:57:30,014 --> 00:57:31,547
be made public.
834
00:57:31,549 --> 00:57:34,082
The military stole
alien technologies
835
00:57:34,084 --> 00:57:36,819
and has used them to
secretly develop new weapons.
836
00:57:36,821 --> 00:57:40,556
I know you think that
no one can stop you.
837
00:57:40,558 --> 00:57:42,024
That is not true.
838
00:57:43,928 --> 00:57:45,093
- Now what?
839
00:57:45,095 --> 00:57:46,795
- She desperately needs
pure water.
840
00:57:46,797 --> 00:57:47,729
Go and get some.
841
00:57:48,098 --> 00:57:49,932
- Water?
- Yes.
842
00:57:49,934 --> 00:57:51,533
Go to the store,
grab some bottles
843
00:57:51,535 --> 00:57:53,001
and give money
to the cashier.
844
00:57:54,171 --> 00:57:57,105
- Look, I know how
shopping works.
845
00:57:57,107 --> 00:57:58,874
You spent three years
away from society.
846
00:57:58,876 --> 00:58:00,709
You may have lost
some skills.
847
00:58:01,712 --> 00:58:04,646
- You go to the store.
- No. You go to the store.
848
00:58:04,648 --> 00:58:07,483
- [Yulia] Can one of you go
or else I'll have to do it.
849
00:58:08,953 --> 00:58:11,620
- You are the only one
not on the wanted list.
850
00:58:18,929 --> 00:58:20,596
Got any cash?
- I have a job...
851
00:58:20,598 --> 00:58:21,897
- [Yulia] Just go!
852
00:58:24,735 --> 00:58:27,703
I thought you would understand
how dangerous it was.
853
00:58:27,705 --> 00:58:29,288
To no avail.
854
00:58:29,289 --> 00:58:30,872
Now I will do whatever
it takes to...
855
00:58:34,111 --> 00:58:36,578
[Yulia] Is war the only
language you speak?
856
00:58:36,580 --> 00:58:39,147
Excellent.
Then war it is.
857
00:58:39,149 --> 00:58:41,116
Be ready
for more explosions.
858
00:58:41,118 --> 00:58:43,685
This earth is no longer
solely yours.
859
00:58:43,687 --> 00:58:44,853
- The question remains:
860
00:58:44,855 --> 00:58:46,989
Why was the public
not told earlier
861
00:58:46,991 --> 00:58:48,924
that the young woman
not only had contact
862
00:58:48,926 --> 00:58:50,559
with the alien
863
00:58:50,560 --> 00:58:52,193
but also received
an object from him.
864
00:58:52,563 --> 00:58:54,263
Its purpose still remains
unknown.
865
00:58:54,265 --> 00:58:55,597
- Where is the broadcast
coming from?
866
00:58:55,599 --> 00:58:56,732
- From you. You're live.
867
00:58:56,734 --> 00:58:58,901
- We're not on the air!
Mute the audio!
868
00:58:58,903 --> 00:59:01,003
- What's wrong?
Who's on the air?
869
00:59:01,005 --> 00:59:02,604
- ...Ministry of Defense.
870
00:59:02,606 --> 00:59:04,740
No real progress
has been made...
871
00:59:04,742 --> 00:59:05,974
- My, my!
872
00:59:05,976 --> 00:59:07,276
- The broadcast center
is being bypassed.
873
00:59:07,278 --> 00:59:09,278
It's all over the Internet,
too.
874
00:59:09,280 --> 00:59:12,581
- What's going on?
- Is it a cyber attack?
875
00:59:12,583 --> 00:59:16,184
- Unfortunately not.
At least not from this planet.
876
00:59:16,186 --> 00:59:17,819
- Not from this planet?
877
00:59:19,156 --> 00:59:20,889
Do you mean to say that...
878
00:59:20,891 --> 00:59:23,025
- If it is within our means
to locate the intruder,
879
00:59:23,027 --> 00:59:25,060
we will find him.
880
00:59:25,061 --> 00:59:27,094
And retaliate according
to our defense protocols.
881
00:59:28,332 --> 00:59:30,966
- Before I initiate
any protocols,
882
00:59:31,669 --> 00:59:33,268
I'll need evidence.
883
00:59:33,270 --> 00:59:37,005
Rock-solid, consistent,
indisputable facts.
884
00:59:37,007 --> 00:59:39,107
- We'll get the facts.
But first...
885
00:59:41,211 --> 00:59:43,045
We must disarm them.
886
00:59:43,047 --> 00:59:44,279
No more cell phones.
887
00:59:44,615 --> 00:59:46,281
No digital technology.
888
00:59:46,283 --> 00:59:48,650
We have to put analog services
back in operation.
889
00:59:48,652 --> 00:59:51,320
We use nothing
but landline phones
890
00:59:51,322 --> 00:59:52,988
and couriers.
891
00:59:59,063 --> 01:00:00,829
I agree. Go ahead!
892
01:00:03,834 --> 01:00:04,900
ATTENTION
893
01:00:05,869 --> 01:00:08,136
[printing press whirring]
894
01:00:10,608 --> 01:00:12,207
SEALED - DO NOT OPEN
895
01:00:32,329 --> 01:00:34,062
- A special edition.
896
01:00:34,798 --> 01:00:37,799
ATTENTION! DO NOT TRUST
DIGITAL MEDIA!
897
01:00:37,801 --> 01:00:41,937
That's what comes of
all this high-tech crap!
898
01:00:49,246 --> 01:00:50,912
- Hey! Young man!
899
01:01:00,257 --> 01:01:02,391
- [sniffs]
900
01:01:05,262 --> 01:01:06,928
Impure.
901
01:01:13,137 --> 01:01:15,137
[sniffs]
902
01:01:25,315 --> 01:01:27,783
- Got a dry mouth?
- That's right.
903
01:01:28,018 --> 01:01:29,985
[cellphone ringing]
904
01:01:29,987 --> 01:01:31,253
- Yes, Mom?
905
01:01:31,255 --> 01:01:33,288
- Who, Misha?
Say again.
906
01:01:33,290 --> 01:01:35,357
- Hello?
- Who is Yulia?
907
01:01:35,726 --> 01:01:37,759
[all cellphones ringing
908
01:01:37,761 --> 01:01:38,960
- Hello.
909
01:01:39,730 --> 01:01:41,463
- Do you collect stickers?
- No.
910
01:01:41,465 --> 01:01:43,298
- Have you got our loyalty card?
- No card.
911
01:01:43,300 --> 01:01:45,734
- Would you like one?
- I don't want a loyalty card.
912
01:01:45,736 --> 01:01:47,436
- It won't take long.
- Yulia?
913
01:01:47,438 --> 01:01:49,471
- You can register it
via the app.
914
01:01:49,473 --> 01:01:51,907
- I get it.
No loyalty card.
915
01:01:51,909 --> 01:01:54,443
No stickers.
I want pure water.
916
01:01:54,445 --> 01:01:56,411
- You can go
to our website...
917
01:01:56,413 --> 01:01:58,080
- Enough!
918
01:02:01,952 --> 01:02:04,753
- Calm down.
Explain it to me again.
919
01:02:04,922 --> 01:02:06,955
Which Yulia?
What apartment block?
920
01:02:07,491 --> 01:02:09,257
- A terror attack?
Are you okay?
921
01:02:10,227 --> 01:02:11,927
- The incident is interesting.
922
01:02:11,929 --> 01:02:14,863
Yulia Lebedeva is wanted
on suspicion of extremism.
923
01:02:15,365 --> 01:02:18,233
- Zora, are these your friends
doing this on the screen now?
924
01:02:18,235 --> 01:02:20,102
- My parents said
it was up to me.
925
01:02:20,104 --> 01:02:21,803
I've made up my mind.
926
01:02:21,805 --> 01:02:24,940
I want to do cybersport.
- An excellent decision.
927
01:02:24,942 --> 01:02:28,477
Especially if you compare it to
studying math or physics.
928
01:02:28,479 --> 01:02:30,378
Cybersport is the in-thing
right now.
929
01:02:30,380 --> 01:02:33,315
But your top priority now
is to locate Yulia Lebedeva,
930
01:02:33,317 --> 01:02:35,784
who is charged with
several crimes.
931
01:02:37,821 --> 01:02:39,454
- Yes, it's okay.
932
01:02:40,224 --> 01:02:42,924
- Mom, are you calling me?
- I'm talking with your dad.
933
01:02:42,926 --> 01:02:45,026
Who is Yulia?
Why are you telling me?
934
01:02:45,229 --> 01:02:47,963
[cellphones ringing]
935
01:02:49,833 --> 01:02:52,234
- Yulia Lebedeva is
still on the wanted list.
936
01:02:52,236 --> 01:02:54,536
Any information of her
whereabouts...
937
01:02:57,107 --> 01:03:00,542
- Attention all units.
APB on Yulia Lebedeva.
938
01:03:00,544 --> 01:03:02,210
Last seen...
939
01:03:04,515 --> 01:03:06,948
- Why so much water?
- Water is the basis of life.
940
01:03:06,950 --> 01:03:08,416
- An ID is the basis of life.
Got one?
941
01:03:08,418 --> 01:03:09,518
- No ID.
942
01:03:09,520 --> 01:03:10,786
- Where are you from?
943
01:03:10,788 --> 01:03:12,120
- From here.
I live in Kushelevo.
944
01:03:12,122 --> 01:03:14,489
- What is your full address?
- My full address is
945
01:03:14,858 --> 01:03:18,860
Virgo Supercluster, Local Group,
the Milky Way, the Orion Arm,
946
01:03:18,862 --> 01:03:20,862
the Solar System,
Planet Earth,
947
01:03:20,864 --> 01:03:23,832
Eurasia, Russia,
Moscow Region,
948
01:03:23,834 --> 01:03:26,535
Kushelevo Village,
14 Srednyaya Street.
949
01:03:26,537 --> 01:03:28,937
I have a job, a house,
and a vegetable garden.
