All language subtitles for Gangs of Wasseypur Part 1 (2012) Watch Full Movie Online Download Free HD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:03:25,884 --> 00:03:26,856 Shut it down! 3 00:03:27,102 --> 00:03:28,038 Shut it down! 4 00:03:33,816 --> 00:03:34,919 Fuck off asshole! 5 00:03:39,099 --> 00:03:40,308 Beat it! 6 00:03:46,475 --> 00:03:47,376 Close it! 7 00:03:50,210 --> 00:03:52,641 Close it! 8 00:03:53,585 --> 00:03:54,653 Move! 9 00:04:18,334 --> 00:04:19,509 Stop! 10 00:04:32,488 --> 00:04:33,556 Come on! 11 00:04:35,063 --> 00:04:37,638 Go on! 12 00:04:48,018 --> 00:04:49,263 Faizal! 13 00:04:49,480 --> 00:04:50,519 Let's go! It's clear. 14 00:04:50,524 --> 00:04:51,637 I see Faizal! Kill him! 15 00:04:51,741 --> 00:04:53,758 Come out asshole! 16 00:04:54,142 --> 00:04:55,981 Come out fucker! 17 00:04:58,352 --> 00:04:59,685 Fuck your mom! 18 00:05:00,591 --> 00:05:01,528 C'mon! 19 00:05:03,096 --> 00:05:04,270 Open the door! 20 00:05:04,558 --> 00:05:05,732 He has locked it. 21 00:05:06,297 --> 00:05:07,269 Wait! 22 00:05:08,872 --> 00:05:11,018 - Get the bomb. - Give me the bomb! 23 00:05:11,823 --> 00:05:12,759 Wait! 24 00:05:13,737 --> 00:05:14,947 Get down! 25 00:05:20,973 --> 00:05:22,183 Stick a gun in every window. 26 00:05:22,574 --> 00:05:24,426 Turn this fortress into ruins 27 00:05:25,126 --> 00:05:25,956 Give me the bomb! 28 00:05:29,893 --> 00:05:30,794 Get down Jabbar! 29 00:05:35,512 --> 00:05:37,597 Kill them all! 30 00:05:51,511 --> 00:05:52,827 Come out Faizal! 31 00:05:54,086 --> 00:05:55,094 Where are you holed up? 32 00:05:55,512 --> 00:05:56,377 Come out! 33 00:05:57,148 --> 00:05:58,393 Come out you son of a bitch! 34 00:05:59,959 --> 00:06:00,896 Yes, Qasim! 35 00:06:01,212 --> 00:06:03,430 I have found the back door Give me the order! 36 00:06:03,647 --> 00:06:06,565 Orders? Just fucking kill everyone! 37 00:06:08,275 --> 00:06:10,256 Understood! Kill everyone 38 00:06:27,006 --> 00:06:29,023 Fix a bomb. 39 00:06:35,042 --> 00:06:37,273 Stick a gun in the windows and shoot. 40 00:06:51,750 --> 00:06:52,888 Fire upstairs. 41 00:06:58,568 --> 00:07:00,171 Come fast. 42 00:07:00,425 --> 00:07:02,119 Kill every last one of the sisterfuckers. 43 00:07:02,861 --> 00:07:04,177 Fire! 44 00:07:04,914 --> 00:07:06,373 This damn door! 45 00:07:09,506 --> 00:07:10,574 Fire! 46 00:07:25,036 --> 00:07:28,511 Whose call it is? 47 00:07:48,388 --> 00:07:49,740 The phone is ringing. 48 00:07:54,790 --> 00:07:55,899 No one is picking it up. 49 00:08:13,347 --> 00:08:14,556 Ring is over. 50 00:08:16,234 --> 00:08:18,108 Fucking sons of bitches are dead. 51 00:08:18,983 --> 00:08:20,192 Let's go. 52 00:08:21,661 --> 00:08:22,670 Let's go. 53 00:08:25,830 --> 00:08:27,527 Faizal Khan is dead! 54 00:08:28,266 --> 00:08:29,353 Let's go. 55 00:08:30,110 --> 00:08:31,806 The "villain" is dead. 56 00:08:36,768 --> 00:08:39,237 We'll read it in the papers, who died and who survived. 57 00:08:39,586 --> 00:08:41,523 Would be fun to read! 58 00:08:41,709 --> 00:08:42,776 Qasim! 59 00:08:43,204 --> 00:08:44,307 Move! 60 00:08:45,397 --> 00:08:47,378 Let's go back. 61 00:08:47,936 --> 00:08:49,596 How did you kill Vinod? 62 00:08:49,815 --> 00:08:52,555 I was about to shoot Vinod on his ass but he came to my front. 63 00:08:54,999 --> 00:08:56,458 Lets call J.P. and tell him 64 00:08:57,678 --> 00:08:58,923 We'd have got him with us. 65 00:08:59,000 --> 00:09:00,849 That looks like Definite's car, let's kill him. 66 00:09:00,857 --> 00:09:02,453 Leave him, let him pick up the bodies. 67 00:09:02,736 --> 00:09:05,203 Anchor asked our representative on TV 68 00:09:05,936 --> 00:09:07,252 Tell me our national anthem 69 00:09:08,232 --> 00:09:09,263 So he started singing. 70 00:09:09,728 --> 00:09:11,667 Vande Matram! 71 00:09:12,158 --> 00:09:13,961 Vande Matram! 72 00:09:14,315 --> 00:09:15,983 Thats our state representative for you. 73 00:09:15,985 --> 00:09:17,337 So you tell me the right one? 74 00:09:19,986 --> 00:09:23,854 - Hello! - Mr J.P., Faizal Khan is dead 75 00:09:25,078 --> 00:09:29,040 We riddled his fortress with grenades and bullets. 76 00:09:29,289 --> 00:09:31,614 Brother! 77 00:09:31,863 --> 00:09:34,188 Stop the car! It's a police check post 78 00:09:36,003 --> 00:09:38,220 Hey J.P., why this police check post is here? 79 00:09:39,761 --> 00:09:41,255 What do we do now? Shall we go? 80 00:09:42,405 --> 00:09:43,508 J.P. disconnected the phone. 81 00:09:43,797 --> 00:09:44,662 Leave it! Let's go. 82 00:09:45,049 --> 00:09:46,543 This check post is for us. 83 00:09:52,055 --> 00:09:53,027 - Jabbar! - Yes. 84 00:09:53,794 --> 00:09:54,933 That sisterfucker. 85 00:09:56,683 --> 00:09:58,485 What are you doing? No, don't shoot! 86 00:10:00,364 --> 00:10:02,308 Fire! 87 00:10:03,983 --> 00:10:04,919 Die! 88 00:10:23,270 --> 00:10:25,903 There are two kind of people in this world. 89 00:10:25,914 --> 00:10:28,974 Dicks and Assholes, 90 00:10:29,602 --> 00:10:31,792 and this is a game that these two play 91 00:10:32,803 --> 00:10:35,423 Now when will some dick start acting like an asshole, 92 00:10:35,634 --> 00:10:38,694 or when some asshole starts fucking around... 93 00:10:38,904 --> 00:10:40,118 you never know. 94 00:10:40,296 --> 00:10:42,309 The tale of Wasseypur is complicated. 95 00:10:42,662 --> 00:10:43,771 On the outside... 96 00:10:43,774 --> 00:10:45,745 Wasseypur looks like a normal place. 97 00:10:46,002 --> 00:10:47,179 But on the inside... 98 00:10:47,219 --> 00:10:49,431 it's full of bastards... 99 00:10:51,214 --> 00:10:53,575 They may end up as either dick or asshole, 100 00:10:53,929 --> 00:10:55,804 but as long as they are alive... 101 00:10:55,831 --> 00:10:57,916 everyone wants to be a big dick. 102 00:10:58,381 --> 00:11:02,145 Us Muslims have been fighting each other for centuries... 103 00:11:02,500 --> 00:11:05,382 But in Wasseypur this fight was not between Shia and Sunni 104 00:11:05,771 --> 00:11:07,364 All of us were Sunni here. 105 00:11:07,370 --> 00:11:11,083 This fight was between Qureshis and other muslims... 106 00:11:11,372 --> 00:11:14,040 It turned into a war pretty late, used to be one sided earlier. 107 00:11:14,189 --> 00:11:16,396 Qureshis were butchers, 108 00:11:16,501 --> 00:11:21,736 and people shat their pants when up against them. 109 00:11:21,878 --> 00:11:24,703 Qureshis dominated Wasseypur... 110 00:11:24,953 --> 00:11:28,464 when this village was just outside Dhanbad 111 00:11:29,094 --> 00:11:32,154 and Dhanbad used to be a part of Bengal 112 00:11:32,642 --> 00:11:36,182 After freedom Dhanbad went to Bihar 113 00:11:36,672 --> 00:11:40,077 and Wasseypur was swallowed by Dhanbad 114 00:11:40,673 --> 00:11:42,476 Now Dhanbad is in Jharkandh 115 00:11:42,725 --> 00:11:44,837 And Wasseypur is in the centre of Dhanbad 116 00:11:45,196 --> 00:11:46,090 Anyways! 117 00:11:46,205 --> 00:11:47,599 The fued is still on! 118 00:11:47,644 --> 00:11:50,460 But it all started... when around Dhanbad... 119 00:11:50,775 --> 00:11:52,887 British took over the paddy fields 120 00:11:53,107 --> 00:11:55,609 and started mining coal 121 00:11:55,994 --> 00:11:58,354 At that time trains ran with coal... 122 00:11:58,638 --> 00:12:02,007 and so did all the factories and machines. 123 00:12:03,474 --> 00:12:05,657 Sultana Dacoit used to live here at that time... 124 00:12:05,980 --> 00:12:07,640 and he robbed their trains 125 00:12:08,763 --> 00:12:12,216 That man attacked on british trains and robbed their goods 126 00:12:13,194 --> 00:12:15,270 One train was carrying soldiers instead of goods. 127 00:12:16,325 --> 00:12:17,915 when Sultana attacked that train 128 00:12:18,343 --> 00:12:21,125 the British arrested him and sent him to blackwaters 129 00:12:21,440 --> 00:12:24,768 My Moulvi told me that the British executed him Calcutta 130 00:12:25,156 --> 00:12:26,615 Shut up! 131 00:12:26,861 --> 00:12:28,664 Your Moulvi is a fuckwit. 132 00:12:29,262 --> 00:12:31,550 Actually Sultana was a Qureshi 133 00:12:32,080 --> 00:12:34,985 And one of the two men to escape blackwaters, ever! 134 00:12:35,468 --> 00:12:36,571 - Sultana Dacoit? - Yes. 135 00:12:36,824 --> 00:12:38,138 Is he alive? - Yes. 136 00:12:38,738 --> 00:12:40,545 He is here, in Wasseypur. 137 00:12:40,721 --> 00:12:42,803 The brits are still looking for him... 138 00:12:43,121 --> 00:12:45,905 and he's still robbing their trains 139 00:13:20,495 --> 00:13:21,467 C'mon! 140 00:13:22,269 --> 00:13:23,385 Get in! 141 00:13:23,813 --> 00:13:25,687 We have stripped the tracks old man. 142 00:13:25,935 --> 00:13:28,675 If you will try to move, you'll die. 143 00:13:29,553 --> 00:13:32,150 There is nothing In train but food bags 144 00:13:32,407 --> 00:13:33,866 I don't mind. 145 00:13:34,250 --> 00:13:35,804 We are not Dacoits who came to rob the money 146 00:13:36,616 --> 00:13:38,870 We have quit robbing the treasury... 147 00:13:39,886 --> 00:13:42,519 Now Sultana only steals food. 148 00:13:44,966 --> 00:13:45,934 May I go? 149 00:13:45,976 --> 00:13:49,109 Look old man, You have a train. 150 00:13:49,711 --> 00:13:50,885 and I have a bullock cart. 151 00:13:51,207 --> 00:13:53,947 So until I return and ask you to leave 152 00:13:54,164 --> 00:13:55,896 you stay the fuck here... 153 00:13:56,843 --> 00:13:58,575 Sit down! 154 00:13:59,968 --> 00:14:00,833 Sit down! 155 00:14:06,544 --> 00:14:09,391 Quick! Hurry up! 156 00:14:12,575 --> 00:14:14,793 Don't slack off like those skinny Qureshis 157 00:14:15,011 --> 00:14:16,671 Hurry up! 158 00:14:25,553 --> 00:14:27,806 - Why is the train already stopped? - I don't know 159 00:14:28,441 --> 00:14:30,138 - Check the wagons... - Okay. 160 00:14:33,660 --> 00:14:36,936 Hey Driver, Why did you stop the train? 161 00:14:37,221 --> 00:14:38,810 Sir, the train is empty 162 00:14:39,587 --> 00:14:41,107 Why are all the wagons empty? 163 00:14:41,291 --> 00:14:44,770 Sultana Dacoit came... he took it all... 164 00:14:47,099 --> 00:14:49,421 There is someone who is impersonating me. 165 00:14:50,401 --> 00:14:51,610 Who could he be? 166 00:14:52,071 --> 00:14:53,102 Who? 167 00:14:54,611 --> 00:14:58,194 Shahid Khan! He is only person with a horse around here. 168 00:15:00,155 --> 00:15:01,579 - Salaam! - Salaam! 169 00:15:02,591 --> 00:15:03,979 But he used to drive a carriage? 170 00:15:04,330 --> 00:15:05,398 Used to... 171 00:15:05,722 --> 00:15:07,103 but now he sells foodgrains... 172 00:15:17,865 --> 00:15:20,960 How is your business? 173 00:15:21,170 --> 00:15:22,712 Entire market is screwed up... 174 00:15:23,374 --> 00:15:26,429 He is selling the stock dirt cheap. Says it's subsidised. 175 00:15:26,992 --> 00:15:29,459 We'll go broke trying to compete with him... 176 00:15:30,124 --> 00:15:32,555 5...6...7... 177 00:15:33,707 --> 00:15:35,058 Hey Shahid! 178 00:15:36,485 --> 00:15:38,529 When is your wife expecting a baby? 179 00:15:39,094 --> 00:15:40,268 About 2 months. 180 00:15:41,704 --> 00:15:42,914 Rest is upto Allah. 181 00:15:44,626 --> 00:15:46,120 11... 182 00:15:47,492 --> 00:15:50,861 Train track passes through the Qureshi neighbourhood 183 00:15:51,389 --> 00:15:53,333 Only Qureshis live on either side of the track 184 00:15:53,929 --> 00:15:57,512 So Qureshis have the first right on every train, 185 00:15:57,756 --> 00:15:58,764 not Pathans. 186 00:16:01,235 --> 00:16:02,266 Look here Shareef! 187 00:16:02,557 --> 00:16:04,146 I just want to tell you one thing 188 00:16:05,375 --> 00:16:06,442 Whatever you do... 189 00:16:07,115 --> 00:16:08,498 there shouldn't be bloodshed. 190 00:16:09,654 --> 00:16:11,541 Shahid also belongs to Wasseypur 191 00:16:11,789 --> 00:16:13,248 But he isn't one of us... 192 00:16:13,529 --> 00:16:15,925 If we'll get caught we'll apologize to Mukhtar Sahab 193 00:16:16,487 --> 00:16:17,732 He won't kill us 194 00:16:18,539 --> 00:16:19,748 What if he does? 195 00:16:22,713 --> 00:16:23,988 He won't do it 196 00:16:24,657 --> 00:16:25,760 I know him 197 00:16:26,466 --> 00:16:28,166 A Dog never changes it's breed 198 00:16:28,275 --> 00:16:30,535 If you don't flog a horse it will never run 199 00:16:30,884 --> 00:16:32,685 Shahid was just as stubborn. 200 00:16:32,693 --> 00:16:34,037 His life was in danger 201 00:16:34,085 --> 00:16:36,532 Everyone knew that who was robbing the trains... 202 00:16:36,637 --> 00:16:38,226 But he never gave a fuck. 203 00:16:38,725 --> 00:16:40,461 Insolence was in his blood. 204 00:16:40,917 --> 00:16:44,490 Dark clouds were on the horizon... it had to rain someday 205 00:16:44,605 --> 00:16:45,920 Are you scared? 206 00:16:46,240 --> 00:16:48,256 Do you know who is Shareef Qureshi? 207 00:16:49,024 --> 00:16:50,756 You are using his name 208 00:16:51,807 --> 00:16:53,396 The real Sultana died in black water 209 00:16:53,928 --> 00:16:55,974 and the rest are just urban legends... 210 00:16:56,330 --> 00:16:58,539 - He is a butcher - So what the fuck will he do? 211 00:16:58,816 --> 00:17:01,106 Us pathans kept thousands of them as servants. 212 00:17:01,701 --> 00:17:04,134 Qureshis are fucking skinny as the goats they slay. 213 00:17:09,737 --> 00:17:13,515 And tomorrow we will stop the train before it reaches the signal. 214 00:17:15,506 --> 00:17:16,515 Hit it hard. 215 00:17:17,629 --> 00:17:18,839 It's not coming out. 216 00:17:36,290 --> 00:17:37,606 Those bastards are here! 217 00:17:43,249 --> 00:17:44,637 Run for your lives 218 00:17:52,655 --> 00:17:53,591 Let's go. 219 00:18:00,720 --> 00:18:04,504 Don't spare anyone alive. 220 00:18:04,721 --> 00:18:06,109 Kill every last one of them. 221 00:18:52,163 --> 00:18:53,337 How are you feeling? 222 00:18:53,867 --> 00:18:54,899 - Better. - Lie down! 223 00:19:00,491 --> 00:19:02,673 Chief! 224 00:19:07,867 --> 00:19:09,183 Where is everyone? 225 00:19:10,127 --> 00:19:11,301 Only I survived. 226 00:19:12,598 --> 00:19:14,158 They killed all of them! 227 00:19:18,756 --> 00:19:20,867 You said they wouldn't have done anything. 228 00:19:21,366 --> 00:19:24,261 Tell him to leave Wasseypur with his family. 229 00:19:25,936 --> 00:19:26,801 We'll leave... 230 00:19:28,476 --> 00:19:30,108 but ask him how I will feed my family 231 00:19:30,181 --> 00:19:31,770 beside the fuck I have done to him? 232 00:19:31,816 --> 00:19:34,348 Son of a bitch impersonates me and talks shit, motherfucker! 233 00:19:34,424 --> 00:19:37,089 Get the fuck out, son of a bitch. 