All language subtitles for Hetty Wainthropp Investigates - S04E04 - Mind Over Muscle.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,702 --> 00:00:05,703 And I'd like a little golf meself, 2 00:00:05,704 --> 00:00:07,072 you know, but... 3 00:00:07,073 --> 00:00:09,241 Well, granted, it's a nice car, Sonia. 4 00:00:09,242 --> 00:00:11,276 But the xk version with 8 cylinders 5 00:00:11,277 --> 00:00:13,412 under the hood, now, that's something else. 6 00:00:13,413 --> 00:00:15,880 As soon as I take delivery, I'll give you a spin. 7 00:00:15,881 --> 00:00:17,382 Right, Russ. 8 00:00:17,383 --> 00:00:19,484 I'll hold you to that. 9 00:00:22,221 --> 00:00:24,423 Same again, please, love, and whatever you're having. 10 00:00:24,424 --> 00:00:25,924 Shan't be a moment. 11 00:00:56,422 --> 00:00:57,822 [Punches being thrown] 12 00:01:22,982 --> 00:01:25,917 Captioning made possible by acorn media 13 00:02:05,791 --> 00:02:07,191 how's that? 14 00:02:07,192 --> 00:02:09,026 Oh, very smart. 15 00:02:09,027 --> 00:02:10,695 Is that a second post? 16 00:02:10,696 --> 00:02:12,864 Well, junk mail delivery. 17 00:02:12,865 --> 00:02:15,600 Oh. Yes. A dark suit, a crisp shirt. 18 00:02:15,601 --> 00:02:17,369 You can't beat it. 19 00:02:17,370 --> 00:02:19,738 I always said, funerals suit you. 20 00:02:19,739 --> 00:02:21,773 Were you expecting something 21 00:02:21,774 --> 00:02:23,040 from Whitby? 22 00:02:23,041 --> 00:02:24,576 No. Not really. 23 00:02:24,577 --> 00:02:26,043 I shouldn't cancel my hair appointment, 24 00:02:26,044 --> 00:02:27,279 should I? 25 00:02:27,280 --> 00:02:29,080 No, no, no. We'll be back well before then. 26 00:02:29,081 --> 00:02:30,548 What if we're asked back? 27 00:02:30,549 --> 00:02:32,049 I can always do the honors. 28 00:02:32,050 --> 00:02:34,419 You didn't know Charlie that well, did you? 29 00:02:34,420 --> 00:02:36,621 And some things cannot be put off. 30 00:02:36,622 --> 00:02:38,222 Cheeky. 31 00:02:38,223 --> 00:02:40,925 I did tell you it was a long shot, love. 32 00:02:40,926 --> 00:02:43,895 Your cousin's probably moved on long since. 33 00:02:43,896 --> 00:02:45,897 You're probably right. 34 00:02:57,910 --> 00:02:59,911 I was just passing. Any joy? 35 00:02:59,912 --> 00:03:02,480 What do you think? 36 00:03:02,481 --> 00:03:04,015 What have you got there, then? 37 00:03:04,016 --> 00:03:06,351 Something that Adie forgot to take with him. 38 00:03:06,352 --> 00:03:07,985 Left a forwarding address, did he? 39 00:03:07,986 --> 00:03:10,288 And his phone number. 40 00:03:10,289 --> 00:03:12,123 Maybe I'll call him and get him to pick it up. 41 00:03:12,124 --> 00:03:14,693 Seems a shame now you've wrapped it so nicely. 44 00:03:20,466 --> 00:03:22,133 Why don't they just say it, then? 45 00:03:22,134 --> 00:03:24,336 Security, I suppose. 46 00:03:24,337 --> 00:03:25,704 Go for it. 47 00:03:25,705 --> 00:03:27,038 No, thanks. 48 00:03:27,039 --> 00:03:30,007 When I think of visible deterrent, I think of you. 49 00:03:30,008 --> 00:03:31,876 Man: Oh, yes. 50 00:03:31,877 --> 00:03:33,878 It was sudden, all right. 51 00:03:33,879 --> 00:03:37,716 Still, 73. Not a bad innings. 52 00:03:37,717 --> 00:03:40,885 How's your better half? Still sleuthing? 53 00:03:40,886 --> 00:03:42,053 Aye. 54 00:03:42,054 --> 00:03:44,222 Yeah. Yes, I thought I caught 55 00:03:44,223 --> 00:03:46,524 a glimpse of her at the church. 56 00:03:46,525 --> 00:03:49,060 Ah, yes. She had to shoot off. 57 00:03:49,061 --> 00:03:51,830 Ah. As in business? 58 00:03:51,831 --> 00:03:53,765 Anything that might interest our news desk? 59 00:03:53,766 --> 00:03:56,300 You should know better than to ask. 60 00:03:59,137 --> 00:04:00,572 Oh, sorry, Hetty. 61 00:04:00,573 --> 00:04:02,440 I'll be with you in a tick. 62 00:04:02,441 --> 00:04:04,041 That's all right. 63 00:04:08,681 --> 00:04:10,682 Now, then how are you? 64 00:04:10,683 --> 00:04:12,917 I'm well looked after, thank you. 65 00:04:12,918 --> 00:04:15,687 So have a cup of tea and get your breath back. 66 00:04:15,688 --> 00:04:17,889 Oh, I'm fine. I'm just a bit flustered, 67 00:04:17,890 --> 00:04:19,691 that's all. 68 00:04:19,692 --> 00:04:21,192 I visited the hospital, 69 00:04:21,193 --> 00:04:23,194 and I got stuck in the traffic. 70 00:04:23,195 --> 00:04:25,830 Make a cup of tea for Mrs. Halliwell, Julie. 71 00:04:25,831 --> 00:04:27,198 The hospital? 72 00:04:27,199 --> 00:04:28,366 Mm-hmm. 73 00:04:28,367 --> 00:04:29,868 Nothing serious, I hope. 74 00:04:29,869 --> 00:04:32,336 Not with me. I was visiting Russell. 75 00:04:32,337 --> 00:04:34,038 They're quite worried about him. 76 00:04:34,039 --> 00:04:37,241 He's been beaten up and fractured his skull. 77 00:04:37,242 --> 00:04:39,243 Beaten up? Why? 78 00:04:39,244 --> 00:04:42,146 Well, he says he doesn't know. 79 00:04:42,147 --> 00:04:45,417 Was it for money or valuables? 80 00:04:45,418 --> 00:04:46,885 Oh, apparently not. 81 00:04:46,886 --> 00:04:48,820 He was having a lunchtime drink. 82 00:04:48,821 --> 00:04:50,388 He went to the gents'. 83 00:04:50,389 --> 00:04:51,890 And this man just laid into him. 84 00:04:51,891 --> 00:04:53,525 There was no argument. Nothing. 85 00:04:53,526 --> 00:04:56,428 But that's dreadful. Did he know the man? 86 00:04:56,429 --> 00:04:58,897 He says he'd never seen him before. 87 00:04:58,898 --> 00:05:01,332 You can't believe it, can you? 88 00:05:01,333 --> 00:05:02,500 No. 89 00:05:02,501 --> 00:05:04,168 What do the police say? 90 00:05:04,169 --> 00:05:05,670 They know who did it. 91 00:05:05,671 --> 00:05:07,171 They arrested him straight away. 92 00:05:07,172 --> 00:05:08,306 Well, that's good. 93 00:05:10,342 --> 00:05:11,810 What'll happen to Charlie's column? 94 00:05:11,811 --> 00:05:15,112 Well, we'll find another writer, and it will appear 95 00:05:15,113 --> 00:05:16,347 as usual. 96 00:05:16,348 --> 00:05:20,084 Joe elder is dead. Long live Joe elder's column. 97 00:05:20,085 --> 00:05:21,753 He had a particular turn of phrase 98 00:05:21,754 --> 00:05:23,020 did Charlie. 99 00:05:23,021 --> 00:05:24,823 I think I'll know if someone else 100 00:05:24,824 --> 00:05:26,357 has written it. 101 00:05:26,358 --> 00:05:27,759 You might. But thousands won't. 102 00:05:29,361 --> 00:05:32,029 So would he need any experience, 103 00:05:32,030 --> 00:05:33,731 Charlie's replacement? 104 00:05:33,732 --> 00:05:35,099 Well, not particularly. No. 105 00:05:35,100 --> 00:05:37,401 You've got to be 60-plus, opinionated, 106 00:05:37,402 --> 00:05:39,737 and able to scribble a few plain words. 107 00:05:39,738 --> 00:05:41,606 If you think of anybody, 108 00:05:41,607 --> 00:05:43,641 give me a call. 109 00:05:45,377 --> 00:05:48,045 Hetty: You're gonna be writing Charlie's column 110 00:05:48,046 --> 00:05:50,548 before the ink's even dry on his last offering? 111 00:05:50,549 --> 00:05:52,617 It's not his column. It's been written 112 00:05:52,618 --> 00:05:55,219 by umpteen people over the years. 113 00:05:55,220 --> 00:05:57,755 I know that. It just seems a bit insensitive 114 00:05:57,756 --> 00:05:59,824 to be planning it all at his funeral. 115 00:05:59,825 --> 00:06:03,160 In a paper near you, Robert Wainthropp is 116 00:06:03,161 --> 00:06:05,229 Joe elder. 117 00:06:06,932 --> 00:06:08,165 I'm impressed. 118 00:06:08,166 --> 00:06:10,001 What are you gonna write about? 119 00:06:10,002 --> 00:06:11,669 I have no idea yet. 120 00:06:11,670 --> 00:06:13,505 Joe elder's supposed to have strong opinions. 121 00:06:13,506 --> 00:06:16,140 I've always left those sort of things to you. 122 00:06:16,141 --> 00:06:17,341 Eh-- 123 00:06:17,342 --> 00:06:18,543 [doorbell rings] 124 00:06:18,544 --> 00:06:19,677 I'll go. 125 00:06:27,820 --> 00:06:29,020 Hello, dawn. 126 00:06:29,021 --> 00:06:32,356 Hetty. Can I have a word? 127 00:06:32,357 --> 00:06:33,791 Of course. Come in. 128 00:06:35,193 --> 00:06:37,595 Thank you. 129 00:06:43,936 --> 00:06:47,471 The police went to see Russ this afternoon 130 00:06:47,472 --> 00:06:49,140 about the assault. 