All language subtitles for El Crimen Perfecto (2004)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,243 --> 00:01:26,318
- What do you want?
- I'm just looking.
2
00:01:26,607 --> 00:01:29,078
These suits are on sale,
and they're in fashion.
3
00:01:29,329 --> 00:01:31,004
I don't want suits.
4
00:01:31,291 --> 00:01:33,125
Since I saw you looking...
5
00:01:33,453 --> 00:01:35,925
I felt like looking.
So what?
6
00:01:37,337 --> 00:01:38,932
How about a sweater?
7
00:01:39,139 --> 00:01:40,575
I see suits,
not sweaters.
8
00:01:41,461 --> 00:01:42,462
Yeah, but...
9
00:01:42,503 --> 00:01:43,504
Shut up!
10
00:01:44,184 --> 00:01:45,185
Okay.
11
00:01:45,465 --> 00:01:47,299
How much is this one?
12
00:01:47,548 --> 00:01:48,744
That's on sale.
13
00:01:49,029 --> 00:01:50,030
You said that already.
14
00:01:50,190 --> 00:01:51,191
It's a bargain.
15
00:01:51,271 --> 00:01:52,308
A bargain?
16
00:01:53,113 --> 00:01:54,309
It's way overpriced.
17
00:01:56,036 --> 00:01:57,916
Next door it costs half this.
18
00:01:58,158 --> 00:01:59,354
Maybe these are better...
19
00:01:59,680 --> 00:02:03,040
Wrong! Wrong!
Don't bend over to pick it up!
20
00:02:03,323 --> 00:02:06,239
Never hesitate.
"These are better."
21
00:02:06,486 --> 00:02:08,799
You know it, he knows it,
everyone knows it.
22
00:02:09,089 --> 00:02:12,051
- Yeah, but...
- You're afraid of the client!
23
00:02:12,252 --> 00:02:14,132
- No, I'm not.
- Fucking petrified.
24
00:02:14,374 --> 00:02:17,336
Never lose the initiative.
You did everything wrong.
25
00:02:17,618 --> 00:02:19,451
Who can tell me his errors?
26
00:02:19,780 --> 00:02:21,774
His clothes need ironing.
27
00:02:23,383 --> 00:02:24,865
Asking clients what they want.
28
00:02:25,185 --> 00:02:27,497
That's right!
Never ask a client that.
29
00:02:27,788 --> 00:02:30,750
"May I help you?"
"Do you need assistance?"
30
00:02:30,951 --> 00:02:32,592
But never
'What do you want?"
31
00:02:32,833 --> 00:02:34,427
It's lame. Besides,
32
00:02:34,715 --> 00:02:37,437
he argued with the client.
He disagreed.
33
00:02:37,718 --> 00:02:41,032
Rule number one.
The customer is always right.
34
00:02:41,241 --> 00:02:42,312
Even kids know that!
35
00:02:42,603 --> 00:02:44,402
Not to mention kneeling,
36
00:02:44,805 --> 00:02:48,849
losing authority and especially
using the awful expression "bargain."
37
00:02:49,650 --> 00:02:52,646
You get a zero out of 100.
38
00:02:52,893 --> 00:02:54,010
Boys,
39
00:02:54,254 --> 00:02:56,852
the highest score so far
has been a 12.
40
00:02:57,097 --> 00:02:59,375
We have a lot of work to do.
41
00:02:59,940 --> 00:03:02,742
Has anyone ever got
a perfect score?
42
00:03:03,303 --> 00:03:04,304
Yes.
43
00:03:05,185 --> 00:03:06,302
Once.
44
00:03:08,348 --> 00:03:09,864
He was perfect.
45
00:03:10,951 --> 00:03:14,345
He had us all buying clothes.
46
00:03:14,915 --> 00:03:19,152
I bought a basketball jersey,
and I hate basketball.
47
00:03:19,439 --> 00:03:21,593
I have it framed
in my room.
48
00:03:21,922 --> 00:03:24,997
He was a machine.
He could read your mind.
49
00:03:25,526 --> 00:03:27,884
A magician, an animal...
50
00:03:28,248 --> 00:03:30,561
a creature born to sell.
51
00:03:31,451 --> 00:03:33,969
I've never seen anything like it.
52
00:04:23,984 --> 00:04:25,818
Don't judge what you see here.
53
00:04:26,146 --> 00:04:28,026
All this is temporary.
54
00:04:28,468 --> 00:04:32,261
Simply a place to sleep.
This isn't my real home.
55
00:04:33,594 --> 00:04:37,638
I'm just an elegant man who wants
to live in an elegant world.
56
00:04:37,878 --> 00:04:39,393
Is that asking too much?
57
00:04:39,800 --> 00:04:44,003
Meanwhile, I'd rather have nothing
than a home full of vulgar objects.
58
00:04:44,364 --> 00:04:48,203
Some day I'll move on
to the life I deserve.
59
00:04:48,969 --> 00:04:51,042
You know what the problem is?
60
00:04:51,652 --> 00:04:55,490
People have no taste.
Look how they dress.
61
00:04:55,976 --> 00:04:59,370
It's dreadful. And don't say
it's because they're poor.
62
00:04:59,700 --> 00:05:02,297
This jacket has nothing
to do with that.
63
00:05:03,664 --> 00:05:06,546
Personally, I'd rather die
than live a mediocre life,
64
00:05:06,787 --> 00:05:08,302
like most people's.
65
00:05:08,669 --> 00:05:11,311
I know which house I want,
which car I want,
66
00:05:11,952 --> 00:05:14,834
even where they are
and how much they cost.
67
00:05:15,475 --> 00:05:16,991
40,000 euros plus tax.
68
00:05:17,317 --> 00:05:20,951
Leather upholstery,
wooden dashboard, factory GPS.
69
00:05:21,602 --> 00:05:24,199
Don't think about it.
Just do it.
70
00:05:25,405 --> 00:05:28,800
If you sit around waiting,
you lose. Luck doesn't exist.
71
00:05:29,089 --> 00:05:31,208
You have to go for it,
every day.
72
00:05:31,451 --> 00:05:33,923
Opportunities are out there
waiting for you.
73
00:05:34,214 --> 00:05:36,447
You just need the courage
to go after them.
74
00:05:37,578 --> 00:05:39,172
I never hold back.
75
00:05:39,459 --> 00:05:41,613
If I like what I see,
I grab it.
76
00:05:41,862 --> 00:05:43,583
That's why people are unhappy.
77
00:05:43,864 --> 00:05:45,858
They're surrounded
by things they like,
78
00:05:46,146 --> 00:05:47,548
but they won't go after them.
79
00:06:05,445 --> 00:06:10,479
FERPECT CRIME
80
00:06:13,013 --> 00:06:15,211
You won't get anywhere
without a goal.
81
00:06:15,536 --> 00:06:19,215
I have a goal, a finish line,
and I'm about to reach it.
82
00:06:40,400 --> 00:06:43,475
Welcome to my world,
where everything's perfect.
83
00:06:44,004 --> 00:06:47,364
The light, the music,
the colors...
84
00:06:49,329 --> 00:06:50,685
the aroma...
85
00:06:57,337 --> 00:06:59,935
- What was that for?
- A little souvenir.
86
00:07:04,384 --> 00:07:05,661
How are you?
87
00:07:05,986 --> 00:07:09,300
Nervous.
Are we still on for tonight?
88
00:07:10,150 --> 00:07:11,984
Ten o'clock
in the changing rooms.
89
00:07:12,232 --> 00:07:13,953
It's lunacy!
90
00:07:26,166 --> 00:07:28,525
I love women.
All of them.
91
00:07:30,330 --> 00:07:32,164
Well, almost all of them.
92
00:07:33,133 --> 00:07:35,526
Nothing's more attractive
than a single male.
93
00:07:35,856 --> 00:07:38,613
They can smell us.
I saw it in a documentary on TV.
94
00:07:38,979 --> 00:07:42,134
Their genes drive them
to seek marriage.
95
00:07:42,382 --> 00:07:44,775
Females want to control us,
dominate us, and above all,
96
00:07:45,185 --> 00:07:48,580
reproduce. It's the cycle of life
and all that.
97
00:07:49,029 --> 00:07:52,743
So they select a male,
show off their feathers...
98
00:07:52,993 --> 00:07:54,827
and suddenly you've got
a mortgage,
99
00:07:55,155 --> 00:07:59,312
a pack of wild animals to feed
and end of story.
100
00:07:59,960 --> 00:08:02,558
Just thinking about it
sends chills down my spine.
101
00:08:03,844 --> 00:08:05,565
Is this my fate?
102
00:08:06,607 --> 00:08:07,608
No.
103
00:08:09,930 --> 00:08:12,892
I've found my home here,
my refuge.
104
00:08:13,253 --> 00:08:17,616
I'm the priest in a pagan temple,
surrounded by my followers.
105
00:08:17,938 --> 00:08:20,250
Roxanne.
Wild and passionate.
106
00:08:20,581 --> 00:08:22,734
Adores making love
in the changing rooms.
107
00:08:23,103 --> 00:08:26,862
Her base instincts emerge
in the most unexpected places.
108
00:08:33,554 --> 00:08:35,114
Good old Alonso.
109
00:08:35,395 --> 00:08:38,311
He admires me so much
he'd do anything for me.
110
00:08:38,839 --> 00:08:41,310
He's a kiss-ass,
but he grows on you.
111
00:08:41,642 --> 00:08:44,443
- Are you on the job or what?
- Absolutely.
112
00:08:44,765 --> 00:08:47,602
Susana.
Married, two kids.
113
00:08:48,088 --> 00:08:50,366
Uninhibited and fascinating.
114
00:08:50,691 --> 00:08:54,244
Years of boring family life
have made her a sex bomb.
115
00:08:57,738 --> 00:08:59,458
Jaime, the poor guy.
116
00:08:59,900 --> 00:09:03,739
Had to quit law school
to marry his pregnant girlfriend.
117
00:09:04,184 --> 00:09:08,502
Always talking about his kids to
justify himself, but he's a good kid.
118
00:09:09,429 --> 00:09:13,143
Helena. Naive and rustic,
but her body is perfect.
119
00:09:13,433 --> 00:09:15,188
Good lord, what breasts!
120
00:09:15,475 --> 00:09:18,517
And what a cook.
Those cupcakes...
121
00:09:23,604 --> 00:09:25,005
This is the border.
122
00:09:25,285 --> 00:09:28,201
The edge of the ladies section.
My kingdom.
123
00:09:28,809 --> 00:09:33,126
Across the aisle, the dark side.
The much-feared menswear department.
124
00:09:36,456 --> 00:09:37,528
Hey.
125
00:09:37,978 --> 00:09:39,254
Good morning.
126
00:09:40,420 --> 00:09:43,781
Don Antonio, a professional.
Over 20 years here.
127
00:09:44,304 --> 00:09:47,266
He likes his job.
Dressing men.
128
00:09:49,229 --> 00:09:51,952
Though I suspect
he'd rather undress them.
129
00:09:53,433 --> 00:09:54,949
Despite his repulsive toupé,
130
00:09:55,275 --> 00:09:59,068
Antonio's the only other candidate
for floor manager.
131
00:09:59,319 --> 00:10:00,994
Floor manager.
132
00:10:01,241 --> 00:10:02,723
You know what that means?
133
00:10:03,524 --> 00:10:07,237
Being the king. Owning a little piece
of this paradise.
134
00:10:07,608 --> 00:10:11,241
Stock in the company,
commissions on everything sold,
135
00:10:11,612 --> 00:10:14,972
and with time, the chance to join
the Board of Directors.
136
00:10:15,415 --> 00:10:16,612
Before...
137
00:10:17,497 --> 00:10:19,935
Well, there was Mr. Emilio.
138
00:10:20,300 --> 00:10:22,579
I remember him
like an immortal god,
139
00:10:22,903 --> 00:10:26,742
walking among us,
aware that his blood was unlike ours.
140
00:10:27,067 --> 00:10:30,188
And it was.
He died of leukemia last Christmas.
141
00:10:35,315 --> 00:10:37,549
Bam, bam, bam!
142
00:10:37,918 --> 00:10:41,996
Now the post is vacant,
and it's between the two of us.
143
00:10:42,202 --> 00:10:43,684
They thought it'd be fun
144
00:10:43,964 --> 00:10:45,605
to see us tear each other apart.
145
00:10:45,886 --> 00:10:48,244
This month's sales will decide.
It's either him,
146
00:10:49,530 --> 00:10:51,409
or me.
There's no one else.
147
00:10:52,132 --> 00:10:54,012
Are you ready, champ?
148
00:10:54,494 --> 00:10:58,208
It's the last day.
You're gonna clean up. I can feel it.
149
00:10:58,498 --> 00:11:00,332
Did you bring the total figures?
150
00:11:00,621 --> 00:11:02,341
Including yesterday,
90,000 euros.
151
00:11:02,743 --> 00:11:04,098
What about Antonio?
152
00:11:06,627 --> 00:11:08,187
95,000 euros.
153
00:11:09,349 --> 00:11:10,350
Shit.
154
00:11:10,591 --> 00:11:13,347
How does he do it?
Always selling ties and socks.
155
00:11:13,994 --> 00:11:15,669
I've got 8 hours, right?
156
00:11:16,837 --> 00:11:17,838
Starting...
157
00:11:20,040 --> 00:11:21,041
starting...
158
00:11:22,683 --> 00:11:23,834
Hold on, wait...
159
00:11:24,965 --> 00:11:25,966
Now.
160
00:11:42,783 --> 00:11:44,377
Hi there, ladies.
161
00:11:44,785 --> 00:11:46,665
- You both look stunning.
- Thank you.
162
00:11:46,947 --> 00:11:49,545
My pleasure. Here, let me.
163
00:11:52,713 --> 00:11:54,593
What a nice man.
164
00:11:58,398 --> 00:12:00,232
Eva, giftwrap this for me.
165
00:12:00,521 --> 00:12:02,674
Goodbye, ma'am.
You'll look amazing.
166
00:12:02,963 --> 00:12:05,321
- Such a flatterer!
- He's irresistible.
167
00:12:05,566 --> 00:12:07,844
- How am I doing?
- Good. Pretty good.
168
00:12:08,088 --> 00:12:09,524
- What happened?
- Guess.
169
00:12:09,770 --> 00:12:11,125
He sold something big.
170
00:12:11,371 --> 00:12:13,969
You won't believe it.
A tuxedo.
171
00:12:14,254 --> 00:12:16,452
- For New Year's?
- No, an expensive one.
172
00:12:16,697 --> 00:12:18,052
Worth a fortune.
173
00:12:18,338 --> 00:12:20,617
This goes much better
with your eyes.
174
00:12:20,941 --> 00:12:21,942
Thank you.
175
00:12:22,062 --> 00:12:24,705
That son of a bitch.
What time is it?
176
00:12:24,945 --> 00:12:26,825
- 9:30.
- Half an hour left.
177
00:12:27,107 --> 00:12:30,148
There's no way.
You'd have to sell 7 dresses.
178
00:12:30,390 --> 00:12:31,461
Something expensive.
179
00:12:31,712 --> 00:12:34,434
Like a flat screen plasma TV.
180
00:12:34,635 --> 00:12:35,636
What's plasma?
181
00:12:35,916 --> 00:12:39,037
Plasma?
That stuff they put in TV's.
182
00:12:39,319 --> 00:12:41,153
We don't sell TV's
on this floor.
