Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:03:25,884 --> 00:03:26,856
Shut it down!
3
00:03:27,102 --> 00:03:28,038
Shut it down!
4
00:03:33,816 --> 00:03:34,919
Fuck off asshole!
5
00:03:39,099 --> 00:03:40,308
Beat it!
6
00:03:46,475 --> 00:03:47,376
Close it!
7
00:03:50,210 --> 00:03:52,641
Close it!
8
00:03:53,585 --> 00:03:54,653
Move!
9
00:04:18,334 --> 00:04:19,509
Stop!
10
00:04:32,488 --> 00:04:33,556
Come on!
11
00:04:35,063 --> 00:04:37,638
Go on!
12
00:04:48,018 --> 00:04:49,263
Faizal!
13
00:04:49,480 --> 00:04:50,519
Let's go! It's clear.
14
00:04:50,524 --> 00:04:51,637
I see Faizal! Kill him!
15
00:04:51,741 --> 00:04:53,758
Come out asshole!
16
00:04:54,142 --> 00:04:55,981
Come out fucker!
17
00:04:58,352 --> 00:04:59,685
Fuck your mom!
18
00:05:00,591 --> 00:05:01,528
C'mon!
19
00:05:03,096 --> 00:05:04,270
Open the door!
20
00:05:04,558 --> 00:05:05,732
He has locked it.
21
00:05:06,297 --> 00:05:07,269
Wait!
22
00:05:08,872 --> 00:05:11,018
- Get the bomb.
- Give me the bomb!
23
00:05:11,823 --> 00:05:12,759
Wait!
24
00:05:13,737 --> 00:05:14,947
Get down!
25
00:05:20,973 --> 00:05:22,183
Stick a gun in every window.
26
00:05:22,574 --> 00:05:24,426
Turn this fortress into ruins
27
00:05:25,126 --> 00:05:25,956
Give me the bomb!
28
00:05:29,893 --> 00:05:30,794
Get down Jabbar!
29
00:05:35,512 --> 00:05:37,597
Kill them all!
30
00:05:51,511 --> 00:05:52,827
Come out Faizal!
31
00:05:54,086 --> 00:05:55,094
Where are you holed up?
32
00:05:55,512 --> 00:05:56,377
Come out!
33
00:05:57,148 --> 00:05:58,393
Come out you son of a bitch!
34
00:05:59,959 --> 00:06:00,896
Yes, Qasim!
35
00:06:01,212 --> 00:06:03,430
I have found the back door
Give me the order!
36
00:06:03,647 --> 00:06:06,565
Orders? Just fucking kill everyone!
37
00:06:08,275 --> 00:06:10,256
Understood! Kill everyone
38
00:06:27,006 --> 00:06:29,023
Fix a bomb.
39
00:06:35,042 --> 00:06:37,273
Stick a gun in the
windows and shoot.
40
00:06:51,750 --> 00:06:52,888
Fire upstairs.
41
00:06:58,568 --> 00:07:00,171
Come fast.
42
00:07:00,425 --> 00:07:02,119
Kill every last one
of the sisterfuckers.
43
00:07:02,861 --> 00:07:04,177
Fire!
44
00:07:04,914 --> 00:07:06,373
This damn door!
45
00:07:09,506 --> 00:07:10,574
Fire!
46
00:07:25,036 --> 00:07:28,511
Whose call it is?
47
00:07:48,388 --> 00:07:49,740
The phone is ringing.
48
00:07:54,790 --> 00:07:55,899
No one is picking it up.
49
00:08:13,347 --> 00:08:14,556
Ring is over.
50
00:08:16,234 --> 00:08:18,108
Fucking sons of bitches are dead.
51
00:08:18,983 --> 00:08:20,192
Let's go.
52
00:08:21,661 --> 00:08:22,670
Let's go.
53
00:08:25,830 --> 00:08:27,527
Faizal Khan is dead!
54
00:08:28,266 --> 00:08:29,353
Let's go.
55
00:08:30,110 --> 00:08:31,806
The "villain" is dead.
56
00:08:36,768 --> 00:08:39,237
We'll read it in the papers,
who died and who survived.
57
00:08:39,586 --> 00:08:41,523
Would be fun to read!
58
00:08:41,709 --> 00:08:42,776
Qasim!
59
00:08:43,204 --> 00:08:44,307
Move!
60
00:08:45,397 --> 00:08:47,378
Let's go back.
61
00:08:47,936 --> 00:08:49,596
How did you kill Vinod?
62
00:08:49,815 --> 00:08:52,555
I was about to shoot Vinod
on his ass but he came to my front.
63
00:08:54,999 --> 00:08:56,458
Lets call J.P. and tell him
64
00:08:57,678 --> 00:08:58,923
We'd have got him with us.
65
00:08:59,000 --> 00:09:00,849
That looks like Definite's car,
let's kill him.
66
00:09:00,857 --> 00:09:02,453
Leave him, let him pick up the bodies.
67
00:09:02,736 --> 00:09:05,203
Anchor asked our representative on TV
68
00:09:05,936 --> 00:09:07,252
Tell me our national anthem
69
00:09:08,232 --> 00:09:09,263
So he started singing.
70
00:09:09,728 --> 00:09:11,667
Vande Matram!
71
00:09:12,158 --> 00:09:13,961
Vande Matram!
72
00:09:14,315 --> 00:09:15,983
Thats our state representative for you.
73
00:09:15,985 --> 00:09:17,337
So you tell me the right one?
74
00:09:19,986 --> 00:09:23,854
- Hello!
- Mr J.P., Faizal Khan is dead
75
00:09:25,078 --> 00:09:29,040
We riddled his fortress
with grenades and bullets.
76
00:09:29,289 --> 00:09:31,614
Brother!
77
00:09:31,863 --> 00:09:34,188
Stop the car!
It's a police check post
78
00:09:36,003 --> 00:09:38,220
Hey J.P., why this police
check post is here?
79
00:09:39,761 --> 00:09:41,255
What do we do now? Shall we go?
80
00:09:42,405 --> 00:09:43,508
J.P. disconnected the phone.
81
00:09:43,797 --> 00:09:44,662
Leave it! Let's go.
82
00:09:45,049 --> 00:09:46,543
This check post is for us.
83
00:09:52,055 --> 00:09:53,027
- Jabbar!
- Yes.
84
00:09:53,794 --> 00:09:54,933
That sisterfucker.
85
00:09:56,683 --> 00:09:58,485
What are you doing?
No, don't shoot!
86
00:10:00,364 --> 00:10:02,308
Fire!
87
00:10:03,983 --> 00:10:04,919
Die!
88
00:10:23,270 --> 00:10:25,903
There are two kind of
people in this world.
89
00:10:25,914 --> 00:10:28,974
Dicks and Assholes,
90
00:10:29,602 --> 00:10:31,792
and this is a
game that these two play
91
00:10:32,803 --> 00:10:35,423
Now when will some dick
start acting like an asshole,
92
00:10:35,634 --> 00:10:38,694
or when some asshole
starts fucking around...
93
00:10:38,904 --> 00:10:40,118
you never know.
94
00:10:40,296 --> 00:10:42,309
The tale of Wasseypur is complicated.
95
00:10:42,662 --> 00:10:43,771
On the outside...
96
00:10:43,774 --> 00:10:45,745
Wasseypur looks like a normal place.
97
00:10:46,002 --> 00:10:47,179
But on the inside...
98
00:10:47,219 --> 00:10:49,431
it's full of bastards...
99
00:10:51,214 --> 00:10:53,575
They may end up
as either dick or asshole,
100
00:10:53,929 --> 00:10:55,804
but as long as they are alive...
101
00:10:55,831 --> 00:10:57,916
everyone wants to be a big dick.
102
00:10:58,381 --> 00:11:02,145
Us Muslims have been
fighting each other for centuries...
103
00:11:02,500 --> 00:11:05,382
But in Wasseypur this fight
was not between Shia and Sunni
104
00:11:05,771 --> 00:11:07,364
All of us were Sunni here.
105
00:11:07,370 --> 00:11:11,083
This fight was between
Qureshis and other muslims...
106
00:11:11,372 --> 00:11:14,040
It turned into a war pretty late,
used to be one sided earlier.
107
00:11:14,189 --> 00:11:16,396
Qureshis were butchers,
108
00:11:16,501 --> 00:11:21,736
and people shat their
pants when up against them.
109
00:11:21,878 --> 00:11:24,703
Qureshis dominated Wasseypur...
110
00:11:24,953 --> 00:11:28,464
when this village
was just outside Dhanbad
111
00:11:29,094 --> 00:11:32,154
and Dhanbad used to be
a part of Bengal
112
00:11:32,642 --> 00:11:36,182
After freedom
Dhanbad went to Bihar
113
00:11:36,672 --> 00:11:40,077
and Wasseypur was
swallowed by Dhanbad
114
00:11:40,673 --> 00:11:42,476
Now Dhanbad is in Jharkandh
115
00:11:42,725 --> 00:11:44,837
And Wasseypur is
in the centre of Dhanbad
116
00:11:45,196 --> 00:11:46,090
Anyways!
117
00:11:46,205 --> 00:11:47,599
The fued is still on!
118
00:11:47,644 --> 00:11:50,460
But it all started...
when around Dhanbad...
119
00:11:50,775 --> 00:11:52,887
British took over
the paddy fields
120
00:11:53,107 --> 00:11:55,609
and started mining coal
121
00:11:55,994 --> 00:11:58,354
At that time trains
ran with coal...
122
00:11:58,638 --> 00:12:02,007
and so did all the
factories and machines.
123
00:12:03,474 --> 00:12:05,657
Sultana Dacoit used to
live here at that time...
124
00:12:05,980 --> 00:12:07,640
and he robbed their trains
125
00:12:08,763 --> 00:12:12,216
That man attacked on british
trains and robbed their goods
126
00:12:13,194 --> 00:12:15,270
One train was carrying
soldiers instead of goods.
127
00:12:16,325 --> 00:12:17,915
when Sultana
attacked that train
128
00:12:18,343 --> 00:12:21,125
the British arrested
him and sent him to blackwaters
129
00:12:21,440 --> 00:12:24,768
My Moulvi told me that
the British executed him Calcutta
130
00:12:25,156 --> 00:12:26,615
Shut up!
131
00:12:26,861 --> 00:12:28,664
Your Moulvi is a fuckwit.
132
00:12:29,262 --> 00:12:31,550
Actually Sultana was a Qureshi
133
00:12:32,080 --> 00:12:34,985
And one of the two men to
escape blackwaters, ever!
134
00:12:35,468 --> 00:12:36,571
- Sultana Dacoit?
- Yes.
135
00:12:36,824 --> 00:12:38,138
Is he alive?
- Yes.
136
00:12:38,738 --> 00:12:40,545
He is here, in Wasseypur.
137
00:12:40,721 --> 00:12:42,803
The brits are still
looking for him...
138
00:12:43,121 --> 00:12:45,905
and he's still
robbing their trains
139
00:13:20,495 --> 00:13:21,467
C'mon!
140
00:13:22,269 --> 00:13:23,385
Get in!
141
00:13:23,813 --> 00:13:25,687
We have stripped
the tracks old man.
142
00:13:25,935 --> 00:13:28,675
If you will try to move, you'll die.
143
00:13:29,553 --> 00:13:32,150
There is nothing
In train but food bags
144
00:13:32,407 --> 00:13:33,866
I don't mind.
145
00:13:34,250 --> 00:13:35,804
We are not Dacoits
who came to rob the money
146
00:13:36,616 --> 00:13:38,870
We have quit robbing the treasury...
147
00:13:39,886 --> 00:13:42,519
Now Sultana only steals food.
148
00:13:44,966 --> 00:13:45,934
May I go?
149
00:13:45,976 --> 00:13:49,109
Look old man,
You have a train.
150
00:13:49,711 --> 00:13:50,885
and I have a bullock cart.
151
00:13:51,207 --> 00:13:53,947
So until I return
and ask you to leave
152
00:13:54,164 --> 00:13:55,896
you stay the fuck here...
153
00:13:56,843 --> 00:13:58,575
Sit down!
154
00:13:59,968 --> 00:14:00,833
Sit down!
155
00:14:06,544 --> 00:14:09,391
Quick! Hurry up!
156
00:14:12,575 --> 00:14:14,793
Don't slack off like
those skinny Qureshis
157
00:14:15,011 --> 00:14:16,671
Hurry up!
158
00:14:25,553 --> 00:14:27,806
- Why is the train already stopped?
- I don't know
159
00:14:28,441 --> 00:14:30,138
- Check the wagons...
- Okay.
160
00:14:33,660 --> 00:14:36,936
Hey Driver,
Why did you stop the train?
161
00:14:37,221 --> 00:14:38,810
Sir, the train is empty
162
00:14:39,587 --> 00:14:41,107
Why are all the wagons empty?
163
00:14:41,291 --> 00:14:44,770
Sultana Dacoit came...
he took it all...
164
00:14:47,099 --> 00:14:49,421
There is someone who is
impersonating me.
165
00:14:50,401 --> 00:14:51,610
Who could he be?
166
00:14:52,071 --> 00:14:53,102
Who?
167
00:14:54,611 --> 00:14:58,194
Shahid Khan!
He is only person with a horse around here.
168
00:15:00,155 --> 00:15:01,579
- Salaam!
- Salaam!
169
00:15:02,591 --> 00:15:03,979
But he used to drive a carriage?
170
00:15:04,330 --> 00:15:05,398
Used to...
171
00:15:05,722 --> 00:15:07,103
but now he sells foodgrains...
172
00:15:17,865 --> 00:15:20,960
How is your business?
173
00:15:21,170 --> 00:15:22,712
Entire market is screwed up...
174
00:15:23,374 --> 00:15:26,429
He is selling the stock dirt cheap.
Says it's subsidised.
175
00:15:26,992 --> 00:15:29,459
We'll go broke trying
to compete with him...
176
00:15:30,124 --> 00:15:32,555
5...6...7...
177
00:15:33,707 --> 00:15:35,058
Hey Shahid!
178
00:15:36,485 --> 00:15:38,529
When is your wife
expecting a baby?
179
00:15:39,094 --> 00:15:40,268
About 2 months.
180
00:15:41,704 --> 00:15:42,914
Rest is upto Allah.
181
00:15:44,626 --> 00:15:46,120
11...
182
00:15:47,492 --> 00:15:50,861
Train track passes through
the Qureshi neighbourhood
183
00:15:51,389 --> 00:15:53,333
Only Qureshis live on
either side of the track
184
00:15:53,929 --> 00:15:57,512
So Qureshis have the first
right on every train,
185
00:15:57,756 --> 00:15:58,764
not Pathans.
186
00:16:01,235 --> 00:16:02,266
Look here Shareef!
187
00:16:02,557 --> 00:16:04,146
I just want to tell you one thing
188
00:16:05,375 --> 00:16:06,442
Whatever you do...
189
00:16:07,115 --> 00:16:08,498
there shouldn't be bloodshed.
190
00:16:09,654 --> 00:16:11,541
Shahid also belongs
to Wasseypur
191
00:16:11,789 --> 00:16:13,248
But he isn't one of us...
192
00:16:13,529 --> 00:16:15,925
If we'll get caught we'll
apologize to Mukhtar Sahab
193
00:16:16,487 --> 00:16:17,732
He won't kill us
194
00:16:18,539 --> 00:16:19,748
What if he does?
195
00:16:22,713 --> 00:16:23,988
He won't do it
196
00:16:24,657 --> 00:16:25,760
I know him
197
00:16:26,466 --> 00:16:28,166
A Dog never changes it's breed
198
00:16:28,275 --> 00:16:30,535
If you don't flog a horse
it will never run
199
00:16:30,884 --> 00:16:32,685
Shahid was
just as stubborn.
200
00:16:32,693 --> 00:16:34,037
His life was in danger
201
00:16:34,085 --> 00:16:36,532
Everyone knew that who
was robbing the trains...
202
00:16:36,637 --> 00:16:38,226
But he never gave a fuck.
203
00:16:38,725 --> 00:16:40,461
Insolence was in his blood.
204
00:16:40,917 --> 00:16:44,490
Dark clouds were on the horizon...
it had to rain someday
205
00:16:44,605 --> 00:16:45,920
Are you scared?
206
00:16:46,240 --> 00:16:48,256
Do you know who is Shareef Qureshi?
207
00:16:49,024 --> 00:16:50,756
You are using his name
208
00:16:51,807 --> 00:16:53,396
The real Sultana died in black water
209
00:16:53,928 --> 00:16:55,974
and the rest are just urban legends...
210
00:16:56,330 --> 00:16:58,539
- He is a butcher
- So what the fuck will he do?
211
00:16:58,816 --> 00:17:01,106
Us pathans kept thousands
of them as servants.
212
00:17:01,701 --> 00:17:04,134
Qureshis are fucking skinny
as the goats they slay.
213
00:17:09,737 --> 00:17:13,515
And tomorrow we will stop
the train before it reaches the signal.
214
00:17:15,506 --> 00:17:16,515
Hit it hard.
215
00:17:17,629 --> 00:17:18,839
It's not coming out.
216
00:17:36,290 --> 00:17:37,606
Those bastards are here!
217
00:17:43,249 --> 00:17:44,637
Run for your lives
218
00:17:52,655 --> 00:17:53,591
Let's go.
219
00:18:00,720 --> 00:18:04,504
Don't spare anyone alive.
220
00:18:04,721 --> 00:18:06,109
Kill every last one of them.
221
00:18:52,163 --> 00:18:53,337
How are you feeling?
222
00:18:53,867 --> 00:18:54,899
- Better.
- Lie down!
223
00:19:00,491 --> 00:19:02,673
Chief!
224
00:19:07,867 --> 00:19:09,183
Where is everyone?
225
00:19:10,127 --> 00:19:11,301
Only I survived.
226
00:19:12,598 --> 00:19:14,158
They killed all of them!
227
00:19:18,756 --> 00:19:20,867
You said they wouldn't
have done anything.
228
00:19:21,366 --> 00:19:24,261
Tell him to leave
Wasseypur with his family.
229
00:19:25,936 --> 00:19:26,801
We'll leave...
230
00:19:28,476 --> 00:19:30,108
but ask him how I will feed my family
231
00:19:30,181 --> 00:19:31,770
beside the fuck I have done to him?
232
00:19:31,816 --> 00:19:34,348
Son of a bitch impersonates me and
talks shit, motherfucker!
233
00:19:34,424 --> 00:19:37,089
Get the fuck out, son of a bitch.
234
00:19:39,046 --> 00:19:40,747
One bag of grains, from every train
235
00:19:40,821 --> 00:19:44,534
will reach to your
home from within a week of robbery.
236
00:19:45,760 --> 00:19:47,506
Yeah right...
237
00:19:48,071 --> 00:19:49,767
I won't give him shit.
