Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,080 --> 00:00:34,596
(4 Musicians warm up)
2
00:00:36,160 --> 00:00:39,278
(J Gentle piano music)
3
00:01:57,120 --> 00:01:59,999
{Machines whirr noisily)
4
00:02:00,120 --> 00:02:03,238
(♪ Music plays in background)
5
00:02:03,360 --> 00:02:06,990
(§ Woman sings along)
6
00:02:27,720 --> 00:02:30,951
(Whistle blares)
7
00:02:32,040 --> 00:02:34,680
(All chatter excitedly)
8
00:02:36,040 --> 00:02:38,031
It was just one of those things.
9
00:02:38,160 --> 00:02:41,198
He'd just finished his speciality
when he caught my eye.
10
00:02:41,320 --> 00:02:44,392
He's Ted Heath's new trombonist.
Has he got hot rhythm!
11
00:02:44,520 --> 00:02:47,399
You'd like him, Maureen.
He's ever so refined.
12
00:02:47,520 --> 00:02:49,750
(J Sings)
13
00:02:51,640 --> 00:02:55,235
Peter says we've got a chance of getting
into the finals if we practise hard.
14
00:02:55,360 --> 00:02:58,637
Eve's got a chance, too,
if she gets the right partner.
15
00:02:58,760 --> 00:03:01,149
Wouldn't it be wonderful
if Peter and I won?
16
00:03:01,280 --> 00:03:03,112
- Have a nice time, dear.
- I will.
17
00:03:03,240 --> 00:03:05,151
- Don't be late back.
- I won't.
18
00:03:05,280 --> 00:03:07,157
- & Knees up, Mother Brown
- Hey!
19
00:03:07,280 --> 00:03:09,920
♪ Don't get the breeze up,
knees up, Mother Brown
20
00:03:10,040 --> 00:03:13,271
♪ Knees up, Mother Brown,
knees up, Mother Brown
21
00:03:14,280 --> 00:03:17,477
- Hey!
- (Girl) J Knees up, Mother Brown ♪
22
00:03:17,600 --> 00:03:20,035
I'll wash up when I come back, Mother.
23
00:03:21,640 --> 00:03:24,951
- Cooey!
- (Woman) Hello! Hurry up! We're late!
24
00:03:25,080 --> 00:03:26,991
- Where's Georgie?
- I don't know!
25
00:03:27,120 --> 00:03:30,112
- I think I've laddered my stockings!
- There you are!
26
00:03:30,240 --> 00:03:32,470
- I've just put them on.
- Oh, never mind.
27
00:03:32,600 --> 00:03:35,592
I had to queue up for these.
Come on, Carole!
28
00:03:35,720 --> 00:03:39,236
(4° Drum roll)
29
00:03:39,360 --> 00:03:42,910
(4 Trumpet fanfare)
30
00:03:44,360 --> 00:03:47,079
(♪ Band plays fanfare)
31
00:04:00,800 --> 00:04:04,555
(♪ Band plays up-tempo music)
32
00:04:20,360 --> 00:04:23,034
- Come on, we're missing everything.
- No, let's watch.
33
00:04:23,160 --> 00:04:25,436
- Oh, come on.
- All right.
34
00:04:27,760 --> 00:04:30,593
- Hello, Susan.
- Georgie.
35
00:04:32,160 --> 00:04:34,595
You don't mind if I don't see you home,
do you?
36
00:04:34,720 --> 00:04:37,917
- You never do see me home.
- I know, but tonight's special.
37
00:04:38,040 --> 00:04:41,795
I've got a date with a smasher.
A bit old, but she's still a smasher.
38
00:04:41,920 --> 00:04:44,036
- How old?
-21.
39
00:04:44,160 --> 00:04:47,391
Sister, let's have a loan
of that frame for this struggle.
40
00:04:47,520 --> 00:04:49,557
Is that how you always ask for a dance?
41
00:04:49,680 --> 00:04:52,433
No, ma'am,
I picked it up last night in Streatham.
42
00:04:53,760 --> 00:04:55,637
Phil, you're not concentrating.
43
00:04:55,760 --> 00:04:58,149
I am. I'm trying to think
what's wrong with you.
44
00:04:58,280 --> 00:05:00,590
- What's wrong with me?
- It's your hair.
45
00:05:00,720 --> 00:05:04,634
- You've done something different.
- It's been like this for days.
46
00:05:04,760 --> 00:05:08,037
- I've been in Norwich. I like it.
- Where are you going this week?
47
00:05:08,160 --> 00:05:11,073
Northolt, Gatwick, Croydon
and all points east.
48
00:05:11,200 --> 00:05:13,794
I rather go for that
little curl arrangement.
49
00:05:13,920 --> 00:05:15,877
- Look out.
- Oh, Phil.
50
00:05:19,000 --> 00:05:22,038
(Applause)
51
00:05:27,080 --> 00:05:28,878
- Hiya, Jimmy!
- Hello there!
52
00:05:29,000 --> 00:05:31,560
- How's the romance going?
- Okey-doke.
53
00:05:33,120 --> 00:05:36,750
- Pretty girl. Who is she?
- No idea.
54
00:05:36,880 --> 00:05:40,032
(4 Musicians warm up)
55
00:05:50,480 --> 00:05:55,554
Good evening, ladies and gentlemen.
Our first dance is an "excuse me" dance.
56
00:05:56,600 --> 00:05:59,718
(♪ Band plays slow tune)
57
00:06:17,880 --> 00:06:20,554
- Hello, Alec.
- Hello, Jean.
58
00:07:31,120 --> 00:07:33,680
(Applause)
59
00:07:38,160 --> 00:07:41,118
- Coming?
- But, Phil, it's only nine o'clock.
60
00:07:41,240 --> 00:07:44,312
I want to talk to you, Eve.
I haven't seen you for over a week.
61
00:07:44,440 --> 00:07:47,592
- What's up? You two going?
- Yes.
62
00:07:47,720 --> 00:07:50,599
- Hey, wait a minute.
- But, Eve, I want to go now.
63
00:07:50,720 --> 00:07:53,633
- Are you coming with me?
- I want to dance.
64
00:07:53,760 --> 00:07:55,512
OK.
65
00:08:00,160 --> 00:08:02,800
Don't look at me, I ain't done nothing.
66
00:08:05,680 --> 00:08:08,752
{Church bells ring)
67
00:08:21,920 --> 00:08:24,560
- Thanks for the lift, Bob!
- Hope you sleep well.
68
00:08:24,680 --> 00:08:27,798
- Not me. I'm off to see my girlfriend.
- I'm going home to the wife.
69
00:08:27,920 --> 00:08:30,230
So long!
70
00:08:34,720 --> 00:08:36,199
(Phil whistles)
71
00:08:40,040 --> 00:08:41,997
(Phil whistles)
72
00:08:42,880 --> 00:08:45,872
- Hello, Mary! Is Eve in?
- No, I don't think so.
73
00:08:46,000 --> 00:08:47,991
- (Phil) Where's she gone?
- Palais, I think.
74
00:08:48,120 --> 00:08:50,350
OK! Be seeing you!
75
00:08:55,600 --> 00:08:58,797
Slow. Quick, quick, slow.
76
00:08:58,920 --> 00:09:00,593
Quick, quick, slow.
77
00:09:00,720 --> 00:09:03,553
Quick, quick, slow.
78
00:09:03,680 --> 00:09:05,557
Quick, quick, slow.
79
00:09:05,680 --> 00:09:08,638
Quick, quick, slow. Quick...
80
00:09:08,760 --> 00:09:10,592
Hold it a minute!
81
00:09:10,720 --> 00:09:14,839
Now, you needn't run away with the idea
that you're hot, cos you're not.
82
00:09:14,960 --> 00:09:18,430
Some of you might enter
for the championships. You.
83
00:09:21,040 --> 00:09:22,792
And you.
84
00:09:24,800 --> 00:09:28,270
Not you. But you'll have to improve
those pivoting actions.
85
00:09:28,400 --> 00:09:30,960
Come on,
let's get back to where we started.
86
00:09:32,000 --> 00:09:36,233
- (Phil whispers) Eve!
- Now then, let's see you do it properly.
87
00:09:36,360 --> 00:09:38,351
Come on. Keep those arms up.
88
00:09:38,480 --> 00:09:41,233
- (Phil) Psst!
- Now then, after two.
89
00:09:41,360 --> 00:09:44,637
One, two and slow.
90
00:09:44,760 --> 00:09:47,320
- (Phil Whispers) Eve!
- Quick, quick, slow.
91
00:09:47,440 --> 00:09:50,432
Quick, quick, slow.
Quick, quick...
92
00:09:50,560 --> 00:09:53,234
- It's important.
- Wait.
93
00:09:53,360 --> 00:09:56,990
(Shouts) I came over spe... specially.
94
00:09:57,120 --> 00:10:01,114
Hold it. If Miss Bennett and Mr Vyners
would kindly leave the floor,
95
00:10:01,240 --> 00:10:04,756
the rest of us might resume doing
what we came here for! Start again.
96
00:10:04,880 --> 00:10:07,713
(Phil) Sorry! My fault. Sorry.
97
00:10:07,840 --> 00:10:10,229
- (Man) After two!
- Nice going, pal.
98
00:10:10,360 --> 00:10:13,512
Sorry about that, Eve.
I thought you'd be at home.
99
00:10:13,640 --> 00:10:17,599
I was, Phil, but Alec and I
are going in for the championship.
100
00:10:17,720 --> 00:10:20,155
- The what?
- Championship.
101
00:10:20,280 --> 00:10:23,193
- Is that so?
- Any objection?
102
00:10:24,320 --> 00:10:28,279
- Well, I might have.
- We've got a chance of winning. Really.
103
00:10:28,400 --> 00:10:30,198
Been practising regular?
104
00:10:30,320 --> 00:10:33,676
Well, we have been working rather hard,
haven't we, Alec?
105
00:10:33,800 --> 00:10:36,155
Been at it both early and late.