234 00:19:39,046 --> 00:19:40,747 One bag of grains, from every train 235 00:19:40,821 --> 00:19:44,534 will reach to your home from within a week of robbery. 236 00:19:45,760 --> 00:19:47,506 Yeah right... 237 00:19:48,071 --> 00:19:49,767 I won't give him shit. 238 00:19:56,108 --> 00:19:58,361 Shahid Khan left to save his life. 239 00:19:58,578 --> 00:20:00,031 but he was'nt a coward 240 00:20:00,387 --> 00:20:02,543 He knew that Qureshi won't spare him 241 00:20:29,027 --> 00:20:30,764 We settled down in Dhanbad. 242 00:20:31,462 --> 00:20:34,296 Shahid's wife made him swear on his unborn child... 243 00:20:34,679 --> 00:20:36,753 that he will quit crime... 244 00:20:37,007 --> 00:20:38,181 and find a job. 245 00:20:45,914 --> 00:20:48,547 Bear a little pain. 246 00:20:48,801 --> 00:20:50,117 Bear it, my dear. 247 00:20:50,924 --> 00:20:51,883 Bear it! 248 00:20:51,932 --> 00:20:53,462 Call her husband. 249 00:21:02,348 --> 00:21:04,566 Please stop the work 250 00:21:05,028 --> 00:21:08,044 Water is pouring inside... Everyone will drown 251 00:21:08,055 --> 00:21:11,210 Fuck off! Do your work! Barely 9 hours in a 12 hour shift... 252 00:21:11,457 --> 00:21:12,810 But... everyone will drown... 253 00:21:13,023 --> 00:21:16,740 Everybody is working. Then whats your fucking problem 254 00:21:17,024 --> 00:21:18,756 Fuck off! 255 00:21:20,051 --> 00:21:21,605 Son of a bitch. 256 00:21:22,435 --> 00:21:23,568 Excuse me! 257 00:21:23,787 --> 00:21:24,746 What? 258 00:21:24,795 --> 00:21:26,387 Shahid Khan! He works here. 259 00:21:26,396 --> 00:21:28,472 His baby is stuck in his wife's womb 260 00:21:28,553 --> 00:21:29,454 So? 261 00:21:29,736 --> 00:21:31,717 Please give him news. It's important. 262 00:21:32,067 --> 00:21:33,806 No need to, piss off now. 263 00:21:33,876 --> 00:21:36,273 Nobody will stop the work before 12 hours 264 00:21:37,495 --> 00:21:40,555 If anyone does 265 00:21:41,321 --> 00:21:44,311 then I will fleece his skin and hang it in butcher's market 266 00:21:44,523 --> 00:21:48,326 Please, Shahid Khan's wife is serious. 267 00:21:49,094 --> 00:21:50,588 Please give this news to him. 268 00:21:51,111 --> 00:21:52,639 What are you blabbering? 269 00:21:53,407 --> 00:21:54,937 Do your work! Don't talk! 270 00:21:57,617 --> 00:21:59,722 What the fuck are you looking at? 271 00:22:02,100 --> 00:22:03,131 I have to go. 272 00:22:03,700 --> 00:22:05,123 Kid is stuck in wife's womb! 273 00:22:05,439 --> 00:22:07,449 Well it ain't stuck up your ass. 274 00:22:07,683 --> 00:22:09,455 Get back to work! 275 00:22:09,508 --> 00:22:10,876 Please, let me go! 276 00:22:12,028 --> 00:22:13,833 You don't get it, do you? 277 00:22:27,719 --> 00:22:29,178 Don't worry. 278 00:22:29,389 --> 00:22:30,978 Have patience! 279 00:22:31,198 --> 00:22:32,622 Have patience! 280 00:22:37,508 --> 00:22:38,516 Open the gate! 281 00:22:38,761 --> 00:22:39,697 Why? 282 00:22:39,978 --> 00:22:41,472 Are you the fucking Governor? 283 00:22:41,892 --> 00:22:45,712 I am not one of those people who will take shit from you. 284 00:22:46,379 --> 00:22:48,355 I have done my work honestly. 285 00:22:48,566 --> 00:22:50,547 If I get late today... 286 00:22:51,384 --> 00:22:55,062 I swear I will gut you and shove burning coal inside you. 287 00:22:56,846 --> 00:22:57,846 Open it. 288 00:23:01,035 --> 00:23:02,006 Open it. 289 00:23:02,287 --> 00:23:03,152 How is she? 290 00:23:03,505 --> 00:23:05,416 - She is in pain! - So why the fuck are you late? 291 00:23:05,487 --> 00:23:08,302 I wanted to... he won't let me. 292 00:23:16,203 --> 00:23:19,014 It's been 6 hours but kid is not coming out. 293 00:23:19,265 --> 00:23:21,410 Motherfucker! What were you doing for 6 hours? 294 00:23:21,454 --> 00:23:23,026 I was coming but... he pushed me away. 295 00:23:23,036 --> 00:23:24,593 Why didn't you kill him! 296 00:23:39,486 --> 00:23:41,218 She's dead. 297 00:23:41,539 --> 00:23:43,271 She had heavy bleeding. 298 00:23:43,487 --> 00:23:45,463 She was in great pain. She gave birth to a cute son. 299 00:23:58,634 --> 00:24:00,543 Take care. 300 00:24:23,413 --> 00:24:26,153 We can't blame God for life and death 301 00:24:27,344 --> 00:24:30,570 We give life with our wish and sometimes by mistake 302 00:24:31,415 --> 00:24:34,139 but people die from our mistakes 303 00:24:34,628 --> 00:24:36,364 It wasn't that Henchman fault 304 00:24:36,577 --> 00:24:38,166 who didn't let me come in 305 00:24:38,803 --> 00:24:39,984 It was my fault... 306 00:24:40,264 --> 00:24:41,545 that I was weak... 307 00:24:42,491 --> 00:24:45,825 and only I have to suffer for my weakness... 308 00:24:46,110 --> 00:24:49,265 Sir! Shahid Khan will kill our man. 309 00:24:49,936 --> 00:24:50,967 Shahid Khan who? 310 00:25:12,975 --> 00:25:14,327 Kill him! 311 00:25:27,948 --> 00:25:30,653 Kill him! 312 00:25:36,160 --> 00:25:38,792 Kill him! 313 00:26:02,677 --> 00:26:04,273 When the world... 314 00:26:04,417 --> 00:26:07,087 will sleep, 315 00:26:07,548 --> 00:26:09,719 at the stroke of the midnight hour... 316 00:26:10,105 --> 00:26:12,674 India will awake to life. 317 00:26:18,312 --> 00:26:20,530 The real war began after the freedom. 318 00:26:22,522 --> 00:26:25,024 After the British left, all the mines... 319 00:26:25,305 --> 00:26:28,009 were distributed to Tata, Birla and Thapar. 320 00:26:28,436 --> 00:26:30,661 But there were very few who understood the industry 321 00:26:31,046 --> 00:26:33,877 And Ramadhir benefited the most by this decision. 322 00:26:34,261 --> 00:26:35,606 He became a big shot 323 00:26:35,930 --> 00:26:38,250 And he started supervising a few mines... 324 00:26:38,469 --> 00:26:41,838 But without the Henchmen neither the British... 325 00:26:42,365 --> 00:26:45,459 nor these businessmen, not even Ramadhir, could run the mines. 326 00:26:45,808 --> 00:26:47,918 Will you work for me? 327 00:26:49,527 --> 00:26:50,772 I'm already your employee. 328 00:26:51,476 --> 00:26:53,729 Will you be my Henchman? 329 00:26:55,964 --> 00:26:58,788 You won't lack anything in life. 330 00:27:05,684 --> 00:27:09,847 - Yes. - Now, I've got the contract of these mines. 331 00:27:11,250 --> 00:27:14,760 All the coals produced here will be mine. 332 00:27:15,320 --> 00:27:18,061 Profit, loss, everything is mine. 333 00:27:18,800 --> 00:27:22,668 After the British left, labours think that... 334 00:27:23,648 --> 00:27:27,124 the workload will reduce and they'll get more wages. 335 00:27:27,441 --> 00:27:28,615 But it can't be done. 336 00:27:29,076 --> 00:27:30,949 We've to increase the production. 337 00:27:31,616 --> 00:27:33,169 For which we need more coal. 338 00:27:34,225 --> 00:27:35,500 We've got to dig it more. 339 00:27:40,586 --> 00:27:42,638 We've got to dig a new mine... 340 00:27:43,404 --> 00:27:45,131 on the place where the labours live. 341 00:27:45,241 --> 00:27:46,095 Get lost! 342 00:27:46,513 --> 00:27:47,865 British had money. 343 00:27:48,532 --> 00:27:50,608 So they provided salary as well as shelter. 344 00:27:52,114 --> 00:27:53,777 We're don't have funds for that. 345 00:27:54,098 --> 00:27:57,467 We'll pay them by which they can arrange their shelter on their own. 346 00:28:43,591 --> 00:28:44,730 What happened? 347 00:28:45,227 --> 00:28:46,295 Why aren't you working? 348 00:28:46,862 --> 00:28:48,522 Sir, we've been met with injustice. 349 00:28:48,915 --> 00:28:50,575 Our houses are set on fire. 350 00:28:50,828 --> 00:28:52,773 We've got families. 351 00:28:55,246 --> 00:28:56,835 I'm going inside to take a leak. 352 00:28:57,188 --> 00:28:59,190 I shouldn't see anyone here when I come out. 353 00:29:08,098 --> 00:29:09,970 C'mon, get back to your work! 354 00:29:10,217 --> 00:29:12,645 Get lost! Join your duty. 355 00:29:12,893 --> 00:29:14,696 But you're one of us. 356 00:29:21,131 --> 00:29:22,125 Get lost! 357 00:29:26,196 --> 00:29:27,227 C'mon! 358 00:29:30,301 --> 00:29:31,689 Do you want an invitation? C'mon. 359 00:29:56,547 --> 00:29:58,100 - Shahid! - Yes. 360 00:29:58,629 --> 00:29:59,909 You think... 361 00:30:00,368 --> 00:30:02,385 you're treating your friends correctly? 362 00:30:06,630 --> 00:30:08,018 No one is a friend here. 363 00:30:09,574 --> 00:30:12,865 British had left a piece of bread. And monkeys are fighteing over it. 364 00:30:14,263 --> 00:30:15,543 And what do you think? 365 00:30:16,281 --> 00:30:18,463 Ramadahir Singh inherited the mines? 366 00:30:20,073 --> 00:30:21,496 First British ran a cartel... 367 00:30:22,056 --> 00:30:23,159 and now Ramadhir Singh. 368 00:30:24,352 --> 00:30:27,721 And in future, I'll own the mines by killing Ramadhir Singh. 369 00:30:47,078 --> 00:30:48,217 Shahid Khan! 370 00:30:50,836 --> 00:30:51,867 I'll see! 371 00:30:56,573 --> 00:30:59,224 Yes! 372 00:30:59,234 --> 00:31:00,790 Boss wants him. He's in the jeep. 373 00:31:01,286 --> 00:31:02,222 Yes, I'll send him. 374 00:31:07,444 --> 00:31:09,841 Ramadhir Singh is waiting for you in the jeep. 375 00:31:12,036 --> 00:31:13,246 Why is he here? 376 00:31:13,881 --> 00:31:15,126 It's very special delivery. 377 00:31:15,760 --> 00:31:17,420 It has to reach Benares this night. 378 00:31:18,160 --> 00:31:19,263 Varanasi? 379 00:31:19,865 --> 00:31:22,275 A train will leave from Dhanbad station in 20 minutes. 380 00:31:23,357 --> 00:31:24,673 I've got your ticket. 381 00:31:25,793 --> 00:31:27,737 Let's go. 382 00:31:28,089 --> 00:31:29,682 I didn't inform my son, he'll wait for me. 383 00:31:30,211 --> 00:31:31,705 I'll send a message. 384 00:31:41,756 --> 00:31:42,936 C'mon Let's go to sleep. 385 00:31:49,910 --> 00:31:51,048 Whose umbrella it is? 386 00:31:51,615 --> 00:31:52,895 It was lying here. 387 00:31:53,215 --> 00:31:54,983 Really? Show me. 388 00:31:59,269 --> 00:32:00,622 Ramadhir Singh? 389 00:32:58,934 --> 00:33:00,428 Fuck! they ran away! 390 00:33:02,239 --> 00:33:05,644 - The child? - He's dead. 391 00:33:07,388 --> 00:33:08,397 And the dead body? 392 00:33:08,642 --> 00:33:10,688 Chopped and buried. 393 00:33:45,923 --> 00:33:48,319 Mr Yadav? Shahid Khan. 394 00:33:59,311 --> 00:34:02,716 Mr Ramadhir... 395 00:34:03,904 --> 00:34:05,185 has sent money. 396 00:34:54,128 --> 00:34:55,373 It's pistol, right? 397 00:34:58,351 --> 00:34:59,904 Can I have a look? 398 00:35:02,143 --> 00:35:05,998 Running and rattling... 399 00:35:06,492 --> 00:35:08,015 playing with the rocks... 400 00:35:08,058 --> 00:35:10,902 changing it's side every now and then, what's made of water drops? 401 00:35:10,980 --> 00:35:12,889 That has four letter name? 402 00:35:13,103 --> 00:35:14,075 Ganga! 403 00:35:14,981 --> 00:35:16,434 Shahid Khan didn't return. 404 00:35:16,512 --> 00:35:18,007 We knew he will never. 405 00:35:18,913 --> 00:35:21,398 Sardar grew up with my nephew Asghar. 406 00:35:21,675 --> 00:35:23,021 One day he asked me... 407 00:35:23,066 --> 00:35:23,933 about Shahid Khan. 408 00:35:24,388 --> 00:35:28,136 I told him that Ramadhir Singh had his father killed. 409 00:35:28,876 --> 00:35:32,031 After that Sardar's childhood ended. 410 00:35:32,563 --> 00:35:35,298 He started thinking about Ramadhir only. 411 00:35:35,689 --> 00:35:37,107 Since then he took an oath... 412 00:35:37,150 --> 00:35:40,104 that he won't grow hair... 413 00:35:40,317 --> 00:35:42,013 until he'd avenge his father's death. 414 00:35:55,603 --> 00:35:57,476 C'mon, anyone for Girdi... 415 00:35:57,725 --> 00:35:58,792 Jaliya. 416 00:35:58,978 --> 00:36:00,852 Dhanbad! Ranchi! Wasseypur! 417 00:36:01,134 --> 00:36:02,093 - Will you come? - No. 418 00:36:02,109 --> 00:36:03,639 C'mon, anyone for Girdi? 419 00:36:04,127 --> 00:36:06,143 Girdi! Jaliya! Ranchi! 420 00:36:06,388 --> 00:36:07,325 Dhanbad! 421 00:36:07,571 --> 00:36:08,571 Girdi! 422 00:36:08,811 --> 00:36:10,913 Jariya! Dhanbad! Wasseypur! 423 00:36:12,002 --> 00:36:15,098 Girdi! Ranchi! Dhanbad! Wasseypur! 424 00:36:16,073 --> 00:36:17,461 Girdi! 425 00:36:17,778 --> 00:36:19,054 Saradar Khan, son of Shahid Khan... 426 00:36:19,100 --> 00:36:23,650 your marriage with Ms Nagma, daughter of Imtiyaz Ahmed... 427 00:36:24,034 --> 00:36:27,225 has been fixed over a gift of Rs 500... 428 00:36:27,583 --> 00:36:29,350 Do you accept this marriage? 429 00:36:29,810 --> 00:36:31,019 Yes! I do... 430 00:36:31,341 --> 00:36:33,988 - Do you accept this marriage? - Yes! I do... 431 00:36:34,241 --> 00:36:36,258 - Do you accept this marriage? - I do. 432 00:36:38,695 --> 00:36:40,948 Do you accept this marriage? 433 00:36:46,001 --> 00:36:47,281 Do you want water? 434 00:36:51,985 --> 00:36:53,301 Sardar! 435 00:36:54,455 --> 00:36:55,629 Coming! 436 00:37:00,766 --> 00:37:03,126 10 trucks of Ramadhir Singh will leave from Jariya. 437 00:37:03,374 --> 00:37:04,928 Let's empty them. 438 00:37:34,138 --> 00:37:35,632 He killed my father 439 00:37:36,572 --> 00:37:39,941 My father sat in his car and left with him 440 00:37:40,643 --> 00:37:41,817 he never came back 441 00:37:42,835 --> 00:37:45,214 My only mission in life is... 442 00:37:46,048 --> 00:37:47,258 Revenge! 443 00:37:49,389 --> 00:37:53,493 I can't see Ramdheer Singh live up to old age. 444 00:37:56,416 --> 00:37:58,558 I have to finish that bastard 445 00:38:00,168 --> 00:38:01,698 I won't shoot him 446 00:38:03,335 --> 00:38:04,888 I will taunt him as I screw him. 447 00:38:08,508 --> 00:38:10,572 I will show him his place and... 448 00:38:11,523 --> 00:38:15,829 slowly I will take his every thing. Motherfucker will die on his own... 449 00:38:17,299 --> 00:38:22,305 Respectable Mr Ramadhir Singh. 450 00:38:22,517 --> 00:38:24,462 Long live! 451 00:38:24,709 --> 00:38:27,627 Long live! 452 00:38:27,840 --> 00:38:30,307 Long live! 453 00:38:30,519 --> 00:38:34,696 I am standing on this stage and promise you 454 00:38:36,238 --> 00:38:38,634 that we'll defeat the opposition. 455 00:38:38,917 --> 00:38:42,140 In 1952, Jagjivan Raam became Labour Minister 456 00:38:45,179 --> 00:38:49,102 and he announced Coal Welfare Association for labour issues... 457 00:38:49,105 --> 00:38:51,251 as per that the... National Trade Union was founded 458 00:38:51,610 --> 00:38:55,009 following which the Owners were driven out of business... 459 00:38:55,020 --> 00:38:58,402 by supervisors under the leadership of Ramadhir Singh. 460 00:38:58,650 --> 00:39:01,041 This trade union became the first face of Mafia. 461 00:39:01,573 --> 00:39:03,554 Union Leader became contractors 462 00:39:03,800 --> 00:39:06,433 and forced labours to become union members 463 00:39:07,279 --> 00:39:09,188 They gave money on interest 464 00:39:09,506 --> 00:39:11,932 and kept their salaries as installments... 