Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,015 --> 00:00:09,344
[ She's not just a part-timer to us. ]
2
00:00:09,345 --> 00:00:10,710
[ She's like our lucky charm. ]
3
00:00:11,685 --> 00:00:15,280
The Shinseong-dong, Jongno-gu branch.
This is the right one.
4
00:00:41,039 --> 00:00:42,009
Darn you!
5
00:00:53,085 --> 00:00:54,184
She's nothing.
6
00:00:54,185 --> 00:00:57,754
Do you think she might be dead?
Why did you hit her right in the head?
7
00:00:57,755 --> 00:00:59,720
- Let's run. Quick!
- Darn it!
8
00:01:10,005 --> 00:01:11,540
The CCTV probably didn't catch us, right?
9
00:01:11,675 --> 00:01:13,174
No, it couldn't have.
10
00:01:13,175 --> 00:01:14,974
- This is so tiring.
- Why did you smash her head like that?
11
00:01:14,975 --> 00:01:17,774
- You told me to hit her hard.
- Whatever. Let's just get going.
12
00:01:17,775 --> 00:01:19,384
There wouldn't be any CCTV cameras
around here, right?
13
00:01:19,385 --> 00:01:21,084
Whatever. Let's just get going.
14
00:01:21,085 --> 00:01:23,080
- Let's go.
- Whatever.
15
00:01:27,585 --> 00:01:28,650
Hold on.
16
00:01:30,925 --> 00:01:33,220
Hey! Saet-byul!
17
00:01:35,165 --> 00:01:38,900
Saet-byul! Jung Saet-byul!
18
00:01:38,965 --> 00:01:41,500
Wake up, Saet-byul!
19
00:01:44,335 --> 00:01:45,400
Hey!
20
00:01:46,005 --> 00:01:48,000
Are you okay? What happened?
21
00:01:48,415 --> 00:01:50,174
What? What do you mean?
22
00:01:50,175 --> 00:01:53,340
Don't you remember? You passed out here.
23
00:01:54,045 --> 00:01:57,310
I was cleaning the tables
24
00:01:57,855 --> 00:01:59,154
and my head...
25
00:01:59,155 --> 00:02:00,949
Your head? What about your head?
26
00:02:03,195 --> 00:02:05,390
- Is your head hurting?
- My stomach!
27
00:02:06,095 --> 00:02:08,130
Your stomach hurts?
28
00:02:08,235 --> 00:02:11,030
Are you okay? How does it hurt?
29
00:02:12,435 --> 00:02:15,970
Hello, is this 911? I'm calling
from the convenience store.
30
00:02:16,835 --> 00:02:20,674
She has acute appendicitis,
which is AA in short.
31
00:02:20,675 --> 00:02:23,574
Is it anything serious?
32
00:02:23,575 --> 00:02:25,144
- Could you tell me what that is?
- It hurts!
33
00:02:25,145 --> 00:02:26,814
It means that she has
34
00:02:26,815 --> 00:02:29,350
an inflammation in her appendix.
35
00:02:30,285 --> 00:02:33,120
- She has an appendix inflammation?
- Yes.
36
00:02:33,825 --> 00:02:36,449
You could've just said that
from the start.
37
00:02:36,795 --> 00:02:39,590
You look familiar.
38
00:02:39,595 --> 00:02:40,864
- Me?
- Yes.
39
00:02:40,865 --> 00:02:42,134
I get that a lot.
40
00:02:42,135 --> 00:02:44,460
It hurts!
41
00:02:45,505 --> 00:02:47,930
She was hit in the head,
42
00:02:47,935 --> 00:02:49,870
so why is her appendix the one
that's acting out?
43
00:02:51,545 --> 00:02:54,474
There's a small bump on her head.
I'll do a CT scan for that.
44
00:02:54,475 --> 00:02:56,514
Anyway, she has appendicitis.
45
00:02:56,515 --> 00:02:57,574
Nurse,
46
00:02:57,575 --> 00:02:59,380
- prepare for surgery.
- Yes, Doctor.
47
00:03:00,845 --> 00:03:04,710
What? Surgery? No!
48
00:03:05,825 --> 00:03:08,624
Saet-byul, you have appendicitis.
49
00:03:08,625 --> 00:03:12,390
You were hit in the head,
but you got appendicitis. Are you okay?
50
00:03:13,595 --> 00:03:16,734
Where is this appendix?
Why does it hurt so much?
51
00:03:16,735 --> 00:03:20,330
Of course it hurts. It's appendicitis.
You need to get surgery.
52
00:03:20,565 --> 00:03:23,300
How did you get hit in the head
and get appendicitis?
53
00:03:24,745 --> 00:03:27,470
Who's calling at this hour?
54
00:03:32,685 --> 00:03:33,810
Hello?
55
00:03:36,485 --> 00:03:37,580
What?
56
00:03:38,525 --> 00:03:39,650
Saet-byul?
57
00:03:40,185 --> 00:03:43,820
Goodness. I'll get going right now.
58
00:03:45,095 --> 00:03:46,760
Goodness,
59
00:03:47,365 --> 00:03:51,160
I should've paid closer attention
when she said that her stomach hurt.
60
00:03:52,805 --> 00:03:54,130
Wake up.
61
00:03:54,235 --> 00:03:56,070
Wake up. We have to go to the store.
62
00:03:56,735 --> 00:03:58,200
Come on, quick.
63
00:04:05,385 --> 00:04:07,315
{\an8}[ Police ]
64
00:04:05,445 --> 00:04:08,380
I've seen these kids.
65
00:04:08,385 --> 00:04:09,484
Where?
66
00:04:09,485 --> 00:04:12,480
They were picking on my girlfriend
at a bar.
67
00:04:12,725 --> 00:04:13,920
But wait,
68
00:04:14,455 --> 00:04:17,324
Saet-byul was the one who saved
my girlfriend back then.
69
00:04:17,325 --> 00:04:18,760
Did they come back to take revenge?
70
00:04:20,165 --> 00:04:21,660
Could be.
71
00:04:22,765 --> 00:04:24,433
Are you sure that it's these girls?
72
00:04:24,434 --> 00:04:26,960
They're wearing hoodies and masks,
so I can't see their faces clearly.
73
00:04:26,965 --> 00:04:28,604
I'm sure it's them.
74
00:04:28,605 --> 00:04:30,374
I ran into them as they were running away.
75
00:04:30,375 --> 00:04:32,470
I saw their faces then
because their hoodies were off.
76
00:04:32,605 --> 00:04:36,640
They have very distinct faces,
so I definitely remember. It is them.
77
00:04:36,945 --> 00:04:40,210
We'll check on the CCTV cameras
around the store then.
78
00:04:40,945 --> 00:04:43,110
- I'll get going now.
- Thank you.
79
00:04:52,795 --> 00:04:53,764
Yes, Mom?
80
00:04:53,765 --> 00:04:57,394
Saet-byul's surgery went well.
81
00:04:57,395 --> 00:04:58,504
She's in a room now.
82
00:04:58,505 --> 00:05:00,600
That's good to hear.
83
00:05:00,705 --> 00:05:03,174
Are you going to come to the hospital?
84
00:05:03,175 --> 00:05:04,870
Yes, wait for me. I'll be there soon.
85
00:05:12,085 --> 00:05:15,580
I guess this is how it feels
to get a piggyback ride.
86
00:05:17,184 --> 00:05:19,150
I also got myself a piggyback ride.
87
00:05:25,865 --> 00:05:28,529
[ Yeon-joo, it wasn't that I wanted
to give her a piggyback ride. ]
88
00:05:30,995 --> 00:05:32,960
[ I'm so sorry, Yeon-joo. ]
89
00:05:36,835 --> 00:05:38,000
Saet-byul,
90
00:05:39,245 --> 00:05:40,470
are you okay?
91
00:05:40,775 --> 00:05:42,274
- Mr. Choi,
- Yes?
92
00:05:42,275 --> 00:05:44,270
I want to go to the bathroom.
93
00:05:45,185 --> 00:05:46,584
Give me a piggyback ride.
94
00:05:46,585 --> 00:05:50,910
What? A piggyback ride? No.
95
00:05:52,025 --> 00:05:53,580
No way. Absolutely not.
96
00:05:53,585 --> 00:05:56,424
I'm a patient! Just give me one.
97
00:05:56,425 --> 00:05:57,894
No, not even if you're a patient.
98
00:05:57,895 --> 00:05:59,964
No way! I'll never do that again.
99
00:05:59,965 --> 00:06:01,934
I'll never give you a piggyback ride
ever again.
100
00:06:01,935 --> 00:06:05,764
I really have to go! Just give me one!
101
00:06:05,765 --> 00:06:07,464
No, I really can't!
102
00:06:07,465 --> 00:06:09,400
Absolutely not.
103
00:06:10,775 --> 00:06:13,274
Hey! You... Hey!
104
00:06:13,275 --> 00:06:15,774
Get off of me!
105
00:06:15,775 --> 00:06:17,144
Get off, will you?
106
00:06:17,145 --> 00:06:20,580
My goodness!
107
00:06:25,125 --> 00:06:28,420
Yeon-joo?
108
00:06:33,395 --> 00:06:36,564
I told you that I didn't want
a piggyback ride.
109
00:06:36,565 --> 00:06:39,260
What? You asked me to!
110
00:06:40,865 --> 00:06:44,474
Yeon-joo, I wasn't trying to give her
a piggyback ride. It's just...
