Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,515 --> 00:00:25,585
Kom op, het is maar een woord.
2
00:00:25,618 --> 00:00:27,419
Zeg het al.
3
00:00:27,454 --> 00:00:28,555
Oké, je hebt dit.
4
00:00:32,659 --> 00:00:37,996
Ik wil je hete, kloppende ...
5
00:00:38,030 --> 00:00:39,432
Ugh.
6
00:00:39,466 --> 00:00:42,100
Uh-uh. Nee Goor.
7
00:00:42,134 --> 00:00:43,068
En pijnlijk.
8
00:00:43,101 --> 00:00:45,438
Wie zou er om warm vragen,
iets kloppen?
9
00:00:45,472 --> 00:00:47,139
Kloppend is wat er gebeurt
aan je vinger
10
00:00:47,172 --> 00:00:48,741
wanneer je het dichtslaat
in de autodeur.
11
00:00:50,275 --> 00:00:51,611
Ik wil het nu.
12
00:00:51,644 --> 00:00:55,113
Je hete, kloppende ...
13
00:00:58,451 --> 00:01:00,787
OK.
14
00:01:02,689 --> 00:01:03,823
Geef het aan mij.
15
00:01:03,857 --> 00:01:09,762
En met "het" bedoel ik dat ik wil
je hete, kloppende ... nee!
16
00:01:09,796 --> 00:01:10,597
Nee!
17
00:01:10,630 --> 00:01:12,599
Helemaal niet overtuigend!
18
00:01:12,632 --> 00:01:14,132
God, Luce, het is een woord.
19
00:01:14,166 --> 00:01:16,201
Het is een woord,
zeg het gewoon al.
20
00:01:16,736 --> 00:01:17,704
Ok.
21
00:01:22,842 --> 00:01:26,411
Ik wil je hete, kloppende ...
22
00:01:28,481 --> 00:01:29,549
Voor de liefde van God!
23
00:01:29,582 --> 00:01:32,351
Pik! Pik! Pik!
24
00:01:32,384 --> 00:01:33,486
Pik! Pik!
25
00:01:33,520 --> 00:01:35,020
Pik!
26
00:01:39,592 --> 00:01:45,498
Oh ... eh, mijn vriend heeft dit
boerderij en daar is deze haan.
27
00:01:45,532 --> 00:01:46,799
Onruststoker.
28
00:01:51,103 --> 00:01:52,304
Ok.
29
00:01:52,337 --> 00:01:57,075
Nou, dat is een ... zin
dat gaat gewoon nooit gebeuren.
30
00:04:25,458 --> 00:04:27,560
Wacht, wat doet hij
met zijn hand?
31
00:04:27,593 --> 00:04:29,327
Dat voelt eigenlijk goed.
32
00:04:29,361 --> 00:04:31,229
Dat was dus een ongeluk.
33
00:04:31,263 --> 00:04:33,298
Je bent zo goed voor me.
34
00:04:36,602 --> 00:04:37,235
Hallo.
35
00:04:37,269 --> 00:04:37,837
Hmm?
36
00:04:37,870 --> 00:04:38,705
Zijn we goed?
37
00:04:38,738 --> 00:04:39,371
Ja.
38
00:04:39,404 --> 00:04:39,906
Dat vindt je leuk?
39
00:04:39,939 --> 00:04:40,440
OK. Goed.
40
00:04:40,473 --> 00:04:43,576
Ok, sexy gedachten.
41
00:04:43,609 --> 00:04:47,013
Een cabana op een hete,
tropisch strand.
42
00:04:47,046 --> 00:04:48,246
Ik krijg een massage,
43
00:04:48,280 --> 00:04:53,619
die plotseling verandert in
spontane, ongebreidelde seks.
44
00:04:53,653 --> 00:04:54,954
Met Steve Carell.
45
00:04:54,987 --> 00:04:57,957
Alleen zoals in zijn nieuwere films,
met zilver haar.
46
00:04:57,990 --> 00:04:59,291
Ja!
47
00:04:59,324 --> 00:04:59,859
Ja!
48
00:04:59,892 --> 00:05:00,793
Ik kom!
49
00:05:00,827 --> 00:05:01,961
Ja!
50
00:05:01,994 --> 00:05:03,361
Tarwevrije wafels!
51
00:05:03,395 --> 00:05:05,363
Shit, heb ik net gezegd
dat hardop?
52
00:05:05,397 --> 00:05:06,799
Huh?
53
00:05:06,833 --> 00:05:07,967
Sorry.
54
00:05:08,000 --> 00:05:08,868
Een momentje.
55
00:05:10,402 --> 00:05:11,904
Dat was ik vergeten
in de winkel.
56
00:05:11,938 --> 00:05:13,806
Ik kon me de hele dag niet herinneren.
57
00:05:15,475 --> 00:05:16,876
Nee nee nee nee.
58
00:05:16,909 --> 00:05:17,577
Het is goed.
59
00:05:17,610 --> 00:05:20,012
Mijn geest is helemaal vrij.
60
00:05:20,312 --> 00:05:21,981
Ik ben nu klaar.
61
00:05:24,751 --> 00:05:27,987
Ja ... ik denk het niet.
62
00:05:38,363 --> 00:05:40,566
We moeten een plafondventilator hebben.
63
00:05:41,834 --> 00:05:43,368
Hé, wat doe je?
64
00:05:43,970 --> 00:05:45,872
Nee, verknoei mijn lijsten niet.
65
00:05:45,905 --> 00:05:46,839
Waarom?
66
00:05:46,873 --> 00:05:48,474
Het is niet zoals je ooit eindigt
elk van hen.
67
00:05:48,508 --> 00:05:49,307
Dat is niet waar.
68
00:05:49,341 --> 00:05:50,710
Gewoon omdat je dat bent
boos, niet-
69
00:05:50,743 --> 00:05:51,544
OK Kijk.
70
00:05:51,577 --> 00:05:53,446
De meeste vrouwen, tijdens seks,
je weet wel,
71
00:05:53,479 --> 00:05:55,615
ze zeggen dingen als ...
72
00:05:55,648 --> 00:05:58,350
Ik hou niet van, "ja, ja,
geef het me goed ".
73
00:05:58,383 --> 00:06:01,654
Wie zegt dat?
74
00:06:01,687 --> 00:06:02,522
Mensen.
75
00:06:02,555 --> 00:06:04,056
Mensen die je kent?
76
00:06:04,090 --> 00:06:05,958
Je wilt me echt
schreeuwen,
77
00:06:05,992 --> 00:06:07,927
"Ja, ja, geef het me goed"?
78
00:06:07,960 --> 00:06:11,363
Nou, het zou beter zijn
dan "tarwevrije wafels".
79
00:06:11,396 --> 00:06:14,433
Waarom geef je het niet gewoon toe
dat je niet van seks houdt?
80
00:06:14,467 --> 00:06:16,903
Ik hou niet zo van seks.
81
00:06:16,936 --> 00:06:19,038
Je bent niet eens vertrokken
je pyjama!
82
00:06:19,071 --> 00:06:21,373
Ja, nou, ze zijn comfortabel!
83
00:06:21,941 --> 00:06:22,775
Wat ben je aan het doen?
84
00:06:22,809 --> 00:06:24,076
Je moet
maak een grapje.
85
00:06:24,110 --> 00:06:27,046
Ik heb werk te doen.
86
00:06:27,079 --> 00:06:27,747
Ik heb een deadline.
87
00:06:27,780 --> 00:06:30,016
Je werkt in de garage, oké?
88
00:06:30,049 --> 00:06:32,552
Videogames testen!
89
00:06:35,855 --> 00:06:37,456
Beoordeel me niet.
90
00:06:42,962 --> 00:06:44,530
Sorry, meneer Bach.
91
00:06:44,564 --> 00:06:50,335
Ik heb iets nodig
een beetje meer pit.
92
00:06:54,941 --> 00:06:56,408
Super goed.
93
00:06:57,443 --> 00:06:58,744
Waar is mijn snoer?
94
00:07:23,035 --> 00:07:25,872
Oh mijn god, hij is een vaste klant.
95
00:07:30,042 --> 00:07:32,678
Stop niet!
96
00:07:32,712 --> 00:07:39,018
Oh my-oh my ... dat
is veel vagina.
97
00:07:39,051 --> 00:07:42,021
Ja, ja, geef het me goed!
98
00:07:42,054 --> 00:07:45,925
Oh mijn god, echt waar
zeg dat gewoon?
99
00:07:47,727 --> 00:07:49,428
Bedankt lieverd.
100
00:07:50,663 --> 00:07:51,564
Ik dacht dat je geëvolueerd was.
101
00:07:51,597 --> 00:07:54,500
We ontmoetten elkaar op een filmfestival,
In godsnaam!
102
00:07:54,533 --> 00:07:55,635
Waar heb je het over?
103
00:07:55,668 --> 00:07:59,438
Waar ik het over heb, is dat.
104
00:07:59,472 --> 00:08:01,974
Wat is dat?
105
00:08:02,008 --> 00:08:03,576
Ik weet het niet, een meisje?
106
00:08:03,609 --> 00:08:04,477
Nee.
107
00:08:04,510 --> 00:08:05,478
Ik ben een meisje.
108
00:08:05,511 --> 00:08:06,879
Dat is een feeks.
109
00:08:06,913 --> 00:08:08,514
Wat dan ook.
110
00:08:08,547 --> 00:08:09,682
Pardon?
111
00:08:09,715 --> 00:08:11,050
Wat, ik ben niet genoeg?
112
00:08:11,083 --> 00:08:12,051
Kijk, ok, ja.
113
00:08:12,084 --> 00:08:15,154
Het spijt me dat je van streek bent,
maar je hebt dit een beetje,
114
00:08:15,187 --> 00:08:19,558
zoals, irrationele angst voor
intimiteit of zoiets
115
00:08:19,592 --> 00:08:21,193
die niet op een lijst kan worden gezet.
116
00:08:21,227 --> 00:08:23,596
Je praat sensualiteit tegen mij
terwijl je daar zit
117
00:08:23,629 --> 00:08:25,898
koppen hacken?
118
00:08:25,932 --> 00:08:26,999
Oh, vind je dit grappig?
119
00:08:27,033 --> 00:08:28,601
Werkelijk?
120
00:08:31,837 --> 00:08:33,940
Sinds wanneer ben jij
een porno persoon?
121
00:08:33,973 --> 00:08:38,878
Nou, ik ben een man,
dus sinds altijd.
122
00:08:41,714 --> 00:08:43,149
Kijk, dat is onzin.
123
00:08:43,182 --> 00:08:45,184
Ik ben net vermoord
opnieuw door kruisvuur.
124
00:08:45,217 --> 00:08:47,053
Hoe gaat het met je?
nonchalant hierover?
125
00:08:47,086 --> 00:08:47,987
In deze tijd,
126
00:08:48,020 --> 00:08:49,689
wanneer vrouwen eindelijk zijn
opstaan tegen mannen
127
00:08:49,722 --> 00:08:51,557
die seks gebruiken als hulpmiddel
van onderdrukking, je bent-
128
00:08:51,590 --> 00:08:53,926
Woah, woah,
woah, woah, woah!
129
00:08:53,960 --> 00:08:56,228
Ik onderdruk niemand, oké?
130
00:08:56,262 --> 00:09:00,066
Ze hebben het daar neergezet,
jongens betalen ervoor, en meisjes,
131
00:09:00,099 --> 00:09:02,001
iedereen is blij.
132
00:09:02,034 --> 00:09:05,037
Heb ... heb je ooit gekeken?
een pornofilm?
133
00:09:05,071 --> 00:09:06,706
Ik denk dat ik net genoeg heb gezien,
134
00:09:06,739 --> 00:09:09,041
en ik denk nauwelijks
dat het woord film van toepassing is,
135
00:09:09,075 --> 00:09:11,978
niet als het afneemt
de hele vrouwelijke soort.
136
00:09:12,011 --> 00:09:14,580
Ja, kijk, ik denk het niet.
137
00:09:14,613 --> 00:09:16,649
Ik denk dat het gewoon een bedrijf is.
138
00:09:16,682 --> 00:09:17,683
Oh.
139
00:09:17,717 --> 00:09:18,784
Oh oke. Ik snap het.
140
00:09:18,818 --> 00:09:21,587
Dus het is maar een verzameling
hooggeschoolde arbeiders
141
00:09:21,620 --> 00:09:22,955
het verlenen van een dienst.
142
00:09:22,989 --> 00:09:24,056
Ja precies.
143
00:09:24,090 --> 00:09:28,094
En het beste is bankieren
miljoenen en de rest zijn
144
00:09:28,127 --> 00:09:34,100
goed gecompenseerd
voor hun ... kunstenaarschap.
145
00:09:34,133 --> 00:09:35,534
Kunstenaarstalent?
146
00:09:35,568 --> 00:09:36,969
Ja.
147
00:09:37,003 --> 00:09:38,604
Mmmhmm. Ja. Ja.
148
00:09:38,637 --> 00:09:40,940
Het is uh, het lijkt een beetje op jou
met je viool.
149
00:09:40,973 --> 00:09:41,907
Rechtsaf?
150
00:09:41,941 --> 00:09:43,042
Is het zo moeilijk voor jou?
om dat te begrijpen,
151
00:09:43,075 --> 00:09:47,546
weet je, dit is hoe sommigen
mensen uiten zichzelf?
152
00:09:47,580 --> 00:09:49,982
Wat ik niet kan geloven is dat
je probeert
153
00:09:50,016 --> 00:09:54,954
om een parallel te trekken
tussen wat ik doe en dit.
154
00:09:54,987 --> 00:09:57,156
Dat is omdat
je bent pornofoob.
155
00:09:57,189 --> 00:09:58,657
Dat is niet eens een woord.
156
00:09:58,691 --> 00:10:00,593
Weet je, hoe gespannen je bent,
157
00:10:00,626 --> 00:10:03,162
het is een beetje zoals jouw
hele leven probleem.
158
00:10:03,195 --> 00:10:04,964
Nee, zelfs woorden zijn
te veel voor jou.
159
00:10:04,997 --> 00:10:05,598
Werden gedaan.
160
00:10:05,631 --> 00:10:07,166
Wacht, nee, we zijn nog niet klaar.
161
00:10:07,199 --> 00:10:08,100
Lucy.
162
00:10:08,134 --> 00:10:08,934
Kom hier.
163
00:10:08,968 --> 00:10:09,869
Ow, Jezus. Kom op.
164
00:10:09,902 --> 00:10:10,603
Ugh.
165
00:10:10,636 --> 00:10:11,137
Lucy, kom terug.
166
00:10:11,170 --> 00:10:12,071
Hallo! Wacht!
167
00:10:12,104 --> 00:10:14,707
Probeer gewoon iets pittigs te zeggen.
168
00:10:14,740 --> 00:10:15,509
Zoals?
169
00:10:15,541 --> 00:10:18,177
Zoals, ik weet het niet,
zoals ... gebruik
170
00:10:18,210 --> 00:10:21,213
"hete, kloppende pik"
overtuigend in een zin.
171
00:10:21,247 --> 00:10:22,815
Waarom zou iemand dat doen?
172
00:10:22,848 --> 00:10:24,784
En trouwens, sinds wanneer
bespioneren we elkaar?
173
00:10:24,817 --> 00:10:25,651
Ik bedoel, spioneren?
174
00:10:25,684 --> 00:10:26,185
Dat is niet tof.
175
00:10:26,218 --> 00:10:28,020
Ik bespioneerde niet!
176
00:10:28,054 --> 00:10:29,989
En ik weet het niet
wie je meer bent.
177
00:10:30,022 --> 00:10:32,691
Ja, ik weet het niet
je erger!
178
00:10:34,126 --> 00:10:36,896
Nou, ik ga niet meedoen
met dat alles.
179
00:10:36,929 --> 00:10:39,665
Dus ... dus je moet beslissen.
180
00:10:39,698 --> 00:10:42,034
Ik ben het of de porno!
181
00:10:44,904 --> 00:10:45,805
Werkelijk?
182
00:10:45,838 --> 00:10:48,140
Dat is wat je overweegt
een essentieel item?
183
00:10:48,174 --> 00:10:50,309
Hij heeft een handtekening.
184
00:10:51,343 --> 00:10:52,845
Kom op, vriend.
185
00:10:52,878 --> 00:10:55,047
Kreuk niet
en breek niet.
186
00:10:55,081 --> 00:10:57,616
Oké, het is gewoon
jij en ik nu.
187
00:11:09,762 --> 00:11:11,697
Ik hoop dat je die stok krijgt
uit je reet!
188
00:11:11,730 --> 00:11:12,832
Waarom?
189
00:11:12,865 --> 00:11:15,034
Dus je kunt het gebruiken
op jezelf?!
190
00:11:19,939 --> 00:11:20,739
Hallo, meneer Glassell.
191
00:11:20,773 --> 00:11:22,007
Goedemorgen.
192
00:11:22,041 --> 00:11:23,943
Het was.
193
00:11:30,149 --> 00:11:30,816
Waar ben je?
194
00:11:30,850 --> 00:11:31,350
Je bent laat.
195
00:11:31,383 --> 00:11:32,351
Je bent nooit te laat.
196
00:11:32,384 --> 00:11:33,152
Ik maak me zorgen.
197
00:11:33,185 --> 00:11:34,987
Moet ik me zorgen maken?
198
00:11:43,262 --> 00:11:43,929
Ik kom.
199
00:11:43,963 --> 00:11:45,064
Sorry.
200
00:11:48,367 --> 00:11:50,069
Ok, het spijt me zo.
201
00:11:50,903 --> 00:11:52,104
Waar ben je geweest?
202
00:11:52,138 --> 00:11:53,706
De bruid gaat over
om te beginnen met draven.
203
00:11:53,739 --> 00:11:54,907
Sorry.
204
00:11:56,008 --> 00:11:56,775
Een bruid op een paard.
205
00:11:56,809 --> 00:11:57,977
Wat kan er fout gaan?
206
00:11:58,744 --> 00:12:00,012
Speel.
207
00:12:28,140 --> 00:12:29,909
Hallo daar, meneer de beste man.
208
00:12:30,510 --> 00:12:31,977
Oh nee, dat is het eigenlijk
mijn vriend Grant.
209
00:12:32,011 --> 00:12:33,946
Ik denk dat hij gewoon een stalknecht is.
210
00:12:37,049 --> 00:12:38,951
Huwelijk.
211
00:12:40,520 --> 00:12:42,955
De herdenking van
een onwankelbare band.
212
00:12:45,525 --> 00:12:47,293
Oh, lieve me.
213
00:12:47,326 --> 00:12:50,029
Oh mijn-oh mijn god.
214
00:12:50,062 --> 00:12:51,163
Ja, nee, deze bruiloft
is geweldig.
215
00:12:51,197 --> 00:12:52,264
Dat kon niet
zijn het plan geweest.
216
00:12:54,467 --> 00:12:55,502
Oh God.
217
00:12:58,070 --> 00:12:59,271
Is dat paardenpoep?
218
00:12:59,305 --> 00:13:00,706
God, het ruikt.
219
00:13:02,141 --> 00:13:03,309
Doe alsof het er niet is.
220
00:13:03,842 --> 00:13:07,346
Oh, ze zal het zich herinneren
deze dag, nietwaar?
221
00:13:07,379 --> 00:13:09,215
Je wilde het paard, oké?
222
00:13:09,248 --> 00:13:11,784
Nou, als ze annuleert, doet ze het nog steeds
moet ons betalen, toch?
223
00:13:11,817 --> 00:13:13,453
Ja, vooral omdat het zo was
Grant die ons heeft doorverwezen
224
00:13:13,486 --> 00:13:14,720
voor de baan.
225
00:13:14,753 --> 00:13:17,156
Het spijt me, ik kan het niet krijgen
over hoe hij er zo goed uitziet
226
00:13:17,189 --> 00:13:18,891
en je hebt me nooit over hem verteld.
227
00:13:18,924 --> 00:13:20,192
Je dateert geen echte volwassenen.
228
00:13:20,226 --> 00:13:21,160
Boerenkool?
229
00:13:21,193 --> 00:13:22,361
Hij is een volwassene.
230
00:13:22,394 --> 00:13:24,363
Hij pikt je op op een skateboard.
231
00:13:24,396 --> 00:13:25,231
Het is oké, iedereen.
232
00:13:25,264 --> 00:13:26,265
Met mij gaat het goed.
