Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,440 --> 00:02:13,860
Romeo!
2
00:02:13,860 --> 00:02:17,600
Romeo!
3
00:02:17,620 --> 00:02:23,990
If it's all that's left
remains on the lips of poison,
4
00:02:23,991 --> 00:02:26,530
by kissing your lips...
5
00:02:27,129 --> 00:02:30,129
I'll follow you out of this world!
6
00:02:30,153 --> 00:02:31,853
Yah!
7
00:02:32,770 --> 00:02:34,570
Why do you keep doing this?
8
00:02:35,049 --> 00:02:37,760
It shouldn't be with me.
9
00:02:37,800 --> 00:02:39,798
Why not?
10
00:02:40,060 --> 00:02:42,450
No matter how much I think about it,
it's not right.
11
00:02:42,974 --> 00:02:45,274
I don't want to suck in front of Ha-Nam.
12
00:02:45,450 --> 00:02:48,159
This girl is your rival, isn't she?
13
00:02:48,159 --> 00:02:51,310
No. Ha-Nam is my senior.
14
00:02:51,311 --> 00:02:54,009
Ha-Nam will be Romeo.
15
00:02:54,310 --> 00:02:57,350
Romeo's a girl
and you can't express your feelings right?
16
00:02:57,350 --> 00:02:59,950
I can't.
17
00:03:00,320 --> 00:03:04,350
Ok, but you owe me food.
18
00:03:04,350 --> 00:03:09,500
Now put your hand on your chest
and try again.
19
00:03:10,050 --> 00:03:16,820
Stop, don't press it!
Be gentle.
20
00:03:18,060 --> 00:03:25,660
By kissing your lips,
I follow you out of this world.
21
00:03:25,660 --> 00:03:29,490
Hwa, what time is it now?
22
00:03:30,220 --> 00:03:31,720
12:00
23
00:03:31,744 --> 00:03:34,344
But it was also 12:00 minutes ago.
24
00:03:45,210 --> 00:03:46,710
like the wind..
25
00:03:47,000 --> 00:03:49,740
Made like the wind...
26
00:03:50,071 --> 00:03:51,145
No...
27
00:03:51,200 --> 00:03:53,890
I felt it like the wind.
28
00:03:57,520 --> 00:03:58,570
I will return to the land..
29
00:04:00,400 --> 00:04:02,170
25 Years of my father's life!
30
00:04:02,170 --> 00:04:04,240
I mean it.
31
00:04:04,264 --> 00:04:06,264
Oh!
32
00:04:18,980 --> 00:04:20,980
Wait up!
33
00:04:54,189 --> 00:04:56,089
His lips...
34
00:04:56,394 --> 00:04:58,394
...once gave me life!
35
00:05:54,800 --> 00:05:58,400
You can do Juliet next time.
36
00:05:58,400 --> 00:06:01,569
It's over.
37
00:06:06,830 --> 00:06:08,270
Are you crying?
38
00:06:08,300 --> 00:06:12,890
Romeo is a Senior.
She is going to graduate this year.
39
00:06:13,160 --> 00:06:16,070
So, where's this Senior?
40
00:06:16,070 --> 00:06:18,230
It hasn't been decided yet, has it?
41
00:06:18,230 --> 00:06:22,770
Last year, our school competed
in the National Youth Theater Festival
42
00:06:22,800 --> 00:06:26,169
and Ha-Nam, my senior,
received the best acting award.
43
00:06:26,639 --> 00:06:30,600
I only think of her...
44
00:06:30,624 --> 00:06:33,024
Do you know how my heart feels?
45
00:06:33,600 --> 00:06:35,730
I don't know.
46
00:06:35,730 --> 00:06:38,390
What can we do
if that clock stopped?
47
00:06:44,280 --> 00:06:48,280
Okay, but you still owe me that food.
48
00:07:05,530 --> 00:07:09,580
Dear Juliet,
why are you so beautiful?
49
00:07:09,580 --> 00:07:15,970
Is there an invisible death
trapped in your darkness?
50
00:07:15,970 --> 00:07:21,250
Now, I will always stand by your side.
51
00:07:21,250 --> 00:07:24,880
Eyes, look for the last time!
52
00:07:24,880 --> 00:07:29,710
Arms, take your last embrace!
53
00:07:29,710 --> 00:07:33,110
Get a sweet kiss now.
54
00:07:33,340 --> 00:07:36,240
As we go,
we are bound to an eternal contract.
55
00:07:37,110 --> 00:07:41,000
Here’s to my love!
56
00:07:42,689 --> 00:07:47,699
With this death kiss, I disappear.
57
00:07:47,699 --> 00:07:49,729
Ah
58
00:07:54,000 --> 00:07:57,440
Oh
59
00:08:04,160 --> 00:08:06,870
What's your name?
60
00:08:06,870 --> 00:08:11,100
Bong Son-Hwa.
61
00:08:11,100 --> 00:08:13,919
Are you in first year?
62
00:08:13,919 --> 00:08:17,000
Yes.
Class 7. First year.
63
00:08:33,919 --> 00:08:37,089
Go! Go!
64
00:08:56,029 --> 00:08:57,830
Why are you devouring it?
65
00:09:03,760 --> 00:09:07,140
Aren't you going to eat?
66
00:09:16,240 --> 00:09:18,640
Did you want some?
67
00:09:29,450 --> 00:09:32,660
Did we have to come that far for it?
68
00:09:32,660 --> 00:09:38,770
When have you ever walked around this area?
It tasted so good.
69
00:09:39,970 --> 00:09:41,500
You're too skinny.
70
00:09:41,724 --> 00:09:44,524
Hey, Ha-Nam is all grown-up.
71
00:09:44,548 --> 00:09:46,699
Honestly..
72
00:09:47,100 --> 00:09:49,090
And do you know what I think about you?
73
00:09:49,291 --> 00:09:50,789
Flat!
74
00:09:50,813 --> 00:09:52,613
Yah!
75
00:09:52,637 --> 00:09:54,637
It's not right!
76
00:09:54,661 --> 00:09:56,661
Bye!
77
00:09:57,070 --> 00:10:00,060
Be careful with your head!
78
00:10:58,750 --> 00:11:01,540
Children! Let's eat.
79
00:11:01,564 --> 00:11:02,839
Thank you.
80
00:11:02,840 --> 00:11:03,700
Bread.
81
00:11:03,701 --> 00:11:04,700
Bread bowl..
82
00:11:05,170 --> 00:11:06,268
Bread .. (it's a word play)
83
00:11:06,292 --> 00:11:07,699
Bread won.. (it's a word play)
84
00:11:08,000 --> 00:11:10,590
1,500 won for a loaf of bread.