111
00:06:44,475 --> 00:06:47,604
It's fine. I understand you, Dae-hyun.
112
00:06:47,605 --> 00:06:49,014
It's fine?
113
00:06:49,015 --> 00:06:50,644
I hope you'll understand me as well.
114
00:06:50,645 --> 00:06:54,284
Of course. I always understand you.
115
00:06:54,285 --> 00:06:56,514
I brought someone to give you
a piggyback ride.
116
00:06:56,515 --> 00:06:57,750
Me? Who?
117
00:06:59,125 --> 00:07:00,180
Your purse?
118
00:07:00,925 --> 00:07:02,650
This is...
119
00:07:03,855 --> 00:07:05,020
Do you know what this is?
120
00:07:09,095 --> 00:07:10,430
Blood!
121
00:07:11,165 --> 00:07:13,400
- I'm sorry, Dae-hyun.
- Oh, gosh.
122
00:07:16,035 --> 00:07:18,130
My heart...
123
00:07:28,045 --> 00:07:29,080
Oh, my.
124
00:07:29,815 --> 00:07:32,779
No, get back inside.
125
00:07:34,055 --> 00:07:36,224
Get back into the body.
126
00:07:36,225 --> 00:07:38,520
No, this can't be.
127
00:07:39,295 --> 00:07:42,130
Yeon-joo, am I dead?
128
00:07:46,335 --> 00:07:51,130
♪ Come here, let me you a piggyback ride ♪
129
00:07:52,705 --> 00:07:53,870
Dae-hyun,
130
00:07:55,215 --> 00:07:56,410
get on my back.
131
00:07:56,475 --> 00:07:57,610
No.
132
00:07:59,315 --> 00:08:01,244
- There we go.
- No!
133
00:08:01,245 --> 00:08:03,514
- Great. Let's go.
- No!
134
00:08:03,515 --> 00:08:06,754
Yeon-joo, help me out here.
I don't want to go.
135
00:08:06,755 --> 00:08:09,054
No!
136
00:08:09,055 --> 00:08:11,590
Gosh, no!
137
00:08:14,795 --> 00:08:16,390
You don't want to do what?
138
00:08:17,965 --> 00:08:19,830
Saet-byul,
139
00:08:20,235 --> 00:08:22,203
Am I okay?
140
00:08:22,204 --> 00:08:23,630
Are you feeling unwell?
141
00:08:24,434 --> 00:08:27,840
You're supposed to ask me if I'm okay.
I'm the one who got surgery.
142
00:08:28,875 --> 00:08:30,010
My goodness.
143
00:08:31,145 --> 00:08:32,510
I had a dream.
144
00:08:32,645 --> 00:08:34,610
- You had a dream?
- Yes.
145
00:08:36,485 --> 00:08:39,384
Do you remember what happened yesterday?
Are you okay?
146
00:08:39,385 --> 00:08:42,020
Yes. Who hit me in the head?
147
00:08:42,055 --> 00:08:45,290
I reported this to the police,
148
00:08:45,895 --> 00:08:47,390
so they'll catch them real soon.
149
00:08:49,895 --> 00:08:52,104
Why do you think I got appendicitis
right then?
150
00:08:52,105 --> 00:08:54,534
I don't know.
You should ask your appendix.
151
00:08:54,535 --> 00:08:57,800
I guess you can't do that anymore
since your appendix is gone.
152
00:08:58,775 --> 00:09:00,674
- What about the store?
- Don't worry about the store.
153
00:09:00,675 --> 00:09:02,444
Just think of yourself
until you're out of here.
154
00:09:02,445 --> 00:09:03,970
I can't do that.
155
00:09:04,115 --> 00:09:05,744
I don't want to cause you
any inconvenience.
156
00:09:05,745 --> 00:09:07,910
This isn't inconvenient at all.
157
00:09:08,085 --> 00:09:10,114
You got hurt while working at my store,
158
00:09:10,115 --> 00:09:12,820
so I'm going to pay you double
and pay for your hospital bills.
159
00:09:12,925 --> 00:09:14,480
- Really?
- Of course.
160
00:09:14,855 --> 00:09:16,354
You won't take your words back, right?
161
00:09:16,355 --> 00:09:18,150
Of course. I'm great, aren't I?
162
00:09:18,225 --> 00:09:20,020
Awesome!
163
00:09:20,325 --> 00:09:22,134
This is like a dream vacation for me.
164
00:09:22,135 --> 00:09:23,990
I guess it's a hospital vacation.
165
00:09:24,395 --> 00:09:27,260
Is your head okay?
166
00:09:27,635 --> 00:09:29,430
- You have a small bump on your head.
- A bump?
167
00:09:32,705 --> 00:09:35,370
I think it's gone. I'm fine.
168
00:09:35,875 --> 00:09:38,170
The CT scan results came back fine,
so that's good,
169
00:09:39,845 --> 00:09:42,114
but this is fascinating.
It's like your skull is a helmet.
170
00:09:42,115 --> 00:09:44,110
Is it bulletproof? Can I try touching it?
171
00:09:45,585 --> 00:09:47,850
If you're here, who's watching the store?
172
00:09:49,195 --> 00:09:50,920
I left my fish shop to a cat.
173
00:09:51,325 --> 00:09:52,420
Sorry?
174
00:09:52,925 --> 00:09:54,190
My sister.
175
00:10:03,235 --> 00:10:05,540
Welcome, sir.
176
00:10:09,275 --> 00:10:11,270
This is my first time this week
177
00:10:11,475 --> 00:10:13,380
seeing such a beautiful woman.
178
00:10:14,415 --> 00:10:15,780
No way.
179
00:10:15,915 --> 00:10:19,420
There are so many beautiful women
in Paris.
180
00:10:20,385 --> 00:10:21,720
I can only see one woman
181
00:10:22,555 --> 00:10:24,020
with my eyes.
182
00:10:26,425 --> 00:10:27,620
Miss?
183
00:10:28,265 --> 00:10:30,064
Honey!
184
00:10:30,065 --> 00:10:33,004
I missed you so much! My love!
185
00:10:33,005 --> 00:10:34,264
Wait.
186
00:10:34,265 --> 00:10:36,674
What happened? How did you get
so beautiful just within a week?
187
00:10:36,675 --> 00:10:37,734
- Honey,
- Yes?
188
00:10:37,735 --> 00:10:40,670
we can't do this here.
Dae-hyun is coming back soon.
189
00:10:41,075 --> 00:10:42,570
Quick.
190
00:10:46,685 --> 00:10:48,680
- Right here.
- This should be big enough.
191
00:10:48,885 --> 00:10:51,714
Hold on. These aren't expired.
192
00:10:51,715 --> 00:10:53,524
It's okay, they'll expire soon.
193
00:10:53,525 --> 00:10:55,794
How did you know that I was craving
for milk today?
194
00:10:55,795 --> 00:10:57,050
You adorable baby, you!
195
00:10:57,325 --> 00:11:00,194
You haven't tried these, have you?
196
00:11:00,195 --> 00:11:01,624
- Pack these as well.
- Wow.
197
00:11:01,625 --> 00:11:03,030
I love these.
198
00:11:03,965 --> 00:11:06,260
- It's full.
- Close it!
199
00:11:11,005 --> 00:11:12,140
Let's go.
200
00:11:16,245 --> 00:11:17,470
You're here.
201
00:11:18,585 --> 00:11:21,410
It's been a while, Dae-hyun.
202
00:11:23,355 --> 00:11:24,984
Your suitcase looks very heavy.
203
00:11:24,985 --> 00:11:28,850
I'm just back from Paris,
so my suitcase is very heavy.
204
00:11:28,925 --> 00:11:30,090
- Paris?
- Yes.
205
00:11:30,355 --> 00:11:31,690
Paris. Yes.
206
00:11:32,195 --> 00:11:33,820
- All those designer bags.
- Designer bags?
207
00:11:34,125 --> 00:11:35,334
- That's right.
- Chanel.
208
00:11:35,335 --> 00:11:36,830
- Chanel?
- Yes.
209
00:11:36,865 --> 00:11:39,360
- Hermès.
- Louis Vuitton.
210
00:11:39,435 --> 00:11:41,234
- Paris. What a beautiful city it is.
- Right.
211
00:11:41,235 --> 00:11:42,400
That's right.
212
00:11:42,535 --> 00:11:44,230
Sorry, there are flies here.
213
00:11:44,475 --> 00:11:45,740
Right.
214
00:11:46,005 --> 00:11:47,774
Dae-hyun, we're going to get going now.
215
00:11:47,775 --> 00:11:50,414
Kill those flies. Keep up the good work.
Let's get going.
216
00:11:50,415 --> 00:11:53,580
The store is so clean and nice.
It's so big.
217
00:11:53,785 --> 00:11:54,980
Brother-in-law,
218
00:11:55,885 --> 00:11:57,380
you forgot your cap.
219
00:11:57,755 --> 00:11:59,980
Yes, thank you.
220
00:12:02,055 --> 00:12:03,350
Are you looking at me?
221
00:12:04,695 --> 00:12:05,860
See you.
222
00:12:12,405 --> 00:12:14,530
That woman.
223
00:12:28,045 --> 00:12:31,280
[ Yeon-joo, I know that whatever I'll say
will upset you. ]
224
00:12:31,455 --> 00:12:33,750
[ But could you at least give me a chance
to explain it myself? ]
225
00:12:33,955 --> 00:12:36,190
[ Talking over the phone would be
good enough. ]
226
00:12:40,095 --> 00:12:41,934
[ She's not just a part-timer to us. ]
227
00:12:41,935 --> 00:12:43,860
[ She's like our lucky charm. ]
228
00:12:58,015 --> 00:13:00,184
Are you that worried about Saet-byul?
