All language subtitles for 23234324

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,019 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,358 --> 00:00:26,425 4 00:00:50,117 --> 00:00:52,462 - The worst tragedies in human history 5 00:00:52,486 --> 00:00:56,233 occurred when we faced something unknown, 6 00:00:56,257 --> 00:00:58,157 frightening. 7 00:01:00,127 --> 00:01:01,438 - Today we are going to witness 8 00:01:01,462 --> 00:01:03,062 a unique astronomical phenomenon. 9 00:01:03,264 --> 00:01:05,542 - An unidentified flying object was detected. 10 00:01:05,566 --> 00:01:09,379 - 477, at ten o'clock. - Roger that. I have a visual. 11 00:01:09,403 --> 00:01:10,814 - No pressure, 12 00:01:10,838 --> 00:01:12,682 but it's going to be another fifty years 13 00:01:12,706 --> 00:01:14,640 till a meteor shower hits again. 14 00:01:15,709 --> 00:01:18,522 - It's big, 650. I have a visual. 15 00:01:18,546 --> 00:01:20,690 - The object entered the atmosphere from the west. 16 00:01:20,714 --> 00:01:22,292 It has moved further north. 17 00:01:22,316 --> 00:01:24,161 - People are watching the meteor shower. 18 00:01:24,185 --> 00:01:25,495 - Sveta is all alone up there. 19 00:01:25,519 --> 00:01:27,786 - 477, repeat! - It's huge! 20 00:01:28,289 --> 00:01:30,667 - Humans waited thousands of years 21 00:01:30,691 --> 00:01:34,660 to make contact with an extraterrestrial intelligence. 22 00:01:34,795 --> 00:01:37,174 - Disaster in Moscow's Chertanovo residential area. 23 00:01:37,198 --> 00:01:38,408 An unidentified object crashed 24 00:01:38,432 --> 00:01:39,643 into several apartment buildings. 25 00:01:39,667 --> 00:01:42,634 The death toll has yet to be confirmed. 26 00:01:43,270 --> 00:01:46,650 Experts are still reluctant to confirm eyewitness accounts 27 00:01:46,674 --> 00:01:50,776 that the incident was an alien invasion. Nevertheless... 28 00:01:51,479 --> 00:01:52,522 - This means war, right? 29 00:01:52,546 --> 00:01:56,293 - It depends on what they do next. 30 00:01:56,317 --> 00:01:57,649 - Who are "they"? 31 00:01:58,285 --> 00:02:00,831 - We can't just sit and wait after what they've done. 32 00:02:00,855 --> 00:02:02,365 - They are to blame. 33 00:02:02,389 --> 00:02:04,756 Otherwise Sveta would still be alive. 34 00:02:05,860 --> 00:02:09,428 - Leave it! Yulia! - What do you mean? 35 00:02:12,700 --> 00:02:13,832 - Left! 36 00:02:14,368 --> 00:02:15,579 Yulia! 37 00:02:15,603 --> 00:02:17,169 - Don't be afraid. 38 00:02:17,438 --> 00:02:19,838 - We don't know what they are going to do. 39 00:02:20,174 --> 00:02:24,721 Right now our main task is to avoid a direct conflict. 40 00:02:24,745 --> 00:02:26,723 - This is a unique opportunity for humanity. 41 00:02:26,747 --> 00:02:28,859 - He saved me. I owe him. 42 00:02:28,883 --> 00:02:31,761 - It's a chance to find out more about ourselves. 43 00:02:31,785 --> 00:02:33,296 To know who we are. 44 00:02:33,320 --> 00:02:35,332 - I always knew you were special. 45 00:02:35,356 --> 00:02:36,532 - Transfer complete. 46 00:02:36,556 --> 00:02:37,734 - This is a transmitter of kinetic material. 47 00:02:37,758 --> 00:02:39,424 You will never be able to remove it. 48 00:02:39,627 --> 00:02:41,020 - Got it. 49 00:02:41,044 --> 00:02:42,439 - We are not allowed to make contact. 50 00:02:42,463 --> 00:02:45,242 We can't let you get hold of our technology. 51 00:02:45,266 --> 00:02:46,698 - Gratitude. 52 00:02:46,867 --> 00:02:48,478 Loneliness. 53 00:02:48,502 --> 00:02:50,363 Love. 54 00:02:50,387 --> 00:02:52,249 - Love and hate help you fight the fear of death. 55 00:02:52,273 --> 00:02:55,652 Without death there is no need for love or hate. 56 00:02:55,676 --> 00:02:57,154 - You love him, right? - I do. 57 00:02:57,178 --> 00:02:59,205 - You dumped me because of him. 58 00:02:59,229 --> 00:03:01,258 - They're not what we thought! They're better than us! 59 00:03:01,282 --> 00:03:03,615 - This is our Earth! 60 00:03:06,654 --> 00:03:08,231 - If you come close, it will all be over. 61 00:03:08,255 --> 00:03:09,766 Sol will blow up the spacecraft. 62 00:03:09,790 --> 00:03:12,502 - We will all die. You and us. Understand? 63 00:03:12,526 --> 00:03:14,426 - What are you doing with her? 64 00:03:22,403 --> 00:03:23,647 - I love you. 65 00:03:23,671 --> 00:03:25,337 - Yulia! 66 00:03:28,576 --> 00:03:30,342 - What are you doing with her? 67 00:03:31,979 --> 00:03:34,580 What are you doing with her?! 68 00:03:35,516 --> 00:03:37,849 - Hakon could have lived forever, 69 00:03:37,985 --> 00:03:40,619 but he gave up his life for her. 70 00:03:40,821 --> 00:03:43,934 Now I have to review the results of the mission. 71 00:03:43,958 --> 00:03:46,625 They will affect the future of our worlds. 72 00:03:47,728 --> 00:03:51,496 - People say they can't go on living like this. 73 00:03:52,566 --> 00:03:53,799 And me? 74 00:03:55,469 --> 00:03:56,935 No way. 75 00:04:14,455 --> 00:04:16,633 - Azimuth adjustment. Five degrees right. 76 00:04:16,657 --> 00:04:18,501 - Roger that. 77 00:04:18,525 --> 00:04:20,392 - Sustainer engine, stop. - Roger. 78 00:04:22,863 --> 00:04:26,531 - 314, you are on the calculated flight path now. 79 00:04:27,501 --> 00:04:29,968 - Check. - Positive. 80 00:04:32,873 --> 00:04:34,851 - The country's leading research institutes 81 00:04:34,875 --> 00:04:37,420 are decoding the technologies left by the aliens. 82 00:04:37,444 --> 00:04:40,724 Scientists are expecting a breakthrough any time now, 83 00:04:40,748 --> 00:04:43,627 potentially leading to advances not only in military capability, 84 00:04:43,651 --> 00:04:45,295 but also providing us with advanced tools 85 00:04:45,319 --> 00:04:46,896 in such diverse fields as medicine, 86 00:04:46,920 --> 00:04:48,698 energy production and ship building. 87 00:04:48,722 --> 00:04:50,600 - The country's leading research institutes 88 00:04:50,624 --> 00:04:52,836 are carefully working on decoding the tech... 89 00:04:52,860 --> 00:04:54,638 - Despite UN recommendations, 90 00:04:54,662 --> 00:04:56,039 Russia has refused to let foreign experts 91 00:04:56,063 --> 00:04:57,390 examine the site. 92 00:04:57,414 --> 00:04:58,742 This was the impetus for the extension 93 00:04:58,766 --> 00:05:00,343 of economic sanctions against Russia. 94 00:05:03,637 --> 00:05:06,449 In an attempt to avoid making the same mistakes again, 95 00:05:06,473 --> 00:05:08,385 a special unit has been created 96 00:05:08,409 --> 00:05:10,353 to monitor so-called "deep space." 97 00:05:10,377 --> 00:05:12,022 Russian Aerospace Forces have dedicated 98 00:05:12,046 --> 00:05:13,657 satellites to support this. 99 00:05:13,681 --> 00:05:15,659 The newly appointed Head of the Extraterrestrial 100 00:05:15,683 --> 00:05:17,643 Threat Prevention Unit 101 00:05:17,667 --> 00:05:19,629 is the deputy commander of the Russian Aerospace Forces, 102 00:05:19,653 --> 00:05:22,020 Lieutenant General Valentin Lebedev. 103 00:05:22,523 --> 00:05:25,335 During the Shanghai Summit, a fundamental decision was made 104 00:05:25,359 --> 00:05:28,338 to allow countries to destroy alien objects 105 00:05:28,362 --> 00:05:31,374 which could potentially threaten Planet Earth. 