85
00:11:10,591 --> 00:11:12,591
The school said it!
86
00:11:12,593 --> 00:11:14,691
It's easy.
87
00:11:14,715 --> 00:11:16,715
You just need to practice more.
88
00:11:18,650 --> 00:11:20,200
Save it!
89
00:11:21,424 --> 00:11:24,324
Just don't waste my money.
It just doesn't come from the ground.
90
00:11:24,600 --> 00:11:28,080
I know how hard my Kingdom is for you.
91
00:11:28,080 --> 00:11:33,420
Mom and Dad say they're trying,
so why never there's enough money here?
92
00:11:33,420 --> 00:11:36,620
She isn't wrong, is she?
93
00:11:56,691 --> 00:11:58,693
Hey, cut it
94
00:11:59,390 --> 00:12:02,680
Yes, I will do whatever I want.
95
00:12:02,681 --> 00:12:07,541
I'm gonna kick your ass and
make you start work tomorrow.
96
00:12:07,542 --> 00:12:10,672
Mom, if you want me to do that, tell me
97
00:12:12,730 --> 00:12:14,960
What a kingdom you have...
98
00:12:29,600 --> 00:12:32,829
Sister
99
00:12:33,080 --> 00:12:35,790
Do you want to study?
100
00:12:35,960 --> 00:12:36,880
Yes, I do.
101
00:12:56,000 --> 00:12:59,830
Hello.
102
00:12:59,854 --> 00:13:01,854
Good morning.
103
00:13:04,370 --> 00:13:08,870
I told you not to talk to my mother.
104
00:13:08,894 --> 00:13:10,894
everything you say is mom.. mom..
105
00:13:17,975 --> 00:13:19,975
Woo-Chul, did you eat?
106
00:13:20,000 --> 00:13:21,200
Mom!
107
00:13:21,224 --> 00:13:22,524
Yes, ma'am!
108
00:13:40,480 --> 00:13:43,500
Aren't you going to school?
109
00:13:55,200 --> 00:13:57,500
Aren't you going?
110
00:13:59,900 --> 00:14:02,950
It's Son-Hwa. I will take her to school.
111
00:14:04,380 --> 00:14:07,980
You go to the opposite side of her school.
112
00:14:07,980 --> 00:14:09,610
Oh well..
113
00:14:09,634 --> 00:14:11,634
Woo, please come with me.
114
00:14:13,500 --> 00:14:13,898
Bye.
115
00:14:13,899 --> 00:14:17,860
Hey, don't come near my computer!
116
00:14:45,420 --> 00:14:47,350
Isn't she scary?
117
00:14:47,351 --> 00:14:48,373
Who?
She.
118
00:14:49,274 --> 00:14:50,799
Do you think so too?
119
00:14:50,800 --> 00:14:52,480
She never makes a sound.
120
00:14:52,504 --> 00:14:54,504
not a sound?
121
00:14:54,528 --> 00:14:55,528
Not one.
122
00:15:24,760 --> 00:15:27,580
They're the ones in the material.
123
00:15:27,580 --> 00:15:30,610
Is it clearly dictated?
124
00:15:30,610 --> 00:15:35,290
One of them is September, the U.S.,
we're going to talk about our worldview.
125
00:15:35,290 --> 00:15:39,580
Let's get to the bottom of this.
126
00:15:45,850 --> 00:15:50,470
When you do it again
make sure you have the main key point.
127
00:15:50,470 --> 00:15:53,540
The most important thing here is 2 4 2.
128
00:15:53,564 --> 00:15:55,239
It's a factor.
129
00:15:56,140 --> 00:15:59,130
Yah, get up!
130
00:16:29,730 --> 00:16:35,180
Look, Ha-Nam likes it so much.
131
00:16:39,110 --> 00:16:42,339
See.
She showed up again this morning, didn't she?
132
00:16:43,670 --> 00:16:47,990
It's true,
Ha-nam is the most appreciated person here.
133
00:16:47,990 --> 00:16:51,170
It may seem good,
but she's got many stalkers.
134
00:16:51,170 --> 00:16:52,690
There's also a nickname for them.
135
00:16:52,691 --> 00:16:53,689
What is it?
136
00:16:54,490 --> 00:16:56,200
Chickens.
137
00:17:20,390 --> 00:17:26,118
How can a man and a woman be so different?
138
00:17:26,118 --> 00:17:27,489
Here, it's a man's hand.
139
00:17:27,491 --> 00:17:29,691
He's got some strength.
140
00:17:29,700 --> 00:17:31,700
The shape is the same.
141
00:17:33,990 --> 00:17:36,690
The harmony of man and woman is providence of nature.
142
00:17:37,289 --> 00:17:38,870
What about the others?
143
00:17:38,894 --> 00:17:40,894
What about the others?
144
00:17:40,970 --> 00:17:44,140
What does Ji-Eun like so much
in that Senior?
145
00:17:44,140 --> 00:17:47,310
It's the big.. hm..
146
00:17:49,160 --> 00:17:52,600
Is that reason?
147
00:18:08,900 --> 00:18:10,900
Juliet - Bong Son-Hwa
148
00:18:26,400 --> 00:18:28,400
What is it?
149
00:18:31,429 --> 00:18:33,109
(mumbles)
150
00:18:33,833 --> 00:18:35,833
Come on.
151
00:19:07,750 --> 00:19:10,410
Senior Director,
152
00:19:29,159 --> 00:19:32,869
I can't be Juliet.
153
00:19:40,830 --> 00:19:45,009
First,
I'm busy with photography club.
154
00:19:45,009 --> 00:19:48,220
Second,
I have no real theater experience.
155
00:19:48,220 --> 00:19:53,940
Third, I don't like being
in front of strange people.
156
00:20:08,580 --> 00:20:10,520
Okay.
157
00:20:10,520 --> 00:20:12,910
You can't.
158
00:20:14,019 --> 00:20:15,019
Bye.
159
00:20:15,189 --> 00:20:18,719
First,
160
00:20:18,743 --> 00:20:20,743
There's no one else to do it.
161
00:20:23,000 --> 00:20:24,630
Second,
162
00:20:24,630 --> 00:20:29,450
You've got a good voice.
Just need to practice a little.
163
00:20:29,720 --> 00:20:31,250
Third,
164
00:20:31,250 --> 00:20:34,890
I have acting skills enough
for the both of us.
165
00:20:35,090 --> 00:20:37,960
It's not an excuse not to want to be
in front of others.
166
00:20:37,960 --> 00:20:41,850
No, I told you I'm going to quit.
