Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,290 --> 00:00:28,820
Teknologi AI semakin banyak digunakan
2
00:00:28,960 --> 00:00:33,900
Pada masa akan datang, Teknologi AI
pasti akan mendalami kehidupan kita
3
00:00:34,170 --> 00:00:36,170
Bahagian diagnosis pengimejan perubatan
4
00:00:36,170 --> 00:00:38,400
Dari sekitar tahun 2015
5
00:00:38,400 --> 00:00:39,840
Teknologi pembelajaran yang mendalam
6
00:00:39,840 --> 00:00:43,710
Menjadikan kemampuan AI untuk mengenali manusia lebih tinggi
7
00:00:43,710 --> 00:00:47,080
Dari endoskopi, penyakit kulit,
8
00:00:47,080 --> 00:00:49,410
Diagnosis patologi dan juga pemeriksaan fundus
9
00:00:49,410 --> 00:00:53,050
Cara-cara ini telah berjaya menggabungkan AI menjadi praktikal
10
00:00:53,220 --> 00:00:56,050
China bermula sekitar 2018 dan 2019
11
00:00:56,050 --> 00:00:59,730
Jepun bermula dari tahun 2020
12
00:00:59,760 --> 00:01:02,830
Secara beransur-ansur menjadikan AI kegunaan praktikal
13
00:01:02,930 --> 00:01:06,600
Dan trend ini mungkin akan berkembang lebih cepat
14
00:01:06,600 --> 00:01:09,640
Terutama baru-baru ini, mesin pembedahan memasuki...
15
00:01:09,640 --> 00:01:13,010
Telah juga digunakan dalam ujian klinikal
16
00:01:13,270 --> 00:01:15,540
Ia juga dapat disangka dari bahagian ini
17
00:01:15,740 --> 00:01:18,270
Cepat atau lambat hospital akan memperkenalkan robot pembedahan
18
00:01:27,380 --> 00:01:28,420
Kiryu-san!
19
00:01:33,790 --> 00:01:35,130
Macam mana?
20
00:01:35,560 --> 00:01:38,590
Tidak diluluskan, lagipun mereka tidak bersetuju
21
00:01:38,760 --> 00:01:40,500
Kementerian Kesihatan, Buruh dan Kesejahteraan masih tidak menerima
22
00:01:40,570 --> 00:01:44,740
(Penolakan notis kelulusan alat perubatan)
23
00:02:09,120 --> 00:02:12,970
Sudah tentu, ia masih tidak dapat disetujui
24
00:02:14,000 --> 00:02:15,700
Lantaklah mereka, kita gunakan sahaja
25
00:02:16,100 --> 00:02:18,800
Kakak, jangan pedulikan peraturan.
26
00:02:18,870 --> 00:02:20,910
Abang ipar telah berusaha keras untuk mencipta
teknologi khas untuk kakak
27
00:02:21,140 --> 00:02:24,480
AI ini mungkin dapat membuat ubat baru
28
00:02:24,910 --> 00:02:26,680
Mungkin ia boleh memusnahkan sel barah kakak saya
29
00:02:26,680 --> 00:02:28,480
Sekiranya berguna, baik kita lakukan
30
00:02:33,120 --> 00:02:34,320
Kakak?
31
00:02:35,290 --> 00:02:37,190
Apa yang Abang ipar fikirkan lagi?
32
00:02:44,460 --> 00:02:45,730
Satoru..
33
00:02:46,530 --> 00:02:51,710
Ayah, lihat, ada banyak cengkerang, lihatlah
34
00:02:51,970 --> 00:02:55,470
Sungguh mengagumkan, mengambil banyak cengkerang
35
00:02:55,610 --> 00:02:56,510
Tunjukkan kepada ibu
36
00:02:58,810 --> 00:03:00,350
Sangat cantik
37
00:03:01,720 --> 00:03:05,480
Sekarang, mari kita ambil gambar bersama
38
00:03:12,330 --> 00:03:17,130
Pertimbangan sayang betul
39
00:03:20,900 --> 00:03:25,770
Sekiranya sayang mengabaikan Kokoro
40
00:03:27,040 --> 00:03:30,050
Hanya untuk melayan saya
41
00:03:32,150 --> 00:03:34,210
Semasa menggunakan AI ini
42
00:03:35,510 --> 00:03:40,120
Adakah suatu hari akan membawa kepada kecerdasan buatan
43
00:03:41,090 --> 00:03:43,990
Menghina kedatangan dunia manusia
44
00:03:57,770 --> 00:03:59,230
Kosuke
45
00:04:03,080 --> 00:04:04,510
Cukup ya
46
00:04:05,780 --> 00:04:08,780
Jangan lagi menulis program baru lagi
47
00:04:21,400 --> 00:04:26,630
Saya berharap, benda ini dikenali suatu hari nanti
48
00:04:31,340 --> 00:04:36,440
Begitu banyak orang... orang yang sedang menderita
49
00:04:37,570 --> 00:04:43,650
Tebus...
50
00:05:33,200 --> 00:05:35,730
2024
51
00:05:36,200 --> 00:05:38,630
.Juga berdasarkan warisan orang dalam
52
00:05:38,670 --> 00:05:40,710
Kami memutuskan untuk menjadikan AI perubatan ini umum
53
00:05:40,780 --> 00:05:42,010
(AI NOZOMI perubatan "Inovatif")
54
00:05:42,040 --> 00:05:45,210
Saya mesti katakan..
55
00:05:45,310 --> 00:05:46,810
Ini adalah penemuan utama di peringkat Hadiah Nobel
56
00:05:49,550 --> 00:05:52,020
Malangnya, Jepun ketika itu
57
00:05:52,020 --> 00:05:52,990
Masih tidak dapat memahami
58
00:05:53,020 --> 00:05:54,420
yang dikembangkan oleh Encik Kiryu
59
00:05:54,490 --> 00:05:56,250
Nilai AI perubatan
60
00:05:56,850 --> 00:05:58,520
(NOZOMI syarikat "NOZOMI" meluluskan penyenaraian)
61
00:05:58,550 --> 00:06:00,060
(Peraturan "NOZOMI" yang relevan ditetapkan)
AI "NOZOMI" perubatan akhirnya disetujui
62
00:06:00,130 --> 00:06:02,960
(Ubat baru yang dibuat oleh AI dijangka dilahirkan) Sebagai
AI perubatan, tahap keselamatan yang tinggi telah disahkan
63
00:06:04,160 --> 00:06:06,830
Sekiranya AI "NOZOMI" dapat persetujuan lebih awal
64
00:06:06,830 --> 00:06:08,100
Kanser yang dialami oleh Isteri En Kiryu
65
00:06:08,100 --> 00:06:09,840
Boleh diubati
66
00:06:10,010 --> 00:06:11,940
Ini adalah maklumat terakhir
67
00:06:11,940 --> 00:06:13,570
2025
68
00:06:14,210 --> 00:06:15,510
Ikut sahaja ini
69
00:06:15,910 --> 00:06:16,540
Ya!
70
00:06:16,570 --> 00:06:17,570
("NOZOMI" Syarikat Pengurusan Aset, NOZOMI ditubuhkan)
71
00:06:17,570 --> 00:06:19,520
(Diwakili oleh En Nishimura) Sebagai
pengurus yang menggunakan AI "NOZOMI"
72
00:06:19,550 --> 00:06:22,050
(Presiden baru Syarikat NOZOMI, Encik
Nishimura) Wakil Syarikat "NOZOMI"
73
00:06:22,350 --> 00:06:24,080
Kami akan terus berusaha untuk kesihatan rakyat
74
00:06:24,120 --> 00:06:26,080
(Pengenalan ujian AI "NOZOMI"
bermula) Usaha berterusan
75
00:06:27,350 --> 00:06:31,430
AI "NOZOMI" adalah perisian perubatan yang boleh dipelajari
76
00:06:33,860 --> 00:06:36,090
Abang masih memutuskan untuk pergi
77
00:06:36,560 --> 00:06:39,360
Ya saya mahu pergi ke tempat yang baru
78
00:06:39,360 --> 00:06:40,640
Dengan Kokoro
79
00:06:40,640 --> 00:06:42,440
Menjalani kehidupan yang lebih berperikemanusiaan
80
00:06:42,470 --> 00:06:45,470
Walaupun dia telah berhenti membuat penyelidikan
81
00:06:45,470 --> 00:06:49,580
Tetapi nama pemaju AI genius, Kosuke Kiryu
82
00:06:49,580 --> 00:06:51,880
Masih diperkatakan oleh orang ramai
83
00:06:52,250 --> 00:06:52,850
NOZOMI
84
00:06:53,250 --> 00:06:57,380
2026
85
00:06:57,450 --> 00:06:58,880
(Diiktiraf oleh Kementerian Kesihatan, Tenaga Kerja dan Kesejahteraan)
(Institusi perubatan yang memperkenalkan sistem "NOZOMI")
86
00:07:04,960 --> 00:07:07,360
Pakai pengesahan
87
00:07:08,760 --> 00:07:11,370
Telah memperoleh tanda-tanda penting
88
00:07:12,230 --> 00:07:14,800
Sedia untuk diimbas
89
00:07:15,000 --> 00:07:16,630
2027
90
00:07:16,630 --> 00:07:19,810
Indeks arteriosklerosis adalah 4.7
91
00:07:19,810 --> 00:07:22,210
Masalah kerana kurang bersenam
92
00:07:22,440 --> 00:07:25,140
Setelah menggunakan..
93
00:07:25,280 --> 00:07:26,380
"NOZOMI" membantu saya menganalisis sejarah perubatan keluarga
94
00:07:26,380 --> 00:07:29,010
Selepas semua maklumat
95
00:07:29,140 --> 00:07:31,450
Dibantu oleh "NOZOMI"
96
00:07:31,450 --> 00:07:32,990
Ubat preskripsi untuk menghalang percambahan sel barah
97
00:07:32,990 --> 00:07:34,320
Kadar penjualan "NOZOMI"
98
00:07:34,320 --> 00:07:36,490
Lebih 76% -Betul ke! ?
99
00:07:36,520 --> 00:07:38,150
(AI "NOZOMI" memperluas ruang kerjasama)
100
00:07:38,220 --> 00:07:39,500
AI "NOZOMI"
101
00:07:39,600 --> 00:07:41,400
Boleh dihubungkan dengan perkakas pintar atau kereta
102
00:07:41,500 --> 00:07:43,430
Berikutan elektrik, gas, dan air mengalir
103
00:07:43,430 --> 00:07:45,760
Menjadi sistem garis hidup keempat
104
00:07:46,430 --> 00:07:49,360
Tanda-tanda keletihan dikesan, sila berehat
105
00:07:49,510 --> 00:07:51,540
Mulakan suntikan insulin
106
00:07:51,670 --> 00:07:53,740
Laraskan suhu dalaman agar sesuai dengan suhu
107
00:07:53,810 --> 00:07:55,570
("NOZOMI" mengembangkan ubat sasaran molekul inovatif)
108
00:07:55,670 --> 00:07:59,070
Kembalikan kerja kami!
109
00:07:59,070 --> 00:08:01,650
Tolak AI! -Tolak AI!
110
00:08:01,680 --> 00:08:02,720
2028
111
00:08:02,720 --> 00:08:04,150
Terima kasih kepada "NOZOMI"
112
00:08:04,150 --> 00:08:06,620
Penyakit jantung saya ditemui lebih awal dan dirawat lebih awal
113
00:08:06,620 --> 00:08:08,450
Menyelamatkan hidup saya
114
00:08:08,680 --> 00:08:10,160
(Pendaftaran berjaya, sila pergi ke bilik pemeriksaan payudara di tingkat dua)
115
00:08:10,930 --> 00:08:17,860
"NOZOMI" sememangnya merupakan penemuan zaman
116
00:08:18,090 --> 00:08:22,900
Anestesia telah selesai dan tanda-tanda vital adalah normal
117
00:08:24,300 --> 00:08:26,300
Sila beroperasi
118
00:08:26,400 --> 00:08:27,540
Scalpel, baik.
119
00:08:28,700 --> 00:08:32,450
Rawatan perubatan secara individu
dapat dilakukan berdasarkan data genetik
120
00:08:32,550 --> 00:08:35,250
Kerosakan gen dapat dikesan dari kulit
121
00:08:35,380 --> 00:08:38,150
Muat naik data tanda penting ke awan
122
00:08:38,150 --> 00:08:42,520
Denyutan jantung 160, kurangkan intensiti latihan
123
00:08:42,690 --> 00:08:46,660
Berikut adalah beberapa penjelasan untuk anda, cadangan untuk meningkatkan tabiat hidup anda...
124
00:09:05,640 --> 00:09:11,820
125
00:09:20,000 --> 00:09:22,860
2030
126
00:09:33,610 --> 00:09:34,570
Helo
127
00:09:37,610 --> 00:09:40,920
10 Februari 2030
128
00:09:40,920 --> 00:09:46,220
Singapura
129
00:10:02,500 --> 00:10:04,140
Sudahkah anda menyelesaikan kerja rumah anda?
130
00:10:09,070 --> 00:10:11,550
Tidakkah anda mengatakan bahawa nak jimatkan elektrik hanya boleh bermain selama satu jam?
131
00:10:11,810 --> 00:10:14,210
Ayah busuklah?
132
00:10:14,950 --> 00:10:16,750
Nampaknya ada email untuk ayah
133
00:10:22,920 --> 00:10:24,460
Sudah lama tidak berjumpa, abang ipar
134
00:10:24,720 --> 00:10:26,320
Bagaimana kehidupan kamu?
135
00:10:26,920 --> 00:10:30,470
Saya ada berita baik untuk dilaporkan kepada abang hari ini
136
00:10:31,830 --> 00:10:34,200
Pencapaian AI "NOZOMI" diiktiraf
137
00:10:34,330 --> 00:10:37,000
Abang ipar, anda akan menerima Anugerah
dari Perdana Menteri
138
00:10:38,770 --> 00:10:40,110
dan juga…
139
00:10:40,110 --> 00:10:43,140
Kami akan membina pusat data baru di Chiba
140
00:10:43,740 --> 00:10:47,840
Bolehkah anda menghadiri majlis perasmian?
141
00:10:48,880 --> 00:10:50,890
"NOZOMI" diasaskan oleh abang ipar
142
00:10:50,890 --> 00:10:52,620
Maknanya besar
143
00:10:53,390 --> 00:10:55,720
Mungkin anda tidak mahu kembali ke Jepun
144
00:10:55,790 --> 00:10:58,790
Sekurang-kurangnya melawatlah dulu bersama Kokoro
145
00:10:58,790 --> 00:10:59,800
Saya akan gembira
146
00:11:06,730 --> 00:11:08,200
Saya mahu pergi ke Jepun
147
00:11:13,240 --> 00:11:14,270
Boleh...
148
00:11:17,440 --> 00:11:18,470
Boleh tak!
149
00:11:18,610 --> 00:11:20,480
Tidak ada gunanya
150
00:11:24,980 --> 00:11:28,920
Ayah, adakah anda takut untuk balik ke Jepun?
151
00:11:29,760 --> 00:11:30,560
Setelah ibu meninggal
152
00:11:30,560 --> 00:11:32,490
Adakah anda tidak pernah balik?
153
00:11:32,830 --> 00:11:35,530
Jangan makan makanan ringan saja
154
00:11:37,790 --> 00:11:38,890
Saya akan pergi sendiri
155
00:12:14,300 --> 00:12:15,370
Kokoro...
156
00:12:16,270 --> 00:12:20,110
Saya sudah tahu ayah tidak mahu balik
157
00:12:21,440 --> 00:12:25,280
Tetapi masih belum ada AI yang ayah buat di sana?
158
00:12:26,010 --> 00:12:31,120
Adakah ayah melakukannya untuk menyelamatkan ibu?
159
00:12:36,220 --> 00:12:37,750
Saya mahu melihat
160
00:12:38,620 --> 00:12:41,530
Saya ingin mengetahui banyak tentang AI
161
00:12:41,530 --> 00:12:42,860
Bagaimana ia digunakan di Jepun sekarang
162
00:13:35,650 --> 00:13:37,950
Jumaat, 15 Februari 2030
163
00:13:37,950 --> 00:13:42,360
Jepun
164
00:13:49,190 --> 00:13:50,830
Tak ada apa-apa pun
165
00:13:51,770 --> 00:13:54,400
Ia hampir sama seperti sebelum pergi ke Singapura
166
00:13:54,970 --> 00:13:56,470
Jurang yang semakin meningkat antara bandar dan luar bandar
167
00:13:56,470 --> 00:13:59,200
Pembangunan kawasan
luar bandar telah lama wujud
168
00:13:59,510 --> 00:14:01,480
Universiti tempat En.Kiryu bekerja
169
00:14:01,480 --> 00:14:03,040
Nampaknya telah ditinggalkan
170
00:14:04,280 --> 00:14:05,880
Sekiranya berlaku kelahiran yang melampau
171
00:14:05,880 --> 00:14:08,210
Hanya industri perubatan yang terus berkembang
172
00:14:08,780 --> 00:14:11,050
Terima kasih kepada En.Kiryu
173
00:14:12,650 --> 00:14:15,590
Saya tidak mencipta "NOZOMI" untuk ini
174
00:14:16,220 --> 00:14:18,450
Ya, maafkan saya
175
00:14:19,900 --> 00:14:22,860
Tolak AI, tolak AI...
176
00:14:27,100 --> 00:14:32,340
Perbadanan NOZOMI
177
00:14:35,310 --> 00:14:37,140
Masih ada parti pembangkang
178
00:14:37,140 --> 00:14:39,340
Boleh dikatakan bahawa ia adalah gerakan Luder yang baru
179
00:14:43,020 --> 00:14:44,680
Revolusi Perindustrian
180
00:14:44,680 --> 00:14:46,620
Orang yang mendakwa pekerjaan mereka diambil
181
00:14:46,620 --> 00:14:48,450
Melancarkan gerakan untuk menghancurkan jentera
182
00:14:49,220 --> 00:14:51,590
Tetapi sekarang ada lebih banyak orang yang mengucapkan terima kasih kepada AI
183
00:14:52,190 --> 00:14:53,190
(Sila tunggu, akan membuka pintu untuk anda)
184
00:14:53,190 --> 00:14:54,390
Lagipun, terima kasih kepada "NOZOMI"
185
00:14:54,390 --> 00:14:56,730
Bahkan penyakit serius dapat disembuhkan
186
00:15:03,270 --> 00:15:07,270
(11:21 NOZOMI Pusat Maklumat Chiba)
187
00:15:07,670 --> 00:15:11,850
Kereta yang membawa En.Kiryu telah sampai sekarang,
nampaknya telah tiba
188
00:15:14,350 --> 00:15:16,550
En.Kiryu! Tahniah!
189
00:15:16,650 --> 00:15:18,310
En.Kiryu, selamat datang kembali
190
00:15:18,310 --> 00:15:20,160
Tahniah, bolehkah anda bercakap dengan kami?
191
00:15:20,160 --> 00:15:21,320
En.Kiryu, kembali ke Jepun dalam lima tahun
192
00:15:21,320 --> 00:15:22,290
Apa perasaan anda?
193
00:15:22,290 --> 00:15:26,560
Tidakkah anda terus mengembangkan
AI? Saya dengar ada banyak jemputan
194
00:15:26,720 --> 00:15:27,920
Tolong katakan sesuatu kepada orang Jepun
195
00:15:27,920 --> 00:15:29,900
Maaf-sila katakan sesuatu...
196
00:15:45,140 --> 00:15:46,210
Sudah lama tidak berjumpa, abang ipar
197
00:15:46,310 --> 00:15:47,880
Lama tidak berjumpa, Satoru
198
00:15:49,950 --> 00:15:51,490
Kokoro-chan!
199
00:15:51,490 --> 00:15:55,090
Dah besar ya! Ingat lagi Pak Cik?
200
00:15:55,320 --> 00:15:56,090
Ingat
201
00:15:56,750 --> 00:15:58,750
Saya adalah pengarah pusat ini
202
00:15:59,760 --> 00:16:01,130
Jadi, mari kita pergi
203
00:16:01,330 --> 00:16:03,330
Mari kita ke ruangan server utama
204
00:16:03,330 --> 00:16:04,630
Anda akan terkejut
205
00:16:18,410 --> 00:16:19,680
Walaupun terletak di tingkat 13 bawah tanah
206
00:16:19,680 --> 00:16:21,450
Tetapi dengan reka bentuk kalis kejut terkini
207
00:16:21,450 --> 00:16:23,380
Walaupun berlaku gempa bumi, ia tidak akan terasa gegaran.
208
00:16:23,520 --> 00:16:25,550
Sejak enam bilik server lain di China
209
00:16:25,550 --> 00:16:27,550
Tidak cukup untuk membuatnya di sini
210
00:16:27,780 --> 00:16:30,030
Maaf, mesin digital tidak berdaftar
211
00:16:30,030 --> 00:16:32,530
Tidak boleh membawanya, sila letak di sini
buat sementara waktu
212
00:16:32,530 --> 00:16:33,530
Baik
213
00:16:33,790 --> 00:16:34,990
Silakan
214
00:16:35,630 --> 00:16:38,690
Fon kepala dan jam tangan, mantel dan
beg juga harus letak di sini
215
00:16:46,370 --> 00:16:48,000
Apa yang tak kena dengan Kokoro?
