All language subtitles for Condor.S02E04.WEB.x264-PHOENiX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,480 Previously on "Condor"... 2 00:00:01,482 --> 00:00:04,456 You said they took him. But, they didn't kill him? 3 00:00:04,458 --> 00:00:05,500 I don't know. 4 00:00:05,502 --> 00:00:10,430 - What happens? - We need a lie detector test. 5 00:00:10,432 --> 00:00:16,330 What would you do if Vasily Sirin contacted you? 6 00:00:16,332 --> 00:00:17,412 Obey your orders. 7 00:00:19,300 --> 00:00:21,774 - Sammy's got a lot of anger. - Against Reuel Abbott? 8 00:00:21,776 --> 00:00:23,950 He thinks he was involved with his father's death. 9 00:00:23,952 --> 00:00:25,218 I don't want it to be something 10 00:00:25,220 --> 00:00:27,138 that can just wash away and grow back. 11 00:00:27,140 --> 00:00:28,446 I want it to be permanent. 12 00:00:28,448 --> 00:00:30,257 You here to volunteer? 13 00:00:30,259 --> 00:00:32,750 - I haven't seen you around before. - My first time. 14 00:00:32,752 --> 00:00:35,553 - If I give you my number, will you call me? - Absolutely. 15 00:00:35,555 --> 00:00:37,533 Why were you watching Piper? 16 00:00:37,535 --> 00:00:40,343 There's a file on Gordon in Bob Partridge's home office. 17 00:00:40,345 --> 00:00:41,511 He has an alarm system. 18 00:00:41,513 --> 00:00:44,916 We'll give you something to spray on the keypad at brunch. 19 00:00:44,918 --> 00:00:45,919 I'm not doing anything. 20 00:00:45,921 --> 00:00:47,627 I told you everything that I know. 21 00:00:47,629 --> 00:00:49,166 You know why I think you'll do it? 22 00:00:49,168 --> 00:00:51,108 You have a hard time walking away from a fight. 23 00:00:52,113 --> 00:00:56,893 At some point, a man in this job learns it's all just a chess match. 24 00:00:56,895 --> 00:00:58,416 Fuck the Agency! 25 00:00:58,418 --> 00:00:59,758 So, what did you learn? 26 00:00:59,760 --> 00:01:02,343 He's erratic. He's emotional. He's bad with money. 27 00:01:02,345 --> 00:01:05,544 He's the perfect candidate for recruitment by a foreign power. 28 00:01:05,546 --> 00:01:07,283 Thank you. 29 00:01:07,285 --> 00:01:11,335 Door's open... if you ever wanna feel useful. 30 00:01:46,330 --> 00:01:51,330 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 31 00:02:52,265 --> 00:02:54,295 How was the drink? 32 00:02:56,890 --> 00:03:00,373 Isn't that what sailors call the ocean? "The drink". 33 00:03:00,375 --> 00:03:01,882 That and bourbon. 34 00:03:01,884 --> 00:03:04,756 Hmm. Gordon always did like his booze. 35 00:03:04,758 --> 00:03:06,713 Hey, I just saw Sammy riding his bike. 36 00:03:06,715 --> 00:03:08,221 Where's he off to so late? 37 00:03:09,424 --> 00:03:13,341 I don't know. He's 17. 38 00:03:18,122 --> 00:03:21,052 Why are you spending so much time with Gordon? 39 00:03:22,335 --> 00:03:24,603 I like him. He's a nice guy. 40 00:03:24,605 --> 00:03:27,255 I know you too well to believe that. 41 00:03:28,375 --> 00:03:29,799 What other reason would I have 42 00:03:29,801 --> 00:03:31,411 for wanting to spend time with him? 43 00:03:31,413 --> 00:03:33,470 Back to my original question. 44 00:03:33,472 --> 00:03:37,343 - You're being paranoid. - I'm feeling paranoid. 45 00:03:37,345 --> 00:03:40,741 - Sitting here replaying things in my mind. - What things? 46 00:03:40,743 --> 00:03:43,204 Like this morning you said you were coming to church with us. 47 00:03:43,206 --> 00:03:44,207 And then afterwards, 48 00:03:44,209 --> 00:03:46,416 you got us invited for brunch at Eva and Gordon's. 49 00:03:46,418 --> 00:03:47,520 He invited us. 50 00:03:47,522 --> 00:03:50,548 The car accident that you got into on your way home from the airport. 51 00:03:50,550 --> 00:03:53,881 You missing Bob's funeral because you hit your head. 52 00:03:53,883 --> 00:03:55,820 Either of those things on their own wouldn't mean much, 53 00:03:55,822 --> 00:03:57,760 but when you put them together... 54 00:03:59,415 --> 00:04:01,202 Do you remember how bad you used to feel, 55 00:04:01,204 --> 00:04:02,273 when you worked for the CIA 56 00:04:02,275 --> 00:04:05,143 and you couldn't tell anybody what you did? 57 00:04:05,145 --> 00:04:07,195 I'm not in the CIA. 58 00:04:08,205 --> 00:04:10,353 Remember how much you used to hate lying? 