All language subtitles for Fatal.Promise.E76.200717.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,198 --> 00:00:08,370 (Episode 76) 2 00:00:10,957 --> 00:00:13,558 Chairman Han is holding a press conference. 3 00:00:13,558 --> 00:00:16,979 He wants you there too. It's at three o'clock. 4 00:00:35,514 --> 00:00:38,085 Director Choi Jun Hyuk is here, sir. 5 00:00:39,413 --> 00:00:40,702 Don't let him in. 6 00:00:45,115 --> 00:00:46,686 Don't do it. 7 00:00:47,795 --> 00:00:49,360 - Let's go. - Chairman Han. 8 00:00:49,385 --> 00:00:52,507 No, Uncle. Don't do it. 9 00:00:54,178 --> 00:00:55,462 If you go through with this, 10 00:00:55,487 --> 00:00:57,814 it's won't end with my father and me going down. 11 00:00:57,814 --> 00:01:01,783 When that's exposed, the hospital and the foundation will all be gone. 12 00:01:01,783 --> 00:01:04,861 Move before you get any uglier. 13 00:01:05,544 --> 00:01:07,957 I'll do whatever you tell me to do. 14 00:01:07,982 --> 00:01:12,201 So please cancel the press conference. 15 00:01:13,193 --> 00:01:15,592 Does it scare you that much? 16 00:01:17,150 --> 00:01:20,285 That you have to show President Kang acting this way? 17 00:01:21,457 --> 00:01:25,550 You trampled all over other families playing with their lives. 18 00:01:26,826 --> 00:01:29,435 Do the hospital and the foundation mean that much to you? 19 00:01:35,264 --> 00:01:38,145 I'll get going first. Bring him with you. 20 00:01:44,083 --> 00:01:44,885 Follow me. 21 00:01:44,910 --> 00:01:46,184 Stop him. 22 00:01:49,738 --> 00:01:52,591 If the hospital and the foundation go wrong, 23 00:01:52,616 --> 00:01:55,235 you know how heavily it'll damage the company. 24 00:01:55,260 --> 00:01:57,831 Chairman Han is willing to put up with the loss... 25 00:01:57,831 --> 00:02:02,284 if he can reveal the truth about Mr. Cha Man Jong's incident. 26 00:02:03,050 --> 00:02:04,503 Can't you see? 27 00:02:30,520 --> 00:02:31,731 First of all, 28 00:02:33,162 --> 00:02:37,431 I'd like to apologize for concerning you... 29 00:02:37,456 --> 00:02:39,108 with all these incidents. 30 00:02:44,491 --> 00:02:47,733 Starting with Dr. Oh's ghost surgery, 31 00:02:47,975 --> 00:02:50,162 I'll leave the entire inspection over Korea Hospital... 32 00:02:51,334 --> 00:02:54,920 on the hands of the prosecution. 33 00:03:00,904 --> 00:03:04,257 After the inspection, I'll take action against... 34 00:03:05,421 --> 00:03:10,836 anyone involved with the irregularities, whoever it is. 35 00:03:10,961 --> 00:03:14,258 - Chairman Han, over here! - I have a question! 36 00:03:14,258 --> 00:03:15,492 Go ahead. 37 00:03:15,727 --> 00:03:19,433 Your family member, Vice President Choi may be involved. 38 00:03:19,433 --> 00:03:21,784 Will you still take judicial action? 39 00:03:28,470 --> 00:03:29,931 No one will be... 40 00:03:30,376 --> 00:03:35,290 excluded from judicial action, whoever it may be. 41 00:03:36,134 --> 00:03:39,143 Chairman Han, I hear that this investigation may be linked... 42 00:03:39,168 --> 00:03:40,689 with your daughter-in-law's father's incident. 43 00:03:40,689 --> 00:03:42,361 Please clarify that for us. 44 00:03:42,361 --> 00:03:44,361 For that question, 45 00:03:44,697 --> 00:03:50,160 my daughter-in-law, Cha Eun Dong, will answer directly. 46 00:04:05,210 --> 00:04:06,813 It's true. 47 00:04:08,440 --> 00:04:10,471 The truth about my father's death, 48 00:04:10,496 --> 00:04:13,154 who was sacrificed for whistleblowing, 49 00:04:14,502 --> 00:04:17,377 will also be revealed through this investigation... 50 00:04:17,862 --> 00:04:21,414 against Choi Young Gook, Choi Jun Hyuk, 51 00:04:21,439 --> 00:04:23,261 and Oh Hye Won. 52 00:04:46,349 --> 00:04:48,349 Through this investigation, 53 00:04:48,647 --> 00:04:50,611 the damage that the foundation caused... 54 00:04:50,636 --> 00:04:54,115 the parent company and Korea Hospital... 55 00:04:54,661 --> 00:04:56,320 will indemnify the ones that suffered... 