Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:01:14,440 --> 00:01:16,941
[Footsteps]
3
00:01:16,942 --> 00:01:18,210
Who are you?
4
00:02:18,937 --> 00:02:20,938
WOMAN: "Welcome
to the club."
5
00:02:20,939 --> 00:02:23,107
Violets
and a poodle.
6
00:02:23,108 --> 00:02:25,109
What am I meant
to be joining?
7
00:02:25,110 --> 00:02:26,611
Crafts?
8
00:02:26,612 --> 00:02:30,615
"From one seasoned
senior citizen
9
00:02:30,616 --> 00:02:31,783
"to a new arrival.
10
00:02:31,784 --> 00:02:32,950
Esther Chadwick."
11
00:02:32,951 --> 00:02:34,051
I'll kill her.
12
00:02:34,052 --> 00:02:36,053
You've still one left.
13
00:02:36,054 --> 00:02:37,455
Oh.
14
00:02:37,456 --> 00:02:39,891
[Chuckles]
15
00:02:43,128 --> 00:02:44,729
Can I read it to you?
16
00:02:48,967 --> 00:02:51,969
"We've been together,
my dear wife,
17
00:02:51,970 --> 00:02:54,839
"through all the pains
and strains of life.
18
00:02:54,840 --> 00:02:58,410
"And still together,
we will ride
19
00:02:58,411 --> 00:03:01,012
serene into the eventide."
20
00:03:02,581 --> 00:03:04,482
"With love from Robert."
21
00:03:09,054 --> 00:03:10,087
[Sniffles]
22
00:03:10,088 --> 00:03:11,790
Hang on.
23
00:03:11,791 --> 00:03:13,090
I knew it was soppy,
24
00:03:13,091 --> 00:03:15,860
but I didn't expect
the full waterworks.
25
00:03:15,861 --> 00:03:17,862
I can't bear all this.
26
00:03:20,599 --> 00:03:23,267
I'm not a 60,
and I never will be.
27
00:03:23,268 --> 00:03:25,770
I'm not
a senior citizen,
28
00:03:25,771 --> 00:03:28,039
and I'm not joining
any club.
29
00:03:28,040 --> 00:03:29,941
No.
30
00:03:29,942 --> 00:03:31,743
No, you're right.
Never.
31
00:03:31,744 --> 00:03:34,111
If I'm an old-age
pensioner,
32
00:03:34,112 --> 00:03:35,413
where's my pension?
33
00:03:35,414 --> 00:03:36,948
Married women don't get one.
34
00:03:36,949 --> 00:03:39,617
I get one for us both
when I'm 65.
35
00:03:39,618 --> 00:03:42,053
I worked
before we were married.
36
00:03:42,054 --> 00:03:45,757
8 years I paid National
Insurance stamps.
37
00:03:45,758 --> 00:03:48,793
It doesn't count.
8 years isn't enough.
38
00:03:48,794 --> 00:03:51,128
You have to do 10
for a pension of your own.
39
00:03:51,129 --> 00:03:52,630
If I'd known that then,
40
00:03:52,631 --> 00:03:54,399
I'd have kept you
waiting two more.
41
00:03:57,269 --> 00:04:00,405
So...it doesn't count.
42
00:04:00,406 --> 00:04:03,408
Well, let me tell you,
Robert,
43
00:04:03,409 --> 00:04:07,579
from this day forth,
it is going to count.
44
00:04:07,580 --> 00:04:13,385
I, Hetty Wainthropp,
am going to count.
45
00:04:13,386 --> 00:04:16,821
If you like.
46
00:04:16,822 --> 00:04:19,624
I may start
by getting a job.
47
00:04:21,260 --> 00:04:22,427
10p change.
48
00:04:22,428 --> 00:04:23,528
Thank you.
49
00:04:48,120 --> 00:04:49,320
MAN: You're ignorant!
50
00:04:49,321 --> 00:04:51,188
SECOND MAN: Please,
politeness costs nothing!
51
00:04:51,189 --> 00:04:52,457
Do you think you can
get away with it?
52
00:04:52,458 --> 00:04:53,658
I gave you bloody money
for 20.
53
00:04:53,659 --> 00:04:56,761
You gave me a packet of 10!
Understand? Savvy?
54
00:04:56,762 --> 00:04:57,962
Please! Please!
55
00:04:57,963 --> 00:04:59,330
Speak the bloody
English?
56
00:04:59,331 --> 00:05:00,965
My wife is
in delicate condition!
57
00:05:00,966 --> 00:05:03,735
Just a minute.
Just a minute.
58
00:05:03,736 --> 00:05:07,672
Here. They don't take
pesetas in this shop.
59
00:05:09,241 --> 00:05:11,008
Now, out.
60
00:05:15,080 --> 00:05:16,815
[Door opens, then closes]
61
00:05:16,816 --> 00:05:20,117
I rang earlier.
You need help.
62
00:05:20,118 --> 00:05:21,185
Oh, yes, of course.
63
00:05:21,186 --> 00:05:24,422
I can do 3 afternoons
a week to start with.
64
00:05:24,423 --> 00:05:25,523
[Woman groans]
65
00:05:29,928 --> 00:05:31,229
[Man speaking
softly]
66
00:05:52,617 --> 00:05:55,452
I'm not too happy
about this signature.
67
00:05:55,453 --> 00:05:56,654
She's an old lady.
68
00:05:56,655 --> 00:05:58,055
She's ill, ain't she?
Problem with her legs.
69
00:05:58,056 --> 00:05:59,556
She lives above us.
70
00:05:59,557 --> 00:06:02,827
We collect her pension.
Then we do her shopping.
71
00:06:02,828 --> 00:06:04,395
HETTY: She ought to
get out more.
72
00:06:04,396 --> 00:06:06,931
She'll lose the use
of those legs.
73
00:06:06,932 --> 00:06:08,199
She can't get out.
74
00:06:08,200 --> 00:06:10,101
We're in every week.
We've never had any trouble.
75
00:06:10,102 --> 00:06:11,568
I'll be with you
in a moment.
76
00:06:11,569 --> 00:06:12,736
No hurry.
77
00:06:12,737 --> 00:06:15,072
Have you
any identification?
78
00:06:15,073 --> 00:06:17,108
You're not living in
the modern world.
79
00:06:17,109 --> 00:06:20,611
Folk like us don't have
identification.
80
00:06:20,612 --> 00:06:22,079
Driving license?
81
00:06:22,080 --> 00:06:23,547
MAN: I must have left it
82
00:06:23,548 --> 00:06:26,717
in the glove compartment
of the Mercedes.
83
00:06:26,718 --> 00:06:28,585
Birth certificate?
84
00:06:28,586 --> 00:06:30,487
You were both born,
I take it.
85
00:06:30,488 --> 00:06:32,023
Hey, you!
86
00:06:32,024 --> 00:06:33,858
I'll come back
when you're less busy.
87
00:06:33,859 --> 00:06:35,193
Back in a minute.
88
00:06:37,095 --> 00:06:38,262
Gotcha!
89
00:06:38,263 --> 00:06:39,430
What are you doing?
90
00:06:39,431 --> 00:06:42,099
Making a citizen's arrest.
91
00:06:42,100 --> 00:06:44,936
Look at that.
92
00:06:44,937 --> 00:06:46,603
Children in need.
93
00:06:46,604 --> 00:06:48,039
How could you?
94
00:06:48,040 --> 00:06:49,440
I'm a child.
I'm in need.
95
00:06:49,441 --> 00:06:50,942
I was just speeding up
the procedure.
96
00:06:50,943 --> 00:06:51,976
What's your name?
97
00:06:51,977 --> 00:06:53,211
Mickey Mouse.
98
00:06:53,212 --> 00:06:54,345
Don't be cheeky.
99
00:06:54,346 --> 00:06:55,612
Where do you live? Oh!
100
00:06:55,613 --> 00:06:56,914
10 Downing Street!
101
00:06:56,915 --> 00:06:57,949
Come back here!
102
00:06:57,950 --> 00:06:59,183
[Indistinct]
103
00:07:04,056 --> 00:07:05,990
[Scanner beeping]
104
00:07:14,066 --> 00:07:15,599
Pen, please.
105
00:07:17,669 --> 00:07:18,836
And paper.
106
00:07:21,907 --> 00:07:26,443
"Checkout number 2...
107
00:07:26,444 --> 00:07:32,250
3:30 p.m., Thursday."
108
00:07:32,251 --> 00:07:34,752
I'm on my way home
at the moment.
109
00:07:34,753 --> 00:07:37,421
I'll talk to the police
in the morning.
110
00:07:37,422 --> 00:07:42,994
Now, put those through,
and I'll pay for them.
111
00:07:52,404 --> 00:07:54,505
I need this job.
112
00:08:03,181 --> 00:08:05,682
Sorry.
Something's come up.
113
00:08:26,238 --> 00:08:29,006
Excuse me, Father.
I'll bring it back.
114
00:08:49,861 --> 00:08:51,429
Hello.
115
00:08:51,430 --> 00:08:53,097
All right now, is he?
116
00:08:53,098 --> 00:08:54,198
[Indistinct]
117
00:09:05,877 --> 00:09:09,046
ROBERT: There's a lad
outside hovering.
118
00:09:09,047 --> 00:09:11,048
Hovering?
119
00:09:11,049 --> 00:09:13,250
Is he up to no good,
do you reckon?
120
00:09:13,251 --> 00:09:14,385
Should I call
the police--
121
00:09:14,386 --> 00:09:16,553
neighborhood watch
kind of thing?
122
00:09:16,554 --> 00:09:19,556
The twitchy velour curtains
across the road
123
00:09:19,557 --> 00:09:21,558
have probably
done that already.
124
00:09:21,559 --> 00:09:23,094
He's come by bike.
125
00:09:23,095 --> 00:09:26,730
Could be for charity--
126
00:09:26,731 --> 00:09:28,799
sponsored hovering.
127
00:09:30,735 --> 00:09:33,437
Just let him hover, Robert.
128
00:09:45,884 --> 00:09:47,485
He's still there.
129
00:09:47,486 --> 00:09:48,752
Hmm?
130
00:09:48,753 --> 00:09:50,921
He's just a lad--waiflike.
131
00:09:52,590 --> 00:09:54,358
I'd better have a word
with him.
132
00:09:57,829 --> 00:09:59,263
[Door opens]
133
00:09:59,264 --> 00:10:01,798
Hey! Come here.
134
00:10:09,107 --> 00:10:10,641
Now, what are you up to?
135
00:10:10,642 --> 00:10:12,776
I just want to know why,
136
00:10:12,777 --> 00:10:14,445
for something as daft
as what I did,
137
00:10:14,446 --> 00:10:15,946
you'd get me
a police record
138
00:10:15,947 --> 00:10:18,015
and add me to the
millions of unemployed.
139
00:10:18,016 --> 00:10:20,451
Stealing is wrong.
140
00:10:20,452 --> 00:10:21,618
What would happen
141
00:10:21,619 --> 00:10:24,121
if everybody went around
grabbing what they wanted?
142
00:10:24,122 --> 00:10:25,956
Some don't need to,
do they?
143
00:10:25,957 --> 00:10:28,625
Not when they're retired
and on a pension.
144
00:10:28,626 --> 00:10:29,793
Sorry.
145
00:10:29,794 --> 00:10:33,464
I am not on a pension.
146
00:10:33,465 --> 00:10:35,399
You're comfortable,
though, aren't you?
147
00:10:38,470 --> 00:10:40,804
Not at this minute, I'm not.
148
00:10:40,805 --> 00:10:42,906
Come on in.
149
00:10:52,650 --> 00:10:54,051
Parents?
150
00:10:54,052 --> 00:10:56,320
Divorced.
I live on my own.
151
00:10:56,321 --> 00:10:59,156
ROBERT: YMCA sort of thing?
Church army?
152
00:10:59,157 --> 00:11:00,891
Bed-sit, and lucky
to get it.
153
00:11:00,892 --> 00:11:03,094
Communal toilet
and a dodgy electric kettle.
154
00:11:03,095 --> 00:11:05,829
It's a bit of a dump,
but I don't grumble.
155
00:11:05,830 --> 00:11:07,064
Your mother
threw you out?
156
00:11:07,065 --> 00:11:09,733
I left. My choice, OK?
157
00:11:09,734 --> 00:11:12,970
You'd better sleep in
the spare room tonight.
158
00:11:12,971 --> 00:11:14,171
Eh?
159
00:11:14,172 --> 00:11:15,439
I've got something
160
00:11:15,440 --> 00:11:19,310
I want to talk to him
about in the morning.
161
00:11:19,311 --> 00:11:21,278
Are we sure?
162
00:11:22,947 --> 00:11:24,781
I better get back,
thank you.
163
00:11:24,782 --> 00:11:26,783
I might run off
in the middle of the night
164
00:11:26,784 --> 00:11:27,884
with all your savings.
165
00:11:30,288 --> 00:11:31,722
What's that, then,
Mrs. Wainthropp?
166
00:11:33,791 --> 00:11:37,128
I think there's a fraud
going on at our post office.
167
00:11:37,129 --> 00:11:39,463
Unemployed couple--
man and wife.
168
00:11:39,464 --> 00:11:42,633
They cash their Social
Security checks with us,
169
00:11:42,634 --> 00:11:44,135
but lately
they've come in
170
00:11:44,136 --> 00:11:45,636
with an old lady's
pension book,
171
00:11:45,637 --> 00:11:47,971
and they've been
cashing that as well.
172
00:11:47,972 --> 00:11:49,773
Who's the old lady?
Someone local?
173
00:11:49,774 --> 00:11:50,807
Never seen her.
174
00:11:50,808 --> 00:11:51,975
Has your boss seen her?