238
00:19:56,108 --> 00:19:58,361
Shahid Khan
left to save his life.
239
00:19:58,578 --> 00:20:00,031
but he was'nt a coward
240
00:20:00,387 --> 00:20:02,543
He knew that Qureshi
won't spare him
241
00:20:29,027 --> 00:20:30,764
We settled down in Dhanbad.
242
00:20:31,462 --> 00:20:34,296
Shahid's wife made
him swear on his unborn child...
243
00:20:34,679 --> 00:20:36,753
that he will quit crime...
244
00:20:37,007 --> 00:20:38,181
and find a job.
245
00:20:45,914 --> 00:20:48,547
Bear a little pain.
246
00:20:48,801 --> 00:20:50,117
Bear it, my dear.
247
00:20:50,924 --> 00:20:51,883
Bear it!
248
00:20:51,932 --> 00:20:53,462
Call her husband.
249
00:21:02,348 --> 00:21:04,566
Please stop the work
250
00:21:05,028 --> 00:21:08,044
Water is pouring inside...
Everyone will drown
251
00:21:08,055 --> 00:21:11,210
Fuck off! Do your work!
Barely 9 hours in a 12 hour shift...
252
00:21:11,457 --> 00:21:12,810
But... everyone will drown...
253
00:21:13,023 --> 00:21:16,740
Everybody is working.
Then whats your fucking problem
254
00:21:17,024 --> 00:21:18,756
Fuck off!
255
00:21:20,051 --> 00:21:21,605
Son of a bitch.
256
00:21:22,435 --> 00:21:23,568
Excuse me!
257
00:21:23,787 --> 00:21:24,746
What?
258
00:21:24,795 --> 00:21:26,387
Shahid Khan! He works here.
259
00:21:26,396 --> 00:21:28,472
His baby is stuck
in his wife's womb
260
00:21:28,553 --> 00:21:29,454
So?
261
00:21:29,736 --> 00:21:31,717
Please give him news.
It's important.
262
00:21:32,067 --> 00:21:33,806
No need to, piss off now.
263
00:21:33,876 --> 00:21:36,273
Nobody will stop
the work before 12 hours
264
00:21:37,495 --> 00:21:40,555
If anyone does
265
00:21:41,321 --> 00:21:44,311
then I will fleece his skin
and hang it in butcher's market
266
00:21:44,523 --> 00:21:48,326
Please, Shahid Khan's
wife is serious.
267
00:21:49,094 --> 00:21:50,588
Please give this news to him.
268
00:21:51,111 --> 00:21:52,639
What are you blabbering?
269
00:21:53,407 --> 00:21:54,937
Do your work! Don't talk!
270
00:21:57,617 --> 00:21:59,722
What the
fuck are you looking at?
271
00:22:02,100 --> 00:22:03,131
I have to go.
272
00:22:03,700 --> 00:22:05,123
Kid is stuck in wife's womb!
273
00:22:05,439 --> 00:22:07,449
Well it ain't
stuck up your ass.
274
00:22:07,683 --> 00:22:09,455
Get back to work!
275
00:22:09,508 --> 00:22:10,876
Please, let me go!
276
00:22:12,028 --> 00:22:13,833
You don't get it, do you?
277
00:22:27,719 --> 00:22:29,178
Don't worry.
278
00:22:29,389 --> 00:22:30,978
Have patience!
279
00:22:31,198 --> 00:22:32,622
Have patience!
280
00:22:37,508 --> 00:22:38,516
Open the gate!
281
00:22:38,761 --> 00:22:39,697
Why?
282
00:22:39,978 --> 00:22:41,472
Are you the fucking Governor?
283
00:22:41,892 --> 00:22:45,712
I am not one of those people
who will take shit from you.
284
00:22:46,379 --> 00:22:48,355
I have done my work honestly.
285
00:22:48,566 --> 00:22:50,547
If I get late today...
286
00:22:51,384 --> 00:22:55,062
I swear I will gut you
and shove burning coal inside you.
287
00:22:56,846 --> 00:22:57,846
Open it.
288
00:23:01,035 --> 00:23:02,006
Open it.
289
00:23:02,287 --> 00:23:03,152
How is she?
290
00:23:03,505 --> 00:23:05,416
- She is in pain!
- So why the fuck are you late?
291
00:23:05,487 --> 00:23:08,302
I wanted to...
he won't let me.
292
00:23:16,203 --> 00:23:19,014
It's been 6 hours
but kid is not coming out.
293
00:23:19,265 --> 00:23:21,410
Motherfucker!
What were you doing for 6 hours?
294
00:23:21,454 --> 00:23:23,026
I was coming but...
he pushed me away.
295
00:23:23,036 --> 00:23:24,593
Why didn't you kill him!
296
00:23:39,486 --> 00:23:41,218
She's dead.
297
00:23:41,539 --> 00:23:43,271
She had heavy bleeding.
298
00:23:43,487 --> 00:23:45,463
She was in great pain.
She gave birth to a cute son.
299
00:23:58,634 --> 00:24:00,543
Take care.
300
00:24:23,413 --> 00:24:26,153
We can't blame God
for life and death
301
00:24:27,344 --> 00:24:30,570
We give life with our
wish and sometimes by mistake
302
00:24:31,415 --> 00:24:34,139
but people
die from our mistakes
303
00:24:34,628 --> 00:24:36,364
It wasn't
that Henchman fault
304
00:24:36,577 --> 00:24:38,166
who didn't let me come in
305
00:24:38,803 --> 00:24:39,984
It was my fault...
306
00:24:40,264 --> 00:24:41,545
that I was weak...
307
00:24:42,491 --> 00:24:45,825
and only I have to suffer
for my weakness...
308
00:24:46,110 --> 00:24:49,265
Sir! Shahid Khan will kill our man.
309
00:24:49,936 --> 00:24:50,967
Shahid Khan who?
310
00:25:12,975 --> 00:25:14,327
Kill him!
311
00:25:27,948 --> 00:25:30,653
Kill him!
312
00:25:36,160 --> 00:25:38,792
Kill him!
313
00:26:02,677 --> 00:26:04,273
When the world...
314
00:26:04,417 --> 00:26:07,087
will sleep,
315
00:26:07,548 --> 00:26:09,719
at the stroke of the midnight hour...
316
00:26:10,105 --> 00:26:12,674
India will awake to life.
317
00:26:18,312 --> 00:26:20,530
The real war began
after the freedom.
318
00:26:22,522 --> 00:26:25,024
After the British
left, all the mines...
319
00:26:25,305 --> 00:26:28,009
were distributed to Tata,
Birla and Thapar.
320
00:26:28,436 --> 00:26:30,661
But there were very
few who understood the industry
321
00:26:31,046 --> 00:26:33,877
And Ramadhir benefited
the most by this decision.
322
00:26:34,261 --> 00:26:35,606
He became a big shot
323
00:26:35,930 --> 00:26:38,250
And he started
supervising a few mines...
324
00:26:38,469 --> 00:26:41,838
But without the
Henchmen neither the British...
325
00:26:42,365 --> 00:26:45,459
nor these businessmen,
not even Ramadhir, could run the mines.
326
00:26:45,808 --> 00:26:47,918
Will you work for me?
327
00:26:49,527 --> 00:26:50,772
I'm already your employee.
328
00:26:51,476 --> 00:26:53,729
Will you be my Henchman?
329
00:26:55,964 --> 00:26:58,788
You won't lack anything in life.
330
00:27:05,684 --> 00:27:09,847
- Yes.
- Now, I've got the contract of these mines.
331
00:27:11,250 --> 00:27:14,760
All the coals produced
here will be mine.
332
00:27:15,320 --> 00:27:18,061
Profit, loss, everything is mine.
333
00:27:18,800 --> 00:27:22,668
After the British left,
labours think that...
334
00:27:23,648 --> 00:27:27,124
the workload will reduce
and they'll get more wages.
335
00:27:27,441 --> 00:27:28,615
But it can't be done.
336
00:27:29,076 --> 00:27:30,949
We've to increase the production.
337
00:27:31,616 --> 00:27:33,169
For which we need more coal.
338
00:27:34,225 --> 00:27:35,500
We've got to dig it more.
339
00:27:40,586 --> 00:27:42,638
We've got to dig a new mine...
340
00:27:43,404 --> 00:27:45,131
on the place where
the labours live.
341
00:27:45,241 --> 00:27:46,095
Get lost!
342
00:27:46,513 --> 00:27:47,865
British had money.
343
00:27:48,532 --> 00:27:50,608
So they provided salary
as well as shelter.
344
00:27:52,114 --> 00:27:53,777
We're don't have funds for that.
345
00:27:54,098 --> 00:27:57,467
We'll pay them by which they can
arrange their shelter on their own.
346
00:28:43,591 --> 00:28:44,730
What happened?
347
00:28:45,227 --> 00:28:46,295
Why aren't you working?
348
00:28:46,862 --> 00:28:48,522
Sir, we've been met with injustice.
349
00:28:48,915 --> 00:28:50,575
Our houses are set on fire.
350
00:28:50,828 --> 00:28:52,773
We've got families.
351
00:28:55,246 --> 00:28:56,835
I'm going inside to take a leak.
352
00:28:57,188 --> 00:28:59,190
I shouldn't see anyone
here when I come out.
353
00:29:08,098 --> 00:29:09,970
C'mon, get back to your work!
354
00:29:10,217 --> 00:29:12,645
Get lost! Join your duty.
355
00:29:12,893 --> 00:29:14,696
But you're one of us.
356
00:29:21,131 --> 00:29:22,125
Get lost!
357
00:29:26,196 --> 00:29:27,227
C'mon!
358
00:29:30,301 --> 00:29:31,689
Do you want an invitation? C'mon.
359
00:29:56,547 --> 00:29:58,100
- Shahid!
- Yes.
360
00:29:58,629 --> 00:29:59,909
You think...
361
00:30:00,368 --> 00:30:02,385
you're treating
your friends correctly?
362
00:30:06,630 --> 00:30:08,018
No one is a friend here.
363
00:30:09,574 --> 00:30:12,865
British had left a piece of bread.
And monkeys are fighteing over it.
364
00:30:14,263 --> 00:30:15,543
And what do you think?
365
00:30:16,281 --> 00:30:18,463
Ramadahir Singh
inherited the mines?
366
00:30:20,073 --> 00:30:21,496
First British ran a cartel...
367
00:30:22,056 --> 00:30:23,159
and now Ramadhir Singh.
368
00:30:24,352 --> 00:30:27,721
And in future, I'll own the
mines by killing Ramadhir Singh.
369
00:30:47,078 --> 00:30:48,217
Shahid Khan!
370
00:30:50,836 --> 00:30:51,867
I'll see!
371
00:30:56,573 --> 00:30:59,224
Yes!
372
00:30:59,234 --> 00:31:00,790
Boss wants him.
He's in the jeep.
373
00:31:01,286 --> 00:31:02,222
Yes, I'll send him.
374
00:31:07,444 --> 00:31:09,841
Ramadhir Singh is waiting
for you in the jeep.
375
00:31:12,036 --> 00:31:13,246
Why is he here?
376
00:31:13,881 --> 00:31:15,126
It's very special delivery.
377
00:31:15,760 --> 00:31:17,420
It has to reach Benares this night.
378
00:31:18,160 --> 00:31:19,263
Varanasi?
379
00:31:19,865 --> 00:31:22,275
A train will leave from
Dhanbad station in 20 minutes.
380
00:31:23,357 --> 00:31:24,673
I've got your ticket.
381
00:31:25,793 --> 00:31:27,737
Let's go.
382
00:31:28,089 --> 00:31:29,682
I didn't inform my son,
he'll wait for me.
383
00:31:30,211 --> 00:31:31,705
I'll send a message.
384
00:31:41,756 --> 00:31:42,936
C'mon Let's go to sleep.
385
00:31:49,910 --> 00:31:51,048
Whose umbrella it is?
386
00:31:51,615 --> 00:31:52,895
It was lying here.
387
00:31:53,215 --> 00:31:54,983
Really? Show me.
388
00:31:59,269 --> 00:32:00,622
Ramadhir Singh?
389
00:32:58,934 --> 00:33:00,428
Fuck! they ran away!
390
00:33:02,239 --> 00:33:05,644
- The child?
- He's dead.
391
00:33:07,388 --> 00:33:08,397
And the dead body?
392
00:33:08,642 --> 00:33:10,688
Chopped and buried.
393
00:33:45,923 --> 00:33:48,319
Mr Yadav? Shahid Khan.
394
00:33:59,311 --> 00:34:02,716
Mr Ramadhir...
395
00:34:03,904 --> 00:34:05,185
has sent money.
396
00:34:54,128 --> 00:34:55,373
It's pistol, right?
397
00:34:58,351 --> 00:34:59,904
Can I have a look?
398
00:35:02,143 --> 00:35:05,998
Running and rattling...
399
00:35:06,492 --> 00:35:08,015
playing with the rocks...
400
00:35:08,058 --> 00:35:10,902
changing it's side every now and
then, what's made of water drops?
401
00:35:10,980 --> 00:35:12,889
That has four letter name?
402
00:35:13,103 --> 00:35:14,075
Ganga!
403
00:35:14,981 --> 00:35:16,434
Shahid Khan didn't return.
404
00:35:16,512 --> 00:35:18,007
We knew he will never.
405
00:35:18,913 --> 00:35:21,398
Sardar grew up
with my nephew Asghar.
406
00:35:21,675 --> 00:35:23,021
One day he asked me...
407
00:35:23,066 --> 00:35:23,933
about Shahid Khan.
408
00:35:24,388 --> 00:35:28,136
I told him that Ramadhir
Singh had his father killed.
409
00:35:28,876 --> 00:35:32,031
After that
Sardar's childhood ended.
410
00:35:32,563 --> 00:35:35,298
He started thinking
about Ramadhir only.
411
00:35:35,689 --> 00:35:37,107
Since then he took an oath...
412
00:35:37,150 --> 00:35:40,104
that he
won't grow hair...
413
00:35:40,317 --> 00:35:42,013
until he'd avenge
his father's death.
414
00:35:55,603 --> 00:35:57,476
C'mon, anyone for Girdi...
415
00:35:57,725 --> 00:35:58,792
Jaliya.
416
00:35:58,978 --> 00:36:00,852
Dhanbad! Ranchi! Wasseypur!
417
00:36:01,134 --> 00:36:02,093
- Will you come?
- No.
418
00:36:02,109 --> 00:36:03,639
C'mon, anyone for Girdi?
419
00:36:04,127 --> 00:36:06,143
Girdi! Jaliya! Ranchi!
420
00:36:06,388 --> 00:36:07,325
Dhanbad!
421
00:36:07,571 --> 00:36:08,571
Girdi!
422
00:36:08,811 --> 00:36:10,913
Jariya! Dhanbad! Wasseypur!
423
00:36:12,002 --> 00:36:15,098
Girdi! Ranchi! Dhanbad! Wasseypur!
424
00:36:16,073 --> 00:36:17,461
Girdi!
425
00:36:17,778 --> 00:36:19,054
Saradar Khan, son of Shahid Khan...
426
00:36:19,100 --> 00:36:23,650
your marriage with Ms Nagma,
daughter of Imtiyaz Ahmed...
427
00:36:24,034 --> 00:36:27,225
has been fixed
over a gift of Rs 500...
428
00:36:27,583 --> 00:36:29,350
Do you accept this marriage?
429
00:36:29,810 --> 00:36:31,019
Yes! I do...
430
00:36:31,341 --> 00:36:33,988
- Do you accept this marriage?
- Yes! I do...
431
00:36:34,241 --> 00:36:36,258
- Do you accept this marriage?
- I do.
432
00:36:38,695 --> 00:36:40,948
Do you accept this marriage?
433
00:36:46,001 --> 00:36:47,281
Do you want water?
434
00:36:51,985 --> 00:36:53,301
Sardar!
435
00:36:54,455 --> 00:36:55,629
Coming!
436
00:37:00,766 --> 00:37:03,126
10 trucks of Ramadhir
Singh will leave from Jariya.
437
00:37:03,374 --> 00:37:04,928
Let's empty them.
438
00:37:34,138 --> 00:37:35,632
He killed my father
439
00:37:36,572 --> 00:37:39,941
My father sat in his
car and left with him
440
00:37:40,643 --> 00:37:41,817
he never came back
441
00:37:42,835 --> 00:37:45,214
My only mission in life is...
442
00:37:46,048 --> 00:37:47,258
Revenge!
443
00:37:49,389 --> 00:37:53,493
I can't see Ramdheer Singh
live up to old age.
444
00:37:56,416 --> 00:37:58,558
I have to finish that bastard
445
00:38:00,168 --> 00:38:01,698
I won't shoot him
446
00:38:03,335 --> 00:38:04,888
I will taunt him as I screw him.
447
00:38:08,508 --> 00:38:10,572
I will show him his place and...
448
00:38:11,523 --> 00:38:15,829
slowly I will take his every thing.
Motherfucker will die on his own...
449
00:38:17,299 --> 00:38:22,305
Respectable Mr Ramadhir Singh.
450
00:38:22,517 --> 00:38:24,462
Long live!
451
00:38:24,709 --> 00:38:27,627
Long live!
452
00:38:27,840 --> 00:38:30,307
Long live!
453
00:38:30,519 --> 00:38:34,696
I am standing on this
stage and promise you
454
00:38:36,238 --> 00:38:38,634
that we'll defeat the opposition.
455
00:38:38,917 --> 00:38:42,140
In 1952, Jagjivan
Raam became Labour Minister
456
00:38:45,179 --> 00:38:49,102
and he announced Coal
Welfare Association for labour issues...
457
00:38:49,105 --> 00:38:51,251
as per that the...
National Trade Union was founded
458
00:38:51,610 --> 00:38:55,009
following which the
Owners were driven out of business...
459
00:38:55,020 --> 00:38:58,402
by supervisors under
the leadership of Ramadhir Singh.
460
00:38:58,650 --> 00:39:01,041
This trade union
became the first face of Mafia.
461
00:39:01,573 --> 00:39:03,554
Union Leader
became contractors
462
00:39:03,800 --> 00:39:06,433
and forced labours
to become union members
463
00:39:07,279 --> 00:39:09,188
They gave money on interest
464
00:39:09,506 --> 00:39:11,932
and kept their
salaries as installments...
465
00:39:12,463 --> 00:39:14,752
What will I eat from this?
466
00:39:15,003 --> 00:39:16,350
New contractors came one by one
467
00:39:16,430 --> 00:39:18,263
Ramadhir Singh was
already a contractor.
468
00:39:18,343 --> 00:39:20,795
He became a politician
and won the election, too.
469
00:39:38,111 --> 00:39:42,416
My dad, Ramadhir Singh,
ran coal mines for many years.
