Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,668 --> 00:00:07,999
Subtítulos por CBR900RR
2
00:00:36,698 --> 00:00:38,867
Solo entra como un
Toro en una tienda china.
3
00:00:40,202 --> 00:00:43,495
Este no es el salvaje
al oeste, es Europa.
4
00:00:43,497 --> 00:00:44,788
Y debes ser un
infierno de mucho más sutil
5
00:00:44,790 --> 00:00:46,542
cuando se trata de mi
asuntos de negocios.
6
00:00:48,001 --> 00:00:49,919
Me contrataste porque
Tengo un historial
7
00:00:49,921 --> 00:00:51,753
para resolver problemas
8
00:00:51,755 --> 00:00:54,548
De acuerdo, a veces mis métodos
no son exactamente convencionales,
9
00:00:54,550 --> 00:00:57,676
pero de nuevo, eso es
por qué me contrataste
10
00:00:57,678 --> 00:01:00,387
Escucha, Beaumont,
usted personalmente tiene
11
00:01:00,389 --> 00:01:03,223
50 millones de euros
montando en este proyecto,
12
00:01:03,225 --> 00:01:05,227
y mi trabajo es
proteja su inversión
13
00:01:07,729 --> 00:01:10,104
Ah, ¿todo es satisfactorio?
14
00:01:10,106 --> 00:01:11,524
¿Estás haciendo una broma?
15
00:01:11,526 --> 00:01:13,733
No, ciertamente
no, ¿qué pasa?
16
00:01:13,735 --> 00:01:15,360
Soborno, Sr. Beaumont.
17
00:01:15,362 --> 00:01:16,779
¿Soborno?
18
00:01:16,781 --> 00:01:19,824
¿Y quién eres exactamente?
acusando a esta cosa terrible?
19
00:01:19,826 --> 00:01:21,241
Tengo la intención de averiguarlo.
20
00:01:21,243 --> 00:01:23,911
Su asociado aquí
contaminado una suma sustancial
21
00:01:23,913 --> 00:01:27,747
ignorar problemas serios en
tu instalación eléctrica
22
00:01:27,749 --> 00:01:29,959
No sé cómo
trabajar en los Estados Unidos,
23
00:01:29,961 --> 00:01:33,878
pero aquí, tenemos integridad
en nuestras prácticas de construcción.
24
00:01:33,880 --> 00:01:35,464
Meramente ofrecí
para compensarlo
25
00:01:35,466 --> 00:01:36,881
por sus esfuerzos, la Sra. Hoff.
26
00:01:36,883 --> 00:01:38,926
De verdad piensas
Soy ese tipo de persona?
27
00:01:38,928 --> 00:01:40,885
Vamos, Eveline, estamos
tratando de trabajar contigo,
28
00:01:40,887 --> 00:01:42,137
no en tu contra ...
29
00:01:42,139 --> 00:01:43,848
Déjame disculparme
para el Sr. Steele
30
00:01:43,850 --> 00:01:45,598
Poca habilidad de comunicación.
31
00:01:45,600 --> 00:01:47,601
Quiero informarte,
Estare informando
32
00:01:47,603 --> 00:01:49,562
sus prácticas comerciales
a las autoridades.
33
00:01:49,564 --> 00:01:51,146
Eveline, por favor, yo
no creo que tengamos ...
34
00:01:51,148 --> 00:01:52,567
Buen día, señores!
35
00:01:53,943 --> 00:01:55,734
Sra. Hoff, déjame
llevarte abajo
36
00:01:55,736 --> 00:01:57,193
No, gracias, sé el camino.
37
00:01:57,195 --> 00:01:59,572
Estoy seguro de que sí, pero
no vas a ninguna parte.
38
00:01:59,574 --> 00:02:00,489
¡Decir ah!
39
00:02:00,491 --> 00:02:01,951
No sin la clave de seguridad.
40
00:02:07,248 --> 00:02:08,457
Ella está enviando mensajes de texto a alguien.
41
00:02:10,668 --> 00:02:12,751
Bueno, no dejes nada a
oportunidad, como lo pones.
42
00:02:12,753 --> 00:02:14,338
Un jammer de teléfono celular.
43
00:02:31,938 --> 00:02:33,440
Cuida tu paso.
44
00:03:02,177 --> 00:03:03,011
Bury ella.
45
00:03:11,521 --> 00:03:13,272
Qué hermoso día.
46
00:04:25,260 --> 00:04:27,427
Vamos, no puedes ser
aburrido de la ciudad todavía.
47
00:04:27,429 --> 00:04:28,845
Hay tanto que ver y hacer.
48
00:04:28,847 --> 00:04:31,016
El Vanderburgh
Museo, St. Paul's,
49
00:04:32,058 --> 00:04:33,559
la casa de ese tipo, Rubén.
50
00:04:33,561 --> 00:04:35,936
St. Paul's, museos, tú
Sabemos que hicimos todo eso,
51
00:04:35,938 --> 00:04:37,938
- Los niños lo odiaban.
- Sí, te escuché.
52
00:04:37,940 --> 00:04:40,191
No soporto todo eso
sin sentido turístico,
53
00:04:40,193 --> 00:04:42,275
Desearía que lo hicieran
solo rasgadlo todo,
54
00:04:42,277 --> 00:04:44,361
y vamos a construirlo bien.
55
00:04:44,363 --> 00:04:46,196
Tom, haríamos una matanza.
56
00:04:46,198 --> 00:04:48,073
No sé, ¿qué tal el zoológico?
57
00:04:48,075 --> 00:04:49,491
¿El zoológico?
58
00:04:49,493 --> 00:04:51,451
Dios mío, no, no, lo haría
recuérdame demasiado
59
00:04:51,453 --> 00:04:53,621
de mi existencia cotidiana.
60
00:04:53,623 --> 00:04:54,662
Hola la oscuridad.
61
00:04:54,664 --> 00:04:56,457
¡Oye, Ben!
62
00:04:56,459 --> 00:04:57,749
No persigas a tu hermana,
63
00:04:57,751 --> 00:05:00,085
estamos aquí para tener un
buen tiempo en el parque!
64
00:05:00,087 --> 00:05:01,796
Guarde sus productos electrónicos, está bien.
65
00:05:05,426 --> 00:05:06,799
Qué pasa
con usted y Brianna?
66
00:05:06,801 --> 00:05:09,135
Bienaventuranza casada vistiendo
delgada, luna de miel?
67
00:05:09,137 --> 00:05:11,138
Luna de miel fue 15 años
Hace, James, ¿recuerdas?
68
00:05:11,140 --> 00:05:12,806
¿Es tan largo?
69
00:05:12,808 --> 00:05:13,642
Ben!
70
00:05:14,644 --> 00:05:16,184
¿Qué te acabo de decir?
71
00:05:16,186 --> 00:05:18,561
Te dije que lo haría
estar ahí para ti, ¿recuerdas?
72
00:05:18,563 --> 00:05:20,648
Fácil, fácil, hermano, no soy
buscando un abogado de divorcio
73
00:05:20,650 --> 00:05:22,525
especialmente no uno
tan caro como tú.
74
00:05:22,527 --> 00:05:25,736
Caro, vamos, tú
Sé que te daré un descuento.
75
00:05:25,738 --> 00:05:29,283
No, solo necesitamos
imagina algunas cosas.
76
00:05:30,493 --> 00:05:32,116
Ella está solo en el
camino todo el tiempo,
77
00:05:32,118 --> 00:05:34,035
y ella es solo
centrado en su trabajo.
78
00:05:34,037 --> 00:05:35,328
Sé que es un cliché,
79
00:05:35,330 --> 00:05:37,580
pero simplemente no hay
tiempo para nosotros nunca más.
80
00:05:37,582 --> 00:05:39,374
Estás seguro de que ella no lo hace
hacer algo al costado?
81
00:05:39,376 --> 00:05:40,626
Sí, porque eso es
realmente lo que necesito
82
00:05:40,628 --> 00:05:42,001
escuchar ahora,
hombre, gracias.
83
00:05:42,003 --> 00:05:44,380
Es el número uno
razón por la cual los cónyuges se enfrían.
84
00:05:44,382 --> 00:05:45,756
James, por favor, cállate.
85
00:05:45,758 --> 00:05:47,883
Bien, considera esto.
86
00:05:47,885 --> 00:05:50,802
¿Sabes qué?
o a quién está haciendo
87
00:05:50,804 --> 00:05:53,515
ahora mismo en París,
ciudad de amantes?
88
00:06:57,162 --> 00:06:59,914
En conclusión,
la torre UBX construida
89
00:06:59,916 --> 00:07:02,790
por Beaumont y Asociados
ha sido designado
90
00:07:02,792 --> 00:07:05,503
ser uno de los
la mayoría de energía eficiente
91
00:07:05,505 --> 00:07:08,713
y los edificios más seguros
en el mercado hoy.
92
00:07:12,678 --> 00:07:13,512
Maravilloso.
93
00:07:14,679 --> 00:07:16,513
Bueno, gracias
mucho, Brianna.
94
00:07:16,515 --> 00:07:18,724
Eso significa que vendrá mucho
de un estructural
95
00:07:18,726 --> 00:07:22,268
- Ingeniero de tu calibre.
- De nada, Hans.
96
00:07:22,270 --> 00:07:24,938
Ahora, solo necesito supervisar
la inspección física
97
00:07:24,940 --> 00:07:28,316
para asegurar que tu sueño
ha sido completamente realizado.
98
00:07:28,318 --> 00:07:31,653
Claro, y espero con ansias
continuando nuestra asociación.
99
00:07:31,655 --> 00:07:32,946
Asi que eres
confirmando que Brianna
100
00:07:32,948 --> 00:07:34,364
continuará el proyecto.
101
00:07:34,366 --> 00:07:36,825
Por supuesto, nosotros ya
hablamos de eso
102
00:07:36,827 --> 00:07:40,371
Due diligence básica
antes de cualquier adquisición.
103
00:07:40,373 --> 00:07:41,207
Por supuesto.
104
00:07:42,375 --> 00:07:44,792
Bien entonces,
Es todo por hoy.
105
00:07:44,794 --> 00:07:47,585
Tendremos una decisión para
usted en el próximo trimestre.
106
00:07:47,587 --> 00:07:49,672
Fantástico, y todavía estamos
a cenar esta noche.
107
00:07:49,674 --> 00:07:52,508
Oh sí, tenemos una mesa
reservado para las ocho en punto
108
00:07:52,510 --> 00:07:54,426
en mi restaurante favorito
109
00:07:54,428 --> 00:07:57,679
Apreciaría si
La Sra. Bronson se uniría a nosotros.
110
00:07:57,681 --> 00:08:00,349
- Me temo que no será ...
- Hans ...
111
00:08:00,351 --> 00:08:03,309
En un proyecto de esta magnitud,
es imperativo que todos
112
00:08:03,311 --> 00:08:05,520
sentirse cómodo
acerca de cada uno.
113
00:08:05,522 --> 00:08:08,982
Y ahora esa señora
Bronson está involucrado con,
114
00:08:08,984 --> 00:08:10,818
cómo llamarlo ...
115
00:08:10,820 --> 00:08:12,613
Nuestra asociación continua.
116
00:08:13,905 --> 00:08:15,448
Déjame hablar con ella.
117
00:08:21,329 --> 00:08:23,788
Brianna, tengo miedo
tendrás que gastar
118
00:08:23,790 --> 00:08:25,874
una noche más en París.
119
00:08:25,876 --> 00:08:28,793
Pero estoy en la próxima
tren de vuelta a Amberes.
120
00:08:28,795 --> 00:08:33,590
Por favor, Brianna, Beaumont
es conocido por ser una especie de ...
121
00:08:33,592 --> 00:08:35,091
Quisquilloso.
122
00:08:35,093 --> 00:08:39,015
Realmente me encantaría que las cosas
ir sin problemas entre todos nosotros.
123
00:08:41,516 --> 00:08:45,018
- Claro, por supuesto.
- Gracias.
124
00:08:49,942 --> 00:08:50,985
Llama a Tom.
125
00:08:51,943 --> 00:08:52,986
Anne, toma la ref.
126
00:08:53,862 --> 00:08:56,696
¡Sí!
127
00:08:56,698 --> 00:08:57,947
Detenerlo, detenerlo!
128
00:08:57,949 --> 00:08:59,365
No golpees a tu hermana.
129
00:08:59,367 --> 00:09:00,909
Papá, ¡vas a bajar!