56 00:04:56,345 --> 00:05:00,135 followed by criminal proceedings against us. 57 00:05:01,048 --> 00:05:05,213 Also, Korea Medical Foundation will... 58 00:05:05,213 --> 00:05:08,776 lose all authorities over operating Korea Hospital. 59 00:05:08,776 --> 00:05:13,425 We guarantee you there will be organizational restructuring. 60 00:05:14,409 --> 00:05:19,198 With what cause? We don't have the investigation result yet. 61 00:05:19,283 --> 00:05:24,283 Until the foundation is reorganized, the head office... 62 00:05:24,283 --> 00:05:27,270 and Cha Man Jong Foundation will cooperate to run the hospital. 63 00:05:27,295 --> 00:05:28,704 That's all. 64 00:05:28,729 --> 00:05:33,010 On whose authority? The investigation isn't over yet! 65 00:05:33,541 --> 00:05:36,964 Let me go! 66 00:05:40,815 --> 00:05:44,571 The final objective of this investigation is you. 67 00:05:45,079 --> 00:05:46,846 At the end of the investigation, 68 00:05:47,159 --> 00:05:51,369 we'll know who led Eun Dong's father to death. 69 00:05:56,361 --> 00:05:57,908 Let go of me! 70 00:05:59,853 --> 00:06:01,998 The truth about my father's death, 71 00:06:02,023 --> 00:06:04,778 who was sacrificed for whistleblowing, 72 00:06:05,215 --> 00:06:08,137 will also be revealed through this investigation... 73 00:06:08,504 --> 00:06:11,615 against Choi Young Gook, Choi Jun Hyuk, 74 00:06:11,640 --> 00:06:13,130 and Oh Hye Won. 75 00:06:15,018 --> 00:06:16,502 Honey. 76 00:06:17,612 --> 00:06:20,846 He made such a difficult decision. 77 00:06:21,768 --> 00:06:24,565 They'll suffer a great loss because of us. 78 00:06:25,948 --> 00:06:28,815 Mr. Cha is also related. 79 00:06:28,815 --> 00:06:33,290 He must be trying to resolve Eun Dong's sorrow. 80 00:06:34,243 --> 00:06:39,227 It's going to get noisy. I'm worried. 81 00:06:52,124 --> 00:06:53,328 - Hi. - Honey. 82 00:06:53,328 --> 00:06:55,052 - Tae In's parents. - Sorry. 83 00:06:55,077 --> 00:06:59,453 I tried to stop her, but she won't listen. 84 00:06:59,453 --> 00:07:03,642 Please save my daughter. 85 00:07:03,754 --> 00:07:05,088 Pardon me? 86 00:07:05,088 --> 00:07:07,499 I heard the chairman is planning... 87 00:07:07,524 --> 00:07:10,892 to change the hospital after that press conference. 88 00:07:10,892 --> 00:07:14,762 Then my Hye Won will be the first to be punished. 89 00:07:15,223 --> 00:07:18,363 Ghost surgery and fabrication of the transplant list... 90 00:07:18,363 --> 00:07:21,879 So what? What does that have to do with us? 91 00:07:21,910 --> 00:07:22,791 Pardon? 92 00:07:22,816 --> 00:07:27,785 What does your daughter's punishment have to do with us? 93 00:07:27,848 --> 00:07:30,879 If you're going to beg, go to Jun Hyuk's family. 94 00:07:31,571 --> 00:07:36,711 But Jun Hyuk is the one that caused all this. 95 00:07:36,736 --> 00:07:39,641 Oh, my. I must have gone mad! 96 00:07:39,641 --> 00:07:44,915 I should have let her marry Tae In that time. 97 00:07:45,688 --> 00:07:49,188 Who says we would let our son marry someone like her? 98 00:07:49,188 --> 00:07:52,731 Let's just go, Mrs. Ko. 99 00:07:52,731 --> 00:07:55,059 This isn't the right place to act this way. 100 00:07:55,059 --> 00:07:56,411 - Let's go. - Sir, 101 00:07:56,411 --> 00:07:58,731 at the time, 102 00:07:58,731 --> 00:08:01,302 we were just out of our minds. 103 00:08:01,302 --> 00:08:04,325 Please help my Hye Won. 104 00:08:04,325 --> 00:08:09,496 Have you forgotten what you've said when you came to us in the past? 105 00:08:09,521 --> 00:08:10,684 Excuse me? 106 00:08:10,895 --> 00:08:13,872 Listen well. 107 00:08:13,872 --> 00:08:18,409 If you stand in Hye Won's way again, you'll have to face me. 108 00:08:18,434 --> 00:08:21,221 When she becomes the chairman's daughter-in-law, 109 00:08:21,221 --> 00:08:24,151 you will be answering to me, so brace yourself! 110 00:08:25,706 --> 00:08:30,393 How could you be so shameless after what you've said? 111 00:08:30,393 --> 00:08:34,151 And now you ask us for our help? 112 00:08:34,206 --> 00:08:35,651 I know. 113 00:08:36,659 --> 00:08:39,886 What would you have me do? Would you want me to kneel? 