Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,039 --> 00:00:08,348
(All characters, places, companies,)
2
00:00:08,349 --> 00:00:10,340
(and incidents in this drama are fictitious.)
3
00:00:35,109 --> 00:00:35,608
(A stay of execution)
4
00:00:35,609 --> 00:00:37,539
(Under the article 471 of Criminal Procedure Act,)
5
00:00:37,540 --> 00:00:39,039
(the sentencing may be suspended...)
6
00:00:39,040 --> 00:00:40,897
(if it is deemed inhumane by a prosecutor's order.)
7
00:00:42,309 --> 00:00:43,562
(Episode 1)
8
00:01:29,950 --> 00:01:30,960
Is he the one...
9
00:01:31,480 --> 00:01:33,065
who's going to help me get out?
10
00:01:34,480 --> 00:01:35,631
Yes, ma'am.
11
00:01:41,819 --> 00:01:43,577
The moment I received the arrest warrant,
12
00:01:43,829 --> 00:01:44,941
I applied for everything such as...
13
00:01:45,030 --> 00:01:46,429
a sick bail, suspension of execution of custody,
14
00:01:46,430 --> 00:01:47,945
and a stay of execution.
15
00:01:48,959 --> 00:01:51,556
I've applied for them, but got rejected from all.
16
00:01:52,730 --> 00:01:54,053
According to the prosecutor in charge,
17
00:01:55,000 --> 00:01:56,282
the nature of my crime is too awful.
18
00:01:57,209 --> 00:01:58,839
Not many women hire people...
19
00:01:58,840 --> 00:02:02,042
to kill their husbands' mistresses.
20
00:02:02,540 --> 00:02:03,589
Dr. Na.
21
00:02:04,950 --> 00:02:06,949
And granting a stay of execution...
22
00:02:06,950 --> 00:02:08,363
to a person like that...
23
00:02:09,349 --> 00:02:11,914
is against the national law.
24
00:02:13,789 --> 00:02:14,972
Aren't I right?
25
00:02:19,689 --> 00:02:21,952
That's why I'm rotting in this cell,
26
00:02:22,129 --> 00:02:24,149
eating this stale sushi.
27
00:02:27,240 --> 00:02:28,280
So tell me.
28
00:02:29,300 --> 00:02:31,157
How will you get me out of here?
29
00:02:31,370 --> 00:02:33,500
I took a look at the rejected diagnosis.
30
00:02:35,379 --> 00:02:36,579
"Liver cancer, asthma,"
31
00:02:36,580 --> 00:02:38,609
"unknown cause of stroke,"
32
00:02:38,610 --> 00:02:40,848
"osteoporosis, esophageal reflux,"
33
00:02:40,849 --> 00:02:44,089
"various neural diseases following diabetes,"
34
00:02:44,090 --> 00:02:45,463
"and insomnia".
35
00:02:46,889 --> 00:02:48,375
Let's add one more.
36
00:02:50,729 --> 00:02:51,769
Which is?
37
00:02:55,860 --> 00:02:57,299
"Fanconi anemia".
38
00:02:57,300 --> 00:02:58,399
It is incurable anemia...
39
00:02:58,400 --> 00:03:00,156
that you're born with.
40
00:03:00,270 --> 00:03:01,755
Simply put,
41
00:03:02,370 --> 00:03:05,167
this mutated gene is sometimes hereditary.
42
00:03:05,740 --> 00:03:07,496
It brings about damage to the stem cells...
43
00:03:07,539 --> 00:03:10,307
and can possibly cause leukemia.
44
00:03:13,479 --> 00:03:14,679
Unfortunately, our family doesn't have...
45
00:03:14,680 --> 00:03:16,366
any hereditary diseases.
46
00:03:16,580 --> 00:03:18,105
Didn't you have a relative...
47
00:03:18,949 --> 00:03:21,010
who passed away from a heart disease?
48
00:03:21,620 --> 00:03:23,658
One-fourth of the patients suffering from...
49
00:03:23,659 --> 00:03:25,089
this anemia can have...
50
00:03:25,090 --> 00:03:26,948
congenital heart diseases.
51
00:03:27,330 --> 00:03:28,946
Had they not received treatment in time,
52
00:03:30,030 --> 00:03:31,313
they would've died.
53
00:03:34,569 --> 00:03:37,033
How are you so sure that my relative had it?
54
00:03:37,240 --> 00:03:38,755
Why do I need to be sure?
55
00:03:39,340 --> 00:03:41,430
Who will look into the death of someone...
56
00:03:41,810 --> 00:03:43,152
who died 40 years ago?
57
00:03:50,490 --> 00:03:51,718
That thumb deformity is also a symptom...
58
00:03:51,719 --> 00:03:53,609
of this anemia.
59
00:03:58,629 --> 00:04:01,124
I got this from golfing.
60
00:04:01,460 --> 00:04:03,277
I'm quite competitive, you see?
61
00:04:04,430 --> 00:04:05,641
It doesn't matter.
62
00:04:06,569 --> 00:04:07,999
Whether it's because of a hereditary disease...
63
00:04:08,000 --> 00:04:09,716
or excessive competitiveness,
64
00:04:10,710 --> 00:04:12,961
a deformity is a deformity.
65
00:04:13,270 --> 00:04:15,905
I was fine for half a century.
66
00:04:16,480 --> 00:04:18,909
How are you going to explain my having...
67
00:04:18,910 --> 00:04:20,193
a congenital deformity right now?
68
00:04:21,350 --> 00:04:22,491
I found out that you had received...
69
00:04:23,120 --> 00:04:25,674
treatment for liver cancer.
70
00:04:26,319 --> 00:04:29,249
25 percent of such patients...
71
00:04:29,560 --> 00:04:30,989
are diagnosed with it...
72
00:04:30,990 --> 00:04:32,979
after they find out that they have cancer.
73
00:04:34,430 --> 00:04:35,772
So you're saying that...
74
00:04:36,699 --> 00:04:39,124
while receiving treatment for liver cancer,
75
00:04:40,100 --> 00:04:42,927
I found out that I also had Fanconi anemia?
76
00:04:49,209 --> 00:04:50,724
What should I do now?
77
00:04:54,649 --> 00:04:56,033
Ruin your body, of course.
78
00:05:16,500 --> 00:05:18,669
Suffering from cataracts and nystagmus...
79
00:05:18,670 --> 00:05:20,901
are some of the symptoms of the anemia.
80
00:05:20,939 --> 00:05:22,679
So limit yourself to the vitamins,
81
00:05:22,680 --> 00:05:24,800
beta-carotene, supplements, and food.
82
00:05:24,850 --> 00:05:26,078
To cause a strain to your heart,
83
00:05:26,079 --> 00:05:27,968
decrease the number of minerals you take in.
84
00:05:28,649 --> 00:05:31,448
Stop taking your hypothyroidism medication.
85
00:05:31,519 --> 00:05:33,005
Take medication for hyperthyroidism.
86
00:05:34,259 --> 00:05:35,518
I think it's best to enhance hypothyroidism...
87
00:05:35,519 --> 00:05:37,813
and have a disorder in endocrine system.
88
00:05:44,029 --> 00:05:45,229
Brown spots on your body...
89
00:05:45,230 --> 00:05:46,745
is also a major symptom.
90
00:05:47,300 --> 00:05:48,886
You should get a suntan.
91
00:05:49,470 --> 00:05:51,287
You should get round-shaped tans.
92
00:05:55,079 --> 00:05:57,230
Patients suffering from this anemia get...
93
00:05:57,480 --> 00:06:01,015
bruises and unexplained nosebleeds easily.
94
00:06:01,250 --> 00:06:03,673
Sleep for two hours a day or less.
95
00:06:04,120 --> 00:06:05,836
Lower your platelet count...
96
00:06:05,949 --> 00:06:07,879
by torturing your body.
97
00:06:39,250 --> 00:06:40,269
Okay.
98
00:06:41,560 --> 00:06:43,912
I did as you told me to.
99
00:06:44,360 --> 00:06:46,628
What will you do about the official inspection?
100
00:06:46,629 --> 00:06:48,579
(Inspection done by the person in charge)
101
00:06:51,170 --> 00:06:53,897
This is the new beta-blocker.
102
00:06:54,000 --> 00:06:55,918
It'll decrease your heart rate...
103
00:06:56,910 --> 00:06:58,858
as if you have a cardiac arrest.
104
00:07:01,040 --> 00:07:04,685
It's not going to really stop, is it?
105
00:07:05,750 --> 00:07:07,235
It wouldn't matter...
106
00:07:07,519 --> 00:07:08,995
as long as you're revived in time.
107
00:07:38,550 --> 00:07:40,226
(Head of Criminal Department, Jung Eui Sik)
108
00:07:42,250 --> 00:07:44,007
You're trying your best, aren't you?
109
00:07:44,350 --> 00:07:46,106
What now? A hereditary disease?
110
00:08:09,310 --> 00:08:11,228
Are you sleeping well?
111
00:08:12,310 --> 00:08:13,492
I feel pain...
112
00:08:14,449 --> 00:08:16,137
in my heart,
113
00:08:17,189 --> 00:08:20,047
so I can't sleep in peace.
114
00:08:30,569 --> 00:08:31,869
Does she get nosebleeds often?
115
00:08:31,870 --> 00:08:34,268
She gets them 7 to 8 times a day.
116
00:08:34,269 --> 00:08:36,391
And they don't stop that easily.
117
00:08:36,440 --> 00:08:37,450
What's her BP?
118
00:08:37,940 --> 00:08:39,384
85 over 45.
119
00:08:39,470 --> 00:08:41,258
Apart from her test result,
120
00:08:41,710 --> 00:08:43,079
she has contusions and nose bleeds...
121
00:08:43,080 --> 00:08:45,705
which are signs of a low platelet count.
122
00:08:45,950 --> 00:08:47,579
She has brown spots all over her body...
123
00:08:47,580 --> 00:08:48,932
and scoliosis.
124
00:08:49,080 --> 00:08:50,231
She has nystagmus...
125
00:08:50,320 --> 00:08:51,603
and feels pain in her chest.
126
00:08:51,820 --> 00:08:53,566
Like the diagnosis claims,
127
00:08:53,690 --> 00:08:55,841
she has the symptoms of Fanconi anemia.
128
00:08:56,490 --> 00:08:58,145
- Are you certain? - Yes.
129
00:08:58,830 --> 00:09:01,657
We should quickly move her to a hospital.
130
00:09:02,000 --> 00:09:04,252
Due to her age, she could have an untimely death.
131
00:09:05,299 --> 00:09:06,410
Gosh.
132
00:09:08,070 --> 00:09:09,768
She wanted...
133
00:09:09,769 --> 00:09:11,487
a 22-year-old to be killed.
134
00:09:12,639 --> 00:09:14,839
How could we let someone like her out...
135
00:09:14,840 --> 00:09:17,031
due to an unknown hereditary disease?
136
00:09:17,779 --> 00:09:18,789
Sir.
137
00:09:19,250 --> 00:09:21,319
The human rights commission has...
138
00:09:21,320 --> 00:09:22,648
advised us twice to treat her.
139
00:09:22,649 --> 00:09:24,135
I don't care about that.
140
00:09:24,190 --> 00:09:25,604
I won't let her out!
141
00:09:33,230 --> 00:09:35,077
(Cardiac arrest)
142
00:09:37,529 --> 00:09:38,611
It's a cardiac arrest!
143
00:10:03,559 --> 00:10:04,600
Over here.
144
00:10:04,960 --> 00:10:07,199
Is it true that you have Fanconi anemia?
145
00:10:07,200 --> 00:10:08,473
How do you feel right now?
146
00:10:08,629 --> 00:10:10,099
- Ma'am. - Are you okay?
147
00:10:10,100 --> 00:10:11,628
- Ms. Oh. - Ms. Oh!
148
00:10:11,629 --> 00:10:12,780
Please tell us!
149
00:10:20,139 --> 00:10:21,927
It's an honor to serve you, ma'am.
150
00:10:34,919 --> 00:10:37,313
My body is about to die,
151
00:10:39,330 --> 00:10:40,915
but since I'm out,
152
00:10:45,299 --> 00:10:47,157
I feel peachy.
153
00:10:51,940 --> 00:10:56,353
By the way, on my way here,
154
00:10:56,379 --> 00:10:58,672
I saw that there weren't that many reporters.
155
00:10:59,250 --> 00:11:02,047
Have I truly lost my fame?
156
00:11:02,080 --> 00:11:03,178
It's not that.
157
00:11:03,179 --> 00:11:05,573
This was just perfect timing.
158
00:11:08,019 --> 00:11:10,258
Managing Director Lee Jae Hwan...
159
00:11:10,259 --> 00:11:12,359
was charged with the use and possession of meth.
160
00:11:12,360 --> 00:11:13,928
He was sentenced to three years in jail.
161
00:11:13,929 --> 00:11:16,555
He's being transferred to the penitentiary.
162
00:11:16,759 --> 00:11:19,798
His attorney insisted that he should be...
163
00:11:19,799 --> 00:11:21,254
acquitted due to his non compos mentis state,
164
00:11:21,370 --> 00:11:22,898
but the court didn't accept it.
165
00:11:22,899 --> 00:11:24,223
That guy...
166
00:11:24,669 --> 00:11:27,069
Isn't he Chairman Lee Deok Seong's son,
167
00:11:27,070 --> 00:11:29,262
whom he had...
168
00:11:29,580 --> 00:11:30,994
with that actress?
169
00:11:31,879 --> 00:11:33,223
The second son of the Taegang Group family?
170
00:11:33,309 --> 00:11:34,330
That's correct.
171
00:11:34,379 --> 00:11:35,378
He received a three-year sentence...
172
00:11:35,379 --> 00:11:36,592
and got arrested in the courtroom.
173
00:11:36,720 --> 00:11:38,567
That's probably why all the reporters went there.
174
00:11:42,289 --> 00:11:44,279
What a thoughtful son.
175
00:11:46,330 --> 00:11:47,541
So where are they sending him?
176
00:11:47,730 --> 00:11:49,376
Southern Seoul Penitentiary.
177
00:11:51,269 --> 00:11:52,946
Southern Seoul Penitentiary?
178
00:11:54,940 --> 00:11:56,081
You see,
179
00:11:56,970 --> 00:11:59,060
I've reached out to so many doctors...
180
00:11:59,169 --> 00:12:01,330
to receive a stay of execution,
181
00:12:04,250 --> 00:12:06,209
but you're the first doctor...
182
00:12:06,210 --> 00:12:07,391
that found Fanconi anemia.
183
00:12:09,580 --> 00:12:10,888
I'm guessing...
184
00:12:10,889 --> 00:12:13,444
you're not in this for chump change.
185
00:12:14,320 --> 00:12:15,370
What do you want?
186
00:12:16,220 --> 00:12:17,240
Do you want to be a professor?
187
00:12:17,629 --> 00:12:18,639
Or a dean?
188
00:12:19,730 --> 00:12:21,114
Tell me.
189
00:12:21,629 --> 00:12:23,298
I wouldn't have gotten myself involved...
190
00:12:23,299 --> 00:12:25,249
in this muddy war if I had just wanted to be a dean.
191
00:12:26,029 --> 00:12:28,727
Here, I'd like a recommendation letter.
192
00:12:39,480 --> 00:12:41,548
"Open recruitment for medical director..."
193
00:12:41,549 --> 00:12:42,631
"at Southern Seoul Penitentiary"?
194
00:12:46,850 --> 00:12:48,536
With all the credentials that you have, I bet...
195
00:12:48,860 --> 00:12:51,556
you can work at any hospital in the country.
196
00:12:51,990 --> 00:12:54,384
You're applying for this medical director position?
197
00:12:55,200 --> 00:12:57,078
What is it that you're really after?
198
00:12:59,100 --> 00:13:00,543
I have to meet someone...
199
00:13:01,340 --> 00:13:02,915
at the penitentiary.
200
00:13:03,200 --> 00:13:06,704
You mean, one of the inmates there?
201
00:13:07,110 --> 00:13:08,120
Not right now,
202
00:13:08,409 --> 00:13:10,609
but he'll be put behind bars there soon.
203
00:13:10,610 --> 00:13:11,979
Mr. Lee, could you tell us...
204
00:13:11,980 --> 00:13:14,070
how you obtained meth?
205
00:13:14,120 --> 00:13:15,719
- Say a few words. - Where did you get it?
206
00:13:15,720 --> 00:13:21,072
(Will Be Sent to Southern Seoul Penitentiary)
207
00:13:26,629 --> 00:13:27,942
Lee Jae Hwan.
208
00:13:28,960 --> 00:13:31,050
So he's after that guy?
209
00:13:31,830 --> 00:13:35,981
(Taegang Group Heir, Lee Jae Hwan, Arrested)
210
00:13:47,549 --> 00:13:49,064
(Doctor Prisoner, Episode 1)
211
00:13:53,889 --> 00:13:56,414
(3 years ago)
212
00:13:58,413 --> 00:14:03,413
[VIU Ver] KBS2 E01 'Doctor Prisoner'
"Yi Je’s Plan"
-♥ Ruo Xi ♥-
213
00:14:05,029 --> 00:14:06,039
- Try this. - Okay.
214
00:14:07,870 --> 00:14:10,900
Dr. Na, how have you been?
215
00:14:11,070 --> 00:14:12,786
I'm sending you an ultrasound photo...
216
00:14:12,840 --> 00:14:14,556
of Ha Eun, whom you saved.
217
00:14:15,440 --> 00:14:17,733
She'll be born in a month from now.
218
00:14:20,379 --> 00:14:21,561
(Sending)
219
00:14:25,850 --> 00:14:27,219
My gosh.
220
00:14:27,220 --> 00:14:28,518
Her facial features look just like yours.
221
00:14:28,519 --> 00:14:29,873
She's so beautiful.
222
00:14:31,389 --> 00:14:32,844
Dr. Na said...
223
00:14:33,129 --> 00:14:35,078
that our daughter is very beautiful.
224
00:14:35,960 --> 00:14:38,050
It's because she takes after me.
225
00:14:39,100 --> 00:14:40,211
Whatever.
226
00:14:44,440 --> 00:14:46,308
Don't go elsewhere for labor.
227
00:14:46,309 --> 00:14:47,551
Come to our hospital.
228
00:14:48,009 --> 00:14:50,008
I'll have a good ob-gyn on standby for you...
229
00:14:50,009 --> 00:14:51,665
and let you use my employee discount.
230
00:14:51,809 --> 00:14:53,526
Then you won't have to pay a thing.
231
00:14:54,220 --> 00:14:55,548
If you give birth to Ha Eun...
232
00:14:55,549 --> 00:14:56,660
at a different hospital,
233
00:14:56,950 --> 00:14:58,403
you won't see me ever again.
234
00:14:59,990 --> 00:15:01,575
Dr. Na will help us...
235
00:15:01,990 --> 00:15:03,606
so that I can give birth...
236
00:15:04,460 --> 00:15:05,944
to Ha Eun...
237
00:15:06,690 --> 00:15:08,679
at Taegang Hospital for free.
238
00:15:15,039 --> 00:15:16,638
Shall we stop by the hospital...
239
00:15:16,639 --> 00:15:18,689
along the way and give him some fruit?
240
00:15:18,840 --> 00:15:19,880
Can we do that?
241
00:15:20,110 --> 00:15:21,756
- Of course. - I'd love to do that.
242
00:15:22,940 --> 00:15:23,950
Let's go.
243
00:15:33,450 --> 00:15:35,884
(Taegang Hospital)
244
00:15:39,460 --> 00:15:40,702
You're such a liar.
245
00:15:40,860 --> 00:15:41,859
You startled me.
246
00:15:41,860 --> 00:15:43,658
Our hospital doesn't offer any perks to employees.
247
00:15:43,659 --> 00:15:45,298
We don't get any employee discount.
248
00:15:45,299 --> 00:15:46,369
Come on.
249
00:15:46,370 --> 00:15:47,768
You'll pay their hospital bill, right?
250
00:15:47,769 --> 00:15:49,898
- Don't peep at my phone. - Why can't I?
251
00:15:49,899 --> 00:15:52,060
- Mr. Kim. - Gosh, stop it.
252
00:15:52,639 --> 00:15:54,699
What else did you take with modafinil?
253
00:15:55,009 --> 00:15:56,638
Even with gastric irrigation, we need...
254
00:15:56,639 --> 00:15:57,891
to know what you took to treat you.
255
00:15:58,080 --> 00:15:59,564
Mr. Kim. Mr. Kim?
256
00:15:59,649 --> 00:16:00,659
Who is that?
257
00:16:00,679 --> 00:16:02,367
I think she's a psychiatrist.
258
00:16:02,720 --> 00:16:05,416
It seems like her patient overdosed on something.
259
00:16:08,360 --> 00:16:09,501
May I take a look at him?
260
00:16:10,620 --> 00:16:11,741
Excuse me. That patient over there.
261
00:16:13,190 --> 00:16:15,499
Dr. Na, spare me a second.
262
00:16:15,500 --> 00:16:17,798
Sir, I need to have a look at this patient now.
263
00:16:17,799 --> 00:16:19,891
Are you the only doctor at our ER or what?
264
00:16:20,169 --> 00:16:21,887
- Come with me. - Mr. Kim.
265
00:16:21,940 --> 00:16:22,980
Mr. Kim.
266
00:16:23,070 --> 00:16:24,221
When did the symptoms begin?
267
00:16:24,269 --> 00:16:25,369
10 minutes ago.
268
00:16:25,370 --> 00:16:27,328
Hey, Dr. Oh. Have a look at this patient.
269
00:16:27,370 --> 00:16:28,419
Sure.
270
00:16:33,080 --> 00:16:35,418
- What happened? - He took some pills,
271
00:16:35,419 --> 00:16:36,778
but he's not telling us what he took.
272
00:16:36,779 --> 00:16:38,435
I'll have a look at him. Bring him over here.
273
00:16:40,149 --> 00:16:42,241
What did you do while I was gone?
274
00:16:42,360 --> 00:16:43,859
Another free surgery to a homeless person?
275
00:16:43,860 --> 00:16:45,071
And you said you'd pay for the surgery?
276
00:16:45,460 --> 00:16:47,449
- No, I didn't. - Don't lie to my face.
277
00:16:48,299 --> 00:16:49,359
- Ms. Kim. - Yes?
278
00:16:49,360 --> 00:16:51,187
It was an emergency. Emergency surgery.
279
00:16:51,230 --> 00:16:52,240
Na Yi Je.
280
00:16:52,929 --> 00:16:54,151
Aren't you coming?
281
00:16:54,240 --> 00:16:55,411
Yes. I'm coming, sir.
282
00:16:57,639 --> 00:16:58,649
You should...
283
00:16:59,110 --> 00:17:00,180
get on your knees and beg.
284
00:17:00,539 --> 00:17:02,439
Doctors must treat all patients.
285
00:17:02,440 --> 00:17:04,126
Why must I beg?
286
00:17:04,480 --> 00:17:06,167
Gosh, I can't believe people sometimes.
287
00:17:15,420 --> 00:17:17,682
I'm sorry, sir!
288
00:17:18,329 --> 00:17:19,471
I don't know what else to say.
289
00:17:20,160 --> 00:17:21,170
What a lunatic.
290
00:17:22,259 --> 00:17:23,629
If you're sorry,
291
00:17:23,630 --> 00:17:24,768
sign that and hand it over.
292
00:17:24,769 --> 00:17:25,779
We don't have time.
293
00:17:28,940 --> 00:17:30,598
Well, if I sign this,
294
00:17:30,599 --> 00:17:32,023
will the amount be deducted from my pay?
295
00:17:32,710 --> 00:17:34,427
You'll get a promotion, if anything.
296
00:17:34,539 --> 00:17:35,651
Why deduct anything from your pay?
297
00:17:35,779 --> 00:17:37,239
This isn't about...
298
00:17:37,240 --> 00:17:38,260
the homeless man I operated on yesterday.
299
00:17:38,349 --> 00:17:39,390
Are you kidding me?
300
00:17:39,849 --> 00:17:41,419
It's the diagnosis for Congressman Jung.
301
00:17:41,420 --> 00:17:43,338
We have to send it by the end of today.
302
00:17:43,450 --> 00:17:45,389
I told you that the stay of execution hearing...
303
00:17:45,390 --> 00:17:46,733
will be held tomorrow morning.
304
00:17:47,450 --> 00:17:49,743
I'm sorry, but I can't sign this.
305
00:17:50,619 --> 00:17:51,640
Why not?
306
00:17:51,690 --> 00:17:52,942
Congressman Jung Min Je...
307
00:17:52,990 --> 00:17:54,272
does have lung cancer.
308
00:17:54,329 --> 00:17:56,459
But if he has stage 3B lung cancer...
309
00:17:56,460 --> 00:17:57,629
like other doctors have diagnosed,
310
00:17:57,630 --> 00:17:58,640
cancerous tumors should've been...
311
00:17:58,900 --> 00:18:01,060
found on mediastinal lymphatic glands.
312
00:18:01,140 --> 00:18:03,361
In his case, it's still limited to the lungs,
313
00:18:03,440 --> 00:18:04,682
so it's stage 3A.
314
00:18:04,740 --> 00:18:06,890
I, the chief of Radiology,
315
00:18:07,039 --> 00:18:08,979
and even the director signed it.
316
00:18:08,980 --> 00:18:09,979
You're saying it's wrong?
317
00:18:09,980 --> 00:18:11,548
I'm sorry, but I'm certain...
318
00:18:11,549 --> 00:18:12,994
that it's stage 3A.
319
00:18:13,009 --> 00:18:14,818
Just because he's double-boarded,
320
00:18:14,819 --> 00:18:17,719
he thinks he can accuse us of colluding.
321
00:18:17,950 --> 00:18:20,646
Na Yi Je. Spare me a second, you jerk.
322
00:18:20,690 --> 00:18:21,919
How dare you.
323
00:18:21,920 --> 00:18:23,588
- Calm down. - Calm down, please.
324
00:18:23,589 --> 00:18:25,159
- Jerk, what did you say? - Didn't you hear me?
325
00:18:25,160 --> 00:18:26,989
- How dare you... - Step out for a minute!
326
00:18:26,990 --> 00:18:29,058
- Let's go. - Gosh, you piece of...
327
00:18:29,059 --> 00:18:30,069
Let's go.
328
00:18:31,069 --> 00:18:32,079
Darn it.
329
00:18:34,170 --> 00:18:35,412
Where are you going?
330
00:18:36,140 --> 00:18:37,439
You told all of us to step out.
331
00:18:37,440 --> 00:18:38,450
I'm off too.
332
00:18:40,769 --> 00:18:41,789
My apologies, sir.
333
00:18:43,180 --> 00:18:44,190
So...
334
00:18:45,349 --> 00:18:47,096
you can't sign it?
335
00:18:48,480 --> 00:18:50,449
I'll sign it if you change it...
336
00:18:50,450 --> 00:18:51,530
to stage 3A lung cancer.
337
00:18:51,549 --> 00:18:52,559
You punk.
338
00:18:53,190 --> 00:18:54,473
You gladly pay for victims...
339
00:18:54,519 --> 00:18:56,088
of industrial accidents, those who don't have...
340
00:18:56,089 --> 00:18:57,989
health insurance, and the homeless...
341
00:18:57,990 --> 00:18:59,070
who need surgery.
342
00:18:59,430 --> 00:19:01,420
We went to school together, you know.
343
00:19:01,460 --> 00:19:03,753
I'm simply asking you to sign the diagnosis,
344
00:19:03,799 --> 00:19:05,169
and you can't even do that for me?
345
00:19:05,170 --> 00:19:08,068
Hey, this is different.
346
00:19:08,069 --> 00:19:09,239
How is it different?
347
00:19:09,240 --> 00:19:10,639
Those who come to the ER...
348
00:19:10,640 --> 00:19:12,155
are actual patients who need treatment,
349
00:19:12,440 --> 00:19:14,909
whereas this man is trying to get...
350
00:19:14,910 --> 00:19:16,108
a stay of execution granted...
351
00:19:16,109 --> 00:19:17,439
with this false diagnosis.
352
00:19:17,440 --> 00:19:19,167
I obviously know what his intentions are.
353
00:19:19,210 --> 00:19:21,542
If we sign the diagnosis and send it off,
354
00:19:21,680 --> 00:19:23,118
Congressman Jung...
355
00:19:23,119 --> 00:19:24,588
will be hospitalized at our VIP ward.
356
00:19:24,589 --> 00:19:26,336
Do you know how much the room costs per month?
357
00:19:26,690 --> 00:19:28,780
75,000 dollars, for goodness' sake.
358
00:19:28,920 --> 00:19:30,758
He'll help us make up for all the money...
359
00:19:30,759 --> 00:19:32,375
you lost by operating on the homeless for free.
360
00:19:33,730 --> 00:19:35,720
Still, I think this is wrong.
361
00:19:36,160 --> 00:19:37,685
I'm really sorry, sir.
362
00:19:38,869 --> 00:19:39,879
Hey.
363
00:19:41,339 --> 00:19:43,288
You do everything in your power to save the lives...
364
00:19:43,339 --> 00:19:44,683
of the homeless who are strangers to you.
365
00:19:48,880 --> 00:19:49,920
What about your mother?
366
00:19:51,880 --> 00:19:53,223
Will you let her pass away?
367
00:19:58,390 --> 00:20:00,471
I heard you're waiting to be operated by Mr. Jang.
368
00:20:00,849 --> 00:20:01,869
Why didn't you tell me?
369
00:20:02,519 --> 00:20:04,651
Don't you know how risky skull base tumors are?
370
00:20:05,029 --> 00:20:06,544
What if something happens while you wait?
371
00:20:06,730 --> 00:20:07,769
What will you do then?
372
00:20:14,170 --> 00:20:17,533
Every patient is in need of urgent care.
373
00:20:17,710 --> 00:20:19,052
You're such a lunatic.
374
00:20:19,309 --> 00:20:20,784
I've spoken with Dr. Jang...
375
00:20:20,910 --> 00:20:22,930
and expedited the surgery, so bring her immediately.
376
00:20:23,779 --> 00:20:24,789
Hey.
377
00:20:25,880 --> 00:20:27,121
I know.
378
00:20:28,150 --> 00:20:29,348
I want to be honest...
379
00:20:29,349 --> 00:20:31,571
and go by the book as much as you do.
380
00:20:31,619 --> 00:20:33,408
And that's why we need to do this.
381
00:20:36,490 --> 00:20:37,529
Congressman Jung is still...
382
00:20:37,559 --> 00:20:40,014
the chairman of the Health and Welfare Committee,
383
00:20:40,259 --> 00:20:41,714
and he'll be released before the next election.
384
00:20:42,430 --> 00:20:43,642
He promised that he'd make our hospital...
385
00:20:43,900 --> 00:20:46,091
the cross-regional trauma center,
386
00:20:46,500 --> 00:20:48,139
so you can treat as many homeless...
387
00:20:48,140 --> 00:20:50,098
and poor people as you want when that happens.
388
00:20:50,099 --> 00:20:51,119
(Jung Min Je, Stage 3B lung cancer)
389
00:20:52,039 --> 00:20:53,049
What's that?
390
00:20:54,170 --> 00:20:56,361
Gosh, I won't peek at it. Don't worry.
391
00:20:58,309 --> 00:20:59,359
I don't know what it is,
392
00:20:59,549 --> 00:21:01,237
but you should just sign it.
393
00:21:02,950 --> 00:21:04,131
You don't even know what it is.
394
00:21:04,180 --> 00:21:05,503
Right, I don't,
395
00:21:05,549 --> 00:21:06,749
but many doctors...
396
00:21:06,750 --> 00:21:08,809
would happily sign it in your place.
397
00:21:08,990 --> 00:21:10,029
So...
398
00:21:11,490 --> 00:21:13,075
you should just sign it.
399
00:21:13,430 --> 00:21:15,177
Move up the ladder.
400
00:21:15,230 --> 00:21:17,250
That's how you can make bigger decisions.
401
00:21:18,170 --> 00:21:20,018
You can't use your own fund...
402
00:21:20,130 --> 00:21:21,453
to treat them forever.
403
00:21:32,910 --> 00:21:34,496
(My sister)
404
00:21:36,380 --> 00:21:37,449
Hey, Yi Hyun.
405
00:21:37,450 --> 00:21:38,460
Hey, Yi Je.
406
00:21:39,690 --> 00:21:42,419
Min Seok called and said he has a date...
407
00:21:42,420 --> 00:21:43,788
for Mom's surgery.
408
00:21:43,789 --> 00:21:44,941
Can we really go?
409
00:21:46,990 --> 00:21:49,787
Yes, right. Bring her over.
410
00:21:50,299 --> 00:21:51,368
Really?
411
00:21:51,369 --> 00:21:53,116
Yes, bring her and come.
412
00:21:54,200 --> 00:21:55,815
Let's give her surgery.
413
00:21:56,869 --> 00:21:59,869
Do bring her and come. Okay.
414
00:22:21,829 --> 00:22:23,576
(Doctor in charge, Na Yi Je)
415
00:22:24,829 --> 00:22:26,889
(Doctor in charge, Na Yi Je)
416
00:22:39,250 --> 00:22:40,522
You jerks!
417
00:22:47,750 --> 00:22:49,818
(Taegang Group)
418
00:22:49,819 --> 00:22:50,818
(Lee Jae Jun Promoted as the Group's Director)
419
00:22:50,819 --> 00:22:52,328
Managing Director Lee Jae Jun of Taegang...
420
00:22:52,329 --> 00:22:54,824
was recently promoted as the director.
421
00:22:55,299 --> 00:22:57,528
After Chairman Lee was found with Alzheimer's,
422
00:22:57,529 --> 00:22:59,199
Managing Director Lee Jae Jun has been...
423
00:22:59,200 --> 00:23:00,715
acting as the actual leader of the group.
424
00:23:00,869 --> 00:23:02,313
People deem this promotion as an opportunity...
425
00:23:02,369 --> 00:23:05,269
for him to manage the group as a leader.
426
00:23:05,740 --> 00:23:07,838
On the other hand, the younger son...
427
00:23:07,839 --> 00:23:09,239
of Chairman Lee, Lee Jae Hwan,
428
00:23:09,240 --> 00:23:10,825
was neglected from this recent promotion.
429
00:23:10,880 --> 00:23:13,506
There was no official statement regarding him.
430
00:23:14,279 --> 00:23:15,492
How long do we have?
431
00:23:15,849 --> 00:23:17,798
How much longer will the board meeting go on?
432
00:23:18,250 --> 00:23:19,432
Don't you see that?
433
00:23:19,549 --> 00:23:21,588
- It's over already. - Darn it!
434
00:23:21,589 --> 00:23:23,459
Jae Jun was already decided as the director.
435
00:23:23,460 --> 00:23:25,207
- Why do you throw a fit? - Darn it!
436
00:23:26,990 --> 00:23:28,575
What's wrong with you?
437
00:23:28,799 --> 00:23:31,729
What have you done until things got this bad?
438
00:23:32,799 --> 00:23:35,022
You idiot. You shouldn't be saying that to me.
439
00:23:35,240 --> 00:23:37,098
While you got drunk and high in New York,
440
00:23:37,099 --> 00:23:39,866
I studied 19 hours a day at a law school.
441
00:23:40,009 --> 00:23:41,524
How dare you blame your sister like that?
442
00:23:41,579 --> 00:23:44,033
How dare you hit your older brother?
443
00:23:44,079 --> 00:23:45,209
- What? - Stop it!
444
00:23:45,210 --> 00:23:46,623
Move your hand!
445
00:24:07,470 --> 00:24:08,469
Are you okay?
446
00:24:08,470 --> 00:24:10,590
Yes, I'm fine. What about you?
447
00:24:21,180 --> 00:24:23,603
He suddenly stopped you from working as a model...
448
00:24:23,849 --> 00:24:26,244
and made you study at a law school.
449
00:24:26,849 --> 00:24:29,616
Then I was suddenly sent to New York.
450
00:24:31,220 --> 00:24:33,513
Let's say Dad fell right then as a coincidence.
451
00:24:33,630 --> 00:24:35,229
But how can he...
452
00:24:35,230 --> 00:24:37,755
fall ill while Mom was away on a cruise?
453
00:24:37,970 --> 00:24:39,282
Do you think this is normal?
454
00:24:39,430 --> 00:24:41,792
In my opinion, you don't look normal.
455
00:24:42,099 --> 00:24:44,139
I wanted to go to law school,
456
00:24:44,140 --> 00:24:46,695
and you were sent away for causing trouble.
457
00:24:48,740 --> 00:24:50,659
Are you really going to drive like this?
458
00:24:50,980 --> 00:24:52,565
If you want to die, just kill yourself.
459
00:24:52,710 --> 00:24:56,113
- Darn it. Is this a joke? - Will you please stop?
460
00:24:56,880 --> 00:24:57,961
Jae Hwan.
461
00:25:08,029 --> 00:25:10,120
Hey, man. Get off.
462
00:25:10,799 --> 00:25:12,385
Get off of your car.
463
00:25:13,869 --> 00:25:16,930
Get off. Get off of your car.
464
00:25:17,599 --> 00:25:20,033
Hey, man. What are you looking at?
465
00:25:22,309 --> 00:25:24,259
Man, are the untouchables like you...
466
00:25:24,539 --> 00:25:29,094
starting to look down on me too?
467
00:25:29,779 --> 00:25:31,031
Get off!
468
00:25:31,589 --> 00:25:32,661
Get off!
469
00:25:33,119 --> 00:25:36,351
Hey! Get off!
470
00:25:36,990 --> 00:25:39,383
Take this! Get off!
471
00:25:39,430 --> 00:25:41,420
- Get off! - Jae Hwan is insane,
472
00:25:41,660 --> 00:25:43,013
and Jae Jun won't pick up his phone.
473
00:25:43,359 --> 00:25:44,844
- Get off! - Do something, Mom.
474
00:25:45,269 --> 00:25:46,784
What can I do?
475
00:25:46,970 --> 00:25:49,120
Jae Hwan has enough reasons to be angry.
476
00:25:49,400 --> 00:25:51,733
Then should I just let him make a scene on a street?
477
00:25:51,910 --> 00:25:52,950
Give me one second.
478
00:25:53,769 --> 00:25:55,122
Director Lee won't pick up.
479
00:25:56,839 --> 00:25:57,890
Where are you?
480
00:25:58,680 --> 00:25:59,690
Hey!
481
00:26:00,150 --> 00:26:01,897
Why didn't you just go your way?
482
00:26:02,049 --> 00:26:03,898
Why did you mess with me?
483
00:26:04,920 --> 00:26:07,778
Honey, don't go. Please stay for our baby.
484
00:26:09,660 --> 00:26:11,088
I'm sorry.
485
00:26:11,089 --> 00:26:13,159
Please just let us go. I'm sorry.
486
00:26:13,160 --> 00:26:14,573
What are you looking at?
487
00:26:16,130 --> 00:26:17,140
Jae Hwan!
488
00:26:17,599 --> 00:26:19,691
The light changed. Let's just go.
489
00:26:20,170 --> 00:26:21,939
Mom is angry. She's going to kill you.
490
00:26:21,940 --> 00:26:23,111
Just come.
491
00:26:26,769 --> 00:26:27,850
Watch it.
492
00:26:44,359 --> 00:26:46,511
That darned little fly.
493
00:26:52,799 --> 00:26:54,284
Stop the car, you jerk!
494
00:26:55,640 --> 00:26:57,139
What are you doing? Are you crazy?
495
00:26:57,140 --> 00:26:59,308
- Hey! - That's enough!
496
00:26:59,309 --> 00:27:00,349
Stop your car!
497
00:27:01,009 --> 00:27:02,929
Hey! Stop your car!
498
00:27:05,250 --> 00:27:06,422
- Stop your car! - Jae Jun!
499
00:27:06,549 --> 00:27:08,024
Stop your car, you jerk!
500
00:27:09,150 --> 00:27:10,249
Stop your car!
501
00:27:10,250 --> 00:27:11,360
Where are you?
502
00:27:11,490 --> 00:27:13,749
At Cheongdam-dong, on our way to the hotel,
503
00:27:13,750 --> 00:27:15,459
and he destroyed this car and made a scene.
504
00:27:15,460 --> 00:27:17,818
Stop your car, you vermin!
505
00:27:17,819 --> 00:27:19,489
Will you please do something?
506
00:27:19,490 --> 00:27:21,985
Stop your car, you jerk!
507
00:27:32,140 --> 00:27:33,180
Director Lee.
508
00:27:33,769 --> 00:27:36,870
Jae Hwan is on his way from the airport.
509
00:27:40,279 --> 00:27:42,946
Car accidents happen a lot on a rainy day.
510
00:27:43,349 --> 00:27:44,936
If someone gets into a car accident,
511
00:27:45,150 --> 00:27:48,593
it can be kind of fatal, can't it?
512
00:27:49,319 --> 00:27:50,329
I will take care of it.
513
00:27:54,089 --> 00:27:55,140
Yes, it's me.
514
00:28:01,000 --> 00:28:03,362
Yes. I understand.
515
00:28:12,410 --> 00:28:13,679
Stop your car, you jerk!
516
00:28:13,680 --> 00:28:14,949
That's enough!
517
00:28:14,950 --> 00:28:16,565
- Stop your car! - Enough!
518
00:28:32,869 --> 00:28:34,183
You must be completely insane.
519
00:28:34,329 --> 00:28:35,568
This is the middle of an intersection.
520
00:28:35,569 --> 00:28:37,994
I want to teach those jerks a lesson.
521
00:28:47,049 --> 00:28:48,059
Look at him.
522
00:29:05,900 --> 00:29:06,999
Jae Hwan, a car!
523
00:29:07,000 --> 00:29:08,039
Darn it!
524
00:29:08,369 --> 00:29:10,259
Hurry up! Hurry up, Jae Hwan!
525
00:29:52,910 --> 00:29:55,149
You idiot. What are you going to do now?
526
00:29:55,150 --> 00:29:57,038
It's not the first car accident on a rainy day.
527
00:30:00,220 --> 00:30:01,300
Jae Hwan!
528
00:30:06,558 --> 00:30:09,893
(Episode 2 will air shortly.)
529
00:30:11,547 --> 00:30:14,042
(Episode 2)
530
00:30:16,677 --> 00:30:18,303
- Emergency patients. - This way.
531
00:30:18,586 --> 00:30:19,596
Coming through.
532
00:30:22,217 --> 00:30:23,355
He was sitting in the passenger's seat.
533
00:30:23,356 --> 00:30:24,669
His femoral artery was ruptured.
534
00:30:24,827 --> 00:30:26,745
His BP is 100 over 60, pulse is 88.
535
00:30:26,926 --> 00:30:28,138
He has no other chronic diseases.
536
00:30:28,957 --> 00:30:30,526
Hey, this is a femoral artery rupture.
537
00:30:30,527 --> 00:30:32,042
- Push down on it. - Yes, Doctor.
538
00:30:34,336 --> 00:30:36,796
You idiot. Don't you know the femoral artery point?
539
00:30:36,797 --> 00:30:38,019
I apologize.
540
00:30:41,677 --> 00:30:42,747
Who's that?
541
00:30:42,937 --> 00:30:44,375
In the traffic accident, a broken metal rod...
542
00:30:44,376 --> 00:30:45,660
got embedded in his abdomen.
543
00:30:46,147 --> 00:30:48,167
His BP is at 80 over 60? That's too low.
544
00:30:48,217 --> 00:30:50,275
Put him on IV, normal saline, full drop.
545
00:30:50,276 --> 00:30:51,327
Yes.
546
00:30:53,986 --> 00:30:55,976
A traffic accident patient with multiple trauma.
547
00:30:56,257 --> 00:30:58,386
Check his pulse and oxygen saturation.
548
00:30:58,387 --> 00:30:59,397
Hold his clothes.
549
00:31:07,967 --> 00:31:09,149
He's Ha Eun's father.
550
00:31:10,906 --> 00:31:11,916
Sir.
551
00:31:13,236 --> 00:31:15,358
Sir. Ha Eun's dad.
552
00:31:16,736 --> 00:31:17,887
Can you hear me?
553
00:31:19,006 --> 00:31:20,016
Sir.
554
00:31:20,547 --> 00:31:21,557
Sir.
555
00:31:23,717 --> 00:31:24,727
Sir.
556
00:31:25,387 --> 00:31:26,397
Sir.
557
00:31:27,956 --> 00:31:28,966
Can you hear me?
558
00:31:29,256 --> 00:31:30,600
Can you see me? Can you?
559
00:31:33,727 --> 00:31:34,808
Did you two come in together?
560
00:31:34,857 --> 00:31:36,696
Were you both sent to this hospital?
561
00:31:36,697 --> 00:31:37,826
His BP is 100 over 60.
562
00:31:37,827 --> 00:31:39,312
His oxygen saturation is continuously dropping.
563
00:31:39,827 --> 00:31:40,847
I will...
564
00:31:41,167 --> 00:31:42,466
make sure I find her and treat her.
565
00:31:42,467 --> 00:31:44,254
You need to be treated first, okay?
566
00:31:46,506 --> 00:31:47,850
Sir.
567
00:31:47,906 --> 00:31:48,988
Sir, please.
568
00:31:49,206 --> 00:31:50,216
I will...
569
00:31:50,536 --> 00:31:52,606
find Ha Eun and your wife...
570
00:31:52,607 --> 00:31:53,617
and give them treatment.
571
00:31:53,676 --> 00:31:55,091
You have to get treated first.
572
00:31:56,577 --> 00:31:58,333
I promise. Okay?
573
00:32:04,327 --> 00:32:05,669
Code blue, emergency center.
574
00:32:05,857 --> 00:32:07,674
All neurosurgeons...
575
00:32:07,857 --> 00:32:09,644
please report to the emergency center.
576
00:32:10,697 --> 00:32:11,707
Sir.
577
00:32:12,496 --> 00:32:14,354
Sir? Sir!
578
00:32:14,567 --> 00:32:15,607
He's in an arrest, Doctor.
579
00:32:16,637 --> 00:32:18,335
Go get epinephrine and the defibrillator.
580
00:32:18,336 --> 00:32:19,566
(Epinephrine: Drug used for a heart arrest)
581
00:32:19,567 --> 00:32:20,717
(Defibrillator: Gives a heart a strong shock)
582
00:32:33,716 --> 00:32:34,726
Charge to 200 joules.
583
00:32:37,327 --> 00:32:38,337
Clear.
584
00:32:39,727 --> 00:32:40,737
Shoot.
585
00:32:43,556 --> 00:32:44,577
Charge to 200 joules.
586
00:32:47,167 --> 00:32:48,177
Clear.
587
00:32:50,567 --> 00:32:51,577
Shoot.
588
00:33:10,216 --> 00:33:11,237
Doctor.
589
00:33:26,466 --> 00:33:27,718
Will you pronounce his death?
590
00:33:45,627 --> 00:33:46,768
I will pronounce his death...
591
00:33:47,757 --> 00:33:49,226
when his wife, Lee Young Hee comes...
592
00:33:49,227 --> 00:33:50,742
Ma'am, it's too dangerous.
593
00:33:51,127 --> 00:33:52,137
Please do not move.
594
00:33:52,827 --> 00:33:54,785
- It's too dangerous. - You cannot go there.
595
00:34:02,776 --> 00:34:04,120
Please do not do this.
596
00:34:49,756 --> 00:34:50,766
Honey.
597
00:34:56,756 --> 00:34:57,777
Honey.
598
00:35:42,506 --> 00:35:44,970
- Goodness, ma'am. - Doctor!
599
00:35:46,607 --> 00:35:47,626
I got her.
600
00:35:53,517 --> 00:35:54,527
She's in a stupor.
601
00:35:55,186 --> 00:35:56,416
Give me laryngoscope and the intubation tube.
602
00:35:56,417 --> 00:35:57,555
(Laryngoscope: Tool that helps you look inside of the throat)
603
00:35:57,556 --> 00:35:58,739
(Intubation tube: Keeps the airway open)
604
00:36:27,017 --> 00:36:28,703
Put her on a respirator and inject depakine.
605
00:36:28,857 --> 00:36:29,985
Did she take an X-ray?
606
00:36:29,986 --> 00:36:31,656
Yes, she took an X-ray...
607
00:36:31,657 --> 00:36:32,939
and the CT scan as soon as she got here.
608
00:36:33,357 --> 00:36:34,770
Show me Lee Young Hee's pictures.
609
00:36:40,267 --> 00:36:41,396
(Cerebral edema: Brain mass increase with impact)
610
00:36:41,397 --> 00:36:42,478
Cerebral edema.
611
00:36:42,967 --> 00:36:44,305
- Ophthalmoscope. - Yes.
612
00:36:44,306 --> 00:36:47,135
(Ophthalmoscope: Tool to look into one's eyes)
613
00:36:50,436 --> 00:36:51,505
Papilledema.
614
00:36:51,506 --> 00:36:57,274
(Papilledema: Edema of optic disk)
615
00:36:59,386 --> 00:37:00,396
Hey.
616
00:37:00,686 --> 00:37:01,685
Find an operating room,
617
00:37:01,686 --> 00:37:04,286
call a neurosurgeon, and an ob-gyn doctor.
618
00:37:04,287 --> 00:37:05,297
Yes.
619
00:37:05,686 --> 00:37:08,182
All of the neurosurgeons are under operation.
620
00:37:08,297 --> 00:37:09,296
There is no one else.
621
00:37:09,297 --> 00:37:10,873
How long will it take until they're free?
622
00:37:10,926 --> 00:37:12,466
All of the doctors and operating rooms...
623
00:37:12,467 --> 00:37:13,477
are completely booked.
624
00:37:19,537 --> 00:37:20,547
What are we going to do?
625
00:37:22,306 --> 00:37:23,347
Take her to a treatment room.
626
00:37:23,407 --> 00:37:25,124
She's a neurosurgical patient. Will you operate?
627
00:37:25,176 --> 00:37:26,575
Without an external ventricular drainage,
628
00:37:26,576 --> 00:37:28,375
not only will she die, but her baby as well.
629
00:37:28,376 --> 00:37:29,730
- Move her. - Yes, Doctor.
630
00:37:31,587 --> 00:37:32,597
Let's go.
631
00:37:52,607 --> 00:37:53,617
Scalpel.
632
00:38:02,277 --> 00:38:03,276
Retractor.
633
00:38:03,277 --> 00:38:05,912
(Retractor: Tool used to secure a clear view)
634
00:38:12,686 --> 00:38:13,696
Drill.
635
00:38:19,496 --> 00:38:20,537
Hold tightly.
636
00:38:35,147 --> 00:38:36,157
Scalpel.
637
00:38:43,787 --> 00:38:44,786
Bipolar.
638
00:38:44,787 --> 00:38:46,200
(Bipolar: Surgical tool that uses electric energy)
639
00:38:52,826 --> 00:38:53,825
Catheter.
640
00:38:53,826 --> 00:38:55,266
(Catheter: Tool used to draw out or inject fluid)
641
00:38:55,267 --> 00:38:57,636
About to puncture. Hold her head tightly.
642
00:38:57,637 --> 00:38:58,920
(Puncture: Sticking in surgical tool into organs)
643
00:39:03,237 --> 00:39:05,075
So where is Doctor Na Yi Je?
644
00:39:05,076 --> 00:39:06,663
He's under operation.
645
00:39:06,706 --> 00:39:08,696
- You can't do this. - So where is he?
646
00:39:08,816 --> 00:39:09,945
If you wait here,
647
00:39:09,946 --> 00:39:11,585
we will tell you once he's done.
648
00:39:11,586 --> 00:39:13,386
Bring that jerk here immediately!
649
00:39:13,387 --> 00:39:14,598
Excuse me, Doctor.
650
00:39:14,757 --> 00:39:16,315
Hey, what's going on?
651
00:39:16,316 --> 00:39:17,529
Why is it so noisy out there?
652
00:39:18,186 --> 00:39:19,725
There's a guy who's making a scene...
653
00:39:19,726 --> 00:39:21,443
demanding to see you.
654
00:39:21,696 --> 00:39:22,706
Are you kidding me?
655
00:39:22,826 --> 00:39:24,786
I'm in an EVD operation.
656
00:39:26,527 --> 00:39:27,537
I apologize.
657
00:39:28,836 --> 00:39:31,331
But he keeps saying it has to be you.
658
00:39:31,367 --> 00:39:33,256
Tell him to wait, then!
659
00:39:34,537 --> 00:39:36,759
I'm going to save her first. Okay?
660
00:39:37,637 --> 00:39:38,858
Let's get back to it.
661
00:39:38,907 --> 00:39:39,956
Catheter.
662
00:39:44,176 --> 00:39:46,146
Sir, you cannot go in there.
663
00:39:46,147 --> 00:39:47,196
Sir. Sir?
664
00:39:49,157 --> 00:39:50,286
Are you Doctor Na Yi Je?
665
00:39:50,287 --> 00:39:51,756
You cannot do this here. Please leave.
666
00:39:51,757 --> 00:39:52,797
No, one second.
667
00:39:54,287 --> 00:39:55,539
Are you him or not?
668
00:39:57,226 --> 00:39:58,813
Yes, I am. Who are you?
669
00:39:59,566 --> 00:40:00,678
Do you not know me?
670
00:40:01,196 --> 00:40:02,651
Hey, come here.
671
00:40:03,637 --> 00:40:04,677
You know her, right?
672
00:40:04,836 --> 00:40:06,351
She's the exclusive model for Taegang...
673
00:40:06,507 --> 00:40:07,617
and the PR ambassador for this hospital.
674
00:40:07,737 --> 00:40:09,089
And she's a law school student.
675
00:40:09,336 --> 00:40:11,445
So how could a girl like her...
676
00:40:11,446 --> 00:40:13,729
have a scar on her face?
677
00:40:13,976 --> 00:40:16,471
Taegang Group will experience quite a loss.
678
00:40:16,547 --> 00:40:17,746
Yes. So what?
679
00:40:17,747 --> 00:40:20,372
I heard you're the best doctor here.
680
00:40:20,487 --> 00:40:22,275
Then of course you should take care of her.
681
00:40:29,196 --> 00:40:30,325
After the accident,
682
00:40:30,326 --> 00:40:31,896
did you feel dizzy or have double vision?
683
00:40:31,897 --> 00:40:33,038
No.
684
00:40:34,836 --> 00:40:36,554
How about nausea?
685
00:40:36,836 --> 00:40:37,866
No.
686
00:40:37,867 --> 00:40:39,805
Other than the abrasions, the x-ray...
687
00:40:39,806 --> 00:40:42,075
and the CT scan look fine.
688
00:40:42,076 --> 00:40:43,318
Are we done?
689
00:40:44,407 --> 00:40:46,830
Hey. Are you joking with me?
690
00:40:47,846 --> 00:40:49,230
Don't you see that?
691
00:40:49,417 --> 00:40:51,912
Her forehead is ripped open.
692
00:40:52,186 --> 00:40:53,715
One scratch on her face,
693
00:40:53,716 --> 00:40:55,706
and my mom will kill me.
694
00:40:57,987 --> 00:40:59,643
Hey, you lunatic.
695
00:40:59,887 --> 00:41:02,855
Do you know what an emergency center is?
696
00:41:03,497 --> 00:41:05,026
It's for vehicle and industrial accidents...
697
00:41:05,027 --> 00:41:06,310
as well as mutilations.
698
00:41:06,397 --> 00:41:08,666
Such centers are made to treat those...
699
00:41:08,667 --> 00:41:11,736
who may die if they're not taken care of in an hour.
700
00:41:11,836 --> 00:41:13,866
It's not a place to treat...
701
00:41:13,867 --> 00:41:16,105
your sister's tiny scratch, you idiot.
702
00:41:16,106 --> 00:41:17,105
Do you understand?
703
00:41:17,106 --> 00:41:21,187
My old geezer made this very center.
704
00:41:21,517 --> 00:41:23,516
I'm the son...
705
00:41:23,517 --> 00:41:25,810
of this hospital's chief director, you punk.
706
00:41:26,047 --> 00:41:27,532
So if you don't want to get fired,
707
00:41:28,117 --> 00:41:31,459
forget about that darn woman,
708
00:41:32,127 --> 00:41:34,006
and treat my sister's wound.
709
00:41:35,096 --> 00:41:36,137
Got it?
710
00:41:36,826 --> 00:41:39,655
Oh, I see. By the way,
711
00:41:40,297 --> 00:41:41,710
even though you're the son...
712
00:41:41,767 --> 00:41:43,686
of this hospital's chief director,
713
00:41:45,007 --> 00:41:48,208
I guess you know nothing about Medical Service Law.
714
00:41:49,106 --> 00:41:50,420
Article 12 says...
715
00:41:50,777 --> 00:41:52,805
that it's forbidden for anyone to disturb,
716
00:41:52,806 --> 00:41:54,836
assault, or threaten a doctor.
717
00:41:54,946 --> 00:41:56,290
If you're guilty of doing so,
718
00:41:56,617 --> 00:41:57,986
you'll be sentenced to...
719
00:41:57,987 --> 00:41:59,315
a maximum of five years in jail...
720
00:41:59,316 --> 00:42:00,315
or receive a fine of 50,000 dollars.
721
00:42:00,316 --> 00:42:03,114
Have you not covered that in school yet?
722
00:42:03,186 --> 00:42:06,560
Are you bragging about being a doctor?
723
00:42:06,987 --> 00:42:07,996
Are you threatening me?
724
00:42:07,997 --> 00:42:09,138
Get out!
725
00:42:11,726 --> 00:42:12,777
Please leave.
726
00:42:13,096 --> 00:42:14,985
If not, I will call the police.
727
00:42:15,066 --> 00:42:16,511
Gosh, look at you.
728
00:42:16,867 --> 00:42:19,432
So this is how you'll treat me?
729
00:42:22,076 --> 00:42:24,197
Fine. Let's do this.
730
00:42:24,777 --> 00:42:26,019
Hey, come out.
731
00:42:37,556 --> 00:42:39,980
All right. Let's continue. Catheter.
732
00:43:04,987 --> 00:43:05,997
Drainage.
733
00:43:06,747 --> 00:43:08,030
Please connect it.
734
00:43:35,017 --> 00:43:36,834
Dr. Na, a word, please.
735
00:43:37,176 --> 00:43:38,731
What is it? Hold on.
736
00:43:39,086 --> 00:43:40,430
Didn't you hear me?
737
00:43:42,917 --> 00:43:43,916
As you can see, I'm currently...
738
00:43:43,917 --> 00:43:45,441
in the middle of emergency surgery.
739
00:43:45,586 --> 00:43:47,242
The EVD seems to be a success,
740
00:43:47,387 --> 00:43:48,396
so hurry over there,
741
00:43:48,397 --> 00:43:49,771
and treat the chairman's child.
742
00:43:49,926 --> 00:43:50,936
Sir.
743
00:43:52,127 --> 00:43:54,796
She's pregnant and unconscious.
744
00:43:54,797 --> 00:43:57,195
Exactly. So instead of you,
745
00:43:57,196 --> 00:43:59,226
I'll call a neurosurgeon and a gynecologist.
746
00:43:59,267 --> 00:44:00,305
Come out.
747
00:44:00,306 --> 00:44:02,776
Sir, she seems to be stable,
748
00:44:02,777 --> 00:44:04,393
so we'll monitor her.
749
00:44:05,606 --> 00:44:07,395
Wrap up the suture,
750
00:44:07,676 --> 00:44:09,899
and call me if anything happens, okay?
751
00:44:09,917 --> 00:44:10,956
Yes, doctor.
752
00:44:29,667 --> 00:44:32,130
He's the best doctor here,
753
00:44:32,407 --> 00:44:34,224
so don't worry about her wound.
754
00:44:35,407 --> 00:44:36,446
Okay.
755
00:44:38,147 --> 00:44:40,196
Dr. Na, please start.
756
00:44:44,816 --> 00:44:47,185
Sir, I looked over her chart.
757
00:44:47,186 --> 00:44:49,308
Her x-ray and CT scan were completely fine.
758
00:44:49,917 --> 00:44:51,603
Okay. Ma'am.
759
00:44:52,586 --> 00:44:55,081
Have you experienced anything since then?
760
00:44:56,096 --> 00:44:57,814
- No. - All right.
761
00:44:58,867 --> 00:45:01,190
If there's nothing more, I'll go back to the OR.
762
00:45:01,267 --> 00:45:02,296
Dr. Na.
763
00:45:02,297 --> 00:45:04,084
Take one more step.
764
00:45:07,737 --> 00:45:10,200
If you do,
765
00:45:10,377 --> 00:45:13,407
I'll see to it that your career is ruined.
766
00:45:16,617 --> 00:45:17,746
You dirtbag.
767
00:45:17,747 --> 00:45:18,797
Hey.
768
00:45:20,747 --> 00:45:23,614
Irritate me once more,
769
00:45:24,157 --> 00:45:26,984
and I'll put you in jail for breaching the law.
770
00:45:27,456 --> 00:45:29,174
- Dr. Na. - Sir.
771
00:45:30,127 --> 00:45:32,420
You're not an exception either.
772
00:45:46,706 --> 00:45:47,716
What happened?
773
00:45:47,907 --> 00:45:49,461
She had a cardiac arrest after you left.
774
00:45:49,517 --> 00:45:51,507
I told you to call me if anything happened!
775
00:45:51,846 --> 00:45:53,546
- How long has it been? - Less than three minutes.
776
00:45:53,547 --> 00:45:55,355
Keep massaging, and give me the defibrillator.
777
00:45:55,356 --> 00:45:56,397
200 joules.
778
00:45:57,086 --> 00:45:58,168
- Step aside. - Yes, doctor.
779
00:45:59,287 --> 00:46:01,277
Clear. Shoot.
780
00:46:03,897 --> 00:46:04,977
200 joules.
781
00:46:07,696 --> 00:46:09,757
Clear. Shoot.
782
00:46:24,781 --> 00:46:29,781
00:46:45,465
I will find Ha Eun and your wife...
784
00:46:45,466 --> 00:46:47,285
and give them treatment.
785
00:46:47,436 --> 00:46:48,922
You have to get treated first.
786
00:46:49,407 --> 00:46:51,194
I promise. Okay?
787
00:47:04,287 --> 00:47:05,336
Dr. Na.
788
00:47:50,297 --> 00:47:51,509
Scalpel.
789
00:47:57,477 --> 00:47:59,224
If we open her up...
790
00:48:00,007 --> 00:48:01,046
and get the baby out,
791
00:48:01,047 --> 00:48:03,137
then her aorta will have more space.
792
00:48:03,477 --> 00:48:05,786
We'll be able to save both her and her baby.
793
00:48:05,787 --> 00:48:06,797
Scalpel, please.
794
00:48:07,717 --> 00:48:08,827
Dr. Na.
795
00:48:15,896 --> 00:48:17,169
Give me the scalpel.
796
00:48:22,767 --> 00:48:23,777
Scalpel...
797
00:48:27,336 --> 00:48:28,851
Scalpel, please. Scalpel!
798
00:48:32,177 --> 00:48:34,095
The scalpel! Give it to me!
799
00:48:34,376 --> 00:48:36,871
The scalpel! Scalpel...
800
00:49:09,947 --> 00:49:12,643
I was wondering where you went.
801
00:49:13,646 --> 00:49:14,697
You were here.
802
00:49:19,156 --> 00:49:20,843
What happens...
803
00:49:21,227 --> 00:49:24,227
if a patient dies due to malpractice?
804
00:49:24,727 --> 00:49:27,797
Your medical license becomes revoked, right?
805
00:49:28,267 --> 00:49:29,277
"Malpractice"?
806
00:49:34,106 --> 00:49:35,146
Hey.
807
00:49:36,507 --> 00:49:39,176
Don't you know who's responsible for her death?
808
00:49:39,177 --> 00:49:40,692
I don't care about that.
809
00:49:41,047 --> 00:49:44,379
What's certain is that you couldn't save anyone.
810
00:49:44,517 --> 00:49:47,244
Whether it be your patient or yourself.
811
00:49:55,427 --> 00:49:56,426
Mr. Na.
812
00:49:56,427 --> 00:49:58,143
A complaint has been filed against you...
813
00:49:58,427 --> 00:50:00,043
in regard to a death by medical malpractice.
814
00:50:00,666 --> 00:50:01,676
You'll have to come with us.
815
00:50:07,467 --> 00:50:09,729
I didn't want to go this far,
816
00:50:10,207 --> 00:50:11,875
but I completely lost it yesterday...
817
00:50:11,876 --> 00:50:13,220
because of some lunatic.
818
00:50:13,576 --> 00:50:15,233
And I found out that my jerk brother...
819
00:50:15,316 --> 00:50:17,315
is after the hospital's foundation,
820
00:50:17,316 --> 00:50:19,437
which I'm supposed to inherit.
821
00:50:19,886 --> 00:50:20,896
So what can I do?
822
00:50:20,987 --> 00:50:22,430
I should at least congratulate my brother.
823
00:50:22,886 --> 00:50:23,896
Hey, Na Yi Je.
824
00:50:24,217 --> 00:50:26,277
You're my congratulations gift for him, you scum.
825
00:50:26,787 --> 00:50:28,099
Like a big middle finger.
826
00:50:29,757 --> 00:50:31,917
Do you think you can take me down that easily?
827
00:50:31,967 --> 00:50:32,977
Well...
828
00:50:33,227 --> 00:50:35,964
No one's perfect, you know.
829
00:50:35,997 --> 00:50:38,562
You went ahead and changed your mom's surgery date.
830
00:50:38,767 --> 00:50:40,321
And you performed so many operations...
831
00:50:40,737 --> 00:50:41,918
that weren't authorized by the hospital.
832
00:50:42,636 --> 00:50:44,898
Hey, I made it clear to you...
833
00:50:45,346 --> 00:50:47,206
that I'd be sure...
834
00:50:47,207 --> 00:50:48,428
to end your career as a doctor.
835
00:51:01,156 --> 00:51:02,926
Taegang's managing director, Lee Jae Hwan,
836
00:51:02,927 --> 00:51:04,726
has been sentenced to...
837
00:51:04,727 --> 00:51:07,696
three years in prison for possessing and using meth,
838
00:51:07,697 --> 00:51:08,966
and he'll be transferred...
839
00:51:08,967 --> 00:51:10,350
to Southern Seoul Penitentiary.
840
00:51:10,596 --> 00:51:13,565
His attorney insisted that he should be...
841
00:51:13,566 --> 00:51:14,951
acquitted due to his non compos mentis state,
842
00:51:15,136 --> 00:51:16,736
but the court didn't accept it...
843
00:51:16,737 --> 00:51:19,302
and sentenced him to three years in prison.
844
00:51:21,106 --> 00:51:22,894
(Oh Jung Hee)
845
00:51:23,247 --> 00:51:24,489
- Hello? - You must've applied...
846
00:51:25,346 --> 00:51:26,546
for the medical director position...
847
00:51:26,547 --> 00:51:29,081
because you're after Lee Jae Hwan.
848
00:51:29,856 --> 00:51:30,866
Right?
849
00:51:30,987 --> 00:51:32,642
Join hands with me if you're curious.
850
00:51:33,126 --> 00:51:34,541
Come on.
851
00:51:34,886 --> 00:51:37,756
You got me out of jail to do this?
852
00:51:37,757 --> 00:51:39,887
I have to take care of something now.
853
00:51:40,197 --> 00:51:41,813
I'll call you back later.
854
00:51:46,937 --> 00:51:49,462
(True Correction for Brighter Future)
855
00:51:49,836 --> 00:51:51,524
You're Dr. Na Yi Je, right?
856
00:51:52,146 --> 00:51:53,388
Yes, that's right.
857
00:51:53,606 --> 00:51:54,946
I'm Ham Gil Seon from Medical Care.
858
00:51:54,947 --> 00:51:55,957
And this is...
859
00:51:56,076 --> 00:51:57,289
I'm Bok Hye Soo.
860
00:51:57,346 --> 00:51:59,686
I'm a pharmacist in Medical Care.
861
00:51:59,687 --> 00:52:00,727
This way, please.
862
00:52:15,866 --> 00:52:17,008
(KBN News)
863
00:52:24,406 --> 00:52:26,023
Those scumbags are like hyenas.
864
00:52:29,177 --> 00:52:30,227
Darn it.
865
00:52:43,027 --> 00:52:44,310
Oh, my.
866
00:52:44,757 --> 00:52:46,926
He must be Dr. Seon's successor,
867
00:52:46,927 --> 00:52:48,380
our next medical director.
868
00:52:48,566 --> 00:52:49,677
It's nice to meet you.
869
00:52:49,896 --> 00:52:51,684
I'm the head of Security, Oh Cheol Min.
870
00:52:51,797 --> 00:52:53,282
Nice to meet you. I'm Na Yi Je.
871
00:52:55,136 --> 00:52:56,405
Na Yi Je?
872
00:52:56,406 --> 00:52:58,153
(Warden, Kim Man Cheol)
873
00:53:01,247 --> 00:53:03,115
You're not Choi Do Hoon?
874
00:53:03,116 --> 00:53:04,429
(Resume, Na Yi Je)
875
00:53:17,297 --> 00:53:19,892
(Medical Director, Seon Min Sik)
876
00:53:22,866 --> 00:53:23,906
Dr. Na.
877
00:53:24,366 --> 00:53:25,376
Yes?
878
00:53:25,606 --> 00:53:27,182
I'm not sure how this will sound,
879
00:53:27,306 --> 00:53:29,701
but we think that you're...
880
00:53:30,076 --> 00:53:32,833
overqualified to work at our penitentiary.
881
00:53:32,947 --> 00:53:35,168
What do you mean by "overqualified"?
882
00:53:35,207 --> 00:53:36,327
You're...
883
00:53:37,017 --> 00:53:38,157
a cardiothoracic surgeon...
884
00:53:38,217 --> 00:53:41,247
as well as an emergency medicine specialist.
885
00:53:41,287 --> 00:53:43,680
You're overqualified to work here.
886
00:53:45,217 --> 00:53:47,426
Unlike big hospitals, there is no...
887
00:53:47,427 --> 00:53:49,825
emergency operation system put in place here,
888
00:53:49,826 --> 00:53:50,866
so don't you need...
889
00:53:51,156 --> 00:53:53,590
a doctor like me who has ER experience?
890
00:53:53,626 --> 00:53:55,635
If you do decide to join us,
891
00:53:55,636 --> 00:53:57,455
it'll be great for us,
892
00:53:58,066 --> 00:54:00,531
but many doctors quit right away...
893
00:54:00,737 --> 00:54:03,969
because they expect we'd match their pay.
894
00:54:04,376 --> 00:54:05,518
If that happens with you,
895
00:54:05,677 --> 00:54:08,373
our warden and current medical director...
896
00:54:08,876 --> 00:54:11,271
will have to clean up the mess.
897
00:54:12,687 --> 00:54:15,010
I didn't apply for this job for money.
898
00:54:15,487 --> 00:54:17,132
Well, then...
899
00:54:17,886 --> 00:54:20,325
You've been working at Taegang Hospital...
900
00:54:20,326 --> 00:54:22,417
which provides a great work environment.
901
00:54:22,626 --> 00:54:24,141
Why do you want to work at a prison?
902
00:54:24,527 --> 00:54:26,315
Is there another reason?
903
00:54:31,066 --> 00:54:32,682
Then let me ask you something too.
904
00:54:32,737 --> 00:54:35,737
You can't hire me as medical director...
905
00:54:36,606 --> 00:54:39,738
because you've decided on someone else internally?
906
00:54:39,906 --> 00:54:41,523
Or is there another reason?
907
00:54:45,386 --> 00:54:48,518
Gosh, what on earth are you talking about?
908
00:54:48,656 --> 00:54:49,885
Times have changed.
909
00:54:49,886 --> 00:54:51,371
That's obviously not the reason.
910
00:54:51,656 --> 00:54:53,041
Don't you know where you are now?
911
00:54:53,556 --> 00:54:55,476
The core of the Ministry of Justice,
912
00:54:55,727 --> 00:54:58,323
the Korea Correctional Service. Okay?
913
00:54:59,096 --> 00:55:00,136
Right.
914
00:55:01,027 --> 00:55:03,622
Hearing that gives me relief.
915
00:55:03,937 --> 00:55:06,895
It seems like I'm the only one who applied,
916
00:55:07,136 --> 00:55:09,803
so there's no reason for me not to get the job.
917
00:55:13,507 --> 00:55:14,517
Well...
918
00:55:14,806 --> 00:55:16,016
If you have no more questions,
919
00:55:16,017 --> 00:55:17,430
I'll get going.
920
00:55:19,586 --> 00:55:20,859
I look forward to working with you all.
921
00:55:24,017 --> 00:55:25,127
Dr. Na Yi Je.
922
00:55:32,666 --> 00:55:34,343
Have we met before?
923
00:55:35,066 --> 00:55:36,552
Your name sounds very familiar.
924
00:55:38,467 --> 00:55:39,952
Yes, you're right.
925
00:55:41,336 --> 00:55:43,427
I served in this prison for a short while.
926
00:56:07,396 --> 00:56:10,396
(Urgent Transfer)
927
00:56:16,177 --> 00:56:17,187
What's going on?
928
00:56:17,376 --> 00:56:18,488
What's wrong with the traffic light?
929
00:56:33,886 --> 00:56:35,613
- Hey, what's that? - What's going on?
930
00:56:35,797 --> 00:56:37,196
- What is that? - What is that?
931
00:56:37,197 --> 00:56:38,207
It'll crash into us!
932
00:56:38,257 --> 00:56:39,966
- Put your seat belt on! - Put the belt on!
933
00:56:39,967 --> 00:56:41,926
- Hey. - Guys!
934
00:56:41,927 --> 00:56:43,411
- Hey. - Put your seat belt on.
935
00:56:44,267 --> 00:56:45,479
- Guys. - What are you doing?
936
00:56:45,737 --> 00:56:47,282
I told you to put on your seat belt!
937
00:58:07,747 --> 00:58:09,535
You jerks!
938
00:58:10,086 --> 00:58:11,471
You stupid idiots.
939
00:58:12,727 --> 00:58:14,545
What took you so long?
940
00:58:15,187 --> 00:58:17,722
I was in so much pain!
941
00:58:31,007 --> 00:58:32,390
Do you remember me?
942
00:58:35,007 --> 00:58:36,027
Na Yi Je?
943
00:59:14,346 --> 00:59:16,073
(Doctor Prisoner)
944
00:59:16,187 --> 00:59:17,216
I heard the bus got flipped...
945
00:59:17,217 --> 00:59:19,085
- upside down. - The vehicle flipped?
946
00:59:19,086 --> 00:59:20,976
Isn't that ambulance from Taegang Group?
947
00:59:21,187 --> 00:59:23,045
- Where's Lee Jae Hwan? - He's gone.
948
00:59:23,096 --> 00:59:25,853
I think Dr. Na will be perfect for the role.
949
00:59:25,896 --> 00:59:27,426
What do you think, Dr. Seon?
950
00:59:27,427 --> 00:59:29,996
Who said Dr. Na could barge in here...
951
00:59:29,997 --> 00:59:33,572
and treat my patients without my approval?
64615
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.