950
01:03:30,140 --> 01:03:32,474
- You can go.
Orion Arm...
951
01:03:38,115 --> 01:03:40,282
- Okay, and what did she do?
952
01:03:40,284 --> 01:03:41,283
- She blew up
an apartment block.
953
01:03:41,285 --> 01:03:43,185
- Oh, my God.
954
01:03:43,186 --> 01:03:45,086
- The whole city is up in arms.
You hear me, Lena?
955
01:03:45,422 --> 01:03:47,823
- I'll call you back.
Bye.
956
01:03:57,568 --> 01:04:00,569
- Attention all units.
Searching for a gray Volvo...
957
01:04:00,571 --> 01:04:04,072
- Hello. I'd like to report
Yulia Lebedeva.
958
01:04:04,074 --> 01:04:05,907
[engine revving]
- Come on!
959
01:04:08,946 --> 01:04:11,079
[police siren sounding]
960
01:04:14,585 --> 01:04:18,386
- Driver of the gray Volvo.
Stop the car now!
961
01:04:37,574 --> 01:04:39,875
[cellphone vibrating]
962
01:04:40,477 --> 01:04:41,977
DARLING
963
01:04:42,613 --> 01:04:44,613
- I can't talk now.
I'll call you back.
964
01:04:44,615 --> 01:04:47,182
- Roma is in the hospital!
- What?
965
01:04:47,584 --> 01:04:49,084
- Our building was blown up.
966
01:04:49,086 --> 01:04:51,219
I went out for a minute
and then...
967
01:04:51,221 --> 01:04:53,321
- I don't get it.
- What don't you get?
968
01:04:53,323 --> 01:04:55,423
- Lena, calm down.
Where are you?
969
01:04:55,626 --> 01:04:58,059
- Your son was almost killed.
970
01:04:59,997 --> 01:05:01,630
- I don't get it.
Why are you panicking?
971
01:05:01,632 --> 01:05:03,665
- What don't you get?
We have to find her.
972
01:05:03,667 --> 01:05:06,234
- Mom, is that Dad calling?
973
01:05:06,236 --> 01:05:08,270
- Roma, do your homework
or I'll call the cops!
974
01:05:08,272 --> 01:05:10,272
- Lena, listen to me.
975
01:05:10,274 --> 01:05:12,607
If you see her,
call me right away.
976
01:05:12,609 --> 01:05:15,410
- I'm listening but what have
we got to do with any of this?
977
01:05:15,412 --> 01:05:17,412
I thought you were
coming home earlier
978
01:05:17,414 --> 01:05:19,114
to spend time with Roma.
979
01:05:19,116 --> 01:05:20,282
He has a concussion.
980
01:05:20,284 --> 01:05:22,284
We're in hospital.
I'll put him on.
981
01:05:22,286 --> 01:05:23,685
- Hey, Dad.
- Roma!
982
01:05:23,687 --> 01:05:27,022
- Did you watch the news?
That's Yulia Lebedeva.
983
01:05:27,658 --> 01:05:30,292
She's all over the internet,
too.
984
01:05:30,294 --> 01:05:33,662
- Roma, what...
- She blew up our house.
985
01:05:33,664 --> 01:05:37,032
- Why... How are you?
- I can't talk now.
986
01:05:37,034 --> 01:05:38,566
The doctor is here.
I'll forward you a link.
987
01:05:43,407 --> 01:05:46,374
- ...partially destroyed
a housing block...
988
01:05:47,144 --> 01:05:49,411
We can't confirm
the death toll.
989
01:05:49,413 --> 01:05:52,314
It's being updated continuously,
but the numbers are growing.
990
01:05:52,316 --> 01:05:55,250
A hotline was established
by EMERCOM
991
01:05:55,252 --> 01:05:58,320
which you can call to find out
if anyone in your family is,
992
01:05:58,322 --> 01:06:00,655
God forbid,
one of the victims.
993
01:06:05,195 --> 01:06:06,728
MOSCOW - CONSTRUCTION WORK
ON LEVEDEV STEET
994
01:06:06,730 --> 01:06:09,097
MOSCOW IS LOOKING FOR
YULIA LEVEDEVA
995
01:06:09,099 --> 01:06:11,166
DO YOU KNOW YULIA LEVEDEVA?
996
01:06:16,673 --> 01:06:18,440
[doorbell ringing]
997
01:06:23,580 --> 01:06:25,213
- [exhales sharply]
998
01:06:26,416 --> 01:06:28,717
- Local Police Officer,
Senior Lieutenant Fillipov.
999
01:06:28,719 --> 01:06:30,685
- Hello.
- Hello.
1000
01:06:31,221 --> 01:06:34,022
A classmate of yours?
- Yes.
1001
01:06:34,024 --> 01:06:36,992
- Where and when
was the last time you saw her?
1002
01:06:37,160 --> 01:06:39,394
- At university.
- Who's at the door?
1003
01:06:40,330 --> 01:06:41,897
You're here!
1004
01:06:41,898 --> 01:06:43,465
I've been waiting for you
for two years.
1005
01:06:43,467 --> 01:06:47,035
When are you going to shut down
the disco on the ground floor?
1006
01:06:47,037 --> 01:06:49,471
- We will look into the matter.
- Please, do.
1007
01:06:49,473 --> 01:06:51,439
- Let me know if you hear
anything about your friend.
1008
01:06:51,441 --> 01:06:53,575
- We will.
We certainly will.
1009
01:06:55,312 --> 01:06:57,078
- Grandma,
what are you doing?
1010
01:06:57,080 --> 01:06:59,481
Have a rest.
- How can I rest?
1011
01:06:59,483 --> 01:07:02,083
Either I'm all alone, or it's
Grand Central Station here.
1012
01:07:02,085 --> 01:07:04,019
Where did you hide
your friends?
1013
01:07:11,495 --> 01:07:13,728
- Hello.
My name is Hariton.
1014
01:07:38,288 --> 01:07:40,455
- So, is it helping?
1015
01:07:44,694 --> 01:07:46,594
- Yes, she'll survive.
1016
01:07:49,132 --> 01:07:51,332
But she is no longer
one of you.
1017
01:07:55,372 --> 01:07:57,439
[water trickling]
1018
01:08:04,681 --> 01:08:06,481
The pain is changing her.
1019
01:08:08,785 --> 01:08:10,752
She's getting stronger
because of it.
1020
01:08:13,323 --> 01:08:15,323
But the force that's growing
inside of her
1021
01:08:15,325 --> 01:08:16,624
could become a risk
for us all.
1022
01:08:21,198 --> 01:08:24,599
- Is that why Ra
wants to kill her?
1023
01:08:25,202 --> 01:08:26,668
- Ra is an artificial
intelligence.
1024
01:08:26,670 --> 01:08:28,136
It does not want anything.
1025
01:08:28,138 --> 01:08:31,739
It analyzes event probabilities
and follows a defense protocol.
1026
01:08:35,312 --> 01:08:36,544
- A protocol?
1027
01:08:37,714 --> 01:08:39,414
- A mathematical one.
1028
01:08:40,851 --> 01:08:43,418
One death is better
than multiple deaths.
1029
01:09:03,507 --> 01:09:04,572
[bell dings]
1030
01:09:06,376 --> 01:09:09,377
- All law enforcement agencies
continue to search
1031
01:09:09,379 --> 01:09:10,512
for Yulia Lebedeva.
1032
01:09:10,514 --> 01:09:12,547
Authorities are doing
their best...
1033
01:09:12,782 --> 01:09:14,582
- What did she do?
1034
01:09:15,519 --> 01:09:16,684
- Nothing much.
1035
01:09:17,888 --> 01:09:19,671
- They're false accusations.
1036
01:09:19,672 --> 01:09:21,455
- I see. Is she a political
activist?
1037
01:09:21,458 --> 01:09:23,791
- Something like that.
- What about you?
1038
01:09:24,261 --> 01:09:27,228
- He's not from around here.
- I have a job, a house and...
1039
01:09:27,230 --> 01:09:30,398
- He's trying to get her out...
of the country.
1040
01:09:30,534 --> 01:09:32,534
And I'm just helping a bit.
1041
01:09:32,536 --> 01:09:35,236
- That'll get you eight years
in prison.
1042
01:09:35,238 --> 01:09:37,172
We can share a cell.
1043
01:09:37,741 --> 01:09:39,240
- Is he also...
1044
01:09:39,242 --> 01:09:41,209
- No, he is--
1045
01:09:41,211 --> 01:09:44,746
- I am the only one here
to suffer for no reason.
1046
01:09:45,549 --> 01:09:47,849
Nothing but stress since then.
1047
01:09:48,385 --> 01:09:50,285
You have anything
to whet my palate?
1048
01:09:51,888 --> 01:09:53,488
- Let me see.
1049
01:09:54,424 --> 01:09:56,457
- What's the deal with her?
1050
01:09:56,760 --> 01:09:58,459
Will she rat on us?
1051
01:09:59,763 --> 01:10:01,963
- Let's drink to our meeting.
1052
01:10:05,802 --> 01:10:07,268
Here you are.
1053
01:10:07,270 --> 01:10:09,337
- So, your people...
1054
01:10:09,906 --> 01:10:13,241
Can't they just strike us
with a death ray?
1055
01:10:13,510 --> 01:10:14,509
- You have something like that,
right?
1056
01:10:14,511 --> 01:10:16,811
- Even you don't do that.
1057
01:10:16,813 --> 01:10:18,913
There are more effective
methods.