106
00:10:36,280 --> 00:10:39,511
(Man) Everybody on the floor
for general practice.
107
00:10:39,640 --> 00:10:41,631
You do understand, don't you, Phil?
108
00:10:41,760 --> 00:10:44,479
- It's the championship.
- Is it?
109
00:10:44,600 --> 00:10:48,673
You don't suppose I'd spend Sunday
mornings here if it wasn't, do you?
110
00:10:51,560 --> 00:10:53,710
Phil!
111
00:10:53,840 --> 00:10:57,629
- What's up?
- Nothing. Phil's being stupid, that's all.
112
00:11:11,880 --> 00:11:15,157
(Phil) That's the Gull IV.
With the wind in this direction,
113
00:11:15,280 --> 00:11:19,831
she won't get much hill lift. She'll try
for the thermals over the Piggeries.
114
00:11:19,960 --> 00:11:23,191
- Do you bring Eve here every Sunday?
- Yes, most Sundays.
115
00:11:23,320 --> 00:11:25,277
Does she know
what you're talking about?
116
00:11:25,400 --> 00:11:28,392
(Laughs) No.
She gets bored stiff.
117
00:11:28,520 --> 00:11:30,557
Is that why you brought me here today?
118
00:11:30,680 --> 00:11:32,956
- No!
- Go on, don't give me that stuff.
119
00:11:33,080 --> 00:11:35,993
- Have you two quarrelled?
- No! Come on.
120
00:11:41,520 --> 00:11:43,477
Oh, I'm fed up.
121
00:11:43,600 --> 00:11:47,150
Every time we go out,
she has to go to the Palais.
122
00:11:47,280 --> 00:11:49,351
- Well, OK.
- (Laughs)
123
00:11:49,480 --> 00:11:51,994
That's her cup of tea and this is mine.
124
00:11:52,720 --> 00:11:54,199
Eve knows I'm no Astaire,
125
00:11:54,320 --> 00:11:56,960
yet as soon as we get there,
she dances with some other type.
126
00:11:57,080 --> 00:12:01,995
- She likes dancing, you like planes.
- At least planes don't try to date you up.
127
00:12:02,120 --> 00:12:04,111
If I had any sense, I'd find another girl.
128
00:12:08,840 --> 00:12:11,116
It's all perfectly harmless, Phil.
129
00:12:11,240 --> 00:12:14,358
If Eve wants a good time,
she wants you to give it to her.
130
00:12:14,480 --> 00:12:17,472
She knows dancing isn't everything.
131
00:12:17,600 --> 00:12:20,035
Yes, Mary, I know that.
132
00:12:20,160 --> 00:12:23,835
Eve's a honey. I don't usually care
what she does at the Palais.
133
00:12:23,960 --> 00:12:26,600
She can dance her head off
if she wants to.
134
00:12:28,080 --> 00:12:30,276
But I dislike Alec Vyners.
135
00:12:31,240 --> 00:12:33,356
If she goes on dancing with him,
I'm through.
136
00:12:33,480 --> 00:12:36,871
But, Phil,
it's only for the championship.
137
00:12:52,960 --> 00:12:54,473
Where's this?
138
00:12:54,600 --> 00:12:58,434
Home. I've got a Benny Goodman record
upstairs. Come on up, I'll play it.
139
00:12:58,560 --> 00:13:00,039
No, Alec.
140
00:13:00,160 --> 00:13:02,310
What's the matter?
Still sore at the boyfriend?
141
00:13:02,440 --> 00:13:04,033
No.
142
00:13:05,080 --> 00:13:08,391
Let him worry, my sweet.
It'll do him good.
143
00:13:08,520 --> 00:13:10,830
- Come on, ten minutes. Five.
- No.
144
00:13:10,960 --> 00:13:14,635
- It's not 11 o'clock yet!
- I'm a working girl, mister.
145
00:13:14,760 --> 00:13:16,159
OK.
146
00:13:28,280 --> 00:13:30,715
When do I see you again?
Tomorrow?
147
00:13:31,920 --> 00:13:35,390
- I don't know.
- We've gotta practise before the heats.
148
00:13:39,600 --> 00:13:41,637
Well, Thursday maybe.
149
00:13:41,760 --> 00:13:44,115
OK, then. At the Palais.
150
00:13:44,240 --> 00:13:46,800
- Thanks, Alec.
- You're welcome.
151
00:14:14,680 --> 00:14:17,354
- (Woman) Late, aren't you?
- It's only 11.
152
00:14:18,200 --> 00:14:20,555
(Woman) If you'd been earlier,
you'd have seen Phil.
153
00:14:20,680 --> 00:14:24,230
Phil? What did he want?
154
00:14:24,360 --> 00:14:27,955
(Woman) How should I know?
I said you'd gone out with your new chap.
155
00:14:28,080 --> 00:14:30,276
- Mother!
- Well, you had, hadn't you?
156
00:14:30,400 --> 00:14:32,277
- Yes, but...
- Well, then!
157
00:14:35,520 --> 00:14:38,433
{Machines whirr noisily)
158
00:14:38,560 --> 00:14:41,074
(♪ Music plays in background)
159
00:14:49,000 --> 00:14:52,072
- Phil won't make it up!
- What?
160
00:14:52,200 --> 00:14:53,918
- Phil!
- Yes?
161
00:14:54,040 --> 00:14:56,793
- Won't make it up!
- Oh!
162
00:14:58,520 --> 00:15:01,319
If you ask me,
the championship's all hooey.
163
00:15:01,440 --> 00:15:04,319
- All what?
- Hooey!
164
00:15:04,440 --> 00:15:06,511
- Cooey?
- What?
165
00:15:06,640 --> 00:15:08,711
- Cooey!
- Who?
166
00:15:08,840 --> 00:15:10,638
Ohh!
167
00:15:14,960 --> 00:15:18,157
(♪ Band plays up-tempo music)
168
00:15:37,480 --> 00:15:39,312
Ladies, ladies!
169
00:15:39,440 --> 00:15:41,590
Come out of that jungle!
170
00:15:49,560 --> 00:15:51,676
I feel sick.
171
00:15:51,800 --> 00:15:54,110
- Why?
- Scared.
172
00:15:57,360 --> 00:15:59,078
- Hi, partner.
- Hi.
173
00:15:59,200 --> 00:16:02,079
- Is Alec here?
- Yes. Come on.
174
00:16:13,320 --> 00:16:15,038
(♪ Plays discordant note)
175
00:16:15,160 --> 00:16:19,119
(Laughter and applause)
176
00:16:20,920 --> 00:16:24,072
Well, ladies and gentlemen,
this is another big occasion.
177
00:16:24,200 --> 00:16:26,032
- (Man) What, again?
- (Laughter)
178
00:16:26,160 --> 00:16:27,434
We just can't stop.
179
00:16:28,280 --> 00:16:31,671
Tonight we have the first heats of the
Greater London Dance Championship.
180
00:16:31,800 --> 00:16:36,192
- Well, you'll know him next time!
- The first heat consists solely of a waltz
181
00:16:36,320 --> 00:16:40,996
and the judge is that internationally
famous figure, Mr Herbert Grey.
182
00:16:41,120 --> 00:16:43,316
(Applause)
183
00:16:49,320 --> 00:16:52,711
(4 Band plays slow waltz)
184
00:18:34,280 --> 00:18:36,794
What's up with you?
Anyone'd think she was your wife!
185
00:18:36,920 --> 00:18:39,594
- She is.
- Oh!
186
00:18:41,080 --> 00:18:42,878
(Jimmy) Ladies and gentlemen,
187
00:18:43,000 --> 00:18:45,435
the following numbers
pass on to the next round.
188
00:18:45,560 --> 00:18:47,710
Number one.
189
00:18:49,280 --> 00:18:51,556
Number five.
190
00:18:53,120 --> 00:18:55,919
Number six.
191
00:18:56,040 --> 00:18:58,350
And number 11.
192
00:19:00,280 --> 00:19:03,671
Now, ladies and gentlemen,
I have the best possible news.
193
00:19:03,800 --> 00:19:06,235
The management of your favourite Palais
194
00:19:06,360 --> 00:19:09,751
is determined to give you
three-times your money's worth...
195
00:19:09,880 --> 00:19:12,315
- (Booing and laughter)
- ...and bring to you tonight
196
00:19:12,440 --> 00:19:15,592
the most popular and glamorous
continental dance team.
197
00:19:15,720 --> 00:19:19,554
They've just arrived
fresh from their triumph in Madrid.
198
00:19:19,680 --> 00:19:25,039
Ladies and gentlemen, I have the honour
to present to you Chiquita and Juan!
199
00:19:25,160 --> 00:19:27,549
- OK, ducks?
- OK.
200
00:19:27,680 --> 00:19:30,559
{Cheering and applause)
201
00:19:30,680 --> 00:19:34,196
(4 Band plays tango)
202
00:21:07,200 --> 00:21:09,589
This is nice, isn't it?
203
00:21:09,720 --> 00:21:11,950
You never know
with these places, do you?
204
00:21:12,960 --> 00:21:14,997
I mean, you've been lucky.
205
00:21:16,000 --> 00:21:19,391
I look a perfect sight.
I've been meaning to get a perm for days
206
00:21:19,520 --> 00:21:21,989
but with all this dancing...
Oh, Alec...
207
00:21:27,840 --> 00:21:29,831
I better be going.
208
00:21:42,520 --> 00:21:45,194
Oh, Alec, we're crazy. I must get back.
209
00:21:56,600 --> 00:21:59,991
(♪ Band plays fanfare)
210
00:22:13,520 --> 00:22:16,751
(♪ Band plays up-tempo music)
211
00:22:40,200 --> 00:22:43,477
(4 Record plays quietly)
212
00:23:03,560 --> 00:23:06,120
See Alfie gets to bed, will you?
I'm going out.
213
00:23:06,240 --> 00:23:08,277
I can't, Mother. Alec's fetching me.