131 00:06:50,709 --> 00:06:53,344 He's asked them to drop the charges. 132 00:06:53,345 --> 00:06:55,112 Drop them? Why? 133 00:06:55,113 --> 00:06:57,214 He told them that Scholes, 134 00:06:57,215 --> 00:06:58,883 the man who attacked him, 135 00:06:58,884 --> 00:07:00,952 had made a counter-accusation. 136 00:07:00,953 --> 00:07:02,787 What sort of accusation? 137 00:07:04,590 --> 00:07:07,324 That Russ had made an approach to him. 138 00:07:07,325 --> 00:07:10,127 Russ wouldn't elaborate. He was too disgusted. 139 00:07:10,128 --> 00:07:12,263 He said it was adding insult to injury. 140 00:07:15,467 --> 00:07:17,468 What do the police say? 141 00:07:17,469 --> 00:07:19,103 Well, they think it's a smear 142 00:07:19,104 --> 00:07:20,638 to make Russ back off. 143 00:07:20,639 --> 00:07:23,074 They'd like to take this thug to court, 144 00:07:23,075 --> 00:07:25,944 but Russ thinks that the mud might stick. 145 00:07:27,546 --> 00:07:29,213 Understandable, I suppose. 146 00:07:31,016 --> 00:07:32,750 But what about the next victim 147 00:07:32,751 --> 00:07:35,519 who happens to get in this man's way? 148 00:07:35,520 --> 00:07:37,455 That's it, though, isn't it? 149 00:07:37,456 --> 00:07:41,059 Was Russ really picked out at random? 150 00:07:41,060 --> 00:07:43,661 What are you saying, dawn? 151 00:07:43,662 --> 00:07:46,731 I want you to find out if he's got himself 152 00:07:46,732 --> 00:07:50,267 into something that he can't handle. 153 00:07:50,268 --> 00:07:52,570 Like what? 154 00:07:54,172 --> 00:07:56,207 I'm not asking any favors, Hetty. 155 00:07:56,208 --> 00:07:58,643 I'll pay the price. 156 00:08:00,646 --> 00:08:02,647 Yeah. Russ is a regular. 157 00:08:02,648 --> 00:08:06,183 Not every day, but 2 or 3 times a week. 158 00:08:06,184 --> 00:08:07,585 And what about Scholes? 159 00:08:07,586 --> 00:08:08,786 No. 160 00:08:08,787 --> 00:08:10,387 I've seen him around, though. 161 00:08:10,388 --> 00:08:12,289 He works at a gym not far from here. 162 00:08:12,290 --> 00:08:14,926 Was Mr. Halliwell talking to him? 163 00:08:14,927 --> 00:08:16,794 No. He was at the bar. 164 00:08:16,795 --> 00:08:18,796 Scholes was over at the fruit machine. 165 00:08:18,797 --> 00:08:19,998 On his own? 166 00:08:19,999 --> 00:08:21,666 As far as I can remember. 167 00:08:21,667 --> 00:08:23,534 When Russ went to the gents', 168 00:08:23,535 --> 00:08:25,903 did Scholes follow him, or was he already in there? 169 00:08:25,904 --> 00:08:27,271 Look, it's like I told the police. 170 00:08:27,272 --> 00:08:28,906 I was behind, the day getting on... 171 00:08:28,907 --> 00:08:30,675 So, really, I'm not sure. 172 00:08:30,676 --> 00:08:32,376 But I think he went in after Russ. 173 00:08:32,377 --> 00:08:35,880 And no words, angry or otherwise, 174 00:08:35,881 --> 00:08:37,481 had passed between them. 175 00:08:37,482 --> 00:08:40,384 No. Now, are you sure 176 00:08:40,385 --> 00:08:42,153 I can't get you a drink? 177 00:08:42,154 --> 00:08:43,354 Oh... 178 00:08:43,355 --> 00:08:46,423 No, thank you. We don't drink on duty. 179 00:08:46,424 --> 00:08:48,592 Oh, 'tis serious stuff, then. 180 00:08:48,593 --> 00:08:50,161 Do you have any thoughts 181 00:08:50,162 --> 00:08:51,729 on why Mr. Halliwell was attacked? 182 00:08:51,730 --> 00:08:53,731 Not really. 183 00:08:53,732 --> 00:08:55,533 Russ is a really nice fella. 184 00:08:55,534 --> 00:08:57,401 He'll buy any bit of your drink. 185 00:08:57,402 --> 00:08:59,270 Especially those of the opposite sex. 186 00:08:59,271 --> 00:09:00,905 Well, I guess. 187 00:09:00,906 --> 00:09:03,908 He does have a bit of a twinkle. 188 00:09:03,909 --> 00:09:05,777 Thank you. 189 00:09:19,758 --> 00:09:20,925 Eureka! 190 00:09:22,494 --> 00:09:24,095 I spend days down at the job center 191 00:09:24,096 --> 00:09:25,830 getting absolutely nowhere, 192 00:09:25,831 --> 00:09:27,498 and you step into some dead man's shoes? 193 00:09:27,499 --> 00:09:29,067 Now, don't you start. 194 00:09:29,068 --> 00:09:31,936 Maybe I should check the obituary column first. 195 00:09:31,937 --> 00:09:34,471 You sure you're not getting too picky? 196 00:09:34,472 --> 00:09:36,507 I want a job driving forklift trucks, 197 00:09:36,508 --> 00:09:38,009 not the r.A.F. Shuttle. 198 00:09:38,010 --> 00:09:40,778 I can drive them, and I can maintain them. 199 00:09:40,779 --> 00:09:43,480 Maybe so, but there are not many Lasses 200 00:09:43,481 --> 00:09:45,149 in that line of work, are there? 201 00:09:45,150 --> 00:09:47,018 You should never have given up that job 202 00:09:47,019 --> 00:09:48,619 at the garage. 203 00:09:50,722 --> 00:09:52,123 Oh, Adie Atherton. 204 00:09:52,124 --> 00:09:53,291 Where? 205 00:09:53,292 --> 00:09:56,760 Up there. He must have posed for the sign painter. 206 00:09:56,761 --> 00:09:58,362 Oh, don't talk daft. 207 00:09:58,363 --> 00:09:59,863 Just look at those muscles 208 00:09:59,864 --> 00:10:01,532 and that full canteen of teeth. 209 00:10:01,533 --> 00:10:02,866 He's the spit. 210 00:10:02,867 --> 00:10:04,701 He's moved out of Janet's flat. 211 00:10:04,702 --> 00:10:07,571 Now, get him out of your mind, Geoffrey. 212 00:10:07,572 --> 00:10:11,075 Easy to say, but he throws a very long shadow. 213 00:10:13,211 --> 00:10:14,412 Hello. 214 00:10:14,413 --> 00:10:15,712 Hello. Are you in charge here, 215 00:10:15,713 --> 00:10:16,914 mister, uh... 216 00:10:16,915 --> 00:10:20,517 Scholes. Dean Scholes. What can I do for you? 217 00:10:20,518 --> 00:10:21,986 This is my nephew. 218 00:10:21,987 --> 00:10:23,988 I'm thinking of buying him a membership 219 00:10:23,989 --> 00:10:25,389 as a birthday present. 220 00:10:25,390 --> 00:10:27,158 Come in. I'm show you around. 221 00:10:36,969 --> 00:10:40,537 Scholes: This room floor in the gym for the aerobics, 222 00:10:40,538 --> 00:10:42,373 circuits, stretching exercises. 223 00:10:42,374 --> 00:10:45,709 In here, cardio-vascular room. 224 00:10:45,710 --> 00:10:48,412 Step-ups, bikes, rollers. 225 00:10:48,413 --> 00:10:50,881 Jarring on the joints kept to a minimum, 226 00:10:50,882 --> 00:10:52,683 but plenty of hammer on the ticker. 227 00:10:52,684 --> 00:10:53,851 All right, Donna? 228 00:10:55,320 --> 00:10:56,520 Down here, 229 00:10:56,521 --> 00:10:58,589 the weights room. 230 00:10:58,590 --> 00:11:00,992 Loads of poundage for bodybuilding, 231 00:11:00,993 --> 00:11:03,027 if that's what you're after. 232 00:11:03,028 --> 00:11:05,029 I'm not sure yet. 233 00:11:05,030 --> 00:11:06,763 I'm not exactly what you'd call 234 00:11:06,764 --> 00:11:08,032 chunky. 235 00:11:08,033 --> 00:11:09,233 No. 236 00:11:09,234 --> 00:11:10,834 He's been poorly. 237 00:11:10,835 --> 00:11:12,036 I did wonder. 238 00:11:12,037 --> 00:11:13,871 Come on. It looks like your auntie's present 239 00:11:13,872 --> 00:11:15,373 has come in the Nick of time. 240 00:11:15,374 --> 00:11:16,707 The answer is maybe. 241 00:11:16,708 --> 00:11:18,575 But I think he ought to have a go 242 00:11:18,576 --> 00:11:20,211 before I spend my money. 243 00:11:20,212 --> 00:11:22,213 Adams: Dean Scholes. 244 00:11:22,214 --> 00:11:24,548 Just enough brains to be bothersome. 245 00:11:24,549 --> 00:11:27,218 Why haven't you charged him? 246 00:11:27,219 --> 00:11:28,685 I'm sure you know why. Scholes claimed 247 00:11:28,686 --> 00:11:29,920 that Halliwell made 248 00:11:29,921 --> 00:11:31,222 advances of a sexual nature. 249 00:11:31,223 --> 00:11:32,623 Do you believe that? 250 00:11:32,624 --> 00:11:33,824 No. 251 00:11:33,825 --> 00:11:35,459 So why was he assaulted? 252 00:11:35,460 --> 00:11:38,029 Scholes is a thug. He doesn't need an excuse 253 00:11:38,030 --> 00:11:39,497 to thump anyone. 