130
00:09:00,911 --> 00:09:02,702
Hola,
este es Tom, deja un mensaje.
131
00:09:02,704 --> 00:09:06,040
Oye cariño,
algo ha surgido.
132
00:09:06,042 --> 00:09:08,042
El cliente quiere
yo para quedarme más tarde,
133
00:09:08,044 --> 00:09:12,715
así que voy a tener que tomar el
en tren a casa mañana por la mañana.
134
00:09:13,716 --> 00:09:15,801
Llámame, está bien, te amo, adiós.
135
00:09:26,728 --> 00:09:28,854
La mujer Bronson lo hará
convertirse en un gran problema
136
00:09:28,856 --> 00:09:30,898
si se le permite mantener
cavando en esto.
137
00:09:30,900 --> 00:09:32,106
Sí, ella no
realmente me golpea
138
00:09:32,108 --> 00:09:33,942
como el tipo de retroceso tampoco.
139
00:09:33,944 --> 00:09:36,402
Lo sé, pero esto
tiempo intente usar
140
00:09:36,404 --> 00:09:38,321
un poco más finura.
141
00:09:38,323 --> 00:09:39,907
Quiero decir, no estamos
vaqueros por el amor de Dios.
142
00:09:39,909 --> 00:09:42,033
No te preocupes, vamos a
solo cumple con el plan.
143
00:09:42,035 --> 00:09:44,829
Quiero decir, ella es una esposa y una madre.
144
00:09:44,831 --> 00:09:46,872
Lo haremos sobre la familia.
145
00:09:46,874 --> 00:09:48,373
La sacaré del juego.
146
00:09:48,375 --> 00:09:50,542
Quiero que se haya ido antes
inicio del próximo trimestre.
147
00:09:50,544 --> 00:09:53,753
Ella será, y luego tú
puede hacer que Granger decida.
148
00:09:53,755 --> 00:09:54,589
Bueno.
149
00:09:57,050 --> 00:09:59,218
Tienes tres horas para
poner todo en su lugar.
150
00:09:59,220 --> 00:10:00,053
Sí señor.
151
00:10:13,317 --> 00:10:14,316
Brianna?
152
00:10:14,318 --> 00:10:17,945
- ¡Ahora es una sorpresa!
- Oh...
153
00:10:17,947 --> 00:10:19,238
Oye, ¿qué estás haciendo aquí?
154
00:10:19,240 --> 00:10:20,614
No vives en
Amberes más?
155
00:10:20,616 --> 00:10:24,618
Ah, sí, lo hago, soy
lo siento, ¿verdad ...
156
00:10:24,620 --> 00:10:26,579
No me digas
no me reconoces
157
00:10:26,581 --> 00:10:28,705
Amigo de Bert, desde
Vispera de Año Nuevo.
158
00:10:28,707 --> 00:10:30,498
Dos, tal vez tres años atrás.
159
00:10:30,500 --> 00:10:35,045
- Oh, estoy tan ...
- ¡Estoy tan feliz!
160
00:10:35,047 --> 00:10:36,880
- Bert.
- amigo de Bert.
161
00:10:36,882 --> 00:10:40,884
Oye, estoy, lo siento mucho,
pero llego tarde a cenar
162
00:10:40,886 --> 00:10:43,845
- y llego tarde, y ...
- Esta bien, lo tengo.
163
00:10:43,847 --> 00:10:46,891
Y deberíamos quedarnos en
tocar, está bien, en Amberes.
164
00:10:46,893 --> 00:10:48,057
Sí...
165
00:10:48,059 --> 00:10:48,895
Por supuesto.
166
00:11:12,751 --> 00:11:13,667
Estoy seguro que
estarás firmando
167
00:11:13,669 --> 00:11:15,668
el proyecto muy pronto, Hans.
168
00:11:15,670 --> 00:11:18,254
Me siento muy, muy honrado
sobre todo el asunto.
169
00:11:18,256 --> 00:11:21,341
Ya sabes el seguro
cosa, ah, allí está ella.
170
00:11:21,343 --> 00:11:23,761
Lamento mucho llegar tarde.
171
00:11:23,763 --> 00:11:25,014
Oh no, no lo seas
172
00:11:26,557 --> 00:11:27,473
Hola.
173
00:11:27,475 --> 00:11:28,308
Hola.
174
00:11:29,519 --> 00:11:31,560
Entonces, Hans ha estado
diciendome que eres
175
00:11:31,562 --> 00:11:33,937
un experto escalador de roca.
176
00:11:34,899 --> 00:11:36,190
Bueno, no diría experto,
177
00:11:36,192 --> 00:11:38,691
pero me encanta, eso es seguro.
178
00:11:38,693 --> 00:11:41,070
Y has estado haciendo
esto por cuanto tiempo?
179
00:11:41,072 --> 00:11:43,196
Desde que era una niña pequeña.
180
00:11:43,198 --> 00:11:45,074
Cuando terminé mi
estudios que quería ser
181
00:11:45,076 --> 00:11:48,661
un salvador de montañas
182
00:11:48,663 --> 00:11:50,204
Entonces, ¿qué te hizo renunciar a esto?
183
00:11:50,206 --> 00:11:52,413
Tom, mi esposo
184
00:11:52,415 --> 00:11:53,873
Ah ...
185
00:11:53,875 --> 00:11:57,043
Entonces, intercambiaste uno
pasión por otra pasión
186
00:11:58,923 --> 00:11:59,924
¿Algún remordimiento?
187
00:12:01,384 --> 00:12:04,551
No, no me arrepiento.
188
00:12:04,553 --> 00:12:08,096
Yo quería tener una familia,
así que solo tuve que cambiar
189
00:12:08,098 --> 00:12:10,139
el orden de mis prioridades.
190
00:12:10,141 --> 00:12:12,227
Entonces, ¿cómo manejas
todo esto entonces?
191
00:12:16,941 --> 00:12:20,276
Parece que tienes un extraño
vista de ser una mujer.
192
00:12:20,278 --> 00:12:22,652
Pero puedo tener un
carrera, y una familia,
193
00:12:22,654 --> 00:12:25,158
y una pasión, no hay problema.
194
00:12:29,703 --> 00:12:32,205
Bueno, ¿qué tal un poco de vino?
195
00:14:46,256 --> 00:14:47,592
Hola.
196
00:15:11,448 --> 00:15:12,741
Déjame devolverte la llamada.
197
00:15:43,606 --> 00:15:44,439
¿Hola?
198
00:15:45,316 --> 00:15:46,359
Sí, de inmediato.
199
00:15:47,485 --> 00:15:48,443
Lo estoy alimentando.
200
00:16:07,295 --> 00:16:09,171
Estamos en 64% aquí.
201
00:16:09,173 --> 00:16:12,383
Voy a dejarme chicos
terminar el trabajo de preparación en él.
202
00:16:12,385 --> 00:16:13,218
Bueno.
203
00:16:14,803 --> 00:16:16,803
Está todo bien, puedes comenzar.
204
00:16:16,805 --> 00:16:17,889
Lo tienes.
205
00:16:25,481 --> 00:16:26,689
Eric ...
206
00:16:26,691 --> 00:16:29,399
Nunca adivinarás quién
Vi en el lobby.
207
00:16:29,401 --> 00:16:30,569
Brianna Bronson.
208
00:16:31,946 --> 00:16:33,403
Pensé que ella era
fuera del proyecto.
209
00:16:33,405 --> 00:16:36,031
- ¿Qué está haciendo ella aquí?
- Una hermosa coincidencia.
210
00:16:36,033 --> 00:16:38,408
El divorcio de su marido
abogado es un socio
211
00:16:38,410 --> 00:16:40,994
abajo en Lando y
Asociados en el 60 °.
212
00:16:40,996 --> 00:16:43,247
En serio, entonces nada
que ver con este edificio?
213
00:16:43,249 --> 00:16:45,498
Nada, solo otro
matrimonio fallido
214
00:16:45,500 --> 00:16:47,417
Esas fotografías
funcionó maravillosamente
215
00:16:47,419 --> 00:16:50,671
Ella no pudo volver a
París, por lo que tuvo que renunciar.
216
00:16:50,673 --> 00:16:53,715
Entonces, ves, no hay necesidad
para cualquier otro derramamiento de sangre.
217
00:16:53,717 --> 00:16:55,676
Ya sabes, en realidad
todo esto nos costó
218
00:16:55,678 --> 00:16:57,386
un poco más de lo esperado.
219
00:16:57,388 --> 00:17:00,805
Tuvimos que pagar el nuevo
ingeniero, el inspector.
220
00:17:00,807 --> 00:17:03,559
Pero afortunadamente, todo fue amable
de trabajado en el final.
221
00:17:03,561 --> 00:17:06,770
Pasamos la inspección, entonces
el cierre está a solo una semana de distancia.
222
00:17:06,772 --> 00:17:10,023
Perfecto, dios,
Hace calor aquí.
223
00:17:10,025 --> 00:17:11,317
¿Qué diablos está pasando?
con el aire acondicionado?
224
00:17:11,319 --> 00:17:12,859
Sabes, eso es un
interesante pregunta,
225
00:17:12,861 --> 00:17:14,736
especialmente viniendo de
la persona que instaló
226
00:17:14,738 --> 00:17:17,031
un sistema de CA en
aproximadamente la mitad del costo
227
00:17:17,033 --> 00:17:19,744
en el 40% de los
capacidad recomendada
228
00:18:05,372 --> 00:18:06,207
Espere.
229
00:18:13,380 --> 00:18:15,589
Oye, estoy un poco preocupado aquí.
230
00:18:15,591 --> 00:18:19,301
Mi consumo de energía
acaba de saltar hasta el 75%.
231
00:18:19,303 --> 00:18:20,804
¿Estás seguro de que está dentro de las especificaciones?
232
00:18:22,640 --> 00:18:23,807
Bien.
233
00:18:25,226 --> 00:18:27,186
- Está bien, vuelve al trabajo.
- Lo tienes.
234
00:18:29,647 --> 00:18:30,606
Sí, lo tengo.
235
00:18:32,733 --> 00:18:34,569
Bueno, espero que lo hayamos hecho bien.
236
00:18:49,167 --> 00:18:50,001
Tom?
237
00:18:52,378 --> 00:18:54,587
Tom, ¿puedo tener dos?
minutos con usted, por favor?
238
00:18:54,589 --> 00:18:56,045
Por supuesto.
239
00:18:56,047 --> 00:18:58,131
Entonces, estás seguro de que
¿Quieres seguir con esto?
240
00:18:58,133 --> 00:19:00,717
Porque esta es la última
posibilidad de que tengamos
241
00:19:00,719 --> 00:19:03,803
poner esto horrible
broma detrás de nosotros.
242
00:19:03,805 --> 00:19:04,763
¿Broma?
243
00:19:04,765 --> 00:19:06,639
Bueno, definitivamente ha sido eso.
244
00:19:06,641 --> 00:19:09,310
Pero el punto es que
He perdido toda la confianza
245
00:19:09,312 --> 00:19:10,813
en ti y en nuestro matrimonio
246
00:19:12,773 --> 00:19:14,814
¿Qué más tengo?
hacer para convencerte?
247
00:19:14,816 --> 00:19:17,150
Te lo dije cien veces
No tuve una aventura.
248
00:19:17,152 --> 00:19:19,945
Dejé el trabajo en París,
estoy pasando tanto tiempo aquí
249
00:19:19,947 --> 00:19:23,157
como sea posible a
demostrarle lo importante que es
250
00:19:23,159 --> 00:19:26,118
nuestro matrimonio y el
los niños son para mí.
251
00:19:26,120 --> 00:19:28,329
Sabes, siempre pensé
que yo sería el tipo de persona
252
00:19:28,331 --> 00:19:31,247
eso podría poner algo
así detrás de él.
253
00:19:31,249 --> 00:19:32,667
Olvídalo que pasó ...
254
00:19:35,463 --> 00:19:37,215
Supongo que se vuelve
que yo no soy.
255
00:19:49,351 --> 00:19:51,726
Vamos, déjame
llevarte a ver una película esta noche.
256
00:19:51,728 --> 00:19:55,231
Entonces, es una película, entonces
cena, y luego ¿qué?
257
00:19:55,233 --> 00:19:56,523
Y entonces...
258
00:19:56,525 --> 00:19:58,317
Lo entiendo, lo entiendo
259
00:19:58,319 --> 00:20:00,319
¿No puedes ser un
poco más romántico?
