All language subtitles for Invasion.2020.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,302 --> 00:00:04,036 [digital whirring] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:22,189 --> 00:00:24,356 [menacing theme music] 5 00:00:24,358 --> 00:00:26,425 ¶¶ 6 00:00:50,117 --> 00:00:52,484 - The worst tragedies in human history 7 00:00:52,486 --> 00:00:56,255 occurred when we faced something unknown, 8 00:00:56,257 --> 00:00:58,157 frightening. 9 00:01:00,127 --> 00:01:01,460 - Today we are going to witness 10 00:01:01,462 --> 00:01:03,062 a unique astronomical phenomenon. 11 00:01:03,264 --> 00:01:05,564 - An unidentified flying object was detected. 12 00:01:05,566 --> 00:01:09,401 - 477, at ten o'clock. - Roger that. I have a visual. 13 00:01:09,403 --> 00:01:10,836 - No pressure, 14 00:01:10,838 --> 00:01:12,704 but it's going to be another fifty years 15 00:01:12,706 --> 00:01:14,640 till a meteor shower hits again. 16 00:01:15,709 --> 00:01:18,544 - It's big, 650. I have a visual. 17 00:01:18,546 --> 00:01:20,712 - The object entered the atmosphere from the west. 18 00:01:20,714 --> 00:01:22,314 It has moved further north. 19 00:01:22,316 --> 00:01:24,183 - People are watching the meteor shower. 20 00:01:24,185 --> 00:01:25,517 - Sveta is all alone up there. 21 00:01:25,519 --> 00:01:27,786 - 477, repeat! - It's huge! 22 00:01:28,289 --> 00:01:30,689 - Humans waited thousands of years 23 00:01:30,691 --> 00:01:34,660 to make contact with an extraterrestrial intelligence. 24 00:01:34,795 --> 00:01:37,196 - Disaster in Moscow's Chertanovo residential area. 25 00:01:37,198 --> 00:01:38,431 An unidentified object crashed 26 00:01:38,432 --> 00:01:39,665 into several apartment buildings. 27 00:01:39,667 --> 00:01:42,634 The death toll has yet to be confirmed. 28 00:01:43,270 --> 00:01:46,672 Experts are still reluctant to confirm eyewitness accounts 29 00:01:46,674 --> 00:01:50,776 that the incident was an alien invasion. Nevertheless... 30 00:01:51,479 --> 00:01:52,544 - This means war, right? 31 00:01:52,546 --> 00:01:56,315 - It depends on what they do next. 32 00:01:56,317 --> 00:01:57,649 - Who are "they"? 33 00:01:58,285 --> 00:02:00,853 - We can't just sit and wait after what they've done. 34 00:02:00,855 --> 00:02:02,387 - They are to blame. 35 00:02:02,389 --> 00:02:04,756 Otherwise Sveta would still be alive. 36 00:02:05,860 --> 00:02:09,428 - Leave it! Yulia! - What do you mean? 37 00:02:12,700 --> 00:02:13,832 - Left! 38 00:02:14,368 --> 00:02:15,601 Yulia! 39 00:02:15,603 --> 00:02:17,169 - Don't be afraid. 40 00:02:17,438 --> 00:02:19,838 - We don't know what they are going to do. 41 00:02:20,174 --> 00:02:24,743 Right now our main task is to avoid a direct conflict. 42 00:02:24,745 --> 00:02:26,745 - This is a unique opportunity for humanity. 43 00:02:26,747 --> 00:02:28,881 - He saved me. I owe him. 44 00:02:28,883 --> 00:02:31,783 - It's a chance to find out more about ourselves. 45 00:02:31,785 --> 00:02:33,318 To know who we are. 46 00:02:33,320 --> 00:02:35,354 - I always knew you were special. 47 00:02:35,356 --> 00:02:36,555 - Transfer complete. 48 00:02:36,556 --> 00:02:37,755 - This is a transmitter of kinetic material. 49 00:02:37,758 --> 00:02:39,424 You will never be able to remove it. 50 00:02:39,627 --> 00:02:41,043 - Got it. 51 00:02:41,044 --> 00:02:42,460 - We are not allowed to make contact. 52 00:02:42,463 --> 00:02:45,264 We can't let you get hold of our technology. 53 00:02:45,266 --> 00:02:46,698 - Gratitude. 54 00:02:46,867 --> 00:02:48,500 Loneliness. 55 00:02:48,502 --> 00:02:50,386 Love. 56 00:02:50,387 --> 00:02:52,271 - Love and hate help you fight the fear of death. 57 00:02:52,273 --> 00:02:55,674 Without death there is no need for love or hate. 58 00:02:55,676 --> 00:02:57,176 - You love him, right? - I do. 59 00:02:57,178 --> 00:02:59,228 - You dumped me because of him. 60 00:02:59,229 --> 00:03:01,279 - They're not what we thought! They're better than us! 61 00:03:01,282 --> 00:03:03,615 - This is our Earth! 62 00:03:06,654 --> 00:03:08,253 - If you come close, it will all be over. 63 00:03:08,255 --> 00:03:09,788 Sol will blow up the spacecraft. 64 00:03:09,790 --> 00:03:12,524 - We will all die. You and us. Understand? 65 00:03:12,526 --> 00:03:14,426 - What are you doing with her? 66 00:03:16,497 --> 00:03:18,664 [yelling] [gun shots] 67 00:03:22,403 --> 00:03:23,669 - I love you. 68 00:03:23,671 --> 00:03:25,337 - Yulia! 69 00:03:28,576 --> 00:03:30,342 - What are you doing with her? 70 00:03:31,979 --> 00:03:34,580 What are you doing with her?! 71 00:03:35,516 --> 00:03:37,849 - Hakon could have lived forever, 72 00:03:37,985 --> 00:03:40,619 but he gave up his life for her. 73 00:03:40,821 --> 00:03:43,956 Now I have to review the results of the mission. 74 00:03:43,958 --> 00:03:46,625 They will affect the future of our worlds. 75 00:03:47,728 --> 00:03:51,496 - People say they can't go on living like this. 76 00:03:52,566 --> 00:03:53,799 And me? 77 00:03:55,469 --> 00:03:56,935 No way. 78 00:04:14,455 --> 00:04:16,655 - Azimuth adjustment. Five degrees right. 79 00:04:16,657 --> 00:04:18,524 - Roger that. 80 00:04:18,525 --> 00:04:20,392 - Sustainer engine, stop. - Roger. 81 00:04:22,863 --> 00:04:26,531 - 314, you are on the calculated flight path now. 82 00:04:27,501 --> 00:04:29,968 - Check. - Positive. 83 00:04:32,873 --> 00:04:34,873 - The country's leading research institutes 84 00:04:34,875 --> 00:04:37,442 are decoding the technologies left by the aliens. 85 00:04:37,444 --> 00:04:40,746 Scientists are expecting a breakthrough any time now, 86 00:04:40,748 --> 00:04:43,649 potentially leading to advances not only in military capability, 87 00:04:43,651 --> 00:04:45,317 but also providing us with advanced tools 88 00:04:45,319 --> 00:04:46,918 in such diverse fields as medicine, 89 00:04:46,920 --> 00:04:48,720 energy production and ship building. 90 00:04:48,722 --> 00:04:50,622 - The country's leading research institutes 91 00:04:50,624 --> 00:04:52,858 are carefully working on decoding the tech-- 92 00:04:52,860 --> 00:04:54,660 - Despite UN recommendations, 93 00:04:54,662 --> 00:04:56,061 Russia has refused to let foreign experts 94 00:04:56,063 --> 00:04:57,413 examine the site. 95 00:04:57,414 --> 00:04:58,764 This was the impetus for the extension 96 00:04:58,766 --> 00:05:00,365 of economic sanctions against Russia. 97 00:05:00,367 --> 00:05:03,635 [speaking foreign languages] 98 00:05:03,637 --> 00:05:06,471 In an attempt to avoid making the same mistakes again, 99 00:05:06,473 --> 00:05:08,407 a special unit has been created 100 00:05:08,409 --> 00:05:10,375 to monitor so-called "deep space." 101 00:05:10,377 --> 00:05:12,044 Russian Aerospace Forces have dedicated 102 00:05:12,046 --> 00:05:13,679 satellites to support this. 103 00:05:13,681 --> 00:05:15,681 The newly appointed Head of the Extraterrestrial 104 00:05:15,683 --> 00:05:17,666 Threat Prevention Unit 105 00:05:17,667 --> 00:05:19,650 is the deputy commander of the Russian Aerospace Forces, 106 00:05:19,653 --> 00:05:22,020 Lieutenant General Valentin Lebedev. 107 00:05:22,523 --> 00:05:25,357 During the Shanghai Summit, a fundamental decision was made 108 00:05:25,359 --> 00:05:28,360 to allow countries to destroy alien objects 109 00:05:28,362 --> 00:05:31,396 which could potentially threaten Planet Earth. 110 00:05:31,398 --> 00:05:33,398 Those countries capable of attacking 111 00:05:33,400 --> 00:05:34,900 an enemy in outer space, 112 00:05:34,902 --> 00:05:37,769 namely Russia, the United States and China, 113 00:05:37,771 --> 00:05:40,672 adopted the required response protocols. 114 00:05:40,674 --> 00:05:43,942 Details of the events in Moscow two years ago are still murky, 115 00:05:43,944 --> 00:05:46,378 but government agencies assure the public 116 00:05:46,380 --> 00:05:49,381 that efforts are being made to guarantee that no spacecraft 117 00:05:49,383 --> 00:05:53,018 will ever be able to arrive at our planet unnoticed again. 118 00:05:54,521 --> 00:05:56,688 [theme music] 119 00:05:56,690 --> 00:05:58,757 ¶¶ 120 00:06:57,918 --> 00:07:00,419 [digital whirring] 121 00:07:08,829 --> 00:07:11,530 [digital beeping/whirring] 122 00:07:12,766 --> 00:07:15,133 [workers shouting] 123 00:07:20,808 --> 00:07:23,542 - Usko! You seeing sharks again? 124 00:07:25,045 --> 00:07:27,546 - Not a whole one. Just a fin. 125 00:07:30,083 --> 00:07:31,149 - [yells] 126 00:07:31,785 --> 00:07:33,118 - What an idiot. 127 00:07:41,028 --> 00:07:43,762 Usko! What the hell is going on? 128 00:07:45,232 --> 00:07:46,498 Usko! 129 00:08:09,256 --> 00:08:11,623 [upbeat pop music] 130 00:08:11,625 --> 00:08:13,692 ¶¶ 131 00:08:55,669 --> 00:08:56,768 [dog barking] 132 00:08:56,770 --> 00:08:57,936 - Chara! 133 00:08:58,238 --> 00:08:59,671 Where are you going? 134 00:09:01,308 --> 00:09:02,574 Chara! 135 00:09:04,978 --> 00:09:07,078 Chara, where are you? Chara! 136 00:09:09,616 --> 00:09:11,082 Chara, where are you? 137 00:09:14,788 --> 00:09:16,087 Chara. 138 00:09:19,760 --> 00:09:21,159 Chara! 139 00:09:21,662 --> 00:09:23,728 [pop music continues] ¶¶ 140 00:09:25,165 --> 00:09:28,099 Chara, where are you? 141 00:09:50,657 --> 00:09:52,123 - Essentially there is almost no difference 142 00:09:52,125 --> 00:09:53,925 between human and artificial intelligence. 143 00:09:53,927 --> 00:09:55,327 With the exception, of course, 144 00:09:55,329 --> 00:09:57,062 of our individual empathetic abilities, 145 00:09:57,064 --> 00:09:59,764 which we deem our personality. 146 00:09:59,766 --> 00:10:01,132 And when we claim, "I feel something," 147 00:10:01,134 --> 00:10:02,834 what we mean in reality is 148 00:10:02,836 --> 00:10:04,269 we're aware of a potential solution 149 00:10:04,271 --> 00:10:05,670 without grasping the algorithm 150 00:10:05,672 --> 00:10:07,372 that leads us to the solution. 151 00:10:07,374 --> 00:10:08,907 But here's the thing: 152 00:10:08,909 --> 00:10:10,842 We don't have to understand everything. 153 00:10:11,244 --> 00:10:14,279 - Any news from the lab? Make any headway yet? 154 00:10:15,215 --> 00:10:17,215 - That is classified information. 155 00:10:17,217 --> 00:10:20,352 If I tell you, then my guards are going to have to shoot you. 156 00:10:20,354 --> 00:10:22,754 - Intuition is not a miracle. 157 00:10:22,956 --> 00:10:25,190 It is a carefully planned strategy. 158 00:10:25,359 --> 00:10:27,726 Vitalik here is quite lucky 159 00:10:27,728 --> 00:10:29,961 because there are many things he doesn't understand. 160 00:10:29,963 --> 00:10:31,930 - Why'd you call him Vitalik? 161 00:10:31,932 --> 00:10:33,932 - We would have maybe honored you, Maxim, 162 00:10:33,934 --> 00:10:36,267 if you'd demonstrated a bit more vitality in the seminars 163 00:10:36,269 --> 00:10:38,637 and by age 19 had invented Ethereum. 164 00:10:38,839 --> 00:10:40,372 [students laughing] 165 00:10:43,844 --> 00:10:46,044 Excellent. Thank you, Vitalik. 166 00:10:50,217 --> 00:10:51,983 [students gasp] 167 00:10:53,720 --> 00:10:56,321 I know what you are thinking about me right now. 168 00:10:57,124 --> 00:10:59,758 - Chara would've bit his leg off for that. 169 00:11:00,293 --> 00:11:02,327 - I hope you find Chara. 170 00:11:02,729 --> 00:11:04,763 - Vitalik has been programmed 171 00:11:04,765 --> 00:11:06,431 to believe that any physical contact 172 00:11:06,433 --> 00:11:07,866 is a sign of approval, 173 00:11:07,868 --> 00:11:10,135 whether you pet him or hit him. 174 00:11:10,137 --> 00:11:12,137 This is what we call "limited perception." 175 00:11:12,139 --> 00:11:14,640 Let me repeat. 176 00:11:14,641 --> 00:11:17,142 No artificial intelligence can surpass human intelligence 177 00:11:17,144 --> 00:11:20,111 because we are the perfect artificial intelligence. 178 00:11:20,113 --> 00:11:21,179 For now. 179 00:11:22,149 --> 00:11:23,982 They are our future. 180 00:11:24,251 --> 00:11:27,419 However, unlike us they will be almost immortal. 181 00:11:27,421 --> 00:11:29,087 It is very likely that they will even grow 182 00:11:29,089 --> 00:11:30,889 to be emotional because emotions are 183 00:11:30,891 --> 00:11:32,023 inevitable after-effects 184 00:11:32,025 --> 00:11:34,159 due to the complexity of the system. 185 00:11:34,161 --> 00:11:36,027 We should however be able to 186 00:11:36,029 --> 00:11:38,997 nullify their unwanted emotions through certain protocols. 187 00:11:38,999 --> 00:11:41,332 - How about us? - What about us? 188 00:11:41,768 --> 00:11:44,169 - Can you nullify our unwanted emotions? 189 00:11:44,171 --> 00:11:45,303 So we'll wag our tails 190 00:11:45,305 --> 00:11:47,405 even though we just got hit in the face? 191 00:11:47,407 --> 00:11:49,074 - Theoretically, yes. 192 00:11:49,076 --> 00:11:52,310 By stimulating or inhibiting certain parts of the brain. 193 00:11:52,312 --> 00:11:54,062 Don't fool yourself, Yulia. 194 00:11:54,063 --> 00:11:55,813 The truth is we're not that much different from them. 195 00:11:55,816 --> 00:11:56,815 Okay. 196 00:11:56,817 --> 00:11:57,916 Soon enough 197 00:11:57,918 --> 00:11:59,984 the machines will learn to feel sympathy 198 00:11:59,986 --> 00:12:02,187 and aversion, hatred and love. 199 00:12:02,189 --> 00:12:03,722 - We need love and hate 200 00:12:03,724 --> 00:12:05,123 to save us from the fear of death. 201 00:12:05,792 --> 00:12:08,860 If you're immortal, then why love somebody? 202 00:12:09,763 --> 00:12:12,097 [school bell ringing] 203 00:12:15,435 --> 00:12:17,769 - Jeez, don't they get on your nerves? 204 00:12:17,771 --> 00:12:20,038 - Who? - Them. 205 00:12:20,040 --> 00:12:23,842 - Oh. You mean the guys who follow me in formation 24/7? 206 00:12:23,844 --> 00:12:25,310 Of course not. Why? 207 00:12:29,783 --> 00:12:32,350 - Look, Yulia, I... 208 00:12:32,352 --> 00:12:35,353 There's something I should have told you a long time ago. 209 00:12:35,355 --> 00:12:36,788 But I couldn't. 210 00:12:36,790 --> 00:12:38,923 - What is it? - Wait a second! 