167
00:20:41,874 --> 00:20:43,874
Fourth,
168
00:20:45,610 --> 00:20:48,210
I liked you.
169
00:20:51,379 --> 00:20:56,830
I want you to follow
the director's decision.
170
00:21:13,590 --> 00:21:17,190
Do it.. I can't
171
00:21:17,190 --> 00:21:21,559
Do it! I can't!
172
00:21:24,820 --> 00:21:26,870
Son-Hwa..
173
00:21:26,870 --> 00:21:29,200
Please.
174
00:21:29,200 --> 00:21:34,300
I think I'm gonna feel worse
if it's a stranger with Ha-Nam.
175
00:21:34,300 --> 00:21:37,290
What is so good about her?
176
00:21:37,539 --> 00:21:39,539
She's pretty cool.
177
00:21:39,600 --> 00:21:41,098
I think I've been sleeping on it.
178
00:21:41,799 --> 00:21:47,019
No, you don't know
the hidden charms of Ha-Nam.
179
00:21:47,019 --> 00:21:48,549
You don't know.
180
00:21:48,549 --> 00:21:51,160
I know.
181
00:21:51,160 --> 00:21:54,010
I can see the heart of the person I like.
182
00:21:54,010 --> 00:21:56,730
Is that so?
183
00:21:56,754 --> 00:21:59,254
Yes, I know.
You don't because you are too young.
184
00:22:10,840 --> 00:22:17,280
Bye.
185
00:22:21,990 --> 00:22:24,660
You are always here.
186
00:22:29,059 --> 00:22:33,650
Didn't you have to be in school?
187
00:22:33,650 --> 00:22:37,210
I care about you..
so I will just take it easy, as a gift.
188
00:22:37,300 --> 00:22:39,470
Come on.
189
00:22:39,500 --> 00:22:42,430
You'll be destroyed.
190
00:22:56,030 --> 00:23:03,310
Like a ray of lightening,
a blade on the arm that I couldn't see.
191
00:23:03,810 --> 00:23:10,140
He said he knew it was love.
192
00:23:10,140 --> 00:23:14,950
This play?
Juliet, you have no love in your heart.
193
00:23:15,000 --> 00:23:18,360
If I have grown up to give up
194
00:23:18,400 --> 00:23:26,580
If love isn't the main factor,
so complex and so sad,
195
00:23:27,304 --> 00:23:31,404
then I'm not going to be able to make it..
196
00:23:31,860 --> 00:23:35,180
You should just give up.
197
00:23:35,570 --> 00:23:40,210
Well, then should I just isolate myself
like my sister until I graduate?
198
00:23:41,360 --> 00:23:45,900
Graduation is only a few
months away anyway.
199
00:23:47,300 --> 00:23:51,371
I've been so worried that
I've blinded my eyes.
200
00:23:51,395 --> 00:23:53,395
Where do I go?
201
00:24:31,500 --> 00:24:35,179
Is this the one for you?
202
00:24:40,790 --> 00:24:44,500
Don't hurt your prey.
203
00:25:03,480 --> 00:25:06,560
Does it hurt?
204
00:25:06,584 --> 00:25:08,584
Yes.
205
00:25:14,790 --> 00:25:17,810
What?
206
00:25:18,419 --> 00:25:21,659
My hands look so long on yours.
207
00:25:32,200 --> 00:25:35,370
I know. Should have I gone slower at first?
208
00:25:54,480 --> 00:25:58,710
I don't want to hear any noises about
what's already been decided
209
00:25:58,710 --> 00:25:59,810
Do you get it?
210
00:25:59,811 --> 00:26:01,011
Yes.
211
00:26:03,559 --> 00:26:10,040
I made all of this,
every single one of these is marked.
212
00:26:10,040 --> 00:26:13,370
Whenever you get a line and get stuck,
it's 10 laps around the field.
213
00:26:13,370 --> 00:26:15,790
Especially
214
00:26:16,640 --> 00:26:17,530
you.
215
00:26:21,000 --> 00:26:23,000
That's all.
216
00:26:23,024 --> 00:26:25,024
Thank you.
217
00:26:26,190 --> 00:26:28,909
Son-Hwa.
218
00:26:30,269 --> 00:26:32,269
How are you?
219
00:26:32,300 --> 00:26:33,998
I don't know.
220
00:26:34,679 --> 00:26:36,519
You will do well.
221
00:26:36,520 --> 00:26:40,830
No.. You have to do well.
222
00:27:09,300 --> 00:27:11,600
Bong Son-Hwa!
223
00:28:37,610 --> 00:28:43,960
My friend seems to like you very much.
224
00:28:44,690 --> 00:28:48,770
She wants to be friends.
225
00:28:48,770 --> 00:28:51,970
When we practice, take her with you.
226
00:28:52,159 --> 00:28:54,730
Yes.
227
00:28:54,890 --> 00:29:00,430
I guess you're the type to
get close to people quickly.
228
00:29:00,900 --> 00:29:03,049
Something like that.
229
00:29:08,253 --> 00:29:10,253
To the space!
230
00:29:18,420 --> 00:29:21,850
When it suddenly gets quiet like now.
231
00:29:21,850 --> 00:29:25,090
If you shout out into space like this,
232
00:29:25,090 --> 00:29:30,030
you can teleport to Sichuan.
233
00:29:31,160 --> 00:29:34,270
Good alternative.
234
00:29:34,294 --> 00:29:36,294
Good.
235
00:29:42,610 --> 00:29:45,230
You know what?
236
00:29:45,230 --> 00:29:49,990
I really like the saying:
"See you tomorrow"
237
00:29:50,400 --> 00:29:53,480
Me too.
238
00:29:53,600 --> 00:29:56,919
See you tomorrow.
239
00:29:57,389 --> 00:29:59,770
See you.
240
00:30:17,430 --> 00:30:21,270
Mom, I'm curious about something.
241
00:30:21,270 --> 00:30:22,750
Well?
242
00:30:22,750 --> 00:30:27,160
Mom,
243
00:30:27,160 --> 00:30:30,380
You are a woman too,
but why is your body so different?
244
00:30:30,404 --> 00:30:32,404
You'll get it better when you're older.
245
00:30:34,679 --> 00:30:39,299
But when?
246
00:30:39,299 --> 00:30:41,250
It's useless to calculate it
247
00:30:41,250 --> 00:30:45,409
You can't run from it.
It'll hit you in the face.
248
00:31:03,360 --> 00:31:08,960
Jung, do you know this problem?
249
00:31:09,850 --> 00:31:13,710
Wait a minute.
250
00:31:18,970 --> 00:31:20,900
Are you having any problems?