233
00:13:26,533 --> 00:13:28,100
Waarom geef je mijn kerel
zo moeilijk
234
00:13:28,133 --> 00:13:29,034
tijd dat deze hier,
235
00:13:29,068 --> 00:13:31,937
ze slaapt op kapitein
America lakens.
236
00:13:33,072 --> 00:13:33,906
Lucy, gaat het?
237
00:13:33,939 --> 00:13:34,441
Huil je?
238
00:13:34,474 --> 00:13:35,374
Ik maakte maar een grapje.
239
00:13:35,407 --> 00:13:38,277
Ja, het was maar een grapje
over de lakens.
240
00:13:38,578 --> 00:13:40,079
Jeff heeft me verlaten.
241
00:13:40,913 --> 00:13:42,348
Hij vertrok.
242
00:13:43,249 --> 00:13:45,050
Gaat het?
243
00:13:45,084 --> 00:13:47,019
Het spijt me zo, Luce,
dat is verschrikkelijk.
244
00:13:55,027 --> 00:13:56,395
OK nu.
245
00:13:56,429 --> 00:13:57,363
Waar waren we?
246
00:13:57,396 --> 00:13:59,031
We gaan nu trouwen.
247
00:13:59,064 --> 00:14:00,866
Ja.
248
00:14:09,174 --> 00:14:11,377
Ik weet het niet,
het is allemaal zo'n wazigheid.
249
00:14:11,410 --> 00:14:12,278
Eigenlijk niet.
250
00:14:12,311 --> 00:14:14,013
Het begon terwijl
we hadden seks, en-
251
00:14:14,046 --> 00:14:15,582
OK.
252
00:14:15,615 --> 00:14:18,150
Hebben jullie daarom gevochten?
253
00:14:18,183 --> 00:14:21,153
Ik herinnerde me een item
van mijn boodschappenlijstje, dus-
254
00:14:21,186 --> 00:14:22,821
Oh liefje.
255
00:14:22,855 --> 00:14:24,990
Hoe verwacht je te overleven
huwelijk week na week,
256
00:14:25,024 --> 00:14:26,191
jaar na jaar?
257
00:14:26,225 --> 00:14:31,263
Seks met dezelfde persoon erin
dezelfde bestelling voor 27 jaar.
258
00:14:31,297 --> 00:14:33,399
Nou, totdat je jezelf vindt
op een dag verkleden voor de man
259
00:14:33,433 --> 00:14:35,401
die sproeit voor bugs.
260
00:14:35,435 --> 00:14:37,269
Nou, hoe verwacht je
om dat allemaal te overleven
261
00:14:37,303 --> 00:14:38,471
als je je nu niet kunt concentreren?
262
00:14:38,505 --> 00:14:43,208
Ik heb misschien focusproblemen
maar hij houdt van porno, oké?
263
00:14:43,242 --> 00:14:44,176
Het is walgelijk!
264
00:14:44,209 --> 00:14:47,079
Het zat overal op zijn computer,
hij is helemaal-
265
00:14:47,112 --> 00:14:48,380
Een man?
266
00:14:48,414 --> 00:14:51,116
Alle mannen kijken naar vuile foto's,
getrouwd of niet.
267
00:14:51,150 --> 00:14:53,118
Het is hoe ze onderhouden
hun kracht.
268
00:14:53,152 --> 00:14:53,952
Nietwaar, Paul?
269
00:14:53,986 --> 00:14:55,020
Nou, het is-
270
00:14:55,054 --> 00:14:57,156
Wanneer mannen beginnen te weigeren
seksueel op 18-jarige leeftijd.
271
00:14:57,189 --> 00:14:59,158
Zodra ze 30 hebben bereikt
het is een skipiste.
272
00:14:59,191 --> 00:15:00,859
Excuseer mij.
273
00:15:00,893 --> 00:15:02,294
Behalve Paul.
274
00:15:02,328 --> 00:15:03,996
Wie is, ik weet zeker,
een seksueel wonder.
275
00:15:04,029 --> 00:15:05,864
Is je vriendin niet weggegaan
jij voor een vrouw?
276
00:15:05,898 --> 00:15:06,700
Ok, makkelijk.
277
00:15:06,733 --> 00:15:08,334
Wacht, betekent dit
heb je porno?
278
00:15:08,367 --> 00:15:08,901
Hmm?
279
00:15:08,934 --> 00:15:10,169
En naar stripclubs gaan?
280
00:15:10,202 --> 00:15:11,170
Nee, ik ga niet
om clubs te strippen.
281
00:15:11,203 --> 00:15:12,171
Ooit?
282
00:15:12,204 --> 00:15:13,440
Ja, maar het is niet zoals ik.
283
00:15:13,473 --> 00:15:15,040
Gebruik je het internet?
284
00:15:15,074 --> 00:15:15,608
Definieer "gebruik".
285
00:15:15,642 --> 00:15:16,443
Hoe zit het met prostituees?
286
00:15:16,476 --> 00:15:17,510
Nee, niet degenen
die het doen voor crack.
287
00:15:17,544 --> 00:15:20,045
Ik bedoel zoals degene die je gaat
aan dat ding in Vegas
288
00:15:20,079 --> 00:15:21,080
die ik op HBO heb gezien.
289
00:15:21,113 --> 00:15:22,014
Weet je wat?
Ik ben weg.
290
00:15:22,047 --> 00:15:22,881
Ik wist het.
291
00:15:22,915 --> 00:15:24,049
Hallo.
292
00:15:24,083 --> 00:15:25,452
Vraag me over seks.
293
00:15:25,485 --> 00:15:27,086
Ik ben hier.
294
00:15:27,119 --> 00:15:28,020
Nee.
295
00:15:28,053 --> 00:15:29,355
Je enthousiasme is echt
niet herkenbaar.
296
00:15:29,388 --> 00:15:30,222
Oh kom op.
297
00:15:30,255 --> 00:15:32,157
Ik heb deze hele bibliotheek
van cliteratuur.
298
00:15:32,191 --> 00:15:32,891
Je kunt gewoon-
299
00:15:32,925 --> 00:15:34,126
Wat?
300
00:15:34,159 --> 00:15:36,929
Boeken waar je naar luistert, schat.
301
00:15:36,962 --> 00:15:37,831
Alsjeblieft, meid.
302
00:15:37,863 --> 00:15:40,065
Zeg me dat je masturbeert,
tenminste.
303
00:15:41,100 --> 00:15:42,101
Nee.
304
00:15:42,134 --> 00:15:43,936
Dit gaat niet over mij, oké?
305
00:15:43,969 --> 00:15:45,404
Dit gaat over mijn
vriendje vertrekt
306
00:15:45,438 --> 00:15:48,575
omdat ik denk dat ik een pervert ben
is echt ongepast.
307
00:15:48,608 --> 00:15:54,980
Ik heb ook blinddoeken,
handboeien, vibrators ...
308
00:15:57,049 --> 00:15:58,150
Priscilla heeft ze ook!
309
00:15:58,183 --> 00:16:00,219
Oh, de buzz buzz,
niet de rest.
310
00:16:00,252 --> 00:16:01,153
Je doet?
311
00:16:01,186 --> 00:16:02,154
Het heet een persoonlijke stimulator.
312
00:16:02,187 --> 00:16:03,490
Ik heb het bij Brookestone.
313
00:16:03,523 --> 00:16:05,324
Werkelijk?
314
00:16:05,357 --> 00:16:06,325
Oh.
315
00:16:06,358 --> 00:16:10,129
Nou ... maar je hebt Stanley.
316
00:16:10,162 --> 00:16:12,432
Vibrators zijn nodig,
mijn beste.
317
00:16:12,465 --> 00:16:14,366
Omdat het leven kort is
318
00:16:14,400 --> 00:16:17,637
en dingen uitleggen
voor mannen is lang.
319
00:16:38,458 --> 00:16:40,593
Lijst met seks om te doen.
320
00:16:40,627 --> 00:16:44,096
Nummer één.
Bekijk 25 pornofilms.
321
00:16:44,129 --> 00:16:47,434
Nummer twee.
Ga naar een sekswinkel.
322
00:16:47,467 --> 00:16:50,302
Nummer drie.
Lees cliteratuur.
323
00:16:50,335 --> 00:16:52,539
Nummer vier.
Bezoek stripclub.
324
00:16:52,572 --> 00:16:54,139
Nummer vijf.
Seksspeeltje.
325
00:16:54,173 --> 00:16:55,708
Nummer zes.
Seks seminar.
326
00:16:55,742 --> 00:16:57,242
Nummer zeven.
Test vibrators.
327
00:16:57,276 --> 00:16:59,479
Nummer acht. Internet porno,
bekijk er een paar.
328
00:16:59,512 --> 00:17:01,648
Nummer negen.
Raadpleeg een seksdeskundige.
329
00:17:01,681 --> 00:17:03,450
Nummer 10.
Bordeel, bezoek.
330
00:17:03,483 --> 00:17:06,018
Nummer 11.
Ontmoet een pornoster.
331
00:17:06,051 --> 00:17:07,252
Nummer 12 ...
332
00:17:07,286 --> 00:17:11,156
Gebruik "hete, kloppende pik"
overtuigend in een zin.
333
00:17:11,190 --> 00:17:12,525
Daar.
334
00:17:12,559 --> 00:17:17,095
En ik kan het zelfs controleren
de laatste nu af.
335
00:17:23,368 --> 00:17:25,672
Uit liefde voor God, lul!
336
00:17:25,705 --> 00:17:28,173
Pik! Pik! Pik!
337
00:17:28,207 --> 00:17:29,609
Pik! Pik.
338
00:17:29,642 --> 00:17:31,210
Ik wil je pik!
339
00:17:32,612 --> 00:17:34,112
Goed gedaan.
340
00:17:35,180 --> 00:17:36,281
Pik.
341
00:17:53,500 --> 00:17:55,000
God!
342
00:17:57,737 --> 00:17:58,538
Hallo!
343
00:17:58,571 --> 00:18:00,072
Woah!
344
00:18:00,105 --> 00:18:02,809
Oh, Grant, je moet gaan
Bekijk de balzaal, man.
345
00:18:02,842 --> 00:18:04,544
Het bruidsfeest is twerkin '.
346
00:18:06,211 --> 00:18:06,646
Woah.
347
00:18:06,679 --> 00:18:07,279
Je maakt een grapje.
348
00:18:07,312 --> 00:18:08,515
Ah, ah!
349
00:18:10,850 --> 00:18:12,217
Ugh!
350
00:18:13,720 --> 00:18:15,420
Oh mijn god,
meen je dat?
351
00:18:16,388 --> 00:18:17,356
Hallo?
352
00:18:17,389 --> 00:18:19,224
Ik kan je niet geloven
zou me dit aandoen.
353
00:18:19,258 --> 00:18:19,826
Wat, Jeff?
354
00:18:19,859 --> 00:18:21,628
Ben ik niet genoeg voor jou?
355
00:18:21,661 --> 00:18:23,028
Ugh!
356
00:18:26,466 --> 00:18:27,800
Alles in orde daar?
357
00:18:29,101 --> 00:18:30,637
Binnenkomen.
358
00:18:38,811 --> 00:18:39,512
Alles goed, liefje?
359
00:18:39,546 --> 00:18:41,246
Wil je dat ik de dokter haal?
360
00:18:42,314 --> 00:18:43,081
Wat?
361
00:18:43,115 --> 00:18:44,149
Waarom Nee.
362
00:18:44,182 --> 00:18:45,150
Wat, omdat
Ik ben op de vloer?
363
00:18:45,183 --> 00:18:46,084
Nee.
364
00:18:46,118 --> 00:18:47,085
Nee.
365
00:18:47,119 --> 00:18:48,120
Nee nee nee.
366
00:18:48,153 --> 00:18:49,154
Ik ben gewoon medicijnen aan het gebruiken.
367
00:18:49,187 --> 00:18:50,122
Taten.
368
00:18:50,155 --> 00:18:52,525
Mediteren.
369
00:18:52,559 --> 00:18:54,761
Ik hoorde net huilen
of schreeuwen.
370
00:18:54,794 --> 00:18:55,762
Chanten.
371
00:18:55,795 --> 00:18:56,529
Chanten?
372
00:18:56,563 --> 00:18:57,463
Ja.
373
00:18:57,497 --> 00:18:59,499
Ja?
374
00:18:59,532 --> 00:19:01,133
Ik kom gewoon om te controleren
zeker dat alles in orde is?
375
00:19:01,166 --> 00:19:02,401
Ja.
376
00:19:02,435 --> 00:19:05,237
Nee, ik hou altijd van een beetje
chant voor het rooster en de bezem.
377
00:19:05,270 --> 00:19:08,140
Voor de eerste dans.
378
00:19:08,173 --> 00:19:11,109
Wat bedoel je?
379
00:19:11,143 --> 00:19:14,212
Oh je weet wel,
als een gezang.
380
00:19:14,246 --> 00:19:16,516
Ja, nee, dat doe ik niet.
381
00:19:16,549 --> 00:19:18,183
Ja, een soort van ...
382
00:19:19,018 --> 00:19:27,827
Sluit mijn ogen en ga
383
00:19:27,860 --> 00:19:32,832
Chanten ...
384
00:19:32,865 --> 00:19:34,701
Wat natuurlijk
betekent iets.
385
00:19:34,734 --> 00:19:35,501
Eenheid.
386
00:19:35,535 --> 00:19:36,469
Ja.
387
00:19:36,502 --> 00:19:41,273
Ja. Het betekent eenheid
in die zin dat ze nu één zijn.
388
00:19:41,306 --> 00:19:43,443
En toch zijn het er twee.
389
00:19:43,476 --> 00:19:47,145
Dus eigenlijk gaat het om zijn
sterk genoeg
390
00:19:47,179 --> 00:19:51,517
om er een te maken
van twee.
391
00:19:51,551 --> 00:19:53,720
En toch zijn het er nog twee.
392
00:19:53,753 --> 00:19:54,554
Ja.
393
00:19:54,587 --> 00:19:56,388
Klinkt logisch.
394
00:19:56,421 --> 00:19:58,423
Ik snap het helemaal.
395
00:19:58,458 --> 00:19:59,324
Je doet?
396
00:19:59,358 --> 00:20:00,593
Ja.
397
00:20:00,627 --> 00:20:03,830
Het is ... als een gebouw.
398
00:20:03,863 --> 00:20:05,698
Het is maar zo sterk
als zijn zwakste pijler.
399
00:20:05,732 --> 00:20:07,667
Ja, maar is dat waar?
400
00:20:07,700 --> 00:20:10,268
Omdat het mij lijkt
als je genoeg pijlers hebt,
401
00:20:10,302 --> 00:20:12,204
zeg maar dat je de Akropolis bent,
402
00:20:12,237 --> 00:20:15,775
Ik denk dat je weg kunt komen
met een waardeloze pilaar.
403
00:20:15,808 --> 00:20:16,876
Zeker.
404
00:20:16,909 --> 00:20:22,482
Behalve aardbevingen,
orkanen, harde wind ...
405
00:20:22,515 --> 00:20:23,315
Buitenaardse wezens.
406
00:20:23,348 --> 00:20:25,217
We kunnen niet veel doen
daarover.
407
00:20:25,250 --> 00:20:27,219
Maar je maakt een goed punt.
408
00:20:27,252 --> 00:20:29,421
Eentje waarin ik gebeurt
geloven in.
409
00:20:30,490 --> 00:20:32,925
Uh ... wat-wat-punt
is dat?
410
00:20:32,959 --> 00:20:36,194
Nou, je kunt niet nuttig zijn
in een twee
411
00:20:36,228 --> 00:20:39,197
totdat je jezelf vindt
uit als een.
412
00:20:40,733 --> 00:20:41,734
Hmm.
413
00:20:42,969 --> 00:20:44,236
Cocktail?
414
00:20:44,269 --> 00:20:45,872
Oh, het gaat goed, bedankt.
415
00:20:45,905 --> 00:20:47,205
Nou, hier is voor mij.
416
00:20:47,239 --> 00:20:48,608
Dat was geweldig.
417
00:20:48,641 --> 00:20:49,509
Maar je hebt gelijk.
418
00:20:49,542 --> 00:20:50,877
Geen tijd voor cocktails.
419
00:20:50,910 --> 00:20:58,551
De twee moeten walsen
dus deze moet je spelen.
420
00:20:58,584 --> 00:20:59,686
OK.
421
00:21:03,990 --> 00:21:05,223
Oké.
422
00:21:05,257 --> 00:21:06,492
Hallo.
423
00:21:06,526 --> 00:21:08,594
Heb je dit niet nodig?
424
00:21:10,029 --> 00:21:12,665
Of zing je ook de wals?
425
00:21:12,699 --> 00:21:14,500
Soms.
426
00:21:28,748 --> 00:21:30,282
Ik ben niet pornofoob.
427
00:21:34,554 --> 00:21:36,022
Alle mannen kijken naar vuile foto's.
428
00:21:36,055 --> 00:21:39,257
Oh, Jeff.
429
00:21:39,291 --> 00:21:41,627
Ja, ja, geef het me goed.
430
00:21:41,661 --> 00:21:43,930
Je bent pornofoob.
431
00:21:43,963 --> 00:21:47,567
Ik kan haar bloed niet drinken,
ze is pornofoob.
432
00:21:47,600 --> 00:21:48,801
Ben ik niet genoeg?
433
00:21:48,835 --> 00:21:51,604
Het lijkt erop dat ze lijdt
vanaf fase vier pornofobie.
434
00:21:51,637 --> 00:21:53,940
Zeg iets pittigs.
435
00:21:53,973 --> 00:21:55,441
Het is een woord.
436
00:21:55,475 --> 00:21:56,809
Zeg het gewoon al.
437
00:21:56,843 --> 00:21:58,044
Pornofoob.
438
00:21:58,077 --> 00:21:59,045
Jeff heeft me verlaten.
439
00:21:59,078 --> 00:22:00,780
Pornofoob.
440
00:22:00,813 --> 00:22:03,983
Vandaag komen we hier samen
om Lucy Neal te herinneren,
441
00:22:04,016 --> 00:22:08,286
die alleen stierf door pornofobie.
442
00:22:08,320 --> 00:22:11,691
Ze stierf in het huis waar ze was
geërfd van haar grootmoeder
443
00:22:11,724 --> 00:22:15,895
dat ze alleen kon
vul met onafgewerkte lijsten,
444
00:22:15,928 --> 00:22:16,996
geen liefde.
445
00:22:17,029 --> 00:22:18,931
Je bent pornofoob!
446
00:22:37,884 --> 00:22:38,885
OK.
447
00:22:45,124 --> 00:22:47,460
Sexpressions of Lust?
448
00:22:47,493 --> 00:22:48,895
Alsjeblieft.
449
00:22:54,634 --> 00:22:57,570
Madame Mischief's
Boudoir Secrets.
450
00:22:57,603 --> 00:22:59,639
Misschien is het een historische fictie?
451
00:22:59,672 --> 00:23:01,841
En wie houdt er niet van geheimen?
452
00:23:02,508 --> 00:23:05,011
U kunt er beter nog één krijgen voor back-up.
453
00:23:06,145 --> 00:23:08,681
Slechte Sally.
454
00:23:08,714 --> 00:23:10,583
Dat klopt niet.
455
00:23:44,416 --> 00:23:45,718
Oh God.
456
00:24:03,135 --> 00:24:04,904
Faylene komt uit het huis
457
00:24:04,937 --> 00:24:07,573
zoals Michele hartstochtelijk
achtervolgt.
458
00:24:07,607 --> 00:24:09,742
Rennen voor haar leven, Michele
grijpt Faylene's pols
459
00:24:09,775 --> 00:24:15,014
en draait haar totdat hij achteruitgaat
haar in een rechtopstaande pilaar.
460
00:24:15,047 --> 00:24:16,949
Hij kon bijna proeven
haar robijnrode lippen
461
00:24:16,983 --> 00:24:21,988
maar Faylene steekt haar knie in
in Michele, draait hem rond.
462
00:24:22,021 --> 00:24:23,022
Het moment grijpen,
463
00:24:23,055 --> 00:24:24,657
Faylene haalt een verborgen tevoorschijn
pistool omhuld
464
00:24:24,690 --> 00:24:27,894
op haar dij en trekt eraan
tot aan zijn kin.
465
00:24:29,929 --> 00:24:31,564
En stopt dan.
466
00:24:38,905 --> 00:24:41,007
Michele pakt een sterke vinger
467
00:24:41,040 --> 00:24:42,975
en sleept langzaam
het pistool naar beneden.
