Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00: 00: 06,000 -> 00: 00: 12,074
Adverteer hier uw product of merk
neem vandaag nog contact op met www.OpenSubtitles.org
2
00: 01: 39,266 -> 00: 01: 40,833
Rood...
3
00: 01: 42,236 -> 00: 01: 43,735
rood.
4
00: 01: 45,773 -> 00: 01: 47,573
Hoer!
5
00: 01: 49,243 -> 00: 01: 50,476
Sorry.
6
00: 01: 50,811 -> 00: 01: 52,411
Ik weet.
7
00: 01: 55,583 -> 00: 01: 57,883
Waar maak je je nu zorgen over,
Charlie?
8
00: 01: 58,419 -> 00: 01: 59,818
Leven.
9
00: 01: 59,820 -> 00: 02: 01,386
Charles, dat kunnen we niet
heb je daar gezeten
10
00: 02: 01,388 -> 00: 02: 02,788
als er niets is
mis met je.
11
00: 02: 02,790 -> 00: 02: 04,690
Natuurlijk
er is iets mis met mij,
12
00: 02: 04,692 -> 00: 02: 07,359
Ik ben dakloos.
13
00: 02: 08,195 -> 00: 02: 09,561
Ga dan naar de missie.
14
00: 02: 11,014 -> 00: 02: 12,464
Ik ben geen kerk
gaande man.
15
00: 02: 12,466 -> 00: 02: 14,800
Welnu, je bent binnen
ook hier de verkeerde plek.
16
00: 03: 06,587 -> 00: 03: 08,353
Inkomend.
17
00: 03: 12,860 -> 00: 03: 14,826
Oh shit.
18
00: 03: 17,765 -> 00: 03: 19,731
We hebben je.
19
00: 03: 35,416 -> 00: 03: 37,583
Nee, nee, nee, blijf stil.
20
00: 03: 40,554 -> 00: 03: 42,454
Holy shit.
21
00: 04: 04,245 -> 00: 04: 05,677
Hallo daar.
22
00: 04: 12.553 -> 00: 04: 14.019
H�, kleintje.
23
00: 04: 21,362 -> 00: 04: 23,028
Wat heb je gevonden
24
00: 04: 25,966 -> 00: 04: 27,899
Sorry maar
je moet nu gaan.
25
00: 04: 34,408 -> 00: 04: 35,707
Ik doe je geen pijn.
26
00: 04: 37,811 -> 00: 04: 39,378
Ik ben een verpleegster.
27
00: 04: 51,659 -> 00: 04: 53,525
Oke.
28
00: 05: 13,514 -> 00: 05: 15,414
Wie ben jij?
29
00: 05: 24,625 -> 00: 05: 26,325
Ik heb haar.
30
00: 06: 57,017 -> 00: 06: 59,618
Hoe gaat het met onze mysteriepati�nt?
31
00: 06: 59,620 -> 00: 07: 01,787
Dokter, sinds wanneer
verdoven we een tienermeisje?
32
00: 07: 01,789 -> 00: 07: 04,022
Ze was een gevaar
voor zichzelf.
33
00: 07: 07,594 -> 00: 07: 09,528
Ok�, stoere vent,
34
00: 07: 09,529 -> 00: 07: 11,463
nadat een ambulance haar had geraakt,
ze stuiterde onmiddellijk terug,
35
00: 07: 11,465 -> 00: 07: 13,131
probeerde mijn hand eraf te trekken
als een dier.
36
00: 07: 13,133 -> 00: 07: 14,499
Ze begon
om me te vertrouwen.
37
00: 07: 14,501 -> 00: 07: 16,701
Ze had jou
op je knie�n.
38
00: 07: 16,703 -> 00: 07: 18,437
Wanneer bent u
wennen
39
00: 07: 18,439 -> 00: 07: 20,539
aan CHO lopende dingen?
40
00: 07: 20,541 -> 00: 07: 22,641
Als ze beginnen met maken
richtlijnen om pati�nten te dienen,
41
00: 07: 22,643 -> 00: 07: 24,543
en niet de kerk.
42
00: 07: 27,014 -> 00: 07: 29,080
Dus wat gaat er gebeuren
haar nu overkomen?
43
00: 07: 30,617 -> 00: 07: 32,017
Nou, dat heeft ze niet
een gebroken bot in haar
44
00: 07: 32,019 -> 00: 07: 34,152
dus dat is ze niet
blijf hier.
45
00: 07: 35,022 -> 00: 07: 38,123
Waarschijnlijk zorg ik voor haar
totdat ze haar vinden
46
00: 07: 38,125 -> 00: 07: 40,525
een gezin of wat dan ook.
47
00: 07: 40,527 -> 00: 07: 42,961
Ze zal bij St. Philomena's zijn
tegen dit weekend.
48
00: 07: 42,963 -> 00: 07: 44,763
Geweldig ... Philomena's.
49
00: 07: 44,765 -> 00: 07: 47,065
Oh, dus nu heb je iets
voor Philomena's ook?
50
00: 07: 47,067 -> 00: 07: 49,284
Nou, ze hebben me veranderd
en Robert naar beneden
51
00: 07: 49,285 -> 00: 07: 51,502
als adoptieouders
voordat ze ons zelfs ontmoetten ...
52
00: 07: 51,505 -> 00: 07: 53,505
leek alsof
een homofobe zet.
53
00: 07: 53,507 -> 00: 07: 55,841
Misschien dachten ze na
over de kinderen.
54
00: 10: 32,366 -> 00: 10: 33,932
Hoi.
55
00: 10: 34,935 -> 00: 10: 36,301
Sorry dat ik te laat ben schat,
56
00: 10: 36,303 -> 00: 10: 38,303
je had het niet nodig
Binnenkomen.
57
00: 10: 38,305 -> 00: 10: 40,305
Ja, dat heb ik gedaan.
58
00: 10: 44,878 -> 00: 10: 47,112
Je zou het nooit kunnen weerstaan
een verdwaalde.
59
00: 10: 47,114 -> 00: 10: 48,847
Gelukkig voor jou.
60
00: 10: 49,383 -> 00: 10: 51,049
Klootzak.
61
00: 10: 51,785 -> 00: 10: 53,752
- Geluk ...
- Verpest het niet.
62
00: 10: 56,356 -> 00: 10: 58,323
Kom op fam,
laten we naar huis gaan.
63
00: 11: 36,229 -> 00: 11: 37,829
Vertel me alles.
64
00: 11: 37,831 -> 00: 11: 41,900
Nou, molaire scans suggereren
ze is zestien ...
65
00: 11: 41,902 -> 00: 11: 43,268
mogelijk zeventien
jaar oud.
66
00: 11: 43,270 -> 00: 11: 45,370
- Ze ziet er jonger uit, vind je niet?
- Ja.
67
00: 11: 45,372 -> 00: 11: 47.338
Alles is haar vreemd.
68
00: 11: 47.340 -> 00: 11: 50.108
Televisie, mobiel.
69
00: 11: 50,110 -> 00: 11: 51,976
Geluksvogel.
70
00: 11: 53,747 -> 00: 11: 54,946
Ik verontschuldig,
Ik moet dit nemen.
71
00: 11: 54,948 -> 00: 11: 56,748
Natuurlijk, bisschop.
72
00: 11: 58,218 -> 00: 12: 00,418
Goedenmiddag,
Uw eminentie.
73
00: 12: 00,420 -> 00: 12: 03,154
Zou je het erg vinden om vast te houden?
even, uwe eminentie?
74
00: 12: 03,156 -> 00: 12: 04,489
Ja.
75
00: 12: 04,491 -> 00: 12: 07,158
Het is de baas ...
een van hen.
76
00: 12: 07,160 -> 00: 12: 09,794
Oh, neem me niet kwalijk.
77
00: 12: 12,232 -> 00: 12: 14,065
Ja meneer.
78
00: 12: 15,969 -> 00: 12: 17,769
Dus wat weten we
van haar geschiedenis?
79
00: 12: 17,771 -> 00: 12: 20,038
Vrijwel niets.
Ze wil niet praten.
80
00: 12: 20,040 -> 00: 12: 21,840
We weten het niet
als het op korte termijn is,
81
00: 12: 21,842 -> 00: 12: 24,175
of als ze gewoon is
uit de praktijk of ...
82
00: 12: 24,177 -> 00: 12: 25,477
Of?
83
00: 12: 25,479 -> 00: 12: 28,313
Kan afonie zijn.
84
00: 12: 28,315 -> 00: 12: 31,116
Dat is eh,
dat is het verlangen om te spreken
85
00: 12: 31,118 -> 00: 12: 32,984
maar geloof dat je dat niet kunt.
86
00: 12: 32,986 -> 00: 12: 35,920
We weten niet hoe lang
ze is ge�soleerd.
87
00: 12: 35,922 -> 00: 12: 37,455
Echt onschuldig.
88
00: 12: 37,457 -> 00: 12: 39,357
Helemaal wild.
89
00: 12: 39,359 -> 00: 12: 41,209
het is ongeloofelijk.
90
00: 12: 41,210 -> 00: 12: 43,060
Ik weet niet zeker of ze dat is
altijd wild geweest, bisschop.
91
00: 12: 43,063 -> 00: 12: 43,928
Zoals ik zeg...
92
00: 12: 43,930 -> 00: 12: 45,463
Geen bewijs van een gezin?
93
00: 12: 45,465 -> 00: 12: 47,799
Nee nog niet.
94
00: 12: 47,801 -> 00: 12: 49,134
Het is buitengewoon.
95
00: 12: 51,104 -> 00: 12: 53,004
Waarom draait ze zich niet om?
96
00: 12: 53,006 -> 00: 12: 54,339
Daar ben je.
97
00: 12: 54,341 -> 00: 12: 55,807
Dit is zus Jennifer.
98
00: 12: 55,809 -> 00: 12: 57,408
- Hallo.
- Plezier, zuster.
99
00: 12: 57,410 -> 00: 12: 59,778
Ze verdeelt haar dienst
tussen The Sisters of Mercy
100
00: 12: 59,780 -> 00: 13: 01,546
dakloze missie in het centrum.
101
00: 13: 01,548 -> 00: 13: 04,215
Het verzorgingshuis van ons meisje,
Philomela's.
102
00: 13: 04,217 -> 00: 13: 06,084
Waar ze was
in de zorg zelf.
103
00: 13: 06,086 -> 00: 13: 09,087
Het was die ervaring
dat bracht haar bij God.
104
00: 13: 09,089 -> 00: 13: 10,421
Ik snap het.
105
00: 13: 10,423 -> 00: 13: 11,956
Dus u ziet, dokter.
106
00: 13: 11,958 -> 00: 13: 14,993
Zij zal hebben
een soort moeder.
107
00: 13: 14,995 -> 00: 13: 16,261
Evenals een vader.
108
00: 13: 20,967 -> 00: 13: 22,367
Niet verwilderd, zegt u?
109
00: 14: 11,551 -> 00: 14: 13,952
Op een koolhydraatarm dieet?
110
00: 14: 14,387 -> 00: 14: 15,954
Dezelfde.
111
00: 14: 21,294 -> 00: 14: 23,394
Ik ga jou ook missen
raar.
112
00: 14: 32,973 -> 00: 14: 34,205
Dank u Heer God
113
00: 14: 34,207 -> 00: 14: 36,574
om dit te verzenden
onschuldig kind voor mij ...
114
00: 14: 36,576 -> 00: 14: 39,577
dat ze misschien een
getuigen van uw vriendelijkheid.
115
00: 14: 39,579 -> 00: 14: 41,613
Versterk zuster Jennifer,
116
00: 14: 41,615 -> 00: 14: 44,582
dat ze kan voortbrengen
taal van haar lippen.
117
00: 14: 44,584 -> 00: 14: 48,052
Dat deze pasgeboren ziel,
gehoorzaam aan jou,
118
00: 14: 48,054 -> 00: 14: 50,388
mag spreken van alle Philomena's
voor ons heeft gedaan.
119
00: 14: 51,591 -> 00: 14: 53,591
Zodat ze dat niet doen
stop met onze financiering
120
00: 14: 53,593 -> 00: 14: 55,526
en sluit ons.
121
00: 14: 58,298 -> 00: 15: 00,431
Lieve Jezus,
122
00: 15: 00,433 -> 00: 15: 02,467
heb medelijden
de arme zondaars
123
00: 15: 02,469 -> 00: 15: 04,402
en red ze van de hel.
124
00: 15: 04,404 -> 00: 15: 07,639
Heb medelijden met het lijden
zielen in het vagevuur, Amen.
125
00: 15: 07,641 -> 00: 15: 09,540
Amen.
126
00: 15: 10.143 -> 00: 15: 12.577
Dat is waarom ik zei
je werkte al
127
00: 15: 12.579 -> 00: 15: 14.279
bij Philomela's.
128
00: 15: 14,481 -> 00: 15: 16,681
Dit is mijn missie voor jou.
129
00: 15: 16.683 -> 00: 15: 20.952
Kom terug naar je oude huis
en wijs haar de weg.
