All language subtitles for Darlin

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00: 00: 06,000 -> 00: 00: 12,074 Adverteer hier uw product of merk neem vandaag nog contact op met www.OpenSubtitles.org 2 00: 01: 39,266 -> 00: 01: 40,833 Rood... 3 00: 01: 42,236 -> 00: 01: 43,735 rood. 4 00: 01: 45,773 -> 00: 01: 47,573 Hoer! 5 00: 01: 49,243 -> 00: 01: 50,476 Sorry. 6 00: 01: 50,811 -> 00: 01: 52,411 Ik weet. 7 00: 01: 55,583 -> 00: 01: 57,883 Waar maak je je nu zorgen over, Charlie? 8 00: 01: 58,419 -> 00: 01: 59,818 Leven. 9 00: 01: 59,820 -> 00: 02: 01,386 Charles, dat kunnen we niet heb je daar gezeten 10 00: 02: 01,388 -> 00: 02: 02,788 als er niets is mis met je. 11 00: 02: 02,790 -> 00: 02: 04,690 Natuurlijk er is iets mis met mij, 12 00: 02: 04,692 -> 00: 02: 07,359 Ik ben dakloos. 13 00: 02: 08,195 -> 00: 02: 09,561 Ga dan naar de missie. 14 00: 02: 11,014 -> 00: 02: 12,464 Ik ben geen kerk gaande man. 15 00: 02: 12,466 -> 00: 02: 14,800 Welnu, je bent binnen ook hier de verkeerde plek. 16 00: 03: 06,587 -> 00: 03: 08,353 Inkomend. 17 00: 03: 12,860 -> 00: 03: 14,826 Oh shit. 18 00: 03: 17,765 -> 00: 03: 19,731 We hebben je. 19 00: 03: 35,416 -> 00: 03: 37,583 Nee, nee, nee, blijf stil. 20 00: 03: 40,554 -> 00: 03: 42,454 Holy shit. 21 00: 04: 04,245 -> 00: 04: 05,677 Hallo daar. 22 00: 04: 12.553 -> 00: 04: 14.019 H�, kleintje. 23 00: 04: 21,362 -> 00: 04: 23,028 Wat heb je gevonden 24 00: 04: 25,966 -> 00: 04: 27,899 Sorry maar je moet nu gaan. 25 00: 04: 34,408 -> 00: 04: 35,707 Ik doe je geen pijn. 26 00: 04: 37,811 -> 00: 04: 39,378 Ik ben een verpleegster. 27 00: 04: 51,659 -> 00: 04: 53,525 Oke. 28 00: 05: 13,514 -> 00: 05: 15,414 Wie ben jij? 29 00: 05: 24,625 -> 00: 05: 26,325 Ik heb haar. 30 00: 06: 57,017 -> 00: 06: 59,618 Hoe gaat het met onze mysteriepati�nt? 31 00: 06: 59,620 -> 00: 07: 01,787 Dokter, sinds wanneer verdoven we een tienermeisje? 32 00: 07: 01,789 -> 00: 07: 04,022 Ze was een gevaar voor zichzelf. 33 00: 07: 07,594 -> 00: 07: 09,528 Ok�, stoere vent, 34 00: 07: 09,529 -> 00: 07: 11,463 nadat een ambulance haar had geraakt, ze stuiterde onmiddellijk terug, 35 00: 07: 11,465 -> 00: 07: 13,131 probeerde mijn hand eraf te trekken als een dier. 36 00: 07: 13,133 -> 00: 07: 14,499 Ze begon om me te vertrouwen. 37 00: 07: 14,501 -> 00: 07: 16,701 Ze had jou op je knie�n. 38 00: 07: 16,703 -> 00: 07: 18,437 Wanneer bent u wennen 39 00: 07: 18,439 -> 00: 07: 20,539 aan CHO lopende dingen? 40 00: 07: 20,541 -> 00: 07: 22,641 Als ze beginnen met maken richtlijnen om pati�nten te dienen, 41 00: 07: 22,643 -> 00: 07: 24,543 en niet de kerk. 42 00: 07: 27,014 -> 00: 07: 29,080 Dus wat gaat er gebeuren haar nu overkomen? 43 00: 07: 30,617 -> 00: 07: 32,017 Nou, dat heeft ze niet een gebroken bot in haar 44 00: 07: 32,019 -> 00: 07: 34,152 dus dat is ze niet blijf hier. 45 00: 07: 35,022 -> 00: 07: 38,123 Waarschijnlijk zorg ik voor haar totdat ze haar vinden 46 00: 07: 38,125 -> 00: 07: 40,525 een gezin of wat dan ook. 47 00: 07: 40,527 -> 00: 07: 42,961 Ze zal bij St. Philomena's zijn tegen dit weekend. 48 00: 07: 42,963 -> 00: 07: 44,763 Geweldig ... Philomena's. 49 00: 07: 44,765 -> 00: 07: 47,065 Oh, dus nu heb je iets voor Philomena's ook? 50 00: 07: 47,067 -> 00: 07: 49,284 Nou, ze hebben me veranderd en Robert naar beneden 51 00: 07: 49,285 -> 00: 07: 51,502 als adoptieouders voordat ze ons zelfs ontmoetten ... 52 00: 07: 51,505 -> 00: 07: 53,505 leek alsof een homofobe zet. 53 00: 07: 53,507 -> 00: 07: 55,841 Misschien dachten ze na over de kinderen. 54 00: 10: 32,366 -> 00: 10: 33,932 Hoi. 55 00: 10: 34,935 -> 00: 10: 36,301 Sorry dat ik te laat ben schat, 56 00: 10: 36,303 -> 00: 10: 38,303 je had het niet nodig Binnenkomen. 57 00: 10: 38,305 -> 00: 10: 40,305 Ja, dat heb ik gedaan. 58 00: 10: 44,878 -> 00: 10: 47,112 Je zou het nooit kunnen weerstaan een verdwaalde. 59 00: 10: 47,114 -> 00: 10: 48,847 Gelukkig voor jou. 60 00: 10: 49,383 -> 00: 10: 51,049 Klootzak. 61 00: 10: 51,785 -> 00: 10: 53,752 - Geluk ... - Verpest het niet. 62 00: 10: 56,356 -> 00: 10: 58,323 Kom op fam, laten we naar huis gaan. 63 00: 11: 36,229 -> 00: 11: 37,829 Vertel me alles. 64 00: 11: 37,831 -> 00: 11: 41,900 Nou, molaire scans suggereren ze is zestien ... 65 00: 11: 41,902 -> 00: 11: 43,268 mogelijk zeventien jaar oud. 66 00: 11: 43,270 -> 00: 11: 45,370 - Ze ziet er jonger uit, vind je niet? - Ja. 67 00: 11: 45,372 -> 00: 11: 47.338 Alles is haar vreemd. 68 00: 11: 47.340 -> 00: 11: 50.108 Televisie, mobiel. 69 00: 11: 50,110 -> 00: 11: 51,976 Geluksvogel. 70 00: 11: 53,747 -> 00: 11: 54,946 Ik verontschuldig, Ik moet dit nemen. 71 00: 11: 54,948 -> 00: 11: 56,748 Natuurlijk, bisschop. 72 00: 11: 58,218 -> 00: 12: 00,418 Goedenmiddag, Uw eminentie. 73 00: 12: 00,420 -> 00: 12: 03,154 Zou je het erg vinden om vast te houden? even, uwe eminentie? 74 00: 12: 03,156 -> 00: 12: 04,489 Ja. 75 00: 12: 04,491 -> 00: 12: 07,158 Het is de baas ... een van hen. 76 00: 12: 07,160 -> 00: 12: 09,794 Oh, neem me niet kwalijk. 77 00: 12: 12,232 -> 00: 12: 14,065 Ja meneer. 78 00: 12: 15,969 -> 00: 12: 17,769 Dus wat weten we van haar geschiedenis? 79 00: 12: 17,771 -> 00: 12: 20,038 Vrijwel niets. Ze wil niet praten. 80 00: 12: 20,040 -> 00: 12: 21,840 We weten het niet als het op korte termijn is, 81 00: 12: 21,842 -> 00: 12: 24,175 of als ze gewoon is uit de praktijk of ... 82 00: 12: 24,177 -> 00: 12: 25,477 Of? 83 00: 12: 25,479 -> 00: 12: 28,313 Kan afonie zijn. 84 00: 12: 28,315 -> 00: 12: 31,116 Dat is eh, dat is het verlangen om te spreken 85 00: 12: 31,118 -> 00: 12: 32,984 maar geloof dat je dat niet kunt. 86 00: 12: 32,986 -> 00: 12: 35,920 We weten niet hoe lang ze is ge�soleerd. 87 00: 12: 35,922 -> 00: 12: 37,455 Echt onschuldig. 88 00: 12: 37,457 -> 00: 12: 39,357 Helemaal wild. 89 00: 12: 39,359 -> 00: 12: 41,209 het is ongeloofelijk. 90 00: 12: 41,210 -> 00: 12: 43,060 Ik weet niet zeker of ze dat is altijd wild geweest, bisschop. 91 00: 12: 43,063 -> 00: 12: 43,928 Zoals ik zeg... 92 00: 12: 43,930 -> 00: 12: 45,463 Geen bewijs van een gezin? 93 00: 12: 45,465 -> 00: 12: 47,799 Nee nog niet. 94 00: 12: 47,801 -> 00: 12: 49,134 Het is buitengewoon. 95 00: 12: 51,104 -> 00: 12: 53,004 Waarom draait ze zich niet om? 96 00: 12: 53,006 -> 00: 12: 54,339 Daar ben je. 97 00: 12: 54,341 -> 00: 12: 55,807 Dit is zus Jennifer. 98 00: 12: 55,809 -> 00: 12: 57,408 - Hallo. - Plezier, zuster. 99 00: 12: 57,410 -> 00: 12: 59,778 Ze verdeelt haar dienst tussen The Sisters of Mercy 100 00: 12: 59,780 -> 00: 13: 01,546 dakloze missie in het centrum. 101 00: 13: 01,548 -> 00: 13: 04,215 Het verzorgingshuis van ons meisje, Philomela's. 102 00: 13: 04,217 -> 00: 13: 06,084 Waar ze was in de zorg zelf. 103 00: 13: 06,086 -> 00: 13: 09,087 Het was die ervaring dat bracht haar bij God. 104 00: 13: 09,089 -> 00: 13: 10,421 Ik snap het. 105 00: 13: 10,423 -> 00: 13: 11,956 Dus u ziet, dokter. 106 00: 13: 11,958 -> 00: 13: 14,993 Zij zal hebben een soort moeder. 107 00: 13: 14,995 -> 00: 13: 16,261 Evenals een vader. 108 00: 13: 20,967 -> 00: 13: 22,367 Niet verwilderd, zegt u? 109 00: 14: 11,551 -> 00: 14: 13,952 Op een koolhydraatarm dieet? 110 00: 14: 14,387 -> 00: 14: 15,954 Dezelfde. 111 00: 14: 21,294 -> 00: 14: 23,394 Ik ga jou ook missen raar. 112 00: 14: 32,973 -> 00: 14: 34,205 Dank u Heer God 113 00: 14: 34,207 -> 00: 14: 36,574 om dit te verzenden onschuldig kind voor mij ... 114 00: 14: 36,576 -> 00: 14: 39,577 dat ze misschien een getuigen van uw vriendelijkheid. 115 00: 14: 39,579 -> 00: 14: 41,613 Versterk zuster Jennifer, 116 00: 14: 41,615 -> 00: 14: 44,582 dat ze kan voortbrengen taal van haar lippen. 117 00: 14: 44,584 -> 00: 14: 48,052 Dat deze pasgeboren ziel, gehoorzaam aan jou, 118 00: 14: 48,054 -> 00: 14: 50,388 mag spreken van alle Philomena's voor ons heeft gedaan. 119 00: 14: 51,591 -> 00: 14: 53,591 Zodat ze dat niet doen stop met onze financiering 120 00: 14: 53,593 -> 00: 14: 55,526 en sluit ons. 121 00: 14: 58,298 -> 00: 15: 00,431 Lieve Jezus, 122 00: 15: 00,433 -> 00: 15: 02,467 heb medelijden de arme zondaars 123 00: 15: 02,469 -> 00: 15: 04,402 en red ze van de hel. 124 00: 15: 04,404 -> 00: 15: 07,639 Heb medelijden met het lijden zielen in het vagevuur, Amen. 125 00: 15: 07,641 -> 00: 15: 09,540 Amen. 126 00: 15: 10.143 -> 00: 15: 12.577 Dat is waarom ik zei je werkte al 127 00: 15: 12.579 -> 00: 15: 14.279 bij Philomela's. 128 00: 15: 14,481 -> 00: 15: 16,681 Dit is mijn missie voor jou. 129 00: 15: 16.683 -> 00: 15: 20.952 Kom terug naar je oude huis en wijs haar de weg. 130 00: 15: 20,954 -> 00: 15: 23,588 Een verwilderd kind, bekeerd door Gods liefde, 131 00: 15: 23,590 -> 00: 15: 26,157 ze kunnen niet sluiten ons daarna naar beneden. 