Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,734 --> 00:00:04,469
[Men arguing]
2
00:00:08,807 --> 00:00:10,475
Man: I don't have to tell
you every single thing
3
00:00:10,476 --> 00:00:12,177
which happens
in my life.
4
00:00:12,178 --> 00:00:14,312
Is it not
your concern.
5
00:00:14,313 --> 00:00:16,348
Second man: You can't
be serious about this.
6
00:00:16,349 --> 00:00:18,383
I've never been more
serious in my life.
7
00:00:18,384 --> 00:00:19,851
There's
no reason why--
8
00:00:19,852 --> 00:00:21,153
your life...
9
00:00:21,154 --> 00:00:23,588
Mother would turn
in her grave.
10
00:00:23,589 --> 00:00:26,291
Yes. Talk about mother
11
00:00:26,292 --> 00:00:29,061
after what
you've done to us.
12
00:00:29,062 --> 00:00:31,296
Whenever you're ready,
Mr. Carter.
13
00:00:31,297 --> 00:00:32,997
Thank you, Ella.
14
00:00:48,747 --> 00:00:50,782
[Door slams]
15
00:01:37,096 --> 00:01:40,031
Captioning made possible by
acorn media
16
00:02:06,292 --> 00:02:07,792
[telephone rings]
17
00:02:09,294 --> 00:02:12,463
Wainthropp detective agency.
18
00:02:12,464 --> 00:02:14,599
[Didgeridoo playing]
19
00:02:15,734 --> 00:02:17,969
Hetty: Geoffrey,
I'm on the phone.
20
00:02:20,906 --> 00:02:23,041
I'm so sorry
about that.
21
00:02:23,042 --> 00:02:25,743
My assistant
is practicing.
22
00:02:25,744 --> 00:02:27,278
How can I help you?
23
00:02:27,279 --> 00:02:29,113
James Carter?
24
00:02:29,114 --> 00:02:30,615
Hetty: You remember.
25
00:02:30,616 --> 00:02:32,817
He was found dead in his
garden pond last month.
26
00:02:32,818 --> 00:02:33,918
Oh, yes.
27
00:02:33,919 --> 00:02:35,453
In fact...
28
00:02:35,454 --> 00:02:36,688
I'm off
to Janet's.
29
00:02:36,689 --> 00:02:38,690
Oh, planning to give her
a bit of a tune, are we?
30
00:02:38,691 --> 00:02:39,924
Thought I might.
31
00:02:39,925 --> 00:02:41,459
She'll
enjoy that.
32
00:02:41,460 --> 00:02:45,262
There we are.
The inquest was yesterday.
33
00:02:45,263 --> 00:02:46,998
"Accidental
death."
34
00:02:46,999 --> 00:02:48,265
So who was that
on the phone?
35
00:02:48,266 --> 00:02:49,400
His brother Harry.
36
00:02:49,401 --> 00:02:50,568
What
did he want?
37
00:02:50,569 --> 00:02:53,671
That, Robert, is what
I'm about to find out.
38
00:02:53,672 --> 00:02:54,839
So, Geoffrey...
39
00:02:54,840 --> 00:02:57,775
Oh, only I've arranged
to see Janet, you see.
40
00:02:57,776 --> 00:03:00,377
Oh, well, I'll have to
manage on my own, then,
41
00:03:00,378 --> 00:03:03,447
but you can drop me off
on your way. Come on.
44
00:03:17,663 --> 00:03:19,530
Did he?
45
00:03:20,833 --> 00:03:24,736
Look. I was just about to
pour myself a glass of wine.
46
00:03:24,737 --> 00:03:27,772
May I offer you one or
something stronger, perhaps?
47
00:03:27,773 --> 00:03:31,242
It's a bit early
for me, Mr. Carter,
48
00:03:31,243 --> 00:03:34,311
but I wouldn't say no
to a cup of tea.
49
00:03:35,714 --> 00:03:38,916
Hetty: So what exactly are
you telling me, Mr. Carter,
50
00:03:38,917 --> 00:03:41,418
that you don't think
this was an accident?
51
00:03:44,757 --> 00:03:48,826
My brother was in very poor
health, Mrs. Wainthropp.
52
00:03:48,827 --> 00:03:52,964
He was due to go into hospital
at any time for a bypass.
53
00:03:52,965 --> 00:03:56,934
What he was doing standing
by a pool at least 100 yards
54
00:03:56,935 --> 00:03:59,070
from his house,
I can't imagine.
55
00:03:59,071 --> 00:04:01,539
Did you tell
the police this?
56
00:04:01,540 --> 00:04:04,341
Yes. They said there
was no indication
57
00:04:04,342 --> 00:04:06,878
of foul play of any kind.
58
00:04:06,879 --> 00:04:09,881
You're not suggesting
suicide, I take it.
59
00:04:09,882 --> 00:04:12,150
Of course not.
60
00:04:12,151 --> 00:04:15,286
Because if it's murder
we're on about,
61
00:04:15,287 --> 00:04:17,055
I have to tell you
here and now
62
00:04:17,056 --> 00:04:19,857
that that's definitely
police business.
63
00:04:19,858 --> 00:04:21,592
But it isn't
my brother's death
64
00:04:21,593 --> 00:04:25,362
I want you to investigate,
Mrs. Wainthropp.
65
00:04:25,363 --> 00:04:27,364
It's her.
66
00:04:27,365 --> 00:04:28,800
Her?
67
00:04:28,801 --> 00:04:30,902
Ella Parsons,
68
00:04:30,903 --> 00:04:32,904
his so-called
housekeeper.
69
00:04:47,319 --> 00:04:49,954
Really knocked you out,
didn't it?
70
00:04:49,955 --> 00:04:52,824
Sorry, Geoff. I've just
got a lot on me mind.
71
00:04:52,825 --> 00:04:55,326
Like what,
for instance?
72
00:04:55,327 --> 00:04:56,594
Well, the fact that
I could be homeless
73
00:04:56,595 --> 00:04:58,196
this time next week.
74
00:04:58,197 --> 00:05:00,131
I thought, what with
this new job,
75
00:05:00,132 --> 00:05:01,565
all that was sorted.
76
00:05:01,566 --> 00:05:04,102
Well, I won't see any money
for weeks yet, will I?
77
00:05:04,103 --> 00:05:06,604
Most of me redundancy
has already been spent,
78
00:05:06,605 --> 00:05:09,040
and besides, even
with a regular job again,
79
00:05:09,041 --> 00:05:11,475
it's more than I could
manage on me own.
80
00:05:11,476 --> 00:05:14,178
Have you thought of
advertising for somebody?
81
00:05:14,179 --> 00:05:16,814
Yeah, but you never
really know
82
00:05:16,815 --> 00:05:18,983
who you're gonna
end up with, do you?
83
00:05:18,984 --> 00:05:20,752
What you really want
if you're sharing
84
00:05:20,753 --> 00:05:22,686
is somebody you
already know, isn't it?
85
00:05:24,857 --> 00:05:26,190
[Gulp]
86
00:05:26,191 --> 00:05:28,525
You mean,
like a mate.
87
00:05:28,526 --> 00:05:31,362
Ideally. Somebody you've
shared with before.
88
00:05:31,363 --> 00:05:34,398
Right.
89
00:05:34,399 --> 00:05:39,403
I don't suppose you can
think of anybody, can you?
90
00:05:39,404 --> 00:05:41,806
Not offhand, Janet,
91
00:05:41,807 --> 00:05:45,243
but I'll certainly
give it some thought.
92
00:05:45,244 --> 00:05:47,812
Right.
93
00:05:47,813 --> 00:05:50,481
Harry: Underneath
that serene exterior,
94
00:05:50,482 --> 00:05:52,416
she's devious,
unscrupulous,
95
00:05:52,417 --> 00:05:53,885
and manipulative,
96
00:05:53,886 --> 00:05:55,519
and I have reason
to believe
97
00:05:55,520 --> 00:05:57,255
that for the past
two years, Ella Parsons
98
00:05:57,256 --> 00:06:00,057
has been systematically
robbing my brother.
99
00:06:00,058 --> 00:06:01,859
Robbing him?
100
00:06:01,860 --> 00:06:03,961
Well, my brother is
an inveterate collector,
101
00:06:03,962 --> 00:06:05,362
Mrs. Wainthropp--
102
00:06:05,363 --> 00:06:08,266
I mean, coins,
stamps, jade--
103
00:06:08,267 --> 00:06:10,835
and since his death,
certain items
104
00:06:10,836 --> 00:06:13,237
have gone missing.
105
00:06:13,238 --> 00:06:15,572
You have mentioned
this to the police.
106
00:06:15,573 --> 00:06:18,309
Oh, no. No, no, no.
Oh, no.
107
00:06:18,310 --> 00:06:19,977
Quite apart
from anything else,
108
00:06:19,978 --> 00:06:22,113
I felt I should check
it out myself first.
109
00:06:23,949 --> 00:06:28,953
So...Will you
take the case?
110
00:06:28,954 --> 00:06:33,090
Oh, we'll certainly check out
Mrs. Parsons for you.