130
00: 15: 20,954 -> 00: 15: 23,588
Een verwilderd kind,
bekeerd door Gods liefde,
131
00: 15: 23,590 -> 00: 15: 26,157
ze kunnen niet sluiten
ons daarna naar beneden.
132
00: 15: 26,159 -> 00: 15: 27,959
Waarom zou de kardinaal
laat dat gebeuren?
133
00: 15: 27,961 -> 00: 15: 31,029
Het is geweest
een heel moeilijk jaar.
134
00: 15: 31,698 -> 00: 15: 34,532
We kunnen het amper houden
de banken gevuld,
135
00: 15: 34,534 -> 00: 15: 36,334
laat staan
de verzamelplaten.
136
00: 15: 36,336 -> 00: 15: 40,271
Maar dit wonderbaarlijke kind,
137
00: 15: 40,273 -> 00: 15: 44,309
zoals Mozes in de mand,
is naar ons verzonden.
138
00: 15: 45,979 -> 00: 15: 47,712
Voel je het niet?
139
00: 15: 48,415 -> 00: 15: 50,581
Ik zal je leugen maken
een waarheid.
140
00: 15: 52,018 -> 00: 15: 53,351
Ik zal mijn tijd verdelen
tussen de missie
141
00: 15: 53,353 -> 00: 15: 55,119
en Philomena's.
142
00: 15: 55,121 -> 00: 15: 57,655
In alle eerlijkheid,
143
00: 15: 57,657 -> 00: 15: 59,991
je zou het toch hebben gedaan.
144
00: 15: 59,993 -> 00: 16: 02,126
Omdat ik niet vraag ...
145
00: 16: 02,128 -> 00: 16: 04,028
God is.
146
00: 16: 04,030 -> 00: 16: 06,097
Ja, Excellentie.
147
00: 16: 52,178 -> 00: 16: 56,347
Welkom bij Saint Philomena's
Groepshuis voor meisjes.
148
00: 16: 59,285 -> 00: 17: 00,685
Ze is een beetje van slag.
149
00: 17: 00,687 -> 00: 17: 03,087
Ik weet niet of ze dat is
ooit in een auto gezeten.
150
00: 17: 04,391 -> 00: 17: 06,090
Ze wilde
raak alles aan.
151
00: 17: 06,092 -> 00: 17: 08,192
Auto's kunnen spannend zijn.
152
00: 17: 08,194 -> 00: 17: 09,327
Ja.
153
00: 17: 09,329 -> 00: 17: 12,597
Zusters,
dit is ons nieuwe meisje.
154
00: 17: 13,533 -> 00: 17: 16,167
Wel, help haar erin,
Zuster Jennifer.
155
00: 17: 16,169 -> 00: 17: 18,102
Ze zal hier verhongeren
als we haar toestaan.
156
00: 17: 38,625 -> 00: 17: 40,792
Ze zal hier groeien,
Ik beloof.
157
00: 17: 58,378 -> 00: 18: 00,344
"Hysterische afonie:
158
00: 18: 00,346 -> 00: 18: 03,347
'Behandelingen omvatten
een verstikking van de pati�nt
159
00: 18: 03,349 -> 00: 18: 05,850
"om een ??stem op te roepen
schreeuw van alarm,
160
00: 18: 05,852 -> 00: 18: 08,453
"gebruik van elektriciteit,
161
00: 18: 08,455 -> 00: 18: 11,489
"houdt de tong stevig vast,
de waterkuur
162
00: 18: 11,491 -> 00: 18: 14,358
"of coca�ne toegepast
naar het strottenhoofdslijmvlies,
163
00: 18: 14,360 -> 00: 18: 16,160
ook wel bekend als
de keelspieren. "
164
00: 18: 16,162 -> 00: 18: 18,229
Goed,
165
00: 18: 18,231 -> 00: 18: 21,299
we kunnen er niets van proberen
die niet meer.
166
00: 18: 21,301 -> 00: 18: 22,767
Niet tenzij,
167
00: 18: 22,769 -> 00: 18: 25,703
je hebt nog steeds toegang
aan coca�ne, zuster?
168
00: 18: 25,705 -> 00: 18: 28,439
Mijn drugs waren hero�ne
en meth-amfetamine ...
169
00: 18: 28,441 -> 00: 18: 30,108
en mijn verleden ligt achter me.
170
00: 18: 30,110 -> 00: 18: 32,210
Zie je,
171
00: 18: 32,211 -> 00: 18: 34,311
iedereen kan worden veranderd
met Gods genade.
172
00: 18: 35,215 -> 00: 18: 37,515
Wat heeft uw zoekopdracht
u leiden?
173
00: 18: 37,517 -> 00: 18: 38,549
Logopedie,
174
00: 18: 38,551 -> 00: 18: 40,184
Ik heb er een paar gevonden
informatie online.
175
00: 18: 40,186 -> 00: 18: 41,452
Geweldig,
176
00: 18: 41,454 -> 00: 18: 44,722
maar we moeten krijgen
beelden van haar
177
00: 18: 44,724 -> 00: 18: 47,525
zoals ze nu is,
dierlijk.
178
00: 18: 49,129 -> 00: 18: 50,394
Waarom zou de pers erom geven?
179
00: 18: 50,396 -> 00: 18: 52,730
als we niet beginnen
met een verwilderd kind?
180
00: 18: 53,800 -> 00: 18: 57,869
Het is niet alleen dat de duivel
probeert de vrome te misleiden.
181
00: 18: 58,872 -> 00: 19: 03,174
Ook wij kunnen de duivel misleiden
om Gods werk te doen.
182
00: 19: 23,263 -> 00: 19: 24,595
Het is jouw beurt.
183
00: 19: 24,831 -> 00: 19: 26,864
Ontspan,
Ik maak dit net af.
184
00: 19: 27,800 -> 00: 19: 31,435
TOEVOEGEN,
heeft iemand geen adhd?
185
00: 19: 32,572 -> 00: 19: 34,872
Nieuw meisje,
speel je kaarten?
186
00: 19: 41,848 -> 00: 19: 42,847
Je krijgt
in een of andere grote shit
187
00: 19: 42,849 -> 00: 19: 44,182
als je niet leert
hoe te praten.
188
00: 19: 44,184 -> 00: 19: 45,483
Sinds wanneer kon het je schelen
189
00: 19: 45,484 -> 00: 19: 46,783
wat iedereen deed,
Bug?
190
00: 19: 46,786 -> 00: 19: 47,885
Omdat iemand jonger is
191
00: 19: 47,887 -> 00: 19: 49,720
en mooier dan haar
kwam binnen.
192
00: 19: 49,722 -> 00: 19: 51,322
JEP,
Bug wordt pissiger,
193
00: 19: 51,324 -> 00: 19: 53,291
hoe dichter ze komt
veroudering.
194
00: 19: 53,293 -> 00: 19: 54,759
Geen familie als het gaat
neem haar nu.
195
00: 19: 54,761 -> 00: 19: 57,328
Laat me niet beide doorsnijden
je mondige nekjes
196
00: 19: 57,330 -> 00: 19: 59,280
in de nacht.
197
00: 19: 59,281 -> 00: 20: 01,321
Ja, dat doe je niet
laatste dag terug in juvie.
198
00: 20: 06,339 -> 00: 20: 07,772
Fuck weet je van juvie?
199
00: 20: 07,774 -> 00: 20: 09,273
Ik bedoel maar'.
200
00: 20: 11,444 -> 00: 20: 12,944
Zullen jullie het allemaal laag houden.
201
00: 20: 12,946 -> 00: 20: 15,279
Ik wil hem niet
hier binnenkomen.
202
00: 20: 16,516 -> 00: 20: 18,249
Je wilt weten hoe
om een ??slangaanval te overleven
203
00: 20: 18,251 -> 00: 20: 19,250
in de jungle?
204
00: 20: 19,252 -> 00: 20: 20,651
- Nee.
- Nee.
205
00: 20: 20,653 -> 00: 20: 21,986
Ik doe.
206
00: 20: 21,988 -> 00: 20: 24,789
Je komt er een tegen
die grote man die slangen eet
207
00: 20: 24,791 -> 00: 20: 26,958
als een Anaconda,
208
00: 20: 26,960 -> 00: 20: 28,960
je kunt ze niet ontlopen
omdat ze te groot zijn.
209
00: 20: 30,230 -> 00: 20: 31,796
Maar als je er een ziet
voordat het toeslaat,
210
00: 20: 31,798 -> 00: 20: 33,264
je hebt een kans,
211
00: 20: 33,266 -> 00: 20: 34,365
dus wat doe je...
212
00: 20: 34,367 -> 00: 20: 36,300
op de grond valt,
213
00: 20: 36,302 -> 00: 20: 38,636
blijf echt stil
alsof je dood bent.
214
00: 20: 38,638 -> 00: 20: 40,738
Ze eten dode dingen
maar met aas,
215
00: 20: 40,740 -> 00: 20: 43,241
zij beginnen
met de voeten eerst,
216
00: 20: 43,243 -> 00: 20: 45,276
los hun kaak
en beginnen je te slikken
217
00: 20: 45,278 -> 00: 20: 46,744
vanaf de voeten omhoog.
218
00: 20: 46,746 -> 00: 20: 49,347
Maar wanneer ze krijgen
net onder je knie�n
219
00: 20: 49,349 -> 00: 20: 51,315
dat is wanneer je begint
schoppen als een gek
220
00: 20: 51,317 -> 00: 20: 53,017
van binnenuit
en dan zul je gewoon
221
00: 20: 53,019 -> 00: 20: 55,286
buste zijn kaak
zo af.
222
00: 20: 55,288 -> 00: 20: 56,854
Hallo, zuster Jennifer.
223
00: 21: 04,664 -> 00: 21: 05,763
Darlin ', je bent
om met me mee te gaan,
224
00: 21: 05,765 -> 00: 21: 07,565
de bisschop zou dat doen
Ik vind het leuk je te zien.
225
00: 21: 09,402 -> 00: 21: 10,768
Kom op.
226
00: 21: 58,618 -> 00: 21: 59,950
Het is in orde.
227
00: 21: 59,952 -> 00: 22: 01,619
Breng haar erin, Jenny.
228
00: 22: 01,621 -> 00: 22: 03,521
Dit hoeft niet lang te duren.
229
00: 22: 07,393 -> 00: 22: 09,493
Ze wil niet gaan,
ze is bang.
230
00: 22: 09,495 -> 00: 22: 10,928
Het is in orde
dat ze bang is,
231
00: 22: 10,930 -> 00: 22: 12,930
ga daar naar binnen
indien nodig met haar.
232
00: 22: 28,614 -> 00: 22: 30,815
Ze ziet er normaal uit.
233
00: 22: 31,451 -> 00: 22: 33,751
Misschien moeten we dat doen
maakte haar een beetje vuil.
234
00: 23: 25,538 -> 00: 23: 27,571
Voorzichtig zuster, voorzichtig.
235
00: 23: 40,853 -> 00: 23: 42,787
Houd haar vast.
Houd haar vast!
236
00: 24: 29,168 -> 00: 24: 30,634
Dat is genoeg.
237
00: 24: 30,636 -> 00: 24: 32,236
Dat is genoeg, zuster.
238
00: 24: 32,972 -> 00: 24: 34,705
Zuster, we hebben het.
We hebben het.
239
00: 24: 34,707 -> 00: 24: 36,474
Het is in orde. Het is in orde,
240
00: 24: 36,476 -> 00: 24: 39,009
Het is in orde.
Het is in orde.
241
00: 24: 39,011 -> 00: 24: 40,544
Het is ok�, mijn kind.
242
00: 24: 41,514 -> 00: 24: 44,515
het is ok�, mijn kind.
243
00: 24: 44,717 -> 00: 24: 46,250
Mijn excuses.
244
00: 24: 46,252 -> 00: 24: 48,152
Het is in orde.
245
00: 24: 52,959 -> 00: 24: 56,827
Soms doe je het
het juiste is niet gemakkelijk.
246
00: 24: 57,230 -> 00: 24: 59,263
Het is ok�, mijn kind.
247
00: 24: 59,265 -> 00: 25: 01,699
Het is goed.
Het is in orde.
248
00: 25: 02,935 -> 00: 25: 04,535
Het is in orde.
249
00: 25: 21,721 -> 00: 25: 24,088
We hebben iets goeds gedaan
vanavond, zuster.
250
00: 25: 25,525 -> 00: 25: 29,126
Er kan geen "na" zijn
zonder "voor" ...
251
00: 25: 29,128 -> 00: 25: 31,095
vraag het maar aan Jezus.
252
00: 28: 05,151 -> 00: 28: 08,285
We hebben een bijzondere nieuwe
meisje bij ons vandaag.
253
00: 28: 08,821 -> 00: 28: 11,422
Ze gaat bij ons
kleine familie voor een tijdje,
254
00: 28: 11,424 -> 00: 28: 14,158
totdat ze haar eigen vindt.
255
00: 28: 14,160 -> 00: 28: 16,760
Wie wil het uitleggen
de regels van het huis voor haar?
256
00: 28: 17,463 -> 00: 28: 19,230
Ah.
257
00: 28: 19,231 -> 00: 28: 20,998
Apart spreken,
we zitten niet in koor.
