All language subtitles for A.Nice.Girl.Like.You.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG-nl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,515 --> 00:00:25,585 Kom op, het is maar een woord. 2 00:00:25,618 --> 00:00:27,419 Zeg het al. 3 00:00:27,454 --> 00:00:28,555 Oké, je hebt dit. 4 00:00:32,659 --> 00:00:37,996 Ik wil je hete, kloppende ... 5 00:00:38,030 --> 00:00:39,432 Ugh. 6 00:00:39,466 --> 00:00:42,100 Uh-uh. Nee Goor. 7 00:00:42,134 --> 00:00:43,068 En pijnlijk. 8 00:00:43,101 --> 00:00:45,438 Wie zou er om warm vragen, iets kloppen? 9 00:00:45,472 --> 00:00:47,139 Kloppend is wat er gebeurt aan je vinger 10 00:00:47,172 --> 00:00:48,741 wanneer je het dichtslaat in de autodeur. 11 00:00:50,275 --> 00:00:51,611 Ik wil het nu. 12 00:00:51,644 --> 00:00:55,113 Je hete, kloppende ... 13 00:00:58,451 --> 00:01:00,787 OK. 14 00:01:02,689 --> 00:01:03,823 Geef het aan mij. 15 00:01:03,857 --> 00:01:09,762 En met "het" bedoel ik dat ik wil je hete, kloppende ... nee! 16 00:01:09,796 --> 00:01:10,597 Nee! 17 00:01:10,630 --> 00:01:12,599 Helemaal niet overtuigend! 18 00:01:12,632 --> 00:01:14,132 God, Luce, het is een woord. 19 00:01:14,166 --> 00:01:16,201 Het is een woord, zeg het gewoon al. 20 00:01:16,736 --> 00:01:17,704 Ok. 21 00:01:22,842 --> 00:01:26,411 Ik wil je hete, kloppende ... 22 00:01:28,481 --> 00:01:29,549 Voor de liefde van God! 23 00:01:29,582 --> 00:01:32,351 Pik! Pik! Pik! 24 00:01:32,384 --> 00:01:33,486 Pik! Pik! 25 00:01:33,520 --> 00:01:35,020 Pik! 26 00:01:39,592 --> 00:01:45,498 Oh ... eh, mijn vriend heeft dit boerderij en daar is deze haan. 27 00:01:45,532 --> 00:01:46,799 Onruststoker. 28 00:01:51,103 --> 00:01:52,304 Ok. 29 00:01:52,337 --> 00:01:57,075 Nou, dat is een ... zin dat gaat gewoon nooit gebeuren. 30 00:04:25,458 --> 00:04:27,560 Wacht, wat doet hij met zijn hand? 31 00:04:27,593 --> 00:04:29,327 Dat voelt eigenlijk goed. 32 00:04:29,361 --> 00:04:31,229 Dat was dus een ongeluk. 33 00:04:31,263 --> 00:04:33,298 Je bent zo goed voor me. 34 00:04:36,602 --> 00:04:37,235 Hallo. 35 00:04:37,269 --> 00:04:37,837 Hmm? 36 00:04:37,870 --> 00:04:38,705 Zijn we goed? 37 00:04:38,738 --> 00:04:39,371 Ja. 38 00:04:39,404 --> 00:04:39,906 Dat vindt je leuk? 39 00:04:39,939 --> 00:04:40,440 OK. Goed. 40 00:04:40,473 --> 00:04:43,576 Ok, sexy gedachten. 41 00:04:43,609 --> 00:04:47,013 Een cabana op een hete, tropisch strand. 42 00:04:47,046 --> 00:04:48,246 Ik krijg een massage, 43 00:04:48,280 --> 00:04:53,619 die plotseling verandert in spontane, ongebreidelde seks. 44 00:04:53,653 --> 00:04:54,954 Met Steve Carell. 45 00:04:54,987 --> 00:04:57,957 Alleen zoals in zijn nieuwere films, met zilver haar. 46 00:04:57,990 --> 00:04:59,291 Ja! 47 00:04:59,324 --> 00:04:59,859 Ja! 48 00:04:59,892 --> 00:05:00,793 Ik kom! 49 00:05:00,827 --> 00:05:01,961 Ja! 50 00:05:01,994 --> 00:05:03,361 Tarwevrije wafels! 51 00:05:03,395 --> 00:05:05,363 Shit, heb ik net gezegd dat hardop? 52 00:05:05,397 --> 00:05:06,799 Huh? 53 00:05:06,833 --> 00:05:07,967 Sorry. 54 00:05:08,000 --> 00:05:08,868 Een momentje. 55 00:05:10,402 --> 00:05:11,904 Dat was ik vergeten in de winkel. 56 00:05:11,938 --> 00:05:13,806 Ik kon me de hele dag niet herinneren. 57 00:05:15,475 --> 00:05:16,876 Nee nee nee nee. 58 00:05:16,909 --> 00:05:17,577 Het is goed. 59 00:05:17,610 --> 00:05:20,012 Mijn geest is helemaal vrij. 60 00:05:20,312 --> 00:05:21,981 Ik ben nu klaar. 61 00:05:24,751 --> 00:05:27,987 Ja ... ik denk het niet. 62 00:05:38,363 --> 00:05:40,566 We moeten een plafondventilator hebben. 63 00:05:41,834 --> 00:05:43,368 Hé, wat doe je? 64 00:05:43,970 --> 00:05:45,872 Nee, verknoei mijn lijsten niet. 65 00:05:45,905 --> 00:05:46,839 Waarom? 66 00:05:46,873 --> 00:05:48,474 Het is niet zoals je ooit eindigt elk van hen. 67 00:05:48,508 --> 00:05:49,307 Dat is niet waar. 68 00:05:49,341 --> 00:05:50,710 Gewoon omdat je dat bent boos, niet- 69 00:05:50,743 --> 00:05:51,544 OK Kijk. 70 00:05:51,577 --> 00:05:53,446 De meeste vrouwen, tijdens seks, je weet wel, 71 00:05:53,479 --> 00:05:55,615 ze zeggen dingen als ... 72 00:05:55,648 --> 00:05:58,350 Ik hou niet van, "ja, ja, geef het me goed ". 73 00:05:58,383 --> 00:06:01,654 Wie zegt dat? 74 00:06:01,687 --> 00:06:02,522 Mensen. 75 00:06:02,555 --> 00:06:04,056 Mensen die je kent? 76 00:06:04,090 --> 00:06:05,958 Je wilt me ​​echt schreeuwen, 77 00:06:05,992 --> 00:06:07,927 "Ja, ja, geef het me goed"? 78 00:06:07,960 --> 00:06:11,363 Nou, het zou beter zijn dan "tarwevrije wafels". 79 00:06:11,396 --> 00:06:14,433 Waarom geef je het niet gewoon toe dat je niet van seks houdt? 80 00:06:14,467 --> 00:06:16,903 Ik hou niet zo van seks. 81 00:06:16,936 --> 00:06:19,038 Je bent niet eens vertrokken je pyjama! 82 00:06:19,071 --> 00:06:21,373 Ja, nou, ze zijn comfortabel! 83 00:06:21,941 --> 00:06:22,775 Wat ben je aan het doen? 84 00:06:22,809 --> 00:06:24,076 Je moet maak een grapje. 85 00:06:24,110 --> 00:06:27,046 Ik heb werk te doen. 86 00:06:27,079 --> 00:06:27,747 Ik heb een deadline. 87 00:06:27,780 --> 00:06:30,016 Je werkt in de garage, oké? 88 00:06:30,049 --> 00:06:32,552 Videogames testen! 89 00:06:35,855 --> 00:06:37,456 Beoordeel me niet. 90 00:06:42,962 --> 00:06:44,530 Sorry, meneer Bach. 91 00:06:44,564 --> 00:06:50,335 Ik heb iets nodig een beetje meer pit. 92 00:06:54,941 --> 00:06:56,408 Super goed. 93 00:06:57,443 --> 00:06:58,744 Waar is mijn snoer? 94 00:07:23,035 --> 00:07:25,872 Oh mijn god, hij is een vaste klant. 95 00:07:30,042 --> 00:07:32,678 Stop niet! 96 00:07:32,712 --> 00:07:39,018 Oh my-oh my ... dat is veel vagina. 97 00:07:39,051 --> 00:07:42,021 Ja, ja, geef het me goed! 98 00:07:42,054 --> 00:07:45,925 Oh mijn god, echt waar zeg dat gewoon? 99 00:07:47,727 --> 00:07:49,428 Bedankt lieverd. 100 00:07:50,663 --> 00:07:51,564 Ik dacht dat je geëvolueerd was. 101 00:07:51,597 --> 00:07:54,500 We ontmoetten elkaar op een filmfestival, In godsnaam! 102 00:07:54,533 --> 00:07:55,635 Waar heb je het over? 103 00:07:55,668 --> 00:07:59,438 Waar ik het over heb, is dat. 104 00:07:59,472 --> 00:08:01,974 Wat is dat? 105 00:08:02,008 --> 00:08:03,576 Ik weet het niet, een meisje? 106 00:08:03,609 --> 00:08:04,477 Nee. 107 00:08:04,510 --> 00:08:05,478 Ik ben een meisje. 108 00:08:05,511 --> 00:08:06,879 Dat is een feeks. 109 00:08:06,913 --> 00:08:08,514 Wat dan ook. 110 00:08:08,547 --> 00:08:09,682 Pardon? 111 00:08:09,715 --> 00:08:11,050 Wat, ik ben niet genoeg? 112 00:08:11,083 --> 00:08:12,051 Kijk, ok, ja. 113 00:08:12,084 --> 00:08:15,154 Het spijt me dat je van streek bent, maar je hebt dit een beetje, 114 00:08:15,187 --> 00:08:19,558 zoals, irrationele angst voor intimiteit of zoiets 115 00:08:19,592 --> 00:08:21,193 die niet op een lijst kan worden gezet. 116 00:08:21,227 --> 00:08:23,596 Je praat sensualiteit tegen mij terwijl je daar zit 117 00:08:23,629 --> 00:08:25,898 koppen hacken? 118 00:08:25,932 --> 00:08:26,999 Oh, vind je dit grappig? 119 00:08:27,033 --> 00:08:28,601 Werkelijk? 120 00:08:31,837 --> 00:08:33,940 Sinds wanneer ben jij een porno persoon? 121 00:08:33,973 --> 00:08:38,878 Nou, ik ben een man, dus sinds altijd. 122 00:08:41,714 --> 00:08:43,149 Kijk, dat is onzin. 123 00:08:43,182 --> 00:08:45,184 Ik ben net vermoord opnieuw door kruisvuur. 124 00:08:45,217 --> 00:08:47,053 Hoe gaat het met je? nonchalant hierover? 125 00:08:47,086 --> 00:08:47,987 In deze tijd, 126 00:08:48,020 --> 00:08:49,689 wanneer vrouwen eindelijk zijn opstaan ​​tegen mannen 127 00:08:49,722 --> 00:08:51,557 die seks gebruiken als hulpmiddel van onderdrukking, je bent- 128 00:08:51,590 --> 00:08:53,926 Woah, woah, woah, woah, woah! 129 00:08:53,960 --> 00:08:56,228 Ik onderdruk niemand, oké? 130 00:08:56,262 --> 00:09:00,066 Ze hebben het daar neergezet, jongens betalen ervoor, en meisjes, 131 00:09:00,099 --> 00:09:02,001 iedereen is blij. 132 00:09:02,034 --> 00:09:05,037 Heb ... heb je ooit gekeken? een pornofilm? 133 00:09:05,071 --> 00:09:06,706 Ik denk dat ik net genoeg heb gezien, 134 00:09:06,739 --> 00:09:09,041 en ik denk nauwelijks dat het woord film van toepassing is, 135 00:09:09,075 --> 00:09:11,978 niet als het afneemt de hele vrouwelijke soort. 136 00:09:12,011 --> 00:09:14,580 Ja, kijk, ik denk het niet. 137 00:09:14,613 --> 00:09:16,649 Ik denk dat het gewoon een bedrijf is. 138 00:09:16,682 --> 00:09:17,683 Oh. 139 00:09:17,717 --> 00:09:18,784 Oh oke. Ik snap het. 140 00:09:18,818 --> 00:09:21,587 Dus het is maar een verzameling hooggeschoolde arbeiders 141 00:09:21,620 --> 00:09:22,955 het verlenen van een dienst. 142 00:09:22,989 --> 00:09:24,056 Ja precies. 143 00:09:24,090 --> 00:09:28,094 En het beste is bankieren miljoenen en de rest zijn 144 00:09:28,127 --> 00:09:34,100 goed gecompenseerd voor hun ... kunstenaarschap. 145 00:09:34,133 --> 00:09:35,534 Kunstenaarstalent? 146 00:09:35,568 --> 00:09:36,969 Ja. 147 00:09:37,003 --> 00:09:38,604 Mmmhmm. Ja. Ja. 148 00:09:38,637 --> 00:09:40,940 Het is uh, het lijkt een beetje op jou met je viool. 149 00:09:40,973 --> 00:09:41,907 Rechtsaf? 150 00:09:41,941 --> 00:09:43,042 Is het zo moeilijk voor jou? om dat te begrijpen, 151 00:09:43,075 --> 00:09:47,546 weet je, dit is hoe sommigen mensen uiten zichzelf? 152 00:09:47,580 --> 00:09:49,982 Wat ik niet kan geloven is dat je probeert 153 00:09:50,016 --> 00:09:54,954 om een ​​parallel te trekken tussen wat ik doe en dit. 154 00:09:54,987 --> 00:09:57,156 Dat is omdat je bent pornofoob. 155 00:09:57,189 --> 00:09:58,657 Dat is niet eens een woord. 156 00:09:58,691 --> 00:10:00,593 Weet je, hoe gespannen je bent, 157 00:10:00,626 --> 00:10:03,162 het is een beetje zoals jouw hele leven probleem. 158 00:10:03,195 --> 00:10:04,964 Nee, zelfs woorden zijn te veel voor jou. 159 00:10:04,997 --> 00:10:05,598 Werden gedaan. 160 00:10:05,631 --> 00:10:07,166 Wacht, nee, we zijn nog niet klaar. 161 00:10:07,199 --> 00:10:08,100 Lucy. 162 00:10:08,134 --> 00:10:08,934 Kom hier. 163 00:10:08,968 --> 00:10:09,869 Ow, Jezus. Kom op. 164 00:10:09,902 --> 00:10:10,603 Ugh. 165 00:10:10,636 --> 00:10:11,137 Lucy, kom terug. 166 00:10:11,170 --> 00:10:12,071 Hallo! Wacht! 167 00:10:12,104 --> 00:10:14,707 Probeer gewoon iets pittigs te zeggen. 168 00:10:14,740 --> 00:10:15,509 Zoals? 169 00:10:15,541 --> 00:10:18,177 Zoals, ik weet het niet, zoals ... gebruik 170 00:10:18,210 --> 00:10:21,213 "hete, kloppende pik" overtuigend in een zin. 171 00:10:21,247 --> 00:10:22,815 Waarom zou iemand dat doen? 172 00:10:22,848 --> 00:10:24,784 En trouwens, sinds wanneer bespioneren we elkaar? 173 00:10:24,817 --> 00:10:25,651 Ik bedoel, spioneren? 174 00:10:25,684 --> 00:10:26,185 Dat is niet tof. 175 00:10:26,218 --> 00:10:28,020 Ik bespioneerde niet! 176 00:10:28,054 --> 00:10:29,989 En ik weet het niet wie je meer bent. 177 00:10:30,022 --> 00:10:32,691 Ja, ik weet het niet je erger! 178 00:10:34,126 --> 00:10:36,896 Nou, ik ga niet meedoen met dat alles. 179 00:10:36,929 --> 00:10:39,665 Dus ... dus je moet beslissen. 180 00:10:39,698 --> 00:10:42,034 Ik ben het of de porno! 181 00:10:44,904 --> 00:10:45,805 Werkelijk? 182 00:10:45,838 --> 00:10:48,140 Dat is wat je overweegt een essentieel item? 183 00:10:48,174 --> 00:10:50,309 Hij heeft een handtekening. 184 00:10:51,343 --> 00:10:52,845 Kom op, vriend. 185 00:10:52,878 --> 00:10:55,047 Kreuk niet en breek niet. 186 00:10:55,081 --> 00:10:57,616 Oké, het is gewoon jij en ik nu. 187 00:11:09,762 --> 00:11:11,697 Ik hoop dat je die stok krijgt uit je reet! 188 00:11:11,730 --> 00:11:12,832 Waarom? 189 00:11:12,865 --> 00:11:15,034 Dus je kunt het gebruiken op jezelf?! 190 00:11:19,939 --> 00:11:20,739 Hallo, meneer Glassell. 191 00:11:20,773 --> 00:11:22,007 Goedemorgen. 192 00:11:22,041 --> 00:11:23,943 Het was. 193 00:11:30,149 --> 00:11:30,816 Waar ben je? 194 00:11:30,850 --> 00:11:31,350 Je bent laat. 195 00:11:31,383 --> 00:11:32,351 Je bent nooit te laat. 196 00:11:32,384 --> 00:11:33,152 Ik maak me zorgen. 197 00:11:33,185 --> 00:11:34,987 Moet ik me zorgen maken? 198 00:11:43,262 --> 00:11:43,929 Ik kom. 199 00:11:43,963 --> 00:11:45,064 Sorry. 200 00:11:48,367 --> 00:11:50,069 Ok, het spijt me zo. 201 00:11:50,903 --> 00:11:52,104 Waar ben je geweest? 202 00:11:52,138 --> 00:11:53,706 De bruid gaat over om te beginnen met draven. 203 00:11:53,739 --> 00:11:54,907 Sorry. 204 00:11:56,008 --> 00:11:56,775 Een bruid op een paard. 205 00:11:56,809 --> 00:11:57,977 Wat kan er fout gaan? 206 00:11:58,744 --> 00:12:00,012 Speel. 207 00:12:28,140 --> 00:12:29,909 Hallo daar, meneer de beste man. 208 00:12:30,510 --> 00:12:31,977 Oh nee, dat is het eigenlijk mijn vriend Grant. 209 00:12:32,011 --> 00:12:33,946 Ik denk dat hij gewoon een stalknecht is. 210 00:12:37,049 --> 00:12:38,951 Huwelijk. 211 00:12:40,520 --> 00:12:42,955 De herdenking van een onwankelbare band. 212 00:12:45,525 --> 00:12:47,293 Oh, lieve me. 213 00:12:47,326 --> 00:12:50,029 Oh mijn-oh mijn god. 214 00:12:50,062 --> 00:12:51,163 Ja, nee, deze bruiloft is geweldig. 215 00:12:51,197 --> 00:12:52,264 Dat kon niet zijn het plan geweest. 216 00:12:54,467 --> 00:12:55,502 Oh God. 217 00:12:58,070 --> 00:12:59,271 Is dat paardenpoep? 218 00:12:59,305 --> 00:13:00,706 God, het ruikt. 219 00:13:02,141 --> 00:13:03,309 Doe alsof het er niet is. 220 00:13:03,842 --> 00:13:07,346 Oh, ze zal het zich herinneren deze dag, nietwaar? 221 00:13:07,379 --> 00:13:09,215 Je wilde het paard, oké? 222 00:13:09,248 --> 00:13:11,784 Nou, als ze annuleert, doet ze het nog steeds moet ons betalen, toch? 223 00:13:11,817 --> 00:13:13,453 Ja, vooral omdat het zo was Grant die ons heeft doorverwezen 224 00:13:13,486 --> 00:13:14,720 voor de baan. 225 00:13:14,753 --> 00:13:17,156 Het spijt me, ik kan het niet krijgen over hoe hij er zo goed uitziet 226 00:13:17,189 --> 00:13:18,891 en je hebt me nooit over hem verteld. 227 00:13:18,924 --> 00:13:20,192 Je dateert geen echte volwassenen. 228 00:13:20,226 --> 00:13:21,160 Boerenkool? 229 00:13:21,193 --> 00:13:22,361 Hij is een volwassene. 230 00:13:22,394 --> 00:13:24,363 Hij pikt je op op een skateboard. 231 00:13:24,396 --> 00:13:25,231 Het is oké, iedereen. 