465 00:39:12,463 --> 00:39:14,752 What will I eat from this? 466 00:39:15,003 --> 00:39:16,350 New contractors came one by one 467 00:39:16,430 --> 00:39:18,263 Ramadhir Singh was already a contractor. 468 00:39:18,343 --> 00:39:20,795 He became a politician and won the election, too. 469 00:39:38,111 --> 00:39:42,416 My dad, Ramadhir Singh, ran coal mines for many years. 470 00:39:43,052 --> 00:39:44,910 Mr S.P. Sinha, I know how... 471 00:39:45,122 --> 00:39:46,811 other contractors and labours... 472 00:39:46,927 --> 00:39:48,803 steal coal and sell in black markets... 473 00:39:48,945 --> 00:39:50,678 I won't do that. 474 00:39:50,998 --> 00:39:53,014 but I want a greater piece of pie... 475 00:39:53,919 --> 00:39:57,774 Coal is a great thing 476 00:39:59,174 --> 00:40:00,597 It looks like stone 477 00:40:01,121 --> 00:40:04,561 but it's not dense like stone 478 00:40:05,122 --> 00:40:06,190 it's lighter... 479 00:40:06,688 --> 00:40:10,830 if you will immerse it in water... 480 00:40:14,598 --> 00:40:16,223 it will soak it up. 481 00:40:16,756 --> 00:40:20,749 and become... heavier... 482 00:40:23,221 --> 00:40:26,238 - 16 Tons... - Is it? 483 00:40:27,431 --> 00:40:28,367 - Yes. - Come in. 484 00:40:29,100 --> 00:40:31,387 This nationalisation of mines... 485 00:40:32,086 --> 00:40:33,601 has been hard on labours. 486 00:40:34,297 --> 00:40:35,685 Our own union... 487 00:40:36,072 --> 00:40:37,626 the Union for labours. 488 00:40:38,125 --> 00:40:41,459 It's lending us money and taking our salaries as interests. 489 00:40:41,673 --> 00:40:42,883 And how it's happening 490 00:40:43,901 --> 00:40:45,525 It's all happening under Coal India Chief... 491 00:40:45,779 --> 00:40:47,308 Stop, where are you going? 492 00:40:55,413 --> 00:40:56,413 I have told you 493 00:40:57,069 --> 00:40:58,868 that my share should be same like other contractors 494 00:40:59,117 --> 00:41:00,884 I am sending the stuff as demanded... 495 00:41:02,109 --> 00:41:06,418 You're sending it J.P. Singh... but it's not reaching there. 496 00:41:06,945 --> 00:41:09,306 As long as S.P. Sinha lives... 497 00:41:09,931 --> 00:41:13,157 we will struggle to make a living... 498 00:41:13,480 --> 00:41:14,939 What do you think? 499 00:41:15,811 --> 00:41:18,622 S.P. Sinha is just a paper pusher... 500 00:41:18,977 --> 00:41:20,976 scribbling in his office... 501 00:41:21,184 --> 00:41:22,878 Has no fucking idea how people steal... 502 00:41:23,548 --> 00:41:25,873 We don't have food to eat. 503 00:41:26,088 --> 00:41:28,069 And he is gardening outside his house. 504 00:41:28,314 --> 00:41:29,702 You shouldn't break the flower 505 00:41:29,914 --> 00:41:32,026 Just play with it. okay? 506 00:41:41,465 --> 00:41:42,853 Hey, Ramadhir! 507 00:41:43,237 --> 00:41:45,294 Catch him! 508 00:41:45,557 --> 00:41:48,366 With nationalisation, government took the mines back from Ramadhir... 509 00:41:48,407 --> 00:41:52,443 and handed them over to Coal India, headed by S.P. Sinha. 510 00:41:53,035 --> 00:41:55,253 Ramadhir was downgraded from owner to contractor. 511 00:41:55,923 --> 00:41:59,213 And after killing S.P. Sinha Ramadhir gained a reputation... 512 00:41:59,395 --> 00:42:01,963 which made him the first don of Dhanbad. 513 00:42:01,990 --> 00:42:03,455 Your father was a great man. 514 00:42:12,624 --> 00:42:13,798 Move. 515 00:42:15,337 --> 00:42:16,582 Where is Sardar Khan? 516 00:42:18,468 --> 00:42:20,721 Sardar Khan, seen him? Bald guy? 517 00:42:28,627 --> 00:42:29,695 Sardar Khan! 518 00:42:32,269 --> 00:42:33,362 In the opposite room. 519 00:42:37,442 --> 00:42:38,545 Who's it? 520 00:42:38,939 --> 00:42:40,777 What do you mean? 521 00:42:41,235 --> 00:42:44,780 Bitch said that she is Nagma. 522 00:42:45,026 --> 00:42:47,038 She said she is Nagma? 523 00:42:47,352 --> 00:42:49,120 And you too think she is Nagma. 524 00:42:49,370 --> 00:42:51,102 You think I am a fuckwit? 525 00:42:51,353 --> 00:42:53,785 I was wasted, I didn't realise! 526 00:42:54,172 --> 00:42:56,929 Did you imagine this was your house? 527 00:42:57,178 --> 00:42:58,766 Were sleep walking? 528 00:42:58,986 --> 00:43:00,160 Seriously. I was wasted! 529 00:43:00,377 --> 00:43:01,729 She took advantage of me! 530 00:43:01,943 --> 00:43:03,402 No... 531 00:43:03,613 --> 00:43:06,151 What are you doing? She will die 532 00:43:06,362 --> 00:43:07,298 Let her die 533 00:43:07,510 --> 00:43:08,790 - There'll be a murder. - Move. 534 00:43:09,005 --> 00:43:10,559 Leave it. She'll get hurt. 535 00:43:10,814 --> 00:43:12,653 I said move, or else I'll kill you. 536 00:43:12,902 --> 00:43:14,883 Listen to me. 537 00:43:15,129 --> 00:43:16,303 I won't spare you alive 538 00:43:16,555 --> 00:43:18,323 Leave it. 539 00:43:20,748 --> 00:43:23,210 Nagma! 540 00:43:24,466 --> 00:43:25,854 Stop! 541 00:43:26,171 --> 00:43:27,665 Where are you running coward! 542 00:43:32,363 --> 00:43:34,955 Some day you will come home bastard! 543 00:43:35,349 --> 00:43:37,401 Fucking whoremonger! 544 00:44:07,332 --> 00:44:08,742 Calm down! 545 00:44:11,071 --> 00:44:13,741 Have patience. 546 00:44:15,873 --> 00:44:18,305 Push! 547 00:44:21,955 --> 00:44:23,450 Get lost! 548 00:44:32,171 --> 00:44:33,822 My son! 549 00:44:34,424 --> 00:44:35,776 My prince! 550 00:44:36,616 --> 00:44:38,240 Smile! 551 00:44:38,529 --> 00:44:39,953 Smile for me! 552 00:44:40,477 --> 00:44:41,793 Smile for me! 553 00:44:42,460 --> 00:44:43,884 Smile for me! 554 00:44:51,889 --> 00:44:53,313 Take him! 555 00:44:57,190 --> 00:44:58,435 My child! 556 00:44:58,930 --> 00:45:00,483 My prince! 557 00:45:01,296 --> 00:45:02,267 My child! 558 00:45:02,479 --> 00:45:03,724 Please forgive me 559 00:45:06,097 --> 00:45:08,148 - What is it? - I don't know. 560 00:45:08,531 --> 00:45:10,186 What is it? 561 00:45:10,858 --> 00:45:11,889 Just there's something. 562 00:45:12,180 --> 00:45:13,674 Nothing could happen right now 563 00:45:14,720 --> 00:45:15,714 Why? 564 00:45:15,868 --> 00:45:17,564 I am pregnant again... 565 00:45:17,990 --> 00:45:19,441 So, I am not taking him out. 566 00:45:20,962 --> 00:45:22,313 Don't you feel any shame? 567 00:45:23,186 --> 00:45:25,203 You will make your kid dirty? 568 00:45:25,587 --> 00:45:26,939 Son, this is not right... 569 00:45:27,292 --> 00:45:29,652 When your wife is pregnant... 570 00:45:30,006 --> 00:45:32,058 you should control your self 571 00:45:32,337 --> 00:45:33,831 You're right. 572 00:45:34,529 --> 00:45:35,881 I'm tired of telling him. 573 00:45:36,303 --> 00:45:37,892 He was born horny. 574 00:45:38,460 --> 00:45:40,892 He should be a lone stud in a stable of mares. 575 00:45:41,348 --> 00:45:43,041 When Danish was to be born... 576 00:45:43,773 --> 00:45:45,458 nine months passed away. 577 00:45:47,066 --> 00:45:49,699 Even after his birth, one month passed almost dry... 578 00:45:50,336 --> 00:45:51,617 And now she's carrying again. 579 00:45:51,903 --> 00:45:53,077 C'mon, the food is ready. 580 00:45:54,443 --> 00:45:55,545 Coming. 581 00:45:58,055 --> 00:45:59,086 What should I do? 582 00:45:59,968 --> 00:46:01,321 Should I live my life or not? 583 00:46:02,090 --> 00:46:03,821 I have lived a celibate life... 584 00:46:05,952 --> 00:46:07,569 That doesn't count as living. 585 00:46:08,406 --> 00:46:11,451 You want to quench your lust... go anywhere you want. 586 00:46:11,845 --> 00:46:14,347 Just don't bring anyone home. Otherwise, I'll kill her. 587 00:46:14,733 --> 00:46:16,746 And wherever you go, shower before you come here. 588 00:46:17,063 --> 00:46:18,487 Who's going out? 589 00:46:18,525 --> 00:46:21,230 Shut up and eat your food. You'll get vigor from it. 590 00:46:21,309 --> 00:46:23,768 You wouldn't want to be embarassed in front of whores... 591 00:46:23,848 --> 00:46:25,545 - Vote for! - Brother J.P.! 592 00:46:25,762 --> 00:46:27,291 - Vote for! - Brother J.P.! 593 00:46:27,536 --> 00:46:28,817 - Vote for! - Brother J.P.! 594 00:46:29,101 --> 00:46:30,653 - Vote for! - Brother J.P.! 595 00:46:30,906 --> 00:46:32,483 - Vote for! - Brother J.P.! 596 00:46:32,736 --> 00:46:34,263 - Vote for! - Brother J.P.! 597 00:46:34,472 --> 00:46:36,169 - Vote for! - Brother J.P.! 598 00:46:36,421 --> 00:46:37,915 - Vote for! - Brother J.P.! 599 00:46:38,126 --> 00:46:39,620 - Vote for! - Brother J.P.! 600 00:46:39,831 --> 00:46:41,455 - Vote for! - Brother J.P.! 601 00:46:41,709 --> 00:46:43,333 - Vote for! - Brother J.P.! 602 00:46:43,587 --> 00:46:45,526 You pay for fuel... 603 00:46:46,226 --> 00:46:48,931 and monthly salary... 604 00:46:49,566 --> 00:46:50,954 You can fill the tank from my pump. 605 00:46:51,619 --> 00:46:53,279 When not in your service... 606 00:46:53,498 --> 00:46:55,116 can I use it on rent? 607 00:46:58,242 --> 00:46:59,250 Fill the tank. 608 00:47:00,886 --> 00:47:01,989 and this too. Okay? 609 00:47:02,243 --> 00:47:05,398 J.P. gave Asghar contract for driving his jeep. 610 00:47:05,722 --> 00:47:07,869 He used to get the tanks full... 611 00:47:08,088 --> 00:47:11,565 and sell it to other drivers as well. Sardar became J.P.'s chauffeur. 612 00:47:18,212 --> 00:47:20,590 Uncle... did you read this? 613 00:47:21,600 --> 00:47:24,138 Yes, and I read between the lines as well... 614 00:47:24,905 --> 00:47:27,372 All these five petrol pumps are in the names of Radmadhir's wife... 615 00:47:27,619 --> 00:47:29,493 and his daughters and sons-in-law. 616 00:47:31,237 --> 00:47:33,449 Eat it first and then talk. 617 00:47:41,703 --> 00:47:42,943 Asghar! 618 00:47:43,607 --> 00:47:45,018 Shall we go and fill the tank? 619 00:47:56,225 --> 00:47:57,779 Listen! Fill the tank. 620 00:48:06,934 --> 00:48:09,515 Where shall I fill it? There's no tank mouth. 621 00:48:10,223 --> 00:48:11,608 You need to turn the jeep around. 622 00:48:11,754 --> 00:48:13,070 How many trucks would usually come here? 623 00:48:13,807 --> 00:48:15,504 Around 100 or 200? 624 00:48:15,929 --> 00:48:17,767 500! 625 00:48:18,017 --> 00:48:19,048 500! 626 00:48:19,442 --> 00:48:21,169 Is it? Really? 627 00:48:21,977 --> 00:48:23,257 Yes. 628 00:48:23,647 --> 00:48:27,230 Hey! 500 trucks fill the tanks from here. 629 00:48:28,622 --> 00:48:29,690 Damn! 630 00:48:31,190 --> 00:48:32,257 What are you doing, sir? 631 00:48:32,396 --> 00:48:33,642 Fuck off son of a bitch! 632 00:48:34,411 --> 00:48:35,241 Where's the key? 633 00:48:35,455 --> 00:48:37,708 This is Ramadhir Singh's pump. 634 00:48:37,925 --> 00:48:39,585 What did you say? 635 00:48:39,977 --> 00:48:41,709 Ramadhir Singh's pump. 636 00:48:42,030 --> 00:48:44,419 It's our representative's petrol pump. 637 00:48:48,501 --> 00:48:51,171 Hey, you're lucky. Free petrol for everyone! 638 00:48:51,424 --> 00:48:53,156 Take as much as you want. 639 00:48:53,372 --> 00:48:54,466 Now don't be shy! 640 00:49:00,726 --> 00:49:02,802 Hey! 641 00:49:02,848 --> 00:49:04,924 Did you kill him? 642 00:49:05,214 --> 00:49:06,137 Don't know. 643 00:49:06,189 --> 00:49:07,124 Let's go. 644 00:49:10,079 --> 00:49:11,289 Start the jeep. 645 00:49:12,410 --> 00:49:14,698 Fucking sandals! 646 00:49:14,950 --> 00:49:16,018 C'mon, let me go first. 647 00:49:16,272 --> 00:49:17,968 Yes, get in. 648 00:49:18,220 --> 00:49:19,083 C'mon, start. 649 00:49:51,089 --> 00:49:53,662 The last compartment of the goods train is in my name. 650 00:49:54,256 --> 00:49:55,844 My men will load it with iron. 651 00:49:56,342 --> 00:49:57,831 We'll unload it here. 652 00:49:58,076 --> 00:50:00,086 You look after the documents. 653 00:50:00,757 --> 00:50:03,497 Slowly! 654 00:50:05,104 --> 00:50:06,688 Careful! 655 00:50:07,390 --> 00:50:09,395 Come, let's sit here. 656 00:50:10,127 --> 00:50:12,416 - Hello, Guard. - Hello! 657 00:50:12,701 --> 00:50:15,197 Sir, aren't you in-charge of that goods train. 658 00:50:15,485 --> 00:50:17,253 Yeah... 659 00:50:37,208 --> 00:50:38,311 Don't move. 660 00:50:38,600 --> 00:50:40,233 Or else I'll rip you open... 661 00:50:40,236 --> 00:50:43,249 Uncle, signal the driver to stop and while I handle him. 662 00:50:45,030 --> 00:50:46,453 Don't kill him. 663 00:50:51,015 --> 00:50:52,082 C'mon... 664 00:50:52,441 --> 00:50:53,580 it's our train. 665 00:50:54,385 --> 00:50:56,076 Start unloading the last two wagons. 666 00:50:56,078 --> 00:50:57,317 Quick! 667 00:50:57,638 --> 00:50:58,990 C'mon, hurry up. 668 00:51:13,259 --> 00:51:14,883 - You got some water. - Yeah. 669 00:51:15,138 --> 00:51:16,205 Open it. 670 00:51:36,019 --> 00:51:37,229 You see this land? 671 00:51:37,864 --> 00:51:39,945 From there upto the mine... 672 00:51:40,265 --> 00:51:43,842 Who owned the land we captured? 673 00:51:44,696 --> 00:51:47,857 Fuck it... We took it anyways... 674 00:51:48,383 --> 00:51:49,460 Wicked plan... 675 00:52:26,348 --> 00:52:27,520 Where have you brought me? 676 00:52:27,844 --> 00:52:28,816 Someone is... 677 00:52:29,270 --> 00:52:31,440 encroaching on your land 678 00:52:32,555 --> 00:52:33,526 Who? 679 00:52:34,746 --> 00:52:35,849 Who's is it? 680 00:52:36,380 --> 00:52:37,484 Sardar Khan! 681 00:52:38,503 --> 00:52:39,475 Sardar Khan who? 682 00:52:41,217 --> 00:52:44,241 The one who drives Asghar's jeep at the station. 683 00:52:44,800 --> 00:52:47,267 Works as our chauffeur... 684 00:52:47,827 --> 00:52:49,666 From when did he get the balls? 685 00:52:50,332 --> 00:52:51,340 Call him to my office. 686 00:52:51,932 --> 00:52:52,939 He won't come. 687 00:52:53,290 --> 00:52:54,239 Why? 688 00:52:55,125 --> 00:52:56,219 I told him to. 689 00:52:56,367 --> 00:52:58,376 But he said you must come to him to make a deal. 690 00:52:59,218 --> 00:53:01,404 And what will he do if we put up our henchmen here? 691 00:53:02,939 --> 00:53:04,286 Till now, he was our driver. 692 00:53:04,297 --> 00:53:05,435 And now he'll deal with us? 693 00:53:05,653 --> 00:53:08,226 - J.P.! - I'll kill him. - J.P.! 694 00:53:11,944 --> 00:53:14,056 That guy wants to troll you... Let him do it. 695 00:53:14,867 --> 00:53:16,361 If he wants to troll, let him troll. 696 00:53:17,754 --> 00:53:19,886 You shouldn't be feeding him. 697 00:53:20,795 --> 00:53:21,826 So, what do we do? 698 00:53:22,569 --> 00:53:25,202 Use all legal means at your disposal. 699 00:53:26,500 --> 00:53:28,718 Dhanbad falls in your constituency, right? 700 00:53:29,527 --> 00:53:32,030 Invite the police chief for lunch. 