258
00: 28: 22,768 -> 00: 28: 24,234
Geen slag.
259
00: 28: 24,236 -> 00: 28: 26,336
Geen vloeken.
260
00: 28: 26,338 -> 00: 28: 27,705
Geen drugs of alcohol.
261
00: 28: 27,707 -> 00: 28: 29,440
Geen eten van buiten.
262
00: 28: 29,442 -> 00: 28: 31,341
Geen seculiere muziek.
263
00: 28: 31,343 -> 00: 28: 33,077
Doe je gebeden,
je klusjes,
264
00: 28: 33,079 -> 00: 28: 35,979
je studie en je
bekentenissen met genade.
265
00: 28: 35,981 -> 00: 28: 38,048
Een blij gezicht
is een spiegel voor God.
266
00: 28: 38,851 -> 00: 28: 41,452
Glorie aan God
en aan de kerk.
267
00: 28: 42,121 -> 00: 28: 44,088
Amen.
268
00: 28: 44,090 -> 00: 28: 48,459
Nu, vandaag zullen we zijn
evolutie bestuderen ...
269
00: 28: 48,461 -> 00: 28: 50,761
de evolutie van de zonde.
270
00: 28: 50,763 -> 00: 28: 53,397
Dus voor ons nieuwe meisje,
we beginnen bij het begin,
271
00: 28: 53,399 -> 00: 28: 54,865
bij de erfzonde.
272
00: 28: 54,867 -> 00: 28: 59,103
Open je bijbels voor Genesis
hoofdstuk 2 vers 4.
273
00: 28: 59,839 -> 00: 29: 02,840
Dit is het account van de
hemelen en de aarde
274
00: 29: 02,842 -> 00: 29: 05,409
toen ze werden gemaakt
door de Here God.
275
00: 29: 06,412 -> 00: 29: 07,478
Meisje?
276
00: 29: 08,347 -> 00: 29: 10,214
Meisje, heb je de regels gehoord?
277
00: 29: 10,216 -> 00: 29: 12,783
Je zult je
studies met gratie.
278
00: 29: 17,890 -> 00: 29: 20,057
Lieve Jezus.
279
00: 29: 21,794 -> 00: 29: 23,861
Ik zou haar niet slaan.
280
00: 29: 25,464 -> 00: 29: 28,132
Zuster Jennifer,
waarom maak je jezelf niet
281
00: 29: 28,134 -> 00: 29: 30,000
nuttig.
282
00: 29: 30,770 -> 00: 29: 32,503
Ah ... Bug,
283
00: 29: 32,504 -> 00: 29: 34,544
kunt u alstublieft doorgaan
met de volgende twee verzen.
284
00: 29: 35,040 -> 00: 29: 37,107
De Here God had dat niet
regen op de aarde gestuurd
285
00: 29: 37,109 -> 00: 29: 39,042
en er was niemand
de grond bewerken ...
286
00: 29: 39,044 -> 00: 29: 40,878
maar er kwamen beekjes
van de aarde
287
00: 29: 40,880 -> 00: 29: 43,247
en gaf het geheel water
oppervlak van de grond.
288
00: 29: 43,249 -> 00: 29: 45,048
Billy.
289
00: 29: 45,050 -> 00: 29: 47,551
Nu, de slang
was sluw
290
00: 29: 47,553 -> 00: 29: 51,288
dan een van de wilde
dieren die Here God had gemaakt.
291
00: 29: 51,290 -> 00: 29: 54,825
Hij zei tegen de vrouw
'Heeft God echt gezegd:
292
00: 29: 54,827 -> 00: 29: 56,960
"je mag niet eten van
elke boom in de tuin ".
293
00: 29: 56,962 -> 00: 29: 58,829
Dat is een waarschuwing, Billy.
294
00: 29: 58.831 -> 00: 30: 00.964
Sorry, zuster Jennifer.
295
00: 30: 00,966 -> 00: 30: 02,933
'Zei de vrouw
aan de slang
296
00: 30: 02,935 -> 00: 30: 05,569
'We mogen fruit eten
de bomen in de tuin,
297
00: 30: 05,571 -> 00: 30: 08,472
- "'maar God zei wel,
je mag geen fruit eten
298
00: 30: 08,474 -> 00: 30: 11,074
'' van de boom die erin staat
midden in de tuin,
299
00: 30: 11,076 -> 00: 30: 15,946
en je mag het niet aanraken
of je gaat dood! ''
300
00: 30: 20,386 -> 00: 30: 21,318
Billy!
301
00: 30: 21,320 -> 00: 30: 23,086
Ga verder.
302
00: 30: 24,990 -> 00: 30: 26,523
[samen ["U zult niet
zeker sterven,
303
00: 30: 26,525 -> 00: 30: 27,975
'zei de slang.
304
00: 30: 27,976 -> 00: 30: 29,426
'Want God weet dat
als je ervan eet
305
00: 30: 29,428 -> 00: 30: 31,228
je ogen zullen geopend worden ... "
306
00: 30: 31,230 -> 00: 30: 32,896
Alstublieft!
307
00: 30: 33,899 -> 00: 30: 35,032
Alstublieft,
breng me niet naar hem toe.
308
00: 30: 35,034 -> 00: 30: 37,234
Ik zal het regeren,
Ik zweer...
309
00: 30: 37,236 -> 00: 30: 39,570
Hij weet wat hij moet doen,
dat is alles.
310
00: 30: 44,944 -> 00: 30: 47,911
Dan de Here God
zei de vrouw,
311
00: 30: 47,913 -> 00: 30: 50,581
"wat heb je gedaan?"
312
00: 30: 50,583 -> 00: 30: 52,983
"De vrouw zei:
'De slang heeft me bedrogen
313
00: 30: 52,985 -> 00: 30: 55,052
en ik at. '"
314
00: 31: 23,916 -> 00: 31: 26,550
'En ik zal vijandschap plaatsen
tussen jou en de vrouw,
315
00: 31: 26,552 -> 00: 31: 29,519
'en tussen haar
nakomelingen en de jouwe,
316
00: 31: 29,521 -> 00: 31: 31,154
"en hij zal je hoofd verpletteren
317
00: 31: 31,156 -> 00: 31: 33,523
'en je zult toeslaan
aan zijn hiel ...
318
00: 31: 33,525 -> 00: 31: 35,192
en tegen de vrouw zei hij ... "
319
00: 31: 35,194 -> 00: 31: 37,127
Dank u,
Zuster Grace.
320
00: 31: 37,129 -> 00: 31: 38,996
Ik ga door.
321
00: 31: 39,965 -> 00: 31: 42,266
Het nieuwe meisje is aan de beurt.
322
00: 31: 45,170 -> 00: 31: 46,470
Lees verder.
323
00: 31: 52,578 -> 00: 31: 58,215
'Ik zal je pijn doen
bij de vruchtbare leeftijd zeer ernstig
324
00: 31: 58,217 -> 00: 32: 01,184
"en met pijnlijke bevalling
je zult bevallen
325
00: 32: 01,186 -> 00: 32: 03,220
voor kinderen. "
326
00: 32: 05,057 -> 00: 32: 11,061
'Ik zal je pijn doen
in de vruchtbare leeftijd
327
00: 32: 11,063 -> 00: 32: 13,664
"heel erg
328
00: 32: 13,666 -> 00: 32: 16,600
"en met pijnlijke bevalling
je zult bevallen
329
00: 32: 16,602 -> 00: 32: 17,434
voor kinderen. "
330
00: 32: 17,436 -> 00: 32: 19,603
Ze is vrijgesteld, zuster.
331
00: 32: 19.605 -> 00: 32: 22.606
'En uw wens
zal voor je man zijn
332
00: 32: 22,608 -> 00: 32: 25,342
en hij zal over je heersen. "
333
00: 32: 25,978 -> 00: 32: 28,278
Geen enkel meisje is vrijgesteld.
334
00: 32: 53,405 -> 00: 32: 56,707
We hebben niet zoveel gehad
opwinding in een lange tijd.
335
00: 32: 58.177 -> 00: 32: 59.710
Is het haar aankomst,
336
00: 32: 59,712 -> 00: 33: 02,045
of uw terugkeer?
337
00: 33: 09,455 -> 00: 33: 13,357
Dit is net zoals
verstoppertje.
338
00: 33: 38,384 -> 00: 33: 40,050
Welterusten, meisjes.
339
00: 33: 40,052 -> 00: 33: 42,285
Welterusten,
Uwe excellentie.
340
00: 33: 56,101 -> 00: 33: 57,501
Hallo,
341
00: 33: 58,303 -> 00: 33: 59,603
je kunt hier niet slapen.
342
00: 34: 02,574 -> 00: 34: 03,640
Wat ben je stom?
343
00: 34: 48,687 -> 00: 34: 50,854
Charles,
je mag hier niet zijn.
344
00: 34: 52,624 -> 00: 34: 55,592
Charles!
Je mag hier niet zijn!
345
00: 34: 55,594 -> 00: 34: 57,627
Maak je geen zorgen, Shirley,
Ik ga hem halen.
346
00: 34: 57,629 -> 00: 34: 59,463
Ik ben op weg
op die manier toch.
347
00: 34: 59,465 -> 00: 35: 01,231
Bedankt dokter.
348
00: 35: 12,111 -> 00: 35: 13,643
Verpleegster!
349
00: 35: 19,351 -> 00: 35: 21,351
Um ...
pardon.
350
00: 35: 23,322 -> 00: 35: 25,255
Pardon.
351
00: 35: 29,695 -> 00: 35: 31,328
Hallo.
352
00: 35: 33,365 -> 00: 35: 35,232
Hallo dame.
353
00: 35: 36,401 -> 00: 35: 37,667
Je mag hier niet zijn.
354
00: 36: 24,516 -> 00: 36: 26,716
The fuck ...
355
00: 37: 18,937 -> 00: 37: 20,770
Ik weet waar ze is.
356
00: 37: 40,259 -> 00: 37: 41,992
Ik breng je naar haar.
357
00: 37: 41,994 -> 00: 37: 43,893
Goed...
358
00: 38: 00,279 -> 00: 38: 01,878
Het is maar een auto.
359
00: 38: 06,485 -> 00: 38: 08,818
Ok, ok,
we zijn er snel!
360
00: 38: 08,820 -> 00: 38: 09,953
We zijn er snel!
361
00: 38: 09,955 -> 00: 38: 11,755
Nee! Neuken!
362
00: 38: 13,692 -> 00: 38: 14,991
We hebben hulp van buiten nodig
om haar te vinden.
363
00: 38: 14,993 -> 00: 38: 16,526
Ze is daarbuiten, alleen.
364
00: 38: 16,528 -> 00: 38: 19,096
Het is mijn fout,
Ik zou van ...
365
00: 38: 19,097 -> 00: 38: 21,665
Ze kan afdwalen,
maar ze is niet verdwaald.
366
00: 38: 21,667 -> 00: 38: 24,567
Komen.
Kom met me bidden.
367
00: 38: 29,975 -> 00: 38: 31,074
Beste vader.
368
00: 38: 32,778 -> 00: 38: 35,445
Over ons verloren kind waken.
369
00: 38: 35,447 -> 00: 38: 37,881
Breng haar naar huis
veilig voor ons.
370
00: 38: 37,883 -> 00: 38: 40,684
Dat mogen we
wijs haar je weg.
371
00: 38: 40,686 -> 00: 38: 42,319
Amen.
Amen.
372
00: 38: 52,464 -> 00: 38: 53,897
Hey nieuw meisje.
373
00: 38: 54,866 -> 00: 38: 57,367
H�, nieuw meisje
ben je hier?
374
00: 39: 03,075 -> 00: 39: 05,909
? Ik hoor ze tandvlees
flappin '?
375
00: 39: 05,911 -> 00: 39: 08,111
? Geschiedenis herschrijven?
376
00: 39: 08,880 -> 00: 39: 11,614
? Elk jaar
je doet alsof?
377
00: 39: 11,616 -> 00: 39: 13,616
? Kom je niet van mij?
378
00: 39: 13,618 -> 00: 39: 16,019
? Jongen, dat DNA liegt niet?
379
00: 39: 16,021 -> 00: 39: 19,489
? Toen je alleen was
fiddlin 'rond?
380
00: 39: 19,491 -> 00: 39: 21,825
? Opnieuw zijn schommels
als het einde van een bezem?
381
00: 39: 21,827 -> 00: 39: 24,027
? En mijn bijdrage
was gezond?
382
00: 39: 24,029 -> 00: 39: 26,896
? Het was klaar wanneer
het trok me?
383
00: 39: 26,898 -> 00: 39: 29,532
? Zachter zachter dan
Saint Thomas?
384
00: 39: 29,534 -> 00: 39: 30,767
? Je zou kunnen herkennen
je vader?
385
00: 39: 30,769 -> 00: 39: 32,569
? Aangezien u zijn naam draagt?
386
00: 39: 32,571 -> 00: 39: 35,739
? Maar durf niet sass
je moeder?
387
00: 40: 13,178 -> 00: 40: 14,811
? Ok�, kleine jongen?
