All language subtitles for Colectiev

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,521 --> 00:00:35,481 2015. okt�ber 30-�n t�z �t�tt ki a Colect�v sz�rakoz�helyen meghirdetett koncerten. 2 00:00:35,921 --> 00:00:40,761 27 fiatal a helysz�nen �let�t vesztette, 180-an megsebes�ltek. 3 00:00:41,041 --> 00:00:43,121 Az emberek feld�h�dtek azon, 4 00:00:43,161 --> 00:00:47,121 hogy a n�pszer� sz�rakoz�hely v�szkij�rat n�lk�l m�k�d�tt, 5 00:00:47,161 --> 00:00:51,641 �s utc�ra vonultak, hogy tiltakozzanak a korrupt int�zm�nyi m�k�d�s ellen. 6 00:00:54,441 --> 00:01:01,361 Az orsz�gos szint� t�ntet�sek nyom�n a szoci�ldemokrata korm�ny lemondott. 7 00:01:01,761 --> 00:01:04,121 A t�megeket azzal pr�b�lt�k csillap�tani, 8 00:01:04,161 --> 00:01:08,161 hogy politikailag f�ggetlen, technokrata korm�ny vette �t a hatalmat. 9 00:01:08,481 --> 00:01:15,681 A mand�tum egy �vre sz�lt, a k�vetkez� v�laszt�sokig. 10 00:01:19,161 --> 00:01:21,561 Tov�bbi 37 �g�si s�r�lt 11 00:01:21,601 --> 00:01:26,921 a k�rh�zban halt meg, n�gy h�nappal a t�zeset ut�n. 12 00:01:55,801 --> 00:01:58,601 �n egy k�zeli hozz�tartoz�mat vesztettem el, Madalin�t. 13 00:02:00,881 --> 00:02:03,761 Mindannyiunk sz�m�ra tragikus �s f�jdalmas, ami t�rt�nt. 14 00:02:07,361 --> 00:02:11,521 Sajnos az eg�szs�g�gyi rendszer�nk 15 00:02:13,561 --> 00:02:15,361 a velej�ig romlott. 16 00:02:16,281 --> 00:02:21,001 Hogyan lehet, hogy azok, akik �g�si s�r�l�seket szenvedtek, 17 00:02:23,681 --> 00:02:27,601 12 nappal k�s�bb a k�rh�zban halnak meg? 18 00:02:30,721 --> 00:02:32,361 J� napot k�v�nok! 19 00:02:33,161 --> 00:02:34,961 A fiamat 20 00:02:35,201 --> 00:02:40,721 november 4-�n a B�csi K�zponti K�rh�z befogadta volna. 21 00:02:41,801 --> 00:02:44,001 Itthon azonban nem �rt�k al� a kibocs�t�t. 22 00:02:44,281 --> 00:02:48,521 A bukaresti k�rh�z nem egyezett bele az �tir�ny�t�s�ba. 23 00:02:48,561 --> 00:02:50,881 M�rmint a k�rh�zi menedzsment. 24 00:02:51,441 --> 00:02:54,721 Amikor a fiam 7-�n v�gre B�csbe meg�rkezett, 25 00:02:55,521 --> 00:02:58,521 a teljes test�t elbor�totta m�r a bakteri�lis fert�z�s. 26 00:02:59,481 --> 00:03:03,441 Megk�rdezt�k, mi�rt halasztott�k az �tir�ny�t�st, 27 00:03:03,481 --> 00:03:08,401 azt v�laszolt�k: "Kommunik�ci�s hiba volt." 28 00:03:09,561 --> 00:03:12,361 Kommunik�ci�s hiba okozta a hal�l�t. 29 00:03:20,681 --> 00:03:22,841 Laurentiu Istrat�nek h�vnak. 30 00:03:23,361 --> 00:03:27,321 �n vagyok az �desapja az egyik fiatalnak, 31 00:03:29,401 --> 00:03:33,441 aki tizenh�rom napi szenved�s ut�n 32 00:03:34,121 --> 00:03:37,521 egy bukaresti k�rh�zban halt meg. 33 00:03:38,241 --> 00:03:40,041 Az int�zm�nyek hazudtak, 34 00:03:40,081 --> 00:03:42,601 nem enged�lyezt�k a k�lf�ldre sz�ll�t�sukat id�ben, 35 00:03:43,081 --> 00:03:46,601 amikor m�g meg lehetett volna �ket menteni. 36 00:03:46,641 --> 00:03:51,201 Lehet, nem mindenki �lte volna t�l, de az biztos, 37 00:03:51,281 --> 00:03:56,241 hogy nem halt volna meg m�g 37 fiatal. 38 00:03:57,801 --> 00:04:00,361 Catalin Tolontan vagyok a Sports Gazette-t�l. 39 00:04:00,401 --> 00:04:03,841 A m�di�nak �s a nyilv�noss�gnak is azt mondt�k, 40 00:04:03,881 --> 00:04:08,761 hogy a k�rh�zak teljes m�rt�kben urai a helyzetnek, 41 00:04:08,801 --> 00:04:12,881 �s a legjobb orvosi ell�t�st ny�jtj�k. 42 00:04:13,361 --> 00:04:16,241 - �n�knek is ugyanezt mondt�k? - Igen. 43 00:04:16,281 --> 00:04:18,801 Ugyanannyira megb�zott benn�k, mint mi? 44 00:04:18,841 --> 00:04:22,321 Mindegyik k�rh�zban ugyanazt mondt�k. 45 00:04:22,601 --> 00:04:26,441 "Minden�nk megvan, ami sz�ks�ges. A gyerekeik jobb kezekben vannak, 46 00:04:26,481 --> 00:04:28,321 mint N�metorsz�gban." 47 00:04:28,361 --> 00:04:33,121 - A nyilatkozataikban is ez �llt. - Igen. Ugyanezt a v�laszt kaptuk mi is, 48 00:04:33,161 --> 00:04:36,761 szem�lyesen az akkori eg�szs�g�gyi minisztert�l. 49 00:04:40,481 --> 00:04:45,121 Pokolba a mocskos korrupci�tokkal! 50 00:04:45,681 --> 00:04:48,401 A kezdetekt�l �tj�rt mindent, 51 00:04:48,441 --> 00:04:50,761 csak nem vett�k �szre. 52 00:04:50,801 --> 00:04:55,601 legbel�l �resek voltunk, mert minden rem�ny�nk elveszett. 53 00:04:55,961 --> 00:05:00,921 Bez�r�dtunk, n�m�k voltunk, 54 00:05:01,241 --> 00:05:04,921 eg�szen mostan�ig. 55 00:05:19,561 --> 00:05:20,921 K�sz�nj�k! 56 00:05:23,321 --> 00:05:24,761 Mindenkinek! 57 00:05:25,281 --> 00:05:28,681 Nagyon k�sz�nj�k, hogy itt vagytok ma este. 58 00:05:28,721 --> 00:05:30,441 Valami �g! 59 00:05:33,881 --> 00:05:35,761 Ez nem a m�sor r�sze. 60 00:05:41,081 --> 00:05:43,161 Van valahol porolt�? 61 00:05:57,481 --> 00:05:59,521 Nyugalom! 62 00:06:11,761 --> 00:06:13,721 Menjetek ki! 63 00:06:36,841 --> 00:06:41,201 A rom�n korm�ny egy�tt�rz�s�t fejezi ki az �ldozatok csal�djainak. 64 00:06:41,441 --> 00:06:44,041 Mindent megtesz�nk az�rt, 65 00:06:44,241 --> 00:06:47,681 hogy megments�k azokat, akiket k�rh�zakban �polnak. 66 00:06:51,441 --> 00:06:57,561 Jelenleg minden eg�szs�g�gyi ell�t�st biztos�tani tudunk. 67 00:07:01,281 --> 00:07:04,961 Biztos�tom �n�ket, hogy amit N�metorsz�gban megkapn�nak, 68 00:07:05,001 --> 00:07:07,201 azt itthon is mindannyian megkapj�k. 69 00:07:11,481 --> 00:07:15,841 80-90 p�ciens �llapota v�ls�gos. 70 00:07:21,041 --> 00:07:25,041 Minden felt�tel teljes�l ahhoz, hogy az eur�pai szabv�nyoknak megfelel�, 71 00:07:25,081 --> 00:07:27,921 legmagasabb szint� eg�szs�g�gyi ell�t�st biztos�tsuk. 72 00:07:31,241 --> 00:07:35,081 COLECT�V 73 00:07:41,281 --> 00:07:45,201 Forr�saink biztons�ga szent �s s�rthetetlen sz�munkra. 74 00:07:45,241 --> 00:07:48,121 - Senkit nem tenn�nk ki vesz�lynek. - Rendben. 75 00:07:49,481 --> 00:07:51,121 Mit mondhatn�k? 76 00:07:51,161 --> 00:07:56,001 Mindegyik�kkel bakteri�lis fert�z�s v�gzett. 77 00:07:56,041 --> 00:07:58,561 A pioci�n bakt�rium a legagressz�vebb. 78 00:07:59,441 --> 00:08:02,121 Ez az, amit el akarnak titkolni. 79 00:08:02,681 --> 00:08:05,121 - K�rh�zi fert�z�sek? - Igen. 80 00:08:05,161 --> 00:08:07,281 - Fert�z�s v�gzett vel�k? - Igen. 81 00:08:08,001 --> 00:08:11,241 Bakteri�lis fert�z�s okozta a hal�lukat m�s k�rh�zakban is? 82 00:08:11,281 --> 00:08:16,161 Igen. K�rh�zaink nem biztos�tj�k a megfelel� k�r�lm�nyeket az �g�si s�r�lteknek. 83 00:08:17,401 --> 00:08:20,761 Ha egyszer megfert�z�dtek, es�ly�k sincs t�l�lni a fert�z�st. 84 00:08:21,081 --> 00:08:26,721 - T�nyleg? - 48 �r�n bel�l az egyik betegemet k�t bakt�rium is megfert�zte. 85 00:08:28,001 --> 00:08:32,121 Ha n�m�k maradunk, azzal mi is cinkosok lesz�nk. 86 00:08:33,161 --> 00:08:35,561 Orvosk�nt nem tehetnek olyat, 87 00:08:35,881 --> 00:08:39,041 amit nem enged a lelkiismeret�k, nem igaz? 88 00:08:39,681 --> 00:08:43,041 A t�nyek maguk�rt besz�lnek: az �g�si s�r�lteket 89 00:08:43,081 --> 00:08:46,921 steril k�rnyezetben tartott�k. Olyan k�rh�zi bakt�riumoknak voltak kit�ve, 90 00:08:46,961 --> 00:08:53,281 amelyekr�l eur�paszerte k�ztudott, hogy ellen�llnak az antibiotikumoknak. 91 00:08:54,201 --> 00:08:56,241 Ez t�ny. 92 00:08:56,601 --> 00:08:59,601 Olyan k�rh�zak, amelyek nem kezelhettek s�lyos �g�si s�r�lteket, 93 00:08:59,641 --> 00:09:01,921 arra k�nyszer�ltek, hogy ell�ss�k �ket, 94 00:09:02,161 --> 00:09:08,601 �s a kezel�s�k sor�n az orvosoknak k�s�rletezni�k kellett. 95 00:09:09,601 --> 00:09:15,801 Hallott b�rmif�le probl�m�r�l a k�rh�zi fert�tlen�t�kkel kapcsolatban? 96 00:09:16,441 --> 00:09:18,721 Hogy ne lettek volna j� min�s�g�ek? 97 00:09:27,081 --> 00:09:28,441 N�zd! 98 00:09:33,201 --> 00:09:36,321 Amikor kihozza a k�vetkez�t, kicsit arr�b megyek az aut�val. 99 00:09:37,281 --> 00:09:38,681 Ott egy m�sik! 100 00:09:42,681 --> 00:09:44,121 Hexio-B. 101 00:09:46,041 --> 00:09:50,361 Hexio-B. Megn�zem a c�mk�ket, hogy l�ssam a k�l�nbs�get. 102 00:09:50,801 --> 00:09:54,801 - L�tod, m�sok a c�mk�k. - Az egyik fekete, a m�sik feh�r. 103 00:09:59,601 --> 00:10:03,281 - Mi ez? - A Hexi Pharma gy�r. 104 00:10:03,441 --> 00:10:05,401 - Az inform�torunk munkahelye? - Igen. 105 00:10:05,441 --> 00:10:09,601 - Itt gy�rtanak 350 k�rh�z sz�m�ra fert�tlen�t�szereket? - Igen, itt. 106 00:10:10,921 --> 00:10:12,241 Folytasd! 107 00:10:14,601 --> 00:10:18,121 - Lefot�ztuk ezt a fick�t. - Ezt ugorjuk! 108 00:10:18,281 --> 00:10:21,401 - Fert�tlen�t�szert pakoltak? - Igen. 109 00:10:21,441 --> 00:10:24,001 - Ebbe a kocsiba rakt�k. - A tulajdonost lefot�ztad? 110 00:10:24,041 --> 00:10:26,601 Igen, �r�kig v�rtunk r�. 111 00:10:26,641 --> 00:10:29,481 - Ez a tulajdonos kocsija. - Egy Porsche. 112 00:10:29,521 --> 00:10:32,641 - � �l benne? - Igen. 113 00:10:32,761 --> 00:10:36,801 Egy orvos. N�zz�k meg az arc�t! 114 00:10:38,521 --> 00:10:44,481 Miut�n elk�sz�ltek az els� fot�k, felh�vtam az inform�torokat: "� az?" 115 00:10:45,161 --> 00:10:47,801 Azt mondt�k, igen. Dan Condrea. 116 00:10:48,201 --> 00:10:50,121 Ez az a fick�. 117 00:11:05,321 --> 00:11:10,121 Sz�val ez t�rt�nhetett: egy rom�n gy�rt� 118 00:11:10,401 --> 00:11:15,041 fert�tlen�t�t sz�ll�t a k�rh�zakba, de a fert�tlen�t�szert 119 00:11:16,161 --> 00:11:18,001 felh�g�tj�k 120 00:11:18,481 --> 00:11:22,761 elt�r� m�rt�kben, a term�kt�l f�gg�en. 121 00:11:23,201 --> 00:11:25,961 Mit mondott pontosan az els� forr�s? 122 00:11:26,081 --> 00:11:31,681 Hogy a fert�tlen�t� akt�v hat�anyag�t h�g�tj�k. 123 00:11:33,401 --> 00:11:37,761 Nem tartj�k be a... Ezt mondta legel�sz�r? 124 00:11:37,801 --> 00:11:40,321 Megmutatta a term�k �sszet�tel�t, �s azt mondta: 125 00:11:40,361 --> 00:11:42,641 "N�zze meg a hat�anyagokat! 126 00:11:43,481 --> 00:11:48,001 "60 kil�t haszn�lunk 600 kil� fert�tlen�t�h�z. 127 00:11:48,321 --> 00:11:51,801 Ez a 10%- a. Most n�zze meg a term�ken a c�mk�t! 128 00:11:51,841 --> 00:11:53,961 Itt azt �rja 15%- ot tartalmaz." 129 00:11:54,201 --> 00:11:56,201 Ugyanaz a helyzet itt is. 130 00:12:01,281 --> 00:12:04,361 Teh�t a forr�s azt mondja, hogy az �sszet�tel nem v�ltozott 131 00:12:04,401 --> 00:12:07,401 - a Colect�v t�zesete ut�n sem? - �gy van, azt mondta: 132 00:12:08,001 --> 00:12:10,841 "Ez nem puszt�tja el a bakt�riumokat. Embereket �lnek meg." 133 00:12:10,881 --> 00:12:13,961 A m�sodik forr�s ugyanazt mondta: "Nem vagyok gyilkos. 134 00:12:14,001 --> 00:12:18,201 De az �n lelkemen sz�rad t�bb hal�leset. Ez�rt j�ttem el a c�gt�l." 135 00:12:21,161 --> 00:12:23,681 Hogyan sz�l a Hexi Pharma rekl�mja? 136 00:12:23,721 --> 00:12:28,321 1.000 �gyf�l, 2.000 m�t�, 140.000 k�z. 137 00:12:29,481 --> 00:12:32,001 - 2.000 m�t�? - Igen. 138 00:12:32,041 --> 00:12:34,401 Sz�val 2.000 m�t�ben haszn�lnak... 139 00:12:35,481 --> 00:12:37,921 h�g�tott fert�tlen�t�t. 140 00:12:41,841 --> 00:12:44,721 Lehet, hogy annyira ravaszak, 141 00:12:45,481 --> 00:12:48,801 hogy hamis dokumentumokat adtak �t nek�nk? 142 00:12:49,281 --> 00:12:54,761 Elmondom, hogy mit k�rdeznek majd az olvas�k: 143 00:12:56,401 --> 00:12:59,921 "Vigy�k a term�keket laborat�riumba, �s tesztelj�k!" 144 00:13:29,681 --> 00:13:33,081 ICECHIM LABORAT�RIUM ELEMZ� SZAKOSZT�LY 145 00:13:33,121 --> 00:13:37,081 Nem nyilatkozhatok, ez nem az �n szakter�letem. 146 00:13:37,121 --> 00:13:39,361 �rtem, de az�rt m�gis f�lelmetes. 147 00:13:39,401 --> 00:13:44,041 Azt �ll�tani, hogy ezek a fert�tlen�t�szerek hozz�j�rultak a... 148 00:13:46,121 --> 00:13:47,281 Sz�val... 149 00:13:49,881 --> 00:13:52,521 - Al� kell �rnia az eredm�nyeket? - Nem. 150 00:14:10,361 --> 00:14:13,361 A K�MIA �S AZ �LET 151 00:14:18,241 --> 00:14:21,401 �n egyszer�en nem �rtem! Hogyan h�g�thatj�k a t�zszeres�re? 152 00:14:21,441 --> 00:14:24,241 Egyr�szr�l bizony�t�kot kellett szerezn�nk. 153 00:14:24,281 --> 00:14:28,161 Felfogod, hogy mi mind ki voltunk t�ve ennek a k�rh�zakban? 154 00:14:30,521 --> 00:14:37,041 A k�rh�zban m�g egyszer felh�g�tj�k, �s tal�n nem is haszn�lj�k megfelel�en. 155 00:14:37,081 --> 00:14:41,201 Ez a baj, hogy az aj�nlottn�l is tov�bb h�g�tj�k. 156 00:14:42,161 --> 00:14:47,401 Nem csoda, hogy a steriliz�ci�s tart�lyban pioci�n bakt�riumot tal�ltak. 157 00:14:47,641 --> 00:14:49,041 Most m�r �rtem. 158 00:14:50,161 --> 00:14:55,721 A seb�sz azt hiszi, f�l �r�ra van sz�ks�g a szike fert�tlen�t�s�re, 159 00:14:55,761 --> 00:14:59,761 de a fert�tlen�tett szik�n ott a pioci�n bakt�rium. 160 00:15:03,041 --> 00:15:05,161 Megvannak! 