183
00:12:41,522 --> 00:12:43,355
I need something fast!
184
00:12:44,605 --> 00:12:46,086
That's when I saw her.
185
00:12:46,927 --> 00:12:47,998
She was the one.
186
00:12:51,131 --> 00:12:52,486
Hold it. Leave her to me.
187
00:12:52,813 --> 00:12:54,966
- But Rafa...
- Quiet, you'll scare her!
188
00:12:56,617 --> 00:12:58,770
There she was,
right in front of me.
189
00:12:59,259 --> 00:13:01,982
Strolling through lingerie,
like a deer
190
00:13:02,302 --> 00:13:05,298
in the undergrowth.
Ladies like this are scarce
191
00:13:05,586 --> 00:13:08,103
in this climate.
She's just browsing.
192
00:13:09,029 --> 00:13:12,743
The way she carries her bag.
Swinging it back and forth....
193
00:13:13,193 --> 00:13:17,111
She's promised herself she won't
but deep down inside
194
00:13:17,477 --> 00:13:20,918
she wants to buy something,
anything...
195
00:13:21,201 --> 00:13:23,001
to shop away her woes,
196
00:13:23,323 --> 00:13:26,160
the anxiety that devours her
because she's overweight
197
00:13:26,406 --> 00:13:28,719
and nobody notices her,
and she's lonely...
198
00:13:28,969 --> 00:13:30,404
- No.
- What?
199
00:13:30,651 --> 00:13:32,645
- It's not you.
- Why not?
200
00:13:32,933 --> 00:13:34,733
That's for older women.
201
00:13:35,055 --> 00:13:37,698
It's designed to cover,
rather than highlight your figure.
202
00:13:38,338 --> 00:13:42,018
You need something different.
203
00:13:42,663 --> 00:13:43,664
You think so?
204
00:13:44,064 --> 00:13:46,536
I don't think so,
I know so.
205
00:13:47,387 --> 00:13:51,305
It should be like gift wrap
for a wonderful package.
206
00:13:51,792 --> 00:13:54,515
Like those chocolates
wrapped in gold paper.
207
00:13:54,755 --> 00:13:56,874
We can't wait to eat
what's inside.
208
00:13:58,078 --> 00:13:59,958
Oh, right. What a gift.
209
00:14:00,681 --> 00:14:01,752
I know.
210
00:14:02,963 --> 00:14:04,159
I've got it.
211
00:14:04,685 --> 00:14:07,441
- What's he doing?
- Shut up. What a monster!
212
00:14:07,728 --> 00:14:09,608
Look, she's in the bag.
213
00:14:09,890 --> 00:14:12,327
There's no time.
We close in 10 minutes.
214
00:14:12,853 --> 00:14:13,890
What is it?
215
00:14:16,136 --> 00:14:17,137
No.
216
00:14:17,738 --> 00:14:19,697
I can't show you.
I'm sorry.
217
00:14:20,020 --> 00:14:22,491
- Why not?
- My bosses would kill me.
218
00:14:23,504 --> 00:14:27,262
It's already been sold.
It has to be picked up.
219
00:14:29,029 --> 00:14:30,146
What a shame.
220
00:14:31,632 --> 00:14:33,147
She's a famous customer.
221
00:14:33,393 --> 00:14:35,387
She comes in every week.
222
00:14:35,836 --> 00:14:36,907
Who is she?
223
00:14:40,921 --> 00:14:41,922
I can't.
224
00:14:42,122 --> 00:14:43,717
I can't tell you.
I'm sorry.
225
00:14:44,004 --> 00:14:46,602
Please, tell me.
Who is she?
226
00:14:54,294 --> 00:14:55,295
No!
227
00:14:56,537 --> 00:14:57,538
Yes.
228
00:15:04,304 --> 00:15:06,138
But she's much younger than me.
229
00:15:06,346 --> 00:15:07,347
Actually,
230
00:15:07,548 --> 00:15:09,108
you'd be surprised.
231
00:15:09,670 --> 00:15:11,504
The secret's in the wrapping.
232
00:15:12,072 --> 00:15:13,427
Believe me.
233
00:15:13,714 --> 00:15:15,229
Like the chocolates?
234
00:15:15,556 --> 00:15:16,557
Exactly.
235
00:15:16,837 --> 00:15:18,876
But it'd look much better on you.
236
00:15:20,320 --> 00:15:21,995
You're pulling my leg.
237
00:15:22,523 --> 00:15:26,440
You know what? I'm going to risk
my job just to see you in it.
238
00:15:32,973 --> 00:15:34,887
But if it's already been sold...
239
00:15:35,255 --> 00:15:37,055
It'll be our secret.
240
00:15:39,459 --> 00:15:41,214
No one will ever know.
241
00:15:48,669 --> 00:15:51,186
Oh, well.
Another day under my belt.
242
00:15:51,471 --> 00:15:54,832
Time to close up.
How much did I sell?
243
00:15:55,075 --> 00:15:57,513
Hold on, there's still
4 minutes left.
244
00:15:57,838 --> 00:16:00,561
Hey, watch that tone with me,
little sister.
245
00:16:00,761 --> 00:16:02,116
Just a second.
246
00:16:03,644 --> 00:16:05,477
- Rafael isn't finished.
- Don't close yet.
247
00:16:06,927 --> 00:16:10,128
I pity you both.
Always waiting for the bell
248
00:16:10,370 --> 00:16:11,407
to sound.
249
00:16:11,612 --> 00:16:13,491
You think this is a soccer match?
250
00:16:13,734 --> 00:16:16,092
You think Ronaldo will score
a last-minute goal?
251
00:16:16,416 --> 00:16:19,618
This is a job,
not some game show on TV.
252
00:16:19,940 --> 00:16:23,858
People come here to work.
To screw around, try a disco.
253
00:16:24,424 --> 00:16:27,499
Sonia, honey.
Wrap this up for the lady.
254
00:16:28,869 --> 00:16:29,542
How crazy!
255
00:16:29,870 --> 00:16:31,670
What's done is done.
Put it behind you.
256
00:16:32,232 --> 00:16:34,066
It's time to enjoy it.
257
00:16:34,795 --> 00:16:36,595
When my husband finds out...
258
00:16:37,077 --> 00:16:39,834
He'll be happy if you are.
259
00:16:42,242 --> 00:16:45,363
I'd always wanted one,
but I never dared.
260
00:16:46,006 --> 00:16:48,284
Who would have thought
that today...
261
00:16:50,611 --> 00:16:52,126
Thank you. Goodbye.
262
00:16:52,613 --> 00:16:53,650
Well, boys.
263
00:16:54,655 --> 00:16:57,571
Sorry to make such a sad spectacle
of my triumph.
264
00:16:57,818 --> 00:16:59,698
It's so hard for me
to be humble.
265
00:17:00,260 --> 00:17:01,662
Impossible!
266
00:17:04,905 --> 00:17:06,260
- 12,000 euros!
- Wow!
267
00:17:06,627 --> 00:17:07,857
Closing time!
268
00:17:08,629 --> 00:17:10,462
- Congratulations!
- Happiness...
269
00:17:33,934 --> 00:17:35,814
Keep quiet, it's almost time.
270
00:17:36,056 --> 00:17:38,699
I won't move an inch...
271
00:17:38,899 --> 00:17:40,380
Stop, that tickles!
272
00:17:40,661 --> 00:17:41,857
Who goes there?
273
00:17:42,823 --> 00:17:45,739
You see? I told you.
We'll get fired for sure.
274
00:17:46,066 --> 00:17:48,378
What? You're joking.
275
00:17:48,789 --> 00:17:50,828
This was all your idea.
276
00:17:54,274 --> 00:17:55,790
Against the wall.
277
00:17:57,998 --> 00:18:00,755
- I can explain. We work...
- Quiet!
278
00:18:04,845 --> 00:18:05,846
Take it easy.
279
00:18:05,926 --> 00:18:09,366
Silence! Playing doctor
in the changing rooms, eh?
280
00:18:09,770 --> 00:18:11,604
I'll kill you, Matias.
281
00:18:13,974 --> 00:18:15,968
You should have seen her face.
282
00:18:17,738 --> 00:18:20,575
- You overdid it, you jerk.
- Very funny, both of you.
283
00:18:20,821 --> 00:18:22,701
Wait ten minutes until I leave.
284
00:18:22,943 --> 00:18:25,062
You've got 3 hours
till the next round.
285
00:18:25,385 --> 00:18:27,744
That's plenty of time
to feed the birdie.
286
00:18:27,948 --> 00:18:29,349
- I owe you one, chief.
- One?
287
00:18:29,590 --> 00:18:30,786
You mean a dozen.
288
00:18:31,311 --> 00:18:32,348
Give me a kiss.
289
00:18:32,673 --> 00:18:35,429
Let go of me.
What, you like men, too?
290
00:18:35,716 --> 00:18:38,518
- Your gun turns me on.
- Forget it.
291
00:18:38,759 --> 00:18:39,760
Hey...
292
00:18:40,641 --> 00:18:43,397
- Just three hours?
- It's plenty of time.
293
00:18:44,044 --> 00:18:47,040
- There's lots we can do, you'll see.
- Oh, yeah?
294
00:18:57,938 --> 00:18:58,975
Well?
295
00:18:59,980 --> 00:19:01,017
Perfect.
296
00:19:20,400 --> 00:19:21,518
Faster!
297
00:19:29,289 --> 00:19:32,684
- To the new floor manager.
- To an unforgettable night.
298
00:19:32,933 --> 00:19:34,334
- Cheers.
- Cheers.
299
00:19:45,305 --> 00:19:46,582
Oh, yeah.
300
00:19:47,708 --> 00:19:48,825
What's wrong?
301
00:19:49,309 --> 00:19:51,348
I'm sitting on a pricetag.
302
00:19:51,592 --> 00:19:52,593
How much time?
303
00:19:52,753 --> 00:19:55,031
An hour.
And we have to clean up.
304
00:19:55,435 --> 00:19:58,955
I'm not going anywhere.
I don't care if they catch us.
305
00:19:59,520 --> 00:20:01,001
That would be great.
306
00:20:01,281 --> 00:20:03,354
My first day as floor manager.
307
00:20:04,484 --> 00:20:08,881
Right, you're the new floor manager.
You can do whatever you want.
308
00:20:09,129 --> 00:20:10,246
I'll be your slave!
309
00:20:10,531 --> 00:20:11,807
We'll increase sales
310
00:20:12,132 --> 00:20:14,285
by 50 percent!
311
00:20:14,775 --> 00:20:15,776
You'll see.
312
00:20:15,936 --> 00:20:17,337
You're a natural.
313
00:20:17,618 --> 00:20:19,292
- I was born here.
- In this bed?
314
00:20:19,980 --> 00:20:21,335
In the department store.
315
00:20:22,823 --> 00:20:23,974
There's no way.
316
00:20:24,184 --> 00:20:25,185
Yeah.
317
00:20:25,506 --> 00:20:29,663
My mom went into labor
in Accessories, buying a purse!
318
00:20:31,552 --> 00:20:34,787
There was no time
to call an ambulance.
319
00:20:34,995 --> 00:20:36,112
Guess who helped her.
320
00:20:36,356 --> 00:20:37,074
Who?
321
00:20:37,317 --> 00:20:38,434
- Guess who!
- Who?
322
00:20:38,919 --> 00:20:40,070
Encarna!
323
00:20:40,400 --> 00:20:43,636
Encarna!
I can't believe it!
324
00:20:45,445 --> 00:20:47,644
She never got out of here.
325
00:20:48,889 --> 00:20:50,040
Just like me.
326
00:20:52,693 --> 00:20:54,573
I'll live and die here.
327
00:20:55,135 --> 00:20:56,537
It's my destiny.
328
00:20:58,378 --> 00:21:01,499
Welcome to the sale at Yeyo's.
329
00:21:02,262 --> 00:21:03,698
Remember that we're open
330
00:21:03,984 --> 00:21:06,707
to the public
from 10 AM to 10 PM.
331
00:21:07,187 --> 00:21:09,067
Look how happy she looks.
332
00:21:09,309 --> 00:21:11,109
She probably got
the whole routine.
333
00:21:11,912 --> 00:21:14,270
- How would you know?
- Me? Know what?
334
00:21:15,035 --> 00:21:16,390
About the routine.
335
00:21:16,717 --> 00:21:19,473
Champagne, dressing up, dinner...
336
00:21:19,880 --> 00:21:21,235
I heard.
337
00:21:22,122 --> 00:21:23,604
Right. So did I.
338
00:21:32,773 --> 00:21:35,610
Today's my day...
339
00:21:36,216 --> 00:21:38,814
Hey, losers.
340
00:21:40,060 --> 00:21:41,461
I'm knackered.
341
00:21:41,822 --> 00:21:45,136
Working all night.
You know, checking merchandise...
342
00:21:46,466 --> 00:21:48,984
What's wrong?
Did somebody die?
343
00:21:49,590 --> 00:21:51,150
He got the job.
344
00:21:52,152 --> 00:21:54,624
What job? Who got it?
345
00:21:55,395 --> 00:21:57,229
You know who.
He must know someone.
346
00:21:57,518 --> 00:21:59,910
That's right.
It's always who you know.
347
00:22:00,521 --> 00:22:02,241
It can't be.
I beat him.
348
00:22:02,523 --> 00:22:04,243
He's upstairs with the bosses.
349
00:22:15,856 --> 00:22:17,371
That son of a bitch!
350
00:22:27,828 --> 00:22:28,829
Rotten luck.
351
00:22:29,590 --> 00:22:30,786
The check bounced.
352
00:22:31,351 --> 00:22:34,108
You just can't trust anybody
nowadays.
353
00:22:35,315 --> 00:22:36,316
It's tragic.
354
00:22:36,717 --> 00:22:39,838
Do me a favor.
Stick it up your ass.
355
00:22:42,042 --> 00:22:46,438
It's what you get for hustling
people. It all comes out in the end.
356
00:22:47,688 --> 00:22:48,759
But hey,
357
00:22:49,009 --> 00:22:50,889
we'd better get to work.
358
00:22:51,211 --> 00:22:54,286
Your mannequins are out there
waiting for you.
359
00:22:55,656 --> 00:22:56,886
What mannequins?
360
00:22:57,217 --> 00:23:00,054
The old mannequins.
They go in the basement.
361
00:23:00,460 --> 00:23:02,021
That's for new employees.
362
00:23:03,143 --> 00:23:05,421
You don't seem to be following.
363
00:23:05,746 --> 00:23:09,265
I'm your boss now.
So if you like your fucking job,
364
00:23:09,630 --> 00:23:13,422
take the old mannequins
to the fucking basement.
365
00:23:17,037 --> 00:23:19,874
Wait, it's not all bad news.
366
00:23:20,841 --> 00:23:23,233
You'll be leaving
the ladies section.
367
00:23:23,844 --> 00:23:25,997
It's too stressful for you.
368
00:23:26,286 --> 00:23:28,679
You'll be working
in Big and Tall.
369
00:23:29,409 --> 00:23:32,166
Knock yourself out,
370
00:23:33,293 --> 00:23:34,649
Cassanova.
371
00:24:04,885 --> 00:24:05,922
What's up?
372
00:24:06,206 --> 00:24:08,040
Aren't you floor manager now?
373
00:24:08,288 --> 00:24:09,289
No.
374
00:24:10,571 --> 00:24:12,086
Change of plans, eh?
375
00:24:12,372 --> 00:24:15,687
They said this was temporary, too.