175
00:11:51,976 --> 00:11:53,977
He says we all
look alike to him.
176
00:11:53,978 --> 00:11:55,146
He's not bothered.
177
00:11:55,147 --> 00:11:57,481
But I'm bothered.
I don't like mysteries.
178
00:11:57,482 --> 00:11:58,649
I think you do.
179
00:11:58,650 --> 00:12:00,417
Cheeky monkey.
180
00:12:00,418 --> 00:12:04,588
They say the old lady
lives above them.
181
00:12:04,589 --> 00:12:06,590
Now, I want to know
where that is.
182
00:12:06,591 --> 00:12:08,091
What do you want me
to do?
183
00:12:08,092 --> 00:12:10,093
You followed me.
You can follow them.
184
00:12:10,094 --> 00:12:12,429
They're in again
next Tuesday afternoon.
185
00:12:12,430 --> 00:12:13,764
Can you get time off?
186
00:12:13,765 --> 00:12:15,766
What option have I got?
187
00:12:15,767 --> 00:12:18,435
I'm not blackmailing you,
Geoffrey.
188
00:12:18,436 --> 00:12:21,038
Do it for the interest.
189
00:12:23,107 --> 00:12:24,375
Next Tuesday, then?
190
00:12:32,450 --> 00:12:33,617
And, Geoffrey,
191
00:12:33,618 --> 00:12:36,287
that cycle's to go back
where it came from.
192
00:12:36,288 --> 00:12:38,289
There's not so many
churches in town
193
00:12:38,290 --> 00:12:40,957
you can't find a vicar
that's lost his transport.
194
00:12:40,958 --> 00:12:42,459
He'll not be pleased.
195
00:12:42,460 --> 00:12:45,128
Makes no odds.
He's bound to forgive.
196
00:12:45,129 --> 00:12:47,398
It's in the job
description.
197
00:13:27,772 --> 00:13:30,641
They left something behind.
198
00:14:03,575 --> 00:14:04,675
[Door closes]
199
00:14:16,754 --> 00:14:18,155
[Crunching sound]
200
00:14:41,946 --> 00:14:43,047
[Door closes]
201
00:15:18,583 --> 00:15:20,084
[Grunting]
202
00:15:20,085 --> 00:15:22,219
There's no need
to be frightened.
203
00:15:22,220 --> 00:15:24,755
No, no. I wouldn't bother
with parcel post.
204
00:15:24,756 --> 00:15:27,058
Send it first class
and hang the expense.
205
00:15:27,059 --> 00:15:29,060
4 pounds 70.
206
00:15:29,061 --> 00:15:32,363
You get what you pay for
in this world.
207
00:15:32,364 --> 00:15:36,033
Thank you, Geoffrey.
See you at 6:30.
208
00:15:47,412 --> 00:15:50,681
She put that on herself,
did she?
209
00:15:50,682 --> 00:15:53,284
From the inside?
210
00:16:08,066 --> 00:16:09,400
Open the door.
211
00:16:09,401 --> 00:16:12,203
WOMAN: You're not going
any further.
212
00:16:12,204 --> 00:16:13,804
That smell's unhealthy.
213
00:16:40,765 --> 00:16:42,166
Did you kill her?
214
00:16:42,167 --> 00:16:44,135
Don't be stupid.
215
00:16:44,136 --> 00:16:45,669
I asked a question.
216
00:16:45,670 --> 00:16:46,703
We did not.
217
00:16:46,704 --> 00:16:49,106
We found the old woman
dead on the steps.
218
00:16:49,107 --> 00:16:51,108
We put her inside
where she lived
219
00:16:51,109 --> 00:16:53,544
and used her pension book.
220
00:16:53,545 --> 00:16:55,246
Well, what's
the harm in that?
221
00:16:55,247 --> 00:16:57,781
People like us
have to do what we can
222
00:16:57,782 --> 00:16:59,116
to make a living.
223
00:16:59,117 --> 00:17:00,984
[Siren]
224
00:17:08,059 --> 00:17:10,060
You didn't have to
call the police.
225
00:17:10,061 --> 00:17:12,296
I didn't.
226
00:17:12,297 --> 00:17:14,231
They've just arrived.
227
00:17:14,232 --> 00:17:17,334
There's nothing for them
to find but the body.
228
00:17:18,903 --> 00:17:19,936
Yeah.
229
00:17:19,937 --> 00:17:21,905
I'll watch
and brief, sir.
230
00:17:21,906 --> 00:17:23,006
Wilco.
231
00:17:29,414 --> 00:17:30,914
Must have been
that man
232
00:17:30,915 --> 00:17:32,416
that stopped me
in the alley.
233
00:17:32,417 --> 00:17:33,584
Who called the police?
234
00:17:33,585 --> 00:17:34,751
Right.
235
00:17:34,752 --> 00:17:36,420
Are you sure that
all you told him
236
00:17:36,421 --> 00:17:38,088
was that you were working for
the lady in the post office?
237
00:17:38,089 --> 00:17:39,256
And that you were
suspicious
238
00:17:39,257 --> 00:17:40,424
of a pension fraud,
239
00:17:40,425 --> 00:17:41,592
and I was just
checking out
240
00:17:41,593 --> 00:17:42,759
where they lived.
241
00:17:42,760 --> 00:17:45,196
He must have come
and looked for himself.
242
00:17:46,764 --> 00:17:50,434
I find that interesting,
Geoffrey, don't you?
243
00:17:50,435 --> 00:17:53,204
I do if you do,
Mrs. Wainthropp.
244
00:17:55,607 --> 00:17:57,040
That poor woman.
245
00:17:58,776 --> 00:18:00,977
She wasn't much older
than me.
246
00:18:08,052 --> 00:18:10,721
HETTY: I'm disappointed
in the photo.
247
00:18:10,722 --> 00:18:12,523
It's not my best angle.
248
00:18:12,524 --> 00:18:16,894
You'd think
they'd take more trouble.
249
00:18:16,895 --> 00:18:19,229
Though it's made a very
favorable impression around us.
250
00:18:19,230 --> 00:18:20,397
ROBERT: Aye.
251
00:18:20,398 --> 00:18:22,065
A man came from Dorset
to shake her hand.
252
00:18:22,066 --> 00:18:23,567
Brought his own
video camera.
253
00:18:23,568 --> 00:18:25,235
Nobody took my photo.
254
00:18:25,236 --> 00:18:26,570
You weren't there.
255
00:18:26,571 --> 00:18:28,572
You should have
asked for time off.
256
00:18:28,573 --> 00:18:29,740
We'll take this.
257
00:18:29,741 --> 00:18:31,408
You've got 4
at home already.
258
00:18:31,409 --> 00:18:33,076
We'll send them
to Australia
259
00:18:33,077 --> 00:18:34,411
to Derek
and the children.
260
00:18:34,412 --> 00:18:36,079
Let that wife of his see
261
00:18:36,080 --> 00:18:38,348
what kind of mettle
her mother-in-law's made of.
262
00:18:42,086 --> 00:18:44,254
Oh, I'll have
some of those bananas.
263
00:18:44,255 --> 00:18:46,857
They'll be fresher than
the ones on display.
264
00:18:54,098 --> 00:18:56,600
You know, there were
aspects of that inquest
265
00:18:56,601 --> 00:18:58,268
I didn't care for
at all.
266
00:18:58,269 --> 00:19:00,370
Oh, you mean the coroner
cut you off a bit short?
267
00:19:00,371 --> 00:19:02,372
There was
no interest shown
268
00:19:02,373 --> 00:19:04,875
in how that
old lady died.
269
00:19:04,876 --> 00:19:07,377
Doctor gave evidence.
Cranial something.
270
00:19:07,378 --> 00:19:10,046
She fell on the stairs
and died of her injuries.
271
00:19:10,047 --> 00:19:14,885
But did she fall,
or was she pushed?
272
00:19:14,886 --> 00:19:16,386
Oh, kiwifruit.
273
00:19:16,387 --> 00:19:18,555
There was a recipe
on TV.
274
00:19:18,556 --> 00:19:19,990
[Sigh]
275
00:19:25,763 --> 00:19:28,532
What about that man
that grabbed Geoffrey?
276
00:19:28,533 --> 00:19:31,067
If it was him
phoned the police,
277
00:19:31,068 --> 00:19:33,537
why wasn't he called
to give evidence?
278
00:19:33,538 --> 00:19:37,307
There's something here
that doesn't add up.
279
00:19:37,308 --> 00:19:39,510
Hetty likes things
to add up.
280
00:19:41,245 --> 00:19:42,746
I better get on.
281
00:19:44,582 --> 00:19:46,583
I really enjoyed
working with you.
282
00:19:46,584 --> 00:19:48,251
If anything similar
comes up,
283
00:19:48,252 --> 00:19:49,486
I'd like to help.
284
00:19:49,487 --> 00:19:52,022
Could be sooner
than you think.
285
00:19:58,095 --> 00:19:59,429
Would you mind?
286
00:19:59,430 --> 00:20:00,531
Oh!
287
00:20:13,945 --> 00:20:15,111
[Sigh]
288
00:20:15,112 --> 00:20:16,212
Robert.
289
00:20:17,782 --> 00:20:19,282
Robert.
290
00:20:19,283 --> 00:20:21,384
Huh? Uh...
291
00:20:23,287 --> 00:20:25,556
I've been lying here
thinking.
292
00:20:27,124 --> 00:20:30,894
It's all been going round
and round in my head.
293
00:20:33,464 --> 00:20:35,131
It's not 6:00 yet.
294
00:20:35,132 --> 00:20:38,569
Listen, and you may
learn something.
295
00:20:40,638 --> 00:20:43,740
I have natural
aptitudes, Robert.
296
00:20:45,977 --> 00:20:48,645
Can we go back
to sleep now for a bit?
297
00:20:48,646 --> 00:20:51,147
I'm wasted
in that post office.
298
00:20:51,148 --> 00:20:53,483
Oh, you're giving it up?
299
00:20:53,484 --> 00:20:55,151
I'm glad. You're right.
300
00:20:55,152 --> 00:20:56,486
You're...
301
00:20:56,487 --> 00:20:57,654
you're totally wasted
302
00:20:57,655 --> 00:21:00,924
in such a trivial
occupation.
303
00:21:00,925 --> 00:21:03,594
A woman's place
is in the home.
304
00:21:03,595 --> 00:21:07,598
You said yourself
I like making things add up;
305
00:21:07,599 --> 00:21:11,602
never satisfied
until I reach the truth.
306
00:21:11,603 --> 00:21:13,369
Those were your very words.
307
00:21:15,773 --> 00:21:17,774
I'm not always right,
308
00:21:17,775 --> 00:21:19,109
by no means.
309
00:21:19,110 --> 00:21:22,045
I mean, what does
that coroner know?
310
00:21:25,116 --> 00:21:27,550
I was the one
who discovered the fraud.
311
00:21:29,621 --> 00:21:32,723
I'm a natural
detective, Robert.
312
00:21:34,291 --> 00:21:37,961
Meant to be,
just as you said.
313
00:21:37,962 --> 00:21:40,296
I did not.
I did not.
314
00:21:40,297 --> 00:21:41,464
You must do
315
00:21:41,465 --> 00:21:43,967
what you're called
to do in this life.
316
00:21:43,968 --> 00:21:45,636
If you don't follow
your star,
317
00:21:45,637 --> 00:21:47,738
you'll never hit
the jackpot.
318
00:21:49,306 --> 00:21:54,410
Post office work
does not extend me.
319
00:21:55,980 --> 00:21:58,148
You're a valued member
of staff.
320
00:21:58,149 --> 00:21:59,482
They rely on you.
321
00:21:59,483 --> 00:22:01,184
I was meant for better.
322
00:22:02,754 --> 00:22:06,757
I've found
my calling, Robert...
323
00:22:06,758 --> 00:22:11,361
Hetty Wainthropp,
private eye.
324
00:22:14,932 --> 00:22:16,767
There's 50% off
325
00:22:16,768 --> 00:22:19,435
on the small ads
in the Record this week.
326
00:22:19,436 --> 00:22:21,104
I could put one in
327
00:22:21,105 --> 00:22:23,774
while they still
remember who I am.
328
00:22:23,775 --> 00:22:27,044
My wife.
That's your calling.
329
00:22:28,612 --> 00:22:32,115
I shall rely on you for
advice and encouragement.
330
00:22:32,116 --> 00:22:33,516
Hmm.
331
00:22:37,121 --> 00:22:38,454
And I'd better get
332
00:22:38,455 --> 00:22:41,124
one of those books
out of the library,
333
00:22:41,125 --> 00:22:43,393
see how the
professionals do it.
334
00:22:44,962 --> 00:22:47,630
And I shall need
a devoted sidekick.
335
00:22:47,631 --> 00:22:49,066
They all have them.
336
00:22:57,641 --> 00:23:00,543
He'll have to do.
I've nobody else.
337
00:23:00,544 --> 00:23:01,878
Geoffrey?
338
00:23:05,750 --> 00:23:07,417
I need an assistant.
339
00:23:07,418 --> 00:23:09,419
Sexton Blake
had his Tinker Bell,
340
00:23:09,420 --> 00:23:11,088
and so shall I.
341
00:23:11,089 --> 00:23:12,589
Tinker Bell was a fairy.
342
00:23:12,590 --> 00:23:14,591
Be that as it may,
you're elected.
343
00:23:14,592 --> 00:23:16,259
How do I get paid?
344
00:23:16,260 --> 00:23:18,595
Same way as me:
out of the profits.
345
00:23:18,596 --> 00:23:19,763
What profits?
346
00:23:19,764 --> 00:23:21,098
There'll be plenty
of pickings
347
00:23:21,099 --> 00:23:22,933
when we get
our first clients.