161 00:15:06,321 --> 00:15:10,601 A Supraseptet, p�ld�ul, t�zszeresre h�g�tj�k. 162 00:15:10,921 --> 00:15:14,921 Ezek azok a fert�tlen�t�szerek, amiket a m�t�ben haszn�lnak. 163 00:15:15,401 --> 00:15:18,681 Ezt haszn�lt�k a k�rh�zak, amikor a Colect�vben meg�gett s�r�lteket �polt�k. 164 00:15:18,721 --> 00:15:21,961 A Szent J�nos k�rh�z, a Pantelimon, az �g�ss�r�ltek k�rh�za. 165 00:15:22,001 --> 00:15:25,801 Ahol pedig nem ezt haszn�lt�k, ott a Hexi Pharma adom�nyozott bel�le. 166 00:15:38,961 --> 00:15:45,081 A rom�n �llam nem tudta szavatolni a s�r�ltek biztons�g�t, 167 00:15:45,121 --> 00:15:49,281 �s ennek az �r�ltnek vagy gyilkosnak lehet�s�ge volt... 168 00:15:49,321 --> 00:15:52,721 - Arra gondoltunk el�sz�r, hogy bevizsg�ljuk. - Pontosan! 169 00:15:53,081 --> 00:15:55,881 Ez volt az els� gondolatunk. 170 00:15:55,921 --> 00:16:00,801 Ellen�rizni, hogy az �veg tartalma megegyezik-e a c�mk�ben le�rtakkal. 171 00:16:00,841 --> 00:16:05,481 Az �llamnak az sem jutott esz�be, hogy ak�r egyszer is ellen�rizze 172 00:16:06,041 --> 00:16:10,081 �s megvizsg�lja ezt az �r�ltet, aki bef�rk�z�tt minden k�rh�zba. 173 00:16:10,481 --> 00:16:15,601 Legal�bb egyszer, hogy megtudj�k, mit haszn�lnak a k�rh�zakban. 174 00:16:22,881 --> 00:16:24,401 Osszuk fel! 175 00:16:24,441 --> 00:16:29,561 - F�j a fejed? - Nem. - H�vjuk fel az eg�szs�g�gyi minisztert! 176 00:16:34,561 --> 00:16:37,561 - Mindj�rt du. 6 �ra. - M�r? 177 00:16:42,681 --> 00:16:45,961 Egy gy�ri alkalmazott b�ntudatot �rez 178 00:16:48,161 --> 00:16:51,041 Figyelembe v�ve, hogy mit sz�nd�kozunk publik�lni, 179 00:16:51,081 --> 00:16:55,321 az el�g nagy baj, ha a miniszter nem akar v�laszolni. 180 00:17:03,001 --> 00:17:07,561 A Hexi Pharma 796 szerz�d�st �rt al� az elm�lt 9 �vben k�l�nb�z� k�rh�zzal. 181 00:17:07,721 --> 00:17:11,841 Tisztelt Miniszter �r! Catalin Tolontan �js�g�r� vagyok. 182 00:17:11,881 --> 00:17:18,081 Sz�ks�g�nk van a nyilatkozat�ra azzal kapcsolatban, ami kider�lt. 183 00:17:26,561 --> 00:17:28,721 Az �llam semmit sem tett. 184 00:17:30,481 --> 00:17:35,321 A t�zszeres�re felh�g�tott fert�tlen�t� 185 00:18:02,561 --> 00:18:05,601 �l�ben jelentkez�nk. 186 00:18:05,641 --> 00:18:09,281 Az eg�szs�g�gyi miniszter hamarosan megvizsg�lja 187 00:18:09,321 --> 00:18:12,361 a k�rh�zakban haszn�lt fert�tlen�t�szereket 188 00:18:12,401 --> 00:18:17,241 azt k�vet�en, hogy a Sports Gazette oknyomoz�sa kider�tette: 189 00:18:17,521 --> 00:18:21,521 a k�t term�ket, amiket a m�t�k fert�tlen�t�s�re haszn�ltak, 190 00:18:21,561 --> 00:18:25,361 a t�zszeres�re h�g�tott�k fel. 191 00:18:26,641 --> 00:18:29,481 Biol�giai bomba a rom�niai k�rh�zakban. 192 00:18:29,521 --> 00:18:32,881 A m�t�k ezreiben haszn�lt fert�tlen�t�k hat�stalanok. 193 00:18:32,921 --> 00:18:36,441 Az eg�szs�g�gyi miniszter nem tud v�laszt adni, de elkezdte a vizsg�l�d�st. 194 00:18:37,001 --> 00:18:39,321 Utas�tottam a k�zeg�szs�g�gyi hivatalokat, 195 00:18:39,361 --> 00:18:42,481 hogy kezdem�nyezzenek vizsg�latokat orsz�gszerte. 196 00:18:42,881 --> 00:18:46,641 208 k�rh�z egyezett bele az ellen�rz�sbe. 197 00:18:46,681 --> 00:18:50,481 �jjeli szekr�nyekr�l, fejt�ml�kr�l �s foly�s�kr�l vett�nk mint�t. 198 00:18:50,521 --> 00:18:53,401 A gyan� a Hexi Pharma term�keire terel�d�tt, 199 00:18:53,441 --> 00:18:57,521 miut�n Catalin Tolontan �js�g�r� kijelentette, hogy hib�sak. 200 00:19:10,281 --> 00:19:15,361 Amikor kit�rt a t�z, a t�meg a kij�rat fel� igyekezett. 201 00:19:15,401 --> 00:19:18,321 Menek�l�s k�zben egym�st tapost�k. 202 00:19:18,361 --> 00:19:22,641 A Colect�vben kit�rt t�zesetet k�vet�en 65 ember vesztette �let�t. 203 00:19:29,641 --> 00:19:33,281 Itt �l mellettem Catalin Tolontan �js�g�r�, 204 00:19:33,321 --> 00:19:36,801 aki oknyomoz�sba kezdett a trag�di�t k�vet�en, 205 00:19:36,841 --> 00:19:40,201 ami a korm�ny lemond�s�hoz vezetett. 206 00:19:41,281 --> 00:19:44,001 Itt van n�lam ez a dokumentum, 207 00:19:44,321 --> 00:19:48,881 amit a k�zt�v� n�z�inek szeretn�k megmutatni. 208 00:19:48,921 --> 00:19:50,721 Ez a sz�m itt, 209 00:19:50,801 --> 00:19:55,161 az 1.17%, az akt�v hat�anyag koncentr�ci�j�t jelzi a fert�tlen�t�ben. 210 00:19:55,201 --> 00:19:57,961 A c�mke szerint a mennyis�gnek el kellene �rnie a 12%- ot. 211 00:19:58,001 --> 00:20:00,281 A t�zszeres�re h�g�tott�k. 212 00:20:00,321 --> 00:20:05,041 A l�nc v�g�n pedig Eur�pa legvesz�lyesebb k�rh�zi bakt�rium�t tal�ljuk. 213 00:20:05,281 --> 00:20:07,921 Egy�rtelm�, hogy korm�nyszint� volt a k�rh�zi �llapotokat eltussol� hazugs�g, 214 00:20:07,961 --> 00:20:11,881 amelyet minden kommunik�ci�s csatorn�n k�zz� tettek, 215 00:20:11,921 --> 00:20:13,801 miszerint: "Mindenben t�k�letesen j�rtak el, 216 00:20:13,841 --> 00:20:17,401 a k�rh�zi �llapotok ide�lisak, olyanok, mint N�metorsz�gban" 217 00:20:18,161 --> 00:20:20,721 �gy fogalmaztak: "Mint N�metorsz�gban." 218 00:20:21,561 --> 00:20:24,361 Vakon b�ztunk a d�nt�shoz� szervekben. 219 00:20:25,041 --> 00:20:28,401 �n magam is, �js�g�r�k�nt. Nagyon sokszor elmondtam, 220 00:20:28,441 --> 00:20:33,641 hogy amikor a sajt� beh�dol a d�nt�shoz�knak, 221 00:20:33,921 --> 00:20:37,241 a d�nt�shoz�k vissza�lnek az �llampolg�rok bizalm�val. 222 00:20:37,281 --> 00:20:41,161 Ez mindenhol �gy van, vil�gszerte, �s ez t�rt�nt vel�nk is. 223 00:20:44,001 --> 00:20:47,001 EG�SZS�G�GYI MINISZT�RIUM 224 00:20:59,001 --> 00:21:00,881 �dv�zl�m, miniszter �r! 225 00:21:01,521 --> 00:21:03,201 �dv�zl�m! 226 00:21:09,481 --> 00:21:17,321 A legf�bb felel�ss�g�nk a betegek biztons�ga. 227 00:21:18,481 --> 00:21:22,601 K�teless�g�nk kivizsg�lni minden lehets�ges vesz�lyt, 228 00:21:22,641 --> 00:21:26,561 ami vesz�lybe sodorhatja a betegeket. 229 00:21:27,721 --> 00:21:32,161 Ennek �rdek�ben be fogom mutatni a higi�niai teszt eredm�nyeit. 230 00:21:32,721 --> 00:21:37,041 Kezekr�l, k�l�nb�z� fel�letekr�l �s t�rgyakr�l vett�nk mint�t, 231 00:21:37,441 --> 00:21:39,801 hogy meg�llap�tsuk a term�k hat�konys�g�t, 232 00:21:39,841 --> 00:21:43,041 �s azt, hogy a mikroorganizmusok elpusztultak-e. 233 00:21:44,121 --> 00:21:47,401 Az esetek t�bb mint 95%- �ban 234 00:21:48,121 --> 00:21:52,241 �gy t�nik, j�k az eredm�nyek. 235 00:21:52,401 --> 00:21:56,001 Kevesebb mint 5%- ban viszont nem feleltek meg. 236 00:21:56,481 --> 00:22:01,281 A k�r�lm�nyeket �s az utas�t�sokat figyelembe v�ve 237 00:22:01,761 --> 00:22:07,081 arra jutottam, hogy a betegek nincsenek vesz�lyben. 238 00:22:07,401 --> 00:22:10,321 De m�g mindig nincs v�lasz 239 00:22:10,361 --> 00:22:15,481 a fert�tlen�t�szerek akt�v hat�anyag�nak sz�zal�kos ar�ny�r�l. 240 00:22:15,521 --> 00:22:18,241 Ezt m�g vizsg�ljuk. 241 00:22:18,761 --> 00:22:21,001 Az emberek akkor �rezn�k magukat biztons�gban, 242 00:22:21,041 --> 00:22:23,161 ha bejelenten�k a bevezetett l�p�seket azokban a k�rh�zakban, 243 00:22:23,201 --> 00:22:24,761 ahol a teszteredm�nyek nem megfelel�ek. 244 00:22:24,801 --> 00:22:28,801 Minden, t�rv�ny �ltal el��rt int�zked�st megtett�nk. 245 00:22:28,841 --> 00:22:31,161 H�nyf�le bakt�rium jelenl�t�t tesztelt�k? 246 00:22:31,201 --> 00:22:33,361 �s mely bakt�riumokat puszt�tja el a fert�tlen�t�szer? 247 00:22:33,401 --> 00:22:35,001 Nem bakt�riumokat tesztelt�nk. 248 00:22:35,041 --> 00:22:40,121 Azt n�zt�k meg, hogy marad-e b�rmi a fert�tlen�t�st k�vet�en. 249 00:22:40,161 --> 00:22:41,801 M�r eln�z�st, de nem besz�lhet�nk "b�rmir�l". 250 00:22:41,841 --> 00:22:44,081 Ebben a dokumentumban az ellenkez�je olvashat�. 251 00:22:44,401 --> 00:22:46,681 Ma kaptuk a Bukaresti K�zeg�szs�g�gyi Hivatalt�l. 252 00:22:46,721 --> 00:22:50,201 Ebben az �ll, hogy a kilenc bukaresti k�rh�zban 253 00:22:50,241 --> 00:22:53,001 v�gzett laborat�riumi tesztek 254 00:22:53,441 --> 00:22:57,401 n�gyf�le bakt�rium jelenl�t�t vizsg�lt�k. 255 00:22:58,081 --> 00:23:00,841 Az elj�r�s, ha j�l �rtem, a k�vetkez� volt: 256 00:23:00,921 --> 00:23:04,961 a k�rh�zi alkalmazottak maguk v�gezt�k a vizsg�latot. 257 00:23:05,001 --> 00:23:06,241 Hadd tiszt�zzak valamit! 258 00:23:06,361 --> 00:23:10,121 Ezek a tesztek objekt�vek �s bizony�t�kokkal al�t�maszthat�ak. 259 00:23:10,161 --> 00:23:14,361 - �gy is nagyon szubjekt�vek. - Lehet, de bizony�t�kok t�masztj�k al�, 260 00:23:14,401 --> 00:23:18,561 hiszen a teszteket akkredit�lt laborat�riumok v�gezt�k. 261 00:23:18,601 --> 00:23:21,481 Ezeket a teszteket ugyanazok v�gezt�k, 262 00:23:21,921 --> 00:23:24,481 akiket szakmai v�ts�g elk�vet�s�vel v�dolnak. 263 00:23:24,521 --> 00:23:27,321 Azok, akik a fert�tlen�t�szereket beszerezt�k, 264 00:23:27,361 --> 00:23:30,801 an�lk�l, hogy min�s�gellen�rz�st v�geztek volna. 265 00:23:30,881 --> 00:23:36,481 Csakis �k rendelkeznek a sz�ks�ges akkredit�ci�val. 266 00:23:36,521 --> 00:23:40,561 Net�n f�ld�nk�v�lieket kellene idehoznunk, hogy elv�gezz�k a teszteket, uram? 267 00:23:52,721 --> 00:23:55,241 Am�g be nem bizonyosodik az ellenkez�je, 268 00:23:55,561 --> 00:23:58,681 nem v�dolhatok meg 269 00:23:59,081 --> 00:24:03,601 egyetlen c�get sem. �s nem haszn�lhatok bizony�t�kk�nt 270 00:24:03,761 --> 00:24:06,161 olyan teszteket, 271 00:24:06,401 --> 00:24:09,641 amelyeket nem akkredit�lt laborok v�geztek. 272 00:24:09,681 --> 00:24:14,081 - Akkor nem is val�s ez a v�ls�g? - Ne nevezz�k v�ls�gnak! 273 00:24:15,161 --> 00:24:18,721 Ez a fajta sajt�kamp�ny nem fogja megoldani a probl�m�t. 274 00:24:18,761 --> 00:24:23,841 A fert�tlen�t�szer az esetek 95%- ban hat�konynak bizonyul. 275 00:24:23,881 --> 00:24:28,121 A marad�k 5% eset�re olyan l�p�seket szorgalmaztam, 276 00:24:28,161 --> 00:24:32,521 amelyek r�v�n a betegek biztons�ga nem ker�l vesz�lybe. 277 00:25:58,401 --> 00:26:05,321 Nem egyeznek a sz�mok. Az intenz�v oszt�ly hal�loz�si r�t�ja 90% 278 00:26:05,361 --> 00:26:09,201 a nozokomi�lis fert�z�sek miatt. 279 00:26:20,081 --> 00:26:23,041 Catalin Tolontan vagyok a Sports Gazette-t�l. 280 00:26:23,721 --> 00:26:27,761 Bizony�ra tudja, mi�rt h�vtam. 281 00:26:27,801 --> 00:26:31,801 A k�rh�zakban haszn�lt biocidek 282 00:26:33,361 --> 00:26:36,721 �s azok h�g�t�sa miatt, t�bbek k�z�tt. 283 00:26:37,801 --> 00:26:41,441 Tudom, hogy besz�lt err�l 284 00:26:41,921 --> 00:26:46,921 h�rszerz� �gyn�k�kkel, 285 00:26:46,961 --> 00:26:49,481 akik tudtak az eg�szr�l. 286 00:26:51,561 --> 00:26:55,441 Ha bizalmas az inform�ci�, tiszteletben tartom, �g�rem. 287 00:27:00,321 --> 00:27:05,041 R�gen, igen. Nagyj�b�l t�z �ve, nem igaz? 288 00:27:17,081 --> 00:27:20,041 Eml�kszik, hogyan reag�lt a titkosszolg�lat arra, 289 00:27:20,081 --> 00:27:22,801 amit elmondott nekik 10 �vvel ezel�tt? 290 00:27:31,121 --> 00:27:35,761 Sok munkat�rsunk dolgozik az �gy�n. Mindent megtesz�nk. 291 00:27:36,681 --> 00:27:38,761 Igen, ez igaz. 292 00:27:39,361 --> 00:27:42,481 K�sz�n�m, professzor �r! 293 00:27:42,521 --> 00:27:44,561 Kellemes est�t k�v�nok! 294 00:27:50,441 --> 00:27:51,801 Mirela! 295 00:28:04,081 --> 00:28:05,641 Beismerte? 296 00:28:14,481 --> 00:28:16,481 Itt van ez a f�rfi, 297 00:28:19,201 --> 00:28:25,201 aki 2008 �ta tucatnyi jelent�st k�ld�tt a titkosszolg�latnak, 298 00:28:26,201 --> 00:28:28,961 �s t�bb ezer oldalnyi iratot. 299 00:28:29,521 --> 00:28:33,481 P�r tucatot k�ld�tt nek�nk, nekik pedig t�bb ezret az �vek sor�n. 300 00:28:34,081 --> 00:28:39,121 El�sz�r k�t �gyn�k l�pett vele kapcsolatba, 301 00:28:39,161 --> 00:28:43,881 azt�n a gy�gyszer�szeti szakembereik. 302 00:28:44,161 --> 00:28:47,041 Egyszer csak el kellett nekik mondania: 303 00:28:47,081 --> 00:28:50,441 "�veken �t err�l besz�lt�nk, �s sosem l�ptetek." 304 00:28:50,481 --> 00:28:54,161 Azt v�laszolt�k, hogy a jelent�seik valahol elakadtak. 305 00:28:54,841 --> 00:28:58,681 "Hol?" Nem mondt�k el, hogy a titkosszolg�laton k�v�l vagy azon bel�l. 306 00:28:58,721 --> 00:29:00,601 Miel�tt lehoztuk volna, 307 00:29:00,641 --> 00:29:03,441 azon gondolkodtunk, hogy a titkosszolg�lat tudhatott-e r�la. 308 00:29:03,481 --> 00:29:06,641 Ez az ember nyolc �ven �t mondta nekik, 309 00:29:06,841 --> 00:29:09,121 hogy ez gyilkoss�g, �s ezzel embereket �lnek meg a k�rh�zakban. 310 00:29:09,161 --> 00:29:12,281 - Szerinted az emberek meg�rtik ezt? - Szerintem igen. 311 00:29:12,321 --> 00:29:17,401 Ha valaki a szeretteid k�z�l meghalna vagy elkapn� a fert�z�st, bele�r�ln�l. 312 00:29:19,801 --> 00:29:24,361 A t�rt�net annyira elk�peszt�, hogy �r�lteknek t�nhet�nk. 313 00:29:24,601 --> 00:29:26,681 Mi�rt t�nn�nk azoknak? 