All language subtitles for Dragon.Ball.Z.s01e015.Dueling.Piccolos.1989-1996.1080p.BluRay.x264.Dual.Audio.RadenSandy.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,914 --> 00:00:05,914 {\an3}radioaktif.blogspot.com 00 00:00:06,914 --> 00:00:07,914 {\an3}RadenSandy 00 00:00:09,914 --> 00:00:12,914 Singer: Hironobu Kageyama Title: Cha-La Head-Cha-La 00 00:00:13,430 --> 00:00:15,970 ♪ Hikaru kumo wo tsukinuke ♪ ♪ 光る雲を突き抜け ♪ 00 00:00:16,180 --> 00:00:18,430 ♪ Fly Away (Fly Away) ♪ 00 00:00:18,640 --> 00:00:25,730 ♪ Karadajuu ni hirogaru panorama.♪ ♪ 体中に 広がるパノラマ ♪ 01 00:00:25,940 --> 00:00:28,360 ♪ Kao wo kerareta chikyuu ga ♪ ♪ 顔を 蹴られた地球が怒って ♪ 02 00:00:28,570 --> 00:00:31,030 ♪ okotte (okotte) ♪ ♪ 怒って (怒って) ♪ 03 00:00:31,240 --> 00:00:37,740 ♪ Kazan wo bakuhatsu saseru. ♪ ♪ 火山を爆発させる ♪ 04 00:00:37,950 --> 00:00:44,330 ♪ Toketa koori no naka ni ♪ ♪ 溶けた北極の中に ♪ 05 00:00:44,540 --> 00:00:52,540 ♪ kyouryuu ga itara tamanori shikomitai ne. ♪ ♪ 恐竜が居たら 玉乗り仕込みたいね ♪ 06 00:00:53,420 --> 00:00:56,720 ♪ CHA-LA-HEAD-CHA-LA. ♪ 07 00:00:56,930 --> 00:01:04,930 ♪ Nani ga okite mo kibun wa heno heno kappa ♪ ♪ 何が起きても 気分はへのへの河童 ♪ 08 00:01:05,940 --> 00:01:09,190 ♪ CHA-LA-HEAD-CHA-LA. ♪ 09 00:01:09,400 --> 00:01:15,280 ♪ Mune ga pachi pachi suru hodo sawagu genki dama. ♪ ♪ 胸がパチパチするほど 騒ぐ元気玉 ♪ 10 00:01:15,490 --> 00:01:18,700 ♪ CHA-LA-HEAD-CHA-LA. ♪ 11 00:01:18,910 --> 00:01:26,910 ♪ Atama karappo no hou ga yume tsumekomeru. ♪ ♪ 頭空っぽの方が 夢詰め込める ♪ 12 00:01:27,830 --> 00:01:31,210 ♪ CHA-LA-HEAD-CHA-LA. ♪ 13 00:01:31,420 --> 00:01:34,630 ♪ Egao urutora Z de ♪ ♪ 笑顔ウルトラZ で ♪ 14 00:01:34,840 --> 00:01:38,090 ♪ kyou mo ai-yai-yai-yai-yai, “. ♪ ♪ 今日もアイヤイヤイヤイヤイ... ♪ 15 00:01:38,300 --> 00:01:40,180 ♪ Sparking! ♪ 16 00:01:56,400 --> 00:02:02,030 The Saiyans, strongest in the universe, were drawing ever closer to Earth. 17 00:02:44,080 --> 00:02:49,290 Goku had only just passed the midpoint of the Serpentine Road. 18 00:02:49,500 --> 00:02:55,590 Elsewhere, Gohan was living hardily in the high plains. 19 00:03:01,010 --> 00:03:06,890 "Escape from Piccolo! Gohan Summons a Storm." 20 00:03:34,420 --> 00:03:37,000 Let's see... 21 00:03:40,840 --> 00:03:47,640 Goku-sa, look at this! Gohan is already solvin' problems as difficult as this! 22 00:03:47,850 --> 00:03:52,020 I can't wait to see what kind of great scholar he'll become in the future! 23 00:03:53,100 --> 00:03:54,900 Yeah, I'll bet! 24 00:04:02,410 --> 00:04:06,200 Mother... Father... 25 00:04:20,840 --> 00:04:24,840 Try taking this on! Makankosappo! 26 00:05:11,430 --> 00:05:18,400 H-He avoided it! Wh-What kind of bastard is he, with such speed? 