232 00:13:25,264 --> 00:13:26,265 Met mij gaat het goed. 233 00:13:26,533 --> 00:13:28,100 Waarom geef je mijn kerel zo moeilijk 234 00:13:28,133 --> 00:13:29,034 tijd dat deze hier, 235 00:13:29,068 --> 00:13:31,937 ze slaapt op kapitein America lakens. 236 00:13:33,072 --> 00:13:33,906 Lucy, gaat het? 237 00:13:33,939 --> 00:13:34,441 Huil je? 238 00:13:34,474 --> 00:13:35,374 Ik maakte maar een grapje. 239 00:13:35,407 --> 00:13:38,277 Ja, het was maar een grapje over de lakens. 240 00:13:38,578 --> 00:13:40,079 Jeff heeft me verlaten. 241 00:13:40,913 --> 00:13:42,348 Hij vertrok. 242 00:13:43,249 --> 00:13:45,050 Gaat het? 243 00:13:45,084 --> 00:13:47,019 Het spijt me zo, Luce, dat is verschrikkelijk. 244 00:13:55,027 --> 00:13:56,395 OK nu. 245 00:13:56,429 --> 00:13:57,363 Waar waren we? 246 00:13:57,396 --> 00:13:59,031 We gaan nu trouwen. 247 00:13:59,064 --> 00:14:00,866 Ja. 248 00:14:09,174 --> 00:14:11,377 Ik weet het niet, het is allemaal zo'n wazigheid. 249 00:14:11,410 --> 00:14:12,278 Eigenlijk niet. 250 00:14:12,311 --> 00:14:14,013 Het begon terwijl we hadden seks, en- 251 00:14:14,046 --> 00:14:15,582 OK. 252 00:14:15,615 --> 00:14:18,150 Hebben jullie daarom gevochten? 253 00:14:18,183 --> 00:14:21,153 Ik herinnerde me een item van mijn boodschappenlijstje, dus- 254 00:14:21,186 --> 00:14:22,821 Oh liefje. 255 00:14:22,855 --> 00:14:24,990 Hoe verwacht je te overleven huwelijk week na week, 256 00:14:25,024 --> 00:14:26,191 jaar na jaar? 257 00:14:26,225 --> 00:14:31,263 Seks met dezelfde persoon erin dezelfde bestelling voor 27 jaar. 258 00:14:31,297 --> 00:14:33,399 Nou, totdat je jezelf vindt op een dag verkleden voor de man 259 00:14:33,433 --> 00:14:35,401 die sproeit voor bugs. 260 00:14:35,435 --> 00:14:37,269 Nou, hoe verwacht je om dat allemaal te overleven 261 00:14:37,303 --> 00:14:38,471 als je je nu niet kunt concentreren? 262 00:14:38,505 --> 00:14:43,208 Ik heb misschien focusproblemen maar hij houdt van porno, oké? 263 00:14:43,242 --> 00:14:44,176 Het is walgelijk! 264 00:14:44,209 --> 00:14:47,079 Het zat overal op zijn computer, hij is helemaal- 265 00:14:47,112 --> 00:14:48,380 Een man? 266 00:14:48,414 --> 00:14:51,116 Alle mannen kijken naar vuile foto's, getrouwd of niet. 267 00:14:51,150 --> 00:14:53,118 Het is hoe ze onderhouden hun kracht. 268 00:14:53,152 --> 00:14:53,952 Nietwaar, Paul? 269 00:14:53,986 --> 00:14:55,020 Nou, het is- 270 00:14:55,054 --> 00:14:57,156 Wanneer mannen beginnen te weigeren seksueel op 18-jarige leeftijd. 271 00:14:57,189 --> 00:14:59,158 Zodra ze 30 hebben bereikt het is een skipiste. 272 00:14:59,191 --> 00:15:00,859 Excuseer mij. 273 00:15:00,893 --> 00:15:02,294 Behalve Paul. 274 00:15:02,328 --> 00:15:03,996 Wie is, ik weet zeker, een seksueel wonder. 275 00:15:04,029 --> 00:15:05,864 Is je vriendin niet weggegaan jij voor een vrouw? 276 00:15:05,898 --> 00:15:06,700 Ok, makkelijk. 277 00:15:06,733 --> 00:15:08,334 Wacht, betekent dit heb je porno? 278 00:15:08,367 --> 00:15:08,901 Hmm? 279 00:15:08,934 --> 00:15:10,169 En naar stripclubs gaan? 280 00:15:10,202 --> 00:15:11,170 Nee, ik ga niet om clubs te strippen. 281 00:15:11,203 --> 00:15:12,171 Ooit? 282 00:15:12,204 --> 00:15:13,440 Ja, maar het is niet zoals ik. 283 00:15:13,473 --> 00:15:15,040 Gebruik je het internet? 284 00:15:15,074 --> 00:15:15,608 Definieer "gebruik". 285 00:15:15,642 --> 00:15:16,443 Hoe zit het met prostituees? 286 00:15:16,476 --> 00:15:17,510 Nee, niet degenen die het doen voor crack. 287 00:15:17,544 --> 00:15:20,045 Ik bedoel zoals degene die je gaat aan dat ding in Vegas 288 00:15:20,079 --> 00:15:21,080 die ik op HBO heb gezien. 289 00:15:21,113 --> 00:15:22,014 Weet je wat? Ik ben weg. 290 00:15:22,047 --> 00:15:22,881 Ik wist het. 291 00:15:22,915 --> 00:15:24,049 Hallo. 292 00:15:24,083 --> 00:15:25,452 Vraag me over seks. 293 00:15:25,485 --> 00:15:27,086 Ik ben hier. 294 00:15:27,119 --> 00:15:28,020 Nee. 295 00:15:28,053 --> 00:15:29,355 Je enthousiasme is echt niet herkenbaar. 296 00:15:29,388 --> 00:15:30,222 Oh kom op. 297 00:15:30,255 --> 00:15:32,157 Ik heb deze hele bibliotheek van cliteratuur. 298 00:15:32,191 --> 00:15:32,891 Je kunt gewoon- 299 00:15:32,925 --> 00:15:34,126 Wat? 300 00:15:34,159 --> 00:15:36,929 Boeken waar je naar luistert, schat. 301 00:15:36,962 --> 00:15:37,831 Alsjeblieft, meid. 302 00:15:37,863 --> 00:15:40,065 Zeg me dat je masturbeert, tenminste. 303 00:15:41,100 --> 00:15:42,101 Nee. 304 00:15:42,134 --> 00:15:43,936 Dit gaat niet over mij, oké? 305 00:15:43,969 --> 00:15:45,404 Dit gaat over mijn vriendje vertrekt 306 00:15:45,438 --> 00:15:48,575 omdat ik denk dat ik een pervert ben is echt ongepast. 307 00:15:48,608 --> 00:15:54,980 Ik heb ook blinddoeken, handboeien, vibrators ... 308 00:15:57,049 --> 00:15:58,150 Priscilla heeft ze ook! 309 00:15:58,183 --> 00:16:00,219 Oh, de buzz buzz, niet de rest. 310 00:16:00,252 --> 00:16:01,153 Je doet? 311 00:16:01,186 --> 00:16:02,154 Het heet een persoonlijke stimulator. 312 00:16:02,187 --> 00:16:03,490 Ik heb het bij Brookestone. 313 00:16:03,523 --> 00:16:05,324 Werkelijk? 314 00:16:05,357 --> 00:16:06,325 Oh. 315 00:16:06,358 --> 00:16:10,129 Nou ... maar je hebt Stanley. 316 00:16:10,162 --> 00:16:12,432 Vibrators zijn nodig, mijn beste. 317 00:16:12,465 --> 00:16:14,366 Omdat het leven kort is 318 00:16:14,400 --> 00:16:17,637 en dingen uitleggen voor mannen is lang. 319 00:16:38,458 --> 00:16:40,593 Lijst met seks om te doen. 320 00:16:40,627 --> 00:16:44,096 Nummer één. Bekijk 25 pornofilms. 321 00:16:44,129 --> 00:16:47,434 Nummer twee. Ga naar een sekswinkel. 322 00:16:47,467 --> 00:16:50,302 Nummer drie. Lees cliteratuur. 323 00:16:50,335 --> 00:16:52,539 Nummer vier. Bezoek stripclub. 324 00:16:52,572 --> 00:16:54,139 Nummer vijf. Seksspeeltje. 325 00:16:54,173 --> 00:16:55,708 Nummer zes. Seks seminar. 326 00:16:55,742 --> 00:16:57,242 Nummer zeven. Test vibrators. 327 00:16:57,276 --> 00:16:59,479 Nummer acht. Internet porno, bekijk er een paar. 328 00:16:59,512 --> 00:17:01,648 Nummer negen. Raadpleeg een seksdeskundige. 329 00:17:01,681 --> 00:17:03,450 Nummer 10. Bordeel, bezoek. 330 00:17:03,483 --> 00:17:06,018 Nummer 11. Ontmoet een pornoster. 331 00:17:06,051 --> 00:17:07,252 Nummer 12 ... 332 00:17:07,286 --> 00:17:11,156 Gebruik "hete, kloppende pik" overtuigend in een zin. 333 00:17:11,190 --> 00:17:12,525 Daar. 334 00:17:12,559 --> 00:17:17,095 En ik kan het zelfs controleren de laatste nu af. 335 00:17:23,368 --> 00:17:25,672 Uit liefde voor God, lul! 336 00:17:25,705 --> 00:17:28,173 Pik! Pik! Pik! 337 00:17:28,207 --> 00:17:29,609 Pik! Pik. 338 00:17:29,642 --> 00:17:31,210 Ik wil je pik! 339 00:17:32,612 --> 00:17:34,112 Goed gedaan. 340 00:17:35,180 --> 00:17:36,281 Pik. 341 00:17:53,500 --> 00:17:55,000 God! 342 00:17:57,737 --> 00:17:58,538 Hallo! 343 00:17:58,571 --> 00:18:00,072 Woah! 344 00:18:00,105 --> 00:18:02,809 Oh, Grant, je moet gaan Bekijk de balzaal, man. 345 00:18:02,842 --> 00:18:04,544 Het bruidsfeest is twerkin '. 346 00:18:06,211 --> 00:18:06,646 Woah. 347 00:18:06,679 --> 00:18:07,279 Je maakt een grapje. 348 00:18:07,312 --> 00:18:08,515 Ah, ah! 349 00:18:10,850 --> 00:18:12,217 Ugh! 350 00:18:13,720 --> 00:18:15,420 Oh mijn god, meen je dat? 351 00:18:16,388 --> 00:18:17,356 Hallo? 352 00:18:17,389 --> 00:18:19,224 Ik kan je niet geloven zou me dit aandoen. 353 00:18:19,258 --> 00:18:19,826 Wat, Jeff? 354 00:18:19,859 --> 00:18:21,628 Ben ik niet genoeg voor jou? 355 00:18:21,661 --> 00:18:23,028 Ugh! 356 00:18:26,466 --> 00:18:27,800 Alles in orde daar? 357 00:18:29,101 --> 00:18:30,637 Binnenkomen. 358 00:18:38,811 --> 00:18:39,512 Alles goed, liefje? 359 00:18:39,546 --> 00:18:41,246 Wil je dat ik de dokter haal? 360 00:18:42,314 --> 00:18:43,081 Wat? 361 00:18:43,115 --> 00:18:44,149 Waarom Nee. 362 00:18:44,182 --> 00:18:45,150 Wat, omdat Ik ben op de vloer? 363 00:18:45,183 --> 00:18:46,084 Nee. 364 00:18:46,118 --> 00:18:47,085 Nee. 365 00:18:47,119 --> 00:18:48,120 Nee nee nee. 366 00:18:48,153 --> 00:18:49,154 Ik ben gewoon medicijnen aan het gebruiken. 367 00:18:49,187 --> 00:18:50,122 Taten. 368 00:18:50,155 --> 00:18:52,525 Mediteren. 369 00:18:52,559 --> 00:18:54,761 Ik hoorde net huilen of schreeuwen. 370 00:18:54,794 --> 00:18:55,762 Chanten. 371 00:18:55,795 --> 00:18:56,529 Chanten? 372 00:18:56,563 --> 00:18:57,463 Ja. 373 00:18:57,497 --> 00:18:59,499 Ja? 374 00:18:59,532 --> 00:19:01,133 Ik kom gewoon om te controleren zeker dat alles in orde is? 375 00:19:01,166 --> 00:19:02,401 Ja. 376 00:19:02,435 --> 00:19:05,237 Nee, ik hou altijd van een beetje chant voor het rooster en de bezem. 377 00:19:05,270 --> 00:19:08,140 Voor de eerste dans. 378 00:19:08,173 --> 00:19:11,109 Wat bedoel je? 379 00:19:11,143 --> 00:19:14,212 Oh je weet wel, als een gezang. 380 00:19:14,246 --> 00:19:16,516 Ja, nee, dat doe ik niet. 381 00:19:16,549 --> 00:19:18,183 Ja, een soort van ... 382 00:19:19,018 --> 00:19:27,827 Sluit mijn ogen en ga 383 00:19:27,860 --> 00:19:32,832 Chanten ... 384 00:19:32,865 --> 00:19:34,701 Wat natuurlijk betekent iets. 385 00:19:34,734 --> 00:19:35,501 Eenheid. 386 00:19:35,535 --> 00:19:36,469 Ja. 387 00:19:36,502 --> 00:19:41,273 Ja. Het betekent eenheid in die zin dat ze nu één zijn. 388 00:19:41,306 --> 00:19:43,443 En toch zijn het er twee. 389 00:19:43,476 --> 00:19:47,145 Dus eigenlijk gaat het om zijn sterk genoeg 390 00:19:47,179 --> 00:19:51,517 om er een te maken van twee. 391 00:19:51,551 --> 00:19:53,720 En toch zijn het er nog twee. 392 00:19:53,753 --> 00:19:54,554 Ja. 393 00:19:54,587 --> 00:19:56,388 Klinkt logisch. 394 00:19:56,421 --> 00:19:58,423 Ik snap het helemaal. 395 00:19:58,458 --> 00:19:59,324 Je doet? 396 00:19:59,358 --> 00:20:00,593 Ja. 397 00:20:00,627 --> 00:20:03,830 Het is ... als een gebouw. 398 00:20:03,863 --> 00:20:05,698 Het is maar zo sterk als zijn zwakste pijler. 399 00:20:05,732 --> 00:20:07,667 Ja, maar is dat waar? 400 00:20:07,700 --> 00:20:10,268 Omdat het mij lijkt als je genoeg pijlers hebt, 401 00:20:10,302 --> 00:20:12,204 zeg maar dat je de Akropolis bent, 402 00:20:12,237 --> 00:20:15,775 Ik denk dat je weg kunt komen met een waardeloze pilaar. 403 00:20:15,808 --> 00:20:16,876 Zeker. 404 00:20:16,909 --> 00:20:22,482 Behalve aardbevingen, orkanen, harde wind ... 405 00:20:22,515 --> 00:20:23,315 Buitenaardse wezens. 406 00:20:23,348 --> 00:20:25,217 We kunnen niet veel doen daarover. 407 00:20:25,250 --> 00:20:27,219 Maar je maakt een goed punt. 408 00:20:27,252 --> 00:20:29,421 Eentje waarin ik gebeurt geloven in. 409 00:20:30,490 --> 00:20:32,925 Uh ... wat-wat-punt is dat? 410 00:20:32,959 --> 00:20:36,194 Nou, je kunt niet nuttig zijn in een twee 411 00:20:36,228 --> 00:20:39,197 totdat je jezelf vindt uit als een. 412 00:20:40,733 --> 00:20:41,734 Hmm. 413 00:20:42,969 --> 00:20:44,236 Cocktail? 414 00:20:44,269 --> 00:20:45,872 Oh, het gaat goed, bedankt. 415 00:20:45,905 --> 00:20:47,205 Nou, hier is voor mij. 416 00:20:47,239 --> 00:20:48,608 Dat was geweldig. 417 00:20:48,641 --> 00:20:49,509 Maar je hebt gelijk. 418 00:20:49,542 --> 00:20:50,877 Geen tijd voor cocktails. 419 00:20:50,910 --> 00:20:58,551 De twee moeten walsen dus deze moet je spelen. 420 00:20:58,584 --> 00:20:59,686 OK. 421 00:21:03,990 --> 00:21:05,223 Oké. 422 00:21:05,257 --> 00:21:06,492 Hallo. 423 00:21:06,526 --> 00:21:08,594 Heb je dit niet nodig? 424 00:21:10,029 --> 00:21:12,665 Of zing je ook de wals? 425 00:21:12,699 --> 00:21:14,500 Soms. 426 00:21:28,748 --> 00:21:30,282 Ik ben niet pornofoob. 427 00:21:34,554 --> 00:21:36,022 Alle mannen kijken naar vuile foto's. 428 00:21:36,055 --> 00:21:39,257 Oh, Jeff. 429 00:21:39,291 --> 00:21:41,627 Ja, ja, geef het me goed. 430 00:21:41,661 --> 00:21:43,930 Je bent pornofoob. 431 00:21:43,963 --> 00:21:47,567 Ik kan haar bloed niet drinken, ze is pornofoob. 432 00:21:47,600 --> 00:21:48,801 Ben ik niet genoeg? 433 00:21:48,835 --> 00:21:51,604 Het lijkt erop dat ze lijdt vanaf fase vier pornofobie. 434 00:21:51,637 --> 00:21:53,940 Zeg iets pittigs. 435 00:21:53,973 --> 00:21:55,441 Het is een woord. 436 00:21:55,475 --> 00:21:56,809 Zeg het gewoon al. 437 00:21:56,843 --> 00:21:58,044 Pornofoob. 438 00:21:58,077 --> 00:21:59,045 Jeff heeft me verlaten. 439 00:21:59,078 --> 00:22:00,780 Pornofoob. 440 00:22:00,813 --> 00:22:03,983 Vandaag komen we hier samen om Lucy Neal te herinneren, 441 00:22:04,016 --> 00:22:08,286 die alleen stierf door pornofobie. 442 00:22:08,320 --> 00:22:11,691 Ze stierf in het huis waar ze was geërfd van haar grootmoeder 443 00:22:11,724 --> 00:22:15,895 dat ze alleen kon vul met onafgewerkte lijsten, 444 00:22:15,928 --> 00:22:16,996 geen liefde. 445 00:22:17,029 --> 00:22:18,931 Je bent pornofoob! 446 00:22:37,884 --> 00:22:38,885 OK. 447 00:22:45,124 --> 00:22:47,460 Sexpressions of Lust? 448 00:22:47,493 --> 00:22:48,895 Alsjeblieft. 449 00:22:54,634 --> 00:22:57,570 Madame Mischief's Boudoir Secrets. 450 00:22:57,603 --> 00:22:59,639 Misschien is het een historische fictie? 451 00:22:59,672 --> 00:23:01,841 En wie houdt er niet van geheimen? 452 00:23:02,508 --> 00:23:05,011 U kunt er beter nog één krijgen voor back-up. 453 00:23:06,145 --> 00:23:08,681 Slechte Sally. 454 00:23:08,714 --> 00:23:10,583 Dat klopt niet. 455 00:23:44,416 --> 00:23:45,718 Oh God. 456 00:24:03,135 --> 00:24:04,904 Faylene komt uit het huis 457 00:24:04,937 --> 00:24:07,573 zoals Michele hartstochtelijk achtervolgt. 458 00:24:07,607 --> 00:24:09,742 Rennen voor haar leven, Michele grijpt Faylene's pols 459 00:24:09,775 --> 00:24:15,014 en draait haar totdat hij achteruitgaat haar in een rechtopstaande pilaar. 460 00:24:15,047 --> 00:24:16,949 Hij kon bijna proeven haar robijnrode lippen 461 00:24:16,983 --> 00:24:21,988 maar Faylene steekt haar knie in in Michele, draait hem rond. 462 00:24:22,021 --> 00:24:23,022 Het moment grijpen, 463 00:24:23,055 --> 00:24:24,657 Faylene haalt een verborgen tevoorschijn pistool omhuld 464 00:24:24,690 --> 00:24:27,894 op haar dij en trekt eraan tot aan zijn kin. 465 00:24:29,929 --> 00:24:31,564 En stopt dan. 466 00:24:38,905 --> 00:24:41,007 Michele pakt een sterke vinger 467 00:24:41,040 --> 00:24:42,975 en sleept langzaam het pistool naar beneden. 