229
00:13:00,185 --> 00:13:01,710
Hello, Mom.
230
00:13:01,845 --> 00:13:03,584
Go check on Saet-byul at the hospital
231
00:13:03,585 --> 00:13:04,980
and get some sleep at home.
232
00:13:05,085 --> 00:13:06,824
You should take over the night shift.
233
00:13:06,825 --> 00:13:08,250
- Okay.
- Right.
234
00:13:08,725 --> 00:13:10,520
How many customers did we have yesterday?
235
00:13:11,095 --> 00:13:13,490
Just one person. She came for stockings.
236
00:13:13,895 --> 00:13:15,460
That girl...
237
00:13:20,535 --> 00:13:21,930
Hello, Ms. High School Student?
238
00:13:22,005 --> 00:13:23,900
Yes, Ms. Middle-school Graduate.
Where are you?
239
00:13:23,975 --> 00:13:26,940
I'm on the top of your dumb head.
What's up?
240
00:13:27,105 --> 00:13:29,274
You're home, right? I'll drop by soon.
241
00:13:29,275 --> 00:13:31,274
Don't come. I'm not home.
242
00:13:31,275 --> 00:13:32,580
Where are you then?
243
00:13:34,345 --> 00:13:35,454
I'm at the convenience store.
244
00:13:35,455 --> 00:13:37,814
I'm taking over a shift,
so I came here a little early.
245
00:13:37,815 --> 00:13:39,380
What is it? You have anything to tell me?
246
00:13:39,485 --> 00:13:42,794
Can you clean off anything in the store
that's fragile?
247
00:13:42,795 --> 00:13:43,924
Anything expensive?
248
00:13:43,925 --> 00:13:45,290
Fragile things?
249
00:13:46,565 --> 00:13:47,890
Here they are.
250
00:13:48,965 --> 00:13:50,864
Eun-byul is going for the second round
of auditions,
251
00:13:50,865 --> 00:13:52,634
so she's skipping school.
252
00:13:52,635 --> 00:13:53,660
What?
253
00:13:54,505 --> 00:13:55,634
To where?
254
00:13:55,635 --> 00:13:57,474
I don't know yet. I'm looking into it.
255
00:13:57,475 --> 00:13:59,000
Hello?
256
00:14:00,345 --> 00:14:02,310
Eun-byul, you're dead.
257
00:14:02,415 --> 00:14:05,074
It'll be a minute.
258
00:14:05,075 --> 00:14:06,344
Please just let me out.
259
00:14:06,345 --> 00:14:08,340
It's too dangerous for you to go outside
right now.
260
00:14:08,885 --> 00:14:11,080
I'm feeling perfectly fine.
261
00:14:11,215 --> 00:14:14,120
- Just for an hour. Please?
- No, you can't.
262
00:14:14,655 --> 00:14:16,750
- But it's...
- Jung Saet-byul.
263
00:14:18,455 --> 00:14:21,190
Go home if you're going to be like this.
264
00:14:21,965 --> 00:14:23,034
Mr. Choi...
265
00:14:23,035 --> 00:14:25,460
Ma'am, just let her be.
266
00:14:25,805 --> 00:14:28,760
Do whatever you want.
I don't care anymore.
267
00:14:30,705 --> 00:14:31,930
Where are you going?
268
00:14:37,015 --> 00:14:39,080
I'm sorry. I'll head back inside.
269
00:14:50,795 --> 00:14:51,920
Seriously!
270
00:14:56,435 --> 00:14:57,560
Goodness.
271
00:14:58,835 --> 00:15:00,430
If the artist has no tears,
272
00:15:01,065 --> 00:15:02,930
the audience will have no tears.
273
00:15:03,105 --> 00:15:04,734
If the artist isn't surprised,
274
00:15:04,735 --> 00:15:06,670
the audience won't be surprised, either.
275
00:15:12,885 --> 00:15:14,744
I can't think!
276
00:15:14,745 --> 00:15:16,410
What could it be?
277
00:15:25,465 --> 00:15:26,620
That's it.
278
00:15:28,625 --> 00:15:31,260
Han Dal-sik, what a man you are.
279
00:15:33,565 --> 00:15:34,760
[ Enter ]
280
00:15:35,775 --> 00:15:37,204
[ "Her Reggae Boy" Episode 45 ]
281
00:15:37,205 --> 00:15:39,104
[ "Her Reggae Boy" Episode 45
Uploading ]
282
00:15:39,105 --> 00:15:40,240
[ Upload completed ]
283
00:15:58,995 --> 00:16:02,590
[ Deadlines are stressful, but that's
what makes this moment so great. ]
284
00:16:04,465 --> 00:16:07,730
[ I'm Han Dal-sik.
I'm the king of webtoon. ]
285
00:16:08,165 --> 00:16:09,830
[ Today, I'm the king
of the dance machine. ]
286
00:16:17,445 --> 00:16:19,740
[ NEW KING ]
287
00:16:20,815 --> 00:16:22,250
Awesome!
288
00:16:24,715 --> 00:16:27,720
Dae-hyun? Right now?
Okay, I'll be there soon.
289
00:16:35,795 --> 00:16:37,230
My record! Darn it!
290
00:16:37,835 --> 00:16:40,334
You said you were just going
to check if your record's been broken.
291
00:16:40,335 --> 00:16:41,564
We're supposed to see Saet-byul!
292
00:16:41,565 --> 00:16:44,030
I can't just go
when my record has been broken.
293
00:16:46,105 --> 00:16:49,239
This is nothing important!
294
00:16:49,374 --> 00:16:54,340
It's important to me that I'm first place
in something.
295
00:16:54,485 --> 00:16:58,184
If you focused on your studies this much,
you could've gotten accepted at SNU.
296
00:16:58,185 --> 00:17:01,449
Darn it. Who broke my record? Come on.
297
00:17:07,894 --> 00:17:09,560
What brings you here, Dal-sik?
298
00:17:10,695 --> 00:17:12,504
I got a call from Dae-hyun.
299
00:17:12,505 --> 00:17:15,064
He said he had to stop by somewhere,
so he asked to watch the store.
300
00:17:15,065 --> 00:17:16,474
You can go home now, ma'am.
301
00:17:16,475 --> 00:17:18,104
I was going to organize the storage.
302
00:17:18,105 --> 00:17:19,800
Let me take care of that.
303
00:17:20,505 --> 00:17:23,814
You haven't had dinner yet?
You should go home and have your dinner.
304
00:17:23,815 --> 00:17:25,470
Stop twisting your hair.
305
00:17:26,245 --> 00:17:27,780
Bye.
306
00:17:28,885 --> 00:17:31,380
Dae-hyun told me to clean the fridge.
307
00:17:37,525 --> 00:17:38,920
Saet-byul.
308
00:17:50,075 --> 00:17:51,700
- Saet-byul!
- Saet-byul!
309
00:17:53,045 --> 00:17:54,770
Oh, my nose!
310
00:17:58,145 --> 00:18:00,210
A nosebleed. I have a nosebleed.
311
00:18:03,685 --> 00:18:05,014
Why are you here?
312
00:18:05,015 --> 00:18:07,220
I should ask you that!
313
00:18:09,095 --> 00:18:11,220
Because I work here.
314
00:18:11,695 --> 00:18:13,794
No, Saet-byul works here.
315
00:18:13,795 --> 00:18:16,134
Saet-byul and I work as a pair.
316
00:18:16,135 --> 00:18:20,104
That's ridiculous. Where is Saet-byul?
317
00:18:20,105 --> 00:18:22,670
Don't you know she's at the hospital?
And you call yourself her bestie?
318
00:18:22,935 --> 00:18:26,844
What did you say? Saet-byul is
at the hospital? Why? How?
319
00:18:26,845 --> 00:18:29,274
- Which hospital? Answer me. Tell me now.
- What?
320
00:18:29,275 --> 00:18:32,074
How would I know that? I'm the one
who should be at the hospital.
321
00:18:32,075 --> 00:18:33,580
Hey, come with me now.
322
00:18:33,585 --> 00:18:35,180
Move out of my way!
323
00:18:36,515 --> 00:18:37,950
She's so evil.
324
00:18:41,655 --> 00:18:44,120
Gosh, my nose is broken.
325
00:18:51,895 --> 00:18:54,664
- Saet-byul.
- Darn it.
326
00:18:54,665 --> 00:18:56,534
What happened to you?
327
00:18:56,535 --> 00:18:59,244
- Hey, be quiet. I'm fine.
- Darn it.
328
00:18:59,245 --> 00:19:02,610
You're not fine. You got hit in the head
and your stomach exploded.
329
00:19:02,675 --> 00:19:05,570
Girls, stop it. This is very unnatural.
330
00:19:05,985 --> 00:19:08,914
You wench. You told me you were
at the store when we talked on the phone.
331
00:19:08,915 --> 00:19:10,784
I said that
because this is not a big deal.
332
00:19:10,785 --> 00:19:13,754
Are you really okay? Are you sure?
333
00:19:13,755 --> 00:19:15,580
Yes, I am sure.
334
00:19:22,835 --> 00:19:25,460
[ The receiver cannot be reached.
You'll be connected to... ]
335
00:19:38,845 --> 00:19:40,010
Dae-hyun?