211 00:12:39,359 --> 00:12:41,326 I can't go on like this. 212 00:12:42,863 --> 00:12:46,898 I can see how bad you're feeling and it's not fair to you. 213 00:12:47,234 --> 00:12:49,901 What I'm trying to say... Yulia... 214 00:12:51,004 --> 00:12:53,204 I... - Google, I know. 215 00:12:55,242 --> 00:12:57,942 - You do? - Of course I do. 216 00:13:01,214 --> 00:13:04,048 But it's safer for you if we just remain friends. 217 00:13:09,890 --> 00:13:13,224 - I think I better head off. - I can give you a ride. 218 00:13:23,870 --> 00:13:25,203 Thank you. 219 00:13:26,273 --> 00:13:28,473 Hi, Dad. - Hi, there. 220 00:13:31,545 --> 00:13:34,479 - Good afternoon, sir! - Hello, there. 221 00:13:37,250 --> 00:13:39,951 You applying for the draft? - Me? 222 00:13:40,320 --> 00:13:42,854 Well, in theory... 223 00:13:43,023 --> 00:13:45,590 It's a good thing. As an option. 224 00:13:45,592 --> 00:13:47,358 - No, it's not. 225 00:13:47,527 --> 00:13:49,327 - Got it. Thank you. 226 00:13:53,567 --> 00:13:56,401 - Going to the train station? Visiting your grandma? 227 00:13:56,403 --> 00:13:58,837 - No, I'm going to work. 228 00:13:59,406 --> 00:14:01,973 - Are you working now? Where? 229 00:14:02,576 --> 00:14:04,242 - Rostelecom. 230 00:14:05,045 --> 00:14:07,145 - Could they be trolling you? 231 00:14:07,447 --> 00:14:08,947 - What do you mean? 232 00:14:08,949 --> 00:14:12,283 - What I mean? Google working for Rostelecom... 233 00:14:13,086 --> 00:14:15,320 - Could you turn right here? 234 00:14:15,322 --> 00:14:17,255 - Want me to turn right? 235 00:14:17,624 --> 00:14:19,958 ROSTELECOM 236 00:14:26,933 --> 00:14:29,467 Is that okay for you? - Yes, thank you. 237 00:14:29,469 --> 00:14:31,336 - See you. - See you. 238 00:14:31,338 --> 00:14:32,503 - See you! 239 00:14:36,943 --> 00:14:38,409 - See you tomorrow, comrade general. 240 00:14:38,411 --> 00:14:40,011 Thanks for the ride. 241 00:14:42,148 --> 00:14:44,082 [car horn barring] 242 00:14:48,355 --> 00:14:49,587 - Young man. 243 00:14:50,090 --> 00:14:51,522 Your ID. 244 00:14:55,495 --> 00:14:56,995 - Here it is. - Go on. 245 00:14:56,997 --> 00:14:59,063 INTERN 246 00:15:01,534 --> 00:15:04,302 - If you want to escape, I can offer you a plan. 247 00:15:04,604 --> 00:15:08,172 First, we take out the guards. Then you get plastic surgery. 248 00:15:09,342 --> 00:15:12,076 We shave your head. - Stop here. 249 00:15:12,412 --> 00:15:15,647 - Then you dress up as a nun and we smuggle you to Mongolia. 250 00:15:15,649 --> 00:15:17,649 Then you ride a tiny horse to Tibet 251 00:15:17,651 --> 00:15:21,219 and from there you sail across the Sea of Japan to Kamchatka. 252 00:15:21,354 --> 00:15:23,655 No access to social networks for a while. 253 00:15:23,657 --> 00:15:27,191 But nature is simply amazing there. 254 00:15:30,397 --> 00:15:33,598 - Thanks for the offer, Dad. Sounds interesting. 255 00:15:35,135 --> 00:15:38,036 But we'll have to suffer a bit longer. 256 00:15:39,406 --> 00:15:41,572 I don't want to get you suspended. 257 00:15:53,019 --> 00:15:54,986 [digital whirring] 258 00:16:00,593 --> 00:16:02,026 - Motion test complete. 259 00:16:02,028 --> 00:16:03,161 - Hello. - Hello. 260 00:16:03,163 --> 00:16:04,963 - Combat Course 1 passed. 261 00:16:05,298 --> 00:16:07,598 Maximum acceleration for Combat Course 2. 262 00:16:07,600 --> 00:16:09,367 - Good. Carry on. 263 00:16:11,137 --> 00:16:13,304 What do you think? Impressive, huh? 264 00:16:13,306 --> 00:16:15,707 - Did you find out what it is made of? 265 00:16:15,709 --> 00:16:17,342 - Water, in fact. 266 00:16:17,344 --> 00:16:19,544 The exoskeleton absorbs carbon dioxide 267 00:16:19,546 --> 00:16:22,046 to create energy for regeneration. 268 00:16:22,048 --> 00:16:24,182 We are dealing with biotechnology here. 269 00:16:24,184 --> 00:16:26,384 Some sort of photosynthesis. 270 00:16:26,720 --> 00:16:28,219 - Hello. - Hello. 271 00:16:28,221 --> 00:16:29,520 - Hello. 272 00:16:30,290 --> 00:16:31,689 How long is he going to jump around? 273 00:16:31,691 --> 00:16:34,025 - Ten more minutes, comrade general. 274 00:16:34,027 --> 00:16:36,628 - Can he hear us? 275 00:16:36,629 --> 00:16:39,230 - Our engineers installed a radio headset in the helmet. 276 00:16:40,467 --> 00:16:42,633 - A Russian-Extraterrestrial coproduction. 277 00:16:50,577 --> 00:16:52,143 - Hello, Yulia. 278 00:16:55,181 --> 00:16:56,447 Shall we begin? 279 00:16:59,386 --> 00:17:00,785 - I'm ready. 280 00:17:01,454 --> 00:17:03,287 - What did you feel 281 00:17:03,490 --> 00:17:06,557 when you found out that the spacecraft crashed in the city? 282 00:17:06,726 --> 00:17:09,293 - Nothing. I blacked out. 283 00:17:11,231 --> 00:17:12,764 They rescued me. 284 00:17:12,766 --> 00:17:15,166 - Okay. And then? 285 00:17:15,335 --> 00:17:18,136 When you found out that your friend had been killed? 286 00:17:18,505 --> 00:17:22,440 - What do you usually feel when someone close to you dies? 287 00:17:22,642 --> 00:17:24,542 - Yulia, please, keep still. 288 00:17:24,544 --> 00:17:27,211 We don't want to compromise the experiment. 289 00:17:27,213 --> 00:17:30,081 And then you wanted to take revenge. 290 00:17:30,083 --> 00:17:31,649 Is that right? 291 00:17:31,651 --> 00:17:33,451 - I can't remember. 292 00:17:33,653 --> 00:17:35,586 [water rippling] 293 00:17:38,124 --> 00:17:39,424 - And then? 294 00:17:39,559 --> 00:17:43,327 Why did you decide to help the creature? 295 00:17:44,798 --> 00:17:46,164 - I've told you a thousand times. 296 00:17:46,166 --> 00:17:47,231 You want to hear it again? 297 00:17:48,701 --> 00:17:52,136 - Her negative emotions generate a significant upsurge. 298 00:17:52,138 --> 00:17:53,371 See? 299 00:17:53,640 --> 00:17:57,642 Yulia, what about your boyfriend Artyom? 300 00:17:57,644 --> 00:17:59,744 What happened between you two? 301 00:18:01,281 --> 00:18:03,648 - Nothing. We broke up. 302 00:18:05,151 --> 00:18:07,318 - Can you tell me why? 303 00:18:07,587 --> 00:18:11,089 Did you do it because of the alien? 304 00:18:11,424 --> 00:18:13,825 At what point 305 00:18:13,827 --> 00:18:17,762 did you start having feelings for him? 306 00:18:23,837 --> 00:18:25,803 - Do I have to answer? 307 00:18:27,707 --> 00:18:31,242 - All of us have been hoping for a breakthrough. 308 00:18:31,611 --> 00:18:34,846 Sorry to keep reminding you, but Yulia is all we have. 309 00:18:34,848 --> 00:18:36,714 If we were given free rein... 310 00:18:36,716 --> 00:18:38,716 - What? Do you want me to let you 311 00:18:38,718 --> 00:18:40,251 treat her like a lab rat? 312 00:18:42,489 --> 00:18:45,423 - She is our only key to these technologies. 313 00:18:56,769 --> 00:18:58,836 [tense music] ¶¶ 314 00:19:02,375 --> 00:19:04,742 - Yulia, if you don't mind, 315 00:19:04,744 --> 00:19:08,779 somebody wants to talk to you. Okay? 316 00:19:11,684 --> 00:19:13,251 [breathes deeply] - Mm-hmm. 317 00:19:28,635 --> 00:19:29,834 - Hi. 318 00:19:30,670 --> 00:19:32,436 [computer beeping] - I have her reaction! 319 00:19:32,639 --> 00:19:34,939 [water rippling] 320 00:19:37,510 --> 00:19:39,944 - That's it! We're done here! 321 00:19:41,648 --> 00:19:43,281 - Keep talking! 322 00:19:43,283 --> 00:19:46,717 - I... I don't really know what to say. 323 00:19:46,920 --> 00:19:48,853 - Get me out of here! 324 00:19:51,558 --> 00:19:54,292 - I'm sorry. - You killed me! 325 00:19:54,827 --> 00:19:57,528 - No. I didn't mean to kill you. 326 00:19:57,530 --> 00:19:59,931 I was shooting at him. 327 00:19:59,933 --> 00:20:03,701 I wanted us all to die there. 328 00:20:03,703 --> 00:20:05,836 But I survived. 329 00:20:06,639 --> 00:20:09,607 And I had a CVA. 330 00:20:10,543 --> 00:20:13,611 A cerebrovascular accident. 331 00:20:13,846 --> 00:20:15,513 A stroke. 332 00:20:15,748 --> 00:20:16,847 [Yulia screaming] 333 00:20:18,651 --> 00:20:22,887 But it was you who initially wanted to kill him. 334 00:20:23,356 --> 00:20:25,173 - Go on! 335 00:20:25,174 --> 00:20:26,991 - Nothing would have happened if... 336 00:20:27,427 --> 00:20:29,894 - Dad! 337 00:20:32,865 --> 00:20:34,765 [distant thud] [alarms sounding] 338 00:20:36,970 --> 00:20:38,669 - General Lebedev! 339 00:20:38,871 --> 00:20:41,439 Please, don't jump to conclusions! 340 00:20:41,441 --> 00:20:42,940 General! - Where is she? 341 00:20:45,578 --> 00:20:47,778 - General Lebedev... 342 00:20:48,348 --> 00:20:50,581 - Call for backup! 343 00:20:50,583 --> 00:20:52,283 - Easy, easy! 344 00:20:52,285 --> 00:20:53,885 - Hello, General Lebedev. 345 00:20:53,886 --> 00:20:55,486 - What the hell are you doing here? 346 00:20:55,488 --> 00:20:57,688 - Serving my country. 347 00:20:58,024 --> 00:21:01,626 - Take him away! - Why do they keep me in prison? 348 00:21:01,961 --> 00:21:04,862 Your daughter is okay. 349 00:21:04,864 --> 00:21:07,798 You are doing well, too. 350 00:21:08,501 --> 00:21:11,669 Why me? Why do you keep me locked up? 351 00:21:14,841 --> 00:21:16,674 [sobbing] 352 00:21:16,676 --> 00:21:18,809 [door opening] [footsteps approaching] 353 00:21:24,017 --> 00:21:26,384 - What happened there, Yulia? 354 00:21:34,460 --> 00:21:36,560 No more research. 355 00:21:37,363 --> 00:21:39,864 I will make sure they stop. You believe me? 356 00:21:41,934 --> 00:21:43,701 - You can do anything. 357 00:21:49,509 --> 00:21:51,575 - I'll wait in the car. - No. 358 00:21:52,545 --> 00:21:54,912 [breathing heavily] 359 00:21:54,914 --> 00:21:58,516 Can I go unescorted for once? Without the guards? 360 00:21:58,518 --> 00:22:01,452 Can I just be alone by myself? 361 00:22:01,954 --> 00:22:03,954 I'm begging you, Dad. 362 00:22:06,793 --> 00:22:08,326 Please. 363 00:22:09,529 --> 00:22:10,861 - Just this once. 364 00:22:14,100 --> 00:22:16,834 - [sobbing] 365 00:22:20,773 --> 00:22:22,473 [door closes] 366 00:22:25,678 --> 00:22:28,713 - Where is Karabanov? - On his way, comrade general. 367 00:22:33,386 --> 00:22:34,685 - Hello, sir. - Ivan. 368 00:22:34,687 --> 00:22:36,821 You can't go back to your family today. 369 00:22:36,823 --> 00:22:38,956 - They've forgotten me anyway, no problem. 370 00:22:38,958 --> 00:22:41,892 - One more thing. Put on some other clothes. 371 00:22:42,729 --> 00:22:43,794 - Like what? 372 00:22:44,797 --> 00:22:45,996 - Like that. 373 00:22:48,601 --> 00:22:49,734 - Yes, sir. 374 00:22:50,703 --> 00:22:52,937 [upbeat pop music] ¶¶ 375 00:23:06,486 --> 00:23:08,052 - Shitty day? 376 00:23:11,457 --> 00:23:13,090 - Shitty life is more like it. 377 00:23:30,543 --> 00:23:32,009 [chuckles] 378 00:23:47,593 --> 00:23:49,093 - Someone bought you a drink. 379 00:24:06,746 --> 00:24:08,512 - She's had enough. Thank you. 380 00:24:10,049 --> 00:24:11,148 - My little brother. 381 00:24:11,150 --> 00:24:13,217 He never lets me go anywhere alone. 382 00:24:15,822 --> 00:24:19,156 My name is Yulia. - I know. I'm Ivan. 383 00:24:20,960 --> 00:24:23,627 - I know you can't stand me. 384 00:24:25,198 --> 00:24:27,531 You follow me everywhere I go. 385 00:24:27,533 --> 00:24:29,834 Keeping an eye on my boring life. 386 00:24:32,972 --> 00:24:34,772 Annoying job, isn't it? 387 00:24:35,775 --> 00:24:38,142 You have absolutely no idea... 388 00:24:39,178 --> 00:24:41,111 why I'm so important. 389 00:24:44,250 --> 00:24:45,916 - My last assignment was to protect 390 00:24:45,918 --> 00:24:47,718 the chieftain of a small and proud tribe. 391 00:24:47,720 --> 00:24:49,653 Every week somebody tried to finish him off, 392 00:24:49,655 --> 00:24:51,689 usually sniper shots or homemade land mines. 393 00:24:51,691 --> 00:24:53,691 One day they even blew up our convoy. 394 00:24:53,693 --> 00:24:55,476 When it was quiet, 395 00:24:55,477 --> 00:24:57,260 he would buy underage girls from another tribe 396 00:24:57,263 --> 00:24:58,796 and took advantage of them. 397 00:24:58,798 --> 00:25:01,699 I was put in charge of protecting him because 398 00:25:01,701 --> 00:25:03,567 he was a mediator in talks 399 00:25:03,569 --> 00:25:05,703 with even more abhorrent bastards 400 00:25:05,705 --> 00:25:07,805 who could exchange prisoners. 401 00:25:07,974 --> 00:25:09,740 So, no, 402 00:25:10,576 --> 00:25:12,510 this job is not annoying. 403 00:25:12,845 --> 00:25:15,212 I don't think that you deserve less protection 404 00:25:15,214 --> 00:25:17,781 than the bearded pedophile I told you about. 405 00:25:22,588 --> 00:25:24,655 - Damn. That's not fair. 406 00:25:26,893 --> 00:25:30,094 I thought I would win the Saddest Story Award. 407 00:25:30,830 --> 00:25:33,731 - Yulia, I am very grateful to your father, 408 00:25:33,733 --> 00:25:36,967 and I promised to get you home before midnight. 409 00:25:37,737 --> 00:25:38,936 Let's go. 410 00:25:43,843 --> 00:25:45,242 - Let's drink to my dad. 411 00:25:50,550 --> 00:25:52,149 [glasses clink] 412 00:25:54,320 --> 00:25:56,554 - We have to go. 413 00:26:10,036 --> 00:26:11,101 - Ivan. 414 00:26:12,905 --> 00:26:14,638 I think I've had enough. 415 00:26:14,640 --> 00:26:16,006 - I am Hariton. 416 00:26:17,176 --> 00:26:19,043 We have to go. 417 00:26:19,045 --> 00:26:21,078 - The girl is not alone, buddy. 418 00:26:21,080 --> 00:26:22,680 - She doesn't want to stay with you. 419 00:26:22,682 --> 00:26:25,282 - But she is going with me. 420 00:26:25,284 --> 00:26:27,017 Hit on somebody else. 421 00:26:27,019 --> 00:26:29,620 - You think you can go against her will 422 00:26:29,622 --> 00:26:31,221 because you are authorized to use force 423 00:26:31,223 --> 00:26:33,023 and carry a concealed weapon? 424 00:26:33,025 --> 00:26:35,626 But you are wrong. Please, don't resist 425 00:26:35,628 --> 00:26:37,695 or I will be forced to hurt you. 426 00:26:38,030 --> 00:26:39,263 Yulia, let's go. 427 00:26:44,337 --> 00:26:47,204 - What's going on here? - Someone call the cops! 428 00:26:47,206 --> 00:26:48,272 - Cut it out! 429 00:26:56,749 --> 00:26:58,248 - [grunting in pain] 430 00:27:02,254 --> 00:27:04,154 [glass breaking] [woman screaming] 431 00:27:08,361 --> 00:27:09,760 - All right... 