Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,387 --> 00:00:09,716
[ She's not just a part-timer to us. ]
2
00:00:09,720 --> 00:00:11,085
[ She's like our lucky charm. ]
3
00:00:12,060 --> 00:00:15,655
The Shinseong-dong, Jongno-gu branch.
This is the right one.
4
00:00:41,382 --> 00:00:42,352
Darn you!
5
00:00:53,460 --> 00:00:54,559
She's nothing.
6
00:00:54,560 --> 00:00:58,129
Do you think she might be dead?
Why did you hit her right in the head?
7
00:00:58,130 --> 00:01:00,095
- Let's run. Quick!
- Darn it!
8
00:01:10,380 --> 00:01:11,915
The CCTV probably didn't catch us, right?
9
00:01:12,050 --> 00:01:13,549
No, it couldn't have.
10
00:01:13,550 --> 00:01:15,349
- This is so tiring.
- Why did you smash her head like that?
11
00:01:15,350 --> 00:01:18,149
- You told me to hit her hard.
- Whatever. Let's just get going.
12
00:01:18,150 --> 00:01:19,759
There wouldn't be any CCTV cameras
around here, right?
13
00:01:19,760 --> 00:01:21,459
Whatever. Let's just get going.
14
00:01:21,460 --> 00:01:23,455
- Let's go.
- Whatever.
15
00:01:27,960 --> 00:01:29,025
Hold on.
16
00:01:31,300 --> 00:01:33,595
Hey! Saet-byul!
17
00:01:35,540 --> 00:01:39,275
Saet-byul! Jung Saet-byul!
18
00:01:39,340 --> 00:01:41,875
Wake up, Saet-byul!
19
00:01:44,710 --> 00:01:45,775
Hey!
20
00:01:46,380 --> 00:01:48,375
Are you okay? What happened?
21
00:01:48,790 --> 00:01:50,549
What? What do you mean?
22
00:01:50,550 --> 00:01:53,715
Don't you remember? You passed out here.
23
00:01:54,420 --> 00:01:57,685
I was cleaning the tables
24
00:01:58,230 --> 00:01:59,529
and my head...
25
00:01:59,530 --> 00:02:01,324
Your head? What about your head?
26
00:02:03,570 --> 00:02:05,765
- Is your head hurting?
- My stomach!
27
00:02:06,470 --> 00:02:08,505
Your stomach hurts?
28
00:02:08,610 --> 00:02:11,405
Are you okay? How does it hurt?
29
00:02:12,810 --> 00:02:16,345
Hello, is this 911? I'm calling
from the convenience store.
30
00:02:17,210 --> 00:02:21,049
She has acute appendicitis,
which is AA in short.
31
00:02:21,050 --> 00:02:23,949
Is it anything serious?
32
00:02:23,950 --> 00:02:25,519
- Could you tell me what that is?
- It hurts!
33
00:02:25,520 --> 00:02:27,189
It means that she has
34
00:02:27,190 --> 00:02:29,725
an inflammation in her appendix.
35
00:02:30,660 --> 00:02:33,495
- She has an appendix inflammation?
- Yes.
36
00:02:34,200 --> 00:02:36,824
You could've just said that
from the start.
37
00:02:37,170 --> 00:02:39,965
You look familiar.
38
00:02:39,970 --> 00:02:41,239
- Me?
- Yes.
39
00:02:41,240 --> 00:02:42,509
I get that a lot.
40
00:02:42,510 --> 00:02:44,835
It hurts!
41
00:02:45,880 --> 00:02:48,305
She was hit in the head,
42
00:02:48,310 --> 00:02:50,245
so why is her appendix the one
that's acting out?
43
00:02:51,920 --> 00:02:54,849
There's a small bump on her head.
I'll do a CT scan for that.
44
00:02:54,850 --> 00:02:56,889
Anyway, she has appendicitis.
45
00:02:56,890 --> 00:02:57,949
Nurse,
46
00:02:57,950 --> 00:02:59,755
- prepare for surgery.
- Yes, Doctor.
47
00:03:01,220 --> 00:03:05,085
What? Surgery? No!
48
00:03:06,200 --> 00:03:08,999
Saet-byul, you have appendicitis.
49
00:03:09,000 --> 00:03:12,765
You were hit in the head,
but you got appendicitis. Are you okay?
50
00:03:13,970 --> 00:03:17,109
Where is this appendix?
Why does it hurt so much?
51
00:03:17,110 --> 00:03:20,705
Of course it hurts. It's appendicitis.
You need to get surgery.
52
00:03:20,940 --> 00:03:23,675
How did you get hit in the head
and get appendicitis?
53
00:03:25,120 --> 00:03:27,845
Who's calling at this hour?
54
00:03:33,060 --> 00:03:34,185
Hello?
55
00:03:36,860 --> 00:03:37,955
What?
56
00:03:38,900 --> 00:03:40,025
Saet-byul?
57
00:03:40,560 --> 00:03:44,195
Goodness. I'll get going right now.
58
00:03:45,470 --> 00:03:47,135
Goodness,
59
00:03:47,740 --> 00:03:51,535
I should've paid closer attention
when she said that her stomach hurt.
60
00:03:53,180 --> 00:03:54,505
Wake up.
61
00:03:54,610 --> 00:03:56,445
Wake up. We have to go to the store.
62
00:03:57,110 --> 00:03:58,575
Come on, quick.
63
00:04:05,760 --> 00:04:07,690
{\an8}[ Police ]
64
00:04:05,820 --> 00:04:08,755
I've seen these kids.
65
00:04:08,760 --> 00:04:09,859
Where?
66
00:04:09,860 --> 00:04:12,855
They were picking on my girlfriend
at a bar.
67
00:04:13,100 --> 00:04:14,295
But wait,
68
00:04:14,830 --> 00:04:17,699
Saet-byul was the one who saved
my girlfriend back then.
69
00:04:17,700 --> 00:04:19,135
Did they come back to take revenge?
70
00:04:20,540 --> 00:04:22,035
Could be.
71
00:04:23,140 --> 00:04:24,808
Are you sure that it's these girls?
72
00:04:24,809 --> 00:04:27,335
They're wearing hoodies and masks,
so I can't see their faces clearly.
73
00:04:27,340 --> 00:04:28,979
I'm sure it's them.
74
00:04:28,980 --> 00:04:30,749
I ran into them as they were running away.
75
00:04:30,750 --> 00:04:32,845
I saw their faces then
because their hoodies were off.
76
00:04:32,980 --> 00:04:37,015
They have very distinct faces,
so I definitely remember. It is them.
77
00:04:37,320 --> 00:04:40,585
We'll check on the CCTV cameras
around the store then.
78
00:04:41,320 --> 00:04:43,485
- I'll get going now.
- Thank you.
79
00:04:53,170 --> 00:04:54,139
Yes, Mom?
80
00:04:54,140 --> 00:04:57,769
Saet-byul's surgery went well.
81
00:04:57,770 --> 00:04:58,879
She's in a room now.
82
00:04:58,880 --> 00:05:00,975
That's good to hear.
83
00:05:01,080 --> 00:05:03,549
Are you going to come to the hospital?
84
00:05:03,550 --> 00:05:05,245
Yes, wait for me. I'll be there soon.
85
00:05:12,460 --> 00:05:15,955
I guess this is how it feels
to get a piggyback ride.
86
00:05:17,559 --> 00:05:19,525
I also got myself a piggyback ride.
87
00:05:26,240 --> 00:05:28,904
[ Yeon-joo, it wasn't that I wanted
to give her a piggyback ride. ]
88
00:05:31,370 --> 00:05:33,335
[ I'm so sorry, Yeon-joo. ]
89
00:05:37,210 --> 00:05:38,375
Saet-byul,
90
00:05:39,620 --> 00:05:40,845
are you okay?
91
00:05:41,150 --> 00:05:42,649
- Mr. Choi,
- Yes?
92
00:05:42,650 --> 00:05:44,645
I want to go to the bathroom.
93
00:05:45,560 --> 00:05:46,959
Give me a piggyback ride.
94
00:05:46,960 --> 00:05:51,285
What? A piggyback ride? No.
95
00:05:52,400 --> 00:05:53,955
No way. Absolutely not.
96
00:05:53,960 --> 00:05:56,799
I'm a patient! Just give me one.
97
00:05:56,800 --> 00:05:58,269
No, not even if you're a patient.
98
00:05:58,270 --> 00:06:00,339
No way! I'll never do that again.
99
00:06:00,340 --> 00:06:02,309
I'll never give you a piggyback ride
ever again.
100
00:06:02,310 --> 00:06:06,139
I really have to go! Just give me one!
101
00:06:06,140 --> 00:06:07,839
No, I really can't!
102
00:06:07,840 --> 00:06:09,775
Absolutely not.
103
00:06:11,150 --> 00:06:13,649
Hey! You... Hey!
104
00:06:13,650 --> 00:06:16,149
Get off of me!
105
00:06:16,150 --> 00:06:17,519
Get off, will you?
106
00:06:17,520 --> 00:06:20,955
My goodness!
107
00:06:25,500 --> 00:06:28,795
Yeon-joo?
108
00:06:33,770 --> 00:06:36,939
I told you that I didn't want
a piggyback ride.
109
00:06:36,940 --> 00:06:39,635
What? You asked me to!
110
00:06:41,240 --> 00:06:44,849
Yeon-joo, I wasn't trying to give her
a piggyback ride. It's just...