468
00:24:43,009 --> 00:24:44,944
Faylene kijkt verwonderd toe
zoals het koude staal zich overgeeft
469
00:24:44,977 --> 00:24:47,412
naar zijn eindbestemming.
470
00:24:47,880 --> 00:24:49,414
Michele's mannelijkheid.
471
00:24:50,483 --> 00:24:54,654
Michele laat zijn vinger overkomen
de loop en dekt het pistool.
472
00:24:54,687 --> 00:24:58,024
Faylene weet wat ze wil
en ze besluit het te nemen.
473
00:25:11,704 --> 00:25:13,472
Whew.
474
00:25:25,651 --> 00:25:27,019
Zoutvaatje is klaar.
475
00:25:27,053 --> 00:25:29,021
Ik kan dat van mijn lijst afvinken.
476
00:25:39,966 --> 00:25:41,968
Hallo.
477
00:25:42,001 --> 00:25:46,105
We hebben chocolade,
mimosa's, weefsels, sympathie.
478
00:25:46,138 --> 00:25:47,673
Wacht, waarom kijk je
geweldig?
479
00:25:47,707 --> 00:25:48,941
Waar kom je vandaan
die spijkerbroek?
480
00:25:48,975 --> 00:25:49,575
Geen reden.
481
00:25:49,608 --> 00:25:50,242
Nergens.
482
00:25:50,276 --> 00:25:52,144
En jammer is niet waarom ik belde.
483
00:25:52,178 --> 00:25:53,913
Ik zei toch dat we het nodig hebben
Toen Harry Sally ontmoette.
484
00:25:53,946 --> 00:25:54,780
Mmmhmm.
485
00:25:54,814 --> 00:25:56,015
Je doet chocolaatjes,
Ik gebruik cocktails.
486
00:25:56,048 --> 00:25:57,083
Nee echt.
487
00:25:57,116 --> 00:25:58,584
Het gaat goed met mij.
488
00:25:58,617 --> 00:25:59,552
Ik ben.
489
00:25:59,585 --> 00:26:01,087
Want ik heb het levensdoel vernieuwd
in de vorm
490
00:26:01,120 --> 00:26:03,823
van een onderzoeksproject
waarmee ik je hulp nodig heb.
491
00:26:04,857 --> 00:26:05,725
Ze zei onderzoek.
492
00:26:05,758 --> 00:26:07,093
Ze belde me voor onderzoek.
493
00:26:07,126 --> 00:26:07,893
Je raakt het kwijt.
494
00:26:09,929 --> 00:26:13,099
We doen nummer twee en de
trein vertrekt over één minuut.
495
00:26:15,601 --> 00:26:18,704
Jongens, denk je
Ik heb dit nodig?
496
00:26:20,072 --> 00:26:21,674
Beste breuk ooit.
497
00:26:21,707 --> 00:26:23,209
Oh God.
498
00:26:32,918 --> 00:26:37,223
Dit is uw Nissan Leaf,
dit is jouw Mercedes C Klasse,
499
00:26:37,256 --> 00:26:43,295
en dit is de Maserati
van vibrators.
500
00:26:43,329 --> 00:26:48,134
Een serieus apparaat voor
alleen de meest ervaren gebruiker.
501
00:26:48,634 --> 00:26:49,702
Oh.
502
00:26:49,735 --> 00:26:51,570
Verkocht.
503
00:26:52,571 --> 00:26:55,975
Het gebruik ervan kan ongevoelig worden
je voor altijd aan mannen.
504
00:26:56,275 --> 00:26:57,743
Ik neem er een.
505
00:27:05,284 --> 00:27:06,152
Hé, Luce!
506
00:27:06,185 --> 00:27:08,220
Ik heb iets voor je gevonden.
507
00:27:08,954 --> 00:27:11,057
Hij zegt het niet
irritante dingen,
508
00:27:11,090 --> 00:27:14,760
hij is een feministe, kijkt niet
voetbal of scheet.
509
00:27:14,794 --> 00:27:17,063
Nou, in het begin doet geen van hen dat.
510
00:27:25,871 --> 00:27:29,775
Kan ik u helpen
met die cockring?
511
00:27:29,809 --> 00:27:30,776
Nee.
512
00:27:30,810 --> 00:27:31,777
Nee, ik heb dit.
513
00:27:31,811 --> 00:27:33,312
Ik was net aan het controleren ...
514
00:27:34,213 --> 00:27:35,614
Zeker.
515
00:27:42,288 --> 00:27:44,023
Is alles daar goed?
516
00:27:44,491 --> 00:27:49,028
Sorry, gewoon ...
zoeken naar...
517
00:27:50,796 --> 00:27:52,264
voor een Moederdag cadeau.
518
00:27:52,298 --> 00:27:53,399
Oh.
519
00:27:53,433 --> 00:27:55,301
Weet je, ik vroeg het me af
wat een leuk meisje als jij
520
00:27:55,334 --> 00:27:57,103
deed op een plek
soortgelijk.
521
00:27:57,136 --> 00:27:59,738
Ik zou het je kunnen vragen
hetzelfde.
522
00:27:59,772 --> 00:28:01,207
Doe Maar.
523
00:28:03,443 --> 00:28:07,346
Wat is een aardige meid zoals jij
op een plek als deze doen?
524
00:28:08,013 --> 00:28:08,948
Oh...
525
00:28:12,051 --> 00:28:12,985
Oh!
526
00:28:13,018 --> 00:28:13,919
Drukke dag ben je daar.
527
00:28:13,953 --> 00:28:14,753
Oh-
528
00:28:14,787 --> 00:28:15,788
Uh, het is geweldig
je hebt de tijd
529
00:28:15,821 --> 00:28:20,292
met al het vioolspel
en het zingen.
530
00:28:20,326 --> 00:28:21,727
Natuurlijk herinner je me.
531
00:28:21,760 --> 00:28:23,729
Ik ren niet elke dag
in een mooi meisje
532
00:28:23,762 --> 00:28:26,999
met zo'n neiging
om te hurken.
533
00:28:27,900 --> 00:28:31,137
Heeft hij eigenlijk gewoon gebruikt
het woord "neiging"?
534
00:28:33,706 --> 00:28:35,074
Oh Hoi.
535
00:28:35,875 --> 00:28:37,343
Heeft deze puppy geadopteerd.
536
00:28:38,244 --> 00:28:40,045
En het ontbijt is klaar.
537
00:28:41,213 --> 00:28:43,115
En de afwas is klaar.
538
00:28:44,451 --> 00:28:46,952
Hé, jij bent de getuige
van de bruiloft
539
00:28:46,986 --> 00:28:48,287
met het poepende paard?
540
00:28:48,320 --> 00:28:50,856
Oh, ja, ik was gewoon
een stalknecht.
541
00:28:50,890 --> 00:28:52,825
Oh, nou, ik ben Nessa.
542
00:28:52,858 --> 00:28:54,293
Ik maakte deel uit van het kwartet.
543
00:28:54,326 --> 00:28:56,128
O ja. Jullie
waren geweldig.
544
00:28:56,162 --> 00:28:57,796
Dank u.
545
00:28:57,830 --> 00:28:59,432
Ik speel cello.
546
00:28:59,466 --> 00:29:00,467
Eh, ja.
547
00:29:00,500 --> 00:29:02,968
Het is, weet je, de grote
tussen je benen?
548
00:29:03,002 --> 00:29:05,871
Lucy hier,
ze speelt viool.
549
00:29:05,905 --> 00:29:08,107
Dus het is Lucy, nietwaar?
550
00:29:08,140 --> 00:29:10,309
Leuk je hier te ontmoeten.
551
00:29:10,342 --> 00:29:12,811
Wat ben je aan het doen?
552
00:29:12,845 --> 00:29:14,947
Oh ja, eh, goede vraag.
553
00:29:14,980 --> 00:29:16,715
Ik zoek een moeder
Dag cadeau.
554
00:29:16,749 --> 00:29:18,751
Echt waar?
555
00:29:18,784 --> 00:29:20,052
Ik ook.
556
00:29:20,085 --> 00:29:23,822
Ik bedoel, ik zou hier nooit zijn
voor mezelf.
557
00:29:25,024 --> 00:29:26,459
Of zou ik?
558
00:29:26,493 --> 00:29:27,726
Nessa.
559
00:29:27,760 --> 00:29:30,763
Uh, ik ben eigenlijk
een architect.
560
00:29:30,796 --> 00:29:32,031
Paul Goodwin werkt bij mijn bedrijf.
561
00:29:32,064 --> 00:29:33,265
Rechtsaf.
562
00:29:33,299 --> 00:29:37,136
Ja, ik herinner me hem vaag
zoiets noemen.
563
00:29:37,169 --> 00:29:39,038
Ik ben aan het werken
een baan boven
564
00:29:39,071 --> 00:29:40,339
om opnieuw te configureren
de kantoorruimte.
565
00:29:40,372 --> 00:29:41,575
Oh.
566
00:29:41,608 --> 00:29:43,342
Lang niet zo interessant als
wat er op die lijst gebeurt.
567
00:29:43,375 --> 00:29:44,176
Oh nee.
568
00:29:44,210 --> 00:29:48,080
Dit is puur een
onderzoeksproject.
569
00:29:48,113 --> 00:29:48,948
Ja, eerlijk gezegd
Ik kan er niets aan doen.
570
00:29:48,981 --> 00:29:53,953
Ik ging naar Harvard
dus ik doe onderzoek.
571
00:29:53,986 --> 00:29:54,987
Dat is eigenlijk waar
Ik heb Paul ontmoet.
572
00:29:55,020 --> 00:29:56,121
Werkelijk?
573
00:29:56,155 --> 00:29:59,058
Je gebruikt de H-bom
op de getuige?
574
00:29:59,091 --> 00:29:59,858
Ik kan het gewoon niet.
575
00:29:59,892 --> 00:30:00,859
Ik ga praten
naar Priscilla.
576
00:30:00,893 --> 00:30:03,062
En wat is er verdomme aan de hand
met je lippen, meisje?
577
00:30:06,332 --> 00:30:08,167
Ik ben Grant.
578
00:30:08,200 --> 00:30:09,768
Wie werkt hier?
579
00:30:10,269 --> 00:30:11,971
Heb ik je horen zeggen?
werk hier?
580
00:30:13,372 --> 00:30:15,374
Ja, dat doet hij.
581
00:30:17,042 --> 00:30:19,111
Net als zij.
582
00:30:19,144 --> 00:30:21,514
Ik wil het gewoon weten
als dit werkt.
583
00:30:21,947 --> 00:30:26,085
Ik ben eigenlijk heel erg
bekend met dit product.
584
00:30:26,118 --> 00:30:28,020
Dit is een van mijn favorieten.
585
00:30:28,053 --> 00:30:30,923
Sterker nog, ik heb het aan
direct.
586
00:30:31,290 --> 00:30:33,058
Wat bedoelt u,
draag je het nu?
587
00:30:33,092 --> 00:30:34,494
Op wat?
588
00:30:34,527 --> 00:30:36,161
Op mijn lippen.
589
00:30:36,195 --> 00:30:37,396
Leg je het op je lippen?
590
00:30:37,430 --> 00:30:42,268
Uh, Luce, ik denk niet dat je het zegt
erectiecrème op je lippen.
591
00:30:42,968 --> 00:30:44,136
O mijn God.
592
00:30:45,838 --> 00:30:46,972
Oh.
593
00:30:47,507 --> 00:30:49,041
Pardon?
594
00:30:49,074 --> 00:30:51,243
Komen deze extra groot?
595
00:30:55,881 --> 00:30:58,884
Ik heb wat ijs voor je
van het café.
596
00:30:58,917 --> 00:31:00,219
Bedankt.
597
00:31:02,154 --> 00:31:08,027
Ja, ik dacht aan je lippen
zag er een beetje uit ...
598
00:31:08,060 --> 00:31:10,129
Je hebt een liedje voor
dit soort dingen?
599
00:31:11,297 --> 00:31:12,499
Woah.
600
00:31:15,635 --> 00:31:17,236
Mag ik je nummer?
601
00:31:18,037 --> 00:31:19,138
Wil je mijn nummer?
602
00:31:19,171 --> 00:31:20,473
Ja.
603
00:31:22,341 --> 00:31:23,576
Wacht, echt?
604
00:31:23,610 --> 00:31:26,145
Ik heb misschien een optreden
geïnteresseerd zijn in spelen.
605
00:31:26,945 --> 00:31:28,347
Dat is geweldig.
606
00:31:29,014 --> 00:31:31,984
Ik wacht, ik wacht hier.
607
00:31:36,556 --> 00:31:37,590
Doei.
608
00:31:56,208 --> 00:31:59,211
Dus zijn vader is dit jaar medevoorzitter
diner van de commissaris van de verzekering
609
00:31:59,244 --> 00:32:01,146
en hij wil jou en mij
rondlopen
610
00:32:01,180 --> 00:32:03,082
en doe de omzwervingen
minstreel ding.
611
00:32:03,115 --> 00:32:04,484
Eerst de bruiloft
en nu dit?
612
00:32:04,517 --> 00:32:05,984
Is hij je nieuwe boekingsagent?
613
00:32:06,018 --> 00:32:07,953
Pardon, waarom niet allemaal?
614
00:32:07,986 --> 00:32:10,956
Uh, ik weet het niet, maar jij wel
maak er een punt van om het hem te vertellen
615
00:32:10,989 --> 00:32:12,659
dat je benen mooi zijn
bezet terwijl je speelt.
616
00:32:13,593 --> 00:32:14,494
Zal hij daar zijn?
617
00:32:14,527 --> 00:32:15,928
Hij zei het niet.
618
00:32:15,961 --> 00:32:18,997
Dus met uitzondering
van het H-bom incident,
619
00:32:19,031 --> 00:32:20,999
en erectiecrème aanbrengen
op je lippen,
620
00:32:21,033 --> 00:32:22,569
Ik zou zeggen dat dit zo was
erg succesvol.
621
00:32:22,602 --> 00:32:25,137
Je had een leuk gesprek
met een knappe man,
622
00:32:25,170 --> 00:32:29,676
we hebben een optreden uit het niets,
en je hebt Burt.
623
00:33:21,193 --> 00:33:22,495
Hmm.
624
00:33:29,134 --> 00:33:31,638
Weet je, na een week
uit elkaar gaan met Jeff
625
00:33:31,671 --> 00:33:37,009
na vier jaar daten en ik
kan niet geloven hoe geweldig ik me voel.
626
00:33:37,042 --> 00:33:40,312
Nou, wat ik niet kan geloven is
dat we dit eigenlijk doen.
627
00:33:40,345 --> 00:33:43,315
Oké, Jersey, hoe gaat het?
628
00:33:43,348 --> 00:33:45,452
Alle zes.
629
00:33:45,485 --> 00:33:46,619
Oké, het eerste is het eerste.
630
00:33:46,653 --> 00:33:47,587
Ik ga ons pakken
een paar drankjes.
631
00:33:47,620 --> 00:33:51,023
Oké, nu voor de meest sexy
eeneiige tweeling
632
00:33:51,056 --> 00:33:53,158
met de heetste dansbewegingen.
633
00:33:53,192 --> 00:33:56,195
Iedereen geeft het op
voor Cherry en
634
00:33:56,228 --> 00:33:58,997
♪ ... Dallas. ♪
635
00:33:59,298 --> 00:34:00,265
Dallas!
636
00:34:04,504 --> 00:34:06,639
Hey Wes, mag ik je lastig vallen
voor twee biertjes, maat?
637
00:34:06,673 --> 00:34:07,674
Doe alsof je het niet doet
ken mij.
638
00:34:07,707 --> 00:34:09,107
Briljant.
639
00:34:10,175 --> 00:34:11,444
Zei hij Cherry en Dallas?
640
00:34:11,478 --> 00:34:14,046
Weet je, dit is niet zo
wat ik verwachtte.
641
00:34:14,079 --> 00:34:14,481
Shh.
642
00:34:14,514 --> 00:34:15,380
Waarom?
643
00:34:15,414 --> 00:34:16,683
Ben je bang dat ik ga
ze wakker maken?
644
00:34:16,716 --> 00:34:17,717
Oh kom op.
645
00:34:17,750 --> 00:34:19,719
Het zijn artiesten en
je praat erover.
646
00:34:19,752 --> 00:34:21,019
Wees niet grof.
647
00:34:21,053 --> 00:34:22,087
Het is respectloos.
648
00:34:22,120 --> 00:34:22,689
Ik zeg het maar.
649
00:34:22,722 --> 00:34:23,388
Hoi Cynthia.
650
00:34:23,422 --> 00:34:24,524
Ik hou van het haar.
651
00:34:24,557 --> 00:34:25,625
Hoe gaat het vanavond?
652
00:34:25,658 --> 00:34:26,358
Hoi.
653
00:34:26,391 --> 00:34:27,092
Dank u.
654
00:34:27,125 --> 00:34:28,293
Oh, het is een beetje koud
hier.
655
00:34:28,327 --> 00:34:28,994
Kan ik-
656
00:34:29,027 --> 00:34:29,696
Eigenlijk zijn we helemaal in orde.
657
00:34:29,729 --> 00:34:31,063
Waarom bewaar je de verandering niet?
658
00:34:31,096 --> 00:34:31,764
Weet je wat?
659
00:34:31,798 --> 00:34:32,765
Gooi dat er voor een goede maatregel in.
660
00:34:32,799 --> 00:34:34,233
Breng me niet in verlegenheid.
661
00:34:34,266 --> 00:34:36,368
Schaamte is het minst
van uw problemen.
662
00:34:36,401 --> 00:34:38,070
Ok, ik moet met je praten.
663
00:34:38,103 --> 00:34:39,338
Het is hier niet koud.
664
00:34:39,371 --> 00:34:40,405
Het is optimaal.
665
00:34:40,440 --> 00:34:42,140
Ga mee met het programma.
666
00:34:43,743 --> 00:34:45,110
Waar ga je heen?
667
00:34:45,377 --> 00:34:46,613
Kennismaken met het programma.
668
00:34:46,646 --> 00:34:47,647
Doe dat niet!
669
00:34:47,680 --> 00:34:49,314
Lucy, kom alsjeblieft terug.
670
00:34:50,249 --> 00:34:51,183
Hoi.
671
00:34:51,216 --> 00:34:52,619
Je vrouw heeft me niet gestuurd
om je te bespioneren,
672
00:34:52,652 --> 00:34:53,820
Ik beloof.
673
00:34:53,853 --> 00:34:55,153
Maak je geen zorgen.
674
00:35:02,094 --> 00:35:06,031
Ik vraag me af hoe deze meisjes blijven
in zo'n goede staat.
675
00:35:07,132 --> 00:35:08,100
Snelle vraag voor jou.
676
00:35:08,133 --> 00:35:12,472
Doe je pilates of ...
Oh wow.
677
00:35:14,674 --> 00:35:17,276
Oh, leuk, Luce.
678
00:35:17,309 --> 00:35:19,044
Ontzettend bedankt.
679
00:35:29,822 --> 00:35:31,123
Wacht even.
680
00:35:33,125 --> 00:35:35,762
Ze denkt helemaal na
over haar boodschappenlijstje.
681
00:35:35,795 --> 00:35:37,162
Ha!
682
00:35:39,899 --> 00:35:41,300
Woo!
683
00:36:10,295 --> 00:36:11,263
Oh.
684
00:36:13,833 --> 00:36:14,801
OK.
685
00:36:23,810 --> 00:36:26,446
Ik ga het gewoon doen
zie wat-
686
00:36:26,479 --> 00:36:27,379
Ze probeert mijn geld te pakken!
687
00:36:27,412 --> 00:36:29,381
Nee, ik kan geen wijzigingen aanbrengen?
688
00:36:30,248 --> 00:36:31,316
Nee dat deed je niet.
689
00:36:31,350 --> 00:36:32,652
Wat dacht je?
690
00:36:32,685 --> 00:36:34,887
Zo aangenaam als zij
vagina stoten waren,
691
00:36:34,921 --> 00:36:37,155
het was het gewoon niet
een soort van $ 20 gelukkig.
692
00:36:37,189 --> 00:36:39,525
Welkom bij The Pleasure
Palace Party.
693
00:36:39,559 --> 00:36:42,294
We hebben de dildo's,
we hebben de vibrators,
694
00:36:42,327 --> 00:36:45,665
dus kijk rond,
wees niet verlegen.
695
00:36:45,698 --> 00:36:48,233
Als je de top wilt bereiken
van de berg
696
00:36:48,266 --> 00:36:49,869
je moet uitgerust zijn.