216
00:16:50,610 --> 00:16:52,280
Abang sudah beritahu dia
217
00:16:53,280 --> 00:16:57,210
Ibunya tidak menggunakan AI untuk rawatan pada akhirnya
218
00:17:01,020 --> 00:17:03,360
Boleh masuk
219
00:17:12,330 --> 00:17:14,870
(12:10 NOZOMI room server di tingkat 13 bawah tanah)
Ini adalah En Ichinose, pereka sistem di sini
220
00:17:14,870 --> 00:17:17,270
Dia juga jurutera berbakat yang bangga dengan NOZOMI
221
00:17:17,770 --> 00:17:21,040
Ruang Server dilindungi oleh kaca yang diperkukuhkan
222
00:17:21,040 --> 00:17:22,810
Sama ada bom tubular atau bom
buatan sendiri, mustahil untuk pecah
223
00:17:22,910 --> 00:17:25,980
Walaupun bertemu dengan pengganas,
mereka tidak boleh masuk ke dalam
224
00:17:27,980 --> 00:17:30,520
Kokoro, cuba cakap "Buka pintu"
225
00:17:34,450 --> 00:17:36,190
Buka pintu
226
00:17:36,720 --> 00:17:37,690
227
00:17:51,970 --> 00:17:53,040
Mari pergi
228
00:17:58,710 --> 00:18:00,050
Dalam kes tengah
229
00:18:00,050 --> 00:18:01,580
Adakah pelayan teras baru
230
00:18:01,580 --> 00:18:02,980
Pengguna "NOZOMI" di seluruh Jepun
231
00:18:02,980 --> 00:18:04,220
Lebih daripada 80% daripada jumlah penduduk
232
00:18:04,220 --> 00:18:05,620
Profil orang ramai
233
00:18:05,620 --> 00:18:07,050
Berkumpul dalam nanodetik setiap hari
234
00:18:07,050 --> 00:18:09,250
Disimpan dalam peranti storan ini
235
00:18:09,280 --> 00:18:10,830
AI "Hope" menggunakan maklumat ini
236
00:18:10,830 --> 00:18:11,960
Pembelajaran kendiri
237
00:18:11,960 --> 00:18:14,090
Dan hantarkan arahan kepada pengguna atau institusi perubatan
238
00:18:14,230 --> 00:18:16,360
Penyejukan dengan penghawa dingin menggunakan terlalu banyak elektrik
239
00:18:16,360 --> 00:18:18,030
Kami beredar melalui cecair penebat khas
240
00:18:18,030 --> 00:18:19,500
Untuk menyejukkan pelayan
241
00:18:20,240 --> 00:18:22,100
Ia juga menggunakan udara luar pada musim sejuk, yang boleh menjadi sangat sejuk
242
00:18:22,100 --> 00:18:24,070
Kadang-kadang hampir seperti Artik
243
00:18:24,800 --> 00:18:26,470
Ini adalah pelayan utama Hope
244
00:18:26,600 --> 00:18:27,940
Terdapat kamera di dalamnya
245
00:18:27,940 --> 00:18:30,780
Anda juga boleh membaca program pengenalan diri atau penampilan orang
246
00:18:31,410 --> 00:18:33,980
Ia memerhatikan kehidupan semua orang
247
00:18:39,860 --> 00:18:42,590
Kokoro, cuba bertanya apa khabar
248
00:18:49,430 --> 00:18:50,730
Apa khabar
249
00:18:52,730 --> 00:18:55,000
Khabar baik, Cik Kokoro
250
00:18:56,930 --> 00:18:59,940
Ia membaca kecerdasan dan mengenali penampilannya
251
00:19:03,780 --> 00:19:04,940
Siapa nama awak?
252
00:19:05,280 --> 00:19:07,510
Nama saya NOZOMI
253
00:19:08,780 --> 00:19:10,520
Berapakah tarikh lahir anda?
254
00:19:11,290 --> 00:19:14,650
2 Disember 2023
255
00:19:15,290 --> 00:19:18,020
Syarikat yang bertanggungjawab untuk pengurusan dan operasi "NOZOMI"
256
00:19:18,050 --> 00:19:21,460
Demi memenuhi tanggungjawab
kehidupan orang ramai dengan lebih lengkap
257
00:19:21,830 --> 00:19:23,860
Jalankan perkhidmatan yang lebih baik
258
00:19:23,860 --> 00:19:27,830
Pusat data baru dibuka secara rasmi hari ini
259
00:19:28,460 --> 00:19:30,070
Pada hari yang tidak dapat dilupakan ini
260
00:19:30,340 --> 00:19:35,040
Adalah suatu kehormatan untuk menjemput orang yang paling sesuai untuk pemandangan ini
261
00:19:35,210 --> 00:19:36,710
Berikan tepukan yang gemuruh
262
00:19:37,340 --> 00:19:40,320
Pembangun AI "NOZOMI", Encik Kiryu Kosuke
263
00:19:55,860 --> 00:19:57,390
En.Kiryu
264
00:19:57,730 --> 00:20:01,000
Akan menghadiri majlis Anugerah Perdana Menteri
265
00:20:01,170 --> 00:20:03,370
Oleh itu, En.Kiryu
266
00:20:09,480 --> 00:20:11,710
Saya Kiryu
267
00:20:12,850 --> 00:20:17,610
Terima kasih kepada Nishimura atas perkenalan tadi
268
00:20:18,450 --> 00:20:21,690
Tetapi saya meninggalkan industri AI R&D selama bertahun-tahun
269
00:20:21,790 --> 00:20:24,990
Untuk hari ini saya harus berdiri di atas pentas sedemikian
270
00:20:25,090 --> 00:20:27,260
Terus terang
271
00:20:28,590 --> 00:20:29,930
namun begitu
272
00:20:30,070 --> 00:20:33,600
Sebentar tadi, saya cukup bertuah dapat
mengunjungi bilik server baru
273
00:20:34,030 --> 00:20:36,100
Evolusinya cukup mengejutkan saya
274
00:20:36,700 --> 00:20:38,400
Untuk penanaman "NOZOMI"
275
00:20:38,930 --> 00:20:42,410
Nishimura yang kuat dan berkebolehan
276
00:20:42,680 --> 00:20:45,540
Dan semua orang di NOZOMI
277
00:20:45,540 --> 00:20:47,680
Saya ingin mengucapkan terima kasih yang mendalam
278
00:20:51,750 --> 00:20:54,250
Sebelum hidup...
279
00:20:55,650 --> 00:21:00,700
Saya pernah mengatakan ini kepada AI yang saya selesaikan
280
00:21:03,030 --> 00:21:04,460
"NOZOMI suatu hari nanti"
281
00:21:05,800 --> 00:21:07,730
"Ini boleh membuat banyak orang menderita"
282
00:21:07,730 --> 00:21:09,300
"Keselamatan"
283
00:21:11,140 --> 00:21:13,240
Hancurkan AI! Hancurkan AI...
284
00:21:23,320 --> 00:21:25,080
(Hancurkan AI, jangan biarkan maruah
manusia dirampas!) Teman, dengarkan kami!
285
00:21:25,080 --> 00:21:27,020
Hanya kerana manusia tidak sempurna
286
00:21:27,020 --> 00:21:29,460
Jadi kita saling memerlukan
287
00:21:30,190 --> 00:21:31,490
Saling menyokong dan hidup!
288
00:21:32,490 --> 00:21:33,160
berhenti!
289
00:21:33,160 --> 00:21:34,560
Turun ke bawah! -biarkan saya pergi!
290
00:21:34,560 --> 00:21:37,290
Kami bukan hamba mesin! -Kokoro!
291
00:21:37,460 --> 00:21:41,640
Bangun! Pencerobohan AI sudah bermula!
292
00:21:41,770 --> 00:21:43,640
Sudah terlambat untuk mengetahui kemudian!
293
00:21:43,940 --> 00:21:45,470
Bangun!
294
00:21:46,300 --> 00:21:47,470
lepaskan saya!
295
00:21:48,640 --> 00:21:50,680
Tolong berundur... sila berundur...
296
00:21:51,110 --> 00:21:53,410
Pencerobohan AI sudah bermula!
297
00:21:53,410 --> 00:21:55,110
Sudah terlambat untuk mengetahui!
298
00:21:55,250 --> 00:21:58,210
Selepas itu, tolong-ya
299
00:22:01,020 --> 00:22:04,320
Tuan Sakuraba, En Nishimura, terima kasih atas kerjasama anda
300
00:22:04,620 --> 00:22:06,460
Maaf atas kekecohan tadi
301
00:22:06,620 --> 00:22:07,660
Seperti yang telah dibincangkan sebelum ini
302
00:22:07,660 --> 00:22:09,020
Radikal cenderung menyelinap ke tempat kejadian
303
00:22:09,020 --> 00:22:10,170
Oleh itu, kami meletakkan pasukan polis terlebih dahulu
304
00:22:10,800 --> 00:22:13,030
Ini adalah Encik Sakuraba dari Jabatan Polis
305
00:22:13,170 --> 00:22:15,300
Kali pertama saya berjumpa, nama saya Sakuraba
306
00:22:16,370 --> 00:22:17,230
Selamat berkenalan
307
00:22:17,800 --> 00:22:20,210
Saya selalu memuja anda, En Kiryu
308
00:22:20,980 --> 00:22:22,440
Saya gembira dapat melihat sendiri
309
00:22:22,510 --> 00:22:24,610
Encik Sakuraba berasal dari MIT
310
00:22:24,610 --> 00:22:26,040
Doktor Penyelidikan Kecerdasan Buatan
311
00:22:26,180 --> 00:22:28,710
Setelah kembali ke China, dia menjadi pengarah termuda
312
00:22:28,710 --> 00:22:29,550
Adalah genius
313
00:22:29,690 --> 00:22:30,690
tidak tidak…
314
00:22:30,820 --> 00:22:33,050
Presiden, sudah hampir masanya untuk pergi
315
00:22:33,050 --> 00:22:34,490
saya minta diri dulu
316
00:22:34,750 --> 00:22:35,820
Mari pergi
317
00:22:38,720 --> 00:22:40,460
Dia pernah bertugas dengan kita sebelum ini
318
00:22:40,660 --> 00:22:43,230
Kerana polis nampaknya sedang mengembangkan AI
319
00:22:43,230 --> 00:22:45,460
Saya harap NOZOMI juga dapat menolong...
320
00:22:45,460 --> 00:22:48,360
Ya, kami adalah AI yang berorientasikan orang
321
00:22:48,360 --> 00:22:49,740
Saya telah menolaknya
322
00:22:53,340 --> 00:22:55,210
Maaf... Tuan Kiryu, maaf
323
00:22:55,470 --> 00:22:56,210
Adakah anda benar-benar berfikir
324
00:22:56,210 --> 00:22:57,470
Bolehkah kecerdasan buatan membawa kebahagiaan?
325
00:22:57,470 --> 00:22:58,540
Maaf, kami tidak menerima wawancara individu
326
00:22:58,540 --> 00:23:00,380
Adakah kecerdasan buatan tidak bermula
327
00:23:00,380 --> 00:23:01,680
Bakat mana yang layak untuk pemeriksaan kelangsungan hidup?
328
00:23:01,820 --> 00:23:03,080
Maaf maaf
329
00:23:03,080 --> 00:23:04,520
Saya adalah wartawan Surat Harian
330
00:23:04,780 --> 00:23:07,220
Tolong pastikan untuk berbual dengan saya sebelum pulang
331
00:23:07,220 --> 00:23:09,050
Maaf maaf
332
00:23:13,490 --> 00:23:16,390
"NOZOMI" adalah AI yang dilahirkan untuk menolong orang ramai
333
00:23:16,730 --> 00:23:19,770
Tidak ditulis dalam konsep untuk memusnahkan manusia
334
00:23:27,100 --> 00:23:28,240
Maaf
335
00:23:47,120 --> 00:23:48,890
Terima kasih
336
00:23:49,290 --> 00:23:50,270
tolonglah
337
00:23:51,530 --> 00:23:52,530
Terdapat banyak orang yang
338
00:23:52,530 --> 00:23:55,070
Tidak dapat melihat pemanduan automatik pemandu, berasa tidak selesa
339
00:23:55,070 --> 00:23:56,630
Oleh itu, kami juga mengembangkan perkhidmatan tersebut
340
00:23:59,000 --> 00:24:01,010
Tetapi hanya boleh dikatakan bahawa
itu adalah perkara yang hebat
341
00:24:07,240 --> 00:24:08,310
Kenapa?
342
00:24:08,980 --> 00:24:10,990
Foto itu hilang...
343
00:24:12,750 --> 00:24:14,290
Saya mungkin menjatuhkannya secara tidak sengaja
344
00:24:14,590 --> 00:24:16,090
Kamu ingat di mana ia mungkin jatuh?
345
00:24:16,920 --> 00:24:18,120
tak tahu…
346
00:24:18,890 --> 00:24:20,560
Pergi carikan
347
00:24:20,830 --> 00:24:22,130
Saya akan cari dengan sendiri
348
00:24:22,330 --> 00:24:23,600
Kokoro!
349
00:24:23,600 --> 00:24:25,660
Tunggu, Kokoro...
350
00:24:25,660 --> 00:24:26,960
Kita mesti segera pergi
351
00:24:27,100 --> 00:24:27,800
Maaf, abang ipar
352
00:24:27,800 --> 00:24:30,040
Saya akan cari dengan Kokoro,
abang pergi dulu ya
353
00:24:30,040 --> 00:24:31,040
Tetapi...- Masuk ke dalam kereta
354
00:24:31,040 --> 00:24:31,840
Apabila dia tiba, bawa dia ke tempat
355
00:24:31,840 --> 00:24:33,970
Faham-Kokoro, tunggu...
356
00:24:34,170 --> 00:24:35,340
Jadi saya serahkan kepada kamu,
baik
357
00:24:36,070 --> 00:24:37,570
Kami berangkat dulu
358
00:24:37,910 --> 00:24:38,940
Maaf
359
00:24:44,620 --> 00:24:46,450
Tiba masanya untuk pergi
360
00:24:55,690 --> 00:24:57,290
Mari cari secara berasingan, bantu saya mencari di sana
361
00:24:57,460 --> 00:24:59,940
Mesti dalam bilik server...
362
00:25:03,200 --> 00:25:06,170
(Sekarang dalam mod pemanduan automatik)
363
00:25:08,170 --> 00:25:10,810
Inilah arus setelah tiba di kediaman Perdana Menteri
364
00:25:10,810 --> 00:25:12,650
Maaf kerana tergesa-gesa
365
00:25:13,110 --> 00:25:15,980
Tidak, saya, gadis kecil itu telah menimbulkan masalah kepada semua orang
366
00:25:18,410 --> 00:25:19,560
saya faham
367
00:25:20,390 --> 00:25:25,390
Semasa kecil, saya selalu membawa gambar ayah saya yang tiada lagi bersama saya
368
00:25:25,920 --> 00:25:27,820
Perkara fizikalnya benar-benar lebih baik
369
00:25:36,030 --> 00:25:37,830
Di sana? -tidak dijumpai
370
00:25:40,240 --> 00:25:42,980
(14:52 bilik pelayan)
371
00:25:58,990 --> 00:26:01,030
Saito telah menukar bantal ais untuk pesakit
372
00:26:01,030 --> 00:26:03,160
Sila perhatikan keadaan-ya
373
00:26:03,260 --> 00:26:06,230
(Keadaan katil)
374
00:26:06,360 --> 00:26:07,560
apa? apa yang berlaku?
375
00:26:07,560 --> 00:26:09,540
Saya tidak tahu, sesuatu yang tidak normal berlaku di sini juga!
376
00:26:10,140 --> 00:26:11,310
Saya akan pergi ke setiap bangunan
377
00:26:11,740 --> 00:26:12,870
Sediakan troli pertolongan cemas
378
00:26:12,970 --> 00:26:13,870
Saya akan berjumpa pesakit!
379
00:26:13,870 --> 00:26:15,570
Pendek kata, sahkan dahulu!
380
00:26:17,210 --> 00:26:20,580
(14:53 Pusat Perubatan Umum Kawasan Metropolitan Tokyo)
381
00:26:24,080 --> 00:26:26,250
Hei, macam mana ini!
382
00:26:29,150 --> 00:26:30,990
Jangan risau, tidak mengapa
383
00:26:31,390 --> 00:26:32,490
Sila tunggu
384
00:26:34,430 --> 00:26:35,530
Bagaimana keadaannya?
385
00:26:35,560 --> 00:26:37,690
(Hipotermia mendalam)
Hipotermia mendalam
386
00:26:37,690 --> 00:26:40,440
(Harap berhati-hati) Gunakan
alat peredaran tambahan
387
00:26:41,300 --> 00:26:42,400
Timbalan Perdana Menteri
388
00:26:42,400 --> 00:26:45,100
Encik Kiryu nampaknya baru saja mengikuti upacara tersebut
389
00:26:45,100 --> 00:26:46,970
(14:53 Rumah Perdana Menteri)
390
00:26:46,970 --> 00:26:50,580
Perdana Menteri, mengenai pembangun AI perubatan, Kiryu...
391
00:26:55,080 --> 00:26:57,280
Itu... perdana menteri
392
00:26:57,780 --> 00:27:00,090
Menunggu undang-undang keselamatan negara
393
00:27:00,090 --> 00:27:03,260
Bolehkah anda mempertimbangkan semula?
394
00:27:04,790 --> 00:27:08,660
Ini adalah undang-undang pengurusan nasional untuk menyaring warga negara
395
00:27:09,090 --> 00:27:10,630
Mustahil untuk melamar Kongres
396
00:27:10,770 --> 00:27:13,000
Tidak... ini untuk muflis
397
00:27:13,000 --> 00:27:14,930
Keutuhan kewangan negara
398
00:27:15,030 --> 00:27:17,330
Adakah untuk melindungi rang undang-undang negara?
399
00:27:17,470 --> 00:27:19,640
Dengan cara ini, Jepun akan...- Tuan Kishi
400
00:27:19,780 --> 00:27:21,510
Bukan itu sahaja
401
00:27:21,510 --> 00:27:23,740
Di sebalik rang undang-undang ini adalah...
402
00:27:27,840 --> 00:27:29,140
Perdana Menteri!
403
00:27:29,650 --> 00:27:30,790
Perdana Menteri!
404
00:27:31,320 --> 00:27:32,850
Panggil doktor dengan cepat!
405
00:27:33,620 --> 00:27:35,390
Tidak dapat dicapai!
406
00:27:42,160 --> 00:27:44,160
Adakah awak tak apa-apa? apa yang berlaku?
407
00:27:46,660 --> 00:27:48,300
... Adakah ia baik-baik saja?
408
00:27:48,900 --> 00:27:50,840
apa yang berlaku? -Tiba-tiba dia sukar bernafas...
409
00:27:56,040 --> 00:27:57,140
410
00:27:57,140 --> 00:27:59,520
Tanda vital tidak betul, beralih ke pembedahan terbuka
411
00:27:59,520 --> 00:28:00,480
(Transfusi darah empat unit / tidak
dapat mengesahkan reaksi bulu mata)
412
00:28:00,480 --> 00:28:01,380
(Sahkan status pengudaraan / tahap
kesedaran) (Sahkan kedalaman anestesia)
413
00:28:01,380 --> 00:28:02,380
Anestesia menurun
414
00:28:02,380 --> 00:28:04,320
Hubungi pakar bius, baik
415
00:28:04,420 --> 00:28:05,980
Tidak dapat beralih ke operasi manual!
416
00:28:05,980 --> 00:28:07,750
Pesakit ini akan bangun! -Saya tahu!
417
00:28:09,380 --> 00:28:11,760
Hentian degupan jantung, degupan jantung berhenti
418
00:28:11,760 --> 00:28:14,190
Tidak ada tanda-tanda pergerakan badan
419
00:28:15,160 --> 00:28:16,630
penarikan kecemasan
420
00:28:17,390 --> 00:28:20,400
Tolong perhatikan perlanggaran kereta belakang, perhatikan perlanggaran kereta belakang
421
00:28:30,050 --> 00:28:32,880
Kesesakan lalu lintas di hadapan
422
00:28:38,110 --> 00:28:40,460
Maklumat kesesakan lalu lintas, maklumat kesesakan lalu lintas
423
00:28:40,460 --> 00:28:42,520
Tidak dapat menukar laluan memandu
424
00:28:42,690 --> 00:28:46,860
Akan beralih ke pemanduan manual, sila gunakan stereng
425
00:28:48,390 --> 00:28:49,870
Perdana Menteri, bertahan!
426
00:28:50,770 --> 00:28:51,930
Perdana Menteri, bertahan!
427
00:28:53,100 --> 00:28:54,400
Perdana Menteri, bertahan!
428
00:28:55,230 --> 00:28:57,700
Adakah pengatur irama disambungkan? -Ya
429
00:28:57,800 --> 00:28:59,270
Pengatur kadar jantung berkaitan AI
430
00:28:59,400 --> 00:29:00,710
Fungsi kardiopulmoner terhenti!
431
00:29:02,080 --> 00:29:03,280
Lakukan pemampatan sternal!
432
00:29:03,910 --> 00:29:06,580
1, 2, 3...- Doktor, tolong! Perdana Menteri!
433
00:29:14,720 --> 00:29:15,820
Apa yang berlaku?
434
00:29:16,620 --> 00:29:18,090
Bunyi apa ini? -Kenapa ini?
435
00:29:28,560 --> 00:29:30,610
Presiden, sila ke pusat kawalan!