214
00:23:08,400 --> 00:23:09,879
- What time?
- Seven.
215
00:23:10,000 --> 00:23:13,197
Well, you've had it, my girl.
It's past eight now.
216
00:23:13,320 --> 00:23:15,914
If you ask me,
you was a fool to chuck Phil Hart.
217
00:23:16,040 --> 00:23:18,793
This other chap's afraid of getting caught.
218
00:23:23,560 --> 00:23:26,200
Tell Alec I've gone to the Palais!
219
00:23:26,320 --> 00:23:29,631
(♪ Band plays up-tempo music)
220
00:23:44,800 --> 00:23:47,599
It's no good, Mike!
After the way Fred treated me,
221
00:23:47,720 --> 00:23:51,554
I'm finished with men. Hello, Eve!
I thought you weren't coming.
222
00:23:51,680 --> 00:23:53,956
- I've been waiting for Alec.
- He's here.
223
00:23:54,080 --> 00:23:56,356
- Here?
- Yes, in the bar.
224
00:23:58,200 --> 00:24:00,032
Thanks.
225
00:24:01,520 --> 00:24:05,195
Oh, dear, I hope
I haven't said anything I shouldn't.
226
00:24:05,320 --> 00:24:08,995
You know, you look just like a bulldog
I once had... who died.
227
00:24:09,120 --> 00:24:11,396
{Both laugh)
228
00:24:11,520 --> 00:24:13,511
Hello, Alec.
229
00:24:14,600 --> 00:24:17,991
Hello. Er, this is Doreen.
230
00:24:18,120 --> 00:24:19,838
Hello.
231
00:24:19,960 --> 00:24:22,554
- Are we gonna dance?
- We are.
232
00:24:27,400 --> 00:24:29,630
- Who's she?
- Oh, just a girl I know.
233
00:24:51,120 --> 00:24:53,475
(Whistle blares)
234
00:24:58,440 --> 00:25:02,593
- Oh, go on, Carole, you don't mean it.
- Oh, yes, I do! I'm finished with men!
235
00:25:02,720 --> 00:25:05,633
- What about Mike?
- Mike's not a man, he's a mountain.
236
00:25:05,760 --> 00:25:08,832
"Mike," I said last night,
"Mike, you're just..."
237
00:25:12,480 --> 00:25:15,040
- Hello, Mike.
- Hello.
238
00:25:19,560 --> 00:25:22,393
- (Both laugh)
- Oh, dear!
239
00:25:22,520 --> 00:25:24,158
Come on.
240
00:25:24,280 --> 00:25:25,873
Hello, folks.
241
00:25:26,000 --> 00:25:30,631
- Hello, Phil! Well, fancy seeing you here!
- Come on, Georgie, we'll miss our bus.
242
00:25:30,760 --> 00:25:32,876
- No, Eve, can't we...
- Phil...
243
00:25:39,320 --> 00:25:41,038
Come on.
244
00:25:42,040 --> 00:25:45,829
It's no good you trying to stop me
by saying it's none of my business,
245
00:25:45,960 --> 00:25:49,032
cos it's the business
of any friend of yours.
246
00:25:49,160 --> 00:25:51,913
- And I'm still a friend, aren't I?
- Oh, Phil.
247
00:25:53,240 --> 00:25:55,595
- Aren't I?
- Of course.
248
00:26:01,080 --> 00:26:05,278
Alec's used to going around a lot.
He knows heaps of people. He...
249
00:26:05,400 --> 00:26:08,392
What I can't take is that
he's making you so unhappy.
250
00:26:08,520 --> 00:26:10,670
I'm not unhappy.
251
00:26:12,640 --> 00:26:14,233
OK.
252
00:26:19,800 --> 00:26:24,749
It doesn't work. It's nothing against Alec.
It's the way he's made, I suppose.
253
00:26:25,760 --> 00:26:27,831
It was all right at first.
254
00:26:28,880 --> 00:26:32,953
But now he does things like...
like last night...
255
00:26:34,400 --> 00:26:37,677
...to show he's, well,
not going steady with anyone.
256
00:26:41,680 --> 00:26:44,513
And he keeps on saying,
"Don't fence me in."
257
00:26:44,640 --> 00:26:46,995
I don't mean to fence him in,
258
00:26:47,120 --> 00:26:48,838
but somehow...
259
00:26:50,400 --> 00:26:53,279
And he was keen on me, Phil.
Really, he was.
260
00:26:53,400 --> 00:26:55,710
Yes, I'm sure he was.
261
00:26:58,360 --> 00:27:00,636
Well, it's finished, anyway.
262
00:27:03,240 --> 00:27:05,550
- Do you mean that?
- Yes.
263
00:27:08,880 --> 00:27:12,271
What about those, er,
championships?
264
00:27:12,400 --> 00:27:14,550
He can find someone else for that.
265
00:27:14,680 --> 00:27:16,796
That won't be hard.
266
00:27:23,640 --> 00:27:25,631
I've been pretty sick without you.
267
00:27:25,760 --> 00:27:27,717
Oh, Phil.
268
00:27:33,080 --> 00:27:34,912
Phil, 1...
269
00:27:37,760 --> 00:27:40,274
I think you ought to know, you see,
270
00:27:40,400 --> 00:27:42,835
- Alec and I were...
- That's over, see?
271
00:27:42,960 --> 00:27:44,951
- Phil...
- No.
272
00:27:46,840 --> 00:27:48,956
I don't want to know about it.
273
00:27:52,360 --> 00:27:55,352
{Shouting and cheering)
274
00:28:06,240 --> 00:28:08,516
Your turn next, Mary.
275
00:28:14,080 --> 00:28:15,912
(Phil sighs)
276
00:28:18,000 --> 00:28:19,718
I love you, Eve.
277
00:28:22,200 --> 00:28:25,158
(J Distant band music)
278
00:28:27,280 --> 00:28:29,954
{Machines whirr noisily)
279
00:28:30,080 --> 00:28:33,357
(♪ Sings along to music in background)
280
00:28:52,680 --> 00:28:56,275
This thing's driving me mad! Mad!
281
00:28:56,400 --> 00:28:59,836
- Shop-soiled, that's what I am!
- (Georgie) Cheer up.
282
00:28:59,960 --> 00:29:02,634
- It's the Palais tonight.
- I'm not interested.
283
00:29:02,760 --> 00:29:05,957
- I think I'll go into a monastery.
- You mean a nunnery!
284
00:29:07,480 --> 00:29:10,711
(Whistle blares)
285
00:29:12,040 --> 00:29:15,556
- (Man) Bus!
- (Chaotic shouting)
286
00:29:22,960 --> 00:29:27,079
- (All chatter)
- If you went there...
287
00:29:27,200 --> 00:29:28,634
- Eve!
- Hello.
288
00:29:28,760 --> 00:29:31,639
- Doesn't she look nice?
- Marriage, that's what it does!
289
00:29:31,760 --> 00:29:33,876
- Where have you been?
- At home.
290
00:29:34,000 --> 00:29:36,310
- No more factory!
- Tell us about the flat!
291
00:29:36,440 --> 00:29:39,796
- How's Phil?
- Fine, only he has to go away a lot.
292
00:29:39,920 --> 00:29:43,754
- Why haven't you been to see us?
- Why haven't you been to the Palais?
293
00:29:43,880 --> 00:29:47,714
- Come tonight. It's the semi-finals!
- Semi-finals? Are you in them?
294
00:29:47,840 --> 00:29:51,879
- Well, only just.
- They're going to win! Can't you come?
295
00:29:52,000 --> 00:29:54,640
- Well, I'd love to.
- Well, why not?
296
00:29:54,760 --> 00:29:57,115
- Bring Phil.
- He's a bit tired when he gets home.
297
00:29:57,240 --> 00:29:59,550
- We don't go out much.
- Hey, who's boss?
298
00:29:59,680 --> 00:30:00,954
Just because you're married to him,
299
00:30:01,080 --> 00:30:04,914
doesn't mean
he's going to chain you up in a tower.
300
00:30:05,040 --> 00:30:06,792
- Well, I'll see.
- (All chatter)
301
00:30:11,760 --> 00:30:14,229
{Phone rings)
302
00:30:18,240 --> 00:30:20,117
Ohh!
303
00:30:21,120 --> 00:30:23,191
{Phone rings)
304
00:30:29,360 --> 00:30:32,113
Hello? Yes, me.
305
00:30:34,800 --> 00:30:37,235
I'm sorry, darling,
I couldn't ring you before,
306
00:30:37,360 --> 00:30:40,398
I was right over
the other end of the field.
307
00:30:40,520 --> 00:30:42,750
Yes, I know it's lonely for you.
308
00:30:43,520 --> 00:30:45,591
But you can amuse yourself
for an hour or two, can't you?
309
00:30:45,720 --> 00:30:49,031
Yes, but I especially wanted you now.
I want to go out.
310
00:30:50,320 --> 00:30:53,358
Yes, but I don't want you at 9:30,
I want you now.
311
00:30:55,440 --> 00:30:56,953
Hurry!
312
00:31:02,200 --> 00:31:05,875
- Hurry up. You don't want to be late.
- (Georgie) All right, Mum.
313
00:31:06,000 --> 00:31:08,469
- Hello. Is Georgie ready yet?
- Nearly!
314
00:31:08,600 --> 00:31:10,989
Come in, Carole!
I'll open the door for you.
315
00:31:11,120 --> 00:31:14,875
- Oh, that's all right. Georgie, buck up.
- I shan't be long!
316
00:31:15,000 --> 00:31:19,471
The semi-finals are in the paper.
It'd be wonderful if Georgie got in the final!
317
00:31:19,600 --> 00:31:21,511
We mustn't expect too much, dear.
318
00:31:21,640 --> 00:31:25,554
Georgie Wilson, Greater London's
new ballroom queen. Just like that.
319
00:31:26,400 --> 00:31:29,233
- Is that what they have to wear?
- Oh, only the big-shots.