388
00: 40: 14,813 -> 00: 40: 16,613
? Mama zal het je laten zien?
389
00: 40: 16,615 -> 00: 40: 18,548
? Waar kom je vandaan?
390
00: 40: 18,549 -> 00: 40: 20,482
? Hier is een beetje
rock and roll-oproep?
391
00: 40: 20,485 -> 00: 40: 22,552
? Ja?
392
00: 40: 22,553 -> 00: 40: 24,620
? Slechts een paar moeders
van uitvinding ?
393
00: 40: 24,623 -> 00: 40: 26,656
? Je vergat te vermelden
wanneer je was ?
394
00: 40: 26,658 -> 00: 40: 28,625
? Weglopen bij de mond ?
395
00: 40: 28,627 -> 00: 40: 29,826
? LaVern Baker,
Ruth Brown ?
396
00: 40: 29,828 -> 00: 40: 31,094
? Janice Martin,
Zuster Rose ?
397
00: 40: 31,096 -> 00: 40: 32,562
? Edda Mark,
Amy Smith ?
398
00: 40: 32,564 -> 00: 40: 34,531
? Cora Bail Jackson,
Billie Holiday ?
399
00: 40: 34,533 -> 00: 40: 36,800
? Carla May,
Grote mama ?
400
00: 40: 36,802 -> 00: 40: 38,635
? Georgia Bader,
Miss Charlie Murphy ...?
401
00: 40: 58,757 -> 00: 41: 00,890
Moet u nog ergens anders heen?
402
00: 41: 03,862 -> 00: 41: 05,962
Ik ook niet.
403
00: 41: 05,964 -> 00: 41: 07,630
Je weet wel,
Als je je gedraagt,
404
00: 41: 07,632 -> 00: 41: 09,999
er zijn slechtere plaatsen
dan hier te zijn.
405
00: 41: 10,702 -> 00: 41: 12,502
Ik heb er in gezeten.
406
00: 41: 13,205 -> 00: 41: 15,839
Natuurlijk, mijn probleem
is dat ik me niet kan gedragen.
407
00: 41: 22,581 -> 00: 41: 24,514
Ik zorg voor mijn moeder.
408
00: 41: 25,750 -> 00: 41: 27,784
Waar is je moeder?
409
00: 41: 50,775 -> 00: 41: 54,043
Nu zie je eruit als de
alleen apostel met ballen,
410
00: 41: 54,045 -> 00: 41: 55,278
Mary Magdalen.
411
00: 42: 06,958 -> 00: 42: 07,924
Hallo! Hou op!
412
00: 43: 27,806 -> 00: 43: 31,708
Nou, dit was leuk.
413
00: 43: 34,012 -> 00: 43: 37,347
Ik moet terug,
ze hebben vandaag hamburger.
414
00: 43: 39,150 -> 00: 43: 41,217
Kom je?
415
00: 43: 42,220 -> 00: 43: 43,820
Kom op.
416
00: 43: 58,336 -> 00: 44: 01,270
Ik zal je hand moeten loslaten
zodra we terug zijn,
417
00: 44: 01,272 -> 00: 44: 03,840
ze mogen ons niet
aanraken, ok�?
418
00: 44: 31,269 -> 00: 44: 33,136
Ik zie je.
419
00: 44: 33,138 -> 00: 44: 35,338
Charles altijd
Leen me ook zijn jas.
420
00: 44: 36,307 -> 00: 44: 38,274
Crazy tyrannosaurus rex
bastaard-
421
00: 44: 38,276 -> 00: 44: 40,677
kan een echte charmeur zijn
wanneer hij wil zijn.
422
00: 44: 42,213 -> 00: 44: 44,414
Ik ben niet boos op je,
we waren niet exclusief.
423
00: 44: 47.085 -> 00: 44: 49.152
ik verstop me
van de radiogolven.
424
00: 44: 50,321 -> 00: 44: 52,055
Voor wie verberg je je?
425
00: 44: 59,297 -> 00: 45: 00,697
Ha.
426
00: 45: 01,166 -> 00: 45: 03,866
Stelletje blauwe vliegen.
427
00: 45: 06,805 -> 00: 45: 08,905
Zeg niets meer, schat.
428
00: 45: 10,341 -> 00: 45: 12,108
Darlin '.
429
00: 45: 13,478 -> 00: 45: 15,812
Het heeft geen zin om met me te flirten,
Shortie.
430
00: 45: 15,814 -> 00: 45: 17,814
Ik eet alles
behalve kut.
431
00: 45: 19,984 -> 00: 45: 21,784
Darlin '.
432
00: 45: 24,322 -> 00: 45: 26,956
Kom met me mee, Darlin '.
433
00: 45: 34,733 -> 00: 45: 37,166
Luister!
Luister, iedereen!
434
00: 45: 37,168 -> 00: 45: 39,068
We hebben een nieuwe vriend.
435
00: 45: 39,437 -> 00: 45: 41,771
Je kent de drillio.
436
00: 45: 41,773 -> 00: 45: 43,873
Ik was gewoon een fotomodel
vroeger,
437
00: 45: 43,875 -> 00: 45: 45,508
nu voer ik dingen uit.
438
00: 45: 57,155 -> 00: 45: 58,488
Meer voor mij.
439
00: 46: 16,775 -> 00: 46: 18,274
Gewoon zo.
440
00: 46: 23,214 -> 00: 46: 24,847
Ja!
441
00: 46: 38,163 -> 00: 46: 40,096
Prijs God!
442
00: 47: 00,385 -> 00: 47: 03,052
Het spijt me erg wat
gebeurde onlangs.
443
00: 47: 05,256 -> 00: 47: 07,123
het zal niet meer gebeuren.
444
00: 47: 09,394 -> 00: 47: 11,227
Oke?
445
00: 47: 51,970 -> 00: 47: 53,436
Darlin '.
446
00: 47: 55,473 -> 00: 47: 57,506
Ok, je krijgt
wat je wilt, John.
447
00: 47: 57,508 -> 00: 48: 00,543
- Geef me waar ik voor betaald heb.
Ok�.
448
00: 48: 00,545 -> 00: 48: 02,478
Hallo dames.
449
00: 48: 02,914 -> 00: 48: 05,114
Dat hoeft niet
kondig ons aan.
450
00: 48: 05,116 -> 00: 48: 06,883
We hebben dit, ok�,
Lieve schat.
451
00: 48: 06,885 -> 00: 48: 10,152
Laat me iets leuks krijgen
dun condoom uit.
452
00: 48: 10.154 -> 00: 48: 13.122
Het ruikt verdomme
als shit hier, huh.
453
00: 48: 13,124 -> 00: 48: 15,024
Kom op, kom hier.
454
00: 48: 15,026 -> 00: 48: 16,025
Hallo!
455
00: 48: 16,027 -> 00: 48: 17,393
Nee!
Hou je mond!
456
00: 48: 17,395 -> 00: 48: 19,495
Kom hier!
- Blijf verdomme van me af!
457
00: 48: 41,419 -> 00: 48: 43,920
Nee! Nee! Nee! Nee!
458
00: 48: 43,922 -> 00: 48: 46,222
Help me alsjeblieft!
459
00: 48: 48,993 -> 00: 48: 51,427
Misschien wel
nog gekker dan ik.
460
00: 49: 09,180 -> 00: 49: 11,380
Haar naam is
Jennifer Lawrence.
461
00: 49: 12,984 -> 00: 49: 15,318
Wil je haar vasthouden?
462
00: 49: 37,642 -> 00: 49: 39,342
? Ik zweer het toen ik jong was ?
463
00: 49: 39,344 -> 00: 49: 41,644
? De zomers waren vol
van vers en lang ?
464
00: 49: 41,646 -> 00: 49: 44,080
? De films kijken
met Andie in Pink ?
465
00: 49: 44,082 -> 00: 49: 46,248
? Dromen van dansen,
slechte herinneringen knipperen niet ?
466
00: 49: 46.250 -> 00: 49: 48.117
? Ik heb dat altijd gezegd
waren een andere klasse ?
467
00: 49: 48.119 -> 00: 49: 50.653
? Blauwe ogen
en een verknald verleden ?
468
00: 49: 50,655 -> 00: 49: 52,555
? Voor elke belofte
Ik heb afgewezen ?
469
00: 49: 52,557 -> 00: 49: 55,124
? Elk stom woord
Ik wou dat ik niet met de hand zei ... ?
470
00: 49: 55,126 -> 00: 49: 57,093
Ew, het is zo verdomd.
471
00: 49: 57,095 -> 00: 49: 59,495
? Eerste liefde
is de droom ?
472
00: 49: 59,497 -> 00: 50: 01,197
? Eerste liefde is een sprookje ?
473
00: 50: 01.199 -> 00: 50: 04.000
? Strak tussen gehouden
jij en ik ?
474
00: 50: 04,002 -> 00: 50: 07,269
? Weet je nog
de eerste keer? ?
475
00: 50: 07,271 -> 00: 50: 08,704
? Jij? Jij? ?
476
00: 50: 08,706 -> 00: 50: 11,407
? Weet je nog de eerste keer ?
477
00: 50: 11,409 -> 00: 50: 13,275
? Jij? Jij? ?
478
00: 50: 21,319 -> 00: 50: 23,152
? Koester het verleden ?
479
00: 50: 23,154 -> 00: 50: 25,588
? Je zei me te houden
wat we veilig hadden ?
480
00: 50: 25,590 -> 00: 50: 28,290
? Zorg dat het lang duurt,
ook al wist ik het ?
481
00: 50: 28,292 -> 00: 50: 30,126
? Je zou een miljoen zijn
mijlen verwijderd ?
482
00: 50: 30,128 -> 00: 50: 31,660
? En zoals het leven mij overkwam ?
483
00: 50: 31,662 -> 00: 50: 34,330
? Ik weet dat het jou is overkomen ?
484
00: 50: 34,332 -> 00: 50: 36,065
? Ik heb niet
uw nummer nu ?
485
00: 50: 36,067 -> 00: 50: 38,601
? Maar ik zie je nog steeds
bij alles wat ik doe ?
486
00: 50: 38,603 -> 00: 50: 40,469
? Eerste liefde
is de beste liefde ?
487
00: 50: 40,471 -> 00: 50: 43,139
? Eerste liefde is de droom ?
488
00: 50: 43,141 -> 00: 50: 44,640
? Eerste liefde is het sprookje ?
489
00: 50: 44,642 -> 00: 50: 47.376
? Strak vastgehouden
tussen jou en mij ?
490
00: 50: 47.378 -> 00: 50: 50.613
? Weet je nog
de eerste keer? ?
491
00: 50: 50,615 -> 00: 50: 52,381
? Jij? Jij? ?
492
00: 50: 52,383 -> 00: 50: 55,351
? Weet je nog de eerste keer? ?
493
00: 50: 56,254 -> 00: 50: 59,422
? Weet je nog
de eerste keer? ?
494
00: 50: 59,424 -> 00: 51: 01,157
? Jij? Jij? ?
495
00: 51: 01,159 -> 00: 51: 03,726
? Weet je nog de eerste keer? ?
496
00: 51: 03,728 -> 00: 51: 05,561
? Jij? Jij? ?
497
00: 51: 22,480 -> 00: 51: 25,614
? Weet je nog
de eerste keer? ?
498
00: 51: 25,616 -> 00: 51: 27,349
? Jij? Doe je? ?
499
00: 51: 27,351 -> 00: 51: 30,586
? Weet je nog de eerste keer? ?
500
00: 51: 33,357 -> 00: 51: 40,696
"Ze moet ...
breng naar de ... priester. "
501
00: 51: 40,698 -> 00: 51: 44,166
- Priester.
- "Priester,
502
00: 51: 44,168 -> 00: 51: 48,304
"een jaar oud lam ...
503
00: 51: 49,373 -> 00: 51: 52,274
"als een...
504
00: 51: 54,645 -> 00: 51: 56,879
sac ... "
505
00: 51: 56,881 -> 00: 51: 59,215
Offer voor de zonde.
506
00: 52: 02,620 -> 00: 52: 04,820
Begrijp je
wat heb je net gelezen?
507
00: 53: 27,405 -> 00: 53: 29,238
Kun je amen zeggen?
508
00: 53: 33,377 -> 00: 53: 35,344
Amen.
509
00: 53: 44,956 -> 00: 53: 47,690
Ik wist het niet
als ik je kon laten praten.
510
00: 53: 48,659 -> 00: 53: 50,859
Ik weet het niet
wat ben ik aan het doen.
511
00: 53: 52,863 -> 00: 53: 55,664
God moet hebben
een doel voor jou.
512
00: 53: 59,403 -> 00: 54: 01,637
Kunt u mij zuster noemen?
513
00: 54: 03,908 -> 00: 54: 05,874
Zus.
514
00: 54: 10,381 -> 00: 54: 11,747
Zus,
515
00: 54: 13,551 -> 00: 54: 15,951
waarom werd ik gestraft?
516
00: 54: 27,898 -> 00: 54: 31,967
"Iedereen
heeft een zwaard op zijn dij,
517
00: 54: 31,969 -> 00: 54: 35,271
vanwege angst
in de nacht.