111
00:06:33,091 --> 00:06:36,727
If I could have
a few details...
112
00:06:36,728 --> 00:06:38,429
Robert: Is she
from this area?
113
00:06:38,430 --> 00:06:40,731
Yorkshire.
Apart from that,
114
00:06:40,732 --> 00:06:43,400
Harry Carter doesn't seem
to know much else about her.
115
00:06:43,401 --> 00:06:45,369
Hmm, better get
our skates on, then.
116
00:06:45,370 --> 00:06:46,503
She won't be around
much longer
117
00:06:46,504 --> 00:06:48,806
with her former boss
dead and buried.
118
00:06:48,807 --> 00:06:51,508
Dead, Robert, but not
necessarily buried.
119
00:06:51,509 --> 00:06:52,844
You what?
120
00:06:52,845 --> 00:06:54,178
If the inquest
was yesterday,
121
00:06:54,179 --> 00:06:56,881
they probably only just
released the body.
122
00:06:58,650 --> 00:07:01,018
Man: "Man that is born
of woman
123
00:07:01,019 --> 00:07:05,522
"hath but a short time to live
and is full of misery.
124
00:07:05,523 --> 00:07:09,360
"He cometh up
and is cut down like a flower.
125
00:07:09,361 --> 00:07:11,528
"He fleeth as if were a shadow
126
00:07:11,529 --> 00:07:14,365
"and never continueth
in one stay.
127
00:07:14,366 --> 00:07:17,701
"In the midst of life,
we are in death.
128
00:07:17,702 --> 00:07:21,205
"Of whom may we seek for succor
but of thee, o lord,
129
00:07:21,206 --> 00:07:25,809
who, for our sins,
art justly displeased?"
130
00:07:25,810 --> 00:07:28,379
[Sandpaper scraping]
131
00:07:32,484 --> 00:07:35,653
Oh. Thanks very much,
Geoffrey.
132
00:07:35,654 --> 00:07:36,921
She not back, then?
133
00:07:36,922 --> 00:07:38,189
Not yet, no.
134
00:07:38,190 --> 00:07:40,124
Ah.
135
00:07:44,362 --> 00:07:46,864
Something on your mind,
is there, Geoffrey?
136
00:07:46,865 --> 00:07:49,366
No.
137
00:07:54,439 --> 00:07:57,175
I have this mate,
mind you,
138
00:07:57,176 --> 00:07:59,577
with a bit
of a problem.
139
00:07:59,578 --> 00:08:02,246
Oh.
140
00:08:05,250 --> 00:08:08,853
He has this girlfriend
with this flat, you see.
141
00:08:08,854 --> 00:08:10,822
Oh, yes?
142
00:08:10,823 --> 00:08:15,226
Only she can't afford
to keep it on,
143
00:08:15,227 --> 00:08:17,695
not on her own,
like,
144
00:08:17,696 --> 00:08:19,831
and now
she's on at him--
145
00:08:19,832 --> 00:08:22,767
that is,
this mate of mine--
146
00:08:22,768 --> 00:08:27,371
to move in with her.
147
00:08:27,372 --> 00:08:29,340
I mean, she's
not exactly
148
00:08:29,341 --> 00:08:31,175
asked him
straight out, like,
149
00:08:31,176 --> 00:08:35,346
but he can see that's
what she's hinting at.
150
00:08:35,347 --> 00:08:38,049
I see.
151
00:08:38,050 --> 00:08:40,918
I mean, purely to split
the cost, like.
152
00:08:40,919 --> 00:08:43,955
Two being able to live
as cheaply as one, as it were.
153
00:08:43,956 --> 00:08:46,490
That's right,
154
00:08:46,491 --> 00:08:50,527
only he has this...
155
00:08:50,528 --> 00:08:55,299
Well, aunt and Uncle
156
00:08:55,300 --> 00:08:57,468
who he lives with
at present,
157
00:08:57,469 --> 00:09:00,537
and he doesn't think
they'd approve.
158
00:09:00,538 --> 00:09:02,940
Hmm, difficult.
159
00:09:02,941 --> 00:09:05,442
I'll say.
160
00:09:05,443 --> 00:09:09,013
I suppose at the end
of the day,
161
00:09:09,014 --> 00:09:10,915
it is up to him,
Geoffrey.
162
00:09:10,916 --> 00:09:13,751
Well, I'd have
said so, yeah.
163
00:09:13,752 --> 00:09:15,753
I presume he is
over 21.
164
00:09:15,754 --> 00:09:17,321
Well, no. He isn't.
165
00:09:17,322 --> 00:09:18,956
You see, that's
the other thing,
166
00:09:18,957 --> 00:09:21,192
but he's old enough,
I mean,
167
00:09:21,193 --> 00:09:24,328
to make up his own mind
about these things.
168
00:09:24,329 --> 00:09:27,899
Right, and I
would have thought--
169
00:09:27,900 --> 00:09:29,133
without knowing any
170
00:09:29,134 --> 00:09:30,802
of the parties
concerned, of course--
171
00:09:30,803 --> 00:09:32,003
of course.
172
00:09:32,004 --> 00:09:35,372
That this Uncle
would understand that,
173
00:09:35,373 --> 00:09:37,108
being a man of the world
174
00:09:37,109 --> 00:09:40,244
and seeing the sheer
practicalities of the situation.
175
00:09:40,245 --> 00:09:43,014
Right.
176
00:09:43,015 --> 00:09:46,583
But that still does leave
the aunt, I suppose.
177
00:09:50,388 --> 00:09:51,856
Right.
178
00:10:04,303 --> 00:10:06,971
Mrs. Parsons,
isn't it?
179
00:10:06,972 --> 00:10:08,239
That's right.
180
00:10:08,240 --> 00:10:09,406
I'm Hetty Wainthropp,
181
00:10:09,407 --> 00:10:10,808
a friend
of Harry Carter's.
182
00:10:10,809 --> 00:10:11,809
Oh, yes?
183
00:10:11,810 --> 00:10:13,311
I gather you're
from Yorkshire.
184
00:10:13,312 --> 00:10:15,713
Harrogate.
Very nice.
185
00:10:15,714 --> 00:10:17,949
I wouldn't say it was all
that nice, Mrs. Wainthropp,
186
00:10:17,950 --> 00:10:20,617
not where we lived,
anyway.
187
00:10:20,618 --> 00:10:24,222
The accident must have been
a terrible shock for you.
188
00:10:24,223 --> 00:10:25,656
Yes. It was.
189
00:10:25,657 --> 00:10:27,791
Whatever happened,
do you think?
190
00:10:27,792 --> 00:10:30,794
I can only assume
he tripped
191
00:10:30,795 --> 00:10:33,530
and fell in
and couldn't get out again.
192
00:10:33,531 --> 00:10:37,601
It is quite deep,
that pool, and overgrown.
193
00:10:37,602 --> 00:10:40,204
Where does this
leave you now?
194
00:10:40,205 --> 00:10:44,475
Well, Mr. Carter has asked me
to stay on for a few weeks,
195
00:10:44,476 --> 00:10:46,744
just until everything
is sorted out,
196
00:10:46,745 --> 00:10:49,046
but after that, I--
197
00:10:49,047 --> 00:10:51,315
quite a feast,
Ella.
198
00:10:51,316 --> 00:10:52,416
Thank you.
199
00:10:52,417 --> 00:10:54,451
You've
done him proud.
200
00:10:54,452 --> 00:10:56,553
And now,
if you'll excuse me,
201
00:10:56,554 --> 00:10:59,790
I better organize
some coffee.
202
00:11:00,926 --> 00:11:03,294
It's mutual, then...
203
00:11:03,295 --> 00:11:06,430
Your feelings
for one another.
204
00:11:08,633 --> 00:11:12,303
Would you like to see
where my brother was found?
205
00:11:12,304 --> 00:11:13,670
I thought
it was a robbery
206
00:11:13,671 --> 00:11:15,539
I was investigating,
Mr. Carter,
207
00:11:15,540 --> 00:11:17,208
not a death.
208
00:11:17,209 --> 00:11:19,610
It never does any harm,
though, Mrs. Wainthropp,
209
00:11:19,611 --> 00:11:22,380
having
a complete picture.
210
00:11:28,387 --> 00:11:32,023
It's a bit smelly.
211
00:11:32,024 --> 00:11:35,993
He had let things go
somewhat, I'm afraid.
212
00:11:35,994 --> 00:11:38,296
How deep is it?
213
00:11:38,297 --> 00:11:41,032
6 feet, I suppose,
214
00:11:41,033 --> 00:11:44,668
certainly deep
enough to drown him.
215
00:11:44,669 --> 00:11:46,337
He couldn't swim,
I take it.
216
00:11:46,338 --> 00:11:48,973
He always
hated water.
217
00:11:51,743 --> 00:11:54,979
Where was Mrs. Parsons
that afternoon?
218
00:11:54,980 --> 00:11:58,149
Oh, gone to the shops,
she says.
219
00:11:58,150 --> 00:12:01,285
When did she
last see him alive?