314 00:29:31,441 --> 00:29:35,761 Elmondtam nekik, hogy ez trag�dia, embereket �lnek meg. 315 00:29:39,241 --> 00:29:43,281 A titkosszolg�lat 100 jelent�st adott le "a k�rh�zi fert�z�sekr�l is". 316 00:29:43,641 --> 00:29:45,961 Jelent�sek a titkosszolg�latoknak, 317 00:29:47,681 --> 00:29:51,321 A titkosszolg�lat tudott a h�g�tott Hexi term�kekr�l 318 00:29:51,361 --> 00:29:53,801 �s az elcsalt k�zbeszerz�sr�l. 319 00:29:54,921 --> 00:29:58,561 Rendben, hadd k�ldjek m�g neked valamit! 320 00:30:03,281 --> 00:30:07,201 Eg�szs�g�gyi ell�t�st mindenkinek, ne csak a b�n�z�knek! 321 00:30:14,721 --> 00:30:18,361 Tisztelet a rom�n �js�g�r�knak, 322 00:30:18,401 --> 00:30:20,761 akik meg�rizt�k tisztess�g�ket! 323 00:30:22,121 --> 00:30:28,081 Elismer�s az �js�g�r�knak, akik felfedt�k ezt az �gyet! 324 00:30:30,161 --> 00:30:34,361 Tolontan! Tolontan! 325 00:30:39,481 --> 00:30:44,041 A legjobb oknyomoz� anyagokat sportnapilapok �rj�k. 326 00:30:44,081 --> 00:30:46,721 Ez mindent elmond a sajt� �llapot�r�l. 327 00:30:48,001 --> 00:30:52,881 A k�z�ny hal�los. 328 00:30:56,401 --> 00:31:00,521 Hig�tsuk a korrupci�t! 329 00:31:02,081 --> 00:31:06,561 Mondjon le a korm�ny! 330 00:31:11,441 --> 00:31:17,201 A titkosszolg�lat meger�s�tette, hogy 2011 �s 2016 k�z�tt 331 00:31:17,241 --> 00:31:21,481 115 jelent�st k�ldtek a k�rh�zi fert�z�sekr�l. 332 00:31:21,721 --> 00:31:28,361 A dokumentumok a gyenge min�s�g� fert�tlen�t�r�l is eml�t�st tettek, 333 00:31:28,401 --> 00:31:31,361 amelyeket orsz�gszerte haszn�ltak a k�rh�zakban. 334 00:31:31,401 --> 00:31:33,961 A jelent�seket elk�ldt�k az �llamf�nek, 335 00:31:34,001 --> 00:31:36,161 a minisztereln�knek, az eg�szs�g�gyi miniszternek. 336 00:31:37,241 --> 00:31:41,641 Az utcai t�ntet�seket �s az eg�szs�g�gyben tapasztalhat� fesz�lt helyzetet k�vet�en 337 00:31:41,681 --> 00:31:45,801 az eg�szs�g�gyi miniszter beh�vta az eg�szs�g�gyi vezet�st 338 00:31:45,881 --> 00:31:50,481 �s kijelentette, hogy az eg�szs�g�gy a korm�ny els� sz�m� priorit�sa. 339 00:31:50,521 --> 00:31:53,521 A mai gy�l�s k�vetkeztet�seire v�runk. 340 00:31:53,561 --> 00:31:56,241 Az eg�szs�g�gyi miniszt�rium �llamtitk�rai, 341 00:31:56,281 --> 00:32:00,321 valamint a honv�delmi miniszter nemr�g �rkeztek meg. 342 00:32:09,761 --> 00:32:16,601 Ma reggel besz�ltem Dacian Ciolos minisztereln�kkel. 343 00:32:17,281 --> 00:32:19,841 V�lem�nyeink elt�rnek, 344 00:32:19,961 --> 00:32:24,401 �s ez vezetett a lemond�somhoz. 345 00:32:26,001 --> 00:32:28,961 Engem is �rint az eg�szs�g�gyi rendszer helyzete, 346 00:32:29,601 --> 00:32:32,281 �s azt szeretn�m, ha javulna a rendszer. 347 00:32:33,001 --> 00:32:39,041 Mindv�gig ezen dolgoztam legjobb tud�som szerint. 348 00:32:39,961 --> 00:32:42,441 - K�sz�n�m! - Miniszter �r, nincs k�rd�se? 349 00:32:42,481 --> 00:32:44,441 Viszontl�t�sra! Sok sikert! 350 00:32:44,481 --> 00:32:47,361 Ez a korm�ny p�rbesz�det �g�rt. 351 00:32:51,161 --> 00:32:54,321 M�r az elej�t�l fogva vil�gos volt a mulaszt�sa. 352 00:32:54,361 --> 00:32:59,921 Miel�tt eg�szs�g�gyi miniszter lett volna, k�rh�zi vezet� volt, 353 00:33:00,081 --> 00:33:05,201 eg�szs�g�gyi miniszterk�nt hozott d�nt�seit �s l�p�seit megfert�zt�k 354 00:33:05,361 --> 00:33:08,441 a k�rh�zvezet�k�nt elt�lt�tt �vek gyakorlata, 355 00:33:08,641 --> 00:33:13,121 amikor Hexi Pharma term�keket haszn�lt. Ez �nmag�ban nem b�n, 356 00:33:13,161 --> 00:33:16,721 hiszen ezt t�bb mint 350 k�rh�zban haszn�lj�k. 357 00:33:17,481 --> 00:33:23,001 A rend�rs�g nyomoz�sba kezdett h�rom Hexi Pharma telephelyen. 358 00:33:23,281 --> 00:33:26,321 Dan Condrea, a Hexi Pharma tulajdonosa 359 00:33:26,361 --> 00:33:28,721 szem�lyesen engedte be a rend�r�ket. 360 00:33:29,121 --> 00:33:34,121 Egy�tt fog m�k�dni a rend�rs�ggel? 361 00:33:36,961 --> 00:33:39,521 Nincs semmi hozz�f�znival�ja? 362 00:33:51,561 --> 00:33:54,481 Az offshore c�get Hatom Kft. - nek h�vj�k. 363 00:33:54,841 --> 00:33:59,481 Ha megkapom az adatokat Ciprusb�l, kider�l, hogy � vagy a feles�ge c�galap�t�. 364 00:34:03,721 --> 00:34:04,961 Ide n�zz! 365 00:34:05,761 --> 00:34:09,241 Dan Alexandru Condrea �ltal k�pviselve. Elmehet a b�d�s francba! 366 00:34:09,281 --> 00:34:11,481 Le sem tagadhatja, hogy az �v�. 367 00:34:12,441 --> 00:34:15,441 Rendben, emellett megszerezt�k m�g... 368 00:34:15,801 --> 00:34:19,681 - Ciprusi banksz�mlakivonatok. - Igen, mind az �v�. 369 00:34:20,081 --> 00:34:23,721 Tudom, hogyan kell m�g t�bb ilyet szerezni. 370 00:34:23,761 --> 00:34:26,841 - P�nzfelv�tr�l is van inf�? - Minden van, ami kell. 371 00:34:26,881 --> 00:34:32,201 - Itt l�tszanak a p�nzmozg�sok. - Ez el�g lesz. 372 00:34:32,241 --> 00:34:34,441 Bizony�t�kunk van arra, 373 00:34:34,481 --> 00:34:37,561 hogy a k�l�nb�z� �sszetev�ket h�tszeres �ron v�s�rolta meg. 374 00:34:37,841 --> 00:34:40,201 Az offshore c�ge piaci �ron szerezte be, 375 00:34:40,241 --> 00:34:44,481 majd az alapanyagokat a h�tszeres��rt adta el a Hexi Pharm�nak. 376 00:34:44,521 --> 00:34:47,441 - T�lsz�ml�zt�k a Hexit. - Igen. 377 00:34:47,481 --> 00:34:51,841 �s a p�nzt offshore c�gbe k�ldi, hogy azt majd ken�p�nzk�nt tudja haszn�lni. 378 00:34:52,041 --> 00:34:54,321 A klasszikus offshore csal�s s�m�ja. 379 00:34:54,361 --> 00:34:57,041 Igen, az offshore c�g vasalja be a nagy p�nzeket. 380 00:34:57,081 --> 00:35:00,161 Csal�sb�l sz�rmaz� p�nzzel fizeti le az eg�szs�g�gyi rendszerben dolgoz�kat, 381 00:35:00,201 --> 00:35:02,241 hogy �gy jusson gazdas�gi el�nyh�z. 382 00:35:02,281 --> 00:35:06,161 Ut�na kell n�zn�nk a ken�p�nzeknek. 383 00:35:06,361 --> 00:35:13,121 100 j�rv�nyszak�rt�b�l 80-at megvett. 384 00:35:15,961 --> 00:35:17,961 Visszat�rt�nk �l� ad�sba. 385 00:35:18,001 --> 00:35:21,321 Dan Alexandru Condrea, a Hexi Pharma tulajdonosa 386 00:35:21,641 --> 00:35:24,001 meg�rkezett az F��gy�szs�gre. 387 00:35:25,321 --> 00:35:29,401 A c�ge h�g�totta a fert�tlen�t�ket? 388 00:35:30,081 --> 00:35:34,401 Dan Alexandru Condrea meg�rkezik a F��gy�szs�gi Hivatalba. 389 00:35:34,441 --> 00:35:37,121 M�g tart a b�n�gyi nyomoz�s 390 00:35:37,161 --> 00:35:40,161 az �ll�t�lagos h�g�tott fert�tlen�t�szerek �gy�ben, 391 00:35:40,201 --> 00:35:42,921 amelyeket a rom�n k�rh�zakban haszn�ltak. 392 00:35:42,961 --> 00:35:44,721 A nyomoz�s r�szek�nt... 393 00:35:57,041 --> 00:36:01,881 A Hexi Pharma fert�tlen�t�k vizsg�lati eredm�nye holnapra k�sz�l el. 394 00:36:01,921 --> 00:36:06,521 A korm�ny az ICECHIM szakosodott laborat�riummal v�geztette el a teszteket, 395 00:36:06,561 --> 00:36:08,521 amely azonban nincs akkredit�lva. 396 00:36:24,001 --> 00:36:25,881 �dv�zl�k mindenkit! 397 00:36:25,921 --> 00:36:29,161 K�zz�tessz�k az els� eredm�nyeket. 398 00:36:29,681 --> 00:36:34,401 Elt�r�seket �szlelt�nk a bejelentett 399 00:36:34,561 --> 00:36:39,201 �s a m�rt koncentr�ci� k�z�tt. 400 00:36:39,601 --> 00:36:44,281 P�ld�ul 1.23 % glut�raldehidet m�rt�nk 401 00:36:44,321 --> 00:36:48,281 a bejelentett 12% helyett. 402 00:36:48,321 --> 00:36:54,001 7.41% j�dot a bejelentett 10% helyett, 403 00:36:54,081 --> 00:36:57,761 amennyinek az akt�v hat�anyagnak kellett volna lennie. 404 00:36:58,041 --> 00:37:05,881 �s alapvet�en ez a helyzet az �sszes Hexi Pharma fert�tlen�t�vel. 405 00:37:06,721 --> 00:37:09,081 K�rem, haszn�lja a mikrofont! 406 00:37:10,761 --> 00:37:12,881 Catalin Tolontan vagyok a Sports Gazette-t�l. 407 00:37:12,921 --> 00:37:16,561 A tesztelt fert�tlen�t�k k�z�l h�nyat h�g�tottak? 408 00:37:17,321 --> 00:37:19,681 Az �sszeset. 409 00:37:19,761 --> 00:37:22,641 - Az �sszeset h�g�tott�k? - Igen. 410 00:37:22,681 --> 00:37:25,601 Minden vizsg�lt term�ket. 411 00:37:25,841 --> 00:37:29,441 - Megism�tlem: minden term�ket h�g�tottak? - Igen. 412 00:37:29,601 --> 00:37:34,361 Meg tudn� magyar�zni azt az 5%- ot, 413 00:37:35,001 --> 00:37:39,561 amelyet a m�lt h�ten jelentett be az eg�szs�g�gyi miniszter? 414 00:37:39,601 --> 00:37:43,761 Az egy teljesen m�s t�ma. 415 00:37:43,801 --> 00:37:48,241 - N�zze, �n nem vagyok j�rv�nyszak�rt�. - De orvos igen. 416 00:37:48,281 --> 00:37:51,481 Most az orvosi v�lem�ny�re vagyok k�v�ncsi, nem az �llamtitk�ri v�lasz�ra. 417 00:37:51,681 --> 00:37:55,441 Lehets�ges, hogy a felh�g�tott 14 hat�anyag, amely nem felel meg a teszteknek, 418 00:37:55,801 --> 00:38:00,281 m�gis 95%- os hat�konys�g� legyen, ahogy azt a vizsg�latok igazolt�k? 419 00:38:00,841 --> 00:38:05,601 A tesztek azokat a bakt�riumokat jelzik, amelyek a kezeken �s fel�leteken maradtak, 420 00:38:05,641 --> 00:38:07,921 azt k�vet�en, hogy fert�tlen�tett�k �ket. 421 00:38:07,961 --> 00:38:09,961 - Hexi Pharm�val! - Nem. 422 00:38:10,001 --> 00:38:12,721 - De, igen! - Megengedi, hogy befejezzem? 423 00:38:13,081 --> 00:38:16,041 Fert�tlen�t�szerrel fert�tlen�tettek. 424 00:38:16,081 --> 00:38:20,881 Sz�val ez a 14 felh�g�tott term�k 425 00:38:20,921 --> 00:38:25,161 95%- os hat�konys�g� a higi�niai vizsg�latok alapj�n. 426 00:38:25,241 --> 00:38:27,801 Mi k�miai vizsg�latokat v�gezt�nk, 427 00:38:27,841 --> 00:38:31,961 nem higi�niaiakat, �s az eredm�nyek nem j�k. 428 00:38:32,121 --> 00:38:37,161 B�rmilyen �sszef�gg�s azzal, ami kor�bban t�rt�nt, 429 00:38:37,201 --> 00:38:42,841 olyan �rtelmetlen, mint a kor�bbi vizsg�latokr�l besz�lni. 430 00:38:43,201 --> 00:38:46,361 Milyen rizik�nak volt kit�ve a beteg, 431 00:38:46,601 --> 00:38:50,761 ha a seb�sz ezzel a szerrel fert�tlen�tette a kez�t? 432 00:38:50,801 --> 00:38:54,241 Ha a hat�anyag 25%- os, ahogyan lennie kellett volna, 433 00:38:54,281 --> 00:38:57,081 a vizsg�lat szerint azonban 0,01%- os volt. 434 00:38:57,121 --> 00:39:02,561 Van ebben valamennyi rizik�, de nem m�t�nk keszty� n�lk�l. 435 00:39:02,921 --> 00:39:07,601 Amikor �tvette az eredm�nyeket, mit �rzett, orvosk�nt? 436 00:39:07,641 --> 00:39:10,281 Szeretn�m, ha nem �rzelmekr�l besz�ln�nk. 437 00:39:10,321 --> 00:39:12,241 Hogy reag�l erre egy orvos? 438 00:39:12,281 --> 00:39:16,721 Elmondtuk a v�lem�ny�nket objekt�ven, �rzelmek n�lk�l. 439 00:39:16,801 --> 00:39:19,201 K�sz�nj�k a figyelmet! 440 00:39:19,241 --> 00:39:24,801 Amint �j inform�ci�val rendelkez�nk, vagy �jabb d�nt�st hozunk, 441 00:39:25,041 --> 00:39:27,841 t�j�koztatni fogjuk �n�ket. 442 00:39:31,801 --> 00:39:35,961 Rem�lj�k, hogy az �gy�szek felel�ss�gre vonj�k a felel�s�ket. 443 00:39:36,281 --> 00:39:40,801 Kezdj�k a h�g�tott fert�tlen�t�kkel. 444 00:39:40,841 --> 00:39:46,441 Az eg�szs�g�gyi rendszer�nk a k�zp�nzeket "hig�tja fel", 445 00:39:46,801 --> 00:39:50,681 A p�nzek l�thatatlan zsebekbe v�ndorolnak, 446 00:39:50,721 --> 00:39:55,881 mik�zben a r�sztvev�k egym�st fedezik, �s a betegek szenvednek el mindent. 447 00:39:56,121 --> 00:39:58,521 Amikor a hozz�sz�l�sokat moder�lod, 448 00:39:58,561 --> 00:40:02,401 t�r�ld az "akasszuk fel �ket", "goly�t mindegyikbe" �s hasonl�kat! 449 00:40:02,441 --> 00:40:05,201 Ha "n�p�rt�s"- t �rnak, az nem gond, 450 00:40:05,601 --> 00:40:07,721 de ne sz�tsunk er�szakot, k�rlek! 451 00:40:07,761 --> 00:40:11,001 A legt�bb hozz�sz�l�s olyasmi lesz, hogy "�lj�k meg �ket, ny�zzuk meg elevenen!" 452 00:40:36,841 --> 00:40:43,601 �ngyilkoss�g lehet, vagy aut�baleset okozhatta Condrea hal�l�t, 453 00:40:43,641 --> 00:40:46,681 a Hexi Pharma tulajdonos�t. 454 00:40:46,721 --> 00:40:50,641 A gyilkoss�g sem kiz�rt. 455 00:40:55,041 --> 00:40:57,041 K�rem, l�pjenek h�tra! 456 00:40:57,361 --> 00:41:01,521 - L�pjen h�tr�bb, �s filmezzen onnan! - Lez�rult a nyomoz�s? 457 00:41:01,561 --> 00:41:03,761 Vagy mi�rt mozd�tott�k el a kocsit? 458 00:41:04,441 --> 00:41:06,921 Neh�z volt azonos�tani, 459 00:41:07,441 --> 00:41:10,121 mert a test felismerhetetlenn� v�lt. 460 00:41:10,441 --> 00:41:13,281 Megtal�ltuk a szem�lyij�t a kocsiban, 461 00:41:13,321 --> 00:41:16,321 de a feles�g�nek kellett azonos�tania a holttestet. 462 00:41:22,601 --> 00:41:24,601 Nem tudom. 463 00:41:24,841 --> 00:41:28,481 Azt tudjuk, hogy megfigyel�s alatt �llt. 464 00:41:33,481 --> 00:41:36,721 - Megv�ltoztattam a blog c�m�t. - Ok�. 465 00:41:39,081 --> 00:41:42,441 A volt feles�ge azt nyilatkozta: "Nem volt az a t�pus, aki meg�li mag�t, 466 00:41:42,481 --> 00:41:44,721 hanem ink�bb m�sokat. 