Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,580 --> 00:00:17,840
♪ These are
the inbetween years ♪
2
00:00:17,918 --> 00:00:21,758
♪ We're going through ♪
3
00:00:21,838 --> 00:00:24,508
♪ These are
the precious dreams ♪
4
00:00:24,591 --> 00:00:25,851
Mom!
5
00:00:25,926 --> 00:00:29,631
♪ Wonderfully new ♪
6
00:00:29,655 --> 00:00:32,515
♪ These are the years to dream ♪
7
00:00:32,599 --> 00:00:34,399
Mom!
8
00:00:34,476 --> 00:00:37,356
♪ Of what will be ♪
Shit.
9
00:00:37,437 --> 00:00:38,717
Is he...
10
00:00:40,357 --> 00:00:41,667
Mom!
11
00:00:41,742 --> 00:00:45,522
Don't goddamn yell
from the other room!
12
00:00:46,988 --> 00:00:48,158
Here, here.
13
00:00:48,240 --> 00:00:49,759
You want him to live,
you gotta help.
14
00:00:49,783 --> 00:00:52,723
Okay, just push down.
15
00:00:52,795 --> 00:00:54,465
Push like that.
16
00:00:56,757 --> 00:00:58,877
Mom!
17
00:00:58,959 --> 00:01:00,879
You know...
18
00:01:02,254 --> 00:01:04,894
I can't stand it when...
19
00:01:04,965 --> 00:01:10,105
♪ We'll treasure
in our memories ♪
20
00:01:10,187 --> 00:01:12,477
What'd you do?
21
00:01:12,556 --> 00:01:14,075
♪ These are
the inbetween years ♪
22
00:01:14,099 --> 00:01:18,069
♪ Come share them with me ♪
23
00:01:41,334 --> 00:01:43,094
Hey.
24
00:01:43,170 --> 00:01:44,397
You ever lend money, goods,
25
00:01:44,421 --> 00:01:45,971
or other stuff to friends
or family
26
00:01:45,998 --> 00:01:48,598
and they take their sweet time
getting it back to you?
27
00:01:48,675 --> 00:01:51,135
Car's fucked.
We barely made it.
28
00:01:51,219 --> 00:01:52,989
There's battery fluid
all over the place.
29
00:01:53,063 --> 00:01:55,263
It won't hold a charge.
Shh, shh, shh, shh.
30
00:01:55,315 --> 00:01:57,435
What are we gonna do?
Calm down.
31
00:01:57,517 --> 00:01:59,221
Calm down?
These Sheila people are crazy.
32
00:01:59,245 --> 00:02:00,655
They shot up the whole park.
33
00:02:00,737 --> 00:02:02,498
They're rounding people up
and they're gonna execute them.
34
00:02:02,522 --> 00:02:03,912
You're in my light.
35
00:02:03,982 --> 00:02:06,532
Mom, they're hunting outsiders.
36
00:02:06,610 --> 00:02:08,480
Do you understand?
These outsiders.
37
00:02:08,504 --> 00:02:10,256
When they don't find them,
they're gonna come here,
38
00:02:10,280 --> 00:02:11,960
and they're gonna kill me
and you.
39
00:02:12,032 --> 00:02:13,176
God damn it!
40
00:02:13,200 --> 00:02:14,252
Do you see what you
just made me do?
41
00:02:14,276 --> 00:02:16,166
Why won't you...
I fucked up. Okay?
42
00:02:16,244 --> 00:02:17,964
I fucked up.
They came to me.
43
00:02:18,038 --> 00:02:20,628
Yes, you did the right thing
bringing them here.
44
00:02:20,707 --> 00:02:21,659
We have to go.
45
00:02:21,683 --> 00:02:23,633
We cannot move him like this.
46
00:02:23,710 --> 00:02:27,040
You... fuck him!
47
00:02:27,064 --> 00:02:29,234
He's bleeding out.
Shut it.
48
00:02:32,352 --> 00:02:34,152
I've almost got this.
49
00:02:40,268 --> 00:02:42,828
There it is.
50
00:02:44,981 --> 00:02:47,881
Now, there's an extra battery
up in the crawl space.
51
00:02:56,034 --> 00:02:57,764
We're gonna be friends.
52
00:03:04,885 --> 00:03:07,185
Shit.
John?
53
00:03:09,631 --> 00:03:10,811
The battery's fucked.
54
00:03:17,305 --> 00:03:19,315
Oh, fuck.
It's Madysun.
55
00:03:19,399 --> 00:03:20,489
What is she doing here?
56
00:03:20,517 --> 00:03:22,897
She's one of 'em.
57
00:03:22,978 --> 00:03:24,148
God damn it,
58
00:03:24,229 --> 00:03:25,669
I told you to stay away
from her!
59
00:03:25,697 --> 00:03:27,377
It's better if we tell her.
She likes me.
60
00:03:27,407 --> 00:03:28,501
If I tell her
then it'll be okay.
61
00:03:28,525 --> 00:03:31,745
No, you will not.
62
00:03:53,591 --> 00:03:56,351
John!
Open the door!
63
00:03:58,638 --> 00:04:00,908
Hey.
Where the hell have you been?
64
00:04:01,659 --> 00:04:04,899
I spent the last goddamn hour
looking for you.
65
00:04:04,978 --> 00:04:06,778
You did?
66
00:04:06,855 --> 00:04:08,365
What part of
"find the foreigners
67
00:04:08,398 --> 00:04:09,958
and bring them back"
was confusing?
68
00:04:09,983 --> 00:04:13,623
♪ But year after year
I come back ♪
69
00:04:13,695 --> 00:04:15,745
Jesus, you live like a pig.
70
00:04:15,822 --> 00:04:17,632
♪ Just to remember ♪
71
00:04:17,708 --> 00:04:19,508
You want a drink or something?
72
00:04:19,534 --> 00:04:23,365
♪ The taste
of strawberry wine ♪
73
00:04:23,389 --> 00:04:26,589
Look... I messed up, okay?
74
00:04:26,666 --> 00:04:29,296
I admit that.
I got in way over my head,
75
00:04:29,377 --> 00:04:32,347
but I didn't know it was
gonna go down like that.
76
00:04:32,422 --> 00:04:34,817
You put the bullets in the guns.
77
00:04:34,841 --> 00:04:37,891
No, I... I know.