106 00:05:31,398 --> 00:05:33,376 Those countries capable of attacking 107 00:05:33,400 --> 00:05:34,878 an enemy in outer space, 108 00:05:34,902 --> 00:05:37,747 namely Russia, the United States and China, 109 00:05:37,771 --> 00:05:40,650 adopted the required response protocols. 110 00:05:40,674 --> 00:05:43,920 Details of the events in Moscow two years ago are still murky, 111 00:05:43,944 --> 00:05:46,356 but government agencies assure the public 112 00:05:46,380 --> 00:05:49,359 that efforts are being made to guarantee that no spacecraft 113 00:05:49,383 --> 00:05:53,018 will ever be able to arrive at our planet unnoticed again. 114 00:05:56,690 --> 00:05:58,757 115 00:07:20,808 --> 00:07:23,542 - Usko! You seeing sharks again? 116 00:07:25,045 --> 00:07:27,546 - Not a whole one. Just a fin. 117 00:07:31,785 --> 00:07:33,118 - What an idiot. 118 00:07:41,028 --> 00:07:43,762 Usko! What the hell is going on? 119 00:07:45,232 --> 00:07:46,498 Usko! 120 00:08:11,625 --> 00:08:13,692 121 00:08:56,770 --> 00:08:57,936 - Chara! 122 00:08:58,238 --> 00:08:59,671 Where are you going? 123 00:09:01,308 --> 00:09:02,574 Chara! 124 00:09:04,978 --> 00:09:07,078 Chara, where are you? Chara! 125 00:09:09,616 --> 00:09:11,082 Chara, where are you? 126 00:09:14,788 --> 00:09:16,087 Chara. 127 00:09:19,760 --> 00:09:21,159 Chara! 128 00:09:25,165 --> 00:09:28,099 Chara, where are you? 129 00:09:50,657 --> 00:09:52,101 - Essentially there is almost no difference 130 00:09:52,125 --> 00:09:53,903 between human and artificial intelligence. 131 00:09:53,927 --> 00:09:55,305 With the exception, of course, 132 00:09:55,329 --> 00:09:57,040 of our individual empathetic abilities, 133 00:09:57,064 --> 00:09:59,742 which we deem our personality. 134 00:09:59,766 --> 00:10:01,110 And when we claim, "I feel something," 135 00:10:01,134 --> 00:10:02,812 what we mean in reality is 136 00:10:02,836 --> 00:10:04,247 we're aware of a potential solution 137 00:10:04,271 --> 00:10:05,648 without grasping the algorithm 138 00:10:05,672 --> 00:10:07,350 that leads us to the solution. 139 00:10:07,374 --> 00:10:08,885 But here's the thing: 140 00:10:08,909 --> 00:10:10,842 We don't have to understand everything. 141 00:10:11,244 --> 00:10:14,279 - Any news from the lab? Make any headway yet? 142 00:10:15,215 --> 00:10:17,193 - That is classified information. 143 00:10:17,217 --> 00:10:20,330 If I tell you, then my guards are going to have to shoot you. 144 00:10:20,354 --> 00:10:22,754 - Intuition is not a miracle. 145 00:10:22,956 --> 00:10:25,190 It is a carefully planned strategy. 146 00:10:25,359 --> 00:10:27,704 Vitalik here is quite lucky 147 00:10:27,728 --> 00:10:29,939 because there are many things he doesn't understand. 148 00:10:29,963 --> 00:10:31,908 - Why'd you call him Vitalik? 149 00:10:31,932 --> 00:10:33,910 - We would have maybe honored you, Maxim, 150 00:10:33,934 --> 00:10:36,245 if you'd demonstrated a bit more vitality in the seminars 151 00:10:36,269 --> 00:10:38,637 and by age 19 had invented Ethereum. 152 00:10:43,844 --> 00:10:46,044 Excellent. Thank you, Vitalik. 153 00:10:53,720 --> 00:10:56,321 I know what you are thinking about me right now. 154 00:10:57,124 --> 00:10:59,758 - Chara would've bit his leg off for that. 155 00:11:00,293 --> 00:11:02,327 - I hope you find Chara. 156 00:11:02,729 --> 00:11:04,741 - Vitalik has been programmed 157 00:11:04,765 --> 00:11:06,409 to believe that any physical contact 158 00:11:06,433 --> 00:11:07,844 is a sign of approval, 159 00:11:07,868 --> 00:11:10,113 whether you pet him or hit him. 160 00:11:10,137 --> 00:11:12,115 This is what we call "limited perception." 161 00:11:12,139 --> 00:11:14,617 Let me repeat. 162 00:11:14,641 --> 00:11:17,120 No artificial intelligence can surpass human intelligence 163 00:11:17,144 --> 00:11:20,089 because we are the perfect artificial intelligence. 164 00:11:20,113 --> 00:11:21,179 For now. 165 00:11:22,149 --> 00:11:23,982 They are our future. 166 00:11:24,251 --> 00:11:27,397 However, unlike us they will be almost immortal. 167 00:11:27,421 --> 00:11:29,065 It is very likely that they will even grow 168 00:11:29,089 --> 00:11:30,867 to be emotional because emotions are 169 00:11:30,891 --> 00:11:32,001 inevitable after-effects 170 00:11:32,025 --> 00:11:34,137 due to the complexity of the system. 171 00:11:34,161 --> 00:11:36,005 We should however be able to 172 00:11:36,029 --> 00:11:38,975 nullify their unwanted emotions through certain protocols. 173 00:11:38,999 --> 00:11:41,332 - How about us? - What about us? 174 00:11:41,768 --> 00:11:44,147 - Can you nullify our unwanted emotions? 175 00:11:44,171 --> 00:11:45,281 So we'll wag our tails 176 00:11:45,305 --> 00:11:47,383 even though we just got hit in the face? 177 00:11:47,407 --> 00:11:49,052 - Theoretically, yes. 178 00:11:49,076 --> 00:11:52,288 By stimulating or inhibiting certain parts of the brain. 179 00:11:52,312 --> 00:11:54,039 Don't fool yourself, Yulia. 180 00:11:54,063 --> 00:11:55,792 The truth is we're not that much different from them. 181 00:11:55,816 --> 00:11:56,793 Okay. 182 00:11:56,817 --> 00:11:57,894 Soon enough 183 00:11:57,918 --> 00:11:59,962 the machines will learn to feel sympathy 184 00:11:59,986 --> 00:12:02,165 and aversion, hatred and love. 185 00:12:02,189 --> 00:12:03,700 - We need love and hate 186 00:12:03,724 --> 00:12:05,123 to save us from the fear of death. 187 00:12:05,792 --> 00:12:08,860 If you're immortal, then why love somebody? 188 00:12:15,435 --> 00:12:17,747 - Jeez, don't they get on your nerves? 189 00:12:17,771 --> 00:12:20,016 - Who? - Them. 190 00:12:20,040 --> 00:12:23,820 You mean the guys who follow me in formation 24/7? 191 00:12:23,844 --> 00:12:25,310 Of course not. Why? 192 00:12:29,783 --> 00:12:32,328 - Look, Yulia, I... 193 00:12:32,352 --> 00:12:35,331 There's something I should have told you a long time ago. 194 00:12:35,355 --> 00:12:36,766 But I couldn't. 195 00:12:36,790 --> 00:12:38,923 - What is it? - Wait a second! 196 00:12:39,359 --> 00:12:41,326 I can't go on like this. 197 00:12:42,863 --> 00:12:46,898 I can see how bad you're feeling and it's not fair to you. 198 00:12:47,234 --> 00:12:49,901 What I'm trying to say... Yulia... 199 00:12:51,004 --> 00:12:53,204 I... - Google, I know. 200 00:12:55,242 --> 00:12:57,942 - You do? - Of course I do. 201 00:13:01,214 --> 00:13:04,048 But it's safer for you if we just remain friends. 202 00:13:09,890 --> 00:13:13,224 - I think I better head off. - I can give you a ride. 203 00:13:23,870 --> 00:13:25,203 Thank you. 204 00:13:26,273 --> 00:13:28,473 Hi, Dad. - Hi, there. 205 00:13:31,545 --> 00:13:34,479 - Good afternoon, sir! - Hello, there. 206 00:13:37,250 --> 00:13:39,951 You applying for the draft? - Me? 207 00:13:40,320 --> 00:13:42,854 Well, in theory... 208 00:13:43,023 --> 00:13:45,568 It's a good thing. As an option. 209 00:13:45,592 --> 00:13:47,358 - No, it's not. 210 00:13:47,527 --> 00:13:49,327 - Got it. Thank you. 211 00:13:53,567 --> 00:13:56,379 - Going to the train station? Visiting your grandma? 212 00:13:56,403 --> 00:13:58,837 - No, I'm going to work. 213 00:13:59,406 --> 00:14:01,973 - Are you working now? Where? 214 00:14:02,576 --> 00:14:04,242 - Rostelecom. 215 00:14:05,045 --> 00:14:07,145 - Could they be trolling you? 216 00:14:07,447 --> 00:14:08,925 - What do you mean? 217 00:14:08,949 --> 00:14:12,283 - What I mean? Google working for Rostelecom... 