697
00:36:49,902 --> 00:36:51,203
Oh.
698
00:36:52,204 --> 00:36:55,475
Ik heb er een heel belangrijk geleerd
ding in de stripclub.
699
00:36:55,508 --> 00:36:57,409
Als het naakt genoeg is
maakt niet uit
700
00:36:57,443 --> 00:36:58,878
als je echt kunt dansen.
701
00:36:58,911 --> 00:37:01,179
Oh, ik weet wat dit zijn.
702
00:37:01,213 --> 00:37:02,849
Mensen gebruiken deze om te mediteren.
703
00:37:03,382 --> 00:37:05,885
Nee, dat zijn Ben-Wa-ballen.
704
00:37:05,918 --> 00:37:07,520
50 tinten?
705
00:37:07,553 --> 00:37:08,521
Twee boeken?
706
00:37:08,554 --> 00:37:10,188
Ben wie?
707
00:37:10,723 --> 00:37:13,459
Je neemt er twee van,
je steekt ze op je dame,
708
00:37:13,493 --> 00:37:17,195
en houd ze gewoon vast
een paar uur, ok?
709
00:37:17,897 --> 00:37:19,398
Wacht wat?
710
00:37:19,432 --> 00:37:20,099
O mijn God.
711
00:37:20,133 --> 00:37:21,901
Die zijn voor Kegel-oefeningen.
712
00:37:21,934 --> 00:37:24,202
Je zou ze in de auto kunnen doen.
713
00:37:24,671 --> 00:37:26,873
Shit, ik doe ze nu.
714
00:37:26,906 --> 00:37:29,909
Ervaar intens natuurlijk
plezier als elke gewogen bal
715
00:37:29,942 --> 00:37:31,711
rolt en beweegt met je mee
om je te geven
716
00:37:31,744 --> 00:37:35,448
een verbluffende
interne massage.
717
00:37:35,481 --> 00:37:40,887
Nu ga je beeldhouwen
een banaan in een penis
718
00:37:40,920 --> 00:37:42,855
met je tanden.
719
00:37:46,358 --> 00:37:47,292
Vang dat!
720
00:37:47,325 --> 00:37:49,394
Oh ja, pak die banaan.
721
00:37:49,429 --> 00:37:52,397
Nou, ik zal nooit naar een kijken
banaan weer op dezelfde manier.
722
00:37:52,799 --> 00:37:54,399
En Paul ook niet.
723
00:37:54,667 --> 00:37:55,935
Seksspeeltje.
724
00:37:55,968 --> 00:37:56,936
Controleer.
725
00:38:17,790 --> 00:38:18,958
Wacht, waarom ben je gestopt?
726
00:38:18,991 --> 00:38:21,594
Uh, niets.
727
00:38:21,627 --> 00:38:22,695
Niets.
728
00:38:22,729 --> 00:38:25,965
Ik denk dat ik gewoon ... ik echt nodig heb
naar de badkamer gaan.
729
00:38:25,998 --> 00:38:26,866
Oh jee, nou!
730
00:38:26,899 --> 00:38:28,735
Het is daar beneden.
731
00:38:30,536 --> 00:38:33,973
Ik denk niet dat ik dat kan
zo ver komen.
732
00:38:34,006 --> 00:38:34,941
Oh God.
733
00:38:34,974 --> 00:38:35,842
Het komt eruit.
734
00:38:35,875 --> 00:38:36,709
Wat is?
735
00:38:41,413 --> 00:38:42,347
Geen woord.
736
00:38:42,615 --> 00:38:43,883
Geen woord.
737
00:38:44,550 --> 00:38:46,351
Uh-uh.
738
00:38:47,419 --> 00:38:48,554
OK.
739
00:38:48,588 --> 00:38:49,287
Oh.
740
00:38:49,321 --> 00:38:49,989
Oh!
741
00:38:50,022 --> 00:38:51,356
Ik denk niet dat ik kan bukken.
742
00:38:51,389 --> 00:38:52,558
Omdat er een tweede is?
743
00:38:52,592 --> 00:38:52,992
Drie.
744
00:38:53,025 --> 00:38:53,960
Oh!
745
00:38:53,993 --> 00:38:54,727
Er zijn er nog drie.
746
00:38:54,761 --> 00:38:56,929
Ik heb twee dozen gekocht.
747
00:38:57,563 --> 00:38:58,831
Ik snap het.
748
00:38:58,865 --> 00:38:59,832
Voor Kegels.
749
00:38:59,866 --> 00:39:01,366
Zeg niets meer.
750
00:39:03,970 --> 00:39:05,204
Ik wil dat je het oppakt.
751
00:39:05,238 --> 00:39:07,372
Weet je, ik dacht daar niet aan
waren grenzen aan onze vriendschap.
752
00:39:07,405 --> 00:39:08,674
Ik realiseer me dat het gewoon niet waar is.
753
00:39:08,708 --> 00:39:09,942
Oh, dit is niet grappig.
754
00:39:09,976 --> 00:39:10,810
Het is niet grappig, ok?
755
00:39:10,843 --> 00:39:13,513
Ik droeg alleen deze
naar een werkfunctie
756
00:39:13,546 --> 00:39:15,715
omdat ik wist dat we dat zouden doen
drie uur staan
757
00:39:15,748 --> 00:39:18,885
en jij weet,
Ik wilde klinken.
758
00:39:20,987 --> 00:39:22,021
Hou op!
759
00:39:22,054 --> 00:39:23,055
Stop, ok?
760
00:39:23,089 --> 00:39:25,057
Als je me nog een keer aan het lachen maakt
de bal springt eruit.
761
00:39:25,091 --> 00:39:26,793
Oh god, ik ben zo ...
762
00:39:26,826 --> 00:39:27,927
Ik heb hier hulp nodig. Alstublieft.
763
00:39:27,960 --> 00:39:29,495
Oke oke. Laten we gaan.
764
00:39:33,065 --> 00:39:33,800
Wat was dat?
765
00:39:33,833 --> 00:39:35,001
Ik weet het niet.
766
00:39:35,034 --> 00:39:37,737
Als ik gewoon met mijn benen loop
min of meer tegen elkaar wrijven
767
00:39:37,770 --> 00:39:39,038
en ik ben al zo, dus-
768
00:39:39,071 --> 00:39:40,740
oh mijn god, ik zou-
769
00:39:40,773 --> 00:39:41,373
Hallelujah?
770
00:39:41,406 --> 00:39:42,108
Ja.
771
00:39:42,141 --> 00:39:44,342
Ok, we gaan
moeten het risico nemen.
772
00:39:44,376 --> 00:39:45,912
Lucy, als je dit doet
terwijl ik mijn hand vasthield
773
00:39:45,945 --> 00:39:47,547
deze vriendschap zal
nooit hetzelfde zijn.
774
00:39:47,580 --> 00:39:49,381
Dames, je ziet eruit
je hebt een goede nacht.
775
00:39:49,414 --> 00:39:50,917
Sommigen van ons meer dan anderen.
776
00:39:50,950 --> 00:39:51,918
Hoi.
777
00:39:51,951 --> 00:39:52,952
Wat doe jij hier?
778
00:39:52,985 --> 00:39:54,386
Oh, mijn vader zien.
779
00:39:54,419 --> 00:39:56,589
Hij zit op het bord
met het vertrouwen.
780
00:39:56,989 --> 00:39:58,423
Het doet er niet toe.
781
00:39:58,457 --> 00:39:59,458
Nu zie ik je.
782
00:39:59,492 --> 00:40:00,960
Kent u Priscilla?
783
00:40:00,993 --> 00:40:01,861
Nee, hoe gaat het?
784
00:40:01,894 --> 00:40:02,895
De leider van ons kwartet.
785
00:40:02,929 --> 00:40:05,898
Mijn lieve vriend, die altijd
komt me te hulp.
786
00:40:05,932 --> 00:40:07,633
Oh, heb je daar veel van nodig?
787
00:40:07,667 --> 00:40:09,602
Nee helemaal niet,
maar zelfs nog,
788
00:40:09,635 --> 00:40:12,038
ze wacht gewoon altijd
om de andere bal te laten vallen.
789
00:40:12,071 --> 00:40:14,339
Ik bedoel schoen.
790
00:40:16,108 --> 00:40:17,610
Is het hier warm?
791
00:40:17,643 --> 00:40:18,578
Ja het is.
792
00:40:18,611 --> 00:40:19,779
Hmm.
793
00:40:19,812 --> 00:40:23,082
Um, ik zie iemand die ik ...
794
00:40:23,115 --> 00:40:24,517
Ik zie niemand.
795
00:40:24,550 --> 00:40:26,752
Ik snap het gewoon
aan de kant.
796
00:40:29,455 --> 00:40:30,556
Ben je moe?
797
00:40:30,590 --> 00:40:31,389
Ben ik moe?
798
00:40:31,423 --> 00:40:33,025
Ja, je lijkt een beetje
buiten adem.
799
00:40:33,059 --> 00:40:34,026
Mmm-mmm.
800
00:40:34,060 --> 00:40:35,027
Mmm-mmm.
801
00:40:35,061 --> 00:40:38,064
Nee, ik snap het gewoon
op die manier als ik speel.
802
00:40:38,097 --> 00:40:39,165
Oh, ik snap het.
803
00:40:39,198 --> 00:40:41,067
Je bent geweldig.
804
00:40:42,735 --> 00:40:43,870
Lieve Jezus.
805
00:40:44,136 --> 00:40:45,504
Oh, wat was dat?
806
00:40:45,538 --> 00:40:46,038
Hmm?
807
00:40:46,072 --> 00:40:47,173
Dat.
808
00:40:47,206 --> 00:40:51,077
Nee, zo komt mijn rug
als ik sta en speel.
809
00:40:51,110 --> 00:40:52,377
Ok.
810
00:40:54,547 --> 00:40:55,648
Heb je het koud?
811
00:40:55,681 --> 00:40:56,414
Mmmhmm.
812
00:40:56,449 --> 00:40:57,049
Ja.
813
00:40:57,083 --> 00:40:58,117
Oh, laten we je in beweging brengen.
814
00:40:58,150 --> 00:40:58,918
Oh.
815
00:40:58,951 --> 00:41:00,019
Kom op.
816
00:41:04,957 --> 00:41:06,492
Ah.
817
00:41:06,926 --> 00:41:07,960
Alles goed?
818
00:41:07,994 --> 00:41:09,028
Ja.
819
00:41:09,061 --> 00:41:10,563
Ja.
820
00:41:10,596 --> 00:41:12,131
Even opwarmen.
821
00:41:14,166 --> 00:41:15,835
Als ik niet beter wist,
822
00:41:15,868 --> 00:41:17,203
je lippen zien er prachtig uit
vanavond leeggelopen.
823
00:41:21,674 --> 00:41:24,010
Vrouwen meestal niet
vind me grappig.
824
00:41:24,510 --> 00:41:26,746
Het is mij een genoegen.
825
00:41:27,013 --> 00:41:28,014
Werkelijk.
826
00:41:28,915 --> 00:41:29,682
Oh.
827
00:41:30,716 --> 00:41:31,784
Oh.
828
00:41:32,985 --> 00:41:34,453
Oh, wat was dat?
829
00:41:34,487 --> 00:41:35,154
Wat was wat?
830
00:41:35,187 --> 00:41:36,489
Iets raakte mijn voet.
831
00:41:36,522 --> 00:41:37,123
Is dat een vogel?
832
00:41:37,156 --> 00:41:38,124
Is er een vogel?
833
00:41:39,225 --> 00:41:41,060
Nee. Nee.
834
00:41:41,093 --> 00:41:42,194
Sorry, mijn fout.
835
00:41:42,228 --> 00:41:42,929
Raar.
836
00:41:42,962 --> 00:41:43,996
In ieder geval.
837
00:41:44,030 --> 00:41:44,897
Hmm?
838
00:41:44,931 --> 00:41:45,898
Ik dacht...
839
00:41:45,932 --> 00:41:46,465
Ja?
840
00:41:46,499 --> 00:41:47,466
Als je het niet te druk hebt-
841
00:41:47,500 --> 00:41:48,034
Nooit.
842
00:41:48,067 --> 00:41:48,834
Of te heet.
843
00:41:48,868 --> 00:41:49,468
Zou jij willen-
844
00:41:49,502 --> 00:41:50,169
Ja.
845
00:41:50,202 --> 00:41:50,937
Eet je met mij?
846
00:41:50,970 --> 00:41:52,238
Lieve god, ja!
847
00:42:03,082 --> 00:42:04,884
Dus je belt me op
het blauw om het mij te vragen
848
00:42:04,917 --> 00:42:05,885
hoe goed lag je in bed?
849
00:42:05,918 --> 00:42:06,686
Mmmhmm.
850
00:42:06,719 --> 00:42:07,687
Van een percentage
op 100.
851
00:42:07,720 --> 00:42:11,824
Maar als je moet, zal ik het accepteren
een lettercijfer.
852
00:42:14,660 --> 00:42:16,028
Heeft u iemand ontmoet?
853
00:42:16,062 --> 00:42:16,896
Wat?
854
00:42:16,929 --> 00:42:17,830
Nee.
855
00:42:18,097 --> 00:42:18,898
Nee.
856
00:42:18,931 --> 00:42:19,699
Ik was gewoon benieuwd-
857
00:42:19,732 --> 00:42:21,033
Jij deed.
858
00:42:21,067 --> 00:42:24,103
Je ziet iemand.
859
00:42:24,136 --> 00:42:25,237
Ja dat ben ik.
860
00:42:25,271 --> 00:42:26,038
Mijn excuses.
861
00:42:26,072 --> 00:42:27,039
Het is heel nieuw-
862
00:42:27,073 --> 00:42:27,673
Nee nee.
863
00:42:27,707 --> 00:42:29,208
Ik ben opgelucht, oké?
864
00:42:29,241 --> 00:42:34,947
Omdat ik ... ik zie ook
iemand anders ook.
865
00:42:34,981 --> 00:42:35,815
Je bent?
866
00:42:35,848 --> 00:42:37,083
Ja.
867
00:42:37,116 --> 00:42:37,750
Huh.
868
00:42:37,783 --> 00:42:39,018
Wauw.
869
00:42:41,287 --> 00:42:42,221
Halloween.
870
00:42:42,254 --> 00:42:42,788
Ja.
871
00:42:42,822 --> 00:42:44,623
Direct nadat we uit elkaar gingen.
872
00:42:44,657 --> 00:42:48,227
Oh, of is dat hoe ze zich kleedt
altijd?
873
00:42:48,260 --> 00:42:49,996
Dat is grappig.
874
00:42:50,029 --> 00:42:52,064
Ik mis je gevoel voor humor.
875
00:42:52,865 --> 00:42:54,767
Is dat - het spijt me, is dat erg
voor mij om te zeggen
876
00:42:54,800 --> 00:42:56,902
dat ik iets mis
over jou?
877
00:42:59,138 --> 00:43:03,042
Uh ... dus, hoe gaat het ...
hoe gaat het met je lijsten?
878
00:43:03,075 --> 00:43:05,077
Oh, heel goed, dank je.
879
00:43:05,111 --> 00:43:06,912
Ja, na het porno-gedoe
880
00:43:06,946 --> 00:43:09,615
Ik heb een lijst gemaakt
alles over seks.
881
00:43:09,648 --> 00:43:15,621
En ik ging onlangs naar beide
een pornowinkel en een stripclub.
882
00:43:18,124 --> 00:43:19,025
Wat?
883
00:43:19,058 --> 00:43:19,992
Jij-nee, jij bent ...
884
00:43:20,026 --> 00:43:21,327
je bent hilarisch.
885
00:43:21,360 --> 00:43:26,866
Zie je, dit-jij, ons
vrienden zijn, dit rockt.
886
00:43:26,899 --> 00:43:28,200
Ja, het is geweldig.
887
00:43:28,234 --> 00:43:31,003
Uh, maar seks met mij.
888
00:43:31,037 --> 00:43:32,304
Hoe was het?
889
00:43:32,338 --> 00:43:33,572
Oh ja.
890
00:43:33,606 --> 00:43:38,010
Um ... het was prima.
891
00:43:38,044 --> 00:43:40,713
Jeff, kies letterlijk
elke letter.
892
00:43:40,746 --> 00:43:41,881
Oké, geez.
893
00:43:41,914 --> 00:43:44,683
Uh ... zoals A tot en met F,
Rechtsaf?
894
00:43:44,717 --> 00:43:45,551
Ja.
895
00:43:46,185 --> 00:43:47,620
OK.
896
00:43:47,653 --> 00:43:50,756
Uh, je bent een ...
897
00:43:54,994 --> 00:43:56,695
D.
898
00:43:56,729 --> 00:43:57,797
Het staat in kamer D.
899
00:43:57,830 --> 00:43:58,532
Weet je het zeker?
900
00:43:58,564 --> 00:43:59,999
Er staat niet
"seksseminarie".
901
00:44:00,032 --> 00:44:02,034
Ze gaan niet
noem het zo.
902
00:44:02,068 --> 00:44:03,002
Het is deze.
903
00:44:03,035 --> 00:44:03,936
Het moet zo zijn.
904
00:44:03,969 --> 00:44:05,237
Kom op.
905
00:44:09,041 --> 00:44:13,746
Vaardigheid in seks is een must.
906
00:44:13,779 --> 00:44:18,751
Het is de universele taal
van de mensheid.
907
00:44:20,653 --> 00:44:21,687
Je bent traag.
908
00:44:21,720 --> 00:44:22,354
Ga zitten.
909
00:44:22,388 --> 00:44:23,389
Heb je haar uitgenodigd?
910
00:44:23,422 --> 00:44:25,091
Nee.
911
00:44:25,124 --> 00:44:27,226
Wat zou ze moeten leren?
912
00:44:28,528 --> 00:44:32,865
Rond te lopen in het spreken van jargon
is onwetend zijn voor zichzelf.
913
00:44:32,898 --> 00:44:33,732
Wat doe jij hier?
914
00:44:33,766 --> 00:44:35,301
Ik kwam hier alleen om onderzoek te doen
voor jou.
915
00:44:35,334 --> 00:44:39,071
Nummer één miscommunicatie
jargon-luidsprekers maken
916
00:44:39,105 --> 00:44:42,975
is het te zien als een
op mannen gerichte activiteit.
917
00:44:43,008 --> 00:44:44,743
Dat wil zeggen, ze denken erover na
wanneer mannen gemeenschap hebben
918
00:44:44,777 --> 00:44:47,413
met vrouwen dat het is
alles over de man.
919
00:44:47,447 --> 00:44:48,314
Mis!
920
00:44:48,347 --> 00:44:49,348
Mis!!
921
00:44:49,381 --> 00:44:50,616
Mis!
922
00:44:50,649 --> 00:44:53,953
Vanaf dit moment zul je dat doen
verwijzen naar seksuele communicatie
923
00:44:53,986 --> 00:44:59,091
als het geschenk dat je wilt
geef alleen aan een waardige man,
924
00:44:59,125 --> 00:45:05,998
van jou, de aanstaande
uiterst krachtige vrouw!
925
00:45:13,973 --> 00:45:16,308
Oh, hit-oh wauw,
je bent gespannen.
926
00:45:16,342 --> 00:45:18,043
Ja, ik denk het niet
smakken
927
00:45:18,077 --> 00:45:19,712
alsof dat deel uitmaakt
van de techniek.
928
00:45:19,745 --> 00:45:23,782
Kale, hij heeft me verlaten voor iemand
zijn eigen leeftijd dus ik ben gewoon-
929
00:45:23,816 --> 00:45:25,784
Ik kan nu niet met mannen omgaan.
930
00:45:25,818 --> 00:45:28,020
Oh, Nessa, het spijt me zo.
931
00:45:28,053 --> 00:45:29,989
Hier.
932
00:45:30,022 --> 00:45:31,423
Ik ga je helpen.
933
00:45:31,458 --> 00:45:33,259
OK?
934
00:45:33,292 --> 00:45:37,163
Het is alsof we in Ghost zijn
en jij bent mijn Patrick Swayze.
935
00:45:37,196 --> 00:45:41,000
Oh, natuurlijk krijg je
om Demi Moore te zijn.
936
00:45:41,033 --> 00:45:43,068
Er is een dorp voor nodig.
937
00:46:10,362 --> 00:46:13,232
Ok, dus vijf weken voor mijn
auditie voor de Philharmonic-
938
00:46:13,265 --> 00:46:17,269
Ik word niet beter,
ben ik?