1058
01:10:18,915 --> 01:10:20,982
- We've got missiles, too.
1059
01:10:20,984 --> 01:10:23,585
And we can strike back.
- Oh yes, we can!
1060
01:10:23,587 --> 01:10:25,954
- That is a bad option and
could aggravate the situation.
1061
01:10:25,956 --> 01:10:29,390
- So the idea
of annihilation is bad.
1062
01:10:30,460 --> 01:10:33,228
But hiding for the rest
of one's life...
1063
01:10:33,930 --> 01:10:35,396
Is a good one?
1064
01:10:36,800 --> 01:10:40,368
- I will not do anything
that could hurt her.
1065
01:10:41,871 --> 01:10:43,371
- Me neither.
1066
01:10:49,713 --> 01:10:51,012
- To love!
1067
01:10:52,415 --> 01:10:53,748
To love!
1068
01:10:56,753 --> 01:10:58,386
- To love.
1069
01:11:02,592 --> 01:11:04,359
[glasses clink]
1070
01:11:13,970 --> 01:11:15,937
- How was that?
You okay?
1071
01:11:19,376 --> 01:11:22,710
So you think
we should hide in the woods
1072
01:11:22,712 --> 01:11:25,313
for the rest of our lives?
- We have no other choice.
1073
01:11:25,315 --> 01:11:26,848
This stuff inhibits
your reflexes
1074
01:11:26,850 --> 01:11:28,650
and impedes vital functions.
1075
01:11:28,652 --> 01:11:30,818
- That's the point.
1076
01:11:31,388 --> 01:11:32,587
So let's drink!
1077
01:11:32,756 --> 01:11:34,455
To the intergalactic union.
1078
01:11:34,457 --> 01:11:35,990
- Firstly, I'm from the same
galaxy.
1079
01:11:35,992 --> 01:11:37,692
What's more,
there is no connection
1080
01:11:37,694 --> 01:11:39,394
between drinking alcohol
1081
01:11:39,396 --> 01:11:40,795
and the probability
of the realization
1082
01:11:40,797 --> 01:11:42,530
of the words you just
spoke aloud.
1083
01:11:42,532 --> 01:11:43,798
- Smartass!
1084
01:11:44,734 --> 01:11:46,000
This is just...
1085
01:11:47,370 --> 01:11:48,569
Tradition.
1086
01:11:53,877 --> 01:11:55,843
[glasses clink]
1087
01:12:00,684 --> 01:12:01,949
Now a chaser!
1088
01:12:03,553 --> 01:12:05,787
- [gulping]
1089
01:12:07,457 --> 01:12:09,924
[gasping]
1090
01:12:09,926 --> 01:12:12,560
That's not vodka!
- It's even better.
1091
01:12:16,666 --> 01:12:18,499
[thud]
1092
01:12:25,542 --> 01:12:26,974
Let's hand him over.
1093
01:12:28,645 --> 01:12:30,478
- To whom?
- The authorities.
1094
01:12:32,782 --> 01:12:35,016
You have no choice.
1095
01:12:35,685 --> 01:12:39,987
Or you will go to jail...
as an accomplice.
1096
01:12:40,824 --> 01:12:42,590
It's either him...
1097
01:12:43,727 --> 01:12:45,360
Or us.
1098
01:12:46,830 --> 01:12:49,697
What planet
are you fighting for?
1099
01:12:54,404 --> 01:12:56,571
- He's heavy.
- Make an effort.
1100
01:12:56,573 --> 01:12:57,972
No one will believe us
1101
01:12:57,974 --> 01:12:59,640
if we don't bring
the alien in alive.
1102
01:13:00,577 --> 01:13:02,410
Put your hat on his head!
1103
01:13:18,995 --> 01:13:20,561
Are you free, boss?
1104
01:13:20,864 --> 01:13:22,063
- In a minute.
1105
01:13:26,903 --> 01:13:29,437
- Thank you. Bye.
- Bye.
1106
01:13:34,010 --> 01:13:36,644
- Hi there.
- Are you guys partying?
1107
01:13:37,480 --> 01:13:39,781
- Our friend here is going
to serve in the army.
1108
01:13:40,483 --> 01:13:43,518
"Spade and gun
make a soldier's life fun."
1109
01:13:44,788 --> 01:13:47,455
Where do you want to go?
- Ministry of Defense.
1110
01:13:47,457 --> 01:13:49,090
- What branch
will he be joining?
1111
01:13:49,893 --> 01:13:51,726
- The Aerospace Forces.
1112
01:13:51,728 --> 01:13:53,461
- Don't shoot.
1113
01:13:53,463 --> 01:13:54,996
It's pointless.
- Shut up.
1114
01:13:54,998 --> 01:13:56,597
- You do, you don't.
They make you.
1115
01:13:56,599 --> 01:13:58,065
It's not that bad.
1116
01:13:58,635 --> 01:14:01,536
You get to know life,
breathing in gunpowder.
1117
01:14:03,673 --> 01:14:05,072
- I am Sergei Brilyov.
1118
01:14:05,074 --> 01:14:06,908
You are watching
Vesti breaking news.
1119
01:14:06,910 --> 01:14:09,110
At the moment we
are broadcasting live
1120
01:14:09,112 --> 01:14:11,646
via the EMERCOM
mobile stations.
1121
01:14:11,648 --> 01:14:13,648
We are in the midst
of truly inexplicable acts
1122
01:14:13,650 --> 01:14:15,717
of enemy sabotage.
1123
01:14:15,718 --> 01:14:17,785
We don't know details yet,
but we are under attack.
1124
01:14:17,787 --> 01:14:20,054
The enemy has taken control
1125
01:14:20,056 --> 01:14:22,523
of all digital communication
channels.
1126
01:14:22,525 --> 01:14:24,525
Be prudent.
1127
01:14:24,526 --> 01:14:26,526
Trust only information that
comes directly from the police,
1128
01:14:26,529 --> 01:14:28,930
military officials,
and/or members of EMERCOM.
1129
01:14:28,932 --> 01:14:30,932
Avoid using modern
telecommunications
1130
01:14:30,934 --> 01:14:32,934
when talking to family
or friends.
1131
01:14:32,936 --> 01:14:34,536
And above all:
1132
01:14:34,537 --> 01:14:36,137
Do not react to any
provocations.
1133
01:14:45,648 --> 01:14:47,682
[gasps]
1134
01:15:02,232 --> 01:15:04,699
- Where is she?
- In a safe place.
1135
01:15:04,701 --> 01:15:06,534
I will have you shot
right here!
1136
01:15:06,536 --> 01:15:08,936
No judge, no trial.
- She's at my place.
1137
01:15:09,105 --> 01:15:10,771
- Google, you idiot.
1138
01:15:13,109 --> 01:15:15,943
- What's going on
with the internet and TV?
1139
01:15:15,945 --> 01:15:17,979
Was that your lot?
- Ra is after Yulia.
1140
01:15:17,981 --> 01:15:20,681
It decided to kill her
in order to keep peace.
1141
01:15:20,683 --> 01:15:23,084
- Keep peace... Nazi style.
1142
01:15:23,086 --> 01:15:25,753
- And I am going to
destroy this Ra of yours!
1143
01:15:25,989 --> 01:15:27,121
Where is it?
1144
01:15:27,123 --> 01:15:28,756
Where? In orbit?
1145
01:15:28,758 --> 01:15:29,957
- You don't stand a chance.
1146
01:15:29,959 --> 01:15:31,259
You don't know
what it's capable of.
1147
01:15:31,261 --> 01:15:32,494
- We didn't start this,
1148
01:15:32,495 --> 01:15:33,728
we're following
our defense protocol.
1149
01:15:33,997 --> 01:15:35,763
- Ra thinks the same way.
1150
01:15:37,300 --> 01:15:38,966
- Get these two out of here.
1151
01:15:45,108 --> 01:15:46,307
Hariton.
1152
01:15:48,044 --> 01:15:49,210
Help me.
1153
01:15:49,212 --> 01:15:52,880
Only you know the exact
coordinates of his location.
1154
01:15:52,882 --> 01:15:54,549
Make your choice now.
1155
01:15:55,985 --> 01:15:57,585
What means more to you?
1156
01:15:58,621 --> 01:15:59,820
Your world?
1157
01:16:02,592 --> 01:16:04,225
Or my daughter?
1158
01:16:11,067 --> 01:16:12,967
- Please leave a message
after the tone.
1159
01:16:27,183 --> 01:16:29,183
- Call the Barnaul
observatory.
1160
01:16:29,185 --> 01:16:31,953
I want them to confirm
the coordinates.
1161
01:16:31,955 --> 01:16:34,789
With special emphasis on
the satellite Jamal-410.
1162
01:16:34,791 --> 01:16:36,891
Should be close by.
- Yes, sir!
1163
01:16:40,663 --> 01:16:41,929
- Walk with me.
1164
01:16:41,930 --> 01:16:43,196
- General, permission
to leave for 30 minutes.
1165
01:16:43,199 --> 01:16:45,333
- Is that a mobile phone?
I ordered you not to use it!
1166
01:16:45,335 --> 01:16:47,969
Pick up Yulia and bring her
to me personally.
1167
01:16:47,971 --> 01:16:50,304
Not a word to anyone.
Here's the address.
1168
01:16:50,306 --> 01:16:51,772
Got it?
1169
01:16:56,179 --> 01:16:57,645
- Yes, sir!
1170
01:16:59,248 --> 01:17:01,682
[dramatic music]
¶¶
1171
01:17:09,959 --> 01:17:12,627
- 23 hours, 50 minutes,
38 seconds.
1172
01:17:12,996 --> 01:17:15,046
- Take a look.
1173
01:17:15,047 --> 01:17:17,097
- An unidentified object
was located in sector 5032.