114 00:08:39,893 --> 00:08:42,253 No thanks. Please leave. 115 00:08:43,112 --> 00:08:47,479 Then I'll get Hye Won to divorce him. 116 00:08:47,947 --> 00:08:52,088 Why don't she and Tae In get back together? 117 00:08:57,606 --> 00:08:59,001 What do you mean by provisional seizure? 118 00:08:59,026 --> 00:09:00,907 (Seoul Central District Court) 119 00:09:01,129 --> 00:09:05,403 Before the damage claim suit against the foundation for the losses, 120 00:09:05,428 --> 00:09:07,661 the court has decided to provisionally seize... 121 00:09:07,661 --> 00:09:11,044 the house and the vehicles of the Choi family. 122 00:09:12,599 --> 00:09:18,211 They're taking our house and cars. Mom, are we going to be broke? 123 00:09:22,117 --> 00:09:26,675 Provisional seizure? I don't care what that is. 124 00:09:30,109 --> 00:09:31,812 In plain language, 125 00:09:31,937 --> 00:09:35,703 we don't intend on letting you pocket a dime of your property. 126 00:09:39,455 --> 00:09:44,604 This note has everything about who Jun Hyuk is. 127 00:09:44,807 --> 00:09:48,815 It's a diary of a woman who was sacrificed just like I was. 128 00:09:49,985 --> 00:09:53,985 We will never mention who the boy is. 129 00:09:54,337 --> 00:09:57,423 You must promise you'll keep it a secret. 130 00:09:57,993 --> 00:09:59,680 I will. 131 00:10:02,719 --> 00:10:03,979 Jun Hyuk will try to... 132 00:10:04,165 --> 00:10:06,899 convince you to take the blame for the surgical irregularity... 133 00:10:06,925 --> 00:10:08,963 with whatever he has to give to you. 134 00:10:09,584 --> 00:10:10,584 So? 135 00:10:11,308 --> 00:10:13,159 Make them bet all the fortune they have left. 136 00:10:15,605 --> 00:10:18,267 Bring it to me... 137 00:10:18,938 --> 00:10:20,798 so that I can hand it over to my father's foundation. 138 00:10:21,673 --> 00:10:23,673 Why should I take it that far? 139 00:10:24,626 --> 00:10:26,475 Then go to jail before the investigation starts. 140 00:10:26,842 --> 00:10:28,076 Let me ask you one thing. 141 00:10:30,846 --> 00:10:33,690 Do you really believe... 142 00:10:35,010 --> 00:10:37,174 Jun Hyuk killed your father? 143 00:10:38,462 --> 00:10:39,643 If not, 144 00:10:40,408 --> 00:10:42,994 why do you think I came all this far? 145 00:10:44,558 --> 00:10:47,324 Drop by our house during lunch. 146 00:10:48,582 --> 00:10:49,582 Who is it? 147 00:10:50,718 --> 00:10:51,941 Ji Hoon's wife. 148 00:10:53,106 --> 00:10:55,973 We need to stop your father's divorce action. 149 00:10:56,231 --> 00:10:58,558 The press will tear Jun Hyuk to shreds. 150 00:10:58,989 --> 00:11:01,754 Then I'll be holding all the grounds for divorce. 151 00:11:02,761 --> 00:11:03,668 So? 152 00:11:04,256 --> 00:11:07,074 Are you planning on begging Eun Dong? 153 00:11:07,668 --> 00:11:08,800 Just ignore it. 154 00:11:09,144 --> 00:11:10,254 Mom, 155 00:11:10,534 --> 00:11:13,722 when did you change so much? How can I live? 156 00:11:14,012 --> 00:11:15,745 It's for your sake. 157 00:11:15,777 --> 00:11:17,855 I'm sick of hearing that. 158 00:11:18,918 --> 00:11:21,245 If you have my interests at heart, just sit still. 159 00:11:21,652 --> 00:11:23,113 Unless you want to see me die. 160 00:11:23,224 --> 00:11:25,345 How can you say that to your mother? 161 00:11:25,571 --> 00:11:27,775 Don't you really know how I'm feeling? 162 00:11:27,830 --> 00:11:29,931 I'd rather win Tae In back. 163 00:11:30,283 --> 00:11:31,283 What? 164 00:11:31,369 --> 00:11:33,997 If I marry Tae In and bring him here to live, 165 00:11:34,853 --> 00:11:36,239 Dad will change his mind. 166 00:11:38,803 --> 00:11:39,776 Gosh. 167 00:11:43,878 --> 00:11:44,878 Mother, 168 00:11:45,440 --> 00:11:49,000 I'll try my best to stop your divorce. 169 00:11:51,640 --> 00:11:54,350 It all started because of your family. 170 00:11:54,619 --> 00:11:57,752 You and Seo Ju had nothing to do with it. 171 00:11:58,128 --> 00:12:00,159 I'll talk him out of it as much as I can... 172 00:12:00,184 --> 00:12:02,184 and get him to work off his anger. 