27 00:05:18,610 --> 00:05:23,820 You pierced through this armor quite easily. That's quite a technique. 28 00:05:24,820 --> 00:05:27,780 If I had taken that head-on, I would have been out! 29 00:05:27,990 --> 00:05:29,830 That doesn't mean anything if I don't hit you! 30 00:05:29,990 --> 00:05:32,910 To think that you would inflict injury upon me! 31 00:05:33,120 --> 00:05:37,630 You're going to pay for this! I'm through playing around! 32 00:05:37,830 --> 00:05:40,210 It doesn't mean anything if I don't hit you! 33 00:06:40,980 --> 00:06:43,070 All right! 34 00:07:03,000 --> 00:07:05,550 Wow, I did it! 35 00:07:18,980 --> 00:07:22,690 I lost a great deal of time to Old Lady Snake there. 36 00:07:22,900 --> 00:07:24,980 If I don't hurry up, things will get nasty! 37 00:07:49,840 --> 00:07:52,180 Oh, no you don't! 38 00:09:23,390 --> 00:09:25,850 Hey, we meet again! 39 00:09:40,410 --> 00:09:43,290 It sure is big! 40 00:09:51,630 --> 00:09:54,920 I wonder how long this beach goes on for. 41 00:09:59,760 --> 00:10:01,510 Mother... 42 00:13:36,690 --> 00:13:38,270 Chichi! 43 00:13:43,610 --> 00:13:46,490 I brung some of my special-made porridge. 44 00:13:46,700 --> 00:13:48,990 Eat some of this, you'll feel better, Chichi. 45 00:13:49,200 --> 00:13:50,410 Nope. 46 00:13:50,620 --> 00:13:55,660 You ain't eaten nothin' for a whole week now, have you? 47 00:13:55,870 --> 00:13:56,920 Come on, just eat this. 48 00:13:57,120 --> 00:13:59,580 I'm not goin' to... 49 00:14:00,960 --> 00:14:03,010 Gohan... 50 00:14:18,600 --> 00:14:21,230 Huh? That's what I made! 51 00:14:23,980 --> 00:14:26,820 I've come back to the starting point. 52 00:14:31,660 --> 00:14:32,780 All right, then... 53 00:15:20,710 --> 00:15:24,750 This is an island! 54 00:15:37,310 --> 00:15:39,390 Mother... 55 00:15:41,190 --> 00:15:45,360 Beyond there is Mother! All right, then! 56 00:16:27,190 --> 00:16:30,150 Makankosappo'.! 57 00:16:55,970 --> 00:16:58,310 This one looks like it's the best. 58 00:16:58,510 --> 00:17:00,020 All right, then... 59 00:17:30,630 --> 00:17:32,550 Thank you! 60 00:17:43,180 --> 00:17:46,310 Move it, move it, you're in the way! 61 00:18:13,710 --> 00:18:15,300 It's finished! 62 00:18:15,510 --> 00:18:18,470 I did it! I did it! 63 00:18:18,680 --> 00:18:20,600 All right, now... 64 00:18:30,610 --> 00:18:32,610 All right, here I go! 65 00:18:36,360 --> 00:18:38,820 It's okay, I'll be back right away! 66 00:18:39,030 --> 00:18:42,120 I'm just going to go see my mother for a little while. 67 00:19:17,190 --> 00:19:19,030 That should be good enough... 68 00:20:10,120 --> 00:20:12,370 The kid! It couldn't be! 69 00:20:35,110 --> 00:20:36,310 Rain? 70 00:20:37,520 --> 00:20:39,070 There's a storm coming! 71 00:20:53,460 --> 00:20:56,670 I can't turn back now! 72 00:20:56,880 --> 00:21:00,510 I've got to tough it out! Got to tough it out! 73 00:21:10,770 --> 00:21:15,690 It's okay, it's okay. I'll get through... I'll get through the storm soon enough! 74 00:21:25,530 --> 00:21:30,910 Ah, this is bad! If this keeps up, I'll be swamped! And I can't swim! 75 00:21:31,120 --> 00:21:35,620 I... can't swim! I can't swim! 76 00:21:41,130 --> 00:21:45,180 That dirty brat! Where the hell did he go? 77 00:22:17,790 --> 00:22:21,460 Gohan, what about your training with Piccolo? 78 00:22:21,670 --> 00:22:24,550 Have you forgotten about the crisis the world is in? 79 00:22:24,760 --> 00:22:29,470 Eight months remain until the Saiyans arrive. 80 00:22:30,300 --> 00:22:32,880 Translated by Raden Sandy radioaktif.blogspot.com 81 00:22:34,300 --> 00:22:40,880 Singer: Shoko Nakagawa Title: Detekoi Tobikiri ZENKAI Power! 82 00:22:46,990 --> 00:22:50,660 ♪ Kakete kuru yo appuru iro monstaa. ♪ ♪ 駆けてくるよ アップル色モンスター ♪ 83 00:22:50,870 --> 00:22:56,410 ♪ Tonde kuru yo nattsu no kaori eirien. ♪ ♪ 飛んでくるよ ナッツの香りエイリアン ♪ 84 00:22:56,620 --> 00:22:59,540 ♪ Deatte dokkin dokkin. ♪ ♪ 出会って ドッキンドッキン(ドッキンドッキン) ♪ 85 00:23:02,250 --> 00:23:07,760 ♪ Pika pika ginga wa poppukoon shawaa. ♪ ♪ ぴかぴか銀河はポップコーンシャワー ♪ 86 00:23:09,760 --> 00:23:13,890 ♪ Kinou ni bai-bai-bai (Go-ha-n) ♪ ♪ 昨日にバイ・バイ・バイ(悟飯) ♪ 87 00:23:14,100 --> 00:23:17,890 ♪ Fu-shi-gi (lp-pa-i) ♪ ♪ 不思議(一杯) ♪ 88 00:23:18,100 --> 00:23:21,230 ♪ Chikara wo komete (Okawari OK) ♪ ♪ 力を込めて(お変りオーケー) ♪ 89 00:23:21,440 --> 00:23:23,860 ♪ Kochira e Iai-Iai-Iai. ♪ ♪ こちらへ ライ・ライ・ライ ♪ 90 00:23:26,030 --> 00:23:31,820 ♪ Woh... mirakuru ZENKAI pawaa! ♪ ♪ うう…ミラクル全開パワー ♪ 91 00:23:33,830 --> 00:23:35,490 ♪ Hara heri wanpaku kinto un. ♪ ♪ 腹減り 腕白 筋斗雲 ♪ 92 00:23:35,700 --> 00:23:37,580 ♪ Yama hodo takusan suiheisen. ♪ ♪ 山程沢山 水平線 ♪ 93 00:23:37,790 --> 00:23:39,660 ♪ Deatte wakarete deatte wakarete. ♪ ♪ 出合って別れて 出合って別れて ♪ 94 00:23:39,870 --> 00:23:41,500 ♪ Ta-i-he-n. ♪ ♪ 大変 ♪ 95 00:23:41,710 --> 00:23:47,300 ♪ Ah mou Kamisama mo tsurai yo ne! ♪ ♪ ああもう 神様も辛いよね ♪ 96 00:23:47,510 --> 00:23:49,470 ♪ Gomen. ♪ ♪ …御免 ♪ 97 00:23:49,670 --> 00:23:54,760 ♪ Woh... manpuku ZENKAI pawaa! ♪ ♪ うう…満腹全開パワー ♪ 98 00:23:57,470 --> 00:24:02,730 ♪ Dete koi tobikiri ZENKAI pawaa! ♪ ♪ 出てこい飛び切り全開パワー ♪10506

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.