111
00:06:44,850 --> 00:06:47,979
It's fine. I understand you, Dae-hyun.
112
00:06:47,980 --> 00:06:49,389
It's fine?
113
00:06:49,390 --> 00:06:51,019
I hope you'll understand me as well.
114
00:06:51,020 --> 00:06:54,659
Of course. I always understand you.
115
00:06:54,660 --> 00:06:56,889
I brought someone to give you
a piggyback ride.
116
00:06:56,890 --> 00:06:58,125
Me? Who?
117
00:06:59,500 --> 00:07:00,555
Your purse?
118
00:07:01,300 --> 00:07:03,025
This is...
119
00:07:04,230 --> 00:07:05,395
Do you know what this is?
120
00:07:09,470 --> 00:07:10,805
Blood!
121
00:07:11,540 --> 00:07:13,775
- I'm sorry, Dae-hyun.
- Oh, gosh.
122
00:07:16,410 --> 00:07:18,505
My heart...
123
00:07:28,420 --> 00:07:29,455
Oh, my.
124
00:07:30,190 --> 00:07:33,154
No, get back inside.
125
00:07:34,430 --> 00:07:36,599
Get back into the body.
126
00:07:36,600 --> 00:07:38,895
No, this can't be.
127
00:07:39,670 --> 00:07:42,505
Yeon-joo, am I dead?
128
00:07:46,710 --> 00:07:51,505
♪ Come here, let me you a piggyback ride ♪
129
00:07:53,080 --> 00:07:54,245
Dae-hyun,
130
00:07:55,590 --> 00:07:56,785
get on my back.
131
00:07:56,850 --> 00:07:57,985
No.
132
00:07:59,690 --> 00:08:01,619
- There we go.
- No!
133
00:08:01,620 --> 00:08:03,889
- Great. Let's go.
- No!
134
00:08:03,890 --> 00:08:07,129
Yeon-joo, help me out here.
I don't want to go.
135
00:08:07,130 --> 00:08:09,429
No!
136
00:08:09,430 --> 00:08:11,965
Gosh, no!
137
00:08:15,170 --> 00:08:16,765
You don't want to do what?
138
00:08:18,340 --> 00:08:20,205
Saet-byul,
139
00:08:20,610 --> 00:08:22,578
Am I okay?
140
00:08:22,579 --> 00:08:24,005
Are you feeling unwell?
141
00:08:24,809 --> 00:08:28,215
You're supposed to ask me if I'm okay.
I'm the one who got surgery.
142
00:08:29,250 --> 00:08:30,385
My goodness.
143
00:08:31,520 --> 00:08:32,885
I had a dream.
144
00:08:33,020 --> 00:08:34,985
- You had a dream?
- Yes.
145
00:08:36,860 --> 00:08:39,759
Do you remember what happened yesterday?
Are you okay?
146
00:08:39,760 --> 00:08:42,395
Yes. Who hit me in the head?
147
00:08:42,430 --> 00:08:45,665
I reported this to the police,
148
00:08:46,270 --> 00:08:47,765
so they'll catch them real soon.
149
00:08:50,270 --> 00:08:52,479
Why do you think I got appendicitis
right then?
150
00:08:52,480 --> 00:08:54,909
I don't know.
You should ask your appendix.
151
00:08:54,910 --> 00:08:58,175
I guess you can't do that anymore
since your appendix is gone.
152
00:08:59,150 --> 00:09:01,049
- What about the store?
- Don't worry about the store.
153
00:09:01,050 --> 00:09:02,819
Just think of yourself
until you're out of here.
154
00:09:02,820 --> 00:09:04,345
I can't do that.
155
00:09:04,490 --> 00:09:06,119
I don't want to cause you
any inconvenience.
156
00:09:06,120 --> 00:09:08,285
This isn't inconvenient at all.
157
00:09:08,460 --> 00:09:10,489
You got hurt while working at my store,
158
00:09:10,490 --> 00:09:13,195
so I'm going to pay you double
and pay for your hospital bills.
159
00:09:13,300 --> 00:09:14,855
- Really?
- Of course.
160
00:09:15,230 --> 00:09:16,729
You won't take your words back, right?
161
00:09:16,730 --> 00:09:18,525
Of course. I'm great, aren't I?
162
00:09:18,600 --> 00:09:20,395
Awesome!
163
00:09:20,700 --> 00:09:22,509
This is like a dream vacation for me.
164
00:09:22,510 --> 00:09:24,365
I guess it's a hospital vacation.
165
00:09:24,770 --> 00:09:27,635
Is your head okay?
166
00:09:28,010 --> 00:09:29,805
- You have a small bump on your head.
- A bump?
167
00:09:33,080 --> 00:09:35,745
I think it's gone. I'm fine.
168
00:09:36,250 --> 00:09:38,545
The CT scan results came back fine,
so that's good,
169
00:09:40,220 --> 00:09:42,489
but this is fascinating.
It's like your skull is a helmet.
170
00:09:42,490 --> 00:09:44,485
Is it bulletproof? Can I try touching it?
171
00:09:45,960 --> 00:09:48,225
If you're here, who's watching the store?
172
00:09:49,570 --> 00:09:51,295
I left my fish shop to a cat.
173
00:09:51,700 --> 00:09:52,795
Sorry?
174
00:09:53,300 --> 00:09:54,565
My sister.
175
00:10:03,610 --> 00:10:05,915
Welcome, sir.
176
00:10:09,650 --> 00:10:11,645
This is my first time this week
177
00:10:11,850 --> 00:10:13,755
seeing such a beautiful woman.
178
00:10:14,790 --> 00:10:16,155
No way.
179
00:10:16,290 --> 00:10:19,795
There are so many beautiful women
in Paris.
180
00:10:20,760 --> 00:10:22,095
I can only see one woman
181
00:10:22,930 --> 00:10:24,395
with my eyes.
182
00:10:26,800 --> 00:10:27,995
Miss?
183
00:10:28,640 --> 00:10:30,439
Honey!
184
00:10:30,440 --> 00:10:33,379
I missed you so much! My love!
185
00:10:33,380 --> 00:10:34,639
Wait.
186
00:10:34,640 --> 00:10:37,049
What happened? How did you get
so beautiful just within a week?
187
00:10:37,050 --> 00:10:38,109
- Honey,
- Yes?
188
00:10:38,110 --> 00:10:41,045
we can't do this here.
Dae-hyun is coming back soon.
189
00:10:41,450 --> 00:10:42,945
Quick.
190
00:10:47,060 --> 00:10:49,055
- Right here.
- This should be big enough.
191
00:10:49,260 --> 00:10:52,089
Hold on. These aren't expired.
192
00:10:52,090 --> 00:10:53,899
It's okay, they'll expire soon.
193
00:10:53,900 --> 00:10:56,169
How did you know that I was craving
for milk today?
194
00:10:56,170 --> 00:10:57,425
You adorable baby, you!
195
00:10:57,700 --> 00:11:00,569
You haven't tried these, have you?
196
00:11:00,570 --> 00:11:01,999
- Pack these as well.
- Wow.
197
00:11:02,000 --> 00:11:03,405
I love these.
198
00:11:04,340 --> 00:11:06,635
- It's full.
- Close it!
199
00:11:11,380 --> 00:11:12,515
Let's go.
200
00:11:16,620 --> 00:11:17,845
You're here.
201
00:11:18,960 --> 00:11:21,785
It's been a while, Dae-hyun.
202
00:11:23,730 --> 00:11:25,359
Your suitcase looks very heavy.
203
00:11:25,360 --> 00:11:29,225
I'm just back from Paris,
so my suitcase is very heavy.
204
00:11:29,300 --> 00:11:30,465
- Paris?
- Yes.
205
00:11:30,730 --> 00:11:32,065
Paris. Yes.
206
00:11:32,570 --> 00:11:34,195
- All those designer bags.
- Designer bags?
207
00:11:34,500 --> 00:11:35,709
- That's right.
- Chanel.
208
00:11:35,710 --> 00:11:37,205
- Chanel?
- Yes.
209
00:11:37,240 --> 00:11:39,735
- Hermès.
- Louis Vuitton.
210
00:11:39,810 --> 00:11:41,609
- Paris. What a beautiful city it is.
- Right.
211
00:11:41,610 --> 00:11:42,775
That's right.
212
00:11:42,910 --> 00:11:44,605
Sorry, there are flies here.
213
00:11:44,850 --> 00:11:46,115
Right.
214
00:11:46,380 --> 00:11:48,149
Dae-hyun, we're going to get going now.
215
00:11:48,150 --> 00:11:50,789
Kill those flies. Keep up the good work.
Let's get going.
216
00:11:50,790 --> 00:11:53,955
The store is so clean and nice.
It's so big.
217
00:11:54,160 --> 00:11:55,355
Brother-in-law,
218
00:11:56,260 --> 00:11:57,755
you forgot your cap.
219
00:11:58,130 --> 00:12:00,355
Yes, thank you.
220
00:12:02,430 --> 00:12:03,725
Are you looking at me?
221
00:12:05,070 --> 00:12:06,235
See you.
222
00:12:12,780 --> 00:12:14,905
That woman.
223
00:12:28,420 --> 00:12:31,655
[ Yeon-joo, I know that whatever I'll say
will upset you. ]
224
00:12:31,830 --> 00:12:34,125
[ But could you at least give me a chance
to explain it myself? ]
225
00:12:34,330 --> 00:12:36,565
[ Talking over the phone would be
good enough. ]
226
00:12:40,470 --> 00:12:42,309
[ She's not just a part-timer to us. ]
227
00:12:42,310 --> 00:12:44,235
[ She's like our lucky charm. ]
228
00:12:58,390 --> 00:13:00,559
Are you that worried about Saet-byul?