132 00: 15: 26,159 -> 00: 15: 27,959 Waarom zou de kardinaal laat dat gebeuren? 133 00: 15: 27,961 -> 00: 15: 31,029 Het is geweest een heel moeilijk jaar. 134 00: 15: 31,698 -> 00: 15: 34,532 We kunnen het amper houden de banken gevuld, 135 00: 15: 34,534 -> 00: 15: 36,334 laat staan de verzamelplaten. 136 00: 15: 36,336 -> 00: 15: 40,271 Maar dit wonderbaarlijke kind, 137 00: 15: 40,273 -> 00: 15: 44,309 zoals Mozes in de mand, is naar ons verzonden. 138 00: 15: 45,979 -> 00: 15: 47,712 Voel je het niet? 139 00: 15: 48,415 -> 00: 15: 50,581 Ik zal je leugen maken een waarheid. 140 00: 15: 52,018 -> 00: 15: 53,351 Ik zal mijn tijd verdelen tussen de missie 141 00: 15: 53,353 -> 00: 15: 55,119 en Philomena's. 142 00: 15: 55,121 -> 00: 15: 57,655 In alle eerlijkheid, 143 00: 15: 57,657 -> 00: 15: 59,991 je zou het toch hebben gedaan. 144 00: 15: 59,993 -> 00: 16: 02,126 Omdat ik niet vraag ... 145 00: 16: 02,128 -> 00: 16: 04,028 God is. 146 00: 16: 04,030 -> 00: 16: 06,097 Ja, Excellentie. 147 00: 16: 52,178 -> 00: 16: 56,347 Welkom bij Saint Philomena's Groepshuis voor meisjes. 148 00: 16: 59,285 -> 00: 17: 00,685 Ze is een beetje van slag. 149 00: 17: 00,687 -> 00: 17: 03,087 Ik weet niet of ze dat is ooit in een auto gezeten. 150 00: 17: 04,391 -> 00: 17: 06,090 Ze wilde raak alles aan. 151 00: 17: 06,092 -> 00: 17: 08,192 Auto's kunnen spannend zijn. 152 00: 17: 08,194 -> 00: 17: 09,327 Ja. 153 00: 17: 09,329 -> 00: 17: 12,597 Zusters, dit is ons nieuwe meisje. 154 00: 17: 13,533 -> 00: 17: 16,167 Wel, help haar erin, Zuster Jennifer. 155 00: 17: 16,169 -> 00: 17: 18,102 Ze zal hier verhongeren als we haar toestaan. 156 00: 17: 38,625 -> 00: 17: 40,792 Ze zal hier groeien, Ik beloof. 157 00: 17: 58,378 -> 00: 18: 00,344 "Hysterische afonie: 158 00: 18: 00,346 -> 00: 18: 03,347 'Behandelingen omvatten een verstikking van de pati�nt 159 00: 18: 03,349 -> 00: 18: 05,850 "om een ??stem op te roepen schreeuw van alarm, 160 00: 18: 05,852 -> 00: 18: 08,453 "gebruik van elektriciteit, 161 00: 18: 08,455 -> 00: 18: 11,489 "houdt de tong stevig vast, de waterkuur 162 00: 18: 11,491 -> 00: 18: 14,358 "of coca�ne toegepast naar het strottenhoofdslijmvlies, 163 00: 18: 14,360 -> 00: 18: 16,160 ook wel bekend als de keelspieren. " 164 00: 18: 16,162 -> 00: 18: 18,229 Goed, 165 00: 18: 18,231 -> 00: 18: 21,299 we kunnen er niets van proberen die niet meer. 166 00: 18: 21,301 -> 00: 18: 22,767 Niet tenzij, 167 00: 18: 22,769 -> 00: 18: 25,703 je hebt nog steeds toegang aan coca�ne, zuster? 168 00: 18: 25,705 -> 00: 18: 28,439 Mijn drugs waren hero�ne en meth-amfetamine ... 169 00: 18: 28,441 -> 00: 18: 30,108 en mijn verleden ligt achter me. 170 00: 18: 30,110 -> 00: 18: 32,210 Zie je, 171 00: 18: 32,211 -> 00: 18: 34,311 iedereen kan worden veranderd met Gods genade. 172 00: 18: 35,215 -> 00: 18: 37,515 Wat heeft uw zoekopdracht u leiden? 173 00: 18: 37,517 -> 00: 18: 38,549 Logopedie, 174 00: 18: 38,551 -> 00: 18: 40,184 Ik heb er een paar gevonden informatie online. 175 00: 18: 40,186 -> 00: 18: 41,452 Geweldig, 176 00: 18: 41,454 -> 00: 18: 44,722 maar we moeten krijgen beelden van haar 177 00: 18: 44,724 -> 00: 18: 47,525 zoals ze nu is, dierlijk. 178 00: 18: 49,129 -> 00: 18: 50,394 Waarom zou de pers erom geven? 179 00: 18: 50,396 -> 00: 18: 52,730 als we niet beginnen met een verwilderd kind? 180 00: 18: 53,800 -> 00: 18: 57,869 Het is niet alleen dat de duivel probeert de vrome te misleiden. 181 00: 18: 58,872 -> 00: 19: 03,174 Ook wij kunnen de duivel misleiden om Gods werk te doen. 182 00: 19: 23,263 -> 00: 19: 24,595 Het is jouw beurt. 183 00: 19: 24,831 -> 00: 19: 26,864 Ontspan, Ik maak dit net af. 184 00: 19: 27,800 -> 00: 19: 31,435 TOEVOEGEN, heeft iemand geen adhd? 185 00: 19: 32,572 -> 00: 19: 34,872 Nieuw meisje, speel je kaarten? 186 00: 19: 41,848 -> 00: 19: 42,847 Je krijgt in een of andere grote shit 187 00: 19: 42,849 -> 00: 19: 44,182 als je niet leert hoe te praten. 188 00: 19: 44,184 -> 00: 19: 45,483 Sinds wanneer kon het je schelen 189 00: 19: 45,484 -> 00: 19: 46,783 wat iedereen deed, Bug? 190 00: 19: 46,786 -> 00: 19: 47,885 Omdat iemand jonger is 191 00: 19: 47,887 -> 00: 19: 49,720 en mooier dan haar kwam binnen. 192 00: 19: 49,722 -> 00: 19: 51,322 JEP, Bug wordt pissiger, 193 00: 19: 51,324 -> 00: 19: 53,291 hoe dichter ze komt veroudering. 194 00: 19: 53,293 -> 00: 19: 54,759 Geen familie als het gaat neem haar nu. 195 00: 19: 54,761 -> 00: 19: 57,328 Laat me niet beide doorsnijden je mondige nekjes 196 00: 19: 57,330 -> 00: 19: 59,280 in de nacht. 197 00: 19: 59,281 -> 00: 20: 01,321 Ja, dat doe je niet laatste dag terug in juvie. 198 00: 20: 06,339 -> 00: 20: 07,772 Fuck weet je van juvie? 199 00: 20: 07,774 -> 00: 20: 09,273 Ik bedoel maar'. 200 00: 20: 11,444 -> 00: 20: 12,944 Zullen jullie het allemaal laag houden. 201 00: 20: 12,946 -> 00: 20: 15,279 Ik wil hem niet hier binnenkomen. 202 00: 20: 16,516 -> 00: 20: 18,249 Je wilt weten hoe om een ??slangaanval te overleven 203 00: 20: 18,251 -> 00: 20: 19,250 in de jungle? 204 00: 20: 19,252 -> 00: 20: 20,651 - Nee. - Nee. 205 00: 20: 20,653 -> 00: 20: 21,986 Ik doe. 206 00: 20: 21,988 -> 00: 20: 24,789 Je komt er een tegen die grote man die slangen eet 207 00: 20: 24,791 -> 00: 20: 26,958 als een Anaconda, 208 00: 20: 26,960 -> 00: 20: 28,960 je kunt ze niet ontlopen omdat ze te groot zijn. 209 00: 20: 30,230 -> 00: 20: 31,796 Maar als je er een ziet voordat het toeslaat, 210 00: 20: 31,798 -> 00: 20: 33,264 je hebt een kans, 211 00: 20: 33,266 -> 00: 20: 34,365 dus wat doe je... 212 00: 20: 34,367 -> 00: 20: 36,300 op de grond valt, 213 00: 20: 36,302 -> 00: 20: 38,636 blijf echt stil alsof je dood bent. 214 00: 20: 38,638 -> 00: 20: 40,738 Ze eten dode dingen maar met aas, 215 00: 20: 40,740 -> 00: 20: 43,241 zij beginnen met de voeten eerst, 216 00: 20: 43,243 -> 00: 20: 45,276 los hun kaak en beginnen je te slikken 217 00: 20: 45,278 -> 00: 20: 46,744 vanaf de voeten omhoog. 218 00: 20: 46,746 -> 00: 20: 49,347 Maar wanneer ze krijgen net onder je knie�n 219 00: 20: 49,349 -> 00: 20: 51,315 dat is wanneer je begint schoppen als een gek 220 00: 20: 51,317 -> 00: 20: 53,017 van binnenuit en dan zul je gewoon 221 00: 20: 53,019 -> 00: 20: 55,286 buste zijn kaak zo af. 222 00: 20: 55,288 -> 00: 20: 56,854 Hallo, zuster Jennifer. 223 00: 21: 04,664 -> 00: 21: 05,763 Darlin ', je bent om met me mee te gaan, 224 00: 21: 05,765 -> 00: 21: 07,565 de bisschop zou dat doen Ik vind het leuk je te zien. 225 00: 21: 09,402 -> 00: 21: 10,768 Kom op. 226 00: 21: 58,618 -> 00: 21: 59,950 Het is in orde. 227 00: 21: 59,952 -> 00: 22: 01,619 Breng haar erin, Jenny. 228 00: 22: 01,621 -> 00: 22: 03,521 Dit hoeft niet lang te duren. 229 00: 22: 07,393 -> 00: 22: 09,493 Ze wil niet gaan, ze is bang. 230 00: 22: 09,495 -> 00: 22: 10,928 Het is in orde dat ze bang is, 231 00: 22: 10,930 -> 00: 22: 12,930 ga daar naar binnen indien nodig met haar. 232 00: 22: 28,614 -> 00: 22: 30,815 Ze ziet er normaal uit. 233 00: 22: 31,451 -> 00: 22: 33,751 Misschien moeten we dat doen maakte haar een beetje vuil. 234 00: 23: 25,538 -> 00: 23: 27,571 Voorzichtig zuster, voorzichtig. 235 00: 23: 40,853 -> 00: 23: 42,787 Houd haar vast. Houd haar vast! 236 00: 24: 29,168 -> 00: 24: 30,634 Dat is genoeg. 237 00: 24: 30,636 -> 00: 24: 32,236 Dat is genoeg, zuster. 238 00: 24: 32,972 -> 00: 24: 34,705 Zuster, we hebben het. We hebben het. 239 00: 24: 34,707 -> 00: 24: 36,474 Het is in orde. Het is in orde, 240 00: 24: 36,476 -> 00: 24: 39,009 Het is in orde. Het is in orde. 241 00: 24: 39,011 -> 00: 24: 40,544 Het is ok�, mijn kind. 242 00: 24: 41,514 -> 00: 24: 44,515 het is ok�, mijn kind. 243 00: 24: 44,717 -> 00: 24: 46,250 Mijn excuses. 244 00: 24: 46,252 -> 00: 24: 48,152 Het is in orde. 245 00: 24: 52,959 -> 00: 24: 56,827 Soms doe je het het juiste is niet gemakkelijk. 246 00: 24: 57,230 -> 00: 24: 59,263 Het is ok�, mijn kind. 247 00: 24: 59,265 -> 00: 25: 01,699 Het is goed. Het is in orde. 248 00: 25: 02,935 -> 00: 25: 04,535 Het is in orde. 249 00: 25: 21,721 -> 00: 25: 24,088 We hebben iets goeds gedaan vanavond, zuster. 250 00: 25: 25,525 -> 00: 25: 29,126 Er kan geen "na" zijn zonder "voor" ... 251 00: 25: 29,128 -> 00: 25: 31,095 vraag het maar aan Jezus. 252 00: 28: 05,151 -> 00: 28: 08,285 We hebben een bijzondere nieuwe meisje bij ons vandaag. 253 00: 28: 08,821 -> 00: 28: 11,422 Ze gaat bij ons kleine familie voor een tijdje, 254 00: 28: 11,424 -> 00: 28: 14,158 totdat ze haar eigen vindt. 255 00: 28: 14,160 -> 00: 28: 16,760 Wie wil het uitleggen de regels van het huis voor haar? 256 00: 28: 17,463 -> 00: 28: 19,230 Ah. 257 00: 28: 19,231 -> 00: 28: 20,998 Apart spreken, we zitten niet in koor. 258 00: 28: 22,768 -> 00: 28: 24,234 Geen slag. 259 00: 28: 24,236 -> 00: 28: 26,336 Geen vloeken. 