701 00:53:33,841 --> 00:53:36,653 We'll feed this fucker barbed wire, string it from his rectum 702 00:53:36,784 --> 00:53:38,556 and fly him like a kite right here... 703 00:54:01,994 --> 00:54:03,347 Okay... 704 00:54:15,194 --> 00:54:16,582 Ward off the evil eye off us. 705 00:54:17,629 --> 00:54:18,637 We need all the luck. 706 00:54:18,882 --> 00:54:20,649 - Give it to me. - Salaam! 707 00:54:43,839 --> 00:54:44,701 Dad? 708 00:55:07,749 --> 00:55:09,793 Ramadhir Singh didn't recognize Sardar 709 00:55:10,045 --> 00:55:11,389 Perhaps not even me, 710 00:55:11,507 --> 00:55:13,523 I think he saw me with Shahid. 711 00:55:14,220 --> 00:55:16,131 But he did recognise his umbrella. 712 00:55:16,377 --> 00:55:17,408 It was an age... 713 00:55:17,594 --> 00:55:19,551 when rich people forgot their names 714 00:55:19,631 --> 00:55:21,847 but they never forgot their belongings... 715 00:55:22,792 --> 00:55:24,868 Do you have papers for your land? 716 00:55:25,749 --> 00:55:27,556 If it's your land then show me the papers. 717 00:55:28,115 --> 00:55:29,503 Land belongs to my people. 718 00:55:30,376 --> 00:55:31,549 I have already made a deal 719 00:55:33,119 --> 00:55:34,993 Stay off it fuckwit... 720 00:55:35,832 --> 00:55:36,971 it won't be good for you. 721 00:55:37,190 --> 00:55:38,684 Think and speak! 722 00:55:39,277 --> 00:55:41,496 Learn the difference between owning and encroaching. 723 00:55:41,537 --> 00:55:43,055 Here's the land papers 724 00:55:43,990 --> 00:55:45,339 I have bought it for mere 10 rupees 725 00:55:45,622 --> 00:55:46,725 10 rupees? 726 00:55:47,361 --> 00:55:50,481 Do you know what's your worth? 727 00:55:50,736 --> 00:55:52,605 Son of a bitch! I'll bury you right here! 728 00:55:53,275 --> 00:55:54,663 - Shut up! - J.P.! 729 00:55:57,172 --> 00:56:00,717 Hey chief, it would be better for everyone if it doesn't escalate. 730 00:56:02,148 --> 00:56:03,607 Move... move out. 731 00:56:04,131 --> 00:56:05,199 Move! 732 00:56:07,456 --> 00:56:08,897 Dear state representative 733 00:56:09,954 --> 00:56:11,685 No matter how big the balls get... 734 00:56:11,902 --> 00:56:13,527 they always hang around a dick... 735 00:56:14,894 --> 00:56:16,210 You don't know me! 736 00:56:16,634 --> 00:56:18,301 How dare you hit a state representative 737 00:56:22,786 --> 00:56:24,281 You don't know who I am? 738 00:56:25,291 --> 00:56:28,173 When you'll go home and scratch your daddy's bunghole 739 00:56:28,701 --> 00:56:30,118 ask him who am I? 740 00:56:31,227 --> 00:56:35,382 How many days will I be imprisoned for assaulting a representative...? 741 00:56:37,411 --> 00:56:39,949 And I too would like to get jailed, sir. 742 00:56:40,194 --> 00:56:42,732 How dare you?! 743 00:56:47,536 --> 00:56:48,508 Father! 744 00:56:50,423 --> 00:56:51,704 Why didn't you? 745 00:56:55,281 --> 00:56:56,246 Start the car! 746 00:56:58,439 --> 00:56:59,410 Did you understand? 747 00:56:59,656 --> 00:57:04,413 Did you get it now fuckwit? Son of a bitch! 748 00:57:04,735 --> 00:57:07,161 You will appoint anyone without any background checks! 749 00:57:07,240 --> 00:57:09,144 I'll kill you. 750 00:57:09,391 --> 00:57:10,980 I didn't know... 751 00:57:11,375 --> 00:57:13,877 Look! Everyone look at your representative being assaulted! 752 00:57:14,610 --> 00:57:15,547 He was petting a snake 753 00:57:15,863 --> 00:57:17,840 What are you doing? Why are you beating him? 754 00:57:18,083 --> 00:57:20,152 If you will interfere, I'll slit your throat. 755 00:57:20,191 --> 00:57:21,959 You gave birth to this useless cunt! 756 00:57:23,217 --> 00:57:25,126 Wants to be a representative, fuckwit! 757 00:57:26,870 --> 00:57:27,965 Forget it. 758 00:57:30,558 --> 00:57:34,900 I smashed representative J.P. Singh in police chief's office! 759 00:57:35,777 --> 00:57:37,959 In front of his father. 760 00:57:38,977 --> 00:57:41,029 My name is Sardar Khan 761 00:57:41,550 --> 00:57:43,093 Let everyone know... 762 00:57:44,003 --> 00:57:45,353 What did I do? 763 00:57:45,914 --> 00:57:47,931 Smashed him. 764 00:57:48,210 --> 00:57:49,634 In the police chief's office. 765 00:57:49,915 --> 00:57:51,504 In front of his father. 766 00:57:52,524 --> 00:57:56,271 - Salaam! - How are you? 767 00:57:57,320 --> 00:57:58,387 Please come. 768 00:57:59,268 --> 00:58:00,763 Here Ehsan, sit here. 769 00:58:01,078 --> 00:58:03,366 Come! Sit here. 770 00:58:08,987 --> 00:58:11,657 Last night I saw a nightmare. 771 00:58:15,390 --> 00:58:16,742 Do you remember Shahid Khan? 772 00:58:19,703 --> 00:58:21,779 He used to work for me. 773 00:58:25,375 --> 00:58:26,798 He came to your dreams. 774 00:58:27,497 --> 00:58:29,192 Did he come in your dream? 775 00:58:30,377 --> 00:58:31,789 His son 776 00:58:32,555 --> 00:58:34,631 His son's ghost came to my dream. 777 00:58:36,555 --> 00:58:38,358 Whom you chopped and buried. 778 00:58:40,382 --> 00:58:41,592 Where did you bury him? 779 00:58:43,512 --> 00:58:44,895 Where? 780 00:58:48,936 --> 00:58:50,810 Do you remember? Yeah, somewhere... 781 00:58:51,058 --> 00:58:52,161 Do one thing... 782 00:58:54,631 --> 00:59:01,915 dig up his grave... and bring his bones. 783 00:59:03,699 --> 00:59:05,289 Priest was saying that... 784 00:59:06,831 --> 00:59:08,325 his body is still alive. 785 00:59:08,849 --> 00:59:10,759 And he is haunting me. 786 00:59:11,180 --> 00:59:12,804 Okay. 787 00:59:14,068 --> 00:59:15,040 Son of a bitch! 788 00:59:16,260 --> 00:59:18,269 At least stop lying now, Son of a bitch. 789 00:59:20,169 --> 00:59:22,186 Otherwise I will kill you and bury there. 790 00:59:26,119 --> 00:59:28,823 I made a mistake. 791 00:59:29,598 --> 00:59:36,686 You have no idea about the drama your mistake has caused... 792 00:59:41,417 --> 00:59:43,138 He is Pappu, 793 00:59:44,078 --> 00:59:45,049 from Punjab. 794 00:59:46,130 --> 00:59:47,554 He is expert in bombs... 795 00:59:55,873 --> 00:59:57,426 - Will you make bomb? - I will... 796 00:59:58,795 --> 00:59:59,767 What do you need? 797 01:00:00,395 --> 01:00:02,826 - Potash. - And? - I will need Sulpher? - And? 798 01:00:03,317 --> 01:00:05,672 - Coal powder. - Will you make it? - Yes. 799 01:00:08,550 --> 01:00:09,486 Where? 800 01:00:09,732 --> 01:00:10,633 To deliver food. 801 01:00:10,846 --> 01:00:12,020 - Who? - To my dad. 802 01:00:12,515 --> 01:00:13,583 Open it. 803 01:00:14,081 --> 01:00:15,879 - What did I tell you? - Stop hitting me! 804 01:00:15,890 --> 01:00:17,515 Do it properly. 805 01:00:20,064 --> 01:00:22,211 - Where to? - I've brought food for my dad. 806 01:00:22,878 --> 01:00:24,156 Will you squeek like that? 807 01:00:24,200 --> 01:00:25,857 You have balls, haven't you? 808 01:00:26,183 --> 01:00:29,754 You are my son, not of a two rupee whore your dad fucked. 809 01:00:30,209 --> 01:00:31,788 I am Sardar Khan's son. 810 01:00:32,007 --> 01:00:32,975 I've got food for him. 811 01:00:38,408 --> 01:00:40,032 - What? - Food! 812 01:00:40,390 --> 01:00:41,362 Open it! 813 01:00:41,643 --> 01:00:44,110 Why? Do you want to taste it? 814 01:00:46,061 --> 01:00:48,564 Potash! 815 01:00:50,619 --> 01:00:52,113 What's this? 816 01:00:52,324 --> 01:00:53,906 Broken glass and nails. 817 01:00:55,473 --> 01:00:57,485 This is shrapnel. 818 01:01:42,294 --> 01:01:43,460 How much time it will take? 819 01:01:44,858 --> 01:01:46,316 I am making bomb not tea. 820 01:01:46,631 --> 01:01:47,670 It will take time 821 01:01:48,232 --> 01:01:49,721 Celebrate your next Eid here 822 01:02:07,240 --> 01:02:09,347 Wrap it fast. 823 01:02:09,984 --> 01:02:12,244 I will have to tie it tight otherwise it won't explode. 824 01:02:12,245 --> 01:02:14,218 Guards will smash our faces if they see us... 825 01:03:14,889 --> 01:03:16,384 I'll keep watch. Make it fast. 826 01:03:22,000 --> 01:03:23,174 He is coming 827 01:03:31,845 --> 01:03:33,856 take his gun. 828 01:03:34,345 --> 01:03:35,590 Take the bomb. Hurry up. 829 01:03:35,876 --> 01:03:36,907 C'mon, let's go. 830 01:03:36,934 --> 01:03:41,099 Can't be found, can't be found, can't be found... 831 01:03:41,921 --> 01:03:43,818 Hurry up. 832 01:03:45,004 --> 01:03:45,905 Come, fast Pappu! 833 01:03:47,404 --> 01:03:48,757 Throw the bomb on the wall 834 01:03:49,109 --> 01:03:50,140 What? 835 01:03:50,780 --> 01:03:52,646 - It didn't blow up. - Throw it forcefully. 836 01:03:56,843 --> 01:04:03,099 Can't be found, can't be found, can't be found... 837 01:04:13,081 --> 01:04:16,000 21 convicts escape Dhanbad Jail. 838 01:04:26,866 --> 01:04:27,767 Here. 839 01:04:32,063 --> 01:04:33,094 Enough! 840 01:04:39,960 --> 01:04:41,312 Getting the shivers again? 841 01:04:43,613 --> 01:04:44,584 Shamshad! 842 01:04:56,498 --> 01:04:57,851 She has come from Asansol. 843 01:05:00,535 --> 01:05:03,037 Some people don't teach any etiquettes to their women 844 01:05:04,327 --> 01:05:05,986 She walks around like a slut. 845 01:05:06,726 --> 01:05:09,354 Some day butchers will see her then they will rape her 846 01:05:10,166 --> 01:05:11,376 But what is she doing here? 847 01:05:11,940 --> 01:05:14,228 Sultan brought her here to make her a hooker. 848 01:05:14,271 --> 01:05:16,106 She hid in mosque last night 849 01:05:17,708 --> 01:05:18,672 And then came here. 850 01:05:28,131 --> 01:05:31,013 - Food is tasty. - Yes. 851 01:05:33,733 --> 01:05:34,871 Where shall I wash my hands? 852 01:07:31,101 --> 01:07:32,970 What kind of family are you from? 853 01:07:35,689 --> 01:07:37,386 Do you know me? 854 01:07:40,037 --> 01:07:41,241 Are you mute? 855 01:07:44,191 --> 01:07:45,780 Are you married? 856 01:07:48,958 --> 01:07:51,283 You've grown up. 857 01:07:52,402 --> 01:07:54,454 But haven't married as yet? 858 01:07:57,760 --> 01:07:59,777 Let me help you carry this. 859 01:08:02,909 --> 01:08:04,329 Look at me. 860 01:08:07,516 --> 01:08:09,875 Look at me once. 861 01:08:12,385 --> 01:08:14,010 Why are you shivering? 862 01:08:18,020 --> 01:08:20,304 Never been touched yet? 863 01:08:22,294 --> 01:08:23,919 Listen! 864 01:09:15,128 --> 01:09:16,405 Take it away. 865 01:09:20,011 --> 01:09:22,513 Hey... Hey! 866 01:09:23,352 --> 01:09:24,846 Hey... 867 01:09:28,779 --> 01:09:31,661 Four marriages are allowed, Allah said so. 868 01:09:32,467 --> 01:09:33,748 How can I refuse Allah? 869 01:09:35,842 --> 01:09:39,352 There must be some reasons why He wants me to have four wives? 870 01:09:40,223 --> 01:09:42,263 So that four families will prosper. 871 01:09:43,544 --> 01:09:44,552 Yes. 872 01:09:47,788 --> 01:09:49,341 This is your fucking problem. 873 01:09:49,563 --> 01:09:51,436 You just think about yourself. 874 01:09:52,033 --> 01:09:53,526 Selfish! 875 01:09:53,806 --> 01:09:56,019 Yeah right, I am the one being selfish. 876 01:09:56,967 --> 01:09:58,355 You're right. 877 01:10:06,900 --> 01:10:08,105 Danish! 878 01:10:10,410 --> 01:10:11,619 Danish! 879 01:10:13,749 --> 01:10:14,959 Danish! 880 01:10:18,795 --> 01:10:21,298 What's it? Why disturbing me? 881 01:10:21,543 --> 01:10:23,001 Look! Who's banging the door? 882 01:10:25,162 --> 01:10:26,715 They don't even let us sleep. 883 01:10:31,057 --> 01:10:34,209 Who's it? Why do you disturb us in sleep? 884 01:10:34,742 --> 01:10:36,960 - Is Sardar Khan inside? - He's in jail. 885 01:10:37,699 --> 01:10:39,573 - Make way. - I said he's in jail. 886 01:10:39,821 --> 01:10:41,872 Who's there? What's it? 887 01:10:42,360 --> 01:10:44,087 This is my house and not a garden. 888 01:10:44,513 --> 01:10:45,828 Where's Sardar Khan? 889 01:10:46,078 --> 01:10:48,154 Why? Was he amongst the 21 absconding? 890 01:10:48,966 --> 01:10:50,555 Who else are there inside? 891 01:10:50,809 --> 01:10:52,880 My kids. Come in the morning, I'll introduce you. 892 01:10:52,890 --> 01:10:56,832 - Make way. - Hey. Move back. 893 01:10:56,911 --> 01:10:57,885 I said... 894 01:10:58,199 --> 01:11:00,318 come in the morning like the decent people. 895 01:11:00,634 --> 01:11:01,879 Otherwise, I'll gut you. 896 01:11:02,130 --> 01:11:03,031 Get lost. 897 01:11:05,157 --> 01:11:06,225 You go and sleep. 898 01:11:06,688 --> 01:11:08,111 I'll deal with these pimps. 899 01:12:02,026 --> 01:12:04,525 I've an effective remedy for your illness. 900 01:13:15,530 --> 01:13:16,534 Everyone is sleeping. 901 01:13:37,568 --> 01:13:38,636 What's her name? 902 01:13:41,349 --> 01:13:42,411 Durga! 903 01:13:44,157 --> 01:13:45,260 Is she Hindu?! 904 01:13:47,741 --> 01:13:48,772 Yes. 905 01:13:53,028 --> 01:13:55,458 What happened? 906 01:13:58,799 --> 01:14:00,293 What's this? 907 01:14:00,572 --> 01:14:01,996 Why didn't you call me? 908 01:14:03,355 --> 01:14:05,327 Open your fist. Open it. 909 01:14:05,707 --> 01:14:08,237 Show me. Has your father given you? 910 01:14:09,701 --> 01:14:10,911 - Open your fist. - Why do you hit me? 911 01:14:11,128 --> 01:14:12,302 What else do you expect? 912 01:14:52,737 --> 01:14:54,117 Why don't you say anything? 913 01:14:55,924 --> 01:14:56,955 What do I say? 914 01:14:58,115 --> 01:14:59,124 I'mjust a servant. 915 01:15:00,725 --> 01:15:02,742 I've served his father. 916 01:15:04,065 --> 01:15:06,734 I've fed him. 917 01:15:08,380 --> 01:15:09,589 Whatever he does is right... 918 01:15:10,884 --> 01:15:12,237 because he is a man. 919 01:15:13,529 --> 01:15:15,644 Then why don't you do the right thing for yourself. 920 01:15:42,602 --> 01:15:43,608 No... 921 01:15:49,245 --> 01:15:50,075 Will you eat ice-cream? 922 01:15:52,689 --> 01:15:53,898 Do get one for me. 923 01:16:01,178 --> 01:16:03,228 Who is that? 924 01:16:03,471 --> 01:16:04,368 Wait! Wait! Wait! 925 01:16:04,546 --> 01:16:06,090 Wait! Wait! Wait! 926 01:16:06,309 --> 01:16:09,639 Where are you going? Wait! 927 01:16:16,985 --> 01:16:18,444 Until I am alive, 928 01:16:18,794 --> 01:16:20,770 you will never have to pay for ice cream. 929 01:16:21,120 --> 01:16:22,709 Next time, I'll get you another. 930 01:16:22,964 --> 01:16:23,972 Who is that? 931 01:16:25,818 --> 01:16:27,546 Uncle! can I see the movie? 932 01:16:27,830 --> 01:16:30,072 Uncle! can I see the movie? 933 01:16:43,540 --> 01:16:46,315 Qureshis ruled in Wasseypur since Sultana Dacoits time 934 01:16:46,809 --> 01:16:48,192 It was sultana at that time 935 01:16:48,236 --> 01:16:49,512 Now it was Sultan 936 01:16:49,802 --> 01:16:52,500 And Sultan's Butcher Goons could do anything here 937 01:16:52,991 --> 01:16:54,642 They kidnapped any woman 938 01:16:54,895 --> 01:16:56,133 They had a free run 939 01:16:56,286 --> 01:16:58,646 other muslims were shit scared. 940 01:17:00,565 --> 01:17:03,447 Qamar Makhdoomi decided to fight for their rights 941 01:17:03,662 --> 01:17:05,772 But Qureshis made a mockery of him. 942 01:17:19,220 --> 01:17:20,228 Salaam! 