260
00:20:00,321 --> 00:20:01,280
¿Qué deseas?
261
00:20:02,448 --> 00:20:04,867
Me gustan las flores.
262
00:20:06,244 --> 00:20:08,579
De acuerdo, te prometo
florecer al final del día.
263
00:20:12,457 --> 00:20:13,834
Gracias adios.
264
00:20:16,461 --> 00:20:18,963
Qué gusto verte de nuevo,
Sr. Bronson, buenos días.
265
00:20:18,965 --> 00:20:20,755
El Sr. Levine te está esperando.
266
00:20:20,757 --> 00:20:22,092
Por favor sígame.
267
00:20:28,390 --> 00:20:31,809
Ella me dice: "Sí, esto
uno está comiendo mis palomitas de maíz ".
268
00:20:33,228 --> 00:20:34,227
Me tengo que ir.
269
00:20:34,229 --> 00:20:36,856
Tom, Brianna, entra.
270
00:20:36,858 --> 00:20:38,064
Señor.
271
00:20:38,066 --> 00:20:39,567
Hola, Srta. Minor,
me alegro de verte.
272
00:20:39,569 --> 00:20:42,360
Me gustaría darle la bienvenida
todo a nuestras nuevas oficinas
273
00:20:42,362 --> 00:20:44,907
Qué hermosa torre,
No es así, Sra. Bronson.
274
00:20:47,951 --> 00:20:49,659
Quizás, sería
mejor si comenzamos.
275
00:20:49,661 --> 00:20:50,910
Sí, vamos a conseguir
esto terminado con.
276
00:20:50,912 --> 00:20:52,122
Absolutamente, por favor.
277
00:20:54,207 --> 00:20:56,207
Como fueron los niños
haciendo esta mañana?
278
00:20:56,209 --> 00:20:58,002
Oh, sí, están bien.
279
00:20:58,004 --> 00:21:00,214
No puedo esperar para oficialmente
vive sin un padre
280
00:21:06,595 --> 00:21:07,844
No creo
Papi va a ser feliz
281
00:21:07,846 --> 00:21:10,263
que estamos buscando
en estas fotos.
282
00:21:10,265 --> 00:21:12,849
- ¿Vas a decirle?
- Tal vez tal vez no.
283
00:21:12,851 --> 00:21:15,101
Depende, qué
¿me darias?
284
00:21:15,103 --> 00:21:16,688
En tus sueños, Anne.
285
00:21:21,067 --> 00:21:22,609
Siento que algo está mal.
286
00:21:22,611 --> 00:21:24,778
He visto un trillón
veces ya, Ben.
287
00:21:24,780 --> 00:21:27,113
Te lo digo, realmente parece
288
00:21:27,115 --> 00:21:29,075
que mamá tenía un
novio en París.
289
00:21:30,828 --> 00:21:32,119
Es raro.
290
00:21:32,121 --> 00:21:34,621
Cada vez que se besan,
los disparos están más cerca.
291
00:21:34,623 --> 00:21:36,706
Bueno entonces...
292
00:21:36,708 --> 00:21:38,333
No lo sé.
293
00:21:38,335 --> 00:21:41,294
Los disparos no parecen
estar en un orden lógico
294
00:21:41,296 --> 00:21:43,421
Entonces, ¿crees que esto es falso?
295
00:21:43,423 --> 00:21:44,299
No lo sé todavía
296
00:21:45,967 --> 00:21:47,842
Hmm, ¿qué hiciste?
hoyo en esto, Anne?
297
00:21:47,844 --> 00:21:49,137
Lo mismo de siempre.
298
00:22:24,966 --> 00:22:26,342
Lo tengo, mira.
299
00:22:28,093 --> 00:22:30,051
Usted ve el pasaje
detrás de este tiro?
300
00:22:30,053 --> 00:22:31,302
¿Si lo?
301
00:22:31,304 --> 00:22:33,263
Bueno, deberían
estar en algún lugar aquí,
302
00:22:33,265 --> 00:22:34,557
pero es como si
solo desapareció
303
00:22:34,559 --> 00:22:36,099
Si, tienes razón.
304
00:22:36,101 --> 00:22:39,019
Parece que esta foto era
tomado en un momento diferente.
305
00:22:39,021 --> 00:22:40,728
Exactamente, no coinciden.
306
00:22:40,730 --> 00:22:43,023
Es por eso que cada vez que
beso estos son disparos a mediados
307
00:22:43,025 --> 00:22:44,399
para evitar a los transeúntes.
308
00:22:44,401 --> 00:22:46,484
Y es por eso que
nunca verás la cara de mamá
309
00:22:46,486 --> 00:22:47,986
cuando ella está besando al hombre.
310
00:22:47,988 --> 00:22:49,321
Dos personas diferentes
311
00:22:49,323 --> 00:22:51,950
Mamá y alguien más
vestida como ella.
312
00:22:53,870 --> 00:22:55,077
¿Por qué alguien haría eso?
313
00:22:55,079 --> 00:22:56,536
Tenemos que decirle a papá.
314
00:22:56,538 --> 00:22:58,371
Qué piensas
Lo estoy haciendo, Anne?
315
00:22:58,373 --> 00:23:00,375
Vamos, a veces
Eres un mocoso
316
00:23:01,334 --> 00:23:02,376
Estupendo...
317
00:23:02,378 --> 00:23:03,502
Papá no contesta su teléfono,
318
00:23:03,504 --> 00:23:04,796
y mamá está apagada.
319
00:23:06,006 --> 00:23:08,131
Probablemente porque son
en la oficina del abogado.
320
00:23:08,133 --> 00:23:11,344
Apuesto a que el abogado
dirección está en sus correos electrónicos.
321
00:23:17,642 --> 00:23:20,269
Aquí está,
Lando y Asociados.
322
00:23:20,271 --> 00:23:21,811
Piso 60 en la Torre UBX.
323
00:23:21,813 --> 00:23:24,439
- Llamar a la cabina.
- No te enojes, Anne.
324
00:23:24,441 --> 00:23:25,899
Eso sería aún peor.
325
00:23:25,901 --> 00:23:27,068
- ¡Ben!
- Maldición, está bien.
326
00:23:43,710 --> 00:23:46,086
Y eso fue un problema.
327
00:23:46,088 --> 00:23:50,049
Ella era egoísta, no estaba disponible ...
328
00:23:50,051 --> 00:23:51,300
Ella estaba enfocada en su carrera,
329
00:23:51,302 --> 00:23:54,764
en lugar de su familia,
y luego el asunto.
330
00:23:55,805 --> 00:23:59,390
¡No tuve una aventura!
331
00:23:59,392 --> 00:24:00,725
Bueno, supongo
era solo la paja
332
00:24:00,727 --> 00:24:02,354
que rompió el
el camello en ese entonces.
333
00:24:03,939 --> 00:24:06,732
He hecho tantos
sacrificios para probar
334
00:24:06,734 --> 00:24:08,069
para ti que te amo
335
00:24:11,197 --> 00:24:12,031
Tú...
336
00:24:14,659 --> 00:24:17,786
Tú eres quien es
tirando este matrimonio lejos.
337
00:24:19,287 --> 00:24:20,788
Mi cliente tiene razón
338
00:24:20,790 --> 00:24:23,415
Las fotos incriminatorias
no hay evidencia tangible
339
00:24:23,417 --> 00:24:25,458
Pero no fuiste capaz
para traernos alguna prueba
340
00:24:25,460 --> 00:24:27,128
que estas fotos fueron falsificadas
341
00:24:28,797 --> 00:24:30,215
Es por eso que estamos aquí hoy.
342
00:24:34,303 --> 00:24:36,304
- ¿Aún no respondes?
- No.
343
00:24:37,890 --> 00:24:39,138
Inténtalo de nuevo.
344
00:24:39,140 --> 00:24:40,808
Mira, Anne, él no está
contestando su teléfono
345
00:24:40,810 --> 00:24:42,309
¿Qué es tan difícil de entender?
346
00:24:42,311 --> 00:24:43,811
Tal vez tienes
el numero incorrecto.
347
00:24:43,813 --> 00:24:45,061
No tengo el mal ...
348
00:24:45,063 --> 00:24:46,146
Mira, tu no
incluso tener un teléfono.
349
00:24:46,148 --> 00:24:47,438
¿Cómo sabrías?
350
00:24:47,440 --> 00:24:48,815
Voy a conseguir un teléfono un día.
351
00:24:48,817 --> 00:24:50,234
Tendrás
crecer mucho
352
00:24:50,236 --> 00:24:52,905
antes de que eso suceda, ¡oye!
353
00:25:15,969 --> 00:25:17,511
¿Perdón Habla inglés?
354
00:25:17,513 --> 00:25:18,762
Sí, lo hago, calmar
abajo, ¿puedo ayudarte?
355
00:25:18,764 --> 00:25:20,180
Sí, realmente necesitamos
para ver a nuestros padres,
356
00:25:20,182 --> 00:25:22,015
- es realmente bastante urgente.
- ¿Dónde están?
357
00:25:22,017 --> 00:25:23,434
Arriba, en el
oficina del abogado.
358
00:25:23,436 --> 00:25:25,019
Lando y Asociados.
359
00:25:25,021 --> 00:25:26,395
Por favor, por favor,
tenemos que verlos.
360
00:25:26,397 --> 00:25:27,523
Es realmente importante.
361
00:25:29,734 --> 00:25:32,611
Piso 60, espera
en adelante, hazme un favor
362
00:25:34,030 --> 00:25:35,236
Cuando ves el
bonita recepcionista,
363
00:25:35,238 --> 00:25:37,363
su nombre es Adria,
dale esto por mí.
364
00:25:37,365 --> 00:25:39,451
- Bueno lo haré.
- Vamos por aquí.
365
00:25:44,957 --> 00:25:47,291
- Gracias.
- Gracias.
366
00:26:01,390 --> 00:26:03,726
- Gracias.
- De nada.
367
00:26:09,607 --> 00:26:10,814
Lo logramos, Ben.
368
00:26:10,816 --> 00:26:13,859
Sí, bueno,
cualquier cosa puede suceder.
369
00:26:13,861 --> 00:26:14,736
Dejame ver eso.
370
00:26:16,030 --> 00:26:18,321
Él es un artista horrible.
371
00:26:18,323 --> 00:26:20,241
Ninguna chica es alguna vez
voy a caer por eso.
372
00:26:20,243 --> 00:26:21,951
Creo que es romántico.
373
00:26:21,953 --> 00:26:24,744
Princesas,
romance, ¿qué sigue?
374
00:26:24,746 --> 00:26:28,165
Espero que un niño dibuje
eso para mí un día.
375
00:26:28,167 --> 00:26:29,126
Tú deseas, Anne.
376
00:26:39,512 --> 00:26:41,011
¿Que demonios?
377
00:26:41,013 --> 00:26:42,053
¡Apágalo!
378
00:26:42,055 --> 00:26:42,888
¿Qué?
379
00:26:42,890 --> 00:26:43,724
¡Apágalo!
380
00:27:13,963 --> 00:27:15,212
¡No!
381
00:27:52,418 --> 00:27:53,833
Lo siento, es alguien
si oyes esto?
382
00:27:53,835 --> 00:27:55,084
Es la alarma de incendio.
383
00:27:55,086 --> 00:27:56,253
¿Tu cliente desea agregar
384
00:27:56,255 --> 00:27:58,505
¿Algo más para su arrebato?
385
00:27:58,507 --> 00:27:59,717
No por ahora, gracias.
386
00:28:05,555 --> 00:28:07,933
- Alarma de incendio, ¿nos importa?
- Lo miraré.
387
00:28:13,773 --> 00:28:14,607
Adria?
388
00:28:16,984 --> 00:28:18,234
Sí señor.
389
00:28:18,236 --> 00:28:19,484
Sé una buena niña,
y ve abajo,
390
00:28:19,486 --> 00:28:21,195
y descubre que es
pasando, por favor.
391
00:28:21,197 --> 00:28:22,364
- Sí señor..
- Gracias.
392
00:28:43,928 --> 00:28:46,555
Ha habido un
explosión, el transformador.
393
00:28:49,350 --> 00:28:51,266
Necesitamos evacuar
el edificio,
394
00:28:51,268 --> 00:28:53,645
y obtener el firefighting
unidad aquí ahora.
395
00:29:55,207 --> 00:29:56,542
¿Qué tan malo es?
396
00:29:57,668 --> 00:29:59,294
Me mantienes al tanto de esto.