336
00:19:41,285 --> 00:19:42,980
Hey, Yeon-joo.
337
00:19:45,825 --> 00:19:47,950
You didn't answer my call.
338
00:19:48,555 --> 00:19:50,590
Can you spare me some time?
339
00:19:53,525 --> 00:19:55,660
Sorry. I already have plans.
340
00:19:55,835 --> 00:19:56,930
What?
341
00:19:58,895 --> 00:19:59,960
Yeon-joo.
342
00:20:20,385 --> 00:20:22,154
How many times must I tell you?
343
00:20:22,155 --> 00:20:25,050
Why are you so slow-witted?
344
00:20:25,495 --> 00:20:27,860
Ms. Yoo switched over to Director Cho now.
345
00:20:27,995 --> 00:20:31,064
Well, that's understandable.
Isn't he going to inherit the company?
346
00:20:31,065 --> 00:20:33,104
No way. I heard
Ms. Yoo's family is rich too.
347
00:20:33,105 --> 00:20:36,270
But his family is on another level.
Don't you get that?
348
00:20:36,275 --> 00:20:38,670
Cho Seung-joon is like a department store.
349
00:20:38,905 --> 00:20:41,774
And Yoo Yeon-joo is
a mere convenience store.
350
00:20:41,775 --> 00:20:44,470
That reminds me of Choi Dae-hyun.
351
00:20:44,875 --> 00:20:47,644
You know what?
I don't even feel bad for the guy.
352
00:20:47,645 --> 00:20:49,354
He was the one who started it.
353
00:20:49,355 --> 00:20:51,714
Gosh, no. Dae-hyun didn't do anything.
354
00:20:51,715 --> 00:20:53,624
I'm talking about the photo
of the piggyback ride.
355
00:20:53,625 --> 00:20:56,220
The photo is all over Korea.
He definitely flirted.
356
00:20:56,495 --> 00:20:57,850
Well, you know...
357
00:20:59,295 --> 00:21:01,464
What's taking Jeong-ha so long?
I'm starving.
358
00:21:01,465 --> 00:21:02,590
- Darn it.
- I'll call her.
359
00:21:40,705 --> 00:21:42,060
Will you marry me?
360
00:21:42,335 --> 00:21:44,670
Yes. Of course, yes.
361
00:21:48,275 --> 00:21:50,114
- Congratulations, my man.
- My gosh.
362
00:21:50,115 --> 00:21:51,340
Congratulations.
363
00:21:52,015 --> 00:21:53,344
Congratulations.
364
00:21:53,345 --> 00:21:55,280
- Congratulations.
- Congratulations.
365
00:21:56,355 --> 00:21:57,810
- You were good.
- Beautiful.
366
00:22:20,945 --> 00:22:22,770
[ Lobby, Billing, Registration ]
367
00:22:43,895 --> 00:22:45,690
Are you sleeping, Saet-byul?
368
00:22:50,635 --> 00:22:54,044
Saet-byul, it's painful for me
369
00:22:54,045 --> 00:22:56,840
to say something like this right now.
370
00:22:58,975 --> 00:23:01,140
This is so hard. It's painful for me.
371
00:23:01,445 --> 00:23:03,950
But I have no choice.
372
00:23:06,255 --> 00:23:09,120
I can't continue to let Yeon-joo get
the wrong idea about us anymore.
373
00:23:10,355 --> 00:23:11,420
So
374
00:23:12,965 --> 00:23:16,790
I'm so sorry. I am sorry.
375
00:23:17,165 --> 00:23:18,830
Saet-byul,
376
00:23:19,505 --> 00:23:22,400
can you stop working at my...
377
00:23:23,405 --> 00:23:24,730
I...
378
00:23:27,245 --> 00:23:29,714
- Honey.
- You startled me.
379
00:23:29,715 --> 00:23:31,714
- You scared me.
- Are you here to get me?
380
00:23:31,715 --> 00:23:34,114
- No, I'm looking for Saet-byul.
- I'm sorry.
381
00:23:34,115 --> 00:23:35,714
- Honey.
- I'm sorry.
382
00:23:35,715 --> 00:23:37,284
- Ma'am.
- Honey.
383
00:23:37,285 --> 00:23:38,614
- Your husband is here.
- No, I'm not.
384
00:23:38,615 --> 00:23:40,224
- I'm not her husband.
- He's here.
385
00:23:40,225 --> 00:23:43,190
- She gets confused. Can you hold her hand?
- What? Her hand?
386
00:23:43,295 --> 00:23:46,960
- Right. You must be so happy he's here.
- Honey.
387
00:23:47,395 --> 00:23:50,464
- Isn't he handsome?
- Saet-byul...
388
00:23:50,465 --> 00:23:52,034
She moved to another room.
389
00:23:52,035 --> 00:23:55,534
You should have told me that first.
I was telling her important news.
390
00:23:55,535 --> 00:23:58,204
- Ma'am, he has to go now.
- Yes.
391
00:23:58,205 --> 00:24:00,904
- He's very busy. Hurry.
- Yes, I'm busy.
392
00:24:00,905 --> 00:24:03,674
- Let go of his hand.
- Ma'am, I'm sorry.
393
00:24:03,675 --> 00:24:05,840
- Take me with you.
- I'm sorry.
394
00:24:05,985 --> 00:24:06,984
Honey.
395
00:24:06,985 --> 00:24:08,840
[ Surgery and Hospital Information,
Hospital Rules ]
396
00:24:14,425 --> 00:24:17,290
- Saet-byul.
- Mr. Choi.
397
00:24:18,825 --> 00:24:21,264
I heard your friend moved you
to a different room.
398
00:24:21,265 --> 00:24:23,760
- My gosh, this is nice.
- Yes.
399
00:24:24,265 --> 00:24:26,900
My friend is filthy rich.
400
00:24:27,265 --> 00:24:30,670
You must be happy
to have such a reliable friend.
401
00:24:31,175 --> 00:24:33,844
I'm grateful and feel reassured
thanks to her.
402
00:24:33,845 --> 00:24:37,070
What a surprise.
You're complimenting my friends.
403
00:24:39,615 --> 00:24:41,710
Saet-byul, well,
404
00:24:43,615 --> 00:24:45,050
you know...
405
00:24:51,355 --> 00:24:54,790
Never mind.
Let's talk after you get discharged.
406
00:24:57,795 --> 00:25:00,600
By the way, why are you still up?
You should be sleeping.
407
00:25:02,265 --> 00:25:06,140
I can't sleep.
I'm always awake at this hour.
408
00:25:06,375 --> 00:25:10,040
Right. Trying to go to sleep
in the morning
409
00:25:10,215 --> 00:25:11,574
must be hard, right?
410
00:25:11,575 --> 00:25:13,580
I have no choice. It's my work.
411
00:25:15,315 --> 00:25:18,810
Oh, right. How's your promotion gig
at night going?
412
00:25:19,155 --> 00:25:21,350
The one where you sell
the hangover drinks.
413
00:25:23,025 --> 00:25:24,950
Don't you know that
I'm the queen of promotion?
414
00:25:25,595 --> 00:25:27,120
I'm so proud of you.
415
00:25:29,265 --> 00:25:30,360
You're cool.
416
00:25:33,235 --> 00:25:35,730
Mr. Choi, there's something
I want to eat when I get discharged.
417
00:25:35,765 --> 00:25:36,834
What is it?
418
00:25:36,835 --> 00:25:40,940
Do you remember the dish
you, Eui-choo, and I came up with?
419
00:25:41,605 --> 00:25:43,010
The noodles with tripe.
420
00:25:43,375 --> 00:25:45,710
But we haven't named the dish yet.
421
00:25:45,815 --> 00:25:46,910
Gosh.
422
00:25:47,115 --> 00:25:49,584
You want some instant noodles
after you get discharged?
423
00:25:49,585 --> 00:25:51,050
"Some instant noodles"?
424
00:25:51,455 --> 00:25:52,980
It's really good.
425
00:25:55,455 --> 00:25:57,950
And eating that
426
00:25:58,255 --> 00:26:00,420
would mean that I'm healthy again
427
00:26:01,395 --> 00:26:02,560
and
428
00:26:03,535 --> 00:26:07,330
that I would be working
at your convenience store again.
429
00:26:20,945 --> 00:26:23,480
I should get going now.
430
00:26:27,481 --> 00:26:32,481
[iQIYI Ver] SBS E06 'Backstreet Rookie'
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
431
00:26:37,965 --> 00:26:39,330
I'm all right.
432
00:26:39,765 --> 00:26:40,930
Yeon-joo.
433
00:26:42,635 --> 00:26:43,800
I should go down now.
434
00:26:45,635 --> 00:26:47,800
- Seung-joon.
- Let me hug you just this once
435
00:26:48,705 --> 00:26:50,040
as a friend.
436
00:26:59,685 --> 00:27:00,850
That was
437
00:27:01,525 --> 00:27:03,250
my last hug to you as a friend.
438
00:27:04,155 --> 00:27:06,564
- What?
- I wasn't happy you were dating Dae-hyun.
439
00:27:06,565 --> 00:27:08,090
But I respected your decision.
440
00:27:08,625 --> 00:27:09,830
But I cannot
441
00:27:10,835 --> 00:27:12,360
watch you suffer anymore.
442
00:27:12,535 --> 00:27:14,534
Stop talking. You just crossed the line.
443
00:27:14,535 --> 00:27:16,130
It was you who crossed the line.
444
00:27:16,905 --> 00:27:20,270
And I'm trying to take you back now.