467 00:41:44,801 --> 00:41:49,401 Ha ez �ngyilkoss�g, akkor hozz�seg�tett�k." 468 00:41:50,561 --> 00:41:54,761 Meghalt Condrea! A mag�val vitt titkok a mi sebeink! 469 00:41:58,401 --> 00:42:00,081 Igen, Mirela! 470 00:42:02,441 --> 00:42:04,321 Egy �r�ltek h�za van. 471 00:42:04,361 --> 00:42:07,641 Mindenki azt hiszi, hogy a b�nszervezetek �lt�k meg. 472 00:42:14,881 --> 00:42:17,721 Hogy a fen�be lehetett szabadl�bon? 473 00:42:17,761 --> 00:42:23,641 Ezt nem csak mi k�rdezz�k, hanem mindenki m�s is. 474 00:42:23,681 --> 00:42:27,001 M�r csak az�rt is elfoghatt�k volna, hogy vallom�sra b�rj�k, 475 00:42:27,041 --> 00:42:29,081 hogy besz�ljen, 476 00:42:29,121 --> 00:42:31,721 �s adjon egy 50 f�s list�t a b�nr�szesekr�l, 477 00:42:32,361 --> 00:42:35,201 akiket az eg�szs�g�gyi rendszeren bel�l lefizetett. 478 00:42:35,241 --> 00:42:37,761 - Egyezs�get aj�nlhattak volna neki. - Pontosan. 479 00:42:56,001 --> 00:43:00,401 Van-e m�g olyan forr�sunk, akit nem h�vtunk fel, b�rki, aki tudhat m�g valamit? 480 00:43:11,801 --> 00:43:14,801 Pont alatta kell megnyomni, 481 00:43:16,441 --> 00:43:19,721 �s k�nnyed�n megemelni. Nyisd ki! 482 00:43:21,641 --> 00:43:23,881 Egyenesen az ujjakat! 483 00:43:23,921 --> 00:43:25,241 �s ennyi. 484 00:43:31,761 --> 00:43:33,081 Menni fog? 485 00:43:34,041 --> 00:43:35,361 Igen. 486 00:43:35,961 --> 00:43:38,161 Most mozgasd a h�velykujjad! 487 00:43:40,041 --> 00:43:41,441 Tartsd nyitva! 488 00:43:41,481 --> 00:43:43,801 Maradjon nyitva! 489 00:43:45,801 --> 00:43:48,761 Ok�, akkor folytassuk �s gyakorolj! 490 00:43:58,601 --> 00:43:59,641 J�. 491 00:44:01,521 --> 00:44:02,881 Anya! 492 00:44:03,201 --> 00:44:04,401 Szia! 493 00:44:07,081 --> 00:44:08,321 Ez az! 494 00:44:09,401 --> 00:44:13,881 - Els�rta mag�t. - A k�z, amely �rzelmeket v�lt ki. 495 00:44:39,801 --> 00:44:41,961 J� napot! Vlad vagyok. 496 00:44:42,001 --> 00:44:46,041 P�ntek d�lut�n �ta �n vagyok az eg�szs�g�gyi miniszter. 497 00:44:47,841 --> 00:44:50,241 K�sz�n�m, hogy elj�ttek! 498 00:44:50,881 --> 00:44:55,401 Sokukat ismerem m�r j� ideje. 499 00:44:56,161 --> 00:45:01,361 Azokb�k az id�kb�l, amikor a betegek jogai�rt harcoltam aktivistak�nt. 500 00:45:02,641 --> 00:45:07,161 Most �n felelk ez�rt a rendszer�rt, amelyre k�ts�gtelen�l r�f�r a v�ltoz�s, 501 00:45:07,441 --> 00:45:09,601 hogy szavahihet�bb, 502 00:45:09,881 --> 00:45:12,961 �tl�that�bb �s er�sebb legyen. 503 00:45:13,001 --> 00:45:15,601 Sz�ks�gem lesz a t�mogat�sukra. 504 00:45:15,641 --> 00:45:17,001 Sz�vets�gesekre is. 505 00:45:17,041 --> 00:45:21,961 A bizalmat csak �gy tudjuk visszaszerezni, 506 00:45:22,241 --> 00:45:24,361 ha felsz�moljuk a hazugs�got. 507 00:45:26,121 --> 00:45:30,201 Mikor tudhatjuk meg tov�bbi term�kek vizsg�lati eredm�ny�t? 508 00:45:30,241 --> 00:45:35,881 Megvizsg�ljuk a k�rh�zakban tal�lhat� �sszes fert�len�t�szert. 509 00:45:36,321 --> 00:45:40,641 Az eredm�nyeket pedig azonnal k�zz�tessz�k. 510 00:45:40,681 --> 00:45:43,801 K�t h�ttel ezel�tt az eg�szs�g�gyi �llamtitk�r 511 00:45:44,081 --> 00:45:48,601 nyilv�noss�g el�tt �g�retet tett, hogy bevizsg�lj�k 512 00:45:48,641 --> 00:45:52,321 tov�bbi gy�rt�k fert�tlen�t�szereinek az �sszet�tel�t. 513 00:45:52,401 --> 00:45:55,081 A Hexi Pharma eset�ben a vizsg�latokat a k�rh�zak v�gezt�k, 514 00:45:55,121 --> 00:45:56,921 �s j�k lettek az eredm�nyek. 515 00:45:56,961 --> 00:45:59,761 Most �jrakezdik az higi�niai vizsg�latokat? 516 00:46:00,481 --> 00:46:03,881 Ugyanazt az ellen�rz�st, ami kor�bban m�r cs�d�t mondott? 517 00:46:04,761 --> 00:46:05,921 Nos... 518 00:46:08,121 --> 00:46:12,441 jogi k�rd�seket is tiszt�znunk kell, 519 00:46:12,481 --> 00:46:17,321 hogy a vizsg�latok elfogadhat�ak legyenek. 520 00:46:18,321 --> 00:46:22,641 P�r napon bel�l, amint ez megvan, besz�molok a r�szletekr�l. 521 00:46:23,721 --> 00:46:28,161 A bakt�riumok h�rom l�p�sben szaporodnak, 522 00:46:28,201 --> 00:46:31,241 legal�bbis a nozokomi�lis fert�z�sek eset�n. 523 00:46:34,561 --> 00:46:38,161 Ez a szem�lyes higi�ni�t�l �s a k�rnyezett�l f�gg. 524 00:46:40,401 --> 00:46:43,681 Az Eur�pa Tan�cs aj�nl�sait figyelembe v�ve, 525 00:46:43,881 --> 00:46:46,841 h�rom-n�gy �vente a tag�llamoknak jelenteni�k kell 526 00:46:46,881 --> 00:46:52,281 - a k�rh�zi fert�z�sek helyzet�t. - Jelentett�k, �s siralmas volt. 527 00:46:52,761 --> 00:46:54,401 A legrosszabb az EU-ban? 528 00:46:55,041 --> 00:46:59,681 �vi 12.000 a becs�lt elhal�loz�sok sz�ma. �s ezek csak a bejelentett esetek. 529 00:46:59,721 --> 00:47:04,041 Sok beteg m�r eleve fert�z�ssel hagyja el a k�rh�zat, 530 00:47:04,081 --> 00:47:05,961 csak t�netmentesek. 531 00:47:07,481 --> 00:47:10,281 Elolvasn�d ezt? A h�lgy kint v�rakozik, �s v�laszra v�r. 532 00:47:11,281 --> 00:47:13,801 Te j� �g! Igen. 533 00:47:16,721 --> 00:47:18,401 V�rjon m�g? 534 00:47:19,121 --> 00:47:21,721 K�rj halad�kot holnapig! 535 00:47:30,201 --> 00:47:32,121 Ezt �rta Tolontan: 536 00:47:32,561 --> 00:47:36,001 "Bizonyos k�rd�sekben, a "Vlad vagyok" miniszter sim�n elcseszte." 537 00:47:37,641 --> 00:47:39,361 Ne foglalkozz vele! 538 00:47:56,161 --> 00:48:03,041 Azt hiszem ma este nem kell m�rlegeln�nk a szavakat 539 00:48:03,241 --> 00:48:06,721 ebben a nagy nyilv�noss�got kapott t�m�ban, 540 00:48:06,761 --> 00:48:09,241 amely az elm�lt �vek legnagyobb botr�nya lett. 541 00:48:09,281 --> 00:48:12,801 Besz�lj�nk az eg�szs�g�gyi rendszer fel�lvizsg�lat�r�l is! 542 00:48:12,841 --> 00:48:15,081 A Hexi Pharma nem baleset volt. 543 00:48:15,121 --> 00:48:19,161 Vagyis: megszervezhett�k-e mindezt egyed�l, seg�ts�g n�lk�l? 544 00:48:20,361 --> 00:48:23,321 P�ld�ul, a craiovai v�rosi k�rh�zban 545 00:48:23,361 --> 00:48:25,361 Alice Gavrila k�rh�zvezet� 546 00:48:26,001 --> 00:48:30,601 180 liter Supraseptet v�s�rolt 28 lej literenk�nti �rban, 547 00:48:30,841 --> 00:48:33,801 �s 1.010 literrel v�s�rolt ugyanabb�l a fert�tlen�t�b�l, 548 00:48:34,361 --> 00:48:38,121 gyakorlatilag hatszor t�bbet, 38 lej literenk�nti �rban. 549 00:48:38,481 --> 00:48:41,921 Amikor t�bbet vett, az �rak magasabb voltak. 550 00:48:42,961 --> 00:48:46,001 Ezeket a t�nyeket nem hagyhatjuk figyelmen k�v�l. 551 00:48:46,041 --> 00:48:47,481 Egy rendszer m�k�d�s�r�l van sz�. 552 00:48:47,881 --> 00:48:52,081 Szerinted az re�lis, hogy Condrea megvesztegette... 553 00:48:52,121 --> 00:48:55,001 Nem maga Condrea, hanem a rendszer, amit l�trehozott. 554 00:48:55,041 --> 00:48:59,121 - Rendben, akkor a csapata, mindegy. - Igen, lehets�ges. 555 00:48:59,161 --> 00:49:02,321 Meg lehet vesztegetni 300 k�rh�zi vezet�t? 556 00:49:02,401 --> 00:49:05,281 K�rh�zvezet�ket �s a beszerz�ssel foglalkoz� alkalmazottakat. 557 00:49:05,321 --> 00:49:08,001 - T�bb mint 300 embert? - Teljes m�rt�kben! 558 00:49:08,041 --> 00:49:12,161 - Mi m�s oka lenne a nagy p�niknak? - Milyen p�niknak? 559 00:49:12,481 --> 00:49:15,721 A k�rh�zakban, a k�rh�zi vezet�s k�r�ben. 560 00:49:15,761 --> 00:49:19,241 Maga mindig t�l hevesen fogalmaz. 561 00:49:19,521 --> 00:49:22,961 Hevesen �s t�mad�an. 562 00:49:23,161 --> 00:49:26,521 Amikor az orsz�gon eluralkodik a hiszt�ria, 563 00:49:26,561 --> 00:49:31,801 a betegek nem akarnak k�rh�zba menni, mert f�lnek a fert�z�sekt�l, 564 00:49:31,841 --> 00:49:36,481 �s amikor valaki �ngyilkos lesz, mert pattan�sig fesz�lt a helyzet, akkor... 565 00:49:36,521 --> 00:49:39,121 - Teh�t tudja, Condrea mi�rt lett �ngyilkos? - Tess�k? 566 00:49:39,161 --> 00:49:42,921 - Tudja, hogy Condrea mi�rt �lte meg mag�t? - Gondolom depresszi�s volt. 567 00:49:43,601 --> 00:49:46,681 V�daskodni egy �ngyilkoss�g kapcs�n, 568 00:49:46,721 --> 00:49:50,321 ami annyira az illet� lelki�llapot�t�l f�gg, 569 00:49:50,801 --> 00:49:57,361 - ugyanis neh�z lenne megmondani, hogy... - Egy oknyomoz�s k�ld�tt hal�lba valakit. 570 00:49:57,401 --> 00:49:59,921 Nem, nem az k�ldte hal�lba. 571 00:49:59,961 --> 00:50:04,041 Ez egy nagyon is t�ves �rtelmez�s 572 00:50:04,161 --> 00:50:08,441 egy olyan tettr�l, ami t�l f�jdalmas vagy szem�lyes ahhoz, 573 00:50:08,481 --> 00:50:11,481 hogy b�rki a k�nye-kedve szerint �rtelmezze. 574 00:50:11,521 --> 00:50:15,281 - Ha minket v�dol az �ngyilkoss�ga miatt... - Nem v�doltam. 575 00:50:15,321 --> 00:50:18,441 - Azt mondta, hogy az oknyomoz�s... - A r�nehezed� nyom�s. 576 00:50:18,601 --> 00:50:22,761 Tal�n b�n�snek �rezte mag�t amiatt, hogy 300 rom�n k�rh�zon k�s�rletezett. 577 00:50:22,961 --> 00:50:27,561 A c�ge a legelej�t�l fogva �gy m�k�d�tt, nemcsak az elm�lt 2-3 �vben. 578 00:50:29,081 --> 00:50:32,481 Amit m�veltek, az k�s�rlet volt. 579 00:50:32,721 --> 00:50:36,481 A tudom�nyban ezt h�vj�k k�s�rletnek. 580 00:50:36,521 --> 00:50:41,681 Csak �ppen laborat�riumokban v�gzik, nem pedig 300 k�rh�zban orsz�gszerte, 581 00:50:42,001 --> 00:50:47,441 - �vente 3.8 milli� beteg �let�t vesz�lyeztetve. - Foglaljuk �ssze! 582 00:50:48,921 --> 00:50:53,041 Amit az eg�szs�g�gyi rendszerr�l �r, 583 00:50:53,641 --> 00:50:56,561 az f�lelmetes. Mi ezzel a c�lja? 584 00:50:57,121 --> 00:51:00,201 Els�nek a fiam kritiz�lt, nagyj�b�l ugyanezekkel a szavakkal 585 00:51:00,241 --> 00:51:03,601 a Colect�v trag�di�ja ut�n megjelent tud�s�t�saim kapcs�n. 586 00:51:03,961 --> 00:51:07,241 "Hagyd az orvosokat, hogy tegy�k a dolguk! Ne zavard �ket azzal, 587 00:51:07,721 --> 00:51:12,081 - hogy ezeket nyilv�noss�gra hozod!" - Mit v�laszolt a fi�nak? 588 00:51:12,121 --> 00:51:15,201 Hogy ez a szakm�m, b�rmennyire is zavar m�sokat. 589 00:51:15,241 --> 00:51:19,241 K�t h�nappal k�s�bb arra a k�vetkeztet�sre jutottam, 590 00:51:19,281 --> 00:51:23,361 hogy a t�zesetet k�vet� kezdeti hallgat�sunk tette lehet�v�, 591 00:51:23,721 --> 00:51:26,201 hogy a hat�s�gok hazudjanak. 592 00:51:26,561 --> 00:51:30,841 Szerintem ebben a szakm�ban nincs v�gs� c�l. 593 00:51:31,161 --> 00:51:33,081 Mind�ssze azt pr�b�lom el�rni, 594 00:51:33,121 --> 00:51:37,401 hogy a mai besz�lget�st k�vet�en az emberek jobban t�j�koz�djanak, 595 00:51:37,761 --> 00:51:40,321 t�bbet tudjanak 596 00:51:40,641 --> 00:51:45,201 a hatalmi viszonyokr�l, amik meghat�rozz�k az �let�nk. 597 00:51:49,881 --> 00:51:51,921 Ha elj�r�s folyik a Hexi Pharma ellen, 598 00:51:51,961 --> 00:51:54,201 akkor mi�rt kell m�g mindig teszteln�nk a Hexi term�keit? 599 00:51:54,401 --> 00:51:58,641 Egyszer�: a Hexi m�g mindig megtal�lhat� a piacon. 600 00:51:58,801 --> 00:52:02,841 K�rh�zi rakt�rakban �llnak �tmenetileg. 601 00:52:03,121 --> 00:52:05,961 A k�rh�zakban m�g mindig vannak Hexi Pharma term�kek. 602 00:52:06,001 --> 00:52:09,321 - Csak m�s okb�l. - Mert nem tudjuk bevizsg�lni �ket. 603 00:52:09,361 --> 00:52:12,161 Ez elfogadhatatlan! Az �llamnak... 604 00:52:12,201 --> 00:52:14,321 Elhamarkodottan vonsz le k�vetkeztet�seket. 605 00:52:14,361 --> 00:52:17,601 Nem lehet visszavonni �ket, mert a t�rv�ny szerint, 606 00:52:17,641 --> 00:52:20,481 csak a c�g h�vhatja vissza a term�keit. 607 00:52:20,521 --> 00:52:24,481 Viszont a c�g nem bocs�jthat ki sztorn� sz�ml�kat, 608 00:52:24,521 --> 00:52:27,561 mert a b�r�s�g felf�ggesztette a banksz�ml�it. 609 00:52:28,161 --> 00:52:29,361 �rtem. 610 00:52:30,001 --> 00:52:32,281 Valami�rt, ebben az orsz�gban... 611 00:52:34,161 --> 00:52:37,201 b�rmilyen, eg�szs�gesen m�k�d� t�rsadalomban, 612 00:52:37,241 --> 00:52:39,601 egy k�ros term�ket azonnal visszavonnak. 613 00:52:39,641 --> 00:52:41,761 �s ez a term�k k�ros. 614 00:52:42,041 --> 00:52:44,881 Ny�jtsunk be t�rv�nyjavaslatot, ha m�g nincs! 615 00:52:44,921 --> 00:52:49,001 A v�demel�shez az �gy�szeknek kell a saj�t vizsg�lataikat lefolytatni. 616 00:52:49,041 --> 00:52:53,561 Nem �rdekel hol, ez nem a miniszt�rium dolga. 617 00:52:53,601 --> 00:53:00,041 - Ez az �gy�sz dolga. - Pontosan! B�zzuk a Hexi Pharm�t az �gy�szekre! 618 00:53:00,081 --> 00:53:01,921 Ne foglalkozzunk vel�nk t�bbet! 619 00:53:01,961 --> 00:53:04,841 Az eg�szs�g�gyi miniszt�riumnak meg kell v�rnia az �t�letet. 620 00:53:05,281 --> 00:53:10,161 Hogyan tudn�nk t�rv�nyesen megakad�lyozni? 621 00:53:10,841 --> 00:53:13,801 Mi a megold�s ezekre a biocidekre? 622 00:53:14,601 --> 00:53:18,521 - Nem tudjuk. - K�rdezz�k meg Elen�t, Gabit! 623 00:53:18,641 --> 00:53:19,961 Mondjak megold�st? 624 00:53:20,001 --> 00:53:24,561 Sem neked, sem a tan�csad�idnak nem kell megold�st tal�lnotok. 