220
00:12:01,286 --> 00:12:04,655
Couple of hours
earlier.
221
00:12:04,656 --> 00:12:06,490
She said she
served him his lunch
222
00:12:06,491 --> 00:12:08,359
and left him there
eating it.
223
00:12:08,360 --> 00:12:13,530
What did she think he was
doing this far from the house?
224
00:12:13,531 --> 00:12:16,400
Oh, she said he
often came down here
225
00:12:16,401 --> 00:12:18,135
when he wanted
to think.
226
00:12:18,136 --> 00:12:21,172
Did he?
227
00:12:21,173 --> 00:12:23,007
Possibly.
228
00:12:24,742 --> 00:12:27,111
[Birds cawing]
229
00:12:30,648 --> 00:12:31,949
Robert: Cape town?
230
00:12:31,950 --> 00:12:34,251
You can say
Johannesburg,
if you'd rather.
231
00:12:34,252 --> 00:12:35,486
Well, considering
I've never been
232
00:12:35,487 --> 00:12:37,388
within 2,000 Miles
of either,
233
00:12:37,389 --> 00:12:39,423
I can't see that
it matters. Can you?
234
00:12:39,424 --> 00:12:40,858
There you are, then.
235
00:12:40,859 --> 00:12:42,926
Whose crackpot idea
was this?
236
00:12:42,927 --> 00:12:45,363
And what's crackpot
about it?
237
00:12:45,364 --> 00:12:47,798
How is my posing
as James Carter's
238
00:12:47,799 --> 00:12:50,001
South African cousin
gonna help us?
239
00:12:50,002 --> 00:12:54,338
It gains you legitimate
access to the house, Robert,
240
00:12:54,339 --> 00:12:56,474
and then you can have
a good root round
241
00:12:56,475 --> 00:12:58,175
when she's
out of the way.
242
00:12:58,176 --> 00:13:00,044
Access to the house?
243
00:13:00,045 --> 00:13:02,113
Your story
is that you've already
244
00:13:02,114 --> 00:13:03,747
made an offer
on the place
245
00:13:03,748 --> 00:13:06,650
and Harry Carter
has accepted it
246
00:13:06,651 --> 00:13:10,121
and because you're family--
got it?--
247
00:13:10,122 --> 00:13:12,256
he's agreed
to let you stay on
248
00:13:12,257 --> 00:13:15,959
until the estate has been
properly sorted out.
249
00:13:15,960 --> 00:13:18,162
Oh, and your name
is Tate, by the way--
250
00:13:18,163 --> 00:13:20,464
Robert Tate.
251
00:13:20,465 --> 00:13:21,965
Geoffrey: How's your
South African accent,
252
00:13:21,966 --> 00:13:23,367
Mr. Wainthropp?
253
00:13:23,368 --> 00:13:24,935
Nonexistent.
254
00:13:24,936 --> 00:13:26,470
Hetty:
Oh, that's no problem.
255
00:13:26,471 --> 00:13:28,406
You originally came
from around here,
256
00:13:28,407 --> 00:13:31,275
and you're one of those people
who never lost his local twang.
257
00:13:31,276 --> 00:13:32,809
And when's all this
supposed to happen?
258
00:13:32,810 --> 00:13:34,811
The sooner, the better.
259
00:13:34,812 --> 00:13:36,847
So you'd best both go
and get packed.
260
00:13:36,848 --> 00:13:38,482
Both,
Mrs. Wainthropp?
261
00:13:38,483 --> 00:13:41,718
Somebody has got to push
the wheelchair.
262
00:13:41,719 --> 00:13:43,554
Wheelchair?
Wheelchair?
263
00:13:43,555 --> 00:13:45,189
You've been
confined to one
264
00:13:45,190 --> 00:13:49,460
every since your riding accident
on the veldt, right?
265
00:13:49,461 --> 00:13:51,762
There was a stair lift
at that house.
266
00:13:51,763 --> 00:13:54,098
That's what gave me
the idea.
267
00:13:54,099 --> 00:13:57,134
But what advantage
is there
268
00:13:57,135 --> 00:13:59,970
in me being confined
to a wheelchair?
269
00:13:59,971 --> 00:14:02,239
For a start,
it's a perfect excuse
270
00:14:02,240 --> 00:14:04,908
to have Geoffrey
with you.
271
00:14:04,909 --> 00:14:07,911
Oh, and Mr. Carter has agreed
to provide a car.
272
00:14:07,912 --> 00:14:09,947
And what are you gonna
be doing all this time?
273
00:14:09,948 --> 00:14:12,583
Checking out one or two things
with dci Adams.
274
00:14:26,364 --> 00:14:28,632
Not bad, is it,
Mr. Wainthropp,
275
00:14:28,633 --> 00:14:30,434
having your own
chauffeur-driven roller
276
00:14:30,435 --> 00:14:32,969
for a couple of days?
277
00:14:32,970 --> 00:14:36,206
I can think of places I'd
rather be at this moment.
278
00:14:45,116 --> 00:14:47,785
Geoffrey. Ohh...
279
00:14:54,693 --> 00:14:55,793
Oh, now, Geoffrey,
280
00:14:55,794 --> 00:14:58,895
you don't have
to go raving mad.
281
00:15:01,766 --> 00:15:04,868
Ah, Mrs. Parsons,
I presume.
282
00:15:04,869 --> 00:15:06,136
That's right.
283
00:15:06,137 --> 00:15:09,039
Robert Tate.
Harry did warn you.
284
00:15:09,040 --> 00:15:11,241
Oh, yes.
285
00:15:12,910 --> 00:15:14,945
Adams: Accidental death,
according to the coroner.
286
00:15:14,946 --> 00:15:16,680
And there's no doubt
in anybody's mind
287
00:15:16,681 --> 00:15:18,148
that is was
an accident.
288
00:15:18,149 --> 00:15:20,818
None at all. Why?
289
00:15:20,819 --> 00:15:22,419
What's your interest
in Carter's death?
290
00:15:22,420 --> 00:15:25,288
His brother Harry has
asked me to look into it.
291
00:15:25,289 --> 00:15:26,724
Really?
292
00:15:26,725 --> 00:15:29,460
Do you think
he's being paranoid?
293
00:15:29,461 --> 00:15:31,261
Well, I certainly don't
believe the housekeeper
294
00:15:31,262 --> 00:15:33,096
pushed him in
and held him under.
295
00:15:33,097 --> 00:15:35,165
That's what he more or less
tried to suggest to us.
296
00:15:35,166 --> 00:15:37,200
But did you
check her out?
297
00:15:37,201 --> 00:15:40,237
Not even
a parking ticket.
298
00:15:40,238 --> 00:15:41,839
Robert: I take it,
cousin Harry told you
299
00:15:41,840 --> 00:15:43,340
I'll be buying
the house.
300
00:15:43,341 --> 00:15:44,675
Of course.
301
00:15:44,676 --> 00:15:46,810
Did he also tell you I'll be
looking for a housekeeper,
302
00:15:46,811 --> 00:15:48,879
once things have been
finalized, that is.
303
00:15:48,880 --> 00:15:50,848
He didn't. No.
304
00:15:50,849 --> 00:15:53,584
Well, what are
your own plans now?
305
00:15:53,585 --> 00:15:56,387
I don't know that I've
made any as yet, Mr. Tate.
306
00:15:56,388 --> 00:15:58,622
It's all been
such a shock.
307
00:15:58,623 --> 00:16:00,123
I'm sure.
308
00:16:00,124 --> 00:16:03,126
I was wondering if you'd
be interested in staying,
309
00:16:03,127 --> 00:16:05,562
if we find we
get on, that is.
310
00:16:05,563 --> 00:16:07,297
That's very nice
of you, Mr. Tate,
311
00:16:07,298 --> 00:16:09,666
but you
hardly know me.
312
00:16:09,667 --> 00:16:11,568
Oh, but I do,
Mrs. Parsons.
313
00:16:11,569 --> 00:16:12,803
Oh?
314
00:16:12,804 --> 00:16:14,938
James often spoke of you
in his letters
315
00:16:14,939 --> 00:16:16,640
and always very warmly.
316
00:16:16,641 --> 00:16:19,510
Oh, well,
that's nice.
317
00:16:19,511 --> 00:16:22,979
He never mentioned you
to me, I'm afraid.
318
00:16:22,980 --> 00:16:24,415
I'd always understood
his brother
319
00:16:24,416 --> 00:16:26,383
was his only
surviving family.
320
00:16:26,384 --> 00:16:31,254
Well, I suppose we're
not cousins as such,
321
00:16:31,255 --> 00:16:33,089
more half-cousins,
really.
322
00:16:33,090 --> 00:16:35,125
I see.
323
00:16:35,126 --> 00:16:37,628
Well, why don't we both
think about it, eh?
324
00:16:37,629 --> 00:16:40,464
Yes. Thank you.
325
00:16:40,465 --> 00:16:41,899
And now, if you'd
like to come up,
326
00:16:41,900 --> 00:16:44,034
I'll show you
your room, shall I?