Turn that shit off!
78
00:04:39,129 --> 00:04:40,906
What did you think
would go down?
79
00:04:40,930 --> 00:04:42,384
Okay, I don't have any problem
80
00:04:42,408 --> 00:04:43,688
with your whole movement.
81
00:04:43,717 --> 00:04:45,457
I'm just not looking
to be a part of it.
82
00:04:45,485 --> 00:04:47,195
It's a little late for that.
83
00:04:47,279 --> 00:04:49,039
So where are they?
84
00:04:55,570 --> 00:04:57,050
Sorry, who?
85
00:05:18,360 --> 00:05:21,060
I told you.
There's nobody here.
86
00:05:21,137 --> 00:05:23,267
Don't fuck with me, John.
87
00:05:23,348 --> 00:05:24,592
I'm not.
88
00:05:30,456 --> 00:05:32,276
Nobody's here?
89
00:05:32,357 --> 00:05:35,457
Nobody's here?
No... no one but me and my mom!
90
00:05:35,535 --> 00:05:37,365
She's taking a shower.
91
00:05:37,445 --> 00:05:39,195
What?
She's taking...
92
00:05:39,280 --> 00:05:41,160
She's taking a shower.
93
00:05:41,241 --> 00:05:43,721
Tell her to get out here now.
94
00:05:47,973 --> 00:05:50,563
Mom, we have company.
95
00:05:53,795 --> 00:05:55,385
Come on.
This is nuts.
96
00:05:55,463 --> 00:05:56,482
Why would I help them?
97
00:05:57,966 --> 00:05:59,566
I hate the bastards
as much as you do.
98
00:05:59,592 --> 00:06:01,082
We had them tracked.
99
00:06:01,161 --> 00:06:03,406
Okay, we saw your piece of shit
truck tearing out of there!
100
00:06:03,430 --> 00:06:04,490
Yeah, I know.
101
00:06:04,514 --> 00:06:05,850
I shouldn't have
run off like that,
102
00:06:05,874 --> 00:06:08,234
but honestly I...
They saw someone with you.
103
00:06:08,309 --> 00:06:09,971
What?
Bullshit.
104
00:06:09,995 --> 00:06:11,835
That's a lie.
Who said that?
105
00:06:11,896 --> 00:06:13,156
Sheila.
106
00:06:14,625 --> 00:06:17,655
Sheila said that?
Well, she made a mistake.
107
00:06:17,735 --> 00:06:20,575
It was dark and there were
people running around.
108
00:06:20,655 --> 00:06:21,785
She probably...
Yeah.
109
00:06:21,815 --> 00:06:24,375
That's what Sheila said
you'd say.
110
00:06:25,010 --> 00:06:27,210
She'll be here soon.
111
00:06:27,287 --> 00:06:29,377
Oh.
Good.
112
00:06:37,439 --> 00:06:38,809
In your pocket?
113
00:06:41,342 --> 00:06:43,129
You know,
114
00:06:43,153 --> 00:06:45,653
if you tell me where
they are now,
115
00:06:45,722 --> 00:06:48,676
I might go easy on you, John,
116
00:06:48,700 --> 00:06:52,190
seeing as we had our
117
00:06:52,270 --> 00:06:56,450
little thing that one time
118
00:06:56,524 --> 00:06:59,454
and you were kinda sweet,
119
00:06:59,527 --> 00:07:01,617
but when Sheila gets here...
120
00:07:01,696 --> 00:07:03,366
I still think about that night.
121
00:07:03,448 --> 00:07:04,828
Don't change the subject.
122
00:07:08,995 --> 00:07:12,805
Mm, guess she's done in there.
123
00:07:14,709 --> 00:07:17,469
I'm checking the roof next,
John,
124
00:07:17,545 --> 00:07:20,041
and if I find them up there,
125
00:07:20,065 --> 00:07:22,544
I'm gonna take this
126
00:07:22,568 --> 00:07:25,738
and I'm gonna blow
your mom's brains out.
127
00:07:27,847 --> 00:07:29,647
I don't have your foreigners.
128
00:07:29,724 --> 00:07:31,454
Last chance.
129
00:07:33,144 --> 00:07:35,704
Oh, my God, oh, my God.
130
00:07:37,232 --> 00:07:38,962
I swear to God.
131
00:07:43,279 --> 00:07:44,659
Lying motherfucker!
132
00:07:44,739 --> 00:07:45,619
Wait, wait, wait!
No!
133
00:07:45,698 --> 00:07:47,018
Wait!
No!
134
00:07:47,042 --> 00:07:49,632
They didn't do anything!
Is that what you think?
135
00:07:49,702 --> 00:07:51,042
Move!
136
00:07:51,120 --> 00:07:53,300
Madysun, I love you.
137
00:07:53,373 --> 00:07:54,763
What?
138
00:07:54,841 --> 00:07:58,011
What?
Shut the fuck up.
139
00:08:12,475 --> 00:08:15,535
I don't wanna hear it.
140
00:08:26,081 --> 00:08:28,871
Time to go.
He needs Soma.
141
00:08:28,950 --> 00:08:30,403
He needs the wound closed.
142
00:08:37,500 --> 00:08:39,800
You killed her.
143
00:08:39,877 --> 00:08:42,123
Somebody had to.
144
00:08:42,147 --> 00:08:44,807
I've waited a long time
to get out.
145
00:08:44,891 --> 00:08:48,021
I'm sure as hell not getting
stuck because some psycho girl
146
00:08:48,094 --> 00:08:50,484
gave you a hand job once.
147
00:08:50,555 --> 00:08:53,025
Now get up off your ass.
Let's go.
148
00:08:53,057 --> 00:08:56,327
We need to get them down
and we need to get her up.
149
00:08:57,020 --> 00:08:59,660
It's better that they're
looking for her than us.
150
00:09:26,841 --> 00:09:28,044
Hey, hey!
151
00:09:28,068 --> 00:09:30,268
What about Madysun's bike?
I can drive it.
152
00:09:30,345 --> 00:09:32,185
We're not leaving
without these people.
153
00:09:32,263 --> 00:09:33,407
Get that through your head!
Hey!
154
00:09:33,431 --> 00:09:34,271
I think we've done enough.
155
00:09:34,349 --> 00:09:35,499
I know I have.
