All language subtitles for De.Doedes.Tjern.2019.NORWEGIAN.1080p.BluRay.x264-WASTE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,154 --> 00:00:27,863 Tror du att det finns en alternativ person i mĂ€nniskors spegelbild? 2 00:00:28,863 --> 00:00:32,863 Vad menar du? Som Peter Pans skugga? 3 00:01:21,446 --> 00:01:23,654 Tack. 4 00:01:39,738 --> 00:01:44,863 Jag vet att jag kom nyss, men jag mĂ„ste dra igen. 5 00:01:52,863 --> 00:01:55,404 Jag har bestĂ€mt mig. 6 00:01:57,238 --> 00:02:01,029 Jag och Kai... Vi ska dra. 7 00:02:09,154 --> 00:02:12,738 Du kommer alltid att vara min bror. 8 00:02:16,821 --> 00:02:20,488 ETT ÅR SENARE... 9 00:03:21,696 --> 00:03:27,021 Jag sitter pĂ„ tĂ„get pĂ„ vĂ€g till stugan tillsammans med Sonja. 10 00:03:27,071 --> 00:03:30,396 - Hej. - Och Harald. 11 00:03:30,446 --> 00:03:34,271 Hur kĂ€nns det att dela namn med det norska kungaparet? 12 00:03:34,321 --> 00:03:39,563 Det kĂ€nns bra. Jag tycker att det kĂ€nns bra att heta Sonja. 13 00:03:39,613 --> 00:03:43,029 TĂ€nker du pĂ„ din bror? 14 00:05:11,363 --> 00:05:14,896 Vi har inte sett dig pĂ„ hela Ă„ret. Var har du varit? 15 00:05:14,946 --> 00:05:17,979 Jag har trĂ€nat och trĂ€ffat den hĂ€r killen. 16 00:05:18,029 --> 00:05:20,854 - Vad hette du nu igen? - Harald. 17 00:05:20,904 --> 00:05:23,896 SĂ„ du kommer dragandes med en landsman? 18 00:05:23,946 --> 00:05:27,854 - VarifrĂ„n Ă€r du? - Jag bor pĂ„ NĂžrrebro. SjĂ€lv? 19 00:05:27,904 --> 00:05:31,313 Jag Ă€r frĂ„n Frederiksberg frĂ„n början. 20 00:05:31,363 --> 00:05:36,521 Pappa Ă€r diplomat sĂ„ vi kom hit nĂ€r jag var tolv. Till det hĂ€r gĂ€nget. 21 00:05:36,571 --> 00:05:39,604 Vad har du för teorier nu, Bernhard? 22 00:05:39,654 --> 00:05:44,396 Jag gör research. Till para-podcasten. 23 00:05:44,446 --> 00:05:49,396 Jag tĂ€nkte göra ett avsnitt i stugan - 24 00:05:49,446 --> 00:05:53,271 - om norska folkvĂ€sen som huldran och nĂ€cken. 25 00:05:53,321 --> 00:05:56,021 Ska du övertyga oss om att nĂ€cken finns? 26 00:05:56,071 --> 00:06:01,229 Ska ni tjafsa om existentiell skit kapar jag den andra hĂ€lsenan. 27 00:06:01,279 --> 00:06:04,438 - I ren "Lida" -stil? - Fram med slĂ€ggan. 28 00:06:04,488 --> 00:06:08,938 - Gör det ont? - Nej, men jag kan inte tĂ€vla mer. 29 00:06:08,988 --> 00:06:14,196 Jag har tagit examen i psykologi nu, sĂ„ kom till mig om du vill prata. 30 00:06:17,529 --> 00:06:20,563 - MĂ„r hon bra? - Jag kunde övertala henne. 31 00:06:20,613 --> 00:06:26,071 Det Ă€r viktigt med ett avslut. Hon har inte haft nĂ„got anfall pĂ„ lĂ€nge. 32 00:07:07,863 --> 00:07:11,063 - Vad hĂ€nde med hennes bror? - Tvillingbror. 33 00:07:11,113 --> 00:07:14,521 BjĂžrn gick en runda i skogen som varje Ă„r - 34 00:07:14,571 --> 00:07:17,021 - men nu kom han inte tillbaka. 35 00:07:17,071 --> 00:07:22,563 De letade efter honom i flera veckor, men hittade honom aldrig. 36 00:07:22,613 --> 00:07:27,979 Han efterlĂ€mnade ett brev, sĂ„ det Ă€r svĂ„rt att sĂ€ga... 37 00:07:28,029 --> 00:07:32,738 Lillian vill inte prata om det, sĂ„ ta inte upp det. 38 00:07:34,488 --> 00:07:36,604 Hej. 39 00:07:36,654 --> 00:07:43,654 Lillian och BjĂžrn var förĂ€ldralösa och huset var det enda de hade. 40 00:07:44,029 --> 00:07:47,104 Men nu ska hon sĂ€lja det? 41 00:07:47,154 --> 00:07:52,438 - Ja. Ett sista farvĂ€l blir bra. - Toto, kom! 42 00:07:52,488 --> 00:07:54,488 Hej. 43 00:07:56,779 --> 00:07:59,063 - Harald. - Kai. 44 00:07:59,113 --> 00:08:01,438 Hej, hej. 45 00:08:01,488 --> 00:08:03,604 - Bernhard. - Kai. 46 00:08:03,654 --> 00:08:07,146 Kan vi Ă„ka till centrum och handla lite först? 47 00:08:07,196 --> 00:08:11,854 - Centrum? - Ja, eller en kiosk pĂ„ stationen. 48 00:08:11,904 --> 00:08:16,938 De hĂ„ller pĂ„ att lĂ€gga ner stationen, sĂ„ det finns ingenting. 49 00:08:16,988 --> 00:08:21,654 "Allt de hittade var nĂ„gra inspelningar frĂ„n innan de försvann." 50 00:08:26,738 --> 00:08:30,529 - Hur lĂ„ngt ska vi? - LĂ„ngt. 51 00:08:45,404 --> 00:08:48,271 - Du har varit hĂ€r förr? - MĂ„nga gĂ„nger. 52 00:08:48,321 --> 00:08:52,604 Jag Ă€r sugen pĂ„ att ta ett bad sedan för jag Ă€r genomsvett. 53 00:08:52,654 --> 00:08:55,104 Var trĂ€ffade Sonja Harald? 54 00:08:55,154 --> 00:08:58,321 PĂ„ ett stĂ€lle utanför Köpenhamn, tror jag. 55 00:09:31,613 --> 00:09:33,863 Toto. 56 00:09:37,863 --> 00:09:42,113 Toto. Vad Ă€r det med dig? 57 00:10:05,863 --> 00:10:12,354 Jag trodde att du sjönk till botten, Bernhard. Kan du inte simma? 58 00:10:12,404 --> 00:10:16,446 - Kom nu. - VĂ€nta. 59 00:11:01,363 --> 00:11:05,821 Vill inte du bada? Det Ă€r jĂ€ttevarmt. 