327
00:16:44,035 --> 00:16:45,702
So far,
so good.
328
00:16:45,703 --> 00:16:50,574
As the man said as he
jumped off blackpool tower.
329
00:16:50,575 --> 00:16:53,009
As you can see,
there is a lift...
330
00:16:53,010 --> 00:16:55,078
Oh. Ah, yeah.
331
00:16:55,079 --> 00:16:59,450
Not that Mr. Carter
used it much.
332
00:16:59,451 --> 00:17:01,051
He seemed
to regard it
333
00:17:01,052 --> 00:17:02,653
as an admission
of defeat.
334
00:17:02,654 --> 00:17:05,322
Oh, not a great follower
of doctor's orders,
335
00:17:05,323 --> 00:17:06,657
our James.
336
00:17:06,658 --> 00:17:08,926
Not really, no.
337
00:17:08,927 --> 00:17:11,194
Ok. Thank you.
338
00:17:14,833 --> 00:17:16,934
That probably
explains why he went
339
00:17:16,935 --> 00:17:19,670
into the garden
that day.
340
00:17:19,671 --> 00:17:21,071
More than likely.
341
00:17:21,072 --> 00:17:22,840
Thanks.
342
00:17:22,841 --> 00:17:26,577
Right, then.
Whenever you're ready, boss.
343
00:17:29,547 --> 00:17:31,715
Huh.
344
00:17:31,716 --> 00:17:34,017
Whenever you're
ready, Geoffrey.
345
00:17:34,018 --> 00:17:35,251
Pardon?
346
00:17:35,252 --> 00:17:36,954
The chair.
The chair.
347
00:17:36,955 --> 00:17:39,523
Oh. Sorry.
348
00:17:50,835 --> 00:17:52,703
All right for you?
349
00:17:52,704 --> 00:17:54,571
Oh, yes. Lovely.
350
00:17:54,572 --> 00:17:56,439
In that case,
if you'll excuse me,
351
00:17:56,440 --> 00:17:57,875
I'll organize
some lunch.
352
00:17:57,876 --> 00:17:59,476
Ah.
353
00:18:01,746 --> 00:18:03,179
Well, don't just
stand there, Geoffrey.
354
00:18:03,180 --> 00:18:05,616
Go and fetch
the bags.
355
00:18:05,617 --> 00:18:08,084
Yes, sir.
356
00:18:10,454 --> 00:18:11,622
Ahh.
357
00:18:11,623 --> 00:18:12,890
All right for you?
358
00:18:12,891 --> 00:18:14,658
My favorite,
Mrs. Parsons.
359
00:18:14,659 --> 00:18:15,826
And mine.
360
00:18:15,827 --> 00:18:18,629
You'll find yours
in the kitchen, Geoffrey.
361
00:18:18,630 --> 00:18:21,665
Oh, right.
362
00:18:22,901 --> 00:18:24,334
Ahh.
363
00:18:24,335 --> 00:18:26,302
Ahh.
364
00:18:30,107 --> 00:18:32,009
Yummy.
365
00:18:37,148 --> 00:18:39,149
Oh, thanks.
366
00:18:39,150 --> 00:18:41,351
About your offer,
Mr. Tate...
367
00:18:41,352 --> 00:18:42,719
Oh, yes?
368
00:18:42,720 --> 00:18:45,155
Would it be on the same
terms as Mr. Carter's?
369
00:18:45,156 --> 00:18:46,757
Well, of course.
370
00:18:46,758 --> 00:18:49,526
In that case, I might
well be interested...
371
00:18:49,527 --> 00:18:50,894
Good.
372
00:18:50,895 --> 00:18:53,363
And thanks very much.
373
00:18:53,364 --> 00:18:55,599
Thank you.
374
00:18:55,600 --> 00:18:57,400
Oh, and if you could
lay your hands
375
00:18:57,401 --> 00:18:59,937
on any references,
376
00:18:59,938 --> 00:19:02,272
the ones you provided
for James would do.
377
00:19:02,273 --> 00:19:04,675
But of course.
378
00:19:22,594 --> 00:19:24,928
[Door opens and closes]
379
00:19:26,831 --> 00:19:30,166
Robert,
how's it going?
380
00:19:30,167 --> 00:19:32,235
Well, she's agreed
to stay on.
381
00:19:32,236 --> 00:19:33,737
Good.
382
00:19:35,673 --> 00:19:37,340
Well, isn't it?
383
00:19:37,341 --> 00:19:39,142
Just as long as I never
have to explain
384
00:19:39,143 --> 00:19:41,945
that there isn't
really a job at all.
385
00:19:41,946 --> 00:19:44,180
We'll worry about that
when we come to it.
386
00:19:44,181 --> 00:19:47,718
Did she find you
any references?
387
00:19:47,719 --> 00:19:49,185
Oh, that was quick.
388
00:19:49,186 --> 00:19:51,287
She's a very
organized lady.
389
00:19:51,288 --> 00:19:54,024
Both from addresses
in harrogate.
390
00:19:54,025 --> 00:19:57,494
Yes. She said
she came from there.
391
00:19:57,495 --> 00:19:59,395
What else did you
manage to find out?
392
00:19:59,396 --> 00:20:00,797
Not a lot,
393
00:20:00,798 --> 00:20:03,100
except that she's
a terrific cook.
394
00:20:03,101 --> 00:20:04,968
I've had roast beef
for lunch.
395
00:20:04,969 --> 00:20:07,738
Oh, that's nice
for you.
396
00:20:07,739 --> 00:20:10,040
How's Geoffrey doing?
397
00:20:10,041 --> 00:20:12,943
Also eating royally,
I trust.
398
00:20:12,944 --> 00:20:14,811
Not quite
as royally.
399
00:20:14,812 --> 00:20:15,946
Where is he,
anyway?
400
00:20:15,947 --> 00:20:17,580
Gone to see Janet.
401
00:20:17,581 --> 00:20:19,916
Incidentally,
402
00:20:19,917 --> 00:20:23,253
has he mentioned this
mate of his to you yet?
403
00:20:23,254 --> 00:20:24,655
Mate of his?
404
00:20:24,656 --> 00:20:27,423
And the little
problem he's having?
405
00:20:33,564 --> 00:20:35,699
Janet: Ha ha! Eh?
406
00:20:35,700 --> 00:20:37,433
Not a bad old banger,
I suppose,
407
00:20:37,434 --> 00:20:40,336
if you're into flash.
408
00:20:40,337 --> 00:20:41,805
So have you
found anyone
409
00:20:41,806 --> 00:20:43,540
to share your flat
with yet?
410
00:20:43,541 --> 00:20:45,208
Afraid not.
411
00:20:45,209 --> 00:20:47,744
Have you thought
of anyone?
412
00:20:47,745 --> 00:20:49,846
Afraid not.
413
00:20:51,949 --> 00:20:54,350
So you think these
may be forgeries.
414
00:20:54,351 --> 00:20:57,220
No family called
houghton or frodsham
415
00:20:57,221 --> 00:20:58,855
are living at either
of these addresses
416
00:20:58,856 --> 00:21:00,356
at the moment,
417
00:21:00,357 --> 00:21:01,892
and it is a bit
of a coincidence
418
00:21:01,893 --> 00:21:03,359
if both of them
have moved
419
00:21:03,360 --> 00:21:05,095
within the last
two years.
420
00:21:05,096 --> 00:21:07,130
But not impossible.
421
00:21:07,131 --> 00:21:09,532
Of course not.
422
00:21:09,533 --> 00:21:11,001
Well, why can't you
simply ring the people
423
00:21:11,002 --> 00:21:12,869
who live there now
and ask them?
424
00:21:12,870 --> 00:21:15,338
If I had their names,
I could.
425
00:21:15,339 --> 00:21:17,974
You can't get a number
out of directory inquiries
426
00:21:17,975 --> 00:21:20,177
without giving
them a name.
427
00:21:20,178 --> 00:21:23,146
Oh. So...
428
00:21:23,147 --> 00:21:26,049
So I'll have to go over
to harrogate and check.
429
00:21:26,050 --> 00:21:28,118
Well, the sooner,
the better.
430
00:21:31,222 --> 00:21:32,555
Geoffrey: I could
get used to this,
431
00:21:32,556 --> 00:21:34,390
Mrs. Wainthropp.
432
00:21:34,391 --> 00:21:36,226
What, at 10 Miles
to the gallon?
433
00:21:36,227 --> 00:21:37,694
Ha ha ha!
434
00:21:37,695 --> 00:21:40,097
Ha ha!
435
00:21:40,098 --> 00:21:42,232
Incidentally,
I didn't tell you
436
00:21:42,233 --> 00:21:45,368
about this mate
of mine, did I?
437
00:21:45,369 --> 00:21:49,039
Oh, what mate might
this be, Geoffrey?
438
00:21:49,040 --> 00:21:51,608
[Knocks on door]
439
00:21:51,609 --> 00:21:53,744
Geoffrey is out,
is he?
440
00:21:53,745 --> 00:21:55,511
Uh, day off.