251
00:31:22,824 --> 00:31:25,524
I made some corrections in the script.
I'll take it for you.
252
00:31:25,600 --> 00:31:28,590
No..
253
00:31:29,530 --> 00:31:32,360
I'm here for my sister.
254
00:31:32,384 --> 00:31:34,384
The silent one?
255
00:31:42,530 --> 00:31:44,059
Bye.
256
00:31:44,759 --> 00:31:48,230
Uh, I..
257
00:32:00,659 --> 00:32:03,950
Hello.
258
00:32:09,140 --> 00:32:12,770
Hello.
259
00:32:12,770 --> 00:32:16,170
Son-Hwa, we are going to study in our room,
so be polite and go.
260
00:32:17,800 --> 00:32:19,498
It's okay.
261
00:32:20,470 --> 00:32:25,950
She can be annoying
so she'll make me proud now and go.
262
00:32:25,980 --> 00:32:28,150
Sorry.
263
00:32:28,150 --> 00:32:30,150
No problem.
264
00:32:30,640 --> 00:32:32,640
Son-Hwa.
265
00:32:38,460 --> 00:32:41,090
Take this.
266
00:32:41,090 --> 00:32:43,530
It's okay, Senior.
267
00:32:43,530 --> 00:32:48,980
Call me Unnie
and be as comfortable as you can.
268
00:32:49,004 --> 00:32:50,304
Okay.
269
00:32:52,480 --> 00:32:54,280
I will try.
270
00:32:54,300 --> 00:32:55,598
Bye.
271
00:33:45,160 --> 00:33:49,050
If a rainbow rises in the dark
272
00:33:49,270 --> 00:33:54,960
It is because all living creatures
on this planet are happy
273
00:33:55,049 --> 00:33:58,850
When the rainbow rises tonight
274
00:34:00,230 --> 00:34:03,410
the person who made me sad
275
00:34:03,410 --> 00:34:07,540
is happy without me.
276
00:34:13,149 --> 00:34:18,619
In every cliff you can see a ghost,
with no hint of fear.
277
00:34:18,619 --> 00:34:24,109
The waves of the waterfall that cannot
be defined falling towards something.
278
00:34:24,109 --> 00:34:26,989
Regardless of the season,
279
00:34:26,989 --> 00:34:32,739
it falls like a noble spirit.
280
00:34:33,119 --> 00:34:36,600
Even without permission,
even if you can't see it,
281
00:34:36,600 --> 00:34:39,570
the waterfall makes an steady sound.
282
00:34:39,570 --> 00:34:41,799
And you know that...
283
00:34:41,799 --> 00:34:46,199
... is the ghost's voice.
284
00:34:59,370 --> 00:35:04,250
It's not too late. You should go back now.
285
00:35:09,230 --> 00:35:12,760
I'm really craving this role.
286
00:35:14,600 --> 00:35:16,760
When you are alive
287
00:35:16,760 --> 00:35:20,200
there's always a new day.
288
00:35:31,680 --> 00:35:34,060
Let's go together.
289
00:36:06,290 --> 00:36:09,530
What are you looking for?
290
00:36:13,490 --> 00:36:17,110
Changes.
291
00:36:27,569 --> 00:36:30,300
Well, is it changing already?
292
00:36:30,801 --> 00:36:33,803
It never changes.
You have to jump higher.
293
00:36:34,040 --> 00:36:36,730
Like this?
294
00:36:52,505 --> 00:36:53,905
What?
295
00:36:53,930 --> 00:36:56,440
Am I annoying you these days?
296
00:36:56,441 --> 00:36:57,885
Shut up.
297
00:36:59,709 --> 00:37:03,360
It seems so.
298
00:37:04,084 --> 00:37:06,159
Well, think about it.
299
00:37:06,460 --> 00:37:08,849
I already did.
300
00:37:09,600 --> 00:37:13,190
Did you wait for me
in front of the school again?
301
00:37:25,689 --> 00:37:28,790
Oh, Romeo!
302
00:37:28,790 --> 00:37:36,160
Oh, Romeo!
303
00:37:37,160 --> 00:37:41,480
Oh, Juliet!
304
00:37:41,480 --> 00:37:46,150
They are around the field.
305
00:37:47,160 --> 00:37:51,290
I have no place to go.
306
00:37:51,530 --> 00:37:55,180
How can stone walls stop love?
307
00:37:55,180 --> 00:38:00,220
Love is pretty.
308
00:38:00,920 --> 00:38:06,080
I'll do anything.
309
00:38:06,080 --> 00:38:09,480
Your family won’t be able to stop me.
310
00:38:09,480 --> 00:38:12,480
You'll have to take some rest.
311
00:38:12,480 --> 00:38:16,110
Ah, I'm more than a
312
00:38:16,110 --> 00:38:17,780
sword to them.
313
00:38:23,520 --> 00:38:27,330
I can see your eyes burning.
314
00:38:27,330 --> 00:38:32,720
My family hates you so much.
315
00:38:37,940 --> 00:38:40,980
Oh, this is a big deal.
316
00:38:40,980 --> 00:38:47,880
I am also embarrassed.
317
00:38:47,880 --> 00:38:52,530
Don't tear it apart.
318
00:38:52,530 --> 00:38:54,830
Can't you handle it
until I've got it all in my head?
319
00:38:54,854 --> 00:38:56,854
Really??
320
00:38:57,530 --> 00:39:00,230
Okay
321
00:39:00,230 --> 00:39:03,930
When I come to see you,
I'll sit in the front seat
322
00:39:04,554 --> 00:39:07,354
just to laugh at you.
323
00:39:07,378 --> 00:39:09,378
I'll choose who goes.
324
00:39:20,760 --> 00:39:23,520
It's about Ha-nam, the Senior..
325
00:39:23,520 --> 00:39:25,580
I've been telling you about this.
326
00:39:25,604 --> 00:39:27,479
Well, she seemed like a good person.
327
00:39:27,480 --> 00:39:30,630
She is cool.
328
00:39:30,630 --> 00:39:38,399
Someone who looks like a good person,
smiles brightly but still looks lonely.
329
00:39:38,899 --> 00:39:41,099
That's her charm.
330
00:39:42,170 --> 00:39:44,250
Isn't she a big deal?
331
00:39:45,750 --> 00:39:47,850
but that sadness...
332
00:39:59,680 --> 00:40:04,290
This is my friend I told you about.
333
00:40:22,570 --> 00:40:26,430
Only this one today?
334
00:40:26,430 --> 00:40:29,849
Do you remember it?
335
00:40:29,849 --> 00:40:34,180
How did you know I liked it?