348
00:23:22,934 --> 00:23:25,936
I'm having cards
printed.
349
00:23:25,937 --> 00:23:27,104
In the meantime,
350
00:23:27,105 --> 00:23:28,605
we'd best get
our hand in
351
00:23:28,606 --> 00:23:30,774
by clearing up this
bag lady business.
352
00:23:30,775 --> 00:23:32,109
Dinnertime,
353
00:23:32,110 --> 00:23:34,044
we'll start
in the market.
354
00:23:36,280 --> 00:23:38,949
Of course I knew her.
We all knew her.
355
00:23:38,950 --> 00:23:41,118
How long had she been
coming here?
356
00:23:41,119 --> 00:23:43,453
6 weeks; longer.
357
00:23:43,454 --> 00:23:45,622
She'd bring her little
bits and pieces
358
00:23:45,623 --> 00:23:48,625
and sit in that doorway
and watch the people.
359
00:23:48,626 --> 00:23:52,262
Kids used to mock her,
shout after her, like.
360
00:23:52,263 --> 00:23:53,663
Why?
361
00:23:53,664 --> 00:23:55,132
She was a bit hairy--
362
00:23:55,133 --> 00:23:57,167
no more than some
I've seen.
363
00:23:57,168 --> 00:23:58,534
And you didn't
know her name?
364
00:23:58,535 --> 00:24:00,237
Nobody knew her name.
365
00:24:00,238 --> 00:24:02,005
I did.
366
00:24:02,006 --> 00:24:03,907
Mary Nabley.
367
00:24:03,908 --> 00:24:06,609
Does that mean
anything to you?
368
00:24:06,610 --> 00:24:07,778
Nothing.
369
00:24:07,779 --> 00:24:10,647
And these bits and pieces--
what were they?
370
00:24:10,648 --> 00:24:12,249
Carrier bags.
371
00:24:12,250 --> 00:24:13,583
All her worldly goods.
372
00:24:13,584 --> 00:24:15,285
Like a snail,
she carried them with her.
373
00:24:15,286 --> 00:24:18,822
So why should anyone
want to kill her?
374
00:24:18,823 --> 00:24:21,057
From what I've heard,
she fell.
375
00:24:26,764 --> 00:24:28,098
It's more
than we need,
376
00:24:28,099 --> 00:24:29,766
but if you want
information,
377
00:24:29,767 --> 00:24:31,935
you must expect
to pay.
378
00:24:31,936 --> 00:24:33,436
What have you
found out?
379
00:24:33,437 --> 00:24:34,604
Not a lot.
380
00:24:34,605 --> 00:24:36,606
They all remember her.
They know nowt about her.
381
00:24:36,607 --> 00:24:39,109
Same with me.
Interesting.
382
00:24:39,110 --> 00:24:40,443
Glad you think so.
383
00:24:40,444 --> 00:24:42,045
Was it worth the price
of the fish?
384
00:24:43,614 --> 00:24:46,950
To know that others
do not know, Geoffrey,
385
00:24:46,951 --> 00:24:50,887
is already to know
more than they know.
386
00:24:52,456 --> 00:24:55,892
Just a minute.
I've had an idea.
387
00:24:59,463 --> 00:25:02,132
Where do you folks
sleep at night?
388
00:25:02,133 --> 00:25:04,234
Doesn't
Mr. Wainthropp's bike
389
00:25:04,235 --> 00:25:05,735
have a lock and chain
of its own?
390
00:25:05,736 --> 00:25:07,070
There's no occasion.
391
00:25:07,071 --> 00:25:08,738
These days,
with his hemorrhoids,
392
00:25:08,739 --> 00:25:10,240
he hardly uses it.
393
00:25:10,241 --> 00:25:12,075
The detectives
I've heard of
394
00:25:12,076 --> 00:25:14,410
drive powerful cars
up and down the freeway.
395
00:25:14,411 --> 00:25:18,081
When we're in profit,
I'll take lessons.
396
00:25:18,082 --> 00:25:19,349
Now...
397
00:25:21,919 --> 00:25:23,019
Here.
398
00:25:38,202 --> 00:25:40,703
[Snoring]
399
00:25:40,704 --> 00:25:42,638
[Coughing]
400
00:25:54,785 --> 00:25:57,720
I'm sorry
to disturb you.
401
00:26:01,725 --> 00:26:04,160
Haven't you done enough?
402
00:26:04,161 --> 00:26:07,530
You knew
you'd be found out.
403
00:26:07,531 --> 00:26:11,167
Why? Nobody ever
came there.
404
00:26:11,168 --> 00:26:12,602
That old lady's pension
405
00:26:12,603 --> 00:26:13,904
made the world
of difference
406
00:26:13,905 --> 00:26:15,071
to Wayne and me.
407
00:26:15,072 --> 00:26:16,406
We'd never have
robbed her,
408
00:26:16,407 --> 00:26:18,508
but we couldn't
let it go to waste.
409
00:26:18,509 --> 00:26:20,743
What was in
her carrier bags?
410
00:26:20,744 --> 00:26:22,745
Nothing. Anything.
411
00:26:22,746 --> 00:26:24,580
Just stuff
she'd collected.
412
00:26:24,581 --> 00:26:26,249
There's people
like that.
413
00:26:26,250 --> 00:26:27,750
Crazy people.
414
00:26:27,751 --> 00:26:29,986
They get attached
to things.
415
00:26:29,987 --> 00:26:31,922
Was she crazy?
416
00:26:31,923 --> 00:26:33,189
I don't know.
417
00:26:33,190 --> 00:26:35,591
We hardly spoke.
418
00:26:35,592 --> 00:26:38,094
She was a bit...
419
00:26:38,095 --> 00:26:39,429
superior.
420
00:26:39,430 --> 00:26:41,431
One of them posh voices.
421
00:26:41,432 --> 00:26:43,433
Quite nice, though.
422
00:26:43,434 --> 00:26:45,101
Wayne used to see her
423
00:26:45,102 --> 00:26:47,103
down at
the reference library.
424
00:26:47,104 --> 00:26:48,604
She wasn't there just
to get out of the cold
425
00:26:48,605 --> 00:26:49,940
like some of them--
not her.
426
00:26:49,941 --> 00:26:52,542
She was actually
studying.
427
00:26:52,543 --> 00:26:56,246
What else did you
find in the bags?
428
00:26:58,115 --> 00:27:00,516
Nothing valuable.
429
00:27:00,517 --> 00:27:02,218
I don't believe that.
430
00:27:02,219 --> 00:27:07,457
There must have been
letters, photos, mementos.
431
00:27:09,226 --> 00:27:11,494
There was a photo...
432
00:27:11,495 --> 00:27:14,697
of a young lad
in a silver frame.
433
00:27:14,698 --> 00:27:17,767
We threw the photo away
and sold the frame.
434
00:27:20,571 --> 00:27:21,671
HETTY: Oh.
435
00:27:23,241 --> 00:27:24,341
One more.
436
00:27:25,910 --> 00:27:27,077
Thank you.
437
00:27:27,078 --> 00:27:28,245
Oh, yes.
438
00:27:28,246 --> 00:27:30,914
"Of no fixed abode,"
they said.
439
00:27:30,915 --> 00:27:33,250
She had an accommodation
address,
440
00:27:33,251 --> 00:27:35,585
but where did she
really come from?
441
00:27:35,586 --> 00:27:38,255
She may have had children,
grandchildren.
442
00:27:38,256 --> 00:27:40,257
They'd want to know
what happened to her.
443
00:27:40,258 --> 00:27:41,758
I have a public duty--
444
00:27:41,759 --> 00:27:42,926
ROBERT: Coffee's up.
445
00:27:42,927 --> 00:27:44,427
Thank you, Robert.
446
00:27:44,428 --> 00:27:47,097
Maybe some of
your readers
447
00:27:47,098 --> 00:27:50,033
can assist me
with my inquiries.
448
00:27:55,439 --> 00:27:56,773
MAN: We can't have this.
449
00:27:56,774 --> 00:27:58,108
No, sir.
450
00:27:58,109 --> 00:28:00,543
What exactly do you
want me to do, sir?
451
00:28:00,544 --> 00:28:04,547
Use your initiative, Brown.
Play it by ear.
452
00:28:04,548 --> 00:28:06,649
Yes, sir.
453
00:28:12,556 --> 00:28:15,525
All I'm asking for
is information.
454
00:28:15,526 --> 00:28:17,794
We do the asking,
Mrs. Wainthropp.
455
00:28:27,738 --> 00:28:29,739
I need information.
456
00:28:29,740 --> 00:28:32,008
That's my speciality.
457
00:28:34,912 --> 00:28:36,079
Sign here, please.
458
00:28:36,080 --> 00:28:37,247
What is it?
459
00:28:37,248 --> 00:28:39,349
Business cards.
Bill's in the box.
460
00:28:44,121 --> 00:28:45,588
You were at the inquest,
Mrs. Wainthropp.
461
00:28:45,589 --> 00:28:47,257
She slipped on
the stone stairs
462
00:28:47,258 --> 00:28:48,425
and hit her head.
463
00:28:48,426 --> 00:28:49,592
Who was she?
464
00:28:49,593 --> 00:28:50,760
A bag lady.
465
00:28:50,761 --> 00:28:52,262
That's not an answer.
466
00:28:52,263 --> 00:28:54,597
Mary Nabley of
number 19, High--
467
00:28:54,598 --> 00:28:55,898
I've been there.
468
00:28:55,899 --> 00:28:57,067
It's a mucky
magazine shop,
469
00:28:57,068 --> 00:28:58,101
not a home.
470
00:28:58,102 --> 00:28:59,769
Of course it is.
471
00:28:59,770 --> 00:29:03,006
If she'd had a home,
she'd have been living in it.
472
00:29:03,007 --> 00:29:05,208
Can homeless people
usually afford
473
00:29:05,209 --> 00:29:07,710
to pay for
accommodation addresses?
474
00:29:07,711 --> 00:29:09,079
She was a homeless person
475
00:29:09,080 --> 00:29:11,381
in receipt of a pension,
Mrs. Wainthropp,
476
00:29:11,382 --> 00:29:13,816
to draw which
she required an address.
477
00:29:13,817 --> 00:29:15,218
A shop like that
478
00:29:15,219 --> 00:29:17,387
would charge her
about a pound a week--
479
00:29:17,388 --> 00:29:18,721
well worth the expense
480
00:29:18,722 --> 00:29:21,824
for the old lady to draw
60-odd pound in pension.
481
00:29:21,825 --> 00:29:26,562
Have you an idea
how our society works?
482
00:29:26,563 --> 00:29:29,899
Mollusks. There's nothing
specialized here--
483
00:29:29,900 --> 00:29:31,567
just the Encyclopaedia
Britannica
484
00:29:31,568 --> 00:29:32,902
and a field guide or two.
485
00:29:32,903 --> 00:29:34,570
She soon got through those,
486
00:29:34,571 --> 00:29:37,640
so we used to get her books
from the city library,
487
00:29:37,641 --> 00:29:39,742
let her take them
into the reading room.
488
00:29:39,743 --> 00:29:42,212
She could have taken
them back to her place.
489
00:29:42,213 --> 00:29:44,580
She said she had too much
respect for books
490
00:29:44,581 --> 00:29:47,250
to take them to the dump
where she lived.
491
00:29:47,251 --> 00:29:49,252
What are mollusks,
exactly?
492
00:29:49,253 --> 00:29:54,924
Mollusks? Oh, whelks,
cockles, mussels.
493
00:29:54,925 --> 00:29:56,659
There's lots.
494
00:29:56,660 --> 00:29:57,994
I'd like to see
495
00:29:57,995 --> 00:30:00,130
the officer in charge
of the case.
496
00:30:00,131 --> 00:30:02,598
There is no case,
Mrs. Wainthropp,
497
00:30:02,599 --> 00:30:04,534
because no crime
has been committed
498
00:30:04,535 --> 00:30:06,602
except the crime of
pension fraud,
499
00:30:06,603 --> 00:30:09,605
which is being dealt with
through the usual channels.
500
00:30:09,606 --> 00:30:12,275
I'll see you out.
501
00:30:14,412 --> 00:30:16,112
ROBERT: How many?
502
00:30:16,113 --> 00:30:17,447
HETTY: 500.
503
00:30:17,448 --> 00:30:18,948
500?
504
00:30:18,949 --> 00:30:21,384
It was cheaper if you had
a lot done at once.
505
00:30:21,385 --> 00:30:23,119
But who's to pay
for them?
506
00:30:23,120 --> 00:30:24,787
And then
there's Geoffrey.
507
00:30:24,788 --> 00:30:27,957
He's deferring his wages
until we're in profit.
508
00:30:27,958 --> 00:30:29,259
Oh, and they'll defer
509
00:30:29,260 --> 00:30:31,461
the rent on his room,
will they?
510
00:30:31,462 --> 00:30:32,795
They'll defer payment
511
00:30:32,796 --> 00:30:34,464
where he buys
his groceries, will they?
512
00:30:34,465 --> 00:30:37,133
Or have you sent him off
thieving chocolates again?
513
00:30:37,134 --> 00:30:39,702
Let the dead past
bury the dead, Robert.
514
00:30:39,703 --> 00:30:41,571
How much have you
been giving him?
515
00:30:43,140 --> 00:30:45,141
A little.
516
00:30:45,142 --> 00:30:46,809
Nowt to speak of.
517
00:30:46,810 --> 00:30:48,644
Expenses.
518
00:30:48,645 --> 00:30:50,313
And where
did you get it?
519
00:30:52,983 --> 00:30:54,650
My God, you've been
dipping into
520
00:30:54,651 --> 00:30:56,319
the building
society money.
521
00:30:56,320 --> 00:30:58,654
It is a joint account,
Robert.