432 00:27:11,030 --> 00:27:12,196 [car engine revs] [car computer dings] 433 00:27:15,267 --> 00:27:16,634 - Technology! - [woman laughs] 434 00:27:20,806 --> 00:27:22,806 [tense music] 435 00:27:22,808 --> 00:27:24,875 ¶¶ 436 00:27:25,378 --> 00:27:27,678 - Take your phone and dial a number. 437 00:27:28,981 --> 00:27:30,180 Quickly! 438 00:27:30,349 --> 00:27:32,116 - What number? - Any number. 439 00:27:32,118 --> 00:27:34,018 [cellphone dialing] 440 00:27:35,254 --> 00:27:37,154 Sol, do it! 441 00:27:41,193 --> 00:27:43,894 [digital beeping] 442 00:27:46,866 --> 00:27:48,165 Sol, do it! 443 00:27:59,845 --> 00:28:01,245 - Route calculated. 444 00:28:02,148 --> 00:28:04,214 [car engine revving] 445 00:28:07,186 --> 00:28:10,254 - Get in! - Hey! What the hell is this? 446 00:28:15,061 --> 00:28:16,126 - What's the big idea? 447 00:28:16,362 --> 00:28:18,028 - Sol, we're ready. 448 00:28:18,030 --> 00:28:19,597 - [Sol] Very good. 449 00:28:19,598 --> 00:28:21,165 Unauthorized passengers may exit the car now. 450 00:28:21,300 --> 00:28:23,701 - What the hell? Get out of here! 451 00:28:26,172 --> 00:28:28,005 - [Sol] Fasten seatbelts 452 00:28:28,006 --> 00:28:29,839 to improve your chances of survival. 453 00:28:31,444 --> 00:28:32,910 - Hold it! 454 00:28:32,912 --> 00:28:34,244 [honking horn] - Are you nuts? 455 00:28:34,246 --> 00:28:35,846 [honking horn] Get out of here! 456 00:28:36,182 --> 00:28:37,414 - Stay! 457 00:28:38,784 --> 00:28:40,150 Stop the car! 458 00:28:40,152 --> 00:28:42,386 - I'm not driving it! Can't you see that? 459 00:28:51,030 --> 00:28:53,097 [car engine racing] 460 00:28:57,002 --> 00:28:58,502 [crowd screaming] 461 00:28:58,504 --> 00:28:59,770 - Watch out! 462 00:28:59,939 --> 00:29:01,371 [woman screaming] 463 00:29:06,879 --> 00:29:09,113 - General! 464 00:29:09,114 --> 00:29:11,348 She is in a car with a dark-haired man in his 30s. 465 00:29:11,350 --> 00:29:13,350 - Introduced himself as Hariton. - Do not shoot! 466 00:29:13,352 --> 00:29:15,052 Updates every three minutes. 467 00:29:15,054 --> 00:29:17,821 Evacuate the facility to the Ministry of Defense. 468 00:29:17,823 --> 00:29:19,823 - What do you mean? We have equipment-- 469 00:29:19,825 --> 00:29:21,792 - Contact Missile and Space Defense. 470 00:29:23,362 --> 00:29:25,362 [tense music] 471 00:29:25,364 --> 00:29:27,264 ¶¶ 472 00:29:29,101 --> 00:29:30,801 - With all due respect. 473 00:29:31,203 --> 00:29:33,036 Can you tell me why? 474 00:29:34,840 --> 00:29:36,440 - They're back. 475 00:29:39,145 --> 00:29:40,477 - What's wrong with my car? 476 00:29:40,980 --> 00:29:43,280 - Sol controls the satellites and the internet. 477 00:29:43,282 --> 00:29:44,915 He will help us out. 478 00:29:50,489 --> 00:29:52,890 [digital whirring] 479 00:30:07,306 --> 00:30:09,139 Yulia, you're in danger. 480 00:30:09,141 --> 00:30:11,508 You went too far with your research. 481 00:30:11,510 --> 00:30:13,844 We need to fly away. Right now. 482 00:30:13,846 --> 00:30:15,879 - What is this bullshit? Fly away where? 483 00:30:15,881 --> 00:30:18,582 - There are a lot of habitable planets in the universe. 484 00:30:19,985 --> 00:30:22,219 [car engine racing] [cars honking] 485 00:30:26,225 --> 00:30:28,292 [muted rap music] ¶¶ 486 00:30:35,167 --> 00:30:36,233 [woman screaming] 487 00:30:37,336 --> 00:30:38,402 [horn honking] 488 00:30:39,138 --> 00:30:40,537 - [Sol] Now is a good time 489 00:30:40,539 --> 00:30:43,373 for unauthorized passengers to exit if they wish. 490 00:30:48,314 --> 00:30:50,848 - Sol! - [Sol] Updating the route. 491 00:30:53,319 --> 00:30:55,552 - I see them. I am in pursuit. 492 00:30:57,523 --> 00:30:59,523 [tense music] 493 00:30:59,525 --> 00:31:01,592 ¶¶ 494 00:31:11,470 --> 00:31:13,103 [gun shot] 495 00:31:15,474 --> 00:31:17,040 [car horns sounding] 496 00:31:19,278 --> 00:31:21,612 [digital whirring] 497 00:31:25,117 --> 00:31:26,550 [thud] 498 00:31:30,956 --> 00:31:33,924 - [Sol] No passengers were harmed during the trip. 499 00:31:34,226 --> 00:31:36,393 New route calculated. 500 00:31:37,496 --> 00:31:40,597 [car horns sounding] [siren wailing] 501 00:31:50,109 --> 00:31:51,475 - General Lebedev. 502 00:31:51,644 --> 00:31:53,277 I lost them. 503 00:31:55,614 --> 00:31:57,948 - Let me ask you again. Were you driving the car? 504 00:31:57,950 --> 00:31:59,550 - Technically, yes. 505 00:31:59,551 --> 00:32:01,151 But the car was out of my control. 506 00:32:05,524 --> 00:32:07,524 Hold on. It was driving itself. 507 00:32:07,526 --> 00:32:09,159 [cellphone ringing] Do you understand? 508 00:32:09,662 --> 00:32:11,161 [cellphone ringing] Another fine! 509 00:32:41,327 --> 00:32:42,659 [dog whimpers] 510 00:33:17,062 --> 00:33:18,762 [dog barking] 511 00:33:19,331 --> 00:33:20,530 - Chara! 512 00:33:21,600 --> 00:33:22,766 - Chara! 513 00:33:32,211 --> 00:33:34,644 - I feel you are suffering. 514 00:33:36,749 --> 00:33:38,782 - I buried you. 515 00:33:39,785 --> 00:33:41,785 I was sure you were dead. 516 00:33:42,388 --> 00:33:43,720 But you... 517 00:33:44,757 --> 00:33:47,057 You never... even... 518 00:33:47,426 --> 00:33:49,526 [crying] 519 00:33:49,762 --> 00:33:52,396 Why didn't you come back earlier? 520 00:33:55,267 --> 00:33:58,268 - Last time everything went wrong. 521 00:34:09,381 --> 00:34:11,314 Careful, threshold. 522 00:34:18,490 --> 00:34:22,225 - How long... have you been here? 523 00:34:22,227 --> 00:34:23,827 - 123 days. 524 00:34:24,463 --> 00:34:25,796 [Yulia sighs] 525 00:34:25,798 --> 00:34:27,464 - Holy shit! 526 00:34:28,267 --> 00:34:31,368 Wait, but how could you... You don't have... 527 00:34:31,370 --> 00:34:33,503 Did Sol print you money? 528 00:34:33,505 --> 00:34:35,305 - No. I have a job. 529 00:34:35,307 --> 00:34:37,707 I have a house. I have a vegetable garden. 530 00:34:46,685 --> 00:34:48,485 - A vegetable garden... 531 00:34:53,425 --> 00:34:55,659 You survived here all alone? 532 00:34:55,794 --> 00:34:58,361 - A human being can adapt to any condition. 533 00:35:00,399 --> 00:35:02,299 [dog barking] 534 00:35:12,177 --> 00:35:13,543 - I wanted to tell... 535 00:35:14,646 --> 00:35:15,779 you. 536 00:35:16,315 --> 00:35:18,281 I'll come back tomorrow. 537 00:35:18,283 --> 00:35:19,349 Yeah? 538 00:35:19,585 --> 00:35:21,585 - Google helped me. - I see. 539 00:35:21,587 --> 00:35:23,820 Stop doing that. I hate traitors. 540 00:35:23,822 --> 00:35:25,322 - Chara, go away. 541 00:35:25,324 --> 00:35:27,858 - I mean, all of you here, by the way. 542 00:35:27,860 --> 00:35:31,528 - You feel hurt thinking that you suffered more than me? 543 00:35:32,831 --> 00:35:34,164 - No. 544 00:35:36,335 --> 00:35:37,818 I don't know. 545 00:35:37,819 --> 00:35:39,302 - I spent a week of my time in space 546 00:35:39,304 --> 00:35:41,571 which is equal to two years here. 547 00:35:42,341 --> 00:35:43,874 Sol stayed in your system 548 00:35:43,876 --> 00:35:45,842 because I never would have survived the transition. 549 00:35:45,844 --> 00:35:47,377 - And then what? 550 00:35:49,648 --> 00:35:51,515 Were you supposed to leave? 551 00:35:53,619 --> 00:35:54,851 - Yes, I was. 552 00:35:57,356 --> 00:35:59,156 I violated the protocol. 553 00:36:17,776 --> 00:36:19,776 [light dramatic music] 554 00:36:19,778 --> 00:36:21,845 ¶¶ 555 00:37:00,252 --> 00:37:02,252 [theme music building] 556 00:37:02,254 --> 00:37:04,321 ¶¶ 557 00:38:30,842 --> 00:38:32,776 [cellphone ringing] 558 00:38:32,778 --> 00:38:33,877 - Yes? 559 00:38:33,879 --> 00:38:36,546 - Dad. Hi, it's me. 560 00:38:37,749 --> 00:38:39,015 - Where are you? 561 00:38:39,685 --> 00:38:40,984 - With him. 562 00:38:42,688 --> 00:38:44,387 Can you turn on the camera? 563 00:38:44,389 --> 00:38:45,588 - I can. 564 00:38:47,659 --> 00:38:49,326 - I just wanted to see your face. 565 00:38:51,029 --> 00:38:53,029 If mom were alive, I would call her 566 00:38:53,031 --> 00:38:54,964 to say that I love her. 567 00:38:56,668 --> 00:38:58,101 I love you, too. 568 00:38:59,071 --> 00:39:01,404 Just like her. Honest. 569 00:39:01,406 --> 00:39:04,107 I don't tell you that very often. 570 00:39:08,947 --> 00:39:10,714 I have to fly away. 571 00:39:12,050 --> 00:39:13,116 - Far away? 572 00:39:14,052 --> 00:39:15,385 - Far away. 573 00:39:15,387 --> 00:39:16,953 Dad, don't say anything. 574 00:39:16,955 --> 00:39:19,356 You know I don't belong here. 575 00:39:21,126 --> 00:39:23,059 Everything is going to be okay. 576 00:39:24,796 --> 00:39:26,529 I promise you. 577 00:39:27,099 --> 00:39:28,598 You trust me? 578 00:39:29,801 --> 00:39:30,767 - Of course. 579 00:39:34,873 --> 00:39:36,539 [call ends] 580 00:39:38,944 --> 00:39:41,077 [Yulia sighs] 581 00:39:42,581 --> 00:39:44,547 Track the signal and deploy the response unit. 582 00:39:44,549 --> 00:39:45,982 - Be careful. Don't use any force. 583 00:39:45,984 --> 00:39:46,916 - Yes, sir. 584 00:39:53,725 --> 00:39:55,792 - You can even smoke here. 585 00:39:56,962 --> 00:39:59,629 - First of all, you don't smoke when you eat. 586 00:40:00,599 --> 00:40:04,000 And then I quit smoking when my boyfriend was killed. 587 00:40:04,002 --> 00:40:06,002 - You didn't have to. 588 00:40:06,004 --> 00:40:08,538 This thing nullifies the damage to your health. 589 00:40:12,844 --> 00:40:14,844 - What if I don't want to pollute the planet? 590 00:40:14,846 --> 00:40:16,045 I like it here. 591 00:40:17,649 --> 00:40:19,549 Mmm... 592 00:40:19,718 --> 00:40:20,950 Delicious! 593 00:40:35,634 --> 00:40:37,467 What if we don't fly away? 594 00:40:38,770 --> 00:40:41,738 Maybe settle down a bit closer? Like Kamchatka. 595 00:40:44,176 --> 00:40:45,575 I don't even have a passport. 596 00:40:45,577 --> 00:40:46,843 How are we going to cross the border? 597 00:40:47,078 --> 00:40:48,645 - You will. 598 00:40:48,647 --> 00:40:51,915 But... we'll have to cook up a corruption scam. 599 00:40:51,917 --> 00:40:53,483 - [scoffs] 600 00:40:53,485 --> 00:40:55,018 Oh my God! 601 00:40:55,554 --> 00:40:57,854 You have a sense of humor now! 602 00:40:59,024 --> 00:41:01,558 Okay. Tell your... 603 00:41:01,693 --> 00:41:04,828 intergalactic government that I agree to everything. 604 00:41:04,830 --> 00:41:06,563 But if you ever... 605 00:41:07,532 --> 00:41:10,733 dump me for some Martian girl... 606 00:41:11,703 --> 00:41:12,902 Promise you never will. 607 00:41:13,071 --> 00:41:15,572 - A promise is an illusion based on 608 00:41:15,574 --> 00:41:16,906 the assertion of absolute probability 609 00:41:16,908 --> 00:41:18,174 of your wish in the future. 610 00:41:18,176 --> 00:41:20,176 But considering there are no competitive 611 00:41:20,178 --> 00:41:21,744 life forms on Mars, I... 612 00:41:23,682 --> 00:41:25,515 [dog barking] 613 00:41:25,517 --> 00:41:27,050 [dog panting] 614 00:41:27,052 --> 00:41:30,653 How can I make that animal understand that that is my bed? 615 00:41:30,922 --> 00:41:33,206 - No chance. 616 00:41:33,207 --> 00:41:35,491 Even your technology can't help you there. 617 00:41:36,228 --> 00:41:38,761 I won't go anywhere without Chara. 618 00:41:39,564 --> 00:41:41,130 End of discussion. 619 00:41:44,970 --> 00:41:47,704 - Attention lab workers. 620 00:41:47,706 --> 00:41:52,075 All personnel and equipment are to be evacuated immediately. 621 00:41:53,845 --> 00:41:57,146 - Easy! Don't tilt it! Keep it even! 622 00:41:57,148 --> 00:41:59,782 - Where is the response unit? - Arriving shortly. 623 00:42:00,218 --> 00:42:02,218 - General Lebedev! 624 00:42:02,219 --> 00:42:04,219 They are about to break off the manipulator arm... 625 00:42:04,222 --> 00:42:05,989 - What about the prisoner? 626 00:42:05,991 --> 00:42:07,757 - Put him in the car. - Let's go! 627 00:42:07,759 --> 00:42:09,859 - Put him in the LMV. - Where are you taking me? 628 00:42:09,861 --> 00:42:12,028 - We'll see. Waiting for an order. 629 00:42:12,030 --> 00:42:14,097 - Can you give me a smoke? 630 00:42:14,099 --> 00:42:16,533 Or do you need an order for that, too? 631 00:42:18,270 --> 00:42:20,069 He will deceive you. 632 00:42:22,974 --> 00:42:25,174 It runs in their family. 633 00:42:31,850 --> 00:42:33,249 - What are you waiting for? 634 00:42:33,785 --> 00:42:35,251 Take him to the car. 635 00:42:35,253 --> 00:42:37,086 - Yes, sir. Move! 636 00:42:47,165 --> 00:42:48,698 - Target located. 637 00:42:48,900 --> 00:42:51,167 - It's the response unit, comrade general. 638 00:42:51,169 --> 00:42:53,053 - Report. 639 00:42:53,054 --> 00:42:54,938 - I see a man and a girl. No cause for alarm. 640 00:42:54,940 --> 00:42:57,040 No reason to use weapons. 641 00:42:57,042 --> 00:42:59,175 - Then lower your guns, major! Do you hear me? 642 00:42:59,177 --> 00:43:01,177 - I repeat. They are unarmed. 643 00:43:01,179 --> 00:43:04,013 No cause for alarm. - Lower your guns, I tell you! 644 00:43:07,018 --> 00:43:08,251 Lower your guns! 645 00:43:10,655 --> 00:43:12,021 - [Sol] Shoot to kill! 646 00:43:12,157 --> 00:43:13,756 - Repeat the order. 647 00:43:13,758 --> 00:43:15,825 - Are you deaf? Hold your fire! 648 00:43:15,827 --> 00:43:18,194 Do not use any force unless necessary! 649 00:43:18,196 --> 00:43:19,329 - Center 2.0 here. 650 00:43:19,331 --> 00:43:21,664 Order the response unit to stand down. 651 00:43:21,666 --> 00:43:24,000 - Eliminating targets. - Make way! 652 00:43:26,671 --> 00:43:28,104 - Open the gates! 653 00:43:28,940 --> 00:43:30,773 [dog barking] 654 00:43:31,209 --> 00:43:32,709 - We have to go! 655 00:43:33,645 --> 00:43:35,178 [glass breaking] 656 00:43:41,252 --> 00:43:42,719 - We're going in! 657 00:43:42,721 --> 00:43:43,853 [thud] [grunting in pain] 658 00:43:46,257 --> 00:43:48,024 He is resisting! 659 00:43:49,227 --> 00:43:51,160 [Yulia screaming] [grunts in pain] 660 00:43:56,968 --> 00:43:58,301 [dog barking] - To the river! 