445
00:27:20,645 --> 00:27:21,770
Seung-joon.
446
00:27:22,975 --> 00:27:24,970
I treasure you as my friend.
447
00:27:25,515 --> 00:27:26,980
I don't want to lose you.
448
00:27:27,185 --> 00:27:30,050
We've known each other for long.
And we will keep seeing each other.
449
00:27:30,285 --> 00:27:31,550
Don't worry.
450
00:27:32,285 --> 00:27:33,680
You won't lose me.
451
00:27:34,785 --> 00:27:36,920
- That's enough.
- Think long and hard
452
00:27:38,655 --> 00:27:40,820
why you're suffering right now.
453
00:27:42,125 --> 00:27:43,560
And think about what I said too.
454
00:27:46,405 --> 00:27:47,700
Yeon-joo, I'm not
455
00:27:49,365 --> 00:27:50,770
doing this on an impulse.
456
00:27:58,175 --> 00:28:01,440
[ Hope Hospital ]
457
00:28:08,025 --> 00:28:10,250
- Saet-byul.
- Puppy.
458
00:28:11,855 --> 00:28:13,390
- Ta-da.
- What is that?
459
00:28:15,465 --> 00:28:18,130
This is so beautiful. Thank you.
460
00:28:18,335 --> 00:28:19,930
Are you sure you're okay?
461
00:28:20,365 --> 00:28:23,200
Hey, don't you know
that I've always had a healthy body?
462
00:28:23,575 --> 00:28:26,270
I know that you've always liked flowers.
463
00:28:27,545 --> 00:28:28,970
You remember that?
464
00:28:30,345 --> 00:28:33,780
By the way, it's really hard
to get hibiscus flowers.
465
00:28:34,315 --> 00:28:37,050
There were other flowers too,
but this stood out for me.
466
00:28:37,955 --> 00:28:39,080
I see.
467
00:28:39,385 --> 00:28:41,250
Saet-byul, you knew
what each flower symbolized.
468
00:28:41,455 --> 00:28:42,720
What does this symbolize?
469
00:28:43,595 --> 00:28:44,690
This?
470
00:28:46,425 --> 00:28:49,394
What does hibiscus symbolize?
471
00:28:49,395 --> 00:28:52,560
Oh, right. I think
it symbolizes noble friendship.
472
00:28:52,965 --> 00:28:54,334
Right. That's it.
473
00:28:54,335 --> 00:28:56,630
You picked the right one.
474
00:28:57,475 --> 00:28:58,630
I see.
475
00:29:00,245 --> 00:29:01,570
You have a nice room.
476
00:29:01,845 --> 00:29:03,440
Your general manager is pretty generous.
477
00:29:04,945 --> 00:29:06,070
Well...
478
00:29:07,015 --> 00:29:08,140
Ji-wook.
479
00:29:11,285 --> 00:29:14,350
Saet-byul, I want to stay longer,
but I have a meeting soon.
480
00:29:14,855 --> 00:29:16,050
You should go.
481
00:29:16,325 --> 00:29:17,724
I'm sorry. I'll come back at night.
482
00:29:17,725 --> 00:29:19,764
Hey, you don't have to come again.
483
00:29:19,765 --> 00:29:21,760
I'm really okay. Don't worry.
484
00:29:22,125 --> 00:29:24,090
Sir, please take him with you now.
485
00:29:26,235 --> 00:29:27,464
Okay. Get well soon.
486
00:29:27,465 --> 00:29:29,460
Thank you. Bye.
487
00:29:30,275 --> 00:29:31,370
Thank you.
488
00:29:45,455 --> 00:29:48,384
- Saet-byul, are you feeling better?
- Ma'am, you're here.
489
00:29:48,385 --> 00:29:49,620
How are you?
490
00:29:50,325 --> 00:29:53,224
- Gosh, what is this?
- These are hibiscus flowers.
491
00:29:53,225 --> 00:29:55,924
- "Hiscus"?
- "Hibiscus".
492
00:29:55,925 --> 00:29:57,064
Hiscus. Yes.
493
00:29:57,065 --> 00:29:59,564
My gosh, I've never seen flowers this big.
They look great.
494
00:29:59,565 --> 00:30:00,964
They have the best fragrance.
495
00:30:00,965 --> 00:30:03,204
- I see. I'm sure they are fragrant.
- Smell them. It's great.
496
00:30:03,205 --> 00:30:05,704
Of course, they are. Let me smell them.
497
00:30:05,705 --> 00:30:07,974
They smell the best.
Don't they smell good?
498
00:30:07,975 --> 00:30:11,770
I guess the flowers are
supposed to smell like tripe.
499
00:30:11,875 --> 00:30:13,840
- Tripe?
- They smell like tripe.
500
00:30:14,615 --> 00:30:15,840
Gosh.
501
00:30:15,945 --> 00:30:19,084
It's coming from my hair.
502
00:30:19,085 --> 00:30:21,520
I couldn't wash my hair
after eating at the tripe restaurant.
503
00:30:22,055 --> 00:30:23,720
- It's coming from my hair.
- Your hair?
504
00:30:24,155 --> 00:30:25,350
My gosh.
505
00:30:27,195 --> 00:30:28,360
Goodness.
506
00:30:30,065 --> 00:30:31,264
Oh, no.
507
00:30:31,265 --> 00:30:34,134
Saet-byul, you're a mess.
508
00:30:34,135 --> 00:30:36,734
Your hair smells.
You should wash your hair.
509
00:30:36,735 --> 00:30:37,700
But this...
510
00:30:37,835 --> 00:30:39,940
Let's wash it. I'll help you wash it.
511
00:30:40,305 --> 00:30:41,774
- You will?
- Of course.
512
00:30:41,775 --> 00:30:44,070
I can't let my dear Saet-byul
smell like tripe.
513
00:30:45,275 --> 00:30:46,584
That's so dirty.
514
00:30:46,585 --> 00:30:48,480
It won't smell
because there are flowers here.
515
00:30:49,855 --> 00:30:51,180
Why do you keep smiling?
516
00:30:51,485 --> 00:30:53,920
Just because. I just can't stop smiling.
517
00:30:54,355 --> 00:30:56,550
- The back of my head.
- I'm sorry.
518
00:30:56,955 --> 00:30:59,890
You look like a little baby now.
519
00:31:00,125 --> 00:31:02,590
Close your eyes,
so the bubbles don't go in your eyes.
520
00:31:02,595 --> 00:31:03,690
- Okay?
- Yes.
521
00:31:05,995 --> 00:31:07,364
Gosh, my stomach.
522
00:31:07,365 --> 00:31:09,930
Goodness. Your stomach hurts? All right.
523
00:31:14,975 --> 00:31:17,370
- Thank you.
- What?
524
00:31:18,315 --> 00:31:21,880
I can't even remember how long it's been
since someone washed my hair.
525
00:31:22,915 --> 00:31:26,010
I used to do everything by myself
ever since I was a kid.
526
00:31:28,885 --> 00:31:31,050
How did you manage to grow
into this fine young lady?
527
00:31:31,825 --> 00:31:34,160
How? My gosh.
528
00:31:35,295 --> 00:31:36,530
Don't cry.
529
00:31:40,135 --> 00:31:41,530
Goodness.
530
00:31:41,835 --> 00:31:45,300
I love this room.
It's nice and spacious, right?
531
00:31:45,605 --> 00:31:49,270
The general manager finally did
something that I'm happy with.
532
00:31:51,775 --> 00:31:53,844
No, it's all right.
533
00:31:53,845 --> 00:31:56,750
I don't mind spending money
on things like this at all.
534
00:31:58,655 --> 00:32:02,180
- My friend moved me to this room.
- Yes?
535
00:32:03,395 --> 00:32:05,190
Your friend did it, not Dae-hyun?
536
00:32:05,755 --> 00:32:07,494
This room is super expensive.
537
00:32:07,495 --> 00:32:10,660
Even if he wanted to get me this room,
I wouldn't have said yes.
538
00:32:10,695 --> 00:32:13,804
My friend is super rich
and has a lot of money.
539
00:32:13,805 --> 00:32:15,334
She's my best friend. It's okay.
540
00:32:15,335 --> 00:32:17,270
Gosh, your friend is so cool.
541
00:32:18,575 --> 00:32:21,500
My best friend disappeared
542
00:32:21,805 --> 00:32:23,444
without leaving a single letter.
543
00:32:23,445 --> 00:32:25,070
- Really?
- Yes.
544
00:32:25,475 --> 00:32:26,680
When?
545
00:32:27,445 --> 00:32:30,480
When she was way younger than you.
546
00:32:31,315 --> 00:32:33,150
- Why?
- How would I know that?
547
00:32:33,885 --> 00:32:36,080
She was my best friend, you know.
548
00:32:36,795 --> 00:32:38,720
I don't know what happened to her,
549
00:32:38,825 --> 00:32:41,220
but she should have at least told me
that she was leaving.
550
00:32:41,425 --> 00:32:42,764
That's what friends do, right?
551
00:32:42,765 --> 00:32:45,130
I met my husband through my friend too.
552
00:32:45,935 --> 00:32:47,330
It's been 40 years.
553
00:32:47,665 --> 00:32:50,300
I don't even know if she's alive or dead.
554
00:32:51,005 --> 00:32:52,730
That's some friend.
555
00:32:53,645 --> 00:32:56,340
- You must miss her.
- As if. That wench.