470
00:39:43,052 --> 00:39:44,910
Mr S.P. Sinha, I know how...
471
00:39:45,122 --> 00:39:46,811
other contractors and labours...
472
00:39:46,927 --> 00:39:48,803
steal coal and
sell in black markets...
473
00:39:48,945 --> 00:39:50,678
I won't do that.
474
00:39:50,998 --> 00:39:53,014
but I want a
greater piece of pie...
475
00:39:53,919 --> 00:39:57,774
Coal is a great thing
476
00:39:59,174 --> 00:40:00,597
It looks like stone
477
00:40:01,121 --> 00:40:04,561
but it's not dense like stone
478
00:40:05,122 --> 00:40:06,190
it's lighter...
479
00:40:06,688 --> 00:40:10,830
if you will immerse it in water...
480
00:40:14,598 --> 00:40:16,223
it will soak it up.
481
00:40:16,756 --> 00:40:20,749
and become... heavier...
482
00:40:23,221 --> 00:40:26,238
- 16 Tons...
- Is it?
483
00:40:27,431 --> 00:40:28,367
- Yes.
- Come in.
484
00:40:29,100 --> 00:40:31,387
This nationalisation of mines...
485
00:40:32,086 --> 00:40:33,601
has been hard on labours.
486
00:40:34,297 --> 00:40:35,685
Our own union...
487
00:40:36,072 --> 00:40:37,626
the Union for labours.
488
00:40:38,125 --> 00:40:41,459
It's lending us money and
taking our salaries as interests.
489
00:40:41,673 --> 00:40:42,883
And how it's happening
490
00:40:43,901 --> 00:40:45,525
It's all happening under
Coal India Chief...
491
00:40:45,779 --> 00:40:47,308
Stop, where are you going?
492
00:40:55,413 --> 00:40:56,413
I have told you
493
00:40:57,069 --> 00:40:58,868
that my share should
be same like other contractors
494
00:40:59,117 --> 00:41:00,884
I am sending the
stuff as demanded...
495
00:41:02,109 --> 00:41:06,418
You're sending it J.P. Singh...
but it's not reaching there.
496
00:41:06,945 --> 00:41:09,306
As long as S.P. Sinha lives...
497
00:41:09,931 --> 00:41:13,157
we will struggle
to make a living...
498
00:41:13,480 --> 00:41:14,939
What do you think?
499
00:41:15,811 --> 00:41:18,622
S.P. Sinha is just a paper pusher...
500
00:41:18,977 --> 00:41:20,976
scribbling in his office...
501
00:41:21,184 --> 00:41:22,878
Has no fucking idea
how people steal...
502
00:41:23,548 --> 00:41:25,873
We don't have food to eat.
503
00:41:26,088 --> 00:41:28,069
And he is gardening
outside his house.
504
00:41:28,314 --> 00:41:29,702
You shouldn't break the flower
505
00:41:29,914 --> 00:41:32,026
Just play with it. okay?
506
00:41:41,465 --> 00:41:42,853
Hey, Ramadhir!
507
00:41:43,237 --> 00:41:45,294
Catch him!
508
00:41:45,557 --> 00:41:48,366
With nationalisation, government
took the mines back from Ramadhir...
509
00:41:48,407 --> 00:41:52,443
and handed them over to Coal
India, headed by S.P. Sinha.
510
00:41:53,035 --> 00:41:55,253
Ramadhir was downgraded
from owner to contractor.
511
00:41:55,923 --> 00:41:59,213
And after killing S.P. Sinha
Ramadhir gained a reputation...
512
00:41:59,395 --> 00:42:01,963
which made him
the first don of Dhanbad.
513
00:42:01,990 --> 00:42:03,455
Your father was a great man.
514
00:42:12,624 --> 00:42:13,798
Move.
515
00:42:15,337 --> 00:42:16,582
Where is Sardar Khan?
516
00:42:18,468 --> 00:42:20,721
Sardar Khan, seen him?
Bald guy?
517
00:42:28,627 --> 00:42:29,695
Sardar Khan!
518
00:42:32,269 --> 00:42:33,362
In the opposite room.
519
00:42:37,442 --> 00:42:38,545
Who's it?
520
00:42:38,939 --> 00:42:40,777
What do you mean?
521
00:42:41,235 --> 00:42:44,780
Bitch said that she is Nagma.
522
00:42:45,026 --> 00:42:47,038
She said she is Nagma?
523
00:42:47,352 --> 00:42:49,120
And you too think she is Nagma.
524
00:42:49,370 --> 00:42:51,102
You think I am a fuckwit?
525
00:42:51,353 --> 00:42:53,785
I was wasted, I didn't realise!
526
00:42:54,172 --> 00:42:56,929
Did you imagine this was your house?
527
00:42:57,178 --> 00:42:58,766
Were sleep walking?
528
00:42:58,986 --> 00:43:00,160
Seriously. I was wasted!
529
00:43:00,377 --> 00:43:01,729
She took advantage of me!
530
00:43:01,943 --> 00:43:03,402
No...
531
00:43:03,613 --> 00:43:06,151
What are you doing? She will die
532
00:43:06,362 --> 00:43:07,298
Let her die
533
00:43:07,510 --> 00:43:08,790
- There'll be a murder.
- Move.
534
00:43:09,005 --> 00:43:10,559
Leave it. She'll get hurt.
535
00:43:10,814 --> 00:43:12,653
I said move, or else I'll kill you.
536
00:43:12,902 --> 00:43:14,883
Listen to me.
537
00:43:15,129 --> 00:43:16,303
I won't spare you alive
538
00:43:16,555 --> 00:43:18,323
Leave it.
539
00:43:20,748 --> 00:43:23,210
Nagma!
540
00:43:24,466 --> 00:43:25,854
Stop!
541
00:43:26,171 --> 00:43:27,665
Where are you running coward!
542
00:43:32,363 --> 00:43:34,955
Some day you will
come home bastard!
543
00:43:35,349 --> 00:43:37,401
Fucking whoremonger!
544
00:44:07,332 --> 00:44:08,742
Calm down!
545
00:44:11,071 --> 00:44:13,741
Have patience.
546
00:44:15,873 --> 00:44:18,305
Push!
547
00:44:21,955 --> 00:44:23,450
Get lost!
548
00:44:32,171 --> 00:44:33,822
My son!
549
00:44:34,424 --> 00:44:35,776
My prince!
550
00:44:36,616 --> 00:44:38,240
Smile!
551
00:44:38,529 --> 00:44:39,953
Smile for me!
552
00:44:40,477 --> 00:44:41,793
Smile for me!
553
00:44:42,460 --> 00:44:43,884
Smile for me!
554
00:44:51,889 --> 00:44:53,313
Take him!
555
00:44:57,190 --> 00:44:58,435
My child!
556
00:44:58,930 --> 00:45:00,483
My prince!
557
00:45:01,296 --> 00:45:02,267
My child!
558
00:45:02,479 --> 00:45:03,724
Please forgive me
559
00:45:06,097 --> 00:45:08,148
- What is it?
- I don't know.
560
00:45:08,531 --> 00:45:10,186
What is it?
561
00:45:10,858 --> 00:45:11,889
Just there's something.
562
00:45:12,180 --> 00:45:13,674
Nothing could happen right now
563
00:45:14,720 --> 00:45:15,714
Why?
564
00:45:15,868 --> 00:45:17,564
I am pregnant again...
565
00:45:17,990 --> 00:45:19,441
So, I am not taking him out.
566
00:45:20,962 --> 00:45:22,313
Don't you feel any shame?
567
00:45:23,186 --> 00:45:25,203
You will make your kid dirty?
568
00:45:25,587 --> 00:45:26,939
Son, this is not right...
569
00:45:27,292 --> 00:45:29,652
When your wife is pregnant...
570
00:45:30,006 --> 00:45:32,058
you should control your self
571
00:45:32,337 --> 00:45:33,831
You're right.
572
00:45:34,529 --> 00:45:35,881
I'm tired of telling him.
573
00:45:36,303 --> 00:45:37,892
He was born horny.
574
00:45:38,460 --> 00:45:40,892
He should be a lone stud
in a stable of mares.
575
00:45:41,348 --> 00:45:43,041
When Danish was to be born...
576
00:45:43,773 --> 00:45:45,458
nine months passed away.
577
00:45:47,066 --> 00:45:49,699
Even after his birth,
one month passed almost dry...
578
00:45:50,336 --> 00:45:51,617
And now she's carrying again.
579
00:45:51,903 --> 00:45:53,077
C'mon, the food is ready.
580
00:45:54,443 --> 00:45:55,545
Coming.
581
00:45:58,055 --> 00:45:59,086
What should I do?
582
00:45:59,968 --> 00:46:01,321
Should I live my life or not?
583
00:46:02,090 --> 00:46:03,821
I have lived a celibate life...
584
00:46:05,952 --> 00:46:07,569
That doesn't count as living.
585
00:46:08,406 --> 00:46:11,451
You want to quench your lust...
go anywhere you want.
586
00:46:11,845 --> 00:46:14,347
Just don't bring anyone home.
Otherwise, I'll kill her.
587
00:46:14,733 --> 00:46:16,746
And wherever you go,
shower before you come here.
588
00:46:17,063 --> 00:46:18,487
Who's going out?
589
00:46:18,525 --> 00:46:21,230
Shut up and eat your food.
You'll get vigor from it.
590
00:46:21,309 --> 00:46:23,768
You wouldn't want to be
embarassed in front of whores...
591
00:46:23,848 --> 00:46:25,545
- Vote for!
- Brother J.P.!
592
00:46:25,762 --> 00:46:27,291
- Vote for!
- Brother J.P.!
593
00:46:27,536 --> 00:46:28,817
- Vote for!
- Brother J.P.!
594
00:46:29,101 --> 00:46:30,653
- Vote for!
- Brother J.P.!
595
00:46:30,906 --> 00:46:32,483
- Vote for!
- Brother J.P.!
596
00:46:32,736 --> 00:46:34,263
- Vote for!
- Brother J.P.!
597
00:46:34,472 --> 00:46:36,169
- Vote for!
- Brother J.P.!
598
00:46:36,421 --> 00:46:37,915
- Vote for!
- Brother J.P.!
599
00:46:38,126 --> 00:46:39,620
- Vote for!
- Brother J.P.!
600
00:46:39,831 --> 00:46:41,455
- Vote for!
- Brother J.P.!
601
00:46:41,709 --> 00:46:43,333
- Vote for!
- Brother J.P.!
602
00:46:43,587 --> 00:46:45,526
You pay for fuel...
603
00:46:46,226 --> 00:46:48,931
and monthly salary...
604
00:46:49,566 --> 00:46:50,954
You can fill the tank from my pump.
605
00:46:51,619 --> 00:46:53,279
When not in your service...
606
00:46:53,498 --> 00:46:55,116
can I use it on rent?
607
00:46:58,242 --> 00:46:59,250
Fill the tank.
608
00:47:00,886 --> 00:47:01,989
and this too. Okay?
609
00:47:02,243 --> 00:47:05,398
J.P. gave Asghar
contract for driving his jeep.
610
00:47:05,722 --> 00:47:07,869
He used to get the tanks full...
611
00:47:08,088 --> 00:47:11,565
and sell it to other drivers as well.
Sardar became J.P.'s chauffeur.
612
00:47:18,212 --> 00:47:20,590
Uncle... did you read this?
613
00:47:21,600 --> 00:47:24,138
Yes, and I read
between the lines as well...
614
00:47:24,905 --> 00:47:27,372
All these five petrol pumps are in
the names of Radmadhir's wife...
615
00:47:27,619 --> 00:47:29,493
and his daughters and sons-in-law.
616
00:47:31,237 --> 00:47:33,449
Eat it first and then talk.
617
00:47:41,703 --> 00:47:42,943
Asghar!
618
00:47:43,607 --> 00:47:45,018
Shall we go and fill the tank?
619
00:47:56,225 --> 00:47:57,779
Listen! Fill the tank.
620
00:48:06,934 --> 00:48:09,515
Where shall I fill it?
There's no tank mouth.
621
00:48:10,223 --> 00:48:11,608
You need to turn the jeep around.
622
00:48:11,754 --> 00:48:13,070
How many trucks would
usually come here?
623
00:48:13,807 --> 00:48:15,504
Around 100 or 200?
624
00:48:15,929 --> 00:48:17,767
500!
625
00:48:18,017 --> 00:48:19,048
500!
626
00:48:19,442 --> 00:48:21,169
Is it? Really?
627
00:48:21,977 --> 00:48:23,257
Yes.
628
00:48:23,647 --> 00:48:27,230
Hey! 500 trucks fill
the tanks from here.
629
00:48:28,622 --> 00:48:29,690
Damn!
630
00:48:31,190 --> 00:48:32,257
What are you doing, sir?
631
00:48:32,396 --> 00:48:33,642
Fuck off son of a bitch!
632
00:48:34,411 --> 00:48:35,241
Where's the key?
633
00:48:35,455 --> 00:48:37,708
This is Ramadhir Singh's pump.
634
00:48:37,925 --> 00:48:39,585
What did you say?
635
00:48:39,977 --> 00:48:41,709
Ramadhir Singh's pump.
636
00:48:42,030 --> 00:48:44,419
It's our representative's
petrol pump.
637
00:48:48,501 --> 00:48:51,171
Hey, you're lucky.
Free petrol for everyone!
638
00:48:51,424 --> 00:48:53,156
Take as much as you want.
639
00:48:53,372 --> 00:48:54,466
Now don't be shy!
640
00:49:00,726 --> 00:49:02,802
Hey!
641
00:49:02,848 --> 00:49:04,924
Did you kill him?
642
00:49:05,214 --> 00:49:06,137
Don't know.
643
00:49:06,189 --> 00:49:07,124
Let's go.
644
00:49:10,079 --> 00:49:11,289
Start the jeep.
645
00:49:12,410 --> 00:49:14,698
Fucking sandals!
646
00:49:14,950 --> 00:49:16,018
C'mon, let me go first.
647
00:49:16,272 --> 00:49:17,968
Yes, get in.
648
00:49:18,220 --> 00:49:19,083
C'mon, start.
649
00:49:51,089 --> 00:49:53,662
The last compartment of
the goods train is in my name.
650
00:49:54,256 --> 00:49:55,844
My men will load it with iron.
651
00:49:56,342 --> 00:49:57,831
We'll unload it here.
652
00:49:58,076 --> 00:50:00,086
You look after the documents.
653
00:50:00,757 --> 00:50:03,497
Slowly!
654
00:50:05,104 --> 00:50:06,688
Careful!
655
00:50:07,390 --> 00:50:09,395
Come, let's sit here.
656
00:50:10,127 --> 00:50:12,416
- Hello, Guard.
- Hello!
657
00:50:12,701 --> 00:50:15,197
Sir, aren't you in-charge
of that goods train.
658
00:50:15,485 --> 00:50:17,253
Yeah...
659
00:50:37,208 --> 00:50:38,311
Don't move.
660
00:50:38,600 --> 00:50:40,233
Or else I'll rip you open...
661
00:50:40,236 --> 00:50:43,249
Uncle, signal the driver to stop
and while I handle him.
662
00:50:45,030 --> 00:50:46,453
Don't kill him.
663
00:50:51,015 --> 00:50:52,082
C'mon...
664
00:50:52,441 --> 00:50:53,580
it's our train.
665
00:50:54,385 --> 00:50:56,076
Start unloading the last two wagons.
666
00:50:56,078 --> 00:50:57,317
Quick!
667
00:50:57,638 --> 00:50:58,990
C'mon, hurry up.
668
00:51:13,259 --> 00:51:14,883
- You got some water.
- Yeah.
669
00:51:15,138 --> 00:51:16,205
Open it.
670
00:51:36,019 --> 00:51:37,229
You see this land?
671
00:51:37,864 --> 00:51:39,945
From there upto the mine...
672
00:51:40,265 --> 00:51:43,842
Who owned
the land we captured?
673
00:51:44,696 --> 00:51:47,857
Fuck it...
We took it anyways...
674
00:51:48,383 --> 00:51:49,460
Wicked plan...
675
00:52:26,348 --> 00:52:27,520
Where have you brought me?
676
00:52:27,844 --> 00:52:28,816
Someone is...
677
00:52:29,270 --> 00:52:31,440
encroaching on your land
678
00:52:32,555 --> 00:52:33,526
Who?
679
00:52:34,746 --> 00:52:35,849
Who's is it?
680
00:52:36,380 --> 00:52:37,484
Sardar Khan!
681
00:52:38,503 --> 00:52:39,475
Sardar Khan who?
682
00:52:41,217 --> 00:52:44,241
The one who drives Asghar's
jeep at the station.
683
00:52:44,800 --> 00:52:47,267
Works as our chauffeur...
684
00:52:47,827 --> 00:52:49,666
From when did he get the balls?
685
00:52:50,332 --> 00:52:51,340
Call him to my office.
686
00:52:51,932 --> 00:52:52,939
He won't come.
687
00:52:53,290 --> 00:52:54,239
Why?
688
00:52:55,125 --> 00:52:56,219
I told him to.
689
00:52:56,367 --> 00:52:58,376
But he said you must come
to him to make a deal.
690
00:52:59,218 --> 00:53:01,404
And what will he do if
we put up our henchmen here?
691
00:53:02,939 --> 00:53:04,286
Till now, he was our driver.
692
00:53:04,297 --> 00:53:05,435
And now he'll deal with us?
693
00:53:05,653 --> 00:53:08,226
- J.P.! - I'll kill him.
- J.P.!
694
00:53:11,944 --> 00:53:14,056
That guy wants to troll you...
Let him do it.
695
00:53:14,867 --> 00:53:16,361
If he wants to troll,
let him troll.
696
00:53:17,754 --> 00:53:19,886
You shouldn't be feeding him.
697
00:53:20,795 --> 00:53:21,826
So, what do we do?
698
00:53:22,569 --> 00:53:25,202
Use all legal means
at your disposal.
699
00:53:26,500 --> 00:53:28,718
Dhanbad falls in your
constituency, right?
700
00:53:29,527 --> 00:53:32,030
Invite the police chief for lunch.
701
00:53:33,841 --> 00:53:36,653
We'll feed this fucker barbed wire,
string it from his rectum
702
00:53:36,784 --> 00:53:38,556
and fly him like a kite right here...
703
00:54:01,994 --> 00:54:03,347
Okay...
704
00:54:15,194 --> 00:54:16,582
Ward off the evil eye off us.
705
00:54:17,629 --> 00:54:18,637
We need all the luck.
706
00:54:18,882 --> 00:54:20,649
- Give it to me.
- Salaam!
707
00:54:43,839 --> 00:54:44,701
Dad?