10 years ago. So don't complain.
376
00:24:15,936 --> 00:24:17,166
I'm not complaining.
377
00:24:17,377 --> 00:24:18,448
I just want him dead.
378
00:24:18,579 --> 00:24:19,580
Who?
379
00:24:19,740 --> 00:24:21,334
Don Antonio.
380
00:24:21,902 --> 00:24:24,499
I'd stick him in there
and watch him burn in hell.
381
00:24:24,745 --> 00:24:25,746
Look.
382
00:24:26,907 --> 00:24:28,342
Watch it burn.
383
00:24:29,429 --> 00:24:30,911
Gone in five minutes.
384
00:24:31,231 --> 00:24:34,592
Nothing remains.
Fire purifies the soul.
385
00:24:35,235 --> 00:24:37,115
Saint Augustine said it.
386
00:24:44,885 --> 00:24:48,325
If you find any of our articles
cheaper elsewhere,
387
00:24:48,649 --> 00:24:51,963
Yeyo's will pay you the difference.
388
00:24:52,613 --> 00:24:53,730
I'm so sorry.
389
00:24:55,135 --> 00:24:58,256
I knew I shouldn't have,
but you were so insistent...
390
00:24:58,739 --> 00:25:00,015
Right, it's my fault.
391
00:25:01,221 --> 00:25:03,374
I mistook you for an adult,
capable
392
00:25:03,584 --> 00:25:04,814
of making choices.
393
00:25:05,185 --> 00:25:09,024
Instead of an idiot with no idea
how much is in her husband's account.
394
00:25:09,349 --> 00:25:12,390
Hey, don't insult me.
I came as soon as they called.
395
00:25:12,713 --> 00:25:16,996
Stay home or play bingo with your
leftover shopping money instead of
396
00:25:17,237 --> 00:25:18,912
fucking over the rest of us!
397
00:25:20,440 --> 00:25:22,240
You can't use that tone with me!
398
00:25:22,482 --> 00:25:24,237
Yes I can,
you old floozy!
399
00:25:25,846 --> 00:25:29,479
I gave you a chance to shine,
and you ruined it by being broke!
400
00:25:29,810 --> 00:25:31,211
Excuse me.
401
00:25:31,491 --> 00:25:33,291
Rafael, come with me.
402
00:25:43,143 --> 00:25:44,144
Morning.
403
00:25:44,384 --> 00:25:45,900
- Sorry about that.
- Relax.
404
00:25:46,146 --> 00:25:48,505
Don't apologize.
These things happen. Cigarette?
405
00:25:49,950 --> 00:25:51,864
Thanks. I just lost it
when I saw her.
406
00:25:52,112 --> 00:25:53,548
- I lost my head.
- God.
407
00:25:54,755 --> 00:25:56,475
This is a dream come true.
408
00:25:57,477 --> 00:25:58,708
I don't understand.
409
00:25:59,600 --> 00:26:02,801
Very simple, Rafael.
You're fired.
410
00:26:03,564 --> 00:26:04,885
You can't do that.
411
00:26:05,245 --> 00:26:08,161
Yes, I can.
You just insulted a customer
412
00:26:08,408 --> 00:26:09,730
in front of everyone.
413
00:26:10,050 --> 00:26:13,171
It's over. Get your things and go.
And don't come back.
414
00:26:13,453 --> 00:26:15,287
You can't.
This is my home.
415
00:26:15,816 --> 00:26:18,049
Who the fuck do you think
416
00:26:18,298 --> 00:26:19,299
you are?
417
00:26:19,620 --> 00:26:22,137
You're just a dumbshit employee,
like everyone else.
418
00:26:22,503 --> 00:26:26,295
Not everyone. I don't glue my hair
to my head every morning.
419
00:26:26,827 --> 00:26:29,025
How about that!
Even cocky about it!
420
00:26:29,429 --> 00:26:30,945
Laugh your ass off,
421
00:26:31,231 --> 00:26:32,906
- motherfucker.
- Hands off the jacket.
422
00:26:33,273 --> 00:26:37,351
Fuck you. That jacket isn't yours,
it's the store's. You have nothing.
423
00:26:37,598 --> 00:26:39,557
You're leaving empty-handed
424
00:26:39,880 --> 00:26:42,557
and I'll see to it
you never work again. Out!
425
00:26:42,843 --> 00:26:44,073
Hands off!
426
00:26:45,005 --> 00:26:46,122
Relax, I'm going.
427
00:26:47,087 --> 00:26:48,808
You got what you wanted.
428
00:26:50,771 --> 00:26:53,812
Now you can fondle
the boys in Sportswear.
429
00:26:59,660 --> 00:27:02,131
You should choose your friends
more carefully.
430
00:27:02,382 --> 00:27:03,943
People talk.
431
00:29:12,753 --> 00:29:14,587
Relax. It was an accident.
432
00:29:14,835 --> 00:29:17,193
That's right. An accident.
I didn't mean it.
433
00:29:17,718 --> 00:29:19,552
Neither did I.
But it happened.
434
00:29:20,200 --> 00:29:23,880
It did, but can't we forget it?
Just this once...
435
00:29:24,124 --> 00:29:26,482
Exactly. That's what we'll do.
Forget it.
436
00:29:26,807 --> 00:29:30,566
I'll give you the panties
and that's that.
437
00:29:30,771 --> 00:29:31,888
What panties?
438
00:29:32,252 --> 00:29:35,727
I don't know why I took them.
They're not even my size.
439
00:29:36,496 --> 00:29:37,648
Maybe the color.
440
00:29:40,100 --> 00:29:41,296
Can I go now?
441
00:29:42,743 --> 00:29:44,064
Yes, go, go.
442
00:29:49,950 --> 00:29:52,673
Closing time.
Is anybody in there?
443
00:30:05,846 --> 00:30:10,447
Don't forget to visit our showroom
of items from the Far East,
444
00:30:10,771 --> 00:30:13,846
an exclusive selection for you
here at Yeyo's.
445
00:30:17,177 --> 00:30:19,057
In the changing room.
I knocked,
446
00:30:19,259 --> 00:30:20,410
I banged the door...
447
00:30:21,942 --> 00:30:24,220
- Maybe he's a retard.
- Let's go see.
448
00:30:37,397 --> 00:30:38,799
Is anyone in there?
449
00:30:39,039 --> 00:30:40,873
There isn't,
that's why I called you.
450
00:30:41,081 --> 00:30:42,082
Just checking.
451
00:30:49,650 --> 00:30:53,124
It's the wrong key.
I'll get the other one.
452
00:30:55,415 --> 00:30:57,295
Here, move. Let me.
453
00:31:06,667 --> 00:31:08,661
- There must be a latch...
- A latch?
454
00:31:08,989 --> 00:31:11,347
On the door.
I've done this before.
455
00:31:11,592 --> 00:31:12,743
Shut that dog up.
456
00:31:12,953 --> 00:31:13,954
Leave my dog.
457
00:31:17,678 --> 00:31:18,795
Fucking McGyver!
458
00:31:21,642 --> 00:31:22,793
What's this?
459
00:31:22,963 --> 00:31:24,524
Probably some hooligans.
460
00:31:24,805 --> 00:31:27,528
But how did it get locked
from the inside?
461
00:31:31,251 --> 00:31:32,687
Priorities: First,
462
00:31:32,933 --> 00:31:34,414
stay calm.
All I have to do
463
00:31:34,655 --> 00:31:36,136
is get rid of the body.
464
00:31:36,416 --> 00:31:38,410
And then find those shoes.
465
00:31:38,579 --> 00:31:39,980
Hold on.
Why am I doing this?
466
00:31:40,300 --> 00:31:43,216
I didn't kill him!
It was an accident
467
00:31:43,463 --> 00:31:45,343
I wanted to kill him...
468
00:31:45,626 --> 00:31:47,859
but not really.
I just wanted him dead.
469
00:31:48,108 --> 00:31:51,388
Anything. A sudden death.
Spontaneous combustion.
470
00:31:51,672 --> 00:31:53,392
That's real.
I saw it on TV.
471
00:31:53,634 --> 00:31:54,705
Shit.
472
00:31:55,155 --> 00:31:57,228
The fact is,
I did not kill him.
473
00:31:57,437 --> 00:32:00,000
He killed himself on that hook.
Wait, that's absurd.
474
00:32:00,561 --> 00:32:03,523
So what? The truth is absurd
sometimes. No, I killed him.
475
00:32:03,804 --> 00:32:06,606
Everyone knows I wanted to.
Besides, I just hid the body.
476
00:32:06,847 --> 00:32:08,681
I'm guiltier than Judas.
477
00:32:09,009 --> 00:32:13,405
And that bitch with the shoes saw me.
She'll sing in no time.
478
00:32:13,694 --> 00:32:16,495
The police are on their way.
Or waiting outside!
479
00:32:18,458 --> 00:32:19,780
Come out with your hands up!
480
00:32:20,581 --> 00:32:22,700
Shit, Matias.
You scared me.
481
00:32:23,103 --> 00:32:25,415
Hey, you two destroyed
that mirror.
482
00:32:25,706 --> 00:32:28,543
Yeah, pretty crazy, eh?
483
00:32:29,590 --> 00:32:33,713
Next time warn me first.
Or I might walk in on you naked.
484
00:32:34,835 --> 00:32:36,190
Can I meet the lady?
485
00:32:37,437 --> 00:32:39,671
You already know her.
It's your wife.
486
00:32:40,000 --> 00:32:41,355
What a bastard.
487
00:32:44,484 --> 00:32:46,797
Remember,
you've got three hours.
488
00:32:47,407 --> 00:32:50,289
Maybe sometime I could join in
for a "menage a trois."
489
00:32:54,454 --> 00:32:58,658
Hi, Mari. I was just thinking of you.
I thought I'd say hi.
490
00:34:29,750 --> 00:34:30,867
It's gone.
491
00:34:34,835 --> 00:34:35,872
It's gone.
492
00:34:38,999 --> 00:34:40,195
It's gone!
493
00:34:59,820 --> 00:35:02,816
Welcome to the sale at Yeyo's.
494
00:35:03,463 --> 00:35:06,379
Remember,
we're open to the public
495
00:35:06,667 --> 00:35:09,583
from 10 AM to 10 PM.
496
00:35:30,010 --> 00:35:31,365
- Rafael, where to?
- Me?
497
00:35:31,692 --> 00:35:34,334
- Yeah, where have you been?
- Buying smokes.
498
00:35:34,615 --> 00:35:36,414
- Look, the cops.
- What's going on?
499
00:35:36,697 --> 00:35:39,055
What's going on?
Antonio's missing!
500
00:35:39,299 --> 00:35:41,133
- Missing? Are you sure?
- Yeah.
501
00:35:41,421 --> 00:35:43,221
He's gone?
No one's seen him?
502
00:35:43,584 --> 00:35:47,217
He took off! His wife called.
We'll all be questioned.
503
00:35:47,467 --> 00:35:48,468
Definitely.
504
00:35:48,589 --> 00:35:51,551
Come on. You can't miss
the most exciting thing in years!
505
00:35:51,792 --> 00:35:53,113
Silly boy!
506
00:36:06,527 --> 00:36:08,406
You, sir.
We need to talk.
507
00:36:09,009 --> 00:36:10,010
We do?
508
00:36:10,170 --> 00:36:12,129
You and Antonio
argued yesterday.
509
00:36:12,733 --> 00:36:14,248
I wouldn't say argued...
510
00:36:14,855 --> 00:36:17,417
- He argued with everyone.
- That's right.
511
00:36:17,698 --> 00:36:19,179
About everything.
512
00:36:20,541 --> 00:36:21,942
Don Antonio Fraguas Hernandez.
513
00:36:22,102 --> 00:36:23,173
It's his Visa card.
514
00:36:23,584 --> 00:36:25,737
- The cleaners found it.
- Okay.
515
00:36:26,426 --> 00:36:28,385
What was the argument about?
516
00:36:29,309 --> 00:36:30,460
He...
517
00:36:30,831 --> 00:36:33,633
Sorry, I have a headache.
It's...
518
00:36:33,834 --> 00:36:34,951
I forget.
519
00:36:35,235 --> 00:36:36,910
Something silly about ties
520
00:36:37,197 --> 00:36:39,475
- or socks...
- He always moved everything.
521
00:36:39,760 --> 00:36:41,799
Especially ties.
It was...
522
00:36:42,042 --> 00:36:43,956
- He hated them.
- And after that?
523
00:36:44,525 --> 00:36:48,238
He left, like he always does,
and I went after him.
524
00:36:48,529 --> 00:36:51,410
I mean I
left after him,
not
went after him.
525
00:36:51,692 --> 00:36:54,334
I mean, I didn't follow him
or anything.
526
00:36:54,615 --> 00:36:55,652
You seem nervous.
527
00:36:56,336 --> 00:36:58,695
Nervous? Hey, just because
I saw him last
528
00:36:58,979 --> 00:37:01,577
doesn't mean I killed him.
529
00:37:01,822 --> 00:37:02,823
Excuse me?
530
00:37:03,023 --> 00:37:05,301
Forgive me.
I'm not making any sense.
531
00:37:05,906 --> 00:37:07,501
No one said you killed him.
532
00:37:07,748 --> 00:37:08,865
No?
533
00:37:09,349 --> 00:37:10,350
They didn't?
534
00:37:10,631 --> 00:37:11,668
No. Not me.
535
00:37:12,673 --> 00:37:16,067
Right, no one said that.
Actually, I am quite nervous.
536
00:37:16,356 --> 00:37:18,077
Or that you saw him last.
537
00:37:18,559 --> 00:37:19,596
Oh, dear.
538
00:37:20,400 --> 00:37:21,882
Someone else saw him after.
539
00:37:22,202 --> 00:37:24,959
Someone else?
Well, that's...
540
00:37:25,485 --> 00:37:29,244
an interesting bit of information.
For me, I mean...
541
00:37:29,890 --> 00:37:31,724
otherwise you might think I...
542
00:37:35,295 --> 00:37:36,296
Who,
543
00:37:36,376 --> 00:37:38,256
- may I ask?
- That doesn't concern you.
544
00:37:38,579 --> 00:37:42,258
In any case, don't go too far.
We might need you.
545
00:37:46,066 --> 00:37:47,582
Who could it be?
546
00:37:47,948 --> 00:37:51,662
Someone said they saw him after
I'd gone, but that's impossible.
547
00:37:51,952 --> 00:37:55,666
Unless I'm nuts.
Am I speaking out loud?
548
00:37:55,996 --> 00:37:59,676
No, wait a second. What if someone
took the body? Of course!
549
00:37:59,920 --> 00:38:01,480
That's it! But who?
550
00:38:01,722 --> 00:38:03,282
Why? Why?
551
00:38:03,483 --> 00:38:04,484
FOR RAFAEL
552
00:38:07,928 --> 00:38:09,363
OUR LOVE IS ETERNAL
553
00:38:10,971 --> 00:38:14,206
DON'T WORRY, THEY DON'T KNOW.
COME TO THE CAFETERIA.
554
00:38:14,454 --> 00:38:16,015
SIGNED: YOUR GUARDIAN ANGEL
555
00:38:20,300 --> 00:38:21,496
It must be one of them.
556
00:38:23,023 --> 00:38:24,024
Roxanne?
557
00:38:24,304 --> 00:38:27,745
The sex was good, but nothing
worth lying to the cops over.
558
00:38:27,988 --> 00:38:30,027
And what about the body?