943 01:17:20,925 --> 01:17:24,195 Wassup! You don't order home deliveries anymore? 944 01:17:24,891 --> 01:17:26,623 Want to fuck Durga all by yourself, eh? 945 01:17:28,371 --> 01:17:29,402 I want to meet Sultan. 946 01:17:31,780 --> 01:17:32,847 It's dog's meat, take it away. 947 01:17:36,199 --> 01:17:38,251 Sultan is the son of Sultana Dacoit's sister 948 01:17:38,739 --> 01:17:41,015 whom Ehsan Qureshi has brought up at his home. 949 01:17:41,611 --> 01:17:44,344 He carved an entire buffalo when he was 12 950 01:17:44,944 --> 01:17:47,269 and carves 60 buffaloes a day by himself. 951 01:17:47,623 --> 01:17:49,082 That's why others are scared of him. 952 01:17:49,815 --> 01:17:51,786 Something needs to be done about these Qureshis. 953 01:17:52,111 --> 01:17:53,318 We tried to reason with them, 954 01:17:53,675 --> 01:17:55,615 we requested them. And did everything we could. 955 01:17:56,072 --> 01:17:57,495 But they don't care. 956 01:17:57,985 --> 01:17:59,823 Your name is still a terror there. 957 01:18:00,664 --> 01:18:02,608 Everyone knew about your dad's legendary 958 01:18:03,789 --> 01:18:05,170 Now you just come back. 959 01:18:05,797 --> 01:18:07,843 That house was empty in neighbourhood 960 01:18:08,157 --> 01:18:09,331 I bought it. 961 01:18:09,757 --> 01:18:11,251 Now Sultan has occupied that house. 962 01:18:12,784 --> 01:18:14,137 His goons gamble all day long there. 963 01:18:14,350 --> 01:18:15,359 They booze up, 964 01:18:15,603 --> 01:18:16,918 they kidnap women in night. 965 01:18:17,168 --> 01:18:18,176 What do we do now? 966 01:18:21,100 --> 01:18:22,380 Let's go! 967 01:18:26,457 --> 01:18:28,182 Run! 968 01:18:29,020 --> 01:18:31,026 Go to hell! 969 01:18:34,264 --> 01:18:36,138 Let's go! Run! 970 01:18:42,752 --> 01:18:44,478 How do I go to the college? 971 01:18:44,834 --> 01:18:46,566 He stands there everyday 972 01:18:47,130 --> 01:18:49,727 If I change the lane he will stalk me somehow. 973 01:18:50,297 --> 01:18:53,864 He looks at me like he never saw a woman before. 974 01:18:54,729 --> 01:18:56,222 It seems that he will eat me. 975 01:18:57,441 --> 01:18:59,695 He is a henchman from Dhanbad. 976 01:18:59,981 --> 01:19:02,614 If you will kill him in Wasseypur then there is no problem. 977 01:19:03,948 --> 01:19:05,608 He must be J.P. Singh's man 978 01:19:06,035 --> 01:19:07,530 Now if we do something... 979 01:19:07,775 --> 01:19:09,127 police will be after us. 980 01:19:19,095 --> 01:19:20,448 Wassup big guy? 981 01:19:20,730 --> 01:19:22,046 Piss off, asshole! 982 01:19:43,142 --> 01:19:45,087 Son of a bitch! 983 01:19:46,309 --> 01:19:47,519 You! 984 01:19:52,676 --> 01:19:54,300 Hold him! 985 01:19:59,842 --> 01:20:01,158 Stop! 986 01:20:02,104 --> 01:20:03,168 Get lost! 987 01:20:03,941 --> 01:20:04,968 Run! 988 01:20:06,503 --> 01:20:07,960 Follow him. 989 01:20:09,354 --> 01:20:11,536 Get in! 990 01:20:14,050 --> 01:20:16,161 Run asshole! 991 01:20:22,534 --> 01:20:23,506 Is he dead? 992 01:20:23,786 --> 01:20:25,767 Not dead? Check him! 993 01:20:26,082 --> 01:20:27,535 You motherfucker! 994 01:20:30,723 --> 01:20:33,355 Sardar lived in Wasseypur for one year after the jailbreak 995 01:20:33,889 --> 01:20:35,312 He killed a henchman there. 996 01:20:35,663 --> 01:20:36,766 J.P. Singh's henchman, 997 01:20:37,194 --> 01:20:38,997 whom nobody had touched yet. 998 01:20:39,838 --> 01:20:41,498 Wasseypur was muslim's area 999 01:20:41,995 --> 01:20:43,134 And that man was Hindu. 1000 01:20:43,630 --> 01:20:46,476 He chopped his body and threw it in the Slaughter house. 1001 01:20:47,632 --> 01:20:50,028 Qureshis had the contract of the slaughter house... 1002 01:20:50,275 --> 01:20:52,730 and Qamar Makhdoomi was not their favourite man... 1003 01:20:53,081 --> 01:20:55,397 That girl had nothing to do with the Qureshis. 1004 01:20:55,856 --> 01:20:58,073 But the Qureshis didn't say anything. 1005 01:20:58,882 --> 01:21:01,419 And their cheif, Sultan, remained quite 1006 01:21:03,022 --> 01:21:04,195 Political Emergency was over 1007 01:21:04,552 --> 01:21:05,868 It was the 80's... 1008 01:21:06,292 --> 01:21:08,125 and Wasseypur had become a part of Dhanbad 1009 01:21:08,548 --> 01:21:10,172 where Sardar was living two lives 1010 01:21:10,357 --> 01:21:13,026 One in a house in Wasseypur where the Qureshis were his enemies 1011 01:21:13,279 --> 01:21:16,118 The second in a house in Dhanbad where Ramadhir Singh was his enemy 1012 01:21:16,471 --> 01:21:18,437 There was only one advantage of living in Wasseypur... 1013 01:21:18,444 --> 01:21:20,245 that the police never came to this area. 1014 01:21:23,394 --> 01:21:25,232 - Get up. - What the... 1015 01:21:28,855 --> 01:21:30,552 Are you new to this area? 1016 01:21:31,465 --> 01:21:32,639 Why did you come here? 1017 01:21:33,274 --> 01:21:34,971 This is Wasseypur. Understood? 1018 01:21:35,222 --> 01:21:36,681 Is there any drama going on? 1019 01:21:37,518 --> 01:21:42,056 Sardar Khan killed a henchman in Dhanbad's market. 1020 01:21:42,335 --> 01:21:43,992 I heard the body parts are here. 1021 01:21:44,768 --> 01:21:47,306 When Sardar comes out of his hiding... 1022 01:21:47,655 --> 01:21:50,087 catch him. Alright? 1023 01:21:50,543 --> 01:21:51,859 This is Wasseypur. 1024 01:21:52,247 --> 01:21:54,785 Here a pigeon flies with one wing. 1025 01:21:55,131 --> 01:21:57,182 and protects his arse with another wing. 1026 01:21:57,844 --> 01:21:59,611 Got it? Now piss off... 1027 01:22:02,851 --> 01:22:04,162 Hey, leave that finger here. 1028 01:22:04,652 --> 01:22:06,233 That's evidence! 1029 01:22:08,538 --> 01:22:09,509 Here it is. 1030 01:22:10,694 --> 01:22:11,718 Let's go. Bye! 1031 01:22:12,086 --> 01:22:13,995 So, how is it? 1032 01:22:15,878 --> 01:22:16,910 Are we good? 1033 01:22:17,549 --> 01:22:20,182 I want you to make me a pistol. 1034 01:22:20,819 --> 01:22:22,372 I have pipes from a cycle. 1035 01:22:22,593 --> 01:22:26,306 Cycle's pipe is weak, the barrel will flower up... 1036 01:22:26,489 --> 01:22:29,252 - Will it? - Yes. 1037 01:22:29,848 --> 01:22:31,860 - So what should I bring? - Truck's steering pipe. 1038 01:22:32,104 --> 01:22:33,492 How much pipe I will have to bring? 1039 01:22:39,306 --> 01:22:40,313 What is the range? 1040 01:22:40,593 --> 01:22:41,731 It'll be enough. 1041 01:22:42,053 --> 01:22:45,275 - What would be the barrel life? - Around 6 rounds... 1042 01:22:46,015 --> 01:22:48,720 From how much distance I can shoot and man will die? 1043 01:22:48,938 --> 01:22:51,221 - 20 feet will do. - Sure? 1044 01:22:51,436 --> 01:22:52,463 Qureshi! 1045 01:22:55,874 --> 01:22:56,905 Catch him! 1046 01:22:57,753 --> 01:22:58,962 Catch him! 1047 01:23:07,076 --> 01:23:09,188 Holy shit! 1048 01:23:09,442 --> 01:23:11,945 Catch him! 1049 01:23:12,157 --> 01:23:13,781 - Move! - Hey, stop! Stop I say. 1050 01:23:17,083 --> 01:23:18,087 Catch him! 1051 01:23:18,850 --> 01:23:20,165 What is this piece of shit? 1052 01:23:20,623 --> 01:23:21,904 look at the fucking recoil. 1053 01:23:22,120 --> 01:23:24,235 Shoot someone in butcher market and it hits someone in Calcutta. 1054 01:23:24,241 --> 01:23:25,486 Do you think I am a fuckwit? 1055 01:23:48,081 --> 01:23:49,149 Hey Badoor, wassup? 1056 01:23:51,421 --> 01:23:54,161 You son of a bitch, it didn't explode! 1057 01:23:54,761 --> 01:23:56,113 Stop! 1058 01:23:56,952 --> 01:23:59,313 Catch hold of the bastard! 1059 01:23:59,562 --> 01:24:01,745 Catch him! 1060 01:24:02,206 --> 01:24:04,049 Catch him! 1061 01:24:14,778 --> 01:24:17,031 Yes, that's right. 1062 01:25:12,407 --> 01:25:14,976 Run! Run for your life! 1063 01:25:21,258 --> 01:25:22,787 Throw! 1064 01:25:23,798 --> 01:25:25,707 Throw! 1065 01:25:27,103 --> 01:25:30,199 C'mon! 1066 01:25:48,756 --> 01:25:49,764 Who was that? 1067 01:25:50,182 --> 01:25:51,841 - What was that? - Sardar Khan! 1068 01:25:52,617 --> 01:25:54,314 Everyone had gone to a mourning. 1069 01:25:54,600 --> 01:25:55,840 I was sleeping upstairs. 1070 01:25:56,126 --> 01:25:57,442 I wasn't feeling well today. 1071 01:25:57,621 --> 01:26:01,204 I heard a blast outside. 1072 01:26:01,449 --> 01:26:02,584 When I came out... 1073 01:26:02,835 --> 01:26:07,374 I see destruction everywhere... 1074 01:26:10,960 --> 01:26:12,312 What? 1075 01:26:13,187 --> 01:26:14,681 We should kill him. 1076 01:26:17,222 --> 01:26:23,687 Sardar had started to take over Wasseypur. 1077 01:26:23,798 --> 01:26:25,460 He got so busy that he almost forgot... 1078 01:26:25,572 --> 01:26:29,788 that his wife Nagma and his sons were still alive... 1079 01:26:44,329 --> 01:26:45,681 Shall I turn off the light? 1080 01:26:46,938 --> 01:26:47,947 Let it be... 1081 01:26:48,677 --> 01:26:49,811 I will turn it off 1082 01:27:09,700 --> 01:27:11,432 Does he kick? 1083 01:27:15,197 --> 01:27:16,691 I felt it, too. 1084 01:27:22,734 --> 01:27:26,130 I think J.P. and his dad have got cold feet now... 1085 01:27:27,491 --> 01:27:29,151 Not at all. 1086 01:27:32,188 --> 01:27:33,919 They are waiting. 1087 01:27:35,214 --> 01:27:37,639 Bhumihars are cunning like mongoose... 1088 01:27:37,665 --> 01:27:39,751 they like to strike with an ambush. 1089 01:27:42,585 --> 01:27:44,112 What happened? 1090 01:27:44,356 --> 01:27:45,775 Doctor has adviced against it. 1091 01:27:46,019 --> 01:27:50,278 Doctor doesn't know anything. 1092 01:27:53,626 --> 01:27:55,358 Like you know more than the doctor... 1093 01:27:58,011 --> 01:27:59,505 So what should I do then? 1094 01:28:00,445 --> 01:28:01,939 what you always do... 1095 01:28:04,620 --> 01:28:05,688 Get lost! 1096 01:28:19,246 --> 01:28:20,385 Good excuse! 1097 01:28:20,603 --> 01:28:23,069 Get pregnant and avoid your husband. 1098 01:28:23,316 --> 01:28:25,007 Like I wanted to do it 1099 01:28:25,363 --> 01:28:27,545 As if God left your child in my womb. 1100 01:28:27,764 --> 01:28:28,668 My mom didn't had 4 kids. 1101 01:28:28,669 --> 01:28:30,851 - Are you trying to compensate for that? - I am not! 1102 01:28:30,896 --> 01:28:33,663 You really enjoy being pregnant. 1103 01:28:33,912 --> 01:28:35,400 You don't stay at home much... 1104 01:28:35,645 --> 01:28:39,946 always getting into troubles. At least I keep busy with the kids. 1105 01:28:40,128 --> 01:28:42,310 - If I will bring another wife? - What do you mean? 1106 01:28:42,528 --> 01:28:45,233 Like I didn't know about your bengali chick. 1107 01:28:48,443 --> 01:28:50,317 Did you make her pregnant as well? 1108 01:28:54,740 --> 01:28:56,468 Why are you staring at me? 1109 01:29:11,209 --> 01:29:12,937 Drama. 1110 01:29:16,318 --> 01:29:17,741 I am leaving. 1111 01:29:20,176 --> 01:29:21,276 Give me the keys. 1112 01:29:21,944 --> 01:29:22,947 Wake him up. 1113 01:29:23,503 --> 01:29:24,471 Where are you going? 1114 01:29:27,603 --> 01:29:28,777 Sardar! 1115 01:29:32,544 --> 01:29:34,453 But, Sardar! Sardar! 1116 01:29:37,588 --> 01:29:39,569 - Who's it? - It's me Sardar! 1117 01:29:42,320 --> 01:29:46,614 Where you have been? She is in pain. 1118 01:29:46,897 --> 01:29:51,197 Okay. Let me see. You stay here! I am coming. 1119 01:29:51,483 --> 01:29:52,455 Okay. 1120 01:29:53,292 --> 01:29:54,360 Durga! 1121 01:29:55,763 --> 01:29:57,422 What happened? 1122 01:29:58,058 --> 01:29:59,481 You are feeling pain. 1123 01:30:03,690 --> 01:30:06,015 Leave me! Leave me! 1124 01:30:06,751 --> 01:30:07,722 Leave me! 1125 01:30:09,110 --> 01:30:11,496 - My God! - Leave me! 1126 01:30:12,435 --> 01:30:13,644 Leave me! 1127 01:30:13,896 --> 01:30:15,105 Enough! 1128 01:30:15,670 --> 01:30:16,844 Will you kill me? 1129 01:30:18,349 --> 01:30:19,417 What happened? 1130 01:30:23,638 --> 01:30:24,918 Leave me! 1131 01:30:25,134 --> 01:30:26,106 What happened? 1132 01:30:27,534 --> 01:30:32,322 I'm back. 1133 01:30:38,506 --> 01:30:41,840 - What happened? - What you have done with me? 1134 01:30:42,960 --> 01:30:44,727 You wanted to treat me for my illness. 1135 01:30:45,117 --> 01:30:47,477 You have tied me here like an animal. 1136 01:30:47,691 --> 01:30:50,046 Why are you cursing me? 1137 01:30:58,042 --> 01:31:03,560 I don't want to be a child making machine like your wife? 1138 01:31:03,841 --> 01:31:05,371 So who is making you? 1139 01:31:06,381 --> 01:31:08,291 So what is this? 1140 01:31:09,478 --> 01:31:11,423 This is love. 1141 01:31:14,906 --> 01:31:16,637 This is my love. 1142 01:31:22,407 --> 01:31:24,238 Faizal! 1143 01:31:29,113 --> 01:31:30,702 Salaam! 1144 01:31:31,131 --> 01:31:32,590 Where is your mom? 1145 01:31:33,704 --> 01:31:35,958 - She is unconscious! - Is it boy or girl? 1146 01:31:36,556 --> 01:31:37,762 Boy! 1147 01:31:38,153 --> 01:31:39,184 So smile! 1148 01:31:40,102 --> 01:31:42,877 What's wrong? Do you need money? 1149 01:31:45,104 --> 01:31:46,130 Share it. 1150 01:31:48,083 --> 01:31:49,090 You don't want to meet mom? 1151 01:31:51,074 --> 01:31:52,462 Now she is unconscious so what's the use? 1152 01:31:53,022 --> 01:31:54,718 Tell her that I came in new shirt. 1153 01:31:58,728 --> 01:32:00,186 I don't want to wear this. 1154 01:32:00,537 --> 01:32:01,717 - Shut up! - I don't want to wear it. 1155 01:32:01,755 --> 01:32:03,486 Why? 1156 01:32:03,772 --> 01:32:05,160 I feel ashamed. 1157 01:32:55,353 --> 01:32:56,938 What will you do by going to the school? 1158 01:32:56,982 --> 01:32:59,025 Your dad has stopped sending us money 1159 01:33:00,445 --> 01:33:03,115 Find a job and earn some money. 1160 01:33:11,404 --> 01:33:12,412 Faizal! 1161 01:33:14,635 --> 01:33:16,782 Tell me where are you going? 1162 01:33:22,380 --> 01:33:25,076 Who you are going to kill? 1163 01:33:40,290 --> 01:33:41,298 Whose house is this? 1164 01:33:42,724 --> 01:33:44,214 Shall I help? 1165 01:33:49,661 --> 01:33:50,871 What? 1166 01:34:08,575 --> 01:34:09,709 How much you got? 1167 01:34:10,377 --> 01:34:11,865 - 20 rupees. - That's it. 1168 01:34:12,109 --> 01:34:14,125 You will give 10 rupees to me? 1169 01:34:14,405 --> 01:34:16,623 I will give all of it to mom. 1170 01:34:16,910 --> 01:34:18,048 Danish! 1171 01:34:21,329 --> 01:34:22,823 Did you recognize me? 1172 01:34:23,555 --> 01:34:25,880 - What? - Ramadhir, I'm a state representative. 1173 01:34:26,373 --> 01:34:27,962 Come I will drop you home 1174 01:34:30,409 --> 01:34:32,312 When did your dad come home last? 1175 01:34:34,881 --> 01:34:35,886 An year? 1176 01:34:37,380 --> 01:34:38,554 Or more? 1177 01:34:39,467 --> 01:34:41,614 He earns millions 1178 01:34:41,972 --> 01:34:44,333 and he spends his money on that Bengali and her son. 1179 01:34:45,625 --> 01:34:49,617 You both are cleaning train toilets instead of going school. 