229
00:13:00,560 --> 00:13:02,085
Hello, Mom.
230
00:13:02,220 --> 00:13:03,959
Go check on Saet-byul at the hospital
231
00:13:03,960 --> 00:13:05,355
and get some sleep at home.
232
00:13:05,460 --> 00:13:07,199
You should take over the night shift.
233
00:13:07,200 --> 00:13:08,625
- Okay.
- Right.
234
00:13:09,100 --> 00:13:10,895
How many customers did we have yesterday?
235
00:13:11,470 --> 00:13:13,865
Just one person. She came for stockings.
236
00:13:14,270 --> 00:13:15,835
That girl...
237
00:13:20,910 --> 00:13:22,305
Hello, Ms. High School Student?
238
00:13:22,380 --> 00:13:24,275
Yes, Ms. Middle-school Graduate.
Where are you?
239
00:13:24,350 --> 00:13:27,315
I'm on the top of your dumb head.
What's up?
240
00:13:27,480 --> 00:13:29,649
You're home, right? I'll drop by soon.
241
00:13:29,650 --> 00:13:31,649
Don't come. I'm not home.
242
00:13:31,650 --> 00:13:32,955
Where are you then?
243
00:13:34,720 --> 00:13:35,829
I'm at the convenience store.
244
00:13:35,830 --> 00:13:38,189
I'm taking over a shift,
so I came here a little early.
245
00:13:38,190 --> 00:13:39,755
What is it? You have anything to tell me?
246
00:13:39,860 --> 00:13:43,169
Can you clean off anything in the store
that's fragile?
247
00:13:43,170 --> 00:13:44,299
Anything expensive?
248
00:13:44,300 --> 00:13:45,665
Fragile things?
249
00:13:46,940 --> 00:13:48,265
Here they are.
250
00:13:49,340 --> 00:13:51,239
Eun-byul is going for the second round
of auditions,
251
00:13:51,240 --> 00:13:53,009
so she's skipping school.
252
00:13:53,010 --> 00:13:54,035
What?
253
00:13:54,880 --> 00:13:56,009
To where?
254
00:13:56,010 --> 00:13:57,849
I don't know yet. I'm looking into it.
255
00:13:57,850 --> 00:13:59,375
Hello?
256
00:14:00,720 --> 00:14:02,685
Eun-byul, you're dead.
257
00:14:02,790 --> 00:14:05,449
It'll be a minute.
258
00:14:05,450 --> 00:14:06,719
Please just let me out.
259
00:14:06,720 --> 00:14:08,715
It's too dangerous for you to go outside
right now.
260
00:14:09,260 --> 00:14:11,455
I'm feeling perfectly fine.
261
00:14:11,590 --> 00:14:14,495
- Just for an hour. Please?
- No, you can't.
262
00:14:15,030 --> 00:14:17,125
- But it's...
- Jung Saet-byul.
263
00:14:18,830 --> 00:14:21,565
Go home if you're going to be like this.
264
00:14:22,340 --> 00:14:23,409
Mr. Choi...
265
00:14:23,410 --> 00:14:25,835
Ma'am, just let her be.
266
00:14:26,180 --> 00:14:29,135
Do whatever you want.
I don't care anymore.
267
00:14:31,080 --> 00:14:32,305
Where are you going?
268
00:14:37,390 --> 00:14:39,455
I'm sorry. I'll head back inside.
269
00:14:51,170 --> 00:14:52,295
Seriously!
270
00:14:56,810 --> 00:14:57,935
Goodness.
271
00:14:59,210 --> 00:15:00,805
If the artist has no tears,
272
00:15:01,440 --> 00:15:03,305
the audience will have no tears.
273
00:15:03,480 --> 00:15:05,109
If the artist isn't surprised,
274
00:15:05,110 --> 00:15:07,045
the audience won't be surprised, either.
275
00:15:13,260 --> 00:15:15,119
I can't think!
276
00:15:15,120 --> 00:15:16,785
What could it be?
277
00:15:25,840 --> 00:15:26,995
That's it.
278
00:15:29,000 --> 00:15:31,635
Han Dal-sik, what a man you are.
279
00:15:33,940 --> 00:15:35,135
[ Enter ]
280
00:15:36,150 --> 00:15:37,579
[ "Her Reggae Boy" Episode 45 ]
281
00:15:37,580 --> 00:15:39,479
[ "Her Reggae Boy" Episode 45
Uploading ]
282
00:15:39,480 --> 00:15:40,615
[ Upload completed ]
283
00:15:59,370 --> 00:16:02,965
[ Deadlines are stressful, but that's
what makes this moment so great. ]
284
00:16:04,840 --> 00:16:08,105
[ I'm Han Dal-sik.
I'm the king of webtoon. ]
285
00:16:08,540 --> 00:16:10,205
[ Today, I'm the king
of the dance machine. ]
286
00:16:17,820 --> 00:16:20,115
[ NEW KING ]
287
00:16:21,190 --> 00:16:22,625
Awesome!
288
00:16:25,090 --> 00:16:28,095
Dae-hyun? Right now?
Okay, I'll be there soon.
289
00:16:36,170 --> 00:16:37,605
My record! Darn it!
290
00:16:38,210 --> 00:16:40,709
You said you were just going
to check if your record's been broken.
291
00:16:40,710 --> 00:16:41,939
We're supposed to see Saet-byul!
292
00:16:41,940 --> 00:16:44,405
I can't just go
when my record has been broken.
293
00:16:46,480 --> 00:16:49,614
This is nothing important!
294
00:16:49,749 --> 00:16:54,715
It's important to me that I'm first place
in something.
295
00:16:54,860 --> 00:16:58,559
If you focused on your studies this much,
you could've gotten accepted at SNU.
296
00:16:58,560 --> 00:17:01,824
Darn it. Who broke my record? Come on.
297
00:17:08,269 --> 00:17:09,935
What brings you here, Dal-sik?
298
00:17:11,070 --> 00:17:12,879
I got a call from Dae-hyun.
299
00:17:12,880 --> 00:17:15,439
He said he had to stop by somewhere,
so he asked to watch the store.
300
00:17:15,440 --> 00:17:16,849
You can go home now, ma'am.
301
00:17:16,850 --> 00:17:18,479
I was going to organize the storage.
302
00:17:18,480 --> 00:17:20,175
Let me take care of that.
303
00:17:20,880 --> 00:17:24,189
You haven't had dinner yet?
You should go home and have your dinner.
304
00:17:24,190 --> 00:17:25,845
Stop twisting your hair.
305
00:17:26,620 --> 00:17:28,155
Bye.
306
00:17:29,260 --> 00:17:31,755
Dae-hyun told me to clean the fridge.
307
00:17:37,900 --> 00:17:39,295
Saet-byul.
308
00:17:50,450 --> 00:17:52,075
- Saet-byul!
- Saet-byul!
309
00:17:53,420 --> 00:17:55,145
Oh, my nose!
310
00:17:58,520 --> 00:18:00,585
A nosebleed. I have a nosebleed.
311
00:18:04,060 --> 00:18:05,389
Why are you here?
312
00:18:05,390 --> 00:18:07,595
I should ask you that!
313
00:18:09,470 --> 00:18:11,595
Because I work here.
314
00:18:12,070 --> 00:18:14,169
No, Saet-byul works here.
315
00:18:14,170 --> 00:18:16,509
Saet-byul and I work as a pair.
316
00:18:16,510 --> 00:18:20,479
That's ridiculous. Where is Saet-byul?
317
00:18:20,480 --> 00:18:23,045
Don't you know she's at the hospital?
And you call yourself her bestie?
318
00:18:23,310 --> 00:18:27,219
What did you say? Saet-byul is
at the hospital? Why? How?
319
00:18:27,220 --> 00:18:29,649
- Which hospital? Answer me. Tell me now.
- What?
320
00:18:29,650 --> 00:18:32,449
How would I know that? I'm the one
who should be at the hospital.
321
00:18:32,450 --> 00:18:33,955
Hey, come with me now.
322
00:18:33,960 --> 00:18:35,555
Move out of my way!
323
00:18:36,890 --> 00:18:38,325
She's so evil.
324
00:18:42,030 --> 00:18:44,495
Gosh, my nose is broken.
325
00:18:52,270 --> 00:18:55,039
- Saet-byul.
- Darn it.
326
00:18:55,040 --> 00:18:56,909
What happened to you?
327
00:18:56,910 --> 00:18:59,619
- Hey, be quiet. I'm fine.
- Darn it.
328
00:18:59,620 --> 00:19:02,985
You're not fine. You got hit in the head
and your stomach exploded.
329
00:19:03,050 --> 00:19:05,945
Girls, stop it. This is very unnatural.
330
00:19:06,360 --> 00:19:09,289
You wench. You told me you were
at the store when we talked on the phone.
331
00:19:09,290 --> 00:19:11,159
I said that
because this is not a big deal.
332
00:19:11,160 --> 00:19:14,129
Are you really okay? Are you sure?
333
00:19:14,130 --> 00:19:15,955
Yes, I am sure.
334
00:19:23,210 --> 00:19:25,835
[ The receiver cannot be reached.
You'll be connected to... ]
335
00:19:39,220 --> 00:19:40,385
Dae-hyun?