60 00:11:13,529 --> 00:11:17,771 Det Ă€r sĂ€kert 30 grader i vattnet, men iskallt lĂ€ngre ner. 61 00:11:17,821 --> 00:11:21,771 - Vet du hur djupt det Ă€r? - Det Ă€r det ingen som vet. 62 00:11:21,821 --> 00:11:25,321 Det sĂ€gs att den Ă€r bottenlös. 63 00:11:28,321 --> 00:11:31,321 HĂ€r Ă€r riktigt fint. 64 00:11:32,821 --> 00:11:35,979 Det finns nĂ„got som kallas Stendhalssyndromet - 65 00:11:36,029 --> 00:11:39,104 - nĂ€r man blir sĂ„ fascinerad av ett konstverk - 66 00:11:39,154 --> 00:11:43,104 - att man tappar greppet om verkligheten. 67 00:11:43,154 --> 00:11:47,438 Jag undrar om det gĂ€ller naturupplevelser ocksĂ„. 68 00:11:47,488 --> 00:11:50,279 Jag kĂ€nner mig nĂ€stan svimfĂ€rdig. 69 00:12:01,321 --> 00:12:03,729 Hej. 70 00:12:03,779 --> 00:12:07,688 Perfekt! FĂ„r jag stĂ€lla nĂ„gra frĂ„gor till min podcast? 71 00:12:07,738 --> 00:12:10,229 - Podcast? - Ja. 72 00:12:10,279 --> 00:12:15,021 - Vad Ă€r det för podcast? - En para-podcast. En grej jag gör. 73 00:12:15,071 --> 00:12:18,521 Gabriel Ă€r ett stort fan. Han har alla avsnitt. 74 00:12:18,571 --> 00:12:22,396 - Är det okej? - Visst. 75 00:12:22,446 --> 00:12:26,979 Jag har bara hört att det ska vara nĂ„got med tjĂ€rnen hĂ€r. 76 00:12:27,029 --> 00:12:32,104 Att den ska vara hemsökt? Jag vet inte. 77 00:12:32,154 --> 00:12:37,154 Jag har hört att folk har blivit tokiga hĂ€r eller nĂ„got sĂ„dant. 78 00:12:39,613 --> 00:12:44,813 - Ja. Gruvik. - BerĂ€tta. 79 00:12:44,863 --> 00:12:48,854 Han ska ha bott i en av stugorna hĂ€r pĂ„ 20-talet - 80 00:12:48,904 --> 00:12:51,729 - med sin fru och deras son. 81 00:12:51,779 --> 00:12:53,979 En gammal krigsveteran. 82 00:12:54,029 --> 00:12:57,771 Det sĂ€gs att han blev förhĂ€xad, besatt, av tjĂ€rnen. 83 00:12:57,821 --> 00:13:02,479 Till slut satt han bara hĂ€r nere och tittade ut över vattnet. 84 00:13:02,529 --> 00:13:05,313 Han gick aldrig hĂ€rifrĂ„n. 85 00:13:05,363 --> 00:13:08,979 - Vad hĂ€nde? - Hans fru tröttnade pĂ„... 86 00:13:09,029 --> 00:13:13,396 - ...den trĂ„kige, gamle mannen. Hon hittade en Ă€lskare. 87 00:13:13,446 --> 00:13:16,813 En ung kille uppe i skogen. 88 00:13:16,863 --> 00:13:23,438 NĂ€r Gruvik fick reda pĂ„ det sĂ€gs det att han skar halsen av sin fru - 89 00:13:23,488 --> 00:13:25,896 - och hennes Ă€lskare. 90 00:13:25,946 --> 00:13:30,104 Han tog sin roddbĂ„t och rodde ut till mitten av tjĂ€rnen. 91 00:13:30,154 --> 00:13:35,279 Han band stenar runt fötterna och hoppade i och drĂ€nkte sig. 92 00:13:37,946 --> 00:13:41,188 Vad hĂ€nde med sonen? 93 00:13:41,238 --> 00:13:43,696 En bra frĂ„ga. Jag vet inte. 94 00:13:44,779 --> 00:13:47,604 StĂ„r Gruviks stuga kvar? 95 00:13:47,654 --> 00:13:51,813 Det ska vara en av stugorna i omrĂ„det, men jag vet inte. 96 00:13:51,863 --> 00:13:54,771 Som sagt, det Ă€r bara en historia. 97 00:13:54,821 --> 00:13:59,229 "Föga anade de att de skulle tillbringa helgen i ondskans stuga." 98 00:13:59,279 --> 00:14:04,146 Det Ă€r intressant att ta reda pĂ„ hur sĂ„dana sĂ€gner uppstĂ„r. 99 00:14:04,196 --> 00:14:09,479 TjĂ€rnen har sĂ€kert förknippats med död, sjukdom och olyckor. 100 00:14:09,529 --> 00:14:13,396 Förr, utan medicin, var det varken ekonomiskt - 101 00:14:13,446 --> 00:14:17,271 - eller hygieniskt försvarbart att hĂ„lla liv i sjuka barn. 102 00:14:17,321 --> 00:14:20,071 DĂ„ drĂ€nkte förĂ€ldrarna dem bara. 103 00:14:22,238 --> 00:14:28,654 Det sades att de som sjönk till botten skulle leva för evigt. 104 00:14:30,946 --> 00:14:36,613 De spelade flöjt för att locka med barnen i bĂ„ten. 105 00:15:07,279 --> 00:15:13,438 Werner-stugan anropar. Är det nĂ„gon som hör mig? Kom. 106 00:15:13,488 --> 00:15:19,238 Werner-stugan anropar. Är det nĂ„gon som hör mig? Kom. 107 00:15:28,738 --> 00:15:33,404 Jag vet att det Ă€r lĂ€nge sedan. 108 00:15:36,446 --> 00:15:38,904 Hur Ă€r det med dig? 109 00:15:40,321 --> 00:15:43,196 Bra. 110 00:15:47,238 --> 00:15:51,071 Jag har en sak som Ă€r din. 111 00:15:56,363 --> 00:16:02,654 - Den Ă€r inte min. Den var BjĂžrns. - Jaha... 112 00:16:05,279 --> 00:16:07,488 Tack. 113 00:16:12,363 --> 00:16:15,779 - Var det fel att komma hit? - Fel? 114 00:16:18,529 --> 00:16:21,738 Nej... Jag vet inte. 115 00:16:25,238 --> 00:16:29,271 Jag har vĂ€ntat i ett Ă„r pĂ„ att fĂ„ se dig igen. 116 00:16:29,321 --> 00:16:33,696 Och vadĂ„, nu ska du bara försvinna igen? 117 00:16:34,779 --> 00:16:38,354 Efter det som hĂ€nde med BjĂžrn kunde vi inte... 118 00:16:38,404 --> 00:16:41,813 Ska vi bara ge upp allting nu? 119 00:16:41,863 --> 00:16:47,104 Det hĂ€r Ă€r inte ditt fel, Lillian. Du mĂ„ste förstĂ„ det. 120 00:16:47,154 --> 00:16:50,979 Anropet besvaras. Över. 121 00:16:51,029 --> 00:16:55,813 - Werner-stugan svarar. - Vad kan jag hjĂ€lpa dig med? 122 00:16:55,863 --> 00:17:00,104 Werner-stugan hĂ€r. Vi testar utrustningen. 