708
00:55:07,749 --> 00:55:09,793
Ramadhir Singh didn't
recognize Sardar
709
00:55:10,045 --> 00:55:11,389
Perhaps not even me,
710
00:55:11,507 --> 00:55:13,523
I think he
saw me with Shahid.
711
00:55:14,220 --> 00:55:16,131
But he did
recognise his umbrella.
712
00:55:16,377 --> 00:55:17,408
It was an age...
713
00:55:17,594 --> 00:55:19,551
when rich
people forgot their names
714
00:55:19,631 --> 00:55:21,847
but they never
forgot their belongings...
715
00:55:22,792 --> 00:55:24,868
Do you have papers
for your land?
716
00:55:25,749 --> 00:55:27,556
If it's your land
then show me the papers.
717
00:55:28,115 --> 00:55:29,503
Land belongs to my people.
718
00:55:30,376 --> 00:55:31,549
I have already made a deal
719
00:55:33,119 --> 00:55:34,993
Stay off it fuckwit...
720
00:55:35,832 --> 00:55:36,971
it won't be good for you.
721
00:55:37,190 --> 00:55:38,684
Think and speak!
722
00:55:39,277 --> 00:55:41,496
Learn the difference between
owning and encroaching.
723
00:55:41,537 --> 00:55:43,055
Here's the land papers
724
00:55:43,990 --> 00:55:45,339
I have bought it for mere 10 rupees
725
00:55:45,622 --> 00:55:46,725
10 rupees?
726
00:55:47,361 --> 00:55:50,481
Do you know what's your worth?
727
00:55:50,736 --> 00:55:52,605
Son of a bitch!
I'll bury you right here!
728
00:55:53,275 --> 00:55:54,663
- Shut up!
- J.P.!
729
00:55:57,172 --> 00:56:00,717
Hey chief, it would be better for
everyone if it doesn't escalate.
730
00:56:02,148 --> 00:56:03,607
Move... move out.
731
00:56:04,131 --> 00:56:05,199
Move!
732
00:56:07,456 --> 00:56:08,897
Dear state representative
733
00:56:09,954 --> 00:56:11,685
No matter how big the balls get...
734
00:56:11,902 --> 00:56:13,527
they always hang around a dick...
735
00:56:14,894 --> 00:56:16,210
You don't know me!
736
00:56:16,634 --> 00:56:18,301
How dare you hit a
state representative
737
00:56:22,786 --> 00:56:24,281
You don't know who I am?
738
00:56:25,291 --> 00:56:28,173
When you'll go home and
scratch your daddy's bunghole
739
00:56:28,701 --> 00:56:30,118
ask him who am I?
740
00:56:31,227 --> 00:56:35,382
How many days will I be imprisoned
for assaulting a representative...?
741
00:56:37,411 --> 00:56:39,949
And I too would like
to get jailed, sir.
742
00:56:40,194 --> 00:56:42,732
How dare you?!
743
00:56:47,536 --> 00:56:48,508
Father!
744
00:56:50,423 --> 00:56:51,704
Why didn't you?
745
00:56:55,281 --> 00:56:56,246
Start the car!
746
00:56:58,439 --> 00:56:59,410
Did you understand?
747
00:56:59,656 --> 00:57:04,413
Did you get it now fuckwit?
Son of a bitch!
748
00:57:04,735 --> 00:57:07,161
You will appoint anyone
without any background checks!
749
00:57:07,240 --> 00:57:09,144
I'll kill you.
750
00:57:09,391 --> 00:57:10,980
I didn't know...
751
00:57:11,375 --> 00:57:13,877
Look! Everyone look at your
representative being assaulted!
752
00:57:14,610 --> 00:57:15,547
He was petting a snake
753
00:57:15,863 --> 00:57:17,840
What are you doing?
Why are you beating him?
754
00:57:18,083 --> 00:57:20,152
If you will interfere,
I'll slit your throat.
755
00:57:20,191 --> 00:57:21,959
You gave birth to this useless cunt!
756
00:57:23,217 --> 00:57:25,126
Wants to be a
representative, fuckwit!
757
00:57:26,870 --> 00:57:27,965
Forget it.
758
00:57:30,558 --> 00:57:34,900
I smashed representative J.P. Singh
in police chief's office!
759
00:57:35,777 --> 00:57:37,959
In front of his father.
760
00:57:38,977 --> 00:57:41,029
My name is Sardar Khan
761
00:57:41,550 --> 00:57:43,093
Let everyone know...
762
00:57:44,003 --> 00:57:45,353
What did I do?
763
00:57:45,914 --> 00:57:47,931
Smashed him.
764
00:57:48,210 --> 00:57:49,634
In the police chief's office.
765
00:57:49,915 --> 00:57:51,504
In front of his father.
766
00:57:52,524 --> 00:57:56,271
- Salaam!
- How are you?
767
00:57:57,320 --> 00:57:58,387
Please come.
768
00:57:59,268 --> 00:58:00,763
Here Ehsan, sit here.
769
00:58:01,078 --> 00:58:03,366
Come! Sit here.
770
00:58:08,987 --> 00:58:11,657
Last night I saw a nightmare.
771
00:58:15,390 --> 00:58:16,742
Do you remember Shahid Khan?
772
00:58:19,703 --> 00:58:21,779
He used to work for me.
773
00:58:25,375 --> 00:58:26,798
He came to your dreams.
774
00:58:27,497 --> 00:58:29,192
Did he come in your dream?
775
00:58:30,377 --> 00:58:31,789
His son
776
00:58:32,555 --> 00:58:34,631
His son's ghost came to my dream.
777
00:58:36,555 --> 00:58:38,358
Whom you chopped and buried.
778
00:58:40,382 --> 00:58:41,592
Where did you bury him?
779
00:58:43,512 --> 00:58:44,895
Where?
780
00:58:48,936 --> 00:58:50,810
Do you remember?
Yeah, somewhere...
781
00:58:51,058 --> 00:58:52,161
Do one thing...
782
00:58:54,631 --> 00:59:01,915
dig up his grave...
and bring his bones.
783
00:59:03,699 --> 00:59:05,289
Priest was saying that...
784
00:59:06,831 --> 00:59:08,325
his body is still alive.
785
00:59:08,849 --> 00:59:10,759
And he is haunting me.
786
00:59:11,180 --> 00:59:12,804
Okay.
787
00:59:14,068 --> 00:59:15,040
Son of a bitch!
788
00:59:16,260 --> 00:59:18,269
At least stop lying
now, Son of a bitch.
789
00:59:20,169 --> 00:59:22,186
Otherwise I will
kill you and bury there.
790
00:59:26,119 --> 00:59:28,823
I made a mistake.
791
00:59:29,598 --> 00:59:36,686
You have no idea about the drama
your mistake has caused...
792
00:59:41,417 --> 00:59:43,138
He is Pappu,
793
00:59:44,078 --> 00:59:45,049
from Punjab.
794
00:59:46,130 --> 00:59:47,554
He is expert in bombs...
795
00:59:55,873 --> 00:59:57,426
- Will you make bomb?
- I will...
796
00:59:58,795 --> 00:59:59,767
What do you need?
797
01:00:00,395 --> 01:00:02,826
- Potash. - And?
- I will need Sulpher? - And?
798
01:00:03,317 --> 01:00:05,672
- Coal powder.
- Will you make it? - Yes.
799
01:00:08,550 --> 01:00:09,486
Where?
800
01:00:09,732 --> 01:00:10,633
To deliver food.
801
01:00:10,846 --> 01:00:12,020
- Who?
- To my dad.
802
01:00:12,515 --> 01:00:13,583
Open it.
803
01:00:14,081 --> 01:00:15,879
- What did I tell you?
- Stop hitting me!
804
01:00:15,890 --> 01:00:17,515
Do it properly.
805
01:00:20,064 --> 01:00:22,211
- Where to?
- I've brought food for my dad.
806
01:00:22,878 --> 01:00:24,156
Will you squeek like that?
807
01:00:24,200 --> 01:00:25,857
You have balls, haven't you?
808
01:00:26,183 --> 01:00:29,754
You are my son, not of a two
rupee whore your dad fucked.
809
01:00:30,209 --> 01:00:31,788
I am Sardar Khan's son.
810
01:00:32,007 --> 01:00:32,975
I've got food for him.
811
01:00:38,408 --> 01:00:40,032
- What?
- Food!
812
01:00:40,390 --> 01:00:41,362
Open it!
813
01:00:41,643 --> 01:00:44,110
Why? Do you want to taste it?
814
01:00:46,061 --> 01:00:48,564
Potash!
815
01:00:50,619 --> 01:00:52,113
What's this?
816
01:00:52,324 --> 01:00:53,906
Broken glass and nails.
817
01:00:55,473 --> 01:00:57,485
This is shrapnel.
818
01:01:42,294 --> 01:01:43,460
How much time it will take?
819
01:01:44,858 --> 01:01:46,316
I am making bomb not tea.
820
01:01:46,631 --> 01:01:47,670
It will take time
821
01:01:48,232 --> 01:01:49,721
Celebrate your next Eid here
822
01:02:07,240 --> 01:02:09,347
Wrap it fast.
823
01:02:09,984 --> 01:02:12,244
I will have to tie it
tight otherwise it won't explode.
824
01:02:12,245 --> 01:02:14,218
Guards will smash our
faces if they see us...
825
01:03:14,889 --> 01:03:16,384
I'll keep watch. Make it fast.
826
01:03:22,000 --> 01:03:23,174
He is coming
827
01:03:31,845 --> 01:03:33,856
take his gun.
828
01:03:34,345 --> 01:03:35,590
Take the bomb. Hurry up.
829
01:03:35,876 --> 01:03:36,907
C'mon, let's go.
830
01:03:36,934 --> 01:03:41,099
Can't be found, can't be found,
can't be found...
831
01:03:41,921 --> 01:03:43,818
Hurry up.
832
01:03:45,004 --> 01:03:45,905
Come, fast Pappu!
833
01:03:47,404 --> 01:03:48,757
Throw the bomb on the wall
834
01:03:49,109 --> 01:03:50,140
What?
835
01:03:50,780 --> 01:03:52,646
- It didn't blow up.
- Throw it forcefully.
836
01:03:56,843 --> 01:04:03,099
Can't be found, can't be found,
can't be found...
837
01:04:13,081 --> 01:04:16,000
21 convicts escape Dhanbad Jail.
838
01:04:26,866 --> 01:04:27,767
Here.
839
01:04:32,063 --> 01:04:33,094
Enough!
840
01:04:39,960 --> 01:04:41,312
Getting the shivers again?
841
01:04:43,613 --> 01:04:44,584
Shamshad!
842
01:04:56,498 --> 01:04:57,851
She has come from Asansol.
843
01:05:00,535 --> 01:05:03,037
Some people don't teach
any etiquettes to their women
844
01:05:04,327 --> 01:05:05,986
She walks around like a slut.
845
01:05:06,726 --> 01:05:09,354
Some day butchers will
see her then they will rape her
846
01:05:10,166 --> 01:05:11,376
But what is she doing here?
847
01:05:11,940 --> 01:05:14,228
Sultan brought her here to make her a hooker.
848
01:05:14,271 --> 01:05:16,106
She hid in mosque last night
849
01:05:17,708 --> 01:05:18,672
And then came here.
850
01:05:28,131 --> 01:05:31,013
- Food is tasty.
- Yes.
851
01:05:33,733 --> 01:05:34,871
Where shall I wash my hands?
852
01:07:31,101 --> 01:07:32,970
What kind of family are you from?
853
01:07:35,689 --> 01:07:37,386
Do you know me?
854
01:07:40,037 --> 01:07:41,241
Are you mute?
855
01:07:44,191 --> 01:07:45,780
Are you married?
856
01:07:48,958 --> 01:07:51,283
You've grown up.
857
01:07:52,402 --> 01:07:54,454
But haven't married as yet?
858
01:07:57,760 --> 01:07:59,777
Let me help you carry this.
859
01:08:02,909 --> 01:08:04,329
Look at me.
860
01:08:07,516 --> 01:08:09,875
Look at me once.
861
01:08:12,385 --> 01:08:14,010
Why are you shivering?
862
01:08:18,020 --> 01:08:20,304
Never been touched yet?
863
01:08:22,294 --> 01:08:23,919
Listen!
864
01:09:15,128 --> 01:09:16,405
Take it away.
865
01:09:20,011 --> 01:09:22,513
Hey... Hey!
866
01:09:23,352 --> 01:09:24,846
Hey...
867
01:09:28,779 --> 01:09:31,661
Four marriages are
allowed, Allah said so.
868
01:09:32,467 --> 01:09:33,748
How can I refuse Allah?
869
01:09:35,842 --> 01:09:39,352
There must be some reasons
why He wants me to have four wives?
870
01:09:40,223 --> 01:09:42,263
So that four families will prosper.
871
01:09:43,544 --> 01:09:44,552
Yes.
872
01:09:47,788 --> 01:09:49,341
This is your fucking problem.
873
01:09:49,563 --> 01:09:51,436
You just think about yourself.
874
01:09:52,033 --> 01:09:53,526
Selfish!
875
01:09:53,806 --> 01:09:56,019
Yeah right, I am the
one being selfish.
876
01:09:56,967 --> 01:09:58,355
You're right.
877
01:10:06,900 --> 01:10:08,105
Danish!
878
01:10:10,410 --> 01:10:11,619
Danish!
879
01:10:13,749 --> 01:10:14,959
Danish!
880
01:10:18,795 --> 01:10:21,298
What's it? Why disturbing me?
881
01:10:21,543 --> 01:10:23,001
Look! Who's banging the door?
882
01:10:25,162 --> 01:10:26,715
They don't even let us sleep.
883
01:10:31,057 --> 01:10:34,209
Who's it?
Why do you disturb us in sleep?
884
01:10:34,742 --> 01:10:36,960
- Is Sardar Khan inside?
- He's in jail.
885
01:10:37,699 --> 01:10:39,573
- Make way.
- I said he's in jail.
886
01:10:39,821 --> 01:10:41,872
Who's there? What's it?
887
01:10:42,360 --> 01:10:44,087
This is my house and not a garden.
888
01:10:44,513 --> 01:10:45,828
Where's Sardar Khan?
889
01:10:46,078 --> 01:10:48,154
Why? Was he amongst
the 21 absconding?
890
01:10:48,966 --> 01:10:50,555
Who else are there inside?
891
01:10:50,809 --> 01:10:52,880
My kids. Come in the morning,
I'll introduce you.
892
01:10:52,890 --> 01:10:56,832
- Make way.
- Hey. Move back.
893
01:10:56,911 --> 01:10:57,885
I said...
894
01:10:58,199 --> 01:11:00,318
come in the morning
like the decent people.
895
01:11:00,634 --> 01:11:01,879
Otherwise, I'll gut you.
896
01:11:02,130 --> 01:11:03,031
Get lost.
897
01:11:05,157 --> 01:11:06,225
You go and sleep.
898
01:11:06,688 --> 01:11:08,111
I'll deal with these pimps.
899
01:12:02,026 --> 01:12:04,525
I've an effective
remedy for your illness.
900
01:13:15,530 --> 01:13:16,534
Everyone is sleeping.
901
01:13:37,568 --> 01:13:38,636
What's her name?
902
01:13:41,349 --> 01:13:42,411
Durga!
903
01:13:44,157 --> 01:13:45,260
Is she Hindu?!
904
01:13:47,741 --> 01:13:48,772
Yes.
905
01:13:53,028 --> 01:13:55,458
What happened?
906
01:13:58,799 --> 01:14:00,293
What's this?
907
01:14:00,572 --> 01:14:01,996
Why didn't you call me?
908
01:14:03,355 --> 01:14:05,327
Open your fist. Open it.
909
01:14:05,707 --> 01:14:08,237
Show me. Has your father given you?
910
01:14:09,701 --> 01:14:10,911
- Open your fist.
- Why do you hit me?
911
01:14:11,128 --> 01:14:12,302
What else do you expect?
912
01:14:52,737 --> 01:14:54,117
Why don't you say anything?
913
01:14:55,924 --> 01:14:56,955
What do I say?
914
01:14:58,115 --> 01:14:59,124
I'mjust a servant.
915
01:15:00,725 --> 01:15:02,742
I've served his father.
916
01:15:04,065 --> 01:15:06,734
I've fed him.
917
01:15:08,380 --> 01:15:09,589
Whatever he does is right...
918
01:15:10,884 --> 01:15:12,237
because he is a man.
919
01:15:13,529 --> 01:15:15,644
Then why don't you do the
right thing for yourself.
920
01:15:42,602 --> 01:15:43,608
No...
921
01:15:49,245 --> 01:15:50,075
Will you eat ice-cream?
922
01:15:52,689 --> 01:15:53,898
Do get one for me.
923
01:16:01,178 --> 01:16:03,228
Who is that?
924
01:16:03,471 --> 01:16:04,368
Wait! Wait! Wait!
925
01:16:04,546 --> 01:16:06,090
Wait! Wait! Wait!
926
01:16:06,309 --> 01:16:09,639
Where are you going? Wait!
927
01:16:16,985 --> 01:16:18,444
Until I am alive,
928
01:16:18,794 --> 01:16:20,770
you will never have to
pay for ice cream.
929
01:16:21,120 --> 01:16:22,709
Next time, I'll get you another.
930
01:16:22,964 --> 01:16:23,972
Who is that?
931
01:16:25,818 --> 01:16:27,546
Uncle! can I see the movie?
932
01:16:27,830 --> 01:16:30,072
Uncle! can I see the movie?
933
01:16:43,540 --> 01:16:46,315
Qureshis ruled in Wasseypur
since Sultana Dacoits time
934
01:16:46,809 --> 01:16:48,192
It was sultana at that time
935
01:16:48,236 --> 01:16:49,512
Now it was Sultan
936
01:16:49,802 --> 01:16:52,500
And Sultan's Butcher
Goons could do anything here
937
01:16:52,991 --> 01:16:54,642
They kidnapped any woman
938
01:16:54,895 --> 01:16:56,133
They had a free run
939
01:16:56,286 --> 01:16:58,646
other muslims
were shit scared.
940
01:17:00,565 --> 01:17:03,447
Qamar Makhdoomi
decided to fight for their rights
941
01:17:03,662 --> 01:17:05,772
But Qureshis made a mockery of him.
942
01:17:19,220 --> 01:17:20,228
Salaam!
943
01:17:20,925 --> 01:17:24,195
Wassup! You don't
order home deliveries anymore?
944
01:17:24,891 --> 01:17:26,623
Want to fuck Durga
all by yourself, eh?
945
01:17:28,371 --> 01:17:29,402
I want to meet Sultan.
946
01:17:31,780 --> 01:17:32,847
It's dog's meat, take it away.
947
01:17:36,199 --> 01:17:38,251
Sultan is the son of
Sultana Dacoit's sister
948
01:17:38,739 --> 01:17:41,015
whom Ehsan Qureshi
has brought up at his home.