518
00: 54: 35,606 -> 00: 54: 38,874
God heeft geen genade
op het kwaad.
519
00: 54: 39,410 -> 00: 54: 41,010
Geen.
520
00: 54: 42,046 -> 00: 54: 45,047
De duivel zal
binnen in je komen,
521
00: 54: 45,049 -> 00: 54: 47.383
als je hem toestaat.
522
00: 55: 07,738 -> 00: 55: 10,005
Is God er nog?
523
00: 55: 24,822 -> 00: 55: 26,488
Ja.
524
00: 55: 28,025 -> 00: 55: 30,025
En hij houdt van je
525
00: 55: 30,661 -> 00: 55: 32,895
en hij wil je redden.
526
00: 55: 34,965 -> 00: 55: 37,666
Zal God me redden?
527
00: 55: 37,668 -> 00: 55: 39,768
Ja, dat zal hij,
528
00: 55: 39,770 -> 00: 55: 42,104
als je geloof vindt,
529
00: 55: 42,106 -> 00: 55: 44,506
als je bekent,
530
00: 55: 45,843 -> 00: 55: 48,043
als je jezelf reinigt,
531
00: 55: 49,413 -> 00: 55: 51,647
hij zal komen.
532
00: 55: 57.822 -> 00: 56: 01.023
Je bent speciaal.
533
00: 56: 01,025 -> 00: 56: 04,693
Je bent een speciaal meisje,
ben jij niet?
534
00: 56: 06,364 -> 00: 56: 09,665
Ja, bisschop.
535
00: 56: 10,067 -> 00: 56: 11,767
Ja.
536
00: 56: 13,137 -> 00: 56: 15,671
De duivel in mij ...
537
00: 56: 16,974 -> 00: 56: 19,541
hoe zal God het eruit krijgen?
538
00: 56: 28,686 -> 00: 56: 34,723
Als je heel hard werkt
op je Catechismusles,
539
00: 56: 34,725 -> 00: 56: 39,495
na bekentenis,
als de duivel daar is,
540
00: 56: 39,497 -> 00: 56: 41,897
God zal hem eruit halen.
541
00: 56: 43.000 -> 00: 56: 44.800
Oke?
542
00: 56: 46,871 -> 00: 56: 48,704
Oke.
543
00: 56: 54,912 -> 00: 56: 57,012
Bedankt, bisschop.
544
00: 57: 03,654 -> 00: 57: 08,657
En je zult het vertellen
iedereen als hij weg is,
545
00: 57: 08,659 -> 00: 57: 10,626
wil je niet?
546
00: 57: 10,628 -> 00: 57: 14,430
ik heb je nodig
om dit voor mij te doen.
547
00: 57: 14,432 -> 00: 57: 16,098
Oke?
548
00: 57: 17,701 -> 00: 57: 19,735
Oke.
549
00: 57: 24,041 -> 00: 57: 25,841
Oke.
550
00: 57: 53,237 -> 00: 57: 56,939
"Jezus, je bloed heeft
ons toegang tot God gegeven. "
551
00: 57: 57,975 -> 00: 58: 06,048
'Gezegend ben je het meest
kostbaar bloed. "
552
00: 59: 11,081 -> 00: 59: 13,815
Jezus neukt Christus,
zodat je kunt praten,
553
00: 59: 13,817 -> 00: 59: 15,851
maar wil je sluiten
de fuck al?
554
00: 59: 16,287 -> 00: 59: 18,153
Sorry.
555
00: 59: 39,743 -> 00: 59: 42,277
Ik ga gered worden.
556
00: 59: 42,279 -> 00: 59: 44,680
We zijn allemaal gered
tijdens de communie.
557
00: 59: 44,682 -> 00: 59: 46,815
We zijn hier allemaal heilig geworden,
nog steeds wil niemand ons.
558
00: 59: 46,817 -> 00: 59: 49,017
Wat doet je denken dat
je bent zo speciaal?
559
00: 59: 53,123 -> 00: 59: 55,157
Je hebt een bezoeker.
560
01: 00: 04,301 -> 01: 00: 06,234
Dus je spreekt nu.
561
01: 00: 07,671 -> 01: 00: 09,638
Soms.
562
01: 00: 11,909 -> 01: 00: 13,909
Hoe gaat het hier?
563
01: 00: 21,151 -> 01: 00: 24,853
Een vrouw kwam kijken
voor jou ... lang.
564
01: 00: 31,395 -> 01: 00: 33,662
Heeft ze je pijn gedaan?
565
01: 00: 33,931 -> 01: 00: 35,998
Heeft ze je pijn gedaan?
566
01: 00: 39,269 -> 01: 00: 40,669
Nee.
567
01: 00: 40,671 -> 01: 00: 42,704
Wie is die vrouw?
Waar is je familie?
568
01: 00: 42,706 -> 01: 00: 44,339
Peg zus.
569
01: 00: 45,275 -> 01: 00: 47.275
En Dog zus.
570
01: 00: 47.277 -> 01: 00: 49.378
Heb je zussen?
571
01: 00: 51,048 -> 01: 00: 53,882
Hondenzus praat niet
572
01: 00: 53,884 -> 01: 00: 57,919
en dame praat niet,
maar Peg ...
573
01: 01: 05,062 -> 01: 01: 07,062
Waar zijn ze?
574
01: 01: 07,064 -> 01: 01: 10,832
Hondenzus liep weg.
575
01: 01: 12,403 -> 01: 01: 16,104
Ze rook Peg
naar de hemel gaan
576
01: 01: 16,106 -> 01: 01: 18,140
wanneer haar binnenkomt.
577
01: 01: 21,045 -> 01: 01: 23,412
Wat bedoel je
haar binnenkant komt naar buiten?
578
01: 01: 23,414 -> 01: 01: 26,014
De baby, kom naar buiten.
579
01: 01: 27,785 -> 01: 01: 29,818
Het doodt haar.
580
01: 01: 31,789 -> 01: 01: 33,388
Mijn excuses.
581
01: 01: 34,458 -> 01: 01: 37,159
- En dame ...
- Verbrand?
582
01: 01: 37,161 -> 01: 01: 40,062
Je moet het me vertellen
waar ze is.
583
01: 01: 40,064 -> 01: 01: 41,730
Ik weet het niet.
584
01: 01: 43,801 -> 01: 01: 47,002
Ze wordt onzichtbaar.
585
01: 01: 48,472 -> 01: 01: 50,739
Zoals God dat doet.
586
01: 01: 52,743 -> 01: 01: 56,745
Ze maakt me niet dood.
587
01: 01: 56,747 -> 01: 02: 00,749
Ze wil de duivel
in mij.
588
01: 02: 03,721 -> 01: 02: 06,788
Je hebt de duivel niet
binnen in jou.
589
01: 02: 11,762 -> 01: 02: 13,261
Je moet nu gaan.
590
01: 02: 16,100 -> 01: 02: 18,233
We hebben werk te doen,
verpleegster.
591
01: 02: 19,837 -> 01: 02: 21,737
Ik zal hier zijn...
592
01: 02: 21,739 -> 01: 02: 23,472
als je uitstapt.
593
01: 02: 24,408 -> 01: 02: 26,141
Oke,
594
01: 02: 26,143 -> 01: 02: 28,143
als ik het eruit haal.
595
01: 02: 46.530 -> 01: 02: 48.196
Waar waren we?
596
01: 02: 48,198 -> 01: 02: 51,333
'De kerkwachten
Christus 'eigen woorden
597
01: 02: 51,335 -> 01: 02: 55,837
en leert haar kinderen
de taal van het geloof ".
598
01: 02: 55,839 -> 01: 02: 57.873
Rechtsaf. Oke.
599
01: 02: 57.875 -> 01: 03: 00.142
Weet je zeker dat je
geen pauze nodig?
600
01: 03: 00,144 -> 01: 03: 01,943
Krijg je dit allemaal?
601
01: 03: 01,945 -> 01: 03: 03,378
Ja.
602
01: 03: 03,380 -> 01: 03: 06,548
De taal van het geloof,
Oke.
603
01: 03: 06,550 -> 01: 03: 08,383
Oke.
604
01: 03: 12,956 -> 01: 03: 14,823
Dit is het beste deel.
605
01: 03: 33,110 -> 01: 03: 37,379
? Hierom zingend
ding noemde me?
606
01: 03: 37,381 -> 01: 03: 40,982
? Ik zal de roeping zijn,
je uit de maat laten swingen ?
607
01: 03: 40,984 -> 01: 03: 42,284
? Ik laat je swingen ?
608
01: 03: 42,286 -> 01: 03: 44,319
? Ba ba ba ba ba ba ?
609
01: 03: 44,321 -> 01: 03: 46,521
? Ah groovy ja ?
610
01: 03: 46,523 -> 01: 03: 48,056
? Ja, dat doe ik ?
611
01: 03: 48,058 -> 01: 03: 51,593
? Omdat je babybel ?
612
01: 03: 52,229 -> 01: 03: 55,564
? Dus laat ons zien dat je het kunt ?
613
01: 04: 00,103 -> 01: 04: 02,370
Je weet hoe
Krijg ik dit spul?
614
01: 04: 02,940 -> 01: 04: 06,241
Ik heb de kruidenier laten gaan
bezorger voel mijn tieten.
615
01: 04: 08,478 -> 01: 04: 11,279
En ik nauwelijks
zelfs tieten hebben.
616
01: 04: 13,183 -> 01: 04: 15,250
het is een goede deal omdat
617
01: 04: 15,252 -> 01: 04: 18,186
hij is te bang om te doen
al het andere met een kind.
618
01: 04: 20,557 -> 01: 04: 23,091
Iedereen...
619
01: 04: 23,093 -> 01: 04: 25,077
doe dat...
620
01: 04: 25,078 -> 01: 04: 27,062
heb je dat ooit gedaan
met iemand eerder?
621
01: 04: 28,298 -> 01: 04: 30,498
Heeft iemand ooit je boob gevoeld?
622
01: 04: 40,277 -> 01: 04: 41,977
Ik ben bang.
623
01: 04: 45,315 -> 01: 04: 48,083
Van mijn binnenkant,
624
01: 04: 48,085 -> 01: 04: 52,354
kom naar buiten en dood me.
625
01: 04: 57,995 -> 01: 05: 00,962
Waarom denk je dat
Ik rook zoveel wiet?
626
01: 05: 13,277 -> 01: 05: 15,176
Ik ben braaf geweest.
627
01: 05: 16,079 -> 01: 05: 18,580
Ja,
ja je bent goed geweest.
628
01: 05: 18,582 -> 01: 05: 21,483
De bisschop wil gewoon zien
hoe je bent geweest, denk ik.
629
01: 05: 22,619 -> 01: 05: 24,953
Hoe gaat het met je?
630
01: 05: 25,989 -> 01: 05: 27,989
Goed.
631
01: 05: 42,005 -> 01: 05: 44,172
Ik heb iets slechts gedaan?
632
01: 05: 44,174 -> 01: 05: 46,508
Ik weet het niet.
633
01: 05: 46.510 -> 01: 05: 47.575
Heb jij?
634
01: 05: 51,281 -> 01: 05: 58,720
Dit is een erg
belangrijke test ...
635
01: 05: 58,722 -> 01: 06: 01,089
om de duivel weg te houden.
636
01: 06: 03,393 -> 01: 06: 05,327
Ja, Excellentie.
637
01: 06: 05,329 -> 01: 06: 07,262
Oke.
638
01: 06: 07,264 -> 01: 06: 10,065
Laten we dan beginnen
de test, zullen we?
639
01: 06: 14,071 -> 01: 06: 18,673
Hoe zag de wereld eruit
voor de erfzonde?
640
01: 06: 24,147 -> 01: 06: 29,084
Onze eerste ouders
waren heilig en gewoon ...
641
01: 06: 30,387 -> 01: 06: 34,089
en dus zou God dat niet doen
laat ze lijden of sterven.
642
01: 06: 34,091 -> 01: 06: 38,059
Hij heeft ze gegeven
"Goddelijke intimiteit".
643
01: 06: 39,096 -> 01: 06: 42,530
Ze waren veilig bij God,
waren ze niet?
644
01: 06: 44,034 -> 01: 06: 45,667
Dat is goed,
645
01: 06: 47,037 -> 01: 06: 52,173
en weet je waarom
hij gaf ze Goddelijke intimiteit?
646
01: 06: 55,112 -> 01: 06: 58,613
- Eh ...
- Het is ok�, het is ok�,
647
01: 06: 58,615 -> 01: 07: 03,318
omdat ze onschuldig waren.
648
01: 07: 03,320 -> 01: 07: 05,220
Daarom.
649
01: 07: 06,256 -> 01: 07: 09,424
Ze waren onschuldig,
zoals jou.
650
01: 07: 11,495 -> 01: 07: 17,365
Onschuldig en naakt,
waren ze niet?
651
01: 07: 22,172 -> 01: 07: 24,205
Kom dan...
652
01: 07: 25,409 -> 01: 07: 29,544
laat me wat zien
dat zou eruit zien.