522
00:30:58,655 --> 00:31:00,590
Only so as you
wouldn't be stranded
523
00:31:00,591 --> 00:31:02,592
if I dropped down dead.
524
00:31:02,593 --> 00:31:04,094
We'll be paupers!
525
00:31:04,095 --> 00:31:05,962
We'll be living off of
Social Security,
526
00:31:05,963 --> 00:31:07,263
and everyone will know!
527
00:31:07,264 --> 00:31:09,732
Don't you raise
your voice to me!
528
00:31:09,733 --> 00:31:12,102
It's my redundancy
money, is that, Hetty,
529
00:31:12,103 --> 00:31:13,436
and you know it.
530
00:31:13,437 --> 00:31:15,438
We swore
we'd never touch it,
531
00:31:15,439 --> 00:31:17,440
that we'd live on
the interest
532
00:31:17,441 --> 00:31:20,110
till the old-age pension
came due.
533
00:31:20,111 --> 00:31:22,445
Now no holidays,
we sold the car,
534
00:31:22,446 --> 00:31:24,447
yet the interest
got less and less.
535
00:31:24,448 --> 00:31:25,781
Now you'll squander
that money
536
00:31:25,782 --> 00:31:28,084
on some teenage
assistant!
537
00:31:29,953 --> 00:31:31,954
I stood in
that supermarket,
538
00:31:31,955 --> 00:31:35,291
and I watched him
shelf-stacking,
539
00:31:35,292 --> 00:31:37,660
and I thought,
"You're better than this."
540
00:31:37,661 --> 00:31:42,132
And since we've begun
asking questions,
541
00:31:42,133 --> 00:31:45,635
investigating...
542
00:31:45,636 --> 00:31:47,237
it's like
a flower opening.
543
00:31:48,972 --> 00:31:51,073
He takes your meaning
so quick.
544
00:31:53,644 --> 00:31:55,678
Wh-what are you saying?
545
00:31:57,648 --> 00:32:00,583
There's the spare room,
not used.
546
00:32:00,584 --> 00:32:02,084
If he moved in with us,
547
00:32:02,085 --> 00:32:04,621
he'd save on his rent
and his food.
548
00:32:04,622 --> 00:32:06,756
We know nowt about him!
549
00:32:06,757 --> 00:32:08,090
You don't take strangers
550
00:32:08,091 --> 00:32:09,759
into your house
these days,
551
00:32:09,760 --> 00:32:11,093
and certainly not kids.
552
00:32:11,094 --> 00:32:12,762
He could be on drugs!
553
00:32:12,763 --> 00:32:15,431
[Telephone ringing]
554
00:32:15,432 --> 00:32:16,932
I won't have it!
555
00:32:16,933 --> 00:32:18,601
I live here, too, you know!
556
00:32:18,602 --> 00:32:20,537
[Telephone ringing]
557
00:32:22,105 --> 00:32:23,873
Oh. Oh, yes!
558
00:32:25,442 --> 00:32:29,212
This is the Wainthropp
Detective Agency.
559
00:32:30,781 --> 00:32:33,783
Please describe
the nature of your problem
560
00:32:33,784 --> 00:32:35,718
in your own words.
561
00:32:38,121 --> 00:32:41,724
Now, take your time
and speak slowly.
562
00:32:48,131 --> 00:32:50,966
Our first client.
563
00:32:50,967 --> 00:32:55,137
I knew that piece in the paper
would attract attention.
564
00:32:55,138 --> 00:32:57,973
Someone going to pay you
for detection?
565
00:32:57,974 --> 00:33:00,243
A Mr. Harkness.
566
00:33:00,244 --> 00:33:02,078
I'm to meet him
tomorrow morning
567
00:33:02,079 --> 00:33:03,213
in Jubilee Park.
568
00:33:03,214 --> 00:33:05,215
He'll wear
a white carnation.
569
00:33:05,216 --> 00:33:08,585
"Delicate and personal,"
he said.
570
00:33:08,586 --> 00:33:10,253
I told him
we didn't do divorce,
571
00:33:10,254 --> 00:33:12,255
but it's nothing
of that nature.
572
00:33:12,256 --> 00:33:14,224
I'm on my way.
573
00:33:15,926 --> 00:33:18,294
Not in that cardigan,
you're not.
574
00:33:18,295 --> 00:33:19,595
HETTY: Mr. Harkness?
575
00:33:19,596 --> 00:33:22,265
Yes. Are you sure
you weren't followed?
576
00:33:22,266 --> 00:33:23,599
Who'd be following?
577
00:33:23,600 --> 00:33:24,934
Well, nobody, I hope.
578
00:33:24,935 --> 00:33:26,602
I've taken
every precaution.
579
00:33:26,603 --> 00:33:30,440
Look, I'm sorry,
but I'm extremely upset.
580
00:33:30,441 --> 00:33:33,443
They threatened to kill her
if I go to the police.
581
00:33:33,444 --> 00:33:35,445
You're sure
you've told nobody?
582
00:33:35,446 --> 00:33:36,612
There's nobody to tell.
583
00:33:36,613 --> 00:33:38,614
Who have they
threatened to kill?
584
00:33:38,615 --> 00:33:41,617
It's my daughter Tracy.
585
00:33:41,618 --> 00:33:44,287
And who are "they"?
586
00:33:44,288 --> 00:33:45,788
I don't know.
587
00:33:45,789 --> 00:33:47,457
I mean,
they could be anyone.
588
00:33:47,458 --> 00:33:50,393
We'd better keep on the move
to avoid notice.
589
00:33:56,700 --> 00:33:58,301
They won't talk
on the phone.
590
00:33:58,302 --> 00:34:00,570
They expect phone taps.
591
00:34:00,571 --> 00:34:02,238
They insist on
a meeting.
592
00:34:02,239 --> 00:34:04,240
Do you want me
to go with you?
593
00:34:04,241 --> 00:34:06,742
No. You'll have to go
alone, I'm afraid.
594
00:34:06,743 --> 00:34:09,912
I can't go myself.
I have a heart condition.
595
00:34:09,913 --> 00:34:13,083
You find out what they want
and come back and tell me.
596
00:34:13,084 --> 00:34:14,584
What about your wife?
597
00:34:14,585 --> 00:34:17,253
Oh, she doesn't know.
598
00:34:17,254 --> 00:34:19,255
No, they phoned me
at the office.
599
00:34:19,256 --> 00:34:20,590
I was at my wit's end,
600
00:34:20,591 --> 00:34:22,592
and then I looked at
your photo in the paper,
601
00:34:22,593 --> 00:34:24,094
and I thought,
"She's the one."
602
00:34:24,095 --> 00:34:26,096
Where does your wife
think Tracy is?
603
00:34:26,097 --> 00:34:28,098
Uh, staying with friends.
604
00:34:28,099 --> 00:34:31,434
She was at this party,
you see--a rave-up.
605
00:34:31,435 --> 00:34:33,603
That's when
they grabbed her.
606
00:34:33,604 --> 00:34:36,272
Look, you've got to explain
to them, Mrs. Wainthropp,
607
00:34:36,273 --> 00:34:37,607
they've made a mistake.
608
00:34:37,608 --> 00:34:39,275
I mean,
I'm not a rich man.
609
00:34:39,276 --> 00:34:40,776
They must have
got me confused
610
00:34:40,777 --> 00:34:43,446
with someone else
of the same name.
611
00:34:43,447 --> 00:34:45,615
I think
we're being watched.
612
00:34:45,616 --> 00:34:47,883
Pretend to admire
the fountain.
613
00:34:54,691 --> 00:34:57,460
Are you sure it's a real
kidnap, Mr. Harkness?
614
00:34:57,461 --> 00:35:00,062
Couldn't it just be
Tracy and her friends
615
00:35:00,063 --> 00:35:01,731
making
the whole thing up
616
00:35:01,732 --> 00:35:03,733
to get money out of you?
617
00:35:03,734 --> 00:35:06,169
That is a despicable
suggestion.
618
00:35:08,739 --> 00:35:10,406
Of course, I'm not sure.
619
00:35:10,407 --> 00:35:14,244
That's one of the things
I want you to find out.
620
00:35:16,079 --> 00:35:17,413
150 in notes,
621
00:35:17,414 --> 00:35:19,415
with the directions
how to get there.
622
00:35:19,416 --> 00:35:21,917
There'll be another 150
when you come back.
623
00:35:21,918 --> 00:35:23,919
How do I get in touch
with you?
624
00:35:23,920 --> 00:35:25,087
You don't.
625
00:35:25,088 --> 00:35:27,089
I'll phone you
from a public box.
626
00:35:27,090 --> 00:35:28,258
Safer.
627
00:35:28,259 --> 00:35:30,593
Now, remember,
they'll be expecting you,
628
00:35:30,594 --> 00:35:32,529
and there'll be
nobody else there.
629
00:35:32,530 --> 00:35:35,265
You'll be in no danger
if you don't start anything.
630
00:35:35,266 --> 00:35:37,600
I shan't start anything.
631
00:35:37,601 --> 00:35:39,602
How are you going to
get there?
632
00:35:39,603 --> 00:35:41,037
It's a long way out.
633
00:35:42,773 --> 00:35:45,107
Please don't concern
yourself, Mr. Harkness.
634
00:35:45,108 --> 00:35:48,178
I have my own transport.
635
00:35:48,179 --> 00:35:52,615
[Engine sputtering]
636
00:35:52,616 --> 00:35:54,584
What about
the old bag lady?
637
00:35:54,585 --> 00:35:56,452
First things first.
638
00:35:56,453 --> 00:35:59,455
What we're doing tonight,
there's real money involved.
639
00:35:59,456 --> 00:36:01,391
We'll have to put
Mary Nabley
640
00:36:01,392 --> 00:36:03,059
on a back burner
for a bit.
641
00:36:03,060 --> 00:36:05,395
Geoffrey,
can you assure me
642
00:36:05,396 --> 00:36:08,398
that you have not
stolen this vehicle?
643
00:36:08,399 --> 00:36:10,400
Borrowed it
from a friend.
644
00:36:10,401 --> 00:36:12,068
And you're licensed
to drive?
645
00:36:12,069 --> 00:36:14,737
You keep forgetting,
Mrs. Wainthropp, I'm 17.
646
00:36:14,738 --> 00:36:17,073
I used to deliver
pizzas for a chain,
647
00:36:17,074 --> 00:36:18,408
but it broke.
648
00:36:18,409 --> 00:36:20,176
Ha ha!
649
00:36:47,104 --> 00:36:48,338
Dead end.
650
00:36:48,339 --> 00:36:50,440
This'll be it.
651
00:37:10,060 --> 00:37:12,595
I think we'd better
walk from here.
652
00:37:16,066 --> 00:37:17,400
GEOFFREY:
There's a light.
653
00:37:17,401 --> 00:37:20,403
I'm expected.
654
00:37:20,404 --> 00:37:22,004
I'll go on in.
655
00:37:24,074 --> 00:37:25,908
Hide our transport
in the bushes,
656
00:37:25,909 --> 00:37:27,243
then follow me.
657
00:37:27,244 --> 00:37:28,745
I want you
to keep me
658
00:37:28,746 --> 00:37:30,413
under constant
observation.
659
00:37:30,414 --> 00:37:32,915
What happens if they
kidnap you as well?
660
00:37:32,916 --> 00:37:35,017
Start a diversion.
661
00:37:45,929 --> 00:37:48,931
[Knocking on door]
662
00:37:48,932 --> 00:37:50,366
HETTY: Anybody home?
663
00:37:55,439 --> 00:37:57,273
It's Mrs. Wainthropp.
664
00:37:57,274 --> 00:38:01,877
I've come on behalf of
my client Mr. Harkness.
665
00:38:07,050 --> 00:38:08,584
[Soft crying]
666
00:38:23,066 --> 00:38:25,067
Hello?
667
00:38:25,068 --> 00:38:26,569
Hello!
668
00:38:26,570 --> 00:38:29,339
Is there anybody up there?
669
00:38:45,088 --> 00:38:47,757
Tracy, is that you?
670
00:38:47,758 --> 00:38:49,425
[Soft crying]
671
00:38:49,426 --> 00:38:53,028
Don't be worried.
I'm a friend.
672
00:39:06,710 --> 00:39:08,277
[Creaking]
673
00:39:08,278 --> 00:39:10,847
Aah!
674
00:39:10,848 --> 00:39:12,482
Geoffrey!
675
00:39:14,050 --> 00:39:15,551
Geoffrey!
676
00:39:15,552 --> 00:39:16,652
Mrs. Wainthropp!
677
00:39:16,653 --> 00:39:18,788
Mrs. Wainthropp,
where are you?
678
00:39:18,789 --> 00:39:23,426
I'm up here! Help!
679
00:39:23,427 --> 00:39:25,060
Mrs. Wainthropp!
680
00:39:25,061 --> 00:39:27,397
I'll drop the torch.
681
00:39:27,398 --> 00:39:29,064
Hang on.
682
00:39:29,065 --> 00:39:31,066
All right.
683
00:39:31,067 --> 00:39:33,068
I'm coming up.
684
00:39:33,069 --> 00:39:34,404
Mind how you go.
685
00:39:34,405 --> 00:39:35,838
This place is
booby-trapped.
686
00:39:39,743 --> 00:39:41,411
Stay still,
Mrs. Wainthropp.
687
00:39:41,412 --> 00:39:42,745
It's not safe.
688
00:39:42,746 --> 00:39:44,747
Who's that crying?
689
00:39:44,748 --> 00:39:46,582
Tape recorder.
690
00:39:46,583 --> 00:39:50,586
The bleating of the goat
excites the tiger.
691
00:39:50,587 --> 00:39:51,754
Oh, aye?
692
00:39:51,755 --> 00:39:54,424
Come on, Geoffrey,
do something.