59 00:04:10,355 --> 00:04:12,393 I still hate lying. 60 00:04:12,395 --> 00:04:14,992 Then I guess I'm just being paranoid. 61 00:04:14,994 --> 00:04:17,019 Good night. 62 00:04:19,024 --> 00:04:20,134 Mae... 63 00:04:26,798 --> 00:04:28,597 Uh... 64 00:04:29,957 --> 00:04:31,071 After Bob died, 65 00:04:31,073 --> 00:04:32,964 I was asked to step in 66 00:04:32,966 --> 00:04:36,137 to help an asset of his that was in trouble. 67 00:04:37,981 --> 00:04:40,771 It was temporary. 68 00:04:41,952 --> 00:04:46,092 That's why I, uh... that's why I came home. 69 00:04:47,323 --> 00:04:49,512 I'm sorry that I didn't tell you the truth. 70 00:04:49,514 --> 00:04:50,515 And what about Gordon? 71 00:04:50,517 --> 00:04:52,766 - Are you working with him? - No, no. 72 00:04:54,365 --> 00:04:55,917 So you're not back with the Agency? 73 00:04:55,919 --> 00:04:57,919 Like I said, it was temporary. 74 00:05:01,289 --> 00:05:05,250 For someone that hates lying, you're really good at it, Joe. 75 00:05:06,255 --> 00:05:09,381 Maybe you're so good at it, you can lie to yourself. 76 00:05:09,383 --> 00:05:10,425 Good night. 77 00:05:22,679 --> 00:05:28,469 _ 78 00:06:04,133 --> 00:06:06,134 _ 79 00:06:06,136 --> 00:06:08,107 - Hello? - Who's this? 80 00:06:08,109 --> 00:06:10,193 It's Reuel Abbott, from earlier today. 81 00:06:10,195 --> 00:06:12,998 Oh, the CIA man. 82 00:06:13,000 --> 00:06:15,602 I was hoping you'd call. I wasn't expecting it to be so soon. 83 00:06:15,604 --> 00:06:19,647 Well, I was actually planning on waiting, but... you know... 84 00:06:19,649 --> 00:06:21,277 Waiting is a young person's game. 85 00:06:21,279 --> 00:06:25,303 So, how are things over at the CIA? 86 00:06:25,305 --> 00:06:26,707 I think I should probably tell you 87 00:06:26,709 --> 00:06:28,395 that I really do work for the CIA. 88 00:06:29,325 --> 00:06:30,675 You are the Deputy Director. 89 00:06:30,677 --> 00:06:33,877 You're also the most famous person named Reuel on the internet. 90 00:06:33,879 --> 00:06:35,072 I googled you on my break. 91 00:06:35,074 --> 00:06:36,758 I hope you haven't read too much 92 00:06:36,760 --> 00:06:38,698 of what the internet has to say about me. 93 00:06:38,700 --> 00:06:41,322 Because it's-it's not great. 94 00:06:41,324 --> 00:06:44,333 Well, let's face it. The internet has gotten out of control. 95 00:06:44,335 --> 00:06:46,315 I mean, I-I can't look away, 96 00:06:46,317 --> 00:06:47,738 but, if I took any of it too seriously 97 00:06:47,740 --> 00:06:48,941 I'd never leave my house. 98 00:06:48,943 --> 00:06:49,995 Yeah. Well, you know, 99 00:06:49,997 --> 00:06:52,565 all of human kind's best tools are really like that. 100 00:06:52,567 --> 00:06:53,887 Double edged sword, you know. 101 00:06:53,889 --> 00:06:56,139 Fire cooks our food and heats our homes 102 00:06:56,141 --> 00:06:59,324 and at the same time engulfs entire cities in flames. 103 00:07:00,195 --> 00:07:03,106 Is everybody at the CIA as philosophical as you? 104 00:07:03,108 --> 00:07:04,896 James Angleton was a poet. 105 00:07:04,898 --> 00:07:07,209 He was close friends with Ezra Pound. 106 00:07:07,211 --> 00:07:09,433 But, Pound was a fascist. 107 00:07:09,435 --> 00:07:11,561 Nobody's perfect. 108 00:07:24,325 --> 00:07:26,335 Who shot you? 109 00:07:29,255 --> 00:07:34,035 - Do you call yourself "Cat" now? - Did you mess up my stuff? 110 00:07:44,053 --> 00:07:47,243 Americans can't say Ekaterina. 111 00:07:50,023 --> 00:07:52,023 Are you going to leave it inside? 112 00:07:54,355 --> 00:07:56,714 It's too dangerous to take it out. 113 00:07:56,716 --> 00:07:59,285 The artery may burst. 114 00:08:00,275 --> 00:08:02,459 Sasha got lead poisoning 115 00:08:02,461 --> 00:08:05,425 from a bullet several years after he was shot. 116 00:08:06,809 --> 00:08:08,799 Do you think the same thing will happen to you? 117 00:08:11,285 --> 00:08:14,309 I had nowhere to go. 118 00:08:14,311 --> 00:08:17,196 They were going to kill me. 119 00:08:17,198 --> 00:08:20,068 Now, they will kill both of us. 120 00:08:27,415 --> 00:08:29,395 Thank you. 121 00:08:37,415 --> 00:08:39,345 Get up. 122 00:08:45,295 --> 00:08:47,015 There is menswear there. 