653
01: 07: 30,480 -> 01: 07: 34,282
Als God je zou zien
654
01: 07: 34,284 -> 01: 07: 37,052
zonder kleren aan,
655
01: 07: 37,054 -> 01: 07: 40,388
zonder enige schaamte,
656
01: 07: 40,390 -> 01: 07: 43,425
dat zou hem heel erg maken
blij, nietwaar?
657
01: 08: 19,196 -> 01: 08: 21,229
Wat is dat?
658
01: 08: 28,605 -> 01: 08: 30,872
Het is de duivel.
659
01: 08: 35,712 -> 01: 08: 37,812
Ben je ook bang?
660
01: 08: 37,814 -> 01: 08: 40,482
Waarom denk je dat
dat is de duivel?
661
01: 08: 41,284 -> 01: 08: 43,118
Het heeft Peggy gedood,
662
01: 08: 44,221 -> 01: 08: 46,187
je zei dat je het eruit zou halen.
663
01: 08: 46.189 -> 01: 08: 48.256
Bedek jezelf.
664
01: 08: 48,892 -> 01: 08: 50,592
Bedek jezelf, ik niet
ooit willen zien
665
01: 08: 50,594 -> 01: 08: 52,293
hier weer.
666
01: 09: 37,908 -> 01: 09: 40,542
Ik heb nu een vriend,
Ik heb een vriend!
667
01: 09: 40,544 -> 01: 09: 42,877
En ze gaf me haar pak.
668
01: 09: 43,513 -> 01: 09: 44,812
Ha!
669
01: 10: 08,572 -> 01: 10: 10,872
Je maakt je zorgen
over iets?
670
01: 10: 14,311 -> 01: 10: 16,377
Het is Gods wil.
671
01: 10: 16,379 -> 01: 10: 19,581
- Jezus,
je klinkt als de tweeling.
672
01: 10: 21,718 -> 01: 10: 24,819
Als alles gebeurt
voor ons is veel "Gods wil",
673
01: 10: 24,821 -> 01: 10: 26,854
dan is hij een klootzak.
674
01: 10: 42,939 -> 01: 10: 46,407
Serieus, wat is er?
675
01: 10: 52,549 -> 01: 10: 54,415
Oh verdomme.
676
01: 10: 55,485 -> 01: 10: 56,818
Wat?
677
01: 10: 56,820 -> 01: 10: 58,686
God zal me redden.
678
01: 10: 59,522 -> 01: 11: 01,456
Daarvan niet.
679
01: 11: 01,458 -> 01: 11: 02,957
Hoe wist je dat?
680
01: 11: 03,493 -> 01: 11: 05,760
Hoe wist je dat niet?
Stoner.
681
01: 11: 07,464 -> 01: 11: 10,531
God zal me vergeven
en ik zal gered worden.
682
01: 11: 10,533 -> 01: 11: 12,800
Ok,
jij bent de expert.
683
01: 11: 13,336 -> 01: 11: 15,003
- Kapstok.
- Breinaald.
684
01: 11: 15,005 -> 01: 11: 16,537
Overdosis laxeermiddelen.
685
01: 11: 16,539 -> 01: 11: 18,006
Iedereen
weet dat.
686
01: 11: 18,008 -> 01: 11: 20,508
Jij, je hebt
om stiller te spreken.
687
01: 11: 20,510 -> 01: 11: 22,543
Of we kunnen helpen
duw je trap af.
688
01: 11: 22,545 -> 01: 11: 24,879
Onze moeder vertelde het ons.
Ze heeft alles geprobeerd.
689
01: 11: 24,881 -> 01: 11: 26,781
Ja.
Maar God liet het haar zien.
690
01: 11: 26,783 -> 01: 11: 28,549
Hier zijn we.
691
01: 11: 29,653 -> 01: 11: 32,587
Negeer dom en stom
ginder.
692
01: 11: 33,823 -> 01: 11: 35,723
Het komt goed met je.
693
01: 11: 36,459 -> 01: 11: 39,460
Je wordt gered,
dat geldt ook voor uw baby.
694
01: 11: 39,462 -> 01: 11: 40,695
Geen baby.
695
01: 11: 40,697 -> 01: 11: 42,730
Je hebt nog steeds
jouw baby.
696
01: 11: 42,732 -> 01: 11: 44,599
Nee.
697
01: 11: 44,734 -> 01: 11: 47.335
Nee nee nee...
698
01: 11: 47.337 -> 01: 11: 49.637
Oh, verdomme.
699
01: 11: 49,639 -> 01: 11: 52,940
Ik zal zeker sterven,
Ik ga zeker dood!
700
01: 11: 52,942 -> 01: 11: 54,642
Wees alsjeblieft stil.
701
01: 11: 54,644 -> 01: 11: 55,943
Ze zullen je horen.
702
01: 11: 55,945 -> 01: 11: 57,845
Je gaat niet dood.
703
01: 12: 06,690 -> 01: 12: 08,089
Je onderdompeling in de wateren
704
01: 12: 08,091 -> 01: 12: 09,824
symboliseert uw keuze
705
01: 12: 09,826 -> 01: 12: 12,360
om je
de vleselijke natuur sterft.
706
01: 12: 12.562 -> 01: 12: 15.863
Als je gelooft dat je dat bent
gemarkeerd in Hem met een zegel,
707
01: 12: 15,865 -> 01: 12: 17,565
de beloofde Heilige Geest,
708
01: 12: 17,567 -> 01: 12: 20,335
wie is een aanbetaling
onze erfenis garanderen
709
01: 12: 20,337 -> 01: 12: 21,869
tot de verlossing daarvan
710
01: 12: 21,871 -> 01: 12: 25,073
die Gods bezit zijn
tot lof van zijn glorie.
711
01: 12: 26,109 -> 01: 12: 27,742
Zuster Jennifer,
712
01: 12: 27,744 -> 01: 12: 29,677
waarom film je dit niet?
713
01: 13: 00,410 -> 01: 13: 01,876
Je bent gedoopt.
714
01: 13: 01,878 -> 01: 13: 04,712
In de naam van de Vader
en de zoon,
715
01: 13: 04,714 -> 01: 13: 06,714
en de Heilige Geest.
716
01: 14: 02,539 -> 01: 14: 04,605
Wat heb je haar laten doen?
717
01: 14: 04,607 -> 01: 14: 05,940
De zonde van oordeel.
718
01: 14: 05,942 -> 01: 14: 08,476
Je kunt het niet
laat haar dat doen.
719
01: 14: 08,478 -> 01: 14: 10,878
Dat kan je niet!
- Ik heb haar niet aangeraakt,
720
01: 14: 10,880 -> 01: 14: 13,080
Zuster Grace zal het je vertellen.
721
01: 14: 13,082 -> 01: 14: 16,050
Ze is acht maanden oud.
722
01: 14: 16,052 -> 01: 14: 19,887
Niettemin,
het maakt me erg verdrietig,
723
01: 14: 19,889 -> 01: 14: 21,622
om te zien hoeveel
wrok die je hebt
724
01: 14: 21,624 -> 01: 14: 23,691
in je hart voor mij.
725
01: 14: 23,927 -> 01: 14: 26,027
Je bood me vergeving aan.
726
01: 14: 26,830 -> 01: 14: 29,030
De zonde van minachting.
727
01: 14: 29,032 -> 01: 14: 31,032
Ik was een kind!
728
01: 14: 31,901 -> 01: 14: 33,568
Er werd van je verwacht
om voor me te zorgen.
729
01: 14: 33,570 -> 01: 14: 35,470
Je was een junkie
730
01: 14: 35,472 -> 01: 14: 37,171
en ik deed.
731
01: 14: 37,941 -> 01: 14: 40,575
Je laat elk meisje met rust
lang genoeg...
732
01: 14: 40,577 -> 01: 14: 42,610
en iemand zal haar meenemen
733
01: 14: 42,612 -> 01: 14: 44,479
of ze hoert zichzelf uit.
734
01: 14: 44,481 -> 01: 14: 46.481
Het zou God moeten zijn ...
735
01: 14: 46.483 -> 01: 14: 48.015
een man van God,
736
01: 14: 48,017 -> 01: 14: 49,517
die haar eerste bloed trekt
737
01: 14: 49,519 -> 01: 14: 51,652
en leidt haar
gehoorzaamheid.
738
01: 14: 54,123 -> 01: 14: 56,791
U kunt dat nu begrijpen,
kan je niet?
739
01: 14: 56,793 -> 01: 14: 59,026
Nu je een volwassene bent?
740
01: 14: 59,729 -> 01: 15: 02,029
Ben je niet blij
ik was het?
741
01: 15: 02,031 -> 01: 15: 05,099
Het had kunnen zijn
zo veel erger.
742
01: 15: 05,101 -> 01: 15: 07,101
Ik was aardig, nietwaar?
743
01: 15: 07,103 -> 01: 15: 09,604
Ik was aardig.
744
01: 15: 09,606 -> 01: 15: 11,839
Je smeekte me.
745
01: 15: 11,841 -> 01: 15: 13,674
'Als je het aan niemand vertelt,
Jenny.
746
01: 15: 13,676 -> 01: 15: 16,944
Als je me vergeeft, zal ik het hebben
de kracht om weerstand te bieden ",
747
01: 15: 17.580 -> 01: 15: 19.614
maar dat heb je niet.
748
01: 15: 21,084 -> 01: 15: 23,851
Daarom willen ze sluiten
bij Philomena's, nietwaar?
749
01: 15: 23,853 -> 01: 15: 26,020
Ik ben een goede man,
Zus.
750
01: 15: 26,022 -> 01: 15: 27,255
Je kunt dit niet doen.
751
01: 15: 27,257 -> 01: 15: 29,957
Ik ben een directe afstammeling
van de apostelen.
752
01: 15: 29,959 -> 01: 15: 32,793
Een directe afstammeling
van de apostelen!
753
01: 15: 37,166 -> 01: 15: 39,200
Je wordt ge�xcommuniceerd,
754
01: 15: 39,202 -> 01: 15: 41,168
voordat iemand het hoort
een woord ervan.
755
01: 15: 41,170 -> 01: 15: 43,771
Excommuniceerd.
756
01: 15: 43,773 -> 01: 15: 45,139
De kerk is mijn familie.
757
01: 15: 45,141 -> 01: 15: 48,709
Ik heb haar niet aangeraakt
en dat zou ik niet doen.
758
01: 15: 49,579 -> 01: 15: 52,046
Haar onschuld,
is al lang voorbij.
759
01: 15: 52,048 -> 01: 15: 53,915
Je hebt het toen niemand verteld
760
01: 15: 53,917 -> 01: 15: 56,150
omdat je het wist
het was jouw schuld,
761
01: 15: 56,953 -> 01: 15: 59,820
dat is niet veranderd.
762
01: 15: 59,822 -> 01: 16: 02,723
Je komt terug
aan de missie.
763
01: 17: 25,041 -> 01: 17: 26,807
Wat denk je
van deze?
764
01: 17: 26,809 -> 01: 17: 27,708
Dit werkt?
765
01: 17: 27,710 -> 01: 17: 29,043
Ja.
766
01: 17: 34,951 -> 01: 17: 36,917
Pardon?
767
01: 17: 37,420 -> 01: 17: 39,420
Oke.
768
01: 17: 51,768 -> 01: 17: 54,835
- Ik heb geen bekentenissen.
- Wie was hij?
769
01: 18: 15,758 -> 01: 18: 20,094
Ik kende hem al vijf manen.
770
01: 18: 20,096 -> 01: 18: 22,263
De rotsen vingen hem.
771
01: 18: 23.199 -> 01: 18: 27.168
Hij beklom ze
en ze vingen hem.
772
01: 18: 30,273 -> 01: 18: 32,239
Ik heb hem gered.
773
01: 18: 33,476 -> 01: 18: 35,409
Hij was van mij.
774
01: 18: 41,150 -> 01: 18: 45,086
Hij maakte wit bloed.
775
01: 18: 48,224 -> 01: 18: 51,492
Ik heb het nooit gezien
voor in mij.
776
01: 18: 55,031 -> 01: 18: 57,164
Dat toen ze maakte ...
777
01: 19: 00,837 -> 01: 19: 03,304
Toen ze hem maakte
rood bloed,
778
01: 19: 05,241 -> 01: 19: 07,775
en ik huilde.
779
01: 19: 09,045 -> 01: 19: 10,978
Maar hij was dood.
780
01: 19: 14,517 -> 01: 19: 16,851
En ik had nog steeds honger.
781
01: 19: 20,156 -> 01: 19: 22,156
Maar het voelt als ...
782
01: 19: 23,993 -> 01: 19: 25,526
een zonde.
783
01: 19: 27,530 -> 01: 19: 31,799
Om te eten wanneer
ze ruiken naar liefde.
784
01: 19: 34,137 -> 01: 19: 36,837
Het voelde als een zonde
met Peggy ook.
785
01: 19: 50,353 -> 01: 19: 52,286
Was ik slecht ...
786
01: 19: 53,556 -> 01: 19: 55,523
om te eten?
787
01: 19: 58.094 -> 01: 20: 00.060
Denk je
ze zijn in de hemel?
788
01: 20: 13,442 -> 01: 20: 15,342
Waarom ben je hier gekomen?