693
00:39:54,425 --> 00:39:56,426
Wouldn't it be better
if you just dropped?
694
00:39:56,427 --> 00:39:59,462
If I drop,
you're fired.
695
00:40:04,267 --> 00:40:05,435
[Gunshot on TV]
696
00:40:05,436 --> 00:40:06,869
Huh?
697
00:40:14,144 --> 00:40:15,945
There'll be
somebody along soon.
698
00:40:15,946 --> 00:40:17,613
They won't leave
this tape recorder
699
00:40:17,614 --> 00:40:19,114
for the police to find.
700
00:40:19,115 --> 00:40:20,783
Blow the candle out,
Geoffrey.
701
00:40:20,784 --> 00:40:21,751
That'll confuse them.
702
00:40:23,620 --> 00:40:24,821
There's somebody along now.
703
00:40:24,822 --> 00:40:27,056
Quick, out the back way.
704
00:40:29,793 --> 00:40:31,060
The candle's gone out.
705
00:40:39,970 --> 00:40:41,070
Right.
706
00:40:48,144 --> 00:40:49,244
[Tape stops]
707
00:40:57,153 --> 00:41:00,089
That was the man
who grabbed me at the mill.
708
00:41:00,090 --> 00:41:02,091
That's interesting.
709
00:41:02,092 --> 00:41:04,760
He was also
Mr. Harkness.
710
00:41:04,761 --> 00:41:06,762
Now, where's
that scooter?
711
00:41:06,763 --> 00:41:08,965
Over there.
712
00:41:08,966 --> 00:41:10,265
Well, I don't know
where she is.
713
00:41:10,266 --> 00:41:11,433
She didn't say.
714
00:41:11,434 --> 00:41:12,768
She'll be home sometime,
I suppose.
715
00:41:12,769 --> 00:41:14,103
Who shall I say called?
716
00:41:14,104 --> 00:41:15,371
[Caller hangs up]
717
00:41:20,276 --> 00:41:22,545
Cheers. Lovely.
718
00:41:24,648 --> 00:41:28,217
We may be out of
our depth, Geoffrey.
719
00:41:28,218 --> 00:41:30,786
Made 150 quid out of it,
though, didn't we?
720
00:41:30,787 --> 00:41:32,688
There's more to life
than money.
721
00:41:32,689 --> 00:41:35,758
Like staying alive.
722
00:41:35,759 --> 00:41:39,829
We've got to get out of
this bag lady case--
723
00:41:39,830 --> 00:41:43,298
drop it and find a way of
letting them know,
724
00:41:43,299 --> 00:41:45,267
whoever "they" are.
725
00:41:45,268 --> 00:41:46,802
We're not quitters,
Mrs. Wainthropp.
726
00:41:46,803 --> 00:41:48,137
Yes, we are.
727
00:41:48,138 --> 00:41:49,805
I have a responsibility
to your mother.
728
00:41:49,806 --> 00:41:52,808
Oh, she's not
too bothered anyway.
729
00:41:52,809 --> 00:41:54,376
There'll be other cases.
730
00:41:54,377 --> 00:41:56,278
"Never close a file,"
you said.
731
00:41:56,279 --> 00:41:58,648
I'm closing this one.
732
00:41:58,649 --> 00:42:00,349
We have to, Geoffrey.
733
00:42:01,985 --> 00:42:03,419
We've blundered
into something.
734
00:42:03,420 --> 00:42:07,757
I don't know what,
but whatever it is...
735
00:42:07,758 --> 00:42:09,759
they tried to
kill me tonight.
736
00:42:09,760 --> 00:42:11,093
If you hadn't been there--
737
00:42:11,094 --> 00:42:12,161
But I was.
738
00:42:13,931 --> 00:42:15,865
We'll speak to the police.
739
00:42:17,935 --> 00:42:19,869
Attempted murder.
740
00:42:22,105 --> 00:42:24,040
They'll have to
investigate.
741
00:42:25,943 --> 00:42:28,878
This is as far as
I am prepared to go.
742
00:42:31,081 --> 00:42:32,814
She's been in
before, sir.
743
00:42:32,815 --> 00:42:33,949
Eccentric.
744
00:42:33,950 --> 00:42:35,951
There was a piece
in the Record.
745
00:42:35,952 --> 00:42:38,220
Hmm. Did you look
at her arms?
746
00:42:38,221 --> 00:42:40,489
Sir?
747
00:42:40,490 --> 00:42:42,124
If she fell
through the ceiling,
748
00:42:42,125 --> 00:42:43,458
she'd be marked.
749
00:42:43,459 --> 00:42:46,661
I could have been
killed!
750
00:42:46,662 --> 00:42:48,163
Oh, I don't think so.
751
00:42:48,164 --> 00:42:50,933
A broken ankle
would have been more likely.
752
00:42:50,934 --> 00:42:52,634
Allow me to
introduce myself--
753
00:42:52,635 --> 00:42:55,470
Detective
Chief Inspector Adams.
754
00:42:55,471 --> 00:42:56,805
ADAMS: And this
Mr. Harkness
755
00:42:56,806 --> 00:42:59,808
gave you 150 pounds
in used notes
756
00:42:59,809 --> 00:43:01,743
and a bit of torn
wrapping paper
757
00:43:01,744 --> 00:43:03,245
with directions
written out
758
00:43:03,246 --> 00:43:04,413
in capital letters?
759
00:43:04,414 --> 00:43:05,580
HETTY: That's right.
760
00:43:05,581 --> 00:43:07,449
We were there. It happened
to us. We're witnesses.
761
00:43:07,450 --> 00:43:09,919
A teenager and a pensioner?
762
00:43:09,920 --> 00:43:12,054
Excuse me.
763
00:43:12,055 --> 00:43:14,089
They'd make mincemeat
of both of you in court.
764
00:43:14,090 --> 00:43:16,091
Not that it could
ever come to that,
765
00:43:16,092 --> 00:43:18,928
with no suspects
and no proof of crime.
766
00:43:18,929 --> 00:43:20,595
There's proof of one thing.
767
00:43:20,596 --> 00:43:22,097
Somebody's
trying to get me
768
00:43:22,098 --> 00:43:23,933
to back away from
the bag lady case.
769
00:43:23,934 --> 00:43:26,101
If you don't believe us,
why did you come?
770
00:43:26,102 --> 00:43:28,837
Old buildings interest me.
771
00:43:28,838 --> 00:43:30,772
Oh, aye?
772
00:43:30,773 --> 00:43:32,707
Did you suffer
any bruising?
773
00:43:32,708 --> 00:43:35,110
Bruising? Here.
774
00:43:35,111 --> 00:43:37,612
Thank you, Mrs. Wainthropp.
775
00:43:37,613 --> 00:43:39,381
Shall we go?
776
00:43:42,452 --> 00:43:44,954
People think the police
can investigate anything.
777
00:43:44,955 --> 00:43:47,957
We're a public service,
chronically short of cash.
778
00:43:47,958 --> 00:43:49,291
Broadly speaking,
779
00:43:49,292 --> 00:43:51,126
we investigate only
two sorts of crime:
780
00:43:51,127 --> 00:43:52,461
what we can't avoid
781
00:43:52,462 --> 00:43:54,463
and what we think
we can clear up.
782
00:43:54,464 --> 00:43:55,797
Are you with me?
783
00:43:55,798 --> 00:43:57,132
I'm ahead of you.
784
00:43:57,133 --> 00:43:59,134
You tell me people are
trying to kill you
785
00:43:59,135 --> 00:44:01,403
because you've been
poking your nose into
786
00:44:01,404 --> 00:44:02,737
the old lady's death.
787
00:44:02,738 --> 00:44:05,240
It's unprovable,
a waste of public money
788
00:44:05,241 --> 00:44:07,742
to give you more than
a few soothing words.
789
00:44:07,743 --> 00:44:10,912
But suppose you suffered
an unfortunate accident
790
00:44:10,913 --> 00:44:12,414
after making
this complaint?
791
00:44:12,415 --> 00:44:14,249
We'd have to
take it seriously.
792
00:44:14,250 --> 00:44:15,917
Are you still
ahead of me?
793
00:44:15,918 --> 00:44:17,252
Catching up.
794
00:44:17,253 --> 00:44:19,254
I don't think
you'll be bothered again
795
00:44:19,255 --> 00:44:21,923
unless you turn up something
really important--
796
00:44:21,924 --> 00:44:24,426
in which case,
I want to know.
797
00:44:24,427 --> 00:44:26,362
Agreed.
798
00:44:37,773 --> 00:44:40,775
If it was me dabbling in
such an unlikely affair,
799
00:44:40,776 --> 00:44:42,777
I'd start by
trying to find out
800
00:44:42,778 --> 00:44:45,447
who Mary Nabley was
and where she came from.
801
00:44:45,448 --> 00:44:48,384
She must have
a family somewhere.
802
00:44:48,385 --> 00:44:50,619
I hope you're insured
and licensed
803
00:44:50,620 --> 00:44:52,287
to drive that vehicle,
young man.
804
00:44:52,288 --> 00:44:54,289
WOMAN: There was a photo
of a young lad
805
00:44:54,290 --> 00:44:55,624
in a silver frame.
806
00:44:55,625 --> 00:44:58,560
We threw the photo away
and sold the frame.
807
00:45:14,411 --> 00:45:16,178
[Knock on door]
808
00:45:22,919 --> 00:45:24,353
Oh, hello, Geoffrey.
809
00:45:27,257 --> 00:45:29,758
I wish she wouldn't call
these breakfast meetings.
810
00:45:29,759 --> 00:45:32,261
If David Frost can do it,
Hetty can do it.
811
00:45:32,262 --> 00:45:34,763
Now, we have to know
where we are
812
00:45:34,764 --> 00:45:37,732
before we can go
where we're going, right?
813
00:45:37,733 --> 00:45:40,402
If you say so,
Mrs. Wainthropp.
814
00:45:40,403 --> 00:45:43,605
First, we know
there's a cover-up.
815
00:45:43,606 --> 00:45:48,410
It's in high places,
and it goes deep.
816
00:45:48,411 --> 00:45:52,747
Can it do both of those
simultaneously, like?
817
00:45:52,748 --> 00:45:55,117
They tried to kill me,
Robert.
818
00:45:55,118 --> 00:45:58,653
Just remember that.
It'll keep you serious.
819
00:45:58,654 --> 00:46:02,224
Second, we've two clues.
820
00:46:02,225 --> 00:46:06,128
One is mollusks.
821
00:46:06,129 --> 00:46:07,229
You what?
822
00:46:07,230 --> 00:46:09,398
Cockles, uh,
whelks, and such.
823
00:46:09,399 --> 00:46:11,233
There's all sorts.
824
00:46:11,234 --> 00:46:13,402
What was it about whelks...
825
00:46:13,403 --> 00:46:15,737
that made Mary Nabley
take off like that
826
00:46:15,738 --> 00:46:18,073
and leave her home?
827
00:46:18,074 --> 00:46:20,409
She found something out,
828
00:46:20,410 --> 00:46:24,146
and that information
was dangerous.
829
00:46:24,147 --> 00:46:26,415
People don't care
about whelks.
830
00:46:26,416 --> 00:46:29,418
Not all that keen
on them myself.
831
00:46:29,419 --> 00:46:30,586
Whatever it was,
832
00:46:30,587 --> 00:46:34,289
my theory is that she lived
where they abound.
833
00:46:34,290 --> 00:46:37,759
So first,
the mollusk connection.
834
00:46:37,760 --> 00:46:40,262
And second...
835
00:46:40,263 --> 00:46:41,530
this photo,
836
00:46:41,531 --> 00:46:45,367
found in
Mary Nabley's belongings.
837
00:46:45,368 --> 00:46:50,739
And what does the trained eye
immediately notice?
838
00:46:54,110 --> 00:46:56,278
Can you be
going to tell us?
839
00:46:56,279 --> 00:46:58,280
Study the suit, Robert.
840
00:46:58,281 --> 00:47:00,549
Your brother Frank
had a suit like that.
841
00:47:00,550 --> 00:47:02,050
Right. He did.
842
00:47:02,051 --> 00:47:03,485
Demob suit.
843
00:47:03,486 --> 00:47:04,719
Good cloth is that.
844
00:47:04,720 --> 00:47:06,054
He wore it
to funerals.
845
00:47:06,055 --> 00:47:07,389
Late 1940s, then.
846
00:47:07,390 --> 00:47:09,057
I never got one.
847
00:47:09,058 --> 00:47:10,559
Did my national
service,
848
00:47:10,560 --> 00:47:12,561
but you had to be
in the war.
849
00:47:12,562 --> 00:47:15,230
Somebody in his early 20s
in the late forties,
850
00:47:15,231 --> 00:47:17,332
now in his 60s--her age.
851
00:47:19,669 --> 00:47:22,237
I wonder what
that bit of fur means.
852
00:47:22,238 --> 00:47:25,240
You miss a lot
by not being educated.
853
00:47:25,241 --> 00:47:28,177
Robert and me
never had the chance.
854
00:47:28,178 --> 00:47:30,078
And you haven't taken
advantage of
855
00:47:30,079 --> 00:47:31,380
your opportunities,
Geoffrey.
856
00:47:31,381 --> 00:47:32,881
What opportunities?
857
00:47:32,882 --> 00:47:35,750
But as my Auntie Bea
used to say,
858
00:47:35,751 --> 00:47:40,689
"If you don't know,
there's others do."
859
00:48:04,547 --> 00:48:05,880
Excuse me.
860
00:48:05,881 --> 00:48:08,217
Do you mind telling me
where the shellfish come from?
861
00:48:08,218 --> 00:48:09,384
A wholesaler.