123 00:08:55,108 --> 00:08:59,179 Katja... do you have a boyfriend? 124 00:08:59,181 --> 00:09:01,041 Now, get dressed. 125 00:09:29,345 --> 00:09:31,114 What the fuck do you tell yourself 126 00:09:31,116 --> 00:09:32,635 that you do for a living? 127 00:09:32,637 --> 00:09:35,293 The most that any one person can do morality-wise 128 00:09:35,295 --> 00:09:38,415 is to have his own tribe of people that he'd be willing to die for. 129 00:10:09,697 --> 00:10:13,747 - We have the same size. - He was taller. 130 00:10:16,057 --> 00:10:18,247 There's $10,000 and a gun. 131 00:10:21,355 --> 00:10:22,826 You leave me to my fate. 132 00:10:22,828 --> 00:10:24,375 I have sewn your leg 133 00:10:24,377 --> 00:10:27,740 and I've given you my emergency backpack. 134 00:10:27,742 --> 00:10:29,788 That's all I can do. 135 00:11:05,295 --> 00:11:06,699 Police! Don't move! 136 00:11:06,701 --> 00:11:08,535 Get your hands up! On your knees right now! 137 00:11:10,513 --> 00:11:12,515 On the ground! Get on the fucking ground! 138 00:11:12,517 --> 00:11:14,540 Drop the gun! Drop the weapon! 139 00:11:14,542 --> 00:11:16,421 Don't you fucking move! Where's your wife? 140 00:11:16,423 --> 00:11:17,610 - My wife? - Answer the question. 141 00:11:17,612 --> 00:11:19,923 - Who else is in the house? - My wife is dead. 142 00:11:19,925 --> 00:11:22,336 Where's the body? Where is she? 143 00:11:22,338 --> 00:11:25,442 Buried in Rock Creek cemetery. She's been dead for two years. 144 00:11:25,444 --> 00:11:27,947 What the hell are you doing in my house? 145 00:11:41,245 --> 00:11:42,415 Excuse me. 146 00:11:49,355 --> 00:11:51,295 Mr. Abbott? 147 00:11:52,305 --> 00:11:55,003 - Are you okay? - Yes, I'm fine. 148 00:11:55,005 --> 00:11:58,165 - Tell me what you heard? - You were "swatted". 149 00:11:59,295 --> 00:12:01,936 - Like a fly? - It's a harassment tactic. 150 00:12:01,938 --> 00:12:05,476 Someone called 911 and said they were hiding in your closet 151 00:12:05,478 --> 00:12:07,878 while you were holding your wife at gunpoint. 152 00:12:07,880 --> 00:12:10,214 Can you hold it back down there please for a minute. 153 00:12:10,216 --> 00:12:12,458 We're talking. Thank you. 154 00:12:13,234 --> 00:12:15,499 And they didn't even think to look into my marital status 155 00:12:15,501 --> 00:12:16,915 or my wife's earthly status 156 00:12:16,917 --> 00:12:18,319 before kicking down my door? 157 00:12:18,321 --> 00:12:20,252 Swatting's a new phenomenon. 158 00:12:20,254 --> 00:12:21,836 They're still figuring out how to deal with it. 159 00:12:21,838 --> 00:12:22,867 Clearly. 160 00:12:22,869 --> 00:12:24,365 The CIMC thinks that 161 00:12:24,367 --> 00:12:27,298 it could have been the Russians or North Koreans. 162 00:12:27,300 --> 00:12:30,090 But, you don't think so. 163 00:12:31,200 --> 00:12:35,235 No. This feels personal. 164 00:12:35,237 --> 00:12:37,478 You would even say childish. 165 00:12:37,480 --> 00:12:38,640 Sammy! 166 00:12:43,260 --> 00:12:45,131 Sammy! 167 00:12:45,133 --> 00:12:48,794 - All right. Just hold here... - Okay, I got it. 168 00:12:48,796 --> 00:12:51,501 - Thank you. - Hey. I'm seeing a lot of you lately. 169 00:12:51,503 --> 00:12:53,843 - Morning pal. - Morning. 170 00:12:53,845 --> 00:12:56,092 Just getting patched up here. 171 00:12:56,094 --> 00:12:58,278 Sammy! You're gonna be late. 172 00:12:58,280 --> 00:12:59,760 How're you feeling? 173 00:12:59,762 --> 00:13:01,148 Uh... 174 00:13:01,150 --> 00:13:04,955 - We did a little drinking last night. - I heard. 175 00:13:04,957 --> 00:13:07,318 I'm sure Eva loved you coming home plastered. 176 00:13:07,320 --> 00:13:11,337 Well... we made up. 177 00:13:11,339 --> 00:13:13,532 Don't be gross. There's a child sitting here. 178 00:13:13,534 --> 00:13:15,239 What? No, no, no, no. You misunderstand. 179 00:13:15,241 --> 00:13:18,149 What I was saying was, we had the sex. 180 00:13:19,310 --> 00:13:21,504 Sammy! 181 00:13:21,506 --> 00:13:24,193 - All right. Gord's good to go. - Good as new. 182 00:13:24,195 --> 00:13:25,715 - Thank you. - You're welcome. 183 00:13:25,717 --> 00:13:28,045 See you later. 184 00:13:28,047 --> 00:13:29,356 What are you doing today? 