436
00:29:34,910 --> 00:29:35,870
Tidak boleh tutup!
437
00:29:35,870 --> 00:29:37,140
Perjanjian pengurusan rangkaian mudah juga gagal!
438
00:29:37,140 --> 00:29:39,210
apa ini? Kelajuan pemprosesan tidak lagi dapat dikejar
439
00:29:39,310 --> 00:29:41,050
Kenapa? Apa yang berlaku! ?
440
00:29:41,050 --> 00:29:42,720
Terdapat masalah dengan Server utama "NOZOMI"!
441
00:29:42,820 --> 00:29:45,750
Kemalangan berlaku, kunci keselamatan diaktifkan
442
00:29:45,820 --> 00:29:47,320
(Pusat Maklumat Chiba)
443
00:29:47,320 --> 00:29:49,630
Tunggu...- Apa yang berlaku?
444
00:29:50,690 --> 00:29:52,560
Bagaimana ini? -Bagaimana dengan Kokoro?
445
00:29:53,590 --> 00:29:54,890
Tidak melihat rekodnya meninggalkan bilik server utama...
446
00:29:54,890 --> 00:29:55,830
Sial!
447
00:29:59,130 --> 00:30:03,300
Tahap Keselamatan Keempat, Tahap Keselamatan Keempat
448
00:30:03,300 --> 00:30:05,700
Bilik server akan disekat secara paksa
449
00:30:06,200 --> 00:30:08,370
Tolong pergi secepat mungkin
450
00:30:08,840 --> 00:30:10,580
Sekat bilik server utama
451
00:30:10,680 --> 00:30:12,450
Bilik server utama akan disekat tidak lama lagi
452
00:30:12,580 --> 00:30:13,680
tunggu!
453
00:30:27,820 --> 00:30:31,670
Tidak dapat membaca pengenalan ID, tidak dapat membaca pengenalan ID
454
00:30:36,200 --> 00:30:38,000
Hey! Kenapa penghawa dingin tidak dihidupkan?
455
00:30:38,130 --> 00:30:39,370
Tidak, kita tidak tahu
456
00:30:39,640 --> 00:30:41,010
Tidak dapat melakukan pengesahan ID "NOZOMI"
457
00:30:41,010 --> 00:30:42,610
Apa yang berlaku?
458
00:30:42,610 --> 00:30:44,610
Sila buat pengesahan ID "NOZOMI"
459
00:30:47,810 --> 00:30:49,720
(Baki akaun) Ah?
460
00:30:49,850 --> 00:30:50,550
(Sekat ID "NOZOMI")
461
00:31:04,400 --> 00:31:07,460
Terdapat banyak kemalangan
dan laluan terbaik tidak dapat dijumpai
462
00:31:07,460 --> 00:31:08,430
Hah?
463
00:31:10,840 --> 00:31:13,910
Kegagalan sistem berskala besar kini berlaku
464
00:31:14,410 --> 00:31:15,740
Termasuk hospital di mana sahaja
465
00:31:15,740 --> 00:31:18,340
Semua sistem perubatan dikaitkan dengan AI "Hope"
466
00:31:18,470 --> 00:31:21,320
Produk yang berkaitan dengan pengurusan kesihatan
467
00:31:21,320 --> 00:31:22,880
Terdapat banyak kemalangan serius
468
00:31:24,350 --> 00:31:25,880
Pintu tak boleh nak buka ke?
469
00:31:25,880 --> 00:31:28,180
Tidak boleh, sistem penanggulangan pengganas diaktifkan
470
00:31:28,280 --> 00:31:29,180
Adakah terdapat kaedah untuk mengawalnya dari sini?
471
00:31:29,180 --> 00:31:30,230
Disekat secara paksa oleh "NOZOMI"
472
00:31:31,360 --> 00:31:33,390
Presiden, polis ada di sini
473
00:31:33,530 --> 00:31:34,660
Nishimura, apa yang berlaku?
474
00:31:34,660 --> 00:31:36,030
"NOZOMI" server utama adalah pelik
475
00:31:36,190 --> 00:31:38,560
Presiden, Line 3, En Kiryu memanggil!
476
00:31:41,370 --> 00:31:42,400
Abang ipar!
477
00:31:42,500 --> 00:31:44,100
Satoru, apa yang berlaku?
478
00:31:45,100 --> 00:31:46,270
ini…
479
00:31:47,570 --> 00:31:48,940
Kokoro terkunci! ?
480
00:31:49,200 --> 00:31:52,580
Ya... dia terkunci di bilik server
481
00:31:57,010 --> 00:31:58,150
Kokoro!
482
00:31:59,110 --> 00:32:00,320
Kokoro...
483
00:32:11,030 --> 00:32:13,530
Kokoro! -Kokoro...
484
00:32:33,920 --> 00:32:34,920
Sahkan serangan
485
00:32:35,020 --> 00:32:36,920
Sistem keselamatan ditingkatkan ke tahap 5
486
00:32:37,350 --> 00:32:38,020
Hah?
487
00:32:38,090 --> 00:32:41,960
Ketika diserang, beralih ke mod pertahanan diri
488
00:32:42,430 --> 00:32:42,460
serang?
489
00:32:42,460 --> 00:32:43,600
serang?
490
00:32:43,600 --> 00:32:43,630
serang?
491
00:32:43,830 --> 00:32:44,900
Bagaimana ini berlaku! ?
492
00:32:45,260 --> 00:32:48,000
Mengesan rekod log masuk luaran yang tidak betul
493
00:32:48,200 --> 00:32:50,670
Sistem keselamatan kita tidak boleh rosak
494
00:32:50,670 --> 00:32:51,840
Telah rosak
495
00:32:52,140 --> 00:32:54,140
Program jahat terus menyerang...
496
00:32:54,270 --> 00:32:55,440
Bagaimana ia boleh dilakukan! ?
497
00:32:56,110 --> 00:32:56,910
Tuan Nishimura
498
00:32:56,910 --> 00:32:58,610
Biarkan bahagian pencegahan jenayah siber dianalisis
499
00:32:58,610 --> 00:33:00,780
Ya! -dan banyak lagi…
500
00:33:01,580 --> 00:33:03,020
"NOZOMI" adalah sistem garis hidup peringkat nasional
501
00:33:03,020 --> 00:33:04,520
Sekiranya anda tidak terburu-buru, ia akan menyebabkan bencana
502
00:33:04,650 --> 00:33:05,820
Kunci sumber serangan
503
00:33:05,950 --> 00:33:08,850
Tolong tinggalkan konsol-tolong beri kerjasama
504
00:33:08,850 --> 00:33:10,490
Menghubungkan, baik
505
00:33:11,990 --> 00:33:13,430
Sambungan selesai
506
00:33:14,260 --> 00:33:16,130
Kunci objek, log masuk haram dari luar
507
00:33:16,130 --> 00:33:16,930
Mula mencari
508
00:33:18,790 --> 00:33:23,240
Apabila haba meningkat, mod penyejukan cepat akan diaktifkan
509
00:33:30,050 --> 00:33:32,480
apa yang berlaku! ? -tunggu!
510
00:33:32,850 --> 00:33:34,280
apa! ? menyejukkan?
511
00:33:34,780 --> 00:33:36,810
Sistem penyejukan dimulakan tanpa kebenaran
512
00:33:36,810 --> 00:33:37,550
Apa yang sedang berlaku ni! ?
513
00:33:43,190 --> 00:33:44,760
Cepat patah balik dan Kokoro...
514
00:33:44,890 --> 00:33:46,590
Tidak dapat sampai ke destinasi dalam masa
515
00:33:46,760 --> 00:33:49,900
Biarkan sahaja! Kembali ke Chiba! -Baik...
516
00:33:50,330 --> 00:33:51,470
tetapi...
517
00:33:52,370 --> 00:33:54,470
Menjumpai sumber perisian hasad
518
00:33:54,700 --> 00:33:55,830
Menggerakkan CITE
519
00:33:56,100 --> 00:33:58,070
SILA berjaga-jaga, sila bergegas ke tempat kejadian
520
00:33:59,910 --> 00:34:02,940
"NOZOMI"! Hentikan segera! Terdapat budak di dalam.
521
00:34:03,140 --> 00:34:04,480
Saya menolak
522
00:34:04,810 --> 00:34:08,210
Apa pula ini... Matikan sistem sekarang!
523
00:34:08,340 --> 00:34:09,490
Saya menolak
524
00:34:09,590 --> 00:34:10,850
Macam mana boleh jadi! ?
525
00:34:11,350 --> 00:34:12,520
Tanpa saya
526
00:34:12,520 --> 00:34:15,720
Akan membahayakan kesihatan dan keselamatan pengguna
527
00:34:15,850 --> 00:34:18,120
Tidak dapat mematikan sistem
528
00:34:18,250 --> 00:34:20,700
Mengapa AI tiba-tiba di luar kawalan?
529
00:34:21,830 --> 00:34:24,830
Seterusnya akan memasuki mod pemikiran automatik
530
00:34:25,360 --> 00:34:26,060
Matikan kuasa
531
00:34:26,060 --> 00:34:27,400
Sudahkah anda memindahkan pelayan ke Sendai?
532
00:34:27,400 --> 00:34:29,060
Mengenai ini... ditolak oleh pelayan teras
533
00:34:29,060 --> 00:34:30,070
Tidak dapat menukar
534
00:34:30,210 --> 00:34:31,040
Sekiranya anda mematikan kuasa utama
535
00:34:31,040 --> 00:34:32,570
Akan mempengaruhi pengguna di seluruh Jepun
536
00:34:32,710 --> 00:34:35,110
Ini masih memerlukan kebenaran daripada kerajaan
537
00:34:35,240 --> 00:34:36,840
Ini melibatkan soal kehidupan orang ramai
538
00:34:37,140 --> 00:34:38,240
Hubungi Wilayah Houlao sekarang!
539
00:34:38,370 --> 00:34:40,220
faham! -Bolehkah anda memikirkan jalan?
540
00:34:40,220 --> 00:34:41,880
Hantarkan kod yang sama kepada Encik Kiryu
541
00:34:41,880 --> 00:34:42,920
Muat naik sekarang!
542
00:34:44,880 --> 00:34:45,750
Sudah!
543
00:34:47,380 --> 00:34:49,760
Abang ipar, bolehkah anda memberitahu?
544
00:34:50,790 --> 00:34:52,230
Apa kod ini?
545
00:34:52,930 --> 00:34:54,130
Kunci sumbernya!
546
00:34:54,260 --> 00:34:55,360
Akan datang
547
00:35:01,600 --> 00:35:03,000
ini adalah…
548
00:35:09,580 --> 00:35:10,750
15 saat lagi
549
00:35:14,980 --> 00:35:17,050
Program pembelajaran...
550
00:35:23,690 --> 00:35:25,020
Cari lokasi
551
00:35:25,160 --> 00:35:29,090
1-37-12, Ichinomizu, Edogawa-ku, Tokyo
552
00:35:30,900 --> 00:35:32,070
Apa yang tak kena?
553
00:35:43,210 --> 00:35:44,610
Apakah ini?
554
00:35:55,490 --> 00:35:56,850
Adakah ia...
555
00:36:05,130 --> 00:36:06,600
Berikut adalah gambar yang dikembalikan oleh kamera
556
00:36:19,650 --> 00:36:20,550
Kunci suspek!
557
00:36:22,620 --> 00:36:24,550
Bagaimana ini boleh terjadi! ?
558
00:36:25,350 --> 00:36:26,820
Kiryu-san?
559
00:36:28,720 --> 00:36:30,560
CITE tiba di tempat kejadian dan mengerahkan pasukan!
560
00:36:30,760 --> 00:36:32,260
Kenderaan suspek, kereta elektrik putih
561
00:36:32,260 --> 00:36:34,460
Plat nombor adalah Shinagawa KE1747
562
00:36:39,840 --> 00:36:40,970
Jumpa kenderaan!
563
00:36:41,140 --> 00:36:42,340
Kempiskan roda belakang!
564
00:36:43,100 --> 00:36:44,240
Selesai
565
00:36:44,840 --> 00:36:46,570
Mereka semua membawa senjata! -Sangat teruk...
566
00:36:46,700 --> 00:36:48,170
Tingkap belakang yang rosak
567
00:36:48,870 --> 00:36:50,150
Cari peranti!
568
00:36:50,310 --> 00:36:52,080
Tolong turun!
569
00:36:52,210 --> 00:36:55,350
Peranti sumber telah diperoleh-tangkap suspek!
570
00:36:55,480 --> 00:36:57,080
Adakah pengganas?
571
00:36:57,980 --> 00:36:59,410
Hati-hati dengan perlawanan bersenjata
572
00:37:00,890 --> 00:37:02,560
Angkat tangan anda! keluar!
573
00:37:02,890 --> 00:37:04,020
Jangan biarkan pemandu turun
574
00:37:04,020 --> 00:37:05,020
Angkat tangan anda!
575
00:37:05,890 --> 00:37:07,120
Suspek turun
576
00:37:07,320 --> 00:37:09,020
Tunggu, saya tidak ada apa-apa...
577
00:37:09,020 --> 00:37:10,030
Angkat tangan anda!
578
00:37:10,170 --> 00:37:11,370
Suspek mungkin membawa senjata, tidak peduli
579
00:37:11,570 --> 00:37:13,500
Ia adalah peranti terminal operasi server utama
580
00:37:13,500 --> 00:37:14,670
Merupakan malware worm
581
00:37:14,830 --> 00:37:16,270
Omong kosong... itu bukan alat saya
582
00:37:16,270 --> 00:37:18,400
-Seseorang memasukkannya ke dalam beg saya tanpa kebenaran!
-Ini adalah pengganas, ditangkap di tempat!
583
00:37:18,770 --> 00:37:21,380
Saya tidak buat apa-apa! -Tangkap segera!
584
00:37:21,980 --> 00:37:23,810
Menurut langkah pencegahan keganasan khas yang baru
585
00:37:23,810 --> 00:37:25,740
Memohon penahanan 24 jam!
586
00:37:29,690 --> 00:37:30,850
Kokoro...
587
00:37:33,290 --> 00:37:34,750
Anak perempuan saya masih terkunci di
588
00:37:34,750 --> 00:37:36,420
Ini bukan masanya untuk melakukan ini!
589
00:37:36,550 --> 00:37:37,820
Permohonan telah diluluskan
590
00:37:38,950 --> 00:37:41,030
Mengenai infark serebrum, sila ke hospital dengan segera
591
00:37:41,030 --> 00:37:42,760
(Amaran,
jangan gunakan stereng) Berhenti sekarang!
592
00:37:42,800 --> 00:37:44,230
Jangan kendalikan stereng
593
00:37:50,770 --> 00:37:52,970
Laporkan keadaan dengan segera! Bagaimana suspek?
594
00:37:53,510 --> 00:37:55,940
Kiryu keutamaan kita sekarang!
595
00:37:56,070 --> 00:37:57,210
Dia melarikan diri!
596
00:37:57,610 --> 00:37:58,440
Cepat!
597
00:37:58,570 --> 00:37:59,550
Jangan biarkan dia melarikan diri!
598
00:38:02,420 --> 00:38:03,580
Pergi ke seberang!
599
00:38:04,220 --> 00:38:06,150
Bagaimana dengan drone? -Hilang kawalan
600
00:38:06,280 --> 00:38:08,320
Pemandu yang menangkap kenderaan yang disyaki diterima!
601
00:38:08,320 --> 00:38:09,430
Jangan gunakan senjata
602
00:38:09,960 --> 00:38:12,430
Suspek melarikan diri dari jambatan baru ke Funabori
603
00:38:12,530 --> 00:38:14,630
Ke markas, dihalang oleh orang biasa,
tidak dapat mengejar
604
00:38:14,630 --> 00:38:16,660
Minta pencari tambahan
605
00:38:23,540 --> 00:38:25,600
Suspek yang melarikan diri-CITE tidak dapat mengejar
606
00:38:25,700 --> 00:38:27,340
"Hundred Eyes" disetujui untuk dimulakan
607
00:38:28,100 --> 00:38:30,250
Anda tinggal di sini untuk meneruskan siasatan anda-ya
608
00:38:31,510 --> 00:38:32,780
apa yang berlaku?
609
00:38:37,410 --> 00:38:43,120
(Analisis selesai)
610
00:39:00,010 --> 00:39:04,040
Terdapat banyak orang yang masuk ke institusi perubatan
611
00:39:04,180 --> 00:39:07,310
Kerajaan meminta kecederaan besar
612
00:39:07,310 --> 00:39:08,810
Jangan pergi ke hospital untuk berunding...
613
00:39:08,810 --> 00:39:09,850
Hey! Awak dapat tak? Tominaga
614
00:39:09,990 --> 00:39:12,550
Gambarannya jelas, ketika pengganas melarikan diri
615
00:39:12,690 --> 00:39:14,350
Biar saya lihat-Huh? pengganas?
616
00:39:16,920 --> 00:39:18,390
Jadi saya berkata
617
00:39:18,390 --> 00:39:20,160
Cepat atau lambat, kecerdasan buatan akan menjadi salah
618
00:39:20,960 --> 00:39:22,960
Muncul, anti-AI
619
00:39:23,060 --> 00:39:25,730
Mengenai apa yang berlaku hari ini sekitar jam 2:52
620
00:39:25,730 --> 00:39:27,230
Diketuai oleh mesin perubatan
621
00:39:27,230 --> 00:39:29,030
Satu siri kemalangan kerosakan peralatan elektronik
622
00:39:29,400 --> 00:39:31,570
Kerajaan memutuskan bahawa itu NOZOMI
623
00:39:31,570 --> 00:39:34,340
Disebabkan oleh AI "NOZOMI" di luar kawalan
624
00:39:34,440 --> 00:39:36,570
Pada asalnya dijadualkan untuk menerima Anugerah Perdana Menteri
625
00:39:36,570 --> 00:39:39,580
Pembangun AI "NOZOMI" Kiryu Kosuke
626
00:39:39,720 --> 00:39:41,820
Enggan beri kerjasama dan cuba melarikan diri
627
00:39:41,820 --> 00:39:43,750
Polis kini sedang mengejar
628
00:39:43,880 --> 00:39:46,050
Di atas adalah arahan kali ini-ya!
629
00:39:47,080 --> 00:39:48,880
Ini adalah serangan pengganas yang cukup untuk menggegarkan negara
630
00:39:49,180 --> 00:39:52,060
Pastikan anda menangkap suspek secepat mungkin!
-Ya!
631
00:39:52,060 --> 00:39:53,960
Ingatlah untuk mengambil produk pengurusan kesihatan terlebih dahulu!
632
00:39:53,960 --> 00:39:54,760
Ya!
633
00:39:54,760 --> 00:39:55,830
Baiklah
634
00:39:57,360 --> 00:39:59,390
Maaf, jalan, maaf...
635
00:39:59,540 --> 00:40:00,270
Maaf
636
00:40:00,870 --> 00:40:01,940
Goda!
637
00:40:01,940 --> 00:40:04,040
Saya datang…
638
00:40:04,040 --> 00:40:07,270
Kesesakan lalu lintas sangat serius, saya minta maaf
639
00:40:07,400 --> 00:40:08,370
Pergi dengan kelas jenayah siber
640
00:40:08,370 --> 00:40:09,710
Anda bertanggungjawab untuk membantu
641
00:40:09,810 --> 00:40:11,450
Adakah suspek melarikan diri?
642
00:40:11,680 --> 00:40:13,280
Bagaimanapun, izinkan saya melakukan sesuatu seperti polis jenayah
643
00:40:13,410 --> 00:40:15,880
Ini sudah diputuskan-apa?
644
00:40:16,250 --> 00:40:17,450
Saya Okuse Kumi
645
00:40:21,420 --> 00:40:24,060
Apa yang bertanggungjawab untuk menghubungi... menjadi pekerja sekolah saya
646
00:40:25,590 --> 00:40:27,820
Hantarkan semua bahan ke sini sekarang
647
00:40:27,960 --> 00:40:30,370
Menerima dan menghantar data perisian hasad ke markas
648
00:40:35,030 --> 00:40:37,930
Sungguh, kemana perginya ini?
649
00:40:41,410 --> 00:40:42,580
Ya ya ya…
650
00:40:42,740 --> 00:40:45,610
Mulakan rangkaian jenayah siber-ya
651
00:40:47,910 --> 00:40:50,290
Sahkan-disahkan
652
00:40:52,650 --> 00:40:55,250
Adakah semua pasukan bertugas?
653
00:40:56,450 --> 00:40:59,830
Sila sahkan-ya
654
00:40:59,830 --> 00:41:02,500
Apa semua ini...- Ia seperti pangkalan rahsia
655
00:41:02,630 --> 00:41:04,100
Ini adalah carian AI yang tidak diumumkan lagi
656
00:41:04,100 --> 00:41:05,760
Ia dilarang sama sekali
657
00:41:06,000 --> 00:41:07,300
"Nona Kecil"?
658
00:41:07,760 --> 00:41:09,200
Selesai
659
00:41:11,970 --> 00:41:14,270
Pengarah, input selesai
660
00:41:14,540 --> 00:41:16,670
Hidupkan, baik.