949
01:17:41,611 --> 01:17:44,344
He carved an entire
buffalo when he was 12
950
01:17:44,944 --> 01:17:47,269
and carves 60 buffaloes
a day by himself.
951
01:17:47,623 --> 01:17:49,082
That's why others
are scared of him.
952
01:17:49,815 --> 01:17:51,786
Something needs to be done
about these Qureshis.
953
01:17:52,111 --> 01:17:53,318
We tried to reason with them,
954
01:17:53,675 --> 01:17:55,615
we requested them.
And did everything we could.
955
01:17:56,072 --> 01:17:57,495
But they don't care.
956
01:17:57,985 --> 01:17:59,823
Your name is still a terror there.
957
01:18:00,664 --> 01:18:02,608
Everyone knew about
your dad's legendary
958
01:18:03,789 --> 01:18:05,170
Now you just come back.
959
01:18:05,797 --> 01:18:07,843
That house was empty
in neighbourhood
960
01:18:08,157 --> 01:18:09,331
I bought it.
961
01:18:09,757 --> 01:18:11,251
Now Sultan has occupied that house.
962
01:18:12,784 --> 01:18:14,137
His goons gamble all day long there.
963
01:18:14,350 --> 01:18:15,359
They booze up,
964
01:18:15,603 --> 01:18:16,918
they kidnap women in night.
965
01:18:17,168 --> 01:18:18,176
What do we do now?
966
01:18:21,100 --> 01:18:22,380
Let's go!
967
01:18:26,457 --> 01:18:28,182
Run!
968
01:18:29,020 --> 01:18:31,026
Go to hell!
969
01:18:34,264 --> 01:18:36,138
Let's go! Run!
970
01:18:42,752 --> 01:18:44,478
How do I go to the college?
971
01:18:44,834 --> 01:18:46,566
He stands there everyday
972
01:18:47,130 --> 01:18:49,727
If I change the lane
he will stalk me somehow.
973
01:18:50,297 --> 01:18:53,864
He looks at me like
he never saw a woman before.
974
01:18:54,729 --> 01:18:56,222
It seems that he will eat me.
975
01:18:57,441 --> 01:18:59,695
He is a henchman from Dhanbad.
976
01:18:59,981 --> 01:19:02,614
If you will kill him in
Wasseypur then there is no problem.
977
01:19:03,948 --> 01:19:05,608
He must be J.P. Singh's man
978
01:19:06,035 --> 01:19:07,530
Now if we do something...
979
01:19:07,775 --> 01:19:09,127
police will be after us.
980
01:19:19,095 --> 01:19:20,448
Wassup big guy?
981
01:19:20,730 --> 01:19:22,046
Piss off, asshole!
982
01:19:43,142 --> 01:19:45,087
Son of a bitch!
983
01:19:46,309 --> 01:19:47,519
You!
984
01:19:52,676 --> 01:19:54,300
Hold him!
985
01:19:59,842 --> 01:20:01,158
Stop!
986
01:20:02,104 --> 01:20:03,168
Get lost!
987
01:20:03,941 --> 01:20:04,968
Run!
988
01:20:06,503 --> 01:20:07,960
Follow him.
989
01:20:09,354 --> 01:20:11,536
Get in!
990
01:20:14,050 --> 01:20:16,161
Run asshole!
991
01:20:22,534 --> 01:20:23,506
Is he dead?
992
01:20:23,786 --> 01:20:25,767
Not dead? Check him!
993
01:20:26,082 --> 01:20:27,535
You motherfucker!
994
01:20:30,723 --> 01:20:33,355
Sardar lived in Wasseypur
for one year after the jailbreak
995
01:20:33,889 --> 01:20:35,312
He killed a henchman there.
996
01:20:35,663 --> 01:20:36,766
J.P. Singh's henchman,
997
01:20:37,194 --> 01:20:38,997
whom nobody had touched yet.
998
01:20:39,838 --> 01:20:41,498
Wasseypur was muslim's area
999
01:20:41,995 --> 01:20:43,134
And that man was Hindu.
1000
01:20:43,630 --> 01:20:46,476
He chopped his body and
threw it in the Slaughter house.
1001
01:20:47,632 --> 01:20:50,028
Qureshis had the contract
of the slaughter house...
1002
01:20:50,275 --> 01:20:52,730
and Qamar Makhdoomi was
not their favourite man...
1003
01:20:53,081 --> 01:20:55,397
That girl had nothing
to do with the Qureshis.
1004
01:20:55,856 --> 01:20:58,073
But the Qureshis
didn't say anything.
1005
01:20:58,882 --> 01:21:01,419
And their cheif,
Sultan, remained quite
1006
01:21:03,022 --> 01:21:04,195
Political Emergency was over
1007
01:21:04,552 --> 01:21:05,868
It was the 80's...
1008
01:21:06,292 --> 01:21:08,125
and Wasseypur had become
a part of Dhanbad
1009
01:21:08,548 --> 01:21:10,172
where Sardar was living two lives
1010
01:21:10,357 --> 01:21:13,026
One in a house in Wasseypur
where the Qureshis were his enemies
1011
01:21:13,279 --> 01:21:16,118
The second in a house in Dhanbad
where Ramadhir Singh was his enemy
1012
01:21:16,471 --> 01:21:18,437
There was only one advantage
of living in Wasseypur...
1013
01:21:18,444 --> 01:21:20,245
that the police never
came to this area.
1014
01:21:23,394 --> 01:21:25,232
- Get up.
- What the...
1015
01:21:28,855 --> 01:21:30,552
Are you new to this area?
1016
01:21:31,465 --> 01:21:32,639
Why did you come here?
1017
01:21:33,274 --> 01:21:34,971
This is Wasseypur. Understood?
1018
01:21:35,222 --> 01:21:36,681
Is there any drama going on?
1019
01:21:37,518 --> 01:21:42,056
Sardar Khan killed a henchman
in Dhanbad's market.
1020
01:21:42,335 --> 01:21:43,992
I heard the body parts are here.
1021
01:21:44,768 --> 01:21:47,306
When Sardar comes out of his hiding...
1022
01:21:47,655 --> 01:21:50,087
catch him. Alright?
1023
01:21:50,543 --> 01:21:51,859
This is Wasseypur.
1024
01:21:52,247 --> 01:21:54,785
Here a pigeon flies with one wing.
1025
01:21:55,131 --> 01:21:57,182
and protects his arse
with another wing.
1026
01:21:57,844 --> 01:21:59,611
Got it? Now piss off...
1027
01:22:02,851 --> 01:22:04,162
Hey, leave that finger here.
1028
01:22:04,652 --> 01:22:06,233
That's evidence!
1029
01:22:08,538 --> 01:22:09,509
Here it is.
1030
01:22:10,694 --> 01:22:11,718
Let's go. Bye!
1031
01:22:12,086 --> 01:22:13,995
So, how is it?
1032
01:22:15,878 --> 01:22:16,910
Are we good?
1033
01:22:17,549 --> 01:22:20,182
I want you to make me a pistol.
1034
01:22:20,819 --> 01:22:22,372
I have pipes from a cycle.
1035
01:22:22,593 --> 01:22:26,306
Cycle's pipe is weak,
the barrel will flower up...
1036
01:22:26,489 --> 01:22:29,252
- Will it?
- Yes.
1037
01:22:29,848 --> 01:22:31,860
- So what should I bring?
- Truck's steering pipe.
1038
01:22:32,104 --> 01:22:33,492
How much pipe I will have to bring?
1039
01:22:39,306 --> 01:22:40,313
What is the range?
1040
01:22:40,593 --> 01:22:41,731
It'll be enough.
1041
01:22:42,053 --> 01:22:45,275
- What would be the barrel life?
- Around 6 rounds...
1042
01:22:46,015 --> 01:22:48,720
From how much distance I can
shoot and man will die?
1043
01:22:48,938 --> 01:22:51,221
- 20 feet will do.
- Sure?
1044
01:22:51,436 --> 01:22:52,463
Qureshi!
1045
01:22:55,874 --> 01:22:56,905
Catch him!
1046
01:22:57,753 --> 01:22:58,962
Catch him!
1047
01:23:07,076 --> 01:23:09,188
Holy shit!
1048
01:23:09,442 --> 01:23:11,945
Catch him!
1049
01:23:12,157 --> 01:23:13,781
- Move!
- Hey, stop! Stop I say.
1050
01:23:17,083 --> 01:23:18,087
Catch him!
1051
01:23:18,850 --> 01:23:20,165
What is this piece of shit?
1052
01:23:20,623 --> 01:23:21,904
look at the fucking recoil.
1053
01:23:22,120 --> 01:23:24,235
Shoot someone in butcher market
and it hits someone in Calcutta.
1054
01:23:24,241 --> 01:23:25,486
Do you think I am a fuckwit?
1055
01:23:48,081 --> 01:23:49,149
Hey Badoor, wassup?
1056
01:23:51,421 --> 01:23:54,161
You son of a bitch, it didn't explode!
1057
01:23:54,761 --> 01:23:56,113
Stop!
1058
01:23:56,952 --> 01:23:59,313
Catch hold of the bastard!
1059
01:23:59,562 --> 01:24:01,745
Catch him!
1060
01:24:02,206 --> 01:24:04,049
Catch him!
1061
01:24:14,778 --> 01:24:17,031
Yes, that's right.
1062
01:25:12,407 --> 01:25:14,976
Run! Run for your life!
1063
01:25:21,258 --> 01:25:22,787
Throw!
1064
01:25:23,798 --> 01:25:25,707
Throw!
1065
01:25:27,103 --> 01:25:30,199
C'mon!
1066
01:25:48,756 --> 01:25:49,764
Who was that?
1067
01:25:50,182 --> 01:25:51,841
- What was that?
- Sardar Khan!
1068
01:25:52,617 --> 01:25:54,314
Everyone had gone to a mourning.
1069
01:25:54,600 --> 01:25:55,840
I was sleeping upstairs.
1070
01:25:56,126 --> 01:25:57,442
I wasn't feeling well today.
1071
01:25:57,621 --> 01:26:01,204
I heard a blast outside.
1072
01:26:01,449 --> 01:26:02,584
When I came out...
1073
01:26:02,835 --> 01:26:07,374
I see destruction everywhere...
1074
01:26:10,960 --> 01:26:12,312
What?
1075
01:26:13,187 --> 01:26:14,681
We should kill him.
1076
01:26:17,222 --> 01:26:23,687
Sardar had started to
take over Wasseypur.
1077
01:26:23,798 --> 01:26:25,460
He got so busy that
he almost forgot...
1078
01:26:25,572 --> 01:26:29,788
that his wife Nagma and
his sons were still alive...
1079
01:26:44,329 --> 01:26:45,681
Shall I turn off the light?
1080
01:26:46,938 --> 01:26:47,947
Let it be...
1081
01:26:48,677 --> 01:26:49,811
I will turn it off
1082
01:27:09,700 --> 01:27:11,432
Does he kick?
1083
01:27:15,197 --> 01:27:16,691
I felt it, too.
1084
01:27:22,734 --> 01:27:26,130
I think J.P. and his dad
have got cold feet now...
1085
01:27:27,491 --> 01:27:29,151
Not at all.
1086
01:27:32,188 --> 01:27:33,919
They are waiting.
1087
01:27:35,214 --> 01:27:37,639
Bhumihars are cunning like mongoose...
1088
01:27:37,665 --> 01:27:39,751
they like to strike with an ambush.
1089
01:27:42,585 --> 01:27:44,112
What happened?
1090
01:27:44,356 --> 01:27:45,775
Doctor has adviced against it.
1091
01:27:46,019 --> 01:27:50,278
Doctor doesn't know anything.
1092
01:27:53,626 --> 01:27:55,358
Like you know more than the doctor...
1093
01:27:58,011 --> 01:27:59,505
So what should I do then?
1094
01:28:00,445 --> 01:28:01,939
what you always do...
1095
01:28:04,620 --> 01:28:05,688
Get lost!
1096
01:28:19,246 --> 01:28:20,385
Good excuse!
1097
01:28:20,603 --> 01:28:23,069
Get pregnant and avoid your husband.
1098
01:28:23,316 --> 01:28:25,007
Like I wanted to do it
1099
01:28:25,363 --> 01:28:27,545
As if God left your child in my womb.
1100
01:28:27,764 --> 01:28:28,668
My mom didn't had 4 kids.
1101
01:28:28,669 --> 01:28:30,851
- Are you trying to compensate for that?
- I am not!
1102
01:28:30,896 --> 01:28:33,663
You really enjoy being pregnant.
1103
01:28:33,912 --> 01:28:35,400
You don't stay at home much...
1104
01:28:35,645 --> 01:28:39,946
always getting into troubles.
At least I keep busy with the kids.
1105
01:28:40,128 --> 01:28:42,310
- If I will bring another wife?
- What do you mean?
1106
01:28:42,528 --> 01:28:45,233
Like I didn't know
about your bengali chick.
1107
01:28:48,443 --> 01:28:50,317
Did you make her pregnant as well?
1108
01:28:54,740 --> 01:28:56,468
Why are you staring at me?
1109
01:29:11,209 --> 01:29:12,937
Drama.
1110
01:29:16,318 --> 01:29:17,741
I am leaving.
1111
01:29:20,176 --> 01:29:21,276
Give me the keys.
1112
01:29:21,944 --> 01:29:22,947
Wake him up.
1113
01:29:23,503 --> 01:29:24,471
Where are you going?
1114
01:29:27,603 --> 01:29:28,777
Sardar!
1115
01:29:32,544 --> 01:29:34,453
But, Sardar! Sardar!
1116
01:29:37,588 --> 01:29:39,569
- Who's it?
- It's me Sardar!
1117
01:29:42,320 --> 01:29:46,614
Where you have been?
She is in pain.
1118
01:29:46,897 --> 01:29:51,197
Okay. Let me see.
You stay here! I am coming.
1119
01:29:51,483 --> 01:29:52,455
Okay.
1120
01:29:53,292 --> 01:29:54,360
Durga!
1121
01:29:55,763 --> 01:29:57,422
What happened?
1122
01:29:58,058 --> 01:29:59,481
You are feeling pain.
1123
01:30:03,690 --> 01:30:06,015
Leave me! Leave me!
1124
01:30:06,751 --> 01:30:07,722
Leave me!
1125
01:30:09,110 --> 01:30:11,496
- My God!
- Leave me!
1126
01:30:12,435 --> 01:30:13,644
Leave me!
1127
01:30:13,896 --> 01:30:15,105
Enough!
1128
01:30:15,670 --> 01:30:16,844
Will you kill me?
1129
01:30:18,349 --> 01:30:19,417
What happened?
1130
01:30:23,638 --> 01:30:24,918
Leave me!
1131
01:30:25,134 --> 01:30:26,106
What happened?
1132
01:30:27,534 --> 01:30:32,322
I'm back.
1133
01:30:38,506 --> 01:30:41,840
- What happened?
- What you have done with me?
1134
01:30:42,960 --> 01:30:44,727
You wanted to treat
me for my illness.
1135
01:30:45,117 --> 01:30:47,477
You have tied me
here like an animal.
1136
01:30:47,691 --> 01:30:50,046
Why are you cursing me?
1137
01:30:58,042 --> 01:31:03,560
I don't want to be a
child making machine like your wife?
1138
01:31:03,841 --> 01:31:05,371
So who is making you?
1139
01:31:06,381 --> 01:31:08,291
So what is this?
1140
01:31:09,478 --> 01:31:11,423
This is love.
1141
01:31:14,906 --> 01:31:16,637
This is my love.
1142
01:31:22,407 --> 01:31:24,238
Faizal!
1143
01:31:29,113 --> 01:31:30,702
Salaam!
1144
01:31:31,131 --> 01:31:32,590
Where is your mom?
1145
01:31:33,704 --> 01:31:35,958
- She is unconscious!
- Is it boy or girl?
1146
01:31:36,556 --> 01:31:37,762
Boy!
1147
01:31:38,153 --> 01:31:39,184
So smile!
1148
01:31:40,102 --> 01:31:42,877
What's wrong? Do you need money?
1149
01:31:45,104 --> 01:31:46,130
Share it.
1150
01:31:48,083 --> 01:31:49,090
You don't want to meet mom?
1151
01:31:51,074 --> 01:31:52,462
Now she is unconscious
so what's the use?
1152
01:31:53,022 --> 01:31:54,718
Tell her that I came in new shirt.
1153
01:31:58,728 --> 01:32:00,186
I don't want to wear this.
1154
01:32:00,537 --> 01:32:01,717
- Shut up!
- I don't want to wear it.
1155
01:32:01,755 --> 01:32:03,486
Why?
1156
01:32:03,772 --> 01:32:05,160
I feel ashamed.
1157
01:32:55,353 --> 01:32:56,938
What will you do
by going to the school?
1158
01:32:56,982 --> 01:32:59,025
Your dad has stopped sending us money
1159
01:33:00,445 --> 01:33:03,115
Find a job and earn some money.
1160
01:33:11,404 --> 01:33:12,412
Faizal!
1161
01:33:14,635 --> 01:33:16,782
Tell me where are you going?
1162
01:33:22,380 --> 01:33:25,076
Who you are going to kill?
1163
01:33:40,290 --> 01:33:41,298
Whose house is this?
1164
01:33:42,724 --> 01:33:44,214
Shall I help?
1165
01:33:49,661 --> 01:33:50,871
What?
1166
01:34:08,575 --> 01:34:09,709
How much you got?
1167
01:34:10,377 --> 01:34:11,865
- 20 rupees.
- That's it.
1168
01:34:12,109 --> 01:34:14,125
You will give 10 rupees to me?
1169
01:34:14,405 --> 01:34:16,623
I will give all of it to mom.
1170
01:34:16,910 --> 01:34:18,048
Danish!
1171
01:34:21,329 --> 01:34:22,823
Did you recognize me?
1172
01:34:23,555 --> 01:34:25,880
- What?
- Ramadhir, I'm a state representative.
1173
01:34:26,373 --> 01:34:27,962
Come I will drop you home
1174
01:34:30,409 --> 01:34:32,312
When did your dad
come home last?
1175
01:34:34,881 --> 01:34:35,886
An year?
1176
01:34:37,380 --> 01:34:38,554
Or more?
1177
01:34:39,467 --> 01:34:41,614
He earns millions
1178
01:34:41,972 --> 01:34:44,333
and he spends his money
on that Bengali and her son.
1179
01:34:45,625 --> 01:34:49,617
You both are cleaning train
toilets instead of going school.
1180
01:34:50,594 --> 01:34:53,132
Don't you feel angry?
1181
01:35:03,307 --> 01:35:05,004
It's 1000 rupees. Keep it.
1182
01:35:06,194 --> 01:35:07,298
Keep it.