1174
01:17:17,100 --> 01:17:19,700
It maneuvered
and came to a halt.
1175
01:17:19,702 --> 01:17:22,336
...came to a halt at Alpha...
- ...23 hours, 38 minutes...
1176
01:17:31,247 --> 01:17:33,314
- 322, come in.
Over.
1177
01:17:36,819 --> 01:17:38,786
- The Security Council
is on the phone, general.
1178
01:17:40,857 --> 01:17:42,657
Comrade officers!
1179
01:17:48,398 --> 01:17:50,264
- Yes, Valentin?
What's the word?
1180
01:17:50,266 --> 01:17:52,400
- We can confirm
it's an invasion.
1181
01:17:52,402 --> 01:17:55,236
We have the coordinates.
Do we engage the protocol?
1182
01:17:57,974 --> 01:17:59,740
- What do you think,
comrades?
1183
01:17:59,742 --> 01:18:00,941
- If this thing
really has the entire
1184
01:18:00,943 --> 01:18:02,176
information network
under control,
1185
01:18:02,178 --> 01:18:04,979
including NATO missile unit
communications,
1186
01:18:04,981 --> 01:18:06,414
and we want to destroy it,
1187
01:18:06,416 --> 01:18:09,417
then we have to assume
it will intercept our missiles.
1188
01:18:09,419 --> 01:18:12,920
- Our plan is to briefly disable
the satellites it controls.
1189
01:18:12,922 --> 01:18:14,939
- How will you do that?
1190
01:18:14,940 --> 01:18:16,957
- Right now, all satellites
are linked together.
1191
01:18:17,794 --> 01:18:19,293
If we take out one of them,
1192
01:18:19,295 --> 01:18:21,295
control will be lost
for a short time.
1193
01:18:21,297 --> 01:18:23,030
- Pardon my lack of wit,
general,
1194
01:18:23,032 --> 01:18:24,699
but losing our military
satellites
1195
01:18:24,701 --> 01:18:26,233
would render us defenseless.
1196
01:18:27,203 --> 01:18:29,203
- Who said anything about
military?
1197
01:18:43,786 --> 01:18:44,852
- This way.
1198
01:18:49,425 --> 01:18:50,758
Hello.
1199
01:18:50,760 --> 01:18:51,892
INTERN
1200
01:18:51,894 --> 01:18:53,094
They're with me.
1201
01:18:54,330 --> 01:18:56,163
- We rolled back
the entire system.
1202
01:18:56,899 --> 01:18:59,800
And they're still getting in.
- Hello!
1203
01:18:59,802 --> 01:19:02,169
This is a raid!
Everyone remain seated!
1204
01:19:03,206 --> 01:19:06,073
I have good news
and bad news.
1205
01:19:06,075 --> 01:19:08,075
The bad news is
an alien spaceship
1206
01:19:08,077 --> 01:19:09,343
has hacked your system.
1207
01:19:09,345 --> 01:19:12,246
No reason to be ashamed.
Shit happens.
1208
01:19:12,248 --> 01:19:16,117
The good news is that
we are going to kick their ass!
1209
01:19:16,119 --> 01:19:18,018
The only thing
we need to do is...
1210
01:19:19,088 --> 01:19:20,888
Zap your satellite.
1211
01:19:24,127 --> 01:19:26,460
- Where are you going?
I'm telling you.
1212
01:19:26,462 --> 01:19:30,131
You can wait for them here,
they'll be back soon.
1213
01:19:30,133 --> 01:19:31,465
- Did they take him
to the military?
1214
01:19:31,467 --> 01:19:32,500
Ministry of Defense?
1215
01:19:32,502 --> 01:19:34,268
- Oh lord!
1216
01:19:35,838 --> 01:19:37,404
- Can you unlock this door,
please?
1217
01:19:37,406 --> 01:19:39,874
- They told me
to keep you inside.
1218
01:19:39,876 --> 01:19:42,009
- Can you please
open the door?!
1219
01:19:43,079 --> 01:19:45,146
[doorbell ringing]
1220
01:19:51,154 --> 01:19:52,419
- Let's go.
1221
01:19:53,389 --> 01:19:54,789
- I'm sorry.
1222
01:20:03,933 --> 01:20:05,266
- [chuckles]
1223
01:20:07,537 --> 01:20:11,005
It was the only right decision
I could make.
1224
01:20:11,007 --> 01:20:13,240
- You think you're
protecting her.
1225
01:20:14,143 --> 01:20:16,577
But the truth is
you destroy everything
1226
01:20:16,979 --> 01:20:19,213
that reminds you
of the mistake you made.
1227
01:20:20,183 --> 01:20:23,918
- Did you take courses
in psychotherapy
1228
01:20:23,920 --> 01:20:26,987
out there on Sirius?
1229
01:20:30,560 --> 01:20:32,827
- Put me on speakerphone.
- Yes, sir.
1230
01:20:34,997 --> 01:20:37,998
- Judging by the speed
of the space ship's signal,
1231
01:20:38,000 --> 01:20:40,000
we'll only have
a few seconds
1232
01:20:40,002 --> 01:20:42,069
before this Ra
restores the link.
1233
01:20:42,872 --> 01:20:46,040
That's why we kill the satellite
when the missile is airborne.
1234
01:20:46,042 --> 01:20:48,943
- Got it. But what can we do
in just a few seconds?
1235
01:20:48,945 --> 01:20:50,010
- Speaker off.
1236
01:20:50,913 --> 01:20:52,246
Take out the ship.
1237
01:20:52,582 --> 01:20:54,014
- With what?
1238
01:20:54,016 --> 01:20:55,382
- Echelon-2.
1239
01:20:59,455 --> 01:21:01,288
- Comrade general,
1240
01:21:01,290 --> 01:21:04,358
you and I both know
that we don't have that.
1241
01:21:06,329 --> 01:21:09,530
- You and I both know
that we do have it.
1242
01:21:10,466 --> 01:21:11,999
- You're...
1243
01:21:13,035 --> 01:21:14,869
All so...
1244
01:21:16,072 --> 01:21:18,038
Exemplary.
1245
01:21:19,575 --> 01:21:21,876
Civilized.
1246
01:21:24,213 --> 01:21:26,146
And we here...
1247
01:21:29,352 --> 01:21:31,385
Are savages.
1248
01:21:32,622 --> 01:21:35,289
And we can be...
1249
01:21:36,125 --> 01:21:37,458
Killed.
1250
01:21:38,361 --> 01:21:43,163
As long as everything
follows the protocol, right?
1251
01:21:43,332 --> 01:21:47,301
It is due to people like you
that such a protocol exists.
1252
01:21:50,106 --> 01:21:52,206
- That sounds plausible,
yet I'm against it.
1253
01:21:52,208 --> 01:21:54,909
There are too many risks,
general.
1254
01:21:55,678 --> 01:21:57,611
- You know me.
1255
01:21:57,612 --> 01:21:59,545
Shooting is the last option
I would ever suggest.
1256
01:22:00,149 --> 01:22:03,317
But now...
We don't have much of a choice.
1257
01:22:17,033 --> 01:22:19,300
- I never thought
I would say this,
1258
01:22:19,302 --> 01:22:21,435
but I am glad to see you.
1259
01:22:22,238 --> 01:22:23,370
Really.
1260
01:22:30,413 --> 01:22:31,645
Are you okay?
1261
01:22:31,647 --> 01:22:34,081
- My wife and son
were in that building.
1262
01:22:36,285 --> 01:22:39,186
- She was...
1263
01:22:40,022 --> 01:22:42,089
Safe with me.
1264
01:22:47,330 --> 01:22:48,629
And...
1265
01:22:50,166 --> 01:22:52,266
If you hadn't flown here,
1266
01:22:53,035 --> 01:22:56,036
she wouldn't be in danger.
1267
01:22:56,038 --> 01:22:57,404
- You...
1268
01:22:58,307 --> 01:23:00,007
You mean the explosion?
1269
01:23:00,676 --> 01:23:02,609
You know
I had nothing to do with that.
1270
01:23:02,611 --> 01:23:04,411
- The boy is seven years old.
1271
01:23:05,481 --> 01:23:08,048
He's in a hospital,
but there's no connection.
1272
01:23:08,050 --> 01:23:11,118
But if I find out
that he's doing worse,
1273
01:23:11,554 --> 01:23:13,487
then I'll come after you.
1274
01:23:14,557 --> 01:23:16,023
Myself.
1275
01:23:17,426 --> 01:23:19,493
And daddy
won't be able to help you.
1276
01:23:23,199 --> 01:23:25,699
- Sooner or later...
1277
01:23:27,636 --> 01:23:29,370
She will be killed.
1278
01:23:35,044 --> 01:23:36,276
Because of you.
1279
01:23:38,647 --> 01:23:40,180
[thud]
[grunts in pain]
1280
01:23:40,182 --> 01:23:41,582
[laughing]
1281
01:23:52,094 --> 01:23:54,028
Congratulations.
1282
01:23:54,797 --> 01:23:57,664
You're a real human being now,
Hariton.
1283
01:23:58,634 --> 01:24:01,068
Welcome to Planet Earth.
1284
01:24:03,739 --> 01:24:06,607
[dramatic music]
¶¶
1285
01:24:17,620 --> 01:24:19,153
You think I never
gave any thought
1286
01:24:19,155 --> 01:24:20,587
about how to make up
for it all?
1287
01:24:23,526 --> 01:24:25,325
Every single day.
1288
01:24:30,800 --> 01:24:32,199
Every day.
1289
01:24:36,439 --> 01:24:38,439
Every...
1290
01:24:39,508 --> 01:24:40,741
Day.
1291
01:24:42,278 --> 01:24:43,644
Every day.