185 00:13:29,358 --> 00:13:31,987 I don't know. Nursing this hangover you gave me. 186 00:13:31,989 --> 00:13:33,551 Whoa! Don't blame me. 187 00:13:33,553 --> 00:13:36,084 - Each man's hangover is his own responsibility. - True enough! 188 00:13:36,086 --> 00:13:37,329 - See you later! - Bye! 189 00:13:38,682 --> 00:13:41,182 Hey. 190 00:13:43,828 --> 00:13:47,908 - I'm sorry about last night. - Yeah, me too. 191 00:13:49,240 --> 00:13:51,245 - Good morning. - Good morning. 192 00:13:51,247 --> 00:13:52,811 You only have time for a bowl of cereal. 193 00:13:52,813 --> 00:13:54,862 I'm... I'm not hungry. 194 00:13:56,230 --> 00:13:58,220 Are you feeling all right? 195 00:13:59,223 --> 00:14:00,948 Oh, whoa! Why do you smell like alcohol? 196 00:14:01,904 --> 00:14:06,065 Oh my God! Oh my God! Have you been drinking? 197 00:14:07,330 --> 00:14:09,300 Who were you drinking with? 198 00:14:10,347 --> 00:14:12,238 Nobody. 199 00:14:12,240 --> 00:14:14,244 You got drunk by yourself? 200 00:14:14,246 --> 00:14:17,310 What... is this something that happens a lot? Why?! 201 00:14:18,841 --> 00:14:21,061 - I don't know. - Go to your room! 202 00:14:23,270 --> 00:14:25,170 And hydrate. 203 00:15:03,150 --> 00:15:05,298 - Hey. - Hi, Lily. How you doing? 204 00:15:05,300 --> 00:15:09,801 Ah. You know... as well as can be expected. 205 00:15:09,803 --> 00:15:13,963 - Shall we have dinner or something? - I'd love that. 206 00:15:19,786 --> 00:15:21,786 - Hey. - Hey. 207 00:15:23,649 --> 00:15:25,262 How's your hand, idiot? 208 00:15:25,264 --> 00:15:27,293 Uh, I'm sorry. Uh, not you. 209 00:15:27,295 --> 00:15:29,595 You said in your message there was a problem. 210 00:15:32,427 --> 00:15:34,587 Um... are you sure? 211 00:15:36,542 --> 00:15:40,182 Um, I'm gonna have to call you back. 212 00:15:40,184 --> 00:15:41,522 Thank you. 213 00:15:48,052 --> 00:15:50,228 What did I do? 214 00:15:50,230 --> 00:15:52,688 I signed up for Meal Train for Lily. 215 00:15:52,690 --> 00:15:54,308 I was having food delivered today. 216 00:15:54,310 --> 00:15:56,196 And the restaurant just called 217 00:15:56,198 --> 00:15:59,198 to tell me that our Visa got declined. 218 00:15:59,200 --> 00:16:01,697 How is that even possible? I just paid it. 219 00:16:01,699 --> 00:16:03,178 Yeah, I meant to tell you about that. 220 00:16:03,180 --> 00:16:07,577 I got stuck with the bill at dinner last Monday. 221 00:16:07,579 --> 00:16:09,760 Is it a stupid question to ask why? 222 00:16:09,762 --> 00:16:11,591 Well, we can't split the bill nine ways 223 00:16:11,593 --> 00:16:12,809 so we played credit card roulette. 224 00:16:12,811 --> 00:16:14,686 I had a... bad run of luck. 225 00:16:14,688 --> 00:16:17,793 - Run? Oh my God. - Last two. 226 00:16:17,795 --> 00:16:19,492 You know, maybe you just can't afford 227 00:16:19,494 --> 00:16:20,972 to go to this dinner any more. 228 00:16:20,974 --> 00:16:23,999 It's business. It'll all even out over 162 games. 229 00:16:24,001 --> 00:16:25,856 What the fuck does that even mean? 230 00:16:25,858 --> 00:16:28,011 It means use the Mastercard. It's still good. 231 00:16:32,150 --> 00:16:34,204 Hi, this is Eva Piper again. 232 00:16:34,206 --> 00:16:38,644 Yeah, I'm so sorry. Our Visa got stolen. 233 00:16:38,646 --> 00:16:42,577 Do you still have my other card on file? Thanks. 234 00:16:42,579 --> 00:16:46,629 Hey. I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 235 00:16:55,260 --> 00:16:59,115 So the caravan is coming to look at the house on Tuesday. 236 00:16:59,117 --> 00:17:02,104 The caravan? With a bunch of camels? 237 00:17:02,106 --> 00:17:03,289 Real estate agents. 238 00:17:03,291 --> 00:17:05,537 And I'm gonna need a few hours in the morning to... 239 00:17:05,539 --> 00:17:07,607 Real estate agents? Why? 240 00:17:09,612 --> 00:17:12,732 Gordon we are about to run out of money. 241 00:17:12,734 --> 00:17:14,020 We're not selling this house. 242 00:17:14,022 --> 00:17:16,464 We have been though this. If we don't sell the house... 243 00:17:16,466 --> 00:17:18,982 - I'll get the money. - How? 244 00:17:18,984 --> 00:17:20,839 I'll figure it out. 245 00:17:22,461 --> 00:17:25,855 Oh my God. Honey, your optimism... 246 00:17:26,932 --> 00:17:30,983 Hey, pull up a chair. Breakfast with the Pipers. 