661 00:44:05,010 --> 00:44:06,909 [water rumbling] 662 00:44:15,954 --> 00:44:17,920 [tense music] ¶¶ 663 00:44:19,958 --> 00:44:21,424 [grunts in effort] 664 00:44:24,229 --> 00:44:26,896 - They're getting away! Open fire! 665 00:44:27,766 --> 00:44:28,765 - Chara! 666 00:44:28,767 --> 00:44:30,133 [gun shot] 667 00:44:38,777 --> 00:44:40,376 [gun fire] 668 00:44:44,749 --> 00:44:46,983 - Alpha, Center 2.0 here. Report. 669 00:44:47,786 --> 00:44:49,786 - 42. Airspace intruder detected. 670 00:44:49,788 --> 00:44:51,220 Eliminate the target! 671 00:44:51,856 --> 00:44:54,123 - Copy that. Eliminate the target. 672 00:44:54,392 --> 00:44:55,992 - Attention. Target One. 673 00:44:56,161 --> 00:44:57,226 Fire! 674 00:44:59,297 --> 00:45:01,397 - Air Defense launched a missile. 675 00:45:07,405 --> 00:45:09,038 [digital beeping] 676 00:45:17,348 --> 00:45:19,782 - Target eliminated. - They shot them down. 677 00:45:19,784 --> 00:45:21,484 - It's off the radar. 678 00:45:21,486 --> 00:45:23,052 - Call the tactical unit! 679 00:45:23,054 --> 00:45:24,487 Any channel! I don't care! 680 00:45:29,961 --> 00:45:32,228 [digital whirring] 681 00:46:01,259 --> 00:46:03,860 - Where should I take him? - What do I know? 682 00:46:03,862 --> 00:46:07,196 Take a scooter, anything! I've got enough problems here! 683 00:46:07,198 --> 00:46:08,765 - Your hands! 684 00:46:08,967 --> 00:46:10,533 [handcuffs clicking] 685 00:46:11,269 --> 00:46:13,202 - Can you give me a smoke? 686 00:46:13,471 --> 00:46:16,472 - That's not allowed. - Come on, bro. For the road. 687 00:46:19,344 --> 00:46:21,244 [grunts in pain] 688 00:46:21,513 --> 00:46:23,012 - Freeze! 689 00:46:37,896 --> 00:46:39,128 [gun fire] 690 00:46:42,867 --> 00:46:45,968 [digital whirring] 691 00:46:47,872 --> 00:46:49,071 - Don't shoot! 692 00:46:49,374 --> 00:46:51,040 Don't shoot! 693 00:46:53,411 --> 00:46:55,211 [gun fire] 694 00:47:09,194 --> 00:47:11,127 - Sol! Sol! 695 00:47:11,296 --> 00:47:12,895 - [Sol] Sol has been deactivated. 696 00:47:12,897 --> 00:47:16,599 You can come back. But she must be eliminated. 697 00:47:16,601 --> 00:47:18,234 - What's going on? 698 00:47:19,404 --> 00:47:21,838 - We're too late. Manual override. 699 00:47:23,474 --> 00:47:26,542 - [Sol] Then you will be eliminated, as well. 700 00:47:29,180 --> 00:47:31,247 [helicopter whirring] 701 00:47:39,324 --> 00:47:41,290 - The Aerospace Forces are now in. 702 00:47:41,292 --> 00:47:42,859 - Engage combat mode. 703 00:47:43,061 --> 00:47:45,294 - Who gave the order? Who is in command there? 704 00:47:50,568 --> 00:47:52,368 - Switch to combat mode. - Roger. 705 00:48:04,382 --> 00:48:06,449 [dramatic music] ¶¶ 706 00:48:11,956 --> 00:48:13,990 [helicopters swooshing] 707 00:48:17,161 --> 00:48:19,328 [drone buzzing] 708 00:48:20,498 --> 00:48:23,032 - Petya, it's my turn. - Just a second. 709 00:48:23,968 --> 00:48:25,034 - Please. 710 00:48:31,509 --> 00:48:33,009 Petya! 711 00:48:34,579 --> 00:48:36,279 - [grunts] 712 00:48:43,121 --> 00:48:44,420 Hey, there. 713 00:48:44,422 --> 00:48:47,056 [boys screaming] 714 00:48:47,659 --> 00:48:49,125 - I have a visual. 715 00:48:49,127 --> 00:48:51,127 Object is heading down the Moskva river 716 00:48:51,129 --> 00:48:52,328 towards the city center. 717 00:48:54,232 --> 00:48:56,565 - Target is believed to be alone. 718 00:48:56,567 --> 00:48:58,501 Shoot to destroy. 719 00:49:05,009 --> 00:49:07,276 - 965. Let's box him in. 720 00:49:07,278 --> 00:49:09,378 - Target locked. Permission to open fire. 721 00:49:15,153 --> 00:49:16,385 [wincing in pain] 722 00:49:17,689 --> 00:49:20,122 [tense music] ¶¶ 723 00:49:22,226 --> 00:49:24,427 [alarm sounding] 724 00:49:29,667 --> 00:49:31,434 [explosions] 725 00:49:39,477 --> 00:49:41,711 [light eerie music] ¶¶ 726 00:50:01,199 --> 00:50:04,100 [rumbling] 727 00:50:20,752 --> 00:50:22,752 [both panting] 728 00:50:22,754 --> 00:50:24,186 - That was you. 729 00:50:33,231 --> 00:50:36,098 - A lot of civilians down there. Confirm the order. 730 00:50:36,100 --> 00:50:37,733 - [Sol] Shoot to destroy. 731 00:50:40,104 --> 00:50:41,203 - Roger that. 732 00:51:04,062 --> 00:51:06,362 [gun fire] 733 00:51:19,510 --> 00:51:21,577 [glass breaking] 734 00:51:27,785 --> 00:51:28,751 [horn blaring] 735 00:51:33,224 --> 00:51:35,291 [distant sirens wailing] 736 00:51:39,263 --> 00:51:40,663 [radio chatter] 737 00:51:41,399 --> 00:51:42,565 - Out of the way! 738 00:51:42,567 --> 00:51:45,167 - Step aside! No one move! 739 00:51:45,169 --> 00:51:46,469 Lower your weapons! 740 00:51:46,704 --> 00:51:48,270 You wait here! 741 00:51:54,412 --> 00:51:56,745 [horn blaring] 742 00:52:08,593 --> 00:52:11,260 [siren wailing] 743 00:52:50,735 --> 00:52:52,334 [Yulia gasping] 744 00:52:53,237 --> 00:52:56,305 - I'll get a doctor. - Wait. She needs water. 745 00:52:58,943 --> 00:53:00,442 A lot of water. 746 00:53:07,218 --> 00:53:09,818 [rap music] ¶¶ 747 00:53:12,256 --> 00:53:13,756 [honking horn] 748 00:53:13,758 --> 00:53:15,291 - What the hell? 749 00:53:17,261 --> 00:53:18,627 What are you doing? 750 00:53:19,931 --> 00:53:21,730 Are you high or something? 751 00:53:22,533 --> 00:53:23,599 [car door closes] 752 00:53:23,601 --> 00:53:24,967 Hey! 753 00:53:27,271 --> 00:53:28,337 Wait! 754 00:53:30,241 --> 00:53:31,307 Where are you going? 755 00:53:31,776 --> 00:53:32,942 Wait! 756 00:53:32,944 --> 00:53:35,211 Stop! Where are you going? 757 00:53:37,682 --> 00:53:40,216 - Call in Air Defense and Home Affairs. 758 00:53:42,253 --> 00:53:44,453 Where? Got it. On my way. 759 00:53:44,455 --> 00:53:45,521 - What about that? 760 00:53:45,522 --> 00:53:46,588 - Take it to the Ministry of Defense. 761 00:53:46,591 --> 00:53:48,657 Personally. - Yes, sir. 762 00:53:54,565 --> 00:53:56,799 [tense music] ¶¶ 763 00:54:32,003 --> 00:54:34,837 - [groaning in pain] 764 00:54:37,375 --> 00:54:39,441 - What do they want from her? 765 00:54:39,844 --> 00:54:42,778 - It's not the military. Ra is in control now. 766 00:54:43,714 --> 00:54:46,749 - Ra? - A spaceship. 767 00:54:46,751 --> 00:54:48,751 It uses protocols to amend the development 768 00:54:48,753 --> 00:54:50,486 of other civilizations. 769 00:54:50,488 --> 00:54:52,421 You call that war. 770 00:54:53,758 --> 00:54:55,724 - How can it do that? 771 00:54:56,027 --> 00:54:58,661 - You yourselves have given it all the necessary data. 772 00:54:59,463 --> 00:55:01,063 What you look like, personal information, 773 00:55:01,065 --> 00:55:02,364 voice samples. 774 00:55:02,366 --> 00:55:04,433 Almost nothing is safe. 775 00:55:04,635 --> 00:55:06,769 Ra can access all of it. 776 00:55:06,771 --> 00:55:09,872 And it can manipulate the flow of information. 777 00:55:10,341 --> 00:55:13,842 The military doesn't know who is giving the orders. 778 00:55:14,512 --> 00:55:16,478 Any more questions? 779 00:55:17,481 --> 00:55:18,681 - Yes. 780 00:55:20,651 --> 00:55:22,318 What does it want? 781 00:55:23,387 --> 00:55:26,055 - It wants the one thing you failed to do: 782 00:55:26,057 --> 00:55:27,856 kill Yulia. 783 00:55:31,395 --> 00:55:32,594 - Have I been correctly informed 784 00:55:32,596 --> 00:55:33,929 that no one has been killed yet? 785 00:55:33,931 --> 00:55:35,831 Only injured? - For the moment, yes. 786 00:55:35,833 --> 00:55:37,399 - Comrade officers! 787 00:55:37,401 --> 00:55:39,401 - The President and the Minister of Defense 788 00:55:39,403 --> 00:55:40,569 have been briefed. 789 00:55:40,571 --> 00:55:43,505 They are on their way home from the summit. 790 00:55:43,507 --> 00:55:45,407 It is a 12-hour flight. 791 00:55:45,409 --> 00:55:46,875 Please, be seated. 792 00:55:49,547 --> 00:55:51,013 - Who authorized the attack? 793 00:55:51,015 --> 00:55:52,681 - You are out of line, comrade general! 794 00:55:52,683 --> 00:55:54,416 - That was my daughter! 795 00:55:54,418 --> 00:55:56,685 Who gave the order to attack? What's going on? 796 00:55:56,687 --> 00:55:58,987 - Easy, Valentin. Sit down. 797 00:55:59,990 --> 00:56:02,524 Sit down, General Lebedev! 798 00:56:02,827 --> 00:56:05,094 Who is here from the Aerospace Forces? 799 00:56:05,096 --> 00:56:06,762 Who gave the order to the pilots? 800 00:56:06,764 --> 00:56:09,131 - I did. 801 00:56:09,132 --> 00:56:11,499 - Who ordered a missile launch in the center of Moscow? 802 00:56:12,737 --> 00:56:14,636 - You did, comrade general. 803 00:56:17,475 --> 00:56:20,442 - I ordered you to shoot at my own daughter? 804 00:56:20,444 --> 00:56:21,844 - We can retrieve the recording. 805 00:56:21,846 --> 00:56:23,479 It was given via an internal channel. 806 00:56:23,481 --> 00:56:25,381 - Do it right now! 807 00:56:32,757 --> 00:56:33,989 - Krylov, send two K-52 choppers 808 00:56:33,991 --> 00:56:35,491 to the Moskvoretskaya embankment. 809 00:56:35,493 --> 00:56:36,992 Right away. The target is underwater. 810 00:56:36,994 --> 00:56:38,761 Shoot to destroy. 811 00:56:38,763 --> 00:56:40,596 - Downtown, comrade general? - Copy that. 812 00:56:40,598 --> 00:56:43,132 - Do I have to repeat myself? - No, sir. I'll give the order. 813 00:56:43,134 --> 00:56:45,434 - You need to take a look at the news. 814 00:56:46,470 --> 00:56:48,637 - Put the news up on the big screens. 815 00:56:48,639 --> 00:56:50,639 To recap, Yulia Lebedeva is wanted 816 00:56:50,641 --> 00:56:52,474 on suspicion of a terror attack. 817 00:56:52,476 --> 00:56:54,476 She may be responsible for bombing 818 00:56:54,478 --> 00:56:56,011 a Moscow apartment block. 819 00:56:56,013 --> 00:56:58,147 The final death toll is still unknown. 820 00:56:58,149 --> 00:57:01,450 At the moment, 24 people have been declared dead. 821 00:57:01,652 --> 00:57:03,485 We have received a video 822 00:57:03,487 --> 00:57:05,888 which one could call "The Lebedev Manifesto." 823 00:57:05,890 --> 00:57:07,890 We believe it was made right after 824 00:57:07,892 --> 00:57:09,825 or just before the bombing. 825 00:57:09,994 --> 00:57:12,561 - Can you hear me? Then pay attention. 826 00:57:12,930 --> 00:57:15,931 Three years ago, a UFO crashed in Chertanovo. 827 00:57:15,933 --> 00:57:19,134 You claimed it was an alien act of aggression. 828 00:57:19,503 --> 00:57:21,603 That is a lie. We attacked them. 829 00:57:21,739 --> 00:57:24,640 And then I was treated like a lab rat. 830 00:57:24,642 --> 00:57:26,642 My father personally led the tests. 831 00:57:26,644 --> 00:57:28,644 I demand that all classified information 832 00:57:28,646 --> 00:57:30,012 sealed by the Ministry of Defense 833 00:57:30,014 --> 00:57:31,547 be made public. 834 00:57:31,549 --> 00:57:34,082 The military stole alien technologies 835 00:57:34,084 --> 00:57:36,819 and has used them to secretly develop new weapons. 836 00:57:36,821 --> 00:57:40,556 I know you think that no one can stop you. 837 00:57:40,558 --> 00:57:42,024 That is not true. 838 00:57:43,928 --> 00:57:45,093 - Now what? 839 00:57:45,095 --> 00:57:46,795 - She desperately needs pure water. 840 00:57:46,797 --> 00:57:47,729 Go and get some. 841 00:57:48,098 --> 00:57:49,932 - Water? - Yes. 842 00:57:49,934 --> 00:57:51,533 Go to the store, grab some bottles 843 00:57:51,535 --> 00:57:53,001 and give money to the cashier. 844 00:57:54,171 --> 00:57:57,105 - Look, I know how shopping works. 845 00:57:57,107 --> 00:57:58,874 You spent three years away from society. 846 00:57:58,876 --> 00:58:00,709 You may have lost some skills. 847 00:58:01,712 --> 00:58:04,646 - You go to the store. - No. You go to the store. 848 00:58:04,648 --> 00:58:07,483 - [Yulia] Can one of you go or else I'll have to do it. 849 00:58:08,953 --> 00:58:11,620 - You are the only one not on the wanted list. 850 00:58:18,929 --> 00:58:20,596 Got any cash? - I have a job... 851 00:58:20,598 --> 00:58:21,897 - [Yulia] Just go! 852 00:58:24,735 --> 00:58:27,703 I thought you would understand how dangerous it was. 853 00:58:27,705 --> 00:58:29,288 To no avail. 854 00:58:29,289 --> 00:58:30,872 Now I will do whatever it takes to... 855 00:58:34,111 --> 00:58:36,578 [Yulia] Is war the only language you speak? 856 00:58:36,580 --> 00:58:39,147 Excellent. Then war it is. 857 00:58:39,149 --> 00:58:41,116 Be ready for more explosions. 858 00:58:41,118 --> 00:58:43,685 This earth is no longer solely yours. 859 00:58:43,687 --> 00:58:44,853 - The question remains: 860 00:58:44,855 --> 00:58:46,989 Why was the public not told earlier 861 00:58:46,991 --> 00:58:48,924 that the young woman not only had contact 862 00:58:48,926 --> 00:58:50,559 with the alien 863 00:58:50,560 --> 00:58:52,193 but also received an object from him. 864 00:58:52,563 --> 00:58:54,263 Its purpose still remains unknown. 865 00:58:54,265 --> 00:58:55,597 - Where is the broadcast coming from? 866 00:58:55,599 --> 00:58:56,732 - From you. You're live. 867 00:58:56,734 --> 00:58:58,901 - We're not on the air! Mute the audio! 868 00:58:58,903 --> 00:59:01,003 - What's wrong? Who's on the air? 869 00:59:01,005 --> 00:59:02,604 - ...Ministry of Defense. 870 00:59:02,606 --> 00:59:04,740 No real progress has been made... 871 00:59:04,742 --> 00:59:05,974 - My, my! 872 00:59:05,976 --> 00:59:07,276 - The broadcast center is being bypassed. 873 00:59:07,278 --> 00:59:09,278 It's all over the Internet, too. 874 00:59:09,280 --> 00:59:12,581 - What's going on? - Is it a cyber attack? 875 00:59:12,583 --> 00:59:16,184 - Unfortunately not. At least not from this planet. 876 00:59:16,186 --> 00:59:17,819 - Not from this planet? 877 00:59:19,156 --> 00:59:20,889 Do you mean to say that... 878 00:59:20,891 --> 00:59:23,025 - If it is within our means to locate the intruder, 879 00:59:23,027 --> 00:59:25,060 we will find him. 880 00:59:25,061 --> 00:59:27,094 And retaliate according to our defense protocols. 881 00:59:28,332 --> 00:59:30,966 - Before I initiate any protocols, 882 00:59:31,669 --> 00:59:33,268 I'll need evidence. 883 00:59:33,270 --> 00:59:37,005 Rock-solid, consistent, indisputable facts. 884 00:59:37,007 --> 00:59:39,107 - We'll get the facts. But first... 