Why take it?
559
00:38:30,230 --> 00:38:31,231
Alonso.
560
00:38:31,512 --> 00:38:34,473
I know he hates me,
and he dragged me back here....
561
00:38:34,675 --> 00:38:36,828
He'd love to see me
burn at the stake,
562
00:38:37,157 --> 00:38:41,314
but he'd never take the body.
And the shoes. It has to be a woman.
563
00:38:41,602 --> 00:38:42,798
I don't understand.
564
00:38:43,564 --> 00:38:46,526
Helena? She's hot.
What cupcakes...
565
00:38:46,807 --> 00:38:49,165
I haven't called her in months.
It's her!
566
00:38:49,449 --> 00:38:52,651
She wants revenge for Roxanne!
But why hide the body?
567
00:38:52,893 --> 00:38:54,932
- Excuse me.
- Hey, don't touch me.
568
00:38:55,215 --> 00:38:56,970
- I've been waiting.
- What is it?
569
00:38:57,297 --> 00:38:59,735
- I want this blouse.
- Go ahead, take it.
570
00:39:00,020 --> 00:39:01,581
It's on the house.
571
00:39:11,071 --> 00:39:12,108
Watch out!
572
00:39:23,403 --> 00:39:25,237
Where are you, damnit?
573
00:39:25,566 --> 00:39:28,447
Show yourself.
Stop playing games.
574
00:39:28,849 --> 00:39:31,047
I'm here.
What are you waiting for?
575
00:39:31,331 --> 00:39:33,165
You want to drive me crazy,
is that it?
576
00:39:34,174 --> 00:39:35,530
Well, it's working.
577
00:39:37,978 --> 00:39:38,651
May I?
578
00:39:38,939 --> 00:39:40,534
No. I'm meeting someone.
579
00:39:41,702 --> 00:39:43,023
It's me.
580
00:39:43,744 --> 00:39:44,815
Pardon me?
581
00:39:45,546 --> 00:39:46,583
It's me.
582
00:39:46,947 --> 00:39:48,462
Your guardian angel.
583
00:40:06,847 --> 00:40:10,606
I had to help you.
That's why I lied. To protect you.
584
00:40:11,051 --> 00:40:13,523
- You understand, right?
- Oh, sure.
585
00:40:15,696 --> 00:40:18,497
Forgive me,
I'm a bit nervous.
586
00:40:19,339 --> 00:40:22,859
We'd never spoken like this
before, so up close.
587
00:40:23,704 --> 00:40:25,264
What was your name again?
588
00:40:25,465 --> 00:40:26,583
Lourdes.
589
00:40:27,387 --> 00:40:29,267
We've known each other
10 years.
590
00:40:29,510 --> 00:40:31,981
Lourdes, sure, sure.
That's right.
591
00:40:32,392 --> 00:40:33,794
So tell me...
592
00:40:34,114 --> 00:40:36,472
I hate to be so blunt,
but...
593
00:40:37,518 --> 00:40:39,796
what exactly do you know about?
594
00:40:40,280 --> 00:40:41,317
Everything.
595
00:40:43,163 --> 00:40:44,200
Everything?
596
00:40:44,725 --> 00:40:47,800
I followed you
after you argued with Antonio.
597
00:40:48,448 --> 00:40:49,804
Okay, Lourdes.
598
00:40:50,290 --> 00:40:53,970
I want you to know,
though it may sound weird...
599
00:40:54,775 --> 00:40:58,488
that I didn't kill him.
I swear on my life.
600
00:40:58,739 --> 00:41:01,301
No need to swear,
it was an accident.
601
00:41:01,702 --> 00:41:03,582
- He attacked me.
- I saw it.
602
00:41:03,824 --> 00:41:07,184
I saw it. He was jealous
of your success with women.
603
00:41:07,467 --> 00:41:09,028
I don't know about that...
604
00:41:09,269 --> 00:41:11,422
You were better than him
at everything.
605
00:41:12,472 --> 00:41:14,033
Look, Lourdes.
606
00:41:14,274 --> 00:41:17,236
I don't know what it is you want,
if anything...
607
00:41:17,437 --> 00:41:18,438
Just to help.
608
00:41:20,521 --> 00:41:21,558
Great.
609
00:41:21,842 --> 00:41:23,517
You see?
That's wonderful.
610
00:41:27,127 --> 00:41:29,485
And...
if you did follow me...
611
00:41:29,770 --> 00:41:31,330
later, after we closed...
612
00:41:32,492 --> 00:41:33,689
you saw me take?
613
00:41:34,014 --> 00:41:35,609
The body to the basement?
614
00:41:36,056 --> 00:41:37,057
Yes.
615
00:41:37,898 --> 00:41:41,019
So you might know where?
616
00:41:41,822 --> 00:41:42,823
I have it.
617
00:41:51,111 --> 00:41:52,547
You have it.
618
00:41:53,273 --> 00:41:54,274
All right.
619
00:41:55,155 --> 00:41:56,226
Perfect.
620
00:41:57,197 --> 00:41:59,635
This is perfect.
It clears things up.
621
00:42:00,280 --> 00:42:02,160
Why?
622
00:42:02,683 --> 00:42:04,357
Why did you take it,
instead of...
623
00:42:05,005 --> 00:42:08,126
leaving it right where it was?
624
00:42:08,649 --> 00:42:11,850
It was dangerous.
The maintenance guy starts at seven.
625
00:42:12,092 --> 00:42:13,926
They would have found it.
626
00:42:14,414 --> 00:42:15,415
Right.
627
00:42:15,696 --> 00:42:17,690
So that means, where...
628
00:42:18,098 --> 00:42:20,331
where did you hide it?
629
00:42:20,661 --> 00:42:23,417
Don't worry,
they won't find it.
630
00:42:23,664 --> 00:42:25,783
It's in a super-secret place.
631
00:42:27,628 --> 00:42:29,029
Yeah, but where?
632
00:42:31,071 --> 00:42:32,426
I can't tell you.
633
00:42:32,673 --> 00:42:34,507
No? Why not?
634
00:42:35,115 --> 00:42:37,313
Because you don't trust me yet.
635
00:42:39,520 --> 00:42:41,353
I don't trust you?
636
00:42:42,122 --> 00:42:46,405
After all you've done for me?
I have complete trust in you.
637
00:42:46,847 --> 00:42:48,202
I just don't understand
638
00:42:48,569 --> 00:42:52,202
why you're helping me.
We've never been very close.
639
00:42:52,693 --> 00:42:54,527
It's always been more like,
640
00:42:54,855 --> 00:42:58,090
waving hello from afar,
on the escalator...
641
00:42:58,498 --> 00:43:00,572
That was very important to me.
642
00:43:01,021 --> 00:43:03,539
That's right, to me as well.
I swear.
643
00:43:03,744 --> 00:43:04,781
Don't lie.
644
00:43:05,626 --> 00:43:06,627
Sorry.
645
00:43:06,667 --> 00:43:07,897
Maybe we could have had
646
00:43:08,188 --> 00:43:10,341
more contact than we have,
647
00:43:10,671 --> 00:43:14,555
but sometimes when things
are right in front of us...
648
00:43:16,236 --> 00:43:19,311
we miss what really matters,
and things stay superficial.
649
00:43:19,520 --> 00:43:20,591
It's terrible.
650
00:43:20,841 --> 00:43:21,912
That's true.
651
00:43:22,242 --> 00:43:25,637
I'm just worried because
you've involved yourself.
652
00:43:27,407 --> 00:43:28,763
This isn't your problem.
653
00:43:44,665 --> 00:43:46,943
Lourdes!
Lourdes, where are you?
654
00:43:47,267 --> 00:43:49,340
- Leave me alone!
- If I upset you,
655
00:43:49,550 --> 00:43:51,065
forgive me. I beg you.
656
00:43:51,351 --> 00:43:53,026
You did it again!
657
00:43:53,674 --> 00:43:54,675
Did what?
658
00:43:54,755 --> 00:43:56,555
You pushed me away.
659
00:43:56,757 --> 00:43:58,238
I've always sensed in you
660
00:43:58,478 --> 00:43:59,960
a sort of...
661
00:44:02,122 --> 00:44:03,398
rejection!
662
00:44:03,924 --> 00:44:05,758
It's like you're avoiding me.
663
00:44:06,446 --> 00:44:09,568
In the aisles, on the escalators,
you never noticed me.
664
00:44:10,250 --> 00:44:11,925
Like I didn't exist!
665
00:44:12,212 --> 00:44:14,525
That's not true!
Let's talk about it.
666
00:44:17,698 --> 00:44:20,899
All I do is I help you,
and you try to get rid of me!
667
00:44:21,181 --> 00:44:23,824
I should tell the police
everything!
668
00:44:24,064 --> 00:44:26,058
Hey, come back here.
669
00:44:26,707 --> 00:44:30,021
Please calm down.
Let's talk this over calmly.
670
00:44:34,394 --> 00:44:37,071
I don't think telling the police
is a good idea,
671
00:44:37,357 --> 00:44:39,191
Lourdes. You're right.
672
00:44:40,000 --> 00:44:44,078
There's always been a barrier
between us, an invisible wall.
673
00:44:44,685 --> 00:44:46,245
You know what it was?
674
00:44:47,447 --> 00:44:48,448
No.
675
00:44:49,810 --> 00:44:51,165
Shyness!
676
00:44:51,772 --> 00:44:53,606
That's right, I'm shy.
677
00:44:54,214 --> 00:44:58,292
If I see someone special,
I retreat. It's instinctive.
678
00:44:59,419 --> 00:45:02,655
I can't handle deep relationships.
With you I knew it would be
679
00:45:02,943 --> 00:45:04,902
from the moment I saw you.
680
00:45:06,226 --> 00:45:07,742
Are you serious?
681
00:45:08,028 --> 00:45:11,183
May lightning strike me down
if I'm lying.
682
00:45:12,352 --> 00:45:14,950
But that was before, Lourdes.
Things have changed.
683
00:45:15,275 --> 00:45:18,157
For better or worse,
we're in this together.
684
00:45:19,359 --> 00:45:21,193
We're accomplices.
685
00:45:21,401 --> 00:45:22,917
Until the end.
686
00:45:24,324 --> 00:45:28,402
Like in that movie where the girl
helps the boy clean the blood
687
00:45:28,649 --> 00:45:31,371
and then they make love
in the back seat?
688
00:45:33,133 --> 00:45:35,696
Yeah. Well,
I haven't seen that one,
689
00:45:35,976 --> 00:45:38,539
but I guess so,
something like that.
690
00:45:43,744 --> 00:45:46,660
We'll do it tonight,
after closing time.
691
00:45:57,157 --> 00:45:59,037
- It's over here.
- Where?
692
00:45:59,319 --> 00:46:01,518
I told you no one would find it.
693
00:46:02,603 --> 00:46:04,436
For God's sake,
be quiet.
694
00:46:09,690 --> 00:46:10,727
Careful.
695
00:46:11,051 --> 00:46:12,885
Grab the feet.
The feet.
696
00:46:13,333 --> 00:46:14,769
Okay, lift him.
697
00:46:15,976 --> 00:46:17,935
Pull, pull, pull.
698
00:46:18,659 --> 00:46:20,060
Lift him.
699
00:46:33,674 --> 00:46:36,350
Damn, Antonio.
You heavy sack of shit.
700
00:46:56,176 --> 00:46:58,374
I always wanted a sauna.
It's so...
701
00:46:58,619 --> 00:47:00,977
- Healthy?
- Romantic.
702
00:47:01,261 --> 00:47:04,336
If we get away with this,
I'll buy you seven of them.
703
00:47:08,188 --> 00:47:09,783
Did you bring the machete?
704
00:47:12,753 --> 00:47:13,754
Stand back.
705
00:47:14,555 --> 00:47:16,070
And cover your eyes.
706
00:47:16,837 --> 00:47:18,671
This could be unpleasant.
707
00:47:24,404 --> 00:47:25,522
Hit him harder.
708
00:47:25,766 --> 00:47:28,363
I know I have to hit him harder.
709
00:47:29,369 --> 00:47:30,851
I was just testing.
710
00:47:35,415 --> 00:47:38,172
- Shit! What a disaster.
- Are you hurt?
711
00:47:38,418 --> 00:47:40,811
No. This is fucking useless.
712
00:47:41,061 --> 00:47:42,416
Can I give it a try?
713
00:47:42,623 --> 00:47:43,624
No.
714
00:47:44,705 --> 00:47:46,539
You shouldn't be here,
I told you.
715
00:47:47,267 --> 00:47:48,862
Let me think.
716
00:47:49,229 --> 00:47:51,542
There must be a way.
Something simple,
717
00:47:52,072 --> 00:47:54,988
something clean, professional...
718
00:47:58,238 --> 00:47:59,913
I worked 4 years for...
719
00:48:01,802 --> 00:48:02,839
For the Gestapo?
720
00:48:05,445 --> 00:48:07,120
For a butcher.
721
00:48:07,688 --> 00:48:10,444
You're pretty handy with that...
722
00:48:11,732 --> 00:48:13,087
machete.
723
00:48:13,534 --> 00:48:15,971
The secret is
to hit the tendons.
724
00:48:17,257 --> 00:48:19,091
To separate the bones.
725
00:48:19,980 --> 00:48:21,495
Excuse me a second.
726
00:48:24,424 --> 00:48:25,495
Are you ill?
727
00:48:26,627 --> 00:48:27,628
No.
728
00:48:29,069 --> 00:48:32,144
I just get excited
watching you work.
729
00:48:37,918 --> 00:48:39,114
First rule
730
00:48:39,359 --> 00:48:42,161
of the slick murderer manual:
No body, no crime.
731
00:48:42,482 --> 00:48:44,875
My first problem is solved.
732
00:48:45,205 --> 00:48:48,885
Now for the second problem:
There's a witness.
733
00:48:51,011 --> 00:48:53,688
All I have to do is reach out
and let it fall.
734
00:48:58,098 --> 00:49:01,173
What? People die
everywhere every day.
735
00:49:01,421 --> 00:49:02,857
You think world leaders
736
00:49:03,183 --> 00:49:05,781
lose sleep over
their horrible crimes?
737
00:49:06,106 --> 00:49:09,181
They sleep just fine. They don't
give a fuck. Only failure
738
00:49:09,429 --> 00:49:10,911
wakes them up.
So go ahead.
739
00:49:11,111 --> 00:49:12,262
You'll sleep like a baby.
740
00:49:12,953 --> 00:49:13,990
Okay.
741
00:49:14,715 --> 00:49:16,788
The first problem is solved.
742
00:49:18,519 --> 00:49:20,877
Now for the second problem.
743
00:49:21,201 --> 00:49:23,195
What do you mean?
What problem?
744
00:49:24,885 --> 00:49:25,886
Make love to me.
745
00:49:25,966 --> 00:49:27,687
Lourdes, don't say that.
746
00:49:27,968 --> 00:49:29,323
We have to go.
747
00:49:29,770 --> 00:49:32,607
Nobody's coming and you know it.
We have three hours.
748
00:49:32,813 --> 00:49:34,294
But we have to clean up.
749
00:49:34,615 --> 00:49:37,177
I know everything
that went on in these beds.
750
00:49:37,578 --> 00:49:39,970
I could even tell you
what you had for dinner.
751
00:49:40,300 --> 00:49:42,498
Lourdes, please.
I'm not in the mood.
752
00:49:42,783 --> 00:49:43,854
Try to understand.