247 00:17:30,985 --> 00:17:32,856 I didn't realize you were such a voyeur. 248 00:17:32,858 --> 00:17:35,458 Well, since my divorce, I haven't had a life, 249 00:17:35,460 --> 00:17:36,781 so this is my entertainment. 250 00:17:36,783 --> 00:17:38,919 You didn't have a life when you were married either. 251 00:17:40,079 --> 00:17:41,680 That is low. 252 00:17:41,682 --> 00:17:44,815 Lucky for you, I'm not afraid of a little self-knowledge. 253 00:17:44,817 --> 00:17:47,953 Not like, uh... your friend over here, 'cause he is a fucking mess. 254 00:17:47,955 --> 00:17:48,956 Cruller? 255 00:17:48,958 --> 00:17:50,500 I would've thought a cop would be more sensitive 256 00:17:50,502 --> 00:17:52,219 about eating donuts in front of people. 257 00:17:52,221 --> 00:17:54,095 Fuck you. 258 00:17:54,097 --> 00:17:55,810 I'm the head of counter-espionage. 259 00:17:55,812 --> 00:17:59,307 You're an FBI agent stationed inside the CIA. 260 00:17:59,309 --> 00:18:00,852 For us, you're just a cop. 261 00:18:01,743 --> 00:18:05,263 I am sensing some hostility from you this morning. 262 00:18:06,732 --> 00:18:08,170 What did I miss? 263 00:18:08,172 --> 00:18:11,134 Uh... they fight, they fuck, they fight, they fuck... 264 00:18:11,136 --> 00:18:13,577 Some couples just run hot. 265 00:18:13,579 --> 00:18:15,552 Maybe you're too close to them. 266 00:18:15,554 --> 00:18:17,710 Maybe you should recuse yourself. 267 00:18:17,712 --> 00:18:19,324 I just want to get to the truth. 268 00:18:19,326 --> 00:18:22,716 Yeah. And you want the truth to be that your friend is innocent. 269 00:18:22,718 --> 00:18:24,337 That's because I believe that is the truth. 270 00:18:24,339 --> 00:18:25,517 Based on what? 271 00:18:25,519 --> 00:18:27,650 Based on years of friendship. 272 00:18:27,652 --> 00:18:31,523 You say that as if it's an advantage 273 00:18:31,525 --> 00:18:33,852 when it is so clearly a weakness. 274 00:18:34,682 --> 00:18:37,750 We've got Gordon from two separate sources. 275 00:18:37,752 --> 00:18:39,196 One who's dead, 276 00:18:39,198 --> 00:18:42,640 and the other is inside Russian intelligence known only to you. 277 00:18:42,642 --> 00:18:44,655 Is that what this is about? 278 00:18:44,657 --> 00:18:46,742 That I haven't shared my source with you? 279 00:18:49,097 --> 00:18:51,688 Can't rate the intel if I can't judge the source. 280 00:18:51,690 --> 00:18:53,520 And how do you expect me to trust that? 281 00:18:53,522 --> 00:18:58,592 I expect you to trust me. And I trust the source. 282 00:19:02,752 --> 00:19:05,742 Did you ever think that maybe the Russians are setting Gordon up? 283 00:19:07,669 --> 00:19:10,670 Gordon fits the mold of a double agent. 284 00:19:10,672 --> 00:19:15,184 Career stalled out, money problems, marital problems. 285 00:19:15,186 --> 00:19:17,373 And probably a bunch of other fucking problems 286 00:19:17,375 --> 00:19:19,147 that science hasn't even discovered yet. 287 00:19:19,149 --> 00:19:21,800 Which is exactly why, they would set him up. 288 00:19:21,802 --> 00:19:26,722 Or, maybe that's why he was approached in the first place. 289 00:19:27,652 --> 00:19:32,344 - Maybe you were the one that was approached. - Me? 290 00:19:32,346 --> 00:19:35,237 You got Gordon served to you on a silver platter 291 00:19:35,239 --> 00:19:37,274 by a single source inside the SVR 292 00:19:37,276 --> 00:19:39,682 whose identity is known only to you. 293 00:19:43,732 --> 00:19:47,067 You can't tell me that you're not predisposed 294 00:19:47,069 --> 00:19:50,270 to suspect a man, who appears to be living a double life. 295 00:19:50,272 --> 00:19:51,682 Fuck you. 296 00:19:52,682 --> 00:19:54,600 We've all got weakness. 297 00:19:54,602 --> 00:19:58,652 As long as we understand it as well as our enemy does. 298 00:20:01,218 --> 00:20:04,208 - Bring up the laundry room. - Stand by. 299 00:20:07,782 --> 00:20:09,541 Are we getting this? 300 00:20:09,543 --> 00:20:11,737 We don't have that phone. 301 00:20:12,652 --> 00:20:14,703 It must be a burner. 302 00:20:14,705 --> 00:20:15,782 Hey, it's me. 303 00:20:15,784 --> 00:20:18,579 Listen, I'm gonna need an advance on our arrangement. 