1180 01:34:50,594 --> 01:34:53,132 Don't you feel angry? 1181 01:35:03,307 --> 01:35:05,004 It's 1000 rupees. Keep it. 1182 01:35:06,194 --> 01:35:07,298 Keep it. 1183 01:35:08,560 --> 01:35:09,876 Tell your mom... 1184 01:35:10,648 --> 01:35:13,353 Ramadhir is with her. 1185 01:35:18,093 --> 01:35:19,513 Mom! 1186 01:35:21,561 --> 01:35:24,290 - Who gave you? - Ramadhir Singh gave me 1187 01:35:24,681 --> 01:35:26,802 He said if you need more money then come and get it. 1188 01:35:27,047 --> 01:35:28,359 He gave you and you keept it? 1189 01:35:28,544 --> 01:35:30,655 Are you a beggar? Is your dad dead? 1190 01:35:31,118 --> 01:35:33,406 Why dad doesn't come home? Why he doesn't send money. 1191 01:35:33,970 --> 01:35:37,120 Now you want to kill him. 1192 01:35:37,340 --> 01:35:39,914 Will you kill him? Will you make me a widow? 1193 01:35:40,645 --> 01:35:42,032 Wait, I'll show you. 1194 01:35:42,245 --> 01:35:44,916 Why did you take the money? So what if your dad doesn't come home. 1195 01:35:45,159 --> 01:35:48,621 We get ration on time. You are walking around with his respect. 1196 01:35:49,599 --> 01:35:52,825 - Rogue! - What are you doing? 1197 01:35:53,043 --> 01:35:54,597 You take money from Ramadhir Singh? 1198 01:35:55,375 --> 01:35:57,593 Move! Move, I said. 1199 01:35:57,845 --> 01:36:00,170 - I said stop. - Move away. 1200 01:36:00,385 --> 01:36:02,188 I said move away. 1201 01:36:02,403 --> 01:36:03,897 Move away. 1202 01:36:04,142 --> 01:36:06,503 Move away. 1203 01:36:09,905 --> 01:36:11,878 Don't rub it! 1204 01:36:12,505 --> 01:36:14,059 I am not injured. 1205 01:36:15,601 --> 01:36:17,369 Don't rub it! 1206 01:36:31,042 --> 01:36:32,660 Calm down! 1207 01:36:43,999 --> 01:36:45,493 Calm down! 1208 01:37:34,396 --> 01:37:38,464 Faizal! 1209 01:37:39,720 --> 01:37:41,452 Faizal! Faizal! 1210 01:37:41,946 --> 01:37:43,154 Faizal! 1211 01:37:43,750 --> 01:37:45,061 Faizal! Stop my child. 1212 01:37:45,379 --> 01:37:46,276 Faizal! 1213 01:37:55,214 --> 01:37:56,601 Faizal didn't return home that night. 1214 01:37:57,996 --> 01:38:00,661 That thing settled in his mind to such an extent... 1215 01:38:01,262 --> 01:38:04,561 that his growth stopped. Physical as well as mental. 1216 01:38:05,750 --> 01:38:08,210 He started withering. 1217 01:38:08,596 --> 01:38:09,693 He was younger than Danesh... 1218 01:38:10,051 --> 01:38:11,078 but looked elder. 1219 01:38:11,713 --> 01:38:13,788 Doctors and physicians lost hopes. 1220 01:38:14,252 --> 01:38:15,462 He also started taking drugs. 1221 01:38:16,062 --> 01:38:18,873 And he never talked about that night with anyone. 1222 01:38:19,471 --> 01:38:22,140 Neither he said anything, nor Nagma, nor did I. 1223 01:38:22,985 --> 01:38:28,682 Neither he nor I looked into each other's eyes... 1224 01:38:28,692 --> 01:38:31,494 But he didn't know, what couldn't happen between Nagma and myself... 1225 01:38:32,129 --> 01:38:33,618 that day, never happened in life. 1226 01:38:54,131 --> 01:38:55,064 Hide the bottles. 1227 01:38:55,275 --> 01:38:56,375 Why? 1228 01:38:56,559 --> 01:38:58,873 That's a hot chick passing by... 1229 01:38:59,676 --> 01:39:02,664 Brother! Take me at the crossroad. 1230 01:39:04,477 --> 01:39:07,146 Excuse me, will you come to Girdi? 1231 01:39:07,399 --> 01:39:10,210 No. I don't want to go. - Few men were following her in jeep. 1232 01:39:10,948 --> 01:39:12,477 The jeep was from Hirapur. 1233 01:39:12,687 --> 01:39:14,490 They abducted the girl. 1234 01:39:15,645 --> 01:39:17,270 Must be Ramadhir's men. 1235 01:39:19,433 --> 01:39:23,651 At what time did they come? 1236 01:39:55,059 --> 01:39:57,144 That's enough... 1237 01:39:57,321 --> 01:40:00,346 Attention everyone! 1238 01:40:00,835 --> 01:40:02,816 A Carnival is necessary... 1239 01:40:03,305 --> 01:40:05,452 it's a festival, not a funeral. 1240 01:40:06,540 --> 01:40:10,653 A girl was abducted from Wasseypur yesterday. 1241 01:40:12,573 --> 01:40:18,860 If the girl doesn't reach home safely in the next 3 hours... 1242 01:40:19,635 --> 01:40:25,881 we'll smash this entire area with grenades... 1243 01:40:26,310 --> 01:40:31,997 and we'll make representative Ramadhir Singh's... 1244 01:40:32,530 --> 01:40:35,057 entire family do a strip dance in public. 1245 01:40:35,821 --> 01:40:38,287 Attention everyone! 1246 01:40:38,743 --> 01:40:39,881 Salaam! Hit the music. 1247 01:40:57,033 --> 01:40:58,238 Let's go. 1248 01:41:08,224 --> 01:41:09,326 Close the door. 1249 01:41:20,214 --> 01:41:22,010 How much will you humiliate me? 1250 01:41:23,332 --> 01:41:24,919 Find out who's that bastard? 1251 01:41:25,139 --> 01:41:26,738 Who can't keep his dick in his pants? 1252 01:41:28,236 --> 01:41:29,267 Yes, father. 1253 01:41:30,462 --> 01:41:31,471 Sir, I have some work. 1254 01:41:31,820 --> 01:41:33,172 It's okay. 1255 01:41:33,455 --> 01:41:35,531 Take out the jeep. 1256 01:41:38,325 --> 01:41:40,234 - Sir, please get my file passed. - Get lost. 1257 01:41:40,621 --> 01:41:41,902 Listen, excuse me. 1258 01:41:42,430 --> 01:41:44,049 - Are you from this locality? - Yes. 1259 01:41:44,649 --> 01:41:47,342 Is any girl abducted from around here? 1260 01:41:47,559 --> 01:41:48,982 Yes, she was Mr Khan's daughter. 1261 01:41:51,385 --> 01:41:53,746 A girl was abducted from Wasseypur. 1262 01:41:54,168 --> 01:41:56,385 Did you see any drunk guys last night? 1263 01:41:56,777 --> 01:41:59,374 - Was it Mohsin? - Mohsin?! 1264 01:42:17,695 --> 01:42:18,944 Wake up the motherfuckers! 1265 01:42:19,017 --> 01:42:20,120 Get up! 1266 01:42:22,565 --> 01:42:24,024 Are you mad? 1267 01:42:25,210 --> 01:42:28,923 Did you forget the what happened to your henchman? 1268 01:42:32,126 --> 01:42:33,674 They were too drunk. 1269 01:42:33,928 --> 01:42:35,653 Will they abduct any girl... 1270 01:42:35,868 --> 01:42:36,840 walking on the road? 1271 01:42:44,045 --> 01:42:46,369 Send these bodies and the girl with respect. 1272 01:42:47,488 --> 01:42:48,491 Okay. 1273 01:43:02,212 --> 01:43:03,184 What happened, uncle? 1274 01:43:04,300 --> 01:43:05,996 They sent only 2 dead bodies. 1275 01:43:06,666 --> 01:43:07,840 Actually they were four. 1276 01:43:15,573 --> 01:43:16,960 Open it. 1277 01:43:18,771 --> 01:43:20,910 - This way. - Where are they hiding? 1278 01:43:22,237 --> 01:43:23,301 Where are they? 1279 01:43:23,659 --> 01:43:24,974 Here... 1280 01:43:25,605 --> 01:43:27,894 Oh, they're having a party. 1281 01:43:28,250 --> 01:43:30,302 I looked for you everywhere. 1282 01:43:30,546 --> 01:43:32,074 Who's is Muslim among you two? 1283 01:43:34,129 --> 01:43:36,449 He is. 1284 01:43:36,698 --> 01:43:38,951 Nice to meet you. Hello. 1285 01:43:39,586 --> 01:43:41,081 Come with me. 1286 01:43:41,674 --> 01:43:43,329 - Where? - Come, I said. 1287 01:43:43,719 --> 01:43:46,283 Brother! 1288 01:43:46,632 --> 01:43:47,872 Brother! 1289 01:43:53,098 --> 01:43:54,414 - What? - So much happened. 1290 01:43:54,838 --> 01:43:56,949 You're still here? Now go. 1291 01:43:57,168 --> 01:43:58,200 It's over. 1292 01:43:58,769 --> 01:44:00,572 The matter is over. C'mon. 1293 01:44:00,822 --> 01:44:02,281 Get up! 1294 01:44:03,118 --> 01:44:04,434 The party is over! 1295 01:44:05,623 --> 01:44:07,763 Enough! How much will you drink? 1296 01:44:08,363 --> 01:44:10,265 You'll spoil your health. Come. 1297 01:44:10,546 --> 01:44:11,550 Come here. 1298 01:44:13,986 --> 01:44:15,160 crying already? 1299 01:44:15,551 --> 01:44:16,761 Watch carefully! 1300 01:44:17,813 --> 01:44:19,058 Watch carefully! 1301 01:44:19,239 --> 01:44:21,148 Watch carefully! 1302 01:44:23,448 --> 01:44:24,474 Here... look! 1303 01:44:24,765 --> 01:44:26,983 Chop his dick! 1304 01:44:27,549 --> 01:44:29,945 Chop his dick. Yes, look! 1305 01:44:30,191 --> 01:44:32,814 Can you see? See! 1306 01:44:34,282 --> 01:44:35,830 They chopped off the body... 1307 01:44:37,129 --> 01:44:39,420 the body has disappered... Didn't even leave a finger. 1308 01:44:39,424 --> 01:44:42,306 there is no evidence! 1309 01:44:49,550 --> 01:44:50,618 Father! 1310 01:44:52,124 --> 01:44:54,140 Your wedding, is fixed... 1311 01:44:54,592 --> 01:44:57,251 with Sabrina Khanam, daughter of Sohail Khan... 1312 01:44:57,642 --> 01:44:59,544 with a gift of 100,000 rupees. 1313 01:45:00,244 --> 01:45:01,940 Do you accept this marriage? 1314 01:45:02,296 --> 01:45:03,506 - Yes, he does. - He has to say that. 1315 01:45:03,862 --> 01:45:05,178 - C'mon! say that. - I accept. 1316 01:45:05,950 --> 01:45:09,044 Do you accept? 1317 01:45:09,288 --> 01:45:11,020 I accept. 1318 01:45:18,154 --> 01:45:19,706 Salaam Mr. Representative. Priest fixed... 1319 01:45:19,923 --> 01:45:23,514 100,000 rupees to be exchanged as marriage gift... 1320 01:45:24,395 --> 01:45:25,711 Who else will give it? 1321 01:45:35,599 --> 01:45:37,129 If you want to fight with the Muslims... 1322 01:45:37,477 --> 01:45:39,422 join hands with those Muslims... 1323 01:45:39,983 --> 01:45:41,749 whom other Muslims are scared of... 1324 01:45:41,862 --> 01:45:44,214 All the butchers... 1325 01:45:44,877 --> 01:45:46,743 of the butcher ghetto. 1326 01:45:57,111 --> 01:45:58,399 Ehsan Qureshi! 1327 01:46:05,666 --> 01:46:07,912 - Where? - Inside. 1328 01:46:12,636 --> 01:46:13,704 Sir, Sultan is here. 1329 01:46:15,595 --> 01:46:17,539 Sit on the sofa. 1330 01:46:17,959 --> 01:46:19,383 No, I said sit on the sofa. 1331 01:46:22,378 --> 01:46:24,704 - Is everything alright? - Yes. 1332 01:46:26,309 --> 01:46:29,156 I heard about Wasseypur's incident. 1333 01:46:30,447 --> 01:46:31,653 Won't you eat food? 1334 01:46:31,974 --> 01:46:33,698 Yes, but look who has come. 1335 01:46:34,537 --> 01:46:36,503 Sultan! Did you recognize him? 1336 01:46:36,655 --> 01:46:38,565 Yes, you told me once. 1337 01:46:38,778 --> 01:46:39,988 - Greetings! - Bless you! 1338 01:46:40,657 --> 01:46:42,495 Shall I set the china plates? 1339 01:46:42,710 --> 01:46:47,471 Yes, definitely. For all? Okay. 1340 01:46:47,616 --> 01:46:51,436 - How many dead? - 12 of my men up till now. 1341 01:46:56,159 --> 01:46:58,096 He lobs grenades. 1342 01:46:58,343 --> 01:46:59,963 It's not a fair fight... 1343 01:47:02,930 --> 01:47:04,211 Sardar is nothing. 1344 01:47:04,635 --> 01:47:06,509 You didn't know his father. 1345 01:47:07,036 --> 01:47:08,660 He used to work for me. 1346 01:47:09,019 --> 01:47:12,317 Men used to piss their pants at his sight. 1347 01:47:12,985 --> 01:47:15,903 Sardar is not even an inch of his father. 1348 01:47:16,534 --> 01:47:17,542 Definitely. 1349 01:47:19,867 --> 01:47:21,769 We'll provide you the arms. 1350 01:47:23,159 --> 01:47:24,651 Gather your men. 1351 01:47:26,149 --> 01:47:27,181 They've got bombs. 1352 01:47:28,097 --> 01:47:29,651 We'll give you pistols. 1353 01:47:30,637 --> 01:47:32,333 Kill each one of them. 1354 01:47:33,455 --> 01:47:35,537 Find everyone of them and shoot them in the ass. 1355 01:47:35,852 --> 01:47:37,344 - Here, take this. - OK. 1356 01:47:38,424 --> 01:47:39,492 Can you do it? 1357 01:47:40,860 --> 01:47:41,867 Yes, sir. 1358 01:47:44,537 --> 01:47:48,524 - Get some automatic guns. - You will get everything. 1359 01:47:50,023 --> 01:47:51,268 Learn something from him. 1360 01:47:52,563 --> 01:47:55,410 He doesn't have anything to do. Just warming his chair. 1361 01:47:56,286 --> 01:47:58,504 Go and help your mom. Go! 1362 01:47:59,313 --> 01:48:02,302 Time had come that stealing coal was a small business 1363 01:48:02,548 --> 01:48:06,778 Coal Labour themselves were getting into it. 1364 01:48:07,135 --> 01:48:09,072 Big business was Contractorship. 1365 01:48:09,492 --> 01:48:12,117 Contracts for supply of timber... 1366 01:48:12,373 --> 01:48:14,911 or sealing unused mines with river sand. 1367 01:48:15,573 --> 01:48:19,321 - It's written 32 trucks here. - So 32 trucks are parked there 1368 01:48:19,887 --> 01:48:21,760 - Where? - Look over there. 1369 01:48:23,052 --> 01:48:25,787 - That's only one, - That's the 32nd truck... 1370 01:48:26,561 --> 01:48:28,329 I have to fill entire mine 1371 01:48:28,544 --> 01:48:30,001 Otherwise land will sink. 1372 01:48:30,212 --> 01:48:31,761 Let it sink. 1373 01:48:32,188 --> 01:48:33,849 How else will they start open cast mines. 1374 01:48:34,012 --> 01:48:35,845 Whoever dominated, got the contracts. 1375 01:48:36,520 --> 01:48:39,402 Now we started stealing sand near riverbank. 1376 01:48:39,790 --> 01:48:42,707 Sardar got the contract to fill the mines with sand... 1377 01:48:42,921 --> 01:48:45,838 and became the lord of Wasseypur 1378 01:48:46,331 --> 01:48:49,213 After killing Qureshis and blowing up their houses... 1379 01:48:49,462 --> 01:48:51,715 Sardar drove them away from Wasseypur... 1380 01:48:52,002 --> 01:48:55,056 and started scrap iron business with Asghar 1381 01:48:55,230 --> 01:48:59,001 Coal chapter had become history for Dhanbad Mafia 1382 01:49:05,270 --> 01:49:07,867 A tender for old machines in the paint factory is coming up. 1383 01:49:08,262 --> 01:49:09,886 Yes, I heard about it. 1384 01:49:10,419 --> 01:49:12,003 - Asghar! - Yes. 1385 01:49:12,223 --> 01:49:13,539 My boy has grown up! 1386 01:49:15,215 --> 01:49:16,223 Come here. 1387 01:49:19,904 --> 01:49:21,594 - Salaam! - Salaam! 1388 01:49:23,647 --> 01:49:25,177 Will you work with us? 1389 01:49:25,735 --> 01:49:26,980 Yes. 1390 01:49:27,996 --> 01:49:29,865 What say uncle, should we let him join us? 1391 01:49:30,501 --> 01:49:32,577 Go ahead. But where? 1392 01:49:33,737 --> 01:49:35,960 On a job or on the business? 1393 01:49:46,730 --> 01:49:48,744 Get aside. 1394 01:49:52,990 --> 01:49:54,793 C'mon, hurry up. 1395 01:50:18,578 --> 01:50:20,664 Hush! 1396 01:50:20,691 --> 01:50:22,743 Make a line and everyone Will get money. C'mon. 1397 01:50:23,613 --> 01:50:25,418 Don't give money to anyone who breaks the line. 1398 01:50:25,457 --> 01:50:26,916 Hey Danish! 1399 01:50:27,857 --> 01:50:29,173 How is your mom? 1400 01:50:29,942 --> 01:50:30,947 Fine! 1401 01:50:31,295 --> 01:50:32,500 Where is Faizal? 1402 01:50:32,854 --> 01:50:34,687 I want to ask you something. 1403 01:50:35,803 --> 01:50:36,666 What? 1404 01:50:37,578 --> 01:50:38,894 Come home, please! 1405 01:50:38,971 --> 01:50:41,577 I would... but I am scared of your mom. 1406 01:50:43,734 --> 01:50:46,131 Ramadhir couldn't harm me 1407 01:50:46,866 --> 01:50:48,284 But if his mom wants... 