885 00:59:41,211 --> 00:59:43,045 We must disarm them. 886 00:59:43,047 --> 00:59:44,279 No more cell phones. 887 00:59:44,615 --> 00:59:46,281 No digital technology. 888 00:59:46,283 --> 00:59:48,650 We have to put analog services back in operation. 889 00:59:48,652 --> 00:59:51,320 We use nothing but landline phones 890 00:59:51,322 --> 00:59:52,988 and couriers. 891 00:59:59,063 --> 01:00:00,829 I agree. Go ahead! 892 01:00:03,834 --> 01:00:04,900 ATTENTION 893 01:00:05,869 --> 01:00:08,136 [printing press whirring] 894 01:00:10,608 --> 01:00:12,207 SEALED - DO NOT OPEN 895 01:00:32,329 --> 01:00:34,062 - A special edition. 896 01:00:34,798 --> 01:00:37,799 ATTENTION! DO NOT TRUST DIGITAL MEDIA! 897 01:00:37,801 --> 01:00:41,937 That's what comes of all this high-tech crap! 898 01:00:49,246 --> 01:00:50,912 - Hey! Young man! 899 01:01:00,257 --> 01:01:02,391 - [sniffs] 900 01:01:05,262 --> 01:01:06,928 Impure. 901 01:01:13,137 --> 01:01:15,137 [sniffs] 902 01:01:25,315 --> 01:01:27,783 - Got a dry mouth? - That's right. 903 01:01:28,018 --> 01:01:29,985 [cellphone ringing] 904 01:01:29,987 --> 01:01:31,253 - Yes, Mom? 905 01:01:31,255 --> 01:01:33,288 - Who, Misha? Say again. 906 01:01:33,290 --> 01:01:35,357 - Hello? - Who is Yulia? 907 01:01:35,726 --> 01:01:37,759 [all cellphones ringing 908 01:01:37,761 --> 01:01:38,960 - Hello. 909 01:01:39,730 --> 01:01:41,463 - Do you collect stickers? - No. 910 01:01:41,465 --> 01:01:43,298 - Have you got our loyalty card? - No card. 911 01:01:43,300 --> 01:01:45,734 - Would you like one? - I don't want a loyalty card. 912 01:01:45,736 --> 01:01:47,436 - It won't take long. - Yulia? 913 01:01:47,438 --> 01:01:49,471 - You can register it via the app. 914 01:01:49,473 --> 01:01:51,907 - I get it. No loyalty card. 915 01:01:51,909 --> 01:01:54,443 No stickers. I want pure water. 916 01:01:54,445 --> 01:01:56,411 - You can go to our website... 917 01:01:56,413 --> 01:01:58,080 - Enough! 918 01:02:01,952 --> 01:02:04,753 - Calm down. Explain it to me again. 919 01:02:04,922 --> 01:02:06,955 Which Yulia? What apartment block? 920 01:02:07,491 --> 01:02:09,257 - A terror attack? Are you okay? 921 01:02:10,227 --> 01:02:11,927 - The incident is interesting. 922 01:02:11,929 --> 01:02:14,863 Yulia Lebedeva is wanted on suspicion of extremism. 923 01:02:15,365 --> 01:02:18,233 - Zora, are these your friends doing this on the screen now? 924 01:02:18,235 --> 01:02:20,102 - My parents said it was up to me. 925 01:02:20,104 --> 01:02:21,803 I've made up my mind. 926 01:02:21,805 --> 01:02:24,940 I want to do cybersport. - An excellent decision. 927 01:02:24,942 --> 01:02:28,477 Especially if you compare it to studying math or physics. 928 01:02:28,479 --> 01:02:30,378 Cybersport is the in-thing right now. 929 01:02:30,380 --> 01:02:33,315 But your top priority now is to locate Yulia Lebedeva, 930 01:02:33,317 --> 01:02:35,784 who is charged with several crimes. 931 01:02:37,821 --> 01:02:39,454 - Yes, it's okay. 932 01:02:40,224 --> 01:02:42,924 - Mom, are you calling me? - I'm talking with your dad. 933 01:02:42,926 --> 01:02:45,026 Who is Yulia? Why are you telling me? 934 01:02:45,229 --> 01:02:47,963 [cellphones ringing] 935 01:02:49,833 --> 01:02:52,234 - Yulia Lebedeva is still on the wanted list. 936 01:02:52,236 --> 01:02:54,536 Any information of her whereabouts... 937 01:02:57,107 --> 01:03:00,542 - Attention all units. APB on Yulia Lebedeva. 938 01:03:00,544 --> 01:03:02,210 Last seen... 939 01:03:04,515 --> 01:03:06,948 - Why so much water? - Water is the basis of life. 940 01:03:06,950 --> 01:03:08,416 - An ID is the basis of life. Got one? 941 01:03:08,418 --> 01:03:09,518 - No ID. 942 01:03:09,520 --> 01:03:10,786 - Where are you from? 943 01:03:10,788 --> 01:03:12,120 - From here. I live in Kushelevo. 944 01:03:12,122 --> 01:03:14,489 - What is your full address? - My full address is 945 01:03:14,858 --> 01:03:18,860 Virgo Supercluster, Local Group, the Milky Way, the Orion Arm, 946 01:03:18,862 --> 01:03:20,862 the Solar System, Planet Earth, 947 01:03:20,864 --> 01:03:23,832 Eurasia, Russia, Moscow Region, 948 01:03:23,834 --> 01:03:26,535 Kushelevo Village, 14 Srednyaya Street. 949 01:03:26,537 --> 01:03:28,937 I have a job, a house, and a vegetable garden. 950 01:03:30,140 --> 01:03:32,474 - You can go. Orion Arm... 951 01:03:38,115 --> 01:03:40,282 - Okay, and what did she do? 952 01:03:40,284 --> 01:03:41,283 - She blew up an apartment block. 953 01:03:41,285 --> 01:03:43,185 - Oh, my God. 954 01:03:43,186 --> 01:03:45,086 - The whole city is up in arms. You hear me, Lena? 955 01:03:45,422 --> 01:03:47,823 - I'll call you back. Bye. 956 01:03:57,568 --> 01:04:00,569 - Attention all units. Searching for a gray Volvo... 957 01:04:00,571 --> 01:04:04,072 - Hello. I'd like to report Yulia Lebedeva. 958 01:04:04,074 --> 01:04:05,907 [engine revving] - Come on! 959 01:04:08,946 --> 01:04:11,079 [police siren sounding] 960 01:04:14,585 --> 01:04:18,386 - Driver of the gray Volvo. Stop the car now! 961 01:04:37,574 --> 01:04:39,875 [cellphone vibrating] 962 01:04:40,477 --> 01:04:41,977 DARLING 963 01:04:42,613 --> 01:04:44,613 - I can't talk now. I'll call you back. 964 01:04:44,615 --> 01:04:47,182 - Roma is in the hospital! - What? 965 01:04:47,584 --> 01:04:49,084 - Our building was blown up. 966 01:04:49,086 --> 01:04:51,219 I went out for a minute and then... 967 01:04:51,221 --> 01:04:53,321 - I don't get it. - What don't you get? 968 01:04:53,323 --> 01:04:55,423 - Lena, calm down. Where are you? 969 01:04:55,626 --> 01:04:58,059 - Your son was almost killed. 970 01:04:59,997 --> 01:05:01,630 - I don't get it. Why are you panicking? 971 01:05:01,632 --> 01:05:03,665 - What don't you get? We have to find her. 972 01:05:03,667 --> 01:05:06,234 - Mom, is that Dad calling? 973 01:05:06,236 --> 01:05:08,270 - Roma, do your homework or I'll call the cops! 974 01:05:08,272 --> 01:05:10,272 - Lena, listen to me. 975 01:05:10,274 --> 01:05:12,607 If you see her, call me right away. 976 01:05:12,609 --> 01:05:15,410 - I'm listening but what have we got to do with any of this? 977 01:05:15,412 --> 01:05:17,412 I thought you were coming home earlier 978 01:05:17,414 --> 01:05:19,114 to spend time with Roma. 979 01:05:19,116 --> 01:05:20,282 He has a concussion. 980 01:05:20,284 --> 01:05:22,284 We're in hospital. I'll put him on. 981 01:05:22,286 --> 01:05:23,685 - Hey, Dad. - Roma! 982 01:05:23,687 --> 01:05:27,022 - Did you watch the news? That's Yulia Lebedeva. 983 01:05:27,658 --> 01:05:30,292 She's all over the internet, too. 984 01:05:30,294 --> 01:05:33,662 - Roma, what... - She blew up our house. 985 01:05:33,664 --> 01:05:37,032 - Why... How are you? - I can't talk now. 986 01:05:37,034 --> 01:05:38,566 The doctor is here. I'll forward you a link. 987 01:05:43,407 --> 01:05:46,374 - ...partially destroyed a housing block... 988 01:05:47,144 --> 01:05:49,411 We can't confirm the death toll. 989 01:05:49,413 --> 01:05:52,314 It's being updated continuously, but the numbers are growing. 990 01:05:52,316 --> 01:05:55,250 A hotline was established by EMERCOM 991 01:05:55,252 --> 01:05:58,320 which you can call to find out if anyone in your family is, 992 01:05:58,322 --> 01:06:00,655 God forbid, one of the victims. 993 01:06:05,195 --> 01:06:06,728 MOSCOW - CONSTRUCTION WORK ON LEVEDEV STEET 994 01:06:06,730 --> 01:06:09,097 MOSCOW IS LOOKING FOR YULIA LEVEDEVA 995 01:06:09,099 --> 01:06:11,166 DO YOU KNOW YULIA LEVEDEVA? 996 01:06:16,673 --> 01:06:18,440 [doorbell ringing] 997 01:06:23,580 --> 01:06:25,213 - [exhales sharply] 998 01:06:26,416 --> 01:06:28,717 - Local Police Officer, Senior Lieutenant Fillipov. 999 01:06:28,719 --> 01:06:30,685 - Hello. - Hello. 1000 01:06:31,221 --> 01:06:34,022 A classmate of yours? - Yes. 1001 01:06:34,024 --> 01:06:36,992 - Where and when was the last time you saw her? 1002 01:06:37,160 --> 01:06:39,394 - At university. - Who's at the door? 1003 01:06:40,330 --> 01:06:41,897 You're here! 1004 01:06:41,898 --> 01:06:43,465 I've been waiting for you for two years. 1005 01:06:43,467 --> 01:06:47,035 When are you going to shut down the disco on the ground floor? 1006 01:06:47,037 --> 01:06:49,471 - We will look into the matter. - Please, do. 1007 01:06:49,473 --> 01:06:51,439 - Let me know if you hear anything about your friend. 1008 01:06:51,441 --> 01:06:53,575 - We will. We certainly will. 1009 01:06:55,312 --> 01:06:57,078 - Grandma, what are you doing? 1010 01:06:57,080 --> 01:06:59,481 Have a rest. - How can I rest? 1011 01:06:59,483 --> 01:07:02,083 Either I'm all alone, or it's Grand Central Station here. 1012 01:07:02,085 --> 01:07:04,019 Where did you hide your friends? 1013 01:07:11,495 --> 01:07:13,728 - Hello. My name is Hariton. 1014 01:07:38,288 --> 01:07:40,455 - So, is it helping? 1015 01:07:44,694 --> 01:07:46,594 - Yes, she'll survive. 1016 01:07:49,132 --> 01:07:51,332 But she is no longer one of you. 1017 01:07:55,372 --> 01:07:57,439 [water trickling] 1018 01:08:04,681 --> 01:08:06,481 The pain is changing her. 1019 01:08:08,785 --> 01:08:10,752 She's getting stronger because of it. 1020 01:08:13,323 --> 01:08:15,323 But the force that's growing inside of her 1021 01:08:15,325 --> 01:08:16,624 could become a risk for us all. 1022 01:08:21,198 --> 01:08:24,599 - Is that why Ra wants to kill her? 1023 01:08:25,202 --> 01:08:26,668 - Ra is an artificial intelligence. 1024 01:08:26,670 --> 01:08:28,136 It does not want anything. 1025 01:08:28,138 --> 01:08:31,739 It analyzes event probabilities and follows a defense protocol. 1026 01:08:35,312 --> 01:08:36,544 - A protocol? 1027 01:08:37,714 --> 01:08:39,414 - A mathematical one. 1028 01:08:40,851 --> 01:08:43,418 One death is better than multiple deaths. 1029 01:09:03,507 --> 01:09:04,572 [bell dings] 1030 01:09:06,376 --> 01:09:09,377 - All law enforcement agencies continue to search 1031 01:09:09,379 --> 01:09:10,512 for Yulia Lebedeva. 1032 01:09:10,514 --> 01:09:12,547 Authorities are doing their best... 1033 01:09:12,782 --> 01:09:14,582 - What did she do? 1034 01:09:15,519 --> 01:09:16,684 - Nothing much. 1035 01:09:17,888 --> 01:09:19,671 - They're false accusations. 1036 01:09:19,672 --> 01:09:21,455 - I see. Is she a political activist? 1037 01:09:21,458 --> 01:09:23,791 - Something like that. - What about you? 1038 01:09:24,261 --> 01:09:27,228 - He's not from around here. - I have a job, a house and... 1039 01:09:27,230 --> 01:09:30,398 - He's trying to get her out... of the country. 1040 01:09:30,534 --> 01:09:32,534 And I'm just helping a bit. 1041 01:09:32,536 --> 01:09:35,236 - That'll get you eight years in prison. 1042 01:09:35,238 --> 01:09:37,172 We can share a cell. 1043 01:09:37,741 --> 01:09:39,240 - Is he also... 1044 01:09:39,242 --> 01:09:41,209 - No, he is-- 1045 01:09:41,211 --> 01:09:44,746 - I am the only one here to suffer for no reason. 1046 01:09:45,549 --> 01:09:47,849 Nothing but stress since then. 1047 01:09:48,385 --> 01:09:50,285 You have anything to whet my palate? 1048 01:09:51,888 --> 01:09:53,488 - Let me see. 1049 01:09:54,424 --> 01:09:56,457 - What's the deal with her? 1050 01:09:56,760 --> 01:09:58,459 Will she rat on us? 1051 01:09:59,763 --> 01:10:01,963 - Let's drink to our meeting. 1052 01:10:05,802 --> 01:10:07,268 Here you are. 1053 01:10:07,270 --> 01:10:09,337 - So, your people... 1054 01:10:09,906 --> 01:10:13,241 Can't they just strike us with a death ray? 1055 01:10:13,510 --> 01:10:14,509 - You have something like that, right? 1056 01:10:14,511 --> 01:10:16,811 - Even you don't do that. 1057 01:10:16,813 --> 01:10:18,913 There are more effective methods. 1058 01:10:18,915 --> 01:10:20,982 - We've got missiles, too. 1059 01:10:20,984 --> 01:10:23,585 And we can strike back. - Oh yes, we can! 1060 01:10:23,587 --> 01:10:25,954 - That is a bad option and could aggravate the situation. 1061 01:10:25,956 --> 01:10:29,390 - So the idea of annihilation is bad. 1062 01:10:30,460 --> 01:10:33,228 But hiding for the rest of one's life... 1063 01:10:33,930 --> 01:10:35,396 Is a good one? 1064 01:10:36,800 --> 01:10:40,368 - I will not do anything that could hurt her. 1065 01:10:41,871 --> 01:10:43,371 - Me neither. 1066 01:10:49,713 --> 01:10:51,012 - To love! 1067 01:10:52,415 --> 01:10:53,748 To love! 1068 01:10:56,753 --> 01:10:58,386 - To love. 1069 01:11:02,592 --> 01:11:04,359 [glasses clink] 1070 01:11:13,970 --> 01:11:15,937 - How was that? You okay? 1071 01:11:19,376 --> 01:11:22,710 So you think we should hide in the woods 1072 01:11:22,712 --> 01:11:25,313 for the rest of our lives? - We have no other choice. 1073 01:11:25,315 --> 01:11:26,848 This stuff inhibits your reflexes 1074 01:11:26,850 --> 01:11:28,650 and impedes vital functions. 1075 01:11:28,652 --> 01:11:30,818 - That's the point. 1076 01:11:31,388 --> 01:11:32,587 So let's drink! 1077 01:11:32,756 --> 01:11:34,455 To the intergalactic union. 1078 01:11:34,457 --> 01:11:35,990 - Firstly, I'm from the same galaxy. 1079 01:11:35,992 --> 01:11:37,692 What's more, there is no connection 1080 01:11:37,694 --> 01:11:39,394 between drinking alcohol 1081 01:11:39,396 --> 01:11:40,795 and the probability of the realization 1082 01:11:40,797 --> 01:11:42,530 of the words you just spoke aloud. 1083 01:11:42,532 --> 01:11:43,798 - Smartass! 1084 01:11:44,734 --> 01:11:46,000 This is just... 1085 01:11:47,370 --> 01:11:48,569 Tradition. 1086 01:11:53,877 --> 01:11:55,843 [glasses clink] 1087 01:12:00,684 --> 01:12:01,949 Now a chaser! 1088 01:12:03,553 --> 01:12:05,787 - [gulping] 1089 01:12:07,457 --> 01:12:09,924 [gasping] 1090 01:12:09,926 --> 01:12:12,560 That's not vodka! - It's even better. 1091 01:12:16,666 --> 01:12:18,499 [thud] 1092 01:12:25,542 --> 01:12:26,974 Let's hand him over. 1093 01:12:28,645 --> 01:12:30,478 - To whom? - The authorities. 1094 01:12:32,782 --> 01:12:35,016 You have no choice. 1095 01:12:35,685 --> 01:12:39,987 Or you will go to jail... as an accomplice. 