939
00:46:17,303 --> 00:46:19,872
Nee, dat ben je echt niet.
940
00:46:19,905 --> 00:46:21,006
Wat?
941
00:46:21,040 --> 00:46:22,942
Omdat je al een genie bent.
942
00:46:22,975 --> 00:46:24,977
Nou, het is waar,
en jij weet het.
943
00:46:25,010 --> 00:46:30,883
Je moet het gewoon pakken
daar weg.
944
00:46:30,916 --> 00:46:33,953
Wist je dat het vrouwtje
fret gaat dood als ze gaat
945
00:46:33,986 --> 00:46:36,188
in hitte en kan niet vinden
een vriend?
946
00:46:36,222 --> 00:46:38,757
Jeff was het knaagdier,
jij niet.
947
00:46:38,791 --> 00:46:39,992
Hoe zit het met de getuige?
948
00:46:40,025 --> 00:46:40,960
Stalknecht.
949
00:46:40,993 --> 00:46:42,094
Heeft hij niet gebeld?
950
00:46:42,127 --> 00:46:43,862
Je moet het echt aan Paul vragen
wat zijn verhaal is omdat-
951
00:46:43,896 --> 00:46:46,098
Nee. Nee, dat deed hij.
952
00:46:46,131 --> 00:46:48,133
We gaan zaterdag uit.
953
00:46:48,167 --> 00:46:48,968
Je bent?!
954
00:46:49,001 --> 00:46:49,902
Oh.
955
00:46:49,935 --> 00:46:50,402
Dat is geweldig!
956
00:46:50,437 --> 00:46:51,270
Oh.
957
00:46:51,303 --> 00:46:53,072
Je bent om tien uur.
958
00:46:53,105 --> 00:46:54,306
Nou, wat zijn je plannen?
959
00:46:54,340 --> 00:46:56,809
Ik bedoel, je zou kunnen doen
een dinercruise.
960
00:46:56,842 --> 00:46:58,877
Oh, een luchtballon.
961
00:46:58,911 --> 00:47:00,913
Wat heb je vandaag?
962
00:47:00,946 --> 00:47:02,449
Niets, ik ben gewoon blij
voor jou.
963
00:47:02,482 --> 00:47:05,351
Oh ... wat zijn dat?
964
00:47:05,384 --> 00:47:07,052
Stan heeft diamanten voor me gekocht.
965
00:47:07,086 --> 00:47:08,354
O mijn God.
966
00:47:08,387 --> 00:47:10,089
Was het het seminar?
967
00:47:10,122 --> 00:47:13,125
Ik heb weer een seksleven
na 27 jaar.
968
00:47:13,158 --> 00:47:16,262
Stan en ik doen het zo
middelbare schoolkinderen op prom night.
969
00:47:16,295 --> 00:47:18,797
Oh, wat betekent dat het voorbij is
binnen vijf minuten
970
00:47:18,831 --> 00:47:19,965
en je haalt er niets uit.
971
00:47:19,999 --> 00:47:22,968
Behalve een slechte reputatie.
972
00:47:23,002 --> 00:47:24,403
In ieder geval genoeg over mij.
973
00:47:24,437 --> 00:47:26,071
Waarom ben je niet opgewonden
over de getuige?
974
00:47:26,105 --> 00:47:27,206
Ik ben.
975
00:47:27,239 --> 00:47:30,976
Ik ... denk niet dat hij dat is
een beetje buiten mijn klasse?
976
00:47:31,010 --> 00:47:33,245
Ik ga niet eens waardig zijn
die vraag.
977
00:47:33,279 --> 00:47:35,881
Je bent gewoon bang om terug te gaan
op het paard.
978
00:47:35,914 --> 00:47:37,816
Lucy, het is net als fietsen.
979
00:47:37,850 --> 00:47:41,387
Of misschien een pogo-stick.
980
00:47:41,420 --> 00:47:43,556
Ik word gewoon gek
omdat in mijn poging om te zijn
981
00:47:43,590 --> 00:47:47,594
uiterst bekrachtigd, drong ik aan
over het plannen van de datum.
982
00:47:47,627 --> 00:47:50,896
En ik heb niets.
983
00:47:50,929 --> 00:47:54,099
Nou, als je geïnteresseerd bent,
Stan heeft ons twee kaartjes gegeven
984
00:47:54,133 --> 00:47:56,603
naar de Dr. Becker-tape
op zaterdagavond.
985
00:47:56,636 --> 00:47:57,936
VIP-stoelen.
986
00:47:57,970 --> 00:47:59,271
Welke is ...?
987
00:47:59,305 --> 00:48:01,441
Ze is een seksdeskundige.
988
00:48:01,474 --> 00:48:03,275
Ik liet Stan de lijst zien.
989
00:48:03,309 --> 00:48:05,077
Hij raakte erg geïnspireerd.
990
00:48:05,110 --> 00:48:07,313
Hoe dan ook, als ik beloofde het te halen
de moeite waard
991
00:48:07,346 --> 00:48:11,016
Ik weet zeker dat ik hem kan pakken
thuis blijven.
992
00:48:11,050 --> 00:48:15,054
Ok, als ik beloof te nemen
de kaartjes
993
00:48:15,087 --> 00:48:16,855
beloof je nooit te praten
over jou en Stan
994
00:48:16,889 --> 00:48:19,526
seksueel communiceren
ooit weer?
995
00:48:19,559 --> 00:48:20,259
Deal.
996
00:48:20,292 --> 00:48:21,193
OK.
997
00:48:21,226 --> 00:48:22,328
Mag ik je één ding vertellen?
998
00:48:22,361 --> 00:48:23,128
Ok, ja.
999
00:48:23,162 --> 00:48:24,897
Ik ga mijn schaamlippen halen
vastgedraaid.
1000
00:48:33,038 --> 00:48:35,874
Wat denk je over
oesterschutters?
1001
00:48:35,908 --> 00:48:40,946
Mmm, zijn geen oesters meer
van een derde date soort eten?
1002
00:48:40,979 --> 00:48:43,282
Ja, goed punt.
1003
00:48:43,315 --> 00:48:45,084
Het is niet alsof je me meeneemt
naar een seksshow.
1004
00:48:45,117 --> 00:48:47,886
Lezing door een progressieve,
1005
00:48:47,920 --> 00:48:50,523
wereldberoemde onderzoeker
die naar Yale ging.
1006
00:48:50,557 --> 00:48:54,093
Dat is het zeker
niet Harvard.
1007
00:48:54,126 --> 00:48:56,228
Maar ze bespreekt toevallig
menselijke seksualiteit en ik-
1008
00:48:56,261 --> 00:48:59,131
Ik weet het, ik weet het, raadpleeg
een expert staat op uw lijst.
1009
00:48:59,164 --> 00:49:00,933
Ik hou je voor de gek.
1010
00:49:00,966 --> 00:49:04,169
En gewoon omdat we gaan
voor een lezing als deze
1011
00:49:04,203 --> 00:49:07,206
maakt me niet zeker,
je weet wel.
1012
00:49:07,239 --> 00:49:08,675
Ik ook niet.
1013
00:49:08,708 --> 00:49:10,309
Goed.
1014
00:49:10,342 --> 00:49:13,613
Ik zou niet willen dat je het krijgt
het verkeerde idee.
1015
00:49:13,646 --> 00:49:16,415
Welk idee zou dat zijn?
1016
00:49:16,449 --> 00:49:19,385
Ik weet het niet, ik zou het gewoon niet doen
willen dat je verkeerd interpreteert
1017
00:49:19,418 --> 00:49:25,658
mijn lijst, want ik ben echt
niet dat soort meisje.
1018
00:49:25,692 --> 00:49:29,128
En wat voor soort meisje
ben jij?
1019
00:49:29,161 --> 00:49:33,265
Dat moet ik weten
en voor jou om je af te vragen.
1020
00:49:36,503 --> 00:49:38,605
Ok, nu ga ik het je vragen
een heleboel dingen
1021
00:49:38,638 --> 00:49:41,173
zodat ik iets betekenisvols kan maken
oordeel vellen over jou
1022
00:49:41,206 --> 00:49:42,174
zonder afgeleid te worden
1023
00:49:42,207 --> 00:49:46,345
door al je charmant,
aantrekkelijk ... jij.
1024
00:49:46,378 --> 00:49:48,947
Is dit waar je het mij vraagt
voor mijn belastingaangifte?
1025
00:49:48,981 --> 00:49:50,450
Omdat ik het niet heb meegenomen.
1026
00:49:50,483 --> 00:49:52,685
Uh nee.
1027
00:49:52,719 --> 00:49:55,455
Ik wilde je wat vragen
je favoriete boek was.
1028
00:49:55,488 --> 00:49:57,055
Eh, sorry.
1029
00:49:57,089 --> 00:49:59,258
Dat heeft mijn laatste vriendin gedaan
op de eerste date.
1030
00:49:59,291 --> 00:50:03,128
En je eindigde nog steeds
met haar uitgaan?
1031
00:50:03,162 --> 00:50:04,664
Oh.
1032
00:50:04,697 --> 00:50:05,732
Ok, ja.
1033
00:50:05,765 --> 00:50:08,300
Je laatste vriendin moet het hebben
een supermodel geweest.
1034
00:50:08,333 --> 00:50:10,637
Ze was een model, ja,
maar super, nee.
1035
00:50:10,670 --> 00:50:11,571
Zeker niet.
1036
00:50:11,604 --> 00:50:13,138
En dat is ze zeker niet
Harvard-materiaal.
1037
00:50:13,172 --> 00:50:15,040
Ah.
1038
00:50:15,073 --> 00:50:19,178
Nou, als kunstenaar doe ik dat niet
vereisen financiële documentatie.
1039
00:50:19,211 --> 00:50:21,113
Goed onderhouden zijn doet dat niet echt
op mij van toepassing.
1040
00:50:21,146 --> 00:50:24,049
En toch lijk je dat te zijn
heel goed bewaard.
1041
00:50:26,519 --> 00:50:27,454
Dat is oubollig.
1042
00:50:29,154 --> 00:50:30,989
Laten we de boeken doen.
1043
00:50:31,023 --> 00:50:32,024
Ik heb er twee.
1044
00:50:32,057 --> 00:50:33,058
Ik heb ook twee favorieten.
1045
00:50:33,091 --> 00:50:33,760
Dames eerst.
1046
00:50:33,793 --> 00:50:34,661
Nee.
1047
00:50:34,694 --> 00:50:35,227
Huh?
1048
00:50:35,260 --> 00:50:37,095
Nee. Ik vroeg het je eerst.
1049
00:50:37,129 --> 00:50:39,164
Onthullende boekliefde is
iets heel persoonlijks.
1050
00:50:39,198 --> 00:50:40,165
Ik weet.
1051
00:50:40,199 --> 00:50:44,002
Daarom is het eerst mijn voorraad
datum vraag.
1052
00:50:44,036 --> 00:50:47,172
Het gaat me alles vertellen
Ik moet van je weten.
1053
00:50:47,206 --> 00:50:49,642
Weet je zeker dat je het wilt weten?
1054
00:50:49,676 --> 00:50:51,611
Ja je hebt gelijk.
1055
00:50:51,644 --> 00:50:54,379
Het kan ergens het einde van zijn
goed voordat het zelfs maar begint.
1056
00:50:54,413 --> 00:50:57,617
Of het kan het begin zijn van
iets goeds dat niet eindigt.
1057
00:50:59,586 --> 00:51:01,253
Wat is er verdomme
in dit drankje?
1058
00:51:03,656 --> 00:51:04,657
Ok, ok.
1059
00:51:04,691 --> 00:51:06,325
Laten we gewoon onze boeken vermelden.
1060
00:51:06,358 --> 00:51:07,192
Ja.
1061
00:51:07,226 --> 00:51:09,061
En laten we dit schip halen
zinken, ok?
1062
00:51:09,094 --> 00:51:10,162
Alstublieft.
1063
00:51:10,195 --> 00:51:11,029
Ok.
1064
00:51:11,063 --> 00:51:12,030
Ja. Tegelijkertijd,
tellen van drie?
1065
00:51:12,064 --> 00:51:12,465
Ja.
1066
00:51:12,499 --> 00:51:13,098
Ok.
1067
00:51:13,131 --> 00:51:13,666
OK.
1068
00:51:13,700 --> 00:51:15,502
Een twee drie.
1069
00:51:15,535 --> 00:51:16,569
"Alles wat rijst
Moet samenkomen ",
1070
00:51:16,603 --> 00:51:17,804
en 'Het verhaal van je leven'.
1071
00:51:17,837 --> 00:51:18,738
"Het verhaal van je leven"
1072
00:51:18,771 --> 00:51:21,373
en "Alles wat opkomt
Moet samenkomen ".
1073
00:51:22,241 --> 00:51:24,042
Nou, je vindt ze leuk
de verkeerde volgorde.
1074
00:51:24,076 --> 00:51:26,044
Ja. Het is zeker
gaat niet werken.
1075
00:51:36,723 --> 00:51:38,591
Dit is de show van Dr. Becker?
1076
00:51:38,625 --> 00:51:40,158
Ja. Hallo, welkom.
1077
00:51:40,192 --> 00:51:41,326
Hoi.
1078
00:51:41,360 --> 00:51:45,698
Oh, eh, Dr. Becker
binnenkort uit zijn?
1079
00:51:45,732 --> 00:51:48,200
Dat is Dr. Becker.
1080
00:51:48,233 --> 00:51:49,067
Oké, laten we iedereen halen
in hun stoelen nu-
1081
00:51:49,101 --> 00:51:53,205
Wacht, ze is een Magna Cum
Laude Yale PhD?
1082
00:51:53,238 --> 00:51:54,607
Volg mij.
1083
00:51:54,641 --> 00:51:56,709
Oké, dames en heren,
neem alstublieft plaats.
1084
00:51:56,743 --> 00:51:58,778
De show gaat beginnen.
1085
00:51:58,811 --> 00:52:03,248
Dr. Becker, u doet mee
in drie, twee ...
1086
00:52:05,117 --> 00:52:07,119
OK.
1087
00:52:07,152 --> 00:52:09,221
Het spijt me heel erg.
Ik had geen idee-
1088
00:52:09,254 --> 00:52:10,322
Maak je een grapje?
1089
00:52:10,355 --> 00:52:13,593
Dit is het meest interessant
datum waarop ik ooit ben geweest
1090
00:52:13,626 --> 00:52:14,627
in mijn hele leven.
1091
00:52:14,661 --> 00:52:15,628
Welkom.
1092
00:52:15,662 --> 00:52:20,165
De gast van vanavond is beide
een waar genot om te hebben
1093
00:52:20,198 --> 00:52:23,469
en een afwijking van mijn gebruikelijke
op wetenschap gebaseerde aanpak
1094
00:52:23,503 --> 00:52:25,805
tot seksuele verlichting.
1095
00:52:25,838 --> 00:52:28,608
Wetenschap leek helemaal niet op
dit is waar ik naar school ging.
1096
00:52:28,641 --> 00:52:29,876
Werkelijk?
1097
00:52:29,909 --> 00:52:32,144
Ik dacht dat internaten waren
bekend om seksuele verlichting.
1098
00:52:32,177 --> 00:52:35,113
Help me alsjeblieft
Mevrouw Swarovska,
1099
00:52:35,147 --> 00:52:37,249
wereldberoemde seksuele helderziende.
1100
00:52:39,151 --> 00:52:40,053
Wat is een seksuele helderziende?
1101
00:52:40,085 --> 00:52:42,354
Iemand die het kan
de trek- en bidmethode
1102
00:52:42,387 --> 00:52:44,256
van anticonceptie?
1103
00:52:45,658 --> 00:52:46,659
Je snoof.
1104
00:52:46,693 --> 00:52:47,894
Ok, ik ga weg.
1105
00:52:47,927 --> 00:52:49,862
Die.
1106
00:52:49,896 --> 00:52:51,330
Ze lijdt.
1107
00:52:51,363 --> 00:52:52,364
Oh?
1108
00:52:57,169 --> 00:52:58,403
Oh.
1109
00:52:58,438 --> 00:52:59,672
Madame Swarovska,
1110
00:52:59,706 --> 00:53:02,341
kunt u ons publiek uitleggen
wat doe je?
1111
00:53:02,374 --> 00:53:03,910
En ik zou aardig zijn.
1112
00:53:03,943 --> 00:53:07,379
Ik beoordeel de aura.
1113
00:53:07,412 --> 00:53:11,183
Zien welke kleuren
haar omringen.
1114
00:53:11,216 --> 00:53:13,318
Klinkt geweldig.
Dank u.
1115
00:53:13,352 --> 00:53:16,623
Voor de meeste mensen wel.
Voor jou, nee.
1116
00:53:16,656 --> 00:53:19,391
Voor jou is grijs.
1117
00:53:19,424 --> 00:53:20,793
Grijs?
1118
00:53:20,827 --> 00:53:22,895
Zeg je dat
ze is seksueel ...
1119
00:53:22,929 --> 00:53:24,196
Grijs!
1120
00:53:24,229 --> 00:53:25,665
Ja.
1121
00:53:25,698 --> 00:53:30,168
Nou, geluk voor mij
neutralen staan op het punt te vallen.
1122
00:53:30,202 --> 00:53:32,170
Weet je, we kunnen gaan
vijf minuten geleden.
1123
00:53:32,204 --> 00:53:33,205
Nee, nee, dit is geweldig.
1124
00:53:33,238 --> 00:53:34,073
Dit is geweldig.
1125
00:53:34,107 --> 00:53:36,208
Zullen we je helpen
podium, juffrouw ...?
1126
00:53:36,241 --> 00:53:37,644
Uh, Lu ...
1127
00:53:38,945 --> 00:53:40,480
Lulu-bel.
1128
00:53:41,514 --> 00:53:43,950
Kom op
hier, Lulu-bell,
1129
00:53:43,983 --> 00:53:46,653
dus Madame Swarovska
kan je lezen.
1130
00:53:46,686 --> 00:53:47,920
Kom op.
1131
00:53:48,921 --> 00:53:50,590
Je bent veilig.
1132
00:53:53,960 --> 00:53:59,732
Ja, de grijze zit diep
worstelen met de seks.
1133
00:53:59,766 --> 00:54:01,333
Ik bespreek vaak een aandoening
1134
00:54:01,366 --> 00:54:04,202
riep seksuele aandacht
tekortstoornis.
1135
00:54:04,236 --> 00:54:05,538
SADD.
1136
00:54:05,571 --> 00:54:07,507
Kortom, triest.
1137
00:54:07,540 --> 00:54:09,742
Dat komt vaak voor
mentale omzwervingen
1138
00:54:09,776 --> 00:54:13,311
van niet-seksuele aard
tijdens geslachtsgemeenschap.
1139
00:54:13,345 --> 00:54:14,480
Misschien is dat wat-
1140
00:54:14,514 --> 00:54:17,917
Ja, maar ook gebrek
ervaring.
1141
00:54:19,485 --> 00:54:24,791
Oh, geloof me, ik heb genoeg
ervaring.
1142
00:54:27,493 --> 00:54:29,394
De kaarten zeggen nee.
1143
00:54:29,429 --> 00:54:30,697
Nee, ik verzeker je.
1144
00:54:30,730 --> 00:54:32,397
Ik weet wat ik doe.
1145
00:54:32,432 --> 00:54:33,933
De kaarten zeggen nee.
1146
00:54:37,302 --> 00:54:38,838
Oh, ik begrijp het.
1147
00:54:38,871 --> 00:54:42,909
Je bent heel oud wanneer
je hebt eerst seks.
1148
00:54:42,942 --> 00:54:44,877
Je bedoelt toch oud genoeg.
1149
00:54:44,911 --> 00:54:46,879
Nee, ik bedoel oud.
1150
00:54:46,913 --> 00:54:48,548
Oh.
1151
00:54:49,247 --> 00:54:53,453
Oh, oud is waarom je alleen bent
seks hebben met vier mensen?
1152
00:54:53,486 --> 00:54:55,287
Is dat waar?
1153
00:54:55,320 --> 00:54:56,723
Vier?
1154
00:54:56,756 --> 00:54:57,657
Nee.
1155
00:54:57,690 --> 00:54:58,491
Nee?
1156
00:54:58,524 --> 00:54:59,158
Nou ja.
1157
00:54:59,192 --> 00:55:00,526
Maar wat is daar mis mee?
1158
00:55:00,560 --> 00:55:02,862
Oh, men telt niet.