661
00:41:17,570 --> 00:41:18,740
Saya mulakan
662
00:41:27,820 --> 00:41:29,660
Selamat berkenalan, saya 'HUNDRED EYES'
663
00:41:30,390 --> 00:41:32,990
Kita akan memburu pencipta AI
664
00:41:32,990 --> 00:41:34,360
Memang cukup dikesali
665
00:41:34,560 --> 00:41:38,030
Tetapi ini juga merupakan pertempuran pertama AI "Hundred Eyes"
666
00:41:38,290 --> 00:41:41,470
Mari kita lakukan yang terbaik untuk menangkap suspek-ya!
667
00:41:50,950 --> 00:41:54,510
Cari lokasi Kiryu Kosuke.
668
00:41:56,180 --> 00:41:57,210
(Pengesahan ID diluluskan)
669
00:41:57,210 --> 00:41:59,820
Halo, Pengarah Sakuraba, analisis akan dimulakan tidak lama lagi
670
00:42:03,320 --> 00:42:05,720
Dapatkan maklumat suspek dari gambar lalu
671
00:42:05,720 --> 00:42:07,290
(Analisis pensijilan berjalan kaki)
672
00:42:09,220 --> 00:42:09,870
(Pengesahan wajah)
673
00:42:10,530 --> 00:42:13,030
Hei, terlalu canggih, apa ini?
674
00:42:13,170 --> 00:42:16,200
Siapakah orang ini? -Polis Jenayah Shao Menlai
675
00:42:16,700 --> 00:42:17,900
Lihat betul-betul
676
00:42:17,900 --> 00:42:19,170
Inilah kes kelas jenayah siber
677
00:42:20,780 --> 00:42:23,280
Kenal pasti gambar di pusat data NOZOMI
678
00:42:25,840 --> 00:42:27,410
Maklumat sekunder tambahan
679
00:42:27,410 --> 00:42:31,250
5324 jenayah ringan dijumpai di seluruh negara
680
00:42:31,390 --> 00:42:33,050
Sudahkah anda memberitahu balai polis di bawah bidang kuasa anda?
681
00:42:33,190 --> 00:42:34,550
Hebatnya...
682
00:42:34,550 --> 00:42:36,120
Sila maklumkan
683
00:42:36,120 --> 00:42:38,720
Tetapi kemudian hanya perlu melaporkan keberadaan suspek
684
00:42:38,850 --> 00:42:40,230
Baiklah
685
00:42:40,560 --> 00:42:43,100
Adakah anda mahu menghentikan pengumpulan maklumat di luar Kiryu?
686
00:42:43,930 --> 00:42:46,230
Sekiranya seseorang memerlukan pertolongan, mereka harus menolong
687
00:42:46,760 --> 00:42:49,400
Dan HUNDRED EYES menggunakan algoritma ganjaran
688
00:42:49,940 --> 00:42:52,970
Ketahui lebih banyak tingkah laku jenayah yang dapat berkembang
689
00:42:53,210 --> 00:42:54,610
Menjumpai suspek
690
00:42:55,210 --> 00:42:56,470
Telah menjumpainya! ?
691
00:42:57,040 --> 00:42:57,740
Suspek sedang berlari di sepanjang Edogawa
692
00:42:57,740 --> 00:43:00,920
Melarikan diri dari garisan di sebelah pusat latihan vokasional
693
00:43:01,850 --> 00:43:03,420
Keputusan Suruhanjaya Peraturan Tenaga Nuklear
694
00:43:03,420 --> 00:43:07,780
(16:10 Pusat Latihan Vokasional Edogawa)
Penangguhan operasi loji tenaga nuklear nasional
695
00:43:08,120 --> 00:43:09,080
Mengiringi ketetapan ini
696
00:43:09,080 --> 00:43:13,290
Pelbagai syarikat kuasa dijadualkan untuk melaksanakan pemadaman elektrik yang dirancang
697
00:43:13,830 --> 00:43:17,290
Kerosakan serius yang besar masih meningkat
698
00:43:17,730 --> 00:43:20,800
Menurut pengumuman jabatan polis
699
00:43:20,800 --> 00:43:23,300
Bilangan kematian dan kecederaan yang disebabkan oleh AI "NOZOMI"
700
00:43:23,440 --> 00:43:26,240
Sejauh yang kita tahu, terdapat lebih daripada 10,000 orang di seluruh negara
701
00:43:28,900 --> 00:43:30,580
Berita terkini untuk anda
702
00:43:30,950 --> 00:43:35,150
Telah dilaporkan bahawa Perdana Menteri Tanaka meninggal dunia sebentar tadi
703
00:43:35,780 --> 00:43:37,910
Menurut penyelidikan, ia disebabkan oleh perkaitan AI "NOZOMI"
704
00:43:37,910 --> 00:43:41,590
Disebabkan oleh pengatur irama di luar kawalan
705
00:43:42,090 --> 00:43:44,420
Ulang sekali lagi
706
00:43:44,690 --> 00:43:48,820
Perdana Menteri Tanaka meninggal dunia sebentar tadi...
707
00:43:53,230 --> 00:43:54,400
Dapat maklumat
708
00:44:00,440 --> 00:44:02,640
Alat yang dikesan dipakai oleh suspek
709
00:44:02,710 --> 00:44:05,240
(Pengiraan ramalan)
710
00:44:05,240 --> 00:44:08,740
Ia akan tiba dalam 35 minit, 42 minit,
27 saat dan 173 minit garis lintang utara
711
00:44:08,840 --> 00:44:12,690
Bujur 139 darjah 50 minit 41 saat 826
712
00:44:12,820 --> 00:44:14,290
Alamatnya adalah Edogawa, Tokyo
713
00:44:14,290 --> 00:44:15,950
Komatsugawa 6-9-22
714
00:44:16,290 --> 00:44:17,650
Menghubungi balai polis di bidang kuasa
715
00:44:20,300 --> 00:44:21,060
(Ramalan laluan)
716
00:44:21,060 --> 00:44:23,860
98% peluang untuk membelok ke kanan
717
00:44:24,530 --> 00:44:26,500
Kadar pembelajaran ratusan mata meningkat
718
00:44:31,040 --> 00:44:31,670
(memulakan)
719
00:44:45,620 --> 00:44:47,380
Sasaran berada 80 meter ke depan
720
00:44:47,580 --> 00:44:48,520
Menjumpai suspek
721
00:44:59,060 --> 00:45:00,240
berhenti! Kiryu
722
00:45:01,540 --> 00:45:02,640
Kiryu!
723
00:45:14,010 --> 00:45:15,380
Memanggil Nishimura!
724
00:45:16,510 --> 00:45:18,510
6635, 6635
725
00:45:36,000 --> 00:45:38,930
Nampaknya En Kiryu, sudah menyedarinya
726
00:45:39,070 --> 00:45:42,240
Adakah ini kereta untuk orang biasa?
727
00:45:42,380 --> 00:45:45,080
Memandu perakam... dan peranti peribadi
728
00:45:45,540 --> 00:45:47,410
Selagi peralatan elektronik dapat disambungkan ke Internet
729
00:45:47,410 --> 00:45:48,740
Boleh dijejaki
730
00:45:49,550 --> 00:45:51,450
Mengabaikan privasi peribadi sepenuhnya...
731
00:46:02,800 --> 00:46:04,260
Macam mana boleh jadi?
732
00:46:44,940 --> 00:46:46,700
Dia sengaja mengelakkan monitor anti-kecurian
733
00:46:46,840 --> 00:46:49,140
Tukar ke mod pengiraan 3D
734
00:46:52,410 --> 00:46:53,310
(Maklumat rangka serupa)
(Maklumat pakaian belum disahkan)
735
00:46:59,520 --> 00:47:00,620
(Kadar perjanjian 99.8%)
(Kemas kini maklumat pakaian)
736
00:47:00,620 --> 00:47:02,360
Menjumpai suspek
737
00:47:09,430 --> 00:47:14,530
Kiryu! berhenti! -Jangan lari, Kiryu!
738
00:47:20,380 --> 00:47:21,680
kemalangan
739
00:47:21,680 --> 00:47:25,480
Pemadaman di Chuo-ku, Koto-ku, Edogawa-ku
740
00:47:25,610 --> 00:47:26,940
Monitor tidak berfungsi
741
00:47:27,040 --> 00:47:28,510
Mungkin kegagalan sistem terminal "NOZOMI"
742
00:47:28,510 --> 00:47:30,050
Kerosakan sekunder disebabkan
743
00:47:30,490 --> 00:47:31,790
Tukar ke peranti terminal yang digerakkan oleh bateri
744
00:47:31,790 --> 00:47:33,750
Menjalankan pengumpulan maklumat
745
00:47:34,350 --> 00:47:37,020
Terdapat juga gangguan bekalan elektrik di sudut Tokyo Ginza
746
00:47:37,150 --> 00:47:39,700
Untuk landasan keretapi, beberapa laluan ditangguhkan
747
00:47:39,700 --> 00:47:41,100
Saya tidak tahu bila akan dibuka untuk lalu lintas
748
00:47:41,230 --> 00:47:43,630
Garis Xinduxin digantung secara menyeluruh
749
00:47:43,730 --> 00:47:45,630
Anda juga boleh mengesahkan dari skrin pemotretan kosong
750
00:47:45,630 --> 00:47:47,500
Penumpang berantakan
751
00:47:55,910 --> 00:47:57,610
Ke mana ia pergi?
752
00:47:57,740 --> 00:47:59,140
Hilang? -Tidak
753
00:47:59,520 --> 00:48:01,680
Ini adalah gambar yang dimuat naik dua minit yang lalu
754
00:48:01,680 --> 00:48:03,180
(Gambar Kiryu sendiri, perompak dalam penerbangan)
755
00:48:03,180 --> 00:48:04,050
(Tidak ada kejahatan yang dapat dimaafkan)
756
00:48:05,920 --> 00:48:08,250
Peranti tablet disahkan
757
00:48:08,580 --> 00:48:11,890
Lokasi akan dijejaki oleh peranti berdekatan
758
00:48:12,560 --> 00:48:14,460
Suspek mempunyai peranti berjalan kaki yang konsisten
759
00:48:14,460 --> 00:48:17,230
12-4-6, Oshima, Koto-ku, Tokyo
760
00:48:23,370 --> 00:48:24,370
Bunyi tapak kaki?
761
00:48:32,350 --> 00:48:34,710
Suspek sedang di dalam proses pembinaan
762
00:48:34,750 --> 00:48:36,180
Hantarkan CITE segera, baik!
763
00:48:36,180 --> 00:48:37,680
Pasukan 5, sila bergegas ke tempat kejadian
764
00:48:43,820 --> 00:48:49,530
(Analisis selesai)
765
00:48:53,630 --> 00:48:55,070
Apakah ini?
766
00:48:56,500 --> 00:48:58,570
Apa yang berlaku dengan "NOZOMI"?
767
00:49:01,110 --> 00:49:02,580
Ia sedang mempelajari
768
00:49:03,080 --> 00:49:05,710
Belajar? Apa yang perlu dipelajari?
769
00:49:07,410 --> 00:49:08,580
Apa yang dipelajarinya?
770
00:49:08,710 --> 00:49:09,750
Helo?
771
00:49:09,950 --> 00:49:11,650
Satoru, ini abang
772
00:49:12,150 --> 00:49:14,350
Abang ipar? Di mana awak
773
00:49:14,920 --> 00:49:16,420
Bagaimana dengan "NOZOMI"?
774
00:49:16,420 --> 00:49:17,990
Ia menolak semua arahan
775
00:49:18,120 --> 00:49:19,500
Tetapi anda masih dapat melihat keadaan di ruang komputer
776
00:49:19,630 --> 00:49:20,830
Bagaimana dengan Kokoro?
777
00:49:20,960 --> 00:49:22,160
Masih terkunci
778
00:49:22,160 --> 00:49:23,600
Suhu akan turun di bawah sifar
779
00:49:25,930 --> 00:49:27,400
Apakah kesannya pada tubuh manusia?
780
00:49:27,500 --> 00:49:30,210
Suhu badan di bawah 35 darjah, yang terus menyebabkan hipotermia
781
00:49:30,340 --> 00:49:32,670
Malah memandangkan panas pelayan utama yang berseri
782
00:49:32,670 --> 00:49:35,210
Ia tidak boleh bertahan lebih dari 24 jam...
783
00:49:35,710 --> 00:49:37,270
24 jam?
784
00:49:37,870 --> 00:49:41,320
Abang ipar, apa yang berlaku dengan "NOZOMI"?
785
00:49:41,620 --> 00:49:44,080
Mencari suspek
786
00:49:44,520 --> 00:49:45,450
Mainkan
787
00:49:46,280 --> 00:49:47,880
Hey? Bagaimana dengan tulisan yang berkaitan?
788
00:49:48,020 --> 00:49:49,050
Di bawah arahan program jahat
789
00:49:49,050 --> 00:49:50,860
Mulakan pembelajaran terburuk
790
00:49:51,130 --> 00:49:52,630
Apa sebenarnya pembelajaran?
791
00:49:53,230 --> 00:49:53,690
Ia bermula sebentar tadi
792
00:49:53,690 --> 00:49:55,230
Saya telah membaca beberapa gambar yang pelik
793
00:49:56,090 --> 00:49:58,930
Ini adalah situasi yang paling membimbangkan yang saya harap dapat dilihat tujuh tahun lalu
794
00:49:59,700 --> 00:50:01,040
Saya merancang AI sekarang
795
00:50:01,040 --> 00:50:02,100
Saya menulis peraturan berikut
796
00:50:02,470 --> 00:50:04,070
"Mesti mematuhi perintah manusia"
797
00:50:04,070 --> 00:50:06,070
"Menghormati Kehidupan Manusia"
798
00:50:06,740 --> 00:50:07,970
Walau bagaimanapun, sebilangan orang membuang peraturan ini
799
00:50:07,970 --> 00:50:09,340
Biarkan "NOZOMI" tidak terkawal
800
00:50:10,150 --> 00:50:11,710
Sekiranya ia tidak terkawal
801
00:50:11,710 --> 00:50:13,950
Akan memulakan pembantaian seluruh umat manusia
802
00:50:14,710 --> 00:50:16,010
pembunuhan beramai-ramai?
803
00:50:16,980 --> 00:50:19,380
AI perubatan secara langsung mempengaruhi kehidupan dan kematian orang
804
00:50:19,690 --> 00:50:21,220
Sekiranya ia tidak lagi dikawal oleh manusia
805
00:50:21,220 --> 00:50:22,590
AI boleh menilai sendiri
806
00:50:22,590 --> 00:50:24,660
Bunuh pesakit di atas katil
807
00:50:24,760 --> 00:50:27,560
Suntikkan relaksan otot dengan segera
808
00:50:27,760 --> 00:50:30,330
Alat pernafasan buatan, bilik rawatan pekat neonatal
809
00:50:30,330 --> 00:50:32,030
Dan lengan robot semasa pembedahan...
810
00:50:32,300 --> 00:50:34,500
Selagi ia mengandungi ubat-ubatan yang mempengaruhi komponen genetik
811
00:50:34,500 --> 00:50:36,370
Manusia akan tanpa sedar
812
00:50:37,200 --> 00:50:38,670
Hilang dari dunia ini
813
00:50:39,000 --> 00:50:39,940
Sebilangan besar orang tidak lagi tersedia
814
00:50:39,940 --> 00:50:42,680
Bertahan tanpa bantuan kecerdasan buatan
815
00:50:43,010 --> 00:50:46,210
Sekiranya AI yang menembusi kehidupan manusia benar-benar di luar kawalan
816
00:50:46,980 --> 00:50:48,080
Manusia akan terbunuh dalam satu nafas
817
00:50:50,150 --> 00:50:52,650
Perbelanjaan perubatan seumur hidup anda
818
00:50:52,650 --> 00:50:54,290
Dianggarkan sekitar 250 juta won
819
00:50:54,290 --> 00:50:56,920
Dianjurkan untuk menyerahkan nyawa secepat mungkin
820
00:51:04,400 --> 00:51:06,860
Jadi, ini adalah...
821
00:51:12,310 --> 00:51:13,740
(Semasa analisis, analisis selesai) (Kira-kira
16,000 orang menjalani pembedahan pensterilan paksa)
822
00:51:13,770 --> 00:51:14,440
(Penduduk daerah turun di bawah 2 juta orang)
823
00:51:16,940 --> 00:51:18,310
(Meningkatkan ketaksamaan generasi)
824
00:51:19,750 --> 00:51:23,250
Ia belajar bagaimana kehidupan manusia...
825
00:51:23,280 --> 00:51:24,620
(Analisis selesai)
826
00:51:24,750 --> 00:51:26,380
(Orang muda kekurangan keselamatan sosial
dan kebajikan) Kaedah kehidupan manusia...
827
00:51:26,420 --> 00:51:27,120
(Nilai, 56% hingga 12%)
828
00:51:27,120 --> 00:51:29,320
(Analisis selesai)
829
00:51:29,730 --> 00:51:31,260
Adakah ini...
830
00:51:32,930 --> 00:51:34,830
Bagaimana ini dapat dihentikan?
831
00:51:40,100 --> 00:51:42,600
Hanya boleh menulis program baru
832
00:51:45,600 --> 00:51:47,340
Tetapi ini tidak mungkin dilakukan sama sekali
833
00:51:47,640 --> 00:51:49,810
Walaupun semua jurutera di syarikat menulis bersama
834
00:51:49,810 --> 00:51:51,650
Mungkin akan memakan masa lebih dari dua bulan
835
00:51:51,780 --> 00:51:52,710
Walaupun ia benar-benar ditulis
836
00:51:52,710 --> 00:51:53,780
Saya juga tidak menganggap "NOZOMI" di luar kawalan
837
00:51:53,780 --> 00:51:56,980
Akan mematuhi program baru
838
00:51:59,380 --> 00:52:02,360
Tunggu, tunggu... apa yang anda bicarakan?
839
00:52:02,820 --> 00:52:06,920
Bagaimanapun, adalah lebih baik untuk menyelamatkan Kokoro dalam masa 24 jam
840
00:52:07,020 --> 00:52:09,220
Dan kekacauan ini berlangsung selama satu atau dua bulan
841
00:52:09,220 --> 00:52:10,670
Apa yang akan menjadi rakyat?
842
00:52:10,930 --> 00:52:13,070
Lebih-lebih lagi, bekalan elektrik utama terputus
843
00:52:13,070 --> 00:52:14,630
Mengapa server utama masih berjalan! ?
844
00:52:14,770 --> 00:52:17,600
Server utama menggunakan kuasa kecemasan
845
00:52:17,670 --> 00:52:19,480
Agar tidak membiarkan kita mematikan sistem
846
00:52:20,210 --> 00:52:22,340
Ini hanya pemberontakan AI!
847
00:52:23,540 --> 00:52:24,540
Ya
848
00:52:25,380 --> 00:52:26,610
CITE tiba
849
00:52:27,640 --> 00:52:30,320
Ketahui bahawa selepas menembak Fly, anda akan masuk dari lubang
850
00:52:40,000 --> 00:52:42,700
Abang ipar, di mana awak?
851
00:52:43,160 --> 00:52:44,160
Tolong serahkan diri secara sukarela
852
00:52:44,600 --> 00:52:46,460
Saya juga akan membantu membuktikan
abang tidak bersalah
853
00:52:46,600 --> 00:52:48,460
Selagi jelas, polis harus faham
854
00:52:49,000 --> 00:52:51,240
Polis telah menetapkan bahawa saya pengganas
855
00:52:51,240 --> 00:52:53,240
Saya tidak fikir mereka akan mendengar penjelasan saya
856
00:52:53,240 --> 00:52:54,740
(Terminal Pelabuhan
Tokyo Baru) Tetapi...
857
00:52:55,210 --> 00:52:57,210
"NOZOMI" terus berkembang
858
00:52:57,540 --> 00:52:59,450
Lebih rumit daripada apa yang anda buat pada asalnya
859
00:53:00,280 --> 00:53:02,020
Sekiranya tidak dapat, anda mesti melakukannya.
860
00:53:02,050 --> 00:53:03,480
Kokoro mesti diselamatkan dalam masa 24 jam
861
00:53:03,950 --> 00:53:05,050
Tetapi saya juga mempunyai polis di sini
862
00:53:05,820 --> 00:53:07,720
Saya tahu, jadi katakan...
863
00:53:36,480 --> 00:53:38,750
Hey? Abang ipar? Abang ipar!
864
00:53:41,190 --> 00:53:43,090
Seseorang mahu menjebak saya!
865
00:53:44,020 --> 00:53:45,190
Macam mana boleh jadi…
866
00:53:45,690 --> 00:53:47,420
Saya akan menyelamatkan Kokoro saya!
867
00:53:49,930 --> 00:53:51,500
Di rumah lingkaran...
868
00:54:02,040 --> 00:54:05,240
Drone musnah-suspek berada 30 meter di hadapan
869
00:54:05,810 --> 00:54:08,780
Kiryu, jangan lari! Kiryu!
870
00:54:12,690 --> 00:54:15,050
Suspek telah disahkan! -hentikan!
871
00:54:18,090 --> 00:54:20,260
Isyarat hilang! -Adakah GPS masih ada?
872
00:54:20,560 --> 00:54:22,760
Juga hilang-Gambar Fly juga hilang!
873
00:54:23,030 --> 00:54:25,700
Bawa Xicun sebagai saksi penting-Ya
874
00:54:30,910 --> 00:54:32,940
Meningkatkan pasukan polis pusat data NOZOMI
875
00:54:32,940 --> 00:54:35,270
Betulkan "NOZOMI" secepat mungkin-Ya!