123 00:17:00,154 --> 00:17:04,154 - Jag hör dig klart och tydligt. - Bra. Klart slut. 124 00:17:25,988 --> 00:17:28,104 Tack för hjĂ€lpen. 125 00:17:28,154 --> 00:17:33,813 Jo, det har varit lite inbrott i omrĂ„det, förresten. 126 00:17:33,863 --> 00:17:37,688 Inget farligt, men bara sĂ„ att du vet. 127 00:17:37,738 --> 00:17:41,271 Stannar du? 128 00:17:41,321 --> 00:17:45,813 - Jag mĂ„ste sticka. - Okej. 129 00:17:45,863 --> 00:17:49,104 Men jag kommer ju tillbaka för att hĂ€mta er. 130 00:17:49,154 --> 00:17:55,063 - NĂ€r kommer du? - Om tre dagar. 131 00:17:55,113 --> 00:17:57,946 Det gĂ„r bra, eller? 132 00:18:00,196 --> 00:18:04,196 - Du klarar dig? Va? - Ja. 133 00:18:11,571 --> 00:18:14,988 Jag har saknat dig. 134 00:20:42,863 --> 00:20:45,488 HallĂ„? 135 00:22:00,363 --> 00:22:02,363 Lillian. 136 00:22:06,821 --> 00:22:11,863 Lillian. Lillian? 137 00:22:14,029 --> 00:22:17,604 Lillian? 138 00:22:17,654 --> 00:22:21,771 - Vad hĂ„ller ni pĂ„ med? - Jag hittade henne sĂ„ hĂ€r. 139 00:22:21,821 --> 00:22:25,479 Åh nej, inte nu igen. 140 00:22:25,529 --> 00:22:30,688 - Du... VĂ€ck ingen som gĂ„r i sömnen. - Varför inte? 141 00:22:30,738 --> 00:22:37,229 Drömmer hon att hon blir dödad, sĂ„ kan hon dö pĂ„ riktigt. 142 00:22:37,279 --> 00:22:41,071 "I'm your boyfriend now, Nancy." 143 00:23:08,071 --> 00:23:12,154 SĂ„ rĂ€dd var jag inte... 144 00:25:37,988 --> 00:25:41,396 Hej. 145 00:25:41,446 --> 00:25:43,446 HĂ€rligt! 146 00:25:45,613 --> 00:25:51,029 God morgon. Se hĂ€r, ja. Vad fint. 147 00:25:55,988 --> 00:25:59,188 - God morgon. - Hej. 148 00:25:59,238 --> 00:26:02,113 Har du sovit gott? 149 00:26:04,029 --> 00:26:10,479 - Är det du som har fixat frukost? - Nej. 150 00:26:10,529 --> 00:26:14,696 - Har nĂ„gon av er sett Toto? - Nej. 151 00:26:54,321 --> 00:26:58,688 - God morgon. - God morgon. 152 00:26:58,738 --> 00:27:02,063 Vad hĂ€nder? 153 00:27:02,113 --> 00:27:05,529 - Du har inte badat? - Nej. 154 00:27:06,488 --> 00:27:10,563 Jag vaknade nyss. Varför ligger det jord pĂ„ golvet? 155 00:27:10,613 --> 00:27:14,813 SĂ„ du gick upp, dukade bordet och gick och lade dig igen? 156 00:27:14,863 --> 00:27:17,863 - Nej. - Vem Ă€r det som har dukat, dĂ„? 157 00:27:33,863 --> 00:27:37,696 Vem Ă€r det som sitter dĂ€r? 158 00:27:40,571 --> 00:27:47,196 Jag Ă€ter inte mer innan nĂ„gon talar om vem som har dukat bordet. 159 00:27:48,363 --> 00:27:52,063 - Potatischips till frukost? - Ja. 160 00:27:52,113 --> 00:27:57,071 Okej, men... Vem Ă€r det som har stĂ€llt fram frukosten? 161 00:28:04,904 --> 00:28:09,363 - Vad Ă€r det? - Du gick i sömnen i natt. 162 00:28:13,154 --> 00:28:16,063 Jag stoppade om dig igen. 163 00:28:16,113 --> 00:28:21,654 Jag ville inte stressa dig med det. 164 00:28:31,404 --> 00:28:35,854 - Jag skojar bara. Jag mĂ„r bra. - Vad fan hĂ„ller du pĂ„ med? 165 00:28:35,904 --> 00:28:41,488 - Jag ville bara lĂ€tta pĂ„ stĂ€mningen. - Tycker du att det hĂ€r Ă€r kul? 166 00:28:43,279 --> 00:28:48,354 Bernhard, det dĂ€r var inte okej. 167 00:28:48,404 --> 00:28:51,396 Det Ă€r ju sĂ€kert Lillian som har... 168 00:28:51,446 --> 00:28:55,604 SĂ„ Lillian gick upp och lagade frukost i sömnen? 169 00:28:55,654 --> 00:28:59,021 Eller sĂ„ Ă€r det nĂ„gon av er som driver med oss. 170 00:28:59,071 --> 00:29:04,646 Eller Ă€r det sĂ„dana hĂ€r grejer du gör till din podcast? 171 00:29:04,696 --> 00:29:06,813 Bra gjort. Skitbra. 172 00:29:06,863 --> 00:29:10,313 Jag har integritet. Jag fabricerar inte saker. 173 00:29:10,363 --> 00:29:13,229 Folk gör mĂ€rkliga saker i sömnen. 174 00:29:13,279 --> 00:29:15,771 Ät. 175 00:29:15,821 --> 00:29:20,979 Är du okej, Ă€lskling? 176 00:29:21,029 --> 00:29:24,029 Jag tar nog ett chips. 177 00:29:28,238 --> 00:29:32,104 Du har nĂ„got i pannan. 178 00:29:32,154 --> 00:29:35,938 - Vad Ă€r det? - Tusch. 179 00:29:35,988 --> 00:29:41,863 - Har nĂ„gon ritat en penis i pannan? - Nej, det stĂ„r "dau". 180 00:29:42,863 --> 00:29:47,863 - "Dau"? - Ja, det Ă€r norska för "dö". 181 00:29:50,029 --> 00:29:53,479 LĂ€skigt. FĂ„r jag juicen? 182 00:29:53,529 --> 00:29:58,146 Har ni haft efterfest och ritat pĂ„ varandra utan att sĂ€ga till mig? 183 00:29:58,196 --> 00:30:02,279 Det Ă€r du inte gammal nog att fĂ„ veta nĂ„got om. 184 00:31:01,946 --> 00:31:05,029 - Hej. - Hej. 185 00:31:06,321 --> 00:31:09,238 Minns du vĂ„r tid tillsammans hĂ€r? 186 00:31:12,863 --> 00:31:15,604 Bry dig inte om Bernhard. 