468 00:24:43,009 --> 00:24:44,944 Faylene kijkt verwonderd toe zoals het koude staal zich overgeeft 469 00:24:44,977 --> 00:24:47,412 naar zijn eindbestemming. 470 00:24:47,880 --> 00:24:49,414 Michele's mannelijkheid. 471 00:24:50,483 --> 00:24:54,654 Michele laat zijn vinger overkomen de loop en dekt het pistool. 472 00:24:54,687 --> 00:24:58,024 Faylene weet wat ze wil en ze besluit het te nemen. 473 00:25:11,704 --> 00:25:13,472 Whew. 474 00:25:25,651 --> 00:25:27,019 Zoutvaatje is klaar. 475 00:25:27,053 --> 00:25:29,021 Ik kan dat van mijn lijst afvinken. 476 00:25:39,966 --> 00:25:41,968 Hallo. 477 00:25:42,001 --> 00:25:46,105 We hebben chocolade, mimosa's, weefsels, sympathie. 478 00:25:46,138 --> 00:25:47,673 Wacht, waarom kijk je geweldig? 479 00:25:47,707 --> 00:25:48,941 Waar kom je vandaan die spijkerbroek? 480 00:25:48,975 --> 00:25:49,575 Geen reden. 481 00:25:49,608 --> 00:25:50,242 Nergens. 482 00:25:50,276 --> 00:25:52,144 En jammer is niet waarom ik belde. 483 00:25:52,178 --> 00:25:53,913 Ik zei toch dat we het nodig hebben Toen Harry Sally ontmoette. 484 00:25:53,946 --> 00:25:54,780 Mmmhmm. 485 00:25:54,814 --> 00:25:56,015 Je doet chocolaatjes, Ik gebruik cocktails. 486 00:25:56,048 --> 00:25:57,083 Nee echt. 487 00:25:57,116 --> 00:25:58,584 Het gaat goed met mij. 488 00:25:58,617 --> 00:25:59,552 Ik ben. 489 00:25:59,585 --> 00:26:01,087 Want ik heb het levensdoel vernieuwd in de vorm 490 00:26:01,120 --> 00:26:03,823 van een onderzoeksproject waarmee ik je hulp nodig heb. 491 00:26:04,857 --> 00:26:05,725 Ze zei onderzoek. 492 00:26:05,758 --> 00:26:07,093 Ze belde me voor onderzoek. 493 00:26:07,126 --> 00:26:07,893 Je raakt het kwijt. 494 00:26:09,929 --> 00:26:13,099 We doen nummer twee en de trein vertrekt over één minuut. 495 00:26:15,601 --> 00:26:18,704 Jongens, denk je Ik heb dit nodig? 496 00:26:20,072 --> 00:26:21,674 Beste breuk ooit. 497 00:26:21,707 --> 00:26:23,209 Oh God. 498 00:26:32,918 --> 00:26:37,223 Dit is uw Nissan Leaf, dit is jouw Mercedes C Klasse, 499 00:26:37,256 --> 00:26:43,295 en dit is de Maserati van vibrators. 500 00:26:43,329 --> 00:26:48,134 Een serieus apparaat voor alleen de meest ervaren gebruiker. 501 00:26:48,634 --> 00:26:49,702 Oh. 502 00:26:49,735 --> 00:26:51,570 Verkocht. 503 00:26:52,571 --> 00:26:55,975 Het gebruik ervan kan ongevoelig worden je voor altijd aan mannen. 504 00:26:56,275 --> 00:26:57,743 Ik neem er een. 505 00:27:05,284 --> 00:27:06,152 Hé, Luce! 506 00:27:06,185 --> 00:27:08,220 Ik heb iets voor je gevonden. 507 00:27:08,954 --> 00:27:11,057 Hij zegt het niet irritante dingen, 508 00:27:11,090 --> 00:27:14,760 hij is een feministe, kijkt niet voetbal of scheet. 509 00:27:14,794 --> 00:27:17,063 Nou, in het begin doet geen van hen dat. 510 00:27:25,871 --> 00:27:29,775 Kan ik u helpen met die cockring? 511 00:27:29,809 --> 00:27:30,776 Nee. 512 00:27:30,810 --> 00:27:31,777 Nee, ik heb dit. 513 00:27:31,811 --> 00:27:33,312 Ik was net aan het controleren ... 514 00:27:34,213 --> 00:27:35,614 Zeker. 515 00:27:42,288 --> 00:27:44,023 Is alles daar goed? 516 00:27:44,491 --> 00:27:49,028 Sorry, gewoon ... zoeken naar... 517 00:27:50,796 --> 00:27:52,264 voor een Moederdag cadeau. 518 00:27:52,298 --> 00:27:53,399 Oh. 519 00:27:53,433 --> 00:27:55,301 Weet je, ik vroeg het me af wat een leuk meisje als jij 520 00:27:55,334 --> 00:27:57,103 deed op een plek soortgelijk. 521 00:27:57,136 --> 00:27:59,738 Ik zou het je kunnen vragen hetzelfde. 522 00:27:59,772 --> 00:28:01,207 Doe Maar. 523 00:28:03,443 --> 00:28:07,346 Wat is een aardige meid zoals jij op een plek als deze doen? 524 00:28:08,013 --> 00:28:08,948 Oh... 525 00:28:12,051 --> 00:28:12,985 Oh! 526 00:28:13,018 --> 00:28:13,919 Drukke dag ben je daar. 527 00:28:13,953 --> 00:28:14,753 Oh- 528 00:28:14,787 --> 00:28:15,788 Uh, het is geweldig je hebt de tijd 529 00:28:15,821 --> 00:28:20,292 met al het vioolspel en het zingen. 530 00:28:20,326 --> 00:28:21,727 Natuurlijk herinner je me. 531 00:28:21,760 --> 00:28:23,729 Ik ren niet elke dag in een mooi meisje 532 00:28:23,762 --> 00:28:26,999 met zo'n neiging om te hurken. 533 00:28:27,900 --> 00:28:31,137 Heeft hij eigenlijk gewoon gebruikt het woord "neiging"? 534 00:28:33,706 --> 00:28:35,074 Oh Hoi. 535 00:28:35,875 --> 00:28:37,343 Heeft deze puppy geadopteerd. 536 00:28:38,244 --> 00:28:40,045 En het ontbijt is klaar. 537 00:28:41,213 --> 00:28:43,115 En de afwas is klaar. 538 00:28:44,451 --> 00:28:46,952 Hé, jij bent de getuige van de bruiloft 539 00:28:46,986 --> 00:28:48,287 met het poepende paard? 540 00:28:48,320 --> 00:28:50,856 Oh, ja, ik was gewoon een stalknecht. 541 00:28:50,890 --> 00:28:52,825 Oh, nou, ik ben Nessa. 542 00:28:52,858 --> 00:28:54,293 Ik maakte deel uit van het kwartet. 543 00:28:54,326 --> 00:28:56,128 O ja. Jullie waren geweldig. 544 00:28:56,162 --> 00:28:57,796 Dank u. 545 00:28:57,830 --> 00:28:59,432 Ik speel cello. 546 00:28:59,466 --> 00:29:00,467 Eh, ja. 547 00:29:00,500 --> 00:29:02,968 Het is, weet je, de grote tussen je benen? 548 00:29:03,002 --> 00:29:05,871 Lucy hier, ze speelt viool. 549 00:29:05,905 --> 00:29:08,107 Dus het is Lucy, nietwaar? 550 00:29:08,140 --> 00:29:10,309 Leuk je hier te ontmoeten. 551 00:29:10,342 --> 00:29:12,811 Wat ben je aan het doen? 552 00:29:12,845 --> 00:29:14,947 Oh ja, eh, goede vraag. 553 00:29:14,980 --> 00:29:16,715 Ik zoek een moeder Dag cadeau. 554 00:29:16,749 --> 00:29:18,751 Echt waar? 555 00:29:18,784 --> 00:29:20,052 Ik ook. 556 00:29:20,085 --> 00:29:23,822 Ik bedoel, ik zou hier nooit zijn voor mezelf. 557 00:29:25,024 --> 00:29:26,459 Of zou ik? 558 00:29:26,493 --> 00:29:27,726 Nessa. 559 00:29:27,760 --> 00:29:30,763 Uh, ik ben eigenlijk een architect. 560 00:29:30,796 --> 00:29:32,031 Paul Goodwin werkt bij mijn bedrijf. 561 00:29:32,064 --> 00:29:33,265 Rechtsaf. 562 00:29:33,299 --> 00:29:37,136 Ja, ik herinner me hem vaag zoiets noemen. 563 00:29:37,169 --> 00:29:39,038 Ik ben aan het werken een baan boven 564 00:29:39,071 --> 00:29:40,339 om opnieuw te configureren de kantoorruimte. 565 00:29:40,372 --> 00:29:41,575 Oh. 566 00:29:41,608 --> 00:29:43,342 Lang niet zo interessant als wat er op die lijst gebeurt. 567 00:29:43,375 --> 00:29:44,176 Oh nee. 568 00:29:44,210 --> 00:29:48,080 Dit is puur een onderzoeksproject. 569 00:29:48,113 --> 00:29:48,948 Ja, eerlijk gezegd Ik kan er niets aan doen. 570 00:29:48,981 --> 00:29:53,953 Ik ging naar Harvard dus ik doe onderzoek. 571 00:29:53,986 --> 00:29:54,987 Dat is eigenlijk waar Ik heb Paul ontmoet. 572 00:29:55,020 --> 00:29:56,121 Werkelijk? 573 00:29:56,155 --> 00:29:59,058 Je gebruikt de H-bom op de getuige? 574 00:29:59,091 --> 00:29:59,858 Ik kan het gewoon niet. 575 00:29:59,892 --> 00:30:00,859 Ik ga praten naar Priscilla. 576 00:30:00,893 --> 00:30:03,062 En wat is er verdomme aan de hand met je lippen, meisje? 577 00:30:06,332 --> 00:30:08,167 Ik ben Grant. 578 00:30:08,200 --> 00:30:09,768 Wie werkt hier? 579 00:30:10,269 --> 00:30:11,971 Heb ik je horen zeggen? werk hier? 580 00:30:13,372 --> 00:30:15,374 Ja, dat doet hij. 581 00:30:17,042 --> 00:30:19,111 Net als zij. 582 00:30:19,144 --> 00:30:21,514 Ik wil het gewoon weten als dit werkt. 583 00:30:21,947 --> 00:30:26,085 Ik ben eigenlijk heel erg bekend met dit product. 584 00:30:26,118 --> 00:30:28,020 Dit is een van mijn favorieten. 585 00:30:28,053 --> 00:30:30,923 Sterker nog, ik heb het aan direct. 586 00:30:31,290 --> 00:30:33,058 Wat bedoelt u, draag je het nu? 587 00:30:33,092 --> 00:30:34,494 Op wat? 588 00:30:34,527 --> 00:30:36,161 Op mijn lippen. 589 00:30:36,195 --> 00:30:37,396 Leg je het op je lippen? 590 00:30:37,430 --> 00:30:42,268 Uh, Luce, ik denk niet dat je het zegt erectiecrème op je lippen. 591 00:30:42,968 --> 00:30:44,136 O mijn God. 592 00:30:45,838 --> 00:30:46,972 Oh. 593 00:30:47,507 --> 00:30:49,041 Pardon? 594 00:30:49,074 --> 00:30:51,243 Komen deze extra groot? 595 00:30:55,881 --> 00:30:58,884 Ik heb wat ijs voor je van het café. 596 00:30:58,917 --> 00:31:00,219 Bedankt. 597 00:31:02,154 --> 00:31:08,027 Ja, ik dacht aan je lippen zag er een beetje uit ... 598 00:31:08,060 --> 00:31:10,129 Je hebt een liedje voor dit soort dingen? 599 00:31:11,297 --> 00:31:12,499 Woah. 600 00:31:15,635 --> 00:31:17,236 Mag ik je nummer? 601 00:31:18,037 --> 00:31:19,138 Wil je mijn nummer? 602 00:31:19,171 --> 00:31:20,473 Ja. 603 00:31:22,341 --> 00:31:23,576 Wacht, echt? 604 00:31:23,610 --> 00:31:26,145 Ik heb misschien een optreden geïnteresseerd zijn in spelen. 605 00:31:26,945 --> 00:31:28,347 Dat is geweldig. 606 00:31:29,014 --> 00:31:31,984 Ik wacht, ik wacht hier. 607 00:31:36,556 --> 00:31:37,590 Doei. 608 00:31:56,208 --> 00:31:59,211 Dus zijn vader is dit jaar medevoorzitter diner van de commissaris van de verzekering 609 00:31:59,244 --> 00:32:01,146 en hij wil jou en mij rondlopen 610 00:32:01,180 --> 00:32:03,082 en doe de omzwervingen minstreel ding. 611 00:32:03,115 --> 00:32:04,484 Eerst de bruiloft en nu dit? 612 00:32:04,517 --> 00:32:05,984 Is hij je nieuwe boekingsagent? 613 00:32:06,018 --> 00:32:07,953 Pardon, waarom niet allemaal? 614 00:32:07,986 --> 00:32:10,956 Uh, ik weet het niet, maar jij wel maak er een punt van om het hem te vertellen 615 00:32:10,989 --> 00:32:12,659 dat je benen mooi zijn bezet terwijl je speelt. 616 00:32:13,593 --> 00:32:14,494 Zal hij daar zijn? 617 00:32:14,527 --> 00:32:15,928 Hij zei het niet. 618 00:32:15,961 --> 00:32:18,997 Dus met uitzondering van het H-bom incident, 619 00:32:19,031 --> 00:32:20,999 en erectiecrème aanbrengen op je lippen, 620 00:32:21,033 --> 00:32:22,569 Ik zou zeggen dat dit zo was erg succesvol. 621 00:32:22,602 --> 00:32:25,137 Je had een leuk gesprek met een knappe man, 622 00:32:25,170 --> 00:32:29,676 we hebben een optreden uit het niets, en je hebt Burt. 623 00:33:21,193 --> 00:33:22,495 Hmm. 624 00:33:29,134 --> 00:33:31,638 Weet je, na een week uit elkaar gaan met Jeff 625 00:33:31,671 --> 00:33:37,009 na vier jaar daten en ik kan niet geloven hoe geweldig ik me voel. 626 00:33:37,042 --> 00:33:40,312 Nou, wat ik niet kan geloven is dat we dit eigenlijk doen. 627 00:33:40,345 --> 00:33:43,315 Oké, Jersey, hoe gaat het? 628 00:33:43,348 --> 00:33:45,452 Alle zes. 629 00:33:45,485 --> 00:33:46,619 Oké, het eerste is het eerste. 630 00:33:46,653 --> 00:33:47,587 Ik ga ons pakken een paar drankjes. 631 00:33:47,620 --> 00:33:51,023 Oké, nu voor de meest sexy eeneiige tweeling 632 00:33:51,056 --> 00:33:53,158 met de heetste dansbewegingen. 633 00:33:53,192 --> 00:33:56,195 Iedereen geeft het op voor Cherry en 634 00:33:56,228 --> 00:33:58,997 ♪ ... Dallas. ♪ 635 00:33:59,298 --> 00:34:00,265 Dallas! 636 00:34:04,504 --> 00:34:06,639 Hey Wes, mag ik je lastig vallen voor twee biertjes, maat? 637 00:34:06,673 --> 00:34:07,674 Doe alsof je het niet doet ken mij. 638 00:34:07,707 --> 00:34:09,107 Briljant. 639 00:34:10,175 --> 00:34:11,444 Zei hij Cherry en Dallas? 640 00:34:11,478 --> 00:34:14,046 Weet je, dit is niet zo wat ik verwachtte. 641 00:34:14,079 --> 00:34:14,481 Shh. 642 00:34:14,514 --> 00:34:15,380 Waarom? 643 00:34:15,414 --> 00:34:16,683 Ben je bang dat ik ga ze wakker maken? 644 00:34:16,716 --> 00:34:17,717 Oh kom op. 645 00:34:17,750 --> 00:34:19,719 Het zijn artiesten en je praat erover. 646 00:34:19,752 --> 00:34:21,019 Wees niet grof. 647 00:34:21,053 --> 00:34:22,087 Het is respectloos. 648 00:34:22,120 --> 00:34:22,689 Ik zeg het maar. 649 00:34:22,722 --> 00:34:23,388 Hoi Cynthia. 650 00:34:23,422 --> 00:34:24,524 Ik hou van het haar. 651 00:34:24,557 --> 00:34:25,625 Hoe gaat het vanavond? 652 00:34:25,658 --> 00:34:26,358 Hoi. 653 00:34:26,391 --> 00:34:27,092 Dank u. 654 00:34:27,125 --> 00:34:28,293 Oh, het is een beetje koud hier. 655 00:34:28,327 --> 00:34:28,994 Kan ik- 656 00:34:29,027 --> 00:34:29,696 Eigenlijk zijn we helemaal in orde. 657 00:34:29,729 --> 00:34:31,063 Waarom bewaar je de verandering niet? 658 00:34:31,096 --> 00:34:31,764 Weet je wat? 659 00:34:31,798 --> 00:34:32,765 Gooi dat er voor een goede maatregel in. 660 00:34:32,799 --> 00:34:34,233 Breng me niet in verlegenheid. 661 00:34:34,266 --> 00:34:36,368 Schaamte is het minst van uw problemen. 662 00:34:36,401 --> 00:34:38,070 Ok, ik moet met je praten. 663 00:34:38,103 --> 00:34:39,338 Het is hier niet koud. 664 00:34:39,371 --> 00:34:40,405 Het is optimaal. 665 00:34:40,440 --> 00:34:42,140 Ga mee met het programma. 666 00:34:43,743 --> 00:34:45,110 Waar ga je heen? 667 00:34:45,377 --> 00:34:46,613 Kennismaken met het programma. 668 00:34:46,646 --> 00:34:47,647 Doe dat niet! 669 00:34:47,680 --> 00:34:49,314 Lucy, kom alsjeblieft terug. 670 00:34:50,249 --> 00:34:51,183 Hoi. 671 00:34:51,216 --> 00:34:52,619 Je vrouw heeft me niet gestuurd om je te bespioneren, 672 00:34:52,652 --> 00:34:53,820 Ik beloof. 673 00:34:53,853 --> 00:34:55,153 Maak je geen zorgen. 674 00:35:02,094 --> 00:35:06,031 Ik vraag me af hoe deze meisjes blijven in zo'n goede staat. 675 00:35:07,132 --> 00:35:08,100 Snelle vraag voor jou. 676 00:35:08,133 --> 00:35:12,472 Doe je pilates of ... Oh wow. 677 00:35:14,674 --> 00:35:17,276 Oh, leuk, Luce. 678 00:35:17,309 --> 00:35:19,044 Ontzettend bedankt. 679 00:35:29,822 --> 00:35:31,123 Wacht even. 680 00:35:33,125 --> 00:35:35,762 Ze denkt helemaal na over haar boodschappenlijstje. 681 00:35:35,795 --> 00:35:37,162 Ha! 682 00:35:39,899 --> 00:35:41,300 Woo! 683 00:36:10,295 --> 00:36:11,263 Oh. 684 00:36:13,833 --> 00:36:14,801 OK. 685 00:36:23,810 --> 00:36:26,446 Ik ga het gewoon doen zie wat- 686 00:36:26,479 --> 00:36:27,379 Ze probeert mijn geld te pakken! 687 00:36:27,412 --> 00:36:29,381 Nee, ik kan geen wijzigingen aanbrengen? 688 00:36:30,248 --> 00:36:31,316 Nee dat deed je niet. 689 00:36:31,350 --> 00:36:32,652 Wat dacht je? 690 00:36:32,685 --> 00:36:34,887 Zo aangenaam als zij vagina stoten waren, 691 00:36:34,921 --> 00:36:37,155 het was het gewoon niet een soort van $ 20 gelukkig. 