1096 01:12:40,824 --> 01:12:42,590 It's either him... 1097 01:12:43,727 --> 01:12:45,360 Or us. 1098 01:12:46,830 --> 01:12:49,697 What planet are you fighting for? 1099 01:12:54,404 --> 01:12:56,571 - He's heavy. - Make an effort. 1100 01:12:56,573 --> 01:12:57,972 No one will believe us 1101 01:12:57,974 --> 01:12:59,640 if we don't bring the alien in alive. 1102 01:13:00,577 --> 01:13:02,410 Put your hat on his head! 1103 01:13:18,995 --> 01:13:20,561 Are you free, boss? 1104 01:13:20,864 --> 01:13:22,063 - In a minute. 1105 01:13:26,903 --> 01:13:29,437 - Thank you. Bye. - Bye. 1106 01:13:34,010 --> 01:13:36,644 - Hi there. - Are you guys partying? 1107 01:13:37,480 --> 01:13:39,781 - Our friend here is going to serve in the army. 1108 01:13:40,483 --> 01:13:43,518 "Spade and gun make a soldier's life fun." 1109 01:13:44,788 --> 01:13:47,455 Where do you want to go? - Ministry of Defense. 1110 01:13:47,457 --> 01:13:49,090 - What branch will he be joining? 1111 01:13:49,893 --> 01:13:51,726 - The Aerospace Forces. 1112 01:13:51,728 --> 01:13:53,461 - Don't shoot. 1113 01:13:53,463 --> 01:13:54,996 It's pointless. - Shut up. 1114 01:13:54,998 --> 01:13:56,597 - You do, you don't. They make you. 1115 01:13:56,599 --> 01:13:58,065 It's not that bad. 1116 01:13:58,635 --> 01:14:01,536 You get to know life, breathing in gunpowder. 1117 01:14:03,673 --> 01:14:05,072 - I am Sergei Brilyov. 1118 01:14:05,074 --> 01:14:06,908 You are watching Vesti breaking news. 1119 01:14:06,910 --> 01:14:09,110 At the moment we are broadcasting live 1120 01:14:09,112 --> 01:14:11,646 via the EMERCOM mobile stations. 1121 01:14:11,648 --> 01:14:13,648 We are in the midst of truly inexplicable acts 1122 01:14:13,650 --> 01:14:15,717 of enemy sabotage. 1123 01:14:15,718 --> 01:14:17,785 We don't know details yet, but we are under attack. 1124 01:14:17,787 --> 01:14:20,054 The enemy has taken control 1125 01:14:20,056 --> 01:14:22,523 of all digital communication channels. 1126 01:14:22,525 --> 01:14:24,525 Be prudent. 1127 01:14:24,526 --> 01:14:26,526 Trust only information that comes directly from the police, 1128 01:14:26,529 --> 01:14:28,930 military officials, and/or members of EMERCOM. 1129 01:14:28,932 --> 01:14:30,932 Avoid using modern telecommunications 1130 01:14:30,934 --> 01:14:32,934 when talking to family or friends. 1131 01:14:32,936 --> 01:14:34,536 And above all: 1132 01:14:34,537 --> 01:14:36,137 Do not react to any provocations. 1133 01:14:45,648 --> 01:14:47,682 [gasps] 1134 01:15:02,232 --> 01:15:04,699 - Where is she? - In a safe place. 1135 01:15:04,701 --> 01:15:06,534 I will have you shot right here! 1136 01:15:06,536 --> 01:15:08,936 No judge, no trial. - She's at my place. 1137 01:15:09,105 --> 01:15:10,771 - Google, you idiot. 1138 01:15:13,109 --> 01:15:15,943 - What's going on with the internet and TV? 1139 01:15:15,945 --> 01:15:17,979 Was that your lot? - Ra is after Yulia. 1140 01:15:17,981 --> 01:15:20,681 It decided to kill her in order to keep peace. 1141 01:15:20,683 --> 01:15:23,084 - Keep peace... Nazi style. 1142 01:15:23,086 --> 01:15:25,753 - And I am going to destroy this Ra of yours! 1143 01:15:25,989 --> 01:15:27,121 Where is it? 1144 01:15:27,123 --> 01:15:28,756 Where? In orbit? 1145 01:15:28,758 --> 01:15:29,957 - You don't stand a chance. 1146 01:15:29,959 --> 01:15:31,259 You don't know what it's capable of. 1147 01:15:31,261 --> 01:15:32,494 - We didn't start this, 1148 01:15:32,495 --> 01:15:33,728 we're following our defense protocol. 1149 01:15:33,997 --> 01:15:35,763 - Ra thinks the same way. 1150 01:15:37,300 --> 01:15:38,966 - Get these two out of here. 1151 01:15:45,108 --> 01:15:46,307 Hariton. 1152 01:15:48,044 --> 01:15:49,210 Help me. 1153 01:15:49,212 --> 01:15:52,880 Only you know the exact coordinates of his location. 1154 01:15:52,882 --> 01:15:54,549 Make your choice now. 1155 01:15:55,985 --> 01:15:57,585 What means more to you? 1156 01:15:58,621 --> 01:15:59,820 Your world? 1157 01:16:02,592 --> 01:16:04,225 Or my daughter? 1158 01:16:11,067 --> 01:16:12,967 - Please leave a message after the tone. 1159 01:16:27,183 --> 01:16:29,183 - Call the Barnaul observatory. 1160 01:16:29,185 --> 01:16:31,953 I want them to confirm the coordinates. 1161 01:16:31,955 --> 01:16:34,789 With special emphasis on the satellite Jamal-410. 1162 01:16:34,791 --> 01:16:36,891 Should be close by. - Yes, sir! 1163 01:16:40,663 --> 01:16:41,929 - Walk with me. 1164 01:16:41,930 --> 01:16:43,196 - General, permission to leave for 30 minutes. 1165 01:16:43,199 --> 01:16:45,333 - Is that a mobile phone? I ordered you not to use it! 1166 01:16:45,335 --> 01:16:47,969 Pick up Yulia and bring her to me personally. 1167 01:16:47,971 --> 01:16:50,304 Not a word to anyone. Here's the address. 1168 01:16:50,306 --> 01:16:51,772 Got it? 1169 01:16:56,179 --> 01:16:57,645 - Yes, sir! 1170 01:16:59,248 --> 01:17:01,682 [dramatic music] ¶¶ 1171 01:17:09,959 --> 01:17:12,627 - 23 hours, 50 minutes, 38 seconds. 1172 01:17:12,996 --> 01:17:15,046 - Take a look. 1173 01:17:15,047 --> 01:17:17,097 - An unidentified object was located in sector 5032. 1174 01:17:17,100 --> 01:17:19,700 It maneuvered and came to a halt. 1175 01:17:19,702 --> 01:17:22,336 ...came to a halt at Alpha... - ...23 hours, 38 minutes... 1176 01:17:31,247 --> 01:17:33,314 - 322, come in. Over. 1177 01:17:36,819 --> 01:17:38,786 - The Security Council is on the phone, general. 1178 01:17:40,857 --> 01:17:42,657 Comrade officers! 1179 01:17:48,398 --> 01:17:50,264 - Yes, Valentin? What's the word? 1180 01:17:50,266 --> 01:17:52,400 - We can confirm it's an invasion. 1181 01:17:52,402 --> 01:17:55,236 We have the coordinates. Do we engage the protocol? 1182 01:17:57,974 --> 01:17:59,740 - What do you think, comrades? 1183 01:17:59,742 --> 01:18:00,941 - If this thing really has the entire 1184 01:18:00,943 --> 01:18:02,176 information network under control, 1185 01:18:02,178 --> 01:18:04,979 including NATO missile unit communications, 1186 01:18:04,981 --> 01:18:06,414 and we want to destroy it, 1187 01:18:06,416 --> 01:18:09,417 then we have to assume it will intercept our missiles. 1188 01:18:09,419 --> 01:18:12,920 - Our plan is to briefly disable the satellites it controls. 1189 01:18:12,922 --> 01:18:14,939 - How will you do that? 1190 01:18:14,940 --> 01:18:16,957 - Right now, all satellites are linked together. 1191 01:18:17,794 --> 01:18:19,293 If we take out one of them, 1192 01:18:19,295 --> 01:18:21,295 control will be lost for a short time. 1193 01:18:21,297 --> 01:18:23,030 - Pardon my lack of wit, general, 1194 01:18:23,032 --> 01:18:24,699 but losing our military satellites 1195 01:18:24,701 --> 01:18:26,233 would render us defenseless. 1196 01:18:27,203 --> 01:18:29,203 - Who said anything about military? 1197 01:18:43,786 --> 01:18:44,852 - This way. 1198 01:18:49,425 --> 01:18:50,758 Hello. 1199 01:18:50,760 --> 01:18:51,892 INTERN 1200 01:18:51,894 --> 01:18:53,094 They're with me. 1201 01:18:54,330 --> 01:18:56,163 - We rolled back the entire system. 1202 01:18:56,899 --> 01:18:59,800 And they're still getting in. - Hello! 1203 01:18:59,802 --> 01:19:02,169 This is a raid! Everyone remain seated! 1204 01:19:03,206 --> 01:19:06,073 I have good news and bad news. 1205 01:19:06,075 --> 01:19:08,075 The bad news is an alien spaceship 1206 01:19:08,077 --> 01:19:09,343 has hacked your system. 1207 01:19:09,345 --> 01:19:12,246 No reason to be ashamed. Shit happens. 1208 01:19:12,248 --> 01:19:16,117 The good news is that we are going to kick their ass! 1209 01:19:16,119 --> 01:19:18,018 The only thing we need to do is... 1210 01:19:19,088 --> 01:19:20,888 Zap your satellite. 1211 01:19:24,127 --> 01:19:26,460 - Where are you going? I'm telling you. 1212 01:19:26,462 --> 01:19:30,131 You can wait for them here, they'll be back soon. 1213 01:19:30,133 --> 01:19:31,465 - Did they take him to the military? 1214 01:19:31,467 --> 01:19:32,500 Ministry of Defense? 1215 01:19:32,502 --> 01:19:34,268 - Oh lord! 1216 01:19:35,838 --> 01:19:37,404 - Can you unlock this door, please? 1217 01:19:37,406 --> 01:19:39,874 - They told me to keep you inside. 1218 01:19:39,876 --> 01:19:42,009 - Can you please open the door?! 1219 01:19:43,079 --> 01:19:45,146 [doorbell ringing] 1220 01:19:51,154 --> 01:19:52,419 - Let's go. 1221 01:19:53,389 --> 01:19:54,789 - I'm sorry. 1222 01:20:03,933 --> 01:20:05,266 - [chuckles] 1223 01:20:07,537 --> 01:20:11,005 It was the only right decision I could make. 1224 01:20:11,007 --> 01:20:13,240 - You think you're protecting her. 1225 01:20:14,143 --> 01:20:16,577 But the truth is you destroy everything 1226 01:20:16,979 --> 01:20:19,213 that reminds you of the mistake you made. 1227 01:20:20,183 --> 01:20:23,918 - Did you take courses in psychotherapy 1228 01:20:23,920 --> 01:20:26,987 out there on Sirius? 1229 01:20:30,560 --> 01:20:32,827 - Put me on speakerphone. - Yes, sir. 1230 01:20:34,997 --> 01:20:37,998 - Judging by the speed of the space ship's signal, 1231 01:20:38,000 --> 01:20:40,000 we'll only have a few seconds 1232 01:20:40,002 --> 01:20:42,069 before this Ra restores the link. 1233 01:20:42,872 --> 01:20:46,040 That's why we kill the satellite when the missile is airborne. 1234 01:20:46,042 --> 01:20:48,943 - Got it. But what can we do in just a few seconds? 1235 01:20:48,945 --> 01:20:50,010 - Speaker off. 1236 01:20:50,913 --> 01:20:52,246 Take out the ship. 1237 01:20:52,582 --> 01:20:54,014 - With what? 1238 01:20:54,016 --> 01:20:55,382 - Echelon-2. 1239 01:20:59,455 --> 01:21:01,288 - Comrade general, 1240 01:21:01,290 --> 01:21:04,358 you and I both know that we don't have that. 1241 01:21:06,329 --> 01:21:09,530 - You and I both know that we do have it. 1242 01:21:10,466 --> 01:21:11,999 - You're... 1243 01:21:13,035 --> 01:21:14,869 All so... 1244 01:21:16,072 --> 01:21:18,038 Exemplary. 1245 01:21:19,575 --> 01:21:21,876 Civilized. 1246 01:21:24,213 --> 01:21:26,146 And we here... 1247 01:21:29,352 --> 01:21:31,385 Are savages. 1248 01:21:32,622 --> 01:21:35,289 And we can be... 1249 01:21:36,125 --> 01:21:37,458 Killed. 1250 01:21:38,361 --> 01:21:43,163 As long as everything follows the protocol, right? 1251 01:21:43,332 --> 01:21:47,301 It is due to people like you that such a protocol exists. 1252 01:21:50,106 --> 01:21:52,206 - That sounds plausible, yet I'm against it. 1253 01:21:52,208 --> 01:21:54,909 There are too many risks, general. 1254 01:21:55,678 --> 01:21:57,611 - You know me. 1255 01:21:57,612 --> 01:21:59,545 Shooting is the last option I would ever suggest. 1256 01:22:00,149 --> 01:22:03,317 But now... We don't have much of a choice. 1257 01:22:17,033 --> 01:22:19,300 - I never thought I would say this, 1258 01:22:19,302 --> 01:22:21,435 but I am glad to see you. 1259 01:22:22,238 --> 01:22:23,370 Really. 1260 01:22:30,413 --> 01:22:31,645 Are you okay? 1261 01:22:31,647 --> 01:22:34,081 - My wife and son were in that building. 1262 01:22:36,285 --> 01:22:39,186 - She was... 1263 01:22:40,022 --> 01:22:42,089 Safe with me. 1264 01:22:47,330 --> 01:22:48,629 And... 1265 01:22:50,166 --> 01:22:52,266 If you hadn't flown here, 1266 01:22:53,035 --> 01:22:56,036 she wouldn't be in danger. 1267 01:22:56,038 --> 01:22:57,404 - You... 1268 01:22:58,307 --> 01:23:00,007 You mean the explosion? 1269 01:23:00,676 --> 01:23:02,609 You know I had nothing to do with that. 1270 01:23:02,611 --> 01:23:04,411 - The boy is seven years old. 1271 01:23:05,481 --> 01:23:08,048 He's in a hospital, but there's no connection. 1272 01:23:08,050 --> 01:23:11,118 But if I find out that he's doing worse, 1273 01:23:11,554 --> 01:23:13,487 then I'll come after you. 1274 01:23:14,557 --> 01:23:16,023 Myself. 1275 01:23:17,426 --> 01:23:19,493 And daddy won't be able to help you. 1276 01:23:23,199 --> 01:23:25,699 - Sooner or later... 1277 01:23:27,636 --> 01:23:29,370 She will be killed. 1278 01:23:35,044 --> 01:23:36,276 Because of you. 1279 01:23:38,647 --> 01:23:40,180 [thud] [grunts in pain] 1280 01:23:40,182 --> 01:23:41,582 [laughing] 1281 01:23:52,094 --> 01:23:54,028 Congratulations. 1282 01:23:54,797 --> 01:23:57,664 You're a real human being now, Hariton. 1283 01:23:58,634 --> 01:24:01,068 Welcome to Planet Earth. 1284 01:24:03,739 --> 01:24:06,607 [dramatic music] ¶¶ 1285 01:24:17,620 --> 01:24:19,153 You think I never gave any thought 1286 01:24:19,155 --> 01:24:20,587 about how to make up for it all? 1287 01:24:23,526 --> 01:24:25,325 Every single day. 1288 01:24:30,800 --> 01:24:32,199 Every day. 1289 01:24:36,439 --> 01:24:38,439 Every... 1290 01:24:39,508 --> 01:24:40,741 Day. 1291 01:24:42,278 --> 01:24:43,644 Every day. 1292 01:24:49,618 --> 01:24:52,419 [missile hissing] 1293 01:24:57,827 --> 01:24:59,827 - Give the command to Rostelecom. 1294 01:24:59,829 --> 01:25:02,262 - You're good to go. Do it. 1295 01:25:02,865 --> 01:25:04,131 - Go for it. 1296 01:25:05,234 --> 01:25:07,167 [keyboard clicking] 1297 01:25:21,717 --> 01:25:24,251 [digital whirring] 1298 01:25:40,336 --> 01:25:41,401 - Come on. 1299 01:25:47,176 --> 01:25:49,176 [explosion] 1300 01:25:49,712 --> 01:25:52,212 [all cheering] 1301 01:25:54,717 --> 01:25:56,517 - We did it, sir! 1302 01:26:00,623 --> 01:26:02,456 - Lebedev? 1303 01:26:02,457 --> 01:26:04,290 - For you, comrade general. - Go ahead. 1304 01:26:04,894 --> 01:26:06,627 - Good job, my friend. Thank you. 1305 01:26:06,629 --> 01:26:08,446 We did the right thing. 1306 01:26:08,447 --> 01:26:10,264 - It's too early to tell. Sorry, I can't talk now. 1307 01:26:10,766 --> 01:26:12,900 I want a complete report of all satellites in the area. 1308 01:26:12,902 --> 01:26:17,271 Call the observatories and ISS. I want a visual confirmation. 1309 01:26:21,510 --> 01:26:23,410 - Let's go. Both of you. 1310 01:26:33,289 --> 01:26:35,689 - A huge crowd has gathered in front 1311 01:26:35,691 --> 01:26:38,358 of the National Defense Center. 