218 00:14:13,086 --> 00:14:15,298 - Could you turn right here? 219 00:14:15,322 --> 00:14:17,255 - Want me to turn right? 220 00:14:17,624 --> 00:14:19,958 ROSTELECOM 221 00:14:26,933 --> 00:14:29,445 Is that okay for you? - Yes, thank you. 222 00:14:29,469 --> 00:14:31,314 - See you. - See you. 223 00:14:31,338 --> 00:14:32,503 - See you! 224 00:14:36,943 --> 00:14:38,387 - See you tomorrow, comrade general. 225 00:14:38,411 --> 00:14:40,011 Thanks for the ride. 226 00:14:48,355 --> 00:14:49,587 - Young man. 227 00:14:50,090 --> 00:14:51,522 Your ID. 228 00:14:55,495 --> 00:14:56,973 - Here it is. - Go on. 229 00:14:56,997 --> 00:14:59,063 INTERN 230 00:15:01,534 --> 00:15:04,302 - If you want to escape, I can offer you a plan. 231 00:15:04,604 --> 00:15:08,172 First, we take out the guards. Then you get plastic surgery. 232 00:15:09,342 --> 00:15:12,076 We shave your head. - Stop here. 233 00:15:12,412 --> 00:15:15,625 - Then you dress up as a nun and we smuggle you to Mongolia. 234 00:15:15,649 --> 00:15:17,627 Then you ride a tiny horse to Tibet 235 00:15:17,651 --> 00:15:21,219 and from there you sail across the Sea of Japan to Kamchatka. 236 00:15:21,354 --> 00:15:23,633 No access to social networks for a while. 237 00:15:23,657 --> 00:15:27,191 But nature is simply amazing there. 238 00:15:30,397 --> 00:15:33,598 - Thanks for the offer, Dad. Sounds interesting. 239 00:15:35,135 --> 00:15:38,036 But we'll have to suffer a bit longer. 240 00:15:39,406 --> 00:15:41,572 I don't want to get you suspended. 241 00:16:00,593 --> 00:16:02,004 - Motion test complete. 242 00:16:02,028 --> 00:16:03,139 - Hello. - Hello. 243 00:16:03,163 --> 00:16:04,963 - Combat Course 1 passed. 244 00:16:05,298 --> 00:16:07,576 Maximum acceleration for Combat Course 2. 245 00:16:07,600 --> 00:16:09,367 - Good. Carry on. 246 00:16:11,137 --> 00:16:13,282 What do you think? Impressive? 247 00:16:13,306 --> 00:16:15,685 - Did you find out what it is made of? 248 00:16:15,709 --> 00:16:17,320 - Water, in fact. 249 00:16:17,344 --> 00:16:19,522 The exoskeleton absorbs carbon dioxide 250 00:16:19,546 --> 00:16:22,024 to create energy for regeneration. 251 00:16:22,048 --> 00:16:24,160 We are dealing with biotechnology here. 252 00:16:24,184 --> 00:16:26,384 Some sort of photosynthesis. 253 00:16:26,720 --> 00:16:28,197 - Hello. - Hello. 254 00:16:28,221 --> 00:16:29,520 - Hello. 255 00:16:30,290 --> 00:16:31,667 How long is he going to jump around? 256 00:16:31,691 --> 00:16:34,003 - Ten more minutes, comrade general. 257 00:16:34,027 --> 00:16:36,605 - Can he hear us? 258 00:16:36,629 --> 00:16:39,230 - Our engineers installed a radio headset in the helmet. 259 00:16:40,467 --> 00:16:42,633 - A Russian-Extraterrestrial coproduction. 260 00:16:50,577 --> 00:16:52,143 - Hello, Yulia. 261 00:16:55,181 --> 00:16:56,447 Shall we begin? 262 00:16:59,386 --> 00:17:00,785 - I'm ready. 263 00:17:01,454 --> 00:17:03,287 - What did you feel 264 00:17:03,490 --> 00:17:06,557 when you found out that the spacecraft crashed in the city? 265 00:17:06,726 --> 00:17:09,293 - Nothing. I blacked out. 266 00:17:11,231 --> 00:17:12,742 They rescued me. 267 00:17:12,766 --> 00:17:15,166 - Okay. And then? 268 00:17:15,335 --> 00:17:18,136 When you found out that your friend had been killed? 269 00:17:18,505 --> 00:17:22,440 - What do you usually feel when someone close to you dies? 270 00:17:22,642 --> 00:17:24,520 - Yulia, please, keep still. 271 00:17:24,544 --> 00:17:27,189 We don't want to compromise the experiment. 272 00:17:27,213 --> 00:17:30,059 And then you wanted to take revenge. 273 00:17:30,083 --> 00:17:31,627 Is that right? 274 00:17:31,651 --> 00:17:33,451 - I can't remember. 275 00:17:38,124 --> 00:17:39,424 - And then? 276 00:17:39,559 --> 00:17:43,327 Why did you decide to help the creature? 277 00:17:44,798 --> 00:17:46,142 - I've told you a thousand times. 278 00:17:46,166 --> 00:17:47,231 You want to hear it again? 279 00:17:48,701 --> 00:17:52,114 - Her negative emotions generate a significant upsurge. 280 00:17:52,138 --> 00:17:53,371 See? 281 00:17:53,640 --> 00:17:57,620 Yulia, what about your boyfriend Artyom? 282 00:17:57,644 --> 00:17:59,744 What happened between you two? 283 00:18:01,281 --> 00:18:03,648 - Nothing. We broke up. 284 00:18:05,151 --> 00:18:07,318 - Can you tell me why? 285 00:18:07,587 --> 00:18:11,089 Did you do it because of the alien? 286 00:18:11,424 --> 00:18:13,803 At what point 287 00:18:13,827 --> 00:18:17,762 did you start having feelings for him? 288 00:18:23,837 --> 00:18:25,803 - Do I have to answer? 289 00:18:27,707 --> 00:18:31,242 - All of us have been hoping for a breakthrough. 290 00:18:31,611 --> 00:18:34,824 Sorry to keep reminding you, but Yulia is all we have. 291 00:18:34,848 --> 00:18:36,692 If we were given free rein... 292 00:18:36,716 --> 00:18:38,694 - What? Do you want me to let you 293 00:18:38,718 --> 00:18:40,251 treat her like a lab rat? 294 00:18:42,489 --> 00:18:45,423 - She is our only key to these technologies. 295 00:19:02,375 --> 00:19:04,720 - Yulia, if you don't mind, 296 00:19:04,744 --> 00:19:08,779 somebody wants to talk to you. Okay? 297 00:19:28,635 --> 00:19:29,834 - Hi. 298 00:19:30,670 --> 00:19:32,436 I have her reaction! 299 00:19:37,510 --> 00:19:39,944 - That's it! We're done here! 300 00:19:41,648 --> 00:19:43,259 - Keep talking! 301 00:19:43,283 --> 00:19:46,717 - I... I don't really know what to say. 302 00:19:46,920 --> 00:19:48,853 - Get me out of here! 303 00:19:51,558 --> 00:19:54,292 - I'm sorry. - You killed me! 304 00:19:54,827 --> 00:19:57,506 - No. I didn't mean to kill you. 305 00:19:57,530 --> 00:19:59,909 I was shooting at him. 306 00:19:59,933 --> 00:20:03,679 I wanted us all to die there. 307 00:20:03,703 --> 00:20:05,836 But I survived. 308 00:20:06,639 --> 00:20:09,607 And I had a CVA. 309 00:20:10,543 --> 00:20:13,611 A cerebrovascular accident. 310 00:20:13,846 --> 00:20:15,513 A stroke. 311 00:20:18,651 --> 00:20:22,887 But it was you who initially wanted to kill him. 312 00:20:23,356 --> 00:20:25,150 - Go on! 313 00:20:25,174 --> 00:20:26,991 - Nothing would have happened if... 314 00:20:27,427 --> 00:20:29,894 - Dad! 315 00:20:36,970 --> 00:20:38,669 - General Lebedev! 316 00:20:38,871 --> 00:20:41,417 Please, don't jump to conclusions! 317 00:20:41,441 --> 00:20:42,940 General! - Where is she? 318 00:20:45,578 --> 00:20:47,778 - General Lebedev... 319 00:20:48,348 --> 00:20:50,559 - Call for backup! 320 00:20:50,583 --> 00:20:52,261 - Easy, easy! 321 00:20:52,285 --> 00:20:53,862 - Hello, General Lebedev. 322 00:20:53,886 --> 00:20:55,464 - What the hell are you doing here? 323 00:20:55,488 --> 00:20:57,688 - Serving my country. 324 00:20:58,024 --> 00:21:01,626 - Take him away! - Why do they keep me in prison? 325 00:21:01,961 --> 00:21:04,840 Your daughter is okay. 326 00:21:04,864 --> 00:21:07,798 You are doing well, too. 327 00:21:08,501 --> 00:21:11,669 Why me? Why do you keep me locked up? 328 00:21:24,017 --> 00:21:26,384 - What happened there, Yulia? 329 00:21:34,460 --> 00:21:36,560 No more research. 330 00:21:37,363 --> 00:21:39,864 I will make sure they stop. You believe me? 331 00:21:41,934 --> 00:21:43,701 - You can do anything. 