320
00:31:29,360 --> 00:31:32,591
But she'll need something snappy
if she gets to the final.
321
00:31:32,720 --> 00:31:35,872
- Georgie, have you got a flat tyre?
- I'm ready!
322
00:31:36,000 --> 00:31:38,230
Bye, Mum. Bye, Dad.
Won't be late.
323
00:31:38,360 --> 00:31:40,954
- Come on, Carole, we'd better run!
- Who, me?
324
00:31:49,840 --> 00:31:53,117
- (Sighs)
- Well, she may not get to the finals.
325
00:31:53,240 --> 00:31:55,197
She will.
326
00:32:01,080 --> 00:32:03,993
(Clock ticks)
327
00:32:07,560 --> 00:32:09,597
(Smashing)
328
00:32:16,920 --> 00:32:20,276
(J Distant band music)
329
00:32:22,320 --> 00:32:25,676
(4 Music grows louder)
330
00:32:31,040 --> 00:32:34,351
(♪ Band plays up-tempo music)
331
00:32:46,840 --> 00:32:48,751
- Hello, Eve!
- Hil
332
00:32:48,880 --> 00:32:51,156
Where have you been?
I haven't seen you for months.
333
00:32:51,280 --> 00:32:54,159
Married. Seen any of the others?
334
00:32:54,280 --> 00:32:57,989
Yes, they're around somewhere,
I think. Bye.
335
00:33:08,160 --> 00:33:10,913
- Hello, Jimmy!
- Why, Doris!
336
00:33:11,040 --> 00:33:13,634
- Eve.
- Yes, of course! Silly of me.
337
00:33:13,760 --> 00:33:17,116
- How's, erm... erm...
- Phil? He's fine.
338
00:33:17,240 --> 00:33:19,709
Well, it's nice to see you again... Eve.
339
00:33:24,960 --> 00:33:27,873
- Look who's here!
- Hello, Mike. Hello, Carole.
340
00:33:28,000 --> 00:33:30,992
- We didn't think you'd make it.
- Hello, Mary. Georgie.
341
00:33:31,120 --> 00:33:33,839
- Where's Phil?
- He couldn't come. Have we got time?
342
00:33:33,960 --> 00:33:36,395
- I haven't danced for ages.
- Come on.
343
00:33:46,080 --> 00:33:48,754
(Applause)
344
00:33:48,880 --> 00:33:52,191
(4° Drum roll)
345
00:33:54,800 --> 00:33:56,916
Now, ladies and gentlemen...
346
00:33:57,040 --> 00:33:58,951
(Blows into microphone)
347
00:33:59,080 --> 00:34:01,959
And now, ladies and gentlemen,
if you'll kindly clear the floor,
348
00:34:02,080 --> 00:34:04,754
we can introduce the judges.
349
00:34:06,000 --> 00:34:08,116
(Phil) I'm back, darling.
350
00:34:24,160 --> 00:34:25,514
Eve?
351
00:34:28,000 --> 00:34:31,231
(4 Band plays)
352
00:34:43,200 --> 00:34:46,431
(All chatter excitedly)
353
00:34:47,680 --> 00:34:49,796
- Georgie!
- (All chatter excitedly)
354
00:34:49,920 --> 00:34:53,515
(Jimmy) The following numbers
have passed through to the final.
355
00:34:53,640 --> 00:34:57,190
The judges had a very difficult task
because everybody was very good.
356
00:34:57,320 --> 00:34:59,391
Still, here they are. Number one.
357
00:35:03,680 --> 00:35:05,751
Number three.
358
00:35:07,840 --> 00:35:10,354
- And number six.
- Oh, Peter!
359
00:35:10,480 --> 00:35:12,437
(Applause)
360
00:35:12,560 --> 00:35:15,393
- Georgie, how wonderful!
- We knew you'd do it!
361
00:35:15,520 --> 00:35:19,832
Oh, now for the finals and you're all set.
Georgie, I must dash. Bye, all.
362
00:35:19,960 --> 00:35:21,758
- Bye, Eve!
- Thanks for coming!
363
00:35:21,880 --> 00:35:27,353
(Jimmy) And now we present our next
attraction of the evening. Hy Hazell!
364
00:35:27,480 --> 00:35:30,836
- (Cheering and applause)
- Hello there, gorgeous!
365
00:35:38,640 --> 00:35:41,758
(♪ Band play slow introduction)
366
00:35:45,360 --> 00:35:50,480
♪ You're only dreaming
367
00:35:51,480 --> 00:35:55,553
♪ What a fool you are
368
00:35:56,360 --> 00:36:00,752
♪ Just building castles
369
00:36:00,880 --> 00:36:04,953
♪ On a distant star
370
00:36:05,960 --> 00:36:10,716
♪ From day to lonely day
371
00:36:10,840 --> 00:36:14,799
♪ You sit and grieve
372
00:36:14,920 --> 00:36:20,074
♪ And waste the hours away
373
00:36:20,200 --> 00:36:24,990
♪ In make-believe
374
00:36:25,120 --> 00:36:30,320
♪ You're only dreaming
375
00:36:30,440 --> 00:36:35,150
♪ Of an old refrain
376
00:36:35,280 --> 00:36:40,514
♪ Sweet, haunting music
377
00:36:40,640 --> 00:36:45,840
♪ That will fade again
378
00:36:45,960 --> 00:36:50,079
♪ Why won't you understand
379
00:36:50,200 --> 00:36:55,752
♪ Fairyland won't do?
380
00:36:55,880 --> 00:37:02,274
♪ Wake up, my dreamer
381
00:37:02,400 --> 00:37:09,397
♪ To a dream come true ♪
382
00:37:11,520 --> 00:37:14,114
Hello, stranger.
383
00:37:14,240 --> 00:37:17,198
- Oh, hello.
- How's married life?
384
00:37:17,320 --> 00:37:20,676
Fine. You should try it some time.
385
00:37:20,800 --> 00:37:22,791
Maybe I will.
386
00:37:24,520 --> 00:37:27,592
- How about a drink? For old time's sake?
- No, thanks all the same.
387
00:37:27,720 --> 00:37:32,510
Phil will be home. I've got a special dinner.
He thinks I'm a smashing cook.
388
00:37:32,640 --> 00:37:35,632
He's a lucky guy.
You don't come here anymore.
389
00:37:35,760 --> 00:37:39,799
No, I only came to see Georgie.
Phil never cared much about dancing.
390
00:37:39,920 --> 00:37:43,959
He says it's silly to keep going out
when you've a nice home of your own.
391
00:37:44,080 --> 00:37:47,869
- Come on, let's get that drink.
- No, I must go, really, Alec.
392
00:37:48,920 --> 00:37:52,436
OK. It's been nice seeing you.
393
00:37:52,560 --> 00:37:54,836
It's been nice seeing you, Alec.
394
00:37:54,960 --> 00:37:56,951
Shame about the championship.
395
00:37:57,080 --> 00:37:59,151
- We would've won it, you know?
- Go on!
396
00:37:59,280 --> 00:38:01,157
We would.
397
00:38:02,680 --> 00:38:04,478
Goodbye.
398
00:38:05,480 --> 00:38:07,676
- So long.
- Bye.
399
00:38:16,520 --> 00:38:18,909
(Radio plays)
400
00:38:26,000 --> 00:38:28,469
'Bolton Wanderers nil..."
401
00:38:28,600 --> 00:38:31,513
Phil, I'm ever so sorry!
I didn't realise it was...
402
00:38:31,640 --> 00:38:35,793
- Shh.
- 'Burnley two, Charlton Athletic nil.'
403
00:38:35,920 --> 00:38:39,436
- When did you get back?
- About ten past nine.
404
00:38:39,560 --> 00:38:44,191
You said you wouldn't be back till
half past. Sorry I'm late. I got caught up.
405
00:38:44,320 --> 00:38:47,199
- Where were you?
- I went round to the Palais.
406
00:38:48,800 --> 00:38:51,155
Palais!
407
00:38:51,280 --> 00:38:53,794
Yes, you said
you wouldn't be back till late.
408
00:38:53,920 --> 00:38:56,309
I met Georgie and Carole on the bus...
409
00:38:56,440 --> 00:38:58,636
I thought you were giving up the Palais.
410
00:38:58,760 --> 00:39:01,878
It was the semi-finals
of the championship.
411
00:39:02,000 --> 00:39:04,469
Did Alec win?
412
00:39:06,760 --> 00:39:08,671
Alec wasn't in it.
413
00:39:08,800 --> 00:39:10,711
- Wasn't he?
- No.
414
00:39:12,560 --> 00:39:14,870
- But you danced with him, didn't you?
- Phil.
415
00:39:15,640 --> 00:39:18,712
- Well, didn't you?
- What on earth's the matter? You don't...
416
00:39:18,840 --> 00:39:22,151
- Look, Eve, I'm trying to listen to this.
- Oh!
417
00:39:24,120 --> 00:39:28,159
- 'Coventry City one, Hull City three.'
- (Eve) Ohh!
418
00:39:28,280 --> 00:39:32,638
- What's up?
- Pea soup, sufficient for four persons.
419
00:39:32,760 --> 00:39:36,469
Baked beans and pork,
sufficient for four persons.
420
00:39:37,480 --> 00:39:41,519
Stewed steak,
sufficient for four persons!
421
00:39:41,640 --> 00:39:45,315
- Phil, you've eaten enough for 12 people!
- Well, I was hungry.
422
00:39:45,440 --> 00:39:47,750
And the steak's on points, too.
423
00:39:47,880 --> 00:39:51,510
You could make a meal yourself
if you would stay away from the Palais!
424
00:39:51,640 --> 00:39:54,109
- Why shouldn't I go?
- Because I don't like it!
425
00:39:54,240 --> 00:39:56,311
- Why?
- Because I just don't like it!
426
00:39:56,440 --> 00:40:00,149
Why are you trying to make me feel
ashamed? I haven't done anything!