625 00:53:24,601 --> 00:53:27,921 A megold�ssal a miniszt�riumnak kell el��llnia, 626 00:53:27,961 --> 00:53:34,121 azoknak, akik szakemberek, �s egyet�rthetsz vel�k, vagy sem. 627 00:53:34,521 --> 00:53:38,081 Sz�mos fert�tlen�t� van a piacon, 628 00:53:38,361 --> 00:53:42,321 amely nem felel meg az eur�pai szab�lyoz�snak. 629 00:53:42,361 --> 00:53:45,161 Kinek a feladata kivonni �ket a forgalomb�l? 630 00:53:46,281 --> 00:53:49,881 - Ki enged�lyezi �ket? - Vizsg�ljuk meg! 631 00:53:49,921 --> 00:53:51,681 Ki enged�lyezte �ket? 632 00:53:52,081 --> 00:53:53,641 Mi�rt? 633 00:53:53,681 --> 00:53:59,401 Ki �rta �ssze a krit�riumokat, amelyek alapj�n �sszev�logatt�k �ket? 634 00:54:00,001 --> 00:54:03,561 �s nem kellett volna ennek a bizotts�gnak r�j�nnie, 635 00:54:03,601 --> 00:54:07,801 hogy valami f�lrement, �s v�ltoztatnia? 636 00:54:10,761 --> 00:54:12,681 Nem viccelek. �r�sban. 637 00:54:12,721 --> 00:54:15,521 Hivatalos lev�lben, amelyben magyar�zatot k�r�nk. 638 00:54:17,721 --> 00:54:20,801 M�r r�g�ta meg kellett volna tenni. 639 00:54:21,001 --> 00:54:23,881 Ki volt a felel�s a fert�tlen�t�k�rt? 640 00:54:24,881 --> 00:54:27,441 Komolyan mondom. R�gjunk ki mindenkit! 641 00:54:31,001 --> 00:54:33,761 V�gd ki ezt a r�szt, az orvos hangja hallhat�. 642 00:54:55,961 --> 00:54:58,761 Ezeket a l�rv�kat el lehet t�vol�tani, ugye? 643 00:54:58,801 --> 00:55:00,121 Persze! 644 00:55:00,161 --> 00:55:03,041 Egy nappal azut�n filmezte, hogy �rtes�lt r�la. 645 00:55:03,081 --> 00:55:06,201 Az �g�si s�r�ltek sebeit naponta kell f�rdetni. 646 00:55:06,241 --> 00:55:10,321 Ez azt jelenti, hogy nem f�rdett�k meg m�r vagy... 647 00:55:11,521 --> 00:55:16,081 - Elk�ldte ezeket a vide�kat m�soknak is? - Nem, senkinek. 648 00:55:17,001 --> 00:55:20,321 Meg�rtettem, ahogy azt m�r �n�knek is mondtam, 649 00:55:21,921 --> 00:55:24,041 hogy mindennel tiszt�ban vannak, 650 00:55:24,161 --> 00:55:27,081 �s m�gsem tesznek semmit. 651 00:55:27,761 --> 00:55:29,801 Az eg�szs�g�gyi miniszter is. 652 00:55:31,721 --> 00:55:33,601 Nem tudom mi�rt. 653 00:55:34,881 --> 00:55:36,881 Mi a megold�s? 654 00:55:38,921 --> 00:55:41,041 �n bez�rn�m ezt a k�rh�zat. 655 00:55:42,601 --> 00:55:46,841 A pioci�n fert�z�s ellen�ll az antibiotikumoknak, 656 00:55:47,881 --> 00:55:51,121 �s hal�lt okoz a nem megfelel� v�r�t�mleszt�s is. 657 00:55:51,561 --> 00:55:54,921 Minek v�rjunk tov�bb? Mi v�ltozhatna m�g? 658 00:55:54,961 --> 00:55:59,121 - �s a l�rv�k! - Min lehet v�ltoztatni? 659 00:55:59,161 --> 00:56:02,881 Minek kell m�g t�rt�nnie a v�ltoz�shoz? 660 00:56:05,161 --> 00:56:06,921 Nem f�l, doktorn�? 661 00:56:09,161 --> 00:56:11,921 Nem fogjuk felfedni a kil�t�t, rendben? 662 00:56:14,601 --> 00:56:18,681 Nem el�g, hogy emberek halnak meg az intenz�ven, 663 00:56:18,721 --> 00:56:23,401 de l�rv�kkal bor�tva halnak meg. A betegeken l�rv�k szaporodnak. 664 00:56:24,041 --> 00:56:27,441 Mindenki arra k�v�ncsi, hogy erre mi a szart l�psz. 665 00:56:27,961 --> 00:56:30,561 H�ny beteg kell m�g meghaljon, m�g a miniszt�rium v�gre d�nt, 666 00:56:30,601 --> 00:56:33,801 �s r�sz�nja mag�t, hogy l�pjen? Ez a k�rd�s. 667 00:56:34,041 --> 00:56:37,841 A miniszt�riumi sajt�konferencia 11:00-kor kezd�dik. 668 00:56:39,041 --> 00:56:42,121 Emberek halnak meg, mindenki int�zked�seket v�r. 669 00:56:42,921 --> 00:56:46,561 Csakis radik�lis int�zked�sek lehets�gesek. 670 00:56:46,881 --> 00:56:52,801 De azokat nem lehet nyom�s hat�s�ra vagy sietve meghozni. 671 00:56:52,841 --> 00:56:55,081 Felel�tlens�g a k�rh�zat bez�rni. 672 00:56:55,321 --> 00:56:57,881 �t kell helyezn�nk az �g�si s�r�ltek oszt�ly�t. 673 00:56:57,921 --> 00:57:01,801 Az egyetlen oka annak, hogy az a k�rh�z m�g l�tezik, 674 00:57:02,041 --> 00:57:04,401 az az ott dolgoz�k miatt van. 675 00:57:05,961 --> 00:57:09,801 �s az a t�ny, hogy egyetlen m�s k�rh�z sem k�pes �g�si s�r�lteket ell�tni. 676 00:57:09,961 --> 00:57:11,641 Ezt kell mondanod. 677 00:57:11,681 --> 00:57:16,681 Igen, az ott dolgoz�k, akik �g�si s�r�lteket l�tnak el. 678 00:57:19,161 --> 00:57:21,321 Meghalt a beteg a l�rv�kkal? 679 00:57:21,601 --> 00:57:24,681 Nem tudom, de ki kellene der�ten�nk. 680 00:57:32,081 --> 00:57:36,601 Eln�z�st, hogy zavarom, de ki az a beteg a vide�n? 681 00:57:42,601 --> 00:57:45,641 �gy tudom az �llapota nem v�ls�gos. 682 00:57:56,921 --> 00:58:00,001 Most le kell tennem. Nagyon k�sz�n�m! 683 00:58:03,561 --> 00:58:05,161 Meghalt az a f�rfi. 684 00:58:06,441 --> 00:58:07,841 Tegnap este. 685 00:58:21,281 --> 00:58:23,921 Engedj�k meg, hogy a leg�szint�bb egy�tt�rz�semet fejezzem ki 686 00:58:24,081 --> 00:58:26,761 az �g�ss�r�ltek k�rh�z�ban kezelt beteg kapcs�n! 687 00:58:29,281 --> 00:58:32,041 A sajt�konferencia t�m�ja az �g�ss�r�ltek k�rh�za. 688 00:58:32,081 --> 00:58:35,321 A k�rh�z borzalmas �llapotban van, 689 00:58:36,041 --> 00:58:37,961 �s ez nem csak a k�zelm�lt fejlem�nye. 690 00:58:38,241 --> 00:58:41,961 Az ott uralkod� �llapotokr�l a Colect�v t�zesete �ta tudom�sunk volt. 691 00:58:42,001 --> 00:58:44,681 De semmi nem t�rt�nt az �llapotok jav�t�s�ra. 692 00:58:45,361 --> 00:58:48,121 A k�rh�zi vezet�s s�lyos hib�it figyelmen k�v�l hagyva 693 00:58:48,161 --> 00:58:50,561 az egyetlen �sszer� l�p�s 694 00:58:50,961 --> 00:58:52,961 a k�rh�z elk�lt�ztet�se. 695 00:58:53,001 --> 00:58:55,841 Miniszter �r, �gy t�nik, hogy orvosi protokollokat nem tartottak be. 696 00:58:55,881 --> 00:58:58,641 Ha a betegeken l�rv�kat tal�ltak, 697 00:58:58,921 --> 00:59:02,921 akkor nem tiszt�tott�k vagy fert�tlen�tett�k a sebeket. 698 00:59:02,961 --> 00:59:07,281 Nem az orvosok felel�sek a betegek�rt? 699 00:59:09,081 --> 00:59:13,321 A l�rv�k nem hirtelen, p�r �ra alatt jelennek meg. 700 00:59:13,361 --> 00:59:15,281 Ebben egyet�rt�nk. 701 00:59:15,801 --> 00:59:18,161 De hangs�lyozni szeretn�m, 702 00:59:18,201 --> 00:59:21,601 hogy nem hib�ztathatjuk a teljes eg�szs�g�gyi szem�lyzetet. 703 00:59:22,001 --> 00:59:24,881 Ez az egyetlen k�rh�z, ahol olyan szakorvosok dolgoznak, 704 00:59:25,001 --> 00:59:26,881 akik el tudj�k l�tni a s�lyos �g�si s�r�lteket. 705 00:59:26,921 --> 00:59:30,561 Ha most bek�vetkezne egy robban�s, akkor hol kezeln�k a betegeket? 706 00:59:30,961 --> 00:59:34,001 K�lf�ld�n. Nem rendelkez�nk kell� kapacit�ssal, 707 00:59:34,121 --> 00:59:38,041 m�r �t �g�si s�r�lt is nagy kih�v�s lenne orsz�gunknak. 708 00:59:38,241 --> 00:59:40,441 Ez pedig elfogadhatatlan. 709 00:59:43,441 --> 00:59:45,761 - K�sz�n�m sz�pen! - K�sz�nj�k! 710 00:59:49,961 --> 00:59:53,801 �szint�n az volt az �rz�sem, 711 00:59:53,921 --> 00:59:58,481 hogy tudtak r�la, �s m�gsem tettek ellene. 712 01:00:05,121 --> 01:00:09,001 Igen, a bizalom nagyon meggyeng�lt mindk�t oldalon. 713 01:00:09,321 --> 01:00:10,961 Nem v�letlen. 714 01:00:11,281 --> 01:00:17,921 Hogy a vide�t odaadta Tolont�nnak, 715 01:00:18,321 --> 01:00:22,281 az nem a megfelel� elj�r�s volt. De t�k�letesen meg�rtem, 716 01:00:22,321 --> 01:00:26,481 mert �vekig, �vtizedekig mindent a sz�nyeg al� s�p�rtek. 717 01:00:26,801 --> 01:00:31,521 Meg�rtem, de ezt nem �gy kellett volna. 718 01:00:31,721 --> 01:00:39,601 Amikor a k�rh�zi vezet�nek panaszkodtam, azt v�laszolta �r�sban, 719 01:00:39,641 --> 01:00:44,441 hogy tegyek panaszt a k�zvetlen f�n�k�mn�l. 720 01:00:46,161 --> 01:00:50,001 Vagyis a szakoszt�ly f�n�k�n�l, aki a Colect�v ut�n 721 01:00:50,401 --> 01:00:53,121 azt nyilatkozta, hogy n�lunk a legk�v�l�bbak az ell�t�si k�r�lm�nyek. 722 01:00:53,361 --> 01:00:55,721 Mik�zben betegek haltak meg. 723 01:00:57,681 --> 01:00:59,361 Ahogy most is. 724 01:01:00,641 --> 01:01:04,041 Aki legut�bb elhunyt a k�rh�zban, az Boghian Roxana, 725 01:01:04,801 --> 01:01:08,081 aki decemberig m�g �letben maradt, a szeg�ny l�ny, 726 01:01:08,361 --> 01:01:11,081 tele volt pioci�n bakt�riummal, m�g a f�le is. 727 01:01:11,401 --> 01:01:15,201 - Egy s�r�lt a Colect�vb�l? - Igen. M�g a f�l�ben is volt bakt�rium. 728 01:01:15,401 --> 01:01:20,721 Csak 10-15%- os �g�si s�r�l�st szenvedett. 729 01:01:20,961 --> 01:01:25,161 �s nem a l�g�ti �g�s okozta sz�v�dm�nyekben halt meg. 730 01:01:32,361 --> 01:01:35,121 A betegek arc�t letakarj�k leped�vel. 731 01:01:36,481 --> 01:01:38,241 Hogy ne l�ss�k �ket. 732 01:01:38,641 --> 01:01:41,121 Bementem �s megk�rdeztem: "Mit csin�ltok? 733 01:01:41,161 --> 01:01:44,681 Nem haltak meg. Hogy meritek letakarni az arcukat?" 734 01:01:44,721 --> 01:01:48,241 �sszehajtogatnak egy leped� darabot, �s azt r�teszik az arcukra. 735 01:01:49,761 --> 01:01:53,761 Amikor fel�brednek, azt l�tj�k, hogy leped� van az arcukon. 736 01:01:56,961 --> 01:01:59,881 Ez a helyzet, de a szem�lyzet nem t�r�dik vele. 737 01:02:02,321 --> 01:02:06,281 Az orvosok lefizetik a feletteseiket, hogy olyan m�t�kbe k�ldj�k �ket, ahol... 738 01:02:06,481 --> 01:02:11,161 - Micsoda? - Az orvosok lefizetik a seb�szf�orvost, 739 01:02:11,721 --> 01:02:15,881 hogy olyan m�t�be ker�ljenek, 740 01:02:15,921 --> 01:02:20,961 ahol a betegek m�g t�bb p�nzt adnak az orvosoknak. 741 01:02:21,481 --> 01:02:23,121 �rti? 742 01:02:33,641 --> 01:02:36,041 Hogy a fen�be van erre megold�s? 743 01:02:38,281 --> 01:02:41,281 Hogy romlott meg �gy a k�rh�zak �llapota? �s mi lett az orvosokkal? 744 01:02:41,321 --> 01:02:43,961 V�geredm�nyben ennyi az � embers�g�k. 745 01:02:45,401 --> 01:02:49,641 Ahogy any�m fogalmazott, m�r nem is vagyunk emberek. 746 01:02:49,761 --> 01:02:52,401 Mi, orvosok, m�r nem is vagyunk emberek. 747 01:02:53,201 --> 01:02:55,761 Minket m�r csak a p�nz �rdekel. 748 01:03:24,881 --> 01:03:26,841 Leplezd le ezt! 749 01:03:50,561 --> 01:03:53,441 Milyen az �lete a Colect�v �ta? 750 01:03:56,561 --> 01:04:00,801 Egy civilszervezettel dolgozom, 751 01:04:00,841 --> 01:04:09,001 pr�b�lom az id�met gy�gyul�ssal �s m�sok seg�t�s�vel t�lteni. 752 01:04:09,481 --> 01:04:13,921 Haragszik az�rt, ami t�rt�nt? 753 01:04:14,441 --> 01:04:17,761 Nem vagyok k�pes a haragra. 754 01:04:19,361 --> 01:04:25,401 Honnan mer�t er�t a tov�bbl�p�shez, amikor t�k�rbe n�z �s tudja, 755 01:04:25,761 --> 01:04:28,681 hogy valaki b�n�s, �s hogy nem ezt �rdemelte? 756 01:04:28,921 --> 01:04:34,281 Nincs v�laszt�som, az egyetlen �t el�re vezet, bizakod�an. 757 01:04:36,921 --> 01:04:39,081 Ez az�rt nem lehet ilyen egyszer�. 758 01:05:11,041 --> 01:05:14,241 Tedy sokkal s�lyosabb �g�si s�r�l�seket szenvedett, mint a fiam. 759 01:05:14,641 --> 01:05:16,321 Ez hogy lehet? 760 01:05:26,441 --> 01:05:31,001 - �gy �r�l�k, hogy elj�tt�l! - Hogyne j�ttem volna el. 761 01:05:47,881 --> 01:05:49,841 Most m�r megvan sz�mod. 762 01:05:53,001 --> 01:05:55,041 �r�l�k, hogy megismerhetlek! 763 01:05:56,761 --> 01:05:58,721 M�g sohasem tal�lkoztunk. 764 01:05:59,521 --> 01:06:04,481 - Milyen er�sen �lelhetlek? - Amennyire csak akarsz, el�g er�s vagyok. 765 01:06:04,881 --> 01:06:07,441 - �r�l�k, hogy l�tlak! - �n is. 766 01:06:09,641 --> 01:06:11,201 Ez nem semmi! 767 01:06:14,681 --> 01:06:18,041 Nagyon �r�l�k, hogy elj�ttetek! 768 01:06:20,321 --> 01:06:22,241 Azt szerettem volna, 769 01:06:22,801 --> 01:06:26,761 sz�ks�g�t �reztem, hogy megmutassam, mit csin�ltunk. 770 01:06:27,561 --> 01:06:29,521 El�sz�r is azok sz�m�ra, 771 01:06:29,561 --> 01:06:33,561 akiknek m�g sz�ks�g�k van k�lf�ldi kezel�sre, 772 01:06:34,041 --> 01:06:36,681 az eg�szs�g�gyi miniszt�rium rendelkezik p�nz�gyi forr�sokkal, 773 01:06:36,801 --> 01:06:39,881 �s az elk�vetkez� k�t �vre csoportos�tottuk a forr�sokat. 774 01:06:40,721 --> 01:06:41,961 Tov�bb�... 775 01:06:43,041 --> 01:06:45,681 az �g�ss�r�ltek k�rh�z�ban 776 01:06:45,721 --> 01:06:49,641 intenz�v oszt�lyt, ahol a s�lyos �g�si s�r�lteket kezelik, 777 01:06:49,681 --> 01:06:52,001 teljesen fel�j�tott�k. 778 01:06:52,081 --> 01:06:57,321 Teljesen �t�p�tett�k, �s most megfelel az eur�pai elv�r�soknak. 779 01:06:57,361 --> 01:07:00,041 A kor�bbi 12 �gy helyett most csak 6 van. 780 01:07:00,081 --> 01:07:02,641 Mindegyik beteg k�l�n szob�t kap, 781 01:07:02,681 --> 01:07:06,201 jobban el lesznek k�l�n�tve, �s rem�lhet�leg t�bb �pol�st kapnak. 782 01:07:06,441 --> 01:07:11,001 Az eg�szs�g�gyi miniszter annak idej�n mi�rt k�ld�tt oda olyan sok beteget? 