260 00: 28: 26,338 -> 00: 28: 27,705 Geen drugs of alcohol. 261 00: 28: 27,707 -> 00: 28: 29,440 Geen eten van buiten. 262 00: 28: 29,442 -> 00: 28: 31,341 Geen seculiere muziek. 263 00: 28: 31,343 -> 00: 28: 33,077 Doe je gebeden, je klusjes, 264 00: 28: 33,079 -> 00: 28: 35,979 je studie en je bekentenissen met genade. 265 00: 28: 35,981 -> 00: 28: 38,048 Een blij gezicht is een spiegel voor God. 266 00: 28: 38,851 -> 00: 28: 41,452 Glorie aan God en aan de kerk. 267 00: 28: 42,121 -> 00: 28: 44,088 Amen. 268 00: 28: 44,090 -> 00: 28: 48,459 Nu, vandaag zullen we zijn evolutie bestuderen ... 269 00: 28: 48,461 -> 00: 28: 50,761 de evolutie van de zonde. 270 00: 28: 50,763 -> 00: 28: 53,397 Dus voor ons nieuwe meisje, we beginnen bij het begin, 271 00: 28: 53,399 -> 00: 28: 54,865 bij de erfzonde. 272 00: 28: 54,867 -> 00: 28: 59,103 Open je bijbels voor Genesis hoofdstuk 2 vers 4. 273 00: 28: 59,839 -> 00: 29: 02,840 Dit is het account van de hemelen en de aarde 274 00: 29: 02,842 -> 00: 29: 05,409 toen ze werden gemaakt door de Here God. 275 00: 29: 06,412 -> 00: 29: 07,478 Meisje? 276 00: 29: 08,347 -> 00: 29: 10,214 Meisje, heb je de regels gehoord? 277 00: 29: 10,216 -> 00: 29: 12,783 Je zult je studies met gratie. 278 00: 29: 17,890 -> 00: 29: 20,057 Lieve Jezus. 279 00: 29: 21,794 -> 00: 29: 23,861 Ik zou haar niet slaan. 280 00: 29: 25,464 -> 00: 29: 28,132 Zuster Jennifer, waarom maak je jezelf niet 281 00: 29: 28,134 -> 00: 29: 30,000 nuttig. 282 00: 29: 30,770 -> 00: 29: 32,503 Ah ... Bug, 283 00: 29: 32,504 -> 00: 29: 34,544 kunt u alstublieft doorgaan met de volgende twee verzen. 284 00: 29: 35,040 -> 00: 29: 37,107 De Here God had dat niet regen op de aarde gestuurd 285 00: 29: 37,109 -> 00: 29: 39,042 en er was niemand de grond bewerken ... 286 00: 29: 39,044 -> 00: 29: 40,878 maar er kwamen beekjes van de aarde 287 00: 29: 40,880 -> 00: 29: 43,247 en gaf het geheel water oppervlak van de grond. 288 00: 29: 43,249 -> 00: 29: 45,048 Billy. 289 00: 29: 45,050 -> 00: 29: 47,551 Nu, de slang was sluw 290 00: 29: 47,553 -> 00: 29: 51,288 dan een van de wilde dieren die Here God had gemaakt. 291 00: 29: 51,290 -> 00: 29: 54,825 Hij zei tegen de vrouw 'Heeft God echt gezegd: 292 00: 29: 54,827 -> 00: 29: 56,960 "je mag niet eten van elke boom in de tuin ". 293 00: 29: 56,962 -> 00: 29: 58,829 Dat is een waarschuwing, Billy. 294 00: 29: 58.831 -> 00: 30: 00.964 Sorry, zuster Jennifer. 295 00: 30: 00,966 -> 00: 30: 02,933 'Zei de vrouw aan de slang 296 00: 30: 02,935 -> 00: 30: 05,569 'We mogen fruit eten de bomen in de tuin, 297 00: 30: 05,571 -> 00: 30: 08,472 - "'maar God zei wel, je mag geen fruit eten 298 00: 30: 08,474 -> 00: 30: 11,074 '' van de boom die erin staat midden in de tuin, 299 00: 30: 11,076 -> 00: 30: 15,946 en je mag het niet aanraken of je gaat dood! '' 300 00: 30: 20,386 -> 00: 30: 21,318 Billy! 301 00: 30: 21,320 -> 00: 30: 23,086 Ga verder. 302 00: 30: 24,990 -> 00: 30: 26,523 [samen ["U zult niet zeker sterven, 303 00: 30: 26,525 -> 00: 30: 27,975 'zei de slang. 304 00: 30: 27,976 -> 00: 30: 29,426 'Want God weet dat als je ervan eet 305 00: 30: 29,428 -> 00: 30: 31,228 je ogen zullen geopend worden ... " 306 00: 30: 31,230 -> 00: 30: 32,896 Alstublieft! 307 00: 30: 33,899 -> 00: 30: 35,032 Alstublieft, breng me niet naar hem toe. 308 00: 30: 35,034 -> 00: 30: 37,234 Ik zal het regeren, Ik zweer... 309 00: 30: 37,236 -> 00: 30: 39,570 Hij weet wat hij moet doen, dat is alles. 310 00: 30: 44,944 -> 00: 30: 47,911 Dan de Here God zei de vrouw, 311 00: 30: 47,913 -> 00: 30: 50,581 "wat heb je gedaan?" 312 00: 30: 50,583 -> 00: 30: 52,983 "De vrouw zei: 'De slang heeft me bedrogen 313 00: 30: 52,985 -> 00: 30: 55,052 en ik at. '" 314 00: 31: 23,916 -> 00: 31: 26,550 'En ik zal vijandschap plaatsen tussen jou en de vrouw, 315 00: 31: 26,552 -> 00: 31: 29,519 'en tussen haar nakomelingen en de jouwe, 316 00: 31: 29,521 -> 00: 31: 31,154 "en hij zal je hoofd verpletteren 317 00: 31: 31,156 -> 00: 31: 33,523 'en je zult toeslaan aan zijn hiel ... 318 00: 31: 33,525 -> 00: 31: 35,192 en tegen de vrouw zei hij ... " 319 00: 31: 35,194 -> 00: 31: 37,127 Dank u, Zuster Grace. 320 00: 31: 37,129 -> 00: 31: 38,996 Ik ga door. 321 00: 31: 39,965 -> 00: 31: 42,266 Het nieuwe meisje is aan de beurt. 322 00: 31: 45,170 -> 00: 31: 46,470 Lees verder. 323 00: 31: 52,578 -> 00: 31: 58,215 'Ik zal je pijn doen bij de vruchtbare leeftijd zeer ernstig 324 00: 31: 58,217 -> 00: 32: 01,184 "en met pijnlijke bevalling je zult bevallen 325 00: 32: 01,186 -> 00: 32: 03,220 voor kinderen. " 326 00: 32: 05,057 -> 00: 32: 11,061 'Ik zal je pijn doen in de vruchtbare leeftijd 327 00: 32: 11,063 -> 00: 32: 13,664 "heel erg 328 00: 32: 13,666 -> 00: 32: 16,600 "en met pijnlijke bevalling je zult bevallen 329 00: 32: 16,602 -> 00: 32: 17,434 voor kinderen. " 330 00: 32: 17,436 -> 00: 32: 19,603 Ze is vrijgesteld, zuster. 331 00: 32: 19.605 -> 00: 32: 22.606 'En uw wens zal voor je man zijn 332 00: 32: 22,608 -> 00: 32: 25,342 en hij zal over je heersen. " 333 00: 32: 25,978 -> 00: 32: 28,278 Geen enkel meisje is vrijgesteld. 334 00: 32: 53,405 -> 00: 32: 56,707 We hebben niet zoveel gehad opwinding in een lange tijd. 335 00: 32: 58.177 -> 00: 32: 59.710 Is het haar aankomst, 336 00: 32: 59,712 -> 00: 33: 02,045 of uw terugkeer? 337 00: 33: 09,455 -> 00: 33: 13,357 Dit is net zoals verstoppertje. 338 00: 33: 38,384 -> 00: 33: 40,050 Welterusten, meisjes. 339 00: 33: 40,052 -> 00: 33: 42,285 Welterusten, Uwe excellentie. 340 00: 33: 56,101 -> 00: 33: 57,501 Hallo, 341 00: 33: 58,303 -> 00: 33: 59,603 je kunt hier niet slapen. 342 00: 34: 02,574 -> 00: 34: 03,640 Wat ben je stom? 343 00: 34: 48,687 -> 00: 34: 50,854 Charles, je mag hier niet zijn. 344 00: 34: 52,624 -> 00: 34: 55,592 Charles! Je mag hier niet zijn! 345 00: 34: 55,594 -> 00: 34: 57,627 Maak je geen zorgen, Shirley, Ik ga hem halen. 346 00: 34: 57,629 -> 00: 34: 59,463 Ik ben op weg op die manier toch. 347 00: 34: 59,465 -> 00: 35: 01,231 Bedankt dokter. 348 00: 35: 12,111 -> 00: 35: 13,643 Verpleegster! 349 00: 35: 19,351 -> 00: 35: 21,351 Um ... pardon. 350 00: 35: 23,322 -> 00: 35: 25,255 Pardon. 351 00: 35: 29,695 -> 00: 35: 31,328 Hallo. 352 00: 35: 33,365 -> 00: 35: 35,232 Hallo dame. 353 00: 35: 36,401 -> 00: 35: 37,667 Je mag hier niet zijn. 354 00: 36: 24,516 -> 00: 36: 26,716 The fuck ... 355 00: 37: 18,937 -> 00: 37: 20,770 Ik weet waar ze is. 356 00: 37: 40,259 -> 00: 37: 41,992 Ik breng je naar haar. 357 00: 37: 41,994 -> 00: 37: 43,893 Goed... 358 00: 38: 00,279 -> 00: 38: 01,878 Het is maar een auto. 359 00: 38: 06,485 -> 00: 38: 08,818 Ok, ok, we zijn er snel! 360 00: 38: 08,820 -> 00: 38: 09,953 We zijn er snel! 361 00: 38: 09,955 -> 00: 38: 11,755 Nee! Neuken! 362 00: 38: 13,692 -> 00: 38: 14,991 We hebben hulp van buiten nodig om haar te vinden. 363 00: 38: 14,993 -> 00: 38: 16,526 Ze is daarbuiten, alleen. 364 00: 38: 16,528 -> 00: 38: 19,096 Het is mijn fout, Ik zou van ... 365 00: 38: 19,097 -> 00: 38: 21,665 Ze kan afdwalen, maar ze is niet verdwaald. 366 00: 38: 21,667 -> 00: 38: 24,567 Komen. Kom met me bidden. 367 00: 38: 29,975 -> 00: 38: 31,074 Beste vader. 368 00: 38: 32,778 -> 00: 38: 35,445 Over ons verloren kind waken. 369 00: 38: 35,447 -> 00: 38: 37,881 Breng haar naar huis veilig voor ons. 370 00: 38: 37,883 -> 00: 38: 40,684 Dat mogen we wijs haar je weg. 371 00: 38: 40,686 -> 00: 38: 42,319 Amen. Amen. 372 00: 38: 52,464 -> 00: 38: 53,897 Hey nieuw meisje. 373 00: 38: 54,866 -> 00: 38: 57,367 H�, nieuw meisje ben je hier? 374 00: 39: 03,075 -> 00: 39: 05,909 ? Ik hoor ze tandvlees flappin '? 375 00: 39: 05,911 -> 00: 39: 08,111 ? Geschiedenis herschrijven? 376 00: 39: 08,880 -> 00: 39: 11,614 ? Elk jaar je doet alsof? 377 00: 39: 11,616 -> 00: 39: 13,616 ? Kom je niet van mij? 378 00: 39: 13,618 -> 00: 39: 16,019 ? Jongen, dat DNA liegt niet? 379 00: 39: 16,021 -> 00: 39: 19,489 ? Toen je alleen was fiddlin 'rond? 380 00: 39: 19,491 -> 00: 39: 21,825 ? Opnieuw zijn schommels als het einde van een bezem? 381 00: 39: 21,827 -> 00: 39: 24,027 ? En mijn bijdrage was gezond? 382 00: 39: 24,029 -> 00: 39: 26,896 ? Het was klaar wanneer het trok me? 383 00: 39: 26,898 -> 00: 39: 29,532 ? Zachter zachter dan Saint Thomas? 384 00: 39: 29,534 -> 00: 39: 30,767 ? Je zou kunnen herkennen je vader? 385 00: 39: 30,769 -> 00: 39: 32,569 ? Aangezien u zijn naam draagt? 386 00: 39: 32,571 -> 00: 39: 35,739 ? Maar durf niet sass je moeder? 387 00: 40: 13,178 -> 00: 40: 14,811 ? Ok�, kleine jongen? 