397
00:30:04,091 --> 00:30:06,509
Problemas de sala de máquinas en 20.
398
00:30:06,511 --> 00:30:08,513
- Algo sobrecargado
- Maldición.
399
00:30:10,264 --> 00:30:12,430
¿No podría haber retenido
por solo una semana más?
400
00:30:12,432 --> 00:30:14,809
Dijeron que tendrían
está bajo control pronto.
401
00:30:39,334 --> 00:30:41,417
No, Anne, Anne, no lo haces
¡sé lo que estás haciendo!
402
00:30:41,419 --> 00:30:43,003
¿Qué vamos a hacer, Ben?
403
00:30:43,005 --> 00:30:44,881
- ¿Qué vamos a hacer?
- ¡Cállate!
404
00:30:47,259 --> 00:30:49,467
¡No lo sé!
405
00:30:49,469 --> 00:30:51,719
Ayuda, ayuda, estamos
atrapado en el ascensor!
406
00:30:51,721 --> 00:30:54,305
¡Ayuda ayuda!
_ ¡Ayúdanos!
407
00:31:01,649 --> 00:31:02,483
¡Ayúdanos!
408
00:31:03,441 --> 00:31:04,276
¡Ayúdanos!
409
00:31:11,742 --> 00:31:12,577
Ben ...
410
00:31:13,995 --> 00:31:14,996
No sirve de nada.
411
00:31:18,541 --> 00:31:19,375
Ninguno...
412
00:31:20,584 --> 00:31:22,376
Puede escucharnos
413
00:31:22,378 --> 00:31:24,378
¡Ayúdanos!
414
00:31:24,380 --> 00:31:25,214
¡Ayúdanos!
415
00:31:32,345 --> 00:31:34,848
¿Hay alguien ahi?
416
00:31:37,059 --> 00:31:38,559
¿Hay alguien?
417
00:31:38,561 --> 00:31:42,814
Sí, ayúdanos,
estamos atrapados en el ascensor!
418
00:31:44,358 --> 00:31:45,943
Te escucho.
419
00:31:47,027 --> 00:31:49,486
Vamos a salir de aquí.
420
00:32:01,708 --> 00:32:03,417
¿Estás bien?
421
00:32:03,419 --> 00:32:05,503
Sí, ayúdenos,
¡Sácanos de aquí!
422
00:32:05,505 --> 00:32:07,795
No puedo hacerlo solo
423
00:32:07,797 --> 00:32:10,424
Necesito ir y obtener ayuda.
424
00:32:10,426 --> 00:32:11,841
No, no, no nos dejes!
425
00:32:11,843 --> 00:32:12,760
No nos dejes!
426
00:32:12,762 --> 00:32:13,718
Tengo que cerrar la puerta,
427
00:32:13,720 --> 00:32:15,513
de lo contrario, el humo te matará.
428
00:32:15,515 --> 00:32:17,097
¡No!
429
00:32:17,099 --> 00:32:19,308
- ¡No por favor!
- ¡Vuelve!
430
00:32:19,310 --> 00:32:20,600
¡No!
431
00:32:20,602 --> 00:32:24,689
¡No!
432
00:32:54,303 --> 00:32:56,179
Saca a esta gente de aquí.
433
00:32:57,515 --> 00:32:59,307
Y un perímetro seguro
434
00:33:11,987 --> 00:33:12,822
Venga.
435
00:33:19,829 --> 00:33:20,785
Listo?
436
00:33:20,787 --> 00:33:22,245
Gracias, Mark.
437
00:33:22,247 --> 00:33:24,080
La torre UBX, de la
las estructuras más nuevas en Amberes
438
00:33:24,082 --> 00:33:27,044
y uno de los más altos
edificios en Europa están en llamas.
439
00:33:31,966 --> 00:33:34,841
Parece que el fuego es
que emana del piso 20.
440
00:33:34,843 --> 00:33:36,676
El edificio busca
la torre UBX,
441
00:33:36,678 --> 00:33:38,971
Hay mas que
60 pisos de altura.
442
00:33:38,973 --> 00:33:41,055
Los bomberos están limitados
en el camino para tratar
443
00:33:41,057 --> 00:33:43,016
con fuego como este.
444
00:33:43,018 --> 00:33:46,645
Usted puede recordar el fuego
en la Torre Verde en 1979,
445
00:33:46,647 --> 00:33:48,731
que quedó para
quemarse durante dos días
446
00:33:48,733 --> 00:33:51,358
porque no había
escaleras de herramientas contra incendios
447
00:33:51,360 --> 00:33:54,820
capaz de llegar a los pisos
sobre el piso 30.
448
00:33:54,822 --> 00:33:56,030
Oh Dios mío.
449
00:33:56,032 --> 00:33:56,988
Necesitamos conseguir
fuera de aquí antes
450
00:33:56,990 --> 00:33:58,323
esto se convierte en otro 9-11.
451
00:33:58,325 --> 00:34:00,825
9-11 fue comercial
chorros llenos de combustible,
452
00:34:00,827 --> 00:34:02,952
esto es muy
situación diferente
453
00:34:02,954 --> 00:34:05,373
Este edificio es
no bajará
454
00:34:08,793 --> 00:34:11,211
¿Ves el
tamaño de esas llamas?
455
00:34:11,213 --> 00:34:12,713
Hay fuego
sistemas de supresión
456
00:34:12,715 --> 00:34:13,881
a lo largo de este edificio.
457
00:34:13,883 --> 00:34:15,466
Lo más seguro
que todos podríamos hacer
458
00:34:15,468 --> 00:34:18,218
es solo quedarse aquí y
espera hasta que lo apaguen.
459
00:34:18,220 --> 00:34:19,345
Pareces guapa
seguro de
460
00:34:19,347 --> 00:34:21,012
estos sistemas de supresión de incendios.
461
00:34:21,014 --> 00:34:23,390
Este es su negocio, ella
sabe de lo que está hablando.
462
00:34:23,392 --> 00:34:24,807
Sí, bueno, estoy en
el negocio de conseguir
463
00:34:24,809 --> 00:34:26,559
el infierno de un edificio
cuando está en llamas
464
00:34:26,561 --> 00:34:28,562
Bien, vamos a todos
averiguar la mejor manera
465
00:34:28,564 --> 00:34:30,773
- para salir de aquí.
- Tomaré el primero.
466
00:34:30,775 --> 00:34:31,733
El primero que?
467
00:34:32,860 --> 00:34:36,236
Ascensor, escaleras,
o quedarse, si?
468
00:34:36,238 --> 00:34:37,738
Tomaré elevadores en cualquier momento.
469
00:34:37,740 --> 00:34:39,280
Sí, bueno, eso es malo
idea porque no tienes idea
470
00:34:39,282 --> 00:34:41,367
que condición el
los ascensores están adentro.
471
00:34:41,369 --> 00:34:43,744
Ellos podrían ser llenados
con humo tóxico
472
00:34:43,746 --> 00:34:46,037
Me temo que estoy con
mi esposa en este.
473
00:34:46,039 --> 00:34:47,914
9-11, los
quien salió primero
474
00:34:47,916 --> 00:34:49,291
fueron los que vivieron.
475
00:34:49,293 --> 00:34:50,126
¿Quien está conmigo?
476
00:34:54,006 --> 00:34:56,841
Descendiendo por el edificio
hacia el fuego mismo
477
00:34:56,843 --> 00:34:59,093
en realidad podría aumentar
tus posibilidades de supervivencia
478
00:34:59,095 --> 00:35:02,095
reduciendo la cantidad de
humo que puedes encontrar
479
00:35:02,097 --> 00:35:03,763
No, no ...
480
00:35:07,477 --> 00:35:09,854
¿No vendrás?
481
00:35:09,856 --> 00:35:11,021
No.
482
00:35:11,023 --> 00:35:12,564
Si haces algo,
vé por las escaleras.
483
00:35:12,566 --> 00:35:15,276
Por lo menos fueron diseñados
ser un refugio de fuego.
484
00:35:15,278 --> 00:35:16,693
Pero abajo 60 pisos?
485
00:35:16,695 --> 00:35:18,445
Eso llevará una eternidad.
486
00:35:18,447 --> 00:35:20,615
Prefiero tomar mi
posibilidades en los ascensores.
487
00:35:27,039 --> 00:35:29,122
No, por favor, no.
488
00:35:29,124 --> 00:35:29,958
Lo siento.
489
00:36:04,285 --> 00:36:05,658
Adria, ¿dónde estás?
490
00:36:05,660 --> 00:36:07,246
Estoy arriba, Paul!
491
00:36:08,122 --> 00:36:10,164
Todos toman el ascensor.
492
00:36:10,166 --> 00:36:11,499
Que, espera, que es eso?
493
00:36:11,501 --> 00:36:12,666
¡Están tomando el ascensor!
494
00:36:12,668 --> 00:36:13,876
¿Debería bajar con ellos?
495
00:36:13,878 --> 00:36:15,336
El ascensor, no,
no use los elevadores
496
00:36:15,338 --> 00:36:17,838
Mantente alejado de eso,
¡Usar las escaleras!
497
00:36:17,840 --> 00:36:19,340
Dios mío, no, por favor!
498
00:36:19,342 --> 00:36:21,008
Lo siento, tendrás que tomar
el siguiente, ¡estamos llenos!
499
00:36:21,010 --> 00:36:21,843
¡No!
500
00:36:35,233 --> 00:36:37,858
Experto en fuego, Jeanne Michele,
dice un fuego como este
501
00:36:37,860 --> 00:36:40,820
es por lo general por varios
sistemas de extinción de incendios
502
00:36:40,822 --> 00:36:42,863
incorporado en el edificio.
503
00:36:42,865 --> 00:36:45,115
Por qué esos sistemas no tienen
sido capaz de controlar
504
00:36:45,117 --> 00:36:47,033
el fuego hasta el momento
es bastante inusual
505
00:36:47,035 --> 00:36:49,370
Hace todo
instalación y operación
506
00:36:49,372 --> 00:36:52,205
de varios incendios supresión
sistemas de la torre UBX ...
507
00:36:52,207 --> 00:36:53,916
Hola, Ben ...
508
00:36:53,918 --> 00:36:54,751
¿Qué?
509
00:36:55,878 --> 00:36:57,336
¿Dónde?
510
00:36:57,338 --> 00:36:59,213
- ¿Qué es?
- Espere.
511
00:36:59,215 --> 00:37:00,713
¿Que piso?
512
00:37:00,715 --> 00:37:02,925
¿Dónde, qué piso?
513
00:37:02,927 --> 00:37:04,551
Espera, ¿qué está pasando?
514
00:37:04,553 --> 00:37:05,387
Espera, Ben.
515
00:37:06,430 --> 00:37:07,847
Ellos estan aqui.
516
00:37:07,849 --> 00:37:09,305
Qué quieres decir
aquí, qué hay aquí ...
517
00:37:09,307 --> 00:37:11,350
- Aquí en el edificio?
- Sí, aquí en el edificio.
518
00:37:11,352 --> 00:37:12,725
Están atrapados en un ascensor.
519
00:37:12,727 --> 00:37:13,811
Bueno, ¿qué piso son?
520
00:37:13,813 --> 00:37:14,854
No sé en algún lado
cerca del fuego.
521
00:37:14,856 --> 00:37:15,729
Bueno, están por encima
o debajo del fuego ...
522
00:37:15,731 --> 00:37:16,896
¡No lo sé!
523
00:37:16,898 --> 00:37:20,401
Dame el telefono,
¡solo dame el teléfono!
524
00:37:20,403 --> 00:37:21,404
Ben, cariño?
525
00:37:24,823 --> 00:37:26,823
¿En qué piso estás?
526
00:37:26,825 --> 00:37:29,117
Debería haber un
número en el ascensor.
527
00:37:29,119 --> 00:37:31,035
¿Puedes ver un número?
528
00:37:31,037 --> 00:37:33,164
No, el último
número que vi antes
529
00:37:33,166 --> 00:37:35,249
las luces se apagaron fue 20.
530
00:37:35,251 --> 00:37:37,669
Deberíamos estar en algún lugar solo
debajo del piso 20 ahora.
531
00:37:42,258 --> 00:37:43,673
Hay mucho humo y fuego.
532
00:37:43,675 --> 00:37:45,550
Él comenzó a toser porque
del humo y la izquierda.