862
00:48:09,385 --> 00:48:10,552
No, before that.
863
00:48:10,553 --> 00:48:12,221
Oh, I get your drift.
864
00:48:12,222 --> 00:48:15,390
The sea.
And rocks and sand.
865
00:48:15,391 --> 00:48:17,726
They hide in sand
until harvested.
866
00:48:17,727 --> 00:48:19,328
No. What I mean...
867
00:48:25,735 --> 00:48:27,736
B.A., Oxford.
868
00:48:27,737 --> 00:48:29,070
Good.
869
00:48:29,071 --> 00:48:31,406
Are we gonna eat
all these?
870
00:48:31,407 --> 00:48:33,408
Not the ones
from Taiwan.
871
00:48:33,409 --> 00:48:35,677
Wayne's done a runner.
I've just seen Sandy.
872
00:48:37,247 --> 00:48:39,181
Here. Pay for these,
Robert.
873
00:48:41,751 --> 00:48:43,752
I told you,
she had nothing--
874
00:48:43,753 --> 00:48:45,587
no clue
to who she was.
875
00:48:45,588 --> 00:48:47,756
Did you never
talk to her?
876
00:48:47,757 --> 00:48:49,525
Hardly.
877
00:48:49,526 --> 00:48:50,925
You said she had
a posh voice.
878
00:48:50,926 --> 00:48:52,427
You must have
spoken sometimes.
879
00:48:52,428 --> 00:48:55,096
SANDY: Well, her and me,
we'd meet in the--
880
00:48:55,097 --> 00:48:57,098
There was a toilet
in the mill.
881
00:48:57,099 --> 00:48:59,734
No running water,
but it was somewhere to sit.
882
00:48:59,735 --> 00:49:03,238
We'd meet there sometimes,
pass the time of day.
883
00:49:03,239 --> 00:49:06,208
She kept a little pile
of newspapers cut into squares,
884
00:49:06,209 --> 00:49:09,411
and we'd collect water from
the canal to flush the bowl.
885
00:49:09,412 --> 00:49:11,079
Show me this toilet.
886
00:49:11,080 --> 00:49:12,648
You what?
887
00:49:12,649 --> 00:49:14,216
Some of those bits
of newspaper
888
00:49:14,217 --> 00:49:15,717
could have been local...
889
00:49:15,718 --> 00:49:17,653
where she came from.
890
00:49:47,250 --> 00:49:49,751
Nothing local.
891
00:49:49,752 --> 00:49:52,221
"Times" and "Telegraph,"
mostly.
892
00:49:52,222 --> 00:49:54,723
Are we done in here now?
893
00:49:54,724 --> 00:49:57,426
Educated, posh voice,
894
00:49:57,427 --> 00:50:00,095
laid down the law
in the reference library,
895
00:50:00,096 --> 00:50:02,331
had class.
896
00:50:02,332 --> 00:50:03,565
Must have had valuables.
897
00:50:03,566 --> 00:50:04,600
No.
898
00:50:04,601 --> 00:50:05,767
I don't mean
899
00:50:05,768 --> 00:50:07,769
that bit of unspent money
from her pension.
900
00:50:07,770 --> 00:50:09,238
You'd have taken that.
901
00:50:09,239 --> 00:50:11,506
But the things middle-class
folk can't live without--
902
00:50:11,507 --> 00:50:14,610
checkbook, credit cards.
903
00:50:14,611 --> 00:50:17,045
Must have brought those.
904
00:50:17,046 --> 00:50:18,947
I told you,
she had nothing.
905
00:50:18,948 --> 00:50:20,449
Do you think
Wayne and me
906
00:50:20,450 --> 00:50:22,117
would have wasted
a credit card?
907
00:50:22,118 --> 00:50:24,453
She'd nowhere
to hide it,
908
00:50:24,454 --> 00:50:26,788
but she must have
hidden it anyway.
909
00:50:26,789 --> 00:50:28,390
Where?
910
00:50:29,959 --> 00:50:33,662
No running water,
you said?
911
00:50:33,663 --> 00:50:36,398
Geoffrey,
look in the cistern.
912
00:50:45,975 --> 00:50:47,242
Bingo!
913
00:50:54,150 --> 00:50:56,151
We'll look at it later.
914
00:50:56,152 --> 00:50:57,986
No offense intended.
915
00:50:57,987 --> 00:50:59,154
[Clacking sound]
916
00:50:59,155 --> 00:51:00,722
What's that?
917
00:51:03,760 --> 00:51:05,761
Starting at shadows.
918
00:51:05,762 --> 00:51:08,029
Gets to you, this job.
919
00:51:11,100 --> 00:51:12,601
Keswick.
920
00:51:12,602 --> 00:51:14,603
Nowhere near the sea.
921
00:51:14,604 --> 00:51:16,938
What's in
that packet?
922
00:51:16,939 --> 00:51:19,274
A computer disk.
Not much good to us.
923
00:51:19,275 --> 00:51:20,942
We haven't got
a computer.
924
00:51:20,943 --> 00:51:22,611
We wouldn't know
how to use it if we had.
925
00:51:22,612 --> 00:51:23,779
Don't be daft.
926
00:51:23,780 --> 00:51:26,114
They have them
in primary schools these days.
927
00:51:26,115 --> 00:51:27,616
Little children
play with them.
928
00:51:27,617 --> 00:51:29,284
Not where I went
to school.
929
00:51:29,285 --> 00:51:31,787
Nobody was computer-literate
or in any way.
930
00:51:31,788 --> 00:51:33,789
The spelling of 4-letter words
gave us trouble.
931
00:51:33,790 --> 00:51:35,290
That'll do.
932
00:51:35,291 --> 00:51:36,792
Better keep it safe
933
00:51:36,793 --> 00:51:39,294
till we find someone
who knows how to use it.
934
00:51:39,295 --> 00:51:42,631
Well, at least we know
where she had her bank account.
935
00:51:42,632 --> 00:51:45,066
That's somewhere to start.
936
00:51:49,138 --> 00:51:51,206
MAN: I want
a word with you.
937
00:52:07,089 --> 00:52:09,090
Right. They let me look
in the phone book.
938
00:52:09,091 --> 00:52:10,759
Mary Nabley lived
in a village
939
00:52:10,760 --> 00:52:12,093
at the end of the dale.
940
00:52:12,094 --> 00:52:13,928
Bus service only runs
twice a week.
941
00:52:13,929 --> 00:52:15,430
Ah.
942
00:52:15,431 --> 00:52:18,032
How's your thumb,
Geoffrey?
943
00:52:20,270 --> 00:52:21,903
Seems all right
to me.
944
00:52:42,958 --> 00:52:44,626
Are you sure
this is the right one?
945
00:52:44,627 --> 00:52:46,127
Lilac Cottage.
946
00:52:46,128 --> 00:52:47,796
It's that other one looks
947
00:52:47,797 --> 00:52:50,064
as though the owner's
done a runner.
948
00:52:52,802 --> 00:52:54,135
HETTY: Oh.
949
00:52:54,136 --> 00:52:58,139
Is Mary Nabley at home?
950
00:52:58,140 --> 00:53:00,575
No, she's out.
Who wants her?
951
00:53:00,576 --> 00:53:02,243
Mrs. Wainthropp...
952
00:53:02,244 --> 00:53:03,745
and associate.
953
00:53:03,746 --> 00:53:05,414
When will she be back?
954
00:53:05,415 --> 00:53:07,081
I'm not quite sure.
955
00:53:07,082 --> 00:53:09,083
Who am I speaking to?
956
00:53:09,084 --> 00:53:10,819
And what business
is that of yours?
957
00:53:10,820 --> 00:53:12,754
I'll ask the questions.
958
00:53:12,755 --> 00:53:14,289
Who am I speaking to?
959
00:53:16,091 --> 00:53:17,426
I'm her nephew.
960
00:53:17,427 --> 00:53:19,761
I'm looking after her cottage
while she's away.
961
00:53:19,762 --> 00:53:21,763
If you have any information
about where she is,
962
00:53:21,764 --> 00:53:23,097
I'd be glad to know it.
963
00:53:23,098 --> 00:53:28,637
Mary Nabley died in
suspicious circumstances
964
00:53:28,638 --> 00:53:29,938
a month ago.
965
00:53:29,939 --> 00:53:33,542
My colleague and I
are detectives
966
00:53:33,543 --> 00:53:36,110
investigating the case.
967
00:53:37,947 --> 00:53:39,715
Well, you'd better come in.
968
00:53:41,584 --> 00:53:44,619
Who used to live in
that house over there?
969
00:53:44,620 --> 00:53:46,788
MAN: Piddock Holme?
970
00:53:46,789 --> 00:53:50,792
The, um, whole building
went up in flames,
971
00:53:50,793 --> 00:53:55,630
and somehow Professor Fisher
was trapped inside.
972
00:53:55,631 --> 00:53:56,965
It was at night.
973
00:53:56,966 --> 00:53:58,967
He was burned to death
974
00:53:58,968 --> 00:54:00,969
without anyone realizing
what was happening.
975
00:54:00,970 --> 00:54:02,237
Somehow?
976
00:54:02,238 --> 00:54:03,338
Sorry?
977
00:54:04,907 --> 00:54:07,342
Could somebody
have locked him in?
978
00:54:10,580 --> 00:54:13,415
I--I don't see
why anyone should.
979
00:54:13,416 --> 00:54:14,916
There was
an open verdict
980
00:54:14,917 --> 00:54:16,017
at the inquest.
981
00:54:16,018 --> 00:54:17,719
What do the neighbors say?
982
00:54:17,720 --> 00:54:20,455
My aunt was his
nearest neighbor.
983
00:54:20,456 --> 00:54:22,758
And she's dead, too.
984
00:54:22,759 --> 00:54:24,092
In suspicious
circumstances,
985
00:54:24,093 --> 00:54:25,427
you said?
986
00:54:25,428 --> 00:54:27,362
She fell and hit her head.
987
00:54:28,931 --> 00:54:31,332
Well, that's
hardly suspicious.
988
00:54:31,333 --> 00:54:34,603
It is when you don't know
how it happened.
989
00:54:34,604 --> 00:54:37,439
This open verdict
on the professor--
990
00:54:37,440 --> 00:54:39,775
could have been an accident,
991
00:54:39,776 --> 00:54:43,378
might have been suicide,
even murder.
992
00:54:43,379 --> 00:54:45,614
There's no reason
why anyone
993
00:54:45,615 --> 00:54:47,616
should want to murder
Professor Fisher
994
00:54:47,617 --> 00:54:50,118
and none why he should
take his own life.
995
00:54:50,119 --> 00:54:51,520
You know that, do you?
996
00:54:51,521 --> 00:54:54,088
Well...
997
00:54:54,089 --> 00:54:57,125
Your aunt must have
had something to say
998
00:54:57,126 --> 00:54:58,226
at that inquest.
999
00:54:59,962 --> 00:55:01,897
She must have
heard something,
1000
00:55:01,898 --> 00:55:04,232
seen something,
a fire like that.
1001
00:55:04,233 --> 00:55:05,901
She wasn't at
the inquest.
1002
00:55:05,902 --> 00:55:07,903
She went away.
It...
1003
00:55:07,904 --> 00:55:10,772
The police were
rather annoyed.
1004
00:55:10,773 --> 00:55:14,409
We thought
it was because...
1005
00:55:14,410 --> 00:55:19,347
well, she was rather
fond of him, you see.
1006
00:55:19,348 --> 00:55:21,082
Then why didn't she stay
1007
00:55:21,083 --> 00:55:23,618
and help the coroner
find out how he died?
1008
00:55:23,619 --> 00:55:26,421
Well, surely that's not
hard to understand.
1009
00:55:26,422 --> 00:55:28,423
If one's
emotionally involved,
1010
00:55:28,424 --> 00:55:30,258
standing up there
in public,
1011
00:55:30,259 --> 00:55:31,426
answering questions--
1012
00:55:31,427 --> 00:55:34,028
she was a shy,
sensitive woman.
1013
00:55:34,029 --> 00:55:35,931
So shy and sensitive
that she ran away,
1014
00:55:35,932 --> 00:55:37,933
lived rough,
and got herself killed
1015
00:55:37,934 --> 00:55:39,768
just to avoid an inquest?
1016
00:55:39,769 --> 00:55:42,604
I find that
very hard to believe.
1017
00:55:42,605 --> 00:55:43,772
Mrs. Wainthropp,
1018
00:55:43,773 --> 00:55:45,774
I was totally unaware of
my aunt's death
1019
00:55:45,775 --> 00:55:47,776
until you told me
just now.
1020
00:55:47,777 --> 00:55:50,078
Now, I'm extremely
grateful to you
1021
00:55:50,079 --> 00:55:51,446
for letting
the family know,
1022
00:55:51,447 --> 00:55:52,781
but it's hardly
my business
1023
00:55:52,782 --> 00:55:54,983
or yours
to investigate.
1024
00:55:54,984 --> 00:55:58,252
What was Mr. Fisher
a professor of?
1025
00:55:58,253 --> 00:56:03,492
He was retired--
a retired professor.
1026
00:56:03,493 --> 00:56:05,026
And before he retired?
1027
00:56:07,730 --> 00:56:11,733
Some sort of biologist,
I think.
1028
00:56:11,734 --> 00:56:13,969
Good-bye,
Mrs. Wainthropp.
1029
00:56:22,912 --> 00:56:25,179
Well, we know
where to find you.
1030
00:56:41,430 --> 00:56:44,766
It's obvious
she knows nothing.
1031
00:56:44,767 --> 00:56:47,435
We'll still have to keep her
under observation, though.
1032
00:56:47,436 --> 00:56:48,603
What's to observe?
1033
00:56:54,777 --> 00:56:58,079
I hate
these messy cases.