783 01:07:11,201 --> 01:07:13,481 Bezs�foltak minket az �g�ss�r�lt oszt�lyra. 784 01:07:13,521 --> 01:07:16,681 �n egy m�sik beteggel voltam egy �gyban. 785 01:07:18,081 --> 01:07:24,201 Hogy tehettek ennyi s�rg�s esetet ilyen rossz k�r�lm�nyek k�z�? 786 01:07:25,041 --> 01:07:29,001 A miniszteri nyilatkozat, hogy "minden�nk megvan", elk�peszt� volt. 787 01:07:29,681 --> 01:07:34,681 Egyetlen eur�pai v�ros sem tud ell�tni ennyi �g�si s�r�ltet. 788 01:07:34,801 --> 01:07:37,161 Intenz�v oszt�lyon kell �ket �polni, 789 01:07:37,201 --> 01:07:41,241 azt�n s�rg�sen �tsz�ll�tani szakosodott �g�ss�r�lt k�zpontokba. 790 01:07:42,081 --> 01:07:45,881 Megism�tlem, mert meg szeretn�m �rteni: hogyan lehetett az, 791 01:07:46,081 --> 01:07:48,841 hogy az �llami szervek 792 01:07:48,881 --> 01:07:52,761 akik m�r akkor ismert�k a k�r�lm�nyeket, amit most �n is... 793 01:07:52,801 --> 01:07:57,841 Hogy lehet az, hogy az �llam, az eg�szs�g�gyi miniszter r�v�n, 794 01:07:57,881 --> 01:08:00,041 ilyet megtehet? 795 01:08:00,081 --> 01:08:07,001 Mi az �llam �ll�sfoglal�sa ma arr�l, amit egy �vvel ezel�tt tettek? 796 01:08:10,641 --> 01:08:12,481 Politikai d�nt�s volt. 797 01:08:14,521 --> 01:08:18,881 A politikai d�nt�s az volt, hogy az �llam ne fizessen 798 01:08:19,281 --> 01:08:23,001 a k�lf�ldi kezel�seik�rt. 799 01:08:24,561 --> 01:08:26,681 Az �tir�ny�t�sokat elhalasztott�k, 800 01:08:26,721 --> 01:08:30,881 a k�rh�zvezet�k nem �ll�tottak ki elbocs�t� pap�rokat. 801 01:08:34,721 --> 01:08:37,601 Egyetlen �j vezet� sem ker�l alkalmaz�sra, 802 01:08:38,121 --> 01:08:41,401 am�g el nem k�sz�t�nk egy �j, vezet�i szerz�d�st, 803 01:08:41,721 --> 01:08:46,001 amely vil�gosan meg�llap�tja, a k�rh�zvezet�k k�teless�geit. 804 01:08:46,041 --> 01:08:48,721 - Ez az �n �zenete? - Igen, �s ut�lni fognak majd emiatt. 805 01:08:48,761 --> 01:08:51,841 Tudnom kell, hogy mit mondjak a sajt�nak. 806 01:08:52,801 --> 01:08:54,921 Hogyan lehet ezt eleg�nsan megfogalmazni? 807 01:08:54,961 --> 01:08:59,641 "A teljes �gazat a velej�ig romlott." 808 01:09:01,761 --> 01:09:04,081 Lehet, hogy ezt kellene mondanunk. 809 01:09:05,641 --> 01:09:11,481 Mi lenne, ha "Szem el�tt tartva a k�rh�zi vezet�s hi�nyoss�gait, 810 01:09:11,641 --> 01:09:14,521 �s az �g�ss�r�ltek oszt�ly�n megmutatkoz� k�vetkezm�nyeit, 811 01:09:15,081 --> 01:09:17,921 Vlad Voiculescu miniszter �gy d�nt�tt, hogy elnapol 812 01:09:17,961 --> 01:09:20,481 minden tov�bbi k�rh�zvezet�i versenyvizsg�t, 813 01:09:20,801 --> 01:09:24,521 am�g a felv�teli elj�r�s �tgondol�sra nem ker�l, 814 01:09:24,921 --> 01:09:27,881 �s �j vezet�i szerz�d�s nem ker�l �ssze�ll�t�sra." 815 01:09:28,961 --> 01:09:33,441 Ennek �rtelm�ben a miniszter �gy d�nt�tt, 816 01:09:33,801 --> 01:09:37,641 hogy nem lesz �j ki�r�s semmilyen k�rh�zvezet�i poz�ci�ra, 817 01:09:38,041 --> 01:09:41,441 am�g a kieszk�z�lt v�ltoz�sok bevezet�sre nem ker�lnek 818 01:09:41,481 --> 01:09:43,721 az elk�vetkez� hetekben. 819 01:09:46,241 --> 01:09:50,001 A probl�ma az, hogy a nagy k�rh�zak vezet�i korruptak. 820 01:09:50,041 --> 01:09:53,921 Ez 14 k�rh�zat jelent �ri�si k�lts�gvet�ssel. 821 01:09:54,481 --> 01:09:59,801 Ezzel a gordiuszi csom�val kell kezdeni. 822 01:10:01,321 --> 01:10:04,601 A k�rh�zi adminisztr�ci�s bizotts�g tagjainak 823 01:10:04,641 --> 01:10:09,001 nincs semmif�le tapasztalata k�rh�zi vezet�s ter�let�n, 824 01:10:09,241 --> 01:10:14,041 hiszen a kinevez�sek politikaiak. Amint meghirdetik a felv�telt, 825 01:10:14,601 --> 01:10:20,801 - az lesz a vezet�, aki... - Lehetetlen teljesen kiz�rni a politik�t. 826 01:10:20,841 --> 01:10:24,681 Ez�rt a bizotts�gban k�t k�ls� tagnak is lennie kell, 827 01:10:24,881 --> 01:10:26,881 akik a rendszeren k�v�lr�l �rkeznek. 828 01:10:27,041 --> 01:10:28,801 Romani�ban teljes m�rt�kben hi�nyzik 829 01:10:28,841 --> 01:10:31,081 az emberi er�forr�s a vezet�i poz�ci�k bet�lt�s�re. 830 01:10:31,121 --> 01:10:34,641 Az�rt, mert az eg�szs�g�gyi vezet�k k�pz�se 831 01:10:34,681 --> 01:10:38,121 nem megfelel�, a velej�ig korrupt, 832 01:10:38,161 --> 01:10:40,561 �s sz�mtalan diplom�t bocs�t ki olyanoknak, 833 01:10:40,601 --> 01:10:44,801 akik megvesztegetik a rendszert, hogy post�n kapj�k a diplom�t. 834 01:10:45,361 --> 01:10:49,361 Kuty�b�l akarunk szalonn�t. 835 01:10:49,481 --> 01:10:54,441 Az elv�r�sainknak re�lisaknak kell lenni�k. 836 01:10:55,201 --> 01:10:59,761 A l�nyeg, hogy kisz�rj�k az �sszes csal�t. 837 01:11:00,041 --> 01:11:04,321 Olyan keretet kell l�trehoznunk, ami lehet�v� teszi, 838 01:11:04,681 --> 01:11:10,121 hogy b�rhonnan, ak�r egy francia k�rh�zb�l is, 839 01:11:10,641 --> 01:11:12,921 jelentkezhessenek, 840 01:11:13,041 --> 01:11:18,001 �s a t�rv�ny �rtelm�ben bebizony�thass�k r�termetts�g�ket. 841 01:11:21,641 --> 01:11:24,161 Idi�ta! Itt �n vagyok az igazgat�, baszd meg! 842 01:11:24,201 --> 01:11:27,401 Nekem k�sz�nheted az �ll�sod, h�lye picsa! 843 01:11:28,161 --> 01:11:31,361 Azonnal jav�tsd ki ezeket a szerz�d�seket, te h�lye picsa! Meg�rtetted? 844 01:11:36,481 --> 01:11:41,321 - H�zz el innen! - Nem megyek sehova. 845 01:11:41,401 --> 01:11:44,681 Nincs kedvetek ezt csin�lni? Akkor h�zzatok el a pics�ba mind! 846 01:11:45,241 --> 01:11:47,641 Van itt egy �gy, nem semmi. 847 01:11:48,201 --> 01:11:51,601 A forr�sok hozn�nak dokumentumokat. 848 01:11:51,761 --> 01:11:56,321 K�t n� a k�nyvel�i oszt�lyr�l, 849 01:11:56,681 --> 01:11:58,481 az egyik bukaresti k�rh�zb�l. 850 01:12:20,161 --> 01:12:23,441 - Milyen ronda egy h�z! - �s a k�rh�z p�nz�n �p�lt. 851 01:12:25,041 --> 01:12:27,961 - Melyik k�rh�z�n? - A Malax��n. 852 01:12:30,801 --> 01:12:34,761 - Hallod, � t�nyleg egyetemi tan�r? - Secureanu professzor. 853 01:12:35,641 --> 01:12:38,841 Akarod hallani hogy besz�l a beosztottjaival? 854 01:12:41,961 --> 01:12:45,361 Hagyd ezt abba, vagy h�zz a pics�ba! 855 01:12:46,041 --> 01:12:49,441 Itt �n vagyok az igazgat�, baszd meg! Nekem k�sz�nheted az �ll�sod, h�lye picsa! 856 01:12:50,001 --> 01:12:52,321 - K�t kocsi j�n. - Aha! 857 01:12:56,401 --> 01:12:58,161 Szerintem � lesz az. 858 01:12:59,521 --> 01:13:01,401 Nem �ll meg. 859 01:13:02,361 --> 01:13:04,681 A Merci viszont igen. 860 01:13:13,161 --> 01:13:15,081 Gyer�nk, Secureanu �r! 861 01:13:17,761 --> 01:13:20,641 Ez az a fick�! 862 01:13:29,761 --> 01:13:31,761 Milyen feje van! 863 01:13:33,321 --> 01:13:36,081 �s ez arc k�rh�zigazgat�! 864 01:13:42,121 --> 01:13:44,681 Itt a besz�ll�t�k teljes list�ja, 865 01:13:44,721 --> 01:13:47,441 ami�ta ez az igazgat� ker�lt a Malaxa �l�re. 866 01:13:47,641 --> 01:13:51,121 A besz�ll�t�k �s a kiad�sok. Ez nagyon fontos. 867 01:13:52,321 --> 01:13:54,961 Bejel�ltem a gyan�sakat, 868 01:13:55,001 --> 01:13:58,521 akik hamis sz�ml�t adnak, hogy leny�lj�k a ki�ll�tott �sszeget. 869 01:14:01,961 --> 01:14:06,001 Mindig csak bej�tt �s letett egy sz�ml�t az asztalra azzal, hogy, "int�zd el"? 870 01:14:06,041 --> 01:14:08,481 Igen. "Fizesd ki, s�rg�sen!" 871 01:14:08,801 --> 01:14:11,641 Minden kifizet�si hat�rid� m�snapra esett. 872 01:14:12,001 --> 01:14:13,761 Oprescu, a volt polg�rmester, 873 01:14:13,801 --> 01:14:16,281 a klinik�ja egynegyed�t a mi p�nz�k �p�tette fel. 874 01:14:16,321 --> 01:14:19,961 - Milyen klinik�t? - A saj�tj�t Sv�jcban. 875 01:14:21,161 --> 01:14:23,361 Ott �ll a klinika m�k�d�k�pesen. 876 01:14:23,641 --> 01:14:26,361 Sv�jci el��r�sok szerint, meg minden. 877 01:14:26,481 --> 01:14:28,281 �s annak a klinik�nak van j�vedelme. 878 01:14:28,321 --> 01:14:31,281 Hogy kapta meg a volt polg�rmester a Malaxa k�rh�z p�nz�t? 879 01:14:31,321 --> 01:14:33,521 A bizotts�gi eln�k r�v�n? 880 01:14:33,561 --> 01:14:38,281 Nem, megveszteget�sekkel t�rt�nt. Az Alex Generalon... 881 01:14:40,401 --> 01:14:44,201 az Als�n �s a Farmvilen kereszt�l. 882 01:14:46,881 --> 01:14:49,121 Ezek a volt polg�rmester c�gei. 883 01:14:51,561 --> 01:14:56,041 Lehet tudni k�r�lbel�l, hogy mennyi k�rh�zi forr�st loptak el? 884 01:14:56,081 --> 01:14:57,921 Pont ezt akartam mondani. 885 01:14:57,961 --> 01:15:00,281 Abb�l a p�nzb�l �p�thett�nk volna egy modern, 886 01:15:00,321 --> 01:15:04,481 teljesen felszerelt k�rh�zat, a legmodernebb technol�gi�val. 887 01:15:04,881 --> 01:15:09,641 Tudom, mir�l besz�lek, mert �n �ll�tottam ki ezeket a hamis sz�ml�kat. 888 01:15:10,761 --> 01:15:12,681 �s az �sszeg... 889 01:15:13,561 --> 01:15:15,121 milli�k? 890 01:15:15,721 --> 01:15:19,561 T�bb milli� eur�. T�bb t�zmilli�. 891 01:15:23,601 --> 01:15:28,921 Tavaly decemberben, a Colect�vben t�rt�nt trag�dia ut�n 892 01:15:29,401 --> 01:15:33,441 rengeteg p�nzt elloptak. 893 01:15:33,521 --> 01:15:36,801 - Hogyan? - Az ablakon sz�rt�k ki a p�nzt. 894 01:15:37,201 --> 01:15:40,241 Kidobt�k, annyi volt. H�rom�ves beszerz�si list�kat, 895 01:15:40,281 --> 01:15:43,281 amelyekkel eddig senki sem t�r�d�tt, 896 01:15:44,401 --> 01:15:46,641 mind elfogadt�k decemberben. 897 01:15:46,681 --> 01:15:49,801 �s minden egyes darabot megvett�nk 898 01:15:49,961 --> 01:15:53,321 b�rmif�le ellen�rz�s n�lk�l, aki el�bb j�tt, az vitte. 899 01:15:57,081 --> 01:16:00,081 B�n�snek �rzem magam nagyon a t�rt�ntek miatt. 900 01:16:00,601 --> 01:16:03,161 - �rtik, mire gondolok. - �rtj�k. 901 01:16:04,841 --> 01:16:10,041 - Az a terve, hogy az �gy�sz el� viszik? - Igen. 902 01:16:10,081 --> 01:16:12,041 - Biztosak ebben? - Persze! 903 01:16:12,081 --> 01:16:14,121 �s m�g mindig azt szeretn�k, 904 01:16:14,161 --> 01:16:18,321 hogy el�bb hozzuk le a sztorit, hogy ne lehessen eltussolni? 905 01:16:18,361 --> 01:16:19,761 Igen. 906 01:16:19,801 --> 01:16:22,081 - Nem fogjuk meggondolni magunkat. - Nagyszer�! 907 01:16:22,121 --> 01:16:28,441 Ahogy lehozzuk a h�rt, bes�t�lnak a Korrupci�ellenes Hivatalba. 908 01:16:35,121 --> 01:16:37,721 A v�laszt�si kamp�ny hivatalosan is megkezd�d�tt. 909 01:16:37,761 --> 01:16:40,521 December 11-�n v�lasztjuk meg az �j parlamentet. 910 01:16:40,561 --> 01:16:45,521 Most el�sz�r a hat�ront�liak post�n szavazhatnak. 911 01:16:46,161 --> 01:16:51,241 A b�n�z�ket nem �rdekli a helyzet. Ez�rt b�n�z�k. 912 01:16:51,281 --> 01:16:55,841 Annak, aki ezt tette, sz�m�t-e egy�ltal�n, hogy ki h�vja fel �ket, 913 01:16:55,881 --> 01:16:57,841 hogy ne besz�ljenek? 914 01:17:00,121 --> 01:17:04,561 Volt-e terve egy�ltal�n arra az esetre, ha ez az eg�sz �sszeomlik? 915 01:17:05,801 --> 01:17:07,521 Vajon van-e B terve? 916 01:17:07,561 --> 01:17:11,041 Vagy egy titkos zs�kja, mint a filmekben, 917 01:17:11,081 --> 01:17:13,961 ahova bepakolja az arany�t, miel�tt elmenek�l? 918 01:17:14,681 --> 01:17:17,721 - Van B terve? - Megl�tjuk. 919 01:17:18,241 --> 01:17:21,561 A orrupci�ellenes �gy�szek azt nyilatkozt�k, hogy Secureanu igazgat� 920 01:17:21,601 --> 01:17:25,161 1.075 alkalommal lopott el k�rh�zi t�mogat�st. 921 01:17:25,201 --> 01:17:29,801 A h�rt Catalin Tolontan �js�g�r� hozta le, 922 01:17:29,841 --> 01:17:32,801 az �gy�szek m�ris megkezdt�k a vizsg�latot. 923 01:17:32,841 --> 01:17:34,561 B�rmelyik pillanatban, 924 01:17:34,601 --> 01:17:40,321 elhagyhatja a Korrupci�ellenes Hivatal �p�let�t Secureanu igazgat�. 925 01:17:42,401 --> 01:17:43,881 � az. 926 01:17:44,881 --> 01:17:50,401 - Most �n fizet, Secureanu �r? - Lopott k�rh�zi t�mogat�st? 927 01:17:51,441 --> 01:17:53,801 Ez a siker�nek a t�rt�nete? 928 01:17:57,161 --> 01:17:59,041 Nyissa ki az ajt�t! 929 01:18:10,441 --> 01:18:14,281 Secureanu bilincsben 930 01:18:14,561 --> 01:18:17,721 elhagyja a Korrupci�ellenes Hivatalt. 931 01:18:23,321 --> 01:18:25,921 Holnapra elk�sz�l a s�rg�ss�gi t�rv�nytervezet, 932 01:18:25,961 --> 01:18:28,881 amely a k�rh�zigazgat�k szerz�d�s�t szab�lyozza. 933 01:18:29,081 --> 01:18:35,121 Nem mondom, hogy siker�lt megreform�lni a rom�n k�rh�zigazgat�k rendszer�t, 934 01:18:35,561 --> 01:18:38,121 de az els� l�p�st megtett�k. 935 01:18:38,761 --> 01:18:45,921 Az�rt nem tett�k meg el�bb, mert az �rintettekkel pr�b�ltunk t�rgyalni, 936 01:18:45,961 --> 01:18:49,081 hogy elker�lj�nk egy hatalmas konfliktust. 937 01:18:49,121 --> 01:18:52,161 R�ad�sul folyamatosan akad�lyoztatott 938 01:18:52,201 --> 01:18:56,321 az �sszes int�zm�ny, ahonnan hozz�j�rul�st v�rtunk. 939 01:18:56,761 --> 01:19:00,001 Legut�bb az elismert Akad�mia. 940 01:19:01,081 --> 01:19:03,521 Nem titok, 941 01:19:04,241 --> 01:19:08,561 hogy ezt minden�ron meg akarj�k majd akad�lyozni. 