533
00:37:45,552 --> 00:37:48,637
De acuerdo, Ben, necesito
a tomar su camisa,
534
00:37:48,639 --> 00:37:50,722
y necesito que pongas
sobre tu boca,
535
00:37:50,724 --> 00:37:53,309
y necesitas decir
Anne para tomar su camisa,
536
00:37:53,311 --> 00:37:55,269
y ponlo sobre ella
boca y sobre su nariz.
537
00:37:55,271 --> 00:37:56,437
Tienes que respirar
a través de tus camisas
538
00:37:56,439 --> 00:37:58,021
Lo entiendes?
539
00:37:58,023 --> 00:37:59,025
Sí.
540
00:38:00,108 --> 00:38:03,276
Usa tu camisa,
eso es, eso es todo.
541
00:38:09,744 --> 00:38:11,535
Maldita sea.
542
00:38:30,472 --> 00:38:33,224
Tenemos una docena de personas
en un ascensor, señor.
543
00:38:33,226 --> 00:38:35,350
Ellos están bajando
desde el piso 60.
544
00:38:35,352 --> 00:38:37,811
Bueno, supongo que
tenemos que sacarlos.
545
00:38:37,813 --> 00:38:38,981
Ahora, teniente, vete.
546
00:38:48,825 --> 00:38:49,992
Ruptura dura.
547
00:39:01,128 --> 00:39:04,004
Dicen que debemos parar
el ascensor y caminar hacia abajo.
548
00:39:04,006 --> 00:39:04,841
Sí lo que sea.
549
00:39:09,845 --> 00:39:11,887
¿Por qué hicimos esto de todos modos?
550
00:39:11,889 --> 00:39:14,097
Relájate, todo está bien.
551
00:39:14,099 --> 00:39:14,933
Estamos bajando.
552
00:39:25,778 --> 00:39:27,193
Huele a humo.
553
00:39:27,195 --> 00:39:29,780
¿No dijo ella el
el humo puede ser letal?
554
00:39:33,535 --> 00:39:35,537
Cúbrete la boca, ¡a todos!
555
00:39:36,914 --> 00:39:40,376
¡Ayuda ayuda!
556
00:39:42,378 --> 00:39:44,294
¡Déjame salir!
557
00:40:10,405 --> 00:40:12,530
No tenemos
informa sobre cuántos
558
00:40:12,532 --> 00:40:15,242
personas muertas o heridas
son causados por el fuego
559
00:40:15,244 --> 00:40:17,160
aquí en la Torre UBX.
560
00:40:17,162 --> 00:40:18,870
Tenemos un informe oficial
561
00:40:18,872 --> 00:40:21,664
que al menos 12 personas están
atrapado en los ascensores
562
00:40:21,666 --> 00:40:23,876
donde el fuego destruido
varios sistemas de energía
563
00:40:23,878 --> 00:40:25,254
en el piso 20
564
00:40:28,423 --> 00:40:30,925
Tenemos un gran gas
fuga en el sótano
565
00:40:30,927 --> 00:40:34,805
Necesitamos ensanchar el perímetro
de la zona de seguridad, ve.
566
00:40:36,682 --> 00:40:38,390
Saca el medidor de dosificación.
567
00:40:38,392 --> 00:40:39,975
Vamos a averiguar
que hay en el aire.
568
00:40:39,977 --> 00:40:41,392
Sí, capitán.
569
00:40:41,394 --> 00:40:44,146
- Teniente James, campamento base.
- Vamos, teniente.
570
00:40:44,148 --> 00:40:45,814
Cómo vamos
con este ascensor?
571
00:40:45,816 --> 00:40:48,233
Lo siento mucho, Capitán,
no podríamos anularlo.
572
00:40:48,235 --> 00:40:51,279
Tuvimos que llegar allí,
pero fue demasiado tarde.
573
00:40:53,490 --> 00:40:55,573
¿Qué quieres decir con demasiado tarde?
574
00:40:55,575 --> 00:40:56,577
Todos están muertos.
575
00:41:01,957 --> 00:41:03,832
De acuerdo, ya voy.
576
00:41:03,834 --> 00:41:05,959
Es nuestro entendimiento
que la torre UBX
577
00:41:05,961 --> 00:41:08,754
en realidad fue construido por un
grupo de inversión internacional
578
00:41:08,756 --> 00:41:11,506
dirigido por la empresa
capitalista, Lucas Beaumont.
579
00:41:11,508 --> 00:41:12,966
Que demonios son
vamos a hacer, Eric?
580
00:41:12,968 --> 00:41:15,301
Espera a que ellos tomen el control
del fuego, ¿entonces qué?
581
00:41:15,303 --> 00:41:17,470
Señor, necesita controlarse.
582
00:41:17,472 --> 00:41:18,930
Qué preferirías
hablar con la prensa
583
00:41:18,932 --> 00:41:21,975
sobre todos los edificios de seguridad
características que no funcionaron
584
00:41:21,977 --> 00:41:23,061
¿Qué propones?
585
00:41:24,063 --> 00:41:25,146
Llama a mi chico de helicóptero.
586
00:41:26,398 --> 00:41:28,356
Hemos intentado
contactando al oficial
587
00:41:28,358 --> 00:41:29,483
representantes de la firma ...
588
00:41:29,485 --> 00:41:30,818
Oye, este es Eric.
589
00:41:30,820 --> 00:41:31,946
Mira, necesito una camioneta.
590
00:41:33,322 --> 00:41:34,448
Tan pronto como sea posible.
591
00:41:42,831 --> 00:41:44,164
Bueno.
592
00:41:44,166 --> 00:41:45,000
Bien.
593
00:41:46,751 --> 00:41:48,169
Él va a estar aquí en 20.
594
00:41:48,171 --> 00:41:49,253
Lucas!
595
00:41:49,255 --> 00:41:51,090
Necesitamos limpiar, ahora!
596
00:41:57,637 --> 00:41:59,806
Tenemos que destruir todo.
597
00:42:57,907 --> 00:42:59,280
Mamá y yo vamos a
sacarte de allí,
598
00:42:59,282 --> 00:43:01,325
- quédate quieto, está bien.
- Todo va a estar bien.
599
00:43:01,327 --> 00:43:02,158
Bueno.
600
00:43:02,160 --> 00:43:03,329
Anne, ¿me oyes?
601
00:43:04,997 --> 00:43:07,205
Te escucho, papi.
602
00:43:07,207 --> 00:43:09,999
- La batería del teléfono está baja.
- De verdad, ¿dónde está?
603
00:43:10,001 --> 00:43:11,209
60%.
604
00:43:11,211 --> 00:43:13,044
De acuerdo, vamos a
tiene que guardar el poder.
605
00:43:13,046 --> 00:43:16,340
Voy a colgar, y
entonces te devolveremos la llamada
606
00:43:16,342 --> 00:43:18,091
tan pronto como tenemos un
planear juntos, ¿está bien?
607
00:43:18,093 --> 00:43:19,008
¡No!
608
00:43:19,010 --> 00:43:20,426
¡No cuelgues el teléfono, papá!
609
00:43:20,428 --> 00:43:22,470
Confías en mí, ¿verdad?
610
00:43:22,472 --> 00:43:24,013
Sí.
611
00:43:24,015 --> 00:43:26,269
Entonces confía en mí cuando digo
usted que todo está bien.
612
00:43:27,644 --> 00:43:28,769
Me voy a ir ahora.
613
00:43:28,771 --> 00:43:29,937
Bueno.
614
00:43:29,939 --> 00:43:31,146
Está bien, papá.
615
00:43:31,148 --> 00:43:33,566
Los amo a ambos,
y no te preocupes,
616
00:43:33,568 --> 00:43:35,401
todo estará bien.
617
00:43:35,403 --> 00:43:37,363
- Te quiero, mami.
- Yo también.
618
00:43:49,916 --> 00:43:51,374
Odio hacer eso.
619
00:43:51,376 --> 00:43:52,876
¿Qué quieres decir con hacer qué?
620
00:43:52,878 --> 00:43:54,461
Mintiéndolos así.
621
00:43:54,463 --> 00:43:56,421
Oh, ahora tienes
un problema mintiendo?
622
00:43:56,423 --> 00:43:59,302
Bueno, solo detente,
está bien, solo, solo para!
623
00:44:07,267 --> 00:44:10,811
Va a ser
bien, ¿no?
624
00:44:10,813 --> 00:44:11,646
Sí...
625
00:44:13,273 --> 00:44:14,107
Por supuesto.
626
00:44:17,695 --> 00:44:18,528
Ven aca.
627
00:44:29,456 --> 00:44:31,666
Solo ayúdame, ayuda
yo, ayúdame a abrir esto.
628
00:44:34,169 --> 00:44:35,003
Sólo...
629
00:44:43,178 --> 00:44:44,055
Oh Dios mío.
630
00:44:49,852 --> 00:44:50,686
Ben!
631
00:44:51,938 --> 00:44:52,771
Ben!
632
00:44:54,773 --> 00:44:58,108
De acuerdo, tendremos
para tomar las escaleras
633
00:44:58,110 --> 00:44:59,651
No, están en el piso 20,
634
00:44:59,653 --> 00:45:02,657
estamos en el 60, es
va a tomar demasiado tiempo!
635
00:45:06,869 --> 00:45:08,869
Son ellos.
636
00:45:08,871 --> 00:45:10,079
¿Hola?
637
00:45:10,081 --> 00:45:11,287
Papá, hay
mucho humo!
638
00:45:11,289 --> 00:45:15,251
Se está poniendo realmente difícil
¡respirar!
639
00:45:20,715 --> 00:45:21,881
El fuego comenzó
en el piso 20
640
00:45:21,883 --> 00:45:23,883
en el área de mantenimiento.
641
00:45:23,885 --> 00:45:25,301
Bueno, se extendió
un buen negocio por ahora
642
00:45:25,303 --> 00:45:26,930
si los rociadores
no están funcionando.
643
00:45:28,014 --> 00:45:28,847
¿Ya has cortado el poder?
644
00:45:28,849 --> 00:45:29,765
Aún no.
645
00:45:29,767 --> 00:45:30,975
Envía a alguien para cortarlo.
646
00:45:30,977 --> 00:45:33,352
No necesitamos más accidentes.
647
00:45:33,354 --> 00:45:34,812
Qué vamos a hacer
sobre los ascensores?
648
00:45:34,814 --> 00:45:35,940
Tráelos abajo, ahora.
649
00:45:46,659 --> 00:45:48,702
¡Humo, ya no puedes ir!
650
00:45:53,916 --> 00:45:54,749
Oh...
651
00:46:10,599 --> 00:46:12,182
Papá, apúrate!
652
00:46:12,184 --> 00:46:13,850
El humo se está poniendo
muy grueso!
653
00:46:13,852 --> 00:46:15,811
Escucha, sujeta tus camisas
frente a tus caras
654
00:46:15,813 --> 00:46:17,521
Respire a través de sus camisas.
655
00:46:17,523 --> 00:46:19,273
Sí, lo sabemos, ¡ya lo somos!
656
00:46:19,275 --> 00:46:23,443
Ben, Ben, en el techo es
una escotilla detrás de la iluminación.
657
00:46:23,445 --> 00:46:24,613
¿Puedes verlo?
658
00:46:26,282 --> 00:46:27,280
¡Sí!
659
00:46:27,282 --> 00:46:29,115
¿Puedes llegar a eso?
660
00:46:30,744 --> 00:46:32,246
Sostén esto.
661
00:46:42,923 --> 00:46:43,757
Ah!
662
00:46:48,845 --> 00:46:51,681
Es demasiado alto, y el
barandillas realmente resbaladizas.
663
00:46:53,099 --> 00:46:56,309
Ben el humo es veneno.
664
00:46:56,311 --> 00:46:58,229
Tienes que atraparte y
Anne fuera del ascensor
665
00:46:58,231 --> 00:47:00,814
tan pronto como puedas,
¿Me entiendes?
666
00:47:00,816 --> 00:47:01,981
Sí.
667
00:47:01,983 --> 00:47:03,274
De acuerdo, entonces has
Tengo que salir, ¡piensa!
668
00:47:03,276 --> 00:47:05,109
¡No podemos alcanzarlo!
669
00:47:05,111 --> 00:47:08,155
Puede Anne obtener su
hombros, ¿puede alcanzarlo?
670
00:47:08,157 --> 00:47:09,323
Creo que si.
671
00:47:09,325 --> 00:47:12,117
Bueno, porque entonces
ella puede abrir la escotilla.
672
00:47:12,119 --> 00:47:14,202
Sí, tal vez, podemos intentarlo.