156
00:09:35,575 --> 00:09:36,803
If it weren't for me,
they'd be dead.
157
00:09:36,827 --> 00:09:38,197
Yeah, and if it wasn't for you,
158
00:09:38,278 --> 00:09:40,658
I wouldn't have a corpse
in my crawl space.
159
00:09:43,316 --> 00:09:45,036
Bernard, wake up.
Stay awake.
160
00:09:45,068 --> 00:09:47,198
I want to go back to the hotel.
161
00:09:55,536 --> 00:09:57,956
Okay, it happens all the time.
162
00:09:58,039 --> 00:10:00,059
The dark is our friend.
Where are we going?
163
00:10:00,083 --> 00:10:01,803
Mo... no.
164
00:10:04,379 --> 00:10:06,299
Mom, don't!
165
00:10:06,381 --> 00:10:08,471
You stay there
and keep out of sight.
166
00:10:37,787 --> 00:10:39,547
What the hell
are you doing here?
167
00:10:39,631 --> 00:10:42,841
Shut up, asshole!
168
00:10:42,917 --> 00:10:45,837
She home?
Linda.
169
00:10:50,091 --> 00:10:53,351
Shame she doesn't
know what she has.
170
00:10:53,428 --> 00:10:54,728
Go home.
171
00:10:54,804 --> 00:10:56,354
Those cult people
started a riot.
172
00:10:56,431 --> 00:10:57,691
The whole town's on fire.
173
00:10:57,765 --> 00:11:00,525
Mmhmm.
Shit.
174
00:11:00,601 --> 00:11:02,441
Don't do this to me.
175
00:11:02,520 --> 00:11:03,765
What am I doing?
176
00:11:03,789 --> 00:11:06,199
You know exactly.
177
00:11:06,274 --> 00:11:08,714
I know that it's cold outside.
178
00:11:10,278 --> 00:11:11,538
Wow.
179
00:11:11,612 --> 00:11:12,922
Hey!
180
00:11:12,947 --> 00:11:15,157
Hey, who's there?
181
00:11:15,241 --> 00:11:17,881
You gotta let us in, baby.
Us?
182
00:11:17,952 --> 00:11:20,948
No, no way.
183
00:11:20,972 --> 00:11:22,592
We're in trouble.
184
00:11:22,665 --> 00:11:25,215
They're foreigners.
I can't.
185
00:11:25,293 --> 00:11:27,103
I've never asked
anything of you,
186
00:11:27,128 --> 00:11:29,228
and you have asked a lot of me.
187
00:11:30,214 --> 00:11:32,404
You're gonna get me killed.
188
00:11:35,845 --> 00:11:37,845
You show some respect
in my house.
189
00:11:37,930 --> 00:11:39,270
Sure, man.
190
00:11:39,348 --> 00:11:41,118
You've always been like
a really terrible,
191
00:11:41,142 --> 00:11:42,282
shitty father to me.
192
00:11:53,004 --> 00:11:54,982
You shut up your fucking dog?
193
00:11:55,006 --> 00:11:56,836
It's my wife's dog.
I don't go near it.
194
00:11:56,866 --> 00:11:59,426
He hates me more than she does.
195
00:12:02,997 --> 00:12:05,087
Oh, Jesus.
What'd you do to him?
196
00:12:05,166 --> 00:12:08,006
I removed a bullet
and saved his life.
197
00:12:08,085 --> 00:12:09,975
It looks to me like
you just kinda hacked him
198
00:12:10,004 --> 00:12:11,148
and stabbed him a bunch.
199
00:12:11,172 --> 00:12:13,222
Well, I'd like
to see you do better.
200
00:12:13,299 --> 00:12:14,985
Guy looks like Rodney
when I ran over his legs
201
00:12:15,009 --> 00:12:16,519
with a lawnmower.
202
00:12:16,594 --> 00:12:18,494
We need to close him up.
203
00:12:20,348 --> 00:12:22,368
Okay, come on.
Let's sit you up.
204
00:12:22,442 --> 00:12:24,242
Here you go, buddy.
Made this myself.
205
00:12:24,268 --> 00:12:25,108
Come on.
206
00:12:25,186 --> 00:12:27,446
It's liquid Soma.
Come on.
207
00:12:37,865 --> 00:12:39,875
No, I'm making some changes.
208
00:12:39,959 --> 00:12:42,629
Yeah, sure you are.
209
00:12:42,703 --> 00:12:44,181
Come on.
More for us, buddy.
210
00:12:44,205 --> 00:12:45,515
Let's go.
It burns!
211
00:12:45,540 --> 00:12:47,518
That's how you know
it's working.
212
00:12:50,920 --> 00:12:52,510
Fuck, they're here.
213
00:13:14,861 --> 00:13:17,581
I want to go home.
214
00:13:17,655 --> 00:13:20,245
I get that.
215
00:13:20,324 --> 00:13:22,884
You take us.
You saved us.
216
00:13:22,910 --> 00:13:25,170
Me.
217
00:13:25,246 --> 00:13:26,296
Yeah.
218
00:13:26,381 --> 00:13:29,221
I did but...
But now you won't?
219
00:13:30,793 --> 00:13:33,053
Well, I just... I... I... I saw you
220
00:13:33,129 --> 00:13:36,259
and I... I don't know.
221
00:13:36,340 --> 00:13:38,940
You don't even understand
what's happening, do you?
222
00:13:39,018 --> 00:13:41,848
Why these people here hate you.
223
00:13:41,929 --> 00:13:43,209
It's your conditioning.
224
00:13:45,450 --> 00:13:47,490
Violence, your selfishness,
your fear.
225
00:13:47,527 --> 00:13:49,147
You're very confused.
226
00:13:49,228 --> 00:13:52,208
Hold on.
John.
227
00:13:52,282 --> 00:13:53,912
John.
228
00:13:53,983 --> 00:13:55,493
Leave her alone.
229
00:13:57,203 --> 00:14:00,333
Linda, why are you risking
your ass for these outsiders?
230
00:14:00,406 --> 00:14:02,256
You're gonna wind up in a ditch.
231
00:14:02,283 --> 00:14:04,423
Just fix him up.
I need him.
232
00:14:04,493 --> 00:14:07,053
Him?
Why?
233
00:14:08,473 --> 00:14:10,473
Come on.
Let's get you cleaned up.
234
00:14:12,752 --> 00:14:14,432
Give me a hand here, kid.
235
00:14:14,503 --> 00:14:16,683
Fuck you.
I ain't your kid.
236
00:14:23,346 --> 00:14:25,856
I didn't know booze
even worked on their kind.
237
00:14:25,932 --> 00:14:28,072
It does.
238
00:14:28,142 --> 00:14:30,492
Yeah, so...
239
00:14:30,570 --> 00:14:32,900
You need to cauterize him.
What?
240
00:14:32,980 --> 00:14:35,070
Cauterize.
241
00:14:35,149 --> 00:14:36,449
Worked for Rodney.
242
00:14:36,525 --> 00:14:39,075
Rodney?
Rodney, your fucking dog?
243
00:14:39,153 --> 00:14:40,982
Rodney's a paraplegic, man.
244
00:14:41,006 --> 00:14:43,416
Oh, man, he gets around okay.
245
00:15:04,512 --> 00:15:05,652
That's better.
246
00:15:11,477 --> 00:15:13,907
I know you think you need
that Soma,
247
00:15:13,988 --> 00:15:16,118
that you might die without it.
248
00:15:17,191 --> 00:15:19,871
But the truth is, you won't.
249
00:15:19,944 --> 00:15:22,254
That's the cruelest part.
250
00:15:24,323 --> 00:15:26,973
To be forced to cope.
251
00:15:28,953 --> 00:15:32,633
All that time
and nothing to fill it.
252
00:15:32,707 --> 00:15:38,257
So you imagine or remember.
253
00:15:38,337 --> 00:15:41,467
I used to think about
this gorgeous,
254
00:15:41,549 --> 00:15:45,229
gorgeous orange clouds over
the crematorium.
255
00:15:45,311 --> 00:15:48,049
Then after a while you start
to wonder if those things
256
00:15:48,073 --> 00:15:51,073
that you cling to,
if they're even real.
257
00:15:52,101 --> 00:15:53,661
You're a Beta.
258
00:15:55,438 --> 00:15:56,718
Plus.
259
00:15:59,734 --> 00:16:01,874
How are you...
260
00:16:01,944 --> 00:16:04,054
Here?
A mother.
261
00:16:06,532 --> 00:16:07,712
Sorry.
I didn't mean to...
262
00:16:07,783 --> 00:16:09,052
No, no.
263
00:16:09,076 --> 00:16:10,406
I knew what you meant.
264
00:16:12,038 --> 00:16:14,348
I used to think being a mother
was the worst thing
265
00:16:14,373 --> 00:16:16,763
a person could be.
266
00:16:16,834 --> 00:16:19,474
But it's not.
267
00:16:19,545 --> 00:16:21,345
Abandoned...
268
00:16:23,257 --> 00:16:25,357
That's the worst.
269
00:16:29,388 --> 00:16:33,278
You come with an Alpha,
you leave with an Alpha,
270
00:16:33,359 --> 00:16:37,029
but if the Alpha
leaves you behind...
271
00:16:37,104 --> 00:16:38,624
It wouldn't happen.
272
00:16:38,698 --> 00:16:40,698
They wouldn't just leave
someone like...
273
00:16:40,775 --> 00:16:43,405
You?
274
00:16:45,821 --> 00:16:48,381
Now what?
275
00:16:57,792 --> 00:16:58,972
What'd you do to him?
276
00:16:59,043 --> 00:17:00,121
Fixed him, like I said.
277
00:17:00,145 --> 00:17:01,305
Here, let me see.
278
00:17:01,387 --> 00:17:03,137
He... he burned me!
279
00:17:03,214 --> 00:17:05,604
Yes, but you're gonna
be all right.
280
00:17:05,674 --> 00:17:07,527
Come on.
281
00:17:07,551 --> 00:17:08,891
They... they burned me!
282
00:17:08,969 --> 00:17:10,109
Keep your voice down.
283
00:17:10,188 --> 00:17:13,018
I'm gonna report you
and you and you...
284
00:17:13,099 --> 00:17:14,689
Take it easy.
Come on, take it easy.
285
00:17:14,767 --> 00:17:16,937
To the bureau when I...
When we...
286
00:17:17,019 --> 00:17:18,489
This is how he wants it.
287
00:17:18,562 --> 00:17:20,791
Do you see?
The Director.
288
00:17:20,815 --> 00:17:23,815
He wants me banished.
We're never going back.
289
00:17:23,901 --> 00:17:25,087
We're gonna die here.
290
00:17:25,111 --> 00:17:26,831
Bernard, stop.
What's wrong with him?
291
00:17:26,904 --> 00:17:30,674
If we live...
I'll be monogamous with you.
292
00:17:37,164 --> 00:17:38,264
They found Madysun.
293
00:17:49,343 --> 00:17:51,153
Shit, she's coming.
Get down.
294
00:17:51,178 --> 00:17:52,528
Come on.
Let's get you down.
295
00:18:19,623 --> 00:18:22,273
Okay, I think she's leaving.
296
00:18:23,302 --> 00:18:25,302
Are you an Alpha?
297
00:18:25,379 --> 00:18:28,059
Alpha Plus.
How... how'd you...
298
00:18:28,132 --> 00:18:29,972
Can you get us
through the barrier?
299
00:18:30,050 --> 00:18:31,480
What?
300
00:18:31,552 --> 00:18:34,102
If I take you to the barrier,
301
00:18:34,180 --> 00:18:37,240
will you take us through?
302
00:18:37,316 --> 00:18:38,906
Yeah.
Yes.
303
00:18:38,934 --> 00:18:40,120
Yes, I can do that.
304
00:18:40,144 --> 00:18:42,034
Good.
That's really good.
305
00:18:42,104 --> 00:18:44,114
Is your truck charged?
306
00:18:44,190 --> 00:18:45,790
What the hell you want
with my truck?
307
00:18:45,816 --> 00:18:47,786
Wait, wait, wait, wait.
More of them.
308
00:18:47,818 --> 00:18:49,078
Oh, shit.
309
00:18:50,329 --> 00:18:52,299
That's my wife.
310
00:18:54,200 --> 00:18:57,040
Y'all need to get
the fuck out of here.
311
00:18:57,119 --> 00:18:58,419
Don't go out there.
312
00:18:58,495 --> 00:19:00,495
Sorry, sorry, sorry.
313
00:19:00,581 --> 00:19:02,841
What are you doing home, baby?
314
00:19:02,917 --> 00:19:05,627
I live here.
Betty's house is full of smoke.
315
00:19:05,711 --> 00:19:07,731
Well, I just wanted
to see you, baby.
316
00:19:07,755 --> 00:19:09,105
You been drinking without me?
317
00:19:09,131 --> 00:19:10,181
The keys.
318
00:19:10,257 --> 00:19:12,477
Motherfucker!
319
00:19:12,560 --> 00:19:15,140
That slut in my house again...
320
00:19:15,221 --> 00:19:16,691
Let go of me!
321
00:19:16,764 --> 00:19:20,024
Linda!
I'll kill you, bitch!
322
00:19:20,100 --> 00:19:21,110
Calm down.
323
00:19:21,185 --> 00:19:23,264
Get the fuck off of me!
324
00:19:23,288 --> 00:19:26,288
Got 'em.
325
00:19:26,365 --> 00:19:28,125
Okay, come on.
Get him up.
326
00:19:28,150 --> 00:19:29,669
We gotta move.
Mom, now!
327
00:19:29,693 --> 00:19:32,623
Stand aside.
Can't do that.
328
00:19:32,696 --> 00:19:33,876
Now!
329
00:19:34,949 --> 00:19:36,152
Let's go.
Come on.
330
00:19:43,791 --> 00:19:45,518
Mom, get in the car!
331
00:19:45,542 --> 00:19:47,479
Come on!
332
00:19:50,297 --> 00:19:52,168
Come on.
Get in.
333
00:19:52,192 --> 00:19:53,669
Come on!
334
00:19:56,303 --> 00:20:00,050
♪ Just like the white
winged dove sings a song ♪
335
00:20:00,074 --> 00:20:05,097
♪ Sounds like she's singing
who, who, who ♪
336
00:20:05,121 --> 00:20:08,741
♪ Just like the white
winged dove sings a song ♪
337
00:20:08,816 --> 00:20:10,776
♪ Sounds like
she's singing... ♪
338
00:20:12,319 --> 00:20:14,129
♪ Said ooh ♪
339
00:20:14,205 --> 00:20:16,495
♪ And the days go by ♪
340
00:20:16,573 --> 00:20:18,468
♪ Like the strand in the wind ♪
341
00:20:18,492 --> 00:20:20,582
♪ In the web that is my own ♪
342
00:20:20,661 --> 00:20:23,181
Behind you.
343
00:20:23,256 --> 00:20:26,586
♪ Said to my friend baby ♪
344
00:20:26,667 --> 00:20:28,927
♪ Nothing else matters ♪
345
00:20:32,006 --> 00:20:33,136
Get down!
346
00:20:34,717 --> 00:20:37,937
♪ No more than a baby then ♪
347
00:20:38,012 --> 00:20:39,862
John.
348
00:20:39,939 --> 00:20:43,609
♪ Well he seemed
broken hearted ♪
349
00:20:43,684 --> 00:20:48,794
♪ Something within him ♪
350
00:20:48,864 --> 00:20:51,744
♪ But the moment
that I first laid ♪
351
00:20:53,402 --> 00:20:56,582
♪ Eyes on him ♪
352
00:20:56,655 --> 00:21:03,415
♪ All alone on the edge
of seventeen ♪
353
00:21:05,113 --> 00:21:06,683
Just turn here.
♪ Just like the white ♪
354
00:21:06,707 --> 00:21:10,587
♪ Winged dove sings a song
sounds like she's singing ♪
355
00:21:10,669 --> 00:21:13,849
♪ Ooh baby ooh, ooh ♪
356
00:21:13,922 --> 00:21:16,682
♪ Just like the white
winged dove ♪
357
00:21:16,759 --> 00:21:18,796
♪ Sings a song
sounds like she's singing ♪
358
00:21:18,820 --> 00:21:23,150
♪ She said ooh baby
ooh said ooh ♪
359
00:21:23,223 --> 00:21:27,363
♪ Well I went today
maybe I will go again ♪
360
00:21:27,436 --> 00:21:29,786
♪ Tomorrow ♪
361
00:21:29,864 --> 00:21:33,894
♪ Yeah, yeah
and the music there ♪
362
00:21:33,918 --> 00:21:37,748
♪ It was hauntingly familiar ♪
363
00:21:45,019 --> 00:21:46,729
You have no idea
where we're going.
364
00:21:46,756 --> 00:21:48,096
Admit it.
Trust me.
365
00:21:48,123 --> 00:21:49,225
They'll block the road
to the hotel.
366
00:21:49,249 --> 00:21:50,429
What about the Barrier?
367
00:21:50,509 --> 00:21:52,079
Just get us as close
to the launch pad...
368
00:21:52,103 --> 00:21:53,193
Fuck that!
369
00:21:53,262 --> 00:21:55,392
I'm not going anywhere
near there!
370
00:21:55,464 --> 00:21:58,224
What is that?
371
00:21:58,300 --> 00:21:59,680
Slow down.
372
00:21:59,760 --> 00:22:02,423
Those are Sheila's people.
I told you.
373
00:22:02,447 --> 00:22:05,057
Fuck!
374
00:22:05,140 --> 00:22:07,720
Get ready.
We have to make a run for it.
375
00:22:07,744 --> 00:22:09,404
There's room on the shoulder.
376
00:22:09,478 --> 00:22:11,868
John, what are you doing?
Shh.
377
00:22:15,818 --> 00:22:17,618
Come on.
You've gotta just stay calm.
378
00:22:24,543 --> 00:22:26,473
John, no!
John!
379
00:22:32,626 --> 00:22:34,586
Don't you move.
380
00:22:52,813 --> 00:22:55,003
They're coming back, right?
381
00:22:55,074 --> 00:22:56,624
They're coming back.
382
00:22:58,527 --> 00:23:00,287
Bernard, act your level!
383
00:23:00,362 --> 00:23:01,912
You took the last Soma.
384
00:23:01,989 --> 00:23:04,039
What?
385
00:23:04,116 --> 00:23:05,296
What is it?
386
00:23:09,380 --> 00:23:11,760
I feel terrible!
387
00:23:11,832 --> 00:23:13,472
We'll have Soma soon,
Bernard, okay?
388
00:23:13,542 --> 00:23:14,472
These people are gonna help us.
389
00:23:14,543 --> 00:23:15,933
These people!
390
00:23:18,398 --> 00:23:19,638
What are you doing?
391
00:23:19,715 --> 00:23:20,765
Acting my level.
392
00:23:20,850 --> 00:23:22,270
Bernard, you don't know how!
Stop!
393
00:23:22,342 --> 00:23:24,320
I watched the bus driver.
It's not complicated.
394
00:23:24,344 --> 00:23:26,384
I'm getting us away
from these people.
395
00:23:26,430 --> 00:23:28,175
They shoot you, burn you.
396
00:23:28,199 --> 00:23:29,649
They saved our lives.
397
00:23:29,725 --> 00:23:31,485
The woman, Linda...
She's a killer!
398
00:23:31,518 --> 00:23:33,648
They all are.
She's one of us.
399
00:23:33,729 --> 00:23:35,707
She's from New London.
She's a mother!
400
00:23:35,731 --> 00:23:37,611
She's a Beta Plus.
401
00:23:37,691 --> 00:23:39,269
Same as me.
402
00:23:39,293 --> 00:23:42,713
You'll believe anything
they say, won't you?
403
00:23:47,451 --> 00:23:49,671
John.
John!
404
00:23:49,745 --> 00:23:51,955
Wait.
I am not dying for them.
405
00:23:52,039 --> 00:23:53,679
This is our chance to go home.
406
00:23:53,707 --> 00:23:55,267
Jesus,
when are you gonna stop?
407
00:23:55,292 --> 00:23:58,062
You're not one of them.
Look at yourself.
408
00:23:58,137 --> 00:24:01,057
I am a Beta Plus.
You're a drunk.
409
00:24:02,558 --> 00:24:04,848
You're right,
410
00:24:04,927 --> 00:24:06,517
and I'm a shit mother,
411
00:24:06,595 --> 00:24:08,725
but I am not a liar.
412
00:24:08,805 --> 00:24:11,395
I am a Beta Plus and your father
413
00:24:11,475 --> 00:24:12,935
is an Alpha Plus.
414
00:24:13,018 --> 00:24:14,704
He was the Warden...
Warden of the Savage Lands.
415
00:24:14,728 --> 00:24:16,398
It's a lie and I let you tell it
416
00:24:16,480 --> 00:24:19,160
because it's the only thing
that ever made you happy,
417
00:24:19,233 --> 00:24:21,243
but now it's gonna get us
fucking killed,
418
00:24:21,318 --> 00:24:22,538
so I'm done.
419
00:24:30,002 --> 00:24:31,842
What the fuck was that?
What was that?
420
00:24:31,912 --> 00:24:34,882
You're taking their drugs now,
too?
421
00:24:34,957 --> 00:24:37,517
You don't know what it's like.
422
00:24:38,460 --> 00:24:39,740
You don't.
423
00:24:41,129 --> 00:24:42,429
Come with me.
424
00:24:42,506 --> 00:24:46,426
Even if you don't believe me,
come with me.
425
00:24:46,510 --> 00:24:49,270
You've seen what the barrier
does to a person, right?
426
00:24:49,346 --> 00:24:51,026
Yes, and Bernard
can get us through.
427
00:24:51,056 --> 00:24:52,346
Oh!
He's an Alpha.
428
00:24:52,374 --> 00:24:53,594
That's how it works!
Bullshit!
429
00:24:57,020 --> 00:24:59,030
There's no pain there, John.
430
00:24:59,106 --> 00:25:01,106
No fear.
431
00:25:01,191 --> 00:25:04,701
Everyone fits.
No one's ever alone.
432
00:25:04,778 --> 00:25:06,628
I want that for you.
433
00:25:06,705 --> 00:25:09,265
I've always wanted that for you.
434
00:25:10,909 --> 00:25:13,889
Don't you wanna know
who you are?
435
00:25:18,834 --> 00:25:20,814
Please don't make me choose.
436
00:25:25,841 --> 00:25:27,318
Bernard...
I'm doing it!
437
00:25:27,342 --> 00:25:28,653
Lenina, I'm doing it!
I'm driving!
438
00:25:28,677 --> 00:25:30,317
I'm driving the auto car!
439
00:25:32,014 --> 00:25:33,866
Wait, how... how does it...
Bernard?
440
00:25:33,890 --> 00:25:36,160
Make it stop.
Don't shout at me!
441
00:25:36,235 --> 00:25:37,575
It's not responding!
Oh, Bernard.
442
00:25:39,271 --> 00:25:40,999
She said don't move
and you're moving!
443
00:25:41,023 --> 00:25:43,303
They said don't move!
Need to make the car stop.
444
00:25:44,943 --> 00:25:46,596
Stupid Savage technology!
Bernard!
445
00:25:53,785 --> 00:25:55,715
Oh, shit!
446
00:26:02,878 --> 00:26:05,115
Stop it!
Stop it right now!
447
00:26:05,139 --> 00:26:06,241
Do you wanna get
yourselves killed?
448
00:26:06,265 --> 00:26:08,168
Come on, get out.
Get out of the car.
449
00:26:08,192 --> 00:26:09,861
It's broken.
It's not me.
450
00:26:13,221 --> 00:26:14,550
Get out!
I can do it.
451
00:26:14,574 --> 00:26:16,001
Right now.
Come on.
452
00:26:16,025 --> 00:26:17,615
Come on.
Come on, let's go.
453
00:26:17,643 --> 00:26:18,833
Let's go.
454
00:26:22,123 --> 00:26:23,493
We... we're lost, aren't we?
455
00:26:23,565 --> 00:26:25,495
It can't be much further.
456
00:26:25,576 --> 00:26:28,136
We just need to stay off
the road.
457
00:26:30,456 --> 00:26:33,376
All right, just one foot
in front of the other.
458
00:26:34,576 --> 00:26:36,666
I drove the auto car.
459
00:26:36,745 --> 00:26:38,365
You saw.
Yes.
460
00:26:38,389 --> 00:26:40,299
Very impressive.
461
00:26:40,374 --> 00:26:42,224
Look at me.
462
00:26:42,301 --> 00:26:43,231
Where is it?
463
00:26:43,302 --> 00:26:44,562
Where's what?
My Soma.
464
00:26:44,586 --> 00:26:46,296
The Soma.
You... I'm a counselor.
465
00:26:46,380 --> 00:26:47,420
I can see it in your eyes.
466
00:26:51,593 --> 00:26:53,033
Last one.
467
00:26:54,137 --> 00:26:55,716
Come on.
I can walk myself.
468
00:26:55,740 --> 00:26:56,990
Thank you.
469
00:26:59,101 --> 00:27:01,191
I keep thinking
about that woman.
470
00:27:01,269 --> 00:27:04,409
Madysun, the one that you...
Don't talk.
471
00:27:10,696 --> 00:27:11,976
What are you doing?
472
00:27:15,334 --> 00:27:16,614
Stop that.
473
00:27:19,454 --> 00:27:20,804
Is this...
474
00:27:22,841 --> 00:27:25,381
This can't be how
you people feel.
475
00:27:29,798 --> 00:27:31,398
Welcome to the real world.
476
00:27:34,177 --> 00:27:35,756
Stop it.
477
00:27:35,780 --> 00:27:37,740
Stop crying.
How?
478
00:27:39,057 --> 00:27:42,227
I... I... you... I don't... you stop.
479
00:27:42,310 --> 00:27:44,450
Just stop.
480
00:27:44,530 --> 00:27:46,790
Stop.
No.
481
00:27:46,815 --> 00:27:49,269
Just...
482
00:27:49,293 --> 00:27:51,793
Stop.
483
00:28:01,830 --> 00:28:03,810
So what's it like there?
484
00:28:03,882 --> 00:28:08,222
New London?
I thought you knew.
485
00:28:08,295 --> 00:28:09,555
I do.
486
00:28:09,638 --> 00:28:11,792
I just wanted to know
if it was the same.
487
00:28:11,816 --> 00:28:14,461
Of course.
Nothing ever changes.
488
00:28:14,485 --> 00:28:17,685
Yeah, I have.
489
00:28:17,763 --> 00:28:19,490
You know, time passes here.
490
00:28:19,514 --> 00:28:22,034
There's nothing anyone
can do about it.
491
00:28:22,058 --> 00:28:24,546
I just wondered if...
I mean, if I would still fit.
492
00:28:24,570 --> 00:28:25,940
Just stop this.
493
00:28:26,021 --> 00:28:27,199
What, you don't believe me?
494
00:28:27,223 --> 00:28:28,583
It doesn't matter
what I believe.
495
00:28:30,275 --> 00:28:32,445
I don't control the Barrier.
496
00:28:32,527 --> 00:28:33,787
Indra does.
497
00:28:39,826 --> 00:28:43,496
You're too many people at once.
498
00:28:43,580 --> 00:28:45,130
You save us, you don't.
499
00:28:45,207 --> 00:28:46,276
You're violent, you're gentle,
500
00:28:46,300 --> 00:28:47,800
you're angry, you're scared.
501
00:28:47,876 --> 00:28:49,016
I'm not.
Impulsive.
502
00:28:49,044 --> 00:28:50,524
Yeah, primitive Savage.
503
00:28:50,596 --> 00:28:52,356
I didn't say that.
Yeah, you don't need to.
504
00:28:52,380 --> 00:28:54,066
You people come here,
gawk at us,
505
00:28:54,090 --> 00:28:55,485
judge us, fly the fuck home.
506
00:28:55,509 --> 00:28:57,149
I know exactly
what you think of me.
507
00:28:57,177 --> 00:28:58,237
We think that you...
508
00:28:59,679 --> 00:29:00,841
Go on.
509
00:29:00,865 --> 00:29:01,985
Oh, shit!
510
00:29:02,015 --> 00:29:04,094
Mom, stay down!
511
00:29:09,948 --> 00:29:11,738
Let's go!
512
00:29:11,817 --> 00:29:13,527
Come on!
513
00:29:16,696 --> 00:29:17,916
Go!
514
00:29:25,330 --> 00:29:26,760
Run!
515
00:29:29,793 --> 00:29:31,683
Lenina!
516
00:29:37,133 --> 00:29:38,903
Let's go, John.
We've gotta go.
517
00:29:38,977 --> 00:29:39,977
I won't make it.
518
00:29:40,020 --> 00:29:41,580
The last one.
Hurry.
519
00:29:41,605 --> 00:29:43,199
Lenina, there's nothing we can
do for... the rocket's leaving.
520
00:29:43,223 --> 00:29:46,483
We... Abandoned.
521
00:29:46,560 --> 00:29:47,870
That's the worst.
522
00:29:49,604 --> 00:29:51,044
You can do it.
523
00:29:52,190 --> 00:29:54,085
Please, John.
Come on.
524
00:29:54,109 --> 00:29:56,669
Come on.
We've gotta go.
525
00:30:19,309 --> 00:30:21,569
You okay?
526
00:30:21,645 --> 00:30:24,555
Yes.
527
00:30:24,639 --> 00:30:27,069
Let's go home.
528
00:30:28,894 --> 00:30:30,374
You.
529
00:30:32,147 --> 00:30:34,277
You go back there.
530
00:30:34,357 --> 00:30:36,287
You tell your kind
we will not suffer
531
00:30:36,318 --> 00:30:38,230
for their amusement anymore.
532
00:30:38,254 --> 00:30:40,914
Beyond this barrier,
they will find only death.
533
00:30:40,989 --> 00:30:43,219
Do you understand me?
534
00:30:43,292 --> 00:30:45,737
We are free people.
535
00:30:45,761 --> 00:30:47,751
This is our land.
536
00:30:56,004 --> 00:30:57,764
Even better.
537
00:31:27,160 --> 00:31:29,720
Oh, look.
There it is.
538
00:31:30,705 --> 00:31:33,175
Oh, it's so beautiful.
539
00:31:34,834 --> 00:31:36,621
What is it?
540
00:31:39,714 --> 00:31:41,064
It's New London.
541
00:31:45,053 --> 00:31:47,483
I knew I'd see it again.
542
00:31:52,778 --> 00:31:54,648
What are they gonna do to us?
543
00:31:58,358 --> 00:31:59,668
Mom?
544
00:32:09,828 --> 00:32:11,838
Don't call me that.
545
00:32:34,561 --> 00:32:35,621
Mom.
546
00:32:36,563 --> 00:32:37,563
Mom.
547
00:32:41,776 --> 00:32:42,776
Mom.
548
00:32:44,663 --> 00:32:45,663
Mom!
549
00:32:47,615 --> 00:32:49,215
Mom!
550
00:32:50,618 --> 00:32:52,218
Mom!
551
00:32:54,098 --> 00:32:55,388
Mom!
552
00:33:31,951 --> 00:33:34,641
Turns out I rather
enjoy decontamination.
553
00:33:37,591 --> 00:33:39,141
Who knew?
554
00:33:39,217 --> 00:33:40,517
Ah.
555
00:33:47,300 --> 00:33:48,520
My shoulder's fixed.
556
00:33:48,593 --> 00:33:50,403
Good as new.
Didn't feel a thing.
557
00:33:50,428 --> 00:33:51,818
It's all new.
558
00:33:57,143 --> 00:33:58,393
I, um...
559
00:34:02,124 --> 00:34:03,674
Fully restocked.
560
00:34:03,742 --> 00:34:06,302
For next time I try to drive.
561
00:34:19,541 --> 00:34:21,341
What do we do now?
562
00:34:21,417 --> 00:34:22,797
Well, we go home.
563
00:34:22,877 --> 00:34:24,517
Um, they'll send
a Gamma up shortly to...
564
00:34:24,546 --> 00:34:26,806
No, um, after that.
565
00:34:26,881 --> 00:34:27,881
You know, just...
566
00:34:30,135 --> 00:34:31,645
Home and work.
567
00:34:33,021 --> 00:34:34,771
After that, after today,
568
00:34:34,848 --> 00:34:35,908
how do we...
569
00:34:38,952 --> 00:34:40,202
What do we do?
570
00:34:46,734 --> 00:34:48,844
What we've always done.
571
00:34:56,970 --> 00:34:58,550
What did she say to you?
572
00:34:58,621 --> 00:35:01,551
What... what did who?
573
00:35:01,624 --> 00:35:03,484
That Sheila woman
at the Barrier.
574
00:35:03,552 --> 00:35:06,012
We were leaving
and you turned back and...
575
00:35:06,087 --> 00:35:07,647
I don't think so.
Well, no, I saw you.
576
00:35:07,672 --> 00:35:12,432
You turned back
and she spoke to you.
577
00:35:12,510 --> 00:35:13,510
What did she say?
578
00:35:13,587 --> 00:35:16,147
Oh, my God.
I don't remember.
579
00:35:16,222 --> 00:35:20,242
Um, she said she, um...
580
00:35:21,644 --> 00:35:23,954
She was rambling,
you know, raving.
581
00:35:24,022 --> 00:35:25,912
As they do.
582
00:35:26,416 --> 00:35:30,696
Uh, she said... she said, um,
583
00:35:30,778 --> 00:35:32,618
that we shouldn't
go back there anymore.
584
00:35:32,697 --> 00:35:35,327
You know, they're quite
territorial, actually.
585
00:35:35,408 --> 00:35:36,986
Um, they said something
about they're...
586
00:35:37,010 --> 00:35:39,010
They're free people now.
587
00:35:40,580 --> 00:35:42,742
Free from what?
588
00:35:42,766 --> 00:35:45,326
Why are we talking about this?
589
00:35:46,270 --> 00:35:48,340
They're savages, Lenina.
590
00:35:48,421 --> 00:35:50,981
They don't even
understand themselves.
591
00:36:22,038 --> 00:36:24,378
Where is she?
592
00:36:24,457 --> 00:36:28,007
I know you're out there!
Where the fuck is she?
593
00:36:28,086 --> 00:36:29,789
Where is she?
594
00:36:29,813 --> 00:36:31,541
I wanna see her!
595
00:36:31,565 --> 00:36:33,895
I wanna see her now!
596
00:36:35,218 --> 00:36:36,818
Where's my mom?
597
00:36:37,971 --> 00:36:38,971
Where is she?
598
00:36:39,639 --> 00:36:40,859
Where is she?
599
00:36:42,016 --> 00:36:44,326
Where is she?
600
00:36:46,062 --> 00:36:48,752
You show her to me now!
601
00:37:11,587 --> 00:37:12,847
He's asking to see her.
602
00:37:15,300 --> 00:37:16,720
There's nothing to see.
603
00:37:20,471 --> 00:37:23,031
These people don't cope
with death.
604
00:37:23,233 --> 00:37:24,523
They don't understand it.
605
00:37:24,600 --> 00:37:27,030
They've been conditioned
to fear it.
606
00:37:27,103 --> 00:37:28,453
They go mad.
607
00:37:29,605 --> 00:37:31,775
He's going mad as it is.
608
00:37:31,858 --> 00:37:35,538
Indulge their grief,
they become something else.
609
00:37:38,865 --> 00:37:40,505
Something...
610
00:37:42,386 --> 00:37:43,666
Permanent.
611
00:37:45,913 --> 00:37:47,193
Useless.
612
00:37:49,625 --> 00:37:51,335
Trust me.
613
00:37:51,419 --> 00:37:53,979
In the interest of stability.
614
00:37:54,398 --> 00:37:56,108
I've seen it before.
615
00:37:58,926 --> 00:38:00,226
So have I.
616
00:38:15,485 --> 00:38:17,397
Where is she?
617
00:38:20,031 --> 00:38:21,871
Where is she?
618
00:38:21,949 --> 00:38:25,079
Where is she, you motherfucker?
619
00:38:28,456 --> 00:38:30,676
Where the fuck is she?
620
00:38:34,253 --> 00:38:36,063
Let me out of here!
621
00:38:37,840 --> 00:38:40,220
Tsss!
I want to see her!
622
00:38:42,804 --> 00:38:44,524
Let me the fuck out!
623
00:38:50,770 --> 00:38:52,500
I want to see her.
624
00:38:54,482 --> 00:38:55,872
I wanna see her.
625
00:38:58,236 --> 00:39:00,456
Where am I?
John?
626
00:39:01,280 --> 00:39:02,460
John.
627
00:39:03,467 --> 00:39:04,797
Where am I?
628
00:39:05,993 --> 00:39:07,013
Where am I?
629
00:39:08,287 --> 00:39:09,717
You're home, John.
630
00:39:13,209 --> 00:39:15,189
Who are you?
631
00:39:15,261 --> 00:39:16,721
Welcome.
41731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.