332 00:21:49,509 --> 00:21:51,575 - I'll wait in the car. - No. 333 00:21:54,914 --> 00:21:58,494 Can I go unescorted for once? Without the guards? 334 00:21:58,518 --> 00:22:01,452 Can I just be alone by myself? 335 00:22:01,954 --> 00:22:03,954 I'm begging you, Dad. 336 00:22:06,793 --> 00:22:08,326 Please. 337 00:22:09,529 --> 00:22:10,861 - Just this once. 338 00:22:25,678 --> 00:22:28,713 - Where is Karabanov? - On his way, comrade general. 339 00:22:33,386 --> 00:22:34,663 - Hello, sir. - Ivan. 340 00:22:34,687 --> 00:22:36,799 You can't go back to your family today. 341 00:22:36,823 --> 00:22:38,934 - They've forgotten me anyway, no problem. 342 00:22:38,958 --> 00:22:41,892 - One more thing. Put on some other clothes. 343 00:22:42,729 --> 00:22:43,794 - Like what? 344 00:22:44,797 --> 00:22:45,996 - Like that. 345 00:22:48,601 --> 00:22:49,734 - Yes, sir. 346 00:23:06,486 --> 00:23:08,052 - Shitty day? 347 00:23:11,457 --> 00:23:13,090 - Shitty life is more like it. 348 00:23:47,593 --> 00:23:49,093 - Someone bought you a drink. 349 00:24:06,746 --> 00:24:08,512 - She's had enough. Thank you. 350 00:24:10,049 --> 00:24:11,126 - My little brother. 351 00:24:11,150 --> 00:24:13,217 He never lets me go anywhere alone. 352 00:24:15,822 --> 00:24:19,156 My name is Yulia. - I know. I'm Ivan. 353 00:24:20,960 --> 00:24:23,627 - I know you can't stand me. 354 00:24:25,198 --> 00:24:27,509 You follow me everywhere I go. 355 00:24:27,533 --> 00:24:29,834 Keeping an eye on my boring life. 356 00:24:32,972 --> 00:24:34,772 Annoying job, isn't it? 357 00:24:35,775 --> 00:24:38,142 You have absolutely no idea... 358 00:24:39,178 --> 00:24:41,111 why I'm so important. 359 00:24:44,250 --> 00:24:45,894 - My last assignment was to protect 360 00:24:45,918 --> 00:24:47,696 the chieftain of a small and proud tribe. 361 00:24:47,720 --> 00:24:49,631 Every week somebody tried to finish him off, 362 00:24:49,655 --> 00:24:51,667 usually sniper shots or homemade land mines. 363 00:24:51,691 --> 00:24:53,669 One day they even blew up our convoy. 364 00:24:53,693 --> 00:24:55,453 When it was quiet, 365 00:24:55,477 --> 00:24:57,239 he would buy underage girls from another tribe 366 00:24:57,263 --> 00:24:58,774 and took advantage of them. 367 00:24:58,798 --> 00:25:01,677 I was put in charge of protecting him because 368 00:25:01,701 --> 00:25:03,545 he was a mediator in talks 369 00:25:03,569 --> 00:25:05,681 with even more abhorrent bastards 370 00:25:05,705 --> 00:25:07,805 who could exchange prisoners. 371 00:25:07,974 --> 00:25:09,740 So, no, 372 00:25:10,576 --> 00:25:12,510 this job is not annoying. 373 00:25:12,845 --> 00:25:15,190 I don't think that you deserve less protection 374 00:25:15,214 --> 00:25:17,781 than the bearded pedophile I told you about. 375 00:25:22,588 --> 00:25:24,655 - Damn. That's not fair. 376 00:25:26,893 --> 00:25:30,094 I thought I would win the Saddest Story Award. 377 00:25:30,830 --> 00:25:33,709 - Yulia, I am very grateful to your father, 378 00:25:33,733 --> 00:25:36,967 and I promised to get you home before midnight. 379 00:25:37,737 --> 00:25:38,936 Let's go. 380 00:25:43,843 --> 00:25:45,242 - Let's drink to my dad. 381 00:25:54,320 --> 00:25:56,554 - We have to go. 382 00:26:10,036 --> 00:26:11,101 - Ivan. 383 00:26:12,905 --> 00:26:14,616 I think I've had enough. 384 00:26:14,640 --> 00:26:16,006 - I am Hariton. 385 00:26:17,176 --> 00:26:19,021 We have to go. 386 00:26:19,045 --> 00:26:21,056 - The girl is not alone, buddy. 387 00:26:21,080 --> 00:26:22,658 - She doesn't want to stay with you. 388 00:26:22,682 --> 00:26:25,260 - But she is going with me. 389 00:26:25,284 --> 00:26:26,995 Hit on somebody else. 390 00:26:27,019 --> 00:26:29,598 - You think you can go against her will 391 00:26:29,622 --> 00:26:31,199 because you are authorized to use force 392 00:26:31,223 --> 00:26:33,001 and carry a concealed weapon? 393 00:26:33,025 --> 00:26:35,604 But you are wrong. Please, don't resist 394 00:26:35,628 --> 00:26:37,695 or I will be forced to hurt you. 395 00:26:38,030 --> 00:26:39,263 Yulia, let's go. 396 00:26:44,337 --> 00:26:47,182 - What's going on here? - Someone call the cops! 397 00:26:47,206 --> 00:26:48,272 - Cut it out! 398 00:27:08,361 --> 00:27:09,760 - All right... 399 00:27:15,267 --> 00:27:16,634 Technology! 400 00:27:22,808 --> 00:27:24,875 401 00:27:25,378 --> 00:27:27,678 - Take your phone and dial a number. 402 00:27:28,981 --> 00:27:30,180 Quickly! 403 00:27:30,349 --> 00:27:32,094 - What number? - Any number. 404 00:27:35,254 --> 00:27:37,154 Sol, do it! 405 00:27:46,866 --> 00:27:48,165 Sol, do it! 406 00:27:59,845 --> 00:28:01,245 - Route calculated. 407 00:28:07,186 --> 00:28:10,254 - Get in! - Hey! What the hell is this? 408 00:28:15,061 --> 00:28:16,126 - What's the big idea? 409 00:28:16,362 --> 00:28:18,006 - Sol, we're ready. 410 00:28:18,030 --> 00:28:19,574 Very good. 411 00:28:19,598 --> 00:28:21,276 Unauthorized passengers may exit the car now. 412 00:28:21,300 --> 00:28:23,701 - What the hell? Get out of here! 413 00:28:26,172 --> 00:28:27,982 Fasten seatbelts 414 00:28:28,006 --> 00:28:29,839 to improve your chances of survival. 415 00:28:31,444 --> 00:28:32,888 - Hold it! 416 00:28:32,912 --> 00:28:34,222 Are you nuts? 417 00:28:34,246 --> 00:28:35,846 Get out of here! 418 00:28:36,182 --> 00:28:37,414 - Stay! 419 00:28:38,784 --> 00:28:40,128 Stop the car! 420 00:28:40,152 --> 00:28:42,386 - I'm not driving it! Can't you see that? 421 00:28:58,504 --> 00:28:59,770 - Watch out! 422 00:29:06,879 --> 00:29:09,090 - General! 423 00:29:09,114 --> 00:29:11,326 She is in a car with a dark-haired man in his 30s. 424 00:29:11,350 --> 00:29:13,328 - Introduced himself as Hariton. - Do not shoot! 425 00:29:13,352 --> 00:29:15,030 Updates every three minutes. 426 00:29:15,054 --> 00:29:17,799 Evacuate the facility to the Ministry of Defense. 427 00:29:17,823 --> 00:29:19,801 - What do you mean? We have equipment... 428 00:29:19,825 --> 00:29:21,792 - Contact Missile and Space Defense. 429 00:29:25,364 --> 00:29:27,264 430 00:29:29,101 --> 00:29:30,801 - With all due respect. 431 00:29:31,203 --> 00:29:33,036 Can you tell me why? 432 00:29:34,840 --> 00:29:36,440 - They're back. 433 00:29:39,145 --> 00:29:40,477 - What's wrong with my car? 434 00:29:40,980 --> 00:29:43,258 - Sol controls the satellites and the internet. 435 00:29:43,282 --> 00:29:44,915 He will help us out. 436 00:30:07,306 --> 00:30:09,117 Yulia, you're in danger. 437 00:30:09,141 --> 00:30:11,486 You went too far with your research. 438 00:30:11,510 --> 00:30:13,822 We need to fly away. Right now. 439 00:30:13,846 --> 00:30:15,857 - What is this bullshit? Fly away where? 440 00:30:15,881 --> 00:30:18,582 - There are a lot of habitable planets in the universe. 441 00:30:39,138 --> 00:30:40,515 Now is a good time 442 00:30:40,539 --> 00:30:43,373 for unauthorized passengers to exit if they wish. 443 00:30:48,314 --> 00:30:50,848 - Sol! - Updating the route. 444 00:30:53,319 --> 00:30:55,552 - I see them. I am in pursuit. 445 00:30:59,525 --> 00:31:01,592 446 00:31:30,956 --> 00:31:33,924 No passengers were harmed during the trip. 447 00:31:34,226 --> 00:31:36,393 New route calculated. 