187 00:31:15,654 --> 00:31:20,196 Det Ă€r bara hans sĂ€tt att tackla jobbiga saker pĂ„. 188 00:31:23,404 --> 00:31:29,279 Jag vet att det Ă€r smĂ€rtsamt, men du mĂ„ste lĂ€gga det bakom dig. 189 00:31:30,863 --> 00:31:33,696 Behöver du prata? 190 00:31:37,113 --> 00:31:40,113 Kanske. 191 00:31:52,571 --> 00:31:55,738 Du... 192 00:31:58,446 --> 00:32:04,779 Du vet vĂ€l att jag bara följde med hit pĂ„ grund av dig? 193 00:32:38,863 --> 00:32:44,313 Vad ska du göra efter sommaren, nu nĂ€r du inte kan tĂ€vla lĂ€ngre? 194 00:32:44,363 --> 00:32:46,979 Jag vet inte. 195 00:32:47,029 --> 00:32:50,104 Jag kan bo var som helst. 196 00:32:50,154 --> 00:32:53,571 - JasĂ„, det kan du? - Bara sĂ€g ifrĂ„n. 197 00:32:59,488 --> 00:33:02,813 Vi kan snacka om det... 198 00:33:02,863 --> 00:33:05,154 ...om du kommer ikapp mig. 199 00:33:40,654 --> 00:33:44,154 Sötvattenhaj! 200 00:33:49,488 --> 00:33:52,021 - Nej, sluta. - Jag gör ingenting. 201 00:33:52,071 --> 00:33:57,063 - Kittla mig inte! - Jag gör ingenting. 202 00:33:57,113 --> 00:34:00,113 Jag gör ingenting. 203 00:34:18,613 --> 00:34:20,904 HjĂ€lp! HjĂ€lp! 204 00:34:43,654 --> 00:34:48,896 Harald... - HallĂ„? Var Ă€r ni? -Harald? 205 00:34:48,946 --> 00:34:51,313 Vad Ă€r det som har hĂ€nt? 206 00:34:51,363 --> 00:34:55,688 Han drogs ner nĂ€r vi badade. HĂ€mta handdukar! 207 00:34:55,738 --> 00:35:01,563 Harald? Harald? HĂ€r. - Tack. 208 00:35:01,613 --> 00:35:06,021 Harald... HĂ€r. Harald? 209 00:35:06,071 --> 00:35:12,021 Jag ringer efter ambulans. Jag ringer. 210 00:35:12,071 --> 00:35:17,271 Harald? Är du okej? Vad Ă€r det som har hĂ€nt? 211 00:35:17,321 --> 00:35:20,479 Är du okej? 212 00:35:20,529 --> 00:35:23,729 - Vad har hĂ€nt? - Jag vet inte... 213 00:35:23,779 --> 00:35:27,188 NĂ„got drog ner mig. 214 00:35:27,238 --> 00:35:30,188 Jag bara drogs ner, sedan blev det svart. 215 00:35:30,238 --> 00:35:32,354 SĂ„g du vad det var? 216 00:35:32,404 --> 00:35:36,313 En gĂ€dda. Det kan ha varit en gĂ€dda. 217 00:35:36,363 --> 00:35:40,229 De kan bli 1,5 meter lĂ„nga och vĂ€ga nĂ€stan 20 kilo. 218 00:35:40,279 --> 00:35:46,271 PĂ„ ett scoutlĂ€ger blev en kille biten av en gĂ€dda. Det var blod överallt. 219 00:35:46,321 --> 00:35:51,363 Det gick bra med honom, det var bara... 220 00:36:02,404 --> 00:36:07,479 Du fick nog kramp. Det gör ont och kan kĂ€nnas som att nĂ„gon drar i en. 221 00:36:07,529 --> 00:36:12,154 - Det Ă€r helt normalt. - Det kĂ€ndes inte alls som kramp. 222 00:36:17,029 --> 00:36:21,063 Jag tror att vi ska bĂ€dda ner dig. 223 00:36:21,113 --> 00:36:25,354 - Sedan kan vi stĂ€da hĂ€r nere. - Ska vi ta bort mattan? 224 00:36:25,404 --> 00:36:28,613 Den Ă€r tĂ€ckt av spya. 225 00:36:31,738 --> 00:36:37,771 Vad Ă€r det? En kĂ€llare? 226 00:36:37,821 --> 00:36:41,529 - Vad Ă€r det? En kĂ€llare? - Jag vet inte. 227 00:36:50,029 --> 00:36:53,571 HĂ„ller du i den? Det hĂ€r Ă€r ju som i "Evil Dead". 228 00:36:56,654 --> 00:37:00,854 Bernhard, det finns nĂ„got som heter medkĂ€nsla. LĂ€gg av nu. 229 00:37:00,904 --> 00:37:05,729 Det kanske Ă€r en vinkĂ€llare. Vi kanske hittar nĂ„got fint. 230 00:37:05,779 --> 00:37:10,696 - Du gillar inte vin. - Jag gillar att ha en viss stil. 231 00:37:20,404 --> 00:37:24,279 Han kommer att bryta nacken dĂ€r nere. 232 00:37:33,238 --> 00:37:36,113 Okej... 233 00:37:40,571 --> 00:37:45,313 Vi har precis hittat en kĂ€llare i huset. 234 00:37:45,363 --> 00:37:50,188 HĂ€r har vi ett lĂ€skigt dockhus dĂ€r det har suttit mentalsjuka dockor - 235 00:37:50,238 --> 00:37:53,729 - som har klöst sig blodiga pĂ„ vĂ€ggarna - 236 00:37:53,779 --> 00:37:58,438 - och naglarna har gĂ„tt av nĂ€r de slĂ€pats frĂ„n rum till rum... 237 00:37:58,488 --> 00:38:01,904 HallĂ„? Vem slĂ€ckte ljuset? HallĂ„? 238 00:38:06,404 --> 00:38:09,404 Det dĂ€r var dĂ„ inte Gruvik. 239 00:38:12,863 --> 00:38:16,854 Okej, vi har hittat en kĂ€llare i huset dĂ€r vi bor. 240 00:38:16,904 --> 00:38:22,521 DĂ€r har vi ett lĂ€skigt barnfoto som vi kan hĂ€nga pĂ„ vĂ€ggen. 241 00:38:22,571 --> 00:38:28,729 En gammal och lĂ€skig docka som Ă€r tĂ€ckt av spindelvĂ€v. 242 00:38:28,779 --> 00:38:32,354 Du visste inte att det fanns en kĂ€llare hĂ€r? 243 00:38:32,404 --> 00:38:34,521 Nej. 244 00:38:34,571 --> 00:38:38,479 En sĂ„g. SĂ€kert anvĂ€nd vid amputationer förr i tiden. 