753
00:49:44,184 --> 00:49:46,656
We just hacked up a body
a minute ago.
754
00:49:47,267 --> 00:49:49,546
What is it?
Don't you like me anymore?
755
00:49:50,190 --> 00:49:51,945
This isn't just some fling!
756
00:49:52,272 --> 00:49:54,665
It's murder, remember?
757
00:49:56,036 --> 00:50:00,000
We're risking our lives.
We should be more careful.
758
00:50:00,280 --> 00:50:03,355
Sure. I'm out of place here,
right?
759
00:50:04,164 --> 00:50:06,636
It's for the pretty girls.
760
00:50:07,768 --> 00:50:11,401
The girls all men desire.
The "fine-looking babes."
761
00:50:12,012 --> 00:50:13,367
Is that it?
762
00:50:13,694 --> 00:50:17,054
Plenty of male chauvinists
out there would agree,
763
00:50:18,258 --> 00:50:22,302
but some of us sensitive guys
value interior beauty,
764
00:50:23,143 --> 00:50:24,943
and you've got plenty of that.
765
00:50:25,265 --> 00:50:27,828
More than your share.
Tons of it.
766
00:50:33,554 --> 00:50:35,832
Then prove it to me.
767
00:50:52,733 --> 00:50:55,808
Life is absurd. Even worse.
Absurd and stupid.
768
00:50:56,056 --> 00:50:58,699
Even absurd, stupid
and unpleasant.
769
00:50:59,019 --> 00:51:02,903
But it's all we've got. And like
Aristotle said, "Don't worry,
770
00:51:03,263 --> 00:51:07,056
be happy." Three months later,
after a rigid selection process,
771
00:51:07,347 --> 00:51:09,420
I was named floor manager.
772
00:51:10,190 --> 00:51:11,307
And the cops?
773
00:51:11,592 --> 00:51:14,588
One day they got tired
of asking questions and...
774
00:51:14,875 --> 00:51:18,509
vanished. Like the now legendary
Don Antonio.
775
00:51:21,081 --> 00:51:23,200
Ricky from Sportswear
776
00:51:23,403 --> 00:51:24,964
visits Cuba twice a year
777
00:51:25,245 --> 00:51:28,925
and he said he saw him on the beach
surrounded by island girls.
778
00:51:30,691 --> 00:51:32,490
Others say he's in Vegas
with Elvis,
779
00:51:32,733 --> 00:51:34,373
but that's unlikely.
780
00:51:34,655 --> 00:51:36,728
As long as they left me alone.
781
00:51:38,659 --> 00:51:40,573
Yeah, that was me.
782
00:51:40,781 --> 00:51:42,661
I had finally made it.
783
00:51:42,903 --> 00:51:45,261
My dream had come true.
784
00:51:45,506 --> 00:51:46,987
I was the Chosen One.
785
00:51:47,347 --> 00:51:50,229
I'd returned from Hell
to reign over the Earth
786
00:51:50,511 --> 00:51:52,344
and everyone loved me.
787
00:52:09,530 --> 00:52:11,763
Sorry, I...
I didn't see you.
788
00:52:11,972 --> 00:52:12,973
Can I have a word?
789
00:52:13,173 --> 00:52:14,174
Sure.
790
00:52:14,334 --> 00:52:15,335
Fire her.
791
00:52:16,176 --> 00:52:17,327
Fire her.
792
00:52:17,538 --> 00:52:18,255
Who?
793
00:52:18,498 --> 00:52:19,499
Her.
794
00:52:20,260 --> 00:52:21,261
Helena?
795
00:52:21,742 --> 00:52:22,779
What for?
796
00:52:23,023 --> 00:52:24,982
For doing absolutely nothing.
797
00:52:25,185 --> 00:52:26,415
All she does is gossip.
798
00:52:26,627 --> 00:52:27,664
And she smokes.
799
00:52:28,388 --> 00:52:29,665
She gets on my nerves.
800
00:52:30,751 --> 00:52:32,984
But she's very efficient,
and nice...
801
00:52:33,313 --> 00:52:35,831
Nice? You mean you like her?
802
00:52:36,076 --> 00:52:37,637
No, I didn't say that.
803
00:52:37,918 --> 00:52:41,119
Don't lie. You fucked her.
Just like the others.
804
00:52:41,361 --> 00:52:43,640
Well, that was before
you and I met.
805
00:52:43,844 --> 00:52:45,245
Are you over it?
806
00:52:45,445 --> 00:52:46,446
Of course.
807
00:52:47,007 --> 00:52:48,124
Really?
808
00:52:48,368 --> 00:52:49,369
I swear.
809
00:52:49,409 --> 00:52:50,891
Then fire her.
810
00:52:54,334 --> 00:52:56,977
Higher species
adapt to any situation,
811
00:52:57,177 --> 00:52:58,453
no matter how hostile.
812
00:52:58,819 --> 00:53:02,942
Survival makes us stronger,
and we end up imposing our will...
813
00:53:05,065 --> 00:53:07,537
though on the surface
the opposite appears true.
814
00:53:31,892 --> 00:53:34,729
Some may think she was using me
like a kleenex,
815
00:53:35,015 --> 00:53:37,486
to relieve her sexual congestion.
816
00:53:38,579 --> 00:53:40,173
That could be the case.
817
00:53:42,823 --> 00:53:46,217
Lourdes extended her empire
across the ladies section.
818
00:53:46,587 --> 00:53:50,631
She destroyed Men's Accessories
and took over Perfume.
819
00:53:52,192 --> 00:53:54,505
The most amazing thing is,
820
00:53:55,155 --> 00:53:58,117
sales increased 20 percent.
821
00:54:03,003 --> 00:54:06,124
Perfect... perfect!
822
00:54:11,652 --> 00:54:13,485
The clients felt better.
823
00:54:13,734 --> 00:54:16,969
Next to these freaks,
anyone looked like Grace Kelly.
824
00:54:17,257 --> 00:54:18,534
Am I a coward?
825
00:54:18,819 --> 00:54:20,778
Yes, but I'm alive.
826
00:54:21,061 --> 00:54:24,182
I'm floor manager.
And most importantly,
827
00:54:24,464 --> 00:54:26,902
nobody knows about
me and Lourdes.
828
00:54:30,751 --> 00:54:31,822
We have to talk.
829
00:54:32,072 --> 00:54:33,348
Not now, sweetie.
830
00:54:33,634 --> 00:54:35,467
The "Emidio Trucci" shirts
just came in.
831
00:54:35,756 --> 00:54:37,636
Dinner at my parents' tonight.
832
00:54:37,838 --> 00:54:38,875
- Dress snazzy.
- What?
833
00:54:39,119 --> 00:54:41,956
Did you tell them about us?
834
00:54:42,202 --> 00:54:43,763
Just that we're friends.
835
00:54:44,004 --> 00:54:45,804
Jesus, don't you get it?
836
00:54:46,366 --> 00:54:49,328
If the cops find out we're involved,
we lose our alibi.
837
00:54:49,530 --> 00:54:50,885
Don't be melodramatic.
838
00:54:51,131 --> 00:54:52,647
It's been months now.
839
00:54:53,013 --> 00:54:56,327
We can't lower our guard.
We shouldn't be talking here.
840
00:54:56,577 --> 00:54:58,730
11 at my place
and bring a bottle of wine.
841
00:54:58,939 --> 00:54:59,612
Wait.
842
00:54:59,860 --> 00:55:00,861
Hold on.
843
00:55:01,461 --> 00:55:02,897
How about somewhere neutral,
844
00:55:04,825 --> 00:55:05,826
like a restaurant?
845
00:55:07,628 --> 00:55:10,510
Don't be silly.
I've told my folks all about you.
846
00:55:10,751 --> 00:55:11,902
It's like they knew you
847
00:55:12,112 --> 00:55:13,514
a lifetime.
848
00:55:13,874 --> 00:55:16,949
You're already like a member
of the family.
849
00:55:17,437 --> 00:55:18,589
Silly!
850
00:55:21,522 --> 00:55:23,355
- More chick peas?
- No, thank you.
851
00:55:23,684 --> 00:55:25,917
I'm full.
I've had two whole servings.
852
00:55:27,287 --> 00:55:28,518
Indulge my mother.
853
00:55:29,930 --> 00:55:31,490
She's been cooking all day.
854
00:55:31,692 --> 00:55:32,693
Yeah, but...
855
00:55:32,733 --> 00:55:33,734
Please.
856
00:55:35,415 --> 00:55:37,136
I'd love another helping
857
00:55:37,337 --> 00:55:39,456
of those delicious chick peas,
ma'am.
858
00:55:39,740 --> 00:55:42,382
You aren't just saying that,
I hope.
859
00:55:42,583 --> 00:55:43,584
Not at all.
860
00:55:43,904 --> 00:55:47,423
They're the best chick peas
I've ever tasted in my whole life.
861
00:55:47,908 --> 00:55:50,220
Even better than
the five-star restaurants.
862
00:55:52,593 --> 00:55:55,394
I'm serious.
It has such a curious
863
00:55:55,636 --> 00:55:56,832
little aftertaste...
864
00:55:57,357 --> 00:55:58,358
Is that garlic?
865
00:56:00,280 --> 00:56:01,317
Parsley?
866
00:56:01,842 --> 00:56:05,077
Don't be fake. If you don't like it
just say so.
867
00:56:10,450 --> 00:56:11,806
Look what you did.
868
00:56:12,172 --> 00:56:15,772
You didn't have to overdo it.
My mother isn't stupid.
869
00:56:17,978 --> 00:56:20,176
Your dad's not eating?
870
00:56:21,582 --> 00:56:23,701
Can't you see he's asleep?
871
00:56:24,625 --> 00:56:26,106
Is he on medication?
872
00:56:27,107 --> 00:56:28,589
No. Why?
873
00:56:29,590 --> 00:56:31,549
I can't eat. I'm pregnant.
874
00:56:32,833 --> 00:56:34,234
She's 8 years old.
875
00:56:34,474 --> 00:56:35,705
Pay no attention.
876
00:56:35,996 --> 00:56:38,149
My gym teacher raped me.
877
00:56:42,963 --> 00:56:45,116
Mother, please!
Don't encourage her.
878
00:56:45,405 --> 00:56:46,476
Take me away, Lord!
879
00:56:46,727 --> 00:56:48,048
Kids want attention.
880
00:56:49,409 --> 00:56:52,724
You'll give your dad a heart attack!
I'll send you to reform school!
881
00:56:52,933 --> 00:56:53,934
Mom's in denial.
882
00:56:54,294 --> 00:56:57,017
Last week it was AIDS.
She chased us all around
883
00:56:57,337 --> 00:57:00,732
- with a syringe.
- It's true. I have AIDS
884
00:57:00,901 --> 00:57:02,336
and I'm 3 months pregnant.
885
00:57:02,623 --> 00:57:05,379
I won't abort. I'm having it,
no matter what you say.
886
00:57:05,666 --> 00:57:06,896
Where will you live
887
00:57:07,147 --> 00:57:09,141
on a teacher's salary?
In the gym?
888
00:57:09,550 --> 00:57:12,785
Drop it, Mother.
Eat your chick peas.
889
00:57:13,273 --> 00:57:17,317
Go on, send me away. I'll open
the gas and blow the whole place.
890
00:57:17,838 --> 00:57:19,114
Good! Kill me!
891
00:57:19,319 --> 00:57:20,320
Kill me!
892
00:57:20,480 --> 00:57:22,314
Kill me, if that's what you want!
893
00:57:24,765 --> 00:57:27,806
Let's all calm down a bit, okay?
894
00:57:29,449 --> 00:57:31,408
Here we go. Desiree,
895
00:57:33,053 --> 00:57:35,776
how was your vacation?
Did you make friends?
896
00:57:35,976 --> 00:57:36,694
Who's he?
897
00:57:36,897 --> 00:57:37,968
Your sister's boyfriend.
898
00:57:38,218 --> 00:57:39,219
Get out.
899
00:57:39,299 --> 00:57:40,336
My name's Rafael.
900
00:57:40,541 --> 00:57:42,135
I didn't ask you, clown.
901
00:57:42,462 --> 00:57:44,502
Pretend she isn't there.
902
00:57:44,705 --> 00:57:46,858
The shrink said to ignore her.
903
00:57:47,227 --> 00:57:50,223
You'll pay for this,
you bastards.
904
00:57:51,151 --> 00:57:52,268
Right.
905
00:57:52,713 --> 00:57:53,714
Coffee, anyone?
906
00:58:02,963 --> 00:58:04,444
Okay, breathe.
Ladies and gentlemen,
907
00:58:04,965 --> 00:58:06,480
here we are.
908
00:58:06,847 --> 00:58:10,127
Rodolfo's under the car.
We're going to surprise him.
909
00:58:10,731 --> 00:58:14,364
Rodolfo, come out here.
You know why we're here.
910
00:58:15,656 --> 00:58:16,977
Actually, I don't.
911
00:58:17,297 --> 00:58:20,179
Someone has something
to tell you, Rodolfo.
912
00:58:20,501 --> 00:58:22,699
- Very bad timing.
- Will you marry me?
913
00:58:23,343 --> 00:58:24,460
That poor man!
914
00:58:25,786 --> 00:58:26,903
Why poor?
915
00:58:27,708 --> 00:58:30,670
I don't know.
All those cameras...
916
00:58:32,192 --> 00:58:36,395
Encarni, what are you doing?
This is embarrassing.
917
00:58:37,277 --> 00:58:39,475
I have a fuckload of work to do.
918
00:58:39,840 --> 00:58:42,802
- Lourdes loves this show.
- Me, too.
919
00:58:43,443 --> 00:58:44,444
Marry me.
920
00:58:44,565 --> 00:58:45,966
I'm sure it's great.
921
00:58:46,486 --> 00:58:47,842
But getting married
922
00:58:48,088 --> 00:58:50,400
so suddenly,
with no time to think...
923
00:58:50,731 --> 00:58:51,732
If women always
924
00:58:52,012 --> 00:58:55,053
had to wait for men to decide,
where would we be?
925
00:58:55,616 --> 00:58:57,176
Take my husband...
926
00:58:57,417 --> 00:58:58,488
We know the story.
927
00:58:58,779 --> 00:59:01,775
It's true. I had to get
your father drunk
928
00:59:02,022 --> 00:59:03,617
first. But just look
929
00:59:03,864 --> 00:59:05,345
how happy we are now.
930
00:59:05,546 --> 00:59:06,617
I need you.
931
00:59:06,947 --> 00:59:10,991
Honey, this is a personal moment.
Of course I want to marry you.
932
00:59:11,271 --> 00:59:13,914
Men never know
what they want.
933
00:59:14,194 --> 00:59:16,392
Rafa does. He wants me.
934
00:59:16,677 --> 00:59:19,673
Then why wait?
You two should get married.
935
00:59:20,240 --> 00:59:21,676
Mini teapots!
936
00:59:21,962 --> 00:59:23,397
Mini porcelain teapots.
937
00:59:23,644 --> 00:59:25,797
My father collects them.
938
00:59:26,126 --> 00:59:28,883
- Teapots?
- No, little things.
939
00:59:29,209 --> 00:59:31,203
Come, you won't believe it.
940
00:59:36,617 --> 00:59:40,011
He spends hours locked in here
with his collections.
941
00:59:41,582 --> 00:59:45,944
He has them all.
All the ones sold on TV.
942
01:00:03,724 --> 01:00:05,444
Look how pretty.