254 00:11:39,498 --> 00:11:41,265 Russell Halliwell was in the wrong place 255 00:11:41,266 --> 00:11:43,267 at the wrong time. Is that what you're saying? 256 00:11:43,268 --> 00:11:44,668 Have you met Scholes yet? 257 00:11:44,669 --> 00:11:47,171 Yes. At the gym, where he works. 258 00:11:47,172 --> 00:11:50,508 Off the record, we think Scholes has 259 00:11:50,509 --> 00:11:52,009 an under-the-counter business 260 00:11:52,010 --> 00:11:54,345 selling steroids to bodybuilders. 261 00:11:54,346 --> 00:11:55,546 Illegal, of course, 262 00:11:55,547 --> 00:11:57,581 but we don't have any firm evidence. 263 00:11:57,582 --> 00:11:59,216 The attack on Halliwell might be connected. 264 00:11:59,217 --> 00:12:00,551 An unpaid debt, perhaps. 265 00:12:00,552 --> 00:12:04,455 Russell Halliwell said he'd never seen Scholes before. 266 00:12:04,456 --> 00:12:06,524 Well, he would, wouldn't he? 267 00:12:19,237 --> 00:12:21,038 What are you doing here? 268 00:12:21,039 --> 00:12:22,873 Reporting in. What else? 269 00:12:22,874 --> 00:12:24,375 How is he? 270 00:12:24,376 --> 00:12:26,043 Well, he's on the mend. 271 00:12:26,044 --> 00:12:28,045 He thinks he might be out tomorrow. 272 00:12:28,046 --> 00:12:29,580 We'd better get a move on, then. 273 00:12:29,581 --> 00:12:31,449 Why? What did you find out? 274 00:12:31,450 --> 00:12:32,716 Not a lot. 275 00:12:32,717 --> 00:12:34,618 I want you to give me a bit more information. 276 00:12:34,619 --> 00:12:35,819 What about? 277 00:12:35,820 --> 00:12:37,854 Have a look at his bank statements, 278 00:12:37,855 --> 00:12:40,657 credit card statements, itemized phone bills. 279 00:12:40,658 --> 00:12:42,059 Oh. 280 00:12:42,060 --> 00:12:44,061 Is there a problem? 281 00:12:44,062 --> 00:12:47,331 Well, we've always kept separate accounts. 282 00:12:47,332 --> 00:12:52,002 And what with my business, I didn't want any confusion. 283 00:12:52,003 --> 00:12:53,237 Very sensible. 284 00:12:53,238 --> 00:12:56,207 Well, having laid down the law, 285 00:12:56,208 --> 00:12:59,443 it's wrong for me to pry into his things now. 286 00:12:59,444 --> 00:13:01,178 What you mean is, that's what you're 287 00:13:01,179 --> 00:13:02,580 paying me to do. 288 00:13:02,581 --> 00:13:04,748 Well, I think-- 289 00:13:04,749 --> 00:13:05,749 dawn. 290 00:13:05,750 --> 00:13:08,619 The next time he could be really hurt. 291 00:13:08,620 --> 00:13:10,488 What? 292 00:13:10,489 --> 00:13:12,022 So far all we know for certain is 293 00:13:12,023 --> 00:13:13,890 that Scholes isn't a jealous husband, 294 00:13:13,891 --> 00:13:16,527 because he isn't a married man. 295 00:13:16,528 --> 00:13:17,894 Oh. 296 00:13:17,895 --> 00:13:20,531 But we're equally sure that this attack was 297 00:13:20,532 --> 00:13:22,166 not a matter of chance. 298 00:13:22,167 --> 00:13:23,900 It wasn't? 299 00:13:23,901 --> 00:13:26,470 We think that Russ was this man's target. 300 00:13:26,471 --> 00:13:30,241 And for all we know, he still is. 301 00:13:30,242 --> 00:13:31,808 [Baby crying] 302 00:13:44,523 --> 00:13:46,457 What do you want? 303 00:13:46,458 --> 00:13:48,492 What do you think? 304 00:13:48,493 --> 00:13:50,093 Trouble with the car? 305 00:13:50,094 --> 00:13:51,562 Can I come in? 306 00:13:51,563 --> 00:13:52,896 What for? 307 00:13:52,897 --> 00:13:55,032 Janet, I can't stand not seeing you. 308 00:13:55,033 --> 00:13:56,900 You're gonna have to come up 309 00:13:56,901 --> 00:13:58,669 with something better than that. 310 00:13:58,670 --> 00:13:59,836 All right. 311 00:13:59,837 --> 00:14:01,639 I'll hoover right through 312 00:14:01,640 --> 00:14:03,340 without any obligation. 313 00:14:03,341 --> 00:14:04,775 Come in. 314 00:14:09,147 --> 00:14:10,381 Did Mr. Wainthropp tell you how I've been? 315 00:14:10,382 --> 00:14:12,216 What do you mean? 316 00:14:12,217 --> 00:14:14,185 Dead miserable. 317 00:14:14,186 --> 00:14:15,686 No. He didn't. 318 00:14:15,687 --> 00:14:18,055 Well, I am. 319 00:14:18,056 --> 00:14:20,524 What have you got to be miserable about? 320 00:14:20,525 --> 00:14:23,260 You've got a job with bed and board thrown in. 321 00:14:23,261 --> 00:14:24,695 Well, I haven't got you. 322 00:14:24,696 --> 00:14:26,397 And if I haven't got you, 323 00:14:26,398 --> 00:14:28,599 then I've got nothing. 324 00:14:28,600 --> 00:14:30,033 If you had any gumption at all, 325 00:14:30,034 --> 00:14:33,070 you could have been here every night, hoovering. 326 00:14:33,071 --> 00:14:35,406 I've said I'll tell them. 327 00:14:35,407 --> 00:14:36,574 Yeah. 328 00:14:36,575 --> 00:14:38,709 Well, I've been like a son to them, Janet. 329 00:14:38,710 --> 00:14:40,110 I have to do it right. 330 00:14:40,111 --> 00:14:42,446 Too late. I've got to get another lodger or move out. 331 00:14:42,447 --> 00:14:45,982 No. I'll do it. I just have to pick my moment. 332 00:14:45,983 --> 00:14:47,851 Keep talking. I'm all ears. 333 00:14:49,821 --> 00:14:52,923 Well, as a minor royal has agreed to open 334 00:14:52,924 --> 00:14:54,891 the extension to the wire works, 335 00:14:54,892 --> 00:14:57,761 what about a piece on the monarchy? 336 00:14:57,762 --> 00:15:00,497 I had a number of very interesting views 337 00:15:00,498 --> 00:15:02,766 on my recent trip to Australia. 338 00:15:02,767 --> 00:15:04,401 Oh. 339 00:15:04,402 --> 00:15:06,403 Charlie did that, too. 340 00:15:06,404 --> 00:15:11,308 Well, what about--ah. Hazardous waste-- 341 00:15:11,309 --> 00:15:13,143 not in my backyard! 342 00:15:14,746 --> 00:15:17,981 Oh. Charlie did that, too. 343 00:15:17,982 --> 00:15:20,484 Right. Cheers. 344 00:15:23,521 --> 00:15:25,589 No good, any of them. 345 00:15:25,590 --> 00:15:26,957 Oh, dear. 346 00:15:29,861 --> 00:15:31,862 What was it you wanted to ask me about? 347 00:15:31,863 --> 00:15:33,063 Hmm? 348 00:15:33,064 --> 00:15:35,366 Something you wanted to discuss. 349 00:15:35,367 --> 00:15:37,635 Oh, that? Yeah. 350 00:15:37,636 --> 00:15:39,970 No. Uh, that can wait. 351 00:15:43,775 --> 00:15:45,041 What's the story? 352 00:15:45,042 --> 00:15:46,377 We're customers. 353 00:15:46,378 --> 00:15:48,979 You take a look around the trade counter. 354 00:15:48,980 --> 00:15:51,148 I'll do the retail displays. 355 00:15:55,019 --> 00:15:56,219 Oh. 356 00:15:56,220 --> 00:15:58,455 I'm sorry. 357 00:15:58,456 --> 00:16:00,524 They're quite small, aren't they? 358 00:16:00,525 --> 00:16:01,759 They're standard size, madam. 359 00:16:01,760 --> 00:16:02,993 May I help? 360 00:16:02,994 --> 00:16:04,328 Thank you, yes. 361 00:16:04,329 --> 00:16:06,530 I came in to see Mr. Halliwell. 362 00:16:06,531 --> 00:16:08,399 Sorry. Mr. Halliwell's off sick. 363 00:16:08,400 --> 00:16:10,434 Oh, nothing serious, I hope. 364 00:16:10,435 --> 00:16:12,436 Well, he's been badly injured. 365 00:16:12,437 --> 00:16:13,671 An accident? 366 00:16:13,672 --> 00:16:14,871 An assault. 367 00:16:14,872 --> 00:16:16,173 An assault? 368 00:16:16,174 --> 00:16:17,908 He's in a real mess, apparently. 369 00:16:17,909 --> 00:16:19,810 Are you a friend of his? 370 00:16:19,811 --> 00:16:22,479 Oh, a friend of a friend. 371 00:16:22,480 --> 00:16:25,949 I always understood he was an amiable sort of person. 372 00:16:25,950 --> 00:16:29,520 Yes. Of course, some people here 373 00:16:29,521 --> 00:16:31,021 were always saying he'd come unstuck. 374 00:16:31,022 --> 00:16:32,790 Oh, why is that? 375 00:16:32,791 --> 00:16:34,358 Well, it's no secret, really. 376 00:16:34,359 --> 00:16:36,694 Russ could get a bit over-familiar. 377 00:16:36,695 --> 00:16:38,929 Not with me, of course. 378 00:16:38,930 --> 00:16:40,631 No, no. 379 00:16:40,632 --> 00:16:43,934 So the attacker could have been over a woman, you mean. 380 00:16:43,935 --> 00:16:46,203 Everything all right? 381 00:16:46,204 --> 00:16:48,004 Yes, Mr. kenyon. 