673
00:47:14,204 --> 00:47:16,204
No, Ben, tienes que hacer esto.
674
00:47:16,206 --> 00:47:18,957
Ben, escuchas lo que tu mamá
está diciendo, ¿entiendes?
675
00:47:18,959 --> 00:47:21,501
Sí, pero ella es pesada.
676
00:47:21,503 --> 00:47:25,296
Ben, escúchame, tú
puede hacer esto, sé que puedes.
677
00:47:25,298 --> 00:47:26,883
De acuerdo, tienes que trabajar juntos.
678
00:47:30,053 --> 00:47:31,345
Esta bien vamos.
679
00:47:31,347 --> 00:47:33,057
Tu escuchas
yo, tu puedes hacer esto
680
00:47:39,063 --> 00:47:40,729
Venga.
681
00:47:40,731 --> 00:47:42,189
No puedo hacerlo, Ben!
682
00:47:42,191 --> 00:47:44,233
Sí tú
¿Puedes, Anne, vamos?
683
00:47:44,235 --> 00:47:45,943
¡Tienes que hacer esto!
684
00:47:54,035 --> 00:47:55,870
Empuja tan fuerte como puedas.
685
00:47:55,872 --> 00:47:57,582
Vamos, empuja, empuja, Anne, empuja.
686
00:48:03,378 --> 00:48:05,297
¡Tienes esto, Anne, vamos!
687
00:48:11,220 --> 00:48:12,847
Eso es todo, vamos.
688
00:48:15,057 --> 00:48:16,309
Sí lo hicimos.
689
00:48:20,271 --> 00:48:21,314
No puedo hacerlo, Ben.
690
00:48:23,316 --> 00:48:25,151
- Déjame bajar ahora.
- No, Anne!
691
00:48:26,443 --> 00:48:27,276
Anne, ¿qué estás haciendo?
692
00:48:27,278 --> 00:48:28,818
Tienes que trepar.
693
00:48:28,820 --> 00:48:31,070
Primero, no voy a estar
capaz de levantarte, Ben.
694
00:48:31,072 --> 00:48:33,492
Entrenaste con mamá, vete.
695
00:48:38,206 --> 00:48:39,245
Bueno.
696
00:48:39,247 --> 00:48:41,247
De acuerdo, vamos.
697
00:48:57,349 --> 00:48:58,851
¡Lo hiciste, Ben!
698
00:49:13,448 --> 00:49:14,367
¡Lo está haciendo!
699
00:49:18,119 --> 00:49:19,954
La batería murió, es solo 8%.
700
00:49:19,956 --> 00:49:22,582
Cuelga ahora,
llamaremos, está bien.
701
00:49:24,668 --> 00:49:26,167
Hemos revisado el
lado norte, vamos.
702
00:49:26,169 --> 00:49:28,128
Vamos a verificar el
ascensores del lado sur.
703
00:49:28,130 --> 00:49:29,340
Vamos vamos.
704
00:49:49,151 --> 00:49:51,026
¡Ana!
705
00:49:51,028 --> 00:49:52,863
Anne, ¿estás bien?
706
00:50:17,762 --> 00:50:18,597
¡Ana!
707
00:50:19,807 --> 00:50:21,309
¡Aquí, ten esto!
708
00:50:27,439 --> 00:50:28,273
¡Venga!
709
00:50:32,528 --> 00:50:34,738
Anne, vamos, tienes
tengo que trepar ahora!
710
00:50:37,157 --> 00:50:37,990
No puedo alcanzar
711
00:50:37,992 --> 00:50:39,075
Usa la barandilla!
712
00:50:42,037 --> 00:50:44,370
Vamos, Anna, tú
tiene que hacer esto!
713
00:50:44,372 --> 00:50:45,416
¡Hazlo por mamá y papá!
714
00:50:47,543 --> 00:50:48,376
¡Piensa en Spiderman!
715
00:50:52,048 --> 00:50:52,881
Eso es.
716
00:51:21,160 --> 00:51:22,158
Ben!
717
00:51:22,160 --> 00:51:22,994
Ben?
718
00:51:24,579 --> 00:51:25,995
Ben!
719
00:51:25,997 --> 00:51:26,832
¡Mamá!
720
00:51:28,084 --> 00:51:29,293
Mamá, estamos aquí!
721
00:51:30,586 --> 00:51:32,253
¡Mamá!
722
00:51:32,255 --> 00:51:33,419
- ¡Están ahí!
- ¡Ellos estan aqui!
723
00:51:33,421 --> 00:51:34,713
Ellos son buenos.
724
00:51:34,715 --> 00:51:35,756
De acuerdo, solo tenemos que
llegar a ellos.
725
00:51:35,758 --> 00:51:36,966
- Empujas.
- ¿Estas loco?
726
00:51:36,968 --> 00:51:38,553
No, empuja todo el camino hacia atrás.
727
00:51:41,597 --> 00:51:45,265
Espera.
728
00:51:45,267 --> 00:51:46,394
De acuerdo, aguanta.
729
00:51:55,778 --> 00:51:56,986
¿Papá?
730
00:51:56,988 --> 00:51:58,364
Papá, es realmente
Es difícil escucharte
731
00:51:59,447 --> 00:52:01,573
Dile el
el ascensor está en llamas!
732
00:52:01,575 --> 00:52:03,200
Papá, el
el ascensor está en llamas!
733
00:52:03,202 --> 00:52:05,577
¡El ascensor está en llamas!
734
00:52:05,579 --> 00:52:07,245
Alejarse de la
fumar, llegar a un respiradero!
735
00:52:07,247 --> 00:52:08,997
Ben, ¿oíste eso?
736
00:52:08,999 --> 00:52:10,249
- Encuentra un respiradero!
- ¿Qué?
737
00:52:10,251 --> 00:52:12,542
Un conducto de aire, es como
una pipa con aire fresco.
738
00:52:12,544 --> 00:52:14,130
¿Puedes ver algo así?
739
00:52:15,131 --> 00:52:16,463
Sí, sí, veo uno.
740
00:52:16,465 --> 00:52:20,133
Bueno, evita el humo,
y llegar a ese respiradero
741
00:52:20,135 --> 00:52:22,970
Papá, no tengo idea de cómo soy
va a llegar allí, es alto.
742
00:52:22,972 --> 00:52:25,305
Lo entiendo, Ben,
todo está bien.
743
00:52:25,307 --> 00:52:28,392
Pero voy a colgar
ahora para guardar la batería.
744
00:52:28,394 --> 00:52:30,977
Tienes que encontrar una manera
para llegar a ese respiradero
745
00:52:30,979 --> 00:52:33,606
- Bueno.
- Bueno.
746
00:53:04,514 --> 00:53:05,347
¡Venga!
747
00:53:11,269 --> 00:53:15,356
No hay forma de que yo sea
llegar allí desde aquí.
748
00:53:15,358 --> 00:53:16,524
De acuerdo, voy a
subir la escalera.
749
00:53:16,526 --> 00:53:18,776
Solo voy a
verificar si es seguro.
750
00:53:18,778 --> 00:53:19,779
Quédate aquí, está bien.
751
00:54:03,738 --> 00:54:06,240
De acuerdo, Anne, tu turno, vamos.
752
00:54:06,242 --> 00:54:08,075
- No, Ben, no puedo!
- No te preocupes, está bien.
753
00:54:08,077 --> 00:54:11,581
Solo vamos a tomar
este un paso a la vez.
754
00:54:21,215 --> 00:54:23,923
Tenemos que emergencia
coronar los ascensores.
755
00:54:23,925 --> 00:54:25,508
No podemos tener a nadie
de lo contrario quedar atrapado
756
00:54:25,510 --> 00:54:26,968
están sofocando
en el humo
757
00:54:26,970 --> 00:54:27,804
Lo tengo.
758
00:54:34,061 --> 00:54:35,019
Bien, solo sube
subir la escalera hasta
759
00:54:35,021 --> 00:54:36,854
estás en línea conmigo, ¿sí?
760
00:54:36,856 --> 00:54:39,231
Voy a venir,
y ayudarte a cruzar
761
00:54:39,233 --> 00:54:41,691
Crees que puedes hacer
eso para mi, Anne?
762
00:54:59,044 --> 00:55:00,128
- ¡Ben!
- ¡Ana!
763
00:55:01,380 --> 00:55:02,215
Ben!
764
00:55:03,131 --> 00:55:04,798
Ben!
765
00:55:04,800 --> 00:55:05,676
- ¡Ben!
- ¡Ana!
766
00:55:20,273 --> 00:55:21,231
Oh, mierda.
767
00:55:21,233 --> 00:55:23,149
Están conectando a tierra los ascensores.
768
00:55:23,151 --> 00:55:24,651
Oh Dios.
769
00:55:24,653 --> 00:55:26,030
Espera, ¿qué estás haciendo?
770
00:55:49,595 --> 00:55:51,470
¿Estás seguro de esto?
771
00:55:51,472 --> 00:55:52,557
No hay otra manera.
772
00:55:57,727 --> 00:55:58,563
Uh!
773
00:56:04,235 --> 00:56:05,695
Ven y encuéntranos!
774
00:56:09,615 --> 00:56:10,448
Uh!
775
00:56:55,327 --> 00:56:56,329
Ben, Anne?
776
00:56:57,747 --> 00:56:59,037
¡Mamá!
777
00:56:59,039 --> 00:57:00,247
¡Mamá!
778
00:57:00,249 --> 00:57:03,124
Estoy en camino hacia allí,
¡Quédate donde estás!
779
00:57:03,126 --> 00:57:04,501
Mamá, es Anne!
780
00:57:04,503 --> 00:57:05,921
Solo quédate ahí!
781
00:57:20,769 --> 00:57:22,271
Mamá, no te caigas!
782
00:57:33,865 --> 00:57:34,698
Mamá, mamá, no!
783
00:57:34,700 --> 00:57:36,285
Ben, solo espera.
784
00:57:48,965 --> 00:57:49,921
Mamá, no, no te caigas!
785
00:57:49,923 --> 00:57:51,467
Ben, por favor, solo, cállate.
786
00:57:53,468 --> 00:57:54,470
Necesito enfocarme.
787
00:58:10,778 --> 00:58:12,986
Mamá, mamá, ¿estás bien?
788
00:58:12,988 --> 00:58:14,445
Sí.
789
00:58:14,447 --> 00:58:15,490
¿Dónde está tu hermana?
790
00:58:16,575 --> 00:58:18,327
Ella es, ella, se ha ido.
791
00:58:20,412 --> 00:58:21,912
¿Qué quieres decir?
792
00:58:21,914 --> 00:58:22,747
¿Donde esta ella?
793
00:58:24,082 --> 00:58:25,001
Ben ...
794
00:58:26,001 --> 00:58:27,459
Ben!
795
00:58:27,461 --> 00:58:28,337
¡No lo sé!
796
00:58:29,755 --> 00:58:32,175
Cuando los ascensores fueron
abajo, ella estaba en el techo.
797
00:58:34,427 --> 00:58:35,845
La llevó allí.
798
00:58:39,974 --> 00:58:41,434
¿Crees que ella está bien?
799
00:58:49,733 --> 00:58:51,110
Ella va a estar bien.
800
00:58:53,738 --> 00:58:54,739
No te preocupes
801
00:59:22,682 --> 00:59:23,517
Ahh!
802
00:59:24,434 --> 00:59:25,268
Ahh!
803
00:59:53,296 --> 00:59:54,130
¿Hola?
804
00:59:58,010 --> 00:59:59,512
¿Hay alguien aquí?
805
01:00:10,481 --> 01:00:11,314
¡Hola!
806
01:00:12,858 --> 01:00:15,277
¿Alguien podría ayudarme por favor?
807
01:00:16,320 --> 01:00:17,155
¡Por favor!
808
01:00:19,907 --> 01:00:21,450
Puede alguien escucharme?
809
01:00:46,642 --> 01:00:48,017
Capitán...
810
01:00:48,019 --> 01:00:48,975
Nuestro primer equipo será
llegar al punto de origen
811
01:00:48,977 --> 01:00:50,186
en solo un par de minutos.
812
01:00:50,188 --> 01:00:52,479
De acuerdo, teniente,
¿Cómo va la evacuación?
813
01:00:52,481 --> 01:00:54,148
Acabamos de
sobre todo el mundo.
814
01:00:54,150 --> 01:00:55,483
Asegurarse.