789
01: 20: 16,212 -> 01: 20: 18,212
Ik ben hier niet gekomen ...
790
01: 20: 20,383 -> 01: 20: 22,583
ze wilde ziekenhuis
om een ??baby te maken.
791
01: 20: 22,585 -> 01: 20: 24,451
Ik wil het eruit hebben.
792
01: 20: 25,388 -> 01: 20: 27,521
Ze brachten me naar je toe ...
793
01: 20: 28,591 -> 01: 20: 30,424
Naar god.
794
01: 21: 33,356 -> 01: 21: 36,090
Ja, je ziet eruit
een gemberpoedel.
795
01: 21: 36,092 -> 01: 21: 37,992
Arf, arf, arf.
796
01: 21: 38,895 -> 01: 21: 40,895
Kom op,
zeg het met mij.
797
01: 21: 40,897 -> 01: 21: 42,897
Arf, arf, arf.
798
01: 21: 42,899 -> 01: 21: 43,931
Arf.
799
01: 21: 43,933 -> 01: 21: 46.567
Arf, arf, arf.
800
01: 21: 48,971 -> 01: 21: 50,537
Geschenk.
801
01: 21: 59,382 -> 01: 22: 01,615
Ik droeg het maar ��n keer,
zo...
802
01: 22: 04,120 -> 01: 22: 06,086
Dank u.
803
01: 22: 13,429 -> 01: 22: 15,229
Je hebt dit, mager.
804
01: 22: 18,534 -> 01: 22: 20.000
Awwwww.
805
01: 22: 20,002 -> 01: 22: 22,069
Awwwww!
806
01: 22: 25,041 -> 01: 22: 27,574
Ik heb altijd geweten dat dat zo was
een samenzwering met de kerk.
807
01: 22: 27,576 -> 01: 22: 29,710
Shit Mona,
iedereen weet dat.
808
01: 22: 30,680 -> 01: 22: 32,112
Is deze jongen echt van jou?
809
01: 22: 33,616 -> 01: 22: 35,049
Rechtsaf.
810
01: 22: 35,050 -> 01: 22: 36,483
Nou, ik heb mijn eigen kleine
Darlin 'hier,
811
01: 22: 36,485 -> 01: 22: 37,484
dat ze gaan doen
moeten luisteren.
812
01: 22: 37,486 -> 01: 22: 40,120
Who the fuck
Mona een pistool gegeven?
813
01: 22: 40,323 -> 01: 22: 42,122
ik ga niet
schiet iedereen neer.
814
01: 22: 42,124 -> 01: 22: 43,691
Maar is het niet warm?
815
01: 22: 44,593 -> 01: 22: 47,061
Je weet dat ze meegenomen hebben
Charity is ook een klein meisje.
816
01: 22: 47,063 -> 01: 22: 49,363
Ze zeggen dat ze het gaan doen
help je kind opvoeden ...
817
01: 22: 49,365 -> 01: 22: 51,598
nee, ze hebben haar gewoon meegenomen.
818
01: 22: 51,600 -> 01: 22: 55,536
Je huilde als een dier.
Maakte deze kleine huilt.
819
01: 22: 55,538 -> 01: 22: 57,338
Ik herinner het me, Charity.
820
01: 22: 57,340 -> 01: 22: 58,773
Weet je het niet meer?
821
01: 22: 58,774 -> 01: 23: 00,207
Ik ga je helpen
Verhoog de hel, schat.
822
01: 23: 00,209 -> 01: 23: 01,608
Dat is de geest, Effie.
823
01: 23: 01,610 -> 01: 23: 03,377
Tijd voor een afrekening.
824
01: 23: 03,379 -> 01: 23: 05,379
Ben je het verbergen niet beu?
825
01: 23: 05,381 -> 01: 23: 06,347
Goed doel?
826
01: 23: 06,349 -> 01: 23: 08,248
Ja.
Ik heb het begrepen.
827
01: 23: 08,250 -> 01: 23: 09,683
Ik ben haar al verschuldigd.
Ik ga.
828
01: 23: 09,685 -> 01: 23: 11,085
Ik ben het verbergen beu!
829
01: 23: 11,087 -> 01: 23: 13,087
Ik kan nergens anders zijn.
830
01: 23: 13,088 -> 01: 23: 15,088
Ik ben moe, ik ben moe
van de politie en de bewakers,
831
01: 23: 15,091 -> 01: 23: 16,523
en de aliens,
832
01: 23: 16,525 -> 01: 23: 18,625
en de straling
en mijn eigen lichaam,
833
01: 23: 18,627 -> 01: 23: 21,161
en de C.I.A.,
niet te vergeten!
834
01: 23: 21,163 -> 01: 23: 22,997
Mona, denk ik
je hebt ons al.
835
01: 23: 22,999 -> 01: 23: 25,232
Laten we dit doen.
- Laten we gaan.
836
01: 23: 39,482 -> 01: 23: 41,348
Iedereen welkom
837
01: 23: 41,350 -> 01: 23: 45,185
aan de eerste heilige communie
van onze jongeren vandaag.
838
01: 23: 45,187 -> 01: 23: 48,088
Een bijzonder welkom
aan mijn baas,
839
01: 23: 48,090 -> 01: 23: 51,525
Zijne eminentie de kardinaal
van Cincinnati.
840
01: 23: 51,527 -> 01: 23: 55,262
Ik weet zeker dat je onder de indruk zult zijn
met wat je vandaag ziet.
841
01: 23: 56,098 -> 01: 24: 00,134
En welkom bij de dames
en heren van de pers.
842
01: 24: 00,136 -> 01: 24: 03,203
En welkom bij de kinderen.
843
01: 24: 03,205 -> 01: 24: 06,707
Onze jonge meisjes niet
ziet er mooi uit vandaag?
844
01: 24: 10.246 -> 01: 24: 13.447
En zien de jongens er niet uit
fijne jonge heren?
845
01: 24: 14,250 -> 01: 24: 17,785
En deze moderne tijd,
846
01: 24: 17,787 -> 01: 24: 20,554
het werk van de duivel
kan gezien worden
847
01: 24: 20,556 -> 01: 24: 25,759
in de neiging voor
verdraaiing onder ons
848
01: 24: 25,761 -> 01: 24: 28,395
en de duivel is sluw,
849
01: 24: 28,397 -> 01: 24: 32,366
hij kan die verleiden
die zwak zijn.
850
01: 24: 32,368 -> 01: 24: 37,271
Maar de kerk en jij,
het zijn rechtvaardige volgers,
851
01: 24: 37,273 -> 01: 24: 40,507
we zullen het niet hebben.
852
01: 24: 40,509 -> 01: 24: 43,510
We zullen het vertrouwen niet verliezen.
853
01: 24: 44,547 -> 01: 24: 46,580
Tot ziens na je snack.
854
01: 24: 58,727 -> 01: 25: 01,628
Je hebt het nu gehoord
van het wilde kind
855
01: 25: 01,630 -> 01: 25: 03,797
die naar ons toe kwam
enkele maanden geleden,
856
01: 25: 03,799 -> 01: 25: 08,202
ongeschoold,
gemeen en stom.
857
01: 25: 08,204 -> 01: 25: 10,437
Ze kon het nauwelijks
zijn een meisje genoemd
858
01: 25: 10,439 -> 01: 25: 11,772
toen we haar voor het eerst vonden.
859
01: 25: 12,842 -> 01: 25: 17,444
Maar nu spreekt ze
de heilige geschriften,
860
01: 25: 17,446 -> 01: 25: 19,446
gedoopt,
861
01: 25: 19,448 -> 01: 25: 21,482
en bekend
aan haar zonden,
862
01: 25: 21,484 -> 01: 25: 24,852
ze is klaar om mee te doen
de andere kinderen
863
01: 25: 24,854 -> 01: 25: 27,221
om beloond te worden
het lichaam van Christus
864
01: 25: 27,223 -> 01: 25: 28,755
voor het eerst.
865
01: 25: 28,757 -> 01: 25: 31,024
Het bloed van onze redder
866
01: 25: 31,025 -> 01: 25: 33,292
brengt haar eindelijk naar binnen
vergeving en zuiverheid.
867
01: 25: 33,295 -> 01: 25: 34,795
Amen.
868
01: 25: 37,466 -> 01: 25: 42,369
Je bent hier om te getuigen
de kracht van die kerk.
869
01: 25: 42,371 -> 01: 25: 47,674
De kracht van Gods genade
voor zijn volgers.
870
01: 25: 48,611 -> 01: 25: 50,144
In de naam
van de Vader,
871
01: 25: 50,146 -> 01: 25: 52,279
de zoon
en de Heilige Geest.
872
01: 26: 12,768 -> 01: 26: 15,536
Neem dit allemaal
873
01: 26: 15.538 -> 01: 26: 17.371
en eet ervan.
874
01: 26: 17,373 -> 01: 26: 19,640
Dit is mijn lichaam
875
01: 26: 19,642 -> 01: 26: 21,542
welke zal zijn
opgegeven voor jou.
876
01: 26: 41,797 -> 01: 26: 43,730
Lichaam van Christus.
- Amen.
877
01: 26: 49,305 -> 01: 26: 51,505
- Lichaam van Christus.
- Amen.
878
01: 26: 52,641 -> 01: 26: 54,708
- Lichaam van Christus.
- Amen.
879
01: 26: 58,647 -> 01: 27: 00,414
Lichaam van Christus.
880
01: 27: 00,416 -> 01: 27: 01,848
Amen.
881
01: 27: 05,287 -> 01: 27: 08,255
En nu,
welkom onze Eva,
882
01: 27: 08,257 -> 01: 27: 12,226
die ik zelf heb gemaakt
persoonlijke christelijke missie.
883
01: 27: 12,795 -> 01: 27: 16,530
Toen ik haar voor het eerst vond,
ze zag er zo uit.
884
01: 27: 24,707 -> 01: 27: 26,440
Maar nu...
885
01: 27: 40,789 -> 01: 27: 43,624
Ze is nerveus,
zegen haar hartje.
886
01: 28: 02,478 -> 01: 28: 04,544
Lichaam van Christus.
887
01: 28: 05,848 -> 01: 28: 07,848
Doe je mond open, kind.
888
01: 28: 11,287 -> 01: 28: 13,954
Lichaam van Christus.
889
01: 28: 15,057 -> 01: 28: 16,957
Ze wil niet!
890
01: 28: 17,826 -> 01: 28: 21,995
Zuster Jennifer is
met een van haar afleveringen.
891
01: 28: 23,899 -> 01: 28: 25,465
Je kunt haar niet dwingen.
892
01: 28: 28,037 -> 01: 28: 30,937
Deze man misbruikt
de kinderen onder zijn hoede!
893
01: 28: 33,642 -> 01: 28: 34,908
Zuster Grace!
894
01: 28: 34,910 -> 01: 28: 38,011
Zuster Grace, alstublieft
verwijder zuster Jennifer.
895
01: 28: 38,781 -> 01: 28: 40,647
Het spijt me.
896
01: 28: 40,883 -> 01: 28: 42,849
Lichaam van Christus.
897
01: 28: 43,819 -> 01: 28: 45,686
Het zou God moeten zijn,
898
01: 28: 45.688 -> 01: 28: 48.655
een man van God
die hun eerste bloed trekt
899
01: 28: 48,657 -> 01: 28: 50,691
zoals ze ze brengen
gehoorzaamheid.
900
01: 28: 50,693 -> 01: 28: 51,892
Dat begrijp je,
901
01: 28: 51,894 -> 01: 28: 54,428
nu je volwassen bent,
kan je niet?
902
01: 28: 55,397 -> 01: 28: 56,963
Het spijt me...
903
01: 28: 57,933 -> 01: 29: 00,767
voor de kinderen ...
het is walgelijk!
904
01: 29: 01,103 -> 01: 29: 02,736
Haal haar eruit!
905
01: 29: 05,607 -> 01: 29: 08,342
Lichaam van Christus.
906
01: 29: 57,126 -> 01: 29: 59,459
Shit, de baby komt eraan!
907
01: 30: 20,015 -> 01: 30: 21,315
Robert!
908
01: 30: 21,316 -> 01: 30: 22,796
ik ben aan het bellen
nu een ambulance.
909
01: 30: 33,429 -> 01: 30: 35,896
We zijn gekomen voor
Kleine Darlin '.
910
01: 30: 52,181 -> 01: 30: 53,647
Haal ze eruit!
911
01: 30: 53,649 -> 01: 30: 55,949
Ja!
912
01: 31: 04,760 -> 01: 31: 07,461
Wat ga je doen,
he?
913
01: 31: 23,011 -> 01: 31: 25,178
Oh, hel nee!
914
01: 31: 25,180 -> 01: 31: 26,213
O mijn God...
915
01: 31: 26,215 -> 01: 31: 27,814
Mona!
Laten we gaan!
916
01: 31: 27,816 -> 01: 31: 29,216
Laten we gaan!
917
01: 32: 49,064 -> 01: 32: 51,665
Neem haar,
Neem haar.
918
01: 32: 56,972 -> 01: 32: 58,738
Breng haar ver weg.