441
00:21:55,512 --> 00:21:56,813
Oh.
442
00:21:56,814 --> 00:21:58,081
Will you be all right
on your own
443
00:21:58,082 --> 00:22:00,150
if I popped down
to the shops for an hour?
444
00:22:00,151 --> 00:22:01,852
Oh, yes.
445
00:22:01,853 --> 00:22:04,154
Oh. In that case,
I'll see you later.
446
00:22:04,155 --> 00:22:05,956
Right.
447
00:22:05,957 --> 00:22:07,157
Geoffrey: What would you
advise him to do,
448
00:22:07,158 --> 00:22:08,792
Mrs. Wainthropp?
449
00:22:08,793 --> 00:22:11,294
Oh, I'm sure I'd be
the last person
450
00:22:11,295 --> 00:22:13,063
this mate of yours
would turn to
451
00:22:13,064 --> 00:22:15,665
for advice,
Geoffrey,
452
00:22:15,666 --> 00:22:18,668
but if it was you
who was asking...
453
00:22:18,669 --> 00:22:20,303
Yeah?
454
00:22:20,304 --> 00:22:23,473
I'd say
the one person
455
00:22:23,474 --> 00:22:26,877
he'd be most likely
to have trouble with
456
00:22:26,878 --> 00:22:28,745
would be his Uncle.
457
00:22:28,746 --> 00:22:33,416
They can become very
staid, men of that age.
458
00:22:33,417 --> 00:22:35,018
But you think
his auntie would be
459
00:22:35,019 --> 00:22:36,719
more broad-minded
about it?
460
00:22:36,720 --> 00:22:39,455
Oh, in my experience,
women are much more
461
00:22:39,456 --> 00:22:42,625
realistic about these
things than men are.
462
00:22:42,626 --> 00:22:44,961
Right.
463
00:22:44,962 --> 00:22:46,696
As long as he makes
it quite clear,
464
00:22:46,697 --> 00:22:49,132
of course,
that it's just
465
00:22:49,133 --> 00:22:51,868
the rent
they're sharing.
466
00:22:51,869 --> 00:22:54,838
Right.
467
00:24:58,896 --> 00:25:02,332
Only me, Mr. Tate.
I forgot my purse.
468
00:25:02,333 --> 00:25:04,767
Oh. Oh, dear.
469
00:25:04,768 --> 00:25:06,602
Are you all right,
Mr. Tate?
470
00:25:06,603 --> 00:25:07,904
Huh?
471
00:25:07,905 --> 00:25:10,173
You seem
a bit breathless.
472
00:25:10,174 --> 00:25:12,976
Oh, it's the--
473
00:25:12,977 --> 00:25:15,979
it's the lancashire
climate after Africa.
474
00:25:15,980 --> 00:25:18,949
It gets
to me chest a bit.
475
00:25:21,953 --> 00:25:23,353
[Door closes]
476
00:25:23,354 --> 00:25:24,921
Ohh...
477
00:25:26,857 --> 00:25:29,192
Oh, no.
478
00:25:44,508 --> 00:25:46,542
Come on. Come on.
479
00:26:14,938 --> 00:26:16,539
[Door closes]
480
00:26:22,846 --> 00:26:24,714
Ohh...
481
00:26:39,830 --> 00:26:41,964
Nobody called
houghton lives here.
482
00:26:41,965 --> 00:26:44,600
Has anybody called houghton
ever lived here?
483
00:26:44,601 --> 00:26:46,136
No. I don't
think so,
484
00:26:46,137 --> 00:26:47,703
well, not for
the last 10 years.
485
00:26:47,704 --> 00:26:49,139
That's how long
we've been here.
486
00:26:49,140 --> 00:26:51,207
Well, I'm sorry
I've bothered you.
487
00:26:51,208 --> 00:26:53,976
Thank you.
488
00:27:05,789 --> 00:27:07,524
So?
489
00:27:07,525 --> 00:27:09,192
They've never heard of
anyone called frodsham
490
00:27:09,193 --> 00:27:11,428
at trenchard Crescent,
Mrs. Wainthropp.
491
00:27:11,429 --> 00:27:14,964
Well, there's
a surprise.
492
00:27:21,939 --> 00:27:23,807
[Door opens]
493
00:27:23,808 --> 00:27:27,644
Still not back, then,
young Geoffrey?
494
00:27:27,645 --> 00:27:30,413
Uh, not yet, no.
495
00:27:30,414 --> 00:27:33,650
He's a lucky boy
to be given the use
496
00:27:33,651 --> 00:27:36,086
of a car like that
on his day off.
497
00:27:36,087 --> 00:27:38,822
Well, it's not much
use to me, really,
498
00:27:38,823 --> 00:27:41,391
without Geoffrey
to drive me.
499
00:27:41,392 --> 00:27:42,859
He's a good lad,
you know,
500
00:27:42,860 --> 00:27:44,494
totally trustworthy.
501
00:27:44,495 --> 00:27:48,098
And local, too,
from his accent.
502
00:27:48,099 --> 00:27:50,566
Well, I booked him
through an agency
503
00:27:50,567 --> 00:27:52,468
before I left
South Africa,
504
00:27:52,469 --> 00:27:53,770
and he was here
waiting for me
505
00:27:53,771 --> 00:27:55,405
when I arrived.
506
00:27:55,406 --> 00:27:57,440
You don't sound all that
South African yourself,
507
00:27:57,441 --> 00:27:59,642
Mr. Tate.
508
00:27:59,643 --> 00:28:00,944
No. Well,
it was something
509
00:28:00,945 --> 00:28:02,679
I prided myself in
when I was over there,
510
00:28:02,680 --> 00:28:04,281
my northern accent.
511
00:28:04,282 --> 00:28:05,715
Never could stand it
when people arrived
512
00:28:05,716 --> 00:28:07,617
from the old country
and in no time at all,
513
00:28:07,618 --> 00:28:10,086
were talking as though
they were born there.
514
00:28:10,087 --> 00:28:13,290
Which part of South Africa
were you living in?
515
00:28:13,291 --> 00:28:16,359
Johannesburg,
516
00:28:16,360 --> 00:28:19,196
or rather, joburg,
as we used to call it.
517
00:28:19,197 --> 00:28:21,031
I have
a friend there.
518
00:28:21,032 --> 00:28:24,034
Oh, r-r-really?
519
00:28:24,035 --> 00:28:27,070
She lives in a place called--
oh, what was it again?--
520
00:28:27,071 --> 00:28:29,039
hillbrow.
521
00:28:29,040 --> 00:28:32,508
No. That's where
I lived--hillbrow.
522
00:28:32,509 --> 00:28:33,944
Good lord.
523
00:28:33,945 --> 00:28:35,312
Small world, eh?
524
00:28:35,313 --> 00:28:37,981
Isn't it, though?
525
00:28:37,982 --> 00:28:39,782
Well, you must be bored
out of your mind,
526
00:28:39,783 --> 00:28:41,918
stuck inside all day.
527
00:28:41,919 --> 00:28:43,887
Would a breath
of fresh air help?
528
00:28:43,888 --> 00:28:46,289
Why not?
529
00:28:56,600 --> 00:28:58,534
That's where
they found him?
530
00:28:58,535 --> 00:29:00,136
Yes.
531
00:29:03,040 --> 00:29:04,841
Are you warm enough?
532
00:29:04,842 --> 00:29:07,577
I think so.
533
00:29:08,980 --> 00:29:10,280
Will you be all right
for a few minutes
534
00:29:10,281 --> 00:29:12,916
while I put
the kettle on?
535
00:29:12,917 --> 00:29:15,085
Yes. That sounds
like a wonderful idea.
536
00:29:15,086 --> 00:29:18,521
I'll leave you
to it, then.
537
00:29:48,786 --> 00:29:50,887
Right, Geoffrey.
538
00:29:50,888 --> 00:29:52,855
I want you to give
Robert a ring
539
00:29:52,856 --> 00:29:54,757
and warn him we'll need
to have a meeting
540
00:29:54,758 --> 00:29:56,526
to bring him
up to date.
541
00:29:58,963 --> 00:30:00,897
That is, if he can
bear to be dragged away
542
00:30:00,898 --> 00:30:03,266
from Mrs. Parsons'
cordon bleu cooking
543
00:30:03,267 --> 00:30:06,469
for an evening.
544
00:30:13,077 --> 00:30:15,045
[Telephone rings]
545
00:30:16,113 --> 00:30:17,613
[Ring]
546
00:30:18,749 --> 00:30:20,183
[Ring]
547
00:30:20,184 --> 00:30:21,751
Stapleton hall.
548
00:30:21,752 --> 00:30:23,753
Hi, Mrs. Parsons.
It's Geoff.
549
00:30:23,754 --> 00:30:25,455
Is Mr. Tate there,
please?
550
00:30:25,456 --> 00:30:27,324
I'm afraid he's out in
the garden at the moment.
551
00:30:27,325 --> 00:30:29,159
Can I take a message?
552
00:30:29,160 --> 00:30:31,928
Just tell him I'll
be back soon, will you?