304 00:20:18,581 --> 00:20:20,457 I'll make it up to you. 305 00:20:22,619 --> 00:20:25,099 I wouldn't be asking if I didn't. 306 00:20:27,802 --> 00:20:29,632 Great. 307 00:20:36,652 --> 00:20:40,732 - Are you still here? - You look nice. 308 00:21:00,783 --> 00:21:02,833 You don't love me anymore. 309 00:21:05,134 --> 00:21:06,884 You were my superior. 310 00:21:06,886 --> 00:21:09,375 You had power over me. Is that what you call "love"? 311 00:21:09,377 --> 00:21:13,427 You've been with Americans for so long that you think like them. 312 00:21:14,934 --> 00:21:18,524 I was there too, Katya. 313 00:21:18,526 --> 00:21:21,575 I loved you very much and you loved me too. 314 00:21:23,222 --> 00:21:25,332 Don't take it from me. 315 00:21:27,849 --> 00:21:30,976 I have to tell them that you have been here. 316 00:21:30,978 --> 00:21:34,770 I'm saying you threatened me with a gun. 317 00:21:34,772 --> 00:21:36,304 You also have to tie me up. 318 00:21:36,306 --> 00:21:39,072 - You don't know what you're saying. - It's you who doesn't know. 319 00:21:39,074 --> 00:21:40,660 Volk is looking for you. 320 00:21:40,662 --> 00:21:44,439 Next time, I won't pass the polygraph. 321 00:21:44,441 --> 00:21:47,292 We are a threat to each other. 322 00:21:47,294 --> 00:21:49,314 So, let's help each other. 323 00:21:58,327 --> 00:22:01,237 The dead cannot help the living. 324 00:22:02,629 --> 00:22:05,658 Admit that you want to stay here. 325 00:22:05,660 --> 00:22:07,115 It's a mission. 326 00:22:07,117 --> 00:22:09,148 When they tell me it's over, I'll leave. 327 00:22:09,150 --> 00:22:10,782 I do not believe you. 328 00:22:12,581 --> 00:22:16,521 I've been looking at your stuff. You thrive here. 329 00:22:18,092 --> 00:22:20,329 Is that your persuasion tactic? 330 00:22:20,331 --> 00:22:22,833 Can I stay in America if I help you? 331 00:22:22,835 --> 00:22:24,167 You wanted to get rich. 332 00:22:24,169 --> 00:22:26,965 And having to run away for the rest of my life. 333 00:22:35,560 --> 00:22:37,620 It won't be long before Volk comes looking for you. 334 00:22:40,632 --> 00:22:46,652 - Then you send me to my death. - No, you did it yourself. 335 00:22:53,579 --> 00:22:57,790 Hey. How are you feeling? 336 00:22:57,792 --> 00:23:00,862 Yeah. I'm not feeling so great this morning either. 337 00:23:02,430 --> 00:23:04,994 I know you told my mom, 338 00:23:04,996 --> 00:23:07,630 that you were gonna look after me today... 339 00:23:07,632 --> 00:23:11,733 but, I'm 17 and I don't need a babysitter. 340 00:23:17,160 --> 00:23:20,207 You know, by the time I was 17, 341 00:23:20,209 --> 00:23:23,494 I had already been away from home for three years. 342 00:23:23,496 --> 00:23:25,656 - What? - Boarding school. 343 00:23:26,769 --> 00:23:29,750 Hey, you ever try your dad's hangover cure? 344 00:23:29,752 --> 00:23:33,782 It tastes like shit, but it works. 345 00:23:36,898 --> 00:23:38,968 Go on, try it, it will make you feel better. 346 00:23:46,167 --> 00:23:49,446 - You forgot the mustard. - That's it! 347 00:23:57,106 --> 00:24:00,146 - Sorry. - It's just mustard. 348 00:24:08,709 --> 00:24:11,515 I guess when you do the kind of shit that my dad did, 349 00:24:11,517 --> 00:24:14,782 you need a pretty reliable hangover cure. 350 00:24:17,772 --> 00:24:20,265 Sammy, there's something I want to show you. 351 00:24:20,267 --> 00:24:23,703 Maybe some other time. Thanks. 352 00:24:23,705 --> 00:24:26,015 I want to tell you about the day your dad died. 353 00:25:00,682 --> 00:25:03,778 Vasily Sirin has jumped off. 354 00:25:03,780 --> 00:25:05,584 Apparently, he left his apartment in Vienna 355 00:25:05,586 --> 00:25:07,417 and traveled here. 356 00:25:07,419 --> 00:25:08,800 I thought so. 357 00:25:08,802 --> 00:25:12,227 They say he knew who Volk's informant is. 358 00:25:12,229 --> 00:25:15,670 Who sold the secret to the Americans. 359 00:25:15,672 --> 00:25:19,732 We tried to arrest him, but he escaped. 360 00:26:04,752 --> 00:26:08,682 - Where are we going? - I have an errand. 361 00:26:14,742 --> 00:26:17,302 Your dad was the best friend that I ever had. 362 00:26:18,221 --> 00:26:21,262 And he proved it to me right there. 