448 00:31:50,109 --> 00:31:51,475 - General Lebedev. 449 00:31:51,644 --> 00:31:53,277 I lost them. 450 00:31:55,614 --> 00:31:57,926 - Let me ask you again. Were you driving the car? 451 00:31:57,950 --> 00:31:59,527 - Technically, yes. 452 00:31:59,551 --> 00:32:01,151 But the car was out of my control. 453 00:32:05,524 --> 00:32:07,502 Hold on. It was driving itself. 454 00:32:07,526 --> 00:32:09,159 Do you understand? 455 00:32:09,662 --> 00:32:11,161 Another fine! 456 00:33:19,331 --> 00:33:20,530 - Chara! 457 00:33:21,600 --> 00:33:22,766 - Chara! 458 00:33:32,211 --> 00:33:34,644 - I feel you are suffering. 459 00:33:36,749 --> 00:33:38,782 - I buried you. 460 00:33:39,785 --> 00:33:41,785 I was sure you were dead. 461 00:33:42,388 --> 00:33:43,720 But you... 462 00:33:44,757 --> 00:33:47,057 You never... even... 463 00:33:49,762 --> 00:33:52,396 Why didn't you come back earlier? 464 00:33:55,267 --> 00:33:58,268 - Last time everything went wrong. 465 00:34:09,381 --> 00:34:11,314 Careful, threshold. 466 00:34:18,490 --> 00:34:22,203 - How long... have you been here? 467 00:34:22,227 --> 00:34:23,827 - 123 days. 468 00:34:25,798 --> 00:34:27,464 - Holy shit! 469 00:34:28,267 --> 00:34:31,346 Wait, but how could you... You don't have... 470 00:34:31,370 --> 00:34:33,481 Did Sol print you money? 471 00:34:33,505 --> 00:34:35,283 - No. I have a job. 472 00:34:35,307 --> 00:34:37,707 I have a house. I have a vegetable garden. 473 00:34:46,685 --> 00:34:48,485 - A vegetable garden... 474 00:34:53,425 --> 00:34:55,659 You survived here all alone? 475 00:34:55,794 --> 00:34:58,361 - A human being can adapt to any condition. 476 00:35:12,177 --> 00:35:13,543 - I wanted to tell... 477 00:35:14,646 --> 00:35:15,779 you. 478 00:35:16,315 --> 00:35:18,259 I'll come back tomorrow. 479 00:35:18,283 --> 00:35:19,349 Yeah? 480 00:35:19,585 --> 00:35:21,563 - Google helped me. - I see. 481 00:35:21,587 --> 00:35:23,798 Stop doing that. I hate traitors. 482 00:35:23,822 --> 00:35:25,300 - Chara, go away. 483 00:35:25,324 --> 00:35:27,836 - I mean, all of you here, by the way. 484 00:35:27,860 --> 00:35:31,528 - You feel hurt thinking that you suffered more than me? 485 00:35:32,831 --> 00:35:34,164 - No. 486 00:35:36,335 --> 00:35:37,795 I don't know. 487 00:35:37,819 --> 00:35:39,280 - I spent a week of my time in space 488 00:35:39,304 --> 00:35:41,571 which is equal to two years here. 489 00:35:42,341 --> 00:35:43,852 Sol stayed in your system 490 00:35:43,876 --> 00:35:45,820 because I never would have survived the transition. 491 00:35:45,844 --> 00:35:47,377 - And then what? 492 00:35:49,648 --> 00:35:51,515 Were you supposed to leave? 493 00:35:53,619 --> 00:35:54,851 - Yes, I was. 494 00:35:57,356 --> 00:35:59,156 I violated the protocol. 495 00:36:19,778 --> 00:36:21,845 496 00:37:02,254 --> 00:37:04,321 497 00:38:32,778 --> 00:38:33,855 - Yes? 498 00:38:33,879 --> 00:38:36,546 - Dad. Hi, it's me. 499 00:38:37,749 --> 00:38:39,015 - Where are you? 500 00:38:39,685 --> 00:38:40,984 - With him. 501 00:38:42,688 --> 00:38:44,365 Can you turn on the camera? 502 00:38:44,389 --> 00:38:45,588 - I can. 503 00:38:47,659 --> 00:38:49,326 - I just wanted to see your face. 504 00:38:51,029 --> 00:38:53,007 If mom were alive, I would call her 505 00:38:53,031 --> 00:38:54,964 to say that I love her. 506 00:38:56,668 --> 00:38:58,101 I love you, too. 507 00:38:59,071 --> 00:39:01,382 Just like her. Honest. 508 00:39:01,406 --> 00:39:04,107 I don't tell you that very often. 509 00:39:08,947 --> 00:39:10,714 I have to fly away. 510 00:39:12,050 --> 00:39:13,116 - Far away? 511 00:39:14,052 --> 00:39:15,363 - Far away. 512 00:39:15,387 --> 00:39:16,931 Dad, don't say anything. 513 00:39:16,955 --> 00:39:19,356 You know I don't belong here. 514 00:39:21,126 --> 00:39:23,059 Everything is going to be okay. 515 00:39:24,796 --> 00:39:26,529 I promise you. 516 00:39:27,099 --> 00:39:28,598 You trust me? 517 00:39:29,801 --> 00:39:30,801 - Of course. 518 00:39:42,581 --> 00:39:44,525 Track the signal and deploy the response unit. 519 00:39:44,549 --> 00:39:45,960 - Be careful. Don't use any force. 520 00:39:45,984 --> 00:39:46,984 - Yes, sir. 521 00:39:53,725 --> 00:39:55,792 - You can even smoke here. 522 00:39:56,962 --> 00:39:59,629 - First of all, you don't smoke when you eat. 523 00:40:00,599 --> 00:40:03,978 And then I quit smoking when my boyfriend was killed. 524 00:40:04,002 --> 00:40:05,980 - You didn't have to. 525 00:40:06,004 --> 00:40:08,538 This thing nullifies the damage to your health. 526 00:40:12,844 --> 00:40:14,822 - What if I don't want to pollute the planet? 527 00:40:14,846 --> 00:40:16,045 I like it here. 528 00:40:19,718 --> 00:40:20,950 Delicious! 529 00:40:35,634 --> 00:40:37,467 What if we don't fly away? 530 00:40:38,770 --> 00:40:41,738 Maybe settle down a bit closer? Like Kamchatka. 531 00:40:44,176 --> 00:40:45,553 I don't even have a passport. 532 00:40:45,577 --> 00:40:47,017 How are we going to cross the border? 533 00:40:47,078 --> 00:40:48,623 - You will. 534 00:40:48,647 --> 00:40:51,893 But... we'll have to cook up a corruption scam. 535 00:40:53,485 --> 00:40:55,018 My God! 536 00:40:55,554 --> 00:40:57,854 You have a sense of humor now! 537 00:40:59,024 --> 00:41:01,558 Okay. Tell your... 538 00:41:01,693 --> 00:41:04,806 intergalactic government that I agree to everything. 539 00:41:04,830 --> 00:41:06,563 But if you ever... 540 00:41:07,532 --> 00:41:10,733 dump me for some Martian girl... 541 00:41:11,703 --> 00:41:12,902 Promise you never will. 542 00:41:13,071 --> 00:41:15,550 - A promise is an illusion based on 543 00:41:15,574 --> 00:41:16,884 the assertion of absolute probability 544 00:41:16,908 --> 00:41:18,152 of your wish in the future. 545 00:41:18,176 --> 00:41:20,154 But considering there are no competitive 546 00:41:20,178 --> 00:41:21,744 life forms on Mars, I... 547 00:41:27,052 --> 00:41:30,653 How can I make that animal understand that that is my bed? 548 00:41:30,922 --> 00:41:33,183 - No chance. 549 00:41:33,207 --> 00:41:35,491 Even your technology can't help you there. 550 00:41:36,228 --> 00:41:38,761 I won't go anywhere without Chara. 551 00:41:39,564 --> 00:41:41,130 End of discussion. 552 00:41:44,970 --> 00:41:47,682 - Attention lab workers. 553 00:41:47,706 --> 00:41:52,075 All personnel and equipment are to be evacuated immediately. 554 00:41:53,845 --> 00:41:57,124 - Easy! Don't tilt it! Keep it even! 555 00:41:57,148 --> 00:41:59,782 - Where is the response unit? - Arriving shortly. 556 00:42:00,218 --> 00:42:02,195 - General Lebedev! 557 00:42:02,219 --> 00:42:04,198 They are about to break off the manipulator arm... 558 00:42:04,222 --> 00:42:05,967 - What about the prisoner? 559 00:42:05,991 --> 00:42:07,735 - Put him in the car. - Let's go! 560 00:42:07,759 --> 00:42:09,837 - Put him in the LMV. - Where are you taking me? 561 00:42:09,861 --> 00:42:12,006 - We'll see. Waiting for an order. 562 00:42:12,030 --> 00:42:14,075 - Can you give me a smoke? 563 00:42:14,099 --> 00:42:16,533 Or do you need an order for that, too? 564 00:42:18,270 --> 00:42:20,069 He will deceive you. 565 00:42:22,974 --> 00:42:25,174 It runs in their family. 