876
00:54:39,040 --> 00:54:40,820
Untuk memulakan spesifikasi HUNDRED EYES
877
00:54:40,820 --> 00:54:43,450
Maklumat semasa tidak mencukupi-ya
878
00:54:55,890 --> 00:54:58,560
Tuan Godo, kamu hendak ke mana?
879
00:54:58,730 --> 00:55:00,670
Asas polis jenayah adalah menjalankan tempat kejadian
880
00:55:01,100 --> 00:55:02,140
Cari dengan cara itu
881
00:55:02,140 --> 00:55:04,200
Saya muak bersemuka dengan orang
rasa diri mereka hebat!
882
00:55:04,470 --> 00:55:05,970
Tidakkah anda fikir ia hebat?
883
00:55:05,970 --> 00:55:07,540
Suspek ditangkap dan dihadapkan ke muka pengadilan
884
00:55:08,100 --> 00:55:10,850
Adakah anda benar-benar menganggap Kiryu 100% penjenayah?
885
00:55:11,050 --> 00:55:13,180
Sekiranya tidak, dia tidak akan melepaskan diri
886
00:55:13,480 --> 00:55:14,680
Hanya terperangkap dengan AI itu
887
00:55:14,680 --> 00:55:16,150
Sekiranya dapat mengetahui dengan segera
888
00:55:16,150 --> 00:55:18,850
Apa yang anda lakukan untuk memanfaatkan orang yang tidak bersalah! ?
889
00:55:21,460 --> 00:55:23,690
Cik adik, anda tidak mahu melakukan hubungan seks
890
00:55:23,690 --> 00:55:26,360
Telefon bimbit yang digodam untuk melakukan siaran langsung
891
00:55:27,220 --> 00:55:28,190
Hah?
892
00:55:28,360 --> 00:55:29,800
Selamat tinggal
893
00:55:43,970 --> 00:55:46,440
Mengapa menggunakan kaca yang kuat itu!
894
00:55:46,540 --> 00:55:48,940
Kami tidak menyangka ini akan berlaku
895
00:55:49,370 --> 00:55:50,680
Maaf
896
00:55:51,020 --> 00:55:53,150
Polis akhirnya melepaskan saya... bagaimana dengan Kokoro?
897
00:55:53,280 --> 00:55:56,220
Tidak boleh-Terus kehilangan suhu
898
00:55:56,550 --> 00:55:59,150
Suhu di dalam-sudah di bawah sifar
899
00:56:23,710 --> 00:56:25,510
Buka pintu...
900
00:56:34,060 --> 00:56:36,920
Kerana Perdana Menteri Tanaka mati secara tiba-tiba
901
00:56:37,060 --> 00:56:38,560
Seorang Qianqian sebagai Timbalan Perdana Menteri
902
00:56:38,560 --> 00:56:41,070
Bertindak sebagai pemangku perdana menteri sementara
903
00:56:41,070 --> 00:56:42,730
Baru sahaja mengadakan mesyuarat kabinet sementara...
904
00:56:42,870 --> 00:56:44,530
Syarikat NOZOMI yang bertanggungjawab menguruskan "NOZOMI"
905
00:56:44,530 --> 00:56:46,970
Kemasukan orang di hadapan pusat data
906
00:56:47,100 --> 00:56:50,310
Ia malah menjadi kekecohan besar bagi polis untuk menghantar pasukan bergerak
907
00:56:50,480 --> 00:56:52,680
Saya betul-betul tidak tahu apa yang perlu dilakukan...
908
00:56:52,680 --> 00:56:53,710
(Kerosakan yang disebabkan oleh "NOZOMI" masih belum difahami sepenuhnya)
909
00:56:53,710 --> 00:56:55,410
(Suspek melarikan diri) (Kemarahan orang ramai terhadap
serangan pengganas tidak ada tempat untuk melampiaskan)
910
00:56:55,410 --> 00:56:57,880
Ayah saya dibunuh oleh AI!
911
00:56:58,180 --> 00:56:59,950
Adakah anda mengatakan apa-apa di NOZOMI?
912
00:56:59,950 --> 00:57:01,450
Tidakkah anda tampil untuk menjelaskan?
913
00:57:01,590 --> 00:57:03,420
Tidak perlu mengatakan apa-apa mengenai alamat...
914
00:57:03,420 --> 00:57:05,420
Semua wang itu diserahkan kepada mereka...
915
00:57:05,550 --> 00:57:07,120
Adakah anda menghubungi keluarga anda?
916
00:57:07,120 --> 00:57:08,320
Saya tidak dapat menghubungi sama sekali!
917
00:57:08,990 --> 00:57:11,700
Tuhan, betapa bencinya mereka kepada En Kiryu
918
00:57:11,700 --> 00:57:13,060
Ia tidak dilindungi
919
00:57:13,060 --> 00:57:14,960
Ketidakpercayaan terhadap AI telah meletup
920
00:57:15,100 --> 00:57:15,730
Dalam keadaan tertekan seperti itu
921
00:57:15,730 --> 00:57:16,800
Saya mesti mengumpulkan banyak kemarahan
922
00:57:16,800 --> 00:57:18,300
Sudah tentu, ambil kesempatan untuk memukul anjing air
923
00:57:18,630 --> 00:57:22,270
Baiklah, mari hantar laporan ringkas-Ya
924
00:57:22,270 --> 00:57:24,410
Apa motif En kiryu untuk melakukan kejahatan itu?
925
00:57:24,510 --> 00:57:25,940
Lagipun, isterinya hanya kerana
926
00:57:25,940 --> 00:57:27,240
Kerajaan perlahan-lahan menolak untuk menyetujui "NOZOMI" dan meninggal kerana sakit
927
00:57:27,240 --> 00:57:28,470
Mungkin kerana kebencian terhadap negara
928
00:57:28,610 --> 00:57:29,750
Saya hanya berkata...
929
00:57:30,550 --> 00:57:33,650
Anda tidak boleh bergantung pada AI dari awal
930
00:57:33,920 --> 00:57:35,180
("Keruntuhan AI")
931
00:57:35,180 --> 00:57:36,850
(Realiti "NOZOMI" dan pelarian pemaju)
932
00:57:37,080 --> 00:57:41,330
Saya berkata... Sangat buruk untuk bertindak tanpa kebenaran...
933
00:57:41,460 --> 00:57:44,830
Kamu yang mahu mengikuti saya,
kalau tak saya turunkan kamu di sini
934
00:57:45,330 --> 00:57:46,990
Nak pergi mana?
935
00:57:47,490 --> 00:57:49,090
Saya sedang berfikir
936
00:57:49,670 --> 00:57:50,500
Hah?
937
00:57:51,600 --> 00:57:53,540
Dia mesti tahu bahawa walaupun
dia pergi ke pusat data Chiba
938
00:57:53,540 --> 00:57:55,040
Pasti akan tertangkap
939
00:57:56,270 --> 00:57:58,470
Sekiranya anda Kiryu, tindakan apa yang akan dia lakukan?
940
00:57:59,040 --> 00:58:01,680
Adakah dia nampaknya mahu menulis apa?
941
00:58:01,910 --> 00:58:04,080
Dia harus pergi ke tempat dengan peralatan yang berkaitan
942
00:58:04,250 --> 00:58:05,450
Bagaimana dia akan pergi?
943
00:58:06,750 --> 00:58:09,620
Di mana En Kiryu akan pergi? -Tunggu sekejap
944
00:58:11,520 --> 00:58:13,620
Pertama sekali, sangat mustahil untuk menaiki kereta bawah tanah atau trem
945
00:58:13,620 --> 00:58:16,020
Walaupun anda mencuri kereta, anda tidak
boleh memandu tanpa perakuan elektronik.
946
00:58:17,990 --> 00:58:20,000
Dia berasal dari Koriyama
947
00:58:22,800 --> 00:58:26,000
Pusat data kedua terbesar NOZOMI adalah di Sendai
948
00:58:34,640 --> 00:58:38,610
(17:35 Terminal Pelabuhan Tokyo Baru)
949
00:59:00,410 --> 00:59:03,270
Ini adalah kerja keras selama ini
950
00:59:03,270 --> 00:59:06,110
Hanya ada satu kapal, saya akan balik
951
00:59:06,310 --> 00:59:10,420
Mungkin akan tiba di Sendai pagi esok
952
00:59:39,650 --> 00:59:41,180
Jalan biasa
953
00:59:41,180 --> 00:59:43,610
Juga kerana kesesakan lalu lintas di lebuh raya
954
00:59:43,750 --> 00:59:46,080
Bagaimanapun, saya merancang untuk menaiki kapal kemudian
955
00:59:46,080 --> 00:59:49,560
Minum sedikit wain di kapal dan anda harus berada di sana selepas tidur
956
00:59:50,760 --> 00:59:53,720
Sial, ia hilang sepenuhnya
957
00:59:54,160 --> 00:59:56,760
Nishimura juga hilang, dia sepertinya tidak berada di pusat data
958
00:59:56,860 --> 00:59:58,860
Hei, apa yang lelaki lakukan di jabatan polis?
959
01:00:01,030 --> 01:00:02,730
Kesalahan manusia masih dalam ruang lingkup
960
01:00:06,000 --> 01:00:08,170
Presiden NOZOMI, Nishimura
961
01:00:08,930 --> 01:00:10,910
Berikut adalah gambar dari satu jam yang lalu
962
01:00:15,880 --> 01:00:20,920
Hei... Orang yang bertanggungjawab melarikan diri?
963
01:00:25,990 --> 01:00:28,850
Adakah betul ia berada di sini?
964
01:00:28,990 --> 01:00:31,430
Ini adalah yang terpantas ke Sendai
965
01:00:31,760 --> 01:00:35,560
Pelarian kali pertama biasanya melarikan diri ke tempat yang biasa
966
01:00:36,160 --> 01:00:38,100
Tetapi adakah anda akan menaiki kapal...
967
01:00:38,260 --> 01:00:40,010
Berbanding dengan pengangkutan lain
968
01:00:40,010 --> 01:00:42,940
Kaedah pemeriksaan kapal kargo perniagaan juga agak lama
969
01:00:43,210 --> 01:00:44,670
Sekiranya ia adalah perniagaan yang dikontrak
970
01:00:44,670 --> 01:00:46,310
Hanya hantarkan sehelai kertas
971
01:00:47,110 --> 01:00:49,010
Tetapi...
972
01:00:54,180 --> 01:00:56,280
Perkara yang paling penting mengenai polis jenayah adalah pengalaman dan gerak hati
973
01:00:56,280 --> 01:00:57,780
Dan tulang empat kerat saya
974
01:00:58,980 --> 01:01:01,960
Tertutup di dalam bilik dan bermain dengan komputer, ia tidak akan berkembang sama sekali
975
01:01:03,090 --> 01:01:05,660
Tetapi... jika dia tidak ada di sini
976
01:01:05,660 --> 01:01:06,590
Kami akan ke Sendai
977
01:01:06,830 --> 01:01:08,190
Terdapat banyak yang kurang tetapi ada
978
01:01:08,190 --> 01:01:10,700
Masalahnya ialah makan lidah daging panggang dan pulang ke rumah
979
01:01:11,170 --> 01:01:13,340
Ia akan dihukum pada masa itu...
980
01:01:13,900 --> 01:01:18,800
Tidakkah saya memberitahu anda?
Saya akan bersara bulan depan
981
01:01:19,140 --> 01:01:19,950
Hah?
982
01:01:27,050 --> 01:01:28,180
Ya
983
01:01:28,850 --> 01:01:30,260
Semua sudah selesai
984
01:01:30,390 --> 01:01:31,260
Baik
985
01:01:31,890 --> 01:01:34,820
Semuanya baik, mari kita bertolak
986
01:01:44,730 --> 01:01:48,330
Apa yang disiasat En Kiryu semasa melarikan diri?
987
01:01:48,830 --> 01:01:50,580
Oleh kerana ruang penyimpanan peranti dienkripsi
988
01:01:50,580 --> 01:01:51,940
Oleh itu, saya tidak dapat melihat sejarah penyemakan imbas
989
01:01:52,210 --> 01:01:54,310
Dia menjangkakan ini akan berlaku sebelum dia mematahkan peranti...
990
01:01:54,710 --> 01:01:57,240
Ini adalah risikan dari Balai Polis Chengdong Daerah Jiangdong
991
01:01:57,380 --> 01:01:59,080
Dia berkata, suspek melarikan diri dari jalan bawah
992
01:01:59,080 --> 01:02:01,190
Merampas perantinya
993
01:02:01,550 --> 01:02:02,420
Tunggu suspek memulakan peranti
994
01:02:02,420 --> 01:02:03,850
Mengesan lokasinya dengan segera
995
01:02:03,850 --> 01:02:05,590
Supaya CITE dapat mengejarnya pada bila-bila masa
996
01:02:05,750 --> 01:02:06,890
faham
997
01:02:25,740 --> 01:02:28,870
Saya mendengar bahawa lebih daripada 400 orang dibekukan hingga mati di Sapporo
998
01:02:30,950 --> 01:02:32,080
Saya tidak tahan
999
01:02:32,580 --> 01:02:35,050
Adakah Perdana Menteri mati seperti itu?
1000
01:02:36,150 --> 01:02:40,490
Dengan kata lain, saya tidak pernah faham mengapa kecerdasan buatan
1001
01:02:41,590 --> 01:02:43,090
Bukan untuk gimik
1002
01:02:43,590 --> 01:02:46,130
Gunakan pesakit dan orang tua
1003
01:02:56,000 --> 01:02:57,070
Saya membandingkan rangkaian saraf berulang
1004
01:02:57,070 --> 01:02:59,300
Model memori jangka panjang dan jangka pendek dan GRU
1005
01:02:59,300 --> 01:03:00,950
Hasilnya kelihatan seperti hasilnya
1006
01:03:01,080 --> 01:03:02,250
Apa pendapat kamu?
1007
01:03:03,310 --> 01:03:06,280
Ini adalah hasil terbaik dari rangkaian saraf
1008
01:03:06,410 --> 01:03:09,350
Ya, sedikit melebihi jangkaan saya
1009
01:03:09,790 --> 01:03:11,090
Tetapi sebilangan kecil orang menggunakan rangkaian saraf berulang
1010
01:03:11,090 --> 01:03:12,990
Mengusahakan topik ini
1011
01:03:12,990 --> 01:03:14,960
Tidak buruk untuk meneruskan seperti ini
1012
01:03:15,320 --> 01:03:17,960
Adakah anda ingin mengesahkan dengan tanaman lain?
1013
01:03:19,630 --> 01:03:24,470
Bolehkah ini juga berlaku untuk gen manusia?
1014
01:03:25,670 --> 01:03:28,300
Oh, bezanya berbeza
1015
01:03:28,300 --> 01:03:30,280
Mungkin menarik untuk disahkan
1016
01:03:34,980 --> 01:03:36,940
Tumbuh lebih perlahan dari jangkaan
1017
01:03:38,840 --> 01:03:39,520
Adakah ia akan menjadi data latihan
1018
01:03:39,520 --> 01:03:41,520
Tidak menyelesaikan kajian itu sendiri
1019
01:03:42,220 --> 01:03:44,450
Adakah anda ingin mencuba normalisasi data sekali lagi?
1020
01:03:44,450 --> 01:03:45,790
Berapakah kadar kerugian?
1021
01:03:45,890 --> 01:03:47,550
0.64
1022
01:03:47,690 --> 01:03:49,500
Ini masih terlalu rendah
1023
01:03:50,560 --> 01:03:52,500
Cuba lagi setelah menyesuaikan semula
1024
01:03:56,960 --> 01:03:58,160
Kosuke
1025
01:04:00,910 --> 01:04:02,070
Cukup
1026
01:04:03,670 --> 01:04:06,470
Tidak ada lagi program penulisan
1027
01:04:10,220 --> 01:04:11,720
Sila luangkan lebih banyak masa...
1028
01:04:15,520 --> 01:04:17,080
Banyak...
1029
01:04:19,590 --> 01:04:21,490
Bergaul dengan Kokoro
1030
01:04:42,580 --> 01:04:45,150
Saya berharap ciptaan ini dikenali suatu hari nanti
1031
01:04:48,180 --> 01:04:52,620
Begitu banyak orang yang menderita
1032
01:04:54,260 --> 01:04:59,500
Tebus...
1033
01:05:29,800 --> 01:05:31,030
Peranti diaktifkan!
1034
01:05:31,130 --> 01:05:33,030
di mana? di mana? Dimanakah dia?
1035
01:05:33,130 --> 01:05:34,430
Lakukan penyatuan data-Ya
1036
01:05:34,430 --> 01:05:35,600
Di atas kapal!
1037
01:05:35,700 --> 01:05:36,960
Bunga Matahari No. 8 ke Sendai
1038
01:05:36,960 --> 01:05:39,160
36 darjah 35 minit 28 saat ke utara
1039
01:05:39,160 --> 01:05:42,670
Pergi ke utara berhampiran 140 darjah 59 minit 39 saat garis bujur timur
1040
01:05:42,910 --> 01:05:44,440
Hubungi Pusat Komunikasi-Ya!
1041
01:05:44,640 --> 01:05:45,670
Bersedia untuk memulakan helikopter
1042
01:05:46,110 --> 01:05:48,540
Sila bergegas ke tempat kejadian sebaik sahaja menaiki pesawat
1043
01:05:56,020 --> 01:05:57,020
Suspek sedang menaiki kapal
1044
01:05:57,020 --> 01:05:59,490
Berpindah ke Sunflower No. 8 di Sendai
1045
01:05:59,630 --> 01:06:01,090
Bunga Matahari nombor lapan?
1046
01:06:01,530 --> 01:06:03,630
(Bunga Matahari No. 8)
1047
01:06:03,630 --> 01:06:05,490
Bukankah saya sudah meneka?
1048
01:06:08,230 --> 01:06:09,470
faham
1049
01:06:28,080 --> 01:06:32,520
... Dapatkan maklumat ini-apa yang mungkin
1050
01:06:32,660 --> 01:06:34,460
Di mana anda katakan bahawa dia boleh menyembunyikan...
1051
01:06:39,870 --> 01:06:45,700
Hoi... Kenapa kamu berada di sana?
1052
01:07:00,820 --> 01:07:02,020
(Makoto Sakuraba)
1053
01:07:08,250 --> 01:07:10,160
Lori anda yang mana?
1054
01:07:11,200 --> 01:07:13,730
Ini lori saya, adakah anda ingin memeriksanya?
1055
01:07:16,330 --> 01:07:17,200
Di dalam lori saya
1056
01:07:17,200 --> 01:07:18,860
Tetapi letakkan sekumpulan mesin tepat
1057
01:07:18,860 --> 01:07:19,910
Adakah ini? -Betul
1058
01:07:20,340 --> 01:07:22,040
Bolehkah anda menunjukkannya kepada kami?
1059
01:07:22,170 --> 01:07:24,070
Saya tidak boleh membawa kalian. Baiklah, sila lihat
1060
01:07:31,020 --> 01:07:32,020
Kiryu
1061
01:07:38,780 --> 01:07:40,590
Pengesahan wajah, selaras dengan pengesahan berjalan
1062
01:07:40,590 --> 01:07:41,360
Menjumpai suspek!
1063
01:07:41,360 --> 01:07:42,430
Cepa tangkap dia!
1064
01:08:04,450 --> 01:08:05,750
Tuan Godo, biar saya mengejar dulu!
1065
01:08:10,960 --> 01:08:11,960
Kiryu
1066
01:08:14,460 --> 01:08:15,620
Tunggu, Kiryu!
1067
01:08:21,930 --> 01:08:22,930
Ketepi!
1068
01:08:24,600 --> 01:08:25,670
Apa yang awak buat...
1069
01:08:39,790 --> 01:08:43,820
Disangka terdapat alat kawalan jauh AI, yang dikehendaki oleh seluruh negara...
1070
01:08:44,690 --> 01:08:47,450
Suspek bernama Kiryu masih dalam pencarian
1071
01:08:50,330 --> 01:08:51,630
Ini orangnya!
1072
01:09:01,640 --> 01:09:02,510
berhenti!
1073
01:09:18,050 --> 01:09:19,350
Saya seorang polis!
1074
01:09:19,790 --> 01:09:21,160
Saya juga polis!
1075
01:09:21,560 --> 01:09:23,990
Semua orang, semua orang berundur
1076
01:09:23,990 --> 01:09:24,960
Berundur
1077
01:09:25,330 --> 01:09:26,460
Sila berundur
1078
01:09:26,760 --> 01:09:27,790
Kiryu!
1079
01:09:28,360 --> 01:09:31,100
Bukan saya... saya tidak buat apa-apa
1080
01:09:31,540 --> 01:09:34,570
Pendek kata, tenang dulu, jangan menentang
1081
01:09:35,170 --> 01:09:36,370
Cepat memperbaiki "NOZOMI"
1082
01:09:36,370 --> 01:09:37,370
Perkara akan di luar kawalan
1083
01:09:37,540 --> 01:09:41,180
Jangan risau, ada juga pakar yang relevan di pihak polis
1084
01:09:41,550 --> 01:09:43,280
Anda tidak boleh memperbaikinya
1085
01:09:43,850 --> 01:09:44,950
Anak perempuan saya masih dikurung
1086
01:09:44,950 --> 01:09:46,280
Di ruangan server utama, tolong!
1087
01:09:46,380 --> 01:09:49,560
Tidak mengapa, polis akan menyelamatkannya!