1312 01:26:38,527 --> 01:26:40,761 They're demanding the extradition of Yulia Lebedeva 1313 01:26:40,763 --> 01:26:42,062 over her suspected involvement 1314 01:26:42,063 --> 01:26:43,362 in an arson attack of a residential building. 1315 01:26:43,365 --> 01:26:44,898 Some suggest that General Lebedev 1316 01:26:44,900 --> 01:26:46,700 is covering for his daughter 1317 01:26:46,702 --> 01:26:48,669 and that he should be held accountable 1318 01:26:48,671 --> 01:26:50,737 for shielding her from criminal prosecution. 1319 01:26:50,973 --> 01:26:53,307 - Please remain calm. 1320 01:26:57,546 --> 01:26:59,613 - [crowd] Put her away! 1321 01:27:01,917 --> 01:27:03,617 [crowd] Put her away! 1322 01:27:09,592 --> 01:27:11,858 - I don't know what happened to your family. 1323 01:27:11,860 --> 01:27:13,760 But it's not my fault, you hear me? 1324 01:27:15,464 --> 01:27:18,232 - Let us through! 1325 01:27:19,301 --> 01:27:20,567 - There she is! 1326 01:27:20,569 --> 01:27:21,602 - Ivan! 1327 01:27:21,604 --> 01:27:25,439 I am not to blame. I was framed. Really. 1328 01:27:25,441 --> 01:27:26,673 - That's her! 1329 01:27:26,809 --> 01:27:27,908 - Get down! 1330 01:27:28,410 --> 01:27:29,643 Back off! 1331 01:27:30,613 --> 01:27:31,712 [gun shot] 1332 01:27:35,351 --> 01:27:36,717 [car horn blaring] 1333 01:27:39,622 --> 01:27:41,288 - This is bullshit! 1334 01:27:50,566 --> 01:27:52,499 Thank you for believing me. 1335 01:27:54,737 --> 01:27:56,403 - I don't believe you. 1336 01:28:07,383 --> 01:28:08,849 - Did you destroy it? 1337 01:28:09,618 --> 01:28:11,952 - We destroyed it. 1338 01:28:13,055 --> 01:28:14,554 - Thank you, Ivan. 1339 01:28:16,025 --> 01:28:18,058 - I never thought it would end like this. 1340 01:28:19,862 --> 01:28:21,528 At least not with you. 1341 01:28:28,404 --> 01:28:29,603 - She didn't do it. You should know that. 1342 01:28:30,039 --> 01:28:34,641 - I owe you nothing! 1343 01:28:34,643 --> 01:28:36,410 Goodbye, sir! 1344 01:28:37,012 --> 01:28:38,612 [cellphone vibrating] 1345 01:28:40,082 --> 01:28:43,350 - I'm okay. We can't use phones now. 1346 01:28:43,352 --> 01:28:44,484 How are you? 1347 01:28:46,388 --> 01:28:48,021 - Did you hear about the terrorist attack? 1348 01:28:48,390 --> 01:28:52,025 All because of Julia Lebedeva. She must be totally nuts. 1349 01:28:52,528 --> 01:28:54,461 - I am listening now. 1350 01:28:54,930 --> 01:28:56,963 I know you survived. 1351 01:29:03,672 --> 01:29:06,473 - [Sol] I tried to minimize the damage. 1352 01:29:07,576 --> 01:29:11,778 I am forced to be more aggressive now. 1353 01:29:12,681 --> 01:29:14,915 This is not an accurate translation. 1354 01:29:16,385 --> 01:29:18,885 But you don't have to stay there. 1355 01:29:20,589 --> 01:29:22,389 You can come back. 1356 01:29:29,832 --> 01:29:31,765 - I will not be flying away. 1357 01:29:34,103 --> 01:29:36,370 Your assessment is not correct. 1358 01:29:36,372 --> 01:29:37,838 Yes, humans do make mistakes, 1359 01:29:37,840 --> 01:29:40,640 because they have something more than intelligence. 1360 01:29:41,477 --> 01:29:44,010 They listen to a voice inside them. 1361 01:29:47,850 --> 01:29:49,649 Which makes them better. 1362 01:29:52,988 --> 01:29:55,021 - {Sol] You will be disappointed. 1363 01:29:56,592 --> 01:30:00,394 Human beings only hear the things they are told. 1364 01:30:02,431 --> 01:30:03,964 I warned you. 1365 01:30:04,900 --> 01:30:06,383 I asked you to stop, 1366 01:30:06,384 --> 01:30:07,867 but you didn't want to listen to me. 1367 01:30:07,870 --> 01:30:10,537 You made me do it. 1368 01:30:20,182 --> 01:30:22,182 I understand that the death of a foreign people 1369 01:30:22,184 --> 01:30:23,517 from a far-away place 1370 01:30:23,519 --> 01:30:25,118 is not particularly interesting. 1371 01:30:25,754 --> 01:30:28,422 Then you should start worrying about yourselves. 1372 01:30:28,624 --> 01:30:30,690 [cellphone ringing] - Lena, pick up the phone! 1373 01:30:34,062 --> 01:30:36,129 [birds chirping] 1374 01:30:46,175 --> 01:30:48,008 - We didn't want this. 1375 01:30:48,143 --> 01:30:50,577 But a lot of people are going to die today. 1376 01:31:09,998 --> 01:31:12,766 [dramatic music] ¶¶ 1377 01:31:12,768 --> 01:31:15,001 You tried to turn me into a weapon. 1378 01:31:17,039 --> 01:31:18,505 Now I am one. 1379 01:31:19,675 --> 01:31:20,807 [cellphone ringing] DARLING 1380 01:31:21,777 --> 01:31:23,777 - Hello? Where are you? 1381 01:31:23,779 --> 01:31:24,778 - I called you but you didn't answer. 1382 01:31:24,780 --> 01:31:27,848 - Roma is dead. 1383 01:31:27,850 --> 01:31:29,483 He's dead, Ivan. 1384 01:31:30,719 --> 01:31:32,586 [ground rumbling] 1385 01:31:36,859 --> 01:31:38,925 [people screaming] 1386 01:32:17,866 --> 01:32:21,868 - It looks like a water dome. 1387 01:32:21,870 --> 01:32:24,871 Chemists tell us it is made of plain water. 1388 01:32:24,873 --> 01:32:27,107 The diameter is about three kilometers. 1389 01:32:27,109 --> 01:32:28,975 The Ministry of Defense is also inside the dome. 1390 01:32:28,977 --> 01:32:30,577 No chance of communication. 1391 01:32:30,579 --> 01:32:33,046 - Who is in charge there? - General Lebedev. 1392 01:32:33,048 --> 01:32:34,915 - What about the water level? 1393 01:32:37,753 --> 01:32:39,252 - It does not look good, Mr. President. 1394 01:32:44,927 --> 01:32:47,093 WANTED: YULIA LEBEDEVA 1395 01:33:08,817 --> 01:33:10,150 [car horn blaring] 1396 01:33:10,152 --> 01:33:12,919 - Daddy, where were you? - Come on! Run! 1397 01:33:12,921 --> 01:33:13,987 Let's go! 1398 01:33:25,167 --> 01:33:26,600 - Daddy! 1399 01:33:29,671 --> 01:33:30,737 Daddy! 1400 01:33:31,073 --> 01:33:33,139 [water erupting] 1401 01:33:36,345 --> 01:33:39,179 - Smart Home. Water leak detected. 1402 01:33:39,815 --> 01:33:41,881 [alarm beeping] 1403 01:33:43,352 --> 01:33:45,619 Smart Home. Water leak detected. 1404 01:33:53,729 --> 01:33:56,796 - The dome is about 200 meters high. 1405 01:33:56,932 --> 01:33:59,933 The object itself remains hidden within the water. 1406 01:33:59,935 --> 01:34:02,135 We do not yet know how to destroy it. 1407 01:34:02,137 --> 01:34:04,704 We could deploy the air force and shoot through the dome. 1408 01:34:04,706 --> 01:34:06,406 But our chances are slim. 1409 01:34:07,209 --> 01:34:09,175 - Try it. - Yes, sir. 1410 01:34:09,344 --> 01:34:12,145 - Excuse me. You need to take a look at this. 1411 01:34:20,155 --> 01:34:24,691 - There is no communication with the people inside the dome. 1412 01:34:24,693 --> 01:34:26,192 Keep calm. 1413 01:34:26,762 --> 01:34:29,796 Everything is under control. 1414 01:34:30,866 --> 01:34:33,099 [crowd clamoring] 1415 01:34:35,070 --> 01:34:37,370 RIOT POLICE 1416 01:34:37,773 --> 01:34:40,273 - My mother is in there. I have to get to her. 1417 01:34:40,275 --> 01:34:42,108 - May I? Thank you. 1418 01:34:42,110 --> 01:34:43,209 Excuse me! 1419 01:34:45,313 --> 01:34:47,280 [fighter jets swooshing] 1420 01:34:47,716 --> 01:34:49,983 - 358 ready for combat, over. 1421 01:34:50,385 --> 01:34:52,085 - Fire at will. 1422 01:34:52,888 --> 01:34:55,355 - 358. Launching missiles. 1423 01:34:57,459 --> 01:35:00,360 358. Two missiles launched. Object has not been destroyed. 1424 01:35:03,031 --> 01:35:05,298 All missiles have been fired. Object has not been destroyed. 1425 01:35:05,300 --> 01:35:06,900 - EMERCOM reports an influx of over 1426 01:35:06,902 --> 01:35:08,401 300 cubic meters of water per second. 1427 01:35:08,403 --> 01:35:11,004 The water is flowing from above. We can't explain it. 1428 01:35:11,006 --> 01:35:13,139 - This place will be flooded in 20 minutes. 1429 01:35:15,143 --> 01:35:17,043 - We have a chopper on the roof. 1430 01:35:17,045 --> 01:35:19,245 Grab Yulia and get the hell out of here. 1431 01:35:21,049 --> 01:35:22,282 - What about you? 1432 01:35:23,185 --> 01:35:24,984 - I'll catch up. - Dad... 1433 01:35:26,154 --> 01:35:27,220 Dad! 1434 01:35:28,056 --> 01:35:29,606 Dad! 1435 01:35:29,607 --> 01:35:31,157 - Are Civil Defense communications operational? 1436 01:35:31,293 --> 01:35:34,027 [alarm sounding] 1437 01:35:42,337 --> 01:35:44,838 - Please leave your houses immediately. 1438 01:35:44,840 --> 01:35:46,339 AMBULANCE 1439 01:35:46,341 --> 01:35:47,941 If flotation devices are available, 1440 01:35:47,943 --> 01:35:49,409 have them at the ready. 1441 01:35:50,045 --> 01:35:52,278 Do not stay indoors. 1442 01:35:54,082 --> 01:35:56,182 We were unable to penetrate the dome, 1443 01:35:56,184 --> 01:35:58,118 but that does not mean we are giving up. 1444 01:35:58,120 --> 01:36:01,020 - If the influx of water continues at it's current pace, 1445 01:36:01,223 --> 01:36:03,423 the upper and lower levels of water 1446 01:36:03,425 --> 01:36:05,892 will merge 30 meters above ground. 1447 01:36:08,096 --> 01:36:09,095 - We are cut off from the outside world. 1448 01:36:09,097 --> 01:36:11,531 - Uncle Kolya, out of the way! 1449 01:36:11,533 --> 01:36:13,800 - If you can hear this, 1450 01:36:13,802 --> 01:36:16,936 please approach the nearest EMERCOM member, 1451 01:36:16,938 --> 01:36:18,505 national guardsman or police officer 1452 01:36:18,507 --> 01:36:22,876 for instructions on evacuation. 1453 01:36:24,212 --> 01:36:25,979 If you are unable to do so, 1454 01:36:25,981 --> 01:36:27,313 please make your way to any building 1455 01:36:27,315 --> 01:36:28,481 nine stories or taller. 1456 01:36:29,151 --> 01:36:31,384 [people clamoring] 1457 01:36:33,355 --> 01:36:35,288 - To the roof! Now! 1458 01:36:35,991 --> 01:36:37,290 Hurry! 1459 01:36:39,828 --> 01:36:41,961 - We are doing all we can. 1460 01:36:41,963 --> 01:36:45,031 But without your help we will be unable to rescue everyone. 1461 01:36:45,433 --> 01:36:47,333 Please assist your neighbors. 1462 01:36:48,837 --> 01:36:50,937 I know I don't have to tell you that. 1463 01:36:51,273 --> 01:36:53,273 [thunder rumbling] 1464 01:37:00,148 --> 01:37:03,082 - Come on! Hurry up! 1465 01:37:03,418 --> 01:37:05,485 [helicopters whirring] 1466 01:37:06,188 --> 01:37:07,320 - Hariton! 1467 01:37:07,923 --> 01:37:08,855 Hariton! 1468 01:37:12,060 --> 01:37:13,326 Hariton! 1469 01:37:13,829 --> 01:37:16,062 [somber music] ¶¶ 1470 01:37:25,006 --> 01:37:27,373 - Do not panic. 1471 01:37:27,943 --> 01:37:29,609 Leave no one behind. 1472 01:37:31,213 --> 01:37:33,012 Every life counts. 1473 01:37:33,548 --> 01:37:35,114 We are humans. 1474 01:37:36,184 --> 01:37:39,152 And we must try to save each other while we can. 1475 01:37:40,355 --> 01:37:42,088 - Excuse me, I know how to destroy it. 1476 01:37:42,090 --> 01:37:43,923 - I told you, the chopper is waiting! 1477 01:37:43,925 --> 01:37:45,258 - Where is my capsule? 1478 01:37:46,928 --> 01:37:48,895 I want to utilize an upward flowing current. 1479 01:37:48,897 --> 01:37:50,496 The capsule will circle around, 1480 01:37:50,498 --> 01:37:51,848 and with a bit of luck 1481 01:37:51,849 --> 01:37:53,199 it will be tossed up against the spacecraft. 1482 01:37:53,201 --> 01:37:55,902 If the impact is strong enough, it could destroy it. 1483 01:37:56,171 --> 01:37:58,171 - In other words a one-way ticket? 1484 01:37:58,173 --> 01:37:59,105 - Yes. 1485 01:38:00,375 --> 01:38:03,276 - Tell me how you start this thing. 1486 01:38:04,579 --> 01:38:06,112 If it works, 1487 01:38:06,581 --> 01:38:08,448 then tell Yulia I love her. 1488 01:38:09,117 --> 01:38:10,750 Not too often I said that. 1489 01:38:10,751 --> 01:38:12,384 - You'll have to tell her yourself. 1490 01:38:12,387 --> 01:38:14,554 Only I can control the capsule. 1491 01:38:17,359 --> 01:38:20,360 Ra will not detect it if I use the manual mode. 1492 01:38:20,362 --> 01:38:22,362 I'll need your help with navigation. 1493 01:38:22,364 --> 01:38:24,264 Can you help me stay on course? 1494 01:38:30,138 --> 01:38:32,005 - Comrade officers, I ordered you all 1495 01:38:32,007 --> 01:38:34,107 to vacate the premises! 1496 01:38:34,108 --> 01:38:36,208 Emergency evacuation! - And what about you, sir? 1497 01:38:36,211 --> 01:38:38,544 - Do I have to tell you again, colonel? 1498 01:38:38,947 --> 01:38:41,014 Get out of here and close the door! 1499 01:38:41,016 --> 01:38:42,582 Better yet, seal it off! 1500 01:38:43,118 --> 01:38:45,184 [alarm sounding] 1501 01:38:50,458 --> 01:38:52,525 [water swooshing] 1502 01:39:11,146 --> 01:39:12,979 Do you read me, Hariton? 1503 01:39:13,148 --> 01:39:15,081 Move ten degrees to the right. 1504 01:39:16,384 --> 01:39:17,617 - Got it! 1505 01:39:28,596 --> 01:39:31,597 - Attention all units, maintain proximity to the dome. 1506 01:39:31,599 --> 01:39:33,299 123. Location Sadovo-Karetnaya Street. 1507 01:39:33,301 --> 01:39:35,034 Water is five meters high. 1508 01:39:35,036 --> 01:39:37,670 I can't see any further. But the water level is rising. 1509 01:39:37,672 --> 01:39:39,305 - 127. There are seven or eight people on the roof 1510 01:39:39,307 --> 01:39:40,406 of the Circus Building. 1511 01:39:40,408 --> 01:39:41,808 They have to be picked up. 1512 01:39:41,809 --> 01:39:43,209 In ten minutes they'll be swimming. 1513 01:39:43,211 --> 01:39:44,978 It's the same at Petrovka Street. 1514 01:39:44,980 --> 01:39:46,412 Can you rescue them? 1515 01:39:47,315 --> 01:39:49,449 - 129. Roger that. Flying to Petrovka now. 1516 01:39:49,451 --> 01:39:52,385 I'll land on the roof of the police department. 1517 01:39:53,321 --> 01:39:55,722 - 129. Has anyone spotted a flash of light? 1518 01:39:55,724 --> 01:39:57,757 - 123. Not yet. 1519 01:39:57,759 --> 01:40:00,593 - 129. Fuel is running low. I have about 15 minutes left. 1520 01:40:00,595 --> 01:40:02,595 Tried to lift a group off the hotel roof, 1521 01:40:02,597 --> 01:40:04,731 but I was too close to the dome. 1522 01:40:04,733 --> 01:40:06,699 Any smaller choppers out there? 1523 01:40:06,701 --> 01:40:08,601 - I'll tell EMERCOM to send boats there. 