1183
01:35:08,560 --> 01:35:09,876
Tell your mom...
1184
01:35:10,648 --> 01:35:13,353
Ramadhir is with her.
1185
01:35:18,093 --> 01:35:19,513
Mom!
1186
01:35:21,561 --> 01:35:24,290
- Who gave you?
- Ramadhir Singh gave me
1187
01:35:24,681 --> 01:35:26,802
He said if you need more
money then come and get it.
1188
01:35:27,047 --> 01:35:28,359
He gave you and you keept it?
1189
01:35:28,544 --> 01:35:30,655
Are you a beggar? Is your dad dead?
1190
01:35:31,118 --> 01:35:33,406
Why dad doesn't come home?
Why he doesn't send money.
1191
01:35:33,970 --> 01:35:37,120
Now you want to kill him.
1192
01:35:37,340 --> 01:35:39,914
Will you kill him?
Will you make me a widow?
1193
01:35:40,645 --> 01:35:42,032
Wait, I'll show you.
1194
01:35:42,245 --> 01:35:44,916
Why did you take the money? So
what if your dad doesn't come home.
1195
01:35:45,159 --> 01:35:48,621
We get ration on time.
You are walking around with his respect.
1196
01:35:49,599 --> 01:35:52,825
- Rogue!
- What are you doing?
1197
01:35:53,043 --> 01:35:54,597
You take money
from Ramadhir Singh?
1198
01:35:55,375 --> 01:35:57,593
Move! Move, I said.
1199
01:35:57,845 --> 01:36:00,170
- I said stop.
- Move away.
1200
01:36:00,385 --> 01:36:02,188
I said move away.
1201
01:36:02,403 --> 01:36:03,897
Move away.
1202
01:36:04,142 --> 01:36:06,503
Move away.
1203
01:36:09,905 --> 01:36:11,878
Don't rub it!
1204
01:36:12,505 --> 01:36:14,059
I am not injured.
1205
01:36:15,601 --> 01:36:17,369
Don't rub it!
1206
01:36:31,042 --> 01:36:32,660
Calm down!
1207
01:36:43,999 --> 01:36:45,493
Calm down!
1208
01:37:34,396 --> 01:37:38,464
Faizal!
1209
01:37:39,720 --> 01:37:41,452
Faizal! Faizal!
1210
01:37:41,946 --> 01:37:43,154
Faizal!
1211
01:37:43,750 --> 01:37:45,061
Faizal! Stop my child.
1212
01:37:45,379 --> 01:37:46,276
Faizal!
1213
01:37:55,214 --> 01:37:56,601
Faizal didn't return
home that night.
1214
01:37:57,996 --> 01:38:00,661
That thing settled in
his mind to such an extent...
1215
01:38:01,262 --> 01:38:04,561
that his growth stopped.
Physical as well as mental.
1216
01:38:05,750 --> 01:38:08,210
He started withering.
1217
01:38:08,596 --> 01:38:09,693
He was younger than Danesh...
1218
01:38:10,051 --> 01:38:11,078
but looked elder.
1219
01:38:11,713 --> 01:38:13,788
Doctors and physicians lost hopes.
1220
01:38:14,252 --> 01:38:15,462
He also started taking drugs.
1221
01:38:16,062 --> 01:38:18,873
And he never talked about
that night with anyone.
1222
01:38:19,471 --> 01:38:22,140
Neither he said anything,
nor Nagma, nor did I.
1223
01:38:22,985 --> 01:38:28,682
Neither he nor I looked
into each other's eyes...
1224
01:38:28,692 --> 01:38:31,494
But he didn't know, what couldn't
happen between Nagma and myself...
1225
01:38:32,129 --> 01:38:33,618
that day, never happened in life.
1226
01:38:54,131 --> 01:38:55,064
Hide the bottles.
1227
01:38:55,275 --> 01:38:56,375
Why?
1228
01:38:56,559 --> 01:38:58,873
That's a hot chick passing by...
1229
01:38:59,676 --> 01:39:02,664
Brother! Take me at the crossroad.
1230
01:39:04,477 --> 01:39:07,146
Excuse me, will you come to Girdi?
1231
01:39:07,399 --> 01:39:10,210
No. I don't want to go. -
Few men were following her in jeep.
1232
01:39:10,948 --> 01:39:12,477
The jeep was from Hirapur.
1233
01:39:12,687 --> 01:39:14,490
They abducted the girl.
1234
01:39:15,645 --> 01:39:17,270
Must be Ramadhir's men.
1235
01:39:19,433 --> 01:39:23,651
At what time did they come?
1236
01:39:55,059 --> 01:39:57,144
That's enough...
1237
01:39:57,321 --> 01:40:00,346
Attention everyone!
1238
01:40:00,835 --> 01:40:02,816
A Carnival is necessary...
1239
01:40:03,305 --> 01:40:05,452
it's a festival, not a funeral.
1240
01:40:06,540 --> 01:40:10,653
A girl was abducted
from Wasseypur yesterday.
1241
01:40:12,573 --> 01:40:18,860
If the girl doesn't reach home
safely in the next 3 hours...
1242
01:40:19,635 --> 01:40:25,881
we'll smash this entire
area with grenades...
1243
01:40:26,310 --> 01:40:31,997
and we'll make representative
Ramadhir Singh's...
1244
01:40:32,530 --> 01:40:35,057
entire family do a
strip dance in public.
1245
01:40:35,821 --> 01:40:38,287
Attention everyone!
1246
01:40:38,743 --> 01:40:39,881
Salaam! Hit the music.
1247
01:40:57,033 --> 01:40:58,238
Let's go.
1248
01:41:08,224 --> 01:41:09,326
Close the door.
1249
01:41:20,214 --> 01:41:22,010
How much will you humiliate me?
1250
01:41:23,332 --> 01:41:24,919
Find out who's that bastard?
1251
01:41:25,139 --> 01:41:26,738
Who can't keep his dick in his pants?
1252
01:41:28,236 --> 01:41:29,267
Yes, father.
1253
01:41:30,462 --> 01:41:31,471
Sir, I have some work.
1254
01:41:31,820 --> 01:41:33,172
It's okay.
1255
01:41:33,455 --> 01:41:35,531
Take out the jeep.
1256
01:41:38,325 --> 01:41:40,234
- Sir, please get my file passed.
- Get lost.
1257
01:41:40,621 --> 01:41:41,902
Listen, excuse me.
1258
01:41:42,430 --> 01:41:44,049
- Are you from this locality?
- Yes.
1259
01:41:44,649 --> 01:41:47,342
Is any girl abducted
from around here?
1260
01:41:47,559 --> 01:41:48,982
Yes, she was Mr Khan's daughter.
1261
01:41:51,385 --> 01:41:53,746
A girl was abducted from Wasseypur.
1262
01:41:54,168 --> 01:41:56,385
Did you see any drunk
guys last night?
1263
01:41:56,777 --> 01:41:59,374
- Was it Mohsin?
- Mohsin?!
1264
01:42:17,695 --> 01:42:18,944
Wake up the motherfuckers!
1265
01:42:19,017 --> 01:42:20,120
Get up!
1266
01:42:22,565 --> 01:42:24,024
Are you mad?
1267
01:42:25,210 --> 01:42:28,923
Did you forget the what
happened to your henchman?
1268
01:42:32,126 --> 01:42:33,674
They were too drunk.
1269
01:42:33,928 --> 01:42:35,653
Will they abduct any girl...
1270
01:42:35,868 --> 01:42:36,840
walking on the road?
1271
01:42:44,045 --> 01:42:46,369
Send these bodies and
the girl with respect.
1272
01:42:47,488 --> 01:42:48,491
Okay.
1273
01:43:02,212 --> 01:43:03,184
What happened, uncle?
1274
01:43:04,300 --> 01:43:05,996
They sent only 2 dead bodies.
1275
01:43:06,666 --> 01:43:07,840
Actually they were four.
1276
01:43:15,573 --> 01:43:16,960
Open it.
1277
01:43:18,771 --> 01:43:20,910
- This way.
- Where are they hiding?
1278
01:43:22,237 --> 01:43:23,301
Where are they?
1279
01:43:23,659 --> 01:43:24,974
Here...
1280
01:43:25,605 --> 01:43:27,894
Oh, they're having a party.
1281
01:43:28,250 --> 01:43:30,302
I looked for you everywhere.
1282
01:43:30,546 --> 01:43:32,074
Who's is Muslim among you two?
1283
01:43:34,129 --> 01:43:36,449
He is.
1284
01:43:36,698 --> 01:43:38,951
Nice to meet you. Hello.
1285
01:43:39,586 --> 01:43:41,081
Come with me.
1286
01:43:41,674 --> 01:43:43,329
- Where?
- Come, I said.
1287
01:43:43,719 --> 01:43:46,283
Brother!
1288
01:43:46,632 --> 01:43:47,872
Brother!
1289
01:43:53,098 --> 01:43:54,414
- What?
- So much happened.
1290
01:43:54,838 --> 01:43:56,949
You're still here? Now go.
1291
01:43:57,168 --> 01:43:58,200
It's over.
1292
01:43:58,769 --> 01:44:00,572
The matter is over. C'mon.
1293
01:44:00,822 --> 01:44:02,281
Get up!
1294
01:44:03,118 --> 01:44:04,434
The party is over!
1295
01:44:05,623 --> 01:44:07,763
Enough! How much will you drink?
1296
01:44:08,363 --> 01:44:10,265
You'll spoil your health. Come.
1297
01:44:10,546 --> 01:44:11,550
Come here.
1298
01:44:13,986 --> 01:44:15,160
crying already?
1299
01:44:15,551 --> 01:44:16,761
Watch carefully!
1300
01:44:17,813 --> 01:44:19,058
Watch carefully!
1301
01:44:19,239 --> 01:44:21,148
Watch carefully!
1302
01:44:23,448 --> 01:44:24,474
Here... look!
1303
01:44:24,765 --> 01:44:26,983
Chop his dick!
1304
01:44:27,549 --> 01:44:29,945
Chop his dick. Yes, look!
1305
01:44:30,191 --> 01:44:32,814
Can you see? See!
1306
01:44:34,282 --> 01:44:35,830
They chopped off
the body...
1307
01:44:37,129 --> 01:44:39,420
the body has disappered...
Didn't even leave a finger.
1308
01:44:39,424 --> 01:44:42,306
there is no evidence!
1309
01:44:49,550 --> 01:44:50,618
Father!
1310
01:44:52,124 --> 01:44:54,140
Your wedding, is fixed...
1311
01:44:54,592 --> 01:44:57,251
with Sabrina Khanam,
daughter of Sohail Khan...
1312
01:44:57,642 --> 01:44:59,544
with a gift of 100,000 rupees.
1313
01:45:00,244 --> 01:45:01,940
Do you accept this marriage?
1314
01:45:02,296 --> 01:45:03,506
- Yes, he does.
- He has to say that.
1315
01:45:03,862 --> 01:45:05,178
- C'mon! say that.
- I accept.
1316
01:45:05,950 --> 01:45:09,044
Do you accept?
1317
01:45:09,288 --> 01:45:11,020
I accept.
1318
01:45:18,154 --> 01:45:19,706
Salaam Mr. Representative. Priest fixed...
1319
01:45:19,923 --> 01:45:23,514
100,000 rupees to be
exchanged as marriage gift...
1320
01:45:24,395 --> 01:45:25,711
Who else will give it?
1321
01:45:35,599 --> 01:45:37,129
If you want to fight
with the Muslims...
1322
01:45:37,477 --> 01:45:39,422
join hands with those Muslims...
1323
01:45:39,983 --> 01:45:41,749
whom other Muslims are scared of...
1324
01:45:41,862 --> 01:45:44,214
All the butchers...
1325
01:45:44,877 --> 01:45:46,743
of the butcher ghetto.
1326
01:45:57,111 --> 01:45:58,399
Ehsan Qureshi!
1327
01:46:05,666 --> 01:46:07,912
- Where?
- Inside.
1328
01:46:12,636 --> 01:46:13,704
Sir, Sultan is here.
1329
01:46:15,595 --> 01:46:17,539
Sit on the sofa.
1330
01:46:17,959 --> 01:46:19,383
No, I said sit on the sofa.
1331
01:46:22,378 --> 01:46:24,704
- Is everything alright?
- Yes.
1332
01:46:26,309 --> 01:46:29,156
I heard about
Wasseypur's incident.
1333
01:46:30,447 --> 01:46:31,653
Won't you eat food?
1334
01:46:31,974 --> 01:46:33,698
Yes, but look who has come.
1335
01:46:34,537 --> 01:46:36,503
Sultan! Did you recognize him?
1336
01:46:36,655 --> 01:46:38,565
Yes, you told me once.
1337
01:46:38,778 --> 01:46:39,988
- Greetings!
- Bless you!
1338
01:46:40,657 --> 01:46:42,495
Shall I set the china plates?
1339
01:46:42,710 --> 01:46:47,471
Yes, definitely. For all? Okay.
1340
01:46:47,616 --> 01:46:51,436
- How many dead?
- 12 of my men up till now.
1341
01:46:56,159 --> 01:46:58,096
He lobs grenades.
1342
01:46:58,343 --> 01:46:59,963
It's not a fair fight...
1343
01:47:02,930 --> 01:47:04,211
Sardar is nothing.
1344
01:47:04,635 --> 01:47:06,509
You didn't know his father.
1345
01:47:07,036 --> 01:47:08,660
He used to work for me.
1346
01:47:09,019 --> 01:47:12,317
Men used to piss their
pants at his sight.
1347
01:47:12,985 --> 01:47:15,903
Sardar is not even
an inch of his father.
1348
01:47:16,534 --> 01:47:17,542
Definitely.
1349
01:47:19,867 --> 01:47:21,769
We'll provide you the arms.
1350
01:47:23,159 --> 01:47:24,651
Gather your men.
1351
01:47:26,149 --> 01:47:27,181
They've got bombs.
1352
01:47:28,097 --> 01:47:29,651
We'll give you pistols.
1353
01:47:30,637 --> 01:47:32,333
Kill each one of them.
1354
01:47:33,455 --> 01:47:35,537
Find everyone of them
and shoot them in the ass.
1355
01:47:35,852 --> 01:47:37,344
- Here, take this.
- OK.
1356
01:47:38,424 --> 01:47:39,492
Can you do it?
1357
01:47:40,860 --> 01:47:41,867
Yes, sir.
1358
01:47:44,537 --> 01:47:48,524
- Get some automatic guns.
- You will get everything.
1359
01:47:50,023 --> 01:47:51,268
Learn something from him.
1360
01:47:52,563 --> 01:47:55,410
He doesn't have anything to do.
Just warming his chair.
1361
01:47:56,286 --> 01:47:58,504
Go and help your mom. Go!
1362
01:47:59,313 --> 01:48:02,302
Time had come that stealing
coal was a small business
1363
01:48:02,548 --> 01:48:06,778
Coal Labour themselves
were getting into it.
1364
01:48:07,135 --> 01:48:09,072
Big business was Contractorship.
1365
01:48:09,492 --> 01:48:12,117
Contracts for supply of timber...
1366
01:48:12,373 --> 01:48:14,911
or sealing unused
mines with river sand.
1367
01:48:15,573 --> 01:48:19,321
- It's written 32 trucks here.
- So 32 trucks are parked there
1368
01:48:19,887 --> 01:48:21,760
- Where?
- Look over there.
1369
01:48:23,052 --> 01:48:25,787
- That's only one,
- That's the 32nd truck...
1370
01:48:26,561 --> 01:48:28,329
I have to fill entire mine
1371
01:48:28,544 --> 01:48:30,001
Otherwise land will sink.
1372
01:48:30,212 --> 01:48:31,761
Let it sink.
1373
01:48:32,188 --> 01:48:33,849
How else will they start open cast mines.
1374
01:48:34,012 --> 01:48:35,845
Whoever dominated,
got the contracts.
1375
01:48:36,520 --> 01:48:39,402
Now we started stealing
sand near riverbank.
1376
01:48:39,790 --> 01:48:42,707
Sardar got the contract
to fill the mines with sand...
1377
01:48:42,921 --> 01:48:45,838
and became the lord of Wasseypur
1378
01:48:46,331 --> 01:48:49,213
After killing Qureshis
and blowing up their houses...
1379
01:48:49,462 --> 01:48:51,715
Sardar drove them
away from Wasseypur...
1380
01:48:52,002 --> 01:48:55,056
and started scrap iron
business with Asghar
1381
01:48:55,230 --> 01:48:59,001
Coal chapter had become
history for Dhanbad Mafia
1382
01:49:05,270 --> 01:49:07,867
A tender for old machines in the
paint factory is coming up.
1383
01:49:08,262 --> 01:49:09,886
Yes, I heard about it.
1384
01:49:10,419 --> 01:49:12,003
- Asghar!
- Yes.
1385
01:49:12,223 --> 01:49:13,539
My boy has grown up!
1386
01:49:15,215 --> 01:49:16,223
Come here.
1387
01:49:19,904 --> 01:49:21,594
- Salaam!
- Salaam!
1388
01:49:23,647 --> 01:49:25,177
Will you work with us?
1389
01:49:25,735 --> 01:49:26,980
Yes.
1390
01:49:27,996 --> 01:49:29,865
What say uncle, should we let him join us?
1391
01:49:30,501 --> 01:49:32,577
Go ahead. But where?
1392
01:49:33,737 --> 01:49:35,960
On a job or on the business?
1393
01:49:46,730 --> 01:49:48,744
Get aside.
1394
01:49:52,990 --> 01:49:54,793
C'mon, hurry up.
1395
01:50:18,578 --> 01:50:20,664
Hush!
1396
01:50:20,691 --> 01:50:22,743
Make a line and everyone
Will get money. C'mon.
1397
01:50:23,613 --> 01:50:25,418
Don't give money to anyone
who breaks the line.
1398
01:50:25,457 --> 01:50:26,916
Hey Danish!
1399
01:50:27,857 --> 01:50:29,173
How is your mom?
1400
01:50:29,942 --> 01:50:30,947
Fine!
1401
01:50:31,295 --> 01:50:32,500
Where is Faizal?
1402
01:50:32,854 --> 01:50:34,687
I want to ask you something.
1403
01:50:35,803 --> 01:50:36,666
What?
1404
01:50:37,578 --> 01:50:38,894
Come home, please!
1405
01:50:38,971 --> 01:50:41,577
I would... but I am scared of your mom.
1406
01:50:43,734 --> 01:50:46,131
Ramadhir couldn't harm me
1407
01:50:46,866 --> 01:50:48,284
But if his mom wants...
1408
01:50:48,948 --> 01:50:52,009
she can fry my liver
1409
01:50:52,218 --> 01:50:54,679
- Got it?
- Father!
1410
01:50:57,492 --> 01:51:00,082
Bring the gun.