427
00:40:00,280 --> 00:40:03,875
I only went to the Palais
because of Georgie. They asked you, too!
428
00:40:04,000 --> 00:40:06,958
That's why I wanted you home early!
429
00:40:08,240 --> 00:40:09,958
(Weeps)
430
00:40:10,080 --> 00:40:12,913
‘Swansea Town two,
431
00:40:13,040 --> 00:40:15,316
"Chesterfield nil."
432
00:40:26,880 --> 00:40:29,156
- Eve.
- Go away.
433
00:40:31,080 --> 00:40:34,311
Eve, I... I'm sorry. I didn't mean it.
434
00:40:35,840 --> 00:40:37,956
I'm sorry about the steak, too.
435
00:40:38,080 --> 00:40:40,230
(Eve) You're a pig! I hate you!
436
00:40:42,760 --> 00:40:45,149
- Eve, let me in.
- No.
437
00:40:46,160 --> 00:40:49,039
- Eve, open the door!
- No!
438
00:40:50,160 --> 00:40:52,071
Eve!
439
00:40:53,160 --> 00:40:55,276
Go away!
440
00:41:35,760 --> 00:41:37,910
- Phil...
- Now you get back to bed.
441
00:41:38,040 --> 00:41:39,838
Oh, Phil.
442
00:41:41,720 --> 00:41:43,631
You shouldn't have.
443
00:41:46,120 --> 00:41:48,316
Don't you expect this every morning.
444
00:41:48,440 --> 00:41:52,991
This is just a peace offering because
I behaved like such a goon last night.
445
00:41:59,400 --> 00:42:01,471
Phil, I love you.
446
00:42:05,920 --> 00:42:09,151
(4 All whistle tune)
447
00:42:21,240 --> 00:42:23,470
- (Knock at door)
- Come in.
448
00:42:25,960 --> 00:42:28,429
Hello, Georgie. Hello, Mary.
449
00:42:29,480 --> 00:42:32,279
Oh, relax, Georgie.
I'm not going to eat you.
450
00:42:32,400 --> 00:42:36,030
- Not that I wouldn't like to, mind you.
- Jim, stop teasing her!
451
00:42:36,160 --> 00:42:41,758
Er, Georgie, there's something for you
on this chair over here.
452
00:42:54,840 --> 00:42:56,638
Ohh!
453
00:42:58,160 --> 00:43:01,994
With the compliments of the Palais Dance
Committee. For one night only.
454
00:43:02,120 --> 00:43:05,112
- For me?
- Just a little thing I ran up myself.
455
00:43:05,240 --> 00:43:08,517
- Wouldn't you like to try it on?
- Oh, yes, please!
456
00:43:10,160 --> 00:43:12,071
Hey, wait a minute!
457
00:43:12,200 --> 00:43:14,555
You'll get me in all the Sunday papers!
458
00:43:23,200 --> 00:43:27,239
Oh, Mary!
It's just like stepping into a cloud!
459
00:43:38,360 --> 00:43:39,953
Anybody in?
460
00:43:46,480 --> 00:43:50,269
(4 Big band music plays)
461
00:44:07,640 --> 00:44:10,075
- Oh, hello.
- Well, do you like it?
462
00:44:10,200 --> 00:44:13,989
- Where did it come from?
- Dad and me bought it for you.
463
00:44:14,120 --> 00:44:18,990
Your mother chose it. I thought it a bit
fancy myself. But I dare say she's right.
464
00:44:20,200 --> 00:44:22,669
- Oh, Mummy!
- Ohh.
465
00:44:22,800 --> 00:44:25,758
- Aren't you going to try it on?
- Yes, I'm dying to!
466
00:44:25,880 --> 00:44:27,837
Go on, Joe, you're in the way.
467
00:44:27,960 --> 00:44:31,715
Now, I'm going to get tea.
Call us when you're ready.
468
00:44:44,600 --> 00:44:46,637
(Car horn blares)
469
00:44:46,760 --> 00:44:49,036
- Hello, Betty! How are you?
- Fine.
470
00:44:49,160 --> 00:44:52,118
- Oh!
- What have you got in there, dynamite?
471
00:44:52,240 --> 00:44:54,880
- 16 pounds of potatoes.
- You're looking well.
472
00:44:55,000 --> 00:44:57,310
- I'm feeling well.
- Can I give you a lift?
473
00:44:57,440 --> 00:45:00,796
I haven't finished my shopping.
I promised Phil some fish.
474
00:45:00,920 --> 00:45:03,719
- I'm just going down to the MacFisheries.
- They're closed.
475
00:45:03,840 --> 00:45:06,036
- Oh, dear.
- Kippers any good?
476
00:45:06,160 --> 00:45:08,390
A pal had a case sent down
from Aberdeen.
477
00:45:08,520 --> 00:45:10,272
I don't know what to do with them.
478
00:45:10,400 --> 00:45:13,597
- Oh, Phil loves kippers.
- Well, come on, let's go.
479
00:45:17,120 --> 00:45:22,718
♪ Wake up, my dreamer
480
00:45:23,640 --> 00:45:29,955
♪ To a dream come true ♪
481
00:45:30,080 --> 00:45:32,151
Here they are.
482
00:45:40,720 --> 00:45:43,030
- Remember this?
- Yes.
483
00:46:16,720 --> 00:46:18,279
Uh-uh.
484
00:46:19,920 --> 00:46:21,558
Uh-uh?
485
00:46:24,880 --> 00:46:27,349
- How funny.
- What?
486
00:46:27,480 --> 00:46:30,313
I thought I'd always feel something
for you, but I don't.
487
00:46:30,440 --> 00:46:31,874
It might never have happened.
488
00:46:32,000 --> 00:46:34,469
- What are you getting at?
- You know what I'm getting at.
489
00:46:34,600 --> 00:46:37,956
You were going to make a pass at me
because you can't help making passes.
490
00:46:38,080 --> 00:46:39,718
And it didn't mean a thing!
491
00:46:39,840 --> 00:46:43,435
Oh, Alec,
I'm so glad it's Phil and not you!
492
00:46:45,640 --> 00:46:47,313
(Laughs)
493
00:46:47,440 --> 00:46:49,716
(Laughs)
494
00:46:49,840 --> 00:46:52,195
Lady, how you flatter me!
495
00:46:52,320 --> 00:46:54,436
Oh, you're a sport, Alec.
496
00:46:54,560 --> 00:46:57,029
So are you. That goes double.
497
00:46:57,160 --> 00:46:59,470
I must have been a fool to let you go.
498
00:46:59,600 --> 00:47:02,911
It's the best thing you ever did,
for both of us.
499
00:47:03,040 --> 00:47:05,680
Well, after all that,
I'd better be going.
500
00:47:09,360 --> 00:47:10,759
Goodbye.
501
00:47:11,880 --> 00:47:13,871
It's funny, isn't it?
502
00:47:26,360 --> 00:47:28,920
Lovely grub!
The best kippers I've ever tasted.
503
00:47:29,040 --> 00:47:32,351
Yes, they were good, weren't they?
They're from Aberdeen.
504
00:47:32,480 --> 00:47:34,517
- We'll have to hurry.
- You don't mind, do you?
505
00:47:34,640 --> 00:47:38,190
- Georgie's so keen on us being there.
- (Laughs) Only Georgie?
506
00:47:39,720 --> 00:47:42,712
(4 Musicians warm up)
507
00:47:47,120 --> 00:47:49,396
Hiya, slaves!
508
00:47:53,840 --> 00:47:56,116
- Sure you've got everything?
- Everything.
509
00:47:56,240 --> 00:47:59,232
Goodbye, Mum. Goodbye, Dad.
Thanks ever so much!
510
00:47:59,360 --> 00:48:02,512
We'll be thinking of you
and wishing you all the luck you deserve!
511
00:48:02,640 --> 00:48:05,758
- I'll need lots more than that! Bye!
- Good luck.
512
00:48:05,880 --> 00:48:07,439
I wish we were going to be there.
513
00:48:07,560 --> 00:48:11,110
You know we'd only make her nervous
and mess the whole thing up.
514
00:48:13,480 --> 00:48:16,791
- Georgie, come on, you'll be late!
- There's plenty of time.
515
00:48:16,920 --> 00:48:19,753
There won't be
by the time you get your dress on.
516
00:48:20,920 --> 00:48:22,957
Mary, I'm not going to change my frock.
517
00:48:23,080 --> 00:48:25,799
- I'm going to wear this one.
- Don't be silly.
518
00:48:28,960 --> 00:48:31,429
Ah, there you are at last.
519
00:48:31,560 --> 00:48:35,190
- Is there anything I can do to help?
- No, thank you, we can manage.
520
00:48:35,320 --> 00:48:37,436
Good luck, Georgie.
521
00:48:39,880 --> 00:48:42,838
- Now, what's all this?
- I told you, Mary, I can't.
522
00:48:42,960 --> 00:48:46,476
- You should've told them what happened.
- How could 1?
523
00:48:47,520 --> 00:48:50,717
Anyway, it's really awfully nice.
524
00:48:51,920 --> 00:48:55,311
What's Peter going to say?
All the other girls have proper dresses.
525
00:48:55,440 --> 00:48:57,829
He'll think you don't want to win.
526
00:48:57,960 --> 00:48:59,871
I feel terrible about it.
527
00:49:00,880 --> 00:49:04,350
Listen, Georgie,
they want you to win, don't they?
528
00:49:04,480 --> 00:49:06,676
- Of course.
- Well, then.
529
00:49:08,880 --> 00:49:12,191
Between ourselves,
I always keep mine on with chewing gum.
530
00:49:12,320 --> 00:49:14,960
Ah, good old Moss Bros.
531
00:49:15,880 --> 00:49:18,633
- Look, there's the Cricklewood pair.
- Ignore them.
532
00:49:18,760 --> 00:49:21,479
You don't want the judges to think
you're afraid of anyone.
533
00:49:21,600 --> 00:49:23,955
- I'm afraid of them all!
- Nonsense!