942 01:19:08,601 --> 01:19:14,721 A t�rv�nytervezetet m�ris kisziv�rogtatt�k egy populista t�v�csatorn�n, 943 01:19:15,761 --> 01:19:18,361 Igen, azt �ll�tj�k, hogy ki akartam z�rni... 944 01:19:18,801 --> 01:19:20,401 Pontosan! 945 01:19:20,521 --> 01:19:26,161 B�rmi, amivel v�dolnak, azt b�knak veszem. 946 01:19:29,321 --> 01:19:36,601 Megmondom, hogy mi�rt akar ez a korm�ny �j k�rh�zi vezet�ket. 947 01:19:36,681 --> 01:19:40,481 K�lf�ldi c�geket akarnak behozni, 948 01:19:40,881 --> 01:19:44,121 akik �tveszik a rom�n k�rh�zakat. 949 01:19:44,161 --> 01:19:48,481 A k�lf�ldiek a profitot a saj�t eg�szs�g�gyi rendszer�k er�s�t�s�re haszn�lj�k majd fel, 950 01:19:48,521 --> 01:19:53,881 am�g mi ezekkel a k�rh�zakkal maradunk, amiket bez�rn�nak. 951 01:20:08,521 --> 01:20:10,241 KORRUPCI�ELLENES HIVATAL 952 01:20:10,281 --> 01:20:13,721 K�rh�zi dolgoz�k sziv�rogtatn�nak, 953 01:20:13,801 --> 01:20:17,201 de az eg�szs�g�gyi rendszernek nincs bels� szab�lyoz� mechanizmusa. 954 01:20:17,681 --> 01:20:21,921 Csak annyit tehet�nk, hogy Dina �r, aki az ellen�rz� test�lett�l �rkezett, 955 01:20:22,481 --> 01:20:26,081 ut�lagosan inform�ci�kat gy�jt a k�rh�zakt�l. 956 01:20:26,121 --> 01:20:29,881 Vagy, ha vannak valahol �rulkod� jelek, azokat is begy�jti. 957 01:20:30,121 --> 01:20:32,121 A helyzet v�gtelen�l s�lyos. 958 01:20:32,161 --> 01:20:35,321 Az eg�szs�g�gyi rendszer embereit�l tudtam meg, 959 01:20:35,361 --> 01:20:38,281 hogy a Malaxa-csal�sr�l mindenki tudott. 960 01:20:38,841 --> 01:20:43,801 �s hogy az igazgat� bar�tai magas funkci�kat t�lt�ttek be, 961 01:20:44,361 --> 01:20:48,801 bele�rtve politikusokat, akik az eg�szs�g�gyi szakpolitik�t dolgozt�k ki. 962 01:20:48,961 --> 01:20:52,681 A k�rh�zak fel�t Bukarestben �s az orsz�gban 963 01:20:52,721 --> 01:20:54,681 ugyan�gy vezetik. 964 01:20:54,721 --> 01:20:57,761 - Csak �k kev�sb� hangosak. - Igen, tudjuk. 965 01:20:57,921 --> 01:20:59,761 Akik feljelentett�k, 966 01:20:59,801 --> 01:21:03,041 megunt�k a fenyeget�z�seit �s a s�rteget�seit. 967 01:21:03,081 --> 01:21:06,241 Nem pedig a csal�sb�l lett eleg�k. 968 01:21:07,321 --> 01:21:09,921 Ezek a k�rh�zi vezet�k t�madhatatlanok voltak mindig is. 969 01:21:10,761 --> 01:21:14,401 - Azt gondolj�k, hogy ez �r�kk� tart. - Mindenhol ugyanez a helyzet, 970 01:21:14,441 --> 01:21:18,361 sosem b�ntja �ket senki, most meg meg vannak ijedve. 971 01:21:18,401 --> 01:21:23,521 Amint egyetlen vezet� ut�n nyomoz�sba kezd�nk, 972 01:21:24,481 --> 01:21:27,001 kezdenek cs�r�gni a telefonok. 973 01:21:27,041 --> 01:21:30,921 Beh�vnak minket a parlament vissza�l�seket vizsg�l� bizotts�g�ba, 974 01:21:31,081 --> 01:21:34,521 �s panaszt tesznek ellen�nk, mert megs�rtett�k a k�rh�zi vezet�k jogait. 975 01:21:36,641 --> 01:21:42,001 Ezt m�g a v�laszt�sok el�tt el kell ind�tanunk. 976 01:21:42,361 --> 01:21:46,481 Hogy al��rjunk egy egyezs�get az eg�szs�g�gyi rendszer �tvizsg�l�s�r�l. 977 01:21:46,761 --> 01:21:50,761 Meg kell kapnotok az esetekhez tartoz� iratokat, 978 01:21:51,081 --> 01:21:54,561 �s ezzel tal�n jobb benyom�st lehet kelthet�nk. 979 01:21:54,601 --> 01:21:57,041 M�sfel�l pedig, 980 01:21:57,721 --> 01:22:01,481 elt�ntor�that m�sokat att�l, 981 01:22:02,801 --> 01:22:07,121 hogy led�zerolj�k, amit most fel�p�t�nk. 982 01:22:07,441 --> 01:22:09,201 Ez a terv. 983 01:22:10,241 --> 01:22:13,001 Egy s�rg�ss�gi t�rv�nytervezet v�ltoz�sokat javasol 984 01:22:13,041 --> 01:22:16,001 a k�rh�zi vezet�k szerz�dtet�s�ben. 985 01:22:16,161 --> 01:22:20,961 Felk�rem Vlad Voiculescu miniszter urat, hogy ismertesse a tov�bbi r�szleteket. 986 01:22:22,961 --> 01:22:28,961 A mai korm�ny�l�s �ltal j�v�hagyott v�ltoztat�sok c�lja, 987 01:22:29,001 --> 01:22:32,081 hogy megoldjon olyan probl�m�kat, 988 01:22:32,161 --> 01:22:36,641 amelyeket a miniszt�rium ellen�rz� test�lete azonos�tott. 989 01:22:37,361 --> 01:22:39,961 Nem csak szab�lytalans�gokr�l van sz�, 990 01:22:40,001 --> 01:22:43,881 hanem olyan probl�m�kr�l, amelyek �vek �ta �rintenek mindannyiunkat: 991 01:22:44,081 --> 01:22:47,961 protekci�k, politikai befoly�s, �rdekkonfliktus. 992 01:22:48,841 --> 01:22:52,041 Egy k�rh�zi igazgat�nak a betegek �rdekeit kellene szem el�tt tartania, 993 01:22:52,241 --> 01:22:54,721 ez�rt m�t�l kezdve 994 01:22:54,761 --> 01:22:59,641 a k�rh�zi igazgat�k nem t�lthetnek be vezet�i vagy adminisztrat�v szerepet 995 01:22:59,681 --> 01:23:01,601 semmilyen politikai p�rtban. 996 01:23:02,001 --> 01:23:05,281 Nem szeretn�nk, ha a k�rh�zakat politikai �rdekek alapj�n ir�ny�tan�k. 997 01:23:05,321 --> 01:23:09,281 Az elm�lt 25 �vben eleget l�ttunk ebb�l. 998 01:23:09,841 --> 01:23:12,521 �s ahogy azt tudjuk, a politikai vezet�k 999 01:23:12,561 --> 01:23:16,161 mindig k�lf�ldi k�rh�zakban kezeltetik magukat. 1000 01:23:16,401 --> 01:23:18,961 K�sz�nj�k, miniszter �r! Vannak k�rd�sek? 1001 01:23:20,921 --> 01:23:26,601 Mi�rt nem v�gz�nk Rom�ni�ban t�d��t�ltet�seket? 1002 01:23:27,281 --> 01:23:29,801 Erre sz�vesen v�laszolok r�szletesen egy k�vetkez� alkalommal. 1003 01:23:29,841 --> 01:23:34,361 Eln�z�st, de a m�lt h�napban transzplant�ci�ra v�rva meghalt egy beteg. 1004 01:23:34,401 --> 01:23:39,561 S�rg�s, hogy v�laszoljon! 1005 01:23:39,721 --> 01:23:42,041 Sz�mos t�d� transzplant�ci�t biztos�tunk 1006 01:23:42,081 --> 01:23:46,641 tucatnyi beteg sz�m�ra a B�csi K�zponti k�rh�zban, 1007 01:23:46,681 --> 01:23:51,001 ahol rendelkeznek a megfelel� szak�rtelemmel �s felszerelts�ggel. 1008 01:23:51,041 --> 01:23:56,281 Mindez 120.000 eur�ba ker�l, m�g Rom�ni�ban csak 90.000 eur� lenne 1009 01:23:56,321 --> 01:23:59,961 a Szent M�ria k�rh�z igazgat�ja szerint. 1010 01:24:00,161 --> 01:24:02,401 Nem kellene felgyors�tani a folyamatokat, 1011 01:24:02,441 --> 01:24:06,681 mivel a v�r�list�s betegek meghalnak a v�rakoz�si id� alatt? 1012 01:24:06,721 --> 01:24:10,001 Ez nagyon egyszer�. Az a felel�ss�gem, hogy... 1013 01:24:10,281 --> 01:24:14,521 az a felel�ss�gem, hogy feltegyem a megfelel� k�rd�seket, 1014 01:24:14,561 --> 01:24:16,841 �s megalapozott d�nt�seket hozzak. 1015 01:24:16,881 --> 01:24:18,881 �s ha nem kap v�laszokat? 1016 01:24:19,001 --> 01:24:21,681 Aggaszt�nak tartom, hogy a miniszter azt �ll�tja, 1017 01:24:21,721 --> 01:24:25,241 hogy a k�rh�z nem tud megfelel� ell�t�st biztos�tani, 1018 01:24:25,281 --> 01:24:27,881 mik�zben az igazgat� szerint 1019 01:24:27,921 --> 01:24:33,001 a k�rh�zat a Nemzeti Transzplant�ci�s �gyn�ks�g akkredit�lta. 1020 01:24:36,481 --> 01:24:38,001 Elfogadhatatlan, 1021 01:24:38,041 --> 01:24:41,641 hiszen a transzplant�ci�ra van teljes m�rt�kben felszerelt a k�rh�zunk 1022 01:24:41,681 --> 01:24:45,161 �s szakk�pzett orvosaink. 1023 01:24:45,481 --> 01:24:49,521 H�ny embernek kellett meghalnia 1024 01:24:49,801 --> 01:24:53,161 valamif�le gyan� miatt? 1025 01:24:53,561 --> 01:24:56,681 Ez egy s�lyos probl�ma. 1026 01:24:56,721 --> 01:24:59,401 Nem enged�lyezni Rom�ni�ban a szerv�t�ltet�st, 1027 01:24:59,441 --> 01:25:03,041 �s a betegeket valahova k�lf�ldre k�ldeni, p�ld�ul B�csbe. 1028 01:25:03,081 --> 01:25:06,521 A k�lf�ldi kezel�s lett a leg�jabb gy�gym�d, 1029 01:25:07,081 --> 01:25:11,161 annak ellen�re, hogy ehhez Rom�ni�ba is hozz� kellene f�rn�nk, 1030 01:25:11,201 --> 01:25:13,001 kevesebb p�nz�rt. 1031 01:25:13,161 --> 01:25:16,601 Eml�tetted az akkredit�ci�val kapcsolatos gyan�nkat? 1032 01:25:16,641 --> 01:25:18,401 - Musz�j volt. - Rendben. 1033 01:25:18,441 --> 01:25:23,481 A Transzplant�ci�s �gyn�ks�g vezet�je beismerte, 1034 01:25:23,881 --> 01:25:29,321 hogy nyom�s hat�s�ra kellett akkredit�lnia a Szent M�ria k�rh�zat. 1035 01:25:29,361 --> 01:25:31,481 Ezt az irod�mban is elmondta. 1036 01:25:31,921 --> 01:25:34,441 Megalapozott a gyan�, 1037 01:25:34,521 --> 01:25:37,281 ha m�r a Transzplant�ci�s �gyn�ks�g igazgat�ja is elismeri. 1038 01:25:37,721 --> 01:25:41,001 Tov�bb�, meg�rtuk az ellen�rz� elj�r�st szab�lyoz� tervezetet. 1039 01:25:41,521 --> 01:25:44,041 Az elj�r�s sor�n kider�l, 1040 01:25:44,081 --> 01:25:47,041 hogy megfelelnek-e a szerv�t�ltet�s felt�teleinek. 1041 01:25:47,361 --> 01:25:50,241 Ahogy folytat�dik a szerv�t�ltet�sekkel kapcsolatos cirkusz 1042 01:25:50,281 --> 01:25:51,681 a Szent M�ria k�rh�zban, 1043 01:25:51,721 --> 01:25:56,601 az igazgat� b�ntet�jogi panaszt tett az eg�szs�g�gyi miniszter ellen. 1044 01:25:56,641 --> 01:25:59,201 Vlad Voiculescu megtagadja a szerv�t�ltet�sek finansz�roz�s�t, 1045 01:25:59,241 --> 01:26:04,001 hiszen a k�rh�zat an�lk�l akkredit�lt�k, hogy megfelelt volna a k�vetelm�nyeknek. 1046 01:26:04,161 --> 01:26:06,721 Mivel a k�rh�z a helyi �nkorm�nyzat d�nt�sk�r�be tartozik, 1047 01:26:06,801 --> 01:26:10,961 Bukarest f�polg�rmestere, Gabriela Firea felsz�l�t�ssal v�laszol. 1048 01:26:11,401 --> 01:26:17,601 F�polg�rmesterk�nt �s az orsz�g �llampolg�rak�nt, 1049 01:26:17,641 --> 01:26:20,401 k�vetelem az eg�szs�g�gyi miniszt�riumt�l, 1050 01:26:20,441 --> 01:26:24,761 hogy enged�lyezze a t�d��t�ltet�seket. 1051 01:26:25,121 --> 01:26:27,921 A m�t�teknek holnap reggel el kell kezd�dni�k. 1052 01:26:28,361 --> 01:26:33,601 Tartsunk d�lut�n 6-kor sajt�t�j�koztat�t! 1053 01:26:34,801 --> 01:26:38,681 A k�vetkez�ket szeretn�m bejelenteni: 1054 01:26:39,801 --> 01:26:43,681 komoly k�telyeim vannak a Szent M�ria k�rh�z akkredit�ci�j�val kapcsolatban. 1055 01:26:43,721 --> 01:26:47,321 Egy�rtelm�ek az inform�ci�k, hogy politikai nyom�sra akkredit�lt�k. 1056 01:26:47,361 --> 01:26:53,041 A f�polg�rmester nyom�sgyakorl�s�t felh�bor�t�nak tartom, 1057 01:26:53,401 --> 01:26:57,361 mert emberi �leteket kock�ztatunk. 1058 01:26:57,561 --> 01:27:06,161 Teljes m�rt�kben felel�tlen, hogy a szoci�ldemokrat�k ezt k�vetelik. 1059 01:27:09,041 --> 01:27:10,961 J� est�t, professzor �r! 1060 01:27:11,601 --> 01:27:14,481 K�rem, v�rjon, adom a miniszter urat! 1061 01:27:14,801 --> 01:27:16,241 Pillanat! 1062 01:27:18,241 --> 01:27:21,881 - J� est�t, professzor �r! - J� est�t, miniszter �r! 1063 01:27:22,841 --> 01:27:25,641 N�zze, ahogy folynak a t�mad�sok, 1064 01:27:25,681 --> 01:27:28,641 nyilv�noss�g el� kell �llnom �s v�laszolnom. 1065 01:27:29,361 --> 01:27:32,481 El fogom mondani, amit �n mondott nekem, 1066 01:27:32,521 --> 01:27:36,561 �s meg szeretn�m besz�lni, hogyan fogalmazzak. 1067 01:27:37,241 --> 01:27:40,241 Azt mondan�m, hogy inform�ci�im szerint, 1068 01:27:41,241 --> 01:27:44,121 a Transzplant�ci�s �gyn�ks�g vezet�j�t 1069 01:27:44,161 --> 01:27:48,001 az akkredit�ci� al��r�s�ra k�nyszer�tett�k. 1070 01:27:49,721 --> 01:27:54,761 Ha megengedi, miniszter �r, de ennek jogi k�vetkezm�nyei lehetnek, 1071 01:27:54,961 --> 01:27:58,001 hogy nyom�st alatt �rtam al�. 1072 01:27:58,041 --> 01:28:03,161 Ez csak egy gyors megjegyz�s. Semmi baj nem t�rt�nt eddig. 1073 01:28:04,081 --> 01:28:08,721 Az a probl�ma, hogy akkredit�lt�k, de ennek nem lett semmi k�vetkezm�nye, 1074 01:28:08,761 --> 01:28:11,841 nem t�rt�nt szerv�t�ltet�s, senki nem halt meg. 1075 01:28:11,881 --> 01:28:16,041 Nem, de az �gyn�ks�g hiteless�g�t teszi t�nkre. 1076 01:28:16,721 --> 01:28:20,921 Azt fogj�k mondani, hogy az �gyn�ks�g politikai nyom�s alatt �ll, 1077 01:28:21,081 --> 01:28:25,121 �s a betegek elvesztik a bizalmukat. Minden beteg, 1078 01:28:25,521 --> 01:28:29,561 aki azt gondolja, hogy az �gyn�ks�g az � �rdekeiket szolg�lja. 1079 01:28:29,961 --> 01:28:32,361 �s ez nem lenne j�, miniszter �r. 1080 01:28:32,401 --> 01:28:35,761 Viszont ez az igazs�g, nem? 1081 01:28:36,881 --> 01:28:39,081 Ez, de nem tudom bebizony�tani. 1082 01:28:39,401 --> 01:28:42,801 Csak inform�ci�val szolg�ltam. 1083 01:28:43,521 --> 01:28:46,921 Ez nem igaz. Amikor a miniszt�rium azt k�rdezte, 1084 01:28:46,961 --> 01:28:49,961 hogy a t�d�oszt�lyt lehet-e akkredit�lni, 1085 01:28:50,161 --> 01:28:53,481 azt v�laszolta, hogy az oszt�ly nem �ll k�szen, 1086 01:28:53,521 --> 01:28:57,001 �s alaposabb ellen�rz�sre van sz�ks�g. 1087 01:28:57,321 --> 01:28:59,521 Ha ezt beismerem, 1088 01:28:59,561 --> 01:29:03,081 azt fogj�k mondani, hogy az �gyn�ks�g j�tszik az akkredit�ci�val. 1089 01:29:03,641 --> 01:29:06,121 Nem engedhet�nk meg magunknak egy ekkora botr�nyt. 1090 01:29:06,161 --> 01:29:09,241 Vissza kellene vonnunk az akkredit�ci�t. 1091 01:29:10,241 --> 01:29:15,721 De ha abb�l indulunk ki, hogy az oszt�ly megfelel az el��r�soknak, 1092 01:29:15,921 --> 01:29:19,121 akkor az akkredit�ci� megmarad. 