363 00:26:23,732 --> 00:26:25,722 Get in! 364 00:26:27,376 --> 00:26:29,679 If he had been one second later, 365 00:26:30,501 --> 00:26:32,167 we wouldn't be having this conversation. 366 00:26:34,402 --> 00:26:36,672 He traded his life for mine, Sammy. 367 00:26:44,939 --> 00:26:47,820 That's a debt that I can't repay. 368 00:26:47,822 --> 00:26:52,196 All I can do is look after his family. 369 00:26:52,198 --> 00:26:54,584 Which is what he would have wanted. 370 00:26:54,586 --> 00:26:59,096 Maybe. Or maybe you didn't know him at all. 371 00:27:00,683 --> 00:27:03,870 - I knew him. - Even after knowing what he tried to do? 372 00:27:03,872 --> 00:27:10,773 Yeah, yeah. And I judge him for it too, Sammy. 373 00:27:10,775 --> 00:27:13,715 But after the things that I did... 374 00:27:14,662 --> 00:27:15,742 No! 375 00:27:19,792 --> 00:27:21,792 What kind of things? 376 00:27:26,844 --> 00:27:28,740 After your dad was killed, 377 00:27:28,742 --> 00:27:32,504 I went to the home of this woman, Kathy Hale. 378 00:27:33,984 --> 00:27:37,934 To protect myself, I had to forcibly restrain her. 379 00:27:40,802 --> 00:27:42,743 She was killed... 380 00:27:45,812 --> 00:27:47,232 ... because of me. 381 00:27:52,924 --> 00:27:55,914 All we can do is wrestle with our demons. 382 00:27:59,632 --> 00:28:03,722 And hope that we win, more often than we lose. 383 00:28:19,672 --> 00:28:22,140 I sent a SWAT team to Reuel Abbott's house. 384 00:28:23,006 --> 00:28:26,524 - What? - Last night. 385 00:28:26,526 --> 00:28:27,720 Oh. 386 00:28:27,722 --> 00:28:30,636 - Sammy, they're gonna trace it back to... - No, I was careful. 387 00:28:30,638 --> 00:28:33,850 I bought a burner with cash at a place where they don't ask for ID. 388 00:28:33,852 --> 00:28:36,732 And I got rid of the phone. 389 00:28:40,802 --> 00:28:44,712 - I've been thinking I should turn myself in. - No, no, no. 390 00:28:47,752 --> 00:28:50,365 If I don't take responsibility, 391 00:28:51,154 --> 00:28:53,640 then how am I any different from him? 392 00:28:53,642 --> 00:28:56,711 Sammy, you're nothing like Reuel Abbott! 393 00:28:58,897 --> 00:29:00,057 I meant my dad. 394 00:29:08,651 --> 00:29:11,677 Don't let one mistake ruin your life. 395 00:29:11,679 --> 00:29:14,662 Instead, learn from it. 396 00:29:15,752 --> 00:29:17,832 Don't be so stupid again. 397 00:29:21,672 --> 00:29:23,583 I would have loved to see the look 398 00:29:23,585 --> 00:29:24,684 on the son of a bitch's face, 399 00:29:24,686 --> 00:29:26,742 when the SWAT team came through the door. 400 00:29:34,832 --> 00:29:36,832 Are you going to stay? 401 00:29:43,635 --> 00:29:48,695 You know, maybe... I haven't really been honest with... 402 00:29:49,762 --> 00:29:53,692 ... anybody about why I came back here. 403 00:29:55,732 --> 00:29:57,632 Why did you come back? 404 00:29:59,712 --> 00:30:01,782 I'm still figuring that out. 405 00:30:14,198 --> 00:30:16,108 7-4-8-0. 406 00:30:33,752 --> 00:30:37,741 Hey. Where have you been all day? 407 00:30:37,743 --> 00:30:39,716 I've been dealing with some things on site. 408 00:30:39,718 --> 00:30:40,850 Let's get dinner. 409 00:30:40,852 --> 00:30:43,140 I can't, I got a business dinner. 410 00:30:43,142 --> 00:30:44,823 Fuck it. Move it. Let's get shitfaced. 411 00:30:44,825 --> 00:30:46,725 I can't. Sorry, pal. 412 00:30:48,692 --> 00:30:52,852 - It must be a big meeting. - Yeah, I think it could be. 413 00:30:55,365 --> 00:30:59,375 - Good. Good luck. - Thanks, pal. 414 00:31:44,802 --> 00:31:46,732 Something to drink? 415 00:31:57,248 --> 00:31:58,258 I don't drink. 416 00:32:02,662 --> 00:32:03,812 Well, I need one. 417 00:32:13,882 --> 00:32:15,052 Are we waiting for someone? 418 00:32:26,702 --> 00:32:28,842 Why are you looking at me like that? 419 00:32:37,962 --> 00:32:44,952 I'm trying to decide if I can trust you or not. 420 00:32:48,702 --> 00:32:50,814 You take me to a secluded house, 421 00:32:50,816 --> 00:32:52,482 you drink... 422 00:32:52,484 --> 00:32:54,391 and you're invading my personal space. 423 00:32:54,393 --> 00:32:56,452 And you're the one who doesn't trust me? 424 00:32:58,642 --> 00:33:00,682 Your personal space? 425 00:33:01,929 --> 00:33:05,720 You have nothing to fear from me. 426 00:33:05,722 --> 00:33:10,732 - I don't turn on women. - What a gentleman. 