1408 01:50:48,948 --> 01:50:52,009 she can fry my liver 1409 01:50:52,218 --> 01:50:54,679 - Got it? - Father! 1410 01:50:57,492 --> 01:51:00,082 Bring the gun. 1411 01:51:03,017 --> 01:51:04,677 Get the guns. 1412 01:51:04,931 --> 01:51:05,903 Bring the guns. 1413 01:51:09,453 --> 01:51:11,778 Why you didn't keep a gun here? 1414 01:51:12,341 --> 01:51:13,515 Where the fuck are the guns. 1415 01:51:14,011 --> 01:51:15,149 Fuckwits! 1416 01:51:15,890 --> 01:51:18,352 Danish! 1417 01:51:18,737 --> 01:51:20,226 - He is shot. - What? 1418 01:51:20,471 --> 01:51:22,445 - He's been shot - I am fine! 1419 01:51:22,655 --> 01:51:23,684 Bring the jeep 1420 01:51:23,939 --> 01:51:27,273 - I am fine. - You are not fine. 1421 01:51:27,557 --> 01:51:29,396 You're not fine. 1422 01:51:29,645 --> 01:51:31,589 Pick him up. 1423 01:51:31,836 --> 01:51:32,701 Nothing happened to me 1424 01:51:32,915 --> 01:51:34,303 C'mon, pick him up. 1425 01:51:34,480 --> 01:51:36,278 - C'mon, quick. - Nothing happened to me. 1426 01:51:36,528 --> 01:51:37,738 Get the jeep! 1427 01:51:38,686 --> 01:51:40,667 Nothing happened to me. 1428 01:51:41,120 --> 01:51:43,545 Take him inside. 1429 01:51:43,929 --> 01:51:45,134 Make him sit down. 1430 01:51:45,350 --> 01:51:46,839 Make him sit down. 1431 01:51:47,675 --> 01:51:49,027 Key! Where is the key? 1432 01:51:49,379 --> 01:51:50,589 Where is the key? 1433 01:51:51,571 --> 01:51:53,932 Have you shoved the keys up your arse! 1434 01:51:55,120 --> 01:51:56,435 Now how do we drive? 1435 01:51:57,137 --> 01:51:58,146 Where is the key? 1436 01:51:59,086 --> 01:52:00,640 You had the keys! 1437 01:52:01,104 --> 01:52:04,650 Doctor! My son has been shot. Twice. Check him! 1438 01:52:04,862 --> 01:52:06,245 - Where's he? - Here. 1439 01:52:06,838 --> 01:52:07,843 He is standing here! 1440 01:52:08,295 --> 01:52:10,091 Idiot doctor! Stand up! 1441 01:52:11,798 --> 01:52:12,936 Get inside. 1442 01:52:13,502 --> 01:52:15,412 This is wrong! 1443 01:52:15,660 --> 01:52:17,213 Asghar, turn on the lights. 1444 01:52:17,469 --> 01:52:18,370 Make him lie down. 1445 01:52:18,930 --> 01:52:21,878 Not by himself! Will he die if he lies down by himself? 1446 01:52:21,886 --> 01:52:23,308 C'mon, lie down. 1447 01:52:23,726 --> 01:52:26,715 - What is this? Asghar, hold him. - Remove the shirt! 1448 01:52:26,927 --> 01:52:29,038 Remove the shirt! 1449 01:52:31,337 --> 01:52:33,168 What happened? - I think its a powercut. 1450 01:52:33,520 --> 01:52:35,174 So what? Operate on him. 1451 01:52:35,393 --> 01:52:37,089 I can't do anything in the dark. 1452 01:52:37,272 --> 01:52:39,217 Don't tell me that asshole! 1453 01:52:39,430 --> 01:52:41,090 So what if electricity is gone? Operate on him. 1454 01:52:41,307 --> 01:52:44,297 Brother Sardar, I don't have sunshine up my butt crack! 1455 01:52:44,370 --> 01:52:46,315 Everything will go wrong in the dark! 1456 01:52:46,457 --> 01:52:48,677 If you screw up, I'll kill you motherfucker, got it? 1457 01:52:48,753 --> 01:52:50,106 Now operate on him! 1458 01:52:51,711 --> 01:52:52,814 Where is Danish? 1459 01:52:53,206 --> 01:52:55,488 He is in operation theatre... - How he is? 1460 01:52:56,014 --> 01:52:57,227 Go and see for yourself... 1461 01:52:57,263 --> 01:52:58,645 - Where? - Straight. 1462 01:53:57,011 --> 01:53:58,020 What the... 1463 01:54:01,912 --> 01:54:03,122 - Move! - What happened? 1464 01:54:11,667 --> 01:54:16,186 Do I need to invite you to get down? 1465 01:54:28,018 --> 01:54:30,716 Hey... 1466 01:54:31,940 --> 01:54:33,393 - See that car over there? - Yes! 1467 01:54:33,638 --> 01:54:34,844 Chop it up. - Alright. 1468 01:54:35,060 --> 01:54:36,340 Ali, Jameel, c'mon. 1469 01:54:36,590 --> 01:54:39,128 We are just chopping up your car right now... 1470 01:54:40,383 --> 01:54:42,708 If something would have happened to my son Danish... 1471 01:54:44,000 --> 01:54:46,704 I would have fired so many bullets that your driver 1472 01:54:46,923 --> 01:54:49,136 would get rich just by selling the bullet casings! 1473 01:54:51,127 --> 01:54:52,408 Are you enjoying it? 1474 01:54:54,114 --> 01:54:55,426 Are you enjoying it? 1475 01:54:56,611 --> 01:54:58,159 Asghar! 1476 01:54:58,413 --> 01:55:01,081 Smell him and tell us what he had for breakfast? 1477 01:55:06,622 --> 01:55:08,566 - A thrashing from his wife! - What? 1478 01:55:09,232 --> 01:55:10,370 This is not good. 1479 01:55:13,685 --> 01:55:14,716 Come here! 1480 01:55:19,971 --> 01:55:22,697 there is nothing worth saying anymore... 1481 01:55:23,091 --> 01:55:24,336 What's the problem? 1482 01:55:24,379 --> 01:55:26,874 You live on one floor and she will live on another floor. 1483 01:55:27,336 --> 01:55:29,210 If you want you can have separate kitchens. 1484 01:55:39,611 --> 01:55:42,902 Durga! 1485 01:55:44,539 --> 01:55:45,639 Durga! 1486 01:55:49,435 --> 01:55:51,167 - Do you want your daddy? - Yes! 1487 01:56:00,187 --> 01:56:01,218 Let's do one thing 1488 01:56:02,100 --> 01:56:03,797 Lets chop you from the middle. 1489 01:56:04,466 --> 01:56:06,918 I will have one leg... and she will have another. 1490 01:56:07,274 --> 01:56:09,414 Give me one butt cheek... And give her another. 1491 01:56:10,603 --> 01:56:12,191 Lets chop your dick in half as well. 1492 01:56:13,838 --> 01:56:15,400 You can pee from your mouth then. 1493 01:56:24,408 --> 01:56:27,148 Durga, listen to me. 1494 01:56:27,435 --> 01:56:28,407 Get lost from here 1495 01:56:29,450 --> 01:56:31,212 - You won't come. - Never! 1496 01:56:34,650 --> 01:56:35,717 Fine! 1497 01:56:37,955 --> 01:56:39,271 I will come later 1498 01:56:40,251 --> 01:56:44,937 - Where is daddy? - In hell... 1499 01:56:46,722 --> 01:56:48,181 Give your right to someone else... 1500 01:57:11,259 --> 01:57:13,333 Long live, Amitabh! He is so hot! 1501 01:57:13,554 --> 01:57:16,886 Marry me! 1502 01:57:28,562 --> 01:57:31,788 Vijay! You set off dynamite and walk off... 1503 01:57:32,041 --> 01:57:33,595 as if you're strolling in a garden. 1504 01:57:34,024 --> 01:57:35,519 Aren't you afraid of dying? 1505 01:57:36,112 --> 01:57:40,667 One who has closely seen his mother die everyday for 25 years... 1506 01:57:41,084 --> 01:57:42,325 why would he fear death? 1507 01:57:43,651 --> 01:57:46,508 Now Playing: Yash Chopra's Trishul 1508 01:57:47,466 --> 01:57:49,827 That tall actor really makes me crazy. 1509 01:57:50,076 --> 01:57:51,808 Let's watch the movie once again. 1510 01:57:52,059 --> 01:57:53,589 C'mon, let's go. Please. 1511 01:57:53,972 --> 01:57:55,081 Please. 1512 01:57:55,433 --> 01:57:58,249 We don't have money for tickets! 1513 01:58:00,890 --> 01:58:05,124 - Do I look ok? - Yeah, like a pretty damsel. 1514 01:58:07,733 --> 01:58:10,463 Allow us to see one more show. 1515 01:58:11,480 --> 01:58:13,069 Please, let us in! 1516 01:58:15,585 --> 01:58:18,016 Please, let us in! 1517 01:58:18,786 --> 01:58:20,833 - I watch movies everyday. Can we? - Tickets please. 1518 01:58:22,056 --> 01:58:23,894 No, we don't have tickets. Please, can we? 1519 01:58:24,561 --> 01:58:25,877 Will you eat something, Faizal? 1520 01:58:26,545 --> 01:58:28,348 - Yes. - Let us in please! 1521 01:58:30,713 --> 01:58:31,917 Come with me. 1522 01:58:32,411 --> 01:58:34,102 Why do you want to go to your father? 1523 01:58:35,046 --> 01:58:37,027 As long as the villain lives... 1524 01:58:37,273 --> 01:58:38,898 he's everything. 1525 01:58:42,665 --> 01:58:45,619 We can't face real pistols with garage made guns... 1526 01:58:45,831 --> 01:58:48,114 - What? - Stop it. 1527 01:58:48,748 --> 01:58:50,480 Go out. let me work. 1528 01:58:50,732 --> 01:58:52,285 We are also talking business. 1529 01:58:52,677 --> 01:58:54,546 Do you have only this place to sit and talk? 1530 01:58:54,760 --> 01:58:56,142 Go out and talk. 1531 01:58:56,389 --> 01:58:57,914 Stop it, Please! 1532 01:58:58,365 --> 01:59:00,795 Go out, please! 1533 01:59:01,251 --> 01:59:02,876 - Stop it. - Go out! 1534 01:59:05,148 --> 01:59:08,339 - What are you doing? - Cleaning. 1535 01:59:15,307 --> 01:59:16,445 What were you saying? 1536 01:59:18,015 --> 01:59:20,155 Not many people know you. 1537 01:59:20,685 --> 01:59:22,482 I'll give you an address. 1538 01:59:22,904 --> 01:59:24,327 Mr Yadav will meet you there. 1539 01:59:25,236 --> 01:59:28,569 He'll give you 6 guns for 200,000 rupees. 1540 01:59:29,167 --> 01:59:30,624 Real guns, but second hand. 1541 01:59:31,393 --> 01:59:34,026 Each one costs more than 150,000 rupees. 1542 01:59:34,975 --> 01:59:36,360 6 guns forjust 200,000 rupees. 1543 01:59:36,641 --> 01:59:38,199 Why is he giving it to us for peanuts? 1544 01:59:38,276 --> 01:59:39,450 Shall I go? 1545 01:59:42,410 --> 01:59:44,312 His wounds haven't healed yet. 1546 01:59:45,530 --> 01:59:47,186 And no one knows me either. 1547 01:59:48,449 --> 01:59:49,516 Yes, send him. 1548 02:00:30,581 --> 02:00:31,644 It's open. 1549 02:02:37,921 --> 02:02:41,468 46...47... 1550 02:02:42,408 --> 02:02:44,946 49... 1551 02:02:46,595 --> 02:02:48,499 - Hey... - What? 1552 02:02:48,816 --> 02:02:50,440 - Where to? - Home. 1553 02:02:50,939 --> 02:02:52,254 Where to? 1554 02:02:52,709 --> 02:02:53,842 What's the matter? 1555 02:02:53,890 --> 02:02:55,616 Answer me! 1556 02:02:56,024 --> 02:02:59,657 - Where's your home? - Dhanbad. 1557 02:02:59,703 --> 02:03:01,436 How much luggage do you have? 1558 02:03:01,576 --> 02:03:02,644 One bag. 1559 02:03:03,954 --> 02:03:05,971 - Where's it? - Below the seat. 1560 02:03:06,458 --> 02:03:10,171 - Pandey! Check his luggage. - Yes. 1561 02:03:20,732 --> 02:03:22,837 What's this? Tell me. 1562 02:03:23,718 --> 02:03:25,451 Get up! 1563 02:03:25,979 --> 02:03:30,355 Are you traveling in the train or a bloody armory! 1564 02:03:39,020 --> 02:03:42,003 I saw Fazlu and his friends robbing a store. 1565 02:03:43,116 --> 02:03:44,700 Everyone has a pistol in hand. 1566 02:03:45,925 --> 02:03:47,274 Time has changed. 1567 02:03:48,810 --> 02:03:50,719 Everyone wants to be a bigshot. 1568 02:03:50,828 --> 02:03:53,224 Who kept this dish and bowl here? 1569 02:03:53,368 --> 02:03:54,816 Things were not like that in past. 1570 02:03:55,177 --> 02:03:57,882 Then, it was Ramadhir Singh on one side, and I on another... 1571 02:03:57,995 --> 02:03:59,169 Can it cool a brain down? 1572 02:03:59,282 --> 02:04:02,093 Rather it freezes it... 1573 02:04:02,205 --> 02:04:03,664 if you have one... 1574 02:04:03,667 --> 02:04:07,822 Enough of this bloodshed. Let's start another business. 1575 02:04:07,828 --> 02:04:08,963 Like? 1576 02:04:09,632 --> 02:04:11,324 Protection. 1577 02:04:11,751 --> 02:04:12,889 - What? - Protection. 1578 02:04:13,211 --> 02:04:14,599 People respect me. 1579 02:04:15,612 --> 02:04:17,308 People won't refuse my protection. 1580 02:04:17,421 --> 02:04:19,602 Bengalis have shifted here in large numbers, they eat fish, a lot. 1581 02:04:19,821 --> 02:04:22,916 I'll talk to few local fishermen... of course lovingly. 1582 02:04:23,020 --> 02:04:24,405 To look for another business... 1583 02:04:24,548 --> 02:04:25,579 so that we can jump into it. 1584 02:04:25,730 --> 02:04:26,975 In that case there's a pond... 1585 02:04:27,087 --> 02:04:29,335 outside Wasseypur. 1586 02:04:29,968 --> 02:04:31,241 It belongs to the temple authority. 1587 02:04:31,267 --> 02:04:33,346 If you call them, they'll give it up for you. 1588 02:04:33,437 --> 02:04:34,986 Why call them up? 1589 02:04:35,346 --> 02:04:36,734 Should we talk business on phone? 1590 02:04:36,877 --> 02:04:39,759 Nagma! You better lock yourself in the fridge. 1591 02:04:40,982 --> 02:04:42,512 I'll sell both of you. 1592 02:04:42,895 --> 02:04:44,354 You as well as the fridge. 1593 02:04:44,879 --> 02:04:46,017 Okay. 1594 02:04:46,340 --> 02:04:48,666 The fishes that you're catching here... 1595 02:04:49,645 --> 02:04:51,519 now belongs to us. 1596 02:04:51,941 --> 02:04:53,466 We've bought this pond. 1597 02:04:54,335 --> 02:04:56,758 Henceforth, if a single fish is stolen from here... 1598 02:04:57,212 --> 02:05:00,327 we'll kill the culprit. Understood? 1599 02:05:04,672 --> 02:05:05,703 Salaam. 1600 02:05:06,030 --> 02:05:07,417 Salaam. 1601 02:05:14,338 --> 02:05:15,442 C'mon, give your share... 1602 02:05:18,677 --> 02:05:19,954 - Is it full? - Count it. 1603 02:05:49,922 --> 02:05:52,554 She's Sultan's sister. Shama Parveen. 1604 02:05:52,879 --> 02:05:56,033 Allahu Akbar! 1605 02:05:56,426 --> 02:05:58,193 Allahu Akbar! 1606 02:06:06,814 --> 02:06:09,273 Uncle Badoor! 1607 02:06:09,381 --> 02:06:11,909 Why do you want to piss me off after a prayer? 1608 02:06:11,951 --> 02:06:13,547 Please listen to me! 1609 02:06:14,108 --> 02:06:16,505 Lets stop this fight amongst each other. 1610 02:06:16,753 --> 02:06:18,449 Your father started it. 1611 02:06:18,666 --> 02:06:22,035 Listen, uncle. Your grandpa drove away my grandpa from this village. 1612 02:06:22,528 --> 02:06:25,684 We can't get to the root of this fight. 1613 02:06:26,633 --> 02:06:28,503 We have to unite someday. 1614 02:06:28,890 --> 02:06:29,956 What do you mean? 1615 02:06:30,175 --> 02:06:31,698 That our religion is same. 1616 02:06:31,804 --> 02:06:33,672 Even our occupation is same. 1617 02:06:34,439 --> 02:06:36,456 Let's co-operate and live. 1618 02:06:36,562 --> 02:06:38,958 What will one gain,by this bloodshed? 1619 02:06:40,529 --> 02:06:41,738 Will your father agree? 1620 02:06:57,655 --> 02:06:58,720 Open it! 1621 02:06:59,671 --> 02:07:01,782 Ali! Ali! 1622 02:07:02,384 --> 02:07:03,629 Open the door. 1623 02:07:04,228 --> 02:07:05,758 What's happening here? 1624 02:07:06,594 --> 02:07:07,804 Fuckers! 1625 02:07:11,127 --> 02:07:13,212 This is not right! 1626 02:07:13,240 --> 02:07:14,378 Open the door. 1627 02:07:14,492 --> 02:07:15,522 Have one! 1628 02:07:16,194 --> 02:07:18,961 Give him one. 1629 02:07:22,924 --> 02:07:24,513 This is wrong, uncle. 1630 02:07:25,603 --> 02:07:28,592 This deal will be bad for both of us. 1631 02:07:34,957 --> 02:07:37,352 Where are the fucking bullets? 1632 02:07:37,461 --> 02:07:40,789 He's taking a small piece. 1633 02:07:41,004 --> 02:07:42,046 - Won't you take some? - Uncle! 1634 02:07:42,047 --> 02:07:45,262 - Are you feeling ashamed? - Uncle! Uncle! 1635 02:07:46,068 --> 02:07:48,700 Next month, I'm getting married. 1636 02:07:49,338 --> 02:07:51,212 We're waiting for your release. 1637 02:07:52,017 --> 02:07:56,359 And you know what? We've,stopped this bloodshed business. 1638 02:07:57,131 --> 02:07:59,385 We started dealing in fishes. 