1034
00:56:58,080 --> 00:56:59,781
"Piddock Holme."
1035
00:56:59,782 --> 00:57:02,050
There's 3 kinds of
piddock altogether.
1036
00:57:02,051 --> 00:57:03,552
They burrow into rock.
1037
00:57:03,553 --> 00:57:04,886
Mollusks?
1038
00:57:04,887 --> 00:57:07,321
What she was studying
in the reference library.
1039
00:57:08,891 --> 00:57:11,225
Burned to death
in his own shed?
1040
00:57:11,226 --> 00:57:13,227
That was never
an accident, Geoffrey.
1041
00:57:13,228 --> 00:57:15,730
And then she ran off
soon after
1042
00:57:15,731 --> 00:57:17,899
and took that computer
thing with her.
1043
00:57:17,900 --> 00:57:19,568
Bit fishy,
eh, Mrs. Wainthropp?
1044
00:57:19,569 --> 00:57:20,902
Now, then.
1045
00:57:20,903 --> 00:57:22,236
We'd better ask about.
1046
00:57:22,237 --> 00:57:23,738
There's a pub
on the main street.
1047
00:57:23,739 --> 00:57:25,073
There's better sources
1048
00:57:25,074 --> 00:57:27,075
of reliable information
in a village
1049
00:57:27,076 --> 00:57:29,911
than a lot of old men
sipping beer in a pub.
1050
00:57:29,912 --> 00:57:33,582
Anyway, we have to find
somewhere to spend the night.
1051
00:57:33,583 --> 00:57:35,684
WOMAN: Well, he was a funny man,
the professor.
1052
00:57:35,685 --> 00:57:38,920
He took against that
biochemicals place
1053
00:57:38,921 --> 00:57:41,089
that they built on
Melon Hill
1054
00:57:41,090 --> 00:57:43,091
and whipped up
the village people.
1055
00:57:43,092 --> 00:57:45,093
Did they go along
with him?
1056
00:57:45,094 --> 00:57:48,262
Not the old families, no.
We need the jobs.
1057
00:57:48,263 --> 00:57:50,264
It was newcomers, mostly.
1058
00:57:50,265 --> 00:57:53,602
"Doomsday scenario,"
he said--
1059
00:57:53,603 --> 00:57:54,936
pollution of the water,
1060
00:57:54,937 --> 00:57:56,605
no telling
where it would lead.
1061
00:57:56,606 --> 00:57:59,440
There was talk of
going to the law,
1062
00:57:59,441 --> 00:58:01,542
but it came to nothing.
1063
00:58:01,543 --> 00:58:03,444
He went a bit funny after.
1064
00:58:03,445 --> 00:58:05,379
How funny?
1065
00:58:05,380 --> 00:58:08,149
Well, there's a place
just below Melon Hill
1066
00:58:08,150 --> 00:58:11,052
where the outflow from
the factory comes into the lake.
1067
00:58:11,053 --> 00:58:13,888
He'd go there every day
come rain or shine,
1068
00:58:13,889 --> 00:58:15,890
and he'd bring back
freshwater shrimps
1069
00:58:15,891 --> 00:58:17,726
and mussels and such.
1070
00:58:17,727 --> 00:58:18,927
Mollusks?
1071
00:58:18,928 --> 00:58:21,262
Like a child with
[indistinct].
1072
00:58:21,263 --> 00:58:24,232
He wanted them for his
experiments, I suppose,
1073
00:58:24,233 --> 00:58:25,900
but it looked odd.
1074
00:58:25,901 --> 00:58:29,738
And then, I mean,
he wasn't a man for pets,
1075
00:58:29,739 --> 00:58:31,906
but he got himself
a couple of dogs--
1076
00:58:31,907 --> 00:58:34,242
couple of beagles,
a dog and a bitch.
1077
00:58:34,243 --> 00:58:36,210
Don't know if he was
going to breed them.
1078
00:58:36,211 --> 00:58:40,749
Ducks--although he'd
no experience with poultry--
1079
00:58:40,750 --> 00:58:43,317
and a couple of goats
to keep the grass down.
1080
00:58:43,318 --> 00:58:45,586
Mary Nabley.
1081
00:58:45,587 --> 00:58:46,921
Oh, she helped him.
1082
00:58:46,922 --> 00:58:49,423
What happened to
the dogs?
1083
00:58:49,424 --> 00:58:52,426
Couple of RSPCA
took them away in a van
1084
00:58:52,427 --> 00:58:53,862
after the accident.
1085
00:58:53,863 --> 00:58:55,229
If it was
an accident.
1086
00:58:55,230 --> 00:58:56,597
You don't think it was?
1087
00:58:56,598 --> 00:58:58,599
Animal Liberation Front.
1088
00:58:58,600 --> 00:58:59,768
Everybody knew that,
1089
00:58:59,769 --> 00:59:02,203
but nobody could
prove it.
1090
00:59:02,204 --> 00:59:05,840
How do you know
they were the RSPCA?
1091
00:59:05,841 --> 00:59:07,876
Well, they said they were.
1092
00:59:07,877 --> 00:59:09,878
A funny thing:
1093
00:59:09,879 --> 00:59:12,547
Lily Pirrin down the road
wanted to take the goats,
1094
00:59:12,548 --> 00:59:14,215
and they wouldn't allow it.
1095
00:59:14,216 --> 00:59:17,719
This place he used to go to,
where the outflow is--
1096
00:59:17,720 --> 00:59:20,722
can you tell us
how to get there?
1097
00:59:20,723 --> 00:59:21,823
Oh, I'll show you.
1098
00:59:21,824 --> 00:59:23,391
Gerry, get the map.
1099
00:59:23,392 --> 00:59:25,393
You can borrow
a couple of bikes,
1100
00:59:25,394 --> 00:59:27,395
and I'll put you up
a nice packed lunch.
1101
00:59:27,396 --> 00:59:29,064
What happened
to the ducks?
1102
00:59:29,065 --> 00:59:30,999
Oh, better
not to ask.
1103
00:59:45,915 --> 00:59:48,249
He'd come out here
with his net,
1104
00:59:48,250 --> 00:59:50,251
pick up a load of
freshwater shrimps,
1105
00:59:50,252 --> 00:59:52,253
and take them back
to his laboratory.
1106
00:59:52,254 --> 00:59:53,421
Suddenly, one night,
1107
00:59:53,422 --> 00:59:55,090
they all go up
in flames. Why?
1108
00:59:55,091 --> 00:59:56,257
You heard Gerry.
1109
00:59:56,258 --> 00:59:57,425
The village thinks
1110
00:59:57,426 --> 00:59:58,927
it was Animal
Liberation Front.
1111
00:59:58,928 --> 01:00:03,098
Someone has been feeding
the village false information.
1112
01:00:03,099 --> 01:00:06,434
This biochemicals place
is up the hill, she said.
1113
01:00:20,783 --> 01:00:22,050
Oh!
1114
01:00:23,786 --> 01:00:25,453
It's not what you
could call welcoming.
1115
01:00:25,454 --> 01:00:27,455
Yeah. We'd better
go back.
1116
01:00:27,456 --> 01:00:29,457
I've not climbed
all this way
1117
01:00:29,458 --> 01:00:32,460
to give up the moment
I get to the top.
1118
01:00:32,461 --> 01:00:34,295
Hello?
1119
01:00:34,296 --> 01:00:36,264
Excuse me!
1120
01:00:36,265 --> 01:00:39,667
Can I have a word?
Do you mind?
1121
01:00:39,668 --> 01:00:42,170
What goes on
in here, exactly?
1122
01:00:42,171 --> 01:00:44,172
If you were an authorized
person, madam,
1123
01:00:44,173 --> 01:00:45,640
you wouldn't need to ask.
1124
01:00:45,641 --> 01:00:47,642
Now, on your way,
both of you.
1125
01:00:47,643 --> 01:00:49,978
Politeness costs nothing.
We're not doing any harm.
1126
01:00:49,979 --> 01:00:51,146
Tell me,
1127
01:00:51,147 --> 01:00:56,151
was Professor Fisher
an authorized person?
1128
01:00:56,152 --> 01:00:58,719
Security gate to base.
1129
01:00:58,720 --> 01:01:00,588
I think we'd best
be off now,
1130
01:01:00,589 --> 01:01:01,722
Mrs. Wainthropp.
1131
01:01:15,104 --> 01:01:17,438
Animal Liberation Front.
1132
01:01:17,439 --> 01:01:19,373
Some folk would
believe anything.
1133
01:01:20,943 --> 01:01:23,111
Why should animal
liberators bother with
1134
01:01:23,112 --> 01:01:25,847
a few shrimps in a shed
at the bottom of a garden?
1135
01:01:25,848 --> 01:01:27,115
You can never tell.
1136
01:01:27,116 --> 01:01:28,616
There was a girl at
our school joined them,
1137
01:01:28,617 --> 01:01:29,784
and she went round
1138
01:01:29,785 --> 01:01:32,653
releasing bait from
fishing tackle shops.
1139
01:01:32,654 --> 01:01:37,458
Something from that place
was affecting those mollusks.
1140
01:01:37,459 --> 01:01:39,961
That's what the professor
was studying,
1141
01:01:39,962 --> 01:01:41,729
and that's what's on
the computer disk.
1142
01:01:41,730 --> 01:01:42,964
Something in the water?
1143
01:01:42,965 --> 01:01:44,732
Has to be.
1144
01:01:44,733 --> 01:01:47,802
There's things you read about
in the papers--
1145
01:01:47,803 --> 01:01:52,473
kiddies born with no eyes,
leukemia and such.
1146
01:01:52,474 --> 01:01:53,808
I don't read them bits.
1147
01:01:53,809 --> 01:01:55,743
You have to sometimes,
Geoffrey.
1148
01:01:55,744 --> 01:01:59,647
We'll have to look at
what's on that disk.
1149
01:01:59,648 --> 01:02:02,583
Robert could ask
at the school again.
1150
01:02:02,584 --> 01:02:04,585
We can look at it
in the village.
1151
01:02:04,586 --> 01:02:06,955
Gerry at the B and B--
she'll know someone.
1152
01:02:16,765 --> 01:02:17,999
We can't read it.
1153
01:02:18,000 --> 01:02:19,767
Why not?
It's a computer.
1154
01:02:19,768 --> 01:02:21,769
I haven't got
the software.
1155
01:02:21,770 --> 01:02:23,604
Frogspawn--I've never
even heard of it.
1156
01:02:23,605 --> 01:02:26,607
You see, a computer's just a
machine, Mrs. Wainthropp.
1157
01:02:26,608 --> 01:02:28,109
You have to give it
instructions
1158
01:02:28,110 --> 01:02:29,277
before it'll work.
1159
01:02:29,278 --> 01:02:30,611
That's called
the software.
1160
01:02:30,612 --> 01:02:32,280
Comes on a disk
like this one.
1161
01:02:32,281 --> 01:02:33,948
The professor was
a marine biologist.
1162
01:02:33,949 --> 01:02:35,616
He'd have had
specialist software.
1163
01:02:35,617 --> 01:02:37,285
Could the police
find it?
1164
01:02:37,286 --> 01:02:38,452
Probably,
1165
01:02:38,453 --> 01:02:40,288
but if he didn't want
anyone to read the file,
1166
01:02:40,289 --> 01:02:41,455
he'd have encrypted it.
1167
01:02:41,456 --> 01:02:43,457
You still couldn't get in
without a password.
1168
01:02:43,458 --> 01:02:44,625
Scientists.
1169
01:02:44,626 --> 01:02:46,227
They've
no consideration.
1170
01:02:47,796 --> 01:02:49,797
There isn't
a "For Sale" sign
1171
01:02:49,798 --> 01:02:51,632
outside
Piddock Holme,
1172
01:02:51,633 --> 01:02:53,801
and yet nobody
lives there.
1173
01:02:53,802 --> 01:02:55,803
Oh, some company
from London bought it.
1174
01:02:55,804 --> 01:02:57,805
I wonder
how they knew.
1175
01:02:57,806 --> 01:03:00,741
What, about him dying?
It was in the papers.
1176
01:03:00,742 --> 01:03:03,077
Well, if I'd read
in the paper
1177
01:03:03,078 --> 01:03:04,913
about a professor
burning to death,
1178
01:03:04,914 --> 01:03:06,247
I wouldn't put in
an offer
1179
01:03:06,248 --> 01:03:07,748
for his house
straight off.
1180
01:03:07,749 --> 01:03:09,417
Had he any family?
1181
01:03:09,418 --> 01:03:10,751
Oh, yeah.
Down south somewhere.
1182
01:03:10,752 --> 01:03:12,253
So have they moved
all his things
1183
01:03:12,254 --> 01:03:13,587
out of
the house, then?
1184
01:03:13,588 --> 01:03:15,089
No.
1185
01:03:15,090 --> 01:03:16,357
How do you know?
1186
01:03:20,095 --> 01:03:21,362
GERRY: It's this way.
1187
01:03:31,440 --> 01:03:33,707
That's interesting.
1188
01:03:33,708 --> 01:03:35,776
GEOFFREY: Must be
that nephew.
1189
01:03:35,777 --> 01:03:37,245
GERRY: He's gone
back to town.
1190
01:03:37,246 --> 01:03:39,280
There's nobody
in the house.
1191
01:03:39,281 --> 01:03:40,949
You could have
fooled me.
1192
01:03:40,950 --> 01:03:43,217
OK, it's open.
Quick as you can.
1193
01:03:54,129 --> 01:03:56,397
I wish I knew what
I was looking for.
1194
01:03:57,967 --> 01:03:59,133
Gerry?
1195
01:03:59,134 --> 01:04:01,069
Just 3 10-pound
notes so far.