1093 01:29:19,161 --> 01:29:23,001 Ha nem elj�r�sszer�en t�rt�nt, vissza kell vonnunk. 1094 01:29:23,041 --> 01:29:25,001 Ez egy�rtelm�. 1095 01:29:25,241 --> 01:29:28,521 Ha nem felel meg minden el��r�snak, egy�rtelm�en vissza kell... 1096 01:29:28,561 --> 01:29:33,681 K�rem, ne hozza ezt nyilv�noss�gra! Ennek lehetnek jogi k�vetkezm�nyei. 1097 01:29:35,081 --> 01:29:38,041 - Megbesz�lem a t�bbiekkel. - K�rem! 1098 01:29:38,081 --> 01:29:40,961 Nem tudom meg�g�rni, de �tgondolom. 1099 01:29:41,001 --> 01:29:42,561 K�sz�n�m sz�pen! 1100 01:29:42,601 --> 01:29:46,561 - Tart most sajt�t�j�koztat�t? - Igen. 1101 01:29:47,321 --> 01:29:49,801 Itt lesz a miniszt�riumban, m�ris elk�stem. 1102 01:29:49,841 --> 01:29:53,161 Ok�, k�sz�n�m! Sz�p est�t! 1103 01:29:56,121 --> 01:29:58,121 A h�res professzor... 1104 01:30:00,881 --> 01:30:02,721 �sszecsin�lta mag�t. 1105 01:30:04,521 --> 01:30:07,921 �rjuk le! A Szent M�ria klinikai k�rh�z 1106 01:30:08,521 --> 01:30:12,241 nem tud megfelel� k�rh�zi ut�kezel�st biztos�tani, 1107 01:30:12,281 --> 01:30:15,521 mivel a k�rh�z nem rendelkezik pneumol�giai oszt�llyal, 1108 01:30:15,881 --> 01:30:22,121 ami l�tfontoss�g� �s elengedhetetlen az ut�kezel�shez. 1109 01:30:30,161 --> 01:30:32,161 - Ennyi? - Igen. - Kezdj�k! 1110 01:30:32,961 --> 01:30:38,041 Komoly gyan� mer�lt fel, hogy a Szent M�ria k�rh�zat 1111 01:30:38,321 --> 01:30:41,361 politikai nyom�sra akkredit�lt�k. 1112 01:30:41,841 --> 01:30:45,521 A politika egyik oldal�r�l �rkez� t�mad�sok j�l jelzik, 1113 01:30:45,561 --> 01:30:48,441 hogy melyik politikai p�rt �ll m�g�tte. 1114 01:30:48,961 --> 01:30:52,161 Az akkredit�l�st k�vet�en a k�rh�z azzal szembes�lt, 1115 01:30:52,201 --> 01:30:55,761 hogy nem k�pes ell�tni a betegek ut�kezel�s�t, 1116 01:30:55,801 --> 01:30:59,961 mert a k�rh�zban nem m�k�dik t�d�oszt�ly. 1117 01:31:00,001 --> 01:31:03,961 A t�d�oszt�ly n�lk�l�zhetetlen �s l�tfontoss�g� az ut�kezel�shez. 1118 01:31:04,521 --> 01:31:09,161 �gy d�nt�tt�nk, nem kezdj�k meg a k�rh�zban a t�d��t�ltet�seket, 1119 01:31:09,601 --> 01:31:12,521 a betegek �rdekeit szem el�tt tartva. 1120 01:31:12,921 --> 01:31:16,481 �n szerint a Transzplant�ci�s �gyn�ks�g jogtalanul akkredit�lta a k�rh�zat? 1121 01:31:16,561 --> 01:31:23,561 N�zze, nem az �n tisztem jogi vagy orvosi �t�leteket hozni. 1122 01:31:23,921 --> 01:31:26,761 Am�g a k�vetelm�nyek nem teljes�lnek, 1123 01:31:26,801 --> 01:31:31,321 nem lehet�nk egy olyan politikai propaganda t�mogat�i, 1124 01:31:31,361 --> 01:31:35,441 amely �gy v�li, "milyen sz�p lenne t�d��t�ltet�st v�gezni Rom�ni�ban". 1125 01:31:35,481 --> 01:31:39,361 Emberi �letekr�l van sz�, �s b�rmikor lehet trag�dia. 1126 01:31:39,441 --> 01:31:41,241 Ez ilyen egyszer�. 1127 01:31:57,561 --> 01:31:59,521 Sz�ks�ge van seg�ts�gre? 1128 01:32:00,441 --> 01:32:02,241 Ha k�rhetn�k cukrot. 1129 01:32:04,921 --> 01:32:07,161 - Egyet vagy kett�t? - Egyet k�rek. 1130 01:32:12,561 --> 01:32:15,401 Nem is tudom, hogy mondjam. 1131 01:32:20,881 --> 01:32:25,121 Az �llam m�k�d�se embereket tehet t�nkre. 1132 01:32:25,721 --> 01:32:29,481 Rajtatok csattant 1133 01:32:29,521 --> 01:32:37,201 a m�k�d�sk�ptelen �llam �s az eg�szs�g�gyi rendszer korrupci�ja. 1134 01:32:37,441 --> 01:32:40,801 �s azt tapasztaltam, ami�ta itt vagyok, 1135 01:32:41,441 --> 01:32:45,921 hogy nemcsak a miniszternek van vezet� szerepe, 1136 01:32:48,041 --> 01:32:50,961 hanem minden a velej�ig romlott. 1137 01:32:51,321 --> 01:32:52,801 Rothadt. 1138 01:32:52,841 --> 01:32:57,481 Ennek a miniszt�riumnak 90%- a m�lys�gesen... 1139 01:32:58,241 --> 01:33:01,361 - Idej�tm�lt? - Enyh�n sz�lva. 1140 01:33:01,401 --> 01:33:07,281 M�lys�gesen korrupt �s motiv�ci� n�lk�li. 1141 01:33:08,041 --> 01:33:11,841 Szarnak az eg�szre. 1142 01:33:12,801 --> 01:33:18,441 Ez�rt agg�dunk a v�laszt�sok miatt. 1143 01:33:19,561 --> 01:33:21,761 Ha az emberek nem mennek el szavazni, 1144 01:33:21,801 --> 01:33:26,561 a szoci�ldemokrat�k szerzik meg a szavazatok t�bbs�g�t, 1145 01:33:26,601 --> 01:33:29,721 �s a t�bbi elmaradott p�rttal... 1146 01:33:33,881 --> 01:33:37,401 megpr�b�lj�k visszahozni, 1147 01:33:37,801 --> 01:33:40,401 ami ezel�tt volt. 1148 01:33:41,241 --> 01:33:44,921 Mert ez az � vil�guk. 1149 01:33:45,281 --> 01:33:50,281 �s a politikai fejlem�nyeket n�zve vil�gszerte... 1150 01:34:01,841 --> 01:34:05,681 N�zze: "Firea f�polg�rmester h�bor�ban �ll a technokrat�kkal." 1151 01:34:06,881 --> 01:34:11,961 A miniszt�riumnak foly�s�tania kellene a k�lts�gvet�st, 1152 01:34:12,001 --> 01:34:17,281 hogy Rom�ni�ban t�d��t�ltet�seket v�gezhessenek itt, 1153 01:34:17,401 --> 01:34:19,681 Bukarestben, a Szent M�ria k�rh�zban. 1154 01:34:19,721 --> 01:34:22,521 Ehelyett a t�d�ket, 1155 01:34:22,881 --> 01:34:27,241 nem szem�lyesen, hanem az alkalmazottai �ltal, 1156 01:34:27,281 --> 01:34:29,081 k�lf�ldre k�ldi. 1157 01:34:29,201 --> 01:34:31,561 Ezek a t�d�k nem feleltek meg a rom�n betegeknek, 1158 01:34:31,601 --> 01:34:33,641 akik v�r�list�ra ker�ltek. 1159 01:34:33,681 --> 01:34:37,681 B�csbe export�lja �ket, ahol maga is dolgozott kor�bban. 1160 01:34:37,881 --> 01:34:43,841 Van egy akkredit�lt k�rh�zunk, megfelel az eur�pai el��r�soknak, 1161 01:34:43,881 --> 01:34:46,201 t�bb milli� eur�t fektett�nk bele, 1162 01:34:46,241 --> 01:34:49,001 de a miniszter, aki Ausztri�ban dolgozott, 1163 01:34:49,041 --> 01:34:53,681 a t�d�ket �s a betegeket is Ausztri�ba k�ldi. 1164 01:34:53,921 --> 01:34:59,601 Szerintem a rom�n �llampolg�rok le tudj�k vonni a k�vetkeztet�seket. 1165 01:35:08,841 --> 01:35:13,201 A v�laszt�sok napj�n 19 milli� rom�n �llampolg�rt 1166 01:35:13,241 --> 01:35:16,361 v�rnak eset 9-ig a szavaz�urn�khoz. 1167 01:35:16,401 --> 01:35:20,081 Ahogy az lenni szokott, a politikusok voltak az els� szavaz�k. 1168 01:35:23,081 --> 01:35:24,961 Szia, anya! 1169 01:35:43,321 --> 01:35:44,721 K�sz�n�m! 1170 01:35:44,761 --> 01:35:48,561 K�sz�n�m! Sz�p napot! 1171 01:35:53,961 --> 01:35:57,041 A nap v�g�re tudni fogjuk, merre tart Rom�nia. 1172 01:35:57,201 --> 01:36:01,601 Ez a szavazatokon �s a r�szv�teli ar�nyon m�lik. 1173 01:36:02,081 --> 01:36:06,801 Az eg�szs�g�gyi miniszt�riumban t�lt�tt hat h�nap ut�n 1174 01:36:07,641 --> 01:36:11,561 azt tudom mondani, hogy b�tors�ggal �s a megfelel� emberekkel 1175 01:36:11,601 --> 01:36:13,681 el lehet �rni v�ltoz�st. 1176 01:36:14,921 --> 01:36:16,321 Hiszem, 1177 01:36:18,041 --> 01:36:22,401 hogy mindenkinek el kell mennie szavazni. Menjenek szavazni! 1178 01:36:22,961 --> 01:36:27,441 Betegek sz�zai szavaztak a k�rh�zi �gyakb�l. 1179 01:36:27,481 --> 01:36:30,481 Egy �jabb indok, hogy �n�k is elmenjenek szavazni. 1180 01:36:30,521 --> 01:36:35,961 A m�t�b�l kitolt betegek is szavazni akartak. 1181 01:36:36,321 --> 01:36:44,161 A 18 �s 24 �v k�z�tti szavaz�polg�rok 5%- a ment el szavazni. 1182 01:36:44,521 --> 01:36:50,481 A 28 �s 34 �v k�z�ttieknek mind�ssze 10%- a. 1183 01:36:50,761 --> 01:36:56,921 A megsz�ml�lt szavazatok 99%- a alapj�n a helyzet egy�rtelm�: 1184 01:36:56,961 --> 01:37:00,601 A Szoci�ldemokrata P�rt nyerte a v�laszt�sokat. 1185 01:37:00,721 --> 01:37:05,201 34 megy�ben nyertek, majdnem mindenhol. 1186 01:37:05,241 --> 01:37:09,961 Most el�sz�r Erd�lyben is nyertek, 1187 01:37:10,121 --> 01:37:14,081 m�g Brass�ban is. 1188 01:37:14,601 --> 01:37:17,641 Itt a program, 1189 01:37:17,721 --> 01:37:22,281 amivel a szoci�ldemokrat�k els�pr� gy�zelmet �rtek el: 1190 01:37:22,321 --> 01:37:25,081 0%- os ad� az orvosoknak �s a sz�m�t�stechnika ter�let�n dolgoz�knak, 1191 01:37:25,121 --> 01:37:26,961 bev�telt�l f�ggetlen�l. 1192 01:37:27,001 --> 01:37:33,641 A 16%- os ad� lecs�kkent�se 10%- ra... 1193 01:37:41,721 --> 01:37:43,721 Szia, apa! Hogy vagy? 1194 01:37:43,761 --> 01:37:49,721 Nem voltak nagy elv�r�saim, de ezek az eredm�nyek les�jt�ak. 1195 01:37:51,241 --> 01:37:53,321 Ez... 1196 01:37:54,481 --> 01:37:57,081 A szoci�ldemokrat�knak... 1197 01:37:58,201 --> 01:38:02,961 a valaha el�rt legjobb eredm�nye. 1198 01:38:05,441 --> 01:38:07,561 Hogy lehet ez, fiam? 1199 01:38:10,441 --> 01:38:13,841 - J� k�rd�s! - Mintha p�rhuzamos vil�gban �ln�nk. 1200 01:38:13,881 --> 01:38:18,441 Az online kommentel�k kisebbs�gben vannak, 1201 01:38:18,881 --> 01:38:21,921 mind�ssze10-20%- ot tesznek ki. 1202 01:38:22,001 --> 01:38:25,081 Igen, 10-15%- ot. 1203 01:38:26,001 --> 01:38:32,121 Mit keresel m�g itt? Ez az orsz�g 30 �v m�lva sem t�r mag�hoz. 1204 01:38:32,961 --> 01:38:37,721 A t�rt�nelem azt mutatja, �vtizedekre van sz�ks�g. 1205 01:38:37,761 --> 01:38:39,921 Rem�nytelen az eg�sz. 1206 01:38:40,161 --> 01:38:42,801 Ez nem fog megv�ltozni 5-10 �v alatt. 1207 01:38:42,841 --> 01:38:46,321 Mire nyugd�jba vonulsz, m�g mindig ez lesz. 1208 01:38:48,201 --> 01:38:50,961 K�lt�zz vissza B�csbe! Komolyan mondom. 1209 01:38:52,681 --> 01:38:54,801 F�l�slegesen dolgozol. 1210 01:38:55,201 --> 01:38:59,761 Onnan legal�bb tudsz seg�teni a betegeknek. 1211 01:38:59,801 --> 01:39:02,961 Itt ahhoz, hogy fel�bredjen az orsz�g... 1212 01:39:03,001 --> 01:39:05,041 Ez annyira sz�vet t�p�! 1213 01:39:06,481 --> 01:39:09,081 Szia, apa! 1214 01:39:14,841 --> 01:39:16,761 Azon gondolkodom, 1215 01:39:17,881 --> 01:39:21,081 hogy megmarad-e b�rmilyen meghozott int�zked�s�nk. 1216 01:39:29,281 --> 01:39:30,681 A francba! 1217 01:39:32,281 --> 01:39:36,801 Gyere m�r, Mirela! Rengeteg a munka. 1218 01:39:36,841 --> 01:39:38,641 Az �g szerelm�re! 1219 01:39:42,961 --> 01:39:45,561 Mondd meg, hogy hallja � is! Fontos! 1220 01:39:45,801 --> 01:39:48,441 Mondd meg neki, hadd hallja! 1221 01:39:49,081 --> 01:39:51,041 Secureanur�l? 1222 01:39:51,361 --> 01:39:58,081 - A figyelmeztet�sr�l, amit kaptunk. - Megkerestek a titkosszolg�latt�l, 1223 01:39:58,761 --> 01:40:02,441 hogy legy�nk �vatosak, f�leg a csal�dunk miatt. 1224 01:40:02,481 --> 01:40:05,081 - Az �zenet nem volt hivatalos. - Nem. 1225 01:40:05,201 --> 01:40:07,841 Hogy beleny�ltunk, hogy is fogalmazott? 1226 01:40:08,121 --> 01:40:14,281 "Hogy g�tl�stalan b�n�z�k dar�zsf�szk�be ny�ltunk" 1227 01:40:15,801 --> 01:40:20,361 Nem tudjuk, hogy kik azok a g�tl�stalan b�n�z�k. 1228 01:40:20,401 --> 01:40:23,201 Secureanu bizony�ra k�zt�k van. 1229 01:40:23,241 --> 01:40:28,681 Szabadk�m�vesek, titkos�gyn�k�k, h�rszerz�k, ki tudja! 1230 01:40:29,121 --> 01:40:31,481 �l�gyn�k�k. 1231 01:40:34,081 --> 01:40:38,401 Akik el�g h�ly�k ahhoz, 1232 01:40:38,601 --> 01:40:42,321 hogy megpr�b�ljanak �rtani nek�nk a csal�dunkon kereszt�l. 1233 01:40:49,401 --> 01:40:50,561 Sz�val, 1234 01:40:51,921 --> 01:40:53,921 nagy p�nzekr�l van sz�. 1235 01:40:55,721 --> 01:40:58,121 A volt polg�rmester �s t�rsai? 1236 01:41:02,361 --> 01:41:04,761 J�l van, ez a mai sztorink. 1237 01:41:04,801 --> 01:41:08,161 Firea polg�rmesterasszony kijel�lte a szoci�ldemokrata igazgat�t, 1238 01:41:08,401 --> 01:41:12,281 aki jogilag nem vezethet k�rh�zat, 1239 01:41:12,481 --> 01:41:15,761 � lesz 19 k�rh�z felel�se, 230 milli� eur�s teljes k�lts�gvet�ssel. 1240 01:41:15,801 --> 01:41:17,001 Igen? 1241 01:41:19,041 --> 01:41:21,201 Kellemes �nnepeket! 1242 01:41:21,841 --> 01:41:25,721 - Boldog kar�csonyt! - Boldog kar�csonyt! 1243 01:41:27,201 --> 01:41:31,841 J� eg�szs�get �s legyetek boldogok! 1244 01:41:31,881 --> 01:41:35,201 Sok �r�m�t k�v�nok a kisl�nyotokkal! 1245 01:41:35,761 --> 01:41:38,601 K�sz�nj�k! Viszont! 1246 01:41:39,321 --> 01:41:43,921 - Hogy vagy? - Megy�nk a temet�be. 1247 01:41:43,961 --> 01:41:45,841 �rtem. 1248 01:41:46,441 --> 01:41:48,721 Rendben. 1249 01:41:49,521 --> 01:41:52,161 Isten �ldjon! Vigy�zz magadra! 1250 01:41:58,041 --> 01:42:00,161 Valaki kint van a s�rj�n�l. 1251 01:42:30,481 --> 01:42:32,121 Ne s�rj, any�m! 1252 01:42:35,601 --> 01:42:37,441 Eg�szs�gedre, fiam! 1253 01:42:45,441 --> 01:42:47,321 Ez az � r�sze. 1254 01:43:06,921 --> 01:43:08,841 Ezt a dalt ismered. 1255 01:43:58,841 --> 01:44:03,241 A vil�g tele van lehet�s�ggel, 1256 01:44:04,641 --> 01:44:08,601 a h�s�k m�r nem olyanok, mint r�gen, 1257 01:44:08,801 --> 01:44:11,121 hanem... 114612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.