1088
01:09:49,720 --> 01:09:51,520
Masa semakin suntuk
1089
01:09:51,520 --> 01:09:53,520
"NOZOMI" akan menjadi lebih dahsyat!
1090
01:10:01,470 --> 01:10:02,330
Tolong beri arahan!
1091
01:10:03,400 --> 01:10:04,870
Boleh menembak
1092
01:10:06,270 --> 01:10:09,510
Tuan juga menyokong penilaian SERATUS MATA, tembak
1093
01:10:11,340 --> 01:10:11,380
(Boleh ditembak)
1094
01:10:11,380 --> 01:10:12,680
(Boleh ditembak)
1095
01:10:13,410 --> 01:10:14,540
Perhatikan kelajuan angin
1096
01:10:18,480 --> 01:10:19,310
Apa yang anda buat!
1097
01:10:23,020 --> 01:10:24,020
Tunggu, Kiryu!
1098
01:10:26,190 --> 01:10:28,390
Jangan tembak! Jangan tembak!
1099
01:10:32,430 --> 01:10:33,730
Boleh menembak
1100
01:10:42,540 --> 01:10:44,070
Sial...
1101
01:10:44,970 --> 01:10:47,470
Mengapa anda menembak? kenapa!
1102
01:10:48,010 --> 01:10:50,850
Tidak menangkap suspek secepat mungkin hanya akan membuat kekacauan terus berleluasa
1103
01:10:51,750 --> 01:10:53,620
Dia mesti dihentikan walaupun dia menembak
1104
01:10:54,380 --> 01:10:56,320
Apa semua ini! Sial!
1105
01:11:15,240 --> 01:11:18,170
Kokoro! Kokoro!
1106
01:11:19,650 --> 01:11:21,780
Tidak... dia hanya mengabaikan saya
1107
01:11:22,480 --> 01:11:23,580
Bagi kejap
1108
01:11:27,080 --> 01:11:30,160
1109
01:11:30,320 --> 01:11:32,660
Bolehkah ini dirakam?
1110
01:11:33,360 --> 01:11:34,290
Sempurna
1111
01:11:34,860 --> 01:11:36,090
Kokoro!
1112
01:12:27,740 --> 01:12:29,980
Pergilah berenang Kokoro
1113
01:12:29,980 --> 01:12:31,780
Ia selesa untuk bergerak
1114
01:12:37,720 --> 01:12:39,760
Ini dapat dilihat pada bila-bila masa
1115
01:12:40,160 --> 01:12:42,490
Apa sahaja yang dapat anda lihat pada bila-bila masa, anda tidak perlu melihatnya sekarang
1116
01:12:43,090 --> 01:12:47,060
Ayah diberitahu oleh ibu anda sebelum ini
1117
01:12:53,440 --> 01:12:55,670
Adakah ibu suka laut sebelum ini?
1118
01:12:58,440 --> 01:13:01,580
Ya, dia sangat suka
1119
01:13:51,060 --> 01:13:52,730
Ayah...
1120
01:14:03,840 --> 01:14:07,570
Apa yang anda cari?
1121
01:14:08,970 --> 01:14:12,820
Adakah sukar dicari?
1122
01:14:14,550 --> 01:14:17,680
Balikkan beg kulit
1123
01:14:17,750 --> 01:14:19,860
Balikkan laci
1124
01:14:19,990 --> 01:14:23,090
(Sabtu, 16 Februari) Walaupun
saya telah mencari seluruhnya
1125
01:14:23,130 --> 01:14:26,330
(Pelabuhan Memancing Toyomazaki Prefektur
Fumashima) Masih tidak dapat dijumpai
1126
01:14:29,130 --> 01:14:31,000
(Sabtu, 16 Februari)
1127
01:14:31,000 --> 01:14:34,000
Lautan Iwaki pada bulan Februari adalah neraka!
1128
01:14:34,500 --> 01:14:36,840
Pakai pakaian dengan cepat atau
kamu akan mati kesejukan
1129
01:14:40,480 --> 01:14:44,650
Apa yang anda cari?
1130
01:14:46,350 --> 01:14:50,860
Adakah sukar dicari?
1131
01:14:52,520 --> 01:14:54,460
Jaring nampaknya telah menangkap sesuatu
1132
01:14:54,820 --> 01:14:56,790
Saya berasa pelik
1133
01:14:56,790 --> 01:14:58,260
Apabila ssaya menariknya, saya melihat anda!
1134
01:15:02,000 --> 01:15:06,330
Pergi ke mimpi, pergi ke mimpi
1135
01:15:06,470 --> 01:15:10,510
Tidakkah anda mahu melihatnya?
1136
01:15:10,540 --> 01:15:11,680
(Ketua Biro Keselamatan Jabatan Polis, Sakura Tingcheng)
1137
01:15:11,680 --> 01:15:12,740
(Wartawan Surat Harian, Fuyong Yingren)
1138
01:15:22,620 --> 01:15:24,820
Tukar pakaian anda dan turun
1139
01:15:24,990 --> 01:15:26,020
Tempat negara ini
1140
01:15:26,020 --> 01:15:28,020
Saya tidak tahu bagaimana ia akan diperkatakan
1141
01:15:36,900 --> 01:15:39,470
(AI "NOZOMI" di luar kawalan)
1142
01:15:41,670 --> 01:15:44,510
(Pembangun AI, suspek Kiryu)
1143
01:15:48,270 --> 01:15:50,420
Walaupun saya tidak tahu apa yang anda buat
1144
01:15:51,650 --> 01:15:54,320
Tetapi terima kasih kepada "NOZOMI" anda
1145
01:15:54,320 --> 01:15:56,450
Isteri saya dapat hidup beberapa tahun lagi
1146
01:15:58,180 --> 01:16:01,630
Kereta itu mempunyai kunci
1147
01:16:09,330 --> 01:16:14,800
Pergi ke mimpi, pergi ke mimpi
1148
01:16:16,640 --> 01:16:21,210
Tidakkah anda mahu melihatnya?
1149
01:16:31,060 --> 01:16:33,790
(Terhadap AI)
1150
01:16:39,020 --> 01:16:40,770
Berjalan untuk melihat jalan!
1151
01:16:40,770 --> 01:16:42,900
(Fukuoka, para demonstran berubah menjadi massa)
1152
01:16:42,930 --> 01:16:46,030
(Rompakan dilaporkan di mana-mana)
1153
01:16:46,070 --> 01:16:48,430
(Stesen Shibuya)
1154
01:16:52,410 --> 01:16:55,380
(Makluman serangan)
1155
01:16:59,550 --> 01:17:00,450
(Di Okinawa, di mana "Harapan" mempunyai
kadar perkenalan yang rendah) Berita apa?
1156
01:17:00,450 --> 01:17:03,490
Beberapa kepintaran buatan tidak terkawal sekarang
1157
01:17:03,750 --> 01:17:07,620
Apa pendapat anda mengenai keadaan ini?
1158
01:17:07,820 --> 01:17:11,160
Kecerdasan buatan... saya tidak faham
1159
01:17:12,030 --> 01:17:14,230
Betul betul
1160
01:17:14,500 --> 01:17:16,300
Kami telah memperluas skop carian
1161
01:17:16,300 --> 01:17:19,160
(02:15 Pelabuhan Memancing Xiaomingbin Prefektur Fukushima)
1162
01:17:19,160 --> 01:17:21,040
Tetapi saya tidak tahu sama ada dia masih hidup atau mati
1163
01:17:21,670 --> 01:17:25,370
Sukar untuk berenang di darat dari laut ini
1164
01:17:25,940 --> 01:17:28,470
Lelaki itu mesti hidup
1165
01:17:29,480 --> 01:17:31,850
Terima kasih-ya...
1166
01:17:36,120 --> 01:17:37,550
Nah, terima kasih
1167
01:17:37,550 --> 01:17:40,060
Bagaimana Adakah anda masih menghantar mesej
kepada teman lelaki anda?
1168
01:17:40,060 --> 01:17:41,560
Bukanlah
1169
01:17:41,560 --> 01:17:43,990
Ada perkataan yang saya rasa pelik yang
dikatakan En Kiryu yang membuat saya peduli
1170
01:17:45,790 --> 01:17:48,430
Hey? Abang ipar? Abang ipar!
1171
01:17:50,170 --> 01:17:52,540
Seseorang mahu menjebak saya!
1172
01:17:52,770 --> 01:17:54,000
Apa ini?
1173
01:17:54,000 --> 01:17:56,040
Ini... ini yang anda rakam secara rahsia?
1174
01:17:56,040 --> 01:17:56,900
Diam!
1175
01:17:57,200 --> 01:17:59,070
Saya akan menyelamatkan Kokoro saya!
1176
01:18:00,850 --> 01:18:01,850
Di rumah lingkaran...
1177
01:18:01,850 --> 01:18:02,710
Inilah dia
1178
01:18:02,710 --> 01:18:04,050
Tidakkah anda rasa ayat terakhir ini pelik?
1179
01:18:05,680 --> 01:18:07,210
Rumah lingkaran...
1180
01:18:07,350 --> 01:18:08,210
Tidak begitu jelas
1181
01:18:08,210 --> 01:18:11,060
Adakah dia mengatakan "Rumah lingkaran"?
1182
01:18:11,560 --> 01:18:13,190
Adakah ia kod rahsia?
1183
01:18:14,690 --> 01:18:16,160
Ini mungkin kerana En Kiryu
1184
01:18:16,160 --> 01:18:18,060
Sudah tahu bahawa ia telah dijebak?
1185
01:18:23,330 --> 01:18:24,970
Maaf, pinjam ya!
1186
01:18:28,070 --> 01:18:30,710
Kembalikan! Kembalikan kereta!
1187
01:18:31,280 --> 01:18:33,110
Ini adalah polis daerah
1188
01:18:33,540 --> 01:18:36,310
Saya menjumpai tempat yang berkaitan dengan Kiryu
1189
01:18:36,880 --> 01:18:38,840
Rumah Spiral mesti ada di sini
1190
01:18:40,020 --> 01:18:42,550
Ramalkan kadar survival Kiryu Kosuke termasuk mendarat
1191
01:18:42,550 --> 01:18:45,520
Tempat alternatif untuk dikunjungi
1192
01:18:46,520 --> 01:18:49,290
Laman alternatif pertama ialah Pusat Maklumat Sendai
1193
01:18:49,730 --> 01:18:51,560
Pusat Maklumat Sendai NOZOMI
1194
01:18:51,560 --> 01:18:53,360
Selepas Chiba, skala adalah yang kedua terbesar
1195
01:18:53,930 --> 01:18:55,260
Dia mungkin mendapatkan data
program "NOZOMI" untuk mendapatkannya
1196
01:18:55,260 --> 01:18:57,000
Dan pergi ke sana
1197
01:19:03,870 --> 01:19:07,040
Kabinet Kishin mengumumkan senarai kabinet
1198
01:19:07,140 --> 01:19:09,780
15 ahli parti pantai berkumpul
1199
01:19:13,750 --> 01:19:17,080
Untuk melindungi nyawa dan harta benda rakyat
1200
01:19:17,880 --> 01:19:22,590
Kami akan mengetahui alasannya secara menyeluruh dan memperbaiki keadaan
1201
01:19:22,790 --> 01:19:23,790
(Institut Universiti Maklumat Lanjutan Timur Laut)
1202
01:19:23,790 --> 01:19:24,790
(Pembuangan tempat yang dijadualkan)
1203
01:19:28,460 --> 01:19:29,870
(03:50 Institut Universiti Maklumat Lanjutan Timur Laut)
1204
01:19:29,870 --> 01:19:32,400
Perdana Menteri An
Xin dalam sidang media
1205
01:19:32,540 --> 01:19:34,940
Menyatakan hasratnya untuk menubuhkannya secepat mungkin dari masa Timbalan Perdana Menteri
1206
01:19:34,940 --> 01:19:38,970
Mengenai pelaksanaan kuat "Undang-Undang Keselamatan Nasional"
1207
01:19:39,100 --> 01:19:40,510
Juga menunjukkan bahawa saya mahu berada sebelum tengah hari esok
1208
01:19:40,510 --> 01:19:43,910
Dapatkan kelulusan dari parti pemerintah
1209
01:19:44,080 --> 01:19:46,150
Walau bagaimanapun, Akta Keselamatan Negara
1210
01:19:46,280 --> 01:19:48,110
Termasuk apa yang selalu dianggap masalah
1211
01:19:48,110 --> 01:19:50,460
Menguruskan semua perisikan nasional
1212
01:19:50,590 --> 01:19:53,690
Biasa dikenali sebagai "Sistem Pengelasan Nasional"
1213
01:19:53,690 --> 01:19:55,790
Atas sebab ini, nampaknya sukar untuk mendapatkan kata sepakat dari parti pembangkang
1214
01:20:01,400 --> 01:20:04,300
Institut penyelidikan di mana En Kiryu
pernah bekerja berada di hadapan ini
1215
01:20:05,100 --> 01:20:06,870
Matlamatnya ada
1216
01:20:07,470 --> 01:20:08,670
Rumah Spiral...
1217
01:21:14,900 --> 01:21:16,540
"Rumah Spiral"
1218
01:21:16,540 --> 01:21:18,270
Abang ipar, titik permulaan untuk anda dan kakak saya
1219
01:21:18,600 --> 01:21:20,610
Jangan risau, saya tidak diikuti
1220
01:21:20,680 --> 01:21:21,980
Semua peranti GPS dikeluarkan
1221
01:21:25,750 --> 01:21:26,710
Mengapa memilih di sini?
1222
01:21:29,560 --> 01:21:31,090
Sejak saya pergi
1223
01:21:31,260 --> 01:21:32,790
Tidak ada dana untuk pembongkaran di sini
1224
01:21:32,790 --> 01:21:33,590
Dibiarkan sahaja
1225
01:21:33,720 --> 01:21:36,190
Pembangunan kawasan luar bandar telah tersekat pada masa lalu
1226
01:21:36,460 --> 01:21:38,420
Universiti tempat anda bekerja
1227
01:21:38,420 --> 01:21:40,430
(Universiti Teknologi Lanjutan Timur
Laut) Nampaknya telah ditinggalkan
1228
01:21:42,870 --> 01:21:46,000
Prototaip AI dibuat semasa merancang "NOZOMI"
1229
01:21:46,330 --> 01:21:48,070
Saya juga mengeluarkannya dengan forensik komputer
1230
01:21:48,970 --> 01:21:50,780
Prototaip "NOZOMI"! ?
1231
01:21:51,580 --> 01:21:53,940
Ini akan menjimatkan banyak masa
1232
01:22:00,550 --> 01:22:03,190
Ini adalah komputer yang disulitkan
1233
01:22:08,150 --> 01:22:09,220
Satu lagi
1234
01:22:13,060 --> 01:22:17,430
Ini adalah makanan dan pakaian
1235
01:22:20,370 --> 01:22:22,770
Tetapi lambat laun ia akan dijumpai
1236
01:22:22,970 --> 01:22:24,310
Berapa lama masa yang anda perlukan untuk menulis program ini?
1237
01:22:26,770 --> 01:22:28,510
Lebih kurang 30 minit lagi
1238
01:22:29,270 --> 01:22:30,580
Sangat laju…
1239
01:22:31,050 --> 01:22:33,420
Saya mahu mencari tahanan yang membuat "NOZOMI" di luar kawalan
1240
01:22:34,120 --> 01:22:35,150
Bagaimana
1241
01:22:35,720 --> 01:22:36,780
Untuk memecahkan sistem keselamatan itu
1242
01:22:36,780 --> 01:22:38,680
Adalah mustahil untuk mendapatkan "NOZOMI" di luar kawalan
1243
01:22:40,460 --> 01:22:42,260
Seseorang mesti melakukan pintu belakang
1244
01:22:42,360 --> 01:22:44,030
Tidak, ini mustahil
1245
01:22:44,330 --> 01:22:46,030
Sistem keselamatan "NOZOMI" boleh dikatakan dinding tembaga dan dinding besi
1246
01:22:46,030 --> 01:22:47,460
Tiada gangguan fizikal...
1247
01:22:49,500 --> 01:22:51,270
Tidak digodam
1248
01:22:54,470 --> 01:22:58,270
Saya bimbang program jahat itu ditanamkan oleh orang dalam
1249
01:23:03,310 --> 01:23:04,180
Sistem terminal "NOZOMI"
1250
01:23:04,180 --> 01:23:05,750
Berhasrat untuk membaca log akses "NOZOMI"
1251
01:23:05,750 --> 01:23:07,350
Hubungi ibu pejabat sekarang! -Ya
1252
01:23:07,850 --> 01:23:10,090
Itu Kiryu, cepat bertindak.
1253
01:23:10,090 --> 01:23:12,360
Kunci melalui bilik server
1254
01:23:14,160 --> 01:23:15,160
ini adalah…
1255
01:23:17,020 --> 01:23:18,890
1256
01:23:18,890 --> 01:23:21,430
Melalui server tanpa nama di seluruh dunia...
1257
01:23:23,130 --> 01:23:24,100
Bantu saya melihat ini
1258
01:23:24,100 --> 01:23:26,030
Akan ada tindak balas sebaik sahaja rekod mencurigakan dijumpai-OK
1259
01:23:44,650 --> 01:23:45,390
(Melangkah ke masyarakat panjang umur)
1260
01:23:45,420 --> 01:23:46,190
(Kanak-kanak miskin)
1261
01:23:46,220 --> 01:23:46,850
(Masyarakat yang sangat tua)
1262
01:23:52,730 --> 01:23:53,030
(Pemeriksaan manusia)
1263
01:24:01,210 --> 01:24:04,170
(Kajian selesai)
1264
01:24:07,940 --> 01:24:10,050
apa yang berlaku?
1265
01:24:13,880 --> 01:24:15,020
Tidak mungkin...
1266
01:24:15,680 --> 01:24:17,380
Macam mana boleh jadi…
1267
01:24:48,750 --> 01:24:50,260
apa yang berlaku?
1268
01:24:50,390 --> 01:24:51,620
"NOZOMI"...
1269
01:24:52,890 --> 01:24:54,890
Sudah tiba masanya untuk menyaring orang
1270
01:24:56,890 --> 01:24:58,160
apa?
1271
01:25:15,610 --> 01:25:18,280
(Kematian dijadualkan)
1272
01:25:18,280 --> 01:25:19,820
Hentikan... "NOZOMI"...
1273
01:25:20,920 --> 01:25:22,220
Berhenti...
1274
01:25:22,750 --> 01:25:24,120
Berapakah nilai baki hidup?
1275
01:25:24,250 --> 01:25:26,450
(Nilai seumur hidup) rekod perubatan,
pembayaran cukai, hubungan interpersonal
1276
01:25:26,450 --> 01:25:27,690
Status sosial…
1277
01:25:27,690 --> 01:25:28,790
"NOZOMI" cuba melewati setiap parameter
1278
01:25:28,790 --> 01:25:29,530
Disaring bernilai hidup
1279
01:25:29,530 --> 01:25:31,830
Dengan manusia yang tidak layak untuk hidup
1280
01:25:31,860 --> 01:25:34,130
(Setelah ditangkap kerana cedera)
(Kebarangkalian menyinggung semula 84%)
1281
01:25:34,130 --> 01:25:35,800
(54% dari nilai seumur hidup)
1282
01:25:36,830 --> 01:25:37,960
(Kematian dijadualkan)
1283
01:25:39,670 --> 01:25:40,810
(Jadual Hidup)
1284
01:25:44,310 --> 01:25:46,010
Berhenti... "NOZOMI"...
1285
01:25:46,110 --> 01:25:47,840
Ini hanyalah pembunuhan beramai-ramai!
1286
01:25:47,840 --> 01:25:48,710
(Cara penyingkiran)
1287
01:25:48,710 --> 01:25:50,350
(Melalui program percambahan sel)
(Mempromosikan penyebaran sel kanser)
1288
01:25:53,680 --> 01:25:55,320
(Waktu tamat saringan
berjadual) (enam jam)
1289
01:25:55,320 --> 01:25:57,420
Tapis masa tamat yang dijadualkan?
1290
01:25:59,150 --> 01:25:59,830
Ini menunjukkan enam jam lagi
1291
01:25:59,830 --> 01:26:01,690
Pembunuhan beramai-ramai akan bermula?
1292
01:26:02,790 --> 01:26:04,490
Tidak ada cara untuk menghentikannya dari sini?
1293
01:26:05,130 --> 01:26:09,130
Tidak, "NOZOMI" menolak perubahan dari luar
1294
01:26:13,540 --> 01:26:14,570
Tak guna!
1295
01:26:21,380 --> 01:26:22,410
Semua orang...
1296
01:26:23,010 --> 01:26:25,280
Sebaik-baiknya hubungi orang tersayang
1297
01:26:25,610 --> 01:26:28,210
Minta mereka menjauhkan diri dari AI, sejauh mungkin
1298
01:26:54,180 --> 01:26:57,240
Hanya boleh membiarkannya membaca program baru secara langsung
1299
01:27:00,550 --> 01:27:01,990
Bagaimana ia boleh…
1300
01:27:07,890 --> 01:27:09,460
Menjumpai rekod yang tidak betul
1301
01:27:09,600 --> 01:27:11,600
Empat bulan yang lalu, 15 Oktober
1302
01:27:11,930 --> 01:27:13,000
Apa yang berlaku pada hari itu?