173 00:12:03,299 --> 00:12:04,299 I will... 174 00:12:05,061 --> 00:12:06,312 pay you back. 175 00:12:08,157 --> 00:12:09,157 Mother, 176 00:12:10,031 --> 00:12:12,758 we're a family. 177 00:12:15,735 --> 00:12:18,805 You won't accept me as your family yet, 178 00:12:19,463 --> 00:12:20,940 but I'm trying. 179 00:12:23,112 --> 00:12:24,112 So... 180 00:12:24,924 --> 00:12:26,924 open your mind to me. 181 00:12:27,495 --> 00:12:29,049 I'll do well. 182 00:12:31,908 --> 00:12:34,095 Also, you should brace yourself. 183 00:12:34,392 --> 00:12:37,165 An exhaustive investigation might take some time, 184 00:12:37,752 --> 00:12:40,689 but Jun Hyuk, Hye Won, and Uncle are not likely... 185 00:12:41,611 --> 00:12:43,665 to avoid any judicial action. 186 00:12:45,978 --> 00:12:48,417 Even your house is surrounded by the press. 187 00:12:48,753 --> 00:12:50,831 I'll send you my address, so come over here. 188 00:12:52,909 --> 00:12:53,909 Vice President Choi, 189 00:12:54,304 --> 00:12:55,983 they found out about the fake passport. 190 00:13:04,389 --> 00:13:05,689 I went to get my passport, 191 00:13:06,212 --> 00:13:08,131 and I saw Bong Seok Gu beat me to it. 192 00:13:13,351 --> 00:13:15,038 Please find another way. 193 00:13:20,133 --> 00:13:21,953 You know you will get in trouble... 194 00:13:22,643 --> 00:13:25,469 if I don't get to leave the country safely. 195 00:13:27,453 --> 00:13:29,999 I'll give you the evidence once I get out of the country. 196 00:13:31,455 --> 00:13:32,366 (Mom) 197 00:13:53,879 --> 00:13:56,221 (Cha Eun Dong, voice message) 198 00:14:08,763 --> 00:14:09,763 Hey, 199 00:14:11,026 --> 00:14:12,440 what are you doing there? 200 00:14:34,900 --> 00:14:36,645 Check what I sent to you just now. 201 00:14:37,184 --> 00:14:39,338 Keep your word. 202 00:14:48,979 --> 00:14:50,889 Who is it? 203 00:14:52,471 --> 00:14:54,061 It's your mother. 204 00:14:59,685 --> 00:15:01,912 Oh, my. 205 00:15:02,545 --> 00:15:04,334 What's wrong? 206 00:15:04,500 --> 00:15:05,961 What happened? 207 00:15:06,688 --> 00:15:09,028 Oh, my gosh. 208 00:15:09,389 --> 00:15:10,389 Hye Won! 209 00:15:13,406 --> 00:15:15,528 You know you will get in trouble... 210 00:15:15,854 --> 00:15:19,270 if I don't get to leave the country safely. 211 00:15:20,192 --> 00:15:23,090 I'll give you the evidence once I get out of the country. 212 00:15:24,651 --> 00:15:26,155 Hye Won sent this to me. 213 00:15:27,595 --> 00:15:28,782 I think it's... 214 00:15:30,048 --> 00:15:31,337 about your father's accident. 215 00:15:32,109 --> 00:15:33,220 Mr. Ko has the evidence... 216 00:15:33,892 --> 00:15:35,892 of my dad's accident. 217 00:15:41,139 --> 00:15:42,139 Welcome. 218 00:15:43,223 --> 00:15:44,241 Mrs. Ko. 219 00:15:46,005 --> 00:15:48,404 I won't die a natural death. 220 00:15:49,310 --> 00:15:50,740 I won't. 221 00:15:51,141 --> 00:15:52,842 Did you see your daughter? 222 00:15:52,867 --> 00:15:55,713 Everyone's looking for her besides the hospital. Where is she? 223 00:15:58,877 --> 00:16:02,274 My daughter is a chief in Korea Hospital, 224 00:16:03,172 --> 00:16:05,297 and she's staying at a motel, not at a hotel. 225 00:16:10,283 --> 00:16:11,283 Why? 226 00:16:11,408 --> 00:16:14,165 Are you going to tip off Eun Dong where my daughter is? 227 00:16:14,907 --> 00:16:16,610 To send the press there? 228 00:16:17,962 --> 00:16:19,860 No. 229 00:16:20,714 --> 00:16:22,763 You can't be that mean. 230 00:16:23,591 --> 00:16:27,593 Even if we made an enemy of each other, 231 00:16:28,516 --> 00:16:31,523 you can't do that to someone whose daughter is in trouble. 232 00:16:34,227 --> 00:16:35,571 I know. 233 00:16:35,943 --> 00:16:37,943 That's what a parent-child relationship is. 234 00:16:38,625 --> 00:16:40,781 Speaking of... 235 00:16:40,806 --> 00:16:43,781 Can I get off work early today? 236 00:16:46,220 --> 00:16:50,274 Today is the anniversary of Eun Dong's mother's death. 237 00:16:50,392 --> 00:16:52,087 You know she doesn't have a family. 