336
00:19:41,660 --> 00:19:43,355
Hey, Yeon-joo.
337
00:19:46,200 --> 00:19:48,325
You didn't answer my call.
338
00:19:48,930 --> 00:19:50,965
Can you spare me some time?
339
00:19:53,900 --> 00:19:56,035
Sorry. I already have plans.
340
00:19:56,210 --> 00:19:57,305
What?
341
00:19:59,270 --> 00:20:00,335
Yeon-joo.
342
00:20:20,760 --> 00:20:22,529
How many times must I tell you?
343
00:20:22,530 --> 00:20:25,425
Why are you so slow-witted?
344
00:20:25,870 --> 00:20:28,235
Ms. Yoo switched over to Director Cho now.
345
00:20:28,370 --> 00:20:31,439
Well, that's understandable.
Isn't he going to inherit the company?
346
00:20:31,440 --> 00:20:33,479
No way. I heard
Ms. Yoo's family is rich too.
347
00:20:33,480 --> 00:20:36,645
But his family is on another level.
Don't you get that?
348
00:20:36,650 --> 00:20:39,045
Cho Seung-joon is like a department store.
349
00:20:39,280 --> 00:20:42,149
And Yoo Yeon-joo is
a mere convenience store.
350
00:20:42,150 --> 00:20:44,845
That reminds me of Choi Dae-hyun.
351
00:20:45,250 --> 00:20:48,019
You know what?
I don't even feel bad for the guy.
352
00:20:48,020 --> 00:20:49,729
He was the one who started it.
353
00:20:49,730 --> 00:20:52,089
Gosh, no. Dae-hyun didn't do anything.
354
00:20:52,090 --> 00:20:53,999
I'm talking about the photo
of the piggyback ride.
355
00:20:54,000 --> 00:20:56,595
The photo is all over Korea.
He definitely flirted.
356
00:20:56,870 --> 00:20:58,225
Well, you know...
357
00:20:59,670 --> 00:21:01,839
What's taking Jeong-ha so long?
I'm starving.
358
00:21:01,840 --> 00:21:02,965
- Darn it.
- I'll call her.
359
00:21:41,080 --> 00:21:42,435
Will you marry me?
360
00:21:42,710 --> 00:21:45,045
Yes. Of course, yes.
361
00:21:48,650 --> 00:21:50,489
- Congratulations, my man.
- My gosh.
362
00:21:50,490 --> 00:21:51,715
Congratulations.
363
00:21:52,390 --> 00:21:53,719
Congratulations.
364
00:21:53,720 --> 00:21:55,655
- Congratulations.
- Congratulations.
365
00:21:56,730 --> 00:21:58,185
- You were good.
- Beautiful.
366
00:22:21,320 --> 00:22:23,145
[ Lobby, Billing, Registration ]
367
00:22:44,270 --> 00:22:46,065
Are you sleeping, Saet-byul?
368
00:22:51,010 --> 00:22:54,419
Saet-byul, it's painful for me
369
00:22:54,420 --> 00:22:57,215
to say something like this right now.
370
00:22:59,350 --> 00:23:01,515
This is so hard. It's painful for me.
371
00:23:01,820 --> 00:23:04,325
But I have no choice.
372
00:23:06,630 --> 00:23:09,495
I can't continue to let Yeon-joo get
the wrong idea about us anymore.
373
00:23:10,730 --> 00:23:11,795
So
374
00:23:13,340 --> 00:23:17,165
I'm so sorry. I am sorry.
375
00:23:17,540 --> 00:23:19,205
Saet-byul,
376
00:23:19,880 --> 00:23:22,775
can you stop working at my...
377
00:23:23,780 --> 00:23:25,105
I...
378
00:23:27,620 --> 00:23:30,089
- Honey.
- You startled me.
379
00:23:30,090 --> 00:23:32,089
- You scared me.
- Are you here to get me?
380
00:23:32,090 --> 00:23:34,489
- No, I'm looking for Saet-byul.
- I'm sorry.
381
00:23:34,490 --> 00:23:36,089
- Honey.
- I'm sorry.
382
00:23:36,090 --> 00:23:37,659
- Ma'am.
- Honey.
383
00:23:37,660 --> 00:23:38,989
- Your husband is here.
- No, I'm not.
384
00:23:38,990 --> 00:23:40,599
- I'm not her husband.
- He's here.
385
00:23:40,600 --> 00:23:43,565
- She gets confused. Can you hold her hand?
- What? Her hand?
386
00:23:43,670 --> 00:23:47,335
- Right. You must be so happy he's here.
- Honey.
387
00:23:47,770 --> 00:23:50,839
- Isn't he handsome?
- Saet-byul...
388
00:23:50,840 --> 00:23:52,409
She moved to another room.
389
00:23:52,410 --> 00:23:55,909
You should have told me that first.
I was telling her important news.
390
00:23:55,910 --> 00:23:58,579
- Ma'am, he has to go now.
- Yes.
391
00:23:58,580 --> 00:24:01,279
- He's very busy. Hurry.
- Yes, I'm busy.
392
00:24:01,280 --> 00:24:04,049
- Let go of his hand.
- Ma'am, I'm sorry.
393
00:24:04,050 --> 00:24:06,215
- Take me with you.
- I'm sorry.
394
00:24:06,360 --> 00:24:07,359
Honey.
395
00:24:07,360 --> 00:24:09,215
[ Surgery and Hospital Information,
Hospital Rules ]
396
00:24:14,800 --> 00:24:17,665
- Saet-byul.
- Mr. Choi.
397
00:24:19,200 --> 00:24:21,639
I heard your friend moved you
to a different room.
398
00:24:21,640 --> 00:24:24,135
- My gosh, this is nice.
- Yes.
399
00:24:24,640 --> 00:24:27,275
My friend is filthy rich.
400
00:24:27,640 --> 00:24:31,045
You must be happy
to have such a reliable friend.
401
00:24:31,550 --> 00:24:34,219
I'm grateful and feel reassured
thanks to her.
402
00:24:34,220 --> 00:24:37,445
What a surprise.
You're complimenting my friends.
403
00:24:39,990 --> 00:24:42,085
Saet-byul, well,
404
00:24:43,990 --> 00:24:45,425
you know...
405
00:24:51,730 --> 00:24:55,165
Never mind.
Let's talk after you get discharged.
406
00:24:58,170 --> 00:25:00,975
By the way, why are you still up?
You should be sleeping.
407
00:25:02,640 --> 00:25:06,515
I can't sleep.
I'm always awake at this hour.
408
00:25:06,750 --> 00:25:10,415
Right. Trying to go to sleep
in the morning
409
00:25:10,590 --> 00:25:11,949
must be hard, right?
410
00:25:11,950 --> 00:25:13,955
I have no choice. It's my work.
411
00:25:15,690 --> 00:25:19,185
Oh, right. How's your promotion gig
at night going?
412
00:25:19,530 --> 00:25:21,725
The one where you sell
the hangover drinks.
413
00:25:23,400 --> 00:25:25,325
Don't you know that
I'm the queen of promotion?
414
00:25:25,970 --> 00:25:27,495
I'm so proud of you.
415
00:25:29,640 --> 00:25:30,735
You're cool.
416
00:25:33,610 --> 00:25:36,105
Mr. Choi, there's something
I want to eat when I get discharged.
417
00:25:36,140 --> 00:25:37,209
What is it?
418
00:25:37,210 --> 00:25:41,315
Do you remember the dish
you, Eui-choo, and I came up with?
419
00:25:41,980 --> 00:25:43,385
The noodles with tripe.
420
00:25:43,750 --> 00:25:46,085
But we haven't named the dish yet.
421
00:25:46,190 --> 00:25:47,285
Gosh.
422
00:25:47,490 --> 00:25:49,959
You want some instant noodles
after you get discharged?
423
00:25:49,960 --> 00:25:51,425
"Some instant noodles"?
424
00:25:51,830 --> 00:25:53,355
It's really good.
425
00:25:55,830 --> 00:25:58,325
And eating that
426
00:25:58,630 --> 00:26:00,795
would mean that I'm healthy again
427
00:26:01,770 --> 00:26:02,935
and
428
00:26:03,910 --> 00:26:07,705
that I would be working
at your convenience store again.
429
00:26:21,320 --> 00:26:23,855
I should get going now.
430
00:26:27,856 --> 00:26:32,856
[iQIYI Ver] SBS E06 'Backstreet Rookie'
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
431
00:26:38,340 --> 00:26:39,705
I'm all right.
432
00:26:40,140 --> 00:26:41,305
Yeon-joo.
433
00:26:43,010 --> 00:26:44,175
I should go down now.
434
00:26:46,010 --> 00:26:48,175
- Seung-joon.
- Let me hug you just this once
435
00:26:49,080 --> 00:26:50,415
as a friend.
436
00:27:00,060 --> 00:27:01,225
That was
437
00:27:01,900 --> 00:27:03,625
my last hug to you as a friend.
438
00:27:04,530 --> 00:27:06,939
- What?
- I wasn't happy you were dating Dae-hyun.
439
00:27:06,940 --> 00:27:08,465
But I respected your decision.
440
00:27:09,000 --> 00:27:10,205
But I cannot
441
00:27:11,210 --> 00:27:12,735
watch you suffer anymore.
442
00:27:12,910 --> 00:27:14,909
Stop talking. You just crossed the line.
443
00:27:14,910 --> 00:27:16,505
It was you who crossed the line.
444
00:27:17,280 --> 00:27:20,645
And I'm trying to take you back now.