382 00:16:48,005 --> 00:16:49,940 This lady was asking for Russ. 383 00:16:49,941 --> 00:16:52,275 Oh. Well, I'm afraid he's not in today. 384 00:16:52,276 --> 00:16:54,044 So I gather. 385 00:16:54,045 --> 00:16:57,013 Injured in shocking circumstances, I hear. 386 00:16:57,014 --> 00:16:59,182 This lady's a friend, Mr. kenyon. 387 00:16:59,183 --> 00:17:01,785 The friend of a friend. 388 00:17:01,786 --> 00:17:03,787 I see. Well, I'm sure Russ will have 389 00:17:03,788 --> 00:17:05,288 all the friends he needs 390 00:17:05,289 --> 00:17:06,523 when he comes back. 391 00:17:06,524 --> 00:17:08,359 Now, is there anything I can do to help you? 392 00:17:09,961 --> 00:17:11,161 Hey. 393 00:17:11,162 --> 00:17:13,764 George Bernard Shawcross. 394 00:17:13,765 --> 00:17:15,332 Hey, Mose! How's it going? 395 00:17:15,333 --> 00:17:16,933 Yeah. Pretty fair. How's yourself? 396 00:17:16,934 --> 00:17:18,335 Not bad, yeah? 397 00:17:18,336 --> 00:17:19,837 So what are you doing here? 398 00:17:19,838 --> 00:17:21,137 Oh, I'm a test pilot 399 00:17:21,138 --> 00:17:23,173 for harrier jump jets. 400 00:17:23,174 --> 00:17:24,375 Storeman, right? 401 00:17:24,376 --> 00:17:25,876 Yeah. You always were sharp. 402 00:17:25,877 --> 00:17:27,043 Yeah. 403 00:17:27,044 --> 00:17:28,379 What happened, then? 404 00:17:28,380 --> 00:17:29,747 Good to see you, Mose. 405 00:17:32,684 --> 00:17:34,418 Yes! 406 00:17:34,419 --> 00:17:35,853 And there's another range you should look at. 407 00:17:35,854 --> 00:17:37,855 Thank you. No more for now, Mr. kenyon. 408 00:17:37,856 --> 00:17:40,557 My husband's allergic to glossy brochures. 409 00:17:40,558 --> 00:17:43,193 They bring him out in a rash. 410 00:17:43,194 --> 00:17:45,161 Private investigator? Straight up. 411 00:17:45,162 --> 00:17:46,363 Yup. 412 00:17:46,364 --> 00:17:48,098 So what are you doing here? 413 00:17:48,099 --> 00:17:49,299 Just looking around. 414 00:17:49,300 --> 00:17:50,801 You're here on a job. 415 00:17:50,802 --> 00:17:52,403 Shh! Keep it down. 416 00:17:52,404 --> 00:17:54,271 You are. What is it? Who is it, eh? 417 00:17:54,272 --> 00:17:56,973 Russ Halliwell. You know him? 418 00:17:56,974 --> 00:17:58,475 Sure. Somebody lumped him. 419 00:17:58,476 --> 00:18:01,011 Yeah. What can you tell me about him? 420 00:18:01,012 --> 00:18:03,346 Nothing now. Here's the boss. 421 00:18:03,347 --> 00:18:05,916 I'm supposed to be working. See you, mate. 422 00:18:18,830 --> 00:18:20,030 What's the matter? 423 00:18:27,271 --> 00:18:30,607 I won't be a moment. Mose! 424 00:18:30,608 --> 00:18:31,842 Mose! 425 00:18:31,843 --> 00:18:33,343 Fancy a drink? 426 00:18:33,344 --> 00:18:34,545 Yeah. When? 427 00:18:34,546 --> 00:18:36,613 Tonight. 8:00, three tons. 428 00:18:36,614 --> 00:18:38,148 All right, see you there. 429 00:19:26,998 --> 00:19:28,499 Man: You really lost it, eh? 430 00:19:28,500 --> 00:19:31,167 Scholes: Right. Don't you tell. 431 00:19:31,168 --> 00:19:32,803 I told you what happened. 432 00:19:32,804 --> 00:19:34,004 All right. 433 00:19:34,005 --> 00:19:36,139 It's as simple as that. Got it? 434 00:19:47,184 --> 00:19:49,386 You'll do yourself a mischief. 435 00:19:49,387 --> 00:19:50,787 What are you doing here? 436 00:19:50,788 --> 00:19:52,389 I came to see what you were up to. 437 00:19:52,390 --> 00:19:54,491 This is not a spectator sport, 438 00:19:54,492 --> 00:19:55,692 Mr. Wainthropp. 439 00:19:55,693 --> 00:19:57,127 It's not a sport at all in my book. 440 00:19:57,128 --> 00:19:58,762 What do you want to go torturing yourself 441 00:19:58,763 --> 00:20:00,196 like this for? 442 00:20:00,197 --> 00:20:01,832 I'm not. I'm working. 443 00:20:01,833 --> 00:20:04,501 Oh, yes. That Adrian fellow has a lot to answer for. 444 00:20:04,502 --> 00:20:06,537 What's that supposed to mean? 445 00:20:06,538 --> 00:20:08,038 I think you know. 446 00:20:08,039 --> 00:20:09,506 And there's another fellow 447 00:20:09,507 --> 00:20:11,041 you want to steer clear from. 448 00:20:11,042 --> 00:20:13,510 Scholes? He's the one I'm watching. 449 00:20:13,511 --> 00:20:15,846 Oh, yeah. I just saw him working the fellow over 450 00:20:15,847 --> 00:20:17,280 in the back room. 451 00:20:22,053 --> 00:20:23,554 Good evening. Need some help? 452 00:20:23,555 --> 00:20:25,923 No, thanks. Just checking on my young fellow here. 453 00:20:25,924 --> 00:20:27,223 Oh, aye. 454 00:20:27,224 --> 00:20:28,425 He's my Uncle. 455 00:20:28,426 --> 00:20:30,827 Ah. Well, he's in good hands, Uncle. 456 00:20:30,828 --> 00:20:33,997 Right. I better leave it to him, then. 457 00:20:41,272 --> 00:20:43,974 You and me should have a little talk about diet. 458 00:20:43,975 --> 00:20:46,209 A lad like you needs a bit of help 459 00:20:46,210 --> 00:20:47,578 to bulk himself up. 460 00:20:47,579 --> 00:20:49,412 How do you mean? 461 00:20:49,413 --> 00:20:52,248 Supplements. I can do some at a good price. 462 00:20:52,249 --> 00:20:54,217 Take my word for it. 463 00:20:54,218 --> 00:20:56,720 Your body could look like a sack full of congers 464 00:20:56,721 --> 00:20:58,755 in no time. 465 00:20:58,756 --> 00:21:00,591 Are you sure it was kenyon? 466 00:21:00,592 --> 00:21:01,859 Positive. 467 00:21:01,860 --> 00:21:03,494 [Dance music playing] 468 00:21:03,495 --> 00:21:06,296 And what's he doing with a man like Scholes? 469 00:21:06,297 --> 00:21:08,965 More to the point, what was Scholes doing with him? 470 00:21:13,037 --> 00:21:15,472 Mm! Here's Mose. 471 00:21:19,210 --> 00:21:20,411 Mose. 472 00:21:20,412 --> 00:21:21,578 All right. 473 00:21:21,579 --> 00:21:22,746 Hey, hey. 474 00:21:22,747 --> 00:21:24,381 What are you having? 475 00:21:24,382 --> 00:21:25,582 A bitter. 476 00:21:25,583 --> 00:21:26,884 A pint of bitter, please, Sonia. 477 00:21:26,885 --> 00:21:28,419 You brought your mother. 478 00:21:28,420 --> 00:21:30,387 Shh. She's the boss. 479 00:21:30,388 --> 00:21:33,123 Oh. She doesn't look much like a private detective. 480 00:21:33,124 --> 00:21:35,292 No. That's the point. 481 00:21:35,293 --> 00:21:37,961 Oh. Yeah, I'm sorry I had to dash this afternoon. 482 00:21:37,962 --> 00:21:39,430 Oh, that's all right. 483 00:21:39,431 --> 00:21:40,898 Is that your job, driving 484 00:21:40,899 --> 00:21:42,399 the forklift trucks? 485 00:21:42,400 --> 00:21:43,901 Not likely. No. I'm just filling in 486 00:21:43,902 --> 00:21:45,402 until they find someone. 487 00:21:45,403 --> 00:21:46,904 That wouldn't mean there's a job going 488 00:21:46,905 --> 00:21:48,405 for an experienced driver? 489 00:21:48,406 --> 00:21:49,606 Why? 490 00:21:49,607 --> 00:21:51,074 I know someone who's looking. 491 00:21:51,075 --> 00:21:52,576 1.47, please. 492 00:21:52,577 --> 00:21:53,911 Keep the change. 493 00:21:53,912 --> 00:21:55,245 Thank you. 494 00:21:55,246 --> 00:21:57,247 Come on. 495 00:21:59,551 --> 00:22:02,786 Mrs. Wainthropp, this is Graham Mosely. 496 00:22:02,787 --> 00:22:04,120 Call me Mose. 497 00:22:04,121 --> 00:22:05,422 What does your mother call you? 498 00:22:05,423 --> 00:22:06,824 Graham. 499 00:22:06,825 --> 00:22:08,792 Then that will do for me. 500 00:22:12,530 --> 00:22:15,165 Geoffrey says you know Russell Halliwell. 501 00:22:15,166 --> 00:22:16,934 Yeah. We work at the same place. 502 00:22:16,935 --> 00:22:19,703 Have you any idea why he's been assaulted? 503 00:22:19,704 --> 00:22:21,605 Not for sure, but I know a few 504 00:22:21,606 --> 00:22:23,073 who weren't surprised. 505 00:22:23,074 --> 00:22:24,240 Oh? 506 00:22:24,241 --> 00:22:25,809 Yeah. He thinks a lot of himself, this Russ. 507 00:22:25,810 --> 00:22:27,945 Shh. Shh. Shh. 508 00:22:27,946 --> 00:22:29,546 I mean, I quite like him because he's 509 00:22:29,547 --> 00:22:31,448 always giving me his chat-up lines. 510 00:22:31,449 --> 00:22:35,318 Hetty: Yes. We hear he's very popular with the ladies. 