534
00:49:24,080 --> 00:49:25,832
- (Eve) Hello, Peter.
- Hello.
535
00:49:25,960 --> 00:49:27,917
- Oh, he looks terrific!
- He looks fine.
536
00:49:28,040 --> 00:49:31,590
- It's the only way for a man to dress.
- Goodbye and good luck.
537
00:49:31,720 --> 00:49:34,758
I hope the best pair win.
So long as it's you!
538
00:49:34,880 --> 00:49:39,113
- I hope Georgie's not going to be late.
- Here she is. She looks smashing!
539
00:49:39,240 --> 00:49:41,311
Doesn't she look wonderful?
540
00:49:41,440 --> 00:49:43,795
(Eve) Oh, Georgie!
(Peter) Oh, I say!
541
00:49:43,920 --> 00:49:46,799
Georgie, you look a treat! It's lovely!
542
00:49:46,920 --> 00:49:49,753
Kindly clear the floor
for the championship.
543
00:49:49,880 --> 00:49:53,077
- Gosh, this is it.
- Everyone off the floor, please.
544
00:49:53,200 --> 00:49:55,430
- Where's my number?
- Here you are.
545
00:49:55,560 --> 00:49:57,631
If you please, sir.
546
00:49:58,720 --> 00:50:01,189
- We can't have you winning by mistake.
- (Laughter)
547
00:50:01,880 --> 00:50:04,156
(Jimmy) As you all know, this is the final
548
00:50:04,280 --> 00:50:07,318
of the Greater London
Amateur Ballroom Championship.
549
00:50:07,440 --> 00:50:09,192
There are six judges tonight,
550
00:50:09,320 --> 00:50:13,359
all experts who have made British ballroom
dancing known throughout the world
551
00:50:13,480 --> 00:50:16,393
as a pattern of what ballroom dancing
ought to be.
552
00:50:16,520 --> 00:50:18,636
(Applause)
553
00:50:24,920 --> 00:50:28,595
(4 Band plays tango)
554
00:51:11,920 --> 00:51:13,991
(Whispers) Sorry.
555
00:51:22,920 --> 00:51:25,275
(Whispers) Excuse me.
556
00:51:42,440 --> 00:51:44,829
She isn't there.
557
00:51:53,640 --> 00:51:56,109
(Applause)
558
00:52:00,560 --> 00:52:03,632
(♪ Band plays up-tempo music)
559
00:52:24,480 --> 00:52:26,790
Come on, Georgie!
560
00:52:30,120 --> 00:52:32,316
(Applause and whistling)
561
00:52:41,160 --> 00:52:44,755
Atta boy, Peter! Show 'em how!
562
00:52:51,840 --> 00:52:54,673
(Man) Come on, nine!
563
00:52:54,800 --> 00:52:58,316
It's in the bag! Come on! Come on!
564
00:52:58,440 --> 00:53:01,831
{Shouting and cheering)
565
00:53:02,840 --> 00:53:04,751
Hey!
566
00:53:12,680 --> 00:53:15,035
Cricklewood! Cricklewood, come on!
567
00:53:15,160 --> 00:53:17,913
- Georgie! Peter!
- Come on, Regans!
568
00:53:18,040 --> 00:53:20,919
{Shouting and cheering)
569
00:53:29,600 --> 00:53:32,479
Come on, number eight!
Cricklewood!
570
00:53:35,480 --> 00:53:37,517
(Man) Come on, Wimbledon!
571
00:53:37,640 --> 00:53:39,756
(Cheering)
572
00:53:45,640 --> 00:53:47,677
(Man) Come on, kids, you can do it!
573
00:53:47,800 --> 00:53:50,314
(Woman) Yeah! Come on!
574
00:53:50,440 --> 00:53:52,875
(Applause)
575
00:53:53,000 --> 00:53:55,310
(Man) Hammersmith!
576
00:53:55,440 --> 00:53:57,192
(Man) Come on, Hammersmith!
577
00:54:02,600 --> 00:54:04,910
(Cheering)
578
00:54:12,520 --> 00:54:14,158
(Man) Come on, Hammersmith!
579
00:54:14,280 --> 00:54:16,669
(Cheering)
580
00:54:20,080 --> 00:54:23,277
- (Whistling)
- (Man) Come on, Wimbledon!
581
00:54:34,480 --> 00:54:36,391
(Wolf whistle)
582
00:54:37,760 --> 00:54:40,434
(Shouting)
583
00:54:49,480 --> 00:54:51,596
(Cheering)
584
00:55:11,760 --> 00:55:15,674
Georgie! Very good!
And you, Peter!
585
00:55:17,200 --> 00:55:20,716
Well, now, here are the results.
586
00:55:20,840 --> 00:55:24,037
The judges have awarded first place
to number...
587
00:55:25,080 --> 00:55:28,232
- ...eight!
- (Cheering and applause)
588
00:55:31,360 --> 00:55:33,476
(Jimmy) Second to number... four.
589
00:55:33,600 --> 00:55:35,750
(Applause)
590
00:55:36,640 --> 00:55:40,315
And third to number... 11.
591
00:55:40,440 --> 00:55:43,512
{Cheering and applause)
592
00:55:48,120 --> 00:55:49,793
Sorry, Peter.
593
00:55:49,920 --> 00:55:51,911
Don't be silly. It was my fault.
594
00:55:52,040 --> 00:55:54,793
We mustn't ever let her know we came.
595
00:55:54,920 --> 00:55:56,957
{Cheering and applause)
596
00:56:08,760 --> 00:56:10,671
Mummy!
597
00:56:11,880 --> 00:56:14,872
Never you mind, Georgie.
You were the best of the lot.
598
00:56:15,000 --> 00:56:18,436
- But my frock...
- It looked lovely, dear.
599
00:56:18,560 --> 00:56:22,315
- (Sobs) Oh, I feel dreadful!
- Don't be a silly girl, Georgie.
600
00:56:25,240 --> 00:56:27,038
(Sobs)
601
00:56:28,760 --> 00:56:30,398
Sorry.
602
00:56:31,920 --> 00:56:34,560
- Did they see?
- Nobody saw anything.
603
00:56:37,920 --> 00:56:41,151
- Here's Peter. Hello, Peter.
- I just wondered... Hello.
604
00:56:41,280 --> 00:56:43,749
- How are you?
- ...if there was anything I...
605
00:56:43,880 --> 00:56:48,272
- No, it's all right, thank you, Peter.
- I'll see Georgie home if you like.
606
00:56:48,400 --> 00:56:51,233
- I'd like to.
- That's very kind, but it's no trouble.
607
00:56:51,360 --> 00:56:54,910
Oh, I don't mind.
I mean, it's no trouble to me, either.
608
00:56:55,040 --> 00:56:57,873
Perhaps we better be getting along.
Unless...
609
00:56:58,000 --> 00:57:00,753
Oh, no, Mummy, don't wait for me.
It's all right.
610
00:57:00,880 --> 00:57:02,712
See you later.
611
00:57:04,840 --> 00:57:06,239
Coming?
612
00:57:07,320 --> 00:57:09,152
(Phil) Oh!
613
00:57:10,360 --> 00:57:12,874
- How am I doing?
- You're crippling me!
614
00:57:13,000 --> 00:57:17,312
It's bad luck, but if we're going to live
together, we have to give up the Palais.
615
00:57:17,440 --> 00:57:20,353
It's those steam hammers you call feet!
616
00:57:20,480 --> 00:57:22,596
Let's compromise and have a drink.
617
00:57:24,800 --> 00:57:29,112
Funny it's all over, isn't it?
I can't believe it.
618
00:57:29,240 --> 00:57:32,153
- We'll try again next year.
- Yes.
619
00:57:35,560 --> 00:57:37,358
Cold?
620
00:57:38,680 --> 00:57:42,036
Oh, it's no good, Peter.
We're only kidding ourselves.
621
00:57:42,160 --> 00:57:44,959
We're not in the Regans' class
and we never will be.
622
00:57:45,080 --> 00:57:47,310
- Oh, I don't know.
- Yes, you do.
623
00:57:51,240 --> 00:57:56,235
Funny... I had a feeling
this was going to be a wonderful evening.
624
00:57:57,760 --> 00:58:00,434
- Now it's been awful.
- We weren't so bad.
625
00:58:00,560 --> 00:58:03,074
Oh, it isn't the championship.
626
00:58:07,200 --> 00:58:08,952
It's Mum and Dad.
627
00:58:11,720 --> 00:58:14,155
- (Weeps)
- Don't cry, Georgie.
628
00:58:14,280 --> 00:58:16,237
Georgie, don't.
629
00:58:16,360 --> 00:58:19,671
I'm sorry. I don't often.
630
00:58:19,800 --> 00:58:22,679
Oh, don't look at my face,
it must be all blotchy.
631
00:58:22,800 --> 00:58:25,269
I don't care if it is. Georgie...
632
00:58:28,760 --> 00:58:30,956
- Peter.
- What?
633
00:58:31,960 --> 00:58:34,236
I'll make your face all wet.
634
00:58:37,600 --> 00:58:39,671
- Well!
- Oh, hello!
635
00:58:39,800 --> 00:58:42,440
It takes the championship
to bring you two back.
636
00:58:42,560 --> 00:58:45,234
- What'll you have?
- Oh, a pint, please.
637
00:58:46,240 --> 00:58:49,870
Good heavens, no, I don't want any.
Why don't you ask Mr Fairfax?
638
00:58:50,000 --> 00:58:53,118
- What's this?
- He has a crate of kippers from Aberdeen.
639
00:58:53,240 --> 00:58:57,074
- Doesn't know what to do with them.
- Well, he knows my address.
640
00:58:57,200 --> 00:58:59,999
- Cheers!
- Cheers.
641
00:59:00,120 --> 00:59:04,557
It's all a try on to get me up to his flat.
I don't believe there are any kippers.
642
00:59:04,680 --> 00:59:08,036
The place looks like an aquarium.
Doesn't it, Eve?