553
00:30:31,929 --> 00:30:33,796
Are you sure I can't
get him to call you?
554
00:30:33,797 --> 00:30:35,465
No. No.
555
00:30:35,466 --> 00:30:38,034
I'm in
a pay phone. Bye.
556
00:30:50,381 --> 00:30:51,781
[Telephone rings]
557
00:30:51,782 --> 00:30:53,383
Oh!
558
00:30:53,384 --> 00:30:55,352
[Ring]
559
00:30:55,353 --> 00:30:58,388
Wainthropp
detective agency.
560
00:30:58,389 --> 00:31:00,357
[Click]
561
00:31:10,634 --> 00:31:12,202
Who was that?
562
00:31:12,203 --> 00:31:13,903
Don't know.
They put the phone down.
563
00:31:13,904 --> 00:31:15,438
Wrong number, obviously.
564
00:31:15,439 --> 00:31:17,374
Well, you know what
to do, don't you?
565
00:31:17,375 --> 00:31:22,312
Dial 1471, and they'll
tell you who it was who rang.
566
00:31:24,982 --> 00:31:27,183
[Ring]
567
00:31:27,184 --> 00:31:28,418
Hello.
568
00:31:28,419 --> 00:31:29,452
It's me.
569
00:31:29,453 --> 00:31:30,786
Hi, Janet.
570
00:31:30,787 --> 00:31:33,289
I just wondered if you'd
had any thoughts yet?
571
00:31:33,290 --> 00:31:34,824
Thoughts?
572
00:31:34,825 --> 00:31:36,659
About this
flat business.
573
00:31:36,660 --> 00:31:38,828
Oh, look. It's a bit
awkward at the moment.
574
00:31:38,829 --> 00:31:40,030
Can I ring you back?
575
00:31:40,031 --> 00:31:41,697
Ok.
576
00:31:41,698 --> 00:31:44,501
See you, then.
577
00:31:49,306 --> 00:31:51,174
Oh...
578
00:32:03,254 --> 00:32:06,289
Will you tell dci Adams
the references are forgeries?
579
00:32:06,290 --> 00:32:07,590
Well, I think
before we do,
580
00:32:07,591 --> 00:32:10,226
we need to find out a bit
more about Ella Parsons.
581
00:32:10,227 --> 00:32:11,528
And how do you
intend to do that,
582
00:32:11,529 --> 00:32:13,096
Mrs. Wainthropp?
583
00:32:13,097 --> 00:32:15,932
Oh, it isn't how I
intend to do it, Geoffrey.
584
00:32:15,933 --> 00:32:19,502
It's how you intend
to do it.
585
00:32:19,503 --> 00:32:21,804
[Pouring and stirring]
586
00:32:25,876 --> 00:32:28,678
That's Mr. Tate's cocoa,
is it, Mrs. Parsons?
587
00:32:28,679 --> 00:32:30,980
That's right.
588
00:32:30,981 --> 00:32:34,350
I'll take it up for him
if you like.
589
00:32:36,820 --> 00:32:39,189
Very well.
590
00:32:39,190 --> 00:32:40,756
Thanks.
591
00:32:46,863 --> 00:32:49,832
Ah, nothing like
a nice cup of hot cocoa
592
00:32:49,833 --> 00:32:51,601
to help you sleep.
593
00:32:51,602 --> 00:32:54,070
Only not this one, I'm
afraid, Mr. Wainthropp.
594
00:32:54,071 --> 00:32:57,006
Geoffrey.
Geoffrey!
595
00:32:57,007 --> 00:32:59,209
Shh. Shh.
596
00:33:00,777 --> 00:33:04,247
Dabs, Mr. Wainthropp,
597
00:33:04,248 --> 00:33:07,550
a perfect set, I'd say.
598
00:33:09,186 --> 00:33:10,186
Harry: You found
something out,
599
00:33:10,187 --> 00:33:11,687
haven't you,
Mrs. Wainthropp?
600
00:33:11,688 --> 00:33:15,091
All I've got to go on
so far are suspicions.
601
00:33:15,092 --> 00:33:17,427
The minute they become
something else,
602
00:33:17,428 --> 00:33:20,863
believe me, you'll be
the first to know.
603
00:33:20,864 --> 00:33:22,165
You better have
very good grounds
604
00:33:22,166 --> 00:33:24,300
for asking me
to do this.
605
00:33:24,301 --> 00:33:26,469
I've been accused
of lots of things
606
00:33:26,470 --> 00:33:29,005
in the past few years,
chief inspector,
607
00:33:29,006 --> 00:33:32,408
but wasting police time
has never been one of them.
608
00:33:35,346 --> 00:33:37,614
Her name isn't
Ella Parsons.
609
00:33:37,615 --> 00:33:39,382
It's Anna lithgow.
610
00:33:39,383 --> 00:33:40,850
She got 9 months
for robbery
611
00:33:40,851 --> 00:33:43,286
a few years back,
and gbh
612
00:33:43,287 --> 00:33:45,622
on the policeman
who arrested her.
613
00:33:45,623 --> 00:33:47,723
Oh, and she isn't
married, either,
614
00:33:47,724 --> 00:33:49,058
by the way.
615
00:33:49,059 --> 00:33:51,127
Perhaps it's
just as well.
616
00:33:51,128 --> 00:33:52,328
All right,
Geoffrey.
617
00:33:52,329 --> 00:33:54,797
You can drop me
at Chez renoir.
618
00:33:54,798 --> 00:33:55,931
Robert: Chez renoir?
619
00:33:55,932 --> 00:33:57,367
That's right.
620
00:33:57,368 --> 00:33:59,802
I'm lunching
with Mr. Carter.
621
00:33:59,803 --> 00:34:02,138
Are you now?
622
00:34:04,941 --> 00:34:06,242
So she's
not only a fraud.
623
00:34:06,243 --> 00:34:08,911
She's a pretty
dangerous one, too.
624
00:34:08,912 --> 00:34:11,147
It seems like it.
625
00:34:11,148 --> 00:34:13,115
And what did the police
say about that?
626
00:34:13,116 --> 00:34:15,985
Oh, dci Adams
was all for
627
00:34:15,986 --> 00:34:18,388
pulling her in
at once, of course,
628
00:34:18,389 --> 00:34:20,856
until I talked him
out of it.
629
00:34:20,857 --> 00:34:23,193
How did you
manage that?
630
00:34:23,194 --> 00:34:26,262
By pointing out that
they'd blow our cover
631
00:34:26,263 --> 00:34:29,165
and miss their chance
of nailing her
632
00:34:29,166 --> 00:34:31,033
for something
far more serious
633
00:34:31,034 --> 00:34:33,236
than falsifying
references.
634
00:34:33,237 --> 00:34:35,205
Hmm.
635
00:34:35,206 --> 00:34:38,107
We've got 24 hours to
come up with something.
636
00:34:38,108 --> 00:34:41,244
After that, it's
out of our hands.
637
00:34:45,416 --> 00:34:46,849
Thank you, George.
638
00:34:50,487 --> 00:34:53,656
If she has been helping herself
to items from the house,
639
00:34:53,657 --> 00:34:56,092
isn't it likely
she's still at it?
640
00:34:56,093 --> 00:34:57,960
It's a possibility.
641
00:34:57,961 --> 00:34:59,562
And if she is,
642
00:34:59,563 --> 00:35:02,465
how has she been
disposing of the stuff?
643
00:35:02,466 --> 00:35:04,367
Bit risky,
I would have thought,
644
00:35:04,368 --> 00:35:08,404
touting for a fence in an area
you're not familiar with.
645
00:35:08,405 --> 00:35:11,241
Much better to have
stashed the stuff
646
00:35:11,242 --> 00:35:15,578
and then get rid of it
on home turf, so to speak.
647
00:35:15,579 --> 00:35:17,714
She made regular trips
to Yorkshire,
648
00:35:17,715 --> 00:35:20,383
allegedly
to visit relatives.
649
00:35:20,384 --> 00:35:24,086
If she is hiding it
around the house,
650
00:35:24,087 --> 00:35:26,756
it certainly
isn't in her room.
651
00:35:26,757 --> 00:35:29,091
There must be lots
of other places,
652
00:35:29,092 --> 00:35:31,827
outhouses and such,
653
00:35:31,828 --> 00:35:35,865
places my brother wouldn't
dream of going into, hmm?
654
00:35:35,866 --> 00:35:38,100
Worth checking,
I would have thought.
655
00:35:38,101 --> 00:35:39,135
Hmm.
656
00:35:42,806 --> 00:35:45,141
[Knocks on door]
657
00:35:45,142 --> 00:35:47,209
Right, Mr. Tate.
I'm off.
658
00:35:47,210 --> 00:35:48,811
Back about teatime.
659
00:35:48,812 --> 00:35:50,246
Going somewhere nice?
660
00:35:50,247 --> 00:35:51,714
Just to the cinema.
661
00:35:51,715 --> 00:35:55,451
See you later, then.