1159
00:55:02,895 --> 00:55:09,902
Het eindigt uh, hoe zeg je ...
voortijdig.
1160
00:55:13,906 --> 00:55:15,975
Oh, die ziet er veelbelovend uit.
1161
00:55:16,008 --> 00:55:19,979
Ja, wanneer is rechtop ja,
maar voor jou is het omgekeerd.
1162
00:55:20,012 --> 00:55:20,813
Oh.
1163
00:55:20,847 --> 00:55:22,915
Oh.
1164
00:55:22,949 --> 00:55:24,282
Grijze.
1165
00:55:24,316 --> 00:55:25,084
Ja?
1166
00:55:25,118 --> 00:55:27,385
Je hebt niet
de grote gieken?
1167
00:55:27,419 --> 00:55:29,722
Wat?
1168
00:55:29,756 --> 00:55:32,558
De grote knallen.
1169
00:55:32,592 --> 00:55:34,994
Het rollende onweer.
1170
00:55:35,027 --> 00:55:37,530
De kruismagie,
je weet wel?
1171
00:55:37,563 --> 00:55:39,565
Zoals, oh ja, schat.
1172
00:55:39,599 --> 00:55:40,398
Ik hou ervan!
1173
00:55:40,433 --> 00:55:41,266
Je weet wel?
1174
00:55:41,299 --> 00:55:42,969
Zoals, woah Nealy krijgt
Echt gek,
1175
00:55:43,002 --> 00:55:44,369
dat soort seks.
1176
00:55:44,402 --> 00:55:46,973
Zoals uh, zoals magische tijd.
1177
00:55:47,006 --> 00:55:48,306
Als kruismagie.
1178
00:55:48,340 --> 00:55:49,809
Schiet het af.
1179
00:55:49,842 --> 00:55:51,644
Schiet van binnen op, weet je?
1180
00:55:51,677 --> 00:55:53,045
Ik kan er niet meer tegen!
1181
00:55:53,079 --> 00:55:54,680
Zoals ... woo!
1182
00:55:54,714 --> 00:55:55,681
Dit soort dingen.
1183
00:55:55,715 --> 00:55:56,916
Hoe noem je het?
1184
00:55:56,949 --> 00:56:00,953
Ze ziet ... uhm,
je komt niet klaar.
1185
00:56:00,987 --> 00:56:02,889
Ik heb het begrepen. Bedankt.
1186
00:56:02,922 --> 00:56:05,958
Oh, maar je geeft knallen
ooit voor jezelf,
1187
00:56:05,992 --> 00:56:06,926
dat is goed.
1188
00:56:06,959 --> 00:56:08,060
Dat is oke.
1189
00:56:08,094 --> 00:56:09,028
Dat is toch iets?
1190
00:56:12,364 --> 00:56:12,999
Dat is leuk.
1191
00:56:13,032 --> 00:56:14,934
Houd dat vol, ok?
1192
00:56:15,701 --> 00:56:18,805
Nu ga ik het zien
degene waarmee je hier komt.
1193
00:56:18,838 --> 00:56:19,672
Deze man hier.
1194
00:56:19,705 --> 00:56:20,540
Oh Oh.
1195
00:56:20,573 --> 00:56:21,941
Hé, nu.
1196
00:56:27,613 --> 00:56:28,548
Dit heeft echt geluk.
1197
00:56:28,581 --> 00:56:30,917
De kaart van de duivel in omgekeerde volgorde
vertegenwoordigt
1198
00:56:30,950 --> 00:56:33,920
zoals het breken van vrijheid
van terughoudendheid.
1199
00:56:33,953 --> 00:56:37,690
Deze man gaat geven
jij de grote knallen!
1200
00:56:39,091 --> 00:56:40,459
Ja.
1201
00:56:41,961 --> 00:56:45,965
Is het niet verbazingwekkend hoe nauwkeurig
de Madame is?
1202
00:56:59,111 --> 00:57:04,450
Nou, nogmaals bedankt
voor een, onthullende nacht.
1203
00:57:04,483 --> 00:57:08,754
Nogmaals, ze had het zo bij het verkeerde eind
over alles wat ze zei.
1204
00:57:08,788 --> 00:57:09,455
Nee.
1205
00:57:09,488 --> 00:57:09,956
Trouwens.
1206
00:57:09,989 --> 00:57:11,057
Zij is gek.
1207
00:57:11,090 --> 00:57:12,859
Ze zei dat ik je wereld op zijn kop zette
als we het amper weten
1208
00:57:12,892 --> 00:57:14,927
elkaar, laat staan gehad,
weet je, seks.
1209
00:57:14,961 --> 00:57:16,062
Rechtsaf?
1210
00:57:16,095 --> 00:57:16,996
Ik weet.
1211
00:57:17,029 --> 00:57:18,264
Wat zei ze eigenlijk?
1212
00:57:18,297 --> 00:57:23,669
Dat ik gewoon dicht bij je ben
Ik krijg alles ... ik weet het niet.
1213
00:57:23,703 --> 00:57:24,503
Sorry Nee.
1214
00:57:24,537 --> 00:57:28,174
Kijk hoe ik de controle heb
om je heen.
1215
00:57:28,207 --> 00:57:30,142
Rechtsaf.
1216
00:57:31,177 --> 00:57:32,812
Hoe dan ook, ja, ze had het mis.
1217
00:57:32,845 --> 00:57:34,747
Ze had het helemaal mis.
1218
00:57:35,081 --> 00:57:36,849
Wie weet?
1219
00:57:39,919 --> 00:57:42,989
Hoe dan ook, nog twee keer,
voor het officiële record,
1220
00:57:43,022 --> 00:57:45,825
Ik had absoluut geen idee
ongeveer vanavond
1221
00:57:45,858 --> 00:57:49,629
en het spijt me zo, het spijt me zo.
1222
00:57:49,662 --> 00:57:51,130
Het spijt me heel erg.
1223
00:57:51,163 --> 00:57:53,132
Ik ben niet.
1224
00:58:00,606 --> 00:58:01,474
Welterusten.
1225
00:58:01,507 --> 00:58:02,842
Ja.
1226
00:58:02,875 --> 00:58:04,477
Ik zweer dat je gaat
om me te laten ontslaan.
1227
00:58:04,510 --> 00:58:07,013
Of erger nog,
toegewezen aan vreselijke banen.
1228
00:58:07,046 --> 00:58:09,916
Grant is een vrij grote deal
bij de firma, weet je.
1229
00:58:09,949 --> 00:58:13,085
En je bent een groot probleem voor ons,
Paul, maar dit gaat niet over jou.
1230
00:58:13,119 --> 00:58:14,620
Nog.
1231
00:58:14,654 --> 00:58:16,923
De helderziende deed dat niet
iets positiefs zeggen?
1232
00:58:16,956 --> 00:58:18,758
Alleen dat ik niet zou eindigen
alleen.
1233
00:58:18,791 --> 00:58:21,594
Nou, dat kan gewoon betekenen
ze denkt dat je een kat krijgt.
1234
00:58:21,627 --> 00:58:22,395
Wat?
1235
00:58:22,428 --> 00:58:23,663
Ok, laat me een foto schilderen
voor jou.
1236
00:58:23,696 --> 00:58:28,000
Als Grant de duivel is en niet
zelfs hij kan geluk hebben met haar,
1237
00:58:28,034 --> 00:58:30,703
dan misschien arme Luce
is voorbestemd om te eindigen
1238
00:58:30,736 --> 00:58:33,172
met een nest katten.
1239
00:58:33,205 --> 00:58:34,774
Maar serieus,
laten we terugkomen op het punt.
1240
00:58:34,807 --> 00:58:36,042
Hoe hebben jullie dingen achtergelaten?
1241
00:58:36,075 --> 00:58:37,777
Moet ik hem vermijden
op kantoor?
1242
00:58:37,810 --> 00:58:40,947
Ik hoor je niet.
Ik ben aan het winkelen.
1243
00:58:40,980 --> 00:58:43,549
Luce, snelle vraag.
1244
00:58:43,582 --> 00:58:45,785
Is dit niet het gedeelte voor meisjes
wie wordt er gekust?
1245
00:58:45,818 --> 00:58:46,585
Hallo.
1246
00:58:46,619 --> 00:58:47,720
Zodat je het weet,
1247
00:58:47,753 --> 00:58:49,055
hij zei dat hij dit zou bellen
weekend om plannen te maken.
1248
00:58:49,088 --> 00:58:50,056
En nee, ik doe mee
het rechter gedeelte.
1249
00:58:50,089 --> 00:58:50,890
Mmmhmm.
1250
00:58:50,923 --> 00:58:54,193
Jongens, ik moet het vertellen
je iets.
1251
00:58:54,226 --> 00:58:56,262
Goede god, je bent niet zwanger
hoe?
1252
00:58:56,295 --> 00:58:57,096
Wat?
1253
00:58:57,129 --> 00:58:57,730
Nee.
1254
00:58:57,763 --> 00:58:58,965
De vraag is wie,
1255
00:58:58,998 --> 00:59:01,934
omdat ik het niet eens kan lijken
een man voorbij de veranda.
1256
00:59:01,968 --> 00:59:02,935
Je kent die spijkerbroek
1257
00:59:02,969 --> 00:59:06,672
waardoor mijn kont eruit ziet
een meisjesstudentenclubmeisje?
1258
00:59:08,307 --> 00:59:09,809
Hier?
1259
00:59:09,842 --> 00:59:10,910
Zouden gaan
de vrouwenafdeling.
1260
00:59:10,943 --> 00:59:12,278
Nee, niet de vrouwen.
1261
00:59:12,311 --> 00:59:13,145
Mannen?
1262
00:59:13,179 --> 00:59:14,013
Dat is briljant.
1263
00:59:14,046 --> 00:59:15,014
Hier.
1264
00:59:15,047 --> 00:59:16,849
In het moederschap.
1265
00:59:17,516 --> 00:59:22,088
Kijk, ze hebben dit rekbaar
dingen die over de maag gaan
1266
00:59:22,121 --> 00:59:25,791
en wordt gewoon een beetje glad
alles eruit.
1267
00:59:28,260 --> 00:59:30,229
Ik weet het, denk je
Ik ben zielig.
1268
00:59:30,262 --> 00:59:31,330
Nee nee.
1269
00:59:31,364 --> 00:59:33,733
Ik probeer erachter te komen
mijn maat bij vrouwen.
1270
00:59:49,682 --> 00:59:52,618
Wie wist dat er snaren mee konden gaan
Trio-type seks zo goed?
1271
00:59:52,651 --> 00:59:54,120
Ik zeg dat we zo repeteren
altijd.
1272
00:59:55,154 --> 00:59:57,089
Het verbaast me zo dat je stil bent
de lijst doen.
1273
00:59:57,123 --> 00:59:58,157
Ik ben gek.
1274
00:59:58,190 --> 01:00:00,860
Ik ben geëtiketteerd
seksueel grijs.
1275
01:00:00,893 --> 01:00:02,328
Het versterkte de missie een beetje.
1276
01:00:02,361 --> 01:00:04,263
En ik heb op Grant gewacht
om me de hele week te bellen
1277
01:00:04,296 --> 01:00:07,800
dus ik dacht dat ik het net zo goed kon
kijk maar naar mijn 25 films.
1278
01:00:07,833 --> 01:00:09,035
Waarom wacht je
voor hem om te bellen?
1279
01:00:09,068 --> 01:00:12,671
Waarom bel je hem niet?
1280
01:00:12,705 --> 01:00:14,807
Hoe dan ook, dus ik had er een
op wanneer het tijd was
1281
01:00:14,840 --> 01:00:16,942
om op een dag te oefenen, dus ...
1282
01:00:16,976 --> 01:00:17,877
Nou, als het iets betekent,
1283
01:00:17,910 --> 01:00:20,146
Ik heb je nog nooit horen spelen
dit goede meisje.
1284
01:00:20,179 --> 01:00:21,380
Doe niet zo belachelijk.
1285
01:00:21,414 --> 01:00:25,618
Een maand tot het Filharmonisch Orkest
audities herinneren ons wanneer.
1286
01:00:25,651 --> 01:00:26,652
Mmmhmm.
1287
01:00:32,691 --> 01:00:34,627
O mijn God.
Hij is het.
1288
01:00:34,660 --> 01:00:35,094
De beste man?
1289
01:00:35,127 --> 01:00:36,162
Ja.
1290
01:00:36,195 --> 01:00:37,129
Doe ik-wat,
moet ik antwoorden?
1291
01:00:37,163 --> 01:00:37,763
Nee!
1292
01:00:37,797 --> 01:00:39,665
Nee.
1293
01:00:39,698 --> 01:00:41,000
Ja.
1294
01:00:41,033 --> 01:00:42,802
Ik weet het niet.
1295
01:00:42,835 --> 01:00:44,136
Ok, beantwoord het of ik doe het.
1296
01:00:44,170 --> 01:00:45,971
Ik heb al geleden
middelbare school ooit.
1297
01:00:46,005 --> 01:00:47,006
OK.
1298
01:00:47,740 --> 01:00:48,874
OK.
1299
01:00:50,209 --> 01:00:51,243
Hallo.
1300
01:00:51,277 --> 01:00:52,745
Hey jezelf.
Het is Grant.
1301
01:00:52,778 --> 01:00:54,280
Luister, sorry dat heb ik niet
belde je ...
1302
01:00:54,313 --> 01:00:56,148
"Hallo"? De man van je dromen
belt en je zegt "he"?
1303
01:00:56,182 --> 01:00:57,783
Shh!
1304
01:00:57,817 --> 01:00:59,652
Uh, ik zwijg?
1305
01:00:59,685 --> 01:01:01,053
Nee sorry.
Jij niet.
1306
01:01:01,087 --> 01:01:02,121
Ik hoor bij het kwartet.
1307
01:01:02,154 --> 01:01:03,856
Wat porno repeteren!
1308
01:01:04,924 --> 01:01:05,991
Zei ze dat je bent
porno kijken?
1309
01:01:06,025 --> 01:01:06,692
Nee.
1310
01:01:06,725 --> 01:01:07,326
Nee, dat deed ze niet.
1311
01:01:07,359 --> 01:01:09,161
Ze zei "hoorn".
1312
01:01:09,195 --> 01:01:11,897
Ja, we voegen een hoorn toe
aan de groep.
1313
01:01:11,931 --> 01:01:14,100
Ach, ik kan je niet helpen
met dat.
1314
01:01:14,133 --> 01:01:17,336
Dus je werkt
op een zaterdag?
1315
01:01:17,369 --> 01:01:18,204
Eh, luister.
1316
01:01:18,237 --> 01:01:19,338
Sorry dat ik niet heb gebeld
de hele week.
1317
01:01:19,371 --> 01:01:20,940
Ik heb het verdomd druk gehad
in non-stop vergaderingen en-
1318
01:01:20,973 --> 01:01:22,041
Hij was weg
van de stad de hele week.
1319
01:01:22,074 --> 01:01:23,042
Dat is het.
1320
01:01:23,075 --> 01:01:23,943
Woohoo!
1321
01:01:23,976 --> 01:01:25,344
Oh godzijdank.
1322
01:01:25,377 --> 01:01:26,679
Daar is het.
1323
01:01:27,079 --> 01:01:28,013
Oh!
1324
01:01:29,449 --> 01:01:30,216
Oh, Paul, je reet.
1325
01:01:30,249 --> 01:01:31,083
Wijs het af!
1326
01:01:31,117 --> 01:01:33,018
Zet het zachter!
1327
01:01:34,153 --> 01:01:36,088
Sorry, Nessa heeft gewoon gestoten
haar teen.
1328
01:01:36,122 --> 01:01:37,022
Waarom ik?
1329
01:01:39,158 --> 01:01:40,092
Hoe dan ook, kijk.
1330
01:01:40,126 --> 01:01:41,760
Ik weet dat het last minute is
maar ik dacht,
1331
01:01:41,794 --> 01:01:43,095
als je uit wilde gaan-
1332
01:01:43,129 --> 01:01:44,029
Ik zou het graag willen.
1333
01:01:44,063 --> 01:01:46,065
Ja. Wat het ook is.
1334
01:01:46,098 --> 01:01:46,966
Het spijt me zo!
1335
01:01:48,200 --> 01:01:50,069
Niet Sorry.
1336
01:02:30,209 --> 01:02:31,210
OK. OK.
1337
01:02:31,243 --> 01:02:32,278
Daar gaan we.
1338
01:02:32,311 --> 01:02:33,846
Wacht. Wacht.
1339
01:02:33,879 --> 01:02:35,080
Wat?
1340
01:02:49,061 --> 01:02:49,496
Mmm-mmm.
1341
01:02:49,529 --> 01:02:50,029
Nee?
1342
01:02:50,062 --> 01:02:50,996
Wil je dat ik stop?
1343
01:02:51,030 --> 01:02:52,432
Wat? Niet gaan.
1344
01:02:52,465 --> 01:02:52,965
Nee?
1345
01:02:52,998 --> 01:02:55,468
Omdat het niet mag?
1346
01:02:55,502 --> 01:02:56,802
Nee. Nee. Ga door.
1347
01:03:42,314 --> 01:03:44,451
De perfecte broek
voor jullie twee.
1348
01:03:57,930 --> 01:03:59,064
Hoi.
1349
01:03:59,098 --> 01:03:59,865
Hallo.
1350
01:03:59,898 --> 01:04:01,133
Sorry, ik bedoelde het niet
om je wakker te maken.
1351
01:04:01,166 --> 01:04:03,135
Um, ik wou gewoon ...
1352
01:04:04,169 --> 01:04:06,105
Oh.
1353
01:04:06,138 --> 01:04:06,939
OK.
1354
01:04:16,849 --> 01:04:18,017
Ik zal je bellen.
1355
01:04:18,951 --> 01:04:20,185
Ja.
1356
01:04:34,534 --> 01:04:35,134
O mijn God.
1357
01:04:35,167 --> 01:04:36,168
Nee! Nee!
1358
01:04:36,201 --> 01:04:39,004
Verlenen! Wacht!
1359
01:04:39,038 --> 01:04:40,072
Shit.
1360
01:04:41,106 --> 01:04:41,907
Nee nee.
1361
01:04:41,940 --> 01:04:43,409
Verlenen! Wacht!
1362
01:04:44,176 --> 01:04:47,212
Verlenen? Verlenen!
1363
01:04:47,246 --> 01:04:50,949
Als het over de porno gaat
Ik kan op elk moment stoppen!
1364
01:04:53,385 --> 01:04:54,186
Wat?
1365
01:04:54,219 --> 01:04:57,122
Dus ik kijk porno.
Grote deal.
1366
01:04:57,156 --> 01:04:58,424
Als het maar met instemming is.
1367
01:04:58,458 --> 01:05:00,326
Geen oordeel.
1368
01:05:12,237 --> 01:05:14,106
Dom.
1369
01:05:14,139 --> 01:05:16,141
Nutteloos!
1370
01:05:17,677 --> 01:05:20,412
Dit smaakt onzin!
1371
01:05:22,147 --> 01:05:23,215
Walgelijk!
1372
01:05:23,248 --> 01:05:24,416
Ugh!
1373
01:05:24,451 --> 01:05:25,618
Werk niet eens!
1374
01:05:27,052 --> 01:05:28,455
Ugh!
1375
01:05:33,392 --> 01:05:35,294
God, ik kan dit niet geloven.
1376
01:05:36,028 --> 01:05:37,162
En jij.
1377
01:06:38,056 --> 01:06:39,626
Dom.
1378
01:06:59,512 --> 01:07:02,615
Ugh, Phil's penthouse
is gewoon zo kloof.
1379
01:07:02,649 --> 01:07:05,117
Mijn vriend en ik liepen naar binnen
en hij was alles
1380
01:07:05,150 --> 01:07:07,587
'deze plek bezit de skyline'.
1381
01:07:07,620 --> 01:07:09,321
Nou, het kostte ons ongeveer
een jaar om te voltooien
1382
01:07:09,354 --> 01:07:11,123
dus je kunt je voorstellen
wat het kost.
1383
01:07:11,156 --> 01:07:12,991
Ik doe geen cijfers.
1384
01:07:13,025 --> 01:07:15,027
Ik ook niet, maar hoeveel?
1385
01:07:15,060 --> 01:07:17,095
Hoe dan ook, als je dacht
het penthouse is indrukwekkend
1386
01:07:17,129 --> 01:07:20,399
je zou echt moeten zien
zijn plaats in de Hamptons.