1411
01:51:03,017 --> 01:51:04,677
Get the guns.
1412
01:51:04,931 --> 01:51:05,903
Bring the guns.
1413
01:51:09,453 --> 01:51:11,778
Why you didn't keep a gun here?
1414
01:51:12,341 --> 01:51:13,515
Where the fuck are the guns.
1415
01:51:14,011 --> 01:51:15,149
Fuckwits!
1416
01:51:15,890 --> 01:51:18,352
Danish!
1417
01:51:18,737 --> 01:51:20,226
- He is shot.
- What?
1418
01:51:20,471 --> 01:51:22,445
- He's been shot
- I am fine!
1419
01:51:22,655 --> 01:51:23,684
Bring the jeep
1420
01:51:23,939 --> 01:51:27,273
- I am fine.
- You are not fine.
1421
01:51:27,557 --> 01:51:29,396
You're not fine.
1422
01:51:29,645 --> 01:51:31,589
Pick him up.
1423
01:51:31,836 --> 01:51:32,701
Nothing happened to me
1424
01:51:32,915 --> 01:51:34,303
C'mon, pick him up.
1425
01:51:34,480 --> 01:51:36,278
- C'mon, quick.
- Nothing happened to me.
1426
01:51:36,528 --> 01:51:37,738
Get the jeep!
1427
01:51:38,686 --> 01:51:40,667
Nothing happened to me.
1428
01:51:41,120 --> 01:51:43,545
Take him inside.
1429
01:51:43,929 --> 01:51:45,134
Make him sit down.
1430
01:51:45,350 --> 01:51:46,839
Make him sit down.
1431
01:51:47,675 --> 01:51:49,027
Key! Where is the key?
1432
01:51:49,379 --> 01:51:50,589
Where is the key?
1433
01:51:51,571 --> 01:51:53,932
Have you shoved the
keys up your arse!
1434
01:51:55,120 --> 01:51:56,435
Now how do we drive?
1435
01:51:57,137 --> 01:51:58,146
Where is the key?
1436
01:51:59,086 --> 01:52:00,640
You had the keys!
1437
01:52:01,104 --> 01:52:04,650
Doctor! My son has been shot.
Twice. Check him!
1438
01:52:04,862 --> 01:52:06,245
- Where's he?
- Here.
1439
01:52:06,838 --> 01:52:07,843
He is standing here!
1440
01:52:08,295 --> 01:52:10,091
Idiot doctor! Stand up!
1441
01:52:11,798 --> 01:52:12,936
Get inside.
1442
01:52:13,502 --> 01:52:15,412
This is wrong!
1443
01:52:15,660 --> 01:52:17,213
Asghar, turn on the lights.
1444
01:52:17,469 --> 01:52:18,370
Make him lie down.
1445
01:52:18,930 --> 01:52:21,878
Not by himself!
Will he die if he lies down by himself?
1446
01:52:21,886 --> 01:52:23,308
C'mon, lie down.
1447
01:52:23,726 --> 01:52:26,715
- What is this? Asghar, hold him.
- Remove the shirt!
1448
01:52:26,927 --> 01:52:29,038
Remove the shirt!
1449
01:52:31,337 --> 01:52:33,168
What happened?
- I think its a powercut.
1450
01:52:33,520 --> 01:52:35,174
So what? Operate on him.
1451
01:52:35,393 --> 01:52:37,089
I can't do anything in the dark.
1452
01:52:37,272 --> 01:52:39,217
Don't tell me that asshole!
1453
01:52:39,430 --> 01:52:41,090
So what if electricity is gone?
Operate on him.
1454
01:52:41,307 --> 01:52:44,297
Brother Sardar, I don't have
sunshine up my butt crack!
1455
01:52:44,370 --> 01:52:46,315
Everything will
go wrong in the dark!
1456
01:52:46,457 --> 01:52:48,677
If you screw up, I'll kill you
motherfucker, got it?
1457
01:52:48,753 --> 01:52:50,106
Now operate on him!
1458
01:52:51,711 --> 01:52:52,814
Where is Danish?
1459
01:52:53,206 --> 01:52:55,488
He is in operation theatre...
- How he is?
1460
01:52:56,014 --> 01:52:57,227
Go and see for yourself...
1461
01:52:57,263 --> 01:52:58,645
- Where?
- Straight.
1462
01:53:57,011 --> 01:53:58,020
What the...
1463
01:54:01,912 --> 01:54:03,122
- Move!
- What happened?
1464
01:54:11,667 --> 01:54:16,186
Do I need to invite you to get down?
1465
01:54:28,018 --> 01:54:30,716
Hey...
1466
01:54:31,940 --> 01:54:33,393
- See that car over there?
- Yes!
1467
01:54:33,638 --> 01:54:34,844
Chop it up.
- Alright.
1468
01:54:35,060 --> 01:54:36,340
Ali, Jameel, c'mon.
1469
01:54:36,590 --> 01:54:39,128
We are just chopping
up your car right now...
1470
01:54:40,383 --> 01:54:42,708
If something would have
happened to my son Danish...
1471
01:54:44,000 --> 01:54:46,704
I would have fired so many bullets
that your driver
1472
01:54:46,923 --> 01:54:49,136
would get rich just by
selling the bullet casings!
1473
01:54:51,127 --> 01:54:52,408
Are you enjoying it?
1474
01:54:54,114 --> 01:54:55,426
Are you enjoying it?
1475
01:54:56,611 --> 01:54:58,159
Asghar!
1476
01:54:58,413 --> 01:55:01,081
Smell him and tell us what
he had for breakfast?
1477
01:55:06,622 --> 01:55:08,566
- A thrashing from his wife!
- What?
1478
01:55:09,232 --> 01:55:10,370
This is not good.
1479
01:55:13,685 --> 01:55:14,716
Come here!
1480
01:55:19,971 --> 01:55:22,697
there is nothing
worth saying anymore...
1481
01:55:23,091 --> 01:55:24,336
What's the problem?
1482
01:55:24,379 --> 01:55:26,874
You live on one floor and
she will live on another floor.
1483
01:55:27,336 --> 01:55:29,210
If you want you can
have separate kitchens.
1484
01:55:39,611 --> 01:55:42,902
Durga!
1485
01:55:44,539 --> 01:55:45,639
Durga!
1486
01:55:49,435 --> 01:55:51,167
- Do you want your daddy?
- Yes!
1487
01:56:00,187 --> 01:56:01,218
Let's do one thing
1488
01:56:02,100 --> 01:56:03,797
Lets chop you from the middle.
1489
01:56:04,466 --> 01:56:06,918
I will have one leg... and
she will have another.
1490
01:56:07,274 --> 01:56:09,414
Give me one butt cheek...
And give her another.
1491
01:56:10,603 --> 01:56:12,191
Lets chop your dick in half as well.
1492
01:56:13,838 --> 01:56:15,400
You can pee from your mouth then.
1493
01:56:24,408 --> 01:56:27,148
Durga, listen to me.
1494
01:56:27,435 --> 01:56:28,407
Get lost from here
1495
01:56:29,450 --> 01:56:31,212
- You won't come.
- Never!
1496
01:56:34,650 --> 01:56:35,717
Fine!
1497
01:56:37,955 --> 01:56:39,271
I will come later
1498
01:56:40,251 --> 01:56:44,937
- Where is daddy?
- In hell...
1499
01:56:46,722 --> 01:56:48,181
Give your right to someone else...
1500
01:57:11,259 --> 01:57:13,333
Long live, Amitabh!
He is so hot!
1501
01:57:13,554 --> 01:57:16,886
Marry me!
1502
01:57:28,562 --> 01:57:31,788
Vijay! You set off
dynamite and walk off...
1503
01:57:32,041 --> 01:57:33,595
as if you're strolling
in a garden.
1504
01:57:34,024 --> 01:57:35,519
Aren't you afraid of dying?
1505
01:57:36,112 --> 01:57:40,667
One who has closely seen
his mother die everyday for 25 years...
1506
01:57:41,084 --> 01:57:42,325
why would he fear death?
1507
01:57:43,651 --> 01:57:46,508
Now Playing: Yash Chopra's Trishul
1508
01:57:47,466 --> 01:57:49,827
That tall actor really makes me crazy.
1509
01:57:50,076 --> 01:57:51,808
Let's watch the movie once again.
1510
01:57:52,059 --> 01:57:53,589
C'mon, let's go. Please.
1511
01:57:53,972 --> 01:57:55,081
Please.
1512
01:57:55,433 --> 01:57:58,249
We don't have money for tickets!
1513
01:58:00,890 --> 01:58:05,124
- Do I look ok?
- Yeah, like a pretty damsel.
1514
01:58:07,733 --> 01:58:10,463
Allow us to see one more show.
1515
01:58:11,480 --> 01:58:13,069
Please, let us in!
1516
01:58:15,585 --> 01:58:18,016
Please, let us in!
1517
01:58:18,786 --> 01:58:20,833
- I watch movies everyday. Can we?
- Tickets please.
1518
01:58:22,056 --> 01:58:23,894
No, we don't have tickets.
Please, can we?
1519
01:58:24,561 --> 01:58:25,877
Will you eat something, Faizal?
1520
01:58:26,545 --> 01:58:28,348
- Yes.
- Let us in please!
1521
01:58:30,713 --> 01:58:31,917
Come with me.
1522
01:58:32,411 --> 01:58:34,102
Why do you want
to go to your father?
1523
01:58:35,046 --> 01:58:37,027
As long as the villain lives...
1524
01:58:37,273 --> 01:58:38,898
he's everything.
1525
01:58:42,665 --> 01:58:45,619
We can't face real pistols
with garage made guns...
1526
01:58:45,831 --> 01:58:48,114
- What?
- Stop it.
1527
01:58:48,748 --> 01:58:50,480
Go out. let me work.
1528
01:58:50,732 --> 01:58:52,285
We are also talking business.
1529
01:58:52,677 --> 01:58:54,546
Do you have only this
place to sit and talk?
1530
01:58:54,760 --> 01:58:56,142
Go out and talk.
1531
01:58:56,389 --> 01:58:57,914
Stop it, Please!
1532
01:58:58,365 --> 01:59:00,795
Go out, please!
1533
01:59:01,251 --> 01:59:02,876
- Stop it.
- Go out!
1534
01:59:05,148 --> 01:59:08,339
- What are you doing?
- Cleaning.
1535
01:59:15,307 --> 01:59:16,445
What were you saying?
1536
01:59:18,015 --> 01:59:20,155
Not many people know you.
1537
01:59:20,685 --> 01:59:22,482
I'll give you an address.
1538
01:59:22,904 --> 01:59:24,327
Mr Yadav will meet you there.
1539
01:59:25,236 --> 01:59:28,569
He'll give you 6 guns for 200,000 rupees.
1540
01:59:29,167 --> 01:59:30,624
Real guns, but second hand.
1541
01:59:31,393 --> 01:59:34,026
Each one costs more than 150,000 rupees.
1542
01:59:34,975 --> 01:59:36,360
6 guns forjust 200,000 rupees.
1543
01:59:36,641 --> 01:59:38,199
Why is he giving it to us for peanuts?
1544
01:59:38,276 --> 01:59:39,450
Shall I go?
1545
01:59:42,410 --> 01:59:44,312
His wounds haven't healed yet.
1546
01:59:45,530 --> 01:59:47,186
And no one knows me either.
1547
01:59:48,449 --> 01:59:49,516
Yes, send him.
1548
02:00:30,581 --> 02:00:31,644
It's open.
1549
02:02:37,921 --> 02:02:41,468
46...47...
1550
02:02:42,408 --> 02:02:44,946
49...
1551
02:02:46,595 --> 02:02:48,499
- Hey...
- What?
1552
02:02:48,816 --> 02:02:50,440
- Where to?
- Home.
1553
02:02:50,939 --> 02:02:52,254
Where to?
1554
02:02:52,709 --> 02:02:53,842
What's the matter?
1555
02:02:53,890 --> 02:02:55,616
Answer me!
1556
02:02:56,024 --> 02:02:59,657
- Where's your home?
- Dhanbad.
1557
02:02:59,703 --> 02:03:01,436
How much luggage do you have?
1558
02:03:01,576 --> 02:03:02,644
One bag.
1559
02:03:03,954 --> 02:03:05,971
- Where's it?
- Below the seat.
1560
02:03:06,458 --> 02:03:10,171
- Pandey! Check his luggage.
- Yes.
1561
02:03:20,732 --> 02:03:22,837
What's this? Tell me.
1562
02:03:23,718 --> 02:03:25,451
Get up!
1563
02:03:25,979 --> 02:03:30,355
Are you traveling in the
train or a bloody armory!
1564
02:03:39,020 --> 02:03:42,003
I saw Fazlu and his
friends robbing a store.
1565
02:03:43,116 --> 02:03:44,700
Everyone has a pistol in hand.
1566
02:03:45,925 --> 02:03:47,274
Time has changed.
1567
02:03:48,810 --> 02:03:50,719
Everyone wants to be a bigshot.
1568
02:03:50,828 --> 02:03:53,224
Who kept this dish and bowl here?
1569
02:03:53,368 --> 02:03:54,816
Things were not like that in past.
1570
02:03:55,177 --> 02:03:57,882
Then, it was Ramadhir Singh on
one side, and I on another...
1571
02:03:57,995 --> 02:03:59,169
Can it cool a brain down?
1572
02:03:59,282 --> 02:04:02,093
Rather it freezes it...
1573
02:04:02,205 --> 02:04:03,664
if you have one...
1574
02:04:03,667 --> 02:04:07,822
Enough of this bloodshed.
Let's start another business.
1575
02:04:07,828 --> 02:04:08,963
Like?
1576
02:04:09,632 --> 02:04:11,324
Protection.
1577
02:04:11,751 --> 02:04:12,889
- What?
- Protection.
1578
02:04:13,211 --> 02:04:14,599
People respect me.
1579
02:04:15,612 --> 02:04:17,308
People won't refuse my protection.
1580
02:04:17,421 --> 02:04:19,602
Bengalis have shifted here in
large numbers, they eat fish, a lot.
1581
02:04:19,821 --> 02:04:22,916
I'll talk to few local fishermen...
of course lovingly.
1582
02:04:23,020 --> 02:04:24,405
To look for another business...
1583
02:04:24,548 --> 02:04:25,579
so that we can jump into it.
1584
02:04:25,730 --> 02:04:26,975
In that case there's a pond...
1585
02:04:27,087 --> 02:04:29,335
outside Wasseypur.
1586
02:04:29,968 --> 02:04:31,241
It belongs to the temple authority.
1587
02:04:31,267 --> 02:04:33,346
If you call them, they'll
give it up for you.
1588
02:04:33,437 --> 02:04:34,986
Why call them up?
1589
02:04:35,346 --> 02:04:36,734
Should we talk business on phone?
1590
02:04:36,877 --> 02:04:39,759
Nagma! You better lock yourself in the fridge.
1591
02:04:40,982 --> 02:04:42,512
I'll sell both of you.
1592
02:04:42,895 --> 02:04:44,354
You as well as the fridge.
1593
02:04:44,879 --> 02:04:46,017
Okay.
1594
02:04:46,340 --> 02:04:48,666
The fishes that you're catching here...
1595
02:04:49,645 --> 02:04:51,519
now belongs to us.
1596
02:04:51,941 --> 02:04:53,466
We've bought this pond.
1597
02:04:54,335 --> 02:04:56,758
Henceforth, if a single fish
is stolen from here...
1598
02:04:57,212 --> 02:05:00,327
we'll kill the culprit. Understood?
1599
02:05:04,672 --> 02:05:05,703
Salaam.
1600
02:05:06,030 --> 02:05:07,417
Salaam.
1601
02:05:14,338 --> 02:05:15,442
C'mon, give your share...
1602
02:05:18,677 --> 02:05:19,954
- Is it full?
- Count it.
1603
02:05:49,922 --> 02:05:52,554
She's Sultan's sister. Shama Parveen.
1604
02:05:52,879 --> 02:05:56,033
Allahu Akbar!
1605
02:05:56,426 --> 02:05:58,193
Allahu Akbar!
1606
02:06:06,814 --> 02:06:09,273
Uncle Badoor!
1607
02:06:09,381 --> 02:06:11,909
Why do you want to piss me off after a prayer?
1608
02:06:11,951 --> 02:06:13,547
Please listen to me!
1609
02:06:14,108 --> 02:06:16,505
Lets stop this fight amongst each other.
1610
02:06:16,753 --> 02:06:18,449
Your father started it.
1611
02:06:18,666 --> 02:06:22,035
Listen, uncle. Your grandpa drove away my
grandpa from this village.
1612
02:06:22,528 --> 02:06:25,684
We can't get to the root of this fight.
1613
02:06:26,633 --> 02:06:28,503
We have to unite someday.
1614
02:06:28,890 --> 02:06:29,956
What do you mean?
1615
02:06:30,175 --> 02:06:31,698
That our religion is same.
1616
02:06:31,804 --> 02:06:33,672
Even our occupation is same.
1617
02:06:34,439 --> 02:06:36,456
Let's co-operate and live.
1618
02:06:36,562 --> 02:06:38,958
What will one gain,by this bloodshed?
1619
02:06:40,529 --> 02:06:41,738
Will your father agree?
1620
02:06:57,655 --> 02:06:58,720
Open it!
1621
02:06:59,671 --> 02:07:01,782
Ali! Ali!
1622
02:07:02,384 --> 02:07:03,629
Open the door.
1623
02:07:04,228 --> 02:07:05,758
What's happening here?
1624
02:07:06,594 --> 02:07:07,804
Fuckers!
1625
02:07:11,127 --> 02:07:13,212
This is not right!
1626
02:07:13,240 --> 02:07:14,378
Open the door.
1627
02:07:14,492 --> 02:07:15,522
Have one!
1628
02:07:16,194 --> 02:07:18,961
Give him one.
1629
02:07:22,924 --> 02:07:24,513
This is wrong, uncle.
1630
02:07:25,603 --> 02:07:28,592
This deal will be bad for both of us.
1631
02:07:34,957 --> 02:07:37,352
Where are the fucking bullets?
1632
02:07:37,461 --> 02:07:40,789
He's taking a small piece.
1633
02:07:41,004 --> 02:07:42,046
- Won't you take some?
- Uncle!
1634
02:07:42,047 --> 02:07:45,262
- Are you feeling ashamed?
- Uncle! Uncle!
1635
02:07:46,068 --> 02:07:48,700
Next month, I'm getting married.
1636
02:07:49,338 --> 02:07:51,212
We're waiting for your release.
1637
02:07:52,017 --> 02:07:56,359
And you know what? We've,stopped
this bloodshed business.
1638
02:07:57,131 --> 02:07:59,385
We started dealing in fishes.
1639
02:08:00,367 --> 02:08:01,576
It's doing well.