692 00:36:37,189 --> 00:36:39,525 Welkom bij The Pleasure Palace Party. 693 00:36:39,559 --> 00:36:42,294 We hebben de dildo's, we hebben de vibrators, 694 00:36:42,327 --> 00:36:45,665 dus kijk rond, wees niet verlegen. 695 00:36:45,698 --> 00:36:48,233 Als je de top wilt bereiken van de berg 696 00:36:48,266 --> 00:36:49,869 je moet uitgerust zijn. 697 00:36:49,902 --> 00:36:51,203 Oh. 698 00:36:52,204 --> 00:36:55,475 Ik heb er een heel belangrijk geleerd ding in de stripclub. 699 00:36:55,508 --> 00:36:57,409 Als het naakt genoeg is maakt niet uit 700 00:36:57,443 --> 00:36:58,878 als je echt kunt dansen. 701 00:36:58,911 --> 00:37:01,179 Oh, ik weet wat dit zijn. 702 00:37:01,213 --> 00:37:02,849 Mensen gebruiken deze om te mediteren. 703 00:37:03,382 --> 00:37:05,885 Nee, dat zijn Ben-Wa-ballen. 704 00:37:05,918 --> 00:37:07,520 50 tinten? 705 00:37:07,553 --> 00:37:08,521 Twee boeken? 706 00:37:08,554 --> 00:37:10,188 Ben wie? 707 00:37:10,723 --> 00:37:13,459 Je neemt er twee van, je steekt ze op je dame, 708 00:37:13,493 --> 00:37:17,195 en houd ze gewoon vast een paar uur, ok? 709 00:37:17,897 --> 00:37:19,398 Wacht wat? 710 00:37:19,432 --> 00:37:20,099 O mijn God. 711 00:37:20,133 --> 00:37:21,901 Die zijn voor Kegel-oefeningen. 712 00:37:21,934 --> 00:37:24,202 Je zou ze in de auto kunnen doen. 713 00:37:24,671 --> 00:37:26,873 Shit, ik doe ze nu. 714 00:37:26,906 --> 00:37:29,909 Ervaar intens natuurlijk plezier als elke gewogen bal 715 00:37:29,942 --> 00:37:31,711 rolt en beweegt met je mee om je te geven 716 00:37:31,744 --> 00:37:35,448 een verbluffende interne massage. 717 00:37:35,481 --> 00:37:40,887 Nu ga je beeldhouwen een banaan in een penis 718 00:37:40,920 --> 00:37:42,855 met je tanden. 719 00:37:46,358 --> 00:37:47,292 Vang dat! 720 00:37:47,325 --> 00:37:49,394 Oh ja, pak die banaan. 721 00:37:49,429 --> 00:37:52,397 Nou, ik zal nooit naar een kijken banaan weer op dezelfde manier. 722 00:37:52,799 --> 00:37:54,399 En Paul ook niet. 723 00:37:54,667 --> 00:37:55,935 Seksspeeltje. 724 00:37:55,968 --> 00:37:56,936 Controleer. 725 00:38:17,790 --> 00:38:18,958 Wacht, waarom ben je gestopt? 726 00:38:18,991 --> 00:38:21,594 Uh, niets. 727 00:38:21,627 --> 00:38:22,695 Niets. 728 00:38:22,729 --> 00:38:25,965 Ik denk dat ik gewoon ... ik echt nodig heb naar de badkamer gaan. 729 00:38:25,998 --> 00:38:26,866 Oh jee, nou! 730 00:38:26,899 --> 00:38:28,735 Het is daar beneden. 731 00:38:30,536 --> 00:38:33,973 Ik denk niet dat ik dat kan zo ver komen. 732 00:38:34,006 --> 00:38:34,941 Oh God. 733 00:38:34,974 --> 00:38:35,842 Het komt eruit. 734 00:38:35,875 --> 00:38:36,709 Wat is? 735 00:38:41,413 --> 00:38:42,347 Geen woord. 736 00:38:42,615 --> 00:38:43,883 Geen woord. 737 00:38:44,550 --> 00:38:46,351 Uh-uh. 738 00:38:47,419 --> 00:38:48,554 OK. 739 00:38:48,588 --> 00:38:49,287 Oh. 740 00:38:49,321 --> 00:38:49,989 Oh! 741 00:38:50,022 --> 00:38:51,356 Ik denk niet dat ik kan bukken. 742 00:38:51,389 --> 00:38:52,558 Omdat er een tweede is? 743 00:38:52,592 --> 00:38:52,992 Drie. 744 00:38:53,025 --> 00:38:53,960 Oh! 745 00:38:53,993 --> 00:38:54,727 Er zijn er nog drie. 746 00:38:54,761 --> 00:38:56,929 Ik heb twee dozen gekocht. 747 00:38:57,563 --> 00:38:58,831 Ik snap het. 748 00:38:58,865 --> 00:38:59,832 Voor Kegels. 749 00:38:59,866 --> 00:39:01,366 Zeg niets meer. 750 00:39:03,970 --> 00:39:05,204 Ik wil dat je het oppakt. 751 00:39:05,238 --> 00:39:07,372 Weet je, ik dacht daar niet aan waren grenzen aan onze vriendschap. 752 00:39:07,405 --> 00:39:08,674 Ik realiseer me dat het gewoon niet waar is. 753 00:39:08,708 --> 00:39:09,942 Oh, dit is niet grappig. 754 00:39:09,976 --> 00:39:10,810 Het is niet grappig, ok? 755 00:39:10,843 --> 00:39:13,513 Ik droeg alleen deze naar een werkfunctie 756 00:39:13,546 --> 00:39:15,715 omdat ik wist dat we dat zouden doen drie uur staan 757 00:39:15,748 --> 00:39:18,885 en jij weet, Ik wilde klinken. 758 00:39:20,987 --> 00:39:22,021 Hou op! 759 00:39:22,054 --> 00:39:23,055 Stop, ok? 760 00:39:23,089 --> 00:39:25,057 Als je me nog een keer aan het lachen maakt de bal springt eruit. 761 00:39:25,091 --> 00:39:26,793 Oh god, ik ben zo ... 762 00:39:26,826 --> 00:39:27,927 Ik heb hier hulp nodig. Alstublieft. 763 00:39:27,960 --> 00:39:29,495 Oke oke. Laten we gaan. 764 00:39:33,065 --> 00:39:33,800 Wat was dat? 765 00:39:33,833 --> 00:39:35,001 Ik weet het niet. 766 00:39:35,034 --> 00:39:37,737 Als ik gewoon met mijn benen loop min of meer tegen elkaar wrijven 767 00:39:37,770 --> 00:39:39,038 en ik ben al zo, dus- 768 00:39:39,071 --> 00:39:40,740 oh mijn god, ik zou- 769 00:39:40,773 --> 00:39:41,373 Hallelujah? 770 00:39:41,406 --> 00:39:42,108 Ja. 771 00:39:42,141 --> 00:39:44,342 Ok, we gaan moeten het risico nemen. 772 00:39:44,376 --> 00:39:45,912 Lucy, als je dit doet terwijl ik mijn hand vasthield 773 00:39:45,945 --> 00:39:47,547 deze vriendschap zal nooit hetzelfde zijn. 774 00:39:47,580 --> 00:39:49,381 Dames, je ziet eruit je hebt een goede nacht. 775 00:39:49,414 --> 00:39:50,917 Sommigen van ons meer dan anderen. 776 00:39:50,950 --> 00:39:51,918 Hoi. 777 00:39:51,951 --> 00:39:52,952 Wat doe jij hier? 778 00:39:52,985 --> 00:39:54,386 Oh, mijn vader zien. 779 00:39:54,419 --> 00:39:56,589 Hij zit op het bord met het vertrouwen. 780 00:39:56,989 --> 00:39:58,423 Het doet er niet toe. 781 00:39:58,457 --> 00:39:59,458 Nu zie ik je. 782 00:39:59,492 --> 00:40:00,960 Kent u Priscilla? 783 00:40:00,993 --> 00:40:01,861 Nee, hoe gaat het? 784 00:40:01,894 --> 00:40:02,895 De leider van ons kwartet. 785 00:40:02,929 --> 00:40:05,898 Mijn lieve vriend, die altijd komt me te hulp. 786 00:40:05,932 --> 00:40:07,633 Oh, heb je daar veel van nodig? 787 00:40:07,667 --> 00:40:09,602 Nee helemaal niet, maar zelfs nog, 788 00:40:09,635 --> 00:40:12,038 ze wacht gewoon altijd om de andere bal te laten vallen. 789 00:40:12,071 --> 00:40:14,339 Ik bedoel schoen. 790 00:40:16,108 --> 00:40:17,610 Is het hier warm? 791 00:40:17,643 --> 00:40:18,578 Ja het is. 792 00:40:18,611 --> 00:40:19,779 Hmm. 793 00:40:19,812 --> 00:40:23,082 Um, ik zie iemand die ik ... 794 00:40:23,115 --> 00:40:24,517 Ik zie niemand. 795 00:40:24,550 --> 00:40:26,752 Ik snap het gewoon aan de kant. 796 00:40:29,455 --> 00:40:30,556 Ben je moe? 797 00:40:30,590 --> 00:40:31,389 Ben ik moe? 798 00:40:31,423 --> 00:40:33,025 Ja, je lijkt een beetje buiten adem. 799 00:40:33,059 --> 00:40:34,026 Mmm-mmm. 800 00:40:34,060 --> 00:40:35,027 Mmm-mmm. 801 00:40:35,061 --> 00:40:38,064 Nee, ik snap het gewoon op die manier als ik speel. 802 00:40:38,097 --> 00:40:39,165 Oh, ik snap het. 803 00:40:39,198 --> 00:40:41,067 Je bent geweldig. 804 00:40:42,735 --> 00:40:43,870 Lieve Jezus. 805 00:40:44,136 --> 00:40:45,504 Oh, wat was dat? 806 00:40:45,538 --> 00:40:46,038 Hmm? 807 00:40:46,072 --> 00:40:47,173 Dat. 808 00:40:47,206 --> 00:40:51,077 Nee, zo komt mijn rug als ik sta en speel. 809 00:40:51,110 --> 00:40:52,377 Ok. 810 00:40:54,547 --> 00:40:55,648 Heb je het koud? 811 00:40:55,681 --> 00:40:56,414 Mmmhmm. 812 00:40:56,449 --> 00:40:57,049 Ja. 813 00:40:57,083 --> 00:40:58,117 Oh, laten we je in beweging brengen. 814 00:40:58,150 --> 00:40:58,918 Oh. 815 00:40:58,951 --> 00:41:00,019 Kom op. 816 00:41:04,957 --> 00:41:06,492 Ah. 817 00:41:06,926 --> 00:41:07,960 Alles goed? 818 00:41:07,994 --> 00:41:09,028 Ja. 819 00:41:09,061 --> 00:41:10,563 Ja. 820 00:41:10,596 --> 00:41:12,131 Even opwarmen. 821 00:41:14,166 --> 00:41:15,835 Als ik niet beter wist, 822 00:41:15,868 --> 00:41:17,203 je lippen zien er prachtig uit vanavond leeggelopen. 823 00:41:21,674 --> 00:41:24,010 Vrouwen meestal niet vind me grappig. 824 00:41:24,510 --> 00:41:26,746 Het is mij een genoegen. 825 00:41:27,013 --> 00:41:28,014 Werkelijk. 826 00:41:28,915 --> 00:41:29,682 Oh. 827 00:41:30,716 --> 00:41:31,784 Oh. 828 00:41:32,985 --> 00:41:34,453 Oh, wat was dat? 829 00:41:34,487 --> 00:41:35,154 Wat was wat? 830 00:41:35,187 --> 00:41:36,489 Iets raakte mijn voet. 831 00:41:36,522 --> 00:41:37,123 Is dat een vogel? 832 00:41:37,156 --> 00:41:38,124 Is er een vogel? 833 00:41:39,225 --> 00:41:41,060 Nee. Nee. 834 00:41:41,093 --> 00:41:42,194 Sorry, mijn fout. 835 00:41:42,228 --> 00:41:42,929 Raar. 836 00:41:42,962 --> 00:41:43,996 In ieder geval. 837 00:41:44,030 --> 00:41:44,897 Hmm? 838 00:41:44,931 --> 00:41:45,898 Ik dacht... 839 00:41:45,932 --> 00:41:46,465 Ja? 840 00:41:46,499 --> 00:41:47,466 Als je het niet te druk hebt- 841 00:41:47,500 --> 00:41:48,034 Nooit. 842 00:41:48,067 --> 00:41:48,834 Of te heet. 843 00:41:48,868 --> 00:41:49,468 Zou jij willen- 844 00:41:49,502 --> 00:41:50,169 Ja. 845 00:41:50,202 --> 00:41:50,937 Eet je met mij? 846 00:41:50,970 --> 00:41:52,238 Lieve god, ja! 847 00:42:03,082 --> 00:42:04,884 Dus je belt me ​​op het blauw om het mij te vragen 848 00:42:04,917 --> 00:42:05,885 hoe goed lag je in bed? 849 00:42:05,918 --> 00:42:06,686 Mmmhmm. 850 00:42:06,719 --> 00:42:07,687 Van een percentage op 100. 851 00:42:07,720 --> 00:42:11,824 Maar als je moet, zal ik het accepteren een lettercijfer. 852 00:42:14,660 --> 00:42:16,028 Heeft u iemand ontmoet? 853 00:42:16,062 --> 00:42:16,896 Wat? 854 00:42:16,929 --> 00:42:17,830 Nee. 855 00:42:18,097 --> 00:42:18,898 Nee. 856 00:42:18,931 --> 00:42:19,699 Ik was gewoon benieuwd- 857 00:42:19,732 --> 00:42:21,033 Jij deed. 858 00:42:21,067 --> 00:42:24,103 Je ziet iemand. 859 00:42:24,136 --> 00:42:25,237 Ja dat ben ik. 860 00:42:25,271 --> 00:42:26,038 Mijn excuses. 861 00:42:26,072 --> 00:42:27,039 Het is heel nieuw- 862 00:42:27,073 --> 00:42:27,673 Nee nee. 863 00:42:27,707 --> 00:42:29,208 Ik ben opgelucht, oké? 864 00:42:29,241 --> 00:42:34,947 Omdat ik ... ik zie ook iemand anders ook. 865 00:42:34,981 --> 00:42:35,815 Je bent? 866 00:42:35,848 --> 00:42:37,083 Ja. 867 00:42:37,116 --> 00:42:37,750 Huh. 868 00:42:37,783 --> 00:42:39,018 Wauw. 869 00:42:41,287 --> 00:42:42,221 Halloween. 870 00:42:42,254 --> 00:42:42,788 Ja. 871 00:42:42,822 --> 00:42:44,623 Direct nadat we uit elkaar gingen. 872 00:42:44,657 --> 00:42:48,227 Oh, of is dat hoe ze zich kleedt altijd? 873 00:42:48,260 --> 00:42:49,996 Dat is grappig. 874 00:42:50,029 --> 00:42:52,064 Ik mis je gevoel voor humor. 875 00:42:52,865 --> 00:42:54,767 Is dat - het spijt me, is dat erg voor mij om te zeggen 876 00:42:54,800 --> 00:42:56,902 dat ik iets mis over jou? 877 00:42:59,138 --> 00:43:03,042 Uh ... dus, hoe gaat het ... hoe gaat het met je lijsten? 878 00:43:03,075 --> 00:43:05,077 Oh, heel goed, dank je. 879 00:43:05,111 --> 00:43:06,912 Ja, na het porno-gedoe 880 00:43:06,946 --> 00:43:09,615 Ik heb een lijst gemaakt alles over seks. 881 00:43:09,648 --> 00:43:15,621 En ik ging onlangs naar beide een pornowinkel en een stripclub. 882 00:43:18,124 --> 00:43:19,025 Wat? 883 00:43:19,058 --> 00:43:19,992 Jij-nee, jij bent ... 884 00:43:20,026 --> 00:43:21,327 je bent hilarisch. 885 00:43:21,360 --> 00:43:26,866 Zie je, dit-jij, ons vrienden zijn, dit rockt. 886 00:43:26,899 --> 00:43:28,200 Ja, het is geweldig. 887 00:43:28,234 --> 00:43:31,003 Uh, maar seks met mij. 888 00:43:31,037 --> 00:43:32,304 Hoe was het? 889 00:43:32,338 --> 00:43:33,572 Oh ja. 890 00:43:33,606 --> 00:43:38,010 Um ... het was prima. 891 00:43:38,044 --> 00:43:40,713 Jeff, kies letterlijk elke letter. 892 00:43:40,746 --> 00:43:41,881 Oké, geez. 893 00:43:41,914 --> 00:43:44,683 Uh ... zoals A tot en met F, Rechtsaf? 894 00:43:44,717 --> 00:43:45,551 Ja. 895 00:43:46,185 --> 00:43:47,620 OK. 896 00:43:47,653 --> 00:43:50,756 Uh, je bent een ... 897 00:43:54,994 --> 00:43:56,695 D. 898 00:43:56,729 --> 00:43:57,797 Het staat in kamer D. 899 00:43:57,830 --> 00:43:58,532 Weet je het zeker? 900 00:43:58,564 --> 00:43:59,999 Er staat niet "seksseminarie". 901 00:44:00,032 --> 00:44:02,034 Ze gaan niet noem het zo. 902 00:44:02,068 --> 00:44:03,002 Het is deze. 903 00:44:03,035 --> 00:44:03,936 Het moet zo zijn. 904 00:44:03,969 --> 00:44:05,237 Kom op. 905 00:44:09,041 --> 00:44:13,746 Vaardigheid in seks is een must. 906 00:44:13,779 --> 00:44:18,751 Het is de universele taal van de mensheid. 907 00:44:20,653 --> 00:44:21,687 Je bent traag. 908 00:44:21,720 --> 00:44:22,354 Ga zitten. 909 00:44:22,388 --> 00:44:23,389 Heb je haar uitgenodigd? 910 00:44:23,422 --> 00:44:25,091 Nee. 911 00:44:25,124 --> 00:44:27,226 Wat zou ze moeten leren? 912 00:44:28,528 --> 00:44:32,865 Rond te lopen in het spreken van jargon is onwetend zijn voor zichzelf. 913 00:44:32,898 --> 00:44:33,732 Wat doe jij hier? 914 00:44:33,766 --> 00:44:35,301 Ik kwam hier alleen om onderzoek te doen voor jou. 915 00:44:35,334 --> 00:44:39,071 Nummer één miscommunicatie jargon-luidsprekers maken 916 00:44:39,105 --> 00:44:42,975 is het te zien als een op mannen gerichte activiteit. 917 00:44:43,008 --> 00:44:44,743 Dat wil zeggen, ze denken erover na wanneer mannen gemeenschap hebben 918 00:44:44,777 --> 00:44:47,413 met vrouwen dat het is alles over de man. 919 00:44:47,447 --> 00:44:48,314 Mis! 920 00:44:48,347 --> 00:44:49,348 Mis!! 921 00:44:49,381 --> 00:44:50,616 Mis! 922 00:44:50,649 --> 00:44:53,953 Vanaf dit moment zul je dat doen verwijzen naar seksuele communicatie 923 00:44:53,986 --> 00:44:59,091 als het geschenk dat je wilt geef alleen aan een waardige man, 924 00:44:59,125 --> 00:45:05,998 van jou, de aanstaande uiterst krachtige vrouw! 925 00:45:13,973 --> 00:45:16,308 Oh, hit-oh wauw, je bent gespannen. 926 00:45:16,342 --> 00:45:18,043 Ja, ik denk het niet smakken 927 00:45:18,077 --> 00:45:19,712 alsof dat deel uitmaakt van de techniek. 928 00:45:19,745 --> 00:45:23,782 Kale, hij heeft me verlaten voor iemand zijn eigen leeftijd dus ik ben gewoon- 929 00:45:23,816 --> 00:45:25,784 Ik kan nu niet met mannen omgaan. 930 00:45:25,818 --> 00:45:28,020 Oh, Nessa, het spijt me zo. 931 00:45:28,053 --> 00:45:29,989 Hier. 932 00:45:30,022 --> 00:45:31,423 Ik ga je helpen. 933 00:45:31,458 --> 00:45:33,259 OK? 934 00:45:33,292 --> 00:45:37,163 Het is alsof we in Ghost zijn en jij bent mijn Patrick Swayze. 