556
00:32:56,715 --> 00:32:58,570
I already erased her from my head.
557
00:32:59,145 --> 00:33:01,940
Just like this. Like this.
558
00:33:02,645 --> 00:33:05,380
- My gosh, I'm sorry.
- It's all right.
559
00:33:06,185 --> 00:33:08,520
Gosh, how are you so beautiful?
560
00:35:21,775 --> 00:35:24,780
Is she the Rainbow Singer Hong Jang-mi
from Busan Girls' High School?
561
00:35:25,115 --> 00:35:26,414
Are you sure this is her?
562
00:35:26,415 --> 00:35:28,110
She said that she was.
563
00:35:29,215 --> 00:35:31,253
My gosh. Every guy in Busan
564
00:35:31,625 --> 00:35:34,690
had a heartache because of Jang-mi.
565
00:35:35,495 --> 00:35:40,160
[ Next up is Rainbow with seven colors. ]
566
00:35:45,905 --> 00:35:49,940
[ Group Sound: Rainbow's Regular Concert ]
567
00:35:56,145 --> 00:35:57,910
You're so hot!
568
00:35:58,045 --> 00:36:02,150
♪ When the play is over ♪
569
00:36:02,384 --> 00:36:06,923
♪ Alone in the audience ♪
570
00:36:06,924 --> 00:36:10,594
♪ The lights are turned off ♪
571
00:36:10,595 --> 00:36:15,530
♪ Have you seen such a stage? ♪
572
00:36:15,634 --> 00:36:20,130
♪ The sound of music ♪
573
00:36:25,454 --> 00:36:28,964
I can't believe Jang-mi is
running a restaurant in Zhangjiajie.
574
00:36:28,965 --> 00:36:31,864
She suddenly just disappeared.
I guess she went to China.
575
00:36:31,865 --> 00:36:35,460
I thought she'd be living a life
like a princess in a foreign country.
576
00:36:35,965 --> 00:36:37,600
This is a bit upsetting.
577
00:36:52,785 --> 00:36:54,450
I got this from HR.
578
00:36:58,625 --> 00:37:00,660
He graduated Taesung University?
579
00:37:04,465 --> 00:37:06,234
Where in Shinseong-dong does he live?
580
00:37:06,235 --> 00:37:09,430
He lives at the far end of Jongno-gu
right before Seongbuk-gu.
581
00:37:10,675 --> 00:37:12,400
What does he do for a living?
582
00:37:12,635 --> 00:37:14,340
He runs a convenience store.
583
00:37:14,805 --> 00:37:18,514
"A convenience store"?
Is it our franchise?
584
00:37:18,515 --> 00:37:19,610
Yes, ma'am.
585
00:37:21,315 --> 00:37:22,480
Have the car ready.
586
00:37:22,985 --> 00:37:26,920
♪ Alone in the audience ♪
587
00:37:27,655 --> 00:37:31,150
♪ The lights are turned off ♪
588
00:37:31,455 --> 00:37:35,820
♪ Have you seen such a stage? ♪
589
00:37:36,535 --> 00:37:40,464
♪ The sound of music ♪
590
00:37:40,465 --> 00:37:42,700
591
00:38:07,995 --> 00:38:10,590
♪ The busy stage ♪
592
00:38:17,275 --> 00:38:18,470
Welcome.
593
00:38:22,645 --> 00:38:23,870
What would you like?
594
00:38:24,275 --> 00:38:25,444
Do you make deliveries?
595
00:38:25,445 --> 00:38:27,314
No, this isn't a supermarket.
596
00:38:27,315 --> 00:38:29,680
From what I know,
convenience stores also make deliveries.
597
00:38:30,615 --> 00:38:32,210
We don't do that yet.
598
00:38:32,615 --> 00:38:34,650
I'm going to buy a lot of stuff.
599
00:38:34,985 --> 00:38:36,054
How much?
600
00:38:36,055 --> 00:38:38,220
How much do I need to buy?
601
00:38:38,995 --> 00:38:41,994
You need to buy
at least 100 dollars' worth of stuff.
602
00:38:41,995 --> 00:38:43,494
How about 10 times that amount?
603
00:38:43,495 --> 00:38:45,160
Then that's 1,000 dollars...
604
00:38:50,875 --> 00:38:52,400
Where do you live?
605
00:38:55,075 --> 00:38:58,040
She... She bought this much?
606
00:38:58,275 --> 00:39:00,114
It's worth 1,000 dollars.
607
00:39:00,115 --> 00:39:03,384
Our sales went down after Saet-byul
got hospitalized, but that old woman...
608
00:39:03,385 --> 00:39:04,984
I mean, that lady made up for it all.
609
00:39:04,985 --> 00:39:08,220
My gosh, this is... Gosh, we got so lucky.
610
00:39:08,555 --> 00:39:11,224
This is all thanks to me.
611
00:39:11,225 --> 00:39:12,654
Don't forget to tell your mom.
612
00:39:12,655 --> 00:39:15,394
Tell her I was the one who sold
1,000 dollars' worth of food.
613
00:39:15,395 --> 00:39:17,664
My gosh, of course. Don't worry.
614
00:39:17,665 --> 00:39:21,104
Hey, wait. You can't just go
looking like that.
615
00:39:21,105 --> 00:39:22,900
- You need to wear this. Here.
- Okay.
616
00:39:23,805 --> 00:39:26,874
Dad, should I go and make her
become our regular?
617
00:39:26,875 --> 00:39:29,704
Yes, go there and win her favor.
618
00:39:29,705 --> 00:39:33,580
♪ Go find the unknown world ♪
619
00:39:37,555 --> 00:39:40,254
♪ Just like your soft hair ♪
620
00:39:40,255 --> 00:39:41,884
[ Turn right. ]
621
00:39:41,885 --> 00:39:44,654
Okay, I'll turn right.
622
00:39:44,655 --> 00:39:46,554
♪ Underneath the tree ♪
623
00:39:46,555 --> 00:39:50,130
[ You have arrived at your destination.
Navigation ending. ]
624
00:40:01,405 --> 00:40:02,640
What's this?
625
00:40:04,175 --> 00:40:05,540
Darn it.
626
00:40:10,315 --> 00:40:11,780
My gosh, come on.
627
00:40:13,855 --> 00:40:17,090
You know what? Now that I'm here,
628
00:40:17,095 --> 00:40:21,090
it might be better
to just introduce myself to her.
629
00:40:22,195 --> 00:40:23,930
"Hello, I'm Choi Dae-hyun."
630
00:40:26,535 --> 00:40:28,664
[ Fried Kimchi, Jjajang Time ]
631
00:40:28,665 --> 00:40:32,200
My gosh, their house is so huge.
632
00:40:34,045 --> 00:40:37,774
Hello, ma'am. I'm Yeon-joo's boyfriend.
633
00:40:37,775 --> 00:40:40,610
I work here. Come this way.
634
00:40:40,685 --> 00:40:43,140
Oh, you... You work here.
635
00:40:44,355 --> 00:40:45,610
My goodness.
636
00:40:48,085 --> 00:40:49,880
- This way.
- Okay.
637
00:40:51,955 --> 00:40:53,254
You can leave them in the kitchen.
638
00:40:53,255 --> 00:40:56,364
No, just leave them right there.
639
00:40:56,365 --> 00:40:58,534
Sir, you can leave them here.
640
00:40:58,535 --> 00:40:59,660
Okay.
641
00:41:13,945 --> 00:41:16,014
Hello, ma'am. Let me introduce myself.
642
00:41:16,015 --> 00:41:17,180
Yes, I know.
643
00:41:19,115 --> 00:41:21,180
You're the delivery guy.
644
00:41:24,355 --> 00:41:27,660
You're good-looking. I get it now.
645
00:41:29,895 --> 00:41:35,960
I'm Choi Dae-hyun, the manager
of the Shinseong-dong branch in Jongno-gu.
646
00:41:36,135 --> 00:41:37,474
- Mom.
- I'm Yeon...
647
00:41:37,475 --> 00:41:39,900
Hey, you're home early.
648
00:41:46,715 --> 00:41:48,010
Thank you.
649
00:41:49,645 --> 00:41:53,524
Here's a tip for making the delivery.
650
00:41:53,525 --> 00:41:57,390
No, it's okay. That's not necessary.
651
00:42:01,965 --> 00:42:05,590
Gosh, you're embarrassing me.
Just take it.
652
00:42:07,605 --> 00:42:10,130
Okay. Thank you.
653
00:42:10,575 --> 00:42:12,530
- You may go now.
- Okay.
654
00:42:19,275 --> 00:42:20,510
Mom.
655
00:42:20,685 --> 00:42:24,880
Hey, get rid of what he brought.
Don't leave anything there.
656
00:42:24,885 --> 00:42:26,180
Yes, ma'am.
657
00:42:28,525 --> 00:42:30,520
Get to your senses, you fool.
658
00:42:47,075 --> 00:42:50,410
Dae-hyun, where are you? Can we talk?
659
00:42:51,175 --> 00:42:54,344
Yeon-joo, I can't right now.
I need to get back to my store.
660
00:42:54,345 --> 00:42:58,184
Hey, don't mind my mom.
661
00:42:58,185 --> 00:43:01,120
No, it's okay. I'm so grateful.
She bought so much from our store.
662
00:43:03,825 --> 00:43:07,360
I just left because I figured it'd be
better to introduce myself next time.
663
00:43:09,825 --> 00:43:14,000
And Yeon-joo, I'm sorry about
what happened last time.