943
01:00:05,766 --> 01:00:08,044
"Miniature Venetian masks."
944
01:00:09,209 --> 01:00:10,930
Aren't they adorable?
945
01:00:11,131 --> 01:00:12,533
It can't be.
946
01:00:12,813 --> 01:00:14,328
- What's wrong?
- Nothing.
947
01:00:15,856 --> 01:00:17,371
It's this collection.
948
01:00:18,178 --> 01:00:19,819
"Decorated eggs."
949
01:00:20,541 --> 01:00:22,056
I always wanted this.
950
01:00:29,429 --> 01:00:30,911
I'm just a fool,
951
01:00:31,231 --> 01:00:34,306
surrounded by a storm
of thunder and fury.
952
01:00:35,155 --> 01:00:36,671
Just look at him.
953
01:00:36,957 --> 01:00:39,110
You think he's suffering?
No.
954
01:00:39,560 --> 01:00:42,635
He's totally unaware.
Oblivious to the horror.
955
01:00:43,003 --> 01:00:46,967
He's lost everything.
All that's left is sleep. Emptiness.
956
01:00:47,487 --> 01:00:49,527
But that's not the worst of it.
957
01:00:49,810 --> 01:00:52,372
The worst part is
I'm actually starting to like him.
958
01:00:57,257 --> 01:00:59,137
Stop, stop, stop.
959
01:01:06,466 --> 01:01:08,984
Lourdes didn't have to get me drunk
to get what she wanted.
960
01:01:10,030 --> 01:01:11,989
Smile like a fiend!
961
01:01:14,034 --> 01:01:15,071
Okay, stop.
962
01:01:15,916 --> 01:01:17,146
Lourdes...
963
01:01:18,719 --> 01:01:19,790
Lourdes...
964
01:01:20,000 --> 01:01:21,516
Lourdes, for God's sake.
965
01:01:21,882 --> 01:01:25,596
It became like a twisted game
with one single rule:
966
01:01:25,926 --> 01:01:28,569
Either I did exactly
as she said,
967
01:01:28,849 --> 01:01:30,524
or she'd call the police.
968
01:01:30,851 --> 01:01:33,653
Everything slowly faded
into an endless tunnel.
969
01:01:33,974 --> 01:01:36,697
Turn back!
Danger approaches!
970
01:01:39,179 --> 01:01:41,412
- Are you having fun?
- Yeah, yeah.
971
01:01:41,822 --> 01:01:42,859
Rafa!
972
01:01:43,383 --> 01:01:44,454
Rafa!
973
01:01:48,068 --> 01:01:49,902
- Who was that?
- Nobody.
974
01:01:50,190 --> 01:01:51,191
Rafa!
975
01:01:51,792 --> 01:01:53,751
- What's wrong?
- Nothing.
976
01:01:54,194 --> 01:01:56,108
Hide for a second.
Quick, get down.
977
01:01:56,436 --> 01:01:59,113
- There's no room!
- Come on, just for a second.
978
01:02:03,524 --> 01:02:04,525
Rafa!
979
01:02:05,285 --> 01:02:06,286
Rafael!
980
01:02:06,366 --> 01:02:07,403
What's up?
981
01:02:07,688 --> 01:02:09,043
What are you doing here?
982
01:02:09,289 --> 01:02:11,408
Nothing, just hanging out.
983
01:02:11,732 --> 01:02:12,769
- Rafa.
- What?
984
01:02:13,093 --> 01:02:14,768
- Listen...
- Bye!
985
01:02:15,055 --> 01:02:16,285
But...
986
01:02:17,938 --> 01:02:20,581
Are you crazy?
You almost suffocated me.
987
01:02:20,861 --> 01:02:22,342
We have to get off.
988
01:02:22,823 --> 01:02:25,021
- What? Wait till it stops.
- Shut up.
989
01:02:25,185 --> 01:02:26,222
Jump!
990
01:02:26,587 --> 01:02:28,386
- What?
- I said jump!
991
01:02:31,752 --> 01:02:33,586
There must be an exit
around here.
992
01:02:33,874 --> 01:02:35,868
Come on, damnit.
993
01:02:41,321 --> 01:02:42,837
Hey, you can't be here.
994
01:02:43,083 --> 01:02:44,724
- It's dangerous.
- Just 5 minutes.
995
01:02:44,965 --> 01:02:48,200
5 minutes my ass!
Get a motel.
996
01:02:48,488 --> 01:02:50,767
- Don't push me.
- Come on, Rafa.
997
01:02:51,171 --> 01:02:55,215
I just need to wait 5 minutes!
Is that so hard to understand?
998
01:02:55,656 --> 01:02:57,250
Goddamnit!
999
01:02:57,417 --> 01:02:59,490
Watch out!
1000
01:03:05,986 --> 01:03:07,103
Help me!
1001
01:03:18,358 --> 01:03:19,760
Honey, are you okay?
1002
01:03:19,960 --> 01:03:21,441
I told you it was dangerous.
1003
01:03:21,722 --> 01:03:22,918
Damn kid!
1004
01:03:24,645 --> 01:03:26,239
What are they doing?
1005
01:03:26,446 --> 01:03:27,802
Damn kid!
1006
01:03:28,408 --> 01:03:29,924
Talk to me, my love.
1007
01:03:31,211 --> 01:03:32,248
Say something.
1008
01:03:33,253 --> 01:03:34,769
Be careful with him.
1009
01:03:37,538 --> 01:03:39,736
Did you have a nice weekend?
1010
01:03:39,980 --> 01:03:41,176
Yes, I did.
1011
01:03:41,461 --> 01:03:44,298
Yeah, I heard.
1012
01:03:44,865 --> 01:03:46,380
What did you hear?
1013
01:03:47,347 --> 01:03:49,581
No, nothing...
1014
01:03:49,950 --> 01:03:52,387
just that you got run over...
1015
01:03:52,673 --> 01:03:54,906
in the Ghost Train.
1016
01:03:55,876 --> 01:03:57,391
Yeah, shit happens.
1017
01:03:58,959 --> 01:04:03,321
What a coincidence that Lourdes
was there to help you out.
1018
01:04:04,124 --> 01:04:06,197
So? Jaime was there, too.
1019
01:04:07,367 --> 01:04:10,408
Oh, right. He was there with
his two little girls.
1020
01:04:10,731 --> 01:04:12,212
Whom were you with?
1021
01:04:12,412 --> 01:04:13,483
I was alone.
1022
01:04:13,694 --> 01:04:15,448
Alone? At a theme park?
1023
01:04:15,616 --> 01:04:16,687
Yes, alone!
1024
01:04:18,138 --> 01:04:21,533
It was a coincidence, okay?
I had no idea she'd be there!
1025
01:04:21,782 --> 01:04:24,299
- You got that?
- Fine, take it easy.
1026
01:04:24,545 --> 01:04:25,900
I was just asking.
1027
01:04:26,186 --> 01:04:29,148
Alonso, where are you going?
We were talking.
1028
01:04:30,551 --> 01:04:32,704
I go to movies alone, too!
1029
01:04:41,001 --> 01:04:42,722
COME WITH US... AND ESCAPE
1030
01:04:46,527 --> 01:04:47,528
ESCAPE
1031
01:04:55,255 --> 01:04:56,896
I need to get out of here.
1032
01:04:57,137 --> 01:04:58,138
Pardon me?
1033
01:04:59,179 --> 01:05:03,018
I want a plane ticket.
To anywhere. What have you got?
1034
01:05:05,906 --> 01:05:08,423
There's a cheap flight
to Brazil next week.
1035
01:05:08,629 --> 01:05:09,780
Too late.
How about today?
1036
01:05:10,110 --> 01:05:11,181
Today? Nothing.
1037
01:05:16,637 --> 01:05:19,359
Well, there's a flight
to Puerto Rico leaving
1038
01:05:19,600 --> 01:05:20,601
at 9 PM.
1039
01:05:20,921 --> 01:05:23,119
- You see? Perfect.
- Name?
1040
01:05:24,284 --> 01:05:25,640
Rafael Gonzalez.
1041
01:05:41,461 --> 01:05:44,377
Guess who was just in here.
1042
01:05:54,154 --> 01:05:55,350
Are you crazy?
1043
01:06:18,859 --> 01:06:20,135
Lourdes, I...
1044
01:06:21,261 --> 01:06:22,298
Shut up.
1045
01:06:22,623 --> 01:06:25,937
- It's not what you think.
- You were leaving without me.
1046
01:06:27,067 --> 01:06:29,585
We've been together
so much lately,
1047
01:06:29,790 --> 01:06:31,350
I thought a little break...
1048
01:06:31,632 --> 01:06:33,705
We're united forever.
1049
01:06:34,354 --> 01:06:35,551
Don't you get it?
1050
01:06:35,876 --> 01:06:37,949
Stop, Lourdes.
Just drop it.
1051
01:06:38,198 --> 01:06:40,237
I've had enough.
It's over between us.
1052
01:06:41,041 --> 01:06:43,114
"Between us."
It sounds awful.
1053
01:06:43,804 --> 01:06:46,037
You're not going anywhere.
1054
01:06:47,928 --> 01:06:49,363
Is that a threat?
1055
01:06:50,250 --> 01:06:51,251
Yes.
1056
01:06:52,733 --> 01:06:55,170
If I leave,
you'll tell the police?
1057
01:06:56,056 --> 01:06:57,057
Yes.
1058
01:06:58,098 --> 01:06:59,932
Remember, you're the one
1059
01:07:00,140 --> 01:07:01,576
who hacked up the body
1060
01:07:01,862 --> 01:07:04,505
like some damn
psychotic butcher.
1061
01:07:07,107 --> 01:07:09,465
I'd rather go to prison.
Take my word
1062
01:07:09,670 --> 01:07:11,071
for it, Rafa.
1063
01:07:11,391 --> 01:07:14,034
I won't let you go.
Over my dead body.
1064
01:07:14,995 --> 01:07:17,307
Go on, get out!
1065
01:07:17,558 --> 01:07:19,118
What are you waiting for?
1066
01:07:26,406 --> 01:07:28,206
You're crazy!
1067
01:07:28,609 --> 01:07:32,401
You hear me!
Your whole family is nuts!
1068
01:07:35,295 --> 01:07:37,938
She won't do it.
There's no fucking way.
1069
01:07:39,980 --> 01:07:40,981
No.
1070
01:07:41,301 --> 01:07:42,862
No, no, no.
1071
01:07:43,063 --> 01:07:44,180
She won't do it.
1072
01:07:44,464 --> 01:07:46,504
She's going in,
she's going in...
1073
01:07:46,827 --> 01:07:49,948
She's going in.
Son of a bitch.
1074
01:08:16,857 --> 01:08:17,858
Why's he here?
1075
01:08:18,378 --> 01:08:19,894
Are you together?
1076
01:08:21,702 --> 01:08:24,344
Yes, he's my boyfriend.
We're getting married.
1077
01:08:24,585 --> 01:08:25,656
Congratulations.
1078
01:08:25,906 --> 01:08:28,218
I suppose that's not
why you're here...
1079
01:08:28,549 --> 01:08:29,666
Are those your kids?
1080
01:08:30,470 --> 01:08:32,304
Yes. I have seven.
They hate me.
1081
01:08:32,513 --> 01:08:33,151
Why?
1082
01:08:33,473 --> 01:08:36,675
How should I know? They live
with their mom. We broke up.
1083
01:08:36,917 --> 01:08:37,954
I'm sorry.
1084
01:08:38,198 --> 01:08:39,199
Don't be.
1085
01:08:39,479 --> 01:08:42,555
I thank the Lord every day for
having escaped from that nightmare.
1086
01:08:43,724 --> 01:08:44,954
I didn't want kids.
1087
01:08:46,807 --> 01:08:49,199
But while I'd brush
my teeth at night
1088
01:08:49,530 --> 01:08:52,286
she'd make little holes
in the condoms.
1089
01:08:53,373 --> 01:08:55,207
But tell me,
why are you here?
1090
01:08:55,616 --> 01:08:56,971
It's about a purse.
1091
01:08:57,137 --> 01:08:58,492
What purse? That one?
1092
01:08:59,820 --> 01:09:03,180
This one? No, another one.
One that was stolen from me.
1093
01:09:03,463 --> 01:09:05,218
You said not to hesitate
1094
01:09:05,506 --> 01:09:07,943
in coming
if anything happened.
1095
01:09:08,188 --> 01:09:09,624
I'd need a description.
1096
01:09:09,830 --> 01:09:10,901
Of who?
1097
01:09:11,231 --> 01:09:12,232
Of the bag.
1098
01:09:12,312 --> 01:09:13,668
Size, color, brand...
1099
01:09:13,874 --> 01:09:15,595
And a list of contents.
1100
01:09:15,836 --> 01:09:17,670
Just my credit card
and cell phone.
1101
01:09:17,878 --> 01:09:18,995
- That's all?
- Silly,
1102
01:09:19,199 --> 01:09:20,200
isn't it?
1103
01:09:21,882 --> 01:09:22,999
Great.
1104
01:09:23,323 --> 01:09:25,682
Goodbye.
And sorry to bother you.
1105
01:09:26,006 --> 01:09:28,443
Don't mention it.
Come back if you need to talk,
1106
01:09:28,649 --> 01:09:29,879
no matter how silly
1107
01:09:30,130 --> 01:09:31,201
it may seem.
1108
01:09:34,735 --> 01:09:36,888
Relax, I didn't tell him.
1109
01:09:37,337 --> 01:09:38,454
Thank you.
1110
01:09:38,699 --> 01:09:40,180
Tell me you love me.
1111
01:09:40,941 --> 01:09:42,502
Say it right now.
1112
01:09:42,783 --> 01:09:43,979
I love you.
1113
01:09:49,229 --> 01:09:52,031
At that moment
I realized that Hell is real,
1114
01:09:52,472 --> 01:09:54,147
as is the devil.
1115
01:09:54,795 --> 01:09:58,634
He wears a skirt
and a cream-colored bra.
1116
01:09:59,520 --> 01:10:03,403
You fucking asshole!
Always taking my newspapers!
1117
01:10:04,525 --> 01:10:07,919
There's a point where sanity
gives way to depression.
1118
01:10:08,408 --> 01:10:11,769
Then depression fades,
and neurosis begins.
1119
01:10:12,132 --> 01:10:16,176
And finally, in the most extreme
cases, like in war, or death camps,
1120
01:10:16,977 --> 01:10:18,332
the subject becomes
1121
01:10:18,539 --> 01:10:20,133
unstable,
his mind breaks apart
1122
01:10:21,341 --> 01:10:23,700
and he can no longer
distinguish what is real
1123
01:10:23,984 --> 01:10:25,545
from what isn't.
1124
01:10:39,640 --> 01:10:42,715
- What's wrong?
- Nothing, I'm fine.
1125
01:10:43,684 --> 01:10:47,044
I need to rest. I'm okay.
Just tired, that's all.
1126
01:10:47,648 --> 01:10:50,723
Get it over with. Kill her.
Don't be a coward.
1127
01:10:50,891 --> 01:10:51,892
Don Antonio.
1128
01:10:52,573 --> 01:10:56,252
This isn't right. You're dead.
You can't talk to me.
1129
01:10:56,496 --> 01:10:59,219
You did this to me,
chickenshit.
1130
01:10:59,540 --> 01:11:03,173
You only exist in my brain.
Please, go back to my brain.