238 00:16:56,071 --> 00:16:57,956 When I think about what she did to Hye Won, 239 00:16:58,144 --> 00:17:01,870 it makes me feel a surge of anger whatever I do. 240 00:17:03,589 --> 00:17:08,076 But Eun Dong has the upper hand now, right? 241 00:17:08,651 --> 00:17:10,457 Compared to Hye Won. 242 00:17:10,482 --> 00:17:12,490 I guess so. 243 00:17:15,002 --> 00:17:16,002 Get going. 244 00:17:16,467 --> 00:17:17,480 Okay. 245 00:17:18,714 --> 00:17:20,245 Instead, 246 00:17:22,292 --> 00:17:24,558 tell her I sent you off. 247 00:17:25,261 --> 00:17:28,489 Make sure to tell her Hye Won's mother sent you off... 248 00:17:29,161 --> 00:17:31,059 so that you can prepare... 249 00:17:32,085 --> 00:17:35,403 for the anniversary of Eun Dong's mother's death. 250 00:17:35,895 --> 00:17:36,895 Okay. 251 00:17:38,151 --> 00:17:39,807 I have an idea. 252 00:17:39,832 --> 00:17:41,127 Why don't I come with you? 253 00:17:41,152 --> 00:17:45,196 Will Eun Dong have a heart if I help you prepare food for it? 254 00:17:45,221 --> 00:17:47,221 - Did you shop for groceries? - No. 255 00:17:47,246 --> 00:17:49,642 I'm getting off now. 256 00:17:50,007 --> 00:17:51,007 Why? 257 00:17:51,032 --> 00:17:53,032 I can help you. 258 00:17:53,065 --> 00:17:54,698 Please let me help you. 259 00:17:55,108 --> 00:17:56,776 For Hye Won. 260 00:17:57,120 --> 00:17:58,953 Oh, dear. Hye Won. 261 00:17:58,978 --> 00:18:01,781 How did we end up like this? 262 00:18:01,806 --> 00:18:04,140 Hye Won. 263 00:18:06,851 --> 00:18:09,904 Mr. Ko seems to be good at martial arts. 264 00:18:11,607 --> 00:18:13,091 How embarrassing. 265 00:18:13,777 --> 00:18:16,352 Why do you keep trying to catch people when you get beaten up? 266 00:18:20,290 --> 00:18:21,626 Don't be so mean. 267 00:18:21,843 --> 00:18:24,171 Seok Gu helps me so much. 268 00:18:27,898 --> 00:18:29,155 I forgot. 269 00:18:30,343 --> 00:18:31,679 Wait. 270 00:18:34,711 --> 00:18:36,242 Hey, Ji Hoon. 271 00:18:36,500 --> 00:18:39,101 I told Mother already, but... 272 00:18:39,360 --> 00:18:40,360 About what? 273 00:18:40,718 --> 00:18:44,264 You know today's the anniversary of my mom's death, right? 274 00:18:44,821 --> 00:18:46,529 Give me a break if I get home late. 275 00:18:47,447 --> 00:18:48,447 I can't. 276 00:18:51,465 --> 00:18:52,871 Ji Hoon. 277 00:18:55,485 --> 00:18:57,371 Come with me to my house. 278 00:18:57,825 --> 00:18:58,825 What do you mean? 279 00:18:59,185 --> 00:19:01,645 Of course, I should prepare this as her son-in-law... 280 00:19:01,708 --> 00:19:03,965 because it's the first memorial service since we got married. 281 00:19:04,933 --> 00:19:06,348 Oh, my. 282 00:19:06,442 --> 00:19:10,154 We should prepare it here since things are not good at home. 283 00:19:10,280 --> 00:19:11,482 Are you serious? 284 00:19:11,733 --> 00:19:13,165 A son-in-law is also a son. 285 00:19:13,252 --> 00:19:14,829 I'm sad. 286 00:19:16,353 --> 00:19:18,517 Thanks for the gesture. 287 00:19:19,501 --> 00:19:21,501 Dad asked me to bring you home right now... 288 00:19:21,744 --> 00:19:23,586 saying we should do it at my house. 289 00:19:23,960 --> 00:19:25,015 Did Father say so? 290 00:19:25,703 --> 00:19:28,226 Whose memorial service are we preparing for? 291 00:19:28,977 --> 00:19:31,070 Ji Hoon's mother-in-law. 292 00:19:31,736 --> 00:19:33,230 Why would we do that? 293 00:19:33,894 --> 00:19:35,050 Your father asked. 294 00:19:35,582 --> 00:19:36,582 What? 295 00:19:37,316 --> 00:19:41,558 Your father insisted that we should do it here instead of there. 296 00:19:42,712 --> 00:19:43,712 So... 297 00:19:44,031 --> 00:19:47,194 he asked you to prepare it for Eun Dong's mother? 298 00:19:48,187 --> 00:19:50,929 Why would he make me do so when he wants a divorce? 299 00:19:50,987 --> 00:19:52,594 I'm volunteering. 300 00:19:52,680 --> 00:19:54,305 What's happening to you? 301 00:19:54,571 --> 00:19:56,001 Do you have to do this? 302 00:19:57,048 --> 00:19:58,219 Stop making a fuss. 303 00:19:58,267 --> 00:20:00,446 There's no good losing his favor right now. 304 00:20:00,976 --> 00:20:02,721 You try to humor him. 305 00:20:02,839 --> 00:20:04,455 I won't go that far. 306 00:20:11,102 --> 00:20:12,497 Mother, why would you... 307 00:20:12,864 --> 00:20:14,799 I'll do it. Go and rest upstairs. 308 00:20:22,602 --> 00:20:23,897 I'm sorry, Mother. 309 00:20:24,953 --> 00:20:26,488 I didn't expect... 310 00:20:27,333 --> 00:20:29,869 to have my mother's memorial service here. 311 00:20:30,813 --> 00:20:32,405 Just go get changed. 312 00:20:33,563 --> 00:20:35,174 It's fine. 313 00:20:36,373 --> 00:20:38,411 I'm sorry for the inconvenience. 314 00:20:39,646 --> 00:20:41,547 I'm doing it because the chairman wants it. 315 00:20:42,602 --> 00:20:45,368 I'll try harder. 316 00:20:48,339 --> 00:20:49,376 What? 317 00:20:50,123 --> 00:20:51,157 Me as well? 318 00:20:51,923 --> 00:20:53,626 I'll be holding Mother's memorial service... 319 00:20:53,927 --> 00:20:55,561 from this year on. 320 00:20:55,929 --> 00:20:58,931 Dad asked if you would like to join as well. 321 00:21:00,774 --> 00:21:02,668 It'll only make your family uncomfortable. 322 00:21:03,376 --> 00:21:05,972 It's fine. Hold it with Eun Dong. 323 00:21:07,398 --> 00:21:08,362 The thing is... 324 00:21:09,208 --> 00:21:12,412 that we'll hold the service for Eun Dong's father as well. 325 00:21:13,353 --> 00:21:14,947 For Mr. Cha too? 326 00:21:57,757 --> 00:21:58,658 What? 327 00:21:59,415 --> 00:22:01,327 Someone took your car? 328 00:22:02,149 --> 00:22:03,529 You don't have anything in there, do you? 329 00:22:04,514 --> 00:22:05,852 Find it quickly. 330 00:22:06,332 --> 00:22:07,667 There's something important in that car. 331 00:22:08,665 --> 00:22:09,802 What is it? 332 00:22:10,188 --> 00:22:11,704 I can't tell you that. 333 00:22:12,399 --> 00:22:13,539 Just find it quickly. 334 00:22:14,007 --> 00:22:15,475 I asked what it is! 335 00:22:20,438 --> 00:22:25,451 (Oh Hye Won, A15) 336 00:22:29,852 --> 00:22:32,859 (Oh Hye Won) 337 00:22:35,727 --> 00:22:38,297 - What are you doing? - It's from Mr. Ko's car. 338 00:22:38,829 --> 00:22:40,366 A key for a coin locker. 339 00:22:41,696 --> 00:22:43,469 Where's that coin locker? 340 00:22:44,719 --> 00:22:46,039 Tell me. 341 00:22:46,171 --> 00:22:49,075 What do you have in there for you to sound this desperate? 342 00:22:49,469 --> 00:22:53,346 It's something that has to do with Eun Dong's dead father, no? 343 00:22:54,969 --> 00:22:55,948 Where are you? 344 00:22:56,282 --> 00:22:57,650 That's none of your business. 345 00:22:58,421 --> 00:23:01,361 I'm thinking about giving this to Eun Dong. 346 00:23:01,762 --> 00:23:04,624 Hye Won, come to your senses! 347 00:23:06,180 --> 00:23:08,938 I must be right to hear your voice tremble. 348 00:23:16,335 --> 00:23:17,737 The key to that day's accident is... 349 00:23:19,032 --> 00:23:20,006 in there. 350 00:23:27,226 --> 00:23:29,856 Eun Dong, I have something for you. 351 00:23:30,183 --> 00:23:31,784 I'm at that place from last time, 352 00:23:32,143 --> 00:23:34,921 but I think Jun Hyuk put a tail on me. 353 00:23:35,110 --> 00:23:36,126 Get here fast. 354 00:23:37,798 --> 00:23:38,621 (Voice message) 355 00:23:57,398 --> 00:23:59,545 Give that to Mrs. Cha. 356 00:24:12,291 --> 00:24:14,260 Don't you have your mother's portrait? 357 00:24:14,460 --> 00:24:15,661 No. 358 00:24:15,661 --> 00:24:18,531 She passed away when I was young, 359 00:24:18,698 --> 00:24:21,634 and it was when my dad had a lot on his plate. 360 00:24:29,641 --> 00:24:30,776 What about Tae In's father? 361 00:24:31,210 --> 00:24:32,879 I did tell him, but... 362 00:24:32,880 --> 00:24:34,880 He wouldn't come because of me. 363 00:24:38,751 --> 00:24:39,952 They must be here. 364 00:24:48,798 --> 00:24:50,263 Welcome. 365 00:24:50,429 --> 00:24:52,531 Yes. I feel shameless to be here, 366 00:24:53,132 --> 00:24:54,700 but I felt that I should... 367 00:24:54,701 --> 00:24:56,936 at least pour a cup of drink for Mr. Cha. 368 00:24:56,937 --> 00:24:58,204 Of course. 369 00:24:58,969 --> 00:25:01,774 Eun Dong wanted... 370 00:25:01,839 --> 00:25:03,376 you here. 371 00:25:04,109 --> 00:25:05,244 Have you been well? 372 00:25:05,578 --> 00:25:06,512 Yes. 373 00:25:07,423 --> 00:25:08,347 Eun Chan. 374 00:25:09,321 --> 00:25:13,152 - Grandpa! - Yes, Eun Chan. 375 00:25:13,686 --> 00:25:15,354 - Have you been well? - Yes! 376 00:25:17,555 --> 00:25:20,026 Now that everyone's here, 377 00:25:20,259 --> 00:25:21,794 let's start. 378 00:25:34,707 --> 00:25:37,143 (President Kang Tae In) 379 00:25:47,253 --> 00:25:48,187 Will you... 380 00:25:50,008 --> 00:25:51,123 marry me? 381 00:26:05,004 --> 00:26:06,238 Tae In. 382 00:26:07,475 --> 00:26:09,809 I'm at your office now. 383 00:26:16,415 --> 00:26:18,284 Can you come here? 384 00:26:20,587 --> 00:26:23,089 I'm out to pick up my mom. 385 00:26:23,256 --> 00:26:25,257 I'm sorry. Bye. 386 00:26:27,782 --> 00:26:29,428 Is it Ms. Han? 387 00:26:31,250 --> 00:26:34,200 Yes. She must have had a couple of drinks. 388 00:26:35,891 --> 00:26:38,336 I feel uneasy about her. 389 00:26:39,331 --> 00:26:42,041 We can't say that you have no responsibility. 390 00:26:42,875 --> 00:26:44,375 What if something happens to her? 391 00:26:44,669 --> 00:26:46,462 What is there to happen? 392 00:26:46,463 --> 00:26:48,281 That bold person... 393 00:26:48,282 --> 00:26:50,416 came to us and even got on her knees. 394 00:26:52,102 --> 00:26:53,619 She looked pretty unstable. 395 00:26:54,602 --> 00:26:57,290 Tae In, why don't you head over to her? 396 00:26:57,515 --> 00:26:59,859 If she's drunk, drive her home. 397 00:27:27,133 --> 00:27:28,487 Eun Dong has become... 398 00:27:29,227 --> 00:27:31,257 my daughter-in-law. 399 00:27:35,977 --> 00:27:38,230 I'll take good care of her, 400 00:27:38,851 --> 00:27:40,299 so don't worry about her. 401 00:27:41,985 --> 00:27:43,736 Ji Hoon has... 402 00:27:43,936 --> 00:27:45,337 matured up quite a bit. 403 00:27:47,141 --> 00:27:49,608 You can count on me, Father. 404 00:27:51,243 --> 00:27:53,379 I'll repay Eun Dong over her whole life... 405 00:27:53,646 --> 00:27:56,715 for you saving Ji Hoon. 406 00:27:58,032 --> 00:28:00,016 Please watch... 407 00:28:00,736 --> 00:28:02,121 how they live happily together. 408 00:28:09,204 --> 00:28:10,250 Go on. 409 00:28:39,555 --> 00:28:41,327 A day like this is... 410 00:28:42,194 --> 00:28:44,354 perfect for jajangmyeon... 411 00:28:44,502 --> 00:28:46,065 and soju. 412 00:28:46,946 --> 00:28:47,867 Isn't that right? 413 00:28:52,986 --> 00:28:56,275 How did you leave something so precious to me? 414 00:28:57,951 --> 00:29:01,881 You should have at least waited for me to thank you. 415 00:29:11,891 --> 00:29:13,526 Eun Dong is... 416 00:29:14,334 --> 00:29:17,329 my daughter now. We decided to do that. 417 00:29:23,079 --> 00:29:25,079 The chairman and I will... 418 00:29:25,538 --> 00:29:27,306 make things right... 419 00:29:28,438 --> 00:29:31,710 about the injustice you and Eun Dong suffered, 420 00:29:32,940 --> 00:29:35,214 so wait for us somewhere nice. 421 00:29:36,482 --> 00:29:39,518 When we meet again, we can have soju together. 422 00:29:59,665 --> 00:30:01,273 If Eun Dong is your daughter, 423 00:30:02,868 --> 00:30:04,910 would you be my in-law? 424 00:30:08,013 --> 00:30:09,014 Sure. 425 00:30:10,282 --> 00:30:11,417 Eun Dong. 426 00:30:20,292 --> 00:30:21,927 Thanks to you, 427 00:30:23,196 --> 00:30:25,998 I'm getting all the love I don't deserve. 428 00:30:27,916 --> 00:30:29,818 I'll live a good life. 429 00:30:30,569 --> 00:30:31,937 Please watch me. 430 00:30:34,665 --> 00:30:35,813 Seo Ju, 431 00:30:36,208 --> 00:30:38,811 stop making me worry and come home. 432 00:30:39,461 --> 00:30:40,513 I'll make sure... 433 00:30:40,514 --> 00:30:43,682 you don't get abandoned by your father. 434 00:30:57,251 --> 00:30:58,397 Tae In. 435 00:30:59,048 --> 00:31:00,466 What are you doing here? 436 00:31:00,966 --> 00:31:01,967 Get up. 437 00:31:10,469 --> 00:31:13,979 I'm sorry for everything. Can't you take me back? 438 00:31:14,837 --> 00:31:15,848 Seo Ju. 439 00:31:16,760 --> 00:31:18,817 I don't want to live this miserably. 440 00:31:22,521 --> 00:31:25,591 Wait here. I'll get something to sober you up. 441 00:31:47,704 --> 00:31:49,214 Look at you. 442 00:31:51,126 --> 00:31:53,126 Haven't you come to your senses yet? 443 00:31:53,680 --> 00:31:55,320 Tae In merely tried... 444 00:31:55,751 --> 00:31:58,023 to marry you for revenge... 445 00:31:58,024 --> 00:31:59,291 and abandoned you. 446 00:32:20,062 --> 00:32:21,213 Tae In, 447 00:32:21,447 --> 00:32:23,048 I just got out of your office. 448 00:32:24,850 --> 00:32:26,571 Why are you looking for Tae In? 449 00:32:26,742 --> 00:32:29,521 - Why do you care? - Why do I care? 450 00:32:30,141 --> 00:32:32,624 I turned out like this because of you people. 451 00:32:33,376 --> 00:32:35,994 Why does this have to happen to me because of your family? 452 00:32:36,095 --> 00:32:39,431 It must be horrible to have the things you plotted with Jun Hyuk... 453 00:32:39,809 --> 00:32:41,300 exposed to the world. 454 00:32:42,134 --> 00:32:44,536 After doing something like that with others' parents' lives, 455 00:32:44,737 --> 00:32:45,637 are you here... 456 00:32:45,879 --> 00:32:47,606 to beg Tae In? 457 00:32:48,307 --> 00:32:49,374 And what about you? 458 00:32:49,642 --> 00:32:52,711 You've come to find Tae In again after how ruthlessly he dumped you. 459 00:32:53,312 --> 00:32:54,813 If your mother had listened to me, 460 00:32:55,114 --> 00:32:57,483 she wouldn't have had to divorce twice. 461 00:32:58,869 --> 00:33:01,653 She leeches onto Chairman Han... 462 00:33:02,021 --> 00:33:04,289 despite what her brother's family did to Ji Hoon. 463 00:33:04,590 --> 00:33:07,760 And as that didn't work out, you pretend to drink talk... 464 00:33:07,993 --> 00:33:09,962 begging Tae In to take you back. 465 00:33:11,196 --> 00:33:12,631 Say that again. 466 00:33:12,765 --> 00:33:14,900 Why? Am I wrong? 467 00:33:15,134 --> 00:33:17,603 Now that things are over between Tae In and Eun Dong, 468 00:33:17,620 --> 00:33:20,223 you want to take what's left of him. 469 00:33:20,806 --> 00:33:23,142 He's a president all successful, 470 00:33:23,242 --> 00:33:26,612 and you and your mother are leeching onto Tae In for him to save you. 471 00:33:26,624 --> 00:33:29,420 If only someone like you didn't join my family, 472 00:33:30,349 --> 00:33:32,818 my two families wouldn't have turned out like this. 473 00:33:33,886 --> 00:33:36,355 Look at yourself before blaming me. 474 00:33:36,763 --> 00:33:39,391 Look how disgusting and miserable you look. 475 00:33:40,415 --> 00:33:42,060 You and your mother are coming... 476 00:33:42,294 --> 00:33:43,796 to an end so pathetically. 477 00:33:44,633 --> 00:33:47,499 I would rather die... 478 00:33:48,167 --> 00:33:51,503 than live so miserably like you. 479 00:34:20,766 --> 00:34:22,067 Seo Ju! 480 00:34:42,621 --> 00:34:43,689 Seo Ju... 481 00:34:59,138 --> 00:35:01,790 (Fatal Promise) 482 00:35:20,813 --> 00:35:22,628 Seo Ju got into an accident? 483 00:35:22,628 --> 00:35:24,163 It's pretty serious. 484 00:35:24,164 --> 00:35:26,331 Are you saying she might not make it? 485 00:35:26,332 --> 00:35:29,001 I'm the only one who can help you out here. 486 00:35:29,002 --> 00:35:31,336 What's the reason I shouldn't hand that in? 487 00:35:31,337 --> 00:35:32,688 Do you trust Eun Dong? 488 00:35:32,689 --> 00:35:35,741 I know you were on the ambulance with Tae In. 489 00:35:35,774 --> 00:35:38,176 I feel like it's my fault for what happened to Seo Ju. 490 00:35:38,177 --> 00:35:39,111 I don't feel comfortable. 491 00:35:39,112 --> 00:35:41,513 There's something Jun Hyuk hid through Mr. Ko. 492 00:35:41,718 --> 00:35:44,182 - What is it that you want? - I want you to convince them. 493 00:35:44,183 --> 00:35:45,751 So that there's a way out for me. 34629

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.