511 00:22:35,319 --> 00:22:36,453 Yeah. All of them, 512 00:22:36,454 --> 00:22:38,088 if you believed everything he said. 513 00:22:38,089 --> 00:22:40,924 But not quite so popular with the gentlemen. 514 00:22:40,925 --> 00:22:44,060 What does Mr. kenyon make of him, for example? 515 00:22:44,061 --> 00:22:46,463 He's not all that fussed. 516 00:22:46,464 --> 00:22:47,731 A few months ago, Russ and kenyon 517 00:22:47,732 --> 00:22:49,032 applied for the top job, 518 00:22:49,033 --> 00:22:52,503 and Russ lost out. 519 00:22:52,504 --> 00:22:54,037 I see. How did he take it? 520 00:22:54,038 --> 00:22:56,072 Badly. Especially when kenyon started 521 00:22:56,073 --> 00:22:57,574 to reorganize the place. 522 00:22:57,575 --> 00:22:59,009 Now Russ reckons he's been demoted. 523 00:22:59,010 --> 00:23:00,511 So every chance he gets, 524 00:23:00,512 --> 00:23:02,045 he puts the knife in. 525 00:23:02,046 --> 00:23:03,213 How? 526 00:23:03,214 --> 00:23:05,315 Rubbishing Kenyon's management, 527 00:23:05,316 --> 00:23:07,250 dishing the dirt on his wife. 528 00:23:07,251 --> 00:23:09,119 Kenyon's wife? 529 00:23:09,120 --> 00:23:10,521 Yeah. Paula kenyon 530 00:23:10,522 --> 00:23:11,822 used to work at the warehouse. 531 00:23:11,823 --> 00:23:13,824 Go on. 532 00:23:13,825 --> 00:23:15,692 Well, she used to be a girlfriend of Russ'. 533 00:23:15,693 --> 00:23:17,193 Serious, they say, 534 00:23:17,194 --> 00:23:18,962 but he wouldn't leave his wife. 535 00:23:18,963 --> 00:23:20,764 And now Russ is saying she married kenyon 536 00:23:20,765 --> 00:23:23,166 on the rebound and that he's seeing her again. 537 00:23:23,167 --> 00:23:26,269 Halliwell is seeing Paula kenyon. 538 00:23:26,270 --> 00:23:28,204 That's what he says. 539 00:23:28,205 --> 00:23:29,606 Sour grapes, I reckon. 540 00:23:29,607 --> 00:23:31,307 I mean, the guy's all mouth. 541 00:23:32,877 --> 00:23:34,344 Oh? Are we off? 542 00:23:34,345 --> 00:23:37,113 I am. You stay and enjoy yourself with Graham. 543 00:23:37,114 --> 00:23:41,217 I fancy a taste of these sour grapes. Ta-ta. 544 00:23:41,218 --> 00:23:44,287 Russ: I didn't ask for victim support. 545 00:23:44,288 --> 00:23:46,790 I appreciate that, Mr. Halliwell. 546 00:23:46,791 --> 00:23:49,893 My services are entirely optional. 547 00:23:49,894 --> 00:23:51,728 Who told you about me? 548 00:23:51,729 --> 00:23:54,665 The police have a list. It's confidential, of course. 549 00:23:54,666 --> 00:23:56,767 You see... 550 00:23:56,768 --> 00:24:01,572 When somebody's the victim of an attack like this, 551 00:24:01,573 --> 00:24:03,907 it affects their confidence badly, 552 00:24:03,908 --> 00:24:07,143 more so than if they had known their attacker 553 00:24:07,144 --> 00:24:09,780 or the reason for it. 554 00:24:11,616 --> 00:24:13,784 Would it help to talk? 555 00:24:13,785 --> 00:24:15,118 I doubt it. 556 00:24:18,522 --> 00:24:20,023 Was the man drunk? 557 00:24:20,024 --> 00:24:21,625 No. 558 00:24:23,527 --> 00:24:25,028 What did he say? 559 00:24:25,029 --> 00:24:26,897 Not a word. 560 00:24:26,898 --> 00:24:27,998 Nothing? 561 00:24:30,367 --> 00:24:34,705 This is completely confidential, Mr. Halliwell. 562 00:24:34,706 --> 00:24:36,473 Did you say anything to him? 563 00:24:36,474 --> 00:24:38,374 No. 564 00:24:38,375 --> 00:24:41,144 You have no idea why he did this to you? 565 00:24:41,145 --> 00:24:42,879 None. Now, look, if you don't mind, 566 00:24:42,880 --> 00:24:44,547 I just want to get out of here and forget it. 567 00:25:11,442 --> 00:25:12,943 Yes! 568 00:25:26,991 --> 00:25:29,492 [Telephone rings] 569 00:25:29,493 --> 00:25:30,694 [Ring] 570 00:25:30,695 --> 00:25:33,130 [Ring] 571 00:25:33,131 --> 00:25:34,865 Ah. 572 00:25:34,866 --> 00:25:36,033 Gerald, I just caught you. 573 00:25:36,034 --> 00:25:38,401 Yes. I'm sorry. A bit pushed. What was it? 574 00:25:38,402 --> 00:25:40,003 My idea for the Joe elder column. 575 00:25:40,004 --> 00:25:42,005 Narcissism, the new religion. 576 00:25:42,006 --> 00:25:44,240 Go on, then. 577 00:25:44,241 --> 00:25:45,542 Well, it came to me after I'd been 578 00:25:45,543 --> 00:25:47,044 to one of them fitness centers 579 00:25:47,045 --> 00:25:48,545 that are springing up everywhere. 580 00:25:48,546 --> 00:25:50,647 Churches--dark and empty. 581 00:25:50,648 --> 00:25:53,616 These places lit like beacons. 582 00:25:53,617 --> 00:25:56,519 The fanatics worshipping their own bodies. 583 00:25:56,520 --> 00:25:58,855 Mirrored walls, would you believe? 584 00:25:58,856 --> 00:26:01,224 Body or soul. Is that the idea? 585 00:26:01,225 --> 00:26:02,425 Aye. 586 00:26:02,426 --> 00:26:06,563 Yes. Sounds quite promising. Do it. 587 00:26:18,876 --> 00:26:22,245 Janet Frazer? Right. This way. 588 00:26:24,849 --> 00:26:26,382 Dawn: There was nothing unusual 589 00:26:26,383 --> 00:26:28,651 in his bank statement or the phone bill. 590 00:26:28,652 --> 00:26:30,887 But there are two entries on his credit card statement 591 00:26:30,888 --> 00:26:32,255 I couldn't fathom-- 592 00:26:32,256 --> 00:26:34,390 one for a place called knack Knicks 593 00:26:34,391 --> 00:26:36,292 and one for blooms 'r' us. 594 00:26:36,293 --> 00:26:37,493 All right, dawn. 595 00:26:37,494 --> 00:26:39,362 We'll follow them up. 596 00:26:39,363 --> 00:26:41,698 Well, I better get these back where I found them. 597 00:26:41,699 --> 00:26:43,366 He's coming out today. 598 00:26:43,367 --> 00:26:45,468 It'll be lovely to have him home again. 599 00:27:11,528 --> 00:27:12,963 [Music playing] 600 00:27:14,531 --> 00:27:16,733 Guess what. 601 00:27:16,734 --> 00:27:18,668 I got it! 602 00:27:21,139 --> 00:27:22,338 You knew? 603 00:27:22,339 --> 00:27:24,374 Oh, I couldn't help making a phone call, eh? 604 00:27:24,375 --> 00:27:26,342 Oh, not just any job, the job-- 605 00:27:26,343 --> 00:27:27,844 forklift truck operative. 606 00:27:27,845 --> 00:27:30,446 It just trips off the tongue, doesn't it? 607 00:27:32,016 --> 00:27:33,250 Come here. 608 00:27:33,251 --> 00:27:36,719 One for you and one for your old schoolmate. 609 00:27:36,720 --> 00:27:38,221 The old boy network alive and trucking. 610 00:27:38,222 --> 00:27:39,455 Oh, thanks. 611 00:27:39,456 --> 00:27:40,991 Oh, nothing to it. 612 00:27:40,992 --> 00:27:42,659 Once they saw you, the job was yours. 613 00:27:42,660 --> 00:27:43,860 Yeah. It's wet. 614 00:27:43,861 --> 00:27:45,929 Yeah. I've just come from the gym. 615 00:27:45,930 --> 00:27:47,530 I had a quick shower and go. 616 00:27:47,531 --> 00:27:49,132 I thought you only had the trial membership. 617 00:27:49,133 --> 00:27:50,533 Well, I told them I still couldn't decide 618 00:27:50,534 --> 00:27:52,702 and coaxed another two visits. 619 00:27:52,703 --> 00:27:54,704 Can you, uh, can you feel the difference? 620 00:27:54,705 --> 00:27:56,306 What do you mean? 621 00:27:56,307 --> 00:27:57,841 Well, am I bit lumpier? 622 00:27:57,842 --> 00:27:59,976 I'm not sure I like lumps. 623 00:27:59,977 --> 00:28:01,778 Well, in all of the right places. 624 00:28:01,779 --> 00:28:03,113 I thought it was obvious 625 00:28:03,114 --> 00:28:04,647 that I like my men lean and wiry. 626 00:28:04,648 --> 00:28:05,816 Yeah, but-- 627 00:28:05,817 --> 00:28:07,317 as long as you can take the cork off that bottle. 628 00:28:07,318 --> 00:28:09,286 That's all the muscle I need in a bloke. 629 00:28:09,287 --> 00:28:10,653 Anything heavier, 630 00:28:10,654 --> 00:28:12,255 I can handle meself. 631 00:28:20,497 --> 00:28:21,998 I think I'll go up. 632 00:28:21,999 --> 00:28:23,133 Right. 633 00:28:25,002 --> 00:28:26,669 500 words exactly. 634 00:28:26,670 --> 00:28:28,438 Well done. 635 00:28:28,439 --> 00:28:30,440 How many was it you started with? 636 00:28:30,441 --> 00:28:33,076 2,400. 637 00:28:33,077 --> 00:28:35,011 I think your style was destined 638 00:28:35,012 --> 00:28:38,048 for a bigger newspaper, Robert. 