1131
01:11:03,463 --> 01:11:07,097
Kill her. You have to kill her.
You should have months ago.
1132
01:11:07,387 --> 01:11:09,267
Lay off.
Killing isn't easy.
1133
01:11:09,590 --> 01:11:12,346
That's a good one!
Need I remind you?
1134
01:11:12,633 --> 01:11:14,466
Your death was an accident.
1135
01:11:14,795 --> 01:11:17,518
But you were responsible
and you benefited.
1136
01:11:17,838 --> 01:11:20,879
You're floor manager now, right?
That's what you wanted.
1137
01:11:21,281 --> 01:11:23,002
An accident, nothing more.
1138
01:11:23,243 --> 01:11:24,918
You're sick, Rafael.
1139
01:11:25,285 --> 01:11:29,249
Kill her before it's too late.
Stop imagining it and do it.
1140
01:11:29,409 --> 01:11:30,606
Thinking isn't a crime.
1141
01:11:30,931 --> 01:11:34,484
Aren't you the one who said
that we think too much?
1142
01:11:36,336 --> 01:11:37,931
Hey, don't turn your back
1143
01:11:38,258 --> 01:11:41,254
on me when I'm speaking,
scumbag.
1144
01:11:50,030 --> 01:11:51,067
Karmele,
1145
01:11:51,912 --> 01:11:53,313
take those shirts downstairs.
1146
01:11:55,315 --> 01:11:56,546
And stop laughing!
1147
01:11:56,757 --> 01:11:57,794
Who, me?
1148
01:11:58,038 --> 01:11:59,439
Yes, you!
1149
01:11:59,640 --> 01:12:00,641
All of you!
1150
01:12:01,121 --> 01:12:05,199
You think I don't realize? You laugh
behind my back. You're all in on it!
1151
01:12:09,850 --> 01:12:11,410
Help me, Lord!
1152
01:12:12,092 --> 01:12:13,493
Help me!
1153
01:12:18,018 --> 01:12:19,089
Five and action!
1154
01:12:19,339 --> 01:12:21,412
What are you doing?
Take that off.
1155
01:12:22,783 --> 01:12:24,538
Rafael Gonzalez, I presume.
1156
01:12:25,025 --> 01:12:26,062
This isn't happening.
1157
01:12:27,828 --> 01:12:28,829
You aren't real.
1158
01:12:29,069 --> 01:12:31,587
A typical response, Rafael.
1159
01:12:31,872 --> 01:12:34,070
Just relax.
Take a deep breath
1160
01:12:34,354 --> 01:12:36,713
and answer this question.
1161
01:12:37,157 --> 01:12:39,151
Will you marry me?
1162
01:12:39,800 --> 01:12:40,996
Take your time, Rafael.
1163
01:12:41,602 --> 01:12:45,201
But not too long.
6 million people are watching.
1164
01:12:45,485 --> 01:12:47,444
We don't want them
to change channels.
1165
01:12:47,928 --> 01:12:48,929
Julian!
1166
01:12:49,409 --> 01:12:52,166
Julian, our baby's
getting married!
1167
01:12:52,813 --> 01:12:53,884
Well, I...
1168
01:12:55,375 --> 01:12:56,777
Actually, I...
1169
01:12:57,618 --> 01:12:59,771
you and I have become...
1170
01:13:00,901 --> 01:13:02,622
very intimate, and...
1171
01:13:04,184 --> 01:13:06,782
Don't say it! Don't say it!
1172
01:13:07,067 --> 01:13:08,583
I lo...
1173
01:13:10,551 --> 01:13:12,271
I lo...
1174
01:13:13,514 --> 01:13:14,835
I lo...
1175
01:13:15,836 --> 01:13:17,396
You want to kill her!
1176
01:13:17,678 --> 01:13:20,195
Please, not on TV!
Leave me alone!
1177
01:13:20,561 --> 01:13:23,078
Excuse me, Rafael.
This is live TV.
1178
01:13:23,363 --> 01:13:26,565
Are you trying to say
1179
01:13:26,807 --> 01:13:28,721
that you won't marry Lourdes?
1180
01:13:28,969 --> 01:13:30,290
No, no.
1181
01:13:32,052 --> 01:13:33,407
I didn't say that.
1182
01:13:34,214 --> 01:13:36,732
It's just...
This isn't how I imagined it.
1183
01:13:38,699 --> 01:13:42,378
She's roped you, she's got you
by the balls and she's squeezing!
1184
01:13:42,663 --> 01:13:44,383
Don't let her get away with it!
1185
01:13:44,705 --> 01:13:47,746
Look at her,
about to burst into tears.
1186
01:13:47,988 --> 01:13:49,504
Don't give up!
Not now!
1187
01:13:49,990 --> 01:13:51,345
Rafael!
1188
01:13:52,352 --> 01:13:55,109
Rafael! Rafael!
1189
01:13:55,355 --> 01:13:57,076
Rafael!
1190
01:13:57,357 --> 01:14:00,957
Will you kill her? Yes or no?
Will you kill her?
1191
01:14:01,161 --> 01:14:02,162
Yes!
1192
01:14:02,242 --> 01:14:03,243
Yes!
1193
01:14:03,964 --> 01:14:05,445
In God's name, I will!
1194
01:14:08,128 --> 01:14:09,245
Rafa!
1195
01:14:09,570 --> 01:14:12,167
There you have it.
Love conquers all.
1196
01:14:12,492 --> 01:14:15,010
We'll be back
after the commercials.
1197
01:14:15,335 --> 01:14:17,978
It's Campoy. Remember the witness
in the Fraguas case?
1198
01:14:18,458 --> 01:14:21,694
Yeah, the ugly one.
She just got married on TV.
1199
01:14:21,982 --> 01:14:24,739
Guess whom to?
Amazing, isn't it?
1200
01:14:25,145 --> 01:14:27,184
She seemed so harmless.
1201
01:14:27,508 --> 01:14:30,389
Suspects? No fucking way.
Those two are guilty.
1202
01:14:48,488 --> 01:14:50,004
I have to do it.
1203
01:14:50,971 --> 01:14:52,851
I have to do it.
1204
01:14:53,093 --> 01:14:54,927
I have to do it.
1205
01:14:55,135 --> 01:14:56,286
There's no turning back.
1206
01:14:56,617 --> 01:14:57,618
I have to do it.
1207
01:14:57,818 --> 01:15:00,620
We need a plan.
A perfect plan.
1208
01:15:00,941 --> 01:15:04,221
Something mathematic. An equation
with two unknown elements.
1209
01:15:04,505 --> 01:15:06,225
Space and time.
1210
01:15:06,507 --> 01:15:08,306
Where and when.
1211
01:15:10,310 --> 01:15:11,347
Honey.
1212
01:15:11,752 --> 01:15:14,554
- Come to bed.
- I'm coming, sweetheart.
1213
01:15:18,599 --> 01:15:19,600
Boys and girls,
1214
01:15:19,920 --> 01:15:23,314
it's time to start thinking about
a gift for Father's Day.
1215
01:15:23,564 --> 01:15:25,045
Don't forget to visit
1216
01:15:25,285 --> 01:15:27,085
our menswear department.
1217
01:15:28,649 --> 01:15:32,009
ANATOMY OF A MURDER
REHEARSAL FORA CRIME
1218
01:15:32,252 --> 01:15:34,132
FERPECT CRIME
1219
01:15:34,454 --> 01:15:37,177
It's perfect with a P,
not with an F.
1220
01:15:37,417 --> 01:15:38,569
Is the price right?
1221
01:15:39,099 --> 01:15:41,457
But it says "ferpect."
Why?
1222
01:15:41,942 --> 01:15:43,263
Probably a mistake.
1223
01:15:49,830 --> 01:15:51,345
There can be no cracks.
1224
01:15:52,152 --> 01:15:53,153
It's...
1225
01:15:53,594 --> 01:15:54,995
perfect.
1226
01:15:55,716 --> 01:15:56,717
Perfect.
1227
01:15:59,800 --> 01:16:00,801
Shit.
1228
01:16:01,241 --> 01:16:03,554
Ferpect Crime.
Wrong.
1229
01:16:04,765 --> 01:16:05,766
Wrong.
1230
01:16:20,380 --> 01:16:21,381
Honey!
1231
01:16:22,663 --> 01:16:24,178
Close your eyes.
1232
01:16:26,066 --> 01:16:27,296
What do you think?
1233
01:16:27,548 --> 01:16:28,949
Unhappy clowns!
1234
01:16:29,269 --> 01:16:31,946
Girls love them.
We can start a trend.
1235
01:16:32,232 --> 01:16:33,748
Clown Fashion.
1236
01:16:33,954 --> 01:16:35,913
Do you get the concept?
1237
01:16:36,276 --> 01:16:39,876
Bright colors, baggy pants,
bow ties, oversized shoes...
1238
01:16:40,480 --> 01:16:42,360
It's original.
1239
01:16:42,643 --> 01:16:45,205
Prepare a file
for the Board tomorrow.
1240
01:16:46,486 --> 01:16:48,127
It'll knock them dead!
1241
01:16:50,450 --> 01:16:51,522
I'm sure it will.
1242
01:16:51,732 --> 01:16:52,928
Coming to bed?
1243
01:16:53,173 --> 01:16:54,290
I was watching TV.
1244
01:16:54,615 --> 01:16:57,371
Well, don't be too long.
I need my
1245
01:16:57,618 --> 01:16:58,619
foot massage.
1246
01:16:58,739 --> 01:17:00,937
My feet hurt
from running around so much.
1247
01:17:01,141 --> 01:17:02,496
I'll be right with you.
1248
01:17:03,624 --> 01:17:05,457
And we'll make love after.
1249
01:17:06,747 --> 01:17:09,344
You know I can't sleep
without making love first.
1250
01:17:10,030 --> 01:17:11,260
Sure, baby.
1251
01:17:19,720 --> 01:17:20,871
Crime!
1252
01:17:22,322 --> 01:17:26,036
Not ferpect, not ferpect...
1253
01:17:26,366 --> 01:17:27,768
Crime, no.
1254
01:17:29,289 --> 01:17:31,648
Not ferpect...
1255
01:17:32,292 --> 01:17:34,172
Not ferpect...
1256
01:17:38,018 --> 01:17:40,296
Not ferpect...
1257
01:17:40,741 --> 01:17:41,937
Crime.
1258
01:17:45,546 --> 01:17:47,379
What's wrong?
You're acting weird.
1259
01:17:47,788 --> 01:17:49,269
Who, me?
You think so?
1260
01:17:49,990 --> 01:17:50,991
You've changed.
1261
01:17:51,351 --> 01:17:54,666
You never liked going out,
especially on Sundays.
1262
01:17:54,995 --> 01:17:58,515
I love Sundays.
Sideshows, bumper cars...
1263
01:18:00,160 --> 01:18:01,481
Look!
A ferris wheel!
1264
01:18:01,682 --> 01:18:03,083
No, I'm tired.
1265
01:18:03,403 --> 01:18:06,126
Come on, the views are great.
Let's go!
1266
01:18:13,093 --> 01:18:16,214
- I don't feel well.
- What are you afraid of?
1267
01:18:16,817 --> 01:18:20,781
Go on, lean out a bit.
Get some fresh air.
1268
01:18:21,702 --> 01:18:24,219
I don't like heights.
Why bring me here?
1269
01:18:25,305 --> 01:18:26,661
To check something.
1270
01:18:27,828 --> 01:18:28,829
What?
1271
01:18:29,510 --> 01:18:30,511
Nothing.
1272
01:18:31,271 --> 01:18:34,392
That we're a normal couple,
that we can go out
1273
01:18:34,635 --> 01:18:36,468
and have fun
like everyone else.
1274
01:18:38,238 --> 01:18:40,072
Are you trying to get rid of me?
1275
01:18:44,965 --> 01:18:46,366
Get rid of you?
1276
01:18:47,367 --> 01:18:49,247
Me, get rid of you?
1277
01:18:50,731 --> 01:18:52,884
How could you think
such a thing?
1278
01:18:54,334 --> 01:18:56,168
- I drive you crazy...
- No.
1279
01:18:56,416 --> 01:18:58,011
- I'm too possessive.
- No.
1280
01:18:58,298 --> 01:19:00,816
Not at all.
You just have a strong character.
1281
01:19:01,942 --> 01:19:03,457
The wedding was so sudden...
1282
01:19:05,065 --> 01:19:06,295
Spontaneous.
1283
01:19:06,627 --> 01:19:09,383
It was natural.
A wonderful act of madness.
1284
01:19:14,154 --> 01:19:16,307
When will we have a baby?
1285
01:19:17,678 --> 01:19:18,795
What for?
1286
01:19:20,521 --> 01:19:21,638
I mean,
1287
01:19:22,603 --> 01:19:26,486
why have only one?
Why not three, while we're at it?
1288
01:19:27,047 --> 01:19:28,164
Or four?
1289
01:19:28,488 --> 01:19:31,211
Only children get so lonely.
I hated it.
1290
01:19:31,532 --> 01:19:34,447
I never had anyone
to play soccer with.
1291
01:19:35,495 --> 01:19:36,692
Meanwhile, take a look
1292
01:19:37,057 --> 01:19:39,494
at that family over there.
So happy.
1293
01:19:40,100 --> 01:19:41,616
I'm so jealous.
1294
01:19:43,383 --> 01:19:44,454
Where?
1295
01:19:44,705 --> 01:19:45,776
Down there.
1296
01:19:46,587 --> 01:19:47,817
Lean out a bit.
1297
01:19:49,830 --> 01:19:51,151
Lourdes, what have you done?
1298
01:19:51,471 --> 01:19:53,066
She'll fall!
1299
01:19:53,313 --> 01:19:55,193
Look out! Look out!
1300
01:20:00,280 --> 01:20:01,351
Grab her hand!
1301
01:20:01,602 --> 01:20:02,603
Grab her!
1302
01:20:03,684 --> 01:20:04,960
What are you doing?
1303
01:20:07,047 --> 01:20:08,048
She'll fall!
1304
01:20:08,288 --> 01:20:09,006
You schmuck!
1305
01:20:09,249 --> 01:20:10,286
Help me!
1306
01:20:10,771 --> 01:20:12,047
Rafa!
1307
01:20:13,493 --> 01:20:14,494
Grab her!
1308
01:20:16,496 --> 01:20:17,497
Watch out!
1309
01:20:27,307 --> 01:20:29,426
It's okay,
it was nothing.
1310
01:20:29,670 --> 01:20:31,664
Just a fright, that's all.
1311
01:20:32,232 --> 01:20:34,511
Thank God I was here
to protect you.
1312
01:20:48,048 --> 01:20:49,928
- Looking for someone?
- Yes.
1313
01:20:50,250 --> 01:20:52,813
- The man who sits in there.
- Campoy? He's not here.
1314
01:20:53,053 --> 01:20:54,283
Know when he'll be back?
1315
01:20:54,695 --> 01:20:55,696
No.
1316
01:21:12,993 --> 01:21:16,114
They don't explain. Besides, it's
a disaster. They all get arrested
1317
01:21:16,356 --> 01:21:17,427
in the end.
1318
01:21:17,718 --> 01:21:20,030
Because it's a movie, stupid.
1319
01:21:20,440 --> 01:21:22,878
It's made to dissuade people.
1320
01:21:23,123 --> 01:21:24,957
In real life the bad guys win.
1321
01:21:25,165 --> 01:21:26,236
What we have to do
1322
01:21:26,567 --> 01:21:28,366
is turn the tables on her.