388 00: 40: 14,813 -> 00: 40: 16,613 ? Mama zal het je laten zien? 389 00: 40: 16,615 -> 00: 40: 18,548 ? Waar kom je vandaan? 390 00: 40: 18,549 -> 00: 40: 20,482 ? Hier is een beetje rock and roll-oproep? 391 00: 40: 20,485 -> 00: 40: 22,552 ? Ja? 392 00: 40: 22,553 -> 00: 40: 24,620 ? Slechts een paar moeders van uitvinding ? 393 00: 40: 24,623 -> 00: 40: 26,656 ? Je vergat te vermelden wanneer je was ? 394 00: 40: 26,658 -> 00: 40: 28,625 ? Weglopen bij de mond ? 395 00: 40: 28,627 -> 00: 40: 29,826 ? LaVern Baker, Ruth Brown ? 396 00: 40: 29,828 -> 00: 40: 31,094 ? Janice Martin, Zuster Rose ? 397 00: 40: 31,096 -> 00: 40: 32,562 ? Edda Mark, Amy Smith ? 398 00: 40: 32,564 -> 00: 40: 34,531 ? Cora Bail Jackson, Billie Holiday ? 399 00: 40: 34,533 -> 00: 40: 36,800 ? Carla May, Grote mama ? 400 00: 40: 36,802 -> 00: 40: 38,635 ? Georgia Bader, Miss Charlie Murphy ...? 401 00: 40: 58,757 -> 00: 41: 00,890 Moet u nog ergens anders heen? 402 00: 41: 03,862 -> 00: 41: 05,962 Ik ook niet. 403 00: 41: 05,964 -> 00: 41: 07,630 Je weet wel, Als je je gedraagt, 404 00: 41: 07,632 -> 00: 41: 09,999 er zijn slechtere plaatsen dan hier te zijn. 405 00: 41: 10,702 -> 00: 41: 12,502 Ik heb er in gezeten. 406 00: 41: 13,205 -> 00: 41: 15,839 Natuurlijk, mijn probleem is dat ik me niet kan gedragen. 407 00: 41: 22,581 -> 00: 41: 24,514 Ik zorg voor mijn moeder. 408 00: 41: 25,750 -> 00: 41: 27,784 Waar is je moeder? 409 00: 41: 50,775 -> 00: 41: 54,043 Nu zie je eruit als de alleen apostel met ballen, 410 00: 41: 54,045 -> 00: 41: 55,278 Mary Magdalen. 411 00: 42: 06,958 -> 00: 42: 07,924 Hallo! Hou op! 412 00: 43: 27,806 -> 00: 43: 31,708 Nou, dit was leuk. 413 00: 43: 34,012 -> 00: 43: 37,347 Ik moet terug, ze hebben vandaag hamburger. 414 00: 43: 39,150 -> 00: 43: 41,217 Kom je? 415 00: 43: 42,220 -> 00: 43: 43,820 Kom op. 416 00: 43: 58,336 -> 00: 44: 01,270 Ik zal je hand moeten loslaten zodra we terug zijn, 417 00: 44: 01,272 -> 00: 44: 03,840 ze mogen ons niet aanraken, ok�? 418 00: 44: 31,269 -> 00: 44: 33,136 Ik zie je. 419 00: 44: 33,138 -> 00: 44: 35,338 Charles altijd Leen me ook zijn jas. 420 00: 44: 36,307 -> 00: 44: 38,274 Crazy tyrannosaurus rex bastaard- 421 00: 44: 38,276 -> 00: 44: 40,677 kan een echte charmeur zijn wanneer hij wil zijn. 422 00: 44: 42,213 -> 00: 44: 44,414 Ik ben niet boos op je, we waren niet exclusief. 423 00: 44: 47.085 -> 00: 44: 49.152 ik verstop me van de radiogolven. 424 00: 44: 50,321 -> 00: 44: 52,055 Voor wie verberg je je? 425 00: 44: 59,297 -> 00: 45: 00,697 Ha. 426 00: 45: 01,166 -> 00: 45: 03,866 Stelletje blauwe vliegen. 427 00: 45: 06,805 -> 00: 45: 08,905 Zeg niets meer, schat. 428 00: 45: 10,341 -> 00: 45: 12,108 Darlin '. 429 00: 45: 13,478 -> 00: 45: 15,812 Het heeft geen zin om met me te flirten, Shortie. 430 00: 45: 15,814 -> 00: 45: 17,814 Ik eet alles behalve kut. 431 00: 45: 19,984 -> 00: 45: 21,784 Darlin '. 432 00: 45: 24,322 -> 00: 45: 26,956 Kom met me mee, Darlin '. 433 00: 45: 34,733 -> 00: 45: 37,166 Luister! Luister, iedereen! 434 00: 45: 37,168 -> 00: 45: 39,068 We hebben een nieuwe vriend. 435 00: 45: 39,437 -> 00: 45: 41,771 Je kent de drillio. 436 00: 45: 41,773 -> 00: 45: 43,873 Ik was gewoon een fotomodel vroeger, 437 00: 45: 43,875 -> 00: 45: 45,508 nu voer ik dingen uit. 438 00: 45: 57,155 -> 00: 45: 58,488 Meer voor mij. 439 00: 46: 16,775 -> 00: 46: 18,274 Gewoon zo. 440 00: 46: 23,214 -> 00: 46: 24,847 Ja! 441 00: 46: 38,163 -> 00: 46: 40,096 Prijs God! 442 00: 47: 00,385 -> 00: 47: 03,052 Het spijt me erg wat gebeurde onlangs. 443 00: 47: 05,256 -> 00: 47: 07,123 het zal niet meer gebeuren. 444 00: 47: 09,394 -> 00: 47: 11,227 Oke? 445 00: 47: 51,970 -> 00: 47: 53,436 Darlin '. 446 00: 47: 55,473 -> 00: 47: 57,506 Ok, je krijgt wat je wilt, John. 447 00: 47: 57,508 -> 00: 48: 00,543 - Geef me waar ik voor betaald heb. Ok�. 448 00: 48: 00,545 -> 00: 48: 02,478 Hallo dames. 449 00: 48: 02,914 -> 00: 48: 05,114 Dat hoeft niet kondig ons aan. 450 00: 48: 05,116 -> 00: 48: 06,883 We hebben dit, ok�, Lieve schat. 451 00: 48: 06,885 -> 00: 48: 10,152 Laat me iets leuks krijgen dun condoom uit. 452 00: 48: 10.154 -> 00: 48: 13.122 Het ruikt verdomme als shit hier, huh. 453 00: 48: 13,124 -> 00: 48: 15,024 Kom op, kom hier. 454 00: 48: 15,026 -> 00: 48: 16,025 Hallo! 455 00: 48: 16,027 -> 00: 48: 17,393 Nee! Hou je mond! 456 00: 48: 17,395 -> 00: 48: 19,495 Kom hier! - Blijf verdomme van me af! 457 00: 48: 41,419 -> 00: 48: 43,920 Nee! Nee! Nee! Nee! 458 00: 48: 43,922 -> 00: 48: 46,222 Help me alsjeblieft! 459 00: 48: 48,993 -> 00: 48: 51,427 Misschien wel nog gekker dan ik. 460 00: 49: 09,180 -> 00: 49: 11,380 Haar naam is Jennifer Lawrence. 461 00: 49: 12,984 -> 00: 49: 15,318 Wil je haar vasthouden? 462 00: 49: 37,642 -> 00: 49: 39,342 ? Ik zweer het toen ik jong was ? 463 00: 49: 39,344 -> 00: 49: 41,644 ? De zomers waren vol van vers en lang ? 464 00: 49: 41,646 -> 00: 49: 44,080 ? De films kijken met Andie in Pink ? 465 00: 49: 44,082 -> 00: 49: 46,248 ? Dromen van dansen, slechte herinneringen knipperen niet ? 466 00: 49: 46.250 -> 00: 49: 48.117 ? Ik heb dat altijd gezegd waren een andere klasse ? 467 00: 49: 48.119 -> 00: 49: 50.653 ? Blauwe ogen en een verknald verleden ? 468 00: 49: 50,655 -> 00: 49: 52,555 ? Voor elke belofte Ik heb afgewezen ? 469 00: 49: 52,557 -> 00: 49: 55,124 ? Elk stom woord Ik wou dat ik niet met de hand zei ... ? 470 00: 49: 55,126 -> 00: 49: 57,093 Ew, het is zo verdomd. 471 00: 49: 57,095 -> 00: 49: 59,495 ? Eerste liefde is de droom ? 472 00: 49: 59,497 -> 00: 50: 01,197 ? Eerste liefde is een sprookje ? 473 00: 50: 01.199 -> 00: 50: 04.000 ? Strak tussen gehouden jij en ik ? 474 00: 50: 04,002 -> 00: 50: 07,269 ? Weet je nog de eerste keer? ? 475 00: 50: 07,271 -> 00: 50: 08,704 ? Jij? Jij? ? 476 00: 50: 08,706 -> 00: 50: 11,407 ? Weet je nog de eerste keer ? 477 00: 50: 11,409 -> 00: 50: 13,275 ? Jij? Jij? ? 478 00: 50: 21,319 -> 00: 50: 23,152 ? Koester het verleden ? 479 00: 50: 23,154 -> 00: 50: 25,588 ? Je zei me te houden wat we veilig hadden ? 480 00: 50: 25,590 -> 00: 50: 28,290 ? Zorg dat het lang duurt, ook al wist ik het ? 481 00: 50: 28,292 -> 00: 50: 30,126 ? Je zou een miljoen zijn mijlen verwijderd ? 482 00: 50: 30,128 -> 00: 50: 31,660 ? En zoals het leven mij overkwam ? 483 00: 50: 31,662 -> 00: 50: 34,330 ? Ik weet dat het jou is overkomen ? 484 00: 50: 34,332 -> 00: 50: 36,065 ? Ik heb niet uw nummer nu ? 485 00: 50: 36,067 -> 00: 50: 38,601 ? Maar ik zie je nog steeds bij alles wat ik doe ? 486 00: 50: 38,603 -> 00: 50: 40,469 ? Eerste liefde is de beste liefde ? 487 00: 50: 40,471 -> 00: 50: 43,139 ? Eerste liefde is de droom ? 488 00: 50: 43,141 -> 00: 50: 44,640 ? Eerste liefde is het sprookje ? 489 00: 50: 44,642 -> 00: 50: 47.376 ? Strak vastgehouden tussen jou en mij ? 490 00: 50: 47.378 -> 00: 50: 50.613 ? Weet je nog de eerste keer? ? 491 00: 50: 50,615 -> 00: 50: 52,381 ? Jij? Jij? ? 492 00: 50: 52,383 -> 00: 50: 55,351 ? Weet je nog de eerste keer? ? 493 00: 50: 56,254 -> 00: 50: 59,422 ? Weet je nog de eerste keer? ? 494 00: 50: 59,424 -> 00: 51: 01,157 ? Jij? Jij? ? 495 00: 51: 01,159 -> 00: 51: 03,726 ? Weet je nog de eerste keer? ? 496 00: 51: 03,728 -> 00: 51: 05,561 ? Jij? Jij? ? 497 00: 51: 22,480 -> 00: 51: 25,614 ? Weet je nog de eerste keer? ? 498 00: 51: 25,616 -> 00: 51: 27,349 ? Jij? Doe je? ? 499 00: 51: 27,351 -> 00: 51: 30,586 ? Weet je nog de eerste keer? ? 500 00: 51: 33,357 -> 00: 51: 40,696 "Ze moet ... breng naar de ... priester. " 501 00: 51: 40,698 -> 00: 51: 44,166 - Priester. - "Priester, 502 00: 51: 44,168 -> 00: 51: 48,304 "een jaar oud lam ... 503 00: 51: 49,373 -> 00: 51: 52,274 "als een... 504 00: 51: 54,645 -> 00: 51: 56,879 sac ... " 505 00: 51: 56,881 -> 00: 51: 59,215 Offer voor de zonde. 506 00: 52: 02,620 -> 00: 52: 04,820 Begrijp je wat heb je net gelezen? 507 00: 53: 27,405 -> 00: 53: 29,238 Kun je amen zeggen? 508 00: 53: 33,377 -> 00: 53: 35,344 Amen. 509 00: 53: 44,956 -> 00: 53: 47,690 Ik wist het niet als ik je kon laten praten. 510 00: 53: 48,659 -> 00: 53: 50,859 Ik weet het niet wat ben ik aan het doen. 511 00: 53: 52,863 -> 00: 53: 55,664 God moet hebben een doel voor jou. 512 00: 53: 59,403 -> 00: 54: 01,637 Kunt u mij zuster noemen? 513 00: 54: 03,908 -> 00: 54: 05,874 Zus. 514 00: 54: 10,381 -> 00: 54: 11,747 Zus, 515 00: 54: 13,551 -> 00: 54: 15,951 waarom werd ik gestraft? 516 00: 54: 27,898 -> 00: 54: 31,967 "Iedereen heeft een zwaard op zijn dij, 517 00: 54: 31,969 -> 00: 54: 35,271 vanwege angst in de nacht. 518 00: 54: 35,606 -> 00: 54: 38,874 God heeft geen genade op het kwaad. 519 00: 54: 39,410 -> 00: 54: 41,010 Geen. 520 00: 54: 42,046 -> 00: 54: 45,047 De duivel zal binnen in je komen, 521 00: 54: 45,049 -> 00: 54: 47.383 als je hem toestaat. 