815
01:00:55,485 --> 01:00:57,151
Jeanne, ¿cómo estamos?
haciendo en el suelo.
816
01:00:57,153 --> 01:00:58,861
Todos han vuelto 100 metros,
817
01:00:58,863 --> 01:01:00,653
pero no hemos sido
capaz de cerrar
818
01:01:00,655 --> 01:01:02,157
la fuga de gas en el garaje.
819
01:01:03,575 --> 01:01:06,660
Es solo cuestión de tiempo
antes de que algo lo desencadene.
820
01:01:06,662 --> 01:01:08,454
Es mejor asegurarse de que haya
nadie queda atrás
821
01:01:08,456 --> 01:01:10,414
- en el suelo, ¿tienes eso?
- Lo tengo.
822
01:01:10,416 --> 01:01:11,959
Bien, sigamos así.
823
01:01:15,796 --> 01:01:17,463
¿Seguro que todos obtuvieron
fuera del piso 60?
824
01:01:17,465 --> 01:01:18,671
Lando y Asociados?
825
01:01:18,673 --> 01:01:20,258
Hay
nadie adentro.
826
01:01:40,695 --> 01:01:41,530
Oh no.
827
01:01:56,336 --> 01:01:57,170
Ben ...
828
01:01:58,046 --> 01:02:01,340
Ben, no podemos quedarnos aquí para siempre.
829
01:02:01,342 --> 01:02:03,425
¿Puedes llegar hasta aquí?
830
01:02:03,427 --> 01:02:04,595
De ninguna manera, mamá.
831
01:02:25,992 --> 01:02:26,825
Oh Dios.
832
01:02:32,456 --> 01:02:36,626
Muy bien, solo corre a través
eso, simplemente corre a través de él.
833
01:03:21,671 --> 01:03:24,798
Temor, mal movimiento.
834
01:03:44,278 --> 01:03:46,945
Oscar 9-9-5, estamos
acercándose a la torre UBX.
835
01:03:46,947 --> 01:03:50,115
El fuego causa problemas de estabilidad
con la plataforma de aterrizaje.
836
01:03:50,117 --> 01:03:52,077
Asesoramiento para salida inmediata.
837
01:04:01,336 --> 01:04:03,169
De acuerdo, él está aquí.
838
01:04:03,171 --> 01:04:04,713
Casi termino.
839
01:04:04,715 --> 01:04:06,506
¿Qué los mantendrá alejados de
encontrar el cuerpo del inspector
840
01:04:06,508 --> 01:04:08,216
en el fondo de los escombros.
841
01:04:08,218 --> 01:04:09,720
Solo veremos,
ya se habrá ido hace mucho tiempo.
842
01:04:10,720 --> 01:04:12,847
Además, si tenemos suerte,
843
01:04:12,849 --> 01:04:14,767
se perderán el
conexión por completo.
844
01:04:20,398 --> 01:04:24,568
- Estábamos tan cerca.
- Sí, vámonos de aquí.
845
01:04:33,202 --> 01:04:34,035
Venga.
846
01:04:40,668 --> 01:04:42,044
Oh, no, oh, no.
847
01:05:17,704 --> 01:05:20,747
Vamos vamos,
¡vamos!
848
01:05:32,845 --> 01:05:36,262
Roger, control, 5-9-7,
Amberes Internacional.
849
01:05:36,264 --> 01:05:38,725
- Necesito autorización para el tránsito.
- Vamos, ve!
850
01:06:06,294 --> 01:06:07,628
¡Estamos bajando!
851
01:06:07,630 --> 01:06:09,671
Repito, ¡estamos bajando!
852
01:06:09,673 --> 01:06:11,465
¡Ponerse a cubierto!
853
01:06:35,825 --> 01:06:36,659
¡No!
854
01:07:24,039 --> 01:07:25,705
¡Necesito oxígeno!
855
01:07:25,707 --> 01:07:26,876
¿Donde estuvo el?
856
01:07:31,338 --> 01:07:33,298
Es fácil, señor, lo tenemos.
857
01:07:36,885 --> 01:07:38,801
Vamos a atrapar a nuestro
aliento por un segundo,
858
01:07:38,803 --> 01:07:40,389
entonces te sacaremos de aquí.
859
01:07:49,064 --> 01:07:51,191
Whoa, whoa, cálmate.
860
01:07:53,443 --> 01:07:54,903
¡No no no no!
861
01:07:55,947 --> 01:07:56,948
¡No no!
862
01:07:58,573 --> 01:08:00,825
Mi mujer e hijos.
863
01:08:00,827 --> 01:08:01,825
¿Que es eso?
864
01:08:01,827 --> 01:08:03,785
¡Mi mujer e hijos!
865
01:08:03,787 --> 01:08:06,120
Están en los ascensores.
866
01:08:06,122 --> 01:08:07,288
En el eje?
867
01:08:07,290 --> 01:08:09,793
Sí, vamos, ayúdame.
868
01:08:10,753 --> 01:08:11,584
Tenemos que encontrarlos.
869
01:08:11,586 --> 01:08:13,169
¿Qué eje?
870
01:08:13,171 --> 01:08:14,462
Te mostrare.
871
01:08:14,464 --> 01:08:16,548
No, eres
siendo evacuado!
872
01:08:16,550 --> 01:08:18,343
No, tu no
saber dónde están.
873
01:08:19,469 --> 01:08:21,302
Tu no
tener cualquier equipo!
874
01:08:21,304 --> 01:08:22,722
¡Tienes que salir de aquí!
875
01:08:24,599 --> 01:08:25,766
Es mi familia.
876
01:08:25,768 --> 01:08:26,934
Señor, puedes ayudarlos
877
01:08:26,936 --> 01:08:27,851
permitiéndonos hacer nuestro trabajo.
878
01:08:27,853 --> 01:08:30,395
No, no puedes detenerme.
879
01:08:30,397 --> 01:08:31,980
Nosotros no
tener tiempo para esto
880
01:08:31,982 --> 01:08:33,899
El fuego
está en las paredes.
881
01:08:33,901 --> 01:08:35,943
Es impredecible
¡y peligroso!
882
01:08:35,945 --> 01:08:38,279
No podremos protegerte.
883
01:08:38,281 --> 01:08:39,113
¿Estás seguro?
884
01:08:39,115 --> 01:08:40,780
Estoy seguro, sí!
885
01:08:40,782 --> 01:08:42,449
Bien, ¡no hay tiempo!
886
01:08:42,451 --> 01:08:46,119
Están alrededor del 20
piso, en el eje sur.
887
01:08:46,121 --> 01:08:47,413
Tomaremos las escaleras.
888
01:08:47,415 --> 01:08:48,249
Bueno.
889
01:09:24,117 --> 01:09:25,452
Vete, ve!
890
01:09:36,254 --> 01:09:37,212
Ese
fue realmente valiente
891
01:09:37,214 --> 01:09:39,172
Y fue estúpido.
892
01:09:39,174 --> 01:09:40,966
¿Piso 20, dijiste?
893
01:09:40,968 --> 01:09:42,258
Dos pisos más para ir!
894
01:09:42,260 --> 01:09:43,428
¡Vamos vamos!
895
01:09:54,857 --> 01:09:56,231
Hace calor.
896
01:09:56,233 --> 01:09:57,440
Eso es
punto de origen.
897
01:09:57,442 --> 01:09:58,985
Debería haberse apagado a estas alturas.
898
01:10:23,635 --> 01:10:26,470
Qué eje
¿Dijiste que era del sur?
899
01:10:26,472 --> 01:10:27,473
Sí.
900
01:10:36,607 --> 01:10:38,565
¡Estar atento!
901
01:10:51,455 --> 01:10:52,582
Ben, mírame.
902
01:10:53,499 --> 01:10:54,541
¡Mírame!
903
01:10:56,501 --> 01:10:58,836
Ben, necesitas hacer esto.
904
01:10:58,838 --> 01:11:01,256
No puedo, mamá, yo
simplemente no puedo hacerlo!
905
01:11:06,804 --> 01:11:07,638
Oh Dios.
906
01:11:19,608 --> 01:11:20,567
Ben, hey ...
907
01:11:22,487 --> 01:11:26,446
Recuerdas nuestra
vacaciones en la playa?
908
01:11:26,448 --> 01:11:29,449
Recuerde la villa en
el borde del acantilado?
909
01:11:29,451 --> 01:11:31,284
Tendríamos picnics
todos los días en la playa,
910
01:11:31,286 --> 01:11:34,454
y tú y Anne simplemente te encantaron?
911
01:11:34,456 --> 01:11:36,123
¿Recuerdas que?
912
01:11:36,125 --> 01:11:39,921
Y esas dos rocas grandes
que salió de la arena.
913
01:11:41,630 --> 01:11:43,129
Pensabas que eran tan grandes,
914
01:11:43,131 --> 01:11:44,590
pero no fueron
de hecho tan grande,
915
01:11:44,592 --> 01:11:46,508
pero ellos eran más grandes que tú.
916
01:11:46,510 --> 01:11:51,346
Y te pararas en una, y
entonces me pondría de pie en el otro,
917
01:11:51,348 --> 01:11:53,308
y yo pondría mi
entregarte.
918
01:11:57,687 --> 01:12:02,692
Y llegarías al otro lado,
agarra mi mano, y salta.
919
01:12:03,945 --> 01:12:06,486
Recuerdas que Anne
Solía asustarme tanto
920
01:12:06,488 --> 01:12:10,116
pero pensaste que era el
Lo más divertido del mundo?
921
01:12:11,326 --> 01:12:12,954
- La llamé pollo.
- Sí.
922
01:12:15,247 --> 01:12:17,582
Ella solo estaba asustada por ti.
923
01:12:17,959 --> 01:12:20,918
Sí...
924
01:12:25,006 --> 01:12:26,509
Ben ...
925
01:13:13,138 --> 01:13:14,805
Ahh!
926
01:13:14,807 --> 01:13:16,142
Uh!
927
01:13:22,732 --> 01:13:25,565
- Toma la escalera.
- Bueno.
928
01:13:25,567 --> 01:13:26,401
Ahh!
929
01:13:26,902 --> 01:13:28,070
¡Uf!
930
01:13:31,031 --> 01:13:32,573
No puedo alcanzarlo!
931
01:13:32,575 --> 01:13:34,160
Ben, puedes!
932
01:13:36,077 --> 01:13:37,578
¡Es demasiado lejos!
933
01:13:37,580 --> 01:13:38,747
¡Uf!
934
01:13:40,582 --> 01:13:41,584
No puedo!
935
01:13:44,754 --> 01:13:45,752
Ben!
936
01:13:45,754 --> 01:13:46,837
Mamá, no puedo!
937
01:13:46,839 --> 01:13:48,174
Ahh!
938
01:13:56,765 --> 01:13:59,141
Oh Dios mío.
939
01:13:59,977 --> 01:14:01,560
Oh Dios mío.
940
01:14:01,562 --> 01:14:02,396
Ben.
941
01:14:03,897 --> 01:14:05,065
Ben!
942
01:14:05,691 --> 01:14:07,068
No no...
943
01:14:08,611 --> 01:14:09,862
El ceñidor.
944
01:14:10,612 --> 01:14:12,570
¡Aférrate!
945
01:14:12,572 --> 01:14:13,406
¡Aférrate!
946
01:14:26,629 --> 01:14:28,631
Vamos, empuja!
947
01:14:39,140 --> 01:14:39,976
Te tengo.
948
01:14:45,647 --> 01:14:47,315
Venga.
949
01:15:14,594 --> 01:15:16,262
Ben, ¿dónde está Anne?
950
01:15:17,345 --> 01:15:18,596
Ben, Ben.
951
01:15:18,598 --> 01:15:20,638
Brianna, qué
le pasó a Anne?
952
01:15:20,640 --> 01:15:22,349
Él dijo que el
La última vez que vio fue que ella estaba
953
01:15:22,351 --> 01:15:25,144
sosteniendo los cables cuando
ellos conectaron a tierra los ascensores.
954
01:15:25,146 --> 01:15:26,898
Eso es más que
20 historias abajo.
955
01:15:28,107 --> 01:15:30,190
Bueno, tenemos que irnos
allá abajo y encontrarla.
956
01:15:30,192 --> 01:15:32,443
No hay absolutamente nada
yendo al sótano
957
01:15:32,445 --> 01:15:34,069
Tenemos una gran fuga de gas.
958
01:15:34,071 --> 01:15:36,321
Todo el edificio
podría explotar en el momento.