1639 02:08:00,367 --> 02:08:01,576 It's doing well. 1640 02:08:02,871 --> 02:08:04,599 Where are you staring at? 1641 02:08:05,613 --> 02:08:08,415 Listen, I'll come to pick you up before marriage. 1642 02:08:08,908 --> 02:08:10,043 Understood? 1643 02:08:11,582 --> 02:08:12,898 I'll come on my own. 1644 02:08:14,227 --> 02:08:15,851 O Youth. 1645 02:08:16,348 --> 02:08:19,503 Poverty shakes up the weak relations. 1646 02:08:20,975 --> 02:08:24,161 Poverty shakes up the weak relations. 1647 02:08:25,075 --> 02:08:28,369 And even the strangers become,our well wishers when we've money. 1648 02:08:29,383 --> 02:08:32,494 Not every friend is loyal. 1649 02:08:33,406 --> 02:08:35,550 Not every stone is shinning. 1650 02:08:36,430 --> 02:08:38,968 Many flowers blossom in the forest. 1651 02:08:39,597 --> 02:08:41,471 But not every flower is fragrant. 1652 02:09:36,084 --> 02:09:38,136 Salaam Mr Yadav? Please, come... 1653 02:09:53,353 --> 02:09:54,383 Did you get the bullets? 1654 02:09:59,714 --> 02:10:02,002 I met your old friend in the jail. 1655 02:10:05,378 --> 02:10:07,732 Last time when father sent me with money... 1656 02:10:08,118 --> 02:10:09,395 I didn't understand... 1657 02:10:11,103 --> 02:10:12,728 why anyone would sell these guns for peanuts? 1658 02:10:13,503 --> 02:10:17,050 Actually, it should be costlier. 1659 02:10:18,827 --> 02:10:20,736 Because you know... 1660 02:10:20,945 --> 02:10:24,077 money is kept there... Full amount. In the bag. 1661 02:10:30,645 --> 02:10:32,134 Now I get it... 1662 02:10:33,143 --> 02:10:35,571 You deal in bulk. 1663 02:10:37,870 --> 02:10:39,115 Mr. Yadav. 1664 02:10:57,884 --> 02:10:59,093 Mr. Yadav! 1665 02:11:29,138 --> 02:11:30,691 Won't you let me shit in peace? 1666 02:11:31,607 --> 02:11:33,267 I too want to do it,come out quickly. 1667 02:11:33,661 --> 02:11:34,936 Go to the other toilet. 1668 02:11:37,239 --> 02:11:38,864 I said go to the other toilet. 1669 02:11:39,811 --> 02:11:43,447 I'll make the train stop for you, to shit in peace. Now open it! 1670 02:11:45,969 --> 02:11:48,053 You again? 1671 02:11:56,666 --> 02:11:58,575 What happened? 1672 02:11:58,718 --> 02:12:00,590 Why did you leave in a rush? Where to? 1673 02:12:00,771 --> 02:12:03,095 - Home. - Yes, but where? - Dhanbad. 1674 02:12:03,551 --> 02:12:05,421 What's your name? 1675 02:12:05,808 --> 02:12:08,018 Faizal Khan. 1676 02:12:08,582 --> 02:12:09,645 Is this your luggage? 1677 02:12:10,838 --> 02:12:12,012 Open it. 1678 02:12:20,996 --> 02:12:23,103 What's this? New clothes? 1679 02:12:24,437 --> 02:12:26,275 Jail authorities didn't return my bag. 1680 02:12:28,293 --> 02:12:29,465 I see. 1681 02:12:29,993 --> 02:12:31,199 Whose luggage is this? 1682 02:12:31,346 --> 02:12:32,411 It's mine. 1683 02:12:32,837 --> 02:12:34,186 Keep it back. 1684 02:12:36,035 --> 02:12:37,350 Spoiled the ironing. 1685 02:12:37,983 --> 02:12:39,157 Acting Smart, eh? 1686 02:12:42,297 --> 02:12:43,649 Let's go. 1687 02:12:47,099 --> 02:12:49,424 Hey, I'll see you again. 1688 02:12:54,914 --> 02:12:56,084 Hello! 1689 02:12:59,079 --> 02:13:00,218 Hello! 1690 02:15:01,836 --> 02:15:03,152 Salutation! 1691 02:15:16,199 --> 02:15:17,371 Didn't he see me? 1692 02:15:18,385 --> 02:15:19,450 He was wearing glasses. 1693 02:15:21,160 --> 02:15:22,297 God! 1694 02:15:22,689 --> 02:15:25,571 No one is other's God... 1695 02:15:27,142 --> 02:15:29,917 or well wisher. 1696 02:15:31,769 --> 02:15:35,726 By the God's grace, alliances are fixed with one's fate. 1697 02:15:37,365 --> 02:15:40,313 - Eloquent. - Have I committed a mistake? 1698 02:15:43,439 --> 02:15:47,216 You fixed alliance with my enemy and doing politics with me? 1699 02:15:49,764 --> 02:15:51,780 Sardar Khan is your relative now, right? 1700 02:15:52,687 --> 02:15:54,240 That's why he's still alive. 1701 02:15:54,843 --> 02:15:58,770 Now, you'll have feast and dances. 1702 02:15:59,402 --> 02:16:01,904 I do!, I do!, I do! 1703 02:16:03,537 --> 02:16:05,372 But I don't accept it. 1704 02:16:16,357 --> 02:16:18,265 - Sultan! - Stop! 1705 02:16:19,453 --> 02:16:22,120 - Sultan! - What are you doing? 1706 02:16:22,302 --> 02:16:23,759 It's hurting me. Listen, I'm getting hurt. 1707 02:16:24,040 --> 02:16:27,854 - Leave him! Leave, I said. - Are you mad? 1708 02:16:28,037 --> 02:16:30,319 He is jussed pissed at being invited! 1709 02:16:34,769 --> 02:16:36,952 Tie it properly. 1710 02:16:41,240 --> 02:16:43,387 I'll teach them a lesson. 1711 02:16:43,536 --> 02:16:46,490 What are you doing? 1712 02:16:47,120 --> 02:16:48,745 Will you put the festoons like this? 1713 02:16:49,173 --> 02:16:51,282 - Look there. - What's all this? 1714 02:16:52,576 --> 02:16:54,622 Why are you wearing white dress? Are you mourning? 1715 02:16:55,178 --> 02:16:57,803 Why aren't you wearing a skirt? 1716 02:16:58,023 --> 02:17:00,869 Get him a skirt. He will wear a skirt today. 1717 02:17:01,745 --> 02:17:03,726 - Sultan! - Today you people will be dancing like trannies. 1718 02:17:03,868 --> 02:17:05,812 C'mon, get him a skirt. 1719 02:17:05,955 --> 02:17:10,186 Sultan! Ramadhir Singh is taking advantage of our internal enmity. 1720 02:17:11,516 --> 02:17:13,212 What's his concern with Wasseypur? 1721 02:17:13,325 --> 02:17:14,912 Aren't you ashamed? 1722 02:17:15,339 --> 02:17:17,906 You're Haneef Qureshi's son, grandson of Sultana! 1723 02:17:17,907 --> 02:17:19,735 Brits shat their pants in his fear... 1724 02:17:19,919 --> 02:17:22,345 And look at you. All you got from your father was looks. 1725 02:17:22,488 --> 02:17:24,777 Look at him! He has got no guts. 1726 02:17:27,220 --> 02:17:28,952 Try and understand. 1727 02:17:29,481 --> 02:17:31,557 It's no use creating a scene here. 1728 02:17:31,708 --> 02:17:33,375 - Leave me. - We just want to be together. 1729 02:17:33,656 --> 02:17:36,326 Never count me. Do not link me in this. 1730 02:17:36,544 --> 02:17:37,718 I'm separate. 1731 02:17:38,040 --> 02:17:39,660 I know to show my loyalty. 1732 02:17:40,017 --> 02:17:41,330 I'm not like you. 1733 02:17:41,891 --> 02:17:44,730 Go and lie down at Sardar's feet. 1734 02:17:44,840 --> 02:17:47,269 Mind your language, Sultan. 1735 02:17:48,386 --> 02:17:49,773 Don't teach me manners. 1736 02:17:50,613 --> 02:17:54,289 - Will you teach me manners? Where's he? - Listen! 1737 02:17:54,439 --> 02:17:57,737 - Move! Where's he? - Sultan! - Get away. 1738 02:17:58,055 --> 02:17:59,855 Leave me. Sultan! 1739 02:18:00,209 --> 02:18:01,869 - Come out! - Sultan! 1740 02:18:06,529 --> 02:18:09,095 Danish Khan, son of Sardar Khan... 1741 02:18:09,373 --> 02:18:14,414 you're marrying Shama Parveen... 1742 02:18:15,008 --> 02:18:18,899 daughter of Jafar Qureshi with a gift of Rs 51000. 1743 02:18:19,079 --> 02:18:21,297 Do you accept this marriage? 1744 02:18:22,976 --> 02:18:24,256 Yes, I do. 1745 02:18:24,402 --> 02:18:28,037 Congratulations! 1746 02:18:28,884 --> 02:18:30,267 Congratulations! 1747 02:18:33,462 --> 02:18:34,741 Shama! 1748 02:18:42,749 --> 02:18:46,256 Since, you're my sister, I'm telling you. 1749 02:18:46,363 --> 02:18:49,108 Do not accept this marriage, otherwise, I'll kill you. 1750 02:19:11,391 --> 02:19:13,194 How can he sing in a woman's voice? 1751 02:19:41,483 --> 02:19:43,352 Wow! Very nice! 1752 02:20:04,357 --> 02:20:06,982 Go ahead. 1753 02:23:07,550 --> 02:23:09,009 Look at me once. 1754 02:23:12,178 --> 02:23:14,251 Look, how happy I am. 1755 02:23:14,958 --> 02:23:16,968 What happened? 1756 02:23:21,029 --> 02:23:24,290 You've saved many lives by marrying me. 1757 02:23:24,576 --> 02:23:27,079 My parents would be blessing you. 1758 02:23:27,499 --> 02:23:29,894 Then why are you crying? 1759 02:23:30,559 --> 02:23:31,663 Because, I'm very happy. 1760 02:23:32,543 --> 02:23:34,791 Oh, really? 1761 02:23:35,565 --> 02:23:37,746 You know what? 1762 02:23:38,692 --> 02:23:40,975 I did this to get you. 1763 02:23:47,963 --> 02:23:51,297 that no matter what, Shama Praveen will be mine. 1764 02:23:51,323 --> 02:23:54,451 not Praveen... Parveen... 1765 02:23:55,722 --> 02:23:57,003 Shama... 1766 02:23:58,331 --> 02:23:59,339 Praveen. 1767 02:24:00,767 --> 02:24:02,258 No, It's Parveen. 1768 02:24:02,364 --> 02:24:06,387 Calling and orange an apple won't make a difference. 1769 02:24:06,702 --> 02:24:07,908 It'll remain an orange! 1770 02:24:08,055 --> 02:24:09,474 Golden skin... 1771 02:24:10,730 --> 02:24:12,224 and this aroma... 1772 02:24:12,957 --> 02:24:15,424 and very juicy. Right? 1773 02:24:21,997 --> 02:24:23,455 It's so green out here. 1774 02:24:24,501 --> 02:24:25,852 beautiful... 1775 02:24:27,800 --> 02:24:28,971 The pond, that is... 1776 02:24:29,674 --> 02:24:31,259 I love green. 1777 02:24:32,448 --> 02:24:33,905 I'm wearing a new dress today. 1778 02:24:35,926 --> 02:24:37,480 Nail polish is red. 1779 02:24:39,300 --> 02:24:40,925 I also like red. 1780 02:24:41,702 --> 02:24:42,982 Just now you said green. 1781 02:24:45,146 --> 02:24:46,569 I like both. 1782 02:25:07,424 --> 02:25:08,634 What? 1783 02:25:11,873 --> 02:25:13,330 What's this? 1784 02:25:14,964 --> 02:25:16,869 Why are you smiling? What's this? 1785 02:25:19,961 --> 02:25:23,017 It doesn't look nice. Yours truly, should take my permission. 1786 02:25:23,506 --> 02:25:25,309 - No, I thought. - What did you think? 1787 02:25:26,080 --> 02:25:29,556 You think you can do anything? You can touch me like that? 1788 02:25:31,334 --> 02:25:32,923 - No, I thought... - What did you think? 1789 02:25:34,222 --> 02:25:35,716 You can do anything that comes to your mind? 1790 02:25:36,622 --> 02:25:39,013 You should ask me. Take my permission first. 1791 02:25:39,468 --> 02:25:42,237 We seek one's permission before entering into his house, right? 1792 02:25:50,447 --> 02:25:53,647 Where are you going? 1793 02:25:53,648 --> 02:25:56,708 Just like that. 1794 02:25:58,443 --> 02:25:59,796 - Sit down! - Sorry. 1795 02:26:00,322 --> 02:26:02,394 It's not about saying sorry. I'm not angry. 1796 02:26:04,835 --> 02:26:07,461 - But you should ask. - Sorry. 1797 02:26:09,207 --> 02:26:11,745 Yes, you can ask. You're not going to take away my hand. 1798 02:26:12,130 --> 02:26:13,474 You should take the permission. 1799 02:26:13,556 --> 02:26:15,952 Okay. Shall I touch you? 1800 02:26:16,687 --> 02:26:18,182 Now stop crying. 1801 02:26:28,472 --> 02:26:29,679 Father... 1802 02:26:30,102 --> 02:26:32,693 we caught the fish from west side. 1803 02:26:33,714 --> 02:26:36,181 - Want me to try once more? - Why? 1804 02:26:38,514 --> 02:26:42,226 - I have an important work. - To Shama? 1805 02:26:45,089 --> 02:26:46,364 Go. 1806 02:26:46,928 --> 02:26:48,696 Don't be weak for her. 1807 02:26:51,027 --> 02:26:54,696 They've captured all the ponds around. 1808 02:26:55,781 --> 02:26:58,897 He comes here every morning and returns in the evening. 1809 02:28:00,440 --> 02:28:02,239 How many years in the police? 1810 02:28:03,010 --> 02:28:04,146 5 years. 1811 02:28:04,363 --> 02:28:05,712 Any reason to join the police force? 1812 02:28:08,457 --> 02:28:10,744 Amitach Bachchan joined police force in Zanjeer... 1813 02:28:11,134 --> 02:28:12,374 for revenge. 1814 02:28:13,153 --> 02:28:14,362 Later he learnt something 1815 02:28:14,752 --> 02:28:17,254 In Deewar he has become goon to take revenge 1816 02:28:17,640 --> 02:28:19,442 "I still don't pick up thrown money" 1817 02:28:20,005 --> 02:28:22,017 Do you understand? 1818 02:28:22,227 --> 02:28:23,579 Superintendent sir? 1819 02:28:23,793 --> 02:28:25,144 You're really funny. 1820 02:28:28,306 --> 02:28:29,513 Where are you going? 1821 02:28:30,215 --> 02:28:32,746 Dad is about to leave! 1822 02:28:33,129 --> 02:28:36,320 Brother is gone to his room So I will have to go 1823 02:28:37,583 --> 02:28:39,635 - Sit! - Let me go! 1824 02:28:39,844 --> 02:28:43,178 C'mon, sit. 1825 02:28:43,636 --> 02:28:45,228 Don't tag along your father like his balls. 1826 02:28:45,271 --> 02:28:47,845 - His henchmen are with him. - Tomorrow no one will be there. 1827 02:28:48,507 --> 02:28:49,513 Sit! 1828 02:28:49,792 --> 02:28:50,927 I will drop you 1829 02:28:55,345 --> 02:28:57,249 Smoke! 1830 02:29:38,761 --> 02:29:39,898 Hello... 1831 02:29:41,225 --> 02:29:43,756 he would be alone tomorrow... 1832 02:29:55,965 --> 02:29:57,315 Danish! 1833 02:30:00,135 --> 02:30:02,632 - Danish! - He slept late 1834 02:30:03,782 --> 02:30:04,881 Okay. 1835 02:30:17,935 --> 02:30:19,038 Faizal! 1836 02:30:20,301 --> 02:30:23,077 Fazlu called he slept there... 1837 02:30:28,293 --> 02:30:30,682 - Nasir! - He is also sleeping. 1838 02:30:31,971 --> 02:30:34,045 - Asghar! - He is gone out. 1839 02:30:35,309 --> 02:30:36,803 You know about everyone 1840 02:30:37,083 --> 02:30:39,965 You woke up earlier and now you are shouting. 1841 02:30:41,119 --> 02:30:42,399 What's my name? 1842 02:30:43,867 --> 02:30:44,875 Sardar Khan! 1843 02:30:45,706 --> 02:30:47,165 Thank God you remember my name 1844 02:30:47,863 --> 02:30:49,000 Continue with your chores. 1845 02:30:50,293 --> 02:30:52,340 - I will return by the evening. - Okay. 1846 02:31:32,561 --> 02:31:33,695 It's me... 1847 02:31:37,841 --> 02:31:39,605 - Salaam, father. - Bless you. 1848 02:31:45,755 --> 02:31:47,143 Tell your mom that I came here. 1849 02:31:48,156 --> 02:31:49,366 It's 10,000 rupees. 1850 02:31:49,721 --> 02:31:52,224 If you need more then tell me I will send it. 1851 02:31:54,696 --> 02:31:55,835 May I leave? 1852 02:31:58,210 --> 02:31:59,313 Okay. 1853 02:32:00,540 --> 02:32:01,641 - Bye! - Bye! 1854 02:32:03,942 --> 02:32:06,297 Listen, come here. 1855 02:32:18,610 --> 02:32:19,550 He is gone! 1856 02:32:33,709 --> 02:32:34,989 Fill the tank! 1857 02:32:58,389 --> 02:32:59,776 C'mon, fire! 1858 02:32:59,929 --> 02:33:02,526 Kill him! 1859 02:33:06,573 --> 02:33:07,676 Hold this! 1860 02:33:08,242 --> 02:33:09,969 C'mon, leave now. 1861 02:33:10,917 --> 02:33:13,795 Jabbar! Khalid!, let's go home. 1862 02:36:17,936 --> 02:36:20,333 There is only one object in my life. 1863 02:36:21,201 --> 02:36:22,340 Revenge! 1864 02:36:24,505 --> 02:36:28,729 I can't see Ramadhir Singh living up to old age... 1865 02:36:30,994 --> 02:36:33,173 I want to finish that bastard. 1866 02:36:34,996 --> 02:36:36,764 I won't shoot him. 1867 02:36:38,475 --> 02:36:39,969 I'll taunt him as I screw him over. 1868 02:36:40,305 --> 02:37:40,306 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org127178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.