639 00:28:38,049 --> 00:28:40,851 I got carried away. 640 00:28:40,852 --> 00:28:43,720 "Body or soul?" 641 00:28:43,721 --> 00:28:45,255 It needed saying, Hetty. 642 00:28:45,256 --> 00:28:47,523 Absolutely. 643 00:28:47,524 --> 00:28:48,892 It'll make a few fitness fanatics 644 00:28:48,893 --> 00:28:50,326 sit up and think. 645 00:28:50,327 --> 00:28:52,428 Well, I hope you're not going to sit up and think 646 00:28:52,429 --> 00:28:53,696 for too much longer. 647 00:28:53,697 --> 00:28:55,698 Geoffrey's got his key, has he? 648 00:28:55,699 --> 00:28:58,135 Yes. But something tells me 649 00:28:58,136 --> 00:29:00,804 he won't be using it tonight. 650 00:29:00,805 --> 00:29:02,005 Oh? 651 00:29:02,006 --> 00:29:03,539 Did he say anything? 652 00:29:03,540 --> 00:29:06,877 I think he's been trying to. 653 00:29:08,146 --> 00:29:09,980 Ah. 654 00:29:09,981 --> 00:29:11,614 I suppose they're sensible enough 655 00:29:11,615 --> 00:29:13,083 to know what they're doing, Robert. 656 00:29:14,585 --> 00:29:16,086 Yes. 657 00:29:16,087 --> 00:29:18,121 Yes, I think so. 658 00:29:21,292 --> 00:29:22,592 Good night. 659 00:29:33,070 --> 00:29:35,071 [Bells ring] 660 00:29:39,743 --> 00:29:41,577 Good morning, madam. 661 00:29:41,578 --> 00:29:43,613 Oh, good morning. 662 00:29:43,614 --> 00:29:46,416 I wonder if you could solve a little mystery for me. 663 00:29:47,919 --> 00:29:49,352 What's the problem? 664 00:29:49,353 --> 00:29:51,354 About a month ago while I was abroad, 665 00:29:51,355 --> 00:29:53,489 I asked my son to phone a gift of flowers 666 00:29:53,490 --> 00:29:54,891 to a friend. 667 00:29:54,892 --> 00:29:58,695 His credit card statement shows that a charge was made, 668 00:29:58,696 --> 00:30:01,764 but my friend said she never received them. 669 00:30:01,765 --> 00:30:03,533 Oh, I see. What's the name? 670 00:30:03,534 --> 00:30:04,734 Halliwell. 671 00:30:04,735 --> 00:30:07,804 The transaction was dated the 18th. 672 00:30:07,805 --> 00:30:09,339 I'll just check. 673 00:30:09,340 --> 00:30:10,640 Thank you. 674 00:30:29,994 --> 00:30:32,662 Roses ordered by Mr. r. Halliwell 675 00:30:32,663 --> 00:30:34,130 and delivered on the 18th. 676 00:30:34,131 --> 00:30:37,033 Ah, but was it to the right person? 677 00:30:37,034 --> 00:30:39,936 "Paula kenyon, 43 Buckingham drive"? 678 00:30:39,937 --> 00:30:42,772 Yes. That's her. How strange. 679 00:30:42,773 --> 00:30:44,640 In fact, I delivered some more flowers myself 680 00:30:44,641 --> 00:30:46,776 to this address a week or so ago. 681 00:30:46,777 --> 00:30:48,578 To Paula kenyon? 682 00:30:48,579 --> 00:30:50,546 Yes. Her husband accepted them. 683 00:30:50,547 --> 00:30:52,749 Perhaps he could help you clear up the confusion. 684 00:30:54,818 --> 00:30:57,254 You disappoint me, Geoffrey. 685 00:30:57,255 --> 00:30:59,322 I thought you were made of sterner stuff. 686 00:30:59,323 --> 00:31:00,991 Mrs. Wainthropp, there are places 687 00:31:00,992 --> 00:31:03,393 even the toughest gumshoe shouldn't go. 688 00:31:05,196 --> 00:31:07,864 Never mind. We've got what we need. 689 00:31:11,202 --> 00:31:13,036 I suppose you and Janet 690 00:31:13,037 --> 00:31:15,205 were out celebrating last night. 691 00:31:15,206 --> 00:31:16,907 We stayed in. 692 00:31:16,908 --> 00:31:18,375 Oh? 693 00:31:18,376 --> 00:31:21,778 With a take-away and wine. 694 00:31:21,779 --> 00:31:23,613 Very nice. 695 00:31:23,614 --> 00:31:24,881 It was. 696 00:31:24,882 --> 00:31:29,752 I had too much to drink to risk driving back. 697 00:31:29,753 --> 00:31:31,687 I see. 698 00:31:34,725 --> 00:31:36,993 Somewhere safe to put the car at Janet's, 699 00:31:36,994 --> 00:31:38,228 is there? 700 00:31:38,229 --> 00:31:40,063 Mm-hmm. Just around the back. 701 00:31:40,064 --> 00:31:42,799 Oh, that's handy. 702 00:31:44,568 --> 00:31:48,038 In fact, I was thinking of parking it there 703 00:31:48,039 --> 00:31:51,674 on a more permanent basis. 704 00:31:53,244 --> 00:31:55,211 Yes. I rather thought you might. 705 00:31:55,212 --> 00:31:57,180 You don't mind, do you? 706 00:31:59,883 --> 00:32:02,852 It's not for me to mind, Geoffrey. 707 00:32:04,422 --> 00:32:05,989 You're old enough to know your own. 708 00:32:08,926 --> 00:32:10,793 Cheers, Mrs. Wainthropp. 709 00:32:12,964 --> 00:32:14,897 [Doorbell rings] 710 00:32:19,203 --> 00:32:20,503 Mrs. kenyon? 711 00:32:20,504 --> 00:32:21,704 Yes. 712 00:32:21,705 --> 00:32:23,473 May we trouble you for a moment? 713 00:32:25,542 --> 00:32:26,977 Well, how can I help? 714 00:32:26,978 --> 00:32:29,479 We're investigating the circumstances 715 00:32:29,480 --> 00:32:32,048 surrounding the assault on Russell Halliwell. 716 00:32:32,049 --> 00:32:33,249 Russ Halliwell? 717 00:32:33,250 --> 00:32:34,917 You do know that he's been injured? 718 00:32:34,918 --> 00:32:36,319 No. I'm sorry. Should I? 719 00:32:36,320 --> 00:32:38,989 I thought your husband might have mentioned it. 720 00:32:38,990 --> 00:32:40,423 No. I think you must have the wrong person. 721 00:32:40,424 --> 00:32:43,460 You do know Russell Halliwell? 722 00:32:43,461 --> 00:32:45,395 Yes. Of course I do. But that doesn't mean 723 00:32:45,396 --> 00:32:47,030 he's a topic of conversation 724 00:32:47,031 --> 00:32:48,098 in this house. 725 00:32:48,099 --> 00:32:49,265 I see. 726 00:32:49,266 --> 00:32:50,766 So if you don't mind-- 727 00:32:50,767 --> 00:32:52,902 I appreciate your concern for privacy, Mrs. kenyon, 728 00:32:52,903 --> 00:32:55,505 but I do think you can help us. 729 00:32:55,506 --> 00:32:57,007 Who are you working for? 730 00:32:57,008 --> 00:32:58,241 Mrs. Halliwell. 731 00:32:58,242 --> 00:32:59,809 She sent you. Does she know you're here? 732 00:32:59,810 --> 00:33:00,943 No. 733 00:33:00,944 --> 00:33:02,412 Nor does she know 734 00:33:02,413 --> 00:33:04,347 that her husband has been sending you flowers. 735 00:33:10,687 --> 00:33:13,256 The Joe elder column on the dot. 736 00:33:16,760 --> 00:33:19,229 Hey, they will get it, won't they? 737 00:33:19,230 --> 00:33:20,696 Oh, aye. 738 00:33:20,697 --> 00:33:23,199 Paula: I was in love with him. 739 00:33:23,200 --> 00:33:26,036 Stupid, really. I knew what he was like. 740 00:33:26,037 --> 00:33:27,703 When it became obvious, he was 741 00:33:27,704 --> 00:33:29,872 never going to leave dawn, I finished it. 742 00:33:29,873 --> 00:33:32,542 Martin joined the firm shortly thereafter. 743 00:33:32,543 --> 00:33:34,677 We got married. I left work. 744 00:33:34,678 --> 00:33:36,212 That's it, really. 745 00:33:36,213 --> 00:33:38,081 As far as I'm concerned, Russ Halliwell is history. 746 00:33:38,082 --> 00:33:40,283 Then why is he sending you flowers? 747 00:33:40,284 --> 00:33:41,484 To upset Martin. 748 00:33:41,485 --> 00:33:43,219 Ever since Martin got the manager's job 749 00:33:43,220 --> 00:33:44,720 ahead of Russ, 750 00:33:44,721 --> 00:33:46,089 he's been trying to foul things up. 751 00:33:46,090 --> 00:33:47,290 In what way? 752 00:33:47,291 --> 00:33:49,259 By trying to undermine him at work. 753 00:33:49,260 --> 00:33:50,427 And at home? 754 00:33:50,428 --> 00:33:52,495 I've told Martin, as far as I'm concerned, 755 00:33:52,496 --> 00:33:54,764 he's got nothing to worry about. 756 00:33:54,765 --> 00:33:57,467 Funny thing, though, worry, 757 00:33:57,468 --> 00:33:59,001 when it takes a hold. 758 00:33:59,002 --> 00:34:01,704 What has any of this got to do with an assault on Russ? 759 00:34:01,705 --> 00:34:04,040 Your husband's a member of a fitness club. 760 00:34:04,041 --> 00:34:05,575 Yes. 761 00:34:05,576 --> 00:34:07,009 A man named Scholes helps to run it. 762 00:34:07,010 --> 00:34:08,211 Has he ever mentioned him? 763 00:34:08,212 --> 00:34:09,845 I don't think so. 764 00:34:09,846 --> 00:34:11,614 We think they're on close terms. 