643
00:59:08,160 --> 00:59:10,674
- Does it, Eve?
- Oh, Phil, I forgot to tell you.
644
00:59:10,800 --> 00:59:13,599
The kippers we had for supper,
they were from Alec.
645
00:59:13,720 --> 00:59:17,918
I happened to be on the high street and
I met Alec and he told me he had kippers.
646
00:59:18,040 --> 00:59:22,432
- They were awfully good, weren't they?
- I could hold a cat's convention.
647
00:59:22,560 --> 00:59:25,120
(Woman) Oh, Mr Fairfax,
I've lost my bag.
648
00:59:25,240 --> 00:59:27,629
Can you tell me what to do about it?
649
00:59:27,760 --> 00:59:29,398
Yes, yes.
650
00:59:29,520 --> 00:59:33,150
Mm! I think he's cute!
Don't forget to send him his kippers.
651
00:59:33,280 --> 00:59:37,274
- Or are they only for your girlfriends?
- Only for my girlfriends, baby.
652
00:59:37,400 --> 00:59:41,314
I just say, "Come up and see my kippers"
and they come running.
653
00:59:44,960 --> 00:59:47,520
- (Woman screams)
- (Eve) Phil, stop it!
654
00:59:51,600 --> 00:59:55,719
You want to start a rough house,
you better find yourself another pitch!
655
01:00:00,440 --> 01:00:02,192
Just a silly fella.
656
01:00:02,320 --> 01:00:05,756
Now, sir, if you wouldn't mind
joining your friend outside.
657
01:00:05,880 --> 01:00:09,271
- What have I done?
- Let's save an argument, shall we?
658
01:00:16,600 --> 01:00:20,673
You must have thought so, too, running
to him the minute my back was turned.
659
01:00:20,800 --> 01:00:23,474
- That's a filthy lie!
- Is it?
660
01:00:23,600 --> 01:00:26,797
- Well, you ought to know about lies!
- Oh!
661
01:00:26,920 --> 01:00:29,196
- That was a stupid thing to do.
- Let me go!
662
01:00:29,320 --> 01:00:32,517
- Don't you dare!
- You made an exhibition of yourself!
663
01:00:32,640 --> 01:00:35,473
- Yes, the minute I married you!
- Oh!
664
01:00:35,600 --> 01:00:38,353
- You're horrible! Horrible!
- Thanks.
665
01:00:38,480 --> 01:00:40,869
You're jealous of everything
and everybody!
666
01:00:41,000 --> 01:00:43,116
You won't let me do anything
or go anywhere!
667
01:00:43,240 --> 01:00:45,277
You want me to stay at home
and be bored!
668
01:00:45,400 --> 01:00:46,754
What about me?
669
01:00:46,880 --> 01:00:50,475
I've been pretty bored seeing you
mooning around thinking about Alec!
670
01:00:50,600 --> 01:00:52,876
I was never bored with him!
671
01:00:53,000 --> 01:00:55,719
- I expect you wish you'd married him!
- Yes, I do!
672
01:00:55,840 --> 01:00:59,037
Yes. But he didn't need to marry you,
did he?
673
01:01:00,680 --> 01:01:02,239
Oh!
674
01:01:29,520 --> 01:01:32,638
(Whistle blares)
675
01:01:34,320 --> 01:01:37,711
- Happy New Year!
- Happy New Year, Molly!
676
01:01:37,840 --> 01:01:40,036
When do you leave for the Palais,
Georgie?
677
01:01:40,160 --> 01:01:42,754
- I'm meeting Peter. He's got the ring.
- Has he?
678
01:01:42,880 --> 01:01:45,156
Everyone's getting married except me!
679
01:01:45,280 --> 01:01:48,272
(Excited shouting)
680
01:02:09,280 --> 01:02:11,476
{Door opens)
681
01:02:27,080 --> 01:02:29,356
I was wondering when you'd be back.
682
01:02:30,200 --> 01:02:32,032
I slept at Mother's.
683
01:02:32,160 --> 01:02:34,117
I don't care where you slept.
684
01:02:35,000 --> 01:02:36,957
Can you stay there next week?
685
01:02:37,960 --> 01:02:39,871
Yes.
686
01:02:40,000 --> 01:02:44,358
After that, you can come back here
for a bit if you want to. I shan't be here.
687
01:02:44,480 --> 01:02:46,949
There's a job going down at Cardiff.
688
01:02:47,080 --> 01:02:49,390
I'm going up on Monday
to see if they'll have me.
689
01:02:49,520 --> 01:02:51,830
I'll send you rent
and a couple of quid extra.
690
01:02:51,960 --> 01:02:55,237
- I don't want your money.
- Well, I'll send it to you anyway.
691
01:02:55,360 --> 01:02:58,876
I'm legally responsible for you
till after the divorce.
692
01:02:59,920 --> 01:03:01,831
Divorce?
693
01:03:02,840 --> 01:03:04,239
Phil...
694
01:03:04,360 --> 01:03:06,397
I telephoned a lawyer today.
695
01:03:06,520 --> 01:03:08,591
I'll see him before I leave.
696
01:03:09,760 --> 01:03:12,479
Here's a list of some of the things
I'd like to hang on to.
697
01:03:13,120 --> 01:03:14,758
You better look through it.
698
01:03:14,880 --> 01:03:18,589
If there's anything you think
you ought to have, just let me know.
699
01:03:18,720 --> 01:03:21,234
The cutlery and all that you can keep.
700
01:03:21,360 --> 01:03:23,636
The furniture's paid up
until the end of next month.
701
01:03:23,760 --> 01:03:26,513
- Phil, couldn't we wait a bit?
- What for?
702
01:03:26,640 --> 01:03:30,679
What's the use in piling on the agony?
There's no sense in that.
703
01:03:31,800 --> 01:03:34,155
I'm not blaming it all on you.
704
01:03:34,920 --> 01:03:37,389
I'm not easy to live with, I know.
705
01:03:38,160 --> 01:03:40,913
I should've known from the beginning
that it wouldn't work.
706
01:03:41,040 --> 01:03:45,432
- You made that plain before we started.
- That was before. Afterwards I promised...
707
01:03:45,560 --> 01:03:47,870
We've talked enough!
I can't take any more.
708
01:03:48,000 --> 01:03:50,310
You can pack your things and get out.
709
01:03:50,440 --> 01:03:51,589
Phil!
710
01:03:55,640 --> 01:03:57,597
(Weeps)
711
01:04:01,640 --> 01:04:04,837
(♪ Band plays zany music)
712
01:04:21,600 --> 01:04:23,273
(Cheering)
713
01:04:27,840 --> 01:04:29,990
I'm positively through with men.
714
01:04:30,120 --> 01:04:33,033
I was only interested in you
because you were fond of dancing.
715
01:04:33,160 --> 01:04:37,836
So for goodness sake,
don't go getting any ideas into your head.
716
01:04:37,960 --> 01:04:40,429
I mean,
I might have been interested in you once.
717
01:04:40,560 --> 01:04:44,713
But after the way Jack and Fred
treated me, especially Fred,
718
01:04:44,840 --> 01:04:48,151
why, it's enough to put a girl off men
for life! I mean...
719
01:04:50,840 --> 01:04:53,036
Oh, Mike!
720
01:04:53,160 --> 01:04:54,958
Mike, it's lovely!
721
01:04:57,920 --> 01:05:00,355
{Shouting and cheering)
722
01:05:06,400 --> 01:05:07,913
Hello, Eve.
723
01:05:09,880 --> 01:05:11,109
Eve!
724
01:05:11,240 --> 01:05:12,674
- Have you seen Alec?
- No.
725
01:05:12,800 --> 01:05:15,679
I rang his flat, he's not there.
I've got to see him!
726
01:05:15,800 --> 01:05:18,394
What's the matter?
Is there anything I can do?
727
01:05:18,520 --> 01:05:19,840
What's the matter, darling?
728
01:05:19,960 --> 01:05:22,190
- Oh, nothing, please...
- Eve, please.
729
01:05:22,320 --> 01:05:24,470
(Cheering)
730
01:05:46,040 --> 01:05:49,999
- He's going to divorce me.
- That's absurd.
731
01:05:50,120 --> 01:05:52,839
He means it. He's going to see
the lawyers right away.
732
01:05:52,960 --> 01:05:55,679
He can't! On what grounds?
733
01:05:55,800 --> 01:05:59,998
Mary, I didn't go with Alec,
not after Phil and I were married.
734
01:06:00,120 --> 01:06:03,511
- I know that, Eve.
- He won't believe it.
735
01:06:03,640 --> 01:06:06,792
Oh, Mary, how can I make him believe it?
There must be some way.
736
01:06:06,920 --> 01:06:09,230
If Alec would talk to him...
737
01:06:11,360 --> 01:06:13,954
Wait here, I'll see if I can find him.
738
01:06:14,080 --> 01:06:16,879
(♪ Band plays zany music)
739
01:06:24,800 --> 01:06:27,872
- Mary, look!
- Oh, Georgie, it's lovely!
740
01:06:28,000 --> 01:06:30,958
It's too big. I should've got it fixed.
I wanted to show off.
741
01:06:31,080 --> 01:06:34,038
I have to hold my handkerchief
so it doesn't fall off.
742
01:06:34,160 --> 01:06:36,071
- Have you seen Alec?
- (Both) No.
743
01:06:36,200 --> 01:06:38,999
If you do, would you tell him
that Eve's upstairs?
744
01:06:39,120 --> 01:06:41,839
- Oh, I must show her.
- No, Georgie, some other time.
745
01:06:41,960 --> 01:06:44,236
- Where are you going?
- I'll be back.
746
01:06:44,360 --> 01:06:46,237
- Carole!
- Georgie!
747
01:06:47,240 --> 01:06:48,753
Snap. (Laughs)
748
01:06:50,840 --> 01:06:53,480
{Cheering and chatter)
749
01:06:56,240 --> 01:06:58,436
Oh, no, Mary. It's no good.