245 00:38:38,529 --> 00:38:43,563 Innan man fick bĂ€ttre utrustning anvĂ€nde man sig av sĂ„gar. 246 00:38:43,613 --> 00:38:49,646 Barnskouttöjare till smĂ„ barn som hade stora fötter - 247 00:38:49,696 --> 00:38:54,729 - efter kĂ€rnfysiska angrepp som gjorde att de blev muterade. 248 00:38:54,779 --> 00:38:58,946 En gammal byrĂ„. En bok. 249 00:39:09,904 --> 00:39:12,863 Vad fan...? 250 00:40:12,404 --> 00:40:16,613 Är du okej? 251 00:40:25,779 --> 00:40:29,279 - Sa jag nĂ„got som var fel? - Nej, jag vet inte. 252 00:40:50,238 --> 00:40:53,021 Det Ă€r ingen fara med Harald. 253 00:40:53,071 --> 00:40:56,354 Jag sĂ„g sĂ„dant hela tiden nĂ€r jag var livrĂ€ddare. 254 00:40:56,404 --> 00:41:02,238 Folk fick panik i vattnet. Det Ă€r helt normalt. 255 00:41:08,279 --> 00:41:11,688 Jag visste att jag inte skulle ha Ă„kt hit. 256 00:41:11,738 --> 00:41:15,438 Är du rĂ€dd för att det ska börja igen? 257 00:41:15,488 --> 00:41:18,696 Det har redan börjat. 258 00:41:23,654 --> 00:41:28,446 NĂ€r BjĂžrn och jag var smĂ„ bodde vi lĂ€nge pĂ„ ett fosterhem. 259 00:41:32,571 --> 00:41:37,279 Jag har aldrig berĂ€ttat för nĂ„gon att bara jag fick fosterförĂ€ldrar. 260 00:41:41,363 --> 00:41:44,604 Jag följde med dem. 261 00:41:44,654 --> 00:41:47,654 Jag lĂ€mnade BjĂžrn. 262 00:41:51,779 --> 00:41:56,779 Jag var sĂ„ liten. Jag ville bara bort frĂ„n det stĂ€llet. 263 00:41:59,279 --> 00:42:02,696 SĂ„ jag flyttade. 264 00:42:04,863 --> 00:42:10,021 Men allt jag hörde var BjĂžrns grĂ„t. 265 00:42:10,071 --> 00:42:14,654 Jag hörde honom hela tiden. 266 00:42:17,863 --> 00:42:20,779 Jag var tvungen att Ă„ka tillbaka. 267 00:42:27,863 --> 00:42:32,688 NĂ€r jag kom tillbaka hade han slutat prata. 268 00:42:32,738 --> 00:42:36,571 Och jag började gĂ„ i sömnen. 269 00:42:42,113 --> 00:42:46,321 FrĂ„n den dagen har jag alltid hatat honom lite. 270 00:42:54,946 --> 00:42:59,363 Nu Ă€r han borta och det Ă€r mitt fel. 271 00:43:04,196 --> 00:43:08,196 Kom hĂ€r. SĂ„ja. 272 00:43:41,446 --> 00:43:44,863 KAI 273 00:43:51,738 --> 00:43:55,738 LILLIAN 274 00:46:50,529 --> 00:46:55,021 - Fy fan... Hittade du henne? - Ja. 275 00:46:55,071 --> 00:46:59,271 - Ja. - Du hittade henne? 276 00:46:59,321 --> 00:47:02,938 PĂ„ ett eller annat sĂ€tt mĂ„ste vi... 277 00:47:02,988 --> 00:47:07,771 Nu kommer hon. 278 00:47:07,821 --> 00:47:12,063 Du kan ju inte ens simma. Du kunde ha drunknat. 279 00:47:12,113 --> 00:47:15,188 En av oss mĂ„ste vara vaken nattetid. 280 00:47:15,238 --> 00:47:19,021 Det kunde ha varit riktigt farligt. 281 00:47:19,071 --> 00:47:22,729 - Jag kan ta första passet. - Du? 282 00:47:22,779 --> 00:47:27,354 SĂ„ att du kan banka i vĂ€ggarna och leka med lamporna igen? 283 00:47:27,404 --> 00:47:32,813 - Va? - Nej, tack. 284 00:47:32,863 --> 00:47:37,854 - Jag har hört talas om cabin fever... - PĂ„ tal om filmen "Cabin Fever". 285 00:47:37,904 --> 00:47:43,071 Vi kan lĂ„sa in honom i skrubben. SĂ€g till om han spyr blod pĂ„ dig. 286 00:47:58,488 --> 00:48:02,113 Harald? 287 00:48:05,488 --> 00:48:09,271 Hur Ă€r det? 288 00:48:09,321 --> 00:48:12,529 Vad glor du pĂ„? 289 00:50:44,654 --> 00:50:48,654 Toto... Toto! 290 00:50:51,821 --> 00:50:55,196 Hon Ă€r hĂ€r! Kom! 291 00:51:10,613 --> 00:51:15,863 Hej. SĂ„ja, Toto. SĂ„ja, vĂ€nnen. 292 00:51:18,946 --> 00:51:23,779 Det Ă€r ingen fara, det Ă€r bara nĂ„gon som har bundit honom. Han mĂ„r bra. 293 00:51:24,779 --> 00:51:27,104 Vad fan hĂ€nder? 294 00:51:27,154 --> 00:51:30,646 - Var har du varit? - Va? 295 00:51:30,696 --> 00:51:34,896 - Varför kommer du nu? - Vad menar du? 296 00:51:34,946 --> 00:51:38,063 - Va? Jag har varit i huset. - Varför nu? 297 00:51:38,113 --> 00:51:42,521 - Varför jag kommer nu? - Hörni, killar. HallĂ„. 298 00:51:42,571 --> 00:51:47,321 - Vi mĂ„ste ringa polisen. - Din skithög. 299 00:52:04,113 --> 00:52:09,271 - Jag hittar inte min telefon. - Jag hittar inte min heller. 300 00:52:09,321 --> 00:52:12,854 Harald! - Min Ă€r ocksĂ„ borta. 301 00:52:12,904 --> 00:52:18,696 - Vad Ă€r det? - Alla vĂ„ra telefoner Ă€r borta. 302 00:52:20,154 --> 00:52:23,029 Radion. 303 00:52:51,238 --> 00:52:56,104 NĂ„gon har satt en yxa i radion. Kan vi inte bara ge oss av? 304 00:52:56,154 --> 00:53:01,229 Vi Ă€r för avskĂ€rmade frĂ„n allt. Det Ă€r alldeles för lĂ„ngt att gĂ„ ner. 305 00:53:01,279 --> 00:53:05,238 Ja, det Ă€r alldeles för lĂ„ngt, men fĂ„ inte panik nu. 306 00:53:09,279 --> 00:53:13,563 - Vet du vad du gör nĂ€r du sömngĂ„r? - Du... 307 00:53:13,613 --> 00:53:15,813 Vad menar du? 308 00:53:15,863 --> 00:53:20,771 Vet du vad du gör nĂ€r du gĂ„r i sömnen? - Tyst, jag pratar nu. 309 00:53:20,821 --> 00:53:23,146 Skulle jag ha skadat min hund? 310 00:53:23,196 --> 00:53:28,071 Nej, nej, nej, hon var borta pĂ„ sömntabletter hela natten. 