662
00:35:57,288 --> 00:35:58,821
[Door closes]
663
00:36:01,759 --> 00:36:02,792
Right.
664
00:36:02,793 --> 00:36:04,827
Robert, you make a start
on the garages.
665
00:36:04,828 --> 00:36:07,029
Geoffrey, have a sniff
around the attic.
666
00:36:07,030 --> 00:36:09,031
I'll check the back.
667
00:36:11,535 --> 00:36:13,770
[Wings flutter]
668
00:37:07,891 --> 00:37:09,859
[Sniff]
669
00:37:09,860 --> 00:37:12,127
[Sniff]
670
00:37:14,798 --> 00:37:16,799
[Sniff sniff]
671
00:37:27,811 --> 00:37:29,144
Found something
interesting,
672
00:37:29,145 --> 00:37:33,148
have you,
Mrs. Wainthropp?
673
00:37:33,149 --> 00:37:35,651
These yours,
by any chance?
674
00:37:42,426 --> 00:37:44,994
They certainly
look familiar.
675
00:37:44,995 --> 00:37:48,130
And they're damp,
as well.
676
00:37:48,131 --> 00:37:51,801
No prizes for guessing
how they got like that,
677
00:37:51,802 --> 00:37:54,036
and if the smell
is anything to go by...
678
00:37:54,037 --> 00:37:55,070
Oh?
679
00:37:55,071 --> 00:37:57,473
The pond,
Mrs. Parsons,
680
00:37:57,474 --> 00:38:00,510
the one James Carter
drowned in...
681
00:38:00,511 --> 00:38:06,549
Or should I call you
miss lithgow?
682
00:38:06,550 --> 00:38:09,619
You're obviously very
good, Mrs. Wainthropp.
683
00:38:09,620 --> 00:38:11,821
I must remember
to consult
684
00:38:11,822 --> 00:38:14,490
the Wainthropp
detective agency myself
685
00:38:14,491 --> 00:38:17,126
next time
I need somebody.
686
00:38:17,127 --> 00:38:19,562
Presumably, you're
working for Harry Carter.
687
00:38:19,563 --> 00:38:22,364
Yes. I am,
and the only person
688
00:38:22,365 --> 00:38:24,434
you'll be consulting
in the near future,
689
00:38:24,435 --> 00:38:27,036
I dare say,
will be a solicitor
690
00:38:27,037 --> 00:38:29,572
when the police see
this little lot.
691
00:38:29,573 --> 00:38:30,940
Are these the clothes
you were wearing
692
00:38:30,941 --> 00:38:32,341
on the day he drowned?
693
00:38:32,342 --> 00:38:33,576
I'm sorry?
694
00:38:33,577 --> 00:38:36,211
What happened,
miss lithgow?
695
00:38:36,212 --> 00:38:37,947
Did he prove to be
more of a handful
696
00:38:37,948 --> 00:38:39,615
than you thought
he would,
697
00:38:39,616 --> 00:38:42,752
which is why you both
ended up in the water?
698
00:38:42,753 --> 00:38:44,454
You think
I drowned him.
699
00:38:44,455 --> 00:38:46,856
Did you?
You're mad.
700
00:38:46,857 --> 00:38:49,892
Let's see if the police
think I am, shall we?
701
00:38:49,893 --> 00:38:51,661
No, at least not
until you've heard
702
00:38:51,662 --> 00:38:53,295
what I have to say.
703
00:38:53,296 --> 00:38:54,497
Why one earth
should I want
704
00:38:54,498 --> 00:38:55,698
to drown him,
Mrs. Wainthropp?
705
00:38:55,699 --> 00:38:56,866
Good grief, woman,
I only just agreed
706
00:38:56,867 --> 00:39:00,002
to marry him.
707
00:39:01,472 --> 00:39:03,573
Married...
To my brother...
708
00:39:03,574 --> 00:39:05,908
The original
confirmed bachelor?
709
00:39:05,909 --> 00:39:08,911
Ha! Ha ha!
That's ridiculous.
710
00:39:08,912 --> 00:39:11,447
Even confirmed bachelors
have been known
711
00:39:11,448 --> 00:39:13,616
to get married,
Mr. Carter.
712
00:39:13,617 --> 00:39:15,618
Not my brother,
Mrs. Wainthropp.
713
00:39:15,619 --> 00:39:17,587
He was terrified of women,
always had been.
714
00:39:17,588 --> 00:39:18,988
Anyway, where
is LA Parsons
715
00:39:18,989 --> 00:39:22,391
or lithgow or whatever she's
calling herself nowadays?
716
00:39:22,392 --> 00:39:24,259
Safely locked away,
I hope.
717
00:39:24,260 --> 00:39:26,428
Upstairs
in her room,
718
00:39:26,429 --> 00:39:30,199
but the police
are on their way.
719
00:39:33,937 --> 00:39:36,105
[Car approaching]
720
00:39:50,153 --> 00:39:52,522
These are for you,
Mrs. Wainthropp.
721
00:39:52,523 --> 00:39:54,289
If you're half as good
a detective
722
00:39:54,290 --> 00:39:56,125
as I suspect you are,
723
00:39:56,126 --> 00:39:59,495
I think you might
just find them interesting.
724
00:40:05,468 --> 00:40:08,370
Oh, and by the way,
Mr. Wainthropp,
725
00:40:08,371 --> 00:40:10,907
next time you pretend
you're from Johannesburg,
726
00:40:10,908 --> 00:40:13,609
don't tell people you're
from hillbrow, will you?
727
00:40:13,610 --> 00:40:15,210
My black friend
who lives there
728
00:40:15,211 --> 00:40:17,980
says you would look
most out of place.
729
00:40:17,981 --> 00:40:21,951
[Door closes]
730
00:40:38,234 --> 00:40:41,336
[Car departs]
731
00:40:58,889 --> 00:41:03,258
Harry: I think that just
about covers it, don't you?
732
00:41:03,259 --> 00:41:05,061
Thanks very much.
733
00:41:05,062 --> 00:41:07,563
Thank you very much,
Mrs. Wainthropp,
734
00:41:07,564 --> 00:41:11,033
for a job well done.
735
00:41:12,535 --> 00:41:15,905
Or were we just
lucky, Mr. Carter?
736
00:41:15,906 --> 00:41:18,774
You must admit,
it was pretty lucky,
737
00:41:18,775 --> 00:41:20,643
finding that
damp clothing.
738
00:41:20,644 --> 00:41:23,145
I couldn't
understand it, really.
739
00:41:23,146 --> 00:41:25,214
How do you mean?
740
00:41:25,215 --> 00:41:27,449
Well, Anna lithgow
leaving it
741
00:41:27,450 --> 00:41:30,252
lying around
like that.
742
00:41:30,253 --> 00:41:33,990
Little bit careless for
such a careful woman.
743
00:41:33,991 --> 00:41:37,192
Well, presumably,
she never in a million years
744
00:41:37,193 --> 00:41:39,695
thought that anybody would
come looking for it.
745
00:41:41,798 --> 00:41:43,265
She claims
that the clothes
746
00:41:43,266 --> 00:41:45,067
had gone missing
from her room
747
00:41:45,068 --> 00:41:47,670
within the last
few days.
748
00:41:47,671 --> 00:41:49,404
She was proposing
to wear that skirt
749
00:41:49,405 --> 00:41:51,306
for the funeral
750
00:41:51,307 --> 00:41:54,010
and took it
to be dry-cleaned.
751
00:41:54,011 --> 00:41:55,711
When she came
to put it on
752
00:41:55,712 --> 00:41:57,146
on the morning
of the funeral,
753
00:41:57,147 --> 00:41:58,948
it had gone,
754
00:41:58,949 --> 00:42:01,283
that and
the blouse I found.
755
00:42:03,120 --> 00:42:05,721
That's what
she said, is it?
756
00:42:05,722 --> 00:42:08,190
Oh, and she
can prove it.
757
00:42:08,191 --> 00:42:10,259
You see, that skirt
was dropped off
758
00:42:10,260 --> 00:42:13,362
at the cleaners, oh,
less than a week ago
759
00:42:13,363 --> 00:42:16,365
with some curtains.
760
00:42:16,366 --> 00:42:18,934
Being a meticulous
housekeeper,
761
00:42:18,935 --> 00:42:23,139
she kept the receipt for
the household accounts.
762
00:42:23,140 --> 00:42:25,675
This is the receipt.
763
00:42:25,676 --> 00:42:28,811
As you see,
the list of items
764
00:42:28,812 --> 00:42:31,681
includes a skirt.
765
00:42:33,984 --> 00:42:35,617
Well, there's
nothing here
766
00:42:35,618 --> 00:42:38,353
says it was the skirt
that you found.
767
00:42:38,354 --> 00:42:43,893
They do remember it,
though, at the cleaners.
768
00:42:43,894 --> 00:42:47,196
Oh, you Carters and anybody
associated with you
769
00:42:47,197 --> 00:42:50,032
were the talk of
the town at the time.
770
00:42:50,033 --> 00:42:54,136
So what does
all this prove?