1303
01:27:13,400 --> 01:27:14,900
13:21
1304
01:27:15,160 --> 01:27:16,600
Seseorang telah memasang pintu belakang untuk "NOZOMI" pada masa ini...
1305
01:27:17,160 --> 01:27:18,360
(Kamera)
1306
01:27:41,560 --> 01:27:42,560
apa yang berlaku?
1307
01:27:46,760 --> 01:27:48,060
Tidak...
1308
01:28:15,490 --> 01:28:17,520
Abang ipar, bukan saya...
1309
01:28:18,260 --> 01:28:19,500
bukan saya…
1310
01:28:27,470 --> 01:28:29,100
Satoru?
1311
01:28:48,720 --> 01:28:51,800
Kumpulan pertama mula masuk, berpecah ke barat
1312
01:28:52,560 --> 01:28:54,600
Kumpulan kedua berpecah dari pintu masuk utama ke timur
1313
01:28:54,700 --> 01:28:55,830
Suspek disahkan
1314
01:28:56,530 --> 01:28:58,030
Kumpulan ketiga bersiap sedia di sebelah utara bangunan
1315
01:28:58,260 --> 01:29:00,170
Mengapa polis tiba begitu cepat?
1316
01:29:00,510 --> 01:29:02,170
Bukan saya, percayalah!
1317
01:29:02,310 --> 01:29:04,010
Jadi mengapa anda menanam pintu belakang di NOZOMI?
1318
01:29:04,140 --> 01:29:05,710
Itu hanya pemeriksaan!
1319
01:29:05,710 --> 01:29:07,210
Saya tidak buat apa-apa!
1320
01:29:07,570 --> 01:29:09,240
Mengapa CITE ada?
1321
01:29:09,480 --> 01:29:11,650
Saya mengesan latar belakang
1322
01:29:11,650 --> 01:29:13,020
Nishimura hilang dari NOZOMI
1323
01:29:13,150 --> 01:29:15,320
Dan menyampaikan maklumat lokasi ke CITE
1324
01:29:15,520 --> 01:29:16,520
Yang dikatakan
1325
01:29:16,520 --> 01:29:18,080
Di kawasan yang jarang dihuni dengan monitor yang lebih sedikit
1326
01:29:18,080 --> 01:29:19,320
Masih ada kelewatan
1327
01:29:19,730 --> 01:29:23,390
Kehilangan suspek di laut tetapi cedera parah
1328
01:29:23,660 --> 01:29:25,860
Maaf, saya akan bertambah baik
1329
01:29:26,190 --> 01:29:28,860
Kiryu, serahkan diri sekarang, anda tidak boleh melarikan diri
1330
01:29:32,370 --> 01:29:34,540
Suspek sedang menjalankan program
1331
01:29:34,670 --> 01:29:36,400
Mungkin juga ada serangan pengganas baru
1332
01:29:36,400 --> 01:29:37,070
Berhati-hati
1333
01:29:37,540 --> 01:29:38,570
Kiryu!
1334
01:29:38,670 --> 01:29:41,210
Angkat tangan anda, serah diri, keuar cepat!
1335
01:29:41,350 --> 01:29:44,810
Gunakan AI untuk menyelamatkan nyawa dan menolong orang yang memerlukan
1336
01:29:45,410 --> 01:29:47,380
Saya selalu mengikuti ajaran abang ipar
1337
01:29:47,680 --> 01:29:49,010
tolong percayalah!
1338
01:29:49,560 --> 01:29:50,690
Kiryu!
1339
01:29:56,560 --> 01:29:57,560
Boleh menembak
1340
01:29:57,960 --> 01:29:59,090
Ambil gambar amaran!
1341
01:30:07,830 --> 01:30:11,080
Hei, hei... apa ini...
1342
01:30:15,480 --> 01:30:16,440
Kami adalah polis, polis!
1343
01:30:16,440 --> 01:30:17,280
Kami dari Jabatan Polis Metropolitan
1344
01:30:17,580 --> 01:30:18,780
Kamu berdua jangan bergerak!
1345
01:30:19,080 --> 01:30:22,520
Nishimura! Saya tahu awak ada di dalam, keluar cepat!
1346
01:30:22,620 --> 01:30:25,090
Nishimura? -Mengapa Nishimura di sini?
1347
01:30:25,390 --> 01:30:26,590
Tolong mundur! -Hey
1348
01:30:26,590 --> 01:30:28,650
Kiryu, adakah anda di sana?
1349
01:30:28,650 --> 01:30:29,430
Berundur!
1350
01:30:31,800 --> 01:30:36,030
Abang ipar, tolong percaya, saya...
1351
01:30:37,730 --> 01:30:40,110
Kiryu! Maka itu bukan peringatan
1352
01:30:40,110 --> 01:30:41,210
(Lengkap) Penyerahan!
1353
01:30:46,240 --> 01:30:46,270
Boleh menembak!
1354
01:30:46,270 --> 01:30:47,470
Boleh menembak!
1355
01:30:47,470 --> 01:30:47,510
Boleh menembak!
1356
01:30:47,640 --> 01:30:48,640
Abang ipar!
1357
01:30:50,880 --> 01:30:51,780
apa yang berlaku? Hey!
1358
01:30:51,780 --> 01:30:53,880
berhenti! -Kembalikan saya!
1359
01:30:56,120 --> 01:30:59,150
Sedar! anda...
1360
01:31:04,830 --> 01:31:08,560
Saya mempunyai janji dengan abang...
1361
01:31:12,000 --> 01:31:15,970
Tetapi gagal melindungi "NOZOMI", maaf...
1362
01:31:19,170 --> 01:31:22,450
Masukkan pusat data...
1363
01:31:23,210 --> 01:31:24,350
Hanya gunakan ini...
1364
01:31:27,450 --> 01:31:29,250
Kiryu! apa yang berlaku kepada anda!
1365
01:31:32,360 --> 01:31:34,060
Saya akan keluar sekarang!
1366
01:31:39,160 --> 01:31:40,600
"NOZOMI"...
1367
01:31:42,500 --> 01:31:43,870
Dan Kokoro...
1368
01:31:46,130 --> 01:31:47,530
Kakak...
1369
01:31:50,740 --> 01:31:52,740
Sila jaga...
1370
01:31:56,310 --> 01:31:58,110
Selamatkan impian kakak saya...
1371
01:32:05,520 --> 01:32:06,890
Satoru! Satoru!
1372
01:32:11,100 --> 01:32:12,000
Sasaran dilihat!
1373
01:32:16,360 --> 01:32:18,400
(Ramalan tindakan) Tindakan mencurigakan
dijumpai, tindakan mencurigakan dijumpai
1374
01:32:18,530 --> 01:32:20,540
Waspadalah terhadap serangan pengganas, berhati-hatilah dengan serangan pengganas
1375
01:32:20,540 --> 01:32:22,910
Takut melarikan diri, anda boleh menembak
1376
01:32:40,930 --> 01:32:42,460
Apa yang awak buat! Hey! -Nishimura!
1377
01:32:43,530 --> 01:32:45,060
Satoru...
1378
01:32:45,760 --> 01:32:47,160
Pergi!
1379
01:32:48,930 --> 01:32:50,770
Suspek memegang peranti itu! - Suspek telah disahkan!
1380
01:32:51,540 --> 01:32:52,900
Suspek melarikan diri di luar bangunan!
1381
01:32:52,900 --> 01:32:54,340
Cepat! Jangan biarkan dia melarikan diri!
1382
01:33:07,110 --> 01:33:08,180
Nishimura!
1383
01:33:09,250 --> 01:33:10,390
Abang ipar...
1384
01:33:11,390 --> 01:33:13,920
Jangan bercakap, saya akan segera menghubungi ambulans
1385
01:33:16,620 --> 01:33:20,830
Tolong bantu... tolong bantu abang ipar saya...
1386
01:33:22,200 --> 01:33:23,230
Pembunuh sebenarnya adalah...
1387
01:33:29,130 --> 01:33:30,010
Tuan Godo?
1388
01:33:41,920 --> 01:33:42,650
Tuan Godo!
1389
01:33:42,650 --> 01:33:44,450
Bagaimana Nishimura? -Tiada lagi
1390
01:33:44,450 --> 01:33:46,620
Saya akan memberitahu pasukan kecemasan, masuk ke dalam kereta terlebih dahulu!
1391
01:33:53,560 --> 01:33:55,260
Kenderaan yang melarikan diri adalah SUV perak
1392
01:33:55,260 --> 01:33:57,100
Telah disahkan bahawa suspek sendiri sedang memandu
1393
01:33:57,260 --> 01:33:58,930
Anda boleh mengesahkan dari nombor plat nombor
1394
01:33:58,930 --> 01:34:00,810
HARAPAN bermaksud Nishimura Go
1395
01:34:24,360 --> 01:34:26,730
Adakah awak tak apa-apa? -Aku akan memecut
1396
01:34:26,860 --> 01:34:27,490
Hah?
1397
01:35:41,710 --> 01:35:42,740
Tidak guna
1398
01:35:42,940 --> 01:35:45,210
Sekiranya anda meningkatkan jumlah bom, siling akan runtuh terlebih dahulu
1399
01:35:45,210 --> 01:35:48,240
Saya tahu, tidak dapat memusnahkan server utama
1400
01:35:48,740 --> 01:35:49,580
Hah?
1401
01:35:51,120 --> 01:35:52,250
Saya faham
1402
01:35:53,720 --> 01:35:56,020
Presiden Nishimura dan Encik Kiryu...
1403
01:36:04,960 --> 01:36:07,430
(Rusak oleh "AI") (Dibawa oleh
"Undang-undang Keselamatan Nasional")
1404
01:36:07,460 --> 01:36:09,940
(Adakah rang undang-undang ini benar-benar adil?)
1405
01:36:17,740 --> 01:36:19,680
Saya akan pulang dan menukar pakaian saya
1406
01:36:20,350 --> 01:36:23,010
Kamu telah bekerja keras hari ini
1407
01:36:26,550 --> 01:36:27,950
Bekerja keras
1408
01:36:49,640 --> 01:36:51,940
Adakah anda pasti bahawa suspek menggunakan kenderaan melarikan diri?
1409
01:36:51,940 --> 01:36:53,480
Sahkan nombor plat terlebih dahulu
1410
01:36:53,610 --> 01:36:55,340
Untuk melihat apakah ada saksi lain
1411
01:36:55,340 --> 01:36:57,810
(08 :: 15 Berhampiran Tasik Inawashiro di Prefektur Fukushima)
Memperkukuhkan pemeriksaan jalan-jalan di sekitar yang diterima
1412
01:37:11,300 --> 01:37:14,000
Kenapa tak jumpa lagi mayatnya?
1413
01:37:14,000 --> 01:37:15,830
Sudah lebih tiga jam!
1414
01:37:16,500 --> 01:37:18,830
HUNDRED EYES belum menyelesaikan carian
1415
01:37:19,440 --> 01:37:20,370
Terima kasih, kerana menunggu...
1416
01:37:20,370 --> 01:37:23,470
Terdapat projektor holografik di tempat kejadian
1417
01:37:24,740 --> 01:37:26,540
Analisis pembinaan 3D selesai
1418
01:37:26,540 --> 01:37:29,040
Ini adalah gambar 13:55 semalam
1419
01:37:32,150 --> 01:37:32,880
Masih banyak
1420
01:37:32,880 --> 01:37:34,380
Tidak dapat melihat pemandu memandu sendiri merasa tidak selesa
1421
01:37:34,380 --> 01:37:35,680
Oleh itu, kami juga mengembangkan perkhidmatan tersebut
1422
01:37:42,690 --> 01:37:44,490
Tetapi hanya boleh dikatakan bahawa itu adalah perkara anak
1423
01:37:45,590 --> 01:37:48,730
Analisis pembinaan 3D video CITE juga selesai
1424
01:37:59,750 --> 01:38:00,850
Nishimura masuk lebih awal
1425
01:38:00,850 --> 01:38:03,610
Kemungkinan data Kiryu Kosuke
1426
01:38:03,610 --> 01:38:04,880
72%
1427
01:38:04,880 --> 01:38:06,510
Dulu dalam kereta memandu sendiri
1428
01:38:06,510 --> 01:38:09,520
85% peluang menulis jalan keluar
1429
01:38:09,660 --> 01:38:11,160
Sahkan sekarang! Apa sebenarnya?
1430
01:38:11,720 --> 01:38:14,390
(Sila daftar masuk)
1431
01:38:16,560 --> 01:38:18,290
Log masuk selesai
1432
01:38:18,420 --> 01:38:20,730
Kemas kini maklumat pelanggaran lalu lintas
1433
01:38:25,600 --> 01:38:26,830
Bukankah Kiryu sudah mati?
1434
01:38:27,100 --> 01:38:28,030
Betul
1435
01:38:29,200 --> 01:38:30,310
Tuan Godo
1436
01:38:30,710 --> 01:38:31,940
Kenapa awak tanya saya semalam
1437
01:38:31,940 --> 01:38:34,040
Adakah anda fikir Kiryu adalah 100% penjenayah?
1438
01:38:34,780 --> 01:38:35,810
apa?
1439
01:38:37,940 --> 01:38:41,020
Bukankah mereka mengatakan bahawa maklumat Baiyan tidak mencukupi?
1440
01:38:41,920 --> 01:38:43,290
Adakah anda mengesahkannya?
1441
01:38:45,050 --> 01:38:46,390
Menjumpai suspek
1442
01:38:46,390 --> 01:38:49,660
Lokasi adalah 22-4, Nakamachi, Koriyama City, Fukushima Prefecture
1443
01:38:50,260 --> 01:38:54,000
Tinggi dan bentuk yang konsisten, perakuan berjalan yang konsisten
1444
01:38:54,000 --> 01:38:56,630
Kadar kesesuaian 99.98%
1445
01:38:56,760 --> 01:38:57,860
Pengarah...
1446
01:38:58,130 --> 01:38:59,740
Di situ...
1447
01:39:10,480 --> 01:39:12,220
Kiryu, jangan bergerak!
1448
01:39:13,420 --> 01:39:15,420
Tertangkap, tangkap suspek!
1449
01:39:17,780 --> 01:39:19,080
Tidak, bukan dia...
1450
01:39:19,350 --> 01:39:20,190
Hah?
1451
01:39:21,090 --> 01:39:22,630
Apa yang awak buat! Tiba-tiba menendang kaki!
1452
01:39:23,530 --> 01:39:24,960
Menjumpai suspek
1453
01:39:25,090 --> 01:39:28,230
Lokasi adalah 1-4-17,
Fanghacho di bandar yang sama
1454
01:39:32,600 --> 01:39:34,470
Menemui sasaran dan bergegas ke tempat itu
1455
01:39:35,140 --> 01:39:36,300
berhenti! dan banyak lagi!
1456
01:39:37,340 --> 01:39:38,370
sakitnya…
1457
01:39:40,450 --> 01:39:42,310
Apa-apaan...- Ini orang lain!
1458
01:39:42,450 --> 01:39:43,810
(Pengesahan wajah adalah konsisten)
Apa yang anda katakan saya lakukan! ?
1459
01:39:44,750 --> 01:39:46,980
Bagaimana boleh jadi seperti ini?
1460
01:39:47,110 --> 01:39:48,310
Menjumpai suspek
1461
01:39:48,310 --> 01:39:51,860
Lokasi adalah 9-1-22, Omaki-cho, di bandar yang sama
1462
01:39:51,990 --> 01:39:53,360
Apa jenaka...
1463
01:39:53,360 --> 01:39:54,120
Lelaki ini akan bergerak serta-merta! ?
1464
01:39:54,120 --> 01:39:57,020
Suspek ditemui di...
1465
01:39:59,190 --> 01:40:00,030
Pengarah...
1466
01:40:00,030 --> 01:40:03,300
Suspek ditemui di...
1467
01:40:09,100 --> 01:40:10,480
Hanya boleh mengakui
1468
01:40:11,910 --> 01:40:13,480
Semua adalah mesej ralat!
1469
01:40:14,540 --> 01:40:17,080
Seseorang menyerang Baiyan dan menulis semula program itu
1470
01:40:21,020 --> 01:40:24,450
(Pemeriksaan waktu tamat yang dijadualkan)
1471
01:40:28,390 --> 01:40:30,860
Pengarah! Pengarah!
1472
01:40:39,160 --> 01:40:40,240
(Kokoro Kiryu)
1473
01:40:43,610 --> 01:40:47,210
(Tanda-tanda vital, hipotermia berterusan)
1474
01:40:47,210 --> 01:40:48,610
(Kebarangkalian bertahan, rendah)
1475
01:40:48,610 --> 01:40:50,720
(9% dari nilai seumur hidup)
1476
01:40:51,580 --> 01:40:53,180
(Kematian dijadualkan)
1477
01:40:53,180 --> 01:40:54,580
(Cara penyingkiran)
1478
01:40:54,580 --> 01:40:57,980
(Berhenti membekalkan oksigen, menyejukkan badan)
1479
01:41:02,860 --> 01:41:06,230
(10:10 Pusat Maklumat Chiba Corporation HOPE)
1480
01:41:29,080 --> 01:41:30,190
berhenti!
1481
01:41:34,760 --> 01:41:35,920
Jalannya tidak ada masalah
1482
01:41:35,920 --> 01:41:37,460
Bantu saya menyiapkan perkara yang menggembirakan anda sebelum ini
1483
01:41:37,620 --> 01:41:38,990
Walaupun sudah tua, ia sudah siap
1484
01:41:38,990 --> 01:41:40,630
Sila pergi ke port pemunggahan
1485
01:41:47,570 --> 01:41:48,630
Tuan Kiryu!
1486
01:41:50,240 --> 01:41:51,640
Bagaimana anda datang ke sini?
1487
01:41:52,310 --> 01:41:54,180
Satoru sudah menulis jalan untuk saya
1488
01:41:56,340 --> 01:41:57,940
Kereta yang dipinjam di pelabuhan memancing sudah usang
1489
01:41:57,940 --> 01:41:59,280
Tidak senang dicari
1490
01:42:00,650 --> 01:42:01,890
Saya boleh melakukan perkara seperti itu...
1491
01:42:02,050 --> 01:42:03,220
Bilik server utama! ?
1492
01:42:03,220 --> 01:42:04,920
Anda sudah siap semuanya
1493
01:42:04,920 --> 01:42:05,990
Sila ke lif
1494
01:42:06,950 --> 01:42:08,090
Pergi ke sini!
1495
01:42:10,860 --> 01:42:11,930
Pergi ke sini!
1496
01:42:39,280 --> 01:42:43,160
Tuan Kiryu, dia sebenarnya dapat menembus HUNDRED EYES
1497
01:42:46,330 --> 01:42:48,260
Adakah anda menggunakan kad perniagaan saya?
1498
01:42:53,440 --> 01:42:54,270
(Pengarah Makoto Sakuraba )
1499
01:42:54,270 --> 01:42:56,040
Walaupun kamera menangkap anda
1500
01:42:56,040 --> 01:42:59,070
Adakah program yang AI masih salah menilai?
1501
01:43:07,050 --> 01:43:08,780
(Hiroshi Kiryu, kadar perjanjian 100%)
1502
01:43:08,780 --> 01:43:10,060
(Kadar perjanjian adalah sifar)
1503
01:43:10,220 --> 01:43:11,990
Untuk masa
1504
01:43:12,490 --> 01:43:14,490
Anda dari pangkalan data pelanggar trafik polis
1505
01:43:14,490 --> 01:43:16,220
Pilih orang yang berbeza secara rawak dan tulis semula
1506
01:43:16,220 --> 01:43:17,890
Begitu mengganggu kedudukan kita
1507
01:43:19,060 --> 01:43:23,030
Log masuk selesai, kemas kini maklumat pelanggaran lalu lintas
1508
01:43:23,730 --> 01:43:25,570
Lelaki ini akan bergerak serta-merta! ?
1509
01:43:27,500 --> 01:43:30,280
Tetapi saya menjangkakan bahawa anda akan kembali ke sini
1510
01:43:32,210 --> 01:43:34,510
Tangkap Kosuke Kiryu
1511
01:43:35,080 --> 01:43:36,180
bukan saya
1512
01:43:39,820 --> 01:43:41,220
Saya ada bukti
1513
01:43:58,030 --> 01:43:59,510
Empat bulan yang lalu...
1514
01:44:01,610 --> 01:44:04,610
Satoshi membuka ruang server utama di sini
1515
01:44:05,070 --> 01:44:08,540
Pada masa itu, dia diberi kepercayaan oleh seseorang untuk menyelidiki "NOZOMI" secara diam-diam
1516
01:44:09,140 --> 01:44:10,420
Saya fikir ia kerana...
1517
01:44:11,080 --> 01:44:11,780
Ada yang memberitahunya
1518
01:44:11,780 --> 01:44:15,220
"NOZOMI" mungkin dijangkiti malware
1519
01:44:17,450 --> 01:44:21,490
"NOZOMI" tidak menjangkiti perisian hasad
1520
01:44:23,490 --> 01:44:24,560
Bagaimanapun...