664
00:43:17,005 --> 00:43:19,770
- Dae-hyun...
- Yeon-joo, I'm driving right now.
665
00:43:19,905 --> 00:43:23,140
Can we talk later?
I'll call you later. Bye.
666
00:43:50,875 --> 00:43:53,304
Hello. Welcome.
667
00:43:53,305 --> 00:43:55,870
I'm here to meet the manager.
668
00:43:56,275 --> 00:43:58,374
He's not here right now.
What's the matter?
669
00:43:58,375 --> 00:43:59,914
Where can I meet him?
670
00:43:59,915 --> 00:44:03,714
Our part-timer got hospitalized,
671
00:44:03,715 --> 00:44:05,654
so he's probably at Hope Hospital.
672
00:44:05,655 --> 00:44:06,980
Thank you.
673
00:44:13,055 --> 00:44:15,660
Was that his girlfriend? Yes, it's her.
674
00:44:16,995 --> 00:44:18,660
It's her.
675
00:44:21,205 --> 00:44:23,200
Gosh, she talks so fast.
676
00:45:05,315 --> 00:45:10,280
[ Yeon-joo ]
677
00:45:35,445 --> 00:45:36,540
Come in.
678
00:45:40,845 --> 00:45:41,980
Ms. Yoo.
679
00:45:42,615 --> 00:45:44,180
Can I go inside?
680
00:45:45,385 --> 00:45:47,550
Mr. Choi isn't here.
681
00:45:55,925 --> 00:45:59,060
I'm here to see you, Saet-byul.
I have something to say.
682
00:45:59,465 --> 00:46:00,660
To me?
683
00:46:05,305 --> 00:46:06,500
What is it?
684
00:46:06,575 --> 00:46:09,840
Dae-hyun is kind and pure at heart.
685
00:46:11,175 --> 00:46:13,070
He always puts others before him.
686
00:46:13,215 --> 00:46:16,080
That's probably why you're staying here
after you got your appendectomy.
687
00:46:16,885 --> 00:46:18,214
I'm in a single room because...
688
00:46:18,215 --> 00:46:21,650
Dae-hyun and I dated each other
for over two years.
689
00:46:21,955 --> 00:46:23,650
And we never once fought
690
00:46:24,895 --> 00:46:26,450
before you showed up.
691
00:46:29,665 --> 00:46:32,460
We keep fighting because of you,
not because of us.
692
00:46:33,965 --> 00:46:35,300
And it's very exhausting.
693
00:46:38,535 --> 00:46:42,470
So I'm here to tell you
what Dae-hyun can't.
694
00:46:47,985 --> 00:46:50,280
Please stop causing trouble between us
695
00:46:52,415 --> 00:46:54,650
and stop working at the convenience store.
696
00:47:12,105 --> 00:47:13,630
Ms. Yoo, is that you?
697
00:47:15,045 --> 00:47:16,140
Puppy.
698
00:47:17,115 --> 00:47:18,670
Ji-wook, what brings you...
699
00:47:19,745 --> 00:47:21,644
Oh, I heard you're friends.
700
00:47:21,645 --> 00:47:23,610
Yes, we're very close.
701
00:47:28,055 --> 00:47:30,590
- Should I walk you out?
- No, that's okay.
702
00:47:43,235 --> 00:47:44,430
What's the matter?
703
00:47:47,005 --> 00:47:49,140
- Are you strong?
- What?
704
00:47:51,645 --> 00:47:53,440
How long can you
keep your arm up like this?
705
00:47:53,945 --> 00:47:55,180
For as long as you want.
706
00:49:53,135 --> 00:49:57,704
[ Reminder Note ]
707
00:49:57,705 --> 00:50:00,975
♪ You are a grass leaf ♪
708
00:49:57,805 --> 00:50:01,274
{\an8}[ 2nd Girl Group Audition ]
709
00:50:01,275 --> 00:50:04,575
♪ I am the morning dew ♪
710
00:50:01,405 --> 00:50:03,500
{\an8}[ Jung Eun-byul ]
711
00:50:04,815 --> 00:50:07,075
{\an8}[ Park Si-hyung, Yang Hyung-sik,
Lee Su-mun ]
712
00:50:04,845 --> 00:50:08,340
♪ You're the morning dew ♪
713
00:50:08,545 --> 00:50:12,010
♪ I'm the sunlight ♪
714
00:50:12,155 --> 00:50:13,480
♪ I love you ♪
715
00:50:15,355 --> 00:50:17,150
♪ And only you ♪
716
00:50:17,355 --> 00:50:22,790
♪ Our love is like a dewdrop
on a leaf of grass ♪
717
00:50:23,295 --> 00:50:25,764
[ 2nd Girl Group Audition ]
718
00:50:25,765 --> 00:50:27,190
Thank you.
719
00:50:27,905 --> 00:50:31,434
[ Yang Hyung-sik, Lee Su-mun ]
720
00:50:31,435 --> 00:50:33,270
- Eun-byul.
- Yes?
721
00:50:33,435 --> 00:50:35,800
"Ode to the Flower" is a very old song.
722
00:50:36,045 --> 00:50:37,410
How do you know this song?
723
00:50:38,075 --> 00:50:41,680
My sister sings it all the time,
so that's how I know.
724
00:50:42,045 --> 00:50:43,740
Okay, we enjoyed your song.
725
00:50:44,215 --> 00:50:45,380
Thank you!
726
00:50:46,515 --> 00:50:49,120
- We're ready for the next person.
- Coming.
727
00:50:51,325 --> 00:50:53,225
I passed the audition!
728
00:50:52,225 --> 00:50:54,690
{\an8}[ 2nd Girl Group Audition ]
729
00:50:55,095 --> 00:50:56,390
Thank you.
730
00:50:56,595 --> 00:50:58,390
I did it!
731
00:51:01,335 --> 00:51:03,730
[ Saet-byul got hospitalized.
Call me when you get this. ]
732
00:51:03,735 --> 00:51:05,470
That's impossible.
733
00:51:09,505 --> 00:51:10,910
[ Eun-byul! ]
734
00:51:11,345 --> 00:51:13,344
Hey, my friend. How have you been?
735
00:51:13,345 --> 00:51:15,345
{\an8}[ Hwang Geum-bi ]
736
00:51:13,615 --> 00:51:16,644
Saet-byul got hospitalized,
so come to the hospital right now.
737
00:51:16,645 --> 00:51:20,180
Geum-bi, you need to come up
with a better lie.
738
00:51:20,485 --> 00:51:23,720
Why don't you just say she's hospitalized
because she got beaten up?
739
00:51:23,785 --> 00:51:24,854
Yes, that's right.
740
00:51:24,855 --> 00:51:27,790
A group of crazy girls hit her
while she was working and ran away.
741
00:51:28,725 --> 00:51:30,390
Then she would've killed them.
742
00:51:30,525 --> 00:51:32,334
Gosh, why won't you believe...
743
00:51:32,335 --> 00:51:33,364
Wait a second.
744
00:51:33,365 --> 00:51:34,730
[ Hwang Geum-bi ]
745
00:51:49,745 --> 00:51:52,380
[ Did you see them?
Do you still not believe me? ]
746
00:51:53,085 --> 00:51:54,250
Geum-bi.
747
00:51:56,485 --> 00:51:57,890
I know these girls.
748
00:52:02,465 --> 00:52:05,860
[ Dae-hyun and I dated each other
for over two years. ]
749
00:52:06,635 --> 00:52:08,430
And we never once fought
750
00:52:09,735 --> 00:52:11,430
until you showed up.
751
00:52:17,745 --> 00:52:19,414
Hey, we have a situation.
752
00:52:19,415 --> 00:52:21,044
What is it? What's wrong?
753
00:52:21,045 --> 00:52:22,544
I just talked to Eun-byul on the phone.
754
00:52:22,545 --> 00:52:24,384
She's on her way
to beat the girls who hit you.
755
00:52:24,385 --> 00:52:25,480
What?
756
00:52:26,185 --> 00:52:28,720
- How does she know them?
- They're a bunch of bullies.
757
00:52:29,955 --> 00:52:32,550
- Do you know where she went?
- Yes, I called Eun-jo as well.
758
00:52:34,795 --> 00:52:36,060
Let's go.
759
00:52:38,495 --> 00:52:40,390
Kang Ji-wook is so good-looking.
760
00:52:40,765 --> 00:52:42,630
I'd love to meet him just once.
761
00:52:42,965 --> 00:52:45,134
How will we ever get to meet him?
762
00:52:45,135 --> 00:52:46,934
Exactly. We have a better chance
of winning the lottery.
763
00:52:46,935 --> 00:52:48,244
Give me some kimchi.
764
00:52:48,245 --> 00:52:50,040
- Why is it next to you?
- Because it's mine.
765
00:52:50,205 --> 00:52:51,510
Let me have some.
766
00:52:52,875 --> 00:52:54,070
Hey, girls.
767
00:52:54,685 --> 00:52:57,380
- Hey, it's the idol star.
- It's our star.
768
00:52:57,655 --> 00:52:58,810
Hey.
769
00:52:59,755 --> 00:53:01,754
Come on. Did you ace the audition?
770
00:53:01,755 --> 00:53:03,720
Yes, of course. I passed.
771
00:53:04,155 --> 00:53:06,794
Hey, do you know him? He's Kang Ji-wook.
772
00:53:06,795 --> 00:53:08,620
Yes, of course. He's famous.
773
00:53:09,225 --> 00:53:10,864
I'm a huge fan.