311 00:53:31,654 --> 00:53:34,271 Jag? 312 00:53:34,321 --> 00:53:37,396 Vad skulle jag göra, dĂ„? 313 00:53:37,446 --> 00:53:40,613 Jag ville bara hjĂ€lpa dig att sova. 314 00:53:41,696 --> 00:53:45,438 Sömntabletter och sinnessjukdom Ă€r en grym kombination. 315 00:53:45,488 --> 00:53:49,063 - Seriöst? - Det ligger vĂ€l i familjen? 316 00:53:49,113 --> 00:53:52,104 Du och din bror... Lite koko. 317 00:53:52,154 --> 00:53:56,271 - Svara mig, din hĂ€xa! - Nu rĂ€cker det, Harald. 318 00:53:56,321 --> 00:54:01,396 Jag har inte gjort nĂ„got. Det Ă€r inte jag som har gjort nĂ„got. 319 00:54:01,446 --> 00:54:05,854 - Jag tror att det Ă€r du. - Jag? Ni Ă€r sĂ„ körda! 320 00:54:05,904 --> 00:54:09,154 Harald, sluta nu. Okej? 321 00:54:10,238 --> 00:54:13,396 JĂ€vla hĂ€xa. - Jag sa att hon Ă€r en hĂ€xa. 322 00:54:13,446 --> 00:54:16,146 Nu lĂ€gger du av! Okej? 323 00:54:16,196 --> 00:54:20,896 Varför anklagar du Lillian? Du Ă€r ju Ă€ndĂ„ aldrig hĂ€r. Var Ă€r du? 324 00:54:20,946 --> 00:54:24,438 FĂ„r jag inte sova? Inte nog med vĂ€ggbankandet. 325 00:54:24,488 --> 00:54:28,563 Du skadar hunden för att övertyga oss om att det spökar. 326 00:54:28,613 --> 00:54:33,771 - SĂ„ du har inte vĂ„ra telefoner? - Ni tvĂ„... Lugna er. 327 00:54:33,821 --> 00:54:39,563 NĂ„gon hĂ€r uppe Ă€r sjuk i huvudet och gĂ„r igĂ„ng pĂ„ att skrĂ€mma oss. 328 00:54:39,613 --> 00:54:44,813 Kai sa att det har varit inbrott i hela omrĂ„det tidigare i vĂ„r. 329 00:54:44,863 --> 00:54:49,938 Okej, deras lek började sĂ€kert redan dĂ„. 330 00:54:49,988 --> 00:54:53,854 Det var dukat till en för mycket vid frukostbordet. 331 00:54:53,904 --> 00:54:58,863 BjĂžrn kanske stĂ€llde till det för sig det sista Ă„ret. 332 00:54:59,863 --> 00:55:04,979 - Vad fan ska vi göra dĂ„? - Jag gĂ„r inte ut i skogen ensam nu. 333 00:55:05,029 --> 00:55:10,688 Vi gĂ„r igenom hela stugan och ser sĂ„ att ingen gömmer sig nĂ„gonstans. 334 00:55:10,738 --> 00:55:14,354 - Okej? Bra. - Okej. 335 00:55:14,404 --> 00:55:16,979 NĂ€r skulle Kai komma? 336 00:55:17,029 --> 00:55:20,279 I morgon. Kai kommer i morgon. 337 00:55:29,113 --> 00:55:32,729 Salt i alla hörnor dĂ€r det kan vara döingar. 338 00:55:32,779 --> 00:55:37,646 Skiftar det fĂ€rg har det dragit till sig nĂ„got och dĂ„ kan vi kasta det. 339 00:55:37,696 --> 00:55:40,854 Det finns inga spöken i form av döda mĂ€nniskor. 340 00:55:40,904 --> 00:55:44,979 NĂ€r mĂ€nniskor dör vandrar inte sjĂ€len vidare pĂ„ jorden. 341 00:55:45,029 --> 00:55:50,063 Varför skulle de skrĂ€mma folk nĂ€r de Ă€r döda? Det Ă€r ju inte rimligt. 342 00:55:50,113 --> 00:55:54,854 Jag pratar inte om spöken i vita lakan som svĂ€var runt hĂ€r. 343 00:55:54,904 --> 00:55:59,604 Det finns mĂ„nga vetenskapliga teorier om negativa energier som samlas. 344 00:55:59,654 --> 00:56:04,821 TĂ€nk om Gruvik Ă€r en sĂ„dan energi? Först tog han BjĂžrn, och nu oss. 345 00:56:08,363 --> 00:56:14,479 - Vad Ă€r det för bok du lĂ€ser? - Det Ă€r BjĂžrns dagbok. 346 00:56:14,529 --> 00:56:17,813 - Är du helt vĂ€ck? - Den lĂ„g i kĂ€llaren. 347 00:56:17,863 --> 00:56:22,154 Jag visste inte riktigt nĂ€r jag skulle berĂ€tta att jag... 348 00:56:26,821 --> 00:56:31,646 "MĂ„ndagen den 4 juni. Jag har bara stirrat ut över tjĂ€rnen hela dagen." 349 00:56:31,696 --> 00:56:36,396 "Det Ă€r som att tjĂ€rnen stirrar tillbaka pĂ„ mig." 350 00:56:36,446 --> 00:56:43,188 Boken Ă€r full en massa konstiga teckningar som han har gjort. 351 00:56:43,238 --> 00:56:49,271 Efterhand Ă€ndrar sig handstilen och sprĂ„ket förĂ€ndras helt och hĂ„llet. 352 00:56:49,321 --> 00:56:53,771 Sista sidan saknas. Den Ă€r utriven. 353 00:56:53,821 --> 00:56:58,729 Du mĂ„ste vara finkĂ€nslig. Lillian kĂ€nner att det Ă€r hennes fel. 354 00:56:58,779 --> 00:57:00,938 Att om hon hade varit hĂ€r... 355 00:57:00,988 --> 00:57:06,521 Lyssna pĂ„ det hĂ€r. Det Ă€r frĂ„n nĂ€r vi var pĂ„ bryggan med Kai. 356 00:57:06,571 --> 00:57:12,021 NĂ€r Gruvik fick veta det, sĂ€gs det att han skar halsen av sin fru. 357 00:57:12,071 --> 00:57:16,146 Och hennes Ă€lskare. Sedan tog han en roddbĂ„t - 358 00:57:16,196 --> 00:57:21,521 - och rodde till mitten av tjĂ€rnen, band stenar runt fötterna - 359 00:57:21,571 --> 00:57:23,904 - och hoppade i och drĂ€nkte sig. 360 00:57:27,238 --> 00:57:31,396 Det Ă€r mĂ€nniskoskapat, Bernhard. Kom igen, det Ă€r ett skĂ€mt. 361 00:57:31,446 --> 00:57:36,854 TĂ€nk om det Ă€r nĂ„got med tjĂ€rnen? Att det var dĂ€rför BjĂžrn och vi... 362 00:57:36,904 --> 00:57:41,729 Det Ă€r ju pinsamt att du tror pĂ„ scenariot som nĂ„gon har satt upp. 363 00:57:41,779 --> 00:57:45,979 De som gav sig pĂ„ Toto ska straffas pĂ„ rĂ€ttslig vĂ€g. 364 00:57:46,029 --> 00:57:48,396 Är det bara jag som blir nojig? 