1292
01:24:49,618 --> 01:24:52,419
[missile hissing]
1293
01:24:57,827 --> 01:24:59,827
- Give the command
to Rostelecom.
1294
01:24:59,829 --> 01:25:02,262
- You're good to go.
Do it.
1295
01:25:02,865 --> 01:25:04,131
- Go for it.
1296
01:25:05,234 --> 01:25:07,167
[keyboard clicking]
1297
01:25:21,717 --> 01:25:24,251
[digital whirring]
1298
01:25:40,336 --> 01:25:41,401
- Come on.
1299
01:25:47,176 --> 01:25:49,176
[explosion]
1300
01:25:49,712 --> 01:25:52,212
[all cheering]
1301
01:25:54,717 --> 01:25:56,517
- We did it, sir!
1302
01:26:00,623 --> 01:26:02,456
- Lebedev?
1303
01:26:02,457 --> 01:26:04,290
- For you, comrade general.
- Go ahead.
1304
01:26:04,894 --> 01:26:06,627
- Good job, my friend.
Thank you.
1305
01:26:06,629 --> 01:26:08,446
We did the right thing.
1306
01:26:08,447 --> 01:26:10,264
- It's too early to tell.
Sorry, I can't talk now.
1307
01:26:10,766 --> 01:26:12,900
I want a complete report
of all satellites in the area.
1308
01:26:12,902 --> 01:26:17,271
Call the observatories and ISS.
I want a visual confirmation.
1309
01:26:21,510 --> 01:26:23,410
- Let's go.
Both of you.
1310
01:26:33,289 --> 01:26:35,689
- A huge crowd
has gathered in front
1311
01:26:35,691 --> 01:26:38,358
of the National
Defense Center.
1312
01:26:38,527 --> 01:26:40,761
They're demanding the
extradition of Yulia Lebedeva
1313
01:26:40,763 --> 01:26:42,062
over her suspected involvement
1314
01:26:42,063 --> 01:26:43,362
in an arson attack
of a residential building.
1315
01:26:43,365 --> 01:26:44,898
Some suggest that
General Lebedev
1316
01:26:44,900 --> 01:26:46,700
is covering for his daughter
1317
01:26:46,702 --> 01:26:48,669
and that he should be
held accountable
1318
01:26:48,671 --> 01:26:50,737
for shielding her
from criminal prosecution.
1319
01:26:50,973 --> 01:26:53,307
- Please remain calm.
1320
01:26:57,546 --> 01:26:59,613
- [crowd] Put her away!
1321
01:27:01,917 --> 01:27:03,617
[crowd]
Put her away!
1322
01:27:09,592 --> 01:27:11,858
- I don't know
what happened to your family.
1323
01:27:11,860 --> 01:27:13,760
But it's not my fault,
you hear me?
1324
01:27:15,464 --> 01:27:18,232
- Let us through!
1325
01:27:19,301 --> 01:27:20,567
- There she is!
1326
01:27:20,569 --> 01:27:21,602
- Ivan!
1327
01:27:21,604 --> 01:27:25,439
I am not to blame.
I was framed. Really.
1328
01:27:25,441 --> 01:27:26,673
- That's her!
1329
01:27:26,809 --> 01:27:27,908
- Get down!
1330
01:27:28,410 --> 01:27:29,643
Back off!
1331
01:27:30,613 --> 01:27:31,712
[gun shot]
1332
01:27:35,351 --> 01:27:36,717
[car horn blaring]
1333
01:27:39,622 --> 01:27:41,288
- This is bullshit!
1334
01:27:50,566 --> 01:27:52,499
Thank you for believing me.
1335
01:27:54,737 --> 01:27:56,403
- I don't believe you.
1336
01:28:07,383 --> 01:28:08,849
- Did you destroy it?
1337
01:28:09,618 --> 01:28:11,952
- We destroyed it.
1338
01:28:13,055 --> 01:28:14,554
- Thank you, Ivan.
1339
01:28:16,025 --> 01:28:18,058
- I never thought it would
end like this.
1340
01:28:19,862 --> 01:28:21,528
At least not with you.
1341
01:28:28,404 --> 01:28:29,603
- She didn't do it.
You should know that.
1342
01:28:30,039 --> 01:28:34,641
- I owe you nothing!
1343
01:28:34,643 --> 01:28:36,410
Goodbye, sir!
1344
01:28:37,012 --> 01:28:38,612
[cellphone vibrating]
1345
01:28:40,082 --> 01:28:43,350
- I'm okay.
We can't use phones now.
1346
01:28:43,352 --> 01:28:44,484
How are you?
1347
01:28:46,388 --> 01:28:48,021
- Did you hear about
the terrorist attack?
1348
01:28:48,390 --> 01:28:52,025
All because of Julia Lebedeva.
She must be totally nuts.
1349
01:28:52,528 --> 01:28:54,461
- I am listening now.
1350
01:28:54,930 --> 01:28:56,963
I know you survived.
1351
01:29:03,672 --> 01:29:06,473
- [Sol] I tried to minimize
the damage.
1352
01:29:07,576 --> 01:29:11,778
I am forced
to be more aggressive now.
1353
01:29:12,681 --> 01:29:14,915
This is not an accurate
translation.
1354
01:29:16,385 --> 01:29:18,885
But you don't
have to stay there.
1355
01:29:20,589 --> 01:29:22,389
You can come back.
1356
01:29:29,832 --> 01:29:31,765
- I will not be flying away.
1357
01:29:34,103 --> 01:29:36,370
Your assessment
is not correct.
1358
01:29:36,372 --> 01:29:37,838
Yes,
humans do make mistakes,
1359
01:29:37,840 --> 01:29:40,640
because they have something
more than intelligence.
1360
01:29:41,477 --> 01:29:44,010
They listen to a voice
inside them.
1361
01:29:47,850 --> 01:29:49,649
Which makes them better.
1362
01:29:52,988 --> 01:29:55,021
- {Sol] You will be
disappointed.
1363
01:29:56,592 --> 01:30:00,394
Human beings only hear
the things they are told.
1364
01:30:02,431 --> 01:30:03,964
I warned you.
1365
01:30:04,900 --> 01:30:06,383
I asked you to stop,
1366
01:30:06,384 --> 01:30:07,867
but you didn't want
to listen to me.
1367
01:30:07,870 --> 01:30:10,537
You made me do it.
1368
01:30:20,182 --> 01:30:22,182
I understand that the death
of a foreign people
1369
01:30:22,184 --> 01:30:23,517
from a far-away place
1370
01:30:23,519 --> 01:30:25,118
is not particularly
interesting.
1371
01:30:25,754 --> 01:30:28,422
Then you should start
worrying about yourselves.
1372
01:30:28,624 --> 01:30:30,690
[cellphone ringing]
- Lena, pick up the phone!
1373
01:30:34,062 --> 01:30:36,129
[birds chirping]
1374
01:30:46,175 --> 01:30:48,008
- We didn't want this.
1375
01:30:48,143 --> 01:30:50,577
But a lot of people
are going to die today.
1376
01:31:09,998 --> 01:31:12,766
[dramatic music]
¶¶
1377
01:31:12,768 --> 01:31:15,001
You tried to turn me
into a weapon.
1378
01:31:17,039 --> 01:31:18,505
Now I am one.
1379
01:31:19,675 --> 01:31:20,807
[cellphone ringing]
DARLING
1380
01:31:21,777 --> 01:31:23,777
- Hello?
Where are you?
1381
01:31:23,779 --> 01:31:24,778
- I called you
but you didn't answer.
1382
01:31:24,780 --> 01:31:27,848
- Roma is dead.
1383
01:31:27,850 --> 01:31:29,483
He's dead, Ivan.
1384
01:31:30,719 --> 01:31:32,586
[ground rumbling]
1385
01:31:36,859 --> 01:31:38,925
[people screaming]
1386
01:32:17,866 --> 01:32:21,868
- It looks like a water dome.
1387
01:32:21,870 --> 01:32:24,871
Chemists tell us
it is made of plain water.
1388
01:32:24,873 --> 01:32:27,107
The diameter is
about three kilometers.
1389
01:32:27,109 --> 01:32:28,975
The Ministry of Defense
is also inside the dome.
1390
01:32:28,977 --> 01:32:30,577
No chance of communication.
1391
01:32:30,579 --> 01:32:33,046
- Who is in charge there?
- General Lebedev.
1392
01:32:33,048 --> 01:32:34,915
- What about the water level?
1393
01:32:37,753 --> 01:32:39,252
- It does not look good,
Mr. President.
1394
01:32:44,927 --> 01:32:47,093
WANTED: YULIA LEBEDEVA
1395
01:33:08,817 --> 01:33:10,150
[car horn blaring]
1396
01:33:10,152 --> 01:33:12,919
- Daddy, where were you?
- Come on! Run!
1397
01:33:12,921 --> 01:33:13,987
Let's go!
1398
01:33:25,167 --> 01:33:26,600
- Daddy!
1399
01:33:29,671 --> 01:33:30,737
Daddy!
1400
01:33:31,073 --> 01:33:33,139
[water erupting]
1401
01:33:36,345 --> 01:33:39,179
- Smart Home.
Water leak detected.
1402
01:33:39,815 --> 01:33:41,881
[alarm beeping]
1403
01:33:43,352 --> 01:33:45,619
Smart Home.
Water leak detected.
1404
01:33:53,729 --> 01:33:56,796
- The dome is about
200 meters high.
1405
01:33:56,932 --> 01:33:59,933
The object itself remains
hidden within the water.
1406
01:33:59,935 --> 01:34:02,135
We do not yet know
how to destroy it.
1407
01:34:02,137 --> 01:34:04,704
We could deploy the air force
and shoot through the dome.
1408
01:34:04,706 --> 01:34:06,406
But our chances are slim.