336
00:40:34,180 --> 00:40:38,990
Oh, I see you every day.
And I think about you every day.
337
00:42:58,990 --> 00:43:00,990
Hello!
338
00:43:03,040 --> 00:43:07,530
I was going to call you.
339
00:43:10,880 --> 00:43:14,079
Raise your arms.
340
00:43:20,560 --> 00:43:25,600
Some are most likely to give up
after facing some antics.
341
00:43:25,600 --> 00:43:29,590
For the first time,
I started the script only with the basics.
342
00:43:29,590 --> 00:43:32,940
A remake from scratch.
343
00:43:43,230 --> 00:43:45,230
Practice starts in 5 minutes.
344
00:43:45,231 --> 00:43:45,786
Yes!
345
00:43:47,760 --> 00:43:49,340
That's all.
346
00:43:49,439 --> 00:43:50,837
Okay.
347
00:43:59,100 --> 00:44:01,471
It’s just like that.
348
00:44:03,590 --> 00:44:07,060
I tried to jump.
349
00:44:07,084 --> 00:44:09,084
Now I'm hurt.
350
00:44:21,584 --> 00:44:24,034
What are you doing right now?
351
00:44:24,210 --> 00:44:26,869
Is it all memorized?
352
00:44:27,140 --> 00:44:31,720
Ha-nam hasn't arrived yet.
353
00:44:35,660 --> 00:44:41,480
Hello, senior.
354
00:44:41,480 --> 00:44:44,480
Were you there?
355
00:44:44,480 --> 00:44:47,500
Yes, I was.
356
00:44:57,660 --> 00:45:01,850
If your hands are tainting
all the holy places
357
00:45:01,850 --> 00:45:06,790
I want to wash away
those sins with a soft kiss.
358
00:45:31,430 --> 00:45:37,359
I am so bored..
What's the matter with you?
359
00:45:37,359 --> 00:45:39,390
You're excited about it now, aren't you?
360
00:45:39,414 --> 00:45:41,414
I'm not.
361
00:45:41,438 --> 00:45:43,389
I don't know. I'm kind of excited too.
362
00:45:43,390 --> 00:45:46,540
What? Is it only me?
363
00:45:48,430 --> 00:45:53,299
If you love, you'll feel alive.
It's all about love.
364
00:45:53,310 --> 00:45:55,621
Whats is love then? Show me.
365
00:45:56,940 --> 00:45:58,240
How do I show you that?
366
00:45:58,958 --> 00:46:01,409
How can you know if it's love?
367
00:46:03,869 --> 00:46:06,770
Watch out.
368
00:46:10,809 --> 00:46:15,250
I think it's like sitting
in front of an emerald sea.
369
00:46:15,250 --> 00:46:21,190
The waves are so relaxing and beautiful.
370
00:46:21,190 --> 00:46:25,530
You feel so happy.
371
00:46:26,470 --> 00:46:30,279
Then you turn your head to your side,
nice and easy.
372
00:46:30,279 --> 00:46:33,059
There's someone there.
373
00:47:24,240 --> 00:47:26,240
To the space!
374
00:49:14,929 --> 00:49:18,540
Who's going to win the game?
375
00:49:18,540 --> 00:49:20,549
No one knows.
376
00:49:20,549 --> 00:49:24,449
What keeps the temple from falling into water?
377
00:49:29,300 --> 00:49:32,140
Hardening power.
378
00:49:39,599 --> 00:49:44,509
It seems to be gradually becoming
a living monster.
379
00:49:46,140 --> 00:49:49,630
Help me, please.
380
00:49:49,630 --> 00:49:53,410
It's invading my lungs.
381
00:49:53,410 --> 00:49:55,660
What is that?
382
00:49:55,660 --> 00:49:59,230
I must use it!
383
00:49:59,230 --> 00:50:03,520
How about the 1st element of the squadron Aura?
384
00:52:19,510 --> 00:52:24,820
Thank you so much.
Our first year, class 7.
385
00:52:24,820 --> 00:52:29,830
Lord, please help me to help everyone
go to college.
386
00:52:29,830 --> 00:52:33,480
Sir?
387
00:52:34,140 --> 00:52:37,400
I feel sick.
388
00:52:43,570 --> 00:52:46,870
It's not swollen.
389
00:52:46,894 --> 00:52:48,894
Let me give you something.
390
00:52:50,030 --> 00:52:53,120
I've got only a few minutes left..
391
00:52:53,321 --> 00:52:55,121
If you're that pressed
392
00:52:56,145 --> 00:52:58,145
you can send in a message.
393
00:53:11,240 --> 00:53:13,530
Is it a cold?
394
00:53:13,554 --> 00:53:15,529
I don't think it's a cold.
395
00:53:15,530 --> 00:53:18,920
You don't have a fever.
396
00:53:23,759 --> 00:53:27,450
My head hurts and I can hear sounds.
397
00:53:27,450 --> 00:53:29,820
Is it disturbing your studies?
398
00:53:29,821 --> 00:53:31,821
Yes
399
00:53:32,331 --> 00:53:33,529
think think think
400
00:53:35,730 --> 00:53:40,440
It's like my feet are floating
in zero gravity.
401
00:53:40,440 --> 00:53:43,190
Are you done?
402
00:53:44,470 --> 00:53:48,960
I'll take you to the next hospital.
I don't know what's going on here.
403
00:53:53,410 --> 00:53:57,680
Ma'am, suddenly your feet are
stuck the ground.
404
00:53:57,680 --> 00:54:02,750
Young people...
405
00:54:02,750 --> 00:54:06,370
Try to smile more. You can go.
406
00:55:18,809 --> 00:55:22,460
Now you can't get into your class.
Why don't you stay?
407
00:55:24,530 --> 00:55:28,370
We have only few days left.
408
00:55:28,370 --> 00:55:31,520
This is what I told you about.
409
00:55:31,520 --> 00:55:34,550
There isn't a long time for it to be over.
410
00:55:34,550 --> 00:55:37,150
Yes.
411
00:55:37,174 --> 00:55:38,449
With more empashis!
412
00:55:38,450 --> 00:55:40,270
Let's focus more!
413
00:55:40,310 --> 00:55:41,908
Yes!
414
00:55:41,970 --> 00:55:48,480
Concentrate!
By focusing, the genius and the fool are the same.
415
00:55:48,480 --> 00:55:52,050
People will become
more and more serious.
416
00:55:52,050 --> 00:55:55,110
So let me summarize this again.
417
00:55:55,110 --> 00:55:58,930
It will be like a great explosion
and then it goes on and on
418
00:56:45,930 --> 00:56:50,300
Senior, please, help me practice.