522 00: 55: 07,738 -> 00: 55: 10,005 Is God er nog? 523 00: 55: 24,822 -> 00: 55: 26,488 Ja. 524 00: 55: 28,025 -> 00: 55: 30,025 En hij houdt van je 525 00: 55: 30,661 -> 00: 55: 32,895 en hij wil je redden. 526 00: 55: 34,965 -> 00: 55: 37,666 Zal God me redden? 527 00: 55: 37,668 -> 00: 55: 39,768 Ja, dat zal hij, 528 00: 55: 39,770 -> 00: 55: 42,104 als je geloof vindt, 529 00: 55: 42,106 -> 00: 55: 44,506 als je bekent, 530 00: 55: 45,843 -> 00: 55: 48,043 als je jezelf reinigt, 531 00: 55: 49,413 -> 00: 55: 51,647 hij zal komen. 532 00: 55: 57.822 -> 00: 56: 01.023 Je bent speciaal. 533 00: 56: 01,025 -> 00: 56: 04,693 Je bent een speciaal meisje, ben jij niet? 534 00: 56: 06,364 -> 00: 56: 09,665 Ja, bisschop. 535 00: 56: 10,067 -> 00: 56: 11,767 Ja. 536 00: 56: 13,137 -> 00: 56: 15,671 De duivel in mij ... 537 00: 56: 16,974 -> 00: 56: 19,541 hoe zal God het eruit krijgen? 538 00: 56: 28,686 -> 00: 56: 34,723 Als je heel hard werkt op je Catechismusles, 539 00: 56: 34,725 -> 00: 56: 39,495 na bekentenis, als de duivel daar is, 540 00: 56: 39,497 -> 00: 56: 41,897 God zal hem eruit halen. 541 00: 56: 43.000 -> 00: 56: 44.800 Oke? 542 00: 56: 46,871 -> 00: 56: 48,704 Oke. 543 00: 56: 54,912 -> 00: 56: 57,012 Bedankt, bisschop. 544 00: 57: 03,654 -> 00: 57: 08,657 En je zult het vertellen iedereen als hij weg is, 545 00: 57: 08,659 -> 00: 57: 10,626 wil je niet? 546 00: 57: 10,628 -> 00: 57: 14,430 ik heb je nodig om dit voor mij te doen. 547 00: 57: 14,432 -> 00: 57: 16,098 Oke? 548 00: 57: 17,701 -> 00: 57: 19,735 Oke. 549 00: 57: 24,041 -> 00: 57: 25,841 Oke. 550 00: 57: 53,237 -> 00: 57: 56,939 "Jezus, je bloed heeft ons toegang tot God gegeven. " 551 00: 57: 57,975 -> 00: 58: 06,048 'Gezegend ben je het meest kostbaar bloed. " 552 00: 59: 11,081 -> 00: 59: 13,815 Jezus neukt Christus, zodat je kunt praten, 553 00: 59: 13,817 -> 00: 59: 15,851 maar wil je sluiten de fuck al? 554 00: 59: 16,287 -> 00: 59: 18,153 Sorry. 555 00: 59: 39,743 -> 00: 59: 42,277 Ik ga gered worden. 556 00: 59: 42,279 -> 00: 59: 44,680 We zijn allemaal gered tijdens de communie. 557 00: 59: 44,682 -> 00: 59: 46,815 We zijn hier allemaal heilig geworden, nog steeds wil niemand ons. 558 00: 59: 46,817 -> 00: 59: 49,017 Wat doet je denken dat je bent zo speciaal? 559 00: 59: 53,123 -> 00: 59: 55,157 Je hebt een bezoeker. 560 01: 00: 04,301 -> 01: 00: 06,234 Dus je spreekt nu. 561 01: 00: 07,671 -> 01: 00: 09,638 Soms. 562 01: 00: 11,909 -> 01: 00: 13,909 Hoe gaat het hier? 563 01: 00: 21,151 -> 01: 00: 24,853 Een vrouw kwam kijken voor jou ... lang. 564 01: 00: 31,395 -> 01: 00: 33,662 Heeft ze je pijn gedaan? 565 01: 00: 33,931 -> 01: 00: 35,998 Heeft ze je pijn gedaan? 566 01: 00: 39,269 -> 01: 00: 40,669 Nee. 567 01: 00: 40,671 -> 01: 00: 42,704 Wie is die vrouw? Waar is je familie? 568 01: 00: 42,706 -> 01: 00: 44,339 Peg zus. 569 01: 00: 45,275 -> 01: 00: 47.275 En Dog zus. 570 01: 00: 47.277 -> 01: 00: 49.378 Heb je zussen? 571 01: 00: 51,048 -> 01: 00: 53,882 Hondenzus praat niet 572 01: 00: 53,884 -> 01: 00: 57,919 en dame praat niet, maar Peg ... 573 01: 01: 05,062 -> 01: 01: 07,062 Waar zijn ze? 574 01: 01: 07,064 -> 01: 01: 10,832 Hondenzus liep weg. 575 01: 01: 12,403 -> 01: 01: 16,104 Ze rook Peg naar de hemel gaan 576 01: 01: 16,106 -> 01: 01: 18,140 wanneer haar binnenkomt. 577 01: 01: 21,045 -> 01: 01: 23,412 Wat bedoel je haar binnenkant komt naar buiten? 578 01: 01: 23,414 -> 01: 01: 26,014 De baby, kom naar buiten. 579 01: 01: 27,785 -> 01: 01: 29,818 Het doodt haar. 580 01: 01: 31,789 -> 01: 01: 33,388 Mijn excuses. 581 01: 01: 34,458 -> 01: 01: 37,159 - En dame ... - Verbrand? 582 01: 01: 37,161 -> 01: 01: 40,062 Je moet het me vertellen waar ze is. 583 01: 01: 40,064 -> 01: 01: 41,730 Ik weet het niet. 584 01: 01: 43,801 -> 01: 01: 47,002 Ze wordt onzichtbaar. 585 01: 01: 48,472 -> 01: 01: 50,739 Zoals God dat doet. 586 01: 01: 52,743 -> 01: 01: 56,745 Ze maakt me niet dood. 587 01: 01: 56,747 -> 01: 02: 00,749 Ze wil de duivel in mij. 588 01: 02: 03,721 -> 01: 02: 06,788 Je hebt de duivel niet binnen in jou. 589 01: 02: 11,762 -> 01: 02: 13,261 Je moet nu gaan. 590 01: 02: 16,100 -> 01: 02: 18,233 We hebben werk te doen, verpleegster. 591 01: 02: 19,837 -> 01: 02: 21,737 Ik zal hier zijn... 592 01: 02: 21,739 -> 01: 02: 23,472 als je uitstapt. 593 01: 02: 24,408 -> 01: 02: 26,141 Oke, 594 01: 02: 26,143 -> 01: 02: 28,143 als ik het eruit haal. 595 01: 02: 46.530 -> 01: 02: 48.196 Waar waren we? 596 01: 02: 48,198 -> 01: 02: 51,333 'De kerkwachten Christus 'eigen woorden 597 01: 02: 51,335 -> 01: 02: 55,837 en leert haar kinderen de taal van het geloof ". 598 01: 02: 55,839 -> 01: 02: 57.873 Rechtsaf. Oke. 599 01: 02: 57.875 -> 01: 03: 00.142 Weet je zeker dat je geen pauze nodig? 600 01: 03: 00,144 -> 01: 03: 01,943 Krijg je dit allemaal? 601 01: 03: 01,945 -> 01: 03: 03,378 Ja. 602 01: 03: 03,380 -> 01: 03: 06,548 De taal van het geloof, Oke. 603 01: 03: 06,550 -> 01: 03: 08,383 Oke. 604 01: 03: 12,956 -> 01: 03: 14,823 Dit is het beste deel. 605 01: 03: 33,110 -> 01: 03: 37,379 ? Hierom zingend ding noemde me? 606 01: 03: 37,381 -> 01: 03: 40,982 ? Ik zal de roeping zijn, je uit de maat laten swingen ? 607 01: 03: 40,984 -> 01: 03: 42,284 ? Ik laat je swingen ? 608 01: 03: 42,286 -> 01: 03: 44,319 ? Ba ba ba ba ba ba ? 609 01: 03: 44,321 -> 01: 03: 46,521 ? Ah groovy ja ? 610 01: 03: 46,523 -> 01: 03: 48,056 ? Ja, dat doe ik ? 611 01: 03: 48,058 -> 01: 03: 51,593 ? Omdat je babybel ? 612 01: 03: 52,229 -> 01: 03: 55,564 ? Dus laat ons zien dat je het kunt ? 613 01: 04: 00,103 -> 01: 04: 02,370 Je weet hoe Krijg ik dit spul? 614 01: 04: 02,940 -> 01: 04: 06,241 Ik heb de kruidenier laten gaan bezorger voel mijn tieten. 615 01: 04: 08,478 -> 01: 04: 11,279 En ik nauwelijks zelfs tieten hebben. 616 01: 04: 13,183 -> 01: 04: 15,250 het is een goede deal omdat 617 01: 04: 15,252 -> 01: 04: 18,186 hij is te bang om te doen al het andere met een kind. 618 01: 04: 20,557 -> 01: 04: 23,091 Iedereen... 619 01: 04: 23,093 -> 01: 04: 25,077 doe dat... 620 01: 04: 25,078 -> 01: 04: 27,062 heb je dat ooit gedaan met iemand eerder? 621 01: 04: 28,298 -> 01: 04: 30,498 Heeft iemand ooit je boob gevoeld? 622 01: 04: 40,277 -> 01: 04: 41,977 Ik ben bang. 623 01: 04: 45,315 -> 01: 04: 48,083 Van mijn binnenkant, 624 01: 04: 48,085 -> 01: 04: 52,354 kom naar buiten en dood me. 625 01: 04: 57,995 -> 01: 05: 00,962 Waarom denk je dat Ik rook zoveel wiet? 626 01: 05: 13,277 -> 01: 05: 15,176 Ik ben braaf geweest. 627 01: 05: 16,079 -> 01: 05: 18,580 Ja, ja je bent goed geweest. 628 01: 05: 18,582 -> 01: 05: 21,483 De bisschop wil gewoon zien hoe je bent geweest, denk ik. 629 01: 05: 22,619 -> 01: 05: 24,953 Hoe gaat het met je? 630 01: 05: 25,989 -> 01: 05: 27,989 Goed. 631 01: 05: 42,005 -> 01: 05: 44,172 Ik heb iets slechts gedaan? 632 01: 05: 44,174 -> 01: 05: 46,508 Ik weet het niet. 633 01: 05: 46.510 -> 01: 05: 47.575 Heb jij? 634 01: 05: 51,281 -> 01: 05: 58,720 Dit is een erg belangrijke test ... 635 01: 05: 58,722 -> 01: 06: 01,089 om de duivel weg te houden. 636 01: 06: 03,393 -> 01: 06: 05,327 Ja, Excellentie. 637 01: 06: 05,329 -> 01: 06: 07,262 Oke. 638 01: 06: 07,264 -> 01: 06: 10,065 Laten we dan beginnen de test, zullen we? 639 01: 06: 14,071 -> 01: 06: 18,673 Hoe zag de wereld eruit voor de erfzonde? 640 01: 06: 24,147 -> 01: 06: 29,084 Onze eerste ouders waren heilig en gewoon ... 641 01: 06: 30,387 -> 01: 06: 34,089 en dus zou God dat niet doen laat ze lijden of sterven. 642 01: 06: 34,091 -> 01: 06: 38,059 Hij heeft ze gegeven "Goddelijke intimiteit". 643 01: 06: 39,096 -> 01: 06: 42,530 Ze waren veilig bij God, waren ze niet? 644 01: 06: 44,034 -> 01: 06: 45,667 Dat is goed, 645 01: 06: 47,037 -> 01: 06: 52,173 en weet je waarom hij gaf ze Goddelijke intimiteit? 646 01: 06: 55,112 -> 01: 06: 58,613 - Eh ... - Het is ok�, het is ok�, 647 01: 06: 58,615 -> 01: 07: 03,318 omdat ze onschuldig waren. 648 01: 07: 03,320 -> 01: 07: 05,220 Daarom. 649 01: 07: 06,256 -> 01: 07: 09,424 Ze waren onschuldig, zoals jou. 650 01: 07: 11,495 -> 01: 07: 17,365 Onschuldig en naakt, waren ze niet? 651 01: 07: 22,172 -> 01: 07: 24,205 Kom dan... 652 01: 07: 25,409 -> 01: 07: 29,544 laat me wat zien dat zou eruit zien. 653 01: 07: 30,480 -> 01: 07: 34,282 Als God je zou zien 654 01: 07: 34,284 -> 01: 07: 37,052 zonder kleren aan, 655 01: 07: 37,054 -> 01: 07: 40,388 zonder enige schaamte, 656 01: 07: 40,390 -> 01: 07: 43,425 dat zou hem heel erg maken blij, nietwaar? 657 01: 08: 19,196 -> 01: 08: 21,229 Wat is dat? 658 01: 08: 28,605 -> 01: 08: 30,872 Het is de duivel. 