1409
01:34:07,209 --> 01:34:09,175
- Try it.
- Yes, sir.
1410
01:34:09,344 --> 01:34:12,145
- Excuse me.
You need to take a look at this.
1411
01:34:20,155 --> 01:34:24,691
- There is no communication
with the people inside the dome.
1412
01:34:24,693 --> 01:34:26,192
Keep calm.
1413
01:34:26,762 --> 01:34:29,796
Everything is under control.
1414
01:34:30,866 --> 01:34:33,099
[crowd clamoring]
1415
01:34:35,070 --> 01:34:37,370
RIOT POLICE
1416
01:34:37,773 --> 01:34:40,273
- My mother is in there.
I have to get to her.
1417
01:34:40,275 --> 01:34:42,108
- May I?
Thank you.
1418
01:34:42,110 --> 01:34:43,209
Excuse me!
1419
01:34:45,313 --> 01:34:47,280
[fighter jets swooshing]
1420
01:34:47,716 --> 01:34:49,983
- 358 ready for combat,
over.
1421
01:34:50,385 --> 01:34:52,085
- Fire at will.
1422
01:34:52,888 --> 01:34:55,355
- 358. Launching missiles.
1423
01:34:57,459 --> 01:35:00,360
358. Two missiles launched.
Object has not been destroyed.
1424
01:35:03,031 --> 01:35:05,298
All missiles have been fired.
Object has not been destroyed.
1425
01:35:05,300 --> 01:35:06,900
- EMERCOM reports
an influx of over
1426
01:35:06,902 --> 01:35:08,401
300 cubic meters
of water per second.
1427
01:35:08,403 --> 01:35:11,004
The water is flowing from above.
We can't explain it.
1428
01:35:11,006 --> 01:35:13,139
- This place will be
flooded in 20 minutes.
1429
01:35:15,143 --> 01:35:17,043
- We have a chopper
on the roof.
1430
01:35:17,045 --> 01:35:19,245
Grab Yulia
and get the hell out of here.
1431
01:35:21,049 --> 01:35:22,282
- What about you?
1432
01:35:23,185 --> 01:35:24,984
- I'll catch up.
- Dad...
1433
01:35:26,154 --> 01:35:27,220
Dad!
1434
01:35:28,056 --> 01:35:29,606
Dad!
1435
01:35:29,607 --> 01:35:31,157
- Are Civil Defense
communications operational?
1436
01:35:31,293 --> 01:35:34,027
[alarm sounding]
1437
01:35:42,337 --> 01:35:44,838
- Please leave your houses
immediately.
1438
01:35:44,840 --> 01:35:46,339
AMBULANCE
1439
01:35:46,341 --> 01:35:47,941
If flotation devices
are available,
1440
01:35:47,943 --> 01:35:49,409
have them at the ready.
1441
01:35:50,045 --> 01:35:52,278
Do not stay indoors.
1442
01:35:54,082 --> 01:35:56,182
We were unable to
penetrate the dome,
1443
01:35:56,184 --> 01:35:58,118
but that does not mean
we are giving up.
1444
01:35:58,120 --> 01:36:01,020
- If the influx of water
continues at it's current pace,
1445
01:36:01,223 --> 01:36:03,423
the upper and lower
levels of water
1446
01:36:03,425 --> 01:36:05,892
will merge 30 meters
above ground.
1447
01:36:08,096 --> 01:36:09,095
- We are cut off
from the outside world.
1448
01:36:09,097 --> 01:36:11,531
- Uncle Kolya, out of the way!
1449
01:36:11,533 --> 01:36:13,800
- If you can hear this,
1450
01:36:13,802 --> 01:36:16,936
please approach the nearest
EMERCOM member,
1451
01:36:16,938 --> 01:36:18,505
national guardsman
or police officer
1452
01:36:18,507 --> 01:36:22,876
for instructions on evacuation.
1453
01:36:24,212 --> 01:36:25,979
If you are unable to do so,
1454
01:36:25,981 --> 01:36:27,313
please make your way
to any building
1455
01:36:27,315 --> 01:36:28,481
nine stories or taller.
1456
01:36:29,151 --> 01:36:31,384
[people clamoring]
1457
01:36:33,355 --> 01:36:35,288
- To the roof!
Now!
1458
01:36:35,991 --> 01:36:37,290
Hurry!
1459
01:36:39,828 --> 01:36:41,961
- We are doing all we can.
1460
01:36:41,963 --> 01:36:45,031
But without your help we will
be unable to rescue everyone.
1461
01:36:45,433 --> 01:36:47,333
Please assist your neighbors.
1462
01:36:48,837 --> 01:36:50,937
I know I don't
have to tell you that.
1463
01:36:51,273 --> 01:36:53,273
[thunder rumbling]
1464
01:37:00,148 --> 01:37:03,082
- Come on!
Hurry up!
1465
01:37:03,418 --> 01:37:05,485
[helicopters whirring]
1466
01:37:06,188 --> 01:37:07,320
- Hariton!
1467
01:37:07,923 --> 01:37:08,855
Hariton!
1468
01:37:12,060 --> 01:37:13,326
Hariton!
1469
01:37:13,829 --> 01:37:16,062
[somber music]
¶¶
1470
01:37:25,006 --> 01:37:27,373
- Do not panic.
1471
01:37:27,943 --> 01:37:29,609
Leave no one behind.
1472
01:37:31,213 --> 01:37:33,012
Every life counts.
1473
01:37:33,548 --> 01:37:35,114
We are humans.
1474
01:37:36,184 --> 01:37:39,152
And we must try to save
each other while we can.
1475
01:37:40,355 --> 01:37:42,088
- Excuse me,
I know how to destroy it.
1476
01:37:42,090 --> 01:37:43,923
- I told you,
the chopper is waiting!
1477
01:37:43,925 --> 01:37:45,258
- Where is my capsule?
1478
01:37:46,928 --> 01:37:48,895
I want to utilize
an upward flowing current.
1479
01:37:48,897 --> 01:37:50,496
The capsule will
circle around,
1480
01:37:50,498 --> 01:37:51,848
and with a bit of luck
1481
01:37:51,849 --> 01:37:53,199
it will be tossed up
against the spacecraft.
1482
01:37:53,201 --> 01:37:55,902
If the impact is strong enough,
it could destroy it.
1483
01:37:56,171 --> 01:37:58,171
- In other words
a one-way ticket?
1484
01:37:58,173 --> 01:37:59,105
- Yes.
1485
01:38:00,375 --> 01:38:03,276
- Tell me how you
start this thing.
1486
01:38:04,579 --> 01:38:06,112
If it works,
1487
01:38:06,581 --> 01:38:08,448
then tell Yulia
I love her.
1488
01:38:09,117 --> 01:38:10,750
Not too often I said that.
1489
01:38:10,751 --> 01:38:12,384
- You'll have to tell her
yourself.
1490
01:38:12,387 --> 01:38:14,554
Only I can control
the capsule.
1491
01:38:17,359 --> 01:38:20,360
Ra will not detect it
if I use the manual mode.
1492
01:38:20,362 --> 01:38:22,362
I'll need your help
with navigation.
1493
01:38:22,364 --> 01:38:24,264
Can you help me
stay on course?
1494
01:38:30,138 --> 01:38:32,005
- Comrade officers,
I ordered you all
1495
01:38:32,007 --> 01:38:34,107
to vacate the premises!
1496
01:38:34,108 --> 01:38:36,208
Emergency evacuation!
- And what about you, sir?
1497
01:38:36,211 --> 01:38:38,544
- Do I have to tell you again,
colonel?
1498
01:38:38,947 --> 01:38:41,014
Get out of here
and close the door!
1499
01:38:41,016 --> 01:38:42,582
Better yet, seal it off!
1500
01:38:43,118 --> 01:38:45,184
[alarm sounding]
1501
01:38:50,458 --> 01:38:52,525
[water swooshing]
1502
01:39:11,146 --> 01:39:12,979
Do you read me, Hariton?
1503
01:39:13,148 --> 01:39:15,081
Move ten degrees
to the right.
1504
01:39:16,384 --> 01:39:17,617
- Got it!
1505
01:39:28,596 --> 01:39:31,597
- Attention all units,
maintain proximity to the dome.
1506
01:39:31,599 --> 01:39:33,299
123. Location
Sadovo-Karetnaya Street.
1507
01:39:33,301 --> 01:39:35,034
Water is five meters high.
1508
01:39:35,036 --> 01:39:37,670
I can't see any further.
But the water level is rising.
1509
01:39:37,672 --> 01:39:39,305
- 127. There are seven or
eight people on the roof
1510
01:39:39,307 --> 01:39:40,406
of the Circus Building.
1511
01:39:40,408 --> 01:39:41,808
They have to be picked up.
1512
01:39:41,809 --> 01:39:43,209
In ten minutes they'll be
swimming.
1513
01:39:43,211 --> 01:39:44,978
It's the same
at Petrovka Street.
1514
01:39:44,980 --> 01:39:46,412
Can you rescue them?
1515
01:39:47,315 --> 01:39:49,449
- 129. Roger that.
Flying to Petrovka now.
1516
01:39:49,451 --> 01:39:52,385
I'll land on the roof
of the police department.
1517
01:39:53,321 --> 01:39:55,722
- 129. Has anyone spotted
a flash of light?
1518
01:39:55,724 --> 01:39:57,757
- 123. Not yet.
1519
01:39:57,759 --> 01:40:00,593
- 129. Fuel is running low.
I have about 15 minutes left.
1520
01:40:00,595 --> 01:40:02,595
Tried to lift a group
off the hotel roof,
1521
01:40:02,597 --> 01:40:04,731
but I was too close
to the dome.
1522
01:40:04,733 --> 01:40:06,699
Any smaller choppers
out there?