1640
02:08:02,871 --> 02:08:04,599
Where are you staring at?
1641
02:08:05,613 --> 02:08:08,415
Listen, I'll come to pick
you up before marriage.
1642
02:08:08,908 --> 02:08:10,043
Understood?
1643
02:08:11,582 --> 02:08:12,898
I'll come on my own.
1644
02:08:14,227 --> 02:08:15,851
O Youth.
1645
02:08:16,348 --> 02:08:19,503
Poverty shakes up the weak relations.
1646
02:08:20,975 --> 02:08:24,161
Poverty shakes up the weak relations.
1647
02:08:25,075 --> 02:08:28,369
And even the strangers become,our well wishers
when we've money.
1648
02:08:29,383 --> 02:08:32,494
Not every friend is loyal.
1649
02:08:33,406 --> 02:08:35,550
Not every stone is shinning.
1650
02:08:36,430 --> 02:08:38,968
Many flowers blossom in the forest.
1651
02:08:39,597 --> 02:08:41,471
But not every flower is fragrant.
1652
02:09:36,084 --> 02:09:38,136
Salaam Mr Yadav? Please, come...
1653
02:09:53,353 --> 02:09:54,383
Did you get the bullets?
1654
02:09:59,714 --> 02:10:02,002
I met your old friend in the jail.
1655
02:10:05,378 --> 02:10:07,732
Last time when father sent me with money...
1656
02:10:08,118 --> 02:10:09,395
I didn't understand...
1657
02:10:11,103 --> 02:10:12,728
why anyone would sell these
guns for peanuts?
1658
02:10:13,503 --> 02:10:17,050
Actually, it should be costlier.
1659
02:10:18,827 --> 02:10:20,736
Because you know...
1660
02:10:20,945 --> 02:10:24,077
money is kept there...
Full amount. In the bag.
1661
02:10:30,645 --> 02:10:32,134
Now I get it...
1662
02:10:33,143 --> 02:10:35,571
You deal in bulk.
1663
02:10:37,870 --> 02:10:39,115
Mr. Yadav.
1664
02:10:57,884 --> 02:10:59,093
Mr. Yadav!
1665
02:11:29,138 --> 02:11:30,691
Won't you let me shit in peace?
1666
02:11:31,607 --> 02:11:33,267
I too want to do it,come out quickly.
1667
02:11:33,661 --> 02:11:34,936
Go to the other toilet.
1668
02:11:37,239 --> 02:11:38,864
I said go to the other toilet.
1669
02:11:39,811 --> 02:11:43,447
I'll make the train stop for you,
to shit in peace. Now open it!
1670
02:11:45,969 --> 02:11:48,053
You again?
1671
02:11:56,666 --> 02:11:58,575
What happened?
1672
02:11:58,718 --> 02:12:00,590
Why did you leave in a rush?
Where to?
1673
02:12:00,771 --> 02:12:03,095
- Home.
- Yes, but where? - Dhanbad.
1674
02:12:03,551 --> 02:12:05,421
What's your name?
1675
02:12:05,808 --> 02:12:08,018
Faizal Khan.
1676
02:12:08,582 --> 02:12:09,645
Is this your luggage?
1677
02:12:10,838 --> 02:12:12,012
Open it.
1678
02:12:20,996 --> 02:12:23,103
What's this? New clothes?
1679
02:12:24,437 --> 02:12:26,275
Jail authorities didn't return my bag.
1680
02:12:28,293 --> 02:12:29,465
I see.
1681
02:12:29,993 --> 02:12:31,199
Whose luggage is this?
1682
02:12:31,346 --> 02:12:32,411
It's mine.
1683
02:12:32,837 --> 02:12:34,186
Keep it back.
1684
02:12:36,035 --> 02:12:37,350
Spoiled the ironing.
1685
02:12:37,983 --> 02:12:39,157
Acting Smart, eh?
1686
02:12:42,297 --> 02:12:43,649
Let's go.
1687
02:12:47,099 --> 02:12:49,424
Hey, I'll see you again.
1688
02:12:54,914 --> 02:12:56,084
Hello!
1689
02:12:59,079 --> 02:13:00,218
Hello!
1690
02:15:01,836 --> 02:15:03,152
Salutation!
1691
02:15:16,199 --> 02:15:17,371
Didn't he see me?
1692
02:15:18,385 --> 02:15:19,450
He was wearing glasses.
1693
02:15:21,160 --> 02:15:22,297
God!
1694
02:15:22,689 --> 02:15:25,571
No one is other's God...
1695
02:15:27,142 --> 02:15:29,917
or well wisher.
1696
02:15:31,769 --> 02:15:35,726
By the God's grace,
alliances are fixed with one's fate.
1697
02:15:37,365 --> 02:15:40,313
- Eloquent.
- Have I committed a mistake?
1698
02:15:43,439 --> 02:15:47,216
You fixed alliance with my enemy
and doing politics with me?
1699
02:15:49,764 --> 02:15:51,780
Sardar Khan is your relative now, right?
1700
02:15:52,687 --> 02:15:54,240
That's why he's still alive.
1701
02:15:54,843 --> 02:15:58,770
Now, you'll have feast and dances.
1702
02:15:59,402 --> 02:16:01,904
I do!, I do!, I do!
1703
02:16:03,537 --> 02:16:05,372
But I don't accept it.
1704
02:16:16,357 --> 02:16:18,265
- Sultan!
- Stop!
1705
02:16:19,453 --> 02:16:22,120
- Sultan!
- What are you doing?
1706
02:16:22,302 --> 02:16:23,759
It's hurting me. Listen, I'm getting hurt.
1707
02:16:24,040 --> 02:16:27,854
- Leave him! Leave, I said.
- Are you mad?
1708
02:16:28,037 --> 02:16:30,319
He is jussed pissed at being invited!
1709
02:16:34,769 --> 02:16:36,952
Tie it properly.
1710
02:16:41,240 --> 02:16:43,387
I'll teach them a lesson.
1711
02:16:43,536 --> 02:16:46,490
What are you doing?
1712
02:16:47,120 --> 02:16:48,745
Will you put the festoons like this?
1713
02:16:49,173 --> 02:16:51,282
- Look there.
- What's all this?
1714
02:16:52,576 --> 02:16:54,622
Why are you wearing white dress? Are you
mourning?
1715
02:16:55,178 --> 02:16:57,803
Why aren't you wearing a skirt?
1716
02:16:58,023 --> 02:17:00,869
Get him a skirt. He will
wear a skirt today.
1717
02:17:01,745 --> 02:17:03,726
- Sultan!
- Today you people will be dancing like trannies.
1718
02:17:03,868 --> 02:17:05,812
C'mon, get him a skirt.
1719
02:17:05,955 --> 02:17:10,186
Sultan! Ramadhir Singh is taking
advantage of our internal enmity.
1720
02:17:11,516 --> 02:17:13,212
What's his concern with Wasseypur?
1721
02:17:13,325 --> 02:17:14,912
Aren't you ashamed?
1722
02:17:15,339 --> 02:17:17,906
You're Haneef Qureshi's
son, grandson of Sultana!
1723
02:17:17,907 --> 02:17:19,735
Brits shat their pants in his fear...
1724
02:17:19,919 --> 02:17:22,345
And look at you. All you got
from your father was looks.
1725
02:17:22,488 --> 02:17:24,777
Look at him! He has got no guts.
1726
02:17:27,220 --> 02:17:28,952
Try and understand.
1727
02:17:29,481 --> 02:17:31,557
It's no use creating a scene here.
1728
02:17:31,708 --> 02:17:33,375
- Leave me.
- We just want to be together.
1729
02:17:33,656 --> 02:17:36,326
Never count me. Do not link me in this.
1730
02:17:36,544 --> 02:17:37,718
I'm separate.
1731
02:17:38,040 --> 02:17:39,660
I know to show my loyalty.
1732
02:17:40,017 --> 02:17:41,330
I'm not like you.
1733
02:17:41,891 --> 02:17:44,730
Go and lie down at Sardar's feet.
1734
02:17:44,840 --> 02:17:47,269
Mind your language, Sultan.
1735
02:17:48,386 --> 02:17:49,773
Don't teach me manners.
1736
02:17:50,613 --> 02:17:54,289
- Will you teach me manners? Where's he?
- Listen!
1737
02:17:54,439 --> 02:17:57,737
- Move! Where's he?
- Sultan! - Get away.
1738
02:17:58,055 --> 02:17:59,855
Leave me. Sultan!
1739
02:18:00,209 --> 02:18:01,869
- Come out!
- Sultan!
1740
02:18:06,529 --> 02:18:09,095
Danish Khan, son of Sardar Khan...
1741
02:18:09,373 --> 02:18:14,414
you're marrying Shama Parveen...
1742
02:18:15,008 --> 02:18:18,899
daughter of Jafar Qureshi
with a gift of Rs 51000.
1743
02:18:19,079 --> 02:18:21,297
Do you accept this marriage?
1744
02:18:22,976 --> 02:18:24,256
Yes, I do.
1745
02:18:24,402 --> 02:18:28,037
Congratulations!
1746
02:18:28,884 --> 02:18:30,267
Congratulations!
1747
02:18:33,462 --> 02:18:34,741
Shama!
1748
02:18:42,749 --> 02:18:46,256
Since, you're my sister, I'm telling you.
1749
02:18:46,363 --> 02:18:49,108
Do not accept this marriage,
otherwise, I'll kill you.
1750
02:19:11,391 --> 02:19:13,194
How can he sing in a woman's voice?
1751
02:19:41,483 --> 02:19:43,352
Wow! Very nice!
1752
02:20:04,357 --> 02:20:06,982
Go ahead.
1753
02:23:07,550 --> 02:23:09,009
Look at me once.
1754
02:23:12,178 --> 02:23:14,251
Look, how happy I am.
1755
02:23:14,958 --> 02:23:16,968
What happened?
1756
02:23:21,029 --> 02:23:24,290
You've saved many lives by marrying me.
1757
02:23:24,576 --> 02:23:27,079
My parents would be blessing you.
1758
02:23:27,499 --> 02:23:29,894
Then why are you crying?
1759
02:23:30,559 --> 02:23:31,663
Because, I'm very happy.
1760
02:23:32,543 --> 02:23:34,791
Oh, really?
1761
02:23:35,565 --> 02:23:37,746
You know what?
1762
02:23:38,692 --> 02:23:40,975
I did this to get you.
1763
02:23:47,963 --> 02:23:51,297
that no matter what,
Shama Praveen will be mine.
1764
02:23:51,323 --> 02:23:54,451
not Praveen... Parveen...
1765
02:23:55,722 --> 02:23:57,003
Shama...
1766
02:23:58,331 --> 02:23:59,339
Praveen.
1767
02:24:00,767 --> 02:24:02,258
No, It's Parveen.
1768
02:24:02,364 --> 02:24:06,387
Calling and orange an apple
won't make a difference.
1769
02:24:06,702 --> 02:24:07,908
It'll remain an orange!
1770
02:24:08,055 --> 02:24:09,474
Golden skin...
1771
02:24:10,730 --> 02:24:12,224
and this aroma...
1772
02:24:12,957 --> 02:24:15,424
and very juicy. Right?
1773
02:24:21,997 --> 02:24:23,455
It's so green out here.
1774
02:24:24,501 --> 02:24:25,852
beautiful...
1775
02:24:27,800 --> 02:24:28,971
The pond, that is...
1776
02:24:29,674 --> 02:24:31,259
I love green.
1777
02:24:32,448 --> 02:24:33,905
I'm wearing a new dress today.
1778
02:24:35,926 --> 02:24:37,480
Nail polish is red.
1779
02:24:39,300 --> 02:24:40,925
I also like red.
1780
02:24:41,702 --> 02:24:42,982
Just now you said green.
1781
02:24:45,146 --> 02:24:46,569
I like both.
1782
02:25:07,424 --> 02:25:08,634
What?
1783
02:25:11,873 --> 02:25:13,330
What's this?
1784
02:25:14,964 --> 02:25:16,869
Why are you smiling? What's this?
1785
02:25:19,961 --> 02:25:23,017
It doesn't look nice. Yours
truly, should take my permission.
1786
02:25:23,506 --> 02:25:25,309
- No, I thought.
- What did you think?
1787
02:25:26,080 --> 02:25:29,556
You think you can do anything? You can touch me
like that?
1788
02:25:31,334 --> 02:25:32,923
- No, I thought...
- What did you think?
1789
02:25:34,222 --> 02:25:35,716
You can do anything that comes to your mind?
1790
02:25:36,622 --> 02:25:39,013
You should ask me. Take my permission first.
1791
02:25:39,468 --> 02:25:42,237
We seek one's permission before entering into his
house, right?
1792
02:25:50,447 --> 02:25:53,647
Where are you going?
1793
02:25:53,648 --> 02:25:56,708
Just like that.
1794
02:25:58,443 --> 02:25:59,796
- Sit down!
- Sorry.
1795
02:26:00,322 --> 02:26:02,394
It's not about saying sorry.
I'm not angry.
1796
02:26:04,835 --> 02:26:07,461
- But you should ask.
- Sorry.
1797
02:26:09,207 --> 02:26:11,745
Yes, you can ask. You're
not going to take away my hand.
1798
02:26:12,130 --> 02:26:13,474
You should take the permission.
1799
02:26:13,556 --> 02:26:15,952
Okay. Shall I touch you?
1800
02:26:16,687 --> 02:26:18,182
Now stop crying.
1801
02:26:28,472 --> 02:26:29,679
Father...
1802
02:26:30,102 --> 02:26:32,693
we caught the fish from west side.
1803
02:26:33,714 --> 02:26:36,181
- Want me to try once more?
- Why?
1804
02:26:38,514 --> 02:26:42,226
- I have an important work.
- To Shama?
1805
02:26:45,089 --> 02:26:46,364
Go.
1806
02:26:46,928 --> 02:26:48,696
Don't be weak for her.
1807
02:26:51,027 --> 02:26:54,696
They've captured
all the ponds around.
1808
02:26:55,781 --> 02:26:58,897
He comes here every morning
and returns in the evening.
1809
02:28:00,440 --> 02:28:02,239
How many years in the police?
1810
02:28:03,010 --> 02:28:04,146
5 years.
1811
02:28:04,363 --> 02:28:05,712
Any reason to join
the police force?
1812
02:28:08,457 --> 02:28:10,744
Amitach Bachchan joined
police force in Zanjeer...
1813
02:28:11,134 --> 02:28:12,374
for revenge.
1814
02:28:13,153 --> 02:28:14,362
Later he learnt something
1815
02:28:14,752 --> 02:28:17,254
In Deewar he has become
goon to take revenge
1816
02:28:17,640 --> 02:28:19,442
"I still don't pick up thrown money"
1817
02:28:20,005 --> 02:28:22,017
Do you understand?
1818
02:28:22,227 --> 02:28:23,579
Superintendent sir?
1819
02:28:23,793 --> 02:28:25,144
You're really funny.
1820
02:28:28,306 --> 02:28:29,513
Where are you going?
1821
02:28:30,215 --> 02:28:32,746
Dad is about to leave!
1822
02:28:33,129 --> 02:28:36,320
Brother is gone to his
room So I will have to go
1823
02:28:37,583 --> 02:28:39,635
- Sit!
- Let me go!
1824
02:28:39,844 --> 02:28:43,178
C'mon, sit.
1825
02:28:43,636 --> 02:28:45,228
Don't tag along your father like his balls.
1826
02:28:45,271 --> 02:28:47,845
- His henchmen are with him.
- Tomorrow no one will be there.
1827
02:28:48,507 --> 02:28:49,513
Sit!
1828
02:28:49,792 --> 02:28:50,927
I will drop you
1829
02:28:55,345 --> 02:28:57,249
Smoke!
1830
02:29:38,761 --> 02:29:39,898
Hello...
1831
02:29:41,225 --> 02:29:43,756
he would be alone tomorrow...
1832
02:29:55,965 --> 02:29:57,315
Danish!
1833
02:30:00,135 --> 02:30:02,632
- Danish!
- He slept late
1834
02:30:03,782 --> 02:30:04,881
Okay.
1835
02:30:17,935 --> 02:30:19,038
Faizal!
1836
02:30:20,301 --> 02:30:23,077
Fazlu called he slept there...
1837
02:30:28,293 --> 02:30:30,682
- Nasir!
- He is also sleeping.
1838
02:30:31,971 --> 02:30:34,045
- Asghar!
- He is gone out.
1839
02:30:35,309 --> 02:30:36,803
You know about everyone
1840
02:30:37,083 --> 02:30:39,965
You woke up earlier
and now you are shouting.
1841
02:30:41,119 --> 02:30:42,399
What's my name?
1842
02:30:43,867 --> 02:30:44,875
Sardar Khan!
1843
02:30:45,706 --> 02:30:47,165
Thank God you remember my name
1844
02:30:47,863 --> 02:30:49,000
Continue with your chores.
1845
02:30:50,293 --> 02:30:52,340
- I will return by the evening.
- Okay.
1846
02:31:32,561 --> 02:31:33,695
It's me...
1847
02:31:37,841 --> 02:31:39,605
- Salaam, father.
- Bless you.
1848
02:31:45,755 --> 02:31:47,143
Tell your mom that I came here.
1849
02:31:48,156 --> 02:31:49,366
It's 10,000 rupees.
1850
02:31:49,721 --> 02:31:52,224
If you need more then
tell me I will send it.
1851
02:31:54,696 --> 02:31:55,835
May I leave?
1852
02:31:58,210 --> 02:31:59,313
Okay.
1853
02:32:00,540 --> 02:32:01,641
- Bye!
- Bye!
1854
02:32:03,942 --> 02:32:06,297
Listen, come here.
1855
02:32:18,610 --> 02:32:19,550
He is gone!
1856
02:32:33,709 --> 02:32:34,989
Fill the tank!
1857
02:32:58,389 --> 02:32:59,776
C'mon, fire!
1858
02:32:59,929 --> 02:33:02,526
Kill him!
1859
02:33:06,573 --> 02:33:07,676
Hold this!
1860
02:33:08,242 --> 02:33:09,969
C'mon, leave now.
1861
02:33:10,917 --> 02:33:13,795
Jabbar! Khalid!, let's go home.
1862
02:36:17,936 --> 02:36:20,333
There is only one object in my life.
1863
02:36:21,201 --> 02:36:22,340
Revenge!
1864
02:36:24,505 --> 02:36:28,729
I can't see Ramadhir Singh
living up to old age...
1865
02:36:30,994 --> 02:36:33,173
I want to finish that bastard.
1866
02:36:34,996 --> 02:36:36,764
I won't shoot him.
1867
02:36:38,475 --> 02:36:39,969
I'll taunt him as I screw him over.
1868
02:36:40,305 --> 02:37:40,306
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org127178
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.