659 01: 08: 35,712 -> 01: 08: 37,812 Ben je ook bang? 660 01: 08: 37,814 -> 01: 08: 40,482 Waarom denk je dat dat is de duivel? 661 01: 08: 41,284 -> 01: 08: 43,118 Het heeft Peggy gedood, 662 01: 08: 44,221 -> 01: 08: 46,187 je zei dat je het eruit zou halen. 663 01: 08: 46.189 -> 01: 08: 48.256 Bedek jezelf. 664 01: 08: 48,892 -> 01: 08: 50,592 Bedek jezelf, ik niet ooit willen zien 665 01: 08: 50,594 -> 01: 08: 52,293 hier weer. 666 01: 09: 37,908 -> 01: 09: 40,542 Ik heb nu een vriend, Ik heb een vriend! 667 01: 09: 40,544 -> 01: 09: 42,877 En ze gaf me haar pak. 668 01: 09: 43,513 -> 01: 09: 44,812 Ha! 669 01: 10: 08,572 -> 01: 10: 10,872 Je maakt je zorgen over iets? 670 01: 10: 14,311 -> 01: 10: 16,377 Het is Gods wil. 671 01: 10: 16,379 -> 01: 10: 19,581 - Jezus, je klinkt als de tweeling. 672 01: 10: 21,718 -> 01: 10: 24,819 Als alles gebeurt voor ons is veel "Gods wil", 673 01: 10: 24,821 -> 01: 10: 26,854 dan is hij een klootzak. 674 01: 10: 42,939 -> 01: 10: 46,407 Serieus, wat is er? 675 01: 10: 52,549 -> 01: 10: 54,415 Oh verdomme. 676 01: 10: 55,485 -> 01: 10: 56,818 Wat? 677 01: 10: 56,820 -> 01: 10: 58,686 God zal me redden. 678 01: 10: 59,522 -> 01: 11: 01,456 Daarvan niet. 679 01: 11: 01,458 -> 01: 11: 02,957 Hoe wist je dat? 680 01: 11: 03,493 -> 01: 11: 05,760 Hoe wist je dat niet? Stoner. 681 01: 11: 07,464 -> 01: 11: 10,531 God zal me vergeven en ik zal gered worden. 682 01: 11: 10,533 -> 01: 11: 12,800 Ok, jij bent de expert. 683 01: 11: 13,336 -> 01: 11: 15,003 - Kapstok. - Breinaald. 684 01: 11: 15,005 -> 01: 11: 16,537 Overdosis laxeermiddelen. 685 01: 11: 16,539 -> 01: 11: 18,006 Iedereen weet dat. 686 01: 11: 18,008 -> 01: 11: 20,508 Jij, je hebt om stiller te spreken. 687 01: 11: 20,510 -> 01: 11: 22,543 Of we kunnen helpen duw je trap af. 688 01: 11: 22,545 -> 01: 11: 24,879 Onze moeder vertelde het ons. Ze heeft alles geprobeerd. 689 01: 11: 24,881 -> 01: 11: 26,781 Ja. Maar God liet het haar zien. 690 01: 11: 26,783 -> 01: 11: 28,549 Hier zijn we. 691 01: 11: 29,653 -> 01: 11: 32,587 Negeer dom en stom ginder. 692 01: 11: 33,823 -> 01: 11: 35,723 Het komt goed met je. 693 01: 11: 36,459 -> 01: 11: 39,460 Je wordt gered, dat geldt ook voor uw baby. 694 01: 11: 39,462 -> 01: 11: 40,695 Geen baby. 695 01: 11: 40,697 -> 01: 11: 42,730 Je hebt nog steeds jouw baby. 696 01: 11: 42,732 -> 01: 11: 44,599 Nee. 697 01: 11: 44,734 -> 01: 11: 47.335 Nee nee nee... 698 01: 11: 47.337 -> 01: 11: 49.637 Oh, verdomme. 699 01: 11: 49,639 -> 01: 11: 52,940 Ik zal zeker sterven, Ik ga zeker dood! 700 01: 11: 52,942 -> 01: 11: 54,642 Wees alsjeblieft stil. 701 01: 11: 54,644 -> 01: 11: 55,943 Ze zullen je horen. 702 01: 11: 55,945 -> 01: 11: 57,845 Je gaat niet dood. 703 01: 12: 06,690 -> 01: 12: 08,089 Je onderdompeling in de wateren 704 01: 12: 08,091 -> 01: 12: 09,824 symboliseert uw keuze 705 01: 12: 09,826 -> 01: 12: 12,360 om je de vleselijke natuur sterft. 706 01: 12: 12.562 -> 01: 12: 15.863 Als je gelooft dat je dat bent gemarkeerd in Hem met een zegel, 707 01: 12: 15,865 -> 01: 12: 17,565 de beloofde Heilige Geest, 708 01: 12: 17,567 -> 01: 12: 20,335 wie is een aanbetaling onze erfenis garanderen 709 01: 12: 20,337 -> 01: 12: 21,869 tot de verlossing daarvan 710 01: 12: 21,871 -> 01: 12: 25,073 die Gods bezit zijn tot lof van zijn glorie. 711 01: 12: 26,109 -> 01: 12: 27,742 Zuster Jennifer, 712 01: 12: 27,744 -> 01: 12: 29,677 waarom film je dit niet? 713 01: 13: 00,410 -> 01: 13: 01,876 Je bent gedoopt. 714 01: 13: 01,878 -> 01: 13: 04,712 In de naam van de Vader en de zoon, 715 01: 13: 04,714 -> 01: 13: 06,714 en de Heilige Geest. 716 01: 14: 02,539 -> 01: 14: 04,605 Wat heb je haar laten doen? 717 01: 14: 04,607 -> 01: 14: 05,940 De zonde van oordeel. 718 01: 14: 05,942 -> 01: 14: 08,476 Je kunt het niet laat haar dat doen. 719 01: 14: 08,478 -> 01: 14: 10,878 Dat kan je niet! - Ik heb haar niet aangeraakt, 720 01: 14: 10,880 -> 01: 14: 13,080 Zuster Grace zal het je vertellen. 721 01: 14: 13,082 -> 01: 14: 16,050 Ze is acht maanden oud. 722 01: 14: 16,052 -> 01: 14: 19,887 Niettemin, het maakt me erg verdrietig, 723 01: 14: 19,889 -> 01: 14: 21,622 om te zien hoeveel wrok die je hebt 724 01: 14: 21,624 -> 01: 14: 23,691 in je hart voor mij. 725 01: 14: 23,927 -> 01: 14: 26,027 Je bood me vergeving aan. 726 01: 14: 26,830 -> 01: 14: 29,030 De zonde van minachting. 727 01: 14: 29,032 -> 01: 14: 31,032 Ik was een kind! 728 01: 14: 31,901 -> 01: 14: 33,568 Er werd van je verwacht om voor me te zorgen. 729 01: 14: 33,570 -> 01: 14: 35,470 Je was een junkie 730 01: 14: 35,472 -> 01: 14: 37,171 en ik deed. 731 01: 14: 37,941 -> 01: 14: 40,575 Je laat elk meisje met rust lang genoeg... 732 01: 14: 40,577 -> 01: 14: 42,610 en iemand zal haar meenemen 733 01: 14: 42,612 -> 01: 14: 44,479 of ze hoert zichzelf uit. 734 01: 14: 44,481 -> 01: 14: 46.481 Het zou God moeten zijn ... 735 01: 14: 46.483 -> 01: 14: 48.015 een man van God, 736 01: 14: 48,017 -> 01: 14: 49,517 die haar eerste bloed trekt 737 01: 14: 49,519 -> 01: 14: 51,652 en leidt haar gehoorzaamheid. 738 01: 14: 54,123 -> 01: 14: 56,791 U kunt dat nu begrijpen, kan je niet? 739 01: 14: 56,793 -> 01: 14: 59,026 Nu je een volwassene bent? 740 01: 14: 59,729 -> 01: 15: 02,029 Ben je niet blij ik was het? 741 01: 15: 02,031 -> 01: 15: 05,099 Het had kunnen zijn zo veel erger. 742 01: 15: 05,101 -> 01: 15: 07,101 Ik was aardig, nietwaar? 743 01: 15: 07,103 -> 01: 15: 09,604 Ik was aardig. 744 01: 15: 09,606 -> 01: 15: 11,839 Je smeekte me. 745 01: 15: 11,841 -> 01: 15: 13,674 'Als je het aan niemand vertelt, Jenny. 746 01: 15: 13,676 -> 01: 15: 16,944 Als je me vergeeft, zal ik het hebben de kracht om weerstand te bieden ", 747 01: 15: 17.580 -> 01: 15: 19.614 maar dat heb je niet. 748 01: 15: 21,084 -> 01: 15: 23,851 Daarom willen ze sluiten bij Philomena's, nietwaar? 749 01: 15: 23,853 -> 01: 15: 26,020 Ik ben een goede man, Zus. 750 01: 15: 26,022 -> 01: 15: 27,255 Je kunt dit niet doen. 751 01: 15: 27,257 -> 01: 15: 29,957 Ik ben een directe afstammeling van de apostelen. 752 01: 15: 29,959 -> 01: 15: 32,793 Een directe afstammeling van de apostelen! 753 01: 15: 37,166 -> 01: 15: 39,200 Je wordt ge�xcommuniceerd, 754 01: 15: 39,202 -> 01: 15: 41,168 voordat iemand het hoort een woord ervan. 755 01: 15: 41,170 -> 01: 15: 43,771 Excommuniceerd. 756 01: 15: 43,773 -> 01: 15: 45,139 De kerk is mijn familie. 757 01: 15: 45,141 -> 01: 15: 48,709 Ik heb haar niet aangeraakt en dat zou ik niet doen. 758 01: 15: 49,579 -> 01: 15: 52,046 Haar onschuld, is al lang voorbij. 759 01: 15: 52,048 -> 01: 15: 53,915 Je hebt het toen niemand verteld 760 01: 15: 53,917 -> 01: 15: 56,150 omdat je het wist het was jouw schuld, 761 01: 15: 56,953 -> 01: 15: 59,820 dat is niet veranderd. 762 01: 15: 59,822 -> 01: 16: 02,723 Je komt terug aan de missie. 763 01: 17: 25,041 -> 01: 17: 26,807 Wat denk je van deze? 764 01: 17: 26,809 -> 01: 17: 27,708 Dit werkt? 765 01: 17: 27,710 -> 01: 17: 29,043 Ja. 766 01: 17: 34,951 -> 01: 17: 36,917 Pardon? 767 01: 17: 37,420 -> 01: 17: 39,420 Oke. 768 01: 17: 51,768 -> 01: 17: 54,835 - Ik heb geen bekentenissen. - Wie was hij? 769 01: 18: 15,758 -> 01: 18: 20,094 Ik kende hem al vijf manen. 770 01: 18: 20,096 -> 01: 18: 22,263 De rotsen vingen hem. 771 01: 18: 23.199 -> 01: 18: 27.168 Hij beklom ze en ze vingen hem. 772 01: 18: 30,273 -> 01: 18: 32,239 Ik heb hem gered. 773 01: 18: 33,476 -> 01: 18: 35,409 Hij was van mij. 774 01: 18: 41,150 -> 01: 18: 45,086 Hij maakte wit bloed. 775 01: 18: 48,224 -> 01: 18: 51,492 Ik heb het nooit gezien voor in mij. 776 01: 18: 55,031 -> 01: 18: 57,164 Dat toen ze maakte ... 777 01: 19: 00,837 -> 01: 19: 03,304 Toen ze hem maakte rood bloed, 778 01: 19: 05,241 -> 01: 19: 07,775 en ik huilde. 779 01: 19: 09,045 -> 01: 19: 10,978 Maar hij was dood. 780 01: 19: 14,517 -> 01: 19: 16,851 En ik had nog steeds honger. 781 01: 19: 20,156 -> 01: 19: 22,156 Maar het voelt als ... 782 01: 19: 23,993 -> 01: 19: 25,526 een zonde. 783 01: 19: 27,530 -> 01: 19: 31,799 Om te eten wanneer ze ruiken naar liefde. 784 01: 19: 34,137 -> 01: 19: 36,837 Het voelde als een zonde met Peggy ook. 785 01: 19: 50,353 -> 01: 19: 52,286 Was ik slecht ... 786 01: 19: 53,556 -> 01: 19: 55,523 om te eten? 787 01: 19: 58.094 -> 01: 20: 00.060 Denk je ze zijn in de hemel? 788 01: 20: 13,442 -> 01: 20: 15,342 Waarom ben je hier gekomen? 789 01: 20: 16,212 -> 01: 20: 18,212 Ik ben hier niet gekomen ... 790 01: 20: 20,383 -> 01: 20: 22,583 ze wilde ziekenhuis om een ??baby te maken. 791 01: 20: 22,585 -> 01: 20: 24,451 Ik wil het eruit hebben. 792 01: 20: 25,388 -> 01: 20: 27,521 Ze brachten me naar je toe ... 793 01: 20: 28,591 -> 01: 20: 30,424 Naar god. 794 01: 21: 33,356 -> 01: 21: 36,090 Ja, je ziet eruit een gemberpoedel. 