365 00:57:48,446 --> 00:57:51,688 NĂ„gon utsatte BjĂžrn för nĂ„got. 366 00:57:51,738 --> 00:57:55,988 Han var inblandad i nĂ„got han inte borde varit inblandad i. 367 00:57:56,988 --> 00:57:59,979 Kriminella kan inte frĂ„ntas sitt ansvar - 368 00:58:00,029 --> 00:58:04,571 - bara för att du tycker att det Ă€r kul med spökteorier. 369 00:58:06,654 --> 00:58:09,063 Kan det inte vara en av oss? 370 00:58:09,113 --> 00:58:13,396 Ta det lugnt och drick ingen alkohol. Det gör det bara vĂ€rre. 371 00:58:13,446 --> 00:58:16,521 I morgon reder vi ut det hĂ€r och sĂ„ drar vi. 372 00:58:16,571 --> 00:58:21,313 SnĂ€lla, hĂ„ll er lugna. Det Ă€r sista kvĂ€llen hĂ€r. 373 00:58:21,363 --> 00:58:25,688 Du Ă€r alltid sĂ„ snĂ€ll och trevlig mot alla. 374 00:58:25,738 --> 00:58:30,146 Men sĂ„ sitter du dĂ€r med huvudet fullt av vanförestĂ€llningar. 375 00:58:30,196 --> 00:58:34,354 Vad fan snackar du om? Vem Ă€r du egentligen? 376 00:58:34,404 --> 00:58:38,396 - Vad ser du i honom? - Kan ni lĂ€gga av nu, eller? 377 00:58:38,446 --> 00:58:43,521 Ni skrĂ€mmer slag pĂ„ mig. Vi har en förbannad kvĂ€ll kvar hĂ€r. 378 00:58:43,571 --> 00:58:46,313 - Kan ni uppföra er, eller? - Absolut. 379 00:58:46,363 --> 00:58:51,654 - Helt Ă€rligt! Det hĂ€r Ă€r ju otroligt. - Fint. 380 00:58:58,404 --> 00:59:03,404 - Har du nĂ„got emot det hĂ€r, eller? - Kör pĂ„. 381 00:59:06,113 --> 00:59:11,113 Du kanske ska gĂ„ ner i kĂ€llaren en svĂ€ng igen? 382 00:59:16,321 --> 00:59:18,404 Du kan ju, Bernhard. 383 01:03:02,696 --> 01:03:05,113 HallĂ„? 384 01:03:42,529 --> 01:03:46,229 - Jag trodde att jag var ensam. - Alla har lagt sig. 385 01:03:46,279 --> 01:03:50,729 Var inte rĂ€dd för att sova. 386 01:03:50,779 --> 01:03:52,946 Vad menar du? 387 01:03:56,529 --> 01:04:00,771 Jag tror att det Ă€r för mycket för dig. 388 01:04:00,821 --> 01:04:04,313 Inte sant? 389 01:04:04,363 --> 01:04:08,821 Jag kommer alltid att ta hand om dig. 390 01:04:11,571 --> 01:04:14,438 Vad fan gör du, din pajas? 391 01:04:14,488 --> 01:04:20,271 Jag tror att jag somnade pĂ„ golvet eller... 392 01:04:20,321 --> 01:04:23,104 God natt, Lillian. 393 01:04:23,154 --> 01:04:26,896 - Vill du prova? - Nej. 394 01:04:26,946 --> 01:04:31,654 - Ska jag ta första passet? - Ja, det blir bra. 395 01:04:34,488 --> 01:04:36,488 Gruvik... 396 01:05:50,279 --> 01:05:52,529 HallĂ„? 397 01:05:55,613 --> 01:05:59,571 Är det du, Lillian? 398 01:07:22,279 --> 01:07:25,854 Harald! 399 01:07:25,904 --> 01:07:29,729 Vi mĂ„ste tillbaka till stugan innan Kai kommer. 400 01:07:29,779 --> 01:07:34,896 Han skulle ha varit hĂ€r för lĂ€nge sedan. Det mĂ„ste ha hĂ€nt nĂ„got. 401 01:07:34,946 --> 01:07:39,688 - Kan han ha med det hĂ€r att göra? - Va? Vad Ă€r det? 402 01:07:39,738 --> 01:07:44,354 Är det nĂ„got mĂ„ste det vara Harald. Hur lĂ€nge har han kĂ€nt Sonja? 403 01:07:44,404 --> 01:07:47,729 - Vet du det? - Nej. 404 01:07:47,779 --> 01:07:50,196 Harald! 405 01:07:53,946 --> 01:07:59,896 - Harald? - Harald! 406 01:07:59,946 --> 01:08:07,063 - Han skulle aldrig ha lĂ€mnat mig. - Nej... Det tror inte jag heller. 407 01:08:07,113 --> 01:08:11,196 - Harald! - Harald! 408 01:08:11,988 --> 01:08:15,646 Gruvik hade vĂ€l en son, inte sant? 409 01:08:15,696 --> 01:08:18,146 Ja... Ja. 410 01:08:18,196 --> 01:08:20,771 Försöker han skrĂ€mmas sĂ„ lyckas han. 411 01:08:20,821 --> 01:08:25,521 Ja, men var Ă€r Kai nĂ„gonstans? 412 01:08:25,571 --> 01:08:29,688 Varför stĂ„r den dĂ€r? 413 01:08:29,738 --> 01:08:33,813 Sitter det nĂ„gon i bilen? 414 01:08:33,863 --> 01:08:37,904 - Sitter det nĂ„gon i den? - Nej. Kom. 415 01:08:46,654 --> 01:08:50,446 Leta efter nycklarna. Kom igen nu. 416 01:08:55,821 --> 01:09:00,146 AlltsĂ„... De Ă€r genomblöta. 417 01:09:00,196 --> 01:09:03,946 Vad var det jag sa? 418 01:09:05,696 --> 01:09:08,529 HĂ€r. 419 01:09:22,654 --> 01:09:27,029 Helvete. Den startar inte. 420 01:09:32,613 --> 01:09:38,354 - Vad Ă€r det? - Ingenting. 421 01:09:38,404 --> 01:09:40,738 - Vi mĂ„ste fixa det hĂ€r. - Ja. 422 01:09:57,613 --> 01:10:02,729 Fan... Det ser ut som att rörledningarna Ă€r kapade. 423 01:10:02,779 --> 01:10:08,521 Kan du hĂ„lla ihop Ă€ndarna medan jag försöker starta bilen? 