1196
01:04:01,070 --> 01:04:02,403
He's used them
to mark his place
1197
01:04:02,404 --> 01:04:03,804
and then forgot.
1198
01:04:03,805 --> 01:04:05,406
I found the study,
1199
01:04:05,407 --> 01:04:08,409
but all the computer disks
are gone and all the papers.
1200
01:04:08,410 --> 01:04:10,411
There's summat
funny here.
1201
01:04:10,412 --> 01:04:13,381
All his music--
tapes and CDs--
1202
01:04:13,382 --> 01:04:15,984
it's classical,
Beethoven and stuff,
1203
01:04:15,985 --> 01:04:17,251
apart from this one--
1204
01:04:17,252 --> 01:04:19,087
"The Very Best Of
the Bee Gees."
1205
01:04:19,088 --> 01:04:20,921
Ugh.
1206
01:04:20,922 --> 01:04:22,190
Let's hear it.
1207
01:04:30,265 --> 01:04:37,338
� I'm going back
to Massachusetts �
1208
01:04:37,339 --> 01:04:38,606
You have to admit
1209
01:04:38,607 --> 01:04:40,608
it's got a certain
old-fashioned charm.
1210
01:04:40,609 --> 01:04:44,012
That's music.
That's real music.
1211
01:04:44,013 --> 01:04:45,446
[Music stops]
1212
01:04:45,447 --> 01:04:47,781
MAN: You've asked me,
"What is the safety level
1213
01:04:47,782 --> 01:04:50,284
on the presence of these
hormones in the food chain?"
1214
01:04:50,285 --> 01:04:53,988
and I must tell you that
there is no safety level,
1215
01:04:53,989 --> 01:04:55,956
no matter what
the experts say,
1216
01:04:55,957 --> 01:04:57,892
because we simply
do not know.
1217
01:04:57,893 --> 01:04:59,460
Rehearsing a speech.
1218
01:04:59,461 --> 01:05:00,728
And we cannot know
1219
01:05:00,729 --> 01:05:02,763
until the damage has
already been done,
1220
01:05:02,764 --> 01:05:04,399
unless we begin now
1221
01:05:04,400 --> 01:05:06,401
to conduct the most
stringent tests
1222
01:05:06,402 --> 01:05:09,003
on a wide variety
of animal species,
1223
01:05:09,004 --> 01:05:10,738
including our own.
1224
01:05:10,739 --> 01:05:12,740
[Music resumes]
1225
01:05:12,741 --> 01:05:14,075
[Tape stops]
1226
01:05:14,076 --> 01:05:16,077
Then he did find
something then,
1227
01:05:16,078 --> 01:05:17,245
with those
experiments.
1228
01:05:17,246 --> 01:05:18,612
And then someone
found him.
1229
01:05:18,613 --> 01:05:20,748
I've been thinking,
Geoffrey,
1230
01:05:20,749 --> 01:05:25,319
about that light we saw
on the way in.
1231
01:05:25,320 --> 01:05:27,088
Remember
what I said to you
1232
01:05:27,089 --> 01:05:28,589
when they set
that trap for me--
1233
01:05:28,590 --> 01:05:31,092
the kidnapped girl
in the cottage?
1234
01:05:31,093 --> 01:05:33,494
The bleating
of the goat...
1235
01:05:33,495 --> 01:05:36,330
Excites the tiger.
1236
01:05:36,331 --> 01:05:37,532
Right.
1237
01:05:46,775 --> 01:05:50,778
And the flicker
of the candle flame
1238
01:05:50,779 --> 01:05:53,181
attracts the moth.
1239
01:05:53,182 --> 01:05:55,116
What do we do?
1240
01:05:55,117 --> 01:05:56,784
Wait for moths.
1241
01:05:56,785 --> 01:05:58,386
Come on.
You'll see.
1242
01:06:56,077 --> 01:06:58,779
Hey! Get off me!
1243
01:06:58,780 --> 01:06:59,947
[Indistinct shouting]
1244
01:06:59,948 --> 01:07:02,350
Now, let's take
a good look at you.
1245
01:07:02,351 --> 01:07:03,984
Geoffrey?
1246
01:07:08,624 --> 01:07:10,358
That'll teach you.
1247
01:07:10,359 --> 01:07:13,628
You stupid woman.
1248
01:07:13,629 --> 01:07:17,665
You've got some
explaining to do.
1249
01:07:19,568 --> 01:07:21,502
"Use your initiative."
1250
01:07:24,072 --> 01:07:26,741
They never say
what they really mean.
1251
01:07:26,742 --> 01:07:29,744
You have to work it out
for yourself.
1252
01:07:29,745 --> 01:07:32,747
"Take care of her."
1253
01:07:32,748 --> 01:07:34,081
How?
1254
01:07:34,082 --> 01:07:38,085
Oh, it's up to me,
the man on the ground.
1255
01:07:38,086 --> 01:07:40,087
That's what
they pay for.
1256
01:07:40,088 --> 01:07:42,423
They don't want
to be bothered.
1257
01:07:42,424 --> 01:07:44,925
Don't want to know
my troubles.
1258
01:07:44,926 --> 01:07:46,427
And now?
1259
01:07:46,428 --> 01:07:48,896
He won't be pleased.
1260
01:07:48,897 --> 01:07:51,098
You're not working for
the government, then?
1261
01:07:51,099 --> 01:07:53,768
I have worked for
the security services.
1262
01:07:53,769 --> 01:07:55,436
There's so much
privatization
1263
01:07:55,437 --> 01:07:56,937
these days,
1264
01:07:56,938 --> 01:07:59,307
you'd be surprised
what I get asked to do.
1265
01:07:59,308 --> 01:08:01,309
But not this time?
1266
01:08:01,310 --> 01:08:03,678
No, not as far
as I know.
1267
01:08:03,679 --> 01:08:06,714
I think I'd better make
an appointment
1268
01:08:06,715 --> 01:08:08,649
to see this boss of yours.
1269
01:08:12,887 --> 01:08:15,656
Mrs. Wainthropp,
Mr. Shawcross,
1270
01:08:15,657 --> 01:08:18,592
how very good
of you to come.
1271
01:08:21,830 --> 01:08:24,064
Sir Peter will see you
at once, Mrs. Wainthropp.
1272
01:08:24,065 --> 01:08:27,067
I'll try to make Mr. Shawcross
comfortable in here.
1273
01:08:27,068 --> 01:08:29,570
Mrs. Wainthropp
has arrived, Sir Peter.
1274
01:08:29,571 --> 01:08:30,904
SIR PETER:
Thank you, Caroline.
1275
01:08:30,905 --> 01:08:32,172
Do come with me.
1276
01:08:44,753 --> 01:08:46,587
SIR PETER:
Well, Mrs. Wainthropp,
1277
01:08:46,588 --> 01:08:50,224
you've been putting the cat
among the pigeons, I hear.
1278
01:08:53,094 --> 01:08:55,095
Do sit down,
Mr. Shawcross.
1279
01:08:55,096 --> 01:08:56,196
Thanks.
1280
01:08:59,934 --> 01:09:01,702
There was nothing
in the water--
1281
01:09:01,703 --> 01:09:03,537
nothing to worry anyone.
1282
01:09:03,538 --> 01:09:05,539
It worried
the professor.
1283
01:09:05,540 --> 01:09:06,874
He was a crank.
1284
01:09:06,875 --> 01:09:09,710
Before any wastewater
leaves our plant,
1285
01:09:09,711 --> 01:09:12,045
it's tested for everything
you can think of.
1286
01:09:12,046 --> 01:09:15,048
It's always well below
EEC safety levels.
1287
01:09:15,049 --> 01:09:17,050
So there wasn't
a cover-up
1288
01:09:17,051 --> 01:09:18,386
about the water.
1289
01:09:18,387 --> 01:09:20,654
There wasn't a cover-up
about anything.
1290
01:09:20,655 --> 01:09:22,656
Oh, yes, there was.
1291
01:09:22,657 --> 01:09:23,724
Mrs. Wainthropp,
1292
01:09:23,725 --> 01:09:25,559
I don't know where
your vivid imagination
1293
01:09:25,560 --> 01:09:26,727
has been leading you.
1294
01:09:26,728 --> 01:09:30,063
Did you really believe that
sinister secret agents
1295
01:09:30,064 --> 01:09:32,266
set fire to the professor's
laboratory
1296
01:09:32,267 --> 01:09:35,068
and murdered an old lady
who knew too much?
1297
01:09:35,069 --> 01:09:36,637
It's a possibility.
1298
01:09:36,638 --> 01:09:38,572
Well, it didn't happen
in this case.
1299
01:09:38,573 --> 01:09:41,575
What did happen...
1300
01:09:41,576 --> 01:09:43,210
to Mary Nabley?
1301
01:09:43,211 --> 01:09:45,780
She fell on the steps
and hit her head.
1302
01:09:45,781 --> 01:09:47,615
They got it right
at the inquest.
1303
01:09:47,616 --> 01:09:50,751
She wasn't pushed.
She fell.
1304
01:09:50,752 --> 01:09:53,387
Shall we make ourselves
more comfortable?
1305
01:10:01,930 --> 01:10:04,264
Tell me if I'm right,
Sir Peter.
1306
01:10:04,265 --> 01:10:05,966
The professor believed
1307
01:10:05,967 --> 01:10:09,102
that nobody can say
for sure what's safe
1308
01:10:09,103 --> 01:10:11,271
until the damage
has been done.
1309
01:10:11,272 --> 01:10:13,941
He collected
shrimps and such
1310
01:10:13,942 --> 01:10:16,109
from the outflow
to your plant
1311
01:10:16,110 --> 01:10:19,212
and ground them up
into a sort of paste.
1312
01:10:19,213 --> 01:10:21,281
He bought a couple
of beagles--
1313
01:10:21,282 --> 01:10:23,818
a dog and a bitch--
and fed it to them.
1314
01:10:23,819 --> 01:10:26,454
Two goats,
a billy and a nanny--
1315
01:10:26,455 --> 01:10:28,121
goats will eat
anything--
1316
01:10:28,122 --> 01:10:31,291
and ducks, and he
took some himself.
1317
01:10:31,292 --> 01:10:35,062
And he gave some
to Mary Nabley.
1318
01:10:35,063 --> 01:10:37,631
Probably told her
they were vitamins.
1319
01:10:37,632 --> 01:10:42,536
Mr. Brown seems to have been
remarkably indiscreet.
1320
01:10:42,537 --> 01:10:44,638
Oh, I didn't get
all this from Mr. Brown.
1321
01:10:44,639 --> 01:10:47,475
I worked some of it out
for myself.
1322
01:10:47,476 --> 01:10:49,142
Mollusks.
1323
01:10:49,143 --> 01:10:52,312
They change sex if
they're interfered with.
1324
01:10:52,313 --> 01:10:55,649
We got all that
from the encyclopedia.
1325
01:10:55,650 --> 01:10:57,651
They say in the market
1326
01:10:57,652 --> 01:11:00,320
that Mary Nabley
had facial hair.
1327
01:11:00,321 --> 01:11:02,590
Old women often do.
1328
01:11:02,591 --> 01:11:06,426
When she found out what
he was doing to her,
1329
01:11:06,427 --> 01:11:08,261
she killed him.
1330
01:11:08,262 --> 01:11:12,099
She locked him in that
shed with his shrimps
1331
01:11:12,100 --> 01:11:13,667
and set fire to it.
1332
01:11:13,668 --> 01:11:15,669
She may not have known
that he was in there.
1333
01:11:15,670 --> 01:11:18,438
She may have just wanted
to burn the shed.
1334
01:11:18,439 --> 01:11:20,107
And then she ran away,
1335
01:11:20,108 --> 01:11:24,344
taking a few personal
belongings with her--
1336
01:11:24,345 --> 01:11:26,046
including this.
1337
01:11:31,285 --> 01:11:32,386
May I?
1338
01:11:45,534 --> 01:11:47,234
She was my sister.
1339
01:11:50,138 --> 01:11:51,471
Mary Nabley?
1340
01:11:51,472 --> 01:11:52,439
Yes.
1341
01:11:55,410 --> 01:11:57,912
So that was
the cover-up.
1342
01:11:59,648 --> 01:12:01,048
Protecting yourself
1343
01:12:01,049 --> 01:12:03,250
from what your sister
had done.
1344
01:12:03,251 --> 01:12:04,585
Might have done.
1345
01:12:04,586 --> 01:12:07,521
But the press would
have had a field day.
1346
01:12:07,522 --> 01:12:09,757
It could have ruined
this company,
1347
01:12:09,758 --> 01:12:12,259
done quite a bit of harm
to the country generally--
1348
01:12:12,260 --> 01:12:13,961
jobs lost, exports lost.
1349
01:12:13,962 --> 01:12:15,262
Just a minute.
1350
01:12:15,263 --> 01:12:17,565
You tried to
have me killed.
1351
01:12:17,566 --> 01:12:20,601
Are you saying
that was to save jobs?
1352
01:12:20,602 --> 01:12:23,537
I fear Mr. Brown exceeded
his instructions.
1353
01:12:23,538 --> 01:12:25,606
He certainly did.
1354
01:12:25,607 --> 01:12:27,608
The inconvenience
will be reflected
1355
01:12:27,609 --> 01:12:30,644
in the size of your fee.
1356
01:12:32,981 --> 01:12:34,682
Excuse me.
1357
01:12:36,785 --> 01:12:38,719
Caroline?
1358
01:12:41,623 --> 01:12:43,457
His sister.
1359
01:12:43,458 --> 01:12:45,125
Well, there you are,
Geoffrey--
1360
01:12:45,126 --> 01:12:46,560
families.
1361
01:12:47,305 --> 01:12:53,419
Support us and become VIP member
to remove all ads from SubtitleDB.org
93151
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.