959
01:15:36,323 --> 01:15:38,865
Teniente, tenemos que encontrar
ella, de una forma u otra.
960
01:15:38,867 --> 01:15:41,534
Tenemos una fuga de gas en el
edificio que está en llamas.
961
01:15:41,536 --> 01:15:43,495
Lo entiendes
las matemáticas, señora?
962
01:15:43,497 --> 01:15:45,538
Tenemos que atraparte
fuera de aquí, ahora.
963
01:15:45,540 --> 01:15:47,373
Vamos a enviar un por separado
fiesta para buscarla
964
01:15:47,375 --> 01:15:49,293
tan pronto como tengamos el
fuga de gas bajo control.
965
01:15:49,295 --> 01:15:51,753
Ahora, escúchame, mi
hija está en el sótano,
966
01:15:51,755 --> 01:15:53,506
y voy hacia allá.
967
01:15:53,508 --> 01:15:54,757
No hay forma de llegar allí.
968
01:15:54,759 --> 01:15:56,926
Todo el sótano
ha sido sellado.
969
01:15:56,928 --> 01:15:58,636
Ejes del elevador
970
01:15:58,638 --> 01:16:00,095
¿Qué?
971
01:16:00,097 --> 01:16:03,390
Mi hija está esperando en el
parte inferior del hueco del ascensor
972
01:16:03,392 --> 01:16:04,766
y voy a buscarla.
973
01:16:04,768 --> 01:16:08,561
Entonces, dame cuerda, dame oxígeno,
y dame guantes, ahora!
974
01:16:08,563 --> 01:16:09,812
¿Estás loca señora?
975
01:16:09,814 --> 01:16:12,065
No puedes bajar
un eje de 20 pisos.
976
01:16:12,067 --> 01:16:14,235
Tu me escuchas, mi
esposa ha estado escalando
977
01:16:14,237 --> 01:16:15,444
desde que era una niña
978
01:16:15,446 --> 01:16:17,490
Demonios, ella subió
Eiger dos veces sin ayuda.
979
01:16:20,660 --> 01:16:23,077
Jeanne, demos
ella lo que ella quiere
980
01:16:23,079 --> 01:16:24,080
Sí señor.
981
01:16:32,129 --> 01:16:35,800
Los amo a los dos, no lo hagan
Preocúpate, la encontraré.
982
01:16:38,719 --> 01:16:40,845
La radio puede no funcionar
cuando llegues allí.
983
01:16:40,847 --> 01:16:42,346
Pero el pitido de localización lo hará.
984
01:16:42,348 --> 01:16:43,972
Tenemos 50 metros de cuerda.
985
01:16:43,974 --> 01:16:46,725
Está a unos 300 pies
hasta el final
986
01:16:46,727 --> 01:16:49,438
No estaba planeando
atando al edificio.
987
01:18:04,638 --> 01:18:07,096
Todo esto es mi culpa.
988
01:18:07,098 --> 01:18:10,016
No, hey, hey,
No es tu culpa.
989
01:18:10,018 --> 01:18:11,560
No lo es.
990
01:18:11,562 --> 01:18:13,564
Nada de esto hubiera pasado
si no hubiéramos venido a verte.
991
01:18:14,564 --> 01:18:16,025
¿Por qué viniste a vernos?
992
01:18:17,401 --> 01:18:19,735
Encontramos pruebas de que
las fotos de mamá
993
01:18:19,737 --> 01:18:23,449
con ese tipo eran falsos
así que quería decírtelo
994
01:18:26,326 --> 01:18:28,454
Vamos, tenemos que
sacarte de aquí.
995
01:18:58,067 --> 01:19:00,066
Alguien todavía está
vivo después de los restos
996
01:19:00,068 --> 01:19:01,569
del helicóptero derribado.
997
01:19:01,571 --> 01:19:03,988
Me acaban de decir que
es el propio Luca Beaumont,
998
01:19:03,990 --> 01:19:06,198
el hombre detrás de la torre.
999
01:19:06,200 --> 01:19:08,492
El Sr. Beaumont puede tener
sobrevivió al accidente del helicóptero,
1000
01:19:08,494 --> 01:19:09,909
pero no estoy seguro
él va a sobrevivir
1001
01:19:09,911 --> 01:19:12,579
la investigación de fuego
en este edificio.
1002
01:19:12,581 --> 01:19:14,998
Capitán, solo
encontró el cuerpo de una mujer
1003
01:19:15,000 --> 01:19:16,458
encerrado en un poco de hormigón.
1004
01:19:16,460 --> 01:19:17,834
¿Encerrado en concreto?
1005
01:19:17,836 --> 01:19:19,587
Capitán afirmativo,
entre la zona cero,
1006
01:19:19,589 --> 01:19:21,379
y el estacionamiento a nivel del suelo.
1007
01:19:21,381 --> 01:19:24,592
Es el cráter, creado por
el aire acondicionado, aplastó el hormigón,
1008
01:19:24,594 --> 01:19:27,052
- y liberó el cadáver.
- ¿Que demonios?
1009
01:19:27,054 --> 01:19:29,098
Y ahí estaba
etiqueta adjunta a ella.
1010
01:19:29,973 --> 01:19:32,182
Eveline Hoff, ¿quién es ella?
1011
01:19:32,184 --> 01:19:33,350
Eveline Hoff?
1012
01:19:33,352 --> 01:19:34,935
¿Dijiste Eveline Hoff?
1013
01:19:34,937 --> 01:19:36,729
Ella fue reportada
falta hace un año.
1014
01:19:36,731 --> 01:19:38,396
¿Y cómo lo sabes?
1015
01:19:38,398 --> 01:19:41,400
Vamos, es mi trabajo,
y fue en las noticias.
1016
01:19:41,402 --> 01:19:43,610
Ella era un edificio
inspector en esta torre.
1017
01:19:43,612 --> 01:19:45,447
Y ella desapareció de repente.
1018
01:21:02,775 --> 01:21:04,691
¡Ana!
1019
01:21:04,693 --> 01:21:05,527
¡Ana!
1020
01:21:10,031 --> 01:21:10,866
¡Ana!
1021
01:21:11,741 --> 01:21:12,576
¡Ana!
1022
01:21:16,371 --> 01:21:17,205
¡Ana!
1023
01:21:20,000 --> 01:21:20,834
¿Ana?
1024
01:21:29,677 --> 01:21:30,510
¡Ana!
1025
01:21:37,977 --> 01:21:38,811
¡Ana!
1026
01:21:48,070 --> 01:21:48,905
¿Ana?
1027
01:22:11,594 --> 01:22:12,428
¡Ana!
1028
01:22:14,095 --> 01:22:14,930
¡Ana!
1029
01:22:19,101 --> 01:22:21,769
Tenemos que enviar un equipo
allá abajo para encontrarlos.
1030
01:22:21,771 --> 01:22:23,020
No hay tiempo,
tenemos que salir de
1031
01:22:23,022 --> 01:22:24,646
- el área de explosión pronto.
- ¡Espera espera!
1032
01:22:24,648 --> 01:22:26,105
Qué quieres decir
¿no hay tiempo?
1033
01:22:26,107 --> 01:22:28,150
El gas puede encenderse en cualquier momento.
1034
01:22:28,152 --> 01:22:29,944
Vamos, tenemos que aclararnos.
1035
01:22:29,946 --> 01:22:32,821
Espera, mi esposa e hija
están en ese edificio!
1036
01:22:32,823 --> 01:22:33,948
¡Y tienes que sacarlos!
1037
01:22:33,950 --> 01:22:35,490
Escúchame, hay
nada que yo pueda hacer
1038
01:22:35,492 --> 01:22:37,243
para tu esposa y
hija sin arriesgar
1039
01:22:37,245 --> 01:22:39,619
- las vidas de otras personas!
¡Brianna!
1040
01:22:39,621 --> 01:22:40,788
- ¡Papá!
- ¡Déjame ir!
1041
01:22:40,790 --> 01:22:42,163
¡Fuera de mi!
1042
01:22:42,165 --> 01:22:45,124
¡Mi esposa está en ese edificio!
1043
01:22:45,126 --> 01:22:46,044
¡Fuera de mi!
1044
01:23:13,822 --> 01:23:14,656
¡Ana!
1045
01:23:15,491 --> 01:23:16,325
¡Ana!
1046
01:23:22,497 --> 01:23:23,331
Oh Dios mío.
1047
01:23:30,505 --> 01:23:32,674
Respira, cariño, respira.
1048
01:23:35,178 --> 01:23:36,345
Por favor, respira.
1049
01:23:43,102 --> 01:23:43,936
Respirar.
1050
01:23:45,187 --> 01:23:47,272
Estoy aquí, mamá está aquí.
1051
01:23:51,818 --> 01:23:54,946
Bien, sigue respirando
solo sigue respirando.
1052
01:23:57,700 --> 01:23:58,534
Buena niña.
1053
01:24:02,580 --> 01:24:04,874
De acuerdo, vamos, ¿puedes sentarte?
1054
01:24:14,884 --> 01:24:17,217
Lo hiciste tan bien.
1055
01:24:17,219 --> 01:24:19,886
Hiciste tan bien para esconderte aquí.
1056
01:24:19,888 --> 01:24:22,557
Lo hiciste tan bien, eres
una chica tan valiente.
1057
01:24:23,601 --> 01:24:24,516
Buena niña.
1058
01:24:24,518 --> 01:24:25,352
Sigue respirando.
1059
01:24:26,728 --> 01:24:28,145
Bueno.
1060
01:24:28,147 --> 01:24:28,981
Bueno.
1061
01:24:30,148 --> 01:24:33,566
De acuerdo, Anne, tenemos que
salir de aquí, está bien,
1062
01:24:33,568 --> 01:24:35,987
tu y yo, tan rápido como podamos
1063
01:24:37,072 --> 01:24:38,406
Lo entiendes?
1064
01:24:39,616 --> 01:24:41,034
Me llevaré esto.
1065
01:24:43,370 --> 01:24:44,329
De acuerdo, ¿listo?
1066
01:24:47,959 --> 01:24:49,626
De acuerdo, ¿puedes pararte?
1067
01:24:51,711 --> 01:24:52,546
Bueno.
1068
01:24:54,048 --> 01:24:56,384
De acuerdo, vamos, te tengo.
1069
01:24:59,679 --> 01:25:00,513
Te tengo.
1070
01:26:14,336 --> 01:26:15,336
No.
1071
01:26:15,338 --> 01:26:16,712
- ¡Ben!
- ¡Mamá!
1072
01:26:16,714 --> 01:26:18,549
Ben!
1073
01:26:31,312 --> 01:26:32,146
Lo siento.
1074
01:26:33,981 --> 01:26:35,066
Lo siento mucho.
1075
01:26:52,875 --> 01:26:53,876
Lo siento.
1076
01:27:04,887 --> 01:27:06,222
Papá...
1077
01:27:07,389 --> 01:27:08,388
Papá...
1078
01:27:08,390 --> 01:27:10,516
¿Sí?
1079
01:27:28,661 --> 01:27:29,577
Brianna ...
1080
01:27:29,579 --> 01:27:31,119
Brianna!
1081
01:27:31,121 --> 01:27:32,747
¡Vamos vamos!
1082
01:27:37,879 --> 01:27:38,880
¡Mamá!
1083
01:27:48,763 --> 01:27:51,681
Pensé que perdimos
todo de nuevo.
1084
01:27:51,683 --> 01:27:53,018
¡Oye!
1085
01:27:59,817 --> 01:28:03,321
Sabes que nunca me detuve
amarte, cariño.
1086
01:28:04,906 --> 01:28:08,282
Lo siento por cada estúpido
Lo que pensé e hice.
1087
01:28:08,284 --> 01:28:10,909
Tenías razón, tú
siempre tuvieron la razón.
1088
01:28:10,911 --> 01:28:12,204
¿Podrías alguna vez perdonarme?
1089
01:28:19,461 --> 01:28:20,295
¡Pablo!
1090
01:28:21,546 --> 01:28:22,631
- ¡Pablo!
- Adria!
1091
01:28:39,439 --> 01:28:42,151
Él me dijo que
dale esto a ti.
1092
01:29:16,352 --> 01:29:18,226
Amor joven.
1093
01:29:18,228 --> 01:29:22,856
Hmm, sí, pero ellos
no tiene nada sobre nosotros.
1094
01:30:05,320 --> 01:30:10,320
Subtítulos por CBR900RR
77626
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.