935 00:45:37,196 --> 00:45:41,000 Oh, natuurlijk krijg je om Demi Moore te zijn. 936 00:45:41,033 --> 00:45:43,068 Er is een dorp voor nodig. 937 00:46:10,362 --> 00:46:13,232 Ok, dus vijf weken voor mijn auditie voor de Philharmonic- 938 00:46:13,265 --> 00:46:17,269 Ik word niet beter, ben ik? 939 00:46:17,303 --> 00:46:19,872 Nee, dat ben je echt niet. 940 00:46:19,905 --> 00:46:21,006 Wat? 941 00:46:21,040 --> 00:46:22,942 Omdat je al een genie bent. 942 00:46:22,975 --> 00:46:24,977 Nou, het is waar, en jij weet het. 943 00:46:25,010 --> 00:46:30,883 Je moet het gewoon pakken daar weg. 944 00:46:30,916 --> 00:46:33,953 Wist je dat het vrouwtje fret gaat dood als ze gaat 945 00:46:33,986 --> 00:46:36,188 in hitte en kan niet vinden een vriend? 946 00:46:36,222 --> 00:46:38,757 Jeff was het knaagdier, jij niet. 947 00:46:38,791 --> 00:46:39,992 Hoe zit het met de getuige? 948 00:46:40,025 --> 00:46:40,960 Stalknecht. 949 00:46:40,993 --> 00:46:42,094 Heeft hij niet gebeld? 950 00:46:42,127 --> 00:46:43,862 Je moet het echt aan Paul vragen wat zijn verhaal is omdat- 951 00:46:43,896 --> 00:46:46,098 Nee. Nee, dat deed hij. 952 00:46:46,131 --> 00:46:48,133 We gaan zaterdag uit. 953 00:46:48,167 --> 00:46:48,968 Je bent?! 954 00:46:49,001 --> 00:46:49,902 Oh. 955 00:46:49,935 --> 00:46:50,402 Dat is geweldig! 956 00:46:50,437 --> 00:46:51,270 Oh. 957 00:46:51,303 --> 00:46:53,072 Je bent om tien uur. 958 00:46:53,105 --> 00:46:54,306 Nou, wat zijn je plannen? 959 00:46:54,340 --> 00:46:56,809 Ik bedoel, je zou kunnen doen een dinercruise. 960 00:46:56,842 --> 00:46:58,877 Oh, een luchtballon. 961 00:46:58,911 --> 00:47:00,913 Wat heb je vandaag? 962 00:47:00,946 --> 00:47:02,449 Niets, ik ben gewoon blij voor jou. 963 00:47:02,482 --> 00:47:05,351 Oh ... wat zijn dat? 964 00:47:05,384 --> 00:47:07,052 Stan heeft diamanten voor me gekocht. 965 00:47:07,086 --> 00:47:08,354 O mijn God. 966 00:47:08,387 --> 00:47:10,089 Was het het seminar? 967 00:47:10,122 --> 00:47:13,125 Ik heb weer een seksleven na 27 jaar. 968 00:47:13,158 --> 00:47:16,262 Stan en ik doen het zo middelbare schoolkinderen op prom night. 969 00:47:16,295 --> 00:47:18,797 Oh, wat betekent dat het voorbij is binnen vijf minuten 970 00:47:18,831 --> 00:47:19,965 en je haalt er niets uit. 971 00:47:19,999 --> 00:47:22,968 Behalve een slechte reputatie. 972 00:47:23,002 --> 00:47:24,403 In ieder geval genoeg over mij. 973 00:47:24,437 --> 00:47:26,071 Waarom ben je niet opgewonden over de getuige? 974 00:47:26,105 --> 00:47:27,206 Ik ben. 975 00:47:27,239 --> 00:47:30,976 Ik ... denk niet dat hij dat is een beetje buiten mijn klasse? 976 00:47:31,010 --> 00:47:33,245 Ik ga niet eens waardig zijn die vraag. 977 00:47:33,279 --> 00:47:35,881 Je bent gewoon bang om terug te gaan op het paard. 978 00:47:35,914 --> 00:47:37,816 Lucy, het is net als fietsen. 979 00:47:37,850 --> 00:47:41,387 Of misschien een pogo-stick. 980 00:47:41,420 --> 00:47:43,556 Ik word gewoon gek omdat in mijn poging om te zijn 981 00:47:43,590 --> 00:47:47,594 uiterst bekrachtigd, drong ik aan over het plannen van de datum. 982 00:47:47,627 --> 00:47:50,896 En ik heb niets. 983 00:47:50,929 --> 00:47:54,099 Nou, als je geïnteresseerd bent, Stan heeft ons twee kaartjes gegeven 984 00:47:54,133 --> 00:47:56,603 naar de Dr. Becker-tape op zaterdagavond. 985 00:47:56,636 --> 00:47:57,936 VIP-stoelen. 986 00:47:57,970 --> 00:47:59,271 Welke is ...? 987 00:47:59,305 --> 00:48:01,441 Ze is een seksdeskundige. 988 00:48:01,474 --> 00:48:03,275 Ik liet Stan de lijst zien. 989 00:48:03,309 --> 00:48:05,077 Hij raakte erg geïnspireerd. 990 00:48:05,110 --> 00:48:07,313 Hoe dan ook, als ik beloofde het te halen de moeite waard 991 00:48:07,346 --> 00:48:11,016 Ik weet zeker dat ik hem kan pakken thuis blijven. 992 00:48:11,050 --> 00:48:15,054 Ok, als ik beloof te nemen de kaartjes 993 00:48:15,087 --> 00:48:16,855 beloof je nooit te praten over jou en Stan 994 00:48:16,889 --> 00:48:19,526 seksueel communiceren ooit weer? 995 00:48:19,559 --> 00:48:20,259 Deal. 996 00:48:20,292 --> 00:48:21,193 OK. 997 00:48:21,226 --> 00:48:22,328 Mag ik je één ding vertellen? 998 00:48:22,361 --> 00:48:23,128 Ok, ja. 999 00:48:23,162 --> 00:48:24,897 Ik ga mijn schaamlippen halen vastgedraaid. 1000 00:48:33,038 --> 00:48:35,874 Wat denk je over oesterschutters? 1001 00:48:35,908 --> 00:48:40,946 Mmm, zijn geen oesters meer van een derde date soort eten? 1002 00:48:40,979 --> 00:48:43,282 Ja, goed punt. 1003 00:48:43,315 --> 00:48:45,084 Het is niet alsof je me meeneemt naar een seksshow. 1004 00:48:45,117 --> 00:48:47,886 Lezing door een progressieve, 1005 00:48:47,920 --> 00:48:50,523 wereldberoemde onderzoeker die naar Yale ging. 1006 00:48:50,557 --> 00:48:54,093 Dat is het zeker niet Harvard. 1007 00:48:54,126 --> 00:48:56,228 Maar ze bespreekt toevallig menselijke seksualiteit en ik- 1008 00:48:56,261 --> 00:48:59,131 Ik weet het, ik weet het, raadpleeg een expert staat op uw lijst. 1009 00:48:59,164 --> 00:49:00,933 Ik hou je voor de gek. 1010 00:49:00,966 --> 00:49:04,169 En gewoon omdat we gaan voor een lezing als deze 1011 00:49:04,203 --> 00:49:07,206 maakt me niet zeker, je weet wel. 1012 00:49:07,239 --> 00:49:08,675 Ik ook niet. 1013 00:49:08,708 --> 00:49:10,309 Goed. 1014 00:49:10,342 --> 00:49:13,613 Ik zou niet willen dat je het krijgt het verkeerde idee. 1015 00:49:13,646 --> 00:49:16,415 Welk idee zou dat zijn? 1016 00:49:16,449 --> 00:49:19,385 Ik weet het niet, ik zou het gewoon niet doen willen dat je verkeerd interpreteert 1017 00:49:19,418 --> 00:49:25,658 mijn lijst, want ik ben echt niet dat soort meisje. 1018 00:49:25,692 --> 00:49:29,128 En wat voor soort meisje ben jij? 1019 00:49:29,161 --> 00:49:33,265 Dat moet ik weten en voor jou om je af te vragen. 1020 00:49:36,503 --> 00:49:38,605 Ok, nu ga ik het je vragen een heleboel dingen 1021 00:49:38,638 --> 00:49:41,173 zodat ik iets betekenisvols kan maken oordeel vellen over jou 1022 00:49:41,206 --> 00:49:42,174 zonder afgeleid te worden 1023 00:49:42,207 --> 00:49:46,345 door al je charmant, aantrekkelijk ... jij. 1024 00:49:46,378 --> 00:49:48,947 Is dit waar je het mij vraagt voor mijn belastingaangifte? 1025 00:49:48,981 --> 00:49:50,450 Omdat ik het niet heb meegenomen. 1026 00:49:50,483 --> 00:49:52,685 Uh nee. 1027 00:49:52,719 --> 00:49:55,455 Ik wilde je wat vragen je favoriete boek was. 1028 00:49:55,488 --> 00:49:57,055 Eh, sorry. 1029 00:49:57,089 --> 00:49:59,258 Dat heeft mijn laatste vriendin gedaan op de eerste date. 1030 00:49:59,291 --> 00:50:03,128 En je eindigde nog steeds met haar uitgaan? 1031 00:50:03,162 --> 00:50:04,664 Oh. 1032 00:50:04,697 --> 00:50:05,732 Ok, ja. 1033 00:50:05,765 --> 00:50:08,300 Je laatste vriendin moet het hebben een supermodel geweest. 1034 00:50:08,333 --> 00:50:10,637 Ze was een model, ja, maar super, nee. 1035 00:50:10,670 --> 00:50:11,571 Zeker niet. 1036 00:50:11,604 --> 00:50:13,138 En dat is ze zeker niet Harvard-materiaal. 1037 00:50:13,172 --> 00:50:15,040 Ah. 1038 00:50:15,073 --> 00:50:19,178 Nou, als kunstenaar doe ik dat niet vereisen financiële documentatie. 1039 00:50:19,211 --> 00:50:21,113 Goed onderhouden zijn doet dat niet echt op mij van toepassing. 1040 00:50:21,146 --> 00:50:24,049 En toch lijk je dat te zijn heel goed bewaard. 1041 00:50:26,519 --> 00:50:27,454 Dat is oubollig. 1042 00:50:29,154 --> 00:50:30,989 Laten we de boeken doen. 1043 00:50:31,023 --> 00:50:32,024 Ik heb er twee. 1044 00:50:32,057 --> 00:50:33,058 Ik heb ook twee favorieten. 1045 00:50:33,091 --> 00:50:33,760 Dames eerst. 1046 00:50:33,793 --> 00:50:34,661 Nee. 1047 00:50:34,694 --> 00:50:35,227 Huh? 1048 00:50:35,260 --> 00:50:37,095 Nee. Ik vroeg het je eerst. 1049 00:50:37,129 --> 00:50:39,164 Onthullende boekliefde is iets heel persoonlijks. 1050 00:50:39,198 --> 00:50:40,165 Ik weet. 1051 00:50:40,199 --> 00:50:44,002 Daarom is het eerst mijn voorraad datum vraag. 1052 00:50:44,036 --> 00:50:47,172 Het gaat me alles vertellen Ik moet van je weten. 1053 00:50:47,206 --> 00:50:49,642 Weet je zeker dat je het wilt weten? 1054 00:50:49,676 --> 00:50:51,611 Ja je hebt gelijk. 1055 00:50:51,644 --> 00:50:54,379 Het kan ergens het einde van zijn goed voordat het zelfs maar begint. 1056 00:50:54,413 --> 00:50:57,617 Of het kan het begin zijn van iets goeds dat niet eindigt. 1057 00:50:59,586 --> 00:51:01,253 Wat is er verdomme in dit drankje? 1058 00:51:03,656 --> 00:51:04,657 Ok, ok. 1059 00:51:04,691 --> 00:51:06,325 Laten we gewoon onze boeken vermelden. 1060 00:51:06,358 --> 00:51:07,192 Ja. 1061 00:51:07,226 --> 00:51:09,061 En laten we dit schip halen zinken, ok? 1062 00:51:09,094 --> 00:51:10,162 Alstublieft. 1063 00:51:10,195 --> 00:51:11,029 Ok. 1064 00:51:11,063 --> 00:51:12,030 Ja. Tegelijkertijd, tellen van drie? 1065 00:51:12,064 --> 00:51:12,465 Ja. 1066 00:51:12,499 --> 00:51:13,098 Ok. 1067 00:51:13,131 --> 00:51:13,666 OK. 1068 00:51:13,700 --> 00:51:15,502 Een twee drie. 1069 00:51:15,535 --> 00:51:16,569 "Alles wat rijst Moet samenkomen ", 1070 00:51:16,603 --> 00:51:17,804 en 'Het verhaal van je leven'. 1071 00:51:17,837 --> 00:51:18,738 "Het verhaal van je leven" 1072 00:51:18,771 --> 00:51:21,373 en "Alles wat opkomt Moet samenkomen ". 1073 00:51:22,241 --> 00:51:24,042 Nou, je vindt ze leuk de verkeerde volgorde. 1074 00:51:24,076 --> 00:51:26,044 Ja. Het is zeker gaat niet werken. 1075 00:51:36,723 --> 00:51:38,591 Dit is de show van Dr. Becker? 1076 00:51:38,625 --> 00:51:40,158 Ja. Hallo, welkom. 1077 00:51:40,192 --> 00:51:41,326 Hoi. 1078 00:51:41,360 --> 00:51:45,698 Oh, eh, Dr. Becker binnenkort uit zijn? 1079 00:51:45,732 --> 00:51:48,200 Dat is Dr. Becker. 1080 00:51:48,233 --> 00:51:49,067 Oké, laten we iedereen halen in hun stoelen nu- 1081 00:51:49,101 --> 00:51:53,205 Wacht, ze is een Magna Cum Laude Yale PhD? 1082 00:51:53,238 --> 00:51:54,607 Volg mij. 1083 00:51:54,641 --> 00:51:56,709 Oké, dames en heren, neem alstublieft plaats. 1084 00:51:56,743 --> 00:51:58,778 De show gaat beginnen. 1085 00:51:58,811 --> 00:52:03,248 Dr. Becker, u doet mee in drie, twee ... 1086 00:52:05,117 --> 00:52:07,119 OK. 1087 00:52:07,152 --> 00:52:09,221 Het spijt me heel erg. Ik had geen idee- 1088 00:52:09,254 --> 00:52:10,322 Maak je een grapje? 1089 00:52:10,355 --> 00:52:13,593 Dit is het meest interessant datum waarop ik ooit ben geweest 1090 00:52:13,626 --> 00:52:14,627 in mijn hele leven. 1091 00:52:14,661 --> 00:52:15,628 Welkom. 1092 00:52:15,662 --> 00:52:20,165 De gast van vanavond is beide een waar genot om te hebben 1093 00:52:20,198 --> 00:52:23,469 en een afwijking van mijn gebruikelijke op wetenschap gebaseerde aanpak 1094 00:52:23,503 --> 00:52:25,805 tot seksuele verlichting. 1095 00:52:25,838 --> 00:52:28,608 Wetenschap leek helemaal niet op dit is waar ik naar school ging. 1096 00:52:28,641 --> 00:52:29,876 Werkelijk? 1097 00:52:29,909 --> 00:52:32,144 Ik dacht dat internaten waren bekend om seksuele verlichting. 1098 00:52:32,177 --> 00:52:35,113 Help me alsjeblieft Mevrouw Swarovska, 1099 00:52:35,147 --> 00:52:37,249 wereldberoemde seksuele helderziende. 1100 00:52:39,151 --> 00:52:40,053 Wat is een seksuele helderziende? 1101 00:52:40,085 --> 00:52:42,354 Iemand die het kan de trek- en bidmethode 1102 00:52:42,387 --> 00:52:44,256 van anticonceptie? 1103 00:52:45,658 --> 00:52:46,659 Je snoof. 1104 00:52:46,693 --> 00:52:47,894 Ok, ik ga weg. 1105 00:52:47,927 --> 00:52:49,862 Die. 1106 00:52:49,896 --> 00:52:51,330 Ze lijdt. 1107 00:52:51,363 --> 00:52:52,364 Oh? 1108 00:52:57,169 --> 00:52:58,403 Oh. 1109 00:52:58,438 --> 00:52:59,672 Madame Swarovska, 1110 00:52:59,706 --> 00:53:02,341 kunt u ons publiek uitleggen wat doe je? 1111 00:53:02,374 --> 00:53:03,910 En ik zou aardig zijn. 1112 00:53:03,943 --> 00:53:07,379 Ik beoordeel de aura. 1113 00:53:07,412 --> 00:53:11,183 Zien welke kleuren haar omringen. 1114 00:53:11,216 --> 00:53:13,318 Klinkt geweldig. Dank u. 1115 00:53:13,352 --> 00:53:16,623 Voor de meeste mensen wel. Voor jou, nee. 1116 00:53:16,656 --> 00:53:19,391 Voor jou is grijs. 1117 00:53:19,424 --> 00:53:20,793 Grijs? 1118 00:53:20,827 --> 00:53:22,895 Zeg je dat ze is seksueel ... 1119 00:53:22,929 --> 00:53:24,196 Grijs! 1120 00:53:24,229 --> 00:53:25,665 Ja. 1121 00:53:25,698 --> 00:53:30,168 Nou, geluk voor mij neutralen staan ​​op het punt te vallen. 1122 00:53:30,202 --> 00:53:32,170 Weet je, we kunnen gaan vijf minuten geleden. 1123 00:53:32,204 --> 00:53:33,205 Nee, nee, dit is geweldig. 1124 00:53:33,238 --> 00:53:34,073 Dit is geweldig. 1125 00:53:34,107 --> 00:53:36,208 Zullen we je helpen podium, juffrouw ...? 1126 00:53:36,241 --> 00:53:37,644 Uh, Lu ... 1127 00:53:38,945 --> 00:53:40,480 Lulu-bel. 1128 00:53:41,514 --> 00:53:43,950 Kom op hier, Lulu-bell, 1129 00:53:43,983 --> 00:53:46,653 dus Madame Swarovska kan je lezen. 1130 00:53:46,686 --> 00:53:47,920 Kom op. 1131 00:53:48,921 --> 00:53:50,590 Je bent veilig. 1132 00:53:53,960 --> 00:53:59,732 Ja, de grijze zit diep worstelen met de seks. 1133 00:53:59,766 --> 00:54:01,333 Ik bespreek vaak een aandoening 1134 00:54:01,366 --> 00:54:04,202 riep seksuele aandacht tekortstoornis. 1135 00:54:04,236 --> 00:54:05,538 SADD. 1136 00:54:05,571 --> 00:54:07,507 Kortom, triest. 1137 00:54:07,540 --> 00:54:09,742 Dat komt vaak voor mentale omzwervingen 1138 00:54:09,776 --> 00:54:13,311 van niet-seksuele aard tijdens geslachtsgemeenschap. 1139 00:54:13,345 --> 00:54:14,480 Misschien is dat wat- 1140 00:54:14,514 --> 00:54:17,917 Ja, maar ook gebrek ervaring. 1141 00:54:19,485 --> 00:54:24,791 Oh, geloof me, ik heb genoeg ervaring. 1142 00:54:27,493 --> 00:54:29,394 De kaarten zeggen nee. 1143 00:54:29,429 --> 00:54:30,697 Nee, ik verzeker je. 1144 00:54:30,730 --> 00:54:32,397 Ik weet wat ik doe. 1145 00:54:32,432 --> 00:54:33,933 De kaarten zeggen nee. 1146 00:54:37,302 --> 00:54:38,838 Oh, ik begrijp het. 1147 00:54:38,871 --> 00:54:42,909 Je bent heel oud wanneer je hebt eerst seks. 1148 00:54:42,942 --> 00:54:44,877 Je bedoelt toch oud genoeg. 1149 00:54:44,911 --> 00:54:46,879 Nee, ik bedoel oud. 1150 00:54:46,913 --> 00:54:48,548 Oh. 1151 00:54:49,247 --> 00:54:53,453 Oh, oud is waarom je alleen bent seks hebben met vier mensen? 