771
00:42:54,137 --> 00:42:58,640
It's not so much what
it proves, Mr. Carter,
772
00:42:58,641 --> 00:43:00,810
as what it suggests.
773
00:43:00,811 --> 00:43:03,045
Suggests?
774
00:43:03,046 --> 00:43:05,848
That that clothing
was deliberately planted
775
00:43:05,849 --> 00:43:09,752
for me to find
by the same person
776
00:43:09,753 --> 00:43:12,088
who put the idea
into my head
777
00:43:12,089 --> 00:43:15,157
of searching
the outbuildings.
778
00:43:15,158 --> 00:43:18,460
Now you're being
ridiculous, Mrs. Wainthropp.
779
00:43:18,461 --> 00:43:20,963
Am I?
780
00:43:20,964 --> 00:43:22,664
You and your brother
had a big row
781
00:43:22,665 --> 00:43:24,433
the night before he
drowned, didn't you?
782
00:43:24,434 --> 00:43:26,335
You could be heard
all over the house.
783
00:43:26,336 --> 00:43:28,337
That's what
she told you, is it?
784
00:43:28,338 --> 00:43:31,340
What was the row
about, Mr. Carter?
785
00:43:31,341 --> 00:43:34,009
Had he just told you he
was gonna get married--
786
00:43:34,010 --> 00:43:36,545
to her, of all people--
787
00:43:36,546 --> 00:43:38,848
and you could see
your entire inheritance
788
00:43:38,849 --> 00:43:41,150
being lost to her?
789
00:43:41,151 --> 00:43:43,585
That's preposterous.
790
00:43:43,586 --> 00:43:46,122
Do you know what
I think happened?
791
00:43:46,123 --> 00:43:49,625
I think you came back
the following day
792
00:43:49,626 --> 00:43:52,194
to take it up
with him again,
793
00:43:52,195 --> 00:43:56,065
only you found her
out shopping
794
00:43:56,066 --> 00:44:00,702
and him all alone
by that pond.
795
00:44:00,703 --> 00:44:03,105
This time, the row
got out of hand.
796
00:44:03,106 --> 00:44:04,573
He ended up
in the water,
797
00:44:04,574 --> 00:44:06,742
and you just
left him there.
798
00:44:06,743 --> 00:44:10,246
That's an outrageous
thing to say.
799
00:44:10,247 --> 00:44:12,281
You'd have got away
with it, too,
800
00:44:12,282 --> 00:44:15,284
if you'd simply taken
the money and run,
801
00:44:15,285 --> 00:44:17,253
but it wasn't enough
for you, was it?
802
00:44:17,254 --> 00:44:19,354
You had to get even
with her, as well.
803
00:44:19,355 --> 00:44:21,690
It was all her fault.
804
00:44:21,691 --> 00:44:24,593
If she hadn't come
into your lives,
805
00:44:24,594 --> 00:44:30,365
he'd no need to have
died, had he?
806
00:44:30,366 --> 00:44:33,602
Poetic justice,
fitting her up
807
00:44:33,603 --> 00:44:35,805
for his murder.
808
00:44:35,806 --> 00:44:38,473
You can't prove a word
of this, Mrs. Wainthropp,
809
00:44:38,474 --> 00:44:41,010
not one word.
810
00:44:41,011 --> 00:44:44,079
Perhaps I can't,
811
00:44:44,080 --> 00:44:48,583
but then I don't
need to, do I?
812
00:44:48,584 --> 00:44:53,088
As I told you, we don't
do murder, Mr. Carter.
813
00:44:53,089 --> 00:44:55,825
We leave that
to the police,
814
00:44:55,826 --> 00:44:57,459
but I don't think
they'll have
815
00:44:57,460 --> 00:45:00,462
much trouble
over this one.
816
00:45:00,463 --> 00:45:02,698
Oh?
817
00:45:02,699 --> 00:45:06,768
Whoever planted
that clothing
818
00:45:06,769 --> 00:45:09,438
must have left
fingerprints
819
00:45:09,439 --> 00:45:12,875
all over that
greenhouse door.
820
00:45:12,876 --> 00:45:16,678
Had a bit of a job
getting it open.
821
00:45:16,679 --> 00:45:20,682
If they turn out to be
your fingerprints,
822
00:45:20,683 --> 00:45:22,651
whatever
were you doing
823
00:45:22,652 --> 00:45:24,653
in that particular
greenhouse,
824
00:45:24,654 --> 00:45:27,857
of all places?
825
00:45:27,858 --> 00:45:29,291
Have you outlined
your theory
826
00:45:29,292 --> 00:45:32,427
to the police yet,
Mrs. Wainthropp?
827
00:45:32,428 --> 00:45:36,332
I was just about to,
as a matter of fact.
828
00:45:36,333 --> 00:45:39,268
Were you really?
829
00:45:39,269 --> 00:45:40,236
[Door opens]
830
00:45:52,849 --> 00:45:55,184
Little late for that,
I think, sir.
831
00:45:55,185 --> 00:45:59,755
Already what you might call
done and dusted, that door.
832
00:45:59,756 --> 00:46:01,257
Uh!
833
00:46:01,258 --> 00:46:02,591
Aah!
834
00:46:02,592 --> 00:46:04,493
But I didn't--
835
00:46:04,494 --> 00:46:06,528
uh! Uhh!
836
00:46:06,529 --> 00:46:07,963
But I didn't--
837
00:46:10,433 --> 00:46:11,867
Janet: So what happened
to your roller?
838
00:46:11,868 --> 00:46:14,469
Aw, spat with the real
owner, I'm afraid,
839
00:46:14,470 --> 00:46:17,639
not that he'll be doing
much driving, mind you.
840
00:46:17,640 --> 00:46:20,842
So...You sorted out
this little problem?
841
00:46:20,843 --> 00:46:22,778
Problem solved,
Geoffrey.
842
00:46:22,779 --> 00:46:25,047
Oh.
843
00:46:25,048 --> 00:46:27,416
Robert: What niggles me
is the way he tried to use us
844
00:46:27,417 --> 00:46:29,484
to frame that poor woman.
845
00:46:31,754 --> 00:46:34,589
His fatal mistake,
Robert.
846
00:46:34,590 --> 00:46:36,591
Never underestimate
a Wainthropp,
847
00:46:36,592 --> 00:46:38,160
right, love?
848
00:46:38,161 --> 00:46:40,129
And we got paid.
849
00:46:40,130 --> 00:46:41,730
Well, I suppose,
if nothing else,
850
00:46:41,731 --> 00:46:45,200
I had a taste
of the high life.
851
00:46:45,201 --> 00:46:47,769
As for that roast beef
and Yorkshire pudding--
852
00:46:47,770 --> 00:46:51,273
I had the duck
at the Chez renoir
853
00:46:51,274 --> 00:46:54,576
and a very nice
chablis.
854
00:46:54,577 --> 00:46:56,312
Ha ha ha!
855
00:46:56,313 --> 00:46:57,980
Not that it was
a laughing matter, mind.
856
00:46:57,981 --> 00:46:59,381
You could've been
in real danger
857
00:46:59,382 --> 00:47:01,116
facing a murderer
like that.
858
00:47:01,117 --> 00:47:04,920
In future, when we say,
"no murders," we mean it, ok?
859
00:47:04,921 --> 00:47:06,388
And before
you tell me again
860
00:47:06,389 --> 00:47:08,924
that it wasn't a murder
we were investigating,
861
00:47:08,925 --> 00:47:12,527
don't even start,
all right?
862
00:47:15,631 --> 00:47:17,766
All right, Robert.
863
00:47:19,970 --> 00:47:22,037
[Door closes]
864
00:47:25,508 --> 00:47:27,476
You're early.
865
00:47:28,611 --> 00:47:30,846
Geoffrey:
Fancied an early night.
866
00:47:30,847 --> 00:47:32,714
I thought you were
supposed to be seeing Janet.
867
00:47:32,715 --> 00:47:35,817
I've seen Janet.
868
00:47:35,818 --> 00:47:38,053
You two haven't
had a row, have you?
869
00:47:38,054 --> 00:47:40,522
Of course not.
870
00:47:40,523 --> 00:47:42,691
How's this mate of yours
getting on
871
00:47:42,692 --> 00:47:45,260
with that little problem
he was having?
872
00:47:45,261 --> 00:47:47,463
All sorted.
873
00:47:47,464 --> 00:47:50,199
Oh?
874
00:47:50,200 --> 00:47:53,268
Seems his girlfriend
found somebody else
875
00:47:53,269 --> 00:47:56,271
to share the flat with,
876
00:47:56,272 --> 00:47:59,141
some other fella.
877
00:47:59,142 --> 00:48:05,147
So, like Janet said,
problem solved.
878
00:48:07,283 --> 00:48:09,618
[Door closes]
879
00:48:12,055 --> 00:48:14,490
Oh, dear.
880
00:48:16,259 --> 00:48:19,261
Captioning made possible by
acorn media
881
00:48:19,262 --> 00:48:22,197
captioned by the national
captioning institute
--www.Ncicap.Org--
60369
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.