445
00:27:21,020 --> 00:27:22,145
Seung-joon.
446
00:27:23,350 --> 00:27:25,345
I treasure you as my friend.
447
00:27:25,890 --> 00:27:27,355
I don't want to lose you.
448
00:27:27,560 --> 00:27:30,425
We've known each other for long.
And we will keep seeing each other.
449
00:27:30,660 --> 00:27:31,925
Don't worry.
450
00:27:32,660 --> 00:27:34,055
You won't lose me.
451
00:27:35,160 --> 00:27:37,295
- That's enough.
- Think long and hard
452
00:27:39,030 --> 00:27:41,195
why you're suffering right now.
453
00:27:42,500 --> 00:27:43,935
And think about what I said too.
454
00:27:46,780 --> 00:27:48,075
Yeon-joo, I'm not
455
00:27:49,740 --> 00:27:51,145
doing this on an impulse.
456
00:27:58,550 --> 00:28:01,815
[ Hope Hospital ]
457
00:28:08,400 --> 00:28:10,625
- Saet-byul.
- Puppy.
458
00:28:12,230 --> 00:28:13,765
- Ta-da.
- What is that?
459
00:28:15,840 --> 00:28:18,505
This is so beautiful. Thank you.
460
00:28:18,710 --> 00:28:20,305
Are you sure you're okay?
461
00:28:20,740 --> 00:28:23,575
Hey, don't you know
that I've always had a healthy body?
462
00:28:23,950 --> 00:28:26,645
I know that you've always liked flowers.
463
00:28:27,920 --> 00:28:29,345
You remember that?
464
00:28:30,720 --> 00:28:34,155
By the way, it's really hard
to get hibiscus flowers.
465
00:28:34,690 --> 00:28:37,425
There were other flowers too,
but this stood out for me.
466
00:28:38,330 --> 00:28:39,455
I see.
467
00:28:39,760 --> 00:28:41,625
Saet-byul, you knew
what each flower symbolized.
468
00:28:41,830 --> 00:28:43,095
What does this symbolize?
469
00:28:43,970 --> 00:28:45,065
This?
470
00:28:46,800 --> 00:28:49,769
What does hibiscus symbolize?
471
00:28:49,770 --> 00:28:52,935
Oh, right. I think
it symbolizes noble friendship.
472
00:28:53,340 --> 00:28:54,709
Right. That's it.
473
00:28:54,710 --> 00:28:57,005
You picked the right one.
474
00:28:57,850 --> 00:28:59,005
I see.
475
00:29:00,620 --> 00:29:01,945
You have a nice room.
476
00:29:02,220 --> 00:29:03,815
Your general manager is pretty generous.
477
00:29:05,320 --> 00:29:06,445
Well...
478
00:29:07,390 --> 00:29:08,515
Ji-wook.
479
00:29:11,660 --> 00:29:14,725
Saet-byul, I want to stay longer,
but I have a meeting soon.
480
00:29:15,230 --> 00:29:16,425
You should go.
481
00:29:16,700 --> 00:29:18,099
I'm sorry. I'll come back at night.
482
00:29:18,100 --> 00:29:20,139
Hey, you don't have to come again.
483
00:29:20,140 --> 00:29:22,135
I'm really okay. Don't worry.
484
00:29:22,500 --> 00:29:24,465
Sir, please take him with you now.
485
00:29:26,610 --> 00:29:27,839
Okay. Get well soon.
486
00:29:27,840 --> 00:29:29,835
Thank you. Bye.
487
00:29:30,650 --> 00:29:31,745
Thank you.
488
00:29:45,830 --> 00:29:48,759
- Saet-byul, are you feeling better?
- Ma'am, you're here.
489
00:29:48,760 --> 00:29:49,995
How are you?
490
00:29:50,700 --> 00:29:53,599
- Gosh, what is this?
- These are hibiscus flowers.
491
00:29:53,600 --> 00:29:56,299
- "Hiscus"?
- "Hibiscus".
492
00:29:56,300 --> 00:29:57,439
Hiscus. Yes.
493
00:29:57,440 --> 00:29:59,939
My gosh, I've never seen flowers this big.
They look great.
494
00:29:59,940 --> 00:30:01,339
They have the best fragrance.
495
00:30:01,340 --> 00:30:03,579
- I see. I'm sure they are fragrant.
- Smell them. It's great.
496
00:30:03,580 --> 00:30:06,079
Of course, they are. Let me smell them.
497
00:30:06,080 --> 00:30:08,349
They smell the best.
Don't they smell good?
498
00:30:08,350 --> 00:30:12,145
I guess the flowers are
supposed to smell like tripe.
499
00:30:12,250 --> 00:30:14,215
- Tripe?
- They smell like tripe.
500
00:30:14,990 --> 00:30:16,215
Gosh.
501
00:30:16,320 --> 00:30:19,459
It's coming from my hair.
502
00:30:19,460 --> 00:30:21,895
I couldn't wash my hair
after eating at the tripe restaurant.
503
00:30:22,430 --> 00:30:24,095
- It's coming from my hair.
- Your hair?
504
00:30:24,530 --> 00:30:25,725
My gosh.
505
00:30:27,570 --> 00:30:28,735
Goodness.
506
00:30:30,440 --> 00:30:31,639
Oh, no.
507
00:30:31,640 --> 00:30:34,509
Saet-byul, you're a mess.
508
00:30:34,510 --> 00:30:37,109
Your hair smells.
You should wash your hair.
509
00:30:37,110 --> 00:30:38,075
But this...
510
00:30:38,210 --> 00:30:40,315
Let's wash it. I'll help you wash it.
511
00:30:40,680 --> 00:30:42,149
- You will?
- Of course.
512
00:30:42,150 --> 00:30:44,445
I can't let my dear Saet-byul
smell like tripe.
513
00:30:45,650 --> 00:30:46,959
That's so dirty.
514
00:30:46,960 --> 00:30:48,855
It won't smell
because there are flowers here.
515
00:30:50,230 --> 00:30:51,555
Why do you keep smiling?
516
00:30:51,860 --> 00:30:54,295
Just because. I just can't stop smiling.
517
00:30:54,730 --> 00:30:56,925
- The back of my head.
- I'm sorry.
518
00:30:57,330 --> 00:31:00,265
You look like a little baby now.
519
00:31:00,500 --> 00:31:02,965
Close your eyes,
so the bubbles don't go in your eyes.
520
00:31:02,970 --> 00:31:04,065
- Okay?
- Yes.
521
00:31:06,370 --> 00:31:07,739
Gosh, my stomach.
522
00:31:07,740 --> 00:31:10,305
Goodness. Your stomach hurts? All right.
523
00:31:15,350 --> 00:31:17,745
- Thank you.
- What?
524
00:31:18,690 --> 00:31:22,255
I can't even remember how long it's been
since someone washed my hair.
525
00:31:23,290 --> 00:31:26,385
I used to do everything by myself
ever since I was a kid.
526
00:31:29,260 --> 00:31:31,425
How did you manage to grow
into this fine young lady?
527
00:31:32,200 --> 00:31:34,535
How? My gosh.
528
00:31:35,670 --> 00:31:36,905
Don't cry.
529
00:31:40,510 --> 00:31:41,905
Goodness.
530
00:31:42,210 --> 00:31:45,675
I love this room.
It's nice and spacious, right?
531
00:31:45,980 --> 00:31:49,645
The general manager finally did
something that I'm happy with.
532
00:31:52,150 --> 00:31:54,219
No, it's all right.
533
00:31:54,220 --> 00:31:57,125
I don't mind spending money
on things like this at all.
534
00:31:59,030 --> 00:32:02,555
- My friend moved me to this room.
- Yes?
535
00:32:03,770 --> 00:32:05,565
Your friend did it, not Dae-hyun?
536
00:32:06,130 --> 00:32:07,869
This room is super expensive.
537
00:32:07,870 --> 00:32:11,035
Even if he wanted to get me this room,
I wouldn't have said yes.
538
00:32:11,070 --> 00:32:14,179
My friend is super rich
and has a lot of money.
539
00:32:14,180 --> 00:32:15,709
She's my best friend. It's okay.
540
00:32:15,710 --> 00:32:17,645
Gosh, your friend is so cool.
541
00:32:18,950 --> 00:32:21,875
My best friend disappeared
542
00:32:22,180 --> 00:32:23,819
without leaving a single letter.
543
00:32:23,820 --> 00:32:25,445
- Really?
- Yes.
544
00:32:25,850 --> 00:32:27,055
When?
545
00:32:27,820 --> 00:32:30,855
When she was way younger than you.
546
00:32:31,690 --> 00:32:33,525
- Why?
- How would I know that?
547
00:32:34,260 --> 00:32:36,455
She was my best friend, you know.
548
00:32:37,170 --> 00:32:39,095
I don't know what happened to her,
549
00:32:39,200 --> 00:32:41,595
but she should have at least told me
that she was leaving.
550
00:32:41,800 --> 00:32:43,139
That's what friends do, right?
551
00:32:43,140 --> 00:32:45,505
I met my husband through my friend too.
552
00:32:46,310 --> 00:32:47,705
It's been 40 years.
553
00:32:48,040 --> 00:32:50,675
I don't even know if she's alive or dead.
554
00:32:51,380 --> 00:32:53,105
That's some friend.
555
00:32:54,020 --> 00:32:56,715
- You must miss her.
- As if. That wench.