1387
01:07:20,433 --> 01:07:22,134
Ik kan niet wachten om er meerdere te bezitten
woningen in
1388
01:07:22,167 --> 01:07:23,670
waar ik niet echt in leef.
1389
01:07:23,703 --> 01:07:26,205
Mijn vriend en ik
hou van de hammen.
1390
01:07:26,238 --> 01:07:28,173
De hammen?
1391
01:07:28,207 --> 01:07:29,374
Is dat wat we noemen
het nu?
1392
01:07:29,408 --> 01:07:31,076
Alleen mensen die daar wonen.
1393
01:07:31,109 --> 01:07:33,378
Of mensen die mensen kennen,
zoals mijn vriend doet.
1394
01:07:33,412 --> 01:07:35,180
Jullie moeten hem ontmoeten.
1395
01:07:35,214 --> 01:07:36,148
Hij zal hier zo zijn.
1396
01:07:36,181 --> 01:07:37,015
Mmm.
1397
01:07:37,049 --> 01:07:38,383
Weet je wat? ik wil
nog wat wijn.
1398
01:07:38,417 --> 01:07:39,786
Ik zal zelfs nemen
een I.V. ervan.
1399
01:07:39,819 --> 01:07:40,520
Dat is genoteerd.
1400
01:07:40,553 --> 01:07:41,386
Twee I.V.'s.
1401
01:07:41,420 --> 01:07:43,690
Nessa, je moet vertragen
jouw rol, liefje.
1402
01:07:43,723 --> 01:07:46,158
Um, waarom zijn jullie hier,
opnieuw?
1403
01:07:46,191 --> 01:07:48,327
Paul, hij doet het
het paneel ding.
1404
01:07:48,360 --> 01:07:52,732
Ja, omdat hij echt heeft
dingen te zeggen.
1405
01:07:52,765 --> 01:07:54,333
Sorry.
1406
01:07:54,366 --> 01:07:57,135
Um, er is een ontwerper
op het paneel
1407
01:07:57,169 --> 01:08:00,072
en Paul wil
om haar mee uit te vragen.
1408
01:08:00,105 --> 01:08:02,107
Hij laat ons doen alsof
we zijn geïnteresseerd in hem
1409
01:08:02,140 --> 01:08:04,409
zodat hij kan, zoals,
haal meisjes.
1410
01:08:04,444 --> 01:08:06,746
Ja, het is legitiem.
1411
01:08:06,779 --> 01:08:09,047
Als ik eenmaal partner ben, waarschijnlijk
heeft het niet nodig.
1412
01:08:09,081 --> 01:08:10,215
Hij heeft gelijk.
1413
01:08:10,249 --> 01:08:11,484
Mijn vriend is een partner.
1414
01:08:11,518 --> 01:08:12,485
Het is aantrekkelijk.
1415
01:08:12,519 --> 01:08:14,787
Ik bedoel, van mijn vriend
al aantrekkelijk.
1416
01:08:14,821 --> 01:08:16,054
Mijn vriendje.
1417
01:08:16,088 --> 01:08:17,155
Mijn vriendje.
1418
01:08:17,189 --> 01:08:18,056
Mijn vriendje.
1419
01:08:18,090 --> 01:08:18,825
Mijn vriendje.
1420
01:08:18,858 --> 01:08:20,158
Mijn vriendje.
1421
01:08:20,192 --> 01:08:21,326
Mijn vriendje.
1422
01:08:21,360 --> 01:08:22,462
Mijn vriendje.
1423
01:08:22,495 --> 01:08:23,630
Mijn vriendje.
1424
01:08:23,663 --> 01:08:25,063
Misschien moet je het halen
een shirt dat zegt
1425
01:08:25,097 --> 01:08:26,265
"Ik heb een vriendje"
1426
01:08:26,298 --> 01:08:29,134
en dan zou je niet hebben
om ons elke vijf seconden te vertellen.
1427
01:08:29,167 --> 01:08:29,736
Ok, bijvullen.
1428
01:08:29,769 --> 01:08:31,203
Recht omhoog komen.
1429
01:08:31,236 --> 01:08:32,605
Ik wilde niet maken
jij jaloers.
1430
01:08:32,639 --> 01:08:33,405
Van wat?
1431
01:08:33,439 --> 01:08:34,406
Weet je wat?
1432
01:08:34,440 --> 01:08:35,475
Dit is een goed moment om te gaan.
1433
01:08:35,508 --> 01:08:36,275
Het gaat goed met mij.
1434
01:08:36,308 --> 01:08:38,210
Oh, daar is hij.
1435
01:08:46,619 --> 01:08:48,788
Ugh.
1436
01:09:37,737 --> 01:09:39,672
Ik heb geen worst meer.
1437
01:09:39,706 --> 01:09:43,108
Ik hoop dat je je hete hebt meegenomen,
kloppende co-
1438
01:09:45,745 --> 01:09:48,180
Wat ben ik aan het doen?
1439
01:10:49,241 --> 01:10:50,510
Dank u.
1440
01:10:50,543 --> 01:10:52,244
We houden contact.
1441
01:10:53,846 --> 01:10:55,380
Het is die weg.
1442
01:11:02,955 --> 01:11:04,457
Hé, Priscilla, ik ben het.
1443
01:11:04,490 --> 01:11:06,592
Dus de auditie verliep geweldig.
1444
01:11:06,626 --> 01:11:07,794
Ik heb het gedaan!
1445
01:11:07,827 --> 01:11:10,328
Ik heb eindelijk iets overgestoken
groot van een van mijn lijsten.
1446
01:11:10,362 --> 01:11:12,498
Ah, ik voel me geweldig.
1447
01:11:27,547 --> 01:11:29,314
Jeff gaat trouwen?
1448
01:11:29,347 --> 01:11:31,551
En hij nodigt je uit?
1449
01:11:31,584 --> 01:11:33,820
En dit is zijn idee van
een huwelijksuitnodiging?
1450
01:11:33,853 --> 01:11:35,621
Over smaak gesproken.
1451
01:11:35,655 --> 01:11:36,789
Het wordt erger.
1452
01:11:36,823 --> 01:11:37,924
Zelfs niet.
1453
01:11:37,957 --> 01:11:39,391
Hij wil dat je speelt
op de bruiloft.
1454
01:11:39,424 --> 01:11:40,392
Ons.
1455
01:11:40,426 --> 01:11:40,960
Ja.
1456
01:11:40,993 --> 01:11:41,894
Hij wil het kwartet.
1457
01:11:41,928 --> 01:11:43,261
Nou, dat doen we niet.
1458
01:11:43,295 --> 01:11:44,362
En ik begrijp het niet eens,
1459
01:11:44,396 --> 01:11:45,898
waarom zou hij willen dat je bent?
daar op de bruiloft?
1460
01:11:45,932 --> 01:11:47,133
Misschien voelt hij zich schuldig.
1461
01:11:47,166 --> 01:11:50,268
Ik weet het niet, misschien voelt hij
alsof hij me een groot plezier doet.
1462
01:11:50,302 --> 01:11:51,403
Hoe is dit een gunst?
1463
01:11:51,437 --> 01:11:52,739
De familie van het meisje is geladen.
1464
01:11:52,772 --> 01:11:55,742
Ok, dus we zijn absoluut
het doen.
1465
01:11:55,775 --> 01:11:57,643
Maar Jeff is een hulpmiddel.
1466
01:11:57,677 --> 01:11:59,512
En niet scherp.
1467
01:12:00,680 --> 01:12:01,948
Weet je, Luce, als uh,
1468
01:12:01,981 --> 01:12:05,818
toen Sharon me verliet
voor Jennifer ...
1469
01:12:05,852 --> 01:12:08,488
het was meer de afwijzing
dat doet pijn.
1470
01:12:08,521 --> 01:12:09,889
Niet per se haar vertrek.
1471
01:12:09,922 --> 01:12:12,725
Eerlijk gezegd kan het me niet echt schelen
over het vertrek van Jeff.
1472
01:12:12,759 --> 01:12:13,993
En wie wil hebben
super zwakke seks
1473
01:12:14,026 --> 01:12:15,762
de rest van hun leven trouwens?
1474
01:12:15,795 --> 01:12:16,863
Uh, dat doe ik.
1475
01:12:16,896 --> 01:12:21,033
Lame sex, virtuele seks,
de zwakke mogelijkheid van seks,
1476
01:12:21,067 --> 01:12:23,069
elk daarvan zou meer zijn
dan ik momenteel krijg.
1477
01:12:23,102 --> 01:12:24,904
Ik krijg niet eens mijn hand
om seks met me te hebben.
1478
01:12:24,937 --> 01:12:27,372
Ja, misschien als je je kleedt
steek je hand op als een roodharige
1479
01:12:27,405 --> 01:12:29,909
die kookt, van musicals houdt,
en heeft een PhD ...
1480
01:12:29,942 --> 01:12:31,978
Ik ben verdrietig om te melden
dat mijn normen
1481
01:12:32,011 --> 01:12:34,013
zijn enigszins gedaald
aanzienlijk.
1482
01:12:34,046 --> 01:12:34,847
O ja?
1483
01:12:34,881 --> 01:12:36,381
Nou, wat is jouw type
deze dagen?
1484
01:12:36,414 --> 01:12:37,884
Bereid.
1485
01:12:39,018 --> 01:12:39,886
En ik moet naar Vegas
voor een vrijgezellenfeest.
1486
01:12:39,919 --> 01:12:42,555
Ik zweer het, al die tieten
Ik kan het niet aanraken
1487
01:12:42,588 --> 01:12:44,023
is misschien wel het einde van mij.
1488
01:12:44,056 --> 01:12:45,992
Ja, ik weet het vrij zeker
niemand ouder dan twee jaar
1489
01:12:46,025 --> 01:12:48,961
is ooit gestorven
door gebrek aan boob.
1490
01:12:48,995 --> 01:12:49,796
Dat is een geldig punt.
1491
01:12:49,829 --> 01:12:52,064
Wacht even,
wanneer ga je weg?
1492
01:12:52,098 --> 01:12:52,965
Voor Vegas?
1493
01:12:52,999 --> 01:12:53,966
Ja.
1494
01:12:54,000 --> 01:12:56,035
Waarom morgen?
1495
01:12:56,068 --> 01:12:57,670
Omdat ik moet afmaken
mijn lijst
1496
01:12:57,703 --> 01:12:59,005
en er is een Vegas-ding
daar.
1497
01:12:59,038 --> 01:13:00,973
Nee, nee, nee, je hebt nodig
om het af te maken
1498
01:13:01,007 --> 01:13:02,374
omdat Jeff gaat trouwen.
1499
01:13:02,407 --> 01:13:03,341
Nee, ik-
1500
01:13:03,375 --> 01:13:04,577
Trouwens, Grant's
zal er zijn.
1501
01:13:04,610 --> 01:13:05,978
Het kan me niet schelen of dat van Grant is
zal er zijn.
1502
01:13:06,012 --> 01:13:08,481
Ik moet gewoon mijn lijst afmaken,
oke?
1503
01:13:08,514 --> 01:13:10,683
En je gaat me helpen.
1504
01:13:10,716 --> 01:13:11,717
Dus ik breng me gewoon in verlegenheid
1505
01:13:11,751 --> 01:13:13,853
bij de stripclub was niet genoeg
voor jou, was het?
1506
01:13:13,886 --> 01:13:15,054
Dit zal zoveel beter zijn.
1507
01:13:15,087 --> 01:13:15,888
Zal het dat wel zijn?
1508
01:13:15,922 --> 01:13:16,923
Ja.
1509
01:13:17,790 --> 01:13:19,625
Mag ik nog meer naalden
hier, alstublieft?
1510
01:13:19,659 --> 01:13:20,960
Gespannen!
1511
01:13:57,063 --> 01:13:58,731
Je moet seks hebben.
1512
01:13:58,764 --> 01:14:00,566
En ik moet afmaken
mijn lijst.
1513
01:14:00,600 --> 01:14:02,034
Het is dus een win-win.
1514
01:14:02,068 --> 01:14:03,202
Um, voor verliezers.
1515
01:14:03,236 --> 01:14:05,938
Dus ik weet niet zeker of we eruit komen
aan de rechterkant hiervan.
1516
01:14:05,972 --> 01:14:07,106
OK.
1517
01:14:07,139 --> 01:14:09,709
Hier is wie er vandaag werkt.
1518
01:14:11,777 --> 01:14:12,678
Nee.
1519
01:14:12,712 --> 01:14:13,713
Ik kan het niet.
1520
01:14:13,746 --> 01:14:14,412
Weet je wat?
1521
01:14:14,447 --> 01:14:15,648
Ze zijn waarschijnlijk allemaal ziek.
1522
01:14:15,681 --> 01:14:17,717
Nee, u zult eerder vangen
iets in een studentenhuis.
1523
01:14:17,750 --> 01:14:18,951
Zien?
1524
01:14:18,985 --> 01:14:21,554
Hier is een hele informatie
blad over hun wekelijkse tests,
1525
01:14:21,587 --> 01:14:23,522
hoe ze elke klant controleren
voor symptomen,
1526
01:14:23,556 --> 01:14:26,993
en maak ieders geslachtsdelen schoon
met antibacteriële-
1527
01:14:27,026 --> 01:14:28,661
Zullen we niet gebruiken
het woord "geslachtsdelen"?
1528
01:14:28,694 --> 01:14:30,196
Wil je alsjeblieft gewoon gaan
daar en doe de daad
1529
01:14:30,229 --> 01:14:31,430
zodat je terug kunt rapporteren?
1530
01:14:31,464 --> 01:14:33,466
Waarom ga je niet gewoon naar binnen
en doe de daad en rapporteer?
1531
01:14:33,499 --> 01:14:35,434
Omdat ze geen service verlenen
lesbiennes of hetero meisjes
1532
01:14:35,468 --> 01:14:36,802
die graag seks hebben met vrouwen.
1533
01:14:36,836 --> 01:14:39,005
Hoe weet je dat ze
vrouwen niet dienen?
1534
01:14:39,038 --> 01:14:41,807
Oh mijn god, je hebt gebeld
en vroeg voor jezelf.
1535
01:14:41,841 --> 01:14:44,443
Wauw, dat heb je echt
draaide een nieuw blad om.
1536
01:14:44,477 --> 01:14:47,847
Kijk, je koopt vrouwen
leuke diners de hele tijd
1537
01:14:47,880 --> 01:14:49,115
in de hoop er seks uit te halen,
correct?
1538
01:14:49,148 --> 01:14:50,883
Wat?
1539
01:14:50,917 --> 01:14:51,984
Pfff.
1540
01:14:53,986 --> 01:14:54,654
Ik- ik doe.
1541
01:14:54,687 --> 01:14:55,855
Ja.
1542
01:14:55,888 --> 01:14:59,025
Dus dat is gewoon eerlijker
kant van exact dezelfde munt,
1543
01:14:59,058 --> 01:15:01,761
en het is volkomen natuurlijk.
1544
01:15:02,762 --> 01:15:04,897
Ik ga daar niet alleen naar binnen.
1545
01:15:04,931 --> 01:15:07,566
Goed, laten we gaan
daarin.
1546
01:15:07,600 --> 01:15:09,936
Wauw. Belde mijn bluf.
1547
01:15:12,271 --> 01:15:14,206
Oh jongen, dit gebeurt.
1548
01:15:16,642 --> 01:15:18,144
Hé lieverd.
1549
01:15:18,177 --> 01:15:19,745
Je maakt je te veel zorgen.
1550
01:15:19,779 --> 01:15:22,581
Ik zei toch dat er nog andere zouden zijn
normale mensen hier.
1551
01:15:22,615 --> 01:15:23,716
Hallo, jongens.
1552
01:15:23,749 --> 01:15:25,484
Hoe gaat het met jullie vandaag?
1553
01:15:25,518 --> 01:15:28,187
We zijn hier om haar wat te halen,
als je begrijpt wat ik bedoel.
1554
01:15:28,220 --> 01:15:30,690
Klopt dat niet,
honing Bos?
1555
01:15:30,723 --> 01:15:33,092
Het is volkomen natuurlijk.
1556
01:15:33,125 --> 01:15:35,494
Welk dialect is dat?
1557
01:15:35,528 --> 01:15:36,662
Is het niet zuidelijk?
1558
01:15:36,696 --> 01:15:38,030
Helemaal niet.
1559
01:15:38,064 --> 01:15:40,232
En voor alle duidelijkheid,
dit is het al niet waard.
1560
01:15:40,266 --> 01:15:43,035
Zodat we duidelijk zijn, moet ik dat ook
deel je meisje of krijg ik mijn eigen?
1561
01:15:43,069 --> 01:15:45,972
Ik bedoel, we hebben niet echt gewerkt
een van de details hier.
1562
01:15:47,640 --> 01:15:48,741
Oh.
1563
01:15:50,309 --> 01:15:51,677
Interessant.
1564
01:15:52,244 --> 01:15:55,247
Dames? Zeg alstublieft hallo.
1565
01:15:56,148 --> 01:15:59,018
Zomaar, hier komen ze,
de trap af.
1566
01:15:59,051 --> 01:16:01,120
Oh, dat is een mooie jurk.
1567
01:16:02,088 --> 01:16:03,489
Dank u.
1568
01:16:03,956 --> 01:16:05,558
Ik moet naar de wc.
1569
01:16:05,591 --> 01:16:08,761
Uh ... Ik kan dit niet doen.
1570
01:16:08,794 --> 01:16:09,929
Het spijt me zo.
1571
01:16:09,962 --> 01:16:10,963
Mag ik erdoorheen persen?
1572
01:16:10,997 --> 01:16:13,032
Succes.
1573
01:16:13,733 --> 01:16:15,868
Wat is er met je vriend gebeurd?
1574
01:16:15,901 --> 01:16:18,070
Oh nee, dat is hij niet
mijn vriendje.
1575
01:16:18,104 --> 01:16:22,041
Hij is meer een collega.
1576
01:16:22,074 --> 01:16:23,976
Pardon, pop?
1577
01:16:24,010 --> 01:16:26,779
We bieden geen service
alleenstaande vrouwen hier.
1578
01:16:26,812 --> 01:16:30,883
Ik wil eigenlijk solliciteren
voor een baan.
1579
01:16:31,917 --> 01:16:33,085
Net zo...?
1580
01:16:33,119 --> 01:16:35,087
Weet je,
1581
01:16:35,121 --> 01:16:37,790
wat ze zijn.
1582
01:16:37,823 --> 01:16:38,991
Hoi.
1583
01:16:39,025 --> 01:16:41,694
Je wilt een werkend meisje zijn.
1584
01:16:41,727 --> 01:16:43,095
Ja.
1585
01:16:49,869 --> 01:16:51,003
Wauw.
1586
01:16:51,037 --> 01:16:52,304
Hoe ging het?
1587
01:16:52,338 --> 01:16:55,875
Nou, ik heb gesolliciteerd
een van de meisjes.
1588
01:16:55,908 --> 01:16:57,043
Sorry, wat?
1589
01:16:57,076 --> 01:16:59,712
Nou, ik heb de baan niet gekregen,
klaarblijkelijk.
1590
01:16:59,745 --> 01:17:00,946
Een snelle vraag.
1591
01:17:00,980 --> 01:17:02,281
Als ik het verhaal later vertel,
1592
01:17:02,314 --> 01:17:03,849
welke denk je dat gaat
om beter te zijn?
1593
01:17:03,883 --> 01:17:05,618
Het feit dat u zich heeft aangemeld
om een prostituee te zijn
1594
01:17:05,651 --> 01:17:06,986
of dat je niet begrepen hebt
de baan?
1595
01:17:07,019 --> 01:17:08,654
Hoe dan ook, het spijt me echt
1596
01:17:08,687 --> 01:17:10,022
waar je te laat voor bent
uw vrijgezellenfeest.
1597
01:17:10,056 --> 01:17:10,790
Nee, dat is oké.
1598
01:17:10,823 --> 01:17:11,724
Ik vertel het ze gewoon
de waarheid,
1599
01:17:11,757 --> 01:17:13,826
dat je bent opgehangen
bij een sollicitatiegesprek.
1600
01:17:13,859 --> 01:17:15,127
Ik ben alleen aan het plagen.
1601
01:17:15,161 --> 01:17:16,962
Ze zouden geluk hebben
jou hebben.
1602
01:17:16,996 --> 01:17:18,130
Dank u.
1603
01:17:33,712 --> 01:17:34,814
Hier zijn we, hè?
1604
01:17:34,847 --> 01:17:37,249
Ik bedoel, weet je zeker dat je het bent
wil je niet mee?