795 01: 21: 36,092 -> 01: 21: 37,992 Arf, arf, arf. 796 01: 21: 38,895 -> 01: 21: 40,895 Kom op, zeg het met mij. 797 01: 21: 40,897 -> 01: 21: 42,897 Arf, arf, arf. 798 01: 21: 42,899 -> 01: 21: 43,931 Arf. 799 01: 21: 43,933 -> 01: 21: 46.567 Arf, arf, arf. 800 01: 21: 48,971 -> 01: 21: 50,537 Geschenk. 801 01: 21: 59,382 -> 01: 22: 01,615 Ik droeg het maar ��n keer, zo... 802 01: 22: 04,120 -> 01: 22: 06,086 Dank u. 803 01: 22: 13,429 -> 01: 22: 15,229 Je hebt dit, mager. 804 01: 22: 18,534 -> 01: 22: 20.000 Awwwww. 805 01: 22: 20,002 -> 01: 22: 22,069 Awwwww! 806 01: 22: 25,041 -> 01: 22: 27,574 Ik heb altijd geweten dat dat zo was een samenzwering met de kerk. 807 01: 22: 27,576 -> 01: 22: 29,710 Shit Mona, iedereen weet dat. 808 01: 22: 30,680 -> 01: 22: 32,112 Is deze jongen echt van jou? 809 01: 22: 33,616 -> 01: 22: 35,049 Rechtsaf. 810 01: 22: 35,050 -> 01: 22: 36,483 Nou, ik heb mijn eigen kleine Darlin 'hier, 811 01: 22: 36,485 -> 01: 22: 37,484 dat ze gaan doen moeten luisteren. 812 01: 22: 37,486 -> 01: 22: 40,120 Who the fuck Mona een pistool gegeven? 813 01: 22: 40,323 -> 01: 22: 42,122 ik ga niet schiet iedereen neer. 814 01: 22: 42,124 -> 01: 22: 43,691 Maar is het niet warm? 815 01: 22: 44,593 -> 01: 22: 47,061 Je weet dat ze meegenomen hebben Charity is ook een klein meisje. 816 01: 22: 47,063 -> 01: 22: 49,363 Ze zeggen dat ze het gaan doen help je kind opvoeden ... 817 01: 22: 49,365 -> 01: 22: 51,598 nee, ze hebben haar gewoon meegenomen. 818 01: 22: 51,600 -> 01: 22: 55,536 Je huilde als een dier. Maakte deze kleine huilt. 819 01: 22: 55,538 -> 01: 22: 57,338 Ik herinner het me, Charity. 820 01: 22: 57,340 -> 01: 22: 58,773 Weet je het niet meer? 821 01: 22: 58,774 -> 01: 23: 00,207 Ik ga je helpen Verhoog de hel, schat. 822 01: 23: 00,209 -> 01: 23: 01,608 Dat is de geest, Effie. 823 01: 23: 01,610 -> 01: 23: 03,377 Tijd voor een afrekening. 824 01: 23: 03,379 -> 01: 23: 05,379 Ben je het verbergen niet beu? 825 01: 23: 05,381 -> 01: 23: 06,347 Goed doel? 826 01: 23: 06,349 -> 01: 23: 08,248 Ja. Ik heb het begrepen. 827 01: 23: 08,250 -> 01: 23: 09,683 Ik ben haar al verschuldigd. Ik ga. 828 01: 23: 09,685 -> 01: 23: 11,085 Ik ben het verbergen beu! 829 01: 23: 11,087 -> 01: 23: 13,087 Ik kan nergens anders zijn. 830 01: 23: 13,088 -> 01: 23: 15,088 Ik ben moe, ik ben moe van de politie en de bewakers, 831 01: 23: 15,091 -> 01: 23: 16,523 en de aliens, 832 01: 23: 16,525 -> 01: 23: 18,625 en de straling en mijn eigen lichaam, 833 01: 23: 18,627 -> 01: 23: 21,161 en de C.I.A., niet te vergeten! 834 01: 23: 21,163 -> 01: 23: 22,997 Mona, denk ik je hebt ons al. 835 01: 23: 22,999 -> 01: 23: 25,232 Laten we dit doen. - Laten we gaan. 836 01: 23: 39,482 -> 01: 23: 41,348 Iedereen welkom 837 01: 23: 41,350 -> 01: 23: 45,185 aan de eerste heilige communie van onze jongeren vandaag. 838 01: 23: 45,187 -> 01: 23: 48,088 Een bijzonder welkom aan mijn baas, 839 01: 23: 48,090 -> 01: 23: 51,525 Zijne eminentie de kardinaal van Cincinnati. 840 01: 23: 51,527 -> 01: 23: 55,262 Ik weet zeker dat je onder de indruk zult zijn met wat je vandaag ziet. 841 01: 23: 56,098 -> 01: 24: 00,134 En welkom bij de dames en heren van de pers. 842 01: 24: 00,136 -> 01: 24: 03,203 En welkom bij de kinderen. 843 01: 24: 03,205 -> 01: 24: 06,707 Onze jonge meisjes niet ziet er mooi uit vandaag? 844 01: 24: 10.246 -> 01: 24: 13.447 En zien de jongens er niet uit fijne jonge heren? 845 01: 24: 14,250 -> 01: 24: 17,785 En deze moderne tijd, 846 01: 24: 17,787 -> 01: 24: 20,554 het werk van de duivel kan gezien worden 847 01: 24: 20,556 -> 01: 24: 25,759 in de neiging voor verdraaiing onder ons 848 01: 24: 25,761 -> 01: 24: 28,395 en de duivel is sluw, 849 01: 24: 28,397 -> 01: 24: 32,366 hij kan die verleiden die zwak zijn. 850 01: 24: 32,368 -> 01: 24: 37,271 Maar de kerk en jij, het zijn rechtvaardige volgers, 851 01: 24: 37,273 -> 01: 24: 40,507 we zullen het niet hebben. 852 01: 24: 40,509 -> 01: 24: 43,510 We zullen het vertrouwen niet verliezen. 853 01: 24: 44,547 -> 01: 24: 46,580 Tot ziens na je snack. 854 01: 24: 58,727 -> 01: 25: 01,628 Je hebt het nu gehoord van het wilde kind 855 01: 25: 01,630 -> 01: 25: 03,797 die naar ons toe kwam enkele maanden geleden, 856 01: 25: 03,799 -> 01: 25: 08,202 ongeschoold, gemeen en stom. 857 01: 25: 08,204 -> 01: 25: 10,437 Ze kon het nauwelijks zijn een meisje genoemd 858 01: 25: 10,439 -> 01: 25: 11,772 toen we haar voor het eerst vonden. 859 01: 25: 12,842 -> 01: 25: 17,444 Maar nu spreekt ze de heilige geschriften, 860 01: 25: 17,446 -> 01: 25: 19,446 gedoopt, 861 01: 25: 19,448 -> 01: 25: 21,482 en bekend aan haar zonden, 862 01: 25: 21,484 -> 01: 25: 24,852 ze is klaar om mee te doen de andere kinderen 863 01: 25: 24,854 -> 01: 25: 27,221 om beloond te worden het lichaam van Christus 864 01: 25: 27,223 -> 01: 25: 28,755 voor het eerst. 865 01: 25: 28,757 -> 01: 25: 31,024 Het bloed van onze redder 866 01: 25: 31,025 -> 01: 25: 33,292 brengt haar eindelijk naar binnen vergeving en zuiverheid. 867 01: 25: 33,295 -> 01: 25: 34,795 Amen. 868 01: 25: 37,466 -> 01: 25: 42,369 Je bent hier om te getuigen de kracht van die kerk. 869 01: 25: 42,371 -> 01: 25: 47,674 De kracht van Gods genade voor zijn volgers. 870 01: 25: 48,611 -> 01: 25: 50,144 In de naam van de Vader, 871 01: 25: 50,146 -> 01: 25: 52,279 de zoon en de Heilige Geest. 872 01: 26: 12,768 -> 01: 26: 15,536 Neem dit allemaal 873 01: 26: 15.538 -> 01: 26: 17.371 en eet ervan. 874 01: 26: 17,373 -> 01: 26: 19,640 Dit is mijn lichaam 875 01: 26: 19,642 -> 01: 26: 21,542 welke zal zijn opgegeven voor jou. 876 01: 26: 41,797 -> 01: 26: 43,730 Lichaam van Christus. - Amen. 877 01: 26: 49,305 -> 01: 26: 51,505 - Lichaam van Christus. - Amen. 878 01: 26: 52,641 -> 01: 26: 54,708 - Lichaam van Christus. - Amen. 879 01: 26: 58,647 -> 01: 27: 00,414 Lichaam van Christus. 880 01: 27: 00,416 -> 01: 27: 01,848 Amen. 881 01: 27: 05,287 -> 01: 27: 08,255 En nu, welkom onze Eva, 882 01: 27: 08,257 -> 01: 27: 12,226 die ik zelf heb gemaakt persoonlijke christelijke missie. 883 01: 27: 12,795 -> 01: 27: 16,530 Toen ik haar voor het eerst vond, ze zag er zo uit. 884 01: 27: 24,707 -> 01: 27: 26,440 Maar nu... 885 01: 27: 40,789 -> 01: 27: 43,624 Ze is nerveus, zegen haar hartje. 886 01: 28: 02,478 -> 01: 28: 04,544 Lichaam van Christus. 887 01: 28: 05,848 -> 01: 28: 07,848 Doe je mond open, kind. 888 01: 28: 11,287 -> 01: 28: 13,954 Lichaam van Christus. 889 01: 28: 15,057 -> 01: 28: 16,957 Ze wil niet! 890 01: 28: 17,826 -> 01: 28: 21,995 Zuster Jennifer is met een van haar afleveringen. 891 01: 28: 23,899 -> 01: 28: 25,465 Je kunt haar niet dwingen. 892 01: 28: 28,037 -> 01: 28: 30,937 Deze man misbruikt de kinderen onder zijn hoede! 893 01: 28: 33,642 -> 01: 28: 34,908 Zuster Grace! 894 01: 28: 34,910 -> 01: 28: 38,011 Zuster Grace, alstublieft verwijder zuster Jennifer. 895 01: 28: 38,781 -> 01: 28: 40,647 Het spijt me. 896 01: 28: 40,883 -> 01: 28: 42,849 Lichaam van Christus. 897 01: 28: 43,819 -> 01: 28: 45,686 Het zou God moeten zijn, 898 01: 28: 45.688 -> 01: 28: 48.655 een man van God die hun eerste bloed trekt 899 01: 28: 48,657 -> 01: 28: 50,691 zoals ze ze brengen gehoorzaamheid. 900 01: 28: 50,693 -> 01: 28: 51,892 Dat begrijp je, 901 01: 28: 51,894 -> 01: 28: 54,428 nu je volwassen bent, kan je niet? 902 01: 28: 55,397 -> 01: 28: 56,963 Het spijt me... 903 01: 28: 57,933 -> 01: 29: 00,767 voor de kinderen ... het is walgelijk! 904 01: 29: 01,103 -> 01: 29: 02,736 Haal haar eruit! 905 01: 29: 05,607 -> 01: 29: 08,342 Lichaam van Christus. 906 01: 29: 57,126 -> 01: 29: 59,459 Shit, de baby komt eraan! 907 01: 30: 20,015 -> 01: 30: 21,315 Robert! 908 01: 30: 21,316 -> 01: 30: 22,796 ik ben aan het bellen nu een ambulance. 909 01: 30: 33,429 -> 01: 30: 35,896 We zijn gekomen voor Kleine Darlin '. 910 01: 30: 52,181 -> 01: 30: 53,647 Haal ze eruit! 911 01: 30: 53,649 -> 01: 30: 55,949 Ja! 912 01: 31: 04,760 -> 01: 31: 07,461 Wat ga je doen, he? 913 01: 31: 23,011 -> 01: 31: 25,178 Oh, hel nee! 914 01: 31: 25,180 -> 01: 31: 26,213 O mijn God... 915 01: 31: 26,215 -> 01: 31: 27,814 Mona! Laten we gaan! 916 01: 31: 27,816 -> 01: 31: 29,216 Laten we gaan! 917 01: 32: 49,064 -> 01: 32: 51,665 Neem haar, Neem haar. 918 01: 32: 56,972 -> 01: 32: 58,738 Breng haar ver weg. 919 01: 34: 44,880 -> 01: 34: 48,915 ? Vertrouw nooit een demon vertelde een vader aan zijn zoon ? 920 01: 34: 48,917 -> 01: 34: 53,153 ? Een vrouw is een duivel tenzij ze een non is ? 921 01: 34: 53,155 -> 01: 34: 55,422 ? Beheert haar lichaam met haar kruiden ? 922 01: 34: 55,424 -> 01: 34: 57,824 ? De kerk noemt dit een heksenvloek ? 