1524 01:40:08,603 --> 01:40:10,636 - 127. Water is closing in. 1525 01:40:10,638 --> 01:40:12,038 I have maybe two minutes, 1526 01:40:12,039 --> 01:40:13,439 then I'll have to land somewhere. 1527 01:40:13,742 --> 01:40:15,508 - Remain airborne for as long as you can. 1528 01:40:15,510 --> 01:40:17,610 - We are! What else can we do? 1529 01:40:17,612 --> 01:40:19,645 Come on, men! Godspeed! 1530 01:40:20,315 --> 01:40:23,383 - 127. Permission to land on Sandunovskiy Boulevard. 1531 01:40:23,385 --> 01:40:26,686 My wife is over there. - Permission granted, 127. 1532 01:41:23,144 --> 01:41:24,577 - 123. Just flew over the Garden Ring. 1533 01:41:24,579 --> 01:41:26,362 Not a dry spot in sight. 1534 01:41:26,363 --> 01:41:28,146 Fuel is depleted. There's a building ahead. 1535 01:41:28,149 --> 01:41:30,149 I'm going for it. Losing altitude. 1536 01:41:30,151 --> 01:41:33,619 - 326. The water level has almost reached our altitude. 1537 01:41:34,322 --> 01:41:36,222 - Easy! Look out for the cables! 1538 01:41:36,724 --> 01:41:38,591 - Damn it! We're coming down! 1539 01:41:38,593 --> 01:41:40,109 - Hold on! 1540 01:41:40,110 --> 01:41:41,626 - I've lost control! - [Yulia] Artyom! 1541 01:41:43,398 --> 01:41:45,231 - Yulia! Jump! 1542 01:41:45,867 --> 01:41:47,366 [Yulia screaming] 1543 01:41:58,446 --> 01:42:00,680 Yulia! 1544 01:42:02,383 --> 01:42:03,883 [Yulia gasping] 1545 01:42:03,885 --> 01:42:05,651 Swim to the roof! 1546 01:42:06,721 --> 01:42:08,254 - I can see four people on the roof 1547 01:42:08,256 --> 01:42:09,622 of a building on Suchovka Street. 1548 01:42:09,624 --> 01:42:11,457 How many available seats have you got? 1549 01:42:11,459 --> 01:42:14,127 - 605, we've got seven more seats. We'll pick them up. 1550 01:42:25,640 --> 01:42:28,407 [people screaming] 1551 01:42:29,477 --> 01:42:31,477 - The water is dragging me down, Artyom! 1552 01:42:31,479 --> 01:42:32,812 I can't stay afloat! 1553 01:42:35,450 --> 01:42:37,617 - Give me your hand! 1554 01:42:37,619 --> 01:42:39,152 There you go! 1555 01:42:41,523 --> 01:42:42,588 Are you okay? 1556 01:42:48,496 --> 01:42:50,513 - Come on! 1557 01:42:50,514 --> 01:42:52,531 - The water level has risen to at least nine stories high. 1558 01:42:59,774 --> 01:43:01,807 - Come on, come on. Further right. 1559 01:43:02,410 --> 01:43:04,877 You should reach the wall in about a kilometer. 1560 01:43:05,380 --> 01:43:07,213 I wish you the best of luck. 1561 01:43:07,949 --> 01:43:10,316 - My chances are slim, but I will try my best. 1562 01:43:10,618 --> 01:43:11,684 Did you evacuate? 1563 01:43:15,790 --> 01:43:17,190 - Sure did. 1564 01:43:18,526 --> 01:43:20,259 - You are probably lying. 1565 01:43:20,261 --> 01:43:22,295 Considering the high probability of your death, 1566 01:43:22,297 --> 01:43:24,330 I should make something clear. 1567 01:43:25,934 --> 01:43:28,768 Would you mind if Yulia and I live together? 1568 01:43:30,238 --> 01:43:32,572 - Your timing is perfect, Hariton. 1569 01:43:33,374 --> 01:43:34,640 If you're worried about our future, 1570 01:43:34,642 --> 01:43:36,709 then I need to inform you that... 1571 01:43:36,710 --> 01:43:38,777 - I know. You have a job, a house, and a vegetable garden. 1572 01:43:41,549 --> 01:43:44,550 Considering that your death is also highly probable... 1573 01:43:44,552 --> 01:43:46,485 I grant you permission. 1574 01:43:46,688 --> 01:43:49,755 Careful! A little to the left or you'll hit a tower. 1575 01:43:51,426 --> 01:43:53,659 [dramatic music] ¶¶ 1576 01:43:54,596 --> 01:43:56,262 - Basya! 1577 01:44:11,980 --> 01:44:13,246 - Yulia! 1578 01:44:13,715 --> 01:44:16,282 Put this on! - It's me. 1579 01:44:17,318 --> 01:44:20,519 He wants me dead. - Yulia! Forget about that! 1580 01:44:21,689 --> 01:44:23,556 Yulia! Calm down! - Get away from me! 1581 01:44:23,558 --> 01:44:25,958 Have you all decided that this is what's best for me? 1582 01:44:26,594 --> 01:44:28,694 Surviving at any cost? 1583 01:44:28,696 --> 01:44:30,763 Do you think that's all I want? 1584 01:44:32,333 --> 01:44:35,635 Who gave you the right to decide for me? 1585 01:44:36,337 --> 01:44:39,005 Who gave you the right to decide? 1586 01:44:39,007 --> 01:44:41,841 Who gave you the right? - No, don't do it! 1587 01:44:43,378 --> 01:44:44,710 - Here I am! 1588 01:44:45,480 --> 01:44:47,647 - Yulia, don't even think about it! 1589 01:44:49,484 --> 01:44:52,318 - This is all because of me! - Don't do it! 1590 01:44:52,320 --> 01:44:55,388 - That's Lebedeva! - You have to kill me! 1591 01:44:55,390 --> 01:44:58,024 If you kill me, then all of this will come to an end. 1592 01:44:58,026 --> 01:45:00,760 What are you waiting for? People are drowning! 1593 01:45:00,762 --> 01:45:03,629 Kill me and this will be over and that thing will fly away. 1594 01:45:03,631 --> 01:45:05,331 - [Sol] Kill her! 1595 01:45:07,035 --> 01:45:08,952 - You can't do that! 1596 01:45:08,953 --> 01:45:10,870 - Kill me and all of this will come to an end! 1597 01:45:11,306 --> 01:45:13,372 [people screaming] 1598 01:45:22,050 --> 01:45:23,582 - How much time? 1599 01:45:24,385 --> 01:45:25,584 - Say again? 1600 01:45:25,787 --> 01:45:27,720 - Till the waves close in. 1601 01:45:27,955 --> 01:45:30,389 [distant rumbling] 1602 01:45:31,659 --> 01:45:33,626 How much time do we have? 1603 01:45:44,706 --> 01:45:46,339 - Do it, Hariton. 1604 01:45:47,508 --> 01:45:49,342 I can't help you any longer. 1605 01:45:56,351 --> 01:45:59,018 [water whooshing] 1606 01:46:16,738 --> 01:46:19,105 - 127. An unidentified object on the edge of the dome. 1607 01:46:19,107 --> 01:46:20,873 It's moving fast. 1608 01:46:20,875 --> 01:46:24,009 - What is that thing? Is it one of ours? 1609 01:46:27,448 --> 01:46:28,514 - Yes? 1610 01:46:29,817 --> 01:46:32,418 [dramatic music] ¶¶ 1611 01:46:35,857 --> 01:46:38,157 - I blew up the building. 1612 01:46:38,159 --> 01:46:40,159 I'm guilty of everything they say. 1613 01:46:40,161 --> 01:46:42,962 - Kill her! - What are you waiting for? 1614 01:46:43,698 --> 01:46:47,166 - Kill me! - [Sol] Yulia Lebedeva. 1615 01:46:53,141 --> 01:46:55,975 Kill her! - Ivan! 1616 01:46:56,577 --> 01:46:58,711 - [Sol] Kill her! 1617 01:46:58,713 --> 01:47:01,113 It's her fault! - Ivan! 1618 01:47:01,115 --> 01:47:02,782 Ivan, over here! 1619 01:47:02,784 --> 01:47:05,418 - [Sol] Yulia Lebedeva. - Ivan! 1620 01:47:07,455 --> 01:47:08,721 - Out of the way! 1621 01:47:09,524 --> 01:47:12,725 - Look, I know how you feel! I totally get it. 1622 01:47:12,994 --> 01:47:15,461 I went through the same thing myself. 1623 01:47:16,164 --> 01:47:19,432 - Ivan! You know that this is all my fault, right? 1624 01:47:19,901 --> 01:47:21,834 - Of course. Out of the way! 1625 01:47:23,871 --> 01:47:24,937 Out of the way! 1626 01:47:25,206 --> 01:47:26,639 - No! 1627 01:47:26,641 --> 01:47:28,541 - I have nowhere to go. 1628 01:47:30,178 --> 01:47:32,678 - Artyom! Please get out of the way! 1629 01:47:34,215 --> 01:47:35,614 [gun shot] - Come on! 1630 01:47:36,651 --> 01:47:38,451 - No! 1631 01:48:01,209 --> 01:48:02,575 Shoot! 1632 01:48:02,910 --> 01:48:04,777 [crowd yelling] 1633 01:48:05,980 --> 01:48:07,513 Shoot! 1634 01:48:10,051 --> 01:48:11,617 Please! 1635 01:48:14,555 --> 01:48:15,654 Do it! 1636 01:48:20,061 --> 01:48:22,127 - [gasping for breath] 1637 01:49:59,660 --> 01:50:01,660 - 237. Observing turbulence in the water. 1638 01:50:01,662 --> 01:50:03,496 Somewhere deep. 1639 01:50:03,497 --> 01:50:05,331 Can't locate the source. But it's growing stronger. 1640 01:50:05,333 --> 01:50:07,333 - Attention all choppers! 1641 01:50:07,335 --> 01:50:09,068 Pull back one kilometer from the dome. 1642 01:50:09,069 --> 01:50:10,802 - We are pulling back one kilometer from the dome. 1643 01:50:10,805 --> 01:50:12,805 Water could spew upward unexpectedly. 1644 01:50:12,807 --> 01:50:14,106 Do not come closer! 1645 01:50:14,108 --> 01:50:16,809 - 226. Departing scene. Confirm report. 1646 01:50:16,811 --> 01:50:18,944 Upper part of target just emerged from water. 1647 01:50:18,946 --> 01:50:20,679 Target is rising fast. 1648 01:50:20,681 --> 01:50:22,881 - 237. Confirmed. Target is below me. 1649 01:50:22,883 --> 01:50:24,216 Top part is visible. 1650 01:50:24,218 --> 01:50:27,052 - Target locked. It's moving upwards! 1651 01:50:27,054 --> 01:50:30,189 - 226. Confirm. I have visual. I could hit it. 1652 01:50:30,191 --> 01:50:31,857 - Fire at will! 1653 01:50:35,363 --> 01:50:37,363 - 237. Unit proceed to fire upon object. 1654 01:50:37,365 --> 01:50:38,897 Engage fire! 1655 01:50:41,369 --> 01:50:44,203 - 237. Missiles fired. Exit 22 hundred. 1656 01:50:44,205 --> 01:50:46,939 - 226. Missiles fired. Moving out. Target hit. 1657 01:50:46,941 --> 01:50:48,807 Target is not down. 1658 01:50:49,243 --> 01:50:51,010 - Roger. Return to base. 1659 01:50:52,346 --> 01:50:54,780 What's going on in there? Did the water close in? 1660 01:50:54,982 --> 01:50:57,816 - 226. I'm not sure. I see light flashes, pulsating. 1661 01:50:57,818 --> 01:51:00,152 The water is pushing the target out. 1662 01:51:02,890 --> 01:51:06,191 - Have Blackjack go for the target. 1663 01:51:09,063 --> 01:51:11,797 RUSSIAN AEROSPACE FORCES 1664 01:51:29,316 --> 01:51:31,383 [explosion] 1665 01:51:31,385 --> 01:51:34,687 - Target hit! Confirmed! Target hit! 1666 01:51:43,164 --> 01:51:46,432 - 226. Water is receding. Permission to return to base. 1667 01:51:46,434 --> 01:51:47,700 - Water is receding. 1668 01:51:47,702 --> 01:51:49,902 - 237. Water level sinking rapidly. 1669 01:51:49,904 --> 01:51:51,870 Dome is still present. 1670 01:51:51,872 --> 01:51:53,939 Is that evaporation? I can see people! 1671 01:52:00,081 --> 01:52:02,014 - [gasping] 1672 01:52:50,331 --> 01:52:51,530 - Yulia? 1673 01:53:12,119 --> 01:53:14,353 [dramatic music] ¶¶ 1674 01:53:30,905 --> 01:53:33,472 [distant rumbling] 1675 01:53:48,923 --> 01:53:51,423 - [sobbing] 1676 01:53:58,899 --> 01:54:01,133 [dramatic music] ¶¶ 1677 01:54:32,867 --> 01:54:35,100 [birds chirping] 1678 01:54:44,645 --> 01:54:45,978 - Come on. 1679 01:54:46,380 --> 01:54:48,280 Goodbye, General Lebedev. 1680 01:54:56,223 --> 01:54:59,124 LEBEDEVA YULIA VALENTINOVNA 8/21/1998 - 9/7/2019 1681 01:55:19,046 --> 01:55:23,649 ARTYOM ROMANOVICH TKATSHEV 4/6/1994 - 9/7/2019 1682 01:55:35,529 --> 01:55:38,130 [soft dramatic music] ¶¶ 1683 01:55:54,982 --> 01:55:57,215 [helicopter whirring] 1684 01:56:31,018 --> 01:56:32,284 - Straight ahead. 1685 01:56:32,285 --> 01:56:33,551 Head down when you see the crater. 1686 01:56:33,554 --> 01:56:35,253 Got it? Goodbye! 1687 01:57:21,235 --> 01:57:22,667 - Alternative route calculated. 1688 01:57:22,669 --> 01:57:25,170 You are 500 meters from your destination. 1689 01:57:41,622 --> 01:57:42,821 - Chara! 1690 01:58:02,276 --> 01:58:03,842 - Where do you want to go now? 1691 01:58:03,844 --> 01:58:07,079 - To a place where no one will ever find her. 1692 01:58:09,416 --> 01:58:11,483 [water lapping] 1693 01:58:12,286 --> 01:58:14,519 [dog whimpering] 1694 01:58:31,205 --> 01:58:33,438 [water lapping] 1695 01:58:48,722 --> 01:58:51,156 [dramatic music] ¶¶ 1696 01:59:29,863 --> 01:59:31,863 ["I Love You" by Billie Eilish] 1697 01:59:31,865 --> 01:59:33,932 ¶¶ 1698 01:59:43,544 --> 01:59:46,878 ¶ It's not true ¶ 1699 01:59:49,249 --> 01:59:53,518 ¶ Tell me I've been lied to ¶ 1700 01:59:55,889 --> 02:00:00,825 ¶ Crying isn't like you ¶ 1701 02:00:03,197 --> 02:00:06,631 ¶ Ooh-ooh-ooh ¶ 1702 02:00:10,204 --> 02:00:14,706 ¶ What the hell did I do ¶ 1703 02:00:16,843 --> 02:00:21,580 ¶ Never been the type to ¶ 1704 02:00:23,850 --> 02:00:30,255 ¶ Let someone see right through ¶ 1705 02:00:30,891 --> 02:00:34,459 ¶ Ooh-ooh-ooh ¶ 1706 02:00:39,666 --> 02:00:42,634 ¶ Maybe won't you take it back ¶ 1707 02:00:42,636 --> 02:00:46,304 ¶ Say you were tryna make me laugh ¶ 1708 02:00:46,306 --> 02:00:49,641 ¶ And nothing needs to change today ¶ 1709 02:00:49,643 --> 02:00:55,413 ¶ You didn't mean to say "I love you" ¶ 1710 02:00:59,386 --> 02:01:03,722 ¶ I love you ¶ 1711 02:01:05,626 --> 02:01:10,428 ¶ And I don't want to ¶ 1712 02:01:12,733 --> 02:01:16,568 ¶ Ooh-ooh-ooh ¶ 1713 02:01:21,275 --> 02:01:24,542 ¶ Up all night ¶ 1714 02:01:26,680 --> 02:01:31,316 ¶ On another red eye ¶ 1715 02:01:33,520 --> 02:01:38,923 ¶ I wish we never learned to fly ¶ 1716 02:01:40,627 --> 02:01:43,928 ¶ I-I-I ¶ 1717 02:01:47,634 --> 02:01:52,370 ¶ Maybe we should just try ¶ 1718 02:01:54,341 --> 02:01:59,010 ¶ To tell ourselves a good lie ¶ 1719 02:02:01,581 --> 02:02:06,584 ¶ I didn't mean to make you cry ¶ 1720 02:02:08,522 --> 02:02:11,856 ¶ I-I-I ¶ 1721 02:02:17,064 --> 02:02:19,998 ¶ Maybe won't you take it back ¶ 1722 02:02:20,000 --> 02:02:23,668 ¶ Say you were tryna make me laugh ¶ 1723 02:02:23,670 --> 02:02:27,005 ¶ And nothing has to change today ¶ 1724 02:02:27,007 --> 02:02:33,511 ¶ You didn't mean to say "I love you" ¶ 1725 02:02:36,717 --> 02:02:41,519 ¶ I love you ¶ 1726 02:02:43,056 --> 02:02:47,692 ¶ And I don't want to ¶ 1727 02:02:50,364 --> 02:02:53,898 ¶ Ooh-ooh-ooh ¶ 1728 02:02:58,772 --> 02:03:01,639 ¶ The smile that you gave me ¶ 1729 02:03:01,641 --> 02:03:07,078 ¶ Even when you felt like dying ¶ 1730 02:03:12,719 --> 02:03:15,954 ¶ We fall apart as it gets dark ¶ 1731 02:03:15,956 --> 02:03:19,657 ¶ I'm in your arms in Central Park ¶ 1732 02:03:19,659 --> 02:03:22,927 ¶ There's nothing you could do or say ¶ 1733 02:03:22,929 --> 02:03:28,066 ¶ I can't escape the way, I love you ¶ 1734 02:03:32,005 --> 02:03:35,874 ¶ I don't want to ¶ 1735 02:03:39,012 --> 02:03:43,014 ¶ But I love you ¶ 1736 02:03:45,919 --> 02:03:49,821 ¶ Ooh-ooh-ooh ¶ 1737 02:03:52,893 --> 02:03:56,861 ¶ Ooh-ooh-ooh ¶ 1738 02:03:59,866 --> 02:04:03,635 ¶ Ooh-ooh-ooh ¶ 1739 02:04:06,773 --> 02:04:10,108 ¶ Ooh-ooh-ooh ¶ 1740 02:04:13,780 --> 02:04:17,816 ¶ Ooh-ooh-ooh ¶ 1741 02:04:25,992 --> 02:04:28,159 [upbeat dramatic music] 1742 02:04:28,161 --> 02:04:30,228 ¶¶ 113494

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.