1152 00:54:53,486 --> 00:54:55,287 Is dat waar? 1153 00:54:55,320 --> 00:54:56,723 Vier? 1154 00:54:56,756 --> 00:54:57,657 Nee. 1155 00:54:57,690 --> 00:54:58,491 Nee? 1156 00:54:58,524 --> 00:54:59,158 Nou ja. 1157 00:54:59,192 --> 00:55:00,526 Maar wat is daar mis mee? 1158 00:55:00,560 --> 00:55:02,862 Oh, men telt niet. 1159 00:55:02,895 --> 00:55:09,902 Het eindigt uh, hoe zeg je ... voortijdig. 1160 00:55:13,906 --> 00:55:15,975 Oh, die ziet er veelbelovend uit. 1161 00:55:16,008 --> 00:55:19,979 Ja, wanneer is rechtop ja, maar voor jou is het omgekeerd. 1162 00:55:20,012 --> 00:55:20,813 Oh. 1163 00:55:20,847 --> 00:55:22,915 Oh. 1164 00:55:22,949 --> 00:55:24,282 Grijze. 1165 00:55:24,316 --> 00:55:25,084 Ja? 1166 00:55:25,118 --> 00:55:27,385 Je hebt niet de grote gieken? 1167 00:55:27,419 --> 00:55:29,722 Wat? 1168 00:55:29,756 --> 00:55:32,558 De grote knallen. 1169 00:55:32,592 --> 00:55:34,994 Het rollende onweer. 1170 00:55:35,027 --> 00:55:37,530 De kruismagie, je weet wel? 1171 00:55:37,563 --> 00:55:39,565 Zoals, oh ja, schat. 1172 00:55:39,599 --> 00:55:40,398 Ik hou ervan! 1173 00:55:40,433 --> 00:55:41,266 Je weet wel? 1174 00:55:41,299 --> 00:55:42,969 Zoals, woah Nealy krijgt Echt gek, 1175 00:55:43,002 --> 00:55:44,369 dat soort seks. 1176 00:55:44,402 --> 00:55:46,973 Zoals uh, zoals magische tijd. 1177 00:55:47,006 --> 00:55:48,306 Als kruismagie. 1178 00:55:48,340 --> 00:55:49,809 Schiet het af. 1179 00:55:49,842 --> 00:55:51,644 Schiet van binnen op, weet je? 1180 00:55:51,677 --> 00:55:53,045 Ik kan er niet meer tegen! 1181 00:55:53,079 --> 00:55:54,680 Zoals ... woo! 1182 00:55:54,714 --> 00:55:55,681 Dit soort dingen. 1183 00:55:55,715 --> 00:55:56,916 Hoe noem je het? 1184 00:55:56,949 --> 00:56:00,953 Ze ziet ... uhm, je komt niet klaar. 1185 00:56:00,987 --> 00:56:02,889 Ik heb het begrepen. Bedankt. 1186 00:56:02,922 --> 00:56:05,958 Oh, maar je geeft knallen ooit voor jezelf, 1187 00:56:05,992 --> 00:56:06,926 dat is goed. 1188 00:56:06,959 --> 00:56:08,060 Dat is oke. 1189 00:56:08,094 --> 00:56:09,028 Dat is toch iets? 1190 00:56:12,364 --> 00:56:12,999 Dat is leuk. 1191 00:56:13,032 --> 00:56:14,934 Houd dat vol, ok? 1192 00:56:15,701 --> 00:56:18,805 Nu ga ik het zien degene waarmee je hier komt. 1193 00:56:18,838 --> 00:56:19,672 Deze man hier. 1194 00:56:19,705 --> 00:56:20,540 Oh Oh. 1195 00:56:20,573 --> 00:56:21,941 Hé, nu. 1196 00:56:27,613 --> 00:56:28,548 Dit heeft echt geluk. 1197 00:56:28,581 --> 00:56:30,917 De kaart van de duivel in omgekeerde volgorde vertegenwoordigt 1198 00:56:30,950 --> 00:56:33,920 zoals het breken van vrijheid van terughoudendheid. 1199 00:56:33,953 --> 00:56:37,690 Deze man gaat geven jij de grote knallen! 1200 00:56:39,091 --> 00:56:40,459 Ja. 1201 00:56:41,961 --> 00:56:45,965 Is het niet verbazingwekkend hoe nauwkeurig de Madame is? 1202 00:56:59,111 --> 00:57:04,450 Nou, nogmaals bedankt voor een, onthullende nacht. 1203 00:57:04,483 --> 00:57:08,754 Nogmaals, ze had het zo bij het verkeerde eind over alles wat ze zei. 1204 00:57:08,788 --> 00:57:09,455 Nee. 1205 00:57:09,488 --> 00:57:09,956 Trouwens. 1206 00:57:09,989 --> 00:57:11,057 Zij is gek. 1207 00:57:11,090 --> 00:57:12,859 Ze zei dat ik je wereld op zijn kop zette als we het amper weten 1208 00:57:12,892 --> 00:57:14,927 elkaar, laat staan ​​gehad, weet je, seks. 1209 00:57:14,961 --> 00:57:16,062 Rechtsaf? 1210 00:57:16,095 --> 00:57:16,996 Ik weet. 1211 00:57:17,029 --> 00:57:18,264 Wat zei ze eigenlijk? 1212 00:57:18,297 --> 00:57:23,669 Dat ik gewoon dicht bij je ben Ik krijg alles ... ik weet het niet. 1213 00:57:23,703 --> 00:57:24,503 Sorry Nee. 1214 00:57:24,537 --> 00:57:28,174 Kijk hoe ik de controle heb om je heen. 1215 00:57:28,207 --> 00:57:30,142 Rechtsaf. 1216 00:57:31,177 --> 00:57:32,812 Hoe dan ook, ja, ze had het mis. 1217 00:57:32,845 --> 00:57:34,747 Ze had het helemaal mis. 1218 00:57:35,081 --> 00:57:36,849 Wie weet? 1219 00:57:39,919 --> 00:57:42,989 Hoe dan ook, nog twee keer, voor het officiële record, 1220 00:57:43,022 --> 00:57:45,825 Ik had absoluut geen idee ongeveer vanavond 1221 00:57:45,858 --> 00:57:49,629 en het spijt me zo, het spijt me zo. 1222 00:57:49,662 --> 00:57:51,130 Het spijt me heel erg. 1223 00:57:51,163 --> 00:57:53,132 Ik ben niet. 1224 00:58:00,606 --> 00:58:01,474 Welterusten. 1225 00:58:01,507 --> 00:58:02,842 Ja. 1226 00:58:02,875 --> 00:58:04,477 Ik zweer dat je gaat om me te laten ontslaan. 1227 00:58:04,510 --> 00:58:07,013 Of erger nog, toegewezen aan vreselijke banen. 1228 00:58:07,046 --> 00:58:09,916 Grant is een vrij grote deal bij de firma, weet je. 1229 00:58:09,949 --> 00:58:13,085 En je bent een groot probleem voor ons, Paul, maar dit gaat niet over jou. 1230 00:58:13,119 --> 00:58:14,620 Nog. 1231 00:58:14,654 --> 00:58:16,923 De helderziende deed dat niet iets positiefs zeggen? 1232 00:58:16,956 --> 00:58:18,758 Alleen dat ik niet zou eindigen alleen. 1233 00:58:18,791 --> 00:58:21,594 Nou, dat kan gewoon betekenen ze denkt dat je een kat krijgt. 1234 00:58:21,627 --> 00:58:22,395 Wat? 1235 00:58:22,428 --> 00:58:23,663 Ok, laat me een foto schilderen voor jou. 1236 00:58:23,696 --> 00:58:28,000 Als Grant de duivel is en niet zelfs hij kan geluk hebben met haar, 1237 00:58:28,034 --> 00:58:30,703 dan misschien arme Luce is voorbestemd om te eindigen 1238 00:58:30,736 --> 00:58:33,172 met een nest katten. 1239 00:58:33,205 --> 00:58:34,774 Maar serieus, laten we terugkomen op het punt. 1240 00:58:34,807 --> 00:58:36,042 Hoe hebben jullie dingen achtergelaten? 1241 00:58:36,075 --> 00:58:37,777 Moet ik hem vermijden op kantoor? 1242 00:58:37,810 --> 00:58:40,947 Ik hoor je niet. Ik ben aan het winkelen. 1243 00:58:40,980 --> 00:58:43,549 Luce, snelle vraag. 1244 00:58:43,582 --> 00:58:45,785 Is dit niet het gedeelte voor meisjes wie wordt er gekust? 1245 00:58:45,818 --> 00:58:46,585 Hallo. 1246 00:58:46,619 --> 00:58:47,720 Zodat je het weet, 1247 00:58:47,753 --> 00:58:49,055 hij zei dat hij dit zou bellen weekend om plannen te maken. 1248 00:58:49,088 --> 00:58:50,056 En nee, ik doe mee het rechter gedeelte. 1249 00:58:50,089 --> 00:58:50,890 Mmmhmm. 1250 00:58:50,923 --> 00:58:54,193 Jongens, ik moet het vertellen je iets. 1251 00:58:54,226 --> 00:58:56,262 Goede god, je bent niet zwanger hoe? 1252 00:58:56,295 --> 00:58:57,096 Wat? 1253 00:58:57,129 --> 00:58:57,730 Nee. 1254 00:58:57,763 --> 00:58:58,965 De vraag is wie, 1255 00:58:58,998 --> 00:59:01,934 omdat ik het niet eens kan lijken een man voorbij de veranda. 1256 00:59:01,968 --> 00:59:02,935 Je kent die spijkerbroek 1257 00:59:02,969 --> 00:59:06,672 waardoor mijn kont eruit ziet een meisjesstudentenclubmeisje? 1258 00:59:08,307 --> 00:59:09,809 Hier? 1259 00:59:09,842 --> 00:59:10,910 Zouden gaan de vrouwenafdeling. 1260 00:59:10,943 --> 00:59:12,278 Nee, niet de vrouwen. 1261 00:59:12,311 --> 00:59:13,145 Mannen? 1262 00:59:13,179 --> 00:59:14,013 Dat is briljant. 1263 00:59:14,046 --> 00:59:15,014 Hier. 1264 00:59:15,047 --> 00:59:16,849 In het moederschap. 1265 00:59:17,516 --> 00:59:22,088 Kijk, ze hebben dit rekbaar dingen die over de maag gaan 1266 00:59:22,121 --> 00:59:25,791 en wordt gewoon een beetje glad alles eruit. 1267 00:59:28,260 --> 00:59:30,229 Ik weet het, denk je Ik ben zielig. 1268 00:59:30,262 --> 00:59:31,330 Nee nee. 1269 00:59:31,364 --> 00:59:33,733 Ik probeer erachter te komen mijn maat bij vrouwen. 1270 00:59:49,682 --> 00:59:52,618 Wie wist dat er snaren mee konden gaan Trio-type seks zo goed? 1271 00:59:52,651 --> 00:59:54,120 Ik zeg dat we zo repeteren altijd. 1272 00:59:55,154 --> 00:59:57,089 Het verbaast me zo dat je stil bent de lijst doen. 1273 00:59:57,123 --> 00:59:58,157 Ik ben gek. 1274 00:59:58,190 --> 01:00:00,860 Ik ben geëtiketteerd seksueel grijs. 1275 01:00:00,893 --> 01:00:02,328 Het versterkte de missie een beetje. 1276 01:00:02,361 --> 01:00:04,263 En ik heb op Grant gewacht om me de hele week te bellen 1277 01:00:04,296 --> 01:00:07,800 dus ik dacht dat ik het net zo goed kon kijk maar naar mijn 25 films. 1278 01:00:07,833 --> 01:00:09,035 Waarom wacht je voor hem om te bellen? 1279 01:00:09,068 --> 01:00:12,671 Waarom bel je hem niet? 1280 01:00:12,705 --> 01:00:14,807 Hoe dan ook, dus ik had er een op wanneer het tijd was 1281 01:00:14,840 --> 01:00:16,942 om op een dag te oefenen, dus ... 1282 01:00:16,976 --> 01:00:17,877 Nou, als het iets betekent, 1283 01:00:17,910 --> 01:00:20,146 Ik heb je nog nooit horen spelen dit goede meisje. 1284 01:00:20,179 --> 01:00:21,380 Doe niet zo belachelijk. 1285 01:00:21,414 --> 01:00:25,618 Een maand tot het Filharmonisch Orkest audities herinneren ons wanneer. 1286 01:00:25,651 --> 01:00:26,652 Mmmhmm. 1287 01:00:32,691 --> 01:00:34,627 O mijn God. Hij is het. 1288 01:00:34,660 --> 01:00:35,094 De beste man? 1289 01:00:35,127 --> 01:00:36,162 Ja. 1290 01:00:36,195 --> 01:00:37,129 Doe ik-wat, moet ik antwoorden? 1291 01:00:37,163 --> 01:00:37,763 Nee! 1292 01:00:37,797 --> 01:00:39,665 Nee. 1293 01:00:39,698 --> 01:00:41,000 Ja. 1294 01:00:41,033 --> 01:00:42,802 Ik weet het niet. 1295 01:00:42,835 --> 01:00:44,136 Ok, beantwoord het of ik doe het. 1296 01:00:44,170 --> 01:00:45,971 Ik heb al geleden middelbare school ooit. 1297 01:00:46,005 --> 01:00:47,006 OK. 1298 01:00:47,740 --> 01:00:48,874 OK. 1299 01:00:50,209 --> 01:00:51,243 Hallo. 1300 01:00:51,277 --> 01:00:52,745 Hey jezelf. Het is Grant. 1301 01:00:52,778 --> 01:00:54,280 Luister, sorry dat heb ik niet belde je ... 1302 01:00:54,313 --> 01:00:56,148 "Hallo"? De man van je dromen belt en je zegt "he"? 1303 01:00:56,182 --> 01:00:57,783 Shh! 1304 01:00:57,817 --> 01:00:59,652 Uh, ik zwijg? 1305 01:00:59,685 --> 01:01:01,053 Nee sorry. Jij niet. 1306 01:01:01,087 --> 01:01:02,121 Ik hoor bij het kwartet. 1307 01:01:02,154 --> 01:01:03,856 Wat porno repeteren! 1308 01:01:04,924 --> 01:01:05,991 Zei ze dat je bent porno kijken? 1309 01:01:06,025 --> 01:01:06,692 Nee. 1310 01:01:06,725 --> 01:01:07,326 Nee, dat deed ze niet. 1311 01:01:07,359 --> 01:01:09,161 Ze zei "hoorn". 1312 01:01:09,195 --> 01:01:11,897 Ja, we voegen een hoorn toe aan de groep. 1313 01:01:11,931 --> 01:01:14,100 Ach, ik kan je niet helpen met dat. 1314 01:01:14,133 --> 01:01:17,336 Dus je werkt op een zaterdag? 1315 01:01:17,369 --> 01:01:18,204 Eh, luister. 1316 01:01:18,237 --> 01:01:19,338 Sorry dat ik niet heb gebeld de hele week. 1317 01:01:19,371 --> 01:01:20,940 Ik heb het verdomd druk gehad in non-stop vergaderingen en- 1318 01:01:20,973 --> 01:01:22,041 Hij was weg van de stad de hele week. 1319 01:01:22,074 --> 01:01:23,042 Dat is het. 1320 01:01:23,075 --> 01:01:23,943 Woohoo! 1321 01:01:23,976 --> 01:01:25,344 Oh godzijdank. 1322 01:01:25,377 --> 01:01:26,679 Daar is het. 1323 01:01:27,079 --> 01:01:28,013 Oh! 1324 01:01:29,449 --> 01:01:30,216 Oh, Paul, je reet. 1325 01:01:30,249 --> 01:01:31,083 Wijs het af! 1326 01:01:31,117 --> 01:01:33,018 Zet het zachter! 1327 01:01:34,153 --> 01:01:36,088 Sorry, Nessa heeft gewoon gestoten haar teen. 1328 01:01:36,122 --> 01:01:37,022 Waarom ik? 1329 01:01:39,158 --> 01:01:40,092 Hoe dan ook, kijk. 1330 01:01:40,126 --> 01:01:41,760 Ik weet dat het last minute is maar ik dacht, 1331 01:01:41,794 --> 01:01:43,095 als je uit wilde gaan- 1332 01:01:43,129 --> 01:01:44,029 Ik zou het graag willen. 1333 01:01:44,063 --> 01:01:46,065 Ja. Wat het ook is. 1334 01:01:46,098 --> 01:01:46,966 Het spijt me zo! 1335 01:01:48,200 --> 01:01:50,069 Niet Sorry. 1336 01:02:30,209 --> 01:02:31,210 OK. OK. 1337 01:02:31,243 --> 01:02:32,278 Daar gaan we. 1338 01:02:32,311 --> 01:02:33,846 Wacht. Wacht. 1339 01:02:33,879 --> 01:02:35,080 Wat? 1340 01:02:49,061 --> 01:02:49,496 Mmm-mmm. 1341 01:02:49,529 --> 01:02:50,029 Nee? 1342 01:02:50,062 --> 01:02:50,996 Wil je dat ik stop? 1343 01:02:51,030 --> 01:02:52,432 Wat? Niet gaan. 1344 01:02:52,465 --> 01:02:52,965 Nee? 1345 01:02:52,998 --> 01:02:55,468 Omdat het niet mag? 1346 01:02:55,502 --> 01:02:56,802 Nee. Nee. Ga door. 1347 01:03:42,314 --> 01:03:44,451 De perfecte broek voor jullie twee. 1348 01:03:57,930 --> 01:03:59,064 Hoi. 1349 01:03:59,098 --> 01:03:59,865 Hallo. 1350 01:03:59,898 --> 01:04:01,133 Sorry, ik bedoelde het niet om je wakker te maken. 1351 01:04:01,166 --> 01:04:03,135 Um, ik wou gewoon ... 1352 01:04:04,169 --> 01:04:06,105 Oh. 1353 01:04:06,138 --> 01:04:06,939 OK. 1354 01:04:16,849 --> 01:04:18,017 Ik zal je bellen. 1355 01:04:18,951 --> 01:04:20,185 Ja. 1356 01:04:34,534 --> 01:04:35,134 O mijn God. 1357 01:04:35,167 --> 01:04:36,168 Nee! Nee! 1358 01:04:36,201 --> 01:04:39,004 Verlenen! Wacht! 1359 01:04:39,038 --> 01:04:40,072 Shit. 1360 01:04:41,106 --> 01:04:41,907 Nee nee. 1361 01:04:41,940 --> 01:04:43,409 Verlenen! Wacht! 1362 01:04:44,176 --> 01:04:47,212 Verlenen? Verlenen! 1363 01:04:47,246 --> 01:04:50,949 Als het over de porno gaat Ik kan op elk moment stoppen! 1364 01:04:53,385 --> 01:04:54,186 Wat? 1365 01:04:54,219 --> 01:04:57,122 Dus ik kijk porno. Grote deal. 1366 01:04:57,156 --> 01:04:58,424 Als het maar met instemming is. 1367 01:04:58,458 --> 01:05:00,326 Geen oordeel. 1368 01:05:12,237 --> 01:05:14,106 Dom. 1369 01:05:14,139 --> 01:05:16,141 Nutteloos! 1370 01:05:17,677 --> 01:05:20,412 Dit smaakt onzin! 1371 01:05:22,147 --> 01:05:23,215 Walgelijk! 1372 01:05:23,248 --> 01:05:24,416 Ugh! 1373 01:05:24,451 --> 01:05:25,618 Werk niet eens! 1374 01:05:27,052 --> 01:05:28,455 Ugh! 1375 01:05:33,392 --> 01:05:35,294 God, ik kan dit niet geloven. 1376 01:05:36,028 --> 01:05:37,162 En jij. 1377 01:06:38,056 --> 01:06:39,626 Dom. 1378 01:06:59,512 --> 01:07:02,615 Ugh, Phil's penthouse is gewoon zo kloof. 1379 01:07:02,649 --> 01:07:05,117 Mijn vriend en ik liepen naar binnen en hij was alles 1380 01:07:05,150 --> 01:07:07,587 'deze plek bezit de skyline'. 1381 01:07:07,620 --> 01:07:09,321 Nou, het kostte ons ongeveer een jaar om te voltooien 1382 01:07:09,354 --> 01:07:11,123 dus je kunt je voorstellen wat het kost. 1383 01:07:11,156 --> 01:07:12,991 Ik doe geen cijfers. 1384 01:07:13,025 --> 01:07:15,027 Ik ook niet, maar hoeveel? 