1523
01:40:06,701 --> 01:40:08,601
- I'll tell EMERCOM
to send boats there.
1524
01:40:08,603 --> 01:40:10,636
- 127. Water is closing in.
1525
01:40:10,638 --> 01:40:12,038
I have maybe two minutes,
1526
01:40:12,039 --> 01:40:13,439
then I'll have to land
somewhere.
1527
01:40:13,742 --> 01:40:15,508
- Remain airborne
for as long as you can.
1528
01:40:15,510 --> 01:40:17,610
- We are!
What else can we do?
1529
01:40:17,612 --> 01:40:19,645
Come on, men!
Godspeed!
1530
01:40:20,315 --> 01:40:23,383
- 127. Permission to land
on Sandunovskiy Boulevard.
1531
01:40:23,385 --> 01:40:26,686
My wife is over there.
- Permission granted, 127.
1532
01:41:23,144 --> 01:41:24,577
- 123. Just flew over
the Garden Ring.
1533
01:41:24,579 --> 01:41:26,362
Not a dry spot in sight.
1534
01:41:26,363 --> 01:41:28,146
Fuel is depleted.
There's a building ahead.
1535
01:41:28,149 --> 01:41:30,149
I'm going for it.
Losing altitude.
1536
01:41:30,151 --> 01:41:33,619
- 326. The water level has
almost reached our altitude.
1537
01:41:34,322 --> 01:41:36,222
- Easy!
Look out for the cables!
1538
01:41:36,724 --> 01:41:38,591
- Damn it!
We're coming down!
1539
01:41:38,593 --> 01:41:40,109
- Hold on!
1540
01:41:40,110 --> 01:41:41,626
- I've lost control!
- [Yulia] Artyom!
1541
01:41:43,398 --> 01:41:45,231
- Yulia! Jump!
1542
01:41:45,867 --> 01:41:47,366
[Yulia screaming]
1543
01:41:58,446 --> 01:42:00,680
Yulia!
1544
01:42:02,383 --> 01:42:03,883
[Yulia gasping]
1545
01:42:03,885 --> 01:42:05,651
Swim to the roof!
1546
01:42:06,721 --> 01:42:08,254
- I can see four people
on the roof
1547
01:42:08,256 --> 01:42:09,622
of a building
on Suchovka Street.
1548
01:42:09,624 --> 01:42:11,457
How many available seats
have you got?
1549
01:42:11,459 --> 01:42:14,127
- 605, we've got seven more
seats. We'll pick them up.
1550
01:42:25,640 --> 01:42:28,407
[people screaming]
1551
01:42:29,477 --> 01:42:31,477
- The water is dragging me down,
Artyom!
1552
01:42:31,479 --> 01:42:32,812
I can't stay afloat!
1553
01:42:35,450 --> 01:42:37,617
- Give me your hand!
1554
01:42:37,619 --> 01:42:39,152
There you go!
1555
01:42:41,523 --> 01:42:42,588
Are you okay?
1556
01:42:48,496 --> 01:42:50,513
- Come on!
1557
01:42:50,514 --> 01:42:52,531
- The water level has risen
to at least nine stories high.
1558
01:42:59,774 --> 01:43:01,807
- Come on, come on.
Further right.
1559
01:43:02,410 --> 01:43:04,877
You should reach the wall
in about a kilometer.
1560
01:43:05,380 --> 01:43:07,213
I wish you the best of luck.
1561
01:43:07,949 --> 01:43:10,316
- My chances are slim,
but I will try my best.
1562
01:43:10,618 --> 01:43:11,684
Did you evacuate?
1563
01:43:15,790 --> 01:43:17,190
- Sure did.
1564
01:43:18,526 --> 01:43:20,259
- You are probably lying.
1565
01:43:20,261 --> 01:43:22,295
Considering the high probability
of your death,
1566
01:43:22,297 --> 01:43:24,330
I should make something clear.
1567
01:43:25,934 --> 01:43:28,768
Would you mind if
Yulia and I live together?
1568
01:43:30,238 --> 01:43:32,572
- Your timing is perfect,
Hariton.
1569
01:43:33,374 --> 01:43:34,640
If you're worried
about our future,
1570
01:43:34,642 --> 01:43:36,709
then I need to
inform you that...
1571
01:43:36,710 --> 01:43:38,777
- I know. You have a job,
a house, and a vegetable garden.
1572
01:43:41,549 --> 01:43:44,550
Considering that your death
is also highly probable...
1573
01:43:44,552 --> 01:43:46,485
I grant you permission.
1574
01:43:46,688 --> 01:43:49,755
Careful! A little to the left
or you'll hit a tower.
1575
01:43:51,426 --> 01:43:53,659
[dramatic music]
¶¶
1576
01:43:54,596 --> 01:43:56,262
- Basya!
1577
01:44:11,980 --> 01:44:13,246
- Yulia!
1578
01:44:13,715 --> 01:44:16,282
Put this on!
- It's me.
1579
01:44:17,318 --> 01:44:20,519
He wants me dead.
- Yulia! Forget about that!
1580
01:44:21,689 --> 01:44:23,556
Yulia! Calm down!
- Get away from me!
1581
01:44:23,558 --> 01:44:25,958
Have you all decided that
this is what's best for me?
1582
01:44:26,594 --> 01:44:28,694
Surviving at any cost?
1583
01:44:28,696 --> 01:44:30,763
Do you think
that's all I want?
1584
01:44:32,333 --> 01:44:35,635
Who gave you the right
to decide for me?
1585
01:44:36,337 --> 01:44:39,005
Who gave you the right
to decide?
1586
01:44:39,007 --> 01:44:41,841
Who gave you the right?
- No, don't do it!
1587
01:44:43,378 --> 01:44:44,710
- Here I am!
1588
01:44:45,480 --> 01:44:47,647
- Yulia, don't even
think about it!
1589
01:44:49,484 --> 01:44:52,318
- This is all because of me!
- Don't do it!
1590
01:44:52,320 --> 01:44:55,388
- That's Lebedeva!
- You have to kill me!
1591
01:44:55,390 --> 01:44:58,024
If you kill me, then all of
this will come to an end.
1592
01:44:58,026 --> 01:45:00,760
What are you waiting for?
People are drowning!
1593
01:45:00,762 --> 01:45:03,629
Kill me and this will be over
and that thing will fly away.
1594
01:45:03,631 --> 01:45:05,331
- [Sol] Kill her!
1595
01:45:07,035 --> 01:45:08,952
- You can't do that!
1596
01:45:08,953 --> 01:45:10,870
- Kill me and all of this
will come to an end!
1597
01:45:11,306 --> 01:45:13,372
[people screaming]
1598
01:45:22,050 --> 01:45:23,582
- How much time?
1599
01:45:24,385 --> 01:45:25,584
- Say again?
1600
01:45:25,787 --> 01:45:27,720
- Till the waves close in.
1601
01:45:27,955 --> 01:45:30,389
[distant rumbling]
1602
01:45:31,659 --> 01:45:33,626
How much time do we have?
1603
01:45:44,706 --> 01:45:46,339
- Do it, Hariton.
1604
01:45:47,508 --> 01:45:49,342
I can't help you any longer.
1605
01:45:56,351 --> 01:45:59,018
[water whooshing]
1606
01:46:16,738 --> 01:46:19,105
- 127. An unidentified object
on the edge of the dome.
1607
01:46:19,107 --> 01:46:20,873
It's moving fast.
1608
01:46:20,875 --> 01:46:24,009
- What is that thing?
Is it one of ours?
1609
01:46:27,448 --> 01:46:28,514
- Yes?
1610
01:46:29,817 --> 01:46:32,418
[dramatic music]
¶¶
1611
01:46:35,857 --> 01:46:38,157
- I blew up the building.
1612
01:46:38,159 --> 01:46:40,159
I'm guilty of everything
they say.
1613
01:46:40,161 --> 01:46:42,962
- Kill her!
- What are you waiting for?
1614
01:46:43,698 --> 01:46:47,166
- Kill me!
- [Sol] Yulia Lebedeva.
1615
01:46:53,141 --> 01:46:55,975
Kill her!
- Ivan!
1616
01:46:56,577 --> 01:46:58,711
- [Sol] Kill her!
1617
01:46:58,713 --> 01:47:01,113
It's her fault!
- Ivan!
1618
01:47:01,115 --> 01:47:02,782
Ivan, over here!
1619
01:47:02,784 --> 01:47:05,418
- [Sol] Yulia Lebedeva.
- Ivan!
1620
01:47:07,455 --> 01:47:08,721
- Out of the way!
1621
01:47:09,524 --> 01:47:12,725
- Look, I know how you feel!
I totally get it.
1622
01:47:12,994 --> 01:47:15,461
I went through the same
thing myself.
1623
01:47:16,164 --> 01:47:19,432
- Ivan! You know that
this is all my fault, right?
1624
01:47:19,901 --> 01:47:21,834
- Of course.
Out of the way!
1625
01:47:23,871 --> 01:47:24,937
Out of the way!
1626
01:47:25,206 --> 01:47:26,639
- No!
1627
01:47:26,641 --> 01:47:28,541
- I have nowhere to go.
1628
01:47:30,178 --> 01:47:32,678
- Artyom!
Please get out of the way!
1629
01:47:34,215 --> 01:47:35,614
[gun shot]
- Come on!
1630
01:47:36,651 --> 01:47:38,451
- No!
1631
01:48:01,209 --> 01:48:02,575
Shoot!
1632
01:48:02,910 --> 01:48:04,777
[crowd yelling]
1633
01:48:05,980 --> 01:48:07,513
Shoot!
1634
01:48:10,051 --> 01:48:11,617
Please!