1323
01:21:28,729 --> 01:21:30,563
Listen to this,
it's crucial.
1324
01:21:31,171 --> 01:21:33,564
It has to look like one thing
1325
01:21:33,854 --> 01:21:36,246
when it's actually something
totally different.
1326
01:21:52,953 --> 01:21:55,072
Turn the tables on her.
1327
01:21:55,876 --> 01:21:57,676
That's the secret.
1328
01:22:02,603 --> 01:22:06,395
At Yeyo's you can reserve
your toys in advance
1329
01:22:06,647 --> 01:22:09,209
and start paying in February.
1330
01:22:14,414 --> 01:22:16,248
Careful, Mr. Floor Manager.
1331
01:22:16,577 --> 01:22:17,578
Yeah.
1332
01:22:17,978 --> 01:22:20,621
What's up?
Problems with the elevator?
1333
01:22:21,502 --> 01:22:24,303
No, it works just fine.
They just like being pampered,
1334
01:22:24,545 --> 01:22:26,378
- that's all.
- Don't we all?
1335
01:22:30,551 --> 01:22:32,464
OUT OF ORDER
1336
01:22:46,887 --> 01:22:48,117
What are you doing?
1337
01:22:48,849 --> 01:22:50,250
Nothing, my love.
1338
01:22:50,931 --> 01:22:52,811
These posters need to be changed.
1339
01:22:53,053 --> 01:22:54,283
They're from last season.
1340
01:23:25,726 --> 01:23:27,765
- Follow that car.
- Right away.
1341
01:23:36,857 --> 01:23:38,737
I don't get it.
1342
01:23:39,580 --> 01:23:41,413
She's following him.
1343
01:23:41,942 --> 01:23:43,776
They're trying to confuse us.
1344
01:23:49,830 --> 01:23:53,065
Could you please come with me?
I'm afraid to go alone.
1345
01:23:53,353 --> 01:23:55,233
I have to go to Aluche.
1346
01:23:55,475 --> 01:23:56,991
Name your price.
1347
01:23:57,317 --> 01:23:59,915
I was on my way home for dinner,
to Aluche.
1348
01:24:00,601 --> 01:24:04,120
- 20 euros for 5 minutes.
- Okay, but make it snappy.
1349
01:24:21,902 --> 01:24:23,782
There. Can I go now?
I have to go to...
1350
01:24:24,104 --> 01:24:27,545
Aluche, I know.
What the hell is he doing?
1351
01:24:28,228 --> 01:24:31,303
He's jumping up and down
on a diving board.
1352
01:24:31,832 --> 01:24:35,272
- But the pool's empty!
- At least he's not cheating on you.
1353
01:24:35,636 --> 01:24:37,469
They're right here
in front of me.
1354
01:24:37,718 --> 01:24:40,076
He's jumping up and down
on a diving board.
1355
01:24:40,360 --> 01:24:42,639
And she's eavesdropping on him.
1356
01:24:43,123 --> 01:24:46,564
This is much more complex
than we thought.
1357
01:24:46,847 --> 01:24:47,998
It all fits.
1358
01:24:49,049 --> 01:24:52,363
This bridge belonged to Antonio
Fraguas. There's no doubt about it.
1359
01:25:10,671 --> 01:25:12,665
You've got it?
You're the best.
1360
01:25:12,913 --> 01:25:14,473
Shut up.
Why are you dressed like that?
1361
01:25:14,795 --> 01:25:18,155
How should I know?
Who knows what's in your head.
1362
01:25:18,839 --> 01:25:21,960
Tell me, Bluebeard. Sex fiend.
You're a sex fiend.
1363
01:25:22,202 --> 01:25:23,319
My lips are sealed.
1364
01:25:23,564 --> 01:25:24,681
Keeping secrets, eh?
1365
01:25:25,005 --> 01:25:26,964
Telling you
would ruin everything.
1366
01:25:27,207 --> 01:25:28,723
After all I've done for you.
1367
01:25:28,969 --> 01:25:30,040
It's a subtle plan.
1368
01:25:30,290 --> 01:25:32,603
Subtle?
Sounds complicated to me.
1369
01:25:33,013 --> 01:25:35,895
You can't read my mind,
and I refuse to argue with you.
1370
01:25:36,096 --> 01:25:38,853
Good boy! The right hand can't know
what the left is doing.
1371
01:25:39,099 --> 01:25:40,774
Trust not even yourself.
1372
01:25:41,261 --> 01:25:42,262
I like it.
1373
01:25:43,183 --> 01:25:46,942
It's paranoid, but I like it.
We have our ferpect crime!
1374
01:25:47,988 --> 01:25:51,109
J-Box console
and 10 video games,
1375
01:25:51,431 --> 01:25:53,903
only 50 euros.
1376
01:25:54,154 --> 01:25:56,193
Only at Yeyo's.
1377
01:26:05,766 --> 01:26:07,521
Gotcha!
Come on, have a look.
1378
01:26:08,448 --> 01:26:10,841
What do you think?
I bought it this morning.
1379
01:26:11,852 --> 01:26:13,573
It must have cost a fortune.
1380
01:26:13,854 --> 01:26:15,688
Oh, that doesn't matter
anymore.
1381
01:26:16,857 --> 01:26:18,737
I know I haven't been
the perfect husband.
1382
01:26:19,660 --> 01:26:22,735
I had trouble accepting things
at first, but...
1383
01:26:23,584 --> 01:26:24,985
We made it this far, right?
1384
01:26:29,750 --> 01:26:32,472
Forgive me, I was foolish.
1385
01:26:33,393 --> 01:26:35,193
I don't know what came over me.
1386
01:26:36,196 --> 01:26:40,035
I've always wanted you
so badly to think of me.
1387
01:26:40,721 --> 01:26:41,951
Every hour.
1388
01:26:42,482 --> 01:26:46,366
Every minute, every passing second,
I think of you.
1389
01:26:52,653 --> 01:26:54,806
This is so romantic.
1390
01:26:55,095 --> 01:26:56,736
There are too many people around.
1391
01:26:57,377 --> 01:26:58,608
Step inside.
1392
01:26:59,339 --> 01:27:00,340
Now?
1393
01:27:00,501 --> 01:27:01,502
Why not?
1394
01:27:02,422 --> 01:27:04,860
- What if they hear us?
- Impossible.
1395
01:27:05,105 --> 01:27:06,860
It's totally soundproof.
1396
01:27:14,675 --> 01:27:15,792
Rafa!
1397
01:27:18,679 --> 01:27:21,480
Rafa! You're a dead man!
1398
01:27:22,242 --> 01:27:24,714
You hear me?
You're a dead man!
1399
01:27:25,165 --> 01:27:27,363
They're planning something.
48 hours?
1400
01:27:27,648 --> 01:27:29,208
Tell him to forget it.
1401
01:27:29,690 --> 01:27:32,765
Call the judge.
Questioning them will be enough.
1402
01:28:06,086 --> 01:28:07,522
OUT OF ORDER
1403
01:28:08,649 --> 01:28:11,086
African Furniture Week,
1404
01:28:11,532 --> 01:28:14,653
the most exotic items
to adorn your home.
1405
01:28:14,895 --> 01:28:17,128
Available at Yeyo's.
1406
01:28:17,417 --> 01:28:19,411
And remember,
always the best price.
1407
01:28:47,407 --> 01:28:48,408
Rafa!
1408
01:29:03,584 --> 01:29:06,625
There's a fire at the department
store. Security just called.
1409
01:31:02,703 --> 01:31:04,697
You want a big family, eh?
1410
01:31:04,905 --> 01:31:06,260
You can't hurt me, Lourdes.
1411
01:31:06,466 --> 01:31:07,584
No? Why's that?
1412
01:31:07,788 --> 01:31:08,984
You're in love with me.
1413
01:31:11,351 --> 01:31:13,869
Are we getting romantic?
1414
01:31:31,011 --> 01:31:32,012
Kiss me.
1415
01:31:32,212 --> 01:31:35,447
I'd rather you hacked me up
like you did Antonio.
1416
01:31:56,597 --> 01:31:58,430
You think I'm a bad person?
1417
01:31:59,039 --> 01:32:02,957
You think I'm a lying bastard?
Next to you I'm Heidi!
1418
01:32:03,764 --> 01:32:06,680
You pretend you're nice
because you have to,
1419
01:32:07,047 --> 01:32:11,091
then jump at any chance to take out
all your accumulated rage on someone!
1420
01:32:11,331 --> 01:32:13,690
The police will be here
any second.
1421
01:32:14,014 --> 01:32:16,771
Good! Let them come!
Let them all come!
1422
01:32:17,017 --> 01:32:19,295
Call your mother and sister.
I miss them.
1423
01:32:19,660 --> 01:32:22,701
I die to be seen with you,
you die if you're seen with me.
1424
01:32:22,863 --> 01:32:24,457
It's the same in the end.
1425
01:32:24,745 --> 01:32:26,864
You turned me into
a normal person.
1426
01:32:27,147 --> 01:32:29,380
Just another one
of the million fools
1427
01:32:29,830 --> 01:32:32,553
with a mediocre,
ordinary life,
1428
01:32:33,273 --> 01:32:35,471
surrounded by kids
and supermarkets.
1429
01:32:35,756 --> 01:32:38,877
I never wanted to be that.
I wanted to be... elegant.
1430
01:32:39,279 --> 01:32:42,081
Kill me!
I'm in your head.
1431
01:32:42,563 --> 01:32:44,123
Don't you realize?
1432
01:32:44,404 --> 01:32:47,206
You can kill me,
but you'll never forget me!
1433
01:32:54,615 --> 01:32:57,337
You're ugly, Lourdes.
Very ugly.
1434
01:32:57,778 --> 01:32:59,931
It's not your fault.
But it's not mine, either!
1435
01:33:00,220 --> 01:33:03,022
It's the world we live in
that makes me hate you.
1436
01:33:03,383 --> 01:33:05,217
People, magazines,
1437
01:33:05,626 --> 01:33:09,909
TV... How many people like you
get to host TV programs?
1438
01:33:10,150 --> 01:33:12,428
Seen many ugly girls
riding in Ferraris?
1439
01:33:12,673 --> 01:33:14,267
Or kissing cyclists?
1440
01:33:14,755 --> 01:33:16,555
That's not what you really think.
1441
01:33:16,917 --> 01:33:20,072
It isn't? It's what
we all think, sunshine!
1442
01:33:20,440 --> 01:33:24,883
The whole world. We're raised to,
whether we like it or not.
1443
01:33:25,245 --> 01:33:26,246
No!
1444
01:33:26,446 --> 01:33:28,566
There must be someone
who's different!
1445
01:33:28,729 --> 01:33:29,367
Freeze!
1446
01:33:29,570 --> 01:33:30,571
Police!
1447
01:33:34,735 --> 01:33:37,697
You want proof?
Let's ask this man over here.
1448
01:33:39,179 --> 01:33:40,934
Don't shoot!
She's nervous!
1449
01:33:42,703 --> 01:33:44,058
Hands in the air!
1450
01:33:44,625 --> 01:33:47,939
She kept saying it.
"Fire purifies the soul."
1451
01:33:49,229 --> 01:33:50,824
That it was St. Augustine.
1452
01:33:51,351 --> 01:33:53,185
That's a lie!
Liar!
1453
01:33:53,473 --> 01:33:55,228
- Liar!
- Hands together.
1454
01:33:56,517 --> 01:33:57,518
Both of you.
1455
01:34:01,441 --> 01:34:02,957
Why me first?
1456
01:34:03,243 --> 01:34:05,806
Who cares?
I have to start with someone.
1457
01:34:06,046 --> 01:34:07,242
You see?
1458
01:34:07,447 --> 01:34:08,849
What did I tell you?
1459
01:34:14,174 --> 01:34:15,815
Help!
Somebody help!
1460
01:34:57,257 --> 01:35:00,219
Now to Madrid.
The fire at the department store.
1461
01:35:00,501 --> 01:35:03,815
Apparently the fire was set
by one of its presumed victims,
1462
01:35:04,144 --> 01:35:08,427
Rafael Gonzalez,
whose remains have yet to be found.
1463
01:35:08,749 --> 01:35:11,107
Police sources commented that
1464
01:35:11,471 --> 01:35:14,991
the high temperatures
caused by burning materials
1465
01:35:15,275 --> 01:35:18,157
could wipe out all traces
of any organic life form.
1466
01:35:18,438 --> 01:35:19,999
This happened...
1467
01:35:20,280 --> 01:35:22,080
FIVE YEARS LATER
1468
01:35:22,402 --> 01:35:25,797
The good thing is that in big cities
nobody cares if you live or die.
1469
01:35:26,166 --> 01:35:29,527
A slight change of image
was enough to start a new life.
1470
01:35:29,770 --> 01:35:32,412
It was hard at first,
I admit.
1471
01:35:32,853 --> 01:35:37,295
But after two years of hard work,
I finally have my own business.
1472
01:35:37,578 --> 01:35:39,811
I've tried to create
a stylish atmosphere
1473
01:35:40,140 --> 01:35:42,418
where I can offer
personalized assistance.
1474
01:35:42,823 --> 01:35:46,297
If all goes well, next year
I'll open my second tie shop
1475
01:35:46,667 --> 01:35:50,346
in a shopping center in Aluche.
After that, who knows?
1476
01:35:50,591 --> 01:35:52,185
I haven't seen her.
1477
01:35:52,553 --> 01:35:56,517
I didn't have the guts to kill her,
but it's the result that counts.
1478
01:35:56,797 --> 01:35:58,756
I turned the tables.
1479
01:35:59,119 --> 01:36:03,083
I don't exist. I'm dead to her,
I'm dead to the police.
1480
01:36:03,363 --> 01:36:05,163
I'm finally free.
1481
01:36:05,445 --> 01:36:07,599
That's the secret:
Know thyself,
1482
01:36:07,888 --> 01:36:10,690
like Descartes said.
Or was it Socrates?
1483
01:36:11,451 --> 01:36:14,892
Some people seek a better world.
This one's fine with me.
1484
01:36:15,255 --> 01:36:18,296
I have what I want
Look around me.
1485
01:36:18,579 --> 01:36:21,096
Things are going well.
Better than well.
1486
01:36:21,341 --> 01:36:23,460
Things are... ferpect.
1487
01:37:52,152 --> 01:37:55,466
This won't last.
It's a passing fad.
1488
01:37:55,796 --> 01:37:58,871
- You think?
- Two months, three tops.
1489
01:37:59,720 --> 01:38:04,116
Like pleated pants and shoulder pads.
People get tired of them.
1490
01:38:05,285 --> 01:38:08,087
Ties. Ties for men.
1491
01:38:08,729 --> 01:38:10,962
- Not quite.
- It'll be a hit, you'll see.
1492
01:38:11,331 --> 01:38:13,769
They're taking off in Paris.
Versace told me.
1493
01:38:14,054 --> 01:38:16,287
- Versace's dead.
- Exactly.
1494
01:38:16,697 --> 01:38:21,093
He's friends with Balenciaga, who
was from my hometown. We hang out.
1495
01:38:23,263 --> 01:38:25,097
And... how about socks?
1496
01:38:25,425 --> 01:38:27,579
Did Versace mention socks?
1497
01:38:28,308 --> 01:38:32,751
We didn't get into that.
I'll ask him next time I see him.
1498
01:38:33,033 --> 01:38:35,072
- See what he says.
- Okay.
105692