556
00:32:57,090 --> 00:32:58,945
I already erased her from my head.
557
00:32:59,520 --> 00:33:02,315
Just like this. Like this.
558
00:33:03,020 --> 00:33:05,755
- My gosh, I'm sorry.
- It's all right.
559
00:33:11,260 --> 00:33:13,595
Gosh, how are you so beautiful?
560
00:33:17,450 --> 00:33:20,455
Is she the Rainbow Singer Hong Jang-mi
from Busan Girls' High School?
561
00:33:20,790 --> 00:33:22,089
Are you sure this is her?
562
00:33:22,090 --> 00:33:23,785
She said that she was.
563
00:33:24,890 --> 00:33:26,955
My gosh. Every guy in Busan
564
00:33:27,300 --> 00:33:30,365
had a heartache because of Jang-mi.
565
00:33:31,170 --> 00:33:35,835
[ Next up is Rainbow with seven colors. ]
566
00:33:41,580 --> 00:33:45,615
[ Group Sound: Rainbow's Regular Concert ]
567
00:33:51,820 --> 00:33:53,585
You're so hot!
568
00:33:53,720 --> 00:33:57,825
♪ When the play is over ♪
569
00:33:58,059 --> 00:34:02,598
♪ Alone in the audience ♪
570
00:34:02,599 --> 00:34:06,269
♪ The lights are turned off ♪
571
00:34:06,270 --> 00:34:11,205
♪ Have you seen such a stage? ♪
572
00:34:11,309 --> 00:34:15,805
♪ The sound of music ♪
573
00:34:21,129 --> 00:34:24,639
I can't believe Jang-mi is
running a restaurant in Zhangjiajie.
574
00:34:24,640 --> 00:34:27,539
She suddenly just disappeared.
I guess she went to China.
575
00:34:27,540 --> 00:34:31,135
I thought she'd be living a life
like a princess in a foreign country.
576
00:34:31,640 --> 00:34:33,275
This is a bit upsetting.
577
00:34:48,460 --> 00:34:50,125
I got this from HR.
578
00:34:54,300 --> 00:34:56,335
He graduated Taesung University?
579
00:35:00,140 --> 00:35:01,909
Where in Shinseong-dong does he live?
580
00:35:01,910 --> 00:35:05,105
He lives at the far end of Jongno-gu
right before Seongbuk-gu.
581
00:35:06,350 --> 00:35:08,075
What does he do for a living?
582
00:35:08,310 --> 00:35:10,015
He runs a convenience store.
583
00:35:10,480 --> 00:35:14,189
"A convenience store"?
Is it our franchise?
584
00:35:14,190 --> 00:35:15,285
Yes, ma'am.
585
00:35:16,990 --> 00:35:18,155
Have the car ready.
586
00:35:18,660 --> 00:35:22,595
♪ Alone in the audience ♪
587
00:35:23,330 --> 00:35:26,825
♪ The lights are turned off ♪
588
00:35:27,130 --> 00:35:31,495
♪ Have you seen such a stage? ♪
589
00:35:32,210 --> 00:35:36,139
♪ The sound of music ♪
590
00:35:36,140 --> 00:35:38,375
591
00:36:03,670 --> 00:36:06,265
♪ The busy stage ♪
592
00:36:12,950 --> 00:36:14,145
Welcome.
593
00:36:18,320 --> 00:36:19,545
What would you like?
594
00:36:19,950 --> 00:36:21,119
Do you make deliveries?
595
00:36:21,120 --> 00:36:22,989
No, this isn't a supermarket.
596
00:36:22,990 --> 00:36:25,355
From what I know,
convenience stores also make deliveries.
597
00:36:26,290 --> 00:36:27,885
We don't do that yet.
598
00:36:28,290 --> 00:36:30,325
I'm going to buy a lot of stuff.
599
00:36:30,660 --> 00:36:31,729
How much?
600
00:36:31,730 --> 00:36:33,895
How much do I need to buy?
601
00:36:34,670 --> 00:36:37,669
You need to buy
at least 100 dollars' worth of stuff.
602
00:36:37,670 --> 00:36:39,169
How about 10 times that amount?
603
00:36:39,170 --> 00:36:40,835
Then that's 1,000 dollars...
604
00:36:46,550 --> 00:36:48,075
Where do you live?
605
00:36:50,750 --> 00:36:53,715
She... She bought this much?
606
00:36:53,950 --> 00:36:55,789
It's worth 1,000 dollars.
607
00:36:55,790 --> 00:36:59,059
Our sales went down after Saet-byul
got hospitalized, but that old woman...
608
00:36:59,060 --> 00:37:00,659
I mean, that lady made up for it all.
609
00:37:00,660 --> 00:37:03,895
My gosh, this is... Gosh, we got so lucky.
610
00:37:04,230 --> 00:37:06,899
This is all thanks to me.
611
00:37:06,900 --> 00:37:08,329
Don't forget to tell your mom.
612
00:37:08,330 --> 00:37:11,069
Tell her I was the one who sold
1,000 dollars' worth of food.
613
00:37:11,070 --> 00:37:13,339
My gosh, of course. Don't worry.
614
00:37:13,340 --> 00:37:16,779
Hey, wait. You can't just go
looking like that.
615
00:37:16,780 --> 00:37:18,575
- You need to wear this. Here.
- Okay.
616
00:37:19,480 --> 00:37:22,549
Dad, should I go and make her
become our regular?
617
00:37:22,550 --> 00:37:25,379
Yes, go there and win her favor.
618
00:37:25,380 --> 00:37:29,255
♪ Go find the unknown world ♪
619
00:37:33,230 --> 00:37:35,929
♪ Just like your soft hair ♪
620
00:37:35,930 --> 00:37:37,559
[ Turn right. ]
621
00:37:37,560 --> 00:37:40,329
Okay, I'll turn right.
622
00:37:40,330 --> 00:37:42,229
♪ Underneath the tree ♪
623
00:37:42,230 --> 00:37:45,805
[ You have arrived at your destination.
Navigation ending. ]
624
00:37:57,080 --> 00:37:58,315
What's this?
625
00:37:59,850 --> 00:38:01,215
Darn it.
626
00:38:05,990 --> 00:38:07,455
My gosh, come on.
627
00:38:09,530 --> 00:38:12,765
You know what? Now that I'm here,
628
00:38:12,770 --> 00:38:16,765
it might be better
to just introduce myself to her.
629
00:38:17,870 --> 00:38:19,605
"Hello, I'm Choi Dae-hyun."
630
00:38:22,210 --> 00:38:24,339
[ Fried Kimchi, Jjajang Time ]
631
00:38:24,340 --> 00:38:27,875
My gosh, their house is so huge.
632
00:38:29,720 --> 00:38:33,449
Hello, ma'am. I'm Yeon-joo's boyfriend.
633
00:38:33,450 --> 00:38:36,285
I work here. Come this way.
634
00:38:36,360 --> 00:38:38,815
Oh, you... You work here.
635
00:38:40,030 --> 00:38:41,285
My goodness.
636
00:38:43,760 --> 00:38:45,555
- This way.
- Okay.
637
00:38:47,630 --> 00:38:48,929
You can leave them in the kitchen.
638
00:38:48,930 --> 00:38:52,039
No, just leave them right there.
639
00:38:52,040 --> 00:38:54,209
Sir, you can leave them here.
640
00:38:54,210 --> 00:38:55,335
Okay.
641
00:39:09,620 --> 00:39:11,689
Hello, ma'am. Let me introduce myself.
642
00:39:11,690 --> 00:39:12,855
Yes, I know.
643
00:39:14,790 --> 00:39:16,855
You're the delivery guy.
644
00:39:20,030 --> 00:39:23,335
You're good-looking. I get it now.
645
00:39:25,570 --> 00:39:31,635
I'm Choi Dae-hyun, the manager
of the Shinseong-dong branch in Jongno-gu.
646
00:39:31,810 --> 00:39:33,149
- Mom.
- I'm Yeon...
647
00:39:33,150 --> 00:39:35,575
Hey, you're home early.
648
00:39:42,390 --> 00:39:43,685
Thank you.
649
00:39:45,320 --> 00:39:49,199
Here's a tip for making the delivery.
650
00:39:49,200 --> 00:39:53,065
No, it's okay. That's not necessary.
651
00:39:57,640 --> 00:40:01,265
Gosh, you're embarrassing me.
Just take it.
652
00:40:03,280 --> 00:40:05,805
Okay. Thank you.
653
00:40:06,250 --> 00:40:08,205
- You may go now.
- Okay.
654
00:40:14,950 --> 00:40:16,185
Mom.
655
00:40:16,360 --> 00:40:20,555
Hey, get rid of what he brought.
Don't leave anything there.
656
00:40:20,560 --> 00:40:21,855
Yes, ma'am.
657
00:40:24,200 --> 00:40:26,195
Get to your senses, you fool.
658
00:40:42,750 --> 00:40:46,085
Dae-hyun, where are you? Can we talk?
659
00:40:46,850 --> 00:40:50,019
Yeon-joo, I can't right now.
I need to get back to my store.
660
00:40:50,020 --> 00:40:53,859
Hey, don't mind my mom.
661
00:40:53,860 --> 00:40:56,795
No, it's okay. I'm so grateful.
She bought so much from our store.
662
00:40:59,500 --> 00:41:03,035
I just left because I figured it'd be
better to introduce myself next time.
663
00:41:05,500 --> 00:41:09,675
And Yeon-joo, I'm sorry about
what happened last time.