427 00:33:22,869 --> 00:33:26,670 Sorry, I'm late. 428 00:33:26,672 --> 00:33:29,642 - Who is this? - Don't worry about her. 429 00:33:34,222 --> 00:33:36,272 I'll need you to sign for it. 430 00:33:52,672 --> 00:33:56,632 - She's just my type. - Go away. 431 00:34:01,772 --> 00:34:03,732 What was that about? 432 00:34:46,536 --> 00:34:48,046 Down here. 433 00:34:53,632 --> 00:34:56,732 - Do you want a drink? - I'm okay. 434 00:35:09,652 --> 00:35:11,833 Fuck, man. You really came through for me. 435 00:35:11,835 --> 00:35:13,435 Mm-hmm. 436 00:35:13,437 --> 00:35:14,437 Mmm. 437 00:35:19,729 --> 00:35:24,166 Tell me you think that's his bookie? 438 00:35:24,168 --> 00:35:26,118 I'm sorry, Trace. 439 00:35:29,762 --> 00:35:31,852 I have to make some calls. 440 00:35:36,852 --> 00:35:39,682 Hey. Do you have a second? 441 00:35:47,732 --> 00:35:49,732 Take it, my friend. 442 00:35:59,088 --> 00:36:01,803 Sorry, if I scared you, 443 00:36:01,805 --> 00:36:03,640 by taking you somewhere in the middle of nowhere. 444 00:36:03,642 --> 00:36:05,423 You're making me nervous. 445 00:36:05,425 --> 00:36:07,455 You should not fear me... 446 00:36:07,457 --> 00:36:09,832 if you have no secrets. 447 00:36:10,943 --> 00:36:12,903 We all have secrets. 448 00:36:14,339 --> 00:36:19,029 What is crucial is that it has nothing to do with Vasily Sirin. 449 00:36:21,672 --> 00:36:23,670 I'll see you tomorrow. 450 00:36:23,672 --> 00:36:25,726 I'm considering buying a house 451 00:36:25,728 --> 00:36:27,750 here in Washington. 452 00:36:27,752 --> 00:36:30,850 - Do you like this neighborhood? - It's nice. 453 00:36:30,852 --> 00:36:32,653 Taking advantage of the fact that I'm here, 454 00:36:32,655 --> 00:36:34,522 I want to learn a little about the real estate market. 455 00:36:34,524 --> 00:36:37,742 Do you mind if I go up to see the house? 456 00:37:13,683 --> 00:37:15,723 You lied to me. 457 00:37:20,672 --> 00:37:22,732 You said you don't drink. 458 00:37:24,107 --> 00:37:28,127 As I said, I was nervous. Do you want one? 459 00:37:29,692 --> 00:37:35,662 - May I look around? - Of course. 460 00:37:42,752 --> 00:37:44,712 It's a big house. 461 00:37:45,692 --> 00:37:47,722 Yes, I was lucky! 462 00:37:53,789 --> 00:37:56,870 Are the moldings original? 463 00:37:56,872 --> 00:37:59,632 I think so. 464 00:38:32,632 --> 00:38:33,802 Nice views. 465 00:38:38,075 --> 00:38:42,935 - You have a beautiful home. - Thank you. 466 00:38:49,436 --> 00:38:51,486 I'm actually disappointed. 467 00:38:52,809 --> 00:38:54,810 Yes? 468 00:38:54,812 --> 00:39:00,062 I didn't think it was my house that interested you. 469 00:39:07,762 --> 00:39:09,732 I'm not prepared for that. 470 00:39:11,783 --> 00:39:14,863 - I understand. - Let me help you. 471 00:39:45,169 --> 00:39:46,170 Hmm. 472 00:39:46,172 --> 00:39:50,710 - So, we'd be, uh... we'd be at lunch, - Hmm. 473 00:39:50,712 --> 00:39:54,297 and Bob would see one of his counterparts 474 00:39:54,299 --> 00:39:57,880 working at the Russian embassy, under diplomatic cover 475 00:39:57,882 --> 00:40:00,890 and he'd have the guy paged. 476 00:40:00,892 --> 00:40:04,086 "Would Boris Ustinov from the KGB, 477 00:40:04,088 --> 00:40:08,690 please come to the front desk?" 478 00:40:08,692 --> 00:40:13,321 I don't know, it seemed more of a game back then. 479 00:40:13,323 --> 00:40:15,513 I mean, don't get me wrong: people died. 480 00:40:15,515 --> 00:40:19,478 People died but they weren't... our people. 481 00:40:19,480 --> 00:40:23,130 They were nameless, faceless and very far away. 482 00:40:29,500 --> 00:40:31,710 Eva, there was something, um... 483 00:40:35,117 --> 00:40:39,048 You said something to me at the hospital. 484 00:40:39,050 --> 00:40:41,486 You probably don't remember, but... 485 00:40:41,488 --> 00:40:45,658 I asked you to kill the men that killed your uncle. 486 00:40:47,067 --> 00:40:49,307 That is not something I would forget. 487 00:40:51,752 --> 00:40:54,822 So you... meant it? 488 00:40:55,952 --> 00:40:59,532 I meant it. I mean it. 489 00:44:10,802 --> 00:44:13,802 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 36365

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.