566 00:42:31,850 --> 00:42:33,249 - What are you waiting for? 567 00:42:33,785 --> 00:42:35,229 Take him to the car. 568 00:42:35,253 --> 00:42:37,086 - Yes, sir. Move! 569 00:42:47,165 --> 00:42:48,698 - Target located. 570 00:42:48,900 --> 00:42:51,145 - It's the response unit, comrade general. 571 00:42:51,169 --> 00:42:53,030 - Report. 572 00:42:53,054 --> 00:42:54,916 - I see a man and a girl. No cause for alarm. 573 00:42:54,940 --> 00:42:57,018 No reason to use weapons. 574 00:42:57,042 --> 00:42:59,153 - Then lower your guns, major! Do you hear me? 575 00:42:59,177 --> 00:43:01,155 - I repeat. They are unarmed. 576 00:43:01,179 --> 00:43:04,013 No cause for alarm. - Lower your guns, I tell you! 577 00:43:07,018 --> 00:43:08,251 Lower your guns! 578 00:43:10,655 --> 00:43:12,021 Shoot to kill! 579 00:43:12,157 --> 00:43:13,734 - Repeat the order. 580 00:43:13,758 --> 00:43:15,803 - Are you deaf? Hold your fire! 581 00:43:15,827 --> 00:43:18,172 Do not use any force unless necessary! 582 00:43:18,196 --> 00:43:19,307 - Center 2.0 here. 583 00:43:19,331 --> 00:43:21,642 Order the response unit to stand down. 584 00:43:21,666 --> 00:43:24,000 - Eliminating targets. - Make way! 585 00:43:26,671 --> 00:43:28,104 - Open the gates! 586 00:43:31,209 --> 00:43:32,709 - We have to go! 587 00:43:41,252 --> 00:43:42,697 - We're going in! 588 00:43:46,257 --> 00:43:48,024 He is resisting! 589 00:43:56,968 --> 00:43:58,301 To the river! 590 00:44:24,229 --> 00:44:26,896 - They're getting away! Open fire! 591 00:44:27,766 --> 00:44:28,743 - Chara! 592 00:44:44,749 --> 00:44:46,983 - Alpha, Center 2.0 here. Report. 593 00:44:47,786 --> 00:44:49,764 - 42. Airspace intruder detected. 594 00:44:49,788 --> 00:44:51,220 Eliminate the target! 595 00:44:51,856 --> 00:44:54,123 - Copy that. Eliminate the target. 596 00:44:54,392 --> 00:44:55,992 - Attention. Target One. 597 00:44:56,161 --> 00:44:57,226 Fire! 598 00:44:59,297 --> 00:45:01,397 - Air Defense launched a missile. 599 00:45:17,348 --> 00:45:19,760 - Target eliminated. - They shot them down. 600 00:45:19,784 --> 00:45:21,462 - It's off the radar. 601 00:45:21,486 --> 00:45:23,030 - Call the tactical unit! 602 00:45:23,054 --> 00:45:24,487 Any channel! I don't care! 603 00:46:01,259 --> 00:46:03,838 - Where should I take him? - What do I know? 604 00:46:03,862 --> 00:46:07,174 Take a scooter, anything! I've got enough problems here! 605 00:46:07,198 --> 00:46:08,765 - Your hands! 606 00:46:11,269 --> 00:46:13,202 - Can you give me a smoke? 607 00:46:13,471 --> 00:46:16,472 - That's not allowed. - Come on, bro. For the road. 608 00:46:21,513 --> 00:46:23,012 - Freeze! 609 00:46:47,872 --> 00:46:49,071 - Don't shoot! 610 00:46:49,374 --> 00:46:51,040 Don't shoot! 611 00:47:09,194 --> 00:47:11,127 - Sol! Sol! 612 00:47:11,296 --> 00:47:12,873 Sol has been deactivated. 613 00:47:12,897 --> 00:47:16,577 You can come back. But she must be eliminated. 614 00:47:16,601 --> 00:47:18,234 - What's going on? 615 00:47:19,404 --> 00:47:21,838 - We're too late. Manual override. 616 00:47:23,474 --> 00:47:26,542 Then you will be eliminated, as well. 617 00:47:39,324 --> 00:47:41,268 - The Aerospace Forces are now in. 618 00:47:41,292 --> 00:47:42,859 - Engage combat mode. 619 00:47:43,061 --> 00:47:45,294 - Who gave the order? Who is in command there? 620 00:47:50,568 --> 00:47:52,368 - Switch to combat mode. - Roger. 621 00:48:20,498 --> 00:48:23,032 - Petya, it's my turn. - Just a second. 622 00:48:23,968 --> 00:48:25,034 - Please. 623 00:48:31,509 --> 00:48:33,009 Petya! 624 00:48:43,121 --> 00:48:44,398 Hey, there. 625 00:48:47,659 --> 00:48:49,103 - I have a visual. 626 00:48:49,127 --> 00:48:51,105 Object is heading down the Moskva river 627 00:48:51,129 --> 00:48:52,328 towards the city center. 628 00:48:54,232 --> 00:48:56,543 - Target is believed to be alone. 629 00:48:56,567 --> 00:48:58,501 Shoot to destroy. 630 00:49:05,009 --> 00:49:07,254 - 965. Let's box him in. 631 00:49:07,278 --> 00:49:09,378 - Target locked. Permission to open fire. 632 00:50:22,754 --> 00:50:24,186 - That was you. 633 00:50:33,231 --> 00:50:36,076 - A lot of civilians down there. Confirm the order. 634 00:50:36,100 --> 00:50:37,733 Shoot to destroy. 635 00:50:40,104 --> 00:50:41,203 - Roger that. 636 00:51:41,399 --> 00:51:42,543 - Out of the way! 637 00:51:42,567 --> 00:51:45,145 - Step aside! No one move! 638 00:51:45,169 --> 00:51:46,469 Lower your weapons! 639 00:51:46,704 --> 00:51:48,270 You wait here! 640 00:52:53,237 --> 00:52:56,305 - I'll get a doctor. - Wait. She needs water. 641 00:52:58,943 --> 00:53:00,442 A lot of water. 642 00:53:13,758 --> 00:53:15,291 - What the hell? 643 00:53:17,261 --> 00:53:18,627 What are you doing? 644 00:53:19,931 --> 00:53:21,730 Are you high or something? 645 00:53:23,601 --> 00:53:24,967 Hey! 646 00:53:27,271 --> 00:53:28,337 Wait! 647 00:53:30,241 --> 00:53:31,307 Where are you going? 648 00:53:31,776 --> 00:53:32,920 Wait! 649 00:53:32,944 --> 00:53:35,211 Stop! Where are you going? 650 00:53:37,682 --> 00:53:40,216 - Call in Air Defense and Home Affairs. 651 00:53:42,253 --> 00:53:44,431 Where? Got it. On my way. 652 00:53:44,455 --> 00:53:45,498 - What about that? 653 00:53:45,522 --> 00:53:46,567 - Take it to the Ministry of Defense. 654 00:53:46,591 --> 00:53:48,657 Personally. - Yes, sir. 655 00:54:37,375 --> 00:54:39,441 - What do they want from her? 656 00:54:39,844 --> 00:54:42,778 - It's not the military. Ra is in control now. 657 00:54:43,714 --> 00:54:46,727 - Ra? - A spaceship. 658 00:54:46,751 --> 00:54:48,729 It uses protocols to amend the development 659 00:54:48,753 --> 00:54:50,464 of other civilizations. 660 00:54:50,488 --> 00:54:52,421 You call that war. 661 00:54:53,758 --> 00:54:55,724 - How can it do that? 662 00:54:56,027 --> 00:54:58,661 - You yourselves have given it all the necessary data. 663 00:54:59,463 --> 00:55:01,041 What you look like, personal information, 664 00:55:01,065 --> 00:55:02,342 voice samples. 665 00:55:02,366 --> 00:55:04,433 Almost nothing is safe. 666 00:55:04,635 --> 00:55:06,747 Ra can access all of it. 667 00:55:06,771 --> 00:55:09,872 And it can manipulate the flow of information. 668 00:55:10,341 --> 00:55:13,842 The military doesn't know who is giving the orders. 669 00:55:14,512 --> 00:55:16,478 Any more questions? 670 00:55:17,481 --> 00:55:18,681 - Yes. 671 00:55:20,651 --> 00:55:22,318 What does it want? 672 00:55:23,387 --> 00:55:26,033 - It wants the one thing you failed to do: 673 00:55:26,057 --> 00:55:27,856 kill Yulia. 674 00:55:31,395 --> 00:55:32,572 - Have I been correctly informed 675 00:55:32,596 --> 00:55:33,907 that no one has been killed yet? 676 00:55:33,931 --> 00:55:35,809 Only injured? - For the moment, yes. 677 00:55:35,833 --> 00:55:37,377 - Comrade officers! 678 00:55:37,401 --> 00:55:39,379 - The President and the Minister of Defense 679 00:55:39,403 --> 00:55:40,547 have been briefed. 680 00:55:40,571 --> 00:55:43,483 They are on their way home from the summit. 681 00:55:43,507 --> 00:55:45,385 It is a 12-hour flight. 682 00:55:45,409 --> 00:55:46,875 Please, be seated. 683 00:55:49,547 --> 00:55:50,991 - Who authorized the attack? 684 00:55:51,015 --> 00:55:52,659 - You are out of line, comrade general! 