419
00:56:51,180 --> 00:56:54,500
I can't do that kind of favor.
420
00:56:54,500 --> 00:56:59,620
It's for everyone.
I'm the only one lacking.
421
00:57:00,750 --> 00:57:03,980
There's a condition.
422
00:57:04,004 --> 00:57:05,004
Yes?
423
00:57:08,729 --> 00:57:12,049
You can't fall in love with me.
424
00:58:13,400 --> 00:58:18,099
What are you doing at home?
425
00:58:18,099 --> 00:58:21,269
How about you date me..
426
00:58:21,640 --> 00:58:24,480
Accept my heart, please.
427
00:58:24,480 --> 00:58:27,740
Stop with the act!
428
00:58:28,290 --> 00:58:33,730
You continue doing this and
you'll be in big trouble.
429
00:58:33,730 --> 00:58:36,320
What? This?
I didn't download this!
430
00:58:37,920 --> 00:58:40,960
These are not even the best.
431
00:58:40,960 --> 00:58:44,400
What are you talking about?
432
00:58:47,970 --> 00:58:50,280
Who's sexier?
433
00:58:50,280 --> 00:58:53,470
I haven't done that yet.
434
00:58:53,494 --> 00:58:55,494
What a pervert!
435
00:58:56,230 --> 00:58:59,460
What kind of question is that?
436
00:59:12,240 --> 00:59:15,190
Woo-Chul..
437
00:59:15,190 --> 00:59:20,250
What do you think love is?
438
00:59:21,860 --> 00:59:23,890
Good.
439
00:59:23,890 --> 00:59:26,690
Shitty answer.
440
00:59:26,714 --> 00:59:28,714
It's not like that.
441
00:59:35,440 --> 00:59:38,490
And you?
442
00:59:45,260 --> 00:59:48,880
Something I'm not supposed to know.
443
01:00:23,289 --> 01:00:26,410
What are you doing?
444
01:00:26,410 --> 01:00:28,909
Hwa, get up.
445
01:00:29,709 --> 01:00:32,650
You can do it by yourself.
446
01:00:34,520 --> 01:00:38,720
Welcome, lady of the night.
447
01:00:40,940 --> 01:00:46,430
Come on in
and teach me how to win this battle.
448
01:00:46,940 --> 01:00:50,990
Imagine a big space in the distance.
449
01:00:50,990 --> 01:00:56,510
Welcome,
Lady of the night!
450
01:00:56,510 --> 01:01:01,060
Think there's a big space out there.
451
01:01:01,640 --> 01:01:03,590
Welcome!
452
01:01:03,591 --> 01:01:05,066
Bring it down.
453
01:01:05,290 --> 01:01:10,930
Because this is the beginning of this love,
you fill this cliff with red color
454
01:01:10,930 --> 01:01:12,700
Please cover me with the hem of your robe.
455
01:01:12,700 --> 01:01:13,750
Welcome!
456
01:01:13,774 --> 01:01:15,774
Welcome.. raising your arm.
457
01:01:15,798 --> 01:01:17,349
Welcome!
458
01:01:17,350 --> 01:01:22,560
You're half present here.
459
01:01:22,900 --> 01:01:25,990
Is Ha-nam not coming?
460
01:01:25,990 --> 01:01:28,890
Does that matter now?
461
01:01:37,290 --> 01:01:41,420
It's only Juliet parts now,
so she doesn't have to come.
462
01:01:45,759 --> 01:01:49,080
Soo-Yeon,
463
01:01:49,080 --> 01:01:51,800
Don't you think
464
01:01:51,800 --> 01:01:56,770
people would talk these days?
465
01:01:57,940 --> 01:02:04,890
The feeling of love won't change
in the past or now.
466
01:02:08,730 --> 01:02:10,710
The land...
467
01:02:10,710 --> 01:02:14,330
.. of the Dead.
468
01:02:15,470 --> 01:02:21,460
I wish I could live, but I know better.
469
01:02:30,490 --> 01:02:35,970
At the same time, I learned all that.
470
01:04:08,120 --> 01:04:10,600
Ready?
471
01:04:13,410 --> 01:04:16,049
Again.
472
01:04:16,049 --> 01:04:19,969
Again?
473
01:06:40,590 --> 01:06:44,750
Even with love,
474
01:06:44,774 --> 01:06:48,874
smiles and tears make
475
01:06:50,650 --> 01:06:53,960
new smiles with tears!
476
01:06:57,834 --> 01:07:03,244
Father, no matter what sorrow comes,
I can't change the joy of seeing her for the first time.
477
01:07:03,260 --> 01:07:05,299
Are you sure?
478
01:07:05,299 --> 01:07:08,029
Everything has an end.
479
01:07:08,029 --> 01:07:13,970
You're too sweet. You're gonna be hurt.
480
01:07:13,970 --> 01:07:21,079
You have to make everything right
so that love lasts long.
481
01:07:24,260 --> 01:07:28,630
Juliet!
482
01:07:29,110 --> 01:07:33,910
Loved ones will fall even further
to keep up with the summer breeze.
483
01:07:33,910 --> 01:07:36,040
I said no.
484
01:07:36,040 --> 01:07:38,060
Juliet,
485
01:07:38,084 --> 01:07:41,884
the words from your lips are
like music full of happiness
486
01:07:41,908 --> 01:07:43,449
I can hear from you.
487
01:07:43,450 --> 01:07:47,960
Romeo,
how can you measure the size of love?
488
01:07:48,009 --> 01:07:50,139
No.. You know how.
489
01:07:50,563 --> 01:07:52,563
Again.
490
01:07:53,339 --> 01:07:57,309
Romeo,
how can you measure the size of love?
491
01:07:57,333 --> 01:07:58,733
More feeling.
492
01:08:00,470 --> 01:08:05,470
Just keep going.
493
01:08:09,540 --> 01:08:11,600
Again.
494
01:08:13,090 --> 01:08:17,470
Romeo,
how can you measure the size of love?
495
01:08:17,470 --> 01:08:19,060
Again.
496
01:08:19,060 --> 01:08:23,290
Romeo,
how can you measure the size of love?
497
01:08:23,290 --> 01:08:25,420
Again.
498
01:08:25,420 --> 01:08:29,519
Romeo,
how can you measure the size of love?
499
01:08:29,581 --> 01:08:31,581
Again.
500
01:08:36,000 --> 01:08:36,300
Romeo...
501
01:08:36,301 --> 01:08:40,111
Juliet, I'll give you one.
Please don't let go of my hand.