765 00:34:11,615 --> 00:34:12,848 So what? 766 00:34:12,849 --> 00:34:15,452 It was Scholes who beat up Russ Halliwell. 767 00:34:15,453 --> 00:34:16,686 So what you're saying, 768 00:34:16,687 --> 00:34:17,954 that because Martin knows this guy, 769 00:34:17,955 --> 00:34:19,222 he must have had something to do with it? 770 00:34:19,223 --> 00:34:20,990 We have to ask the question. 771 00:34:20,991 --> 00:34:22,358 Martin hates violence. 772 00:34:22,359 --> 00:34:23,726 Whatever the provocation? 773 00:34:23,727 --> 00:34:26,129 No question. I know him. 774 00:34:26,130 --> 00:34:28,531 What did you do with the flowers? 775 00:34:28,532 --> 00:34:29,966 The flowers? Well, I threw them 776 00:34:29,967 --> 00:34:31,367 straight in the bin. 777 00:34:31,368 --> 00:34:32,768 And the same with the second lot? 778 00:34:32,769 --> 00:34:34,504 Second lot? 779 00:34:34,505 --> 00:34:35,805 The flowers that were delivered here 780 00:34:35,806 --> 00:34:37,207 a few days ago. 781 00:34:37,208 --> 00:34:39,209 Didn't your husband tell you? 782 00:34:42,179 --> 00:34:44,214 Halliwell was making Kenyon's life a misery. 783 00:34:44,215 --> 00:34:47,083 So he gets Scholes to beat him up. Q.E.D. 784 00:34:47,084 --> 00:34:49,752 But in that case, why didn't Scholes say anything 785 00:34:49,753 --> 00:34:51,221 to warn Halliwell off? 786 00:34:51,222 --> 00:34:52,555 I don't know. 787 00:34:52,556 --> 00:34:54,056 Neither do I, Geoffrey. 788 00:34:54,057 --> 00:34:56,659 I think Mr. Scholes may be working 789 00:34:56,660 --> 00:34:58,995 to a completely different agenda. 790 00:35:19,950 --> 00:35:21,350 Not bad, eh? 791 00:35:21,351 --> 00:35:23,653 I reckon she's nearly as good as she said she was. 792 00:35:23,654 --> 00:35:25,254 Mr. kenyon? 793 00:35:25,255 --> 00:35:28,157 Mrs. kenyon on the phone for you. 794 00:35:28,158 --> 00:35:30,026 Yeah. Right. Tell her I'll call her back. 795 00:35:51,114 --> 00:35:54,349 [Doorbell rings] 796 00:35:57,187 --> 00:35:58,353 Mrs. kenyon? 797 00:35:58,354 --> 00:35:59,889 Yes. 798 00:35:59,890 --> 00:36:01,356 Dean Scholes. 799 00:36:01,357 --> 00:36:02,825 I'm sorry. My husband's out. 800 00:36:02,826 --> 00:36:04,660 No matter. It's you I came to see. 801 00:36:06,129 --> 00:36:07,329 Martin: Right. 802 00:36:07,330 --> 00:36:08,831 Would you like to leave of your own accord 803 00:36:08,832 --> 00:36:10,566 or did you want security to deal with you? 804 00:36:10,567 --> 00:36:12,902 When a company employee is seriously injured, 805 00:36:12,903 --> 00:36:15,170 Mr. kenyon, it's surely your duty 806 00:36:15,171 --> 00:36:16,639 to assist inquiries. 807 00:36:16,640 --> 00:36:19,408 By implicating meself in some absurd story 808 00:36:19,409 --> 00:36:20,876 dreamt up by you? 809 00:36:20,877 --> 00:36:22,344 Do you deny that Russell Halliwell 810 00:36:22,345 --> 00:36:23,846 is pestering your wife? 811 00:36:23,847 --> 00:36:25,681 I'm denying you any more of my time. 812 00:36:25,682 --> 00:36:28,183 If I catch either of you spying on me or my wife in the future, 813 00:36:28,184 --> 00:36:29,752 I shall call the police. 814 00:36:29,753 --> 00:36:30,920 [Telephone rings] 815 00:36:30,921 --> 00:36:32,888 Kenyon. What is it? 816 00:36:35,425 --> 00:36:38,794 Paula, are you all right? 817 00:36:40,697 --> 00:36:43,332 W--what did he want? 818 00:36:43,333 --> 00:36:46,201 No. I'm coming now. 819 00:36:46,202 --> 00:36:47,637 [Pushes button] 820 00:36:47,638 --> 00:36:49,038 Lucy, I'm going out. 821 00:36:49,039 --> 00:36:51,173 Take my visitors off the premises, will you? 822 00:36:54,978 --> 00:36:56,979 What do you reckon? 823 00:36:56,980 --> 00:36:58,480 When in doubt, Geoffrey, 824 00:36:58,481 --> 00:37:00,616 head for the sound of gunfire. 825 00:37:02,552 --> 00:37:03,719 I told you. You should have... 826 00:37:03,720 --> 00:37:04,987 I know! 827 00:37:04,988 --> 00:37:06,321 But I told you. 828 00:37:06,322 --> 00:37:07,489 But I can't do it when he's threatening you, can I? 829 00:37:07,490 --> 00:37:08,658 Martin, they'll listen to you. 830 00:37:08,659 --> 00:37:09,825 What do you want me to do? 831 00:37:09,826 --> 00:37:10,926 Shut it. 832 00:37:17,400 --> 00:37:19,735 Now, what do you want? 833 00:37:19,736 --> 00:37:23,205 Who called, Mrs. kenyon? Was it Scholes? 834 00:37:23,206 --> 00:37:27,376 We may be able to help you. 835 00:37:32,916 --> 00:37:34,616 Martin... 836 00:37:39,790 --> 00:37:41,423 What the hell you let these two in for? 837 00:37:41,424 --> 00:37:42,725 We need help. 838 00:37:42,726 --> 00:37:44,259 They've come to bury me, stupid. 839 00:37:44,260 --> 00:37:45,561 Well, would you rather deal with that thug? 840 00:37:45,562 --> 00:37:47,329 I said, leave it to me, all right? 841 00:37:47,330 --> 00:37:49,431 Oh, and will you be here when he comes again? 842 00:38:01,144 --> 00:38:02,778 Tell us how you got involved with Scholes, 843 00:38:02,779 --> 00:38:04,313 Mr. kenyon. 844 00:38:04,314 --> 00:38:07,083 Paula: There's no other way. 845 00:38:12,655 --> 00:38:14,056 Things have been building up between me 846 00:38:14,057 --> 00:38:15,825 and Russ Halliwell. 847 00:38:15,826 --> 00:38:17,326 Paula told me not to be drawn 848 00:38:17,327 --> 00:38:18,828 by losing control at work 849 00:38:18,829 --> 00:38:20,662 and starting to doubt her word. 850 00:38:20,663 --> 00:38:22,497 Of course, when the second lot of flowers came, 851 00:38:22,498 --> 00:38:23,833 well... 852 00:38:23,834 --> 00:38:25,901 It just got to me, didn't it? 853 00:38:25,902 --> 00:38:29,338 I have no idea why I confided in Scholes. 854 00:38:29,339 --> 00:38:30,940 Desperation, I suppose. 855 00:38:32,408 --> 00:38:33,575 Go on. 856 00:38:33,576 --> 00:38:35,711 He said he'd have a quiet word 857 00:38:35,712 --> 00:38:37,579 with Halliwell for me, warn him 858 00:38:37,580 --> 00:38:39,248 about giving me any more grief. 859 00:38:39,249 --> 00:38:41,650 Scholes said he was going to talk to Halliwell. 860 00:38:41,651 --> 00:38:43,352 Yeah. Just talk. 861 00:38:43,353 --> 00:38:45,855 When it happened to him, I couldn't believe it. 862 00:38:45,856 --> 00:38:48,490 Oh, I was expecting the police to call any minute. 863 00:38:48,491 --> 00:38:49,725 Why? 864 00:38:49,726 --> 00:38:51,660 Well, it would seem like I had sent Scholes on to him, 865 00:38:51,661 --> 00:38:52,862 wouldn't it? 866 00:38:52,863 --> 00:38:54,363 I can see that, yes. 867 00:38:54,364 --> 00:38:56,331 But as long as you haven't paid him 868 00:38:56,332 --> 00:38:58,400 any-- 869 00:38:58,401 --> 00:38:59,869 you hadn't, had you? 870 00:39:04,841 --> 00:39:07,643 Scholes told me he had a cash problem. 871 00:39:07,644 --> 00:39:10,813 In return for doing me this favor, 872 00:39:10,814 --> 00:39:12,114 he suggested I buy a load of the bodybuilding rubbish 873 00:39:12,115 --> 00:39:13,315 he sells. 874 00:39:13,316 --> 00:39:15,217 Well, he said I could swap it or use it meself. 875 00:39:15,218 --> 00:39:18,387 It was a trap, of course. 876 00:39:18,388 --> 00:39:20,256 Paula: And now he wants more money 877 00:39:20,257 --> 00:39:21,323 for keeping quiet about Martin's part in it. 878 00:39:23,660 --> 00:39:26,061 If this comes out, I'll lose me job, me house. 879 00:39:28,331 --> 00:39:30,332 Everything. 880 00:39:30,333 --> 00:39:31,834 Have you paid any more? 881 00:39:31,835 --> 00:39:33,502 No. No. That's why he came around 882 00:39:33,503 --> 00:39:35,171 and threatened Paula. Well, I told him 883 00:39:35,172 --> 00:39:37,006 I haven't got any when it happened. 884 00:39:37,007 --> 00:39:39,141 But it won't end there. Tell her. 885 00:39:40,743 --> 00:39:43,078 He wants me to organize something at the warehouse. 886 00:39:43,079 --> 00:39:44,579 Organize what? 887 00:39:44,580 --> 00:39:47,283 A credit account under a false company name 888 00:39:47,284 --> 00:39:49,651 so as he can just roll up 889 00:39:49,652 --> 00:39:52,021 and take what he wants. 