685 00:55:52,683 --> 00:55:54,394 - That was my daughter! 686 00:55:54,418 --> 00:55:56,663 Who gave the order to attack? What's going on? 687 00:55:56,687 --> 00:55:58,987 - Easy, Valentin. Sit down. 688 00:55:59,990 --> 00:56:02,524 Sit down, General Lebedev! 689 00:56:02,827 --> 00:56:05,072 Who is here from the Aerospace Forces? 690 00:56:05,096 --> 00:56:06,740 Who gave the order to the pilots? 691 00:56:06,764 --> 00:56:09,108 - I did. 692 00:56:09,132 --> 00:56:11,499 - Who ordered a missile launch in the center of Moscow? 693 00:56:12,737 --> 00:56:14,636 - You did, comrade general. 694 00:56:17,475 --> 00:56:20,420 - I ordered you to shoot at my own daughter? 695 00:56:20,444 --> 00:56:21,822 - We can retrieve the recording. 696 00:56:21,846 --> 00:56:23,457 It was given via an internal channel. 697 00:56:23,481 --> 00:56:25,381 - Do it right now! 698 00:56:32,757 --> 00:56:33,967 - Krylov, send two K-52 choppers 699 00:56:33,991 --> 00:56:35,469 to the Moskvoretskaya embankment. 700 00:56:35,493 --> 00:56:36,970 Right away. The target is underwater. 701 00:56:36,994 --> 00:56:38,739 Shoot to destroy. 702 00:56:38,763 --> 00:56:40,574 - Downtown, comrade general? - Copy that. 703 00:56:40,598 --> 00:56:43,110 - Do I have to repeat myself? - No, sir. I'll give the order. 704 00:56:43,134 --> 00:56:45,434 - You need to take a look at the news. 705 00:56:46,470 --> 00:56:48,615 - Put the news up on the big screens. 706 00:56:48,639 --> 00:56:50,617 To recap, Yulia Lebedeva is wanted 707 00:56:50,641 --> 00:56:52,452 on suspicion of a terror attack. 708 00:56:52,476 --> 00:56:54,454 She may be responsible for bombing 709 00:56:54,478 --> 00:56:55,989 a Moscow apartment block. 710 00:56:56,013 --> 00:56:58,125 The final death toll is still unknown. 711 00:56:58,149 --> 00:57:01,450 At the moment, 24 people have been declared dead. 712 00:57:01,652 --> 00:57:03,463 We have received a video 713 00:57:03,487 --> 00:57:05,866 which one could call "The Lebedev Manifesto." 714 00:57:05,890 --> 00:57:07,868 We believe it was made right after 715 00:57:07,892 --> 00:57:09,825 or just before the bombing. 716 00:57:09,994 --> 00:57:12,561 - Can you hear me? Then pay attention. 717 00:57:12,930 --> 00:57:15,909 Three years ago, a UFO crashed in Chertanovo. 718 00:57:15,933 --> 00:57:19,134 You claimed it was an alien act of aggression. 719 00:57:19,503 --> 00:57:21,603 That is a lie. We attacked them. 720 00:57:21,739 --> 00:57:24,618 And then I was treated like a lab rat. 721 00:57:24,642 --> 00:57:26,620 My father personally led the tests. 722 00:57:26,644 --> 00:57:28,622 I demand that all classified information 723 00:57:28,646 --> 00:57:29,990 sealed by the Ministry of Defense 724 00:57:30,014 --> 00:57:31,525 be made public. 725 00:57:31,549 --> 00:57:34,060 The military stole alien technologies 726 00:57:34,084 --> 00:57:36,797 and has used them to secretly develop new weapons. 727 00:57:36,821 --> 00:57:40,534 I know you think that no one can stop you. 728 00:57:40,558 --> 00:57:42,024 That is not true. 729 00:57:43,928 --> 00:57:45,071 - Now what? 730 00:57:45,095 --> 00:57:46,773 - She desperately needs pure water. 731 00:57:46,797 --> 00:57:47,797 Go and get some. 732 00:57:48,098 --> 00:57:49,910 - Water? - Yes. 733 00:57:49,934 --> 00:57:51,511 Go to the store, grab some bottles 734 00:57:51,535 --> 00:57:53,001 and give money to the cashier. 735 00:57:54,171 --> 00:57:57,083 - Look, I know how shopping works. 736 00:57:57,107 --> 00:57:58,852 You spent three years away from society. 737 00:57:58,876 --> 00:58:00,709 You may have lost some skills. 738 00:58:01,712 --> 00:58:04,624 - You go to the store. - No. You go to the store. 739 00:58:04,648 --> 00:58:07,483 Can one of you go or else I'll have to do it. 740 00:58:08,953 --> 00:58:11,620 - You are the only one not on the wanted list. 741 00:58:18,929 --> 00:58:20,574 Got any cash? - I have a job... 742 00:58:20,598 --> 00:58:21,897 Just go! 743 00:58:24,735 --> 00:58:27,681 I thought you would understand how dangerous it was. 744 00:58:27,705 --> 00:58:29,265 To no avail. 745 00:58:29,289 --> 00:58:30,872 Now I will do whatever it takes to... 746 00:58:34,111 --> 00:58:36,556 Is war the only language you speak? 747 00:58:36,580 --> 00:58:39,125 Excellent. Then war it is. 748 00:58:39,149 --> 00:58:41,094 Be ready for more explosions. 749 00:58:41,118 --> 00:58:43,663 This earth is no longer solely yours. 750 00:58:43,687 --> 00:58:44,831 - The question remains: 751 00:58:44,855 --> 00:58:46,967 Why was the public not told earlier 752 00:58:46,991 --> 00:58:48,902 that the young woman not only had contact 753 00:58:48,926 --> 00:58:50,536 with the alien 754 00:58:50,560 --> 00:58:52,193 but also received an object from him. 755 00:58:52,563 --> 00:58:54,241 Its purpose still remains unknown. 756 00:58:54,265 --> 00:58:55,575 - Where is the broadcast coming from? 757 00:58:55,599 --> 00:58:56,710 - From you. You're live. 758 00:58:56,734 --> 00:58:58,879 - We're not on the air! Mute the audio! 759 00:58:58,903 --> 00:59:00,981 - What's wrong? Who's on the air? 760 00:59:01,005 --> 00:59:02,582 - Ministry of Defense. 761 00:59:02,606 --> 00:59:04,718 No real progress has been made... 762 00:59:04,742 --> 00:59:05,952 - My, my! 763 00:59:05,976 --> 00:59:07,254 - The broadcast center is being bypassed. 764 00:59:07,278 --> 00:59:09,256 It's all over the Internet, too. 765 00:59:09,280 --> 00:59:12,559 - What's going on? - Is it a cyber attack? 766 00:59:12,583 --> 00:59:16,162 - Unfortunately not. At least not from this planet. 767 00:59:16,186 --> 00:59:17,819 - Not from this planet? 768 00:59:19,156 --> 00:59:20,867 Do you mean to say that... 769 00:59:20,891 --> 00:59:23,003 - If it is within our means to locate the intruder, 770 00:59:23,027 --> 00:59:25,037 we will find him. 771 00:59:25,061 --> 00:59:27,094 And retaliate according to our defense protocols. 772 00:59:28,332 --> 00:59:30,966 - Before I initiate any protocols, 773 00:59:31,669 --> 00:59:33,246 I'll need evidence. 774 00:59:33,270 --> 00:59:36,983 Rock-solid, consistent, indisputable facts. 775 00:59:37,007 --> 00:59:39,107 - We'll get the facts. But first... 776 00:59:41,211 --> 00:59:43,023 We must disarm them. 777 00:59:43,047 --> 00:59:44,279 No more cell phones. 778 00:59:44,615 --> 00:59:46,259 No digital technology. 779 00:59:46,283 --> 00:59:48,628 We have to put analog services back in operation. 780 00:59:48,652 --> 00:59:51,298 We use nothing but landline phones 781 00:59:51,322 --> 00:59:52,988 and couriers. 782 00:59:59,063 --> 01:00:00,829 I agree. Go ahead! 783 01:00:03,834 --> 01:00:04,900 ATTENTION 784 01:00:10,608 --> 01:00:12,207 SEALED - DO NOT OPEN 785 01:00:32,329 --> 01:00:34,062 - A special edition. 786 01:00:34,798 --> 01:00:37,777 ATTENTION! DO NOT TRUST DIGITAL MEDIA! 787 01:00:37,801 --> 01:00:41,937 That's what comes of all this high-tech crap! 788 01:00:49,246 --> 01:00:50,912 - Hey! Young man! 789 01:01:05,262 --> 01:01:06,928 Impure. 790 01:01:25,315 --> 01:01:27,783 - Got a dry mouth? - That's right. 791 01:01:29,987 --> 01:01:31,231 - Yes, Mom? 792 01:01:31,255 --> 01:01:33,266 - Who, Misha? Say again. 793 01:01:33,290 --> 01:01:35,357 - Hello? - Who is Yulia? 