1385 01:07:15,060 --> 01:07:17,095 Hoe dan ook, als je dacht het penthouse is indrukwekkend 1386 01:07:17,129 --> 01:07:20,399 je zou echt moeten zien zijn plaats in de Hamptons. 1387 01:07:20,433 --> 01:07:22,134 Ik kan niet wachten om er meerdere te bezitten woningen in 1388 01:07:22,167 --> 01:07:23,670 waar ik niet echt in leef. 1389 01:07:23,703 --> 01:07:26,205 Mijn vriend en ik hou van de hammen. 1390 01:07:26,238 --> 01:07:28,173 De hammen? 1391 01:07:28,207 --> 01:07:29,374 Is dat wat we noemen het nu? 1392 01:07:29,408 --> 01:07:31,076 Alleen mensen die daar wonen. 1393 01:07:31,109 --> 01:07:33,378 Of mensen die mensen kennen, zoals mijn vriend doet. 1394 01:07:33,412 --> 01:07:35,180 Jullie moeten hem ontmoeten. 1395 01:07:35,214 --> 01:07:36,148 Hij zal hier zo zijn. 1396 01:07:36,181 --> 01:07:37,015 Mmm. 1397 01:07:37,049 --> 01:07:38,383 Weet je wat? ik wil nog wat wijn. 1398 01:07:38,417 --> 01:07:39,786 Ik zal zelfs nemen een I.V. ervan. 1399 01:07:39,819 --> 01:07:40,520 Dat is genoteerd. 1400 01:07:40,553 --> 01:07:41,386 Twee I.V.'s. 1401 01:07:41,420 --> 01:07:43,690 Nessa, je moet vertragen jouw rol, liefje. 1402 01:07:43,723 --> 01:07:46,158 Um, waarom zijn jullie hier, opnieuw? 1403 01:07:46,191 --> 01:07:48,327 Paul, hij doet het het paneel ding. 1404 01:07:48,360 --> 01:07:52,732 Ja, omdat hij echt heeft dingen te zeggen. 1405 01:07:52,765 --> 01:07:54,333 Sorry. 1406 01:07:54,366 --> 01:07:57,135 Um, er is een ontwerper op het paneel 1407 01:07:57,169 --> 01:08:00,072 en Paul wil om haar mee uit te vragen. 1408 01:08:00,105 --> 01:08:02,107 Hij laat ons doen alsof we zijn geïnteresseerd in hem 1409 01:08:02,140 --> 01:08:04,409 zodat hij kan, zoals, haal meisjes. 1410 01:08:04,444 --> 01:08:06,746 Ja, het is legitiem. 1411 01:08:06,779 --> 01:08:09,047 Als ik eenmaal partner ben, waarschijnlijk heeft het niet nodig. 1412 01:08:09,081 --> 01:08:10,215 Hij heeft gelijk. 1413 01:08:10,249 --> 01:08:11,484 Mijn vriend is een partner. 1414 01:08:11,518 --> 01:08:12,485 Het is aantrekkelijk. 1415 01:08:12,519 --> 01:08:14,787 Ik bedoel, van mijn vriend al aantrekkelijk. 1416 01:08:14,821 --> 01:08:16,054 Mijn vriendje. 1417 01:08:16,088 --> 01:08:17,155 Mijn vriendje. 1418 01:08:17,189 --> 01:08:18,056 Mijn vriendje. 1419 01:08:18,090 --> 01:08:18,825 Mijn vriendje. 1420 01:08:18,858 --> 01:08:20,158 Mijn vriendje. 1421 01:08:20,192 --> 01:08:21,326 Mijn vriendje. 1422 01:08:21,360 --> 01:08:22,462 Mijn vriendje. 1423 01:08:22,495 --> 01:08:23,630 Mijn vriendje. 1424 01:08:23,663 --> 01:08:25,063 Misschien moet je het halen een shirt dat zegt 1425 01:08:25,097 --> 01:08:26,265 "Ik heb een vriendje" 1426 01:08:26,298 --> 01:08:29,134 en dan zou je niet hebben om ons elke vijf seconden te vertellen. 1427 01:08:29,167 --> 01:08:29,736 Ok, bijvullen. 1428 01:08:29,769 --> 01:08:31,203 Recht omhoog komen. 1429 01:08:31,236 --> 01:08:32,605 Ik wilde niet maken jij jaloers. 1430 01:08:32,639 --> 01:08:33,405 Van wat? 1431 01:08:33,439 --> 01:08:34,406 Weet je wat? 1432 01:08:34,440 --> 01:08:35,475 Dit is een goed moment om te gaan. 1433 01:08:35,508 --> 01:08:36,275 Het gaat goed met mij. 1434 01:08:36,308 --> 01:08:38,210 Oh, daar is hij. 1435 01:08:46,619 --> 01:08:48,788 Ugh. 1436 01:09:37,737 --> 01:09:39,672 Ik heb geen worst meer. 1437 01:09:39,706 --> 01:09:43,108 Ik hoop dat je je hete hebt meegenomen, kloppende co- 1438 01:09:45,745 --> 01:09:48,180 Wat ben ik aan het doen? 1439 01:10:49,241 --> 01:10:50,510 Dank u. 1440 01:10:50,543 --> 01:10:52,244 We houden contact. 1441 01:10:53,846 --> 01:10:55,380 Het is die weg. 1442 01:11:02,955 --> 01:11:04,457 Hé, Priscilla, ik ben het. 1443 01:11:04,490 --> 01:11:06,592 Dus de auditie verliep geweldig. 1444 01:11:06,626 --> 01:11:07,794 Ik heb het gedaan! 1445 01:11:07,827 --> 01:11:10,328 Ik heb eindelijk iets overgestoken groot van een van mijn lijsten. 1446 01:11:10,362 --> 01:11:12,498 Ah, ik voel me geweldig. 1447 01:11:27,547 --> 01:11:29,314 Jeff gaat trouwen? 1448 01:11:29,347 --> 01:11:31,551 En hij nodigt je uit? 1449 01:11:31,584 --> 01:11:33,820 En dit is zijn idee van een huwelijksuitnodiging? 1450 01:11:33,853 --> 01:11:35,621 Over smaak gesproken. 1451 01:11:35,655 --> 01:11:36,789 Het wordt erger. 1452 01:11:36,823 --> 01:11:37,924 Zelfs niet. 1453 01:11:37,957 --> 01:11:39,391 Hij wil dat je speelt op de bruiloft. 1454 01:11:39,424 --> 01:11:40,392 Ons. 1455 01:11:40,426 --> 01:11:40,960 Ja. 1456 01:11:40,993 --> 01:11:41,894 Hij wil het kwartet. 1457 01:11:41,928 --> 01:11:43,261 Nou, dat doen we niet. 1458 01:11:43,295 --> 01:11:44,362 En ik begrijp het niet eens, 1459 01:11:44,396 --> 01:11:45,898 waarom zou hij willen dat je bent? daar op de bruiloft? 1460 01:11:45,932 --> 01:11:47,133 Misschien voelt hij zich schuldig. 1461 01:11:47,166 --> 01:11:50,268 Ik weet het niet, misschien voelt hij alsof hij me een groot plezier doet. 1462 01:11:50,302 --> 01:11:51,403 Hoe is dit een gunst? 1463 01:11:51,437 --> 01:11:52,739 De familie van het meisje is geladen. 1464 01:11:52,772 --> 01:11:55,742 Ok, dus we zijn absoluut het doen. 1465 01:11:55,775 --> 01:11:57,643 Maar Jeff is een hulpmiddel. 1466 01:11:57,677 --> 01:11:59,512 En niet scherp. 1467 01:12:00,680 --> 01:12:01,948 Weet je, Luce, als uh, 1468 01:12:01,981 --> 01:12:05,818 toen Sharon me verliet voor Jennifer ... 1469 01:12:05,852 --> 01:12:08,488 het was meer de afwijzing dat doet pijn. 1470 01:12:08,521 --> 01:12:09,889 Niet per se haar vertrek. 1471 01:12:09,922 --> 01:12:12,725 Eerlijk gezegd kan het me niet echt schelen over het vertrek van Jeff. 1472 01:12:12,759 --> 01:12:13,993 En wie wil hebben super zwakke seks 1473 01:12:14,026 --> 01:12:15,762 de rest van hun leven trouwens? 1474 01:12:15,795 --> 01:12:16,863 Uh, dat doe ik. 1475 01:12:16,896 --> 01:12:21,033 Lame sex, virtuele seks, de zwakke mogelijkheid van seks, 1476 01:12:21,067 --> 01:12:23,069 elk daarvan zou meer zijn dan ik momenteel krijg. 1477 01:12:23,102 --> 01:12:24,904 Ik krijg niet eens mijn hand om seks met me te hebben. 1478 01:12:24,937 --> 01:12:27,372 Ja, misschien als je je kleedt steek je hand op als een roodharige 1479 01:12:27,405 --> 01:12:29,909 die kookt, van musicals houdt, en heeft een PhD ... 1480 01:12:29,942 --> 01:12:31,978 Ik ben verdrietig om te melden dat mijn normen 1481 01:12:32,011 --> 01:12:34,013 zijn enigszins gedaald aanzienlijk. 1482 01:12:34,046 --> 01:12:34,847 O ja? 1483 01:12:34,881 --> 01:12:36,381 Nou, wat is jouw type deze dagen? 1484 01:12:36,414 --> 01:12:37,884 Bereid. 1485 01:12:39,018 --> 01:12:39,886 En ik moet naar Vegas voor een vrijgezellenfeest. 1486 01:12:39,919 --> 01:12:42,555 Ik zweer het, al die tieten Ik kan het niet aanraken 1487 01:12:42,588 --> 01:12:44,023 is misschien wel het einde van mij. 1488 01:12:44,056 --> 01:12:45,992 Ja, ik weet het vrij zeker niemand ouder dan twee jaar 1489 01:12:46,025 --> 01:12:48,961 is ooit gestorven door gebrek aan boob. 1490 01:12:48,995 --> 01:12:49,796 Dat is een geldig punt. 1491 01:12:49,829 --> 01:12:52,064 Wacht even, wanneer ga je weg? 1492 01:12:52,098 --> 01:12:52,965 Voor Vegas? 1493 01:12:52,999 --> 01:12:53,966 Ja. 1494 01:12:54,000 --> 01:12:56,035 Waarom morgen? 1495 01:12:56,068 --> 01:12:57,670 Omdat ik moet afmaken mijn lijst 1496 01:12:57,703 --> 01:12:59,005 en er is een Vegas-ding daar. 1497 01:12:59,038 --> 01:13:00,973 Nee, nee, nee, je hebt nodig om het af te maken 1498 01:13:01,007 --> 01:13:02,374 omdat Jeff gaat trouwen. 1499 01:13:02,407 --> 01:13:03,341 Nee, ik- 1500 01:13:03,375 --> 01:13:04,577 Trouwens, Grant's zal er zijn. 1501 01:13:04,610 --> 01:13:05,978 Het kan me niet schelen of dat van Grant is zal er zijn. 1502 01:13:06,012 --> 01:13:08,481 Ik moet gewoon mijn lijst afmaken, oke? 1503 01:13:08,514 --> 01:13:10,683 En je gaat me helpen. 1504 01:13:10,716 --> 01:13:11,717 Dus ik breng me gewoon in verlegenheid 1505 01:13:11,751 --> 01:13:13,853 bij de stripclub was niet genoeg voor jou, was het? 1506 01:13:13,886 --> 01:13:15,054 Dit zal zoveel beter zijn. 1507 01:13:15,087 --> 01:13:15,888 Zal het dat wel zijn? 1508 01:13:15,922 --> 01:13:16,923 Ja. 1509 01:13:17,790 --> 01:13:19,625 Mag ik nog meer naalden hier, alstublieft? 1510 01:13:19,659 --> 01:13:20,960 Gespannen! 1511 01:13:57,063 --> 01:13:58,731 Je moet seks hebben. 1512 01:13:58,764 --> 01:14:00,566 En ik moet afmaken mijn lijst. 1513 01:14:00,600 --> 01:14:02,034 Het is dus een win-win. 1514 01:14:02,068 --> 01:14:03,202 Um, voor verliezers. 1515 01:14:03,236 --> 01:14:05,938 Dus ik weet niet zeker of we eruit komen aan de rechterkant hiervan. 1516 01:14:05,972 --> 01:14:07,106 OK. 1517 01:14:07,139 --> 01:14:09,709 Hier is wie er vandaag werkt. 1518 01:14:11,777 --> 01:14:12,678 Nee. 1519 01:14:12,712 --> 01:14:13,713 Ik kan het niet. 1520 01:14:13,746 --> 01:14:14,412 Weet je wat? 1521 01:14:14,447 --> 01:14:15,648 Ze zijn waarschijnlijk allemaal ziek. 1522 01:14:15,681 --> 01:14:17,717 Nee, u zult eerder vangen iets in een studentenhuis. 1523 01:14:17,750 --> 01:14:18,951 Zien? 1524 01:14:18,985 --> 01:14:21,554 Hier is een hele informatie blad over hun wekelijkse tests, 1525 01:14:21,587 --> 01:14:23,522 hoe ze elke klant controleren voor symptomen, 1526 01:14:23,556 --> 01:14:26,993 en maak ieders geslachtsdelen schoon met antibacteriële- 1527 01:14:27,026 --> 01:14:28,661 Zullen we niet gebruiken het woord "geslachtsdelen"? 1528 01:14:28,694 --> 01:14:30,196 Wil je alsjeblieft gewoon gaan daar en doe de daad 1529 01:14:30,229 --> 01:14:31,430 zodat je terug kunt rapporteren? 1530 01:14:31,464 --> 01:14:33,466 Waarom ga je niet gewoon naar binnen en doe de daad en rapporteer? 1531 01:14:33,499 --> 01:14:35,434 Omdat ze geen service verlenen lesbiennes of hetero meisjes 1532 01:14:35,468 --> 01:14:36,802 die graag seks hebben met vrouwen. 1533 01:14:36,836 --> 01:14:39,005 Hoe weet je dat ze vrouwen niet dienen? 1534 01:14:39,038 --> 01:14:41,807 Oh mijn god, je hebt gebeld en vroeg voor jezelf. 1535 01:14:41,841 --> 01:14:44,443 Wauw, dat heb je echt draaide een nieuw blad om. 1536 01:14:44,477 --> 01:14:47,847 Kijk, je koopt vrouwen leuke diners de hele tijd 1537 01:14:47,880 --> 01:14:49,115 in de hoop er seks uit te halen, correct? 1538 01:14:49,148 --> 01:14:50,883 Wat? 1539 01:14:50,917 --> 01:14:51,984 Pfff. 1540 01:14:53,986 --> 01:14:54,654 Ik- ik doe. 1541 01:14:54,687 --> 01:14:55,855 Ja. 1542 01:14:55,888 --> 01:14:59,025 Dus dat is gewoon eerlijker kant van exact dezelfde munt, 1543 01:14:59,058 --> 01:15:01,761 en het is volkomen natuurlijk. 1544 01:15:02,762 --> 01:15:04,897 Ik ga daar niet alleen naar binnen. 1545 01:15:04,931 --> 01:15:07,566 Goed, laten we gaan daarin. 1546 01:15:07,600 --> 01:15:09,936 Wauw. Belde mijn bluf. 1547 01:15:12,271 --> 01:15:14,206 Oh jongen, dit gebeurt. 1548 01:15:16,642 --> 01:15:18,144 Hé lieverd. 1549 01:15:18,177 --> 01:15:19,745 Je maakt je te veel zorgen. 1550 01:15:19,779 --> 01:15:22,581 Ik zei toch dat er nog andere zouden zijn normale mensen hier. 1551 01:15:22,615 --> 01:15:23,716 Hallo, jongens. 1552 01:15:23,749 --> 01:15:25,484 Hoe gaat het met jullie vandaag? 1553 01:15:25,518 --> 01:15:28,187 We zijn hier om haar wat te halen, als je begrijpt wat ik bedoel. 1554 01:15:28,220 --> 01:15:30,690 Klopt dat niet, honing Bos? 1555 01:15:30,723 --> 01:15:33,092 Het is volkomen natuurlijk. 1556 01:15:33,125 --> 01:15:35,494 Welk dialect is dat? 1557 01:15:35,528 --> 01:15:36,662 Is het niet zuidelijk? 1558 01:15:36,696 --> 01:15:38,030 Helemaal niet. 1559 01:15:38,064 --> 01:15:40,232 En voor alle duidelijkheid, dit is het al niet waard. 1560 01:15:40,266 --> 01:15:43,035 Zodat we duidelijk zijn, moet ik dat ook deel je meisje of krijg ik mijn eigen? 1561 01:15:43,069 --> 01:15:45,972 Ik bedoel, we hebben niet echt gewerkt een van de details hier. 1562 01:15:47,640 --> 01:15:48,741 Oh. 1563 01:15:50,309 --> 01:15:51,677 Interessant. 1564 01:15:52,244 --> 01:15:55,247 Dames? Zeg alstublieft hallo. 1565 01:15:56,148 --> 01:15:59,018 Zomaar, hier komen ze, de trap af. 1566 01:15:59,051 --> 01:16:01,120 Oh, dat is een mooie jurk. 1567 01:16:02,088 --> 01:16:03,489 Dank u. 1568 01:16:03,956 --> 01:16:05,558 Ik moet naar de wc. 1569 01:16:05,591 --> 01:16:08,761 Uh ... Ik kan dit niet doen. 1570 01:16:08,794 --> 01:16:09,929 Het spijt me zo. 1571 01:16:09,962 --> 01:16:10,963 Mag ik erdoorheen persen? 1572 01:16:10,997 --> 01:16:13,032 Succes. 1573 01:16:13,733 --> 01:16:15,868 Wat is er met je vriend gebeurd? 1574 01:16:15,901 --> 01:16:18,070 Oh nee, dat is hij niet mijn vriendje. 1575 01:16:18,104 --> 01:16:22,041 Hij is meer een collega. 1576 01:16:22,074 --> 01:16:23,976 Pardon, pop? 1577 01:16:24,010 --> 01:16:26,779 We bieden geen service alleenstaande vrouwen hier. 1578 01:16:26,812 --> 01:16:30,883 Ik wil eigenlijk solliciteren voor een baan. 1579 01:16:31,917 --> 01:16:33,085 Net zo...? 1580 01:16:33,119 --> 01:16:35,087 Weet je, 1581 01:16:35,121 --> 01:16:37,790 wat ze zijn. 1582 01:16:37,823 --> 01:16:38,991 Hoi. 1583 01:16:39,025 --> 01:16:41,694 Je wilt een werkend meisje zijn. 1584 01:16:41,727 --> 01:16:43,095 Ja. 1585 01:16:49,869 --> 01:16:51,003 Wauw. 1586 01:16:51,037 --> 01:16:52,304 Hoe ging het? 1587 01:16:52,338 --> 01:16:55,875 Nou, ik heb gesolliciteerd een van de meisjes. 1588 01:16:55,908 --> 01:16:57,043 Sorry, wat? 1589 01:16:57,076 --> 01:16:59,712 Nou, ik heb de baan niet gekregen, klaarblijkelijk. 1590 01:16:59,745 --> 01:17:00,946 Een snelle vraag. 1591 01:17:00,980 --> 01:17:02,281 Als ik het verhaal later vertel, 1592 01:17:02,314 --> 01:17:03,849 welke denk je dat gaat om beter te zijn? 1593 01:17:03,883 --> 01:17:05,618 Het feit dat u zich heeft aangemeld om een ​​prostituee te zijn 1594 01:17:05,651 --> 01:17:06,986 of dat je niet begrepen hebt de baan? 1595 01:17:07,019 --> 01:17:08,654 Hoe dan ook, het spijt me echt 1596 01:17:08,687 --> 01:17:10,022 waar je te laat voor bent uw vrijgezellenfeest. 1597 01:17:10,056 --> 01:17:10,790 Nee, dat is oké. 1598 01:17:10,823 --> 01:17:11,724 Ik vertel het ze gewoon de waarheid, 1599 01:17:11,757 --> 01:17:13,826 dat je bent opgehangen bij een sollicitatiegesprek. 