919
01: 34: 44,880 -> 01: 34: 48,915
? Vertrouw nooit een demon
vertelde een vader aan zijn zoon ?
920
01: 34: 48,917 -> 01: 34: 53,153
? Een vrouw is een duivel
tenzij ze een non is ?
921
01: 34: 53,155 -> 01: 34: 55,422
? Beheert haar lichaam
met haar kruiden ?
922
01: 34: 55,424 -> 01: 34: 57,824
? De kerk noemt dit
een heksenvloek ?
923
01: 34: 57.826 -> 01: 34: 59.893
? Haar kracht maakt ze
verstoord voelen ?
924
01: 34: 59,895 -> 01: 35: 02,195
? Ze binden haar vast
en haar zien branden ?
925
01: 35: 02,197 -> 01: 35: 04,330
? Goede meisjes blijven thuis ?
926
01: 35: 04,332 -> 01: 35: 06,466
? Ga niet werken
of stemmen ?
927
01: 35: 06,468 -> 01: 35: 08,835
? Vrouwelijkheid staat op de rand ?
928
01: 35: 08,837 -> 01: 35: 10,970
? Moederschap uitgestorven ?
929
01: 35: 10,972 -> 01: 35: 13,106
? Vroedvrouwen hebben de schuld ?
930
01: 35: 13,108 -> 01: 35: 15,241
? Flushing babes
in de afvoer ?
931
01: 35: 15,243 -> 01: 35: 17,410
? Bovendien doen ze pijn
onze winstwinst ?
932
01: 35: 17,412 -> 01: 35: 19,846
? Stop deze vrouwen,
ze zijn gek ?
933
01: 35: 21,450 -> 01: 35: 25,018
? Ze proberen ons op te sluiten
en ons afsloot ?
934
01: 35: 25,921 -> 01: 35: 29,456
? Ze proberen een vuur te maken,
ons tot de grond afbranden ?
935
01: 35: 29,458 -> 01: 35: 33,426
? Probeer niet te controleren
wat is van mij ?
936
01: 35: 34,996 -> 01: 35: 37,130
? Pak je handen,
haal je handen van mijn lichaam ?
937
01: 35: 37,132 -> 01: 35: 39,332
? Controle controle ?
938
01: 35: 39,334 -> 01: 35: 41,735
? Blijf je handen af
van mijn lichaam ?
939
01: 35: 41,737 -> 01: 35: 43,770
? Controle controle ?
940
01: 35: 43,772 -> 01: 35: 45,739
? Vanavond terugnemen ?
941
01: 35: 45.741 -> 01: 35: 48.074
? Controle controle ?
942
01: 35: 48,076 -> 01: 35: 51,010
? Geen controle meer,
gewoon laten gaan ?
943
01: 35: 51,012 -> 01: 35: 54,314
? Controle, pak je hand
van mijn lichaam af ?
944
01: 35: 54,950 -> 01: 35: 57,183
? Anti-abortus,
anti-immigratie ?
945
01: 35: 57,185 -> 01: 35: 59,219
? De krachten gebundeld
tegen buitenlandse rassen ?
946
01: 35: 59,221 -> 01: 36: 01,454
? Ze vreesden buitenlandse
overbevolking ?
947
01: 36: 01,456 -> 01: 36: 03,423
? Wil blanke mensen
om zich voort te zetten ?
948
01: 36: 03,425 -> 01: 36: 05,859
? Waar ben je bang voor?
Iets pittigs? ?
949
01: 36: 05,861 -> 01: 36: 07,961
? Genetisch inferieur, h�?
Bijt me! ?
950
01: 36: 07,963 -> 01: 36: 10,096
? Tube koppelverkoop,
mensen zoals ik ?
951
01: 36: 10,098 -> 01: 36: 12,432
? Dus schat nu we hebben
slecht bloed, vecht me ?
952
01: 36: 12,834 -> 01: 36: 14,267
? Ten eerste,
Ik hou niet van naalden ?
953
01: 36: 14,269 -> 01: 36: 16,436
? Mijn mensen ook niet,
nooit als gelijkwaardig gezien ?
954
01: 36: 16,438 -> 01: 36: 18,371
? Mijn vrouwen steriliseren,
geen kwestie van toestemming ?
955
01: 36: 18,373 -> 01: 36: 20,974
? Maar een les in de kunst van
stelen ze alles wat ze nodig hebben ?
956
01: 36: 20,976 -> 01: 36: 23,042
? Vrouwen in de slavenhandel,
waren ze allemaal "fair game" ?
957
01: 36: 23,044 -> 01: 36: 24,477
? "Geboren om een ??verleidster te zijn" ?
958
01: 36: 24,478 -> 01: 36: 25,911
? Dat zei de natuur
was de belangrijkste schuld ?
959
01: 36: 25,912 -> 01: 36: 27,345
? Nooit eerder een optie gehad
hebben ze de test gedaan ?
960
01: 36: 27,349 -> 01: 36: 30,083
? Test hun eugenetica op mijn
vrouwen, zijn we de testrun ?
961
01: 36: 30,519 -> 01: 36: 32,352
? Maar waar ze komen
dacht van? ?
962
01: 36: 32,353 -> 01: 36: 34,186
? Hitler enige beginner,
raad eens wie hem het heeft geleerd? ?
963
01: 36: 34,189 -> 01: 36: 36,256
? Californi� was een zondaar,
Google it ?
964
01: 36: 36,258 -> 01: 36: 38,224
? Het is bewezen dat de VS
bewegen als een huichelaar ?
965
01: 36: 38,226 -> 01: 36: 40,260
Uh, ze praten over elkaar
"vuile genen" ?
966
01: 36: 40,262 -> 01: 36: 42,495
? Gedraagt ??zich als het bloed
op hun handen is schoon ?
967
01: 36: 42,497 -> 01: 36: 44,831
? De wetenschap was ongegrond,
het uitgangspunt was racistisch ?
968
01: 36: 44,833 -> 01: 36: 46,933
? Pak je handen,
haal je handen van mijn lichaam ?
969
01: 36: 46,935 -> 01: 36: 49,102
? Controle controle ?
970
01: 36: 49,104 -> 01: 36: 51,037
? Handen omhoog
mijn lichaam ?
971
01: 36: 51,039 -> 01: 36: 53,373
? Controle controle ?
972
01: 36: 53,375 -> 01: 36: 55,475
? Ik neem het vanavond terug,
dat klopt ?
973
01: 36: 55,477 -> 01: 36: 57.877
? Controle controle ?
974
01: 36: 57.879 -> 01: 37: 00.914
? Geen controle meer,
nee nee, gewoon laten gaan ?
975
01: 37: 00,916 -> 01: 37: 02,749
? Controle ?
976
01: 37: 02,750 -> 01: 37: 04,583
? Pak je handen,
haal je handen van mijn lichaam ?
977
01: 37: 04,586 -> 01: 37: 06,553
? Ja, ik heb het lichaam
van een godin ?
978
01: 37: 06,555 -> 01: 37: 09,155
? Hoewel je religie
wilde dit niet ?
979
01: 37: 09,157 -> 01: 37: 11,024
? Ja, ik ben de heks,
Ik ben de sjamaan ?
980
01: 37: 11,026 -> 01: 37: 13,526
? Ze willen me haten omdat
mijn lichaam komt niet vaak voor ?
981
01: 37: 13,528 -> 01: 37: 15,295
? Woah, wil je
plaats mijn geslacht? ?
982
01: 37: 15,297 -> 01: 37: 17,430
? En dan wil je me beschamen,
wil je mijn humeur de schuld geven? ?
983
01: 37: 17,432 -> 01: 37: 19,566
? De maatschappij zal het je vertellen
dat ik me aan het verkleden ben ?
984
01: 37: 19,568 -> 01: 37: 22,235
? Maar ik ben natuurlijk, ik kan maken
voel je de druk, h� ?
985
01: 37: 22,237 -> 01: 37: 24,437
? En probeer het niet
mijn geest overweldigen ?
986
01: 37: 24,439 -> 01: 37: 26,406
? Mijn geest, mijn ziel,
en mijn bloem ?
987
01: 37: 26,408 -> 01: 37: 28,174
? Open je geest,
misschien begrijpt u het wel ?
988
01: 37: 28,176 -> 01: 37: 30,910
? Trans richt zich niet op
de delen in mijn broek ?
989
01: 37: 30,912 -> 01: 37: 32,879
? Dus geen controle
mijn lichaam met wetenschap ?
990
01: 37: 32,881 -> 01: 37: 35,114
? Omdat ik en mijn meisjes
gaat een alliantie vormen ?
991
01: 37: 35,116 -> 01: 37: 37,150
? Poesje spint niet als jij
rotzooien met de leeuwen ?
992
01: 37: 37,152 -> 01: 37: 39,319
? Komt snel voor je
en gaan we een rel beginnen ?
993
01: 37: 39,321 -> 01: 37: 43,590
? Verschillen in onze ervaring,
luister je? ?
994
01: 37: 43,592 -> 01: 37: 48,194
? Blijf niet stil wanneer
ze wissen onze afbeeldingen ?
995
01: 37: 48.196 -> 01: 37: 52.365
? Je blaast jezelf een kus.
Ben je een "feministe" ?
996
01: 37: 52,367 -> 01: 37: 56,502
? Houd me vast, houd me vast,
maar probeer me niet te beheersen ?
997
01: 37: 56,504 -> 01: 37: 58,938
? Controle he he ?
998
01: 37: 58,940 -> 01: 38: 01,174
? Oh pak je handen
van mijn lichaam af ?
999
01: 38: 02,043 -> 01: 38: 05,278
? Controle,
vanavond terugnemen ?
1000
01: 38: 07,482 -> 01: 38: 11,050
? Geen controle meer,
nee nee, gewoon laten gaan ?
1001
01: 38: 12,220 -> 01: 38: 15,054
? Geen controle meer,
nee nee, ja ?
1002
01: 38: 15,056 -> 01: 38: 18,358
? Controle,
haal je handen van mijn lichaam ?
1003
01: 38: 18,360 -> 01: 38: 22,495
? Vanavond nemen we mee
vanavond terug ?
1004
01: 38: 23,932 -> 01: 38: 28,201
? Controle, geen controle,
gewoon laten gaan ?
1005
01: 38: 29,504 -> 01: 38: 32,205
? Pak je handen,
haal je handen van mijn lichaam ?
1006
01: 39: 27,095 -> 01: 39: 31,064
? Controle, pak je handen
van mijn lichaam af ?
1007
01: 39: 31,066 -> 01: 39: 32,665
? Vanavond ?
1008
01: 39: 32,667 -> 01: 39: 35,034
? We nemen het
vanavond terug ?
1009
01: 39: 36,037 -> 01: 39: 37,303
? Controle ?
1010
01: 39: 37,305 -> 01: 39: 40,373
? Geen controle,
gewoon laten gaan ?
1011
01: 39: 40,375 -> 01: 39: 42,292
? Controle ?
1012
01: 39: 42,293 -> 01: 39: 44,213
? Pak je handen,
Handen van mijn lichaam afhouden ?
1013
01: 39: 48,083 -> 01: 39: 50,483
? Verschillen in
onze ervaringen, ?
1014
01: 39: 50,485 -> 01: 39: 52,218
? Luister je ?
1015
01: 39: 52,220 -> 01: 39: 56,522
? Blijf niet stil wanneer
ze wissen onze afbeeldingen ?
1016
01: 39: 56,524 -> 01: 40: 00,994
? Je blaast jezelf een kus.
Ben je een 'feministe'? ?
1017
01: 40: 00,996 -> 01: 40: 05,198
? Houd me vast, houd me vast, houd me vast,
maar probeer me niet te beheersen ?
1018
01: 40: 05,200 -> 01: 40: 07,367
? Controle he he ?
1019
01: 40: 07,369 -> 01: 40: 09,635
? Oh, hou je handen eraf
mijn lichaam ?
1020
01: 40: 10,405 -> 01: 40: 11,671
? Controle ?
1021
01: 40: 11,673 -> 01: 40: 13,773
? Ik neem het vanavond terug ?
1022
01: 40: 16,177 -> 01: 40: 19,479
? Geen controle meer,
nee nee, gewoon laten gaan ?
1023
01: 40: 20,548 -> 01: 40: 23,282
? Geen controle meer,
nee nee, ja ?
1024
01: 40: 23,551 -> 01: 40: 27,487
? Controle,
haal je handen van mijn lichaam ?
1025
01: 40: 27,489 -> 01: 40: 31,024
? Vanavond nemen we mee
vanavond terug ?
1026
01: 40: 32,227 -> 01: 40: 34,093
? Controle ?
1027
01: 40: 34,095 -> 01: 40: 36,596
? Geen controle,
gewoon laten gaan ?
1028
01: 40: 36,598 -> 01: 40: 38,682
? Controle ?
1029
01: 40: 38,683 -> 01: 40: 40,767
? Pak je handen,
Handen van mijn lichaam afhouden ?
1029
01: 40: 41,305 -> 01: 41: 41,514
Steun ons en word VIP-lid
om alle advertenties van www.OpenSubtitles.org te verwijderen77407
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.