424 01:10:08,571 --> 01:10:12,729 Jag vet inte riktigt... Vi borde nog gĂ„ tillbaka nu. 425 01:10:12,779 --> 01:10:16,854 HĂ„ll bara ihop dem, sĂ„ att vi kan ge oss av. 426 01:10:16,904 --> 01:10:22,479 Vi fĂ„r aldrig loss bilen och tjejerna Ă€r ensamma i stugan. 427 01:10:22,529 --> 01:10:27,438 Bara ge mig fem minuter, sĂ„ att vi har en möjlighet att komma hĂ€rifrĂ„n. 428 01:10:27,488 --> 01:10:32,438 Du tar bilen, sĂ„ förvarnar jag tjejerna. Du fixar det och jag det. 429 01:10:32,488 --> 01:10:36,238 De Ă€r ju helt ensamma i stugan. 430 01:10:50,154 --> 01:10:55,738 Harald? Harald! 431 01:10:57,071 --> 01:11:00,021 Harald? 432 01:11:00,071 --> 01:11:04,154 - Harald! - Harald! 433 01:11:08,904 --> 01:11:10,904 Harald! 434 01:11:20,404 --> 01:11:23,613 Lillian... 435 01:11:47,821 --> 01:11:53,021 Nej...! Sonja! 436 01:11:53,071 --> 01:11:55,654 Sonja, kom! 437 01:12:19,154 --> 01:12:21,779 HallĂ„? 438 01:12:41,446 --> 01:12:46,563 - LĂ€gg ifrĂ„n dig knivarna. - Vi mĂ„ste ju försvara oss. 439 01:12:46,613 --> 01:12:51,479 LĂ€gg ner knivarna och följ med mig. SĂ€tt dig ner. Kom. 440 01:12:51,529 --> 01:12:55,571 Kom, kom. 441 01:13:04,071 --> 01:13:07,063 Djupa andetag. 442 01:13:07,113 --> 01:13:09,271 Var Ă€r Gabriel? 443 01:13:09,321 --> 01:13:12,271 Vi hittade Kais bil i skogen. 444 01:13:12,321 --> 01:13:16,021 VĂ„ra mobiler lĂ„g i bilen, helt förstörda. 445 01:13:16,071 --> 01:13:19,313 Det var blod i bilen. 446 01:13:19,363 --> 01:13:23,563 Gabriel betedde sig konstigt, sĂ„ jag sprang dĂ€rifrĂ„n. 447 01:13:23,613 --> 01:13:27,271 Jag... Jag kommer inte undan. 448 01:13:27,321 --> 01:13:30,063 - Jag kommer inte undan. - Du... 449 01:13:30,113 --> 01:13:35,688 Nej, inte nĂ€r jag gĂ„r i sömnen. Inte nĂ€r jag sover. Inte nĂ€r jag badar. 450 01:13:35,738 --> 01:13:41,521 Gabriel insisterade pĂ„ att Ă„ka hit. Han kanske har styrt oss hela tiden. 451 01:13:41,571 --> 01:13:44,938 Han hade ju nĂ„gra episoder nĂ€r det tog slut - 452 01:13:44,988 --> 01:13:49,563 - men han har varit sĂ„ fin sĂ„ lĂ€nge att jag... 453 01:13:49,613 --> 01:13:55,729 Du fĂ„r inte bryta samman nu, okej? Du, se pĂ„ mig. Se pĂ„ mig. 454 01:13:55,779 --> 01:13:59,738 Vi ska inte sluta som Harald. 455 01:14:04,613 --> 01:14:07,188 Jag vet vad vi mĂ„ste göra. 456 01:14:07,238 --> 01:14:11,863 Sonja, vi gĂ„r och startar bilen och ser till att Lillian inte sömngĂ„r. 457 01:14:43,196 --> 01:14:46,279 Lillian? 458 01:14:55,196 --> 01:14:57,446 Varför Ă€r du bunden? 459 01:15:00,238 --> 01:15:02,779 För att jag inte ska gĂ„ i sömnen. 460 01:15:14,696 --> 01:15:18,271 Var Ă€r de andra? 461 01:15:18,321 --> 01:15:22,438 - I stugan. - Nej, det Ă€r de inte. 462 01:15:22,488 --> 01:15:27,604 - De sover pĂ„ sofforna. - DĂ€r har jag tittat. 463 01:15:27,654 --> 01:15:32,813 De Ă€r i kĂ€llaren. DĂ„ har de gömt sig i kĂ€llaren, Gabriel. 464 01:15:32,863 --> 01:15:35,279 Vi mĂ„ste leta upp dem. 465 01:15:40,488 --> 01:15:43,979 Gabriel, titta dĂ€r. 466 01:15:44,029 --> 01:15:49,438 Lillian, öppna dörren! Vad gör du? 467 01:15:49,488 --> 01:15:55,188 Lillian? Öppna dörren nu, för helvete! 468 01:15:55,238 --> 01:15:58,979 Vad Ă€r det hĂ€r? Vad hĂ„ller ni pĂ„ med? 469 01:15:59,029 --> 01:16:04,529 - Vi hittade Kais bil. Det var han. - Jag vet vad du har gjort! 470 01:16:05,821 --> 01:16:10,904 - Va? - Gabriel, du Ă€r sjuk. 471 01:16:13,779 --> 01:16:18,154 Vad pratar du om? Lillian? 472 01:16:19,446 --> 01:16:24,154 - Du Ă€r sjuk. - SnĂ€lla, öppna dörren. 473 01:16:25,196 --> 01:16:27,196 Jag Ă€lskar dig. 474 01:16:36,154 --> 01:16:38,738 SnĂ€lla? 475 01:16:40,279 --> 01:16:43,113 Gabriel? 476 01:16:44,904 --> 01:16:47,904 Gabriel? 477 01:17:02,238 --> 01:17:04,571 Gabriel? 478 01:24:19,238 --> 01:24:21,238 BjĂžrn... 479 01:24:23,196 --> 01:24:26,488 BjĂžrn! 480 01:27:34,988 --> 01:27:40,529 Det Ă€r över nu. Jag ska ta hand om dig. 481 01:27:51,779 --> 01:27:55,354 TĂ€nk om han har bott helt ensam hĂ€r uppe? 482 01:27:55,404 --> 01:27:58,021 I den kĂ€llaren. 483 01:27:58,071 --> 01:28:01,738 Han mĂ„ste ha blivit helt tokig. 484 01:28:26,738 --> 01:28:30,321 Det kommer alltid att vara du och jag. 485 01:28:36,654 --> 01:28:42,354 Nej, BjĂžrn, jag vill inte bada. Du vet att jag inte kan simma. 486 01:28:42,404 --> 01:28:45,029 SlĂ€pp den. 487 01:28:47,988 --> 01:28:50,238 Gör det inte! 488 01:28:52,821 --> 01:28:54,946 Jag vill inte. 489 01:29:19,738 --> 01:29:24,196 Du mĂ„ste lĂ„ta mig gĂ„. 490 01:32:39,946 --> 01:32:43,946 Text: Anna-Karin Strobel Lando www.sdimedia.com 39107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.