1600 01:17:13,859 --> 01:17:15,127 Ik ben alleen aan het plagen. 1601 01:17:15,161 --> 01:17:16,962 Ze zouden geluk hebben jou hebben. 1602 01:17:16,996 --> 01:17:18,130 Dank u. 1603 01:17:33,712 --> 01:17:34,814 Hier zijn we, hè? 1604 01:17:34,847 --> 01:17:37,249 Ik bedoel, weet je zeker dat je het bent wil je niet mee? 1605 01:17:37,283 --> 01:17:39,118 Je kunt altijd de entertainment pakket. 1606 01:17:39,151 --> 01:17:41,720 Nee, ik doe het gewoon rondwandelen. 1607 01:17:41,754 --> 01:17:42,556 Ok. 1608 01:17:42,588 --> 01:17:44,090 Alles wat ik nu wil is een rustige bar 1609 01:17:44,123 --> 01:17:46,625 en een kunstzinnig vervaardigde cocktail. 1610 01:17:46,659 --> 01:17:47,226 Eerlijk genoeg. 1611 01:17:47,259 --> 01:17:47,893 Veel plezier! 1612 01:17:47,927 --> 01:17:49,228 Oké, een goede nacht! 1613 01:17:51,097 --> 01:17:53,032 Woooo! 1614 01:17:57,069 --> 01:17:58,237 Ja! 1615 01:17:59,038 --> 01:18:00,239 Ooh, dat is sterk. 1616 01:18:00,272 --> 01:18:01,874 Laten we een foto maken. 1617 01:18:02,074 --> 01:18:03,375 Mijn nieuwe vrienden. 1618 01:18:03,409 --> 01:18:05,911 Een twee drie. 1619 01:18:08,080 --> 01:18:09,348 Oké, Vegas. 1620 01:18:09,381 --> 01:18:12,218 Welkom bij karaoke-avond in de Blue Saloon. 1621 01:18:12,251 --> 01:18:14,220 Vervolgens hebben we ... 1622 01:18:16,288 --> 01:18:17,990 Lucy Neal. 1623 01:18:18,023 --> 01:18:18,991 Kom maar naar boven. 1624 01:18:19,024 --> 01:18:19,992 Wat? 1625 01:18:20,025 --> 01:18:21,026 Oh nee. 1626 01:18:21,060 --> 01:18:22,795 Nee, ik heb me niet aangemeld. 1627 01:18:22,828 --> 01:18:24,997 Iemand heeft je naam genoemd daarin. 1628 01:18:26,031 --> 01:18:29,702 Eigenlijk, Ik zing niet. 1629 01:18:29,735 --> 01:18:30,970 Wat doe je dan? 1630 01:18:31,003 --> 01:18:35,442 Um ... ik ben een violist? 1631 01:18:35,475 --> 01:18:37,042 Oh. 1632 01:18:38,344 --> 01:18:39,712 Waarom doe je dat dan niet? je komt naar beneden 1633 01:18:39,745 --> 01:18:40,679 en wat viool voor ons spelen? 1634 01:18:40,713 --> 01:18:41,113 Oh, nee, nee, nee. 1635 01:18:41,147 --> 01:18:41,780 Nee, ik ben goed. 1636 01:18:41,814 --> 01:18:42,815 Dank u. 1637 01:18:42,848 --> 01:18:44,016 Kom op, er is maar zoiets vijf mensen hier. 1638 01:18:44,049 --> 01:18:45,351 Wat heb je te verliezen? 1639 01:18:45,384 --> 01:18:46,952 Kom hier, heb plezier. 1640 01:18:47,454 --> 01:18:48,821 Onzin. 1641 01:18:49,054 --> 01:18:50,289 OK. 1642 01:18:51,824 --> 01:18:53,859 Niet cool, jongens. 1643 01:18:54,727 --> 01:18:55,961 Geef het op voor Lucy. 1644 01:18:59,231 --> 01:19:01,367 Ik speel meestal klassiek. 1645 01:19:01,400 --> 01:19:02,234 Maak je er geen zorgen over. 1646 01:19:02,268 --> 01:19:03,736 Speel gewoon mee. We zitten in de toonsoort G. 1647 01:19:03,769 --> 01:19:04,270 Het is origineel. 1648 01:19:04,303 --> 01:19:05,738 Daar is je boog. 1649 01:19:07,907 --> 01:19:09,175 Zijn jullie er klaar voor? 1650 01:19:44,076 --> 01:19:48,814 ♪ Hallo mijn lieve baby, Ik wil je dichtbij, ♪ 1651 01:19:48,847 --> 01:19:51,016 ♪ Ik zie je lopen door mijn deur, ♪ 1652 01:19:51,050 --> 01:19:52,519 ♪ En het is duidelijk ♪ 1653 01:19:52,552 --> 01:19:57,089 ♪ Ik heb je steeds meer nodig, nietwaar? ♪ 1654 01:19:57,122 --> 01:20:01,126 ♪ Ik wil je steeds meer in mijn leven ♪ 1655 01:20:01,160 --> 01:20:04,464 ♪ Dus hey, kom binnen, ♪ 1656 01:20:21,113 --> 01:20:22,982 ♪ Maak me wakker, schat, ♪ 1657 01:20:23,015 --> 01:20:26,018 ♪ Ik heb het koud, ♪ 1658 01:20:29,955 --> 01:20:32,091 ♪ Maak me wakker, schat, ♪ 1659 01:20:32,124 --> 01:20:35,227 ♪ Ik voel mijn hart in mijn ziel, ♪ 1660 01:20:37,464 --> 01:20:38,797 ♪ Ja, ja ♪ 1661 01:20:38,831 --> 01:20:40,567 ♪ Maak me wakker, schat, ♪ 1662 01:20:40,600 --> 01:20:43,135 ♪ Maak me wakker in mijn ziel ♪ 1663 01:20:47,006 --> 01:20:49,174 ♪ Maak me wakker schat ♪ 1664 01:20:49,208 --> 01:20:52,177 ♪ Ik voel mijn hart koud worden, ♪ 1665 01:20:52,211 --> 01:20:53,245 ♪ Ik wil niet koud worden ♪ 1666 01:20:53,279 --> 01:20:54,213 ♪ Warm me nu op, ♪ 1667 01:20:54,246 --> 01:20:56,382 ♪ warm me op, warm me op, ♪ 1668 01:20:58,250 --> 01:21:02,354 ♪ En ik val Fallin ' Ik val voor jou dus ik, ♪ 1669 01:21:02,388 --> 01:21:04,423 ♪ Realiseer me dat Ik ben oud en, ♪ 1670 01:21:04,457 --> 01:21:08,927 ♪ Plots lijkt het iedereen heeft me verlaten, ♪ 1671 01:21:08,961 --> 01:21:11,964 ♪ Plots als het lijkt als de toekomst ♪ 1672 01:21:11,997 --> 01:21:15,000 ♪ recht voor me ♪ 1673 01:21:18,037 --> 01:21:18,538 Ja! 1674 01:21:18,571 --> 01:21:19,838 Oké, Lucy! 1675 01:21:21,106 --> 01:21:22,841 Ja. 1676 01:21:22,875 --> 01:21:25,044 Goed gedaan. 1677 01:21:25,077 --> 01:21:27,146 Ok, laten we eens kijken wie de volgende is. 1678 01:21:27,179 --> 01:21:29,848 Iedereen heeft er een verborgen talenten die er zijn? 1679 01:21:32,184 --> 01:21:33,486 Wat doe jij hier? 1680 01:21:33,520 --> 01:21:37,189 Moet jij niet bij de vrijgezel zijn feesten met Paul? 1681 01:21:37,222 --> 01:21:39,992 Paul liet me de foto zien je sms'te hem 1682 01:21:40,025 --> 01:21:43,262 van jou en de posse van Harvard-jongens. 1683 01:21:43,295 --> 01:21:44,464 Ik herkende de bar zo- 1684 01:21:44,497 --> 01:21:45,197 Wat, dus jij- 1685 01:21:45,230 --> 01:21:47,099 Ik dacht dat ik zou komen kijken voor jou. 1686 01:21:47,132 --> 01:21:49,602 Vertel me alsjeblieft dat je hebt beter dan dat. 1687 01:21:53,372 --> 01:21:55,307 Wat als ik je vertel hoe erg het is Ik ben dat ik ben gevallen 1688 01:21:55,341 --> 01:21:57,376 het gezicht van de aarde? 1689 01:21:59,078 --> 01:22:00,346 Ik was een idioot. 1690 01:22:00,379 --> 01:22:03,115 Waarom heb je niet gebeld? 1691 01:22:03,148 --> 01:22:05,351 Een heleboel redenen. 1692 01:22:05,384 --> 01:22:07,152 Geen van hen is goed. 1693 01:22:08,987 --> 01:22:10,055 OK Kijk. 1694 01:22:10,089 --> 01:22:11,491 Dit was leuk en bedankt voor wat dit ook is 1695 01:22:11,524 --> 01:22:12,191 maar ik ben niet- 1696 01:22:12,224 --> 01:22:13,258 Maar wacht maar. 1697 01:22:13,292 --> 01:22:16,128 Mag ik een momentje? 1698 01:22:16,161 --> 01:22:20,366 Ik ontmoette je een grote verrassing. 1699 01:22:20,399 --> 01:22:25,204 En toen besefte ik hoeveel Ik vond je echt leuk. 1700 01:22:25,237 --> 01:22:26,238 Maar dan ... ik ... 1701 01:22:26,271 --> 01:22:29,074 Besloten om je te laten zien aanzienlijke waardering 1702 01:22:29,108 --> 01:22:33,045 door met mij te slapen en dan opraken? 1703 01:22:33,078 --> 01:22:35,515 Het is gewoon - het is eng voorstel. 1704 01:22:35,548 --> 01:22:36,382 Wat is er eng? 1705 01:22:36,415 --> 01:22:36,949 Ik ben eng? 1706 01:22:36,982 --> 01:22:39,952 Wat is er eng aan mij? 1707 01:22:43,222 --> 01:22:48,026 Om te beginnen ben je geobsedeerd door seks. 1708 01:22:52,632 --> 01:22:58,337 Kijk, je kwam langs op een heel rare tijd. 1709 01:22:58,370 --> 01:23:00,406 En ik weet dat de lijst bizar is 1710 01:23:00,440 --> 01:23:04,076 maar ik heb iets belangrijk om te bewijzen. 1711 01:23:04,109 --> 01:23:05,277 Wat bewijzen? Aan wie? 1712 01:23:05,310 --> 01:23:07,079 Voor mezelf. 1713 01:23:09,749 --> 01:23:16,321 Ik denk ... Ik moet het bewijzen tegen mezelf dat ik genoeg ben. 1714 01:23:25,197 --> 01:23:27,366 Zo vertrekken was een vergissing. 1715 01:23:27,399 --> 01:23:30,703 Ik bel je niet was een vergissing. 1716 01:23:30,737 --> 01:23:33,673 Vergeef me alsjeblieft? 1717 01:23:51,290 --> 01:23:52,459 Sorry. 1718 01:23:57,730 --> 01:23:58,197 Woah, woah, woah. 1719 01:23:58,230 --> 01:23:59,198 Wacht. Wacht. Hou op. 1720 01:23:59,231 --> 01:23:59,933 Hou op? 1721 01:23:59,965 --> 01:24:02,201 Ik wil geen pijn doen de baby. 1722 01:24:02,234 --> 01:24:03,770 Wat? 1723 01:24:03,803 --> 01:24:08,073 Um ... Ik ben niet zwanger. 1724 01:24:08,106 --> 01:24:09,374 Excuseer mij? 1725 01:24:09,408 --> 01:24:10,108 Wacht- 1726 01:24:10,142 --> 01:24:11,210 Jij bent niet? 1727 01:24:11,243 --> 01:24:13,746 Ik weet het Ik ben emotioneel geweest 1728 01:24:13,780 --> 01:24:16,516 en alsof ik zin heb in wat raar dingen, maar oh mijn-oh mijn god, 1729 01:24:16,549 --> 01:24:17,149 zie ik er zwanger uit 1730 01:24:17,182 --> 01:24:18,116 Nee nee nee. 1731 01:24:18,150 --> 01:24:18,918 Je bent niet emotioneel. 1732 01:24:18,952 --> 01:24:20,185 Je ziet er fantastisch uit en mooi. 1733 01:24:20,219 --> 01:24:26,225 Het is uh, bij jou thuis zwangerschapsbroek op de stoel. 1734 01:24:26,258 --> 01:24:28,728 Eerlijk gezegd zag ik de broek en ik schrok 1735 01:24:28,761 --> 01:24:31,029 en daarom ben ik vertrokken. 1736 01:24:31,063 --> 01:24:33,198 O mijn God. 1737 01:24:33,232 --> 01:24:35,200 Wat? 1738 01:24:35,234 --> 01:24:36,168 O mijn God. 1739 01:24:36,201 --> 01:24:39,706 Je ging weg omdat je dacht Ik was zwanger? 1740 01:24:39,739 --> 01:24:41,206 Het is een eng voorstel. 1741 01:24:46,278 --> 01:24:47,412 Wauw. 1742 01:24:50,583 --> 01:24:52,084 Wacht. 1743 01:24:53,185 --> 01:24:56,556 Dat dacht jij en jij wilde nog steeds bij me zijn. 1744 01:25:06,466 --> 01:25:07,834 We houden van dezelfde boeken. 1745 01:25:07,867 --> 01:25:09,334 Mmm. 1746 01:25:09,368 --> 01:25:11,136 Niet in dezelfde volgorde. 1747 01:25:11,169 --> 01:25:12,237 Je hebt gelijk. 1748 01:25:12,271 --> 01:25:14,406 Het gaat nooit werken. 1749 01:25:41,133 --> 01:25:42,100 Luce, het is Paul. 1750 01:25:42,134 --> 01:25:42,802 Je gaat dit nooit geloven. 1751 01:25:42,835 --> 01:25:43,903 Ik heb het meisje van mijn dromen ontmoet. 1752 01:25:43,937 --> 01:25:46,405 Haar naam is Destiny en ja, ze is een stripper. 1753 01:25:46,439 --> 01:25:48,106 Laat me je vertellen ... 1754 01:25:51,209 --> 01:25:52,879 Hallo Lucy, Howard Gregson. 1755 01:25:52,912 --> 01:25:56,114 Onze commissie was dol op je auditie maar uiteindelijk 1756 01:25:56,148 --> 01:25:58,585 besliste je spel is te expansief. 1757 01:25:58,618 --> 01:26:01,320 Een ongeremd haar voor onze dirigent. 1758 01:26:01,353 --> 01:26:04,156 Maar ik denk dat je vaardigheden zijn gewoon een beetje misplaatst. 1759 01:26:04,189 --> 01:26:06,158 Daartoe heb ik een gelegenheid komt eraan 1760 01:26:06,191 --> 01:26:07,827 over een paar weken. 1761 01:26:33,553 --> 01:26:34,854 - Hallo. - Hallo. 1762 01:26:34,887 --> 01:26:35,888 Jullie zijn allemaal klaar voor de bruiloft? 1763 01:26:35,922 --> 01:26:39,224 Ja, maar er is iets we moeten eerst doen. 1764 01:26:46,466 --> 01:26:48,200 Wauw. 1765 01:26:48,233 --> 01:26:49,902 Nou, je hebt er nog steeds een meer dingen op je lijst. 1766 01:26:49,936 --> 01:26:51,403 Oh. 1767 01:26:51,437 --> 01:26:52,572 Ja, ik wil. 1768 01:26:52,605 --> 01:26:54,172 Laten we gaan. 1769 01:27:01,447 --> 01:27:01,981 Daar ga je. 1770 01:27:02,015 --> 01:27:02,949 Heel erg bedankt. 1771 01:27:02,982 --> 01:27:04,517 Dank u. 1772 01:27:04,550 --> 01:27:05,417 - Hoi. - Hoi. 1773 01:27:05,451 --> 01:27:06,318 Hallo. 1774 01:27:06,351 --> 01:27:07,386 Voor wie kan ik het uitmaken? 1775 01:27:07,419 --> 01:27:08,286 Uh, Lucy. 1776 01:27:08,320 --> 01:27:10,222 Ja, ze is een grote fan. 1777 01:27:10,255 --> 01:27:12,257 Um, hoe spel ik dat? 1778 01:27:13,960 --> 01:27:16,863 Eigenlijk is er veel grotere fan 1779 01:27:16,896 --> 01:27:19,632 dat je dit moet maken naar. 1780 01:27:21,968 --> 01:27:25,337 Ik bedoel, dit is gewoon zo Jeff. 1781 01:27:26,839 --> 01:27:27,940 Wil je dansen? 1782 01:27:27,974 --> 01:27:30,175 Ja, dat zou ik graag willen. 1783 01:27:49,529 --> 01:27:51,497 Ok, Stan. 1784 01:27:51,531 --> 01:27:52,932 Woo! 1785 01:27:52,965 --> 01:27:53,533 Hé, daar is ze. 1786 01:27:53,566 --> 01:27:55,400 Kom op. Schakelaar. 1787 01:27:55,435 --> 01:27:56,602 Oh. 1788 01:27:57,537 --> 01:27:58,771 Hey, gefeliciteerd. 1789 01:27:58,805 --> 01:27:59,505 Oh bedankt. 1790 01:27:59,539 --> 01:28:01,306 En bedankt voor het spelen voor ons. 1791 01:28:01,339 --> 01:28:03,509 De kracht is sterk met jou. 1792 01:28:07,146 --> 01:28:08,481 Mag ik ... 1793 01:28:09,515 --> 01:28:10,883 Dat is cool. 1794 01:28:12,585 --> 01:28:14,554 Bedankt hiervoor. 1795 01:28:14,587 --> 01:28:16,288 De prijs klopte. 1796 01:28:16,321 --> 01:28:17,190 Is dat de enige reden? 1797 01:28:17,222 --> 01:28:21,427 Nee. Nou, misschien. Oke ja. Het was. Maar... 1798 01:28:21,461 --> 01:28:22,360 OK. 1799 01:28:22,394 --> 01:28:23,930 Ik ben blij dat ik dat gedaan heb. 1800 01:28:23,963 --> 01:28:24,897 Ik ben blij dat we goed zijn. 1801 01:28:24,931 --> 01:28:26,532 Ik ook. 1802 01:28:26,566 --> 01:28:27,533 Uh, ik moet het je vragen. 1803 01:28:27,567 --> 01:28:31,971 Um, wat er ook is gebeurd naar die lijst die je had? 1804 01:28:32,004 --> 01:28:33,973 De interessante? 1805 01:28:34,006 --> 01:28:36,843 Wacht tot je de bruiloft ziet geschenk dat ik voor je heb gekregen. 1806 01:28:53,626 --> 01:28:55,928 Ik kan het niet vinden. 1807 01:28:55,962 --> 01:28:59,532 Dat is omdat het is hier. 1808 01:29:01,333 --> 01:29:04,537 En ik kan niet wachten om het te geven aan u. 1809 01:29:13,813 --> 01:29:15,047 Ik ben getrouwd. 1810 01:29:15,081 --> 01:29:16,916 Ik ben getrouwd. 1811 01:29:16,949 --> 01:29:19,585 Ik ben vandaag getrouwd. 1812 01:29:22,088 --> 01:29:24,090 Ontzettend bedankt om dit te doen. 1813 01:29:24,123 --> 01:29:25,658 Wat kan ik zeggen? 1814 01:29:25,691 --> 01:29:26,926 Ik geloof in de liefde. 1815 01:29:26,959 --> 01:29:29,061 Hé, Luce, alle bruidsmeisjes zijn twerken 1816 01:29:29,095 --> 01:29:30,530 op de dansvloer... 1817 01:29:30,563 --> 01:29:32,598 Hoi. 1818 01:29:32,632 --> 01:29:33,499 Ik ben Paul. 1819 01:29:33,533 --> 01:29:36,035 Ik ben schat. 1820 01:29:36,068 --> 01:29:38,971 Verheugd. 1821 01:29:39,005 --> 01:29:40,473 Ga je het mij vragen dansen? 1822 01:29:40,506 --> 01:29:41,474 Ja ja ik ben. 1823 01:29:41,507 --> 01:29:43,042 Op deze manier alstublieft. 1824 01:29:52,417 --> 01:29:53,719 Oké, dames en heren, 1825 01:29:53,753 --> 01:29:56,421 er zijn nog maar een paar nummers over dus ga de dansvloer op. 1826 01:29:56,455 --> 01:29:59,391 Laten we het vieren Jeff en Anne vanavond. 1827 01:29:59,424 --> 01:30:01,027 Laten we ze wegsturen met stijl. 1828 01:30:01,060 --> 01:30:04,730 Vergeet niet een fooi te geven uw barman. 1829 01:30:20,813 --> 01:30:21,547 Wat? 116911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.