794 01:01:35,726 --> 01:01:37,737 [all cellphones ringing 795 01:01:37,761 --> 01:01:38,960 - Hello. 796 01:01:39,730 --> 01:01:41,441 - Do you collect stickers? - No. 797 01:01:41,465 --> 01:01:43,276 - Have you got our loyalty card? - No card. 798 01:01:43,300 --> 01:01:45,712 - Would you like one? - I don't want a loyalty card. 799 01:01:45,736 --> 01:01:47,414 - It won't take long. - Yulia? 800 01:01:47,438 --> 01:01:49,449 - You can register it via the app. 801 01:01:49,473 --> 01:01:51,885 - I get it. No loyalty card. 802 01:01:51,909 --> 01:01:54,421 No stickers. I want pure water. 803 01:01:54,445 --> 01:01:56,389 - You can go to our website... 804 01:01:56,413 --> 01:01:58,080 - Enough! 805 01:02:01,952 --> 01:02:04,753 - Calm down. Explain it to me again. 806 01:02:04,922 --> 01:02:06,955 Which Yulia? What apartment block? 807 01:02:07,491 --> 01:02:09,257 - A terror attack? Are you okay? 808 01:02:10,227 --> 01:02:11,905 - The incident is interesting. 809 01:02:11,929 --> 01:02:14,863 Yulia Lebedeva is wanted on suspicion of extremism. 810 01:02:15,365 --> 01:02:18,211 - Zora, are these your friends doing this on the screen now? 811 01:02:18,235 --> 01:02:20,080 - My parents said it was up to me. 812 01:02:20,104 --> 01:02:21,781 I've made up my mind. 813 01:02:21,805 --> 01:02:24,918 I want to do cybersport. - An excellent decision. 814 01:02:24,942 --> 01:02:28,455 Especially if you compare it to studying math or physics. 815 01:02:28,479 --> 01:02:30,356 Cybersport is the in-thing right now. 816 01:02:30,380 --> 01:02:33,293 But your top priority now is to locate Yulia Lebedeva, 817 01:02:33,317 --> 01:02:35,784 who is charged with several crimes. 818 01:02:37,821 --> 01:02:39,454 - Yes, it's okay. 819 01:02:40,224 --> 01:02:42,902 - Mom, are you calling me? - I'm talking with your dad. 820 01:02:42,926 --> 01:02:45,026 Who is Yulia? Why are you telling me? 821 01:02:49,833 --> 01:02:52,212 - Yulia Lebedeva is still on the wanted list. 822 01:02:52,236 --> 01:02:54,536 Any information of her whereabouts... 823 01:02:57,107 --> 01:03:00,520 - Attention all units. APB on Yulia Lebedeva. 824 01:03:00,544 --> 01:03:02,210 Last seen... 825 01:03:04,515 --> 01:03:06,926 - Why so much water? - Water is the basis of life. 826 01:03:06,950 --> 01:03:08,394 - An ID is the basis of life. Got one? 827 01:03:08,418 --> 01:03:09,496 - No ID. 828 01:03:09,520 --> 01:03:10,764 - Where are you from? 829 01:03:10,788 --> 01:03:12,098 - From here. I live in Kushelevo. 830 01:03:12,122 --> 01:03:14,489 - What is your full address? - My full address is 831 01:03:14,858 --> 01:03:18,838 Virgo Supercluster, Local Group, the Milky Way, the Orion Arm, 832 01:03:18,862 --> 01:03:20,840 the Solar System, Planet Earth, 833 01:03:20,864 --> 01:03:23,810 Eurasia, Russia, Moscow Region, 834 01:03:23,834 --> 01:03:26,513 Kushelevo Village, 14 Srednyaya Street. 835 01:03:26,537 --> 01:03:28,937 I have a job, a house, and a vegetable garden. 836 01:03:30,140 --> 01:03:32,474 - You can go. Orion Arm... 837 01:03:38,115 --> 01:03:40,260 - Okay, and what did she do? 838 01:03:40,284 --> 01:03:41,261 - She blew up an apartment block. 839 01:03:41,285 --> 01:03:43,162 My God. 840 01:03:43,186 --> 01:03:45,146 - The whole city is up in arms. You hear me, Lena? 841 01:03:45,422 --> 01:03:47,823 - I'll call you back. Bye. 842 01:03:57,568 --> 01:04:00,547 - Attention all units. Searching for a gray Volvo... 843 01:04:00,571 --> 01:04:04,050 - Hello. I'd like to report Yulia Lebedeva. 844 01:04:04,074 --> 01:04:05,907 Come on! 845 01:04:14,585 --> 01:04:18,386 - Driver of the gray Volvo. Stop the car now! 846 01:04:40,477 --> 01:04:41,977 DARLING 847 01:04:42,613 --> 01:04:44,591 - I can't talk now. I'll call you back. 848 01:04:44,615 --> 01:04:47,182 - Roma is in the hospital! - What? 849 01:04:47,584 --> 01:04:49,062 - Our building was blown up. 850 01:04:49,086 --> 01:04:51,197 I went out for a minute and then... 851 01:04:51,221 --> 01:04:53,299 - I don't get it. - What don't you get? 852 01:04:53,323 --> 01:04:55,423 - Lena, calm down. Where are you? 853 01:04:55,626 --> 01:04:58,059 - Your son was almost killed. 854 01:04:59,997 --> 01:05:01,608 - I don't get it. Why are you panicking? 855 01:05:01,632 --> 01:05:03,643 - What don't you get? We have to find her. 856 01:05:03,667 --> 01:05:06,212 - Mom, is that Dad calling? 857 01:05:06,236 --> 01:05:08,248 - Roma, do your homework or I'll call the cops! 858 01:05:08,272 --> 01:05:10,250 - Lena, listen to me. 859 01:05:10,274 --> 01:05:12,585 If you see her, call me right away. 860 01:05:12,609 --> 01:05:15,388 - I'm listening but what have we got to do with any of this? 861 01:05:15,412 --> 01:05:17,390 I thought you were coming home earlier 862 01:05:17,414 --> 01:05:19,092 to spend time with Roma. 863 01:05:19,116 --> 01:05:20,260 He has a concussion. 864 01:05:20,284 --> 01:05:22,262 We're in hospital. I'll put him on. 865 01:05:22,286 --> 01:05:23,663 - Hey, Dad. - Roma! 866 01:05:23,687 --> 01:05:27,022 - Did you watch the news? That's Yulia Lebedeva. 867 01:05:27,658 --> 01:05:30,270 She's all over the internet, too. 868 01:05:30,294 --> 01:05:33,640 - Roma, what... - She blew up our house. 869 01:05:33,664 --> 01:05:37,010 - Why... How are you? - I can't talk now. 870 01:05:37,034 --> 01:05:38,754 The doctor is here. I'll forward you a link. 871 01:05:43,407 --> 01:05:46,374 - partially destroyed a housing block... 872 01:05:47,144 --> 01:05:49,389 We can't confirm the death toll. 873 01:05:49,413 --> 01:05:52,292 It's being updated continuously, but the numbers are growing. 874 01:05:52,316 --> 01:05:55,228 A hotline was established by EMERCOM 875 01:05:55,252 --> 01:05:58,298 which you can call to find out if anyone in your family is, 876 01:05:58,322 --> 01:06:00,655 God forbid, one of the victims. 877 01:06:05,195 --> 01:06:06,706 MOSCOW - CONSTRUCTION WORK ON LEVEDEV STEET 878 01:06:06,730 --> 01:06:09,075 MOSCOW IS LOOKING FOR YULIA LEVEDEVA 879 01:06:09,099 --> 01:06:11,166 DO YOU KNOW YULIA LEVEDEVA? 880 01:06:26,416 --> 01:06:28,695 - Local Police Officer, Senior Lieutenant Fillipov. 881 01:06:28,719 --> 01:06:30,685 - Hello. - Hello. 882 01:06:31,221 --> 01:06:34,000 A classmate of yours? - Yes. 883 01:06:34,024 --> 01:06:36,992 - Where and when was the last time you saw her? 884 01:06:37,160 --> 01:06:39,394 - At university. - Who's at the door? 885 01:06:40,330 --> 01:06:41,874 You're here! 886 01:06:41,898 --> 01:06:43,443 I've been waiting for you for two years. 887 01:06:43,467 --> 01:06:47,013 When are you going to shut down the disco on the ground floor? 888 01:06:47,037 --> 01:06:49,449 - We will look into the matter. - Please, do. 889 01:06:49,473 --> 01:06:51,417 - Let me know if you hear anything about your friend. 890 01:06:51,441 --> 01:06:53,575 - We will. We certainly will. 891 01:06:55,312 --> 01:06:57,056 - Grandma, what are you doing? 892 01:06:57,080 --> 01:06:59,459 Have a rest. - How can I rest? 893 01:06:59,483 --> 01:07:02,061 Either I'm all alone, or it's Grand Central Station here. 894 01:07:02,085 --> 01:07:04,019 Where did you hide your friends? 895 01:07:11,495 --> 01:07:13,728 - Hello. My name is Hariton. 896 01:07:38,288 --> 01:07:40,455 - So, is it helping? 897 01:07:44,694 --> 01:07:46,594 - