Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,809 --> 00:00:28,822
Y ahora, en una historia de
última hora, dos hermanas,
2
00:00:28,846 --> 00:00:31,958
Emily y Sara Rodríguez, fueron
reportadas como desaparecidas
3
00:00:31,982 --> 00:00:34,794
mientras filmaba un documental
sobre médiums espirituales.
4
00:00:34,818 --> 00:00:36,997
Los administradores de los
colegios y las autoridades locales
5
00:00:37,021 --> 00:00:38,832
están peinando sus
páginas de medios sociales
6
00:00:38,856 --> 00:00:41,301
para buscar pistas
sobre su desaparición.
7
00:00:41,325 --> 00:00:42,769
Pero por el momento, nadie sabe
8
00:00:42,793 --> 00:00:44,726
lo que le pasó a
las dos hermanas.
9
00:00:46,864 --> 00:00:48,708
Nos comunicamos
con Paul Shipman,
10
00:00:48,732 --> 00:00:50,677
uno de los médiums que
las chicas entrevistaron.
11
00:00:50,701 --> 00:00:52,901
Esto es lo que tenía que decir.
12
00:00:53,704 --> 00:00:55,504
Cómo conoces a Emily y Sara?
13
00:00:56,940 --> 00:01:01,788
Conocí a Emily y Sara
cuando me contactaron
14
00:01:01,812 --> 00:01:04,546
para venir a hacer
una lectura en su casa.
15
00:01:06,350 --> 00:01:08,550
Puede describir lo que
hace para ganarse la vida?
16
00:01:09,687 --> 00:01:11,498
Bueno, lo que realmente
hago para ganarme la vida
17
00:01:11,522 --> 00:01:15,991
es que uso mi don
para ayudar a la gente.
18
00:01:16,994 --> 00:01:18,760
Puede hablarnos de su don?
19
00:01:20,531 --> 00:01:22,564
Yo viendo cosas,
20
00:01:23,934 --> 00:01:29,204
puede ser un don, pero
también es una maldición.
21
00:01:30,574 --> 00:01:35,655
Y para que yo
transmita mis lecturas
22
00:01:35,679 --> 00:01:38,024
a la gente y hacer
que reaccionen,
23
00:01:38,048 --> 00:01:40,549
ya sea positivo o negativo,
24
00:01:44,521 --> 00:01:48,635
es realmente la parte
más difícil de lo que hago,
25
00:01:48,659 --> 00:01:52,794
y veo mucha tragedia.
26
00:01:53,118 --> 00:02:01,118
Advertencia: el siguiente documental es recuperado de una
cámara dañada... Los fallos y defectos no han sido eliminados.
27
00:02:03,741 --> 00:02:05,840
Muy bien, Lucas, me debes una.
28
00:02:09,813 --> 00:02:13,760
Oye, qué estás haciendo?
29
00:02:13,784 --> 00:02:15,595
Sólo necesitaba
ir a dar un paseo.
30
00:02:15,619 --> 00:02:17,063
- Estás bien?
- Mm-hmm.
31
00:02:17,087 --> 00:02:17,931
Y qué hay de ti?
32
00:02:17,955 --> 00:02:19,065
Estoy bien.
33
00:02:19,089 --> 00:02:20,834
- Bien.
- Estoy bien.
34
00:02:20,858 --> 00:02:22,102
- Bien.
- Estoy muy bien, en realidad.
35
00:02:22,126 --> 00:02:23,326
Mm-hmm.
36
00:02:26,997 --> 00:02:29,808
Espera, qué estás haciendo?
37
00:02:29,832 --> 00:02:32,866
Sara, estos han sido los
mejores tres años de mi vida.
38
00:02:42,479 --> 00:02:45,213
Qué dices?
39
00:02:49,019 --> 00:02:54,289
Lucas.
40
00:02:54,925 --> 00:02:56,391
Siempre estarás fuera.
41
00:02:58,061 --> 00:03:00,640
Siempre estaré
preocupada por ti.
42
00:03:00,664 --> 00:03:02,097
Oh, mierda.
43
00:03:05,602 --> 00:03:08,848
- Qué está diciendo?
- No puedo.
44
00:03:08,872 --> 00:03:10,750
No puedo ser la
esposa de un militar.
45
00:03:10,774 --> 00:03:11,885
No soy yo.
46
00:03:11,909 --> 00:03:13,375
Me sentiría miserable.
47
00:03:26,790 --> 00:03:28,056
Lo siento.
48
00:03:44,241 --> 00:03:45,441
Está bien.
49
00:03:47,678 --> 00:03:50,089
Hola, soy Emily.
50
00:03:50,113 --> 00:03:51,780
Este es mi final
de la universidad.
51
00:03:52,549 --> 00:03:53,793
Amiga, qué pasa?
52
00:03:53,817 --> 00:03:54,828
Qué haces?
53
00:03:54,852 --> 00:03:56,095
La pequeña introducción.
54
00:03:56,119 --> 00:03:58,832
Sabes lo importante
que es esto para mí.
55
00:03:58,856 --> 00:04:00,121
Oh, Dios mío, vale.
56
00:04:00,991 --> 00:04:02,257
Lo que sea.
57
00:04:07,598 --> 00:04:09,476
Hola, soy Emily.
58
00:04:09,500 --> 00:04:11,578
Y yo soy su hermana, Sara.
59
00:04:11,602 --> 00:04:13,179
El proyecto documental
de Emily es sobre...
60
00:04:13,203 --> 00:04:14,547
Se trata de
médiums espirituales,
61
00:04:14,571 --> 00:04:17,584
así que lo he titulado
Voces Muertas.
62
00:04:17,608 --> 00:04:18,918
No es nada espeluznante.
63
00:04:18,942 --> 00:04:21,588
La mediumnidad es la práctica
64
00:04:21,612 --> 00:04:24,023
de mediar la
comunicación entre espíritus
65
00:04:24,047 --> 00:04:26,926
de los muertos y de los vivos.
66
00:04:26,950 --> 00:04:29,729
Los practicantes son
conocidos como médiums.
67
00:04:29,753 --> 00:04:32,265
Perdí a mi ex-novio Lucas
68
00:04:32,289 --> 00:04:35,802
hace poco más de un
año a la guerra en Irak.
69
00:04:35,826 --> 00:04:37,737
Estuvo en las
Fuerzas Especiales.
70
00:04:37,761 --> 00:04:41,074
Cierto, su cuerpo nunca fue
encontrado, pero se asumió que su muerte
71
00:04:41,098 --> 00:04:44,059
después de que otros hombres de su
pelotón fueran encontrados muertos.
72
00:04:44,234 --> 00:04:46,012
Quiero saber qué le pasó a Lucas
73
00:04:46,036 --> 00:04:50,183
poniéndose en contacto con él o
con alguien con quien estuviera.
74
00:04:50,207 --> 00:04:54,020
Sí, y acepté ayudar siempre
y cuando pueda filmarlo.
75
00:04:54,044 --> 00:04:55,822
Hemos estado
tratando de encontrar
76
00:04:55,846 --> 00:04:57,090
un Medium legítimo
que puede ayudarnos...
77
00:04:57,114 --> 00:04:58,791
Sí, publicamos
anuncios en la web,
78
00:04:58,815 --> 00:05:01,416
los medios sociales, no ha
habido suerte hasta ahora.
79
00:05:05,155 --> 00:05:07,956
Oh, oh, vale, eso debería
ser bueno por ahora.
80
00:05:09,026 --> 00:05:10,870
Vas a dejar de cortarme
81
00:05:10,894 --> 00:05:12,739
o es así como va a ser
durante todo el rodaje?
82
00:05:12,763 --> 00:05:13,540
Cortarte el paso?
83
00:05:13,564 --> 00:05:14,641
Qué quieres decir?
84
00:05:14,665 --> 00:05:15,275
Estoy terminando tu frase.
85
00:05:15,299 --> 00:05:16,499
Callate.
86
00:05:17,734 --> 00:05:21,336
Bien, se acabó la
diversión de las hermanas.
87
00:05:25,075 --> 00:05:27,620
Está bien.
88
00:05:27,644 --> 00:05:30,189
Oye, estás bien?
89
00:05:30,213 --> 00:05:31,573
Has estado bastante tranquila.
90
00:05:32,749 --> 00:05:35,049
Tomaste tus medicinas hoy?
91
00:05:36,653 --> 00:05:37,263
Oh, Dios mío.
92
00:05:37,287 --> 00:05:39,187
Sal de mi habitación.
93
00:05:39,823 --> 00:05:43,224
Esto explica muchas cosas.
94
00:05:44,127 --> 00:05:47,574
Tengo que llamar al
Dr. Feelgood, oh Dios mío.
95
00:05:47,598 --> 00:05:48,875
Literalmente, se me acabó.
96
00:05:48,899 --> 00:05:50,176
No me vigilen.
97
00:05:50,200 --> 00:05:51,910
Puedo manejar mis cosas.
98
00:05:51,934 --> 00:05:53,867
Sí, todos podemos verlo.
99
00:05:55,872 --> 00:05:57,684
Por qué tienes la
cámara encendida?
100
00:05:57,708 --> 00:05:59,018
Éste proyecto
101
00:05:59,042 --> 00:06:01,020
es en una semana, Sara, vale?
102
00:06:01,044 --> 00:06:04,057
El proyecto está
sucediendo rápidamente.
103
00:06:04,081 --> 00:06:06,793
La cámara se mantiene encendida.
104
00:06:06,817 --> 00:06:08,082
Callate.
105
00:06:09,319 --> 00:06:11,998
Bueno, yo quería
hacer eso, ya sabes,
106
00:06:12,022 --> 00:06:13,967
nos entrevistamos
la una con la otra
107
00:06:13,991 --> 00:06:19,038
y hacemos preguntas sobre
cosas y chicle, cherry pop.
108
00:06:19,062 --> 00:06:23,843
No estás escuchando en absoluto,
así que, qué estás mirando?
109
00:06:23,867 --> 00:06:25,612
Oh!
110
00:06:25,636 --> 00:06:28,114
Bien, se ve bien.
111
00:06:28,138 --> 00:06:30,104
Sí, me siento muy bien con él.
112
00:06:31,041 --> 00:06:33,374
Bien, bueno,
quieres que le llame?
113
00:06:34,911 --> 00:06:36,756
Sí, todos sus testimonios dicen
114
00:06:36,780 --> 00:06:39,013
es el mejor médium
de California.
115
00:06:40,417 --> 00:06:42,417
De acuerdo, le daremos
una oportunidad,
116
00:06:43,286 --> 00:06:46,521
pero vamos a empezar
con esto primero, sí?
117
00:06:50,027 --> 00:06:51,292
Sí?
118
00:06:52,863 --> 00:06:54,107
Bien, de acuerdo.
119
00:06:54,131 --> 00:06:55,741
Bien, bien.
120
00:06:55,765 --> 00:06:57,925
De acuerdo, oye, qué
quieres que te pregunte?
121
00:06:59,436 --> 00:07:01,714
Por qué mi hermana
es una idiota.
122
00:07:01,738 --> 00:07:04,017
Bien, maldita sea.
123
00:07:04,041 --> 00:07:08,021
De acuerdo, por qué no hablas
124
00:07:08,045 --> 00:07:10,189
sobre Lucas un poco más?
125
00:07:10,213 --> 00:07:11,958
- Por qué?
No lo sé.
126
00:07:11,982 --> 00:07:15,895
Tal vez porque él es la razón por la
que estamos haciendo el proyecto.
127
00:07:15,919 --> 00:07:17,330
Tienes razón.
128
00:07:17,354 --> 00:07:20,588
Sí, siempre tengo
bastante razón, así que...
129
00:07:24,828 --> 00:07:26,372
Creo que nuestro
gobierno debería
130
00:07:26,396 --> 00:07:28,296
cuidar mejor de nuestras tropas.
131
00:07:31,368 --> 00:07:34,602
Quiero decir, cómo diablos se pierde
el cuerpo de alguien de esa manera?
132
00:07:35,305 --> 00:07:37,605
Vaya, directo a la yugular.
133
00:07:38,809 --> 00:07:40,975
Debí haber cuidado
mejor de él, también.
134
00:07:42,145 --> 00:07:43,678
A veces me
gustaría poder volver.
135
00:07:47,250 --> 00:07:49,384
Tengo que averiguar qué le pasó.
136
00:07:50,420 --> 00:07:53,354
Rompiste con él por
las razones correctas.
137
00:07:55,892 --> 00:07:57,225
No sé si lo hice.
138
00:07:58,462 --> 00:08:01,496
Creo que Taylor estaría
en desacuerdo, fuertemente.
139
00:08:11,074 --> 00:08:12,507
Mierda, debe ser él!
140
00:08:13,844 --> 00:08:15,276
Ya voy!
141
00:08:17,447 --> 00:08:18,647
Hola!
142
00:08:19,282 --> 00:08:20,860
Hola, soy Paul.
143
00:08:20,884 --> 00:08:24,430
- Sara.
- Está tu mamá o tu papá en casa?
144
00:08:24,454 --> 00:08:25,832
Oh, te llamamos.
145
00:08:25,856 --> 00:08:26,766
Esta es Emily.
146
00:08:26,790 --> 00:08:27,967
Hola.
147
00:08:27,991 --> 00:08:30,036
Espera un minuto,
estás grabando esto?
148
00:08:30,060 --> 00:08:33,039
No, no, sí, no, no,
no lo estamos, sí.
149
00:08:33,063 --> 00:08:35,330
Bien, bueno, entonces,
qué pasa con la cámara?
150
00:08:37,000 --> 00:08:39,345
Somos modelos a tiempo parcial.
151
00:08:39,369 --> 00:08:43,082
Hola chicos, estamos con el
mundialmente famoso médium.
152
00:08:43,106 --> 00:08:45,985
Entiéndelo, podemos
tal vez dejar de...
153
00:08:46,009 --> 00:08:47,086
Oh, bueno, deberías seguirnos.
154
00:08:47,110 --> 00:08:48,821
Nuestra manija es
@película de facturas muertas.
155
00:08:48,845 --> 00:08:50,056
Acabo de ponerte
en nuestra historia.
156
00:08:50,080 --> 00:08:51,791
Bien, me he perdido
en la historia, así que.
157
00:08:51,815 --> 00:08:53,392
Oh, lo siento.
158
00:08:53,416 --> 00:08:56,250
Bien, bien, lo que sea,
podemos empezar?
159
00:08:56,853 --> 00:08:58,119
Claro!
160
00:09:05,162 --> 00:09:07,595
Debo descansar mis ojos
para conectar con el otro lado.
161
00:09:10,233 --> 00:09:11,911
En caso de que
alguien quiera seguirlo.
162
00:09:11,935 --> 00:09:15,003
Me siento...
163
00:09:19,042 --> 00:09:20,408
Siento una presencia.
164
00:09:22,979 --> 00:09:24,312
Perdón!
165
00:09:25,115 --> 00:09:26,526
Dios, qué me he perdido?
166
00:09:26,550 --> 00:09:27,750
Shh.
167
00:09:28,585 --> 00:09:32,253
Esta, esta presencia
168
00:09:34,291 --> 00:09:35,556
o figura,
169
00:09:43,200 --> 00:09:44,680
quiere que les advierta a las dos.
170
00:09:46,203 --> 00:09:47,468
Entienden?
171
00:09:48,271 --> 00:09:49,248
No.
172
00:09:49,272 --> 00:09:50,538
No.
173
00:09:51,274 --> 00:09:53,041
Él o ella, es...
174
00:09:59,282 --> 00:10:03,184
No deja de gritar: "No
dejes que se vayan.
175
00:10:05,021 --> 00:10:06,933
"No dejes que se vayan."
176
00:10:06,957 --> 00:10:10,336
Entienden?
177
00:10:10,360 --> 00:10:13,795
No tenemos ni idea de
lo que estás hablando.
178
00:10:21,004 --> 00:10:22,503
Estás bien?
179
00:10:25,275 --> 00:10:28,142
No, no, no te
vayas, no te vayas!
180
00:10:28,912 --> 00:10:32,246
- Eh!
- Ah!
181
00:10:39,890 --> 00:10:41,090
Tengo que irme.
182
00:10:41,625 --> 00:10:42,602
Qué?
183
00:10:42,626 --> 00:10:43,826
No, espera.
184
00:10:44,628 --> 00:10:45,972
Uh...
185
00:10:45,996 --> 00:10:47,440
Oh, Dios mío.
186
00:10:47,464 --> 00:10:49,141
Bien, sabes qué?
187
00:10:49,165 --> 00:10:50,109
Es la última vez que llamamos
188
00:10:50,133 --> 00:10:52,178
alguien de un sitio web al azar.
189
00:10:52,202 --> 00:10:54,046
De qué crees que
estaba hablando?
190
00:10:54,070 --> 00:10:56,883
Vamos, no crees que ese
tipo era de fiar, verdad?
191
00:10:56,907 --> 00:10:58,117
Qué?
192
00:10:58,141 --> 00:10:59,352
Casi me meo en los
pantalones por eso.
193
00:10:59,376 --> 00:11:01,153
Oh, por favor, eso fue
194
00:11:01,177 --> 00:11:03,990
el espectáculo psíquico más
genérico que he visto nunca.
195
00:11:04,014 --> 00:11:05,713
No lo sé, sentí algo.
196
00:11:06,983 --> 00:11:10,384
Bueno, se ha ido, así que
busquemos a alguien más.
197
00:11:38,548 --> 00:11:39,847
Em?
198
00:11:51,294 --> 00:11:52,760
Estás bromeando?
199
00:11:53,964 --> 00:11:55,229
Emily!
200
00:12:19,522 --> 00:12:21,289
Voy a romper tu estúpida cámara.
201
00:12:35,105 --> 00:12:37,538
Bien, oye, estás lista?
202
00:12:38,541 --> 00:12:40,419
Realmente tengo
que hacer esta parte?
203
00:12:40,443 --> 00:12:41,721
Vamos, qué quieres hacer?
204
00:12:41,745 --> 00:12:44,223
Vas a hacer todo esto
205
00:12:44,247 --> 00:12:46,347
y puedo borrar todas
mis cosas, de acuerdo?
206
00:12:47,317 --> 00:12:48,583
Está bien.
207
00:12:52,322 --> 00:12:53,666
Um, vale, está
bien, estás listo.
208
00:12:53,690 --> 00:12:55,223
Me debes una.
209
00:12:59,195 --> 00:13:03,075
Oye, qué estás haciendo?
210
00:13:03,099 --> 00:13:04,710
Sólo necesitaba
ir a dar un paseo.
211
00:13:04,734 --> 00:13:06,212
- Estás bien?
- Mm-hmm.
212
00:13:06,236 --> 00:13:07,246
Y qué hay de ti?
213
00:13:07,270 --> 00:13:08,314
Estoy bien.
214
00:13:08,338 --> 00:13:09,582
- Bien.
- Estoy bien.
215
00:13:09,606 --> 00:13:11,350
- Bien.
- Estoy muy bien, en realidad.
216
00:13:11,374 --> 00:13:12,640
Mm-hmm.
217
00:13:16,312 --> 00:13:18,957
Espera, qué estás haciendo?
218
00:13:18,981 --> 00:13:21,849
Sara, estos han sido los
mejores tres años de mi vida.
219
00:13:29,325 --> 00:13:30,318
Oh.
220
00:13:30,342 --> 00:13:31,337
Hola, nena, cómo estás?
221
00:13:31,361 --> 00:13:33,161
No está mal, sólo
estoy ayudando a Emily.
222
00:13:36,199 --> 00:13:37,698
Creo que encontré nuestro Medium.
223
00:13:39,235 --> 00:13:40,746
Parece un mormón.
224
00:13:40,770 --> 00:13:42,303
Los mormones
pueden ser psíquicos.
225
00:13:43,573 --> 00:13:46,252
Además, él me drogó y me siguió,
así que démosle una oportunidad.
226
00:13:46,276 --> 00:13:47,787
Vaya, eso es realmente genial.
227
00:13:47,811 --> 00:13:51,057
Estás convirtiendo tu
proyecto en un servicio de citas.
228
00:13:51,081 --> 00:13:52,258
Podrías tomarte esto
un poco más en serio?
229
00:13:52,282 --> 00:13:55,127
como sólo por un día?
230
00:13:55,151 --> 00:13:58,631
Disculpa, no ve todo este
equipo legítimo que compré?
231
00:13:58,655 --> 00:14:02,435
Bien, esto es sólo para el
proyecto, así que es bastante serio.
232
00:14:02,459 --> 00:14:04,837
Sí, muy legítimo, guau,
parece muy legítimo.
233
00:14:04,861 --> 00:14:06,572
Callate.
234
00:14:06,596 --> 00:14:08,076
A veces no puedo entenderte.
235
00:14:11,868 --> 00:14:13,446
Es él.
236
00:14:13,470 --> 00:14:15,247
Ya lo llamaste?
237
00:14:15,271 --> 00:14:16,537
Sí.
238
00:14:19,542 --> 00:14:20,586
Hola?
239
00:14:20,610 --> 00:14:21,687
Eres una puta.
240
00:14:21,711 --> 00:14:22,977
Callate.
241
00:14:23,480 --> 00:14:25,591
Oh no, sí, sí.
242
00:14:25,615 --> 00:14:29,128
Genial, vale, de acuerdo,
lo siento, un segundo.
243
00:14:29,152 --> 00:14:31,797
Y Steadicam está en la casa.
244
00:14:31,821 --> 00:14:33,466
Cuándo se estabiliza?
245
00:14:33,490 --> 00:14:34,800
Oh Dios mío, cállate.
246
00:14:34,824 --> 00:14:36,168
Bien, shh.
247
00:14:36,192 --> 00:14:37,369
Bien, vamos, vamos!
248
00:14:37,393 --> 00:14:41,207
Nuestro sujeto está aquí,
249
00:14:41,231 --> 00:14:43,964
y comenzaremos el
proceso de entrevista ahora.
250
00:14:45,235 --> 00:14:47,213
Genial, vale, vamos.
251
00:14:47,237 --> 00:14:49,281
Muy bien, oh mierda!
252
00:14:49,305 --> 00:14:51,383
- Oh!
- Oh Dios mío, vale, estoy bien.
253
00:14:51,407 --> 00:14:52,551
Leí el manual, lo leí.
254
00:14:52,575 --> 00:14:54,336
No te preocupes por eso.
255
00:14:54,360 --> 00:14:56,122
Bien, Sara, puedes
abrir la puerta?
256
00:14:56,146 --> 00:14:57,690
Bien, de acuerdo.
257
00:14:57,714 --> 00:14:59,658
Hola, un segundo,
258
00:14:59,682 --> 00:15:02,294
Sólo estoy en una curva
de aprendizaje aquí, vale.
259
00:15:02,318 --> 00:15:03,696
Tú debes ser Emily.
260
00:15:03,720 --> 00:15:06,365
Sí, sí, sí, hola, oh,
lo siento, lo siento.
261
00:15:06,389 --> 00:15:07,466
Raro accidente, no preguntes.
262
00:15:07,490 --> 00:15:08,400
Oh, sí.
263
00:15:08,424 --> 00:15:09,335
Bonito equipo.
264
00:15:09,359 --> 00:15:11,370
Gracias.
265
00:15:11,394 --> 00:15:12,571
Soy Sara.
266
00:15:12,595 --> 00:15:13,873
- Encantado de conocerte.
- Es mi hermana.
267
00:15:13,897 --> 00:15:15,808
Entra, sí.
268
00:15:15,832 --> 00:15:20,346
La sala de estar
está justo por aquí.
269
00:15:20,370 --> 00:15:22,970
Bien, vamos a
intentarlo entonces.
270
00:15:25,241 --> 00:15:28,154
Ya que estamos grabando
esto, podéis confirmar
271
00:15:28,178 --> 00:15:30,623
que no sé nada de sus vidas
o de alguien en sus vidas?
272
00:15:30,647 --> 00:15:31,912
- Sí.
- Sí.
273
00:15:38,788 --> 00:15:42,656
Bien, ahora oigo
bastantes voces que hablan.
274
00:15:44,827 --> 00:15:50,097
Algo sobre, algo
sobre el Oktoberfest.
275
00:15:51,868 --> 00:15:53,167
Tiene algún sentido?
276
00:15:53,970 --> 00:15:55,436
No.
277
00:15:55,905 --> 00:15:59,073
Um, creo que tal vez sí.
278
00:16:04,380 --> 00:16:06,046
Un grupo de chicos
279
00:16:09,485 --> 00:16:13,721
hablando del
Oktoberfest en Alemania.
280
00:16:16,259 --> 00:16:18,926
No pueden esperar para ir.
281
00:16:20,496 --> 00:16:23,375
Esto tiene sentido, Sara?
282
00:16:23,399 --> 00:16:25,578
Sí, mi novio
283
00:16:25,602 --> 00:16:27,713
estuvo destinado en
Alemania por un tiempo.
284
00:16:27,737 --> 00:16:28,914
Bien, espera.
285
00:16:28,938 --> 00:16:30,471
Sara, ven aquí.
286
00:16:31,708 --> 00:16:36,255
Estoy recibiendo más.
287
00:16:36,279 --> 00:16:40,226
Un nombre, comienza con una D.
288
00:16:40,250 --> 00:16:41,794
Don?
289
00:16:41,818 --> 00:16:43,462
Doug?
290
00:16:43,486 --> 00:16:44,663
No lo sé.
291
00:16:44,687 --> 00:16:47,154
No, no lo es.
292
00:16:48,258 --> 00:16:51,992
Dan, no.
293
00:16:53,329 --> 00:16:56,675
David, Dave.
294
00:16:56,699 --> 00:16:57,710
Escucho el nombre de Dave.
295
00:16:57,734 --> 00:17:00,913
Está tratando de hablar ahora.
296
00:17:00,937 --> 00:17:03,382
Conoces el nombre de Dave?
297
00:17:03,406 --> 00:17:05,539
Um, sí.
298
00:17:08,344 --> 00:17:11,145
Dave dice que era
buen amigo de Lucas.
299
00:17:12,315 --> 00:17:14,360
Oh mierda, la batería!
300
00:17:14,384 --> 00:17:17,218
Era Lucas tu novio?
301
00:17:21,024 --> 00:17:23,624
Bien, bien, adelante.
302
00:17:24,527 --> 00:17:27,094
Bien, Sara, quédate conmigo.
303
00:17:28,331 --> 00:17:30,231
Dave tiene algo
importante que decirte.
304
00:17:32,001 --> 00:17:33,379
Oh, habla rápido.
305
00:17:33,403 --> 00:17:36,170
Hmm, sí, siempre lo hizo.
306
00:17:38,708 --> 00:17:42,710
Dijo que hubo una explosión,
una especie de batalla.
307
00:17:44,580 --> 00:17:46,213
Estaban él y
Lucas de gira juntos?
308
00:17:47,950 --> 00:17:49,216
Si..
309
00:17:51,854 --> 00:17:53,120
Sí.
310
00:17:56,025 --> 00:17:57,925
Dave me lo está contando todo.
311
00:17:59,996 --> 00:18:01,262
Si.
312
00:18:03,866 --> 00:18:05,132
Mm.
313
00:18:08,571 --> 00:18:11,138
Bien, estoy un poco
confundido ahora.
314
00:18:12,575 --> 00:18:15,009
Sara, Lucas sigue con nosotros?
315
00:18:17,046 --> 00:18:19,146
No, no.
316
00:18:22,819 --> 00:18:27,533
Dave me está diciendo
que Lucas no estaba
317
00:18:27,557 --> 00:18:29,835
con ellos durante la explosión.
318
00:18:29,859 --> 00:18:31,125
Qué?
319
00:18:31,761 --> 00:18:33,601
Quiero decir, nunca
encontraron su cuerpo.
320
00:18:34,831 --> 00:18:37,131
Bien, vale, esto tiene
más sentido ahora.
321
00:18:38,534 --> 00:18:39,800
Qué ha pasado?
322
00:18:40,770 --> 00:18:42,036
Aguarda.
323
00:18:42,605 --> 00:18:44,104
Lo estoy perdiendo, espera.
324
00:18:47,410 --> 00:18:49,143
Algo pasó con Lucas.
325
00:18:52,115 --> 00:18:55,883
Estaba involucrado en algo,
así que no estaba con su grupo.
326
00:18:57,620 --> 00:19:01,221
Tuvo que hacerlo,
tuvo que irse?
327
00:19:03,693 --> 00:19:05,040
Entiendes esto, Sara?
328
00:19:05,064 --> 00:19:06,374
No.
329
00:19:08,198 --> 00:19:10,609
Dave me está diciendo
que Lucas estaba involucrado
330
00:19:10,833 --> 00:19:15,269
en algo y los dejó atrás.
331
00:19:18,941 --> 00:19:21,141
Sin embargo, Lucas le
dijo a Dave a dónde iba.
332
00:19:22,412 --> 00:19:25,045
Sara, coge tu teléfono y
escribe esto rápidamente.
333
00:19:27,984 --> 00:19:31,952
En algún lugar, en algún
lugar de las montañas.
334
00:19:34,824 --> 00:19:36,991
Dice que has estado
allí antes, Sara.
335
00:19:38,694 --> 00:19:41,729
Espera, estoy
perdiendo el resto.
336
00:19:45,668 --> 00:19:50,716
Escucho la letra Y.
337
00:19:50,740 --> 00:19:52,906
Algo yo, yo se.
338
00:19:55,945 --> 00:20:01,215
Veo una casa con un techo verde.
339
00:20:05,988 --> 00:20:07,548
Mike?
340
00:20:07,572 --> 00:20:09,134
- Mike, Mike, estás bien?
- Oh Dios mío, Mike, Mike!
341
00:20:09,158 --> 00:20:10,469
Qué pasa?
342
00:20:10,493 --> 00:20:11,837
Está bien.
343
00:20:11,861 --> 00:20:12,671
Qué ha pasado?
344
00:20:12,695 --> 00:20:14,706
Mike, te desmayaste.
345
00:20:14,730 --> 00:20:17,142
Te desmayaste después
de hablar con Dave.
346
00:20:17,166 --> 00:20:18,793
Eh?
347
00:20:18,817 --> 00:20:20,446
Esto sucede después
de que canalizas?
348
00:20:20,470 --> 00:20:22,336
Nunca.
349
00:20:23,473 --> 00:20:26,306
Recuerdo haber hablado con Dave,
350
00:20:27,143 --> 00:20:29,877
y luego algo me abrumó.
351
00:20:30,680 --> 00:20:31,880
Todo se oscureció.
352
00:20:35,017 --> 00:20:37,251
Crees que Lucas sigue vivo?
353
00:20:40,690 --> 00:20:42,189
Ojalá pudiera responder a eso.
354
00:20:43,025 --> 00:20:44,291
No lo sé.
355
00:20:46,062 --> 00:20:48,228
Sabes lo que Dave
quiso decir con lo que dijo?
356
00:20:50,900 --> 00:20:55,436
Sí, Lucas creció en un
rancho cerca de Yosemite.
357
00:21:00,943 --> 00:21:03,177
Tal vez sea ahí donde está.
358
00:21:05,149 --> 00:21:06,925
Vamos entonces.
359
00:21:07,049 --> 00:21:08,927
Por favor, vendrás
con nosotros?
360
00:21:08,951 --> 00:21:11,663
No, no puedo ahora
mismo, por favor.
361
00:21:11,687 --> 00:21:13,732
Te pagaré.
362
00:21:13,756 --> 00:21:14,900
Tienes que ir a por él!
363
00:21:14,924 --> 00:21:15,801
Él es el verdadero!
364
00:21:15,825 --> 00:21:17,636
Vamos, ve, ve a por él!
365
00:21:17,660 --> 00:21:19,793
Lo sé, lo sé, lo
sé, lo sé, lo sé.
366
00:21:21,664 --> 00:21:23,997
Mike, oye Mike!
367
00:21:30,606 --> 00:21:31,806
Patrick?
368
00:21:32,608 --> 00:21:34,186
Lo siento, nena, me
equivoqué de persona.
369
00:21:34,210 --> 00:21:37,556
Patrick, soy yo, Abby.
370
00:21:37,580 --> 00:21:39,558
- Eh!
- Patrick?
371
00:21:39,582 --> 00:21:41,915
Buen intento, nena.
372
00:21:51,694 --> 00:21:52,604
Puedes poner algo de música?
373
00:21:52,628 --> 00:21:54,027
Mm, sí.
374
00:21:56,065 --> 00:21:59,466
Vamos, va con el proyecto.
375
00:22:00,636 --> 00:22:02,614
Por qué no ahorras la batería?
376
00:22:02,638 --> 00:22:03,916
Tengo muchas baterías.
377
00:22:03,940 --> 00:22:05,951
Quiero atrapar todas
las cosas aburridas
378
00:22:05,975 --> 00:22:07,319
así que lo bueno sobresale.
379
00:22:07,343 --> 00:22:08,809
Lo que sea.
380
00:22:09,879 --> 00:22:11,023
Lo juro por Dios,
mejor que no tires
381
00:22:11,047 --> 00:22:12,124
la misma mierda de siempre.
382
00:22:12,148 --> 00:22:14,293
De qué hablas?
383
00:22:14,317 --> 00:22:16,662
Ya sabes, donde dices
que si conduzco hasta allí,
384
00:22:16,686 --> 00:22:18,196
...conducirás en el
camino de regreso.
385
00:22:18,220 --> 00:22:19,698
Sí, eso no parece nada injusto.
386
00:22:19,722 --> 00:22:21,133
Y luego terminas sintiéndote mal
387
00:22:21,157 --> 00:22:23,669
o cansada el día que se
supone que nos vamos,
388
00:22:23,693 --> 00:22:25,671
y termino conduciendo
de vuelta a casa, también.
389
00:22:25,695 --> 00:22:26,838
Bien, no está muy lejos.
390
00:22:26,862 --> 00:22:27,839
Estoy enferma y...
391
00:22:27,863 --> 00:22:29,141
Emily, detente!
392
00:22:29,165 --> 00:22:30,225
No me fastidies.
393
00:22:30,249 --> 00:22:31,310
Es un viaje muy largo.
394
00:22:31,334 --> 00:22:34,401
Muy bien, cielos, qué te pasa?
395
00:22:35,338 --> 00:22:38,617
Oh, olvidé llenar mi receta.
396
00:22:38,641 --> 00:22:40,808
Oh Dios mío, hablas en serio?
397
00:22:41,944 --> 00:22:43,255
Sí.
398
00:22:43,279 --> 00:22:45,290
Vas a estar bien?
399
00:22:45,314 --> 00:22:47,593
Sí, sí, sí, creo que vi
unas cuantas pastillas
400
00:22:47,617 --> 00:22:49,194
en el fondo de
mi bolso, así que.
401
00:22:49,218 --> 00:22:51,663
De acuerdo, y estás segura?
402
00:22:51,687 --> 00:22:52,698
Sí.
403
00:22:52,722 --> 00:22:53,922
Está bien.
404
00:22:54,890 --> 00:22:57,369
Crees que fue una
mala idea venir aquí?
405
00:22:57,393 --> 00:22:59,326
De qué hablas?
406
00:23:00,062 --> 00:23:01,340
El único otro Medium que vimos
407
00:23:01,364 --> 00:23:04,042
nos gritaba: "No se vayan".
408
00:23:04,066 --> 00:23:06,433
Ese tipo era falso, Sara.
409
00:23:07,637 --> 00:23:08,969
Sí, supongo.
410
00:23:10,740 --> 00:23:12,951
Me siento mal.
411
00:23:12,975 --> 00:23:14,353
Bien, como mareada, mareada?
412
00:23:14,377 --> 00:23:16,037
Sí.
413
00:23:16,061 --> 00:23:17,723
De acuerdo, bueno, no lo sé.
414
00:23:17,747 --> 00:23:19,079
Qué quieres que haga?
415
00:23:20,850 --> 00:23:22,227
Necesito un poco de aire fresco.
416
00:23:22,251 --> 00:23:25,018
Si, vale, de acuerdo.
417
00:23:27,023 --> 00:23:29,801
- Sólo detente!
- Esta cosa es pesada.
418
00:23:29,825 --> 00:23:34,006
Oye, saluda a
nuestros fans, Sara.
419
00:23:34,030 --> 00:23:36,408
Tenemos como tres seguidores.
420
00:23:36,432 --> 00:23:38,010
Lo que sea.
421
00:23:38,034 --> 00:23:40,534
Maldita sea, mira esa vista.
422
00:23:42,438 --> 00:23:48,008
En medio de la nada.
423
00:23:52,148 --> 00:23:53,925
Emily está tratando de
comunicarse con Mike.
424
00:23:53,949 --> 00:23:57,069
Se suponía que se encontraría
con nosotras aquí en la cabaña.
425
00:24:01,791 --> 00:24:04,324
Por supuesto, me dijo que
volviera a encender la cámara.
426
00:24:08,798 --> 00:24:10,063
Em?
427
00:24:19,975 --> 00:24:23,076
Oye, vayamos sin él.
428
00:24:24,146 --> 00:24:27,381
Cuelga tu estúpido teléfono!
429
00:24:32,788 --> 00:24:34,554
No parece que haya nadie aquí.
430
00:24:35,825 --> 00:24:37,035
- Oh, mierda!
- Quién es ese?
431
00:24:37,059 --> 00:24:40,172
Oh, Dios mío!
432
00:24:40,196 --> 00:24:42,629
Es sólo Mike, oh Dios mío.
433
00:24:43,332 --> 00:24:46,178
Lo siento, no quise asustarlas.
434
00:24:46,202 --> 00:24:47,913
Viste a ese tipo?
435
00:24:47,937 --> 00:24:48,947
Qué tipo?
436
00:24:48,971 --> 00:24:49,948
No vi a nadie.
437
00:24:49,972 --> 00:24:52,050
Ambos vimos a alguien.
438
00:24:52,074 --> 00:24:54,308
No debería haber
nadie aquí, verdad?
439
00:24:58,180 --> 00:24:59,291
Oye, qué está pasando?
440
00:24:59,315 --> 00:25:01,159
Parece que ve a alguien.
441
00:25:01,183 --> 00:25:02,494
Ve a ver qué está haciendo!
442
00:25:02,518 --> 00:25:03,861
Espera, por qué yo?
443
00:25:03,885 --> 00:25:06,030
Porque soy la conductora
si se vuelve loco!
444
00:25:09,859 --> 00:25:11,124
Mike?
445
00:25:11,794 --> 00:25:13,060
Estás bien?
446
00:25:14,997 --> 00:25:16,396
Me estás asustando.
447
00:25:20,436 --> 00:25:21,636
Maldita sea Emily!
448
00:25:40,681 --> 00:25:41,883
- Qué le pasaba?
- Y a ti?
449
00:25:41,907 --> 00:25:43,109
Por qué seguiste sin luces?
450
00:25:43,133 --> 00:25:44,336
Trataba de arrancar el coche!
451
00:25:44,360 --> 00:25:46,154
Qué ha pasado?
452
00:25:46,178 --> 00:25:47,973
No lo sé, se asustó o algo así.
453
00:25:47,997 --> 00:25:49,496
Genial, y ahora qué?
454
00:25:52,501 --> 00:25:54,462
No lo sé.
455
00:25:54,486 --> 00:25:57,366
Quiero decir, no hemos venido
hasta aquí para no obtener respuestas.
456
00:25:59,041 --> 00:26:00,481
Conozco el código de la puerta.
457
00:26:01,410 --> 00:26:04,144
Bien, genial, vamos!
458
00:26:07,249 --> 00:26:08,960
Me aseguraré de
que esté equilibrado.
459
00:26:08,984 --> 00:26:09,961
- Sí.
- Lo tengo.
460
00:26:09,985 --> 00:26:11,251
Está bien.
461
00:26:49,158 --> 00:26:51,758
No parece que nadie haya
estado aquí por un tiempo.
462
00:26:53,062 --> 00:26:55,262
Se siente como si hubiera
estado aquí ayer mismo.
463
00:27:04,273 --> 00:27:05,839
Um, ven a ver esto.
464
00:27:14,116 --> 00:27:15,594
Mira.
465
00:27:15,618 --> 00:27:17,329
Recuerdo haber tomado esta foto.
466
00:27:17,353 --> 00:27:18,496
Dime que eres la única
467
00:27:18,520 --> 00:27:19,965
que le arañó la cara.
468
00:27:19,989 --> 00:27:22,334
Estás loca? Por qué haría eso?
469
00:27:22,458 --> 00:27:24,002
No lo sé.
470
00:27:24,026 --> 00:27:26,137
Probablemente fue Lucas.
471
00:27:26,161 --> 00:27:27,828
Esto está muy jodido.
472
00:27:30,933 --> 00:27:33,266
Este lugar me trae
tantos recuerdos.
473
00:27:35,104 --> 00:27:36,369
Lo extraño mucho.
474
00:27:44,546 --> 00:27:46,124
Lo sé, está bien.
475
00:27:46,148 --> 00:27:48,927
Lo sé, pero tienes que
dejarlo en el pasado, verdad?
476
00:27:48,951 --> 00:27:51,263
Porque tienes a Taylor, verdad?
477
00:27:51,287 --> 00:27:53,598
Taylor es amable
contigo y es rico
478
00:27:53,622 --> 00:27:58,692
y te quiere, así que
vas a estar bien.
479
00:28:03,465 --> 00:28:05,243
Los padres de Lucas nunca
debieron presionarlo
480
00:28:05,267 --> 00:28:07,145
para unirse al ejército.
481
00:28:07,169 --> 00:28:10,670
Lo sé, lo sé.
482
00:28:14,209 --> 00:28:15,575
Dónde están sus padres?
483
00:28:17,479 --> 00:28:21,393
No he hablado con
ellos en seis meses.
484
00:28:21,417 --> 00:28:23,577
Lo último que supe fue
que se habían ido a Europa.
485
00:28:44,106 --> 00:28:46,640
Um...
486
00:28:48,143 --> 00:28:49,709
Sara, mira!
487
00:28:53,115 --> 00:28:54,681
Vamos, una para Lucas.
488
00:28:58,687 --> 00:28:59,887
Está bien.
489
00:29:03,325 --> 00:29:04,791
Bien, vamos.
490
00:29:06,729 --> 00:29:08,228
Espera, espera, espera, aquí.
491
00:29:12,768 --> 00:29:14,245
Oh Dios mío, salud?
492
00:29:14,269 --> 00:29:15,469
Salud.
493
00:29:19,074 --> 00:29:22,053
Oh!
494
00:29:22,077 --> 00:29:25,345
Oh, Dios mío.
495
00:29:45,100 --> 00:29:47,434
Emily me obligó
a hacer lo mejor.
496
00:29:52,708 --> 00:29:56,709
Y aquí es donde se hizo Lucas.
497
00:30:01,417 --> 00:30:04,818
Me alegro de que Emily
esté durmiendo aquí.
498
00:30:05,621 --> 00:30:07,387
Oh, que vago.
499
00:30:14,196 --> 00:30:19,411
Y aquí es donde
500
00:30:19,435 --> 00:30:22,769
Lucas y yo, entiendes la idea.
501
00:30:26,075 --> 00:30:30,310
Y este es Lucas.
502
00:30:31,780 --> 00:30:33,046
Lo siento.
503
00:30:36,351 --> 00:30:39,552
Oh, qué es eso?
504
00:30:40,622 --> 00:30:45,303
"Auto gratificación
sin culpa ni vergüenza
505
00:30:45,327 --> 00:30:48,328
"en lugar de la
negación del placer."
506
00:30:49,098 --> 00:30:51,364
Oh, eso es sangre?
507
00:30:52,201 --> 00:30:54,467
Em?
508
00:31:07,416 --> 00:31:10,417
Mike, qué estás haciendo?
509
00:31:11,353 --> 00:31:13,131
Siento mucho lo de anoche.
510
00:31:13,155 --> 00:31:14,688
Sí, qué pasó?
511
00:31:15,824 --> 00:31:17,051
Puedo entrar?
512
00:31:17,075 --> 00:31:18,303
No sé si eso es...
513
00:31:18,327 --> 00:31:19,959
Oh, mira quién decidió volver.
514
00:31:24,233 --> 00:31:27,212
Vas a decirnos por qué te
asustaste y desapareciste?
515
00:31:27,236 --> 00:31:28,902
Sí, dónde te quedaste anoche?
516
00:31:30,739 --> 00:31:33,907
Empecé a ir a casa y me
quedé en un motel en la ciudad.
517
00:31:35,277 --> 00:31:37,377
De nuevo, siento lo que pasó.
518
00:31:39,481 --> 00:31:41,715
Había una energía que
provenía de esta cabaña,
519
00:31:42,784 --> 00:31:43,984
uno que nunca he sentido.
520
00:31:46,188 --> 00:31:48,749
Cuando me conecto
con los difuntos,
521
00:31:48,773 --> 00:31:51,557
A veces recibo visiones
de cómo pasaron.
522
00:31:52,327 --> 00:31:53,404
Y qué?
523
00:31:53,428 --> 00:31:55,395
Estás diciendo que
alguien murió aquí?
524
00:31:58,167 --> 00:31:59,432
Mike.
525
00:32:01,537 --> 00:32:04,604
No sé si fue aquí
exactamente o cerca de aquí.
526
00:32:07,409 --> 00:32:09,142
Aunque no fue
una muerte natural.
527
00:32:10,946 --> 00:32:12,846
Sentí que dos personas
estaban sufriendo.
528
00:32:13,916 --> 00:32:15,515
Qué quieres decir?
529
00:32:17,519 --> 00:32:19,085
Estas personas
fueron asesinadas.
530
00:32:24,193 --> 00:32:26,559
Fue de una manera tan cruel.
531
00:32:29,398 --> 00:32:30,897
Suplicaron que se detuviera.
532
00:32:33,268 --> 00:32:35,535
Lentamente destripados
como animales.
533
00:32:45,247 --> 00:32:49,194
Sabes lo que eso significa?
534
00:32:49,218 --> 00:32:51,196
Sabes lo que esto significa?
535
00:32:51,220 --> 00:32:52,297
Mm.
536
00:32:52,321 --> 00:32:53,521
Qué es?
537
00:32:54,990 --> 00:32:56,589
El credo del demonio.
538
00:32:57,392 --> 00:32:58,958
Cómo lo sabes?
539
00:32:59,528 --> 00:33:00,672
Conoces todo tipo de personas
540
00:33:00,696 --> 00:33:02,896
cuando afirmas que puedes
hablar con los fantasmas.
541
00:33:04,533 --> 00:33:05,999
Es la letra de Lucas?
542
00:33:07,269 --> 00:33:08,546
No lo sé.
543
00:33:08,570 --> 00:33:09,836
Podría ser.
544
00:33:14,243 --> 00:33:18,289
No, no, Lucas no se
metería en algo así.
545
00:33:18,313 --> 00:33:19,324
Qué?
546
00:33:19,348 --> 00:33:20,624
Espera, Sara, qué
estás haciendo?
547
00:33:20,648 --> 00:33:21,926
Detente, no quiero escuchar más.
548
00:33:21,950 --> 00:33:24,751
- Dijiste que podías...
Cállate, cállate!
549
00:33:29,291 --> 00:33:32,804
Si está vivo, lo esperaré.
550
00:33:32,828 --> 00:33:33,972
Dios.
551
00:33:33,996 --> 00:33:36,507
Incluso si se ha
metido en esta mierda,
552
00:33:36,531 --> 00:33:38,409
Le ayudaré a salir de esto!
553
00:33:38,433 --> 00:33:39,844
Le ayudaré a salir de esto!
554
00:33:39,868 --> 00:33:41,813
Para, espera, Sara!
555
00:33:41,837 --> 00:33:42,981
No, para, para, para.
556
00:33:43,005 --> 00:33:44,382
No está tomando sus medicinas.
557
00:33:44,406 --> 00:33:45,383
Sólo necesita calmarse.
558
00:33:45,407 --> 00:33:46,951
No lo entiende.
559
00:33:46,975 --> 00:33:49,320
Bien, bueno, pruébame.
560
00:33:49,344 --> 00:33:52,624
Esas palabras, si
Lucas escribió eso,
561
00:33:52,648 --> 00:33:54,214
se comprometió con Satanás!
562
00:33:55,417 --> 00:33:57,337
Bien, a Satanás le
gusta el diablo Satanás?
563
00:34:00,055 --> 00:34:01,799
Sí.
564
00:34:01,823 --> 00:34:05,558
Bien, qué significa
eso exactamente?
565
00:34:07,896 --> 00:34:10,497
Depende de lo profundo
que se haya metido en esto.
566
00:34:14,069 --> 00:34:15,602
Sara!
567
00:34:36,391 --> 00:34:38,825
Sara?
568
00:34:48,003 --> 00:34:52,071
Sara!
569
00:35:07,389 --> 00:35:09,622
Estás bien?
570
00:35:19,468 --> 00:35:21,095
Me voy a ir.
571
00:35:21,119 --> 00:35:22,747
No nos vas a dejar
aquí solas otra vez!
572
00:35:22,771 --> 00:35:24,449
No puedo, esto es
demasiado para mí!
573
00:35:24,473 --> 00:35:27,206
Por favor, espera
aquí hasta que vuelva!
574
00:35:29,077 --> 00:35:30,922
A dónde crees que fue?
575
00:35:30,946 --> 00:35:32,178
Yo...
576
00:35:39,121 --> 00:35:40,321
Mike?
577
00:35:48,730 --> 00:35:51,998
Mike?
578
00:35:57,906 --> 00:35:59,172
Sara?
579
00:36:05,113 --> 00:36:06,379
Lucas?
580
00:36:07,983 --> 00:36:11,918
Oh Dios, Lucas no está aquí.
581
00:36:16,625 --> 00:36:17,835
Qué demonios estás haciendo?
582
00:36:17,859 --> 00:36:19,739
Por qué están todos
los armarios abiertos?
583
00:36:29,905 --> 00:36:32,105
Nada de esto es bueno.
584
00:36:33,442 --> 00:36:34,674
Necesito un trago.
585
00:36:43,685 --> 00:36:46,219
Emily al mundo de los espíritus.
586
00:36:48,523 --> 00:36:51,124
Adelante, mundo
de los espíritus.
587
00:36:52,794 --> 00:36:54,060
Cambio.
588
00:36:58,467 --> 00:36:59,932
No funcionó.
589
00:37:00,702 --> 00:37:02,013
Qué haces?
590
00:37:02,037 --> 00:37:04,081
Apaga eso.
591
00:37:04,105 --> 00:37:06,372
De ninguna manera,
esto es lo bueno.
592
00:37:10,212 --> 00:37:15,381
Entonces, Mike es el
diminutivo de Michael?
593
00:37:21,656 --> 00:37:26,392
Mike, te estás conectando
con el mundo de los espíritus?
594
00:37:28,730 --> 00:37:31,764
Sólo estoy un poco zumbado.
595
00:37:33,034 --> 00:37:35,968
Bueno, alguien
es un peso ligero.
596
00:37:49,017 --> 00:37:54,087
Bien, entonces dime cómo
afecta el alcohol a tu proceso.
597
00:37:54,789 --> 00:37:56,255
Cómo crees?
598
00:37:59,561 --> 00:38:02,261
Creo que todos necesitamos
conocerte un poco mejor.
599
00:38:06,301 --> 00:38:09,268
Qué edad tenías cuando
perdiste tu virginidad?
600
00:38:10,639 --> 00:38:12,271
Qué?
601
00:38:13,241 --> 00:38:18,089
Bien, entonces,
602
00:38:18,113 --> 00:38:21,058
crees que está mal
tomar el dinero de la gente
603
00:38:21,082 --> 00:38:23,442
que están de luto por la
pérdida de sus seres queridos?
604
00:38:24,085 --> 00:38:25,885
Qué significa eso?
605
00:38:26,988 --> 00:38:29,021
Sólo estoy pidiendo
el documental.
606
00:38:29,991 --> 00:38:32,136
No, no creo que esté mal.
607
00:38:32,160 --> 00:38:34,800
Quiero decir, tengo que ganarme
la vida de alguna manera, no?
608
00:38:35,664 --> 00:38:38,643
No puedo soportar que
la gente cuestione eso.
609
00:38:38,667 --> 00:38:40,545
A todos nos dieron dones
610
00:38:40,569 --> 00:38:43,581
y todos deberíamos
usarlos en nuestro beneficio.
611
00:38:43,605 --> 00:38:47,652
En lugar de rehuir
esto, lo he aceptado.
612
00:38:47,676 --> 00:38:50,877
He acogido la única cosa a la que la
mayoría de la gente tiene tanto miedo.
613
00:38:51,780 --> 00:38:53,791
Todo el mundo se esconde
de ella con la religión
614
00:38:53,815 --> 00:38:56,193
o esta idea llamada fe.
615
00:38:56,217 --> 00:38:58,129
La pregunta más popular
de hoy tiene una respuesta,
616
00:38:58,153 --> 00:39:00,164
pero nadie está
dispuesto a escuchar.
617
00:39:00,188 --> 00:39:03,923
Bien, creo que alguien
necesita rellenar.
618
00:39:06,061 --> 00:39:07,572
Dame tu vaso.
619
00:39:07,596 --> 00:39:11,208
Sí, lo siento.
620
00:39:11,232 --> 00:39:13,099
Has tocado un acorde.
621
00:39:41,796 --> 00:39:43,062
Mike?
622
00:39:53,642 --> 00:39:54,842
Mike?
623
00:39:59,080 --> 00:40:00,758
Mike?
624
00:40:00,782 --> 00:40:02,915
Sara?
625
00:40:21,269 --> 00:40:22,602
Quién movió esto?
626
00:40:24,839 --> 00:40:26,973
Qué pasa?
627
00:40:43,024 --> 00:40:44,290
Mike?
628
00:40:55,170 --> 00:40:56,080
Se fue?
629
00:40:56,104 --> 00:40:57,370
Otra vez?
630
00:40:58,406 --> 00:40:59,672
Sara!
631
00:41:01,376 --> 00:41:03,676
Estoy oficialmente asustada.
632
00:41:05,246 --> 00:41:06,512
Me voy!
633
00:41:09,284 --> 00:41:14,553
Lárgate de aquí.
634
00:42:23,291 --> 00:42:24,557
Sara?
635
00:43:27,856 --> 00:43:30,423
Sara?
636
00:43:37,031 --> 00:43:42,101
Sara, vamos, no puedes
estar enojada toda la noche.
637
00:43:56,651 --> 00:44:01,520
Eres tú?
638
00:44:09,530 --> 00:44:10,574
Hola?
639
00:44:10,598 --> 00:44:16,469
Quién está ahí?
640
00:44:21,009 --> 00:44:23,087
Sara?
641
00:44:23,111 --> 00:44:25,444
Sara, eres tú?
642
00:44:29,517 --> 00:44:30,827
Estás bien?
643
00:44:30,851 --> 00:44:32,162
Bien, volvamos a la cabaña,
644
00:44:32,186 --> 00:44:33,619
y hablaremos de las cosas.
645
00:44:34,689 --> 00:44:36,555
Apaga la luz!
646
00:44:39,928 --> 00:44:41,605
No veo nada!
647
00:44:41,629 --> 00:44:45,342
Es tarde, sólo estás
viendo cosas, Sara.
648
00:44:45,366 --> 00:44:48,245
Espera, a dónde fuiste?
649
00:44:48,269 --> 00:44:49,469
Tengo miedo.
650
00:44:52,407 --> 00:44:57,676
Bien, vamos, vamos, vamos!
651
00:45:09,190 --> 00:45:10,401
Definitivamente no era Lucas!
652
00:45:10,425 --> 00:45:11,401
Lo vi, Emily.
653
00:45:11,425 --> 00:45:12,403
Necesitas tus medicinas.
654
00:45:12,427 --> 00:45:13,337
Sé lo que vi.
655
00:45:13,361 --> 00:45:14,505
Tenemos que
volver y encontrarlo.
656
00:45:14,529 --> 00:45:15,673
No, vamos a la cabaña.
657
00:45:15,697 --> 00:45:17,374
- No, no.
- Vamos, vamos!
658
00:45:17,398 --> 00:45:18,609
Detente!
659
00:45:18,633 --> 00:45:20,678
Mike, qué pasa?
660
00:45:20,702 --> 00:45:21,679
Estoy perdiendo el control!
661
00:45:21,703 --> 00:45:23,113
Qué te pasa?
662
00:45:23,137 --> 00:45:24,548
Fui a la comisaría de policía.
663
00:45:24,572 --> 00:45:26,450
De qué hablas?
664
00:45:26,474 --> 00:45:29,053
Lamento haberme ido
en medio de la noche!
665
00:45:29,077 --> 00:45:30,220
Las voces no se detendrán!
666
00:45:30,244 --> 00:45:31,838
No puedo hacer que se detengan!
667
00:45:31,862 --> 00:45:33,457
Puedo decirte ahora mismo que
no podemos confiar en este tipo!
668
00:45:33,481 --> 00:45:36,193
Recuerdas cuando te dije
669
00:45:36,217 --> 00:45:37,328
sobre las dos personas
que fueron asesinadas?
670
00:45:37,352 --> 00:45:38,963
Sí!
671
00:45:38,987 --> 00:45:40,213
Eran los padres de Lucas.
672
00:45:40,237 --> 00:45:41,465
- Me hablaron en la noche.
- No, estás mintiendo!
673
00:45:41,489 --> 00:45:43,133
- No es verdad.
- Estás mintiendo!
674
00:45:43,157 --> 00:45:44,535
Por qué iba a mentir?
675
00:45:44,559 --> 00:45:45,703
Cómo sabes que fueron ellos?
676
00:45:45,727 --> 00:45:47,521
Cómo lo sabes?
677
00:45:47,545 --> 00:45:49,562
Mike, estás seguro
de que eran ellos?
678
00:45:50,398 --> 00:45:52,031
Lo siento mucho.
679
00:45:52,055 --> 00:45:53,688
No, sólo dices esto
para que nos vayamos.
680
00:45:53,712 --> 00:45:55,346
Tenías razón en que
teníamos que irnos, Sara.
681
00:45:55,370 --> 00:45:56,714
Qué hay de los cuerpos?
682
00:45:56,738 --> 00:45:58,148
Qué quieres decir?
683
00:45:58,172 --> 00:45:59,583
La policía encontró los
cuerpos de sus padres?
684
00:45:59,607 --> 00:46:01,452
Oh, joder!
685
00:46:01,476 --> 00:46:02,720
Oh, estás lleno de mierda!
686
00:46:02,744 --> 00:46:05,089
Entonces por qué me
pediste que viniera aquí?
687
00:46:05,113 --> 00:46:06,523
Todo esto y soy un
fraude porque te digo
688
00:46:06,547 --> 00:46:08,814
algo que no quieres oír?
689
00:46:10,318 --> 00:46:13,163
Sus padres me dijeron
que si no nos vamos!
690
00:46:13,187 --> 00:46:14,331
Sé que quieres averiguar
691
00:46:14,355 --> 00:46:15,666
sobre Lucas, pero
ya es suficiente!
692
00:46:15,690 --> 00:46:17,001
No me voy a ir!
693
00:46:17,025 --> 00:46:18,225
No, espera.
694
00:46:19,027 --> 00:46:20,237
- Dónde está tu coche?
- No lo sé.
695
00:46:20,261 --> 00:46:21,472
Qué quieres decir
con que no lo sabes?
696
00:46:21,496 --> 00:46:22,795
No lo sé.
697
00:46:23,631 --> 00:46:26,577
Me desmayé!
698
00:46:26,601 --> 00:46:28,245
Siento que algo
se me viene encima!
699
00:46:28,269 --> 00:46:29,413
Qué es?
700
00:46:29,437 --> 00:46:31,548
Lucas destripó a
sus propios padres!
701
00:46:31,572 --> 00:46:34,218
Por qué, por qué haría eso?
702
00:46:34,242 --> 00:46:37,810
Fue un sacrificio para Lucifer.
703
00:46:41,649 --> 00:46:45,329
Dónde diablos están mis llaves?
704
00:46:45,353 --> 00:46:48,332
Dios!
705
00:46:48,356 --> 00:46:51,624
Las dejé aquí mismo!
706
00:46:53,294 --> 00:46:55,672
- Dios mío.
- Lucas, no!
707
00:46:55,696 --> 00:46:57,429
Qué diablos, Mike?
708
00:47:00,234 --> 00:47:01,700
Lucas está aquí?
709
00:47:03,771 --> 00:47:05,971
Sara, dónde están las llaves?
710
00:47:08,109 --> 00:47:09,386
No lo sé, no las tengo.
711
00:47:09,410 --> 00:47:10,976
Maldita sea, Sara!
712
00:47:12,246 --> 00:47:14,058
Vamos, tienes que controlarte!
713
00:47:14,082 --> 00:47:17,750
Tenemos que irnos!
714
00:47:20,188 --> 00:47:21,331
Sara!
715
00:47:21,355 --> 00:47:23,133
Atrás!
716
00:47:23,157 --> 00:47:25,636
Tengo una idea.
717
00:47:25,660 --> 00:47:26,892
Ven aquí.
718
00:47:30,865 --> 00:47:32,142
Maldita sea!
719
00:47:32,166 --> 00:47:33,243
Qué?
720
00:47:33,267 --> 00:47:34,745
Es un modelo más reciente.
721
00:47:34,769 --> 00:47:36,280
No se puede hacer un puente.
722
00:47:36,304 --> 00:47:37,414
Por favor, sólo inténtalo
723
00:47:37,438 --> 00:47:39,116
para que podamos salir de aquí.
724
00:47:39,140 --> 00:47:41,807
Veré lo que puedo hacer.
725
00:47:44,679 --> 00:47:47,124
Qué fue eso?
726
00:47:47,148 --> 00:47:48,514
Probablemente sólo un animal.
727
00:47:52,453 --> 00:47:54,453
Entra, yo me encargaré de esto.
728
00:48:05,199 --> 00:48:06,465
Sara?
729
00:48:07,435 --> 00:48:09,935
Qué haces fuera?
730
00:48:13,808 --> 00:48:17,676
Em dijo que necesitábamos
documentarlo todo.
731
00:48:18,613 --> 00:48:21,513
Deberías irte a la cama.
732
00:48:22,416 --> 00:48:23,882
Necesito mostrarte algo.
733
00:48:25,486 --> 00:48:27,164
Qué es?
734
00:48:27,188 --> 00:48:31,657
Por favor, por favor,
sólo ven conmigo.
735
00:48:33,227 --> 00:48:34,638
Bien, muéstrame.
736
00:48:34,662 --> 00:48:35,928
Está bien.
737
00:48:43,538 --> 00:48:44,803
Aquí vamos.
738
00:48:49,177 --> 00:48:50,743
Estás bien?
739
00:48:51,612 --> 00:48:53,045
Mira.
740
00:48:59,287 --> 00:49:00,686
Reescribiste eso?
741
00:49:03,591 --> 00:49:06,336
No.
742
00:49:06,360 --> 00:49:08,627
Luego volvieron de la nada.
743
00:49:26,914 --> 00:49:28,147
Dónde está Lucas?
744
00:49:32,520 --> 00:49:33,886
Shh.
745
00:49:36,290 --> 00:49:39,491
Todo va a estar
bien, de acuerdo?
746
00:49:49,870 --> 00:49:51,136
Lucas?
747
00:49:54,442 --> 00:49:55,707
Eres tú?
748
00:50:00,581 --> 00:50:01,391
Toma.
749
00:50:01,415 --> 00:50:02,681
Lucas?
750
00:50:04,252 --> 00:50:05,517
Toma esto.
751
00:50:09,323 --> 00:50:11,056
Qué es?
752
00:50:12,893 --> 00:50:14,371
Te ayudará a dormir.
753
00:50:14,395 --> 00:50:16,962
Oh.
754
00:50:20,868 --> 00:50:22,134
Está bien.
755
00:51:18,626 --> 00:51:20,859
Muy bien, ven aquí.
756
00:55:36,584 --> 00:55:41,419
No tengo a nadie
con quien hablar y...
757
00:55:46,060 --> 00:55:48,338
Esto va a parecer una locura,
758
00:55:48,362 --> 00:55:53,431
pero necesito sacar estos
pensamientos de mi cabeza.
759
00:55:59,106 --> 00:56:03,508
Yo, creo que realmente
necesito mi medicina.
760
00:56:07,748 --> 00:56:11,695
Porque si no, entonces,
761
00:56:11,719 --> 00:56:13,919
Lucas estuvo realmente
en mi habitación anoche.
762
00:56:18,192 --> 00:56:21,226
Estaba, estaba muy
confundida, así que...
763
00:56:23,030 --> 00:56:27,377
Pero..,
764
00:56:27,401 --> 00:56:28,712
Sentí a Lucas.
765
00:56:28,736 --> 00:56:29,879
Sé que estaba allí.
766
00:56:29,903 --> 00:56:31,503
Sé que estaba allí.
767
00:56:32,906 --> 00:56:37,976
Lo sentí.
768
00:56:40,648 --> 00:56:45,517
Y cuando me desperté,
769
00:56:50,024 --> 00:56:51,289
Estaba sola,
770
00:56:55,396 --> 00:56:57,529
y mi ventana estaba abierta.
771
00:57:18,118 --> 00:57:21,386
Este libro dice que Satán no
es un ser que deba ser adorado
772
00:57:22,256 --> 00:57:25,523
sino una metáfora,
una idea de cómo vivir.
773
00:57:30,064 --> 00:57:32,676
Este capítulo habla
de la libertad sexual,
774
00:57:32,700 --> 00:57:34,366
nada malo en este
libro hasta ahora.
775
00:57:36,870 --> 00:57:39,471
Todo esto va en contra de lo
que Mike nos ha estado diciendo.
776
00:57:41,709 --> 00:57:43,189
Dónde está Mike de todos modos?
777
00:58:04,465 --> 00:58:05,931
Lucas.
778
00:58:44,104 --> 00:58:45,782
He mirado fuera.
779
00:58:45,806 --> 00:58:47,784
Miré en el piso de arriba.
780
00:58:47,808 --> 00:58:49,135
No la encuentro
en ninguna parte.
781
00:58:49,159 --> 00:58:50,487
No puedo encontrar a nadie.
782
00:58:50,511 --> 00:58:52,222
Sara?
783
00:58:52,246 --> 00:58:53,823
Qué pasa?
784
00:58:53,847 --> 00:58:55,425
- No, suéltame!
- Oh, no, no, no, no, Sara!
785
00:58:55,449 --> 00:58:57,327
Sara, Sara, vuelve, vuelve!
786
00:58:57,351 --> 00:59:01,019
Qué está haciendo?
787
00:59:02,523 --> 00:59:04,100
Sara, qué estás haciendo?
788
00:59:04,124 --> 00:59:06,002
Oye, estás actuando
como una loca!
789
00:59:06,026 --> 00:59:07,303
- Sara, bájate!
- Te voy a matar!
790
00:59:07,327 --> 00:59:09,472
Sara, Sara, bájate!
791
00:59:09,496 --> 00:59:13,042
Sara, bájate!
792
00:59:13,066 --> 00:59:13,977
A dónde vas?
793
00:59:14,001 --> 00:59:15,311
Regresa!
794
00:59:15,335 --> 00:59:16,312
Emily!
795
00:59:16,336 --> 00:59:18,036
Qué es?
796
00:59:18,939 --> 00:59:21,384
Espera, ha tenido
esto todo el tiempo?
797
00:59:21,408 --> 00:59:23,641
Sara ha llevado
esto demasiado lejos.
798
00:59:27,114 --> 00:59:28,394
Maldita sea, no hay señal!
799
00:59:29,449 --> 00:59:31,161
Déjame ver si puedo conseguir
recepción en otro lugar.
800
00:59:31,185 --> 00:59:33,018
Bien, espera, espera.
801
00:59:34,354 --> 00:59:37,033
Es esta la letra de Sara?
802
00:59:37,057 --> 00:59:37,967
Mierda!
803
00:59:37,991 --> 00:59:39,469
Oh, no, Mike!
804
00:59:39,493 --> 00:59:40,436
Mike, abre la puerta!
805
00:59:40,460 --> 00:59:42,338
- Emily?
- Ayúdame!
806
00:59:42,362 --> 00:59:43,439
Dios, Mike, ayuda!
807
00:59:43,463 --> 00:59:44,663
Lo intento!
808
00:59:46,834 --> 00:59:48,311
Estás bien?
809
00:59:48,335 --> 00:59:50,296
A dónde vas?
810
00:59:50,320 --> 00:59:52,504
Eres quien dices ser?
811
00:59:53,207 --> 00:59:54,384
Qué?
812
00:59:54,408 --> 00:59:56,085
Todo esto está en
la cabeza de Sara.
813
00:59:56,109 --> 01:00:00,645
Dios, se está
volviendo loca, no?
814
01:00:01,615 --> 01:00:02,959
Todos tenemos que salir de aquí.
815
01:00:02,983 --> 01:00:05,261
Bien, iré a buscarla afuera.
816
01:00:05,285 --> 01:00:07,297
Espera aquí si
ella vuelve, vale?
817
01:00:07,321 --> 01:00:08,565
Está bien.
818
01:00:08,589 --> 01:00:09,821
Está bien.
819
01:00:37,184 --> 01:00:38,450
Sara?
820
01:01:03,477 --> 01:01:08,746
Sara, eres tú?
821
01:01:39,713 --> 01:01:44,616
Sara, por favor!
822
01:02:05,639 --> 01:02:08,451
Aléjate de mí!
823
01:02:08,475 --> 01:02:13,545
Qué quieres de mí?
824
01:02:19,419 --> 01:02:20,796
Lucas.
825
01:02:20,820 --> 01:02:22,198
No, no, Sara,
está muerto, vale?
826
01:02:22,222 --> 01:02:23,266
Nos lo dijeron en la casa!
827
01:02:23,290 --> 01:02:25,068
- Está muerto!
- Lo encontré.
828
01:02:25,092 --> 01:02:26,002
- Está vivo.
- Se te va la cabeza!
829
01:02:26,026 --> 01:02:28,071
Estás diciendo
mierda al azar, Sara!
830
01:02:28,095 --> 01:02:29,505
Yo lo vi!
831
01:02:29,529 --> 01:02:31,507
- Lo sentí!
- No, por qué estás haciendo esto?
832
01:02:31,531 --> 01:02:33,009
Ya te lo he dicho,
no lo entiendes!
833
01:02:33,033 --> 01:02:34,310
No puedo,
estás perdiendo la cabeza!
834
01:02:34,334 --> 01:02:36,412
Estás diciendo
mierda al azar, Sara!
835
01:02:36,436 --> 01:02:38,114
Mike, Mike no es quien dice ser.
836
01:02:38,138 --> 01:02:39,164
Nos está manipulando.
837
01:02:39,188 --> 01:02:40,216
Te escuchas a ti misma?
838
01:02:40,240 --> 01:02:41,317
Tengo pruebas!
839
01:02:41,341 --> 01:02:42,662
- Tengo pruebas!
- No, detente!
840
01:02:42,686 --> 01:02:44,007
- Detente, Sara!
- dónde está?
841
01:02:44,031 --> 01:02:46,055
- Se me debe haber caído.
- Tenemos que irnos!
842
01:02:46,279 --> 01:02:48,191
Tenemos que
irnos, Sara, detente!
843
01:02:48,215 --> 01:02:49,425
Vamos...
844
01:02:49,449 --> 01:02:51,783
Em?
845
01:02:54,588 --> 01:02:59,757
No, no, no!
846
01:03:01,328 --> 01:03:02,594
Em, Em!
847
01:03:03,397 --> 01:03:07,565
Lo siento mucho, Ems.
848
01:03:10,370 --> 01:03:11,381
Lu.
849
01:03:11,405 --> 01:03:13,905
Regresa, regresa, regresa!
850
01:03:36,663 --> 01:03:37,929
Emily?
851
01:03:40,534 --> 01:03:41,799
Emily?
852
01:03:42,335 --> 01:03:44,414
Oh, oh, a dónde fuiste?
853
01:03:44,438 --> 01:03:46,349
Adónde fuiste?
854
01:03:46,373 --> 01:03:49,185
Emily!
855
01:03:49,209 --> 01:03:53,878
Oh, Dios mío!
856
01:03:57,250 --> 01:04:01,519
Está bien.
857
01:04:05,692 --> 01:04:09,394
Esto es lo que quería mostrarte.
858
01:04:16,736 --> 01:04:18,703
Emily!
859
01:04:19,339 --> 01:04:21,250
Qué pasa?
860
01:04:21,274 --> 01:04:22,718
Qué pasa?
861
01:04:22,742 --> 01:04:24,442
Emily!
862
01:04:27,029 --> 01:04:30,013
No, no, que alguien
me ayude, ayuda!
863
01:04:31,284 --> 01:04:36,087
Alguien, ayuda!
864
01:04:40,894 --> 01:04:42,094
Ayuda!
865
01:04:43,730 --> 01:04:47,743
Ayuda!
866
01:04:47,767 --> 01:04:50,568
No!
867
01:04:56,877 --> 01:04:58,077
Oh, espera, por qué...
868
01:05:03,850 --> 01:05:08,586
Quién diablos es este tipo?
869
01:05:52,432 --> 01:05:55,466
Si algo me pasa, es por él.
870
01:07:53,820 --> 01:07:55,086
Patrick?
871
01:07:57,791 --> 01:07:59,290
Ese es tu verdadero nombre, no?
872
01:08:42,502 --> 01:08:43,868
Qué tienes en la mano?
873
01:08:52,479 --> 01:08:53,978
Qué tienes en la mano?
874
01:09:01,121 --> 01:09:03,120
Qué tienes en la mano?
875
01:09:12,665 --> 01:09:14,231
Oh, no!
876
01:09:20,540 --> 01:09:25,076
Dame eso!
877
01:09:26,980 --> 01:09:28,245
No!
878
01:09:30,083 --> 01:09:32,883
Tienes miedo?
879
01:09:33,653 --> 01:09:36,320
Deberías tenerlo.
880
01:09:38,158 --> 01:09:39,468
No!
881
01:09:39,492 --> 01:09:41,169
- Eh?
- No!
882
01:09:41,193 --> 01:09:42,872
Qué te parece tu
documental ahora, eh?
883
01:09:42,896 --> 01:09:45,708
No, Emily!
884
01:09:45,732 --> 01:09:48,132
Dejaste a Lucas!
885
01:09:48,935 --> 01:09:51,235
Esto es lo que obtienes!
886
01:09:53,206 --> 01:09:55,139
Dame eso!
887
01:09:56,643 --> 01:09:58,654
Te estás divirtiendo?
888
01:09:58,678 --> 01:10:01,957
Me llevó un tiempo
preparar este lugar!
889
01:10:01,981 --> 01:10:06,695
Supongo que conozco las
cosas militares después de todo!
890
01:10:06,719 --> 01:10:08,152
Hice esto por ti, Lucas!
891
01:10:09,022 --> 01:10:10,222
Todo era para ti!
892
01:10:11,791 --> 01:10:13,424
No fue tu culpa!
893
01:10:17,530 --> 01:10:22,400
Dio un paso en falso y
luego todo se volvió negro.
894
01:10:23,736 --> 01:10:28,439
La explosión del IED acabó
con la mitad de nuestro pelotón!
895
01:10:31,578 --> 01:10:34,657
Los otros siete y yo volvimos
en sí después de un tiempo!
896
01:10:34,681 --> 01:10:37,760
Estábamos atados uno al
lado del otro en una jaula
897
01:10:37,784 --> 01:10:41,385
con el enemigo
gritándonos y torturándonos!
898
01:10:44,524 --> 01:10:49,393
Después de seis meses,
sólo quedamos él y yo.
899
01:10:52,699 --> 01:10:54,465
Por qué lo hiciste?
900
01:10:55,668 --> 01:10:57,847
Por qué abandonaste a Lucas
901
01:10:57,871 --> 01:11:00,916
de la misma manera que la Administración
de Veteranos nos abandonó a los dos?
902
01:11:00,940 --> 01:11:02,940
No!
903
01:11:09,849 --> 01:11:12,043
No puedo esperar a que todos
904
01:11:12,067 --> 01:11:14,263
para ver lo que te voy a hacer!
905
01:11:14,287 --> 01:11:17,766
Sara!
906
01:11:17,790 --> 01:11:20,725
Estás aquí?
907
01:11:21,828 --> 01:11:25,496
Crees que puedes
ganarme en mi propio juego?
908
01:11:32,772 --> 01:11:37,308
Sara, Lucas te está esperando!
909
01:12:11,578 --> 01:12:16,080
Emily!
910
01:13:17,810 --> 01:13:21,478
Eres realmente tú.
911
01:13:24,951 --> 01:13:28,519
Oh, te he echado de menos.
912
01:13:34,060 --> 01:13:35,671
Qué haces?
913
01:13:35,695 --> 01:13:37,995
No, no, no, no!
914
01:13:38,998 --> 01:13:43,634
Para, para, para, para, para!
915
01:14:16,002 --> 01:14:18,469
Cómo se siente?
916
01:14:24,377 --> 01:14:25,577
Hermano?
917
01:14:30,383 --> 01:14:31,960
Cuando le rompí el cuello, fue
918
01:14:31,984 --> 01:14:34,051
el mejor sentimiento
que he tenido.
919
01:14:39,926 --> 01:14:41,326
Pero la maté demasiado rápido.
920
01:14:42,729 --> 01:14:45,140
Sí, esa puta se merecía
921
01:14:45,164 --> 01:14:47,431
estar más asustada
por unos días.
922
01:14:48,768 --> 01:14:54,038
Sí.
923
01:14:55,274 --> 01:14:58,954
Recuerdas el día que barrí la
carretera en busca de bombas?
924
01:14:58,978 --> 01:15:01,457
Estabas fuera de juego
por culpa de esa perra.
925
01:15:01,481 --> 01:15:05,049
Esos seis meses que pasamos
en el infierno fueron por ella.
926
01:15:08,187 --> 01:15:09,453
Sí.
927
01:15:11,824 --> 01:15:13,123
La maté demasiado rápido.
928
01:15:15,828 --> 01:15:17,094
Está bien.
929
01:15:20,066 --> 01:15:21,532
Aún no hemos terminado.
930
01:15:23,069 --> 01:15:24,335
Sí.
931
01:15:26,139 --> 01:15:29,106
Ya que Crystal se casó con mi
propio hermano, matémoslas a ambas.
932
01:15:32,879 --> 01:15:34,378
Hecho.
933
01:15:38,484 --> 01:15:39,962
Voy a echarle un último vistazo.
934
01:15:39,986 --> 01:15:41,418
Toma, espera.
935
01:15:44,023 --> 01:15:45,223
Llévate esto contigo.
936
01:16:15,154 --> 01:16:16,420
Hola?
937
01:16:16,956 --> 01:16:18,500
Hola, es Crystal?
938
01:16:18,524 --> 01:16:21,203
Sí, quién es?
939
01:16:21,227 --> 01:16:25,229
Lucas, llamo por Patrick Enders.
940
01:16:29,569 --> 01:16:31,046
Hola?
941
01:16:31,070 --> 01:16:34,082
Lo siento, es sólo
mi hermana Abby
942
01:16:34,106 --> 01:16:35,250
siguió un coche el otro día
943
01:16:35,274 --> 01:16:37,219
porque podría jurar que lo vio,
944
01:16:37,243 --> 01:16:40,556
pero Patrick murió en Irak
hace poco más de un año.
945
01:16:40,580 --> 01:16:43,225
Estaba comprometida con él.
946
01:16:43,249 --> 01:16:45,861
Estás segura de
que está muerto?
947
01:16:45,885 --> 01:16:48,619
Quiero decir, nunca
encontraron su cuerpo.
948
01:16:52,325 --> 01:16:54,203
Creo que podría estar vivo.
949
01:16:54,227 --> 01:16:56,293
De qué hablas?
950
01:16:57,196 --> 01:16:59,408
Podemos vernos mañana?
951
01:16:59,432 --> 01:17:03,600
Podría explicarlo todo y ayudarte
a encontrar algunas respuestas.
952
01:17:05,204 --> 01:17:07,671
Sí, por supuesto.
953
01:17:33,900 --> 01:17:39,100
@labed31445
63119
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.