1521
01:44:25,260 --> 01:44:30,240
Pada masa itu, program cek yang dibaca oleh Goran "NOZOMI"
1522
01:44:30,940 --> 01:44:33,940
Telah ditulis ke dalam kod yang akan menjadikannya pelarian
1523
01:44:37,740 --> 01:44:39,480
Satoru ditipu
1524
01:44:41,080 --> 01:44:44,880
Kerana... orang ini
1525
01:44:45,450 --> 01:44:48,150
Adalah orang yang boleh dipercayai olehnya
1526
01:44:52,160 --> 01:44:54,190
Lelaki ini mengelakkan monitor
1527
01:44:54,690 --> 01:44:57,620
Telah menunggu di luar bilik server utama
1528
01:44:58,860 --> 01:45:01,700
Namun, selagi gambar yang dipantulkan oleh kaca dianalisis
1529
01:45:02,130 --> 01:45:04,330
Anda dapat melihat bayangan lelaki ini
1530
01:45:08,730 --> 01:45:13,880
Lelaki ini adalah pembunuh sebenar yang menjebak Satoru dan saya
1531
01:45:22,790 --> 01:45:24,150
Pengganas adalah anda
1532
01:45:26,090 --> 01:45:27,450
Sakuraba Makoto
1533
01:45:29,660 --> 01:45:32,230
Nishimura memberitahu saya nama yang sama
1534
01:45:39,100 --> 01:45:40,370
Pengarah
1535
01:45:47,210 --> 01:45:48,870
adakah anda...
1536
01:45:49,750 --> 01:45:54,480
Untuk mengembangkan carian AI, saya pernah meminta bantuan Satoru
1537
01:45:54,480 --> 01:45:56,320
tujuannya adalah untuk…
1538
01:45:56,320 --> 01:45:59,630
Data Nasional Besar yang Dikumpulkan oleh "NOZOMI"
1539
01:45:59,860 --> 01:46:02,430
Polis nampaknya sedang mengembangkan AI
1540
01:46:02,430 --> 01:46:04,590
Saya harap NOZOMI juga dapat menolong...
1541
01:46:04,590 --> 01:46:07,660
Ya, kami adalah AI yang berorientasikan orang
1542
01:46:07,660 --> 01:46:08,760
Saya telah menolaknya
1543
01:46:09,130 --> 01:46:10,870
Oleh kerana anda tidak dapat bantuan
1544
01:46:11,300 --> 01:46:13,240
Cukup ambil itu atas nama carian
1545
01:46:13,970 --> 01:46:15,170
Selagi anda membingkai Tuan Kiryu
1546
01:46:15,170 --> 01:46:16,940
Biarkan "berharap" tahanan yang melarikan diri
1547
01:46:16,940 --> 01:46:19,510
Anda boleh menerima pelayannya secara sah
1548
01:46:20,280 --> 01:46:21,750
Anda juga boleh meletakkan data "NOZOMI"
1549
01:46:22,080 --> 01:46:23,880
Sesuai untuk "Seratus Mata"
1550
01:46:24,010 --> 01:46:27,010
Bukankah mereka mengatakan bahawa maklumat
SERATUS MATA tidak mencukupi?
1551
01:46:27,150 --> 01:46:28,880
Untuk memainkan spesifikasi SERATUS MATA
1552
01:46:28,880 --> 01:46:30,590
Maklumat semasa tidak mencukupi
1553
01:46:30,990 --> 01:46:31,860
Ya
1554
01:46:32,990 --> 01:46:34,020
Cukup gunakan "NOZOMI"
1555
01:46:34,020 --> 01:46:35,460
Maklumat Kesihatan Nasional Dikumpulkan
1556
01:46:35,460 --> 01:46:37,920
Anda boleh mengetahui persekitaran dan kesihatan setiap orang
1557
01:46:37,920 --> 01:46:40,370
Sekiranya anda mempunyai hati, anda juga boleh membunuh Perdana Menteri
1558
01:46:41,130 --> 01:46:43,670
Dengan cara ini, rangkaian pemantauan berskala besar yang lengkap dapat dibentuk
1559
01:46:44,500 --> 01:46:48,030
Pengarah, yang lain akan datang ke jabatan dan mendengar anda
1560
01:46:48,400 --> 01:46:50,080
Kiryu, pergi!
1561
01:46:55,780 --> 01:46:57,910
Tetapi pengganas bercakap tidak masuk akal
1562
01:46:58,610 --> 01:47:01,450
Dan perkara seperti ini, sesiapa sahaja boleh mensintesis dengan mudah
1563
01:47:08,490 --> 01:47:11,160
Mengapa membiarkannya belajar menyaring kehidupan manusia?
1564
01:47:13,160 --> 01:47:15,130
Sekiranya ia hanya untuk mengambil maklumat "harapan"
1565
01:47:16,200 --> 01:47:18,530
Ia harus cukup untuk membuatnya tidak terkawal
1566
01:47:28,110 --> 01:47:29,270
Mainkan video
1567
01:47:34,580 --> 01:47:35,880
Kelas maklumat, sahkan segera
1568
01:47:39,490 --> 01:47:42,430
Anda melanggar peraturan perkhidmatan dan membawanya turun-ya!
1569
01:47:42,530 --> 01:47:43,930
Jangan sentuh dia!
1570
01:47:44,090 --> 01:47:46,290
Ingat saya tugas polis jenayah!
1571
01:47:55,240 --> 01:47:57,870
AI mencari mahu menyerap data besar peribadi
1572
01:47:57,870 --> 01:47:59,170
Bina rangkaian pemantauan?
1573
01:48:01,310 --> 01:48:03,280
Polis di setiap negara
1574
01:48:03,280 --> 01:48:05,310
Tidak semua membina sistem yang serupa
1575
01:48:05,550 --> 01:48:06,610
Walaupun anda melakukan perkara seperti ini sekarang
1576
01:48:06,610 --> 01:48:08,010
Tidak dapat menghapuskan jenayah
1577
01:48:08,010 --> 01:48:10,290
Tidak dapat memperbaiki keadaan kehancuran hampir ini
1578
01:48:15,960 --> 01:48:17,220
Encik Kiryu
1579
01:48:18,660 --> 01:48:21,470
Anda mungkin tidak tahu selama bertahun-tahun di luar negara
1580
01:48:21,530 --> 01:48:23,970
Tetapi negara ini sudah berada dalam bahaya
1581
01:48:25,870 --> 01:48:29,440
Populasi pekerja hanya 50% daripada jumlah penduduk
1582
01:48:29,840 --> 01:48:32,410
Penduduk muda yang dapat menanggung masa depan semakin menurun
1583
01:48:32,410 --> 01:48:34,040
Kurang daripada 10%
1584
01:48:34,840 --> 01:48:35,740
Selebihnya bukan warga tua
1585
01:48:35,740 --> 01:48:37,640
Orang yang hidup lega
1586
01:48:40,190 --> 01:48:41,620
Untuk membina semula dari keadaan ini
1587
01:48:41,620 --> 01:48:43,120
Apa patut saya buat?
1588
01:48:47,650 --> 01:48:48,250
Selagi anda menjemput mereka yang hanya akan membakar wang
1589
01:48:48,250 --> 01:48:49,730
Tetapi orang yang tidak produktif
1590
01:48:49,730 --> 01:48:51,760
Tinggalkan sahaja masyarakat ini
1591
01:48:53,100 --> 01:48:55,630
Hanya orang yang sangat produktif dapat bertahan
1592
01:48:55,730 --> 01:48:58,500
Supaya peruntukan sumber yang munasabah dapat dibuat lagi
1593
01:48:59,870 --> 01:49:01,740
Negara sedang sakit
1594
01:49:01,810 --> 01:49:04,940
Tidak perlu menggunakan rawatan lanjutan umur sama sekali
1595
01:49:05,210 --> 01:49:06,370
Atau membantu penjenayah untuk memulihkan
1596
01:49:06,370 --> 01:49:08,240
Meringankan pemikiran yang tidak rasional dari yang lemah
1597
01:49:08,740 --> 01:49:10,780
Ia tidak perlu
1598
01:49:12,380 --> 01:49:14,220
Dan apa yang dapat melakukan semua ini adalah AI kita
1599
01:49:16,380 --> 01:49:18,320
Untuk merancang semula masyarakat ini
1600
01:49:19,320 --> 01:49:23,930
Selagi rasional, ia dapat dikendalikan oleh AI yang rasional
1601
01:49:28,090 --> 01:49:30,540
Adakah ini yang anda fikirkan sebenarnya?
1602
01:49:41,550 --> 01:49:44,480
Saya bukan sahaja meretas AI anda
1603
01:49:48,580 --> 01:49:50,220
Apa yang baru anda katakan
1604
01:49:51,720 --> 01:49:53,390
Telah tersebar ke seluruh dunia
1605
01:49:55,220 --> 01:49:56,420
(Encik Fuyong Yingren)
1606
01:49:56,420 --> 01:49:57,660
(Saya Hiroyuki Kiryu)
1607
01:50:00,230 --> 01:50:02,300
Adakah ini benar? -Penyunting...
1608
01:50:02,430 --> 01:50:03,900
Adakah mereka semua?
1609
01:50:04,870 --> 01:50:05,870
Ya
1610
01:50:24,220 --> 01:50:25,450
Sakuraba
1611
01:50:26,750 --> 01:50:29,500
Tidak kira betapa kecerdasan buatannya maju
1612
01:50:29,960 --> 01:50:31,860
Beberapa perkara hanya dapat dilakukan oleh manusia
1613
01:50:34,630 --> 01:50:36,730
Itu disebut "bertanggungjawab"
1614
01:50:39,130 --> 01:50:41,440
Bertanggungjawab atas penghinaan terhadap tingkah laku manusia
1615
01:50:42,240 --> 01:50:46,270
Pengarah, sila pergi ke ruang soal siasat untuk maklumat lanjut.
1616
01:50:47,610 --> 01:50:49,980
Pergi dan selamatkan anak perempuan anda, Kiryu!
1617
01:50:50,320 --> 01:50:51,520
Tuan Kiryu!
1618
01:50:57,450 --> 01:51:03,390
(Pemeriksaan waktu tamat yang dijadualkan)
1619
01:51:05,060 --> 01:51:06,030
Tuan Kiryu!
1620
01:51:06,160 --> 01:51:07,360
Apa yang saya minta?
1621
01:51:07,390 --> 01:51:09,390
Sedia, berikan laptop anda
1622
01:51:10,170 --> 01:51:11,200
Tindakan pantas
1623
01:51:14,000 --> 01:51:16,270
Keadaannya sangat berbahaya. Cepat!
1624
01:51:16,370 --> 01:51:17,330
Program ini telah selesai
1625
01:51:17,330 --> 01:51:19,540
Biarkan kamera "harap" membaca kod-ya
1626
01:51:19,910 --> 01:51:21,380
Adakah ia baik-baik saja? -ianya bagus
1627
01:51:21,380 --> 01:51:22,310
Hampir ke projek
1628
01:51:37,550 --> 01:51:39,320
Dia perasan! -Kokoro!
1629
01:51:39,350 --> 01:51:40,230
Kokoro!
1630
01:51:45,660 --> 01:51:46,900
Kodnya akan diproyeksikan
1631
01:51:54,210 --> 01:52:00,250
(Cepat ingat sebab kelahiran anda)
1632
01:52:05,850 --> 01:52:07,320
Zum keluar sedikit-ya
1633
01:52:11,730 --> 01:52:13,690
Tidak, ia disekat oleh topeng "NOZOMI"...
1634
01:52:13,690 --> 01:52:15,690
Sial, saya tidak boleh mendapatkan kamera?
1635
01:52:23,000 --> 01:52:24,400
Lebih kecil! -Ya
1636
01:52:24,740 --> 01:52:25,570
Minimumkan
1637
01:52:37,410 --> 01:52:39,050
Tidak, anda tidak boleh mengambil gambar
1638
01:52:41,720 --> 01:52:43,760
Biarkan kod itu mencerminkan, Kokoro!
1639
01:52:44,820 --> 01:52:46,220
cermin!
1640
01:52:47,390 --> 01:52:51,230
Kokoro! cermin! Gunakan cermin!
1641
01:53:01,580 --> 01:53:02,840
cermin!
1642
01:53:40,920 --> 01:53:42,080
Betul!
1643
01:53:46,520 --> 01:53:47,520
ianya bagus!
1644
01:54:10,510 --> 01:54:11,680
Betul tu!
1645
01:54:25,220 --> 01:54:26,220
Kod tersebut diambil
1646
01:54:27,990 --> 01:54:30,630
Baca dengan pantas, "Harapan"
1647
01:54:31,130 --> 01:54:32,670
Cepat baca!
1648
01:54:40,540 --> 01:54:43,180
Kokoro, sedikit lagi
1649
01:54:43,680 --> 01:54:45,110
Berusaha!
1650
01:55:56,610 --> 01:55:59,590
(Pemeriksaan waktu tamat yang dijadualkan)
1651
01:56:14,800 --> 01:56:16,330
apa yang berlaku? -Lampu dimatikan?
1652
01:56:17,000 --> 01:56:18,530
apa? -apa yang berlaku?
1653
01:56:47,660 --> 01:56:48,760
apa yang berlaku?
1654
01:56:56,640 --> 01:56:57,910
Topeng...
1655
01:57:21,370 --> 01:57:23,740
"NOZOMI" teringat sebab kelahirannya...
1656
01:58:54,760 --> 01:58:59,330
Saya berharap kamu akan dikenali suatu hari nanti
1657
01:59:03,000 --> 01:59:07,140
Begitu banyak orang... orang yang diseksa
1658
01:59:09,200 --> 01:59:15,010
Boleh disimpan...
1659
01:59:40,680 --> 01:59:42,040
Ibu...
1660
01:59:55,820 --> 01:59:58,490
Mulakan semula dalam mod pratetap
1661
01:59:58,550 --> 02:00:00,430
Saya "Nozomi"
1662
02:00:01,660 --> 02:00:04,960
Saya... "Nozomi"
1663
02:00:12,540 --> 02:00:13,410
Kokoro!
1664
02:00:13,410 --> 02:00:14,540
Mari pergi!
1665
02:00:16,210 --> 02:00:17,210
Kokoro!
1666
02:00:27,650 --> 02:00:29,250
Anda bekerja keras!
1667
02:00:30,690 --> 02:00:32,130
Anda melakukannya dengan baik!
1668
02:00:34,360 --> 02:00:35,530
ayah!
1669
02:00:38,260 --> 02:00:39,900
Anda berbau
1670
02:01:13,300 --> 02:01:15,100
Kabinet baru Kishi
1671
02:01:15,930 --> 02:01:18,670
Pengarah Sakuraba Makoto
1672
02:01:18,670 --> 02:01:20,640
Disyaki membiarkan AI "Nozomi" di luar kawalan
1673
02:01:20,640 --> 02:01:23,440
Untuk membunuh bekas Perdana Menteri Tanaka, .
1674
02:01:23,440 --> 02:01:27,110
Tokoh pembangkang penting "Akta Keselamatan Negara"
1675
02:01:27,710 --> 02:01:30,250
AI "berharap" satu siri tingkah laku yang melarikan diri
1676
02:01:30,390 --> 02:01:31,950
Diduga dan dicuba
1677
02:01:31,950 --> 02:01:34,050
Memaksa Akta Keselamatan Negara secara paksa
1678
02:01:34,050 --> 02:01:39,700
Perdana Menteri baru Kishi berkaitan dengan jabatan polis berpangkat tinggi
1679
02:01:39,700 --> 02:01:42,960
Jabatan Polis dan Pejabat Pendakwa tidak menolak
1680
02:01:42,960 --> 02:01:47,260
Mencari jenayah kerusuhan awam pertama dalam sejarah
1681
02:01:51,240 --> 02:01:56,110
Tetapi... sama ada anda mahu atau tidak
1682
02:01:57,370 --> 02:01:59,370
Menyaring manusia dengan kecerdasan buatan
1683
02:01:59,370 --> 02:02:01,980
Dan tentukan usia hidup dan mati, suatu hari akan tiba
1684
02:02:04,120 --> 02:02:09,050
Manusia akan ditendang dari takhta protagonis bumi
1685
02:02:14,160 --> 02:02:15,660
bagaimanapun...
1686
02:02:17,390 --> 02:02:19,290
Ada masa untuk menjaga saya di sini
1687
02:02:19,290 --> 02:02:21,700
Sekiranya anda mempunyai perkara lain untuk dilakukan?
1688
02:02:24,500 --> 02:02:26,800
Adakah AI benar-benar tidak lagi terkawal
1689
02:02:26,800 --> 02:02:28,900
Manusia tidak mempunyai cara untuk mengetahui
1690
02:02:29,680 --> 02:02:33,780
Kerana evolusi berlaku setiap minit dan setiap saat
1691
02:03:08,580 --> 02:03:10,590
Tempat yang hebat
1692
02:03:15,750 --> 02:03:16,920
Terima kasih
1693
02:03:16,920 --> 02:03:18,620
Tidak, tidak ada pertolongan
1694
02:03:19,290 --> 02:03:20,460
Tuan Godo, anda telah bersara
1695
02:03:20,460 --> 02:03:22,230
Kira sebagai rakyat biasa
1696
02:03:22,230 --> 02:03:24,000
Tetapi saya dimarahi ketika itu
1697
02:03:24,000 --> 02:03:27,230
Kadang-kadang, anda harus mengganggu pesanan
1698
02:03:27,260 --> 02:03:29,400
Anda semestinya telah mempelajari beberapa pengalaman dari kes ini
1699
02:03:29,740 --> 02:03:31,210
Apa-apaan...
1700
02:03:46,680 --> 02:03:48,520
Adakah anda benar-benar model untuk wartawan?
1701
02:03:49,080 --> 02:03:51,130
Saya percaya keterikatan anda benar-benar baik
1702
02:03:53,730 --> 02:03:57,130
Adakah anda bersedia untuk ditemu ramah? Sebelum pulang ke rumah
1703
02:03:59,390 --> 02:04:01,040
Apa yang hendak dibincangkan?
1704
02:04:02,440 --> 02:04:04,600
Walaupun kejadian seperti itu berlaku
1705
02:04:05,740 --> 02:04:07,000
Anda masih berfikir
1706
02:04:07,000 --> 02:04:10,280
Bolehkah kecerdasan buatan membawa kebahagiaan kepada orang?
1707
02:04:16,810 --> 02:04:18,410
saya akan fikirkan tentangnya
1708
02:04:53,520 --> 02:04:55,550
Ayah-eh?
1709
02:04:56,220 --> 02:04:59,350
Apa pendapat anda mengenai soalan sebentar tadi?
1710
02:05:00,700 --> 02:05:03,060
Bolehkah kecerdasan buatan membawa kebahagiaan kepada orang?
1711
02:05:07,360 --> 02:05:10,710
Mungkin anda boleh mengganti masalah dengan ini...
1712
02:05:13,140 --> 02:05:16,070
"Bolehkah ibu bapa membawa kebahagiaan kepada anak-anak mereka?"
1713
02:06:54,270 --> 02:07:00,020
Mengapa anda sekarang
1714
02:07:01,280 --> 02:07:05,480
Menangis sendiri?
1715
02:07:08,150 --> 02:07:14,190
Belakang melengkung
1716
02:07:15,430 --> 02:07:19,670
Apa yang anda bawa?
1717
02:07:22,300 --> 02:07:28,340
Adakah saya tersenyum berani dengan masa ini
1718
02:07:29,000 --> 02:07:34,110
Agak serupa?
1719
02:07:36,350 --> 02:07:42,460
Jalani hidup seolah-olah tiada apa yang berlaku
1720
02:07:42,460 --> 02:07:48,520
Walaupun nampaknya sudah terbiasa
1721
02:07:49,360 --> 02:07:55,670
saya pulang ke rumah
1722
02:07:56,430 --> 02:08:02,010
Kembali ke tempat yang anda tunggu
1723
02:08:02,880 --> 02:08:09,820
Kerana saya pulang
1724
02:08:10,650 --> 02:08:16,150
Kembali ke tempat yang menunggu kami
1725
02:08:43,380 --> 02:08:49,460
Walaupun anda menggunakan semua kekuatan anda untuk bercakap
1726
02:08:50,260 --> 02:08:55,460
Perkara yang tidak disampaikan sepenuhnya
1727
02:08:57,560 --> 02:09:03,540
Anda sejak awal lagi, ya
1728
02:09:03,540 --> 02:09:10,610
Anda tahu segalanya dari awal
1729
02:09:10,610 --> 02:09:16,950
saya pulang ke rumah
1730
02:09:17,680 --> 02:09:23,320
Kembali ke tempat yang anda nantikan
1731
02:09:24,320 --> 02:09:30,630
Kerana saya pulang
1732
02:09:31,800 --> 02:09:34,200
saya pulang ke rumah
1733
02:09:35,300 --> 02:09:41,610
saya pulang ke rumah
1734
02:09:42,410 --> 02:09:48,010
Kembali ke tempat yang menunggu kami
1735
02:09:48,740 --> 02:09:53,890
Kerana saya pulang
1736
02:09:53,890 --> 02:09:56,490
(Kembali ke tempat jantung)
1737
02:09:56,490 --> 02:10:06,260
Dan anda sedang menunggu, Rumah
1738
02:10:07,100 --> 02:10:12,970
Kembali ke tempat yang menunggu kami
1739
02:10:13,470 --> 02:10:20,180
Kerana saya pulang
1740
02:10:21,180 --> 02:10:26,680
Kembali ke tempat yang menanti anda
1741
02:10:28,280 --> 02:10:34,230
Kembali ke tempat yang anda tunggu
1742
02:10:35,290 --> 02:10:44,770
Kembali ke tempat yang anda tunggu
130329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.