1605
01:17:37,283 --> 01:17:39,118
Je kunt altijd de
entertainment pakket.
1606
01:17:39,151 --> 01:17:41,720
Nee, ik doe het gewoon
rondwandelen.
1607
01:17:41,754 --> 01:17:42,556
Ok.
1608
01:17:42,588 --> 01:17:44,090
Alles wat ik nu wil
is een rustige bar
1609
01:17:44,123 --> 01:17:46,625
en een kunstzinnig
vervaardigde cocktail.
1610
01:17:46,659 --> 01:17:47,226
Eerlijk genoeg.
1611
01:17:47,259 --> 01:17:47,893
Veel plezier!
1612
01:17:47,927 --> 01:17:49,228
Oké, een goede nacht!
1613
01:17:51,097 --> 01:17:53,032
Woooo!
1614
01:17:57,069 --> 01:17:58,237
Ja!
1615
01:17:59,038 --> 01:18:00,239
Ooh, dat is sterk.
1616
01:18:00,272 --> 01:18:01,874
Laten we een foto maken.
1617
01:18:02,074 --> 01:18:03,375
Mijn nieuwe vrienden.
1618
01:18:03,409 --> 01:18:05,911
Een twee drie.
1619
01:18:08,080 --> 01:18:09,348
Oké, Vegas.
1620
01:18:09,381 --> 01:18:12,218
Welkom bij karaoke-avond
in de Blue Saloon.
1621
01:18:12,251 --> 01:18:14,220
Vervolgens hebben we ...
1622
01:18:16,288 --> 01:18:17,990
Lucy Neal.
1623
01:18:18,023 --> 01:18:18,991
Kom maar naar boven.
1624
01:18:19,024 --> 01:18:19,992
Wat?
1625
01:18:20,025 --> 01:18:21,026
Oh nee.
1626
01:18:21,060 --> 01:18:22,795
Nee, ik heb me niet aangemeld.
1627
01:18:22,828 --> 01:18:24,997
Iemand heeft je naam genoemd
daarin.
1628
01:18:26,031 --> 01:18:29,702
Eigenlijk,
Ik zing niet.
1629
01:18:29,735 --> 01:18:30,970
Wat doe je dan?
1630
01:18:31,003 --> 01:18:35,442
Um ... ik ben een violist?
1631
01:18:35,475 --> 01:18:37,042
Oh.
1632
01:18:38,344 --> 01:18:39,712
Waarom doe je dat dan niet?
je komt naar beneden
1633
01:18:39,745 --> 01:18:40,679
en wat viool voor ons spelen?
1634
01:18:40,713 --> 01:18:41,113
Oh, nee, nee, nee.
1635
01:18:41,147 --> 01:18:41,780
Nee, ik ben goed.
1636
01:18:41,814 --> 01:18:42,815
Dank u.
1637
01:18:42,848 --> 01:18:44,016
Kom op, er is maar zoiets
vijf mensen hier.
1638
01:18:44,049 --> 01:18:45,351
Wat heb je te verliezen?
1639
01:18:45,384 --> 01:18:46,952
Kom hier, heb plezier.
1640
01:18:47,454 --> 01:18:48,821
Onzin.
1641
01:18:49,054 --> 01:18:50,289
OK.
1642
01:18:51,824 --> 01:18:53,859
Niet cool, jongens.
1643
01:18:54,727 --> 01:18:55,961
Geef het op voor Lucy.
1644
01:18:59,231 --> 01:19:01,367
Ik speel meestal klassiek.
1645
01:19:01,400 --> 01:19:02,234
Maak je er geen zorgen over.
1646
01:19:02,268 --> 01:19:03,736
Speel gewoon mee.
We zitten in de toonsoort G.
1647
01:19:03,769 --> 01:19:04,270
Het is origineel.
1648
01:19:04,303 --> 01:19:05,738
Daar is je boog.
1649
01:19:07,907 --> 01:19:09,175
Zijn jullie er klaar voor?
1650
01:19:44,076 --> 01:19:48,814
♪ Hallo mijn lieve baby,
Ik wil je dichtbij, ♪
1651
01:19:48,847 --> 01:19:51,016
♪ Ik zie je lopen
door mijn deur, ♪
1652
01:19:51,050 --> 01:19:52,519
♪ En het is duidelijk ♪
1653
01:19:52,552 --> 01:19:57,089
♪ Ik heb je steeds meer nodig,
nietwaar? ♪
1654
01:19:57,122 --> 01:20:01,126
♪ Ik wil je steeds meer
in mijn leven ♪
1655
01:20:01,160 --> 01:20:04,464
♪ Dus hey, kom binnen, ♪
1656
01:20:21,113 --> 01:20:22,982
♪ Maak me wakker, schat, ♪
1657
01:20:23,015 --> 01:20:26,018
♪ Ik heb het koud, ♪
1658
01:20:29,955 --> 01:20:32,091
♪ Maak me wakker, schat, ♪
1659
01:20:32,124 --> 01:20:35,227
♪ Ik voel mijn hart
in mijn ziel, ♪
1660
01:20:37,464 --> 01:20:38,797
♪ Ja, ja ♪
1661
01:20:38,831 --> 01:20:40,567
♪ Maak me wakker, schat, ♪
1662
01:20:40,600 --> 01:20:43,135
♪ Maak me wakker in mijn ziel ♪
1663
01:20:47,006 --> 01:20:49,174
♪ Maak me wakker schat ♪
1664
01:20:49,208 --> 01:20:52,177
♪ Ik voel mijn hart
koud worden, ♪
1665
01:20:52,211 --> 01:20:53,245
♪ Ik wil niet koud worden ♪
1666
01:20:53,279 --> 01:20:54,213
♪ Warm me nu op, ♪
1667
01:20:54,246 --> 01:20:56,382
♪ warm me op,
warm me op, ♪
1668
01:20:58,250 --> 01:21:02,354
♪ En ik val Fallin '
Ik val voor jou dus ik, ♪
1669
01:21:02,388 --> 01:21:04,423
♪ Realiseer me dat
Ik ben oud en, ♪
1670
01:21:04,457 --> 01:21:08,927
♪ Plots lijkt het
iedereen heeft me verlaten, ♪
1671
01:21:08,961 --> 01:21:11,964
♪ Plots als het lijkt
als de toekomst ♪
1672
01:21:11,997 --> 01:21:15,000
♪ recht voor me ♪
1673
01:21:18,037 --> 01:21:18,538
Ja!
1674
01:21:18,571 --> 01:21:19,838
Oké, Lucy!
1675
01:21:21,106 --> 01:21:22,841
Ja.
1676
01:21:22,875 --> 01:21:25,044
Goed gedaan.
1677
01:21:25,077 --> 01:21:27,146
Ok, laten we eens kijken
wie de volgende is.
1678
01:21:27,179 --> 01:21:29,848
Iedereen heeft er een
verborgen talenten die er zijn?
1679
01:21:32,184 --> 01:21:33,486
Wat doe jij hier?
1680
01:21:33,520 --> 01:21:37,189
Moet jij niet bij de vrijgezel zijn
feesten met Paul?
1681
01:21:37,222 --> 01:21:39,992
Paul liet me de foto zien
je sms'te hem
1682
01:21:40,025 --> 01:21:43,262
van jou en de posse
van Harvard-jongens.
1683
01:21:43,295 --> 01:21:44,464
Ik herkende de bar zo-
1684
01:21:44,497 --> 01:21:45,197
Wat, dus jij-
1685
01:21:45,230 --> 01:21:47,099
Ik dacht dat ik zou komen kijken
voor jou.
1686
01:21:47,132 --> 01:21:49,602
Vertel me alsjeblieft dat je hebt
beter dan dat.
1687
01:21:53,372 --> 01:21:55,307
Wat als ik je vertel hoe erg het is
Ik ben dat ik ben gevallen
1688
01:21:55,341 --> 01:21:57,376
het gezicht van de aarde?
1689
01:21:59,078 --> 01:22:00,346
Ik was een idioot.
1690
01:22:00,379 --> 01:22:03,115
Waarom heb je niet gebeld?
1691
01:22:03,148 --> 01:22:05,351
Een heleboel redenen.
1692
01:22:05,384 --> 01:22:07,152
Geen van hen is goed.
1693
01:22:08,987 --> 01:22:10,055
OK Kijk.
1694
01:22:10,089 --> 01:22:11,491
Dit was leuk en bedankt
voor wat dit ook is
1695
01:22:11,524 --> 01:22:12,191
maar ik ben niet-
1696
01:22:12,224 --> 01:22:13,258
Maar wacht maar.
1697
01:22:13,292 --> 01:22:16,128
Mag ik een momentje?
1698
01:22:16,161 --> 01:22:20,366
Ik ontmoette je
een grote verrassing.
1699
01:22:20,399 --> 01:22:25,204
En toen besefte ik hoeveel
Ik vond je echt leuk.
1700
01:22:25,237 --> 01:22:26,238
Maar dan ... ik ...
1701
01:22:26,271 --> 01:22:29,074
Besloten om je te laten zien
aanzienlijke waardering
1702
01:22:29,108 --> 01:22:33,045
door met mij te slapen
en dan opraken?
1703
01:22:33,078 --> 01:22:35,515
Het is gewoon - het is eng
voorstel.
1704
01:22:35,548 --> 01:22:36,382
Wat is er eng?
1705
01:22:36,415 --> 01:22:36,949
Ik ben eng?
1706
01:22:36,982 --> 01:22:39,952
Wat is er eng aan mij?
1707
01:22:43,222 --> 01:22:48,026
Om te beginnen ben je
geobsedeerd door seks.
1708
01:22:52,632 --> 01:22:58,337
Kijk, je kwam langs
op een heel rare tijd.
1709
01:22:58,370 --> 01:23:00,406
En ik weet dat de lijst bizar is
1710
01:23:00,440 --> 01:23:04,076
maar ik heb iets
belangrijk om te bewijzen.
1711
01:23:04,109 --> 01:23:05,277
Wat bewijzen? Aan wie?
1712
01:23:05,310 --> 01:23:07,079
Voor mezelf.
1713
01:23:09,749 --> 01:23:16,321
Ik denk ... Ik moet het bewijzen
tegen mezelf dat ik genoeg ben.
1714
01:23:25,197 --> 01:23:27,366
Zo vertrekken
was een vergissing.
1715
01:23:27,399 --> 01:23:30,703
Ik bel je niet
was een vergissing.
1716
01:23:30,737 --> 01:23:33,673
Vergeef me alsjeblieft?
1717
01:23:51,290 --> 01:23:52,459
Sorry.
1718
01:23:57,730 --> 01:23:58,197
Woah, woah, woah.
1719
01:23:58,230 --> 01:23:59,198
Wacht. Wacht. Hou op.
1720
01:23:59,231 --> 01:23:59,933
Hou op?
1721
01:23:59,965 --> 01:24:02,201
Ik wil geen pijn doen
de baby.
1722
01:24:02,234 --> 01:24:03,770
Wat?
1723
01:24:03,803 --> 01:24:08,073
Um ... Ik ben niet zwanger.
1724
01:24:08,106 --> 01:24:09,374
Excuseer mij?
1725
01:24:09,408 --> 01:24:10,108
Wacht-
1726
01:24:10,142 --> 01:24:11,210
Jij bent niet?
1727
01:24:11,243 --> 01:24:13,746
Ik weet het
Ik ben emotioneel geweest
1728
01:24:13,780 --> 01:24:16,516
en alsof ik zin heb in wat raar
dingen, maar oh mijn-oh mijn god,
1729
01:24:16,549 --> 01:24:17,149
zie ik er zwanger uit
1730
01:24:17,182 --> 01:24:18,116
Nee nee nee.
1731
01:24:18,150 --> 01:24:18,918
Je bent niet emotioneel.
1732
01:24:18,952 --> 01:24:20,185
Je ziet er fantastisch uit
en mooi.
1733
01:24:20,219 --> 01:24:26,225
Het is uh, bij jou thuis
zwangerschapsbroek op de stoel.
1734
01:24:26,258 --> 01:24:28,728
Eerlijk gezegd zag ik de broek
en ik schrok
1735
01:24:28,761 --> 01:24:31,029
en daarom ben ik vertrokken.
1736
01:24:31,063 --> 01:24:33,198
O mijn God.
1737
01:24:33,232 --> 01:24:35,200
Wat?
1738
01:24:35,234 --> 01:24:36,168
O mijn God.
1739
01:24:36,201 --> 01:24:39,706
Je ging weg omdat je dacht
Ik was zwanger?
1740
01:24:39,739 --> 01:24:41,206
Het is een eng voorstel.
1741
01:24:46,278 --> 01:24:47,412
Wauw.
1742
01:24:50,583 --> 01:24:52,084
Wacht.
1743
01:24:53,185 --> 01:24:56,556
Dat dacht jij en jij
wilde nog steeds bij me zijn.
1744
01:25:06,466 --> 01:25:07,834
We houden van dezelfde boeken.
1745
01:25:07,867 --> 01:25:09,334
Mmm.
1746
01:25:09,368 --> 01:25:11,136
Niet in dezelfde volgorde.
1747
01:25:11,169 --> 01:25:12,237
Je hebt gelijk.
1748
01:25:12,271 --> 01:25:14,406
Het gaat nooit werken.
1749
01:25:41,133 --> 01:25:42,100
Luce, het is Paul.
1750
01:25:42,134 --> 01:25:42,802
Je gaat dit nooit geloven.
1751
01:25:42,835 --> 01:25:43,903
Ik heb het meisje van mijn dromen ontmoet.
1752
01:25:43,937 --> 01:25:46,405
Haar naam is Destiny en ja,
ze is een stripper.
1753
01:25:46,439 --> 01:25:48,106
Laat me je vertellen ...
1754
01:25:51,209 --> 01:25:52,879
Hallo Lucy, Howard Gregson.
1755
01:25:52,912 --> 01:25:56,114
Onze commissie was dol op
je auditie maar uiteindelijk
1756
01:25:56,148 --> 01:25:58,585
besliste je spel
is te expansief.
1757
01:25:58,618 --> 01:26:01,320
Een ongeremd haar
voor onze dirigent.
1758
01:26:01,353 --> 01:26:04,156
Maar ik denk dat je vaardigheden
zijn gewoon een beetje misplaatst.
1759
01:26:04,189 --> 01:26:06,158
Daartoe heb ik een
gelegenheid komt eraan
1760
01:26:06,191 --> 01:26:07,827
over een paar weken.
1761
01:26:33,553 --> 01:26:34,854
- Hallo.
- Hallo.
1762
01:26:34,887 --> 01:26:35,888
Jullie zijn allemaal klaar
voor de bruiloft?
1763
01:26:35,922 --> 01:26:39,224
Ja, maar er is iets
we moeten eerst doen.
1764
01:26:46,466 --> 01:26:48,200
Wauw.
1765
01:26:48,233 --> 01:26:49,902
Nou, je hebt er nog steeds een
meer dingen op je lijst.
1766
01:26:49,936 --> 01:26:51,403
Oh.
1767
01:26:51,437 --> 01:26:52,572
Ja, ik wil.
1768
01:26:52,605 --> 01:26:54,172
Laten we gaan.
1769
01:27:01,447 --> 01:27:01,981
Daar ga je.
1770
01:27:02,015 --> 01:27:02,949
Heel erg bedankt.
1771
01:27:02,982 --> 01:27:04,517
Dank u.
1772
01:27:04,550 --> 01:27:05,417
- Hoi.
- Hoi.
1773
01:27:05,451 --> 01:27:06,318
Hallo.
1774
01:27:06,351 --> 01:27:07,386
Voor wie kan ik het uitmaken?
1775
01:27:07,419 --> 01:27:08,286
Uh, Lucy.
1776
01:27:08,320 --> 01:27:10,222
Ja, ze is een grote fan.
1777
01:27:10,255 --> 01:27:12,257
Um, hoe spel ik dat?
1778
01:27:13,960 --> 01:27:16,863
Eigenlijk is er veel
grotere fan
1779
01:27:16,896 --> 01:27:19,632
dat je dit moet maken
naar.
1780
01:27:21,968 --> 01:27:25,337
Ik bedoel, dit is gewoon zo Jeff.
1781
01:27:26,839 --> 01:27:27,940
Wil je dansen?
1782
01:27:27,974 --> 01:27:30,175
Ja, dat zou ik graag willen.
1783
01:27:49,529 --> 01:27:51,497
Ok, Stan.
1784
01:27:51,531 --> 01:27:52,932
Woo!
1785
01:27:52,965 --> 01:27:53,533
Hé, daar is ze.
1786
01:27:53,566 --> 01:27:55,400
Kom op.
Schakelaar.
1787
01:27:55,435 --> 01:27:56,602
Oh.
1788
01:27:57,537 --> 01:27:58,771
Hey, gefeliciteerd.
1789
01:27:58,805 --> 01:27:59,505
Oh bedankt.
1790
01:27:59,539 --> 01:28:01,306
En bedankt voor het spelen
voor ons.
1791
01:28:01,339 --> 01:28:03,509
De kracht is sterk
met jou.
1792
01:28:07,146 --> 01:28:08,481
Mag ik ...
1793
01:28:09,515 --> 01:28:10,883
Dat is cool.
1794
01:28:12,585 --> 01:28:14,554
Bedankt hiervoor.
1795
01:28:14,587 --> 01:28:16,288
De prijs klopte.
1796
01:28:16,321 --> 01:28:17,190
Is dat de enige reden?
1797
01:28:17,222 --> 01:28:21,427
Nee. Nou, misschien.
Oke ja. Het was. Maar...
1798
01:28:21,461 --> 01:28:22,360
OK.
1799
01:28:22,394 --> 01:28:23,930
Ik ben blij dat ik dat gedaan heb.
1800
01:28:23,963 --> 01:28:24,897
Ik ben blij dat we goed zijn.
1801
01:28:24,931 --> 01:28:26,532
Ik ook.
1802
01:28:26,566 --> 01:28:27,533
Uh, ik moet het je vragen.
1803
01:28:27,567 --> 01:28:31,971
Um, wat er ook is gebeurd
naar die lijst die je had?
1804
01:28:32,004 --> 01:28:33,973
De interessante?
1805
01:28:34,006 --> 01:28:36,843
Wacht tot je de bruiloft ziet
geschenk dat ik voor je heb gekregen.
1806
01:28:53,626 --> 01:28:55,928
Ik kan het niet vinden.
1807
01:28:55,962 --> 01:28:59,532
Dat is omdat
het is hier.
1808
01:29:01,333 --> 01:29:04,537
En ik kan niet wachten om het te geven
aan u.
1809
01:29:13,813 --> 01:29:15,047
Ik ben getrouwd.
1810
01:29:15,081 --> 01:29:16,916
Ik ben getrouwd.
1811
01:29:16,949 --> 01:29:19,585
Ik ben vandaag getrouwd.
1812
01:29:22,088 --> 01:29:24,090
Ontzettend bedankt
om dit te doen.
1813
01:29:24,123 --> 01:29:25,658
Wat kan ik zeggen?
1814
01:29:25,691 --> 01:29:26,926
Ik geloof in de liefde.
1815
01:29:26,959 --> 01:29:29,061
Hé, Luce, alle bruidsmeisjes
zijn twerken
1816
01:29:29,095 --> 01:29:30,530
op de dansvloer...
1817
01:29:30,563 --> 01:29:32,598
Hoi.
1818
01:29:32,632 --> 01:29:33,499
Ik ben Paul.
1819
01:29:33,533 --> 01:29:36,035
Ik ben schat.
1820
01:29:36,068 --> 01:29:38,971
Verheugd.
1821
01:29:39,005 --> 01:29:40,473
Ga je het mij vragen
dansen?
1822
01:29:40,506 --> 01:29:41,474
Ja ja ik ben.
1823
01:29:41,507 --> 01:29:43,042
Op deze manier alstublieft.
1824
01:29:52,417 --> 01:29:53,719
Oké, dames en heren,
1825
01:29:53,753 --> 01:29:56,421
er zijn nog maar een paar nummers over
dus ga de dansvloer op.
1826
01:29:56,455 --> 01:29:59,391
Laten we het vieren
Jeff en Anne vanavond.
1827
01:29:59,424 --> 01:30:01,027
Laten we ze wegsturen
met stijl.
1828
01:30:01,060 --> 01:30:04,730
Vergeet niet een fooi te geven
uw barman.
1829
01:30:20,813 --> 01:30:21,547
Wat?
116911
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.