664
00:41:12,680 --> 00:41:15,445
- Dae-hyun...
- Yeon-joo, I'm driving right now.
665
00:41:15,580 --> 00:41:18,815
Can we talk later?
I'll call you later. Bye.
666
00:41:46,550 --> 00:41:48,979
Hello. Welcome.
667
00:41:48,980 --> 00:41:51,545
I'm here to meet the manager.
668
00:41:51,950 --> 00:41:54,049
He's not here right now.
What's the matter?
669
00:41:54,050 --> 00:41:55,589
Where can I meet him?
670
00:41:55,590 --> 00:41:59,389
Our part-timer got hospitalized,
671
00:41:59,390 --> 00:42:01,329
so he's probably at Hope Hospital.
672
00:42:01,330 --> 00:42:02,655
Thank you.
673
00:42:08,730 --> 00:42:11,335
Was that his girlfriend? Yes, it's her.
674
00:42:12,670 --> 00:42:14,335
It's her.
675
00:42:16,880 --> 00:42:18,875
Gosh, she talks so fast.
676
00:43:00,990 --> 00:43:05,955
[ Yeon-joo ]
677
00:43:31,120 --> 00:43:32,215
Come in.
678
00:43:36,520 --> 00:43:37,655
Ms. Yoo.
679
00:43:38,290 --> 00:43:39,855
Can I go inside?
680
00:43:41,060 --> 00:43:43,225
Mr. Choi isn't here.
681
00:43:51,600 --> 00:43:54,735
I'm here to see you, Saet-byul.
I have something to say.
682
00:43:55,140 --> 00:43:56,335
To me?
683
00:44:00,980 --> 00:44:02,175
What is it?
684
00:44:02,250 --> 00:44:05,515
Dae-hyun is kind and pure at heart.
685
00:44:06,850 --> 00:44:08,745
He always puts others before him.
686
00:44:08,890 --> 00:44:11,755
That's probably why you're staying here
after you got your appendectomy.
687
00:44:12,560 --> 00:44:13,889
I'm in a single room because...
688
00:44:13,890 --> 00:44:17,325
Dae-hyun and I dated each other
for over two years.
689
00:44:17,630 --> 00:44:19,325
And we never once fought
690
00:44:20,570 --> 00:44:22,125
before you showed up.
691
00:44:25,340 --> 00:44:28,135
We keep fighting because of you,
not because of us.
692
00:44:29,640 --> 00:44:30,975
And it's very exhausting.
693
00:44:34,210 --> 00:44:38,145
So I'm here to tell you
what Dae-hyun can't.
694
00:44:43,660 --> 00:44:45,955
Please stop causing trouble between us
695
00:44:48,090 --> 00:44:50,325
and stop working at the convenience store.
696
00:45:07,780 --> 00:45:09,305
Ms. Yoo, is that you?
697
00:45:10,720 --> 00:45:11,815
Puppy.
698
00:45:12,790 --> 00:45:14,345
Ji-wook, what brings you...
699
00:45:15,420 --> 00:45:17,319
Oh, I heard you're friends.
700
00:45:17,320 --> 00:45:19,285
Yes, we're very close.
701
00:45:23,730 --> 00:45:26,265
- Should I walk you out?
- No, that's okay.
702
00:45:38,910 --> 00:45:40,105
What's the matter?
703
00:45:42,680 --> 00:45:44,815
- Are you strong?
- What?
704
00:45:47,320 --> 00:45:49,115
How long can you
keep your arm up like this?
705
00:45:49,620 --> 00:45:50,855
For as long as you want.
706
00:47:48,810 --> 00:47:53,379
[ Reminder Note ]
707
00:47:53,380 --> 00:47:56,650
♪ You are a grass leaf ♪
708
00:47:53,480 --> 00:47:56,949
{\an8}[ 2nd Girl Group Audition ]
709
00:47:56,950 --> 00:48:00,250
♪ I am the morning dew ♪
710
00:47:57,080 --> 00:47:59,175
{\an8}[ Jung Eun-byul ]
711
00:48:00,490 --> 00:48:02,750
{\an8}[ Park Si-hyung, Yang Hyung-sik,
Lee Su-mun ]
712
00:48:00,520 --> 00:48:04,015
♪ You're the morning dew ♪
713
00:48:04,220 --> 00:48:07,685
♪ I'm the sunlight ♪
714
00:48:07,830 --> 00:48:09,155
♪ I love you ♪
715
00:48:11,030 --> 00:48:12,825
♪ And only you ♪
716
00:48:13,030 --> 00:48:18,465
♪ Our love is like a dewdrop
on a leaf of grass ♪
717
00:48:18,970 --> 00:48:21,439
[ 2nd Girl Group Audition ]
718
00:48:21,440 --> 00:48:22,865
Thank you.
719
00:48:23,580 --> 00:48:27,109
[ Yang Hyung-sik, Lee Su-mun ]
720
00:48:27,110 --> 00:48:28,945
- Eun-byul.
- Yes?
721
00:48:29,110 --> 00:48:31,475
"Ode to the Flower" is a very old song.
722
00:48:31,720 --> 00:48:33,085
How do you know this song?
723
00:48:33,750 --> 00:48:37,355
My sister sings it all the time,
so that's how I know.
724
00:48:37,720 --> 00:48:39,415
Okay, we enjoyed your song.
725
00:48:39,890 --> 00:48:41,055
Thank you!
726
00:48:42,190 --> 00:48:44,795
- We're ready for the next person.
- Coming.
727
00:48:47,000 --> 00:48:48,900
I passed the audition!
728
00:48:47,900 --> 00:48:50,365
{\an8}[ 2nd Girl Group Audition ]
729
00:48:50,770 --> 00:48:52,065
Thank you.
730
00:48:52,270 --> 00:48:54,065
I did it!
731
00:48:57,010 --> 00:48:59,405
[ Saet-byul got hospitalized.
Call me when you get this. ]
732
00:48:59,410 --> 00:49:01,145
That's impossible.
733
00:49:05,180 --> 00:49:06,585
[ Eun-byul! ]
734
00:49:07,020 --> 00:49:09,019
Hey, my friend. How have you been?
735
00:49:09,020 --> 00:49:11,020
{\an8}[ Hwang Geum-bi ]
736
00:49:09,290 --> 00:49:12,319
Saet-byul got hospitalized,
so come to the hospital right now.
737
00:49:12,320 --> 00:49:15,855
Geum-bi, you need to come up
with a better lie.
738
00:49:16,160 --> 00:49:19,395
Why don't you just say she's hospitalized
because she got beaten up?
739
00:49:19,460 --> 00:49:20,529
Yes, that's right.
740
00:49:20,530 --> 00:49:23,465
A group of crazy girls hit her
while she was working and ran away.
741
00:49:24,400 --> 00:49:26,065
Then she would've killed them.
742
00:49:26,200 --> 00:49:28,009
Gosh, why won't you believe...
743
00:49:28,010 --> 00:49:29,039
Wait a second.
744
00:49:29,040 --> 00:49:30,405
[ Hwang Geum-bi ]
745
00:49:45,420 --> 00:49:48,055
[ Did you see them?
Do you still not believe me? ]
746
00:49:48,760 --> 00:49:49,925
Geum-bi.
747
00:49:52,160 --> 00:49:53,565
I know these girls.
748
00:49:58,140 --> 00:50:01,535
[ Dae-hyun and I dated each other
for over two years. ]
749
00:50:02,310 --> 00:50:04,105
And we never once fought
750
00:50:05,410 --> 00:50:07,105
until you showed up.
751
00:50:13,420 --> 00:50:15,089
Hey, we have a situation.
752
00:50:15,090 --> 00:50:16,719
What is it? What's wrong?
753
00:50:16,720 --> 00:50:18,219
I just talked to Eun-byul on the phone.
754
00:50:18,220 --> 00:50:20,059
She's on her way
to beat the girls who hit you.
755
00:50:20,060 --> 00:50:21,155
What?
756
00:50:21,860 --> 00:50:24,395
- How does she know them?
- They're a bunch of bullies.
757
00:50:25,630 --> 00:50:28,225
- Do you know where she went?
- Yes, I called Eun-jo as well.
758
00:50:30,470 --> 00:50:31,735
Let's go.
759
00:50:34,170 --> 00:50:36,065
Kang Ji-wook is so good-looking.
760
00:50:36,440 --> 00:50:38,305
I'd love to meet him just once.
761
00:50:38,640 --> 00:50:40,809
How will we ever get to meet him?
762
00:50:40,810 --> 00:50:42,609
Exactly. We have a better chance
of winning the lottery.
763
00:50:42,610 --> 00:50:43,919
Give me some kimchi.
764
00:50:43,920 --> 00:50:45,715
- Why is it next to you?
- Because it's mine.
765
00:50:45,880 --> 00:50:47,185
Let me have some.
766
00:50:48,550 --> 00:50:49,745
Hey, girls.
767
00:50:50,360 --> 00:50:53,055
- Hey, it's the idol star.
- It's our star.
768
00:50:53,330 --> 00:50:54,485
Hey.
769
00:50:55,430 --> 00:50:57,429
Come on. Did you ace the audition?
770
00:50:57,430 --> 00:50:59,395
Yes, of course. I passed.
771
00:50:59,830 --> 00:51:02,469
Hey, do you know him? He's Kang Ji-wook.
772
00:51:02,470 --> 00:51:04,295
Yes, of course. He's famous.
773
00:51:04,900 --> 00:51:06,539
I'm a huge fan.