923 01: 34: 57.826 -> 01: 34: 59.893 ? Haar kracht maakt ze verstoord voelen ? 924 01: 34: 59,895 -> 01: 35: 02,195 ? Ze binden haar vast en haar zien branden ? 925 01: 35: 02,197 -> 01: 35: 04,330 ? Goede meisjes blijven thuis ? 926 01: 35: 04,332 -> 01: 35: 06,466 ? Ga niet werken of stemmen ? 927 01: 35: 06,468 -> 01: 35: 08,835 ? Vrouwelijkheid staat op de rand ? 928 01: 35: 08,837 -> 01: 35: 10,970 ? Moederschap uitgestorven ? 929 01: 35: 10,972 -> 01: 35: 13,106 ? Vroedvrouwen hebben de schuld ? 930 01: 35: 13,108 -> 01: 35: 15,241 ? Flushing babes in de afvoer ? 931 01: 35: 15,243 -> 01: 35: 17,410 ? Bovendien doen ze pijn onze winstwinst ? 932 01: 35: 17,412 -> 01: 35: 19,846 ? Stop deze vrouwen, ze zijn gek ? 933 01: 35: 21,450 -> 01: 35: 25,018 ? Ze proberen ons op te sluiten en ons afsloot ? 934 01: 35: 25,921 -> 01: 35: 29,456 ? Ze proberen een vuur te maken, ons tot de grond afbranden ? 935 01: 35: 29,458 -> 01: 35: 33,426 ? Probeer niet te controleren wat is van mij ? 936 01: 35: 34,996 -> 01: 35: 37,130 ? Pak je handen, haal je handen van mijn lichaam ? 937 01: 35: 37,132 -> 01: 35: 39,332 ? Controle controle ? 938 01: 35: 39,334 -> 01: 35: 41,735 ? Blijf je handen af van mijn lichaam ? 939 01: 35: 41,737 -> 01: 35: 43,770 ? Controle controle ? 940 01: 35: 43,772 -> 01: 35: 45,739 ? Vanavond terugnemen ? 941 01: 35: 45.741 -> 01: 35: 48.074 ? Controle controle ? 942 01: 35: 48,076 -> 01: 35: 51,010 ? Geen controle meer, gewoon laten gaan ? 943 01: 35: 51,012 -> 01: 35: 54,314 ? Controle, pak je hand van mijn lichaam af ? 944 01: 35: 54,950 -> 01: 35: 57,183 ? Anti-abortus, anti-immigratie ? 945 01: 35: 57,185 -> 01: 35: 59,219 ? De krachten gebundeld tegen buitenlandse rassen ? 946 01: 35: 59,221 -> 01: 36: 01,454 ? Ze vreesden buitenlandse overbevolking ? 947 01: 36: 01,456 -> 01: 36: 03,423 ? Wil blanke mensen om zich voort te zetten ? 948 01: 36: 03,425 -> 01: 36: 05,859 ? Waar ben je bang voor? Iets pittigs? ? 949 01: 36: 05,861 -> 01: 36: 07,961 ? Genetisch inferieur, h�? Bijt me! ? 950 01: 36: 07,963 -> 01: 36: 10,096 ? Tube koppelverkoop, mensen zoals ik ? 951 01: 36: 10,098 -> 01: 36: 12,432 ? Dus schat nu we hebben slecht bloed, vecht me ? 952 01: 36: 12,834 -> 01: 36: 14,267 ? Ten eerste, Ik hou niet van naalden ? 953 01: 36: 14,269 -> 01: 36: 16,436 ? Mijn mensen ook niet, nooit als gelijkwaardig gezien ? 954 01: 36: 16,438 -> 01: 36: 18,371 ? Mijn vrouwen steriliseren, geen kwestie van toestemming ? 955 01: 36: 18,373 -> 01: 36: 20,974 ? Maar een les in de kunst van stelen ze alles wat ze nodig hebben ? 956 01: 36: 20,976 -> 01: 36: 23,042 ? Vrouwen in de slavenhandel, waren ze allemaal "fair game" ? 957 01: 36: 23,044 -> 01: 36: 24,477 ? "Geboren om een ??verleidster te zijn" ? 958 01: 36: 24,478 -> 01: 36: 25,911 ? Dat zei de natuur was de belangrijkste schuld ? 959 01: 36: 25,912 -> 01: 36: 27,345 ? Nooit eerder een optie gehad hebben ze de test gedaan ? 960 01: 36: 27,349 -> 01: 36: 30,083 ? Test hun eugenetica op mijn vrouwen, zijn we de testrun ? 961 01: 36: 30,519 -> 01: 36: 32,352 ? Maar waar ze komen dacht van? ? 962 01: 36: 32,353 -> 01: 36: 34,186 ? Hitler enige beginner, raad eens wie hem het heeft geleerd? ? 963 01: 36: 34,189 -> 01: 36: 36,256 ? Californi� was een zondaar, Google it ? 964 01: 36: 36,258 -> 01: 36: 38,224 ? Het is bewezen dat de VS bewegen als een huichelaar ? 965 01: 36: 38,226 -> 01: 36: 40,260 Uh, ze praten over elkaar "vuile genen" ? 966 01: 36: 40,262 -> 01: 36: 42,495 ? Gedraagt ??zich als het bloed op hun handen is schoon ? 967 01: 36: 42,497 -> 01: 36: 44,831 ? De wetenschap was ongegrond, het uitgangspunt was racistisch ? 968 01: 36: 44,833 -> 01: 36: 46,933 ? Pak je handen, haal je handen van mijn lichaam ? 969 01: 36: 46,935 -> 01: 36: 49,102 ? Controle controle ? 970 01: 36: 49,104 -> 01: 36: 51,037 ? Handen omhoog mijn lichaam ? 971 01: 36: 51,039 -> 01: 36: 53,373 ? Controle controle ? 972 01: 36: 53,375 -> 01: 36: 55,475 ? Ik neem het vanavond terug, dat klopt ? 973 01: 36: 55,477 -> 01: 36: 57.877 ? Controle controle ? 974 01: 36: 57.879 -> 01: 37: 00.914 ? Geen controle meer, nee nee, gewoon laten gaan ? 975 01: 37: 00,916 -> 01: 37: 02,749 ? Controle ? 976 01: 37: 02,750 -> 01: 37: 04,583 ? Pak je handen, haal je handen van mijn lichaam ? 977 01: 37: 04,586 -> 01: 37: 06,553 ? Ja, ik heb het lichaam van een godin ? 978 01: 37: 06,555 -> 01: 37: 09,155 ? Hoewel je religie wilde dit niet ? 979 01: 37: 09,157 -> 01: 37: 11,024 ? Ja, ik ben de heks, Ik ben de sjamaan ? 980 01: 37: 11,026 -> 01: 37: 13,526 ? Ze willen me haten omdat mijn lichaam komt niet vaak voor ? 981 01: 37: 13,528 -> 01: 37: 15,295 ? Woah, wil je plaats mijn geslacht? ? 982 01: 37: 15,297 -> 01: 37: 17,430 ? En dan wil je me beschamen, wil je mijn humeur de schuld geven? ? 983 01: 37: 17,432 -> 01: 37: 19,566 ? De maatschappij zal het je vertellen dat ik me aan het verkleden ben ? 984 01: 37: 19,568 -> 01: 37: 22,235 ? Maar ik ben natuurlijk, ik kan maken voel je de druk, h� ? 985 01: 37: 22,237 -> 01: 37: 24,437 ? En probeer het niet mijn geest overweldigen ? 986 01: 37: 24,439 -> 01: 37: 26,406 ? Mijn geest, mijn ziel, en mijn bloem ? 987 01: 37: 26,408 -> 01: 37: 28,174 ? Open je geest, misschien begrijpt u het wel ? 988 01: 37: 28,176 -> 01: 37: 30,910 ? Trans richt zich niet op de delen in mijn broek ? 989 01: 37: 30,912 -> 01: 37: 32,879 ? Dus geen controle mijn lichaam met wetenschap ? 990 01: 37: 32,881 -> 01: 37: 35,114 ? Omdat ik en mijn meisjes gaat een alliantie vormen ? 991 01: 37: 35,116 -> 01: 37: 37,150 ? Poesje spint niet als jij rotzooien met de leeuwen ? 992 01: 37: 37,152 -> 01: 37: 39,319 ? Komt snel voor je en gaan we een rel beginnen ? 993 01: 37: 39,321 -> 01: 37: 43,590 ? Verschillen in onze ervaring, luister je? ? 994 01: 37: 43,592 -> 01: 37: 48,194 ? Blijf niet stil wanneer ze wissen onze afbeeldingen ? 995 01: 37: 48.196 -> 01: 37: 52.365 ? Je blaast jezelf een kus. Ben je een "feministe" ? 996 01: 37: 52,367 -> 01: 37: 56,502 ? Houd me vast, houd me vast, maar probeer me niet te beheersen ? 997 01: 37: 56,504 -> 01: 37: 58,938 ? Controle he he ? 998 01: 37: 58,940 -> 01: 38: 01,174 ? Oh pak je handen van mijn lichaam af ? 999 01: 38: 02,043 -> 01: 38: 05,278 ? Controle, vanavond terugnemen ? 1000 01: 38: 07,482 -> 01: 38: 11,050 ? Geen controle meer, nee nee, gewoon laten gaan ? 1001 01: 38: 12,220 -> 01: 38: 15,054 ? Geen controle meer, nee nee, ja ? 1002 01: 38: 15,056 -> 01: 38: 18,358 ? Controle, haal je handen van mijn lichaam ? 1003 01: 38: 18,360 -> 01: 38: 22,495 ? Vanavond nemen we mee vanavond terug ? 1004 01: 38: 23,932 -> 01: 38: 28,201 ? Controle, geen controle, gewoon laten gaan ? 1005 01: 38: 29,504 -> 01: 38: 32,205 ? Pak je handen, haal je handen van mijn lichaam ? 1006 01: 39: 27,095 -> 01: 39: 31,064 ? Controle, pak je handen van mijn lichaam af ? 1007 01: 39: 31,066 -> 01: 39: 32,665 ? Vanavond ? 1008 01: 39: 32,667 -> 01: 39: 35,034 ? We nemen het vanavond terug ? 1009 01: 39: 36,037 -> 01: 39: 37,303 ? Controle ? 1010 01: 39: 37,305 -> 01: 39: 40,373 ? Geen controle, gewoon laten gaan ? 1011 01: 39: 40,375 -> 01: 39: 42,292 ? Controle ? 1012 01: 39: 42,293 -> 01: 39: 44,213 ? Pak je handen, Handen van mijn lichaam afhouden ? 1013 01: 39: 48,083 -> 01: 39: 50,483 ? Verschillen in onze ervaringen, ? 1014 01: 39: 50,485 -> 01: 39: 52,218 ? Luister je ? 1015 01: 39: 52,220 -> 01: 39: 56,522 ? Blijf niet stil wanneer ze wissen onze afbeeldingen ? 1016 01: 39: 56,524 -> 01: 40: 00,994 ? Je blaast jezelf een kus. Ben je een 'feministe'? ? 1017 01: 40: 00,996 -> 01: 40: 05,198 ? Houd me vast, houd me vast, houd me vast, maar probeer me niet te beheersen ? 1018 01: 40: 05,200 -> 01: 40: 07,367 ? Controle he he ? 1019 01: 40: 07,369 -> 01: 40: 09,635 ? Oh, hou je handen eraf mijn lichaam ? 1020 01: 40: 10,405 -> 01: 40: 11,671 ? Controle ? 1021 01: 40: 11,673 -> 01: 40: 13,773 ? Ik neem het vanavond terug ? 1022 01: 40: 16,177 -> 01: 40: 19,479 ? Geen controle meer, nee nee, gewoon laten gaan ? 1023 01: 40: 20,548 -> 01: 40: 23,282 ? Geen controle meer, nee nee, ja ? 1024 01: 40: 23,551 -> 01: 40: 27,487 ? Controle, haal je handen van mijn lichaam ? 1025 01: 40: 27,489 -> 01: 40: 31,024 ? Vanavond nemen we mee vanavond terug ? 1026 01: 40: 32,227 -> 01: 40: 34,093 ? Controle ? 1027 01: 40: 34,095 -> 01: 40: 36,596 ? Geen controle, gewoon laten gaan ? 1028 01: 40: 36,598 -> 01: 40: 38,682 ? Controle ? 1029 01: 40: 38,683 -> 01: 40: 40,767 ? Pak je handen, Handen van mijn lichaam afhouden ? 1029 01: 40: 41,305 -> 01: 41: 41,514 Steun ons en word VIP-lid om alle advertenties van www.OpenSubtitles.org te verwijderen77407

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.