750
01:06:58,560 --> 01:07:00,836
She doesn't love me, she never has.
751
01:07:00,960 --> 01:07:03,600
Alec's the one she goes for.
752
01:07:03,720 --> 01:07:06,394
The sooner it's all washed up, the better.
753
01:07:06,520 --> 01:07:08,557
I should never have married her.
754
01:07:08,680 --> 01:07:10,990
It's just bad luck for both of us.
755
01:07:14,760 --> 01:07:17,195
I've been all sorts of a fool,
you know, Mary?
756
01:07:18,120 --> 01:07:21,317
Look, when I come back from Cardiff,
you'll have to take me in hand, hm?
757
01:07:21,440 --> 01:07:23,795
- You could do with a nurse.
- I mean it, I need you.
758
01:07:23,920 --> 01:07:26,389
- You need Eve.
- I need you!
759
01:07:34,080 --> 01:07:35,957
I'll get you that address.
760
01:07:48,400 --> 01:07:51,040
Just spell everything with two Ls
and you'll be all right.
761
01:07:51,160 --> 01:07:52,992
OK.
762
01:07:53,880 --> 01:07:55,678
Oh, and Mary...
763
01:07:57,760 --> 01:07:59,990
...if Eve should want something,
764
01:08:00,120 --> 01:08:01,952
you'll let me know, will you?
765
01:08:03,960 --> 01:08:07,191
I won't write to anyone
as stupid and cruel as you are.
766
01:08:08,520 --> 01:08:11,717
You're stupid, blind,
self-satisfied and jealous!
767
01:08:11,840 --> 01:08:13,831
You take silly accidents
and build them up!
768
01:08:13,960 --> 01:08:17,271
You don't listen when she tries to explain.
You're not listening now!
769
01:08:17,400 --> 01:08:21,758
You're so thick-headed and smug!
Eve loves you. She's breaking her heart.
770
01:08:21,880 --> 01:08:25,874
She doesn't care for Alec. If you were half
a man, you'd know. Why can't you see?
771
01:08:26,000 --> 01:08:27,832
- Listen, Mary...
- No!
772
01:08:27,960 --> 01:08:31,351
I'm telling the truth!
Why should I lie? Why should I be here?
773
01:08:31,480 --> 01:08:33,915
Why should I want anything
but for you and Eve to smash it up
774
01:08:34,040 --> 01:08:36,190
because I love you, Phil!
775
01:08:45,440 --> 01:08:47,795
But there never was a chance for me.
776
01:08:47,920 --> 01:08:51,117
You love Eve. And Eve loves you, Phil.
777
01:08:53,000 --> 01:08:54,798
(Laughter)
778
01:09:00,040 --> 01:09:01,997
Eve.
779
01:09:02,120 --> 01:09:05,272
Eve, what's wrong?
You wanted to see me?
780
01:09:08,080 --> 01:09:11,391
I kinda figure it out this way, she's
hooked you, boy, and you can't stray.
781
01:09:11,520 --> 01:09:14,353
No, sir, you're gonna
hear those church bells yet.
782
01:09:14,480 --> 01:09:17,279
Brother, when you walk down that aisle,
you better find yourself a sickly smile
783
01:09:17,400 --> 01:09:20,199
cos you ain't no stray dog now,
you're with a vet.
784
01:09:20,320 --> 01:09:23,836
- (J Plays trumpet tunelessly)
- (§ Trumpets honk)
785
01:09:24,680 --> 01:09:27,479
- There's only one difficulty, my sweet.
- What's that?
786
01:09:27,600 --> 01:09:29,432
Me.
787
01:09:29,560 --> 01:09:31,949
This'll hand you a laugh. I'm jealous.
788
01:09:32,080 --> 01:09:35,516
No, please, Alec, don't be silly.
You're the only one that can help me.
789
01:09:35,640 --> 01:09:39,110
I used to thank my lucky stars
that I didn't care about anybody.
790
01:09:39,240 --> 01:09:41,959
Then I began to realise
that nobody cared about me.
791
01:09:42,080 --> 01:09:43,991
I'm very fond of you, Alec.
792
01:09:44,120 --> 01:09:47,829
You don't give a hoot.
Not really. None of you do.
793
01:09:48,800 --> 01:09:50,234
You see, I get tired of people.
794
01:09:52,720 --> 01:09:54,631
Nobody lasts with me.
795
01:09:56,880 --> 01:09:58,712
You lasted longer than most.
796
01:09:58,840 --> 01:10:02,549
No, Alec, it's no good. It's too late.
797
01:10:02,680 --> 01:10:04,671
- Is it? I don't think so.
- No, Alec.
798
01:10:04,800 --> 01:10:06,199
- I want to marry you.
- No!
799
01:10:06,320 --> 01:10:08,880
Why not?
After the way he's treated you?
800
01:10:12,880 --> 01:10:14,871
I must have been an idiot
to let you go back.
801
01:10:15,000 --> 01:10:18,152
- Oh, help me, Alec!
- To fix things up with him? Why should 1?
802
01:10:18,280 --> 01:10:21,159
If the dirty-minded runt thinks he has
evidence, I won't contradict him.
803
01:10:21,280 --> 01:10:25,194
- You know I never went back to you!
- Does the judge know?
804
01:10:25,320 --> 01:10:28,836
- But, Alec, you can't do this, you can't!
- Can't I?
805
01:10:28,960 --> 01:10:30,678
No, Alec.
806
01:10:30,800 --> 01:10:34,839
Oh, I love him, Alec! I love him!
I don't know how to live without him!
807
01:10:34,960 --> 01:10:38,032
Oh, Phil! (Sobs)
808
01:10:55,200 --> 01:10:57,191
Oh, what's the matter, deary?
809
01:10:57,320 --> 01:10:59,118
- Are you sick?
- No, I'm all right.
810
01:10:59,240 --> 01:11:02,471
- There's a nurse. Shall I get her?
- Let her be, Ida.
811
01:11:02,600 --> 01:11:04,830
Please! I'm all right!
812
01:11:04,960 --> 01:11:07,429
Alec, have you seen Eve?
813
01:11:07,560 --> 01:11:10,029
- Yeah, I've seen her.
- Where is she?
814
01:11:10,160 --> 01:11:11,992
Upstairs.
815
01:11:21,680 --> 01:11:24,559
(4 Band plays
"Knees Up Mother Brown")
816
01:11:51,080 --> 01:11:54,038
(Train whistle blows)
817
01:12:21,800 --> 01:12:25,998
Cinderella boy. Everybody at the party
and they won't let him in.
818
01:12:26,120 --> 01:12:28,270
- Wait a minute.
- What for?
819
01:12:29,520 --> 01:12:32,990
I went a bit crazy the other night.
Maybe I had the wrong idea.
820
01:12:33,120 --> 01:12:35,316
You've always had
the wrong idea, chum.
821
01:12:35,440 --> 01:12:37,716
You want a girl to double-cross you,
keep nagging.
822
01:12:37,840 --> 01:12:40,639
- You expect her to do you dirt, she does.
- Hey...
823
01:12:40,760 --> 01:12:42,558
Watch yourself!
824
01:12:44,440 --> 01:12:47,637
- Did Eve go with you while I was away?
- What do you think?
825
01:12:49,720 --> 01:12:52,280
- I don't believe it.
- Look, chum, I haven't got all night.
826
01:12:52,400 --> 01:12:54,277
Make up your mind, the last...
827
01:13:27,520 --> 01:13:29,511
You're just a cheap...
828
01:13:33,160 --> 01:13:36,118
You're just a cheap little...
829
01:13:53,560 --> 01:13:56,154
(Phil) She didn't, did she? She didn't.
830
01:13:57,920 --> 01:13:59,831
She didn't.
831
01:14:12,560 --> 01:14:15,552
(J Distant music)
832
01:14:36,960 --> 01:14:39,349
(Cheering)
833
01:14:52,400 --> 01:14:54,710
(4 Church bells chime)
834
01:15:09,600 --> 01:15:11,193
Agh!
835
01:15:24,680 --> 01:15:26,830
Oh!
836
01:15:29,840 --> 01:15:31,558
Oh!
837
01:15:31,680 --> 01:15:32,954
Oh!
838
01:15:39,800 --> 01:15:42,394
Oh! Oh!
839
01:15:43,720 --> 01:15:46,599
Oh, I hate you! I hate you!
840
01:15:51,440 --> 01:15:54,910
(Distant singing)
♪ For auld lang syne, my dear
841
01:15:55,040 --> 01:15:58,078
♪ For auld lang syne
842
01:15:58,200 --> 01:16:01,272
♪ We'll take a cup of kindness yet
843
01:16:01,400 --> 01:16:04,358
♪ For the sake of auld lang syne
844
01:16:04,480 --> 01:16:07,836
♪ For auld lang syne, my dear
845
01:16:07,960 --> 01:16:10,873
- ♪ For auld lang syne
- Happy New Year!
846
01:16:11,000 --> 01:16:14,277
- ♪ We'll take a cup of kindness yet
- You're welcome.
847
01:16:14,400 --> 01:16:17,313
♪ For the sake of auld lang syne
848
01:16:17,440 --> 01:16:20,159
♪ For auld lang syne, my dear
849
01:16:20,280 --> 01:16:22,920
♪ For auld lang syne
850
01:16:23,040 --> 01:16:25,714
♪ We'll take a cup of kindness yet
851
01:16:25,840 --> 01:16:28,480
♪ For the sake of auld lang syne
852
01:16:28,600 --> 01:16:31,274
- (Bagpipes play)
- ♪ For auld lang syne, my dear
853
01:16:31,400 --> 01:16:33,914
♪ For auld lang syne
854
01:16:34,040 --> 01:16:36,839
♪ We'll take a cup of kindness yet
855
01:16:36,960 --> 01:16:40,510
♪ For the sake of auld lang syne ♪
856
01:16:40,640 --> 01:16:43,029
(Cheering)
65702
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.