890 00:39:53,723 --> 00:39:55,891 Hetty: I shouldn't be feeling sorry for him. 891 00:39:55,892 --> 00:39:57,960 But caught between Halliwell's stupidity 892 00:39:57,961 --> 00:39:59,761 and this thug Scholes, 893 00:39:59,762 --> 00:40:01,430 the man had no chance. 894 00:40:01,431 --> 00:40:03,565 I don't do deals, Mrs. Wainthropp. 895 00:40:03,566 --> 00:40:05,034 I know that. 896 00:40:05,035 --> 00:40:09,805 Martin Kenyon's just hoping for some recognition 897 00:40:09,806 --> 00:40:12,007 for helping to bring Scholes to book. 898 00:40:12,008 --> 00:40:14,310 Of course, once you explain 899 00:40:14,311 --> 00:40:16,045 to Mrs. Halliwell why her husband 900 00:40:16,046 --> 00:40:17,813 was assaulted, we may be forced 901 00:40:17,814 --> 00:40:19,281 to reopen the case. 902 00:40:19,282 --> 00:40:20,716 Kenyon accepts that. 903 00:40:20,717 --> 00:40:23,919 But he'd just have to take his chances. 904 00:40:23,920 --> 00:40:25,054 No promises. 905 00:40:26,522 --> 00:40:29,158 Message understood, chief inspector. 906 00:40:57,954 --> 00:41:00,189 That's our man. 907 00:41:53,209 --> 00:41:54,443 I can handle these, then. 908 00:41:54,444 --> 00:41:56,078 It's no problem. 909 00:41:56,079 --> 00:41:58,013 I said, I can handle it. Back in a sec. 910 00:42:00,516 --> 00:42:01,951 I think he's sussed us. 911 00:42:24,540 --> 00:42:26,141 He's away. 912 00:42:50,566 --> 00:42:54,169 Man: I'm arresting you with extortion and assault... 913 00:42:54,170 --> 00:42:55,770 Are you all right? 914 00:42:55,771 --> 00:42:56,938 [Breathing heavily] 915 00:43:08,285 --> 00:43:11,253 So how long are you going to keep me in suspense? 916 00:43:11,254 --> 00:43:12,854 What do you mean? 917 00:43:12,855 --> 00:43:16,358 You were going to discuss things with Russ. 918 00:43:16,359 --> 00:43:18,027 Oh, that. 919 00:43:18,028 --> 00:43:20,129 Well, the Kenyons have moved on. 920 00:43:20,130 --> 00:43:22,965 And I didn't see any point in going into the details 921 00:43:22,966 --> 00:43:24,199 with Russ. 922 00:43:24,200 --> 00:43:25,534 I'm glad. 923 00:43:25,535 --> 00:43:28,637 You know, I hired you to put my mind at rest, Hetty. 924 00:43:28,638 --> 00:43:30,372 And now that you have, 925 00:43:30,373 --> 00:43:32,207 I'd like to draw a line under it. 926 00:43:32,208 --> 00:43:33,875 I thought that's what you'd say. 927 00:43:33,876 --> 00:43:35,577 But, you know, this time, I really think 928 00:43:35,578 --> 00:43:37,546 that Russ has turned over a new leaf. 929 00:43:37,547 --> 00:43:39,381 So how's that? 930 00:43:39,382 --> 00:43:44,119 Oh, that's really nice, dawn. Thank you. 931 00:43:44,120 --> 00:43:46,888 No doubt Robert will want to take me out 932 00:43:46,889 --> 00:43:48,557 for a slap-up meal now. 933 00:43:48,558 --> 00:43:49,891 [Dawn chuckles] 934 00:43:49,892 --> 00:43:52,727 We share the same philosophy, you and I-- 935 00:43:52,728 --> 00:43:55,530 the triumph of hope over experience. 936 00:44:00,937 --> 00:44:02,804 It's only me. 937 00:44:06,276 --> 00:44:07,876 Did you get one? 938 00:44:07,877 --> 00:44:10,245 Let me get me coat off first. 939 00:44:10,246 --> 00:44:11,847 Oh, come on. 940 00:44:11,848 --> 00:44:13,215 There. You have it. 941 00:44:21,824 --> 00:44:23,192 All packed? 942 00:44:23,193 --> 00:44:25,827 Oh, ho. More or less. 943 00:44:25,828 --> 00:44:28,730 I have left a few things here for now. 944 00:44:28,731 --> 00:44:30,399 Oh, well, collect them 945 00:44:30,400 --> 00:44:31,933 when you're ready. 946 00:44:34,037 --> 00:44:36,271 It'll seem a bit quiet. 947 00:44:36,272 --> 00:44:38,507 Just Robert and me again. 948 00:44:39,976 --> 00:44:42,411 This is still my work h.Q., though, isn't it? 949 00:44:42,412 --> 00:44:44,480 Yes. Of course it is. 950 00:44:44,481 --> 00:44:45,881 It's not in. 951 00:44:45,882 --> 00:44:47,549 My piece, it's not in. 952 00:44:47,550 --> 00:44:48,750 Are you sure? 953 00:44:48,751 --> 00:44:50,552 The Joe elder column's always on page 5. 954 00:44:50,553 --> 00:44:52,221 Well, perhaps it's in a new position. 955 00:44:52,222 --> 00:44:53,655 I've looked. 956 00:44:56,059 --> 00:44:58,560 If we're going to have literary tantrums, 957 00:44:58,561 --> 00:45:00,029 it looks as though 958 00:45:00,030 --> 00:45:01,963 you're making a wise move. 959 00:45:01,964 --> 00:45:03,332 I need to speak with the editor. 960 00:45:03,333 --> 00:45:04,533 Could I speak to Gerald Hawkins... 961 00:45:04,534 --> 00:45:07,569 I've already said my piece to Mr. Wainthropp. 962 00:45:07,570 --> 00:45:10,205 Oh, what about? 963 00:45:10,206 --> 00:45:13,308 How you've made me feel part of the family 964 00:45:13,309 --> 00:45:14,276 around here. 965 00:45:17,280 --> 00:45:19,314 It's been our pleasure, Geoffrey. 966 00:45:21,518 --> 00:45:23,452 I'll always be grateful. 967 00:45:25,522 --> 00:45:28,557 I just hope Janet and me can prove 968 00:45:28,558 --> 00:45:30,025 we're doing the right thing. 969 00:45:30,026 --> 00:45:31,927 Oh, you don't have to prove 970 00:45:31,928 --> 00:45:34,296 anything to me, Geoffrey. 971 00:45:34,297 --> 00:45:38,167 I'd rather you were tying the knot properly. 972 00:45:38,168 --> 00:45:41,036 I won't pretend otherwise. 973 00:45:41,037 --> 00:45:42,804 But I've seen enough of you both 974 00:45:42,805 --> 00:45:45,674 to believe you'll make each other happy. 975 00:45:45,675 --> 00:45:47,042 That's the important thing. 976 00:45:47,043 --> 00:45:49,010 Robert: It's been held over. 977 00:45:49,011 --> 00:45:50,212 Held over? 978 00:45:50,213 --> 00:45:53,215 To a future date-- sometime never. 979 00:45:53,216 --> 00:45:54,516 Why? 980 00:45:54,517 --> 00:45:56,651 It was too controversial, 981 00:45:56,652 --> 00:45:58,120 too hot for the "Ackersley echo" 982 00:45:58,121 --> 00:45:59,354 to handle. 983 00:45:59,355 --> 00:46:01,523 Is that what they said? 984 00:46:01,524 --> 00:46:03,325 Well, words to that effect. 985 00:46:03,326 --> 00:46:04,993 They said there was a conflict 986 00:46:04,994 --> 00:46:06,328 between my article 987 00:46:06,329 --> 00:46:07,829 and the two-page advertising feature 988 00:46:07,830 --> 00:46:08,997 they'd sold 989 00:46:08,998 --> 00:46:10,299 to physical fitness clubs. 990 00:46:10,300 --> 00:46:11,700 Guess who won. 991 00:46:11,701 --> 00:46:14,002 Oh, Robert, I am sorry. 992 00:46:14,003 --> 00:46:16,371 Will you still get paid, Mr. Wainthropp? 993 00:46:16,372 --> 00:46:18,773 Of course I'll-- that's not the point. 994 00:46:18,774 --> 00:46:20,209 What happened to the freedom of the press? 995 00:46:20,210 --> 00:46:22,677 Look, if it's going to upset you so much, 996 00:46:22,678 --> 00:46:24,379 we'll throw the typewriter out. 997 00:46:24,380 --> 00:46:26,115 Leave it where it is. 998 00:46:26,116 --> 00:46:28,484 If they thought that article was strong, 999 00:46:28,485 --> 00:46:30,319 wait till they get the next one. 1000 00:46:37,660 --> 00:46:39,461 Bravo, Robert. 1001 00:46:41,030 --> 00:46:42,731 I've not seen him fired up like this 1002 00:46:42,732 --> 00:46:44,199 since Ackersley angel won 1003 00:46:44,200 --> 00:46:46,635 the grandstand greyhound cup. 1004 00:46:51,374 --> 00:46:53,008 I'd better be off. 1005 00:47:01,417 --> 00:47:02,817 Do you think 1006 00:47:02,818 --> 00:47:04,486 I'll be able to come over to your place 1007 00:47:04,487 --> 00:47:06,555 when I want a bit of peace and quiet? 1008 00:47:06,556 --> 00:47:07,989 Bye, Mr. Wainthropp. 1009 00:47:07,990 --> 00:47:09,491 Oh? Are you still here? 1010 00:47:09,492 --> 00:47:11,260 See you, Mrs. Wainthropp. 1011 00:47:41,824 --> 00:47:43,258 [Typing] 1012 00:47:48,198 --> 00:47:50,199 Captioning made possible by acorn media 1013 00:47:50,200 --> 00:47:52,201 captioned by the national captioning institute 1014 00:47:52,202 --> 00:47:54,135 --www.Ncicap.Org-- 68513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.