1635
01:48:14,555 --> 01:48:15,654
Do it!
1636
01:48:20,061 --> 01:48:22,127
- [gasping for breath]
1637
01:49:59,660 --> 01:50:01,660
- 237. Observing turbulence
in the water.
1638
01:50:01,662 --> 01:50:03,496
Somewhere deep.
1639
01:50:03,497 --> 01:50:05,331
Can't locate the source.
But it's growing stronger.
1640
01:50:05,333 --> 01:50:07,333
- Attention all choppers!
1641
01:50:07,335 --> 01:50:09,068
Pull back one kilometer
from the dome.
1642
01:50:09,069 --> 01:50:10,802
- We are pulling back
one kilometer from the dome.
1643
01:50:10,805 --> 01:50:12,805
Water could spew upward
unexpectedly.
1644
01:50:12,807 --> 01:50:14,106
Do not come closer!
1645
01:50:14,108 --> 01:50:16,809
- 226. Departing scene.
Confirm report.
1646
01:50:16,811 --> 01:50:18,944
Upper part of target
just emerged from water.
1647
01:50:18,946 --> 01:50:20,679
Target is rising fast.
1648
01:50:20,681 --> 01:50:22,881
- 237. Confirmed.
Target is below me.
1649
01:50:22,883 --> 01:50:24,216
Top part is visible.
1650
01:50:24,218 --> 01:50:27,052
- Target locked.
It's moving upwards!
1651
01:50:27,054 --> 01:50:30,189
- 226. Confirm.
I have visual. I could hit it.
1652
01:50:30,191 --> 01:50:31,857
- Fire at will!
1653
01:50:35,363 --> 01:50:37,363
- 237. Unit proceed
to fire upon object.
1654
01:50:37,365 --> 01:50:38,897
Engage fire!
1655
01:50:41,369 --> 01:50:44,203
- 237. Missiles fired.
Exit 22 hundred.
1656
01:50:44,205 --> 01:50:46,939
- 226. Missiles fired.
Moving out. Target hit.
1657
01:50:46,941 --> 01:50:48,807
Target is not down.
1658
01:50:49,243 --> 01:50:51,010
- Roger. Return to base.
1659
01:50:52,346 --> 01:50:54,780
What's going on in there?
Did the water close in?
1660
01:50:54,982 --> 01:50:57,816
- 226. I'm not sure.
I see light flashes, pulsating.
1661
01:50:57,818 --> 01:51:00,152
The water is pushing
the target out.
1662
01:51:02,890 --> 01:51:06,191
- Have Blackjack
go for the target.
1663
01:51:09,063 --> 01:51:11,797
RUSSIAN AEROSPACE FORCES
1664
01:51:29,316 --> 01:51:31,383
[explosion]
1665
01:51:31,385 --> 01:51:34,687
- Target hit!
Confirmed! Target hit!
1666
01:51:43,164 --> 01:51:46,432
- 226. Water is receding.
Permission to return to base.
1667
01:51:46,434 --> 01:51:47,700
- Water is receding.
1668
01:51:47,702 --> 01:51:49,902
- 237. Water level sinking
rapidly.
1669
01:51:49,904 --> 01:51:51,870
Dome is still present.
1670
01:51:51,872 --> 01:51:53,939
Is that evaporation?
I can see people!
1671
01:52:00,081 --> 01:52:02,014
- [gasping]
1672
01:52:50,331 --> 01:52:51,530
- Yulia?
1673
01:53:12,119 --> 01:53:14,353
[dramatic music]
¶¶
1674
01:53:30,905 --> 01:53:33,472
[distant rumbling]
1675
01:53:48,923 --> 01:53:51,423
- [sobbing]
1676
01:53:58,899 --> 01:54:01,133
[dramatic music]
¶¶
1677
01:54:32,867 --> 01:54:35,100
[birds chirping]
1678
01:54:44,645 --> 01:54:45,978
- Come on.
1679
01:54:46,380 --> 01:54:48,280
Goodbye, General Lebedev.
1680
01:54:56,223 --> 01:54:59,124
LEBEDEVA YULIA VALENTINOVNA
8/21/1998 - 9/7/2019
1681
01:55:19,046 --> 01:55:23,649
ARTYOM ROMANOVICH TKATSHEV
4/6/1994 - 9/7/2019
1682
01:55:35,529 --> 01:55:38,130
[soft dramatic music]
¶¶
1683
01:55:54,982 --> 01:55:57,215
[helicopter whirring]
1684
01:56:31,018 --> 01:56:32,284
- Straight ahead.
1685
01:56:32,285 --> 01:56:33,551
Head down when
you see the crater.
1686
01:56:33,554 --> 01:56:35,253
Got it? Goodbye!
1687
01:57:21,235 --> 01:57:22,667
- Alternative route calculated.
1688
01:57:22,669 --> 01:57:25,170
You are 500 meters
from your destination.
1689
01:57:41,622 --> 01:57:42,821
- Chara!
1690
01:58:02,276 --> 01:58:03,842
- Where do you
want to go now?
1691
01:58:03,844 --> 01:58:07,079
- To a place where
no one will ever find her.
1692
01:58:09,416 --> 01:58:11,483
[water lapping]
1693
01:58:12,286 --> 01:58:14,519
[dog whimpering]
1694
01:58:31,205 --> 01:58:33,438
[water lapping]
1695
01:58:48,722 --> 01:58:51,156
[dramatic music]
¶¶
1696
01:59:29,863 --> 01:59:31,863
["I Love You"
by Billie Eilish]
1697
01:59:31,865 --> 01:59:33,932
¶¶
1698
01:59:43,544 --> 01:59:46,878
¶ It's not true ¶
1699
01:59:49,249 --> 01:59:53,518
¶ Tell me I've been lied to ¶
1700
01:59:55,889 --> 02:00:00,825
¶ Crying isn't like you ¶
1701
02:00:03,197 --> 02:00:06,631
¶ Ooh-ooh-ooh ¶
1702
02:00:10,204 --> 02:00:14,706
¶ What the hell did I do ¶
1703
02:00:16,843 --> 02:00:21,580
¶ Never been the type to ¶
1704
02:00:23,850 --> 02:00:30,255
¶ Let someone
see right through ¶
1705
02:00:30,891 --> 02:00:34,459
¶ Ooh-ooh-ooh ¶
1706
02:00:39,666 --> 02:00:42,634
¶ Maybe won't
you take it back ¶
1707
02:00:42,636 --> 02:00:46,304
¶ Say you were tryna
make me laugh ¶
1708
02:00:46,306 --> 02:00:49,641
¶ And nothing needs
to change today ¶
1709
02:00:49,643 --> 02:00:55,413
¶ You didn't mean to say
"I love you" ¶
1710
02:00:59,386 --> 02:01:03,722
¶ I love you ¶
1711
02:01:05,626 --> 02:01:10,428
¶ And I don't want to ¶
1712
02:01:12,733 --> 02:01:16,568
¶ Ooh-ooh-ooh ¶
1713
02:01:21,275 --> 02:01:24,542
¶ Up all night ¶
1714
02:01:26,680 --> 02:01:31,316
¶ On another red eye ¶
1715
02:01:33,520 --> 02:01:38,923
¶ I wish we never learned
to fly ¶
1716
02:01:40,627 --> 02:01:43,928
¶ I-I-I ¶
1717
02:01:47,634 --> 02:01:52,370
¶ Maybe we should just try ¶
1718
02:01:54,341 --> 02:01:59,010
¶ To tell ourselves
a good lie ¶
1719
02:02:01,581 --> 02:02:06,584
¶ I didn't mean to
make you cry ¶
1720
02:02:08,522 --> 02:02:11,856
¶ I-I-I ¶
1721
02:02:17,064 --> 02:02:19,998
¶ Maybe won't you
take it back ¶
1722
02:02:20,000 --> 02:02:23,668
¶ Say you were tryna
make me laugh ¶
1723
02:02:23,670 --> 02:02:27,005
¶ And nothing has
to change today ¶
1724
02:02:27,007 --> 02:02:33,511
¶ You didn't mean to say
"I love you" ¶
1725
02:02:36,717 --> 02:02:41,519
¶ I love you ¶
1726
02:02:43,056 --> 02:02:47,692
¶ And I don't want to ¶
1727
02:02:50,364 --> 02:02:53,898
¶ Ooh-ooh-ooh ¶
1728
02:02:58,772 --> 02:03:01,639
¶ The smile that you gave me ¶
1729
02:03:01,641 --> 02:03:07,078
¶ Even when
you felt like dying ¶
1730
02:03:12,719 --> 02:03:15,954
¶ We fall apart
as it gets dark ¶
1731
02:03:15,956 --> 02:03:19,657
¶ I'm in your arms
in Central Park ¶
1732
02:03:19,659 --> 02:03:22,927
¶ There's nothing you
could do or say ¶
1733
02:03:22,929 --> 02:03:28,066
¶ I can't escape the way,
I love you ¶
1734
02:03:32,005 --> 02:03:35,874
¶ I don't want to ¶
1735
02:03:39,012 --> 02:03:43,014
¶ But I love you ¶
1736
02:03:45,919 --> 02:03:49,821
¶ Ooh-ooh-ooh ¶
1737
02:03:52,893 --> 02:03:56,861
¶ Ooh-ooh-ooh ¶
1738
02:03:59,866 --> 02:04:03,635
¶ Ooh-ooh-ooh ¶
1739
02:04:06,773 --> 02:04:10,108
¶ Ooh-ooh-ooh ¶
1740
02:04:13,780 --> 02:04:17,816
¶ Ooh-ooh-ooh ¶
1741
02:04:25,992 --> 02:04:28,159
[upbeat dramatic music]
1742
02:04:28,161 --> 02:04:30,228
¶¶
113494
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.