774
00:53:10,865 --> 00:53:13,194
If you ever get to meet him,
get me his autograph.
775
00:53:13,195 --> 00:53:14,834
- Me too.
- Me too.
776
00:53:14,835 --> 00:53:17,000
- Don't forget, okay?
- Okay.
777
00:53:17,135 --> 00:53:18,830
What's the other thing
you shouldn't forget?
778
00:53:18,975 --> 00:53:20,600
- What?
- Half your money is mine.
779
00:53:21,045 --> 00:53:22,174
When you get paid,
780
00:53:22,175 --> 00:53:24,610
you promised to give me half.
You remember that, right?
781
00:53:24,675 --> 00:53:26,010
Oh, that?
782
00:53:27,075 --> 00:53:28,280
Of course.
783
00:53:29,385 --> 00:53:31,150
How could I forget?
784
00:53:32,285 --> 00:53:33,784
Why are you glaring at me?
785
00:53:33,785 --> 00:53:37,690
I heard you hit my sister.
You're all dead!
786
00:53:38,655 --> 00:53:39,820
You little...
787
00:53:43,065 --> 00:53:46,590
Are you serious? I was bored,
so I guess I'll have some fun with you.
788
00:53:48,365 --> 00:53:50,260
Have you lost your mind?
789
00:53:54,035 --> 00:53:55,100
Gosh.
790
00:53:55,175 --> 00:53:56,200
Hey.
791
00:53:57,175 --> 00:53:58,740
Are you nuts?
792
00:54:00,345 --> 00:54:03,014
- Are you okay? Stay right behind me.
- Eun-jo.
793
00:54:03,015 --> 00:54:05,610
You guys, what took you so long?
794
00:54:07,215 --> 00:54:08,584
Who's that mango?
795
00:54:08,585 --> 00:54:11,850
"Mango"? Yes, my hair is yellow.
Do you have a problem with that?
796
00:54:12,055 --> 00:54:13,320
My gosh.
797
00:54:13,795 --> 00:54:15,360
Get away from me.
798
00:54:16,495 --> 00:54:17,594
You must be crazy.
799
00:54:17,595 --> 00:54:19,190
Hey, you're really pretty.
800
00:54:19,395 --> 00:54:21,164
Let's date. Where did you do your hair?
801
00:54:21,165 --> 00:54:22,300
Get lost.
802
00:54:24,135 --> 00:54:25,674
- How dare she?
- Darn it.
803
00:54:25,675 --> 00:54:27,330
Are you smiling?
804
00:54:28,675 --> 00:54:30,470
- You little...
- Wait!
805
00:54:35,485 --> 00:54:39,280
I'm the one who gets to beat her up.
She's mine.
806
00:54:39,485 --> 00:54:41,350
You'd better not touch her.
807
00:54:45,625 --> 00:54:47,050
That little...
808
00:54:47,995 --> 00:54:50,960
So you're the girls
who haven't learned your lesson.
809
00:54:51,695 --> 00:54:53,734
- You crazy little...
- Hey, stop.
810
00:54:53,735 --> 00:54:55,404
Do you want to get beaten up again?
811
00:54:55,405 --> 00:54:57,504
If you're confident,
then go ahead and give it a try.
812
00:54:57,505 --> 00:55:00,434
My gosh, this is driving me crazy.
813
00:55:00,435 --> 00:55:02,674
There's a mango, a patient,
814
00:55:02,675 --> 00:55:05,170
and a middle-aged lady
in a school uniform.
815
00:55:06,215 --> 00:55:07,310
My gosh.
816
00:55:08,485 --> 00:55:10,784
"A middle-aged lady in a uniform"?
Are you talking about me?
817
00:55:10,785 --> 00:55:13,910
I don't see any other middle-aged lady
wearing a school uniform.
818
00:55:14,585 --> 00:55:17,724
I really hate him.
Saet-byul, hit him harder than the others.
819
00:55:17,725 --> 00:55:20,054
Hey, just be careful of that patient.
820
00:55:20,055 --> 00:55:21,624
The others are nothing.
821
00:55:21,625 --> 00:55:25,234
"Nothing"?
You red head, I'm going to kill you.
822
00:55:25,235 --> 00:55:26,564
Get over here!
823
00:55:26,565 --> 00:55:28,700
- You're all dead today!
- Come here!
824
00:55:30,905 --> 00:55:32,804
- Hey!
- Get off me!
825
00:55:32,805 --> 00:55:35,900
- Come here, you brat!
- Let me go!
826
00:55:37,445 --> 00:55:40,510
- Come over here!
- You little brat!
827
00:55:41,115 --> 00:55:42,380
[ Praying Mantis Fist ]
828
00:55:49,255 --> 00:55:51,220
[ Tai chi ]
829
00:56:41,305 --> 00:56:43,504
- Come here!
- Hey, look.
830
00:56:43,505 --> 00:56:46,070
Look... Look at them.
831
00:56:53,915 --> 00:56:55,080
You little...
832
00:56:57,025 --> 00:56:58,020
You!
833
00:57:13,275 --> 00:57:14,540
How many beatings do you want?
834
00:57:15,545 --> 00:57:17,770
- Aren't you going to run?
- Oh, now?
835
00:57:18,445 --> 00:57:19,374
Hey.
836
00:57:19,375 --> 00:57:21,710
I'll see you when you're more relaxed.
837
00:57:22,415 --> 00:57:23,780
That little brat.
838
00:57:26,655 --> 00:57:27,680
What?
839
00:57:37,765 --> 00:57:41,400
You guys, I'm free now.
840
00:57:42,205 --> 00:57:44,230
Nice!
841
00:57:47,605 --> 00:57:49,974
Shouldn't she have said
"I can get discharged now"?
842
00:57:49,975 --> 00:57:51,544
Her appendix is okay now.
843
00:57:51,545 --> 00:57:54,540
But I bet something's wrong
with her brain.
844
00:57:58,115 --> 00:57:59,750
I can go home now.
845
00:58:07,355 --> 00:58:08,690
Hey, Saet-byul.
846
00:58:13,895 --> 00:58:15,160
Where were you?
847
00:58:15,405 --> 00:58:17,900
I had to go somewhere.
848
00:58:18,175 --> 00:58:20,334
Where? You should be getting treated.
849
00:58:20,335 --> 00:58:22,040
Where else do you need to be?
850
00:58:22,645 --> 00:58:25,610
Why do you keep annoying me
by not listening to your doctor?
851
00:58:30,285 --> 00:58:31,410
You should be...
852
00:58:33,755 --> 00:58:35,080
What's this?
853
00:58:35,425 --> 00:58:38,024
You're a patient.
You shouldn't be going out.
854
00:58:38,025 --> 00:58:39,824
What if your condition gets worse?
855
00:58:39,825 --> 00:58:42,260
What in the world were you thinking?
856
00:58:46,695 --> 00:58:49,230
Please stop causing trouble between us
857
00:58:51,135 --> 00:58:53,630
and stop working at the convenience store.
858
00:58:59,445 --> 00:59:02,744
What? What is it?
Why you looking at me like that?
859
00:59:02,745 --> 00:59:04,410
What's wrong?
860
00:59:05,615 --> 00:59:06,810
Mr. Choi.
861
00:59:07,355 --> 00:59:08,324
What?
862
00:59:08,325 --> 00:59:10,120
I have a question.
863
00:59:10,955 --> 00:59:12,150
What is it?
864
00:59:12,995 --> 00:59:14,050
I'm not
865
00:59:15,095 --> 00:59:18,590
as bad of a person
as you thought I was, right?
866
00:59:19,595 --> 00:59:20,660
What?
867
00:59:22,935 --> 00:59:25,200
You're no longer
going to misunderstand me, right?
868
00:59:25,405 --> 00:59:27,770
You're not going to be
suspicious of me either, right?
869
00:59:29,045 --> 00:59:31,640
Why are you asking me that
all of a sudden?
870
00:59:33,045 --> 00:59:34,610
Give me an answer.
871
00:59:35,385 --> 00:59:38,180
Tell me if you're still
suspicious of me or not.
872
00:59:40,515 --> 00:59:41,520
Well...
873
00:59:42,385 --> 00:59:44,280
Of course there's nothing
to be suspicious of.
874
00:59:47,325 --> 00:59:48,420
That's good.
875
00:59:50,465 --> 00:59:53,330
Mr. Choi, I think it's time
876
00:59:54,465 --> 00:59:56,600
that I quit working at your store.
877
00:59:59,635 --> 01:00:02,144
- What?
- To be honest,
878
01:00:02,145 --> 01:00:04,170
I've been planning to quit.
879
01:00:04,445 --> 01:00:06,940
But I didn't want you
to think of me like you used to.
880
01:00:07,115 --> 01:00:09,810
So I wanted to work hard
and help you resolve the misunderstanding.
881
01:00:11,385 --> 01:00:14,824
I know I didn't graduate high school,
and I don't have parents.
882
01:00:14,825 --> 01:00:16,580
But I wanted to show you
883
01:00:17,385 --> 01:00:21,190
that I'm not a bad kid.
That's why I kept working at your store.
884
01:00:25,535 --> 01:00:27,390
Thank you for everything.
885
01:00:29,335 --> 01:00:32,600
I wish you all the best
with your convenience store.
886
01:00:33,975 --> 01:00:36,240
Good luck, Mr. Choi.
887
01:01:16,610 --> 01:01:18,116
[ Backstreet Rookie ]
63062
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.