502
01:08:40,250 --> 01:08:42,299
Darkness is coming.
503
01:08:42,323 --> 01:08:43,398
If it is with you...
504
01:08:43,399 --> 01:08:47,870
.. darkness is a place full of joy
that echoes the song of love.
505
01:08:47,870 --> 01:08:50,810
Everything I do is for you.
506
01:08:50,810 --> 01:08:54,670
Everything in this world is for you.
507
01:09:48,300 --> 01:09:50,250
What?
508
01:10:10,375 --> 01:10:12,375
That was
509
01:10:13,400 --> 01:10:15,970
really cute.
510
01:10:58,760 --> 01:11:01,080
Are you okay?
511
01:11:01,080 --> 01:11:02,650
What?
512
01:11:02,650 --> 01:11:05,650
Is it my fault?
513
01:11:05,650 --> 01:11:07,890
No.
514
01:11:08,640 --> 01:11:09,630
Then...
515
01:11:09,630 --> 01:11:13,610
Then.. it's not of your concern.
516
01:11:51,390 --> 01:11:54,500
My current perspective?
517
01:11:55,280 --> 01:11:57,880
It's a ride.
518
01:13:30,235 --> 01:13:32,235
Hello.
519
01:13:35,560 --> 01:13:38,620
Oh.. How was it?
520
01:13:38,620 --> 01:13:42,060
Pretty?
521
01:13:42,630 --> 01:13:47,610
Today's weather
makes me want to fall in love.
522
01:14:05,100 --> 01:14:05,700
To the space!
523
01:14:11,889 --> 01:14:15,789
The waves,
today is your last moment
524
01:14:15,789 --> 01:14:17,420
Break with all your might.
525
01:15:09,420 --> 01:15:12,260
The smell of the sea.
526
01:15:18,800 --> 01:15:22,360
Some say, love can be for a friend.
527
01:15:22,750 --> 01:15:27,550
We love each other,
but we can't be together.
528
01:15:27,550 --> 01:15:31,300
When the blue light turns on,
the red light goes off.
529
01:15:31,300 --> 01:15:35,520
When the red light turns on,
the blue light turns off.
530
01:15:35,880 --> 01:15:39,380
Like Romeo and Juliet?
531
01:15:41,930 --> 01:15:44,040
I Love them
532
01:15:44,040 --> 01:15:48,140
because it reminds me of a person.
533
01:15:51,660 --> 01:15:54,360
Ah, Romeo
534
01:15:54,360 --> 01:15:57,450
Why is it you, Romeo?
535
01:15:57,450 --> 01:16:02,570
Abandon your father's name
and reject your name
536
01:16:02,594 --> 01:16:04,594
That's what I ask for.
537
01:16:06,700 --> 01:16:10,560
Just give me something
that says you love me.
538
01:17:20,480 --> 01:17:24,050
We said something about the scene.
539
01:17:24,050 --> 01:17:26,840
There's no such thing as roses.
540
01:17:29,340 --> 01:17:33,959
Romeo is also not called Romeo.
541
01:17:35,250 --> 01:17:38,100
The miracles you keep
will last forever.
542
01:17:40,979 --> 01:17:44,520
Romeo, forget that name.
543
01:17:46,670 --> 01:17:52,260
And it has nothing to do with you
544
01:17:52,260 --> 01:17:56,390
you should know when..
545
01:18:01,530 --> 01:18:05,870
I believe in what you say
and I will have you
546
01:18:05,870 --> 01:18:09,130
Call me lover.
547
01:18:09,640 --> 01:18:14,219
My new name is yours.
548
01:18:14,219 --> 01:18:19,010
I'm not Romeo anymore.
549
01:20:26,090 --> 01:20:32,349
I've been thinking like this.
550
01:20:32,600 --> 01:20:36,820
So please,
551
01:21:01,620 --> 01:21:04,340
Senior.
552
01:23:15,630 --> 01:23:17,590
We're friends, Ha-Nam.
553
01:23:17,590 --> 01:23:21,719
People can become more than that.
554
01:23:22,980 --> 01:23:26,420
We can't be in love.
555
01:23:36,400 --> 01:23:38,400
I can't.
556
01:24:25,330 --> 01:24:31,440
You know I could do it even
if I didn't come here.
557
01:24:31,440 --> 01:24:34,640
What did you want to say?
558
01:24:34,770 --> 01:24:38,010
After the show,
I won't do anything anymore with her.
559
01:24:54,640 --> 01:24:57,630
Look there.
560
01:24:58,790 --> 01:25:01,780
You'll break her.
561
01:25:39,060 --> 01:25:42,320
The deck's been arranged.
562
01:25:42,344 --> 01:25:43,839
Are you ready?
563
01:25:44,140 --> 01:25:47,130
Do you understand?
564
01:25:49,770 --> 01:25:52,250
I'm coming...
565
01:25:59,130 --> 01:26:06,910
You are on the road
to die this year.
566
01:26:17,610 --> 01:26:22,860
The music is very good
but I still enjoy being free from being neglected.
567
01:26:25,060 --> 01:26:27,020
Don't be like your mama.
568
01:26:28,640 --> 01:26:31,440
Romeo, what about you?
569
01:26:34,220 --> 01:26:36,820
I'm telling you.
570
01:26:37,860 --> 01:26:42,510
You guys can hide with a light heart,
but I'm trying to save others.
571
01:26:44,040 --> 01:26:46,889
Hey, I'm sorry.
572
01:26:46,889 --> 01:26:48,520
Hey, Romeo.
573
01:26:48,521 --> 01:26:53,223
Love is delicious,
but the flight is too high.
574
01:26:53,520 --> 01:26:57,570
Oh, stop it.
You've been drinking.
575
01:26:57,570 --> 01:27:01,199
Oh, I was just talking.
576
01:27:01,199 --> 01:27:04,469
Do you want to know
if you're going to go to the party?
577
01:27:04,469 --> 01:27:08,010
Maybe it's not too late,
but maybe I could go.
578
01:27:08,010 --> 01:27:11,769
Tonight,
579
01:27:12,193 --> 01:27:14,193
I'm going to go through my way.
580
01:27:14,639 --> 01:27:18,530
I'll be dead for a new way.
581
01:28:35,600 --> 01:28:39,820
Oh, is it more important than nature?
582
01:28:39,820 --> 01:28:43,809
I'm gonna finish this dance to her,
like a white key, breaking a crow's nest.
583
01:28:43,809 --> 01:28:46,860
I'm going to get her.
584
01:28:46,900 --> 01:28:52,500
Until I saw her,
I've never been a real villain.