774
00:51:06,540 --> 00:51:08,869
If you ever get to meet him,
get me his autograph.
775
00:51:08,870 --> 00:51:10,509
- Me too.
- Me too.
776
00:51:10,510 --> 00:51:12,675
- Don't forget, okay?
- Okay.
777
00:51:12,810 --> 00:51:14,505
What's the other thing
you shouldn't forget?
778
00:51:14,650 --> 00:51:16,275
- What?
- Half your money is mine.
779
00:51:16,720 --> 00:51:17,849
When you get paid,
780
00:51:17,850 --> 00:51:20,285
you promised to give me half.
You remember that, right?
781
00:51:20,350 --> 00:51:21,685
Oh, that?
782
00:51:22,750 --> 00:51:23,955
Of course.
783
00:51:25,060 --> 00:51:26,825
How could I forget?
784
00:51:27,960 --> 00:51:29,459
Why are you glaring at me?
785
00:51:29,460 --> 00:51:33,365
I heard you hit my sister.
You're all dead!
786
00:51:34,330 --> 00:51:35,495
You little...
787
00:51:38,740 --> 00:51:42,265
Are you serious? I was bored,
so I guess I'll have some fun with you.
788
00:51:44,040 --> 00:51:45,935
Have you lost your mind?
789
00:51:49,710 --> 00:51:50,775
Gosh.
790
00:51:50,850 --> 00:51:51,875
Hey.
791
00:51:52,850 --> 00:51:54,415
Are you nuts?
792
00:51:56,020 --> 00:51:58,689
- Are you okay? Stay right behind me.
- Eun-jo.
793
00:51:58,690 --> 00:52:01,285
You guys, what took you so long?
794
00:52:02,890 --> 00:52:04,259
Who's that mango?
795
00:52:04,260 --> 00:52:07,525
"Mango"? Yes, my hair is yellow.
Do you have a problem with that?
796
00:52:07,730 --> 00:52:08,995
My gosh.
797
00:52:09,470 --> 00:52:11,035
Get away from me.
798
00:52:12,170 --> 00:52:13,269
You must be crazy.
799
00:52:13,270 --> 00:52:14,865
Hey, you're really pretty.
800
00:52:15,070 --> 00:52:16,839
Let's date. Where did you do your hair?
801
00:52:16,840 --> 00:52:17,975
Get lost.
802
00:52:19,810 --> 00:52:21,349
- How dare she?
- Darn it.
803
00:52:21,350 --> 00:52:23,005
Are you smiling?
804
00:52:24,350 --> 00:52:26,145
- You little...
- Wait!
805
00:52:31,160 --> 00:52:34,955
I'm the one who gets to beat her up.
She's mine.
806
00:52:35,160 --> 00:52:37,025
You'd better not touch her.
807
00:52:41,300 --> 00:52:42,725
That little...
808
00:52:43,670 --> 00:52:46,635
So you're the girls
who haven't learned your lesson.
809
00:52:47,370 --> 00:52:49,409
- You crazy little...
- Hey, stop.
810
00:52:49,410 --> 00:52:51,079
Do you want to get beaten up again?
811
00:52:51,080 --> 00:52:53,179
If you're confident,
then go ahead and give it a try.
812
00:52:53,180 --> 00:52:56,109
My gosh, this is driving me crazy.
813
00:52:56,110 --> 00:52:58,349
There's a mango, a patient,
814
00:52:58,350 --> 00:53:00,845
and a middle-aged lady
in a school uniform.
815
00:53:01,890 --> 00:53:02,985
My gosh.
816
00:53:04,160 --> 00:53:06,459
"A middle-aged lady in a uniform"?
Are you talking about me?
817
00:53:06,460 --> 00:53:09,585
I don't see any other middle-aged lady
wearing a school uniform.
818
00:53:10,260 --> 00:53:13,399
I really hate him.
Saet-byul, hit him harder than the others.
819
00:53:13,400 --> 00:53:15,729
Hey, just be careful of that patient.
820
00:53:15,730 --> 00:53:17,299
The others are nothing.
821
00:53:17,300 --> 00:53:20,909
"Nothing"?
You red head, I'm going to kill you.
822
00:53:20,910 --> 00:53:22,239
Get over here!
823
00:53:22,240 --> 00:53:24,375
- You're all dead today!
- Come here!
824
00:53:26,580 --> 00:53:28,479
- Hey!
- Get off me!
825
00:53:28,480 --> 00:53:31,575
- Come here, you brat!
- Let me go!
826
00:53:33,120 --> 00:53:36,185
- Come over here!
- You little brat!
827
00:53:36,790 --> 00:53:38,055
[ Praying Mantis Fist ]
828
00:53:44,930 --> 00:53:46,895
[ Tai chi ]
829
00:54:36,980 --> 00:54:39,179
- Come here!
- Hey, look.
830
00:54:39,180 --> 00:54:41,745
Look... Look at them.
831
00:54:49,590 --> 00:54:50,755
You little...
832
00:54:52,700 --> 00:54:53,695
You!
833
00:55:08,950 --> 00:55:10,215
How many beatings do you want?
834
00:55:11,220 --> 00:55:13,445
- Aren't you going to run?
- Oh, now?
835
00:55:14,120 --> 00:55:15,049
Hey.
836
00:55:15,050 --> 00:55:17,385
I'll see you when you're more relaxed.
837
00:55:18,090 --> 00:55:19,455
That little brat.
838
00:55:22,330 --> 00:55:23,355
What?
839
00:55:33,440 --> 00:55:37,075
You guys, I'm free now.
840
00:55:37,880 --> 00:55:39,905
Nice!
841
00:55:43,280 --> 00:55:45,649
Shouldn't she have said
"I can get discharged now"?
842
00:55:45,650 --> 00:55:47,219
Her appendix is okay now.
843
00:55:47,220 --> 00:55:50,215
But I bet something's wrong
with her brain.
844
00:55:53,790 --> 00:55:55,425
I can go home now.
845
00:56:03,030 --> 00:56:04,365
Hey, Saet-byul.
846
00:56:09,570 --> 00:56:10,835
Where were you?
847
00:56:11,080 --> 00:56:13,575
I had to go somewhere.
848
00:56:13,850 --> 00:56:16,009
Where? You should be getting treated.
849
00:56:16,010 --> 00:56:17,715
Where else do you need to be?
850
00:56:18,320 --> 00:56:21,285
Why do you keep annoying me
by not listening to your doctor?
851
00:56:25,960 --> 00:56:27,085
You should be...
852
00:56:29,430 --> 00:56:30,755
What's this?
853
00:56:31,100 --> 00:56:33,699
You're a patient.
You shouldn't be going out.
854
00:56:33,700 --> 00:56:35,499
What if your condition gets worse?
855
00:56:35,500 --> 00:56:37,935
What in the world were you thinking?
856
00:56:42,370 --> 00:56:44,905
Please stop causing trouble between us
857
00:56:46,810 --> 00:56:49,305
and stop working at the convenience store.
858
00:56:55,120 --> 00:56:58,419
What? What is it?
Why you looking at me like that?
859
00:56:58,420 --> 00:57:00,085
What's wrong?
860
00:57:01,290 --> 00:57:02,485
Mr. Choi.
861
00:57:03,030 --> 00:57:03,999
What?
862
00:57:04,000 --> 00:57:05,795
I have a question.
863
00:57:06,630 --> 00:57:07,825
What is it?
864
00:57:08,670 --> 00:57:09,725
I'm not
865
00:57:10,770 --> 00:57:14,265
as bad of a person
as you thought I was, right?
866
00:57:15,270 --> 00:57:16,335
What?
867
00:57:18,610 --> 00:57:20,875
You're no longer
going to misunderstand me, right?
868
00:57:21,080 --> 00:57:23,445
You're not going to be
suspicious of me either, right?
869
00:57:24,720 --> 00:57:27,315
Why are you asking me that
all of a sudden?
870
00:57:28,720 --> 00:57:30,285
Give me an answer.
871
00:57:31,060 --> 00:57:33,855
Tell me if you're still
suspicious of me or not.
872
00:57:36,190 --> 00:57:37,195
Well...
873
00:57:38,060 --> 00:57:39,955
Of course there's nothing
to be suspicious of.
874
00:57:43,000 --> 00:57:44,095
That's good.
875
00:57:46,140 --> 00:57:49,005
Mr. Choi, I think it's time
876
00:57:50,140 --> 00:57:52,275
that I quit working at your store.
877
00:57:55,310 --> 00:57:57,819
- What?
- To be honest,
878
00:57:57,820 --> 00:57:59,845
I've been planning to quit.
879
00:58:00,120 --> 00:58:02,615
But I didn't want you
to think of me like you used to.
880
00:58:02,790 --> 00:58:05,485
So I wanted to work hard
and help you resolve the misunderstanding.
881
00:58:07,060 --> 00:58:10,499
I know I didn't graduate high school,
and I don't have parents.
882
00:58:10,500 --> 00:58:12,255
But I wanted to show you
883
00:58:13,060 --> 00:58:16,865
that I'm not a bad kid.
That's why I kept working at your store.
884
00:58:21,210 --> 00:58:23,065
Thank you for everything.
885
00:58:25,010 --> 00:58:28,275
I wish you all the best
with your convenience store.
886
00:58:29,650 --> 00:58:31,915
Good luck, Mr. Choi.
887
00:59:12,285 --> 00:59:13,791
[ Backstreet Rookie ]
63062
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.