585
01:29:47,290 --> 01:29:51,700
If your hands are tainting
all the holy places
586
01:29:51,700 --> 01:29:54,320
I want to wash away
those sins with a gentle kiss.
587
01:29:57,690 --> 01:30:01,380
Please,
don't say anything vulgar about you.
588
01:30:06,070 --> 01:30:10,449
We existed to find each other.
589
01:30:10,449 --> 01:30:15,460
Everything I do is for you.
590
01:30:15,460 --> 01:30:18,970
Everything in this world is for you.
591
01:30:30,280 --> 01:30:33,100
Is she unable to kiss you?
592
01:30:36,660 --> 01:30:38,210
Please let me.
593
01:30:39,490 --> 01:30:43,380
Trust turns into despair.
594
01:31:16,749 --> 01:31:20,519
My first love.
595
01:31:23,700 --> 01:31:27,680
my first love..
596
01:31:30,910 --> 01:31:35,560
my first love was...
597
01:31:40,110 --> 01:31:43,790
... Romeo.
598
01:33:50,530 --> 01:33:52,030
Bread
599
01:33:52,030 --> 01:33:54,600
Bread?
600
01:33:54,600 --> 01:33:57,280
Bread?
601
01:33:57,280 --> 01:34:00,119
Bread? (it's a word play)
602
01:34:00,260 --> 01:34:03,440
100,000 won
603
01:34:05,350 --> 01:34:09,380
You could use a lot of it.
604
01:34:09,380 --> 01:34:12,440
Love is round.
605
01:34:12,440 --> 01:34:14,500
What?
606
01:34:14,500 --> 01:34:17,440
Yes, this way love can
607
01:34:17,440 --> 01:34:24,180
cover up the edges
of triangles and squares.
608
01:34:25,599 --> 01:34:28,370
Like the universe.
609
01:34:28,370 --> 01:34:31,400
That was out of the blue.
610
01:34:31,400 --> 01:34:35,200
Things doen't seem to be going right today.
611
01:34:36,030 --> 01:34:40,099
Let's eat.
612
01:34:40,260 --> 01:34:44,090
a star of the universe
613
01:34:45,790 --> 01:34:48,220
Sister,
614
01:34:48,220 --> 01:34:51,429
I'm sorry,
615
01:34:51,429 --> 01:34:54,510
I'll do better in the future.
616
01:35:47,440 --> 01:35:49,530
That's it.
617
01:35:49,530 --> 01:35:53,900
The heart of a person you like..
618
01:35:55,160 --> 01:35:59,080
is visible to you.
619
01:36:05,500 --> 01:36:07,860
To the space!
620
01:36:26,829 --> 01:36:31,929
Eat one at a time,
by the time you're all done
621
01:36:31,929 --> 01:36:35,909
you will have completely
forgotten about the pain.
622
01:36:37,140 --> 01:36:39,890
Senior,
623
01:36:40,710 --> 01:36:43,320
There's a first time
624
01:36:43,320 --> 01:36:45,980
for everything.
625
01:36:46,060 --> 01:36:49,800
I like this.
626
01:36:50,530 --> 01:36:53,610
See you tomorrow.
627
01:38:12,320 --> 01:38:14,470
This night...
628
01:38:14,470 --> 01:38:18,120
goodbye.
629
01:38:18,120 --> 01:38:21,300
Sleep tight.
630
01:38:21,300 --> 01:38:23,350
Farewell..
631
01:38:23,350 --> 01:38:27,300
to this sweet sorrow.
632
01:38:53,660 --> 01:38:57,560
Why are you so late?
633
01:41:27,190 --> 01:41:32,850
Am I on your side?
634
01:41:33,280 --> 01:41:36,850
Death or hearing is a matter of poetry.
635
01:41:36,850 --> 01:41:40,290
Is it just right?
636
01:41:41,010 --> 01:41:43,740
I've been through the struggle
with own my arms.
637
01:41:43,740 --> 01:41:49,620
I'm sorry
638
01:41:49,620 --> 01:41:53,670
Please play the game of jealousy when you are asleep.
639
01:41:53,670 --> 01:41:57,410
Oh, I'm on my own.
640
01:41:58,780 --> 01:42:03,070
I don't have a moment's worth of Navy water.
641
01:42:03,070 --> 01:42:08,800
Those who have no choice but to live violently
642
01:42:08,800 --> 01:42:11,010
How long does it take to go to hell? I will lose.
643
01:42:11,170 --> 01:42:13,679
We have to give it to her.
644
01:42:13,679 --> 01:42:17,849
Because we were born crying..
645
01:42:17,849 --> 01:42:22,229
But do you know why we have to hold back our tears?
646
01:42:22,229 --> 01:42:27,890
I'm sure that's a stupid trial.
647
01:42:55,159 --> 01:43:00,440
I'm giving it to you, but I think I need to do good.
648
01:43:00,440 --> 01:43:01,880
No, don't say anything.
649
01:43:06,500 --> 01:43:09,820
I have a strange feeling
650
01:43:10,860 --> 01:43:15,600
Whatever you say in this moment
651
01:43:18,040 --> 01:43:21,520
You see it with your heart, not with your eyes.
652
01:43:21,520 --> 01:43:25,420
So the three kisses that made you fall in love
653
01:43:25,420 --> 01:43:31,600
It's all blind. The world is all one
654
01:43:31,600 --> 01:43:35,200
Both men and women should all die actors.
655
01:43:35,200 --> 01:43:41,140
He knows how to play many roles while he is reluctant to avoid flying
656
01:43:41,140 --> 01:43:44,620
In any car,
657
01:43:44,620 --> 01:43:50,340
It's easy to touch a woman and it's easy to cheat.
658
01:43:50,340 --> 01:43:55,050
It's hard and it's fast.
659
01:43:55,050 --> 01:43:58,849
How many fuses do you have?
660
01:43:59,170 --> 01:44:05,590
Oh, really? Of all the guys I know, it's especially good.
661
01:44:05,590 --> 01:44:08,260
The person who thinks is too...
662
01:44:08,260 --> 01:44:15,699
If your sister likes the flower, she's there for the sake of the smell.
663
01:44:15,699 --> 01:44:21,310
I'm the audience. Then where's your calm shoulder?
664
01:44:21,310 --> 01:44:25,330
Romeo, Romeo.
665
01:44:25,330 --> 01:44:28,920
Why all this, Romeo?
666
01:44:28,949 --> 01:44:32,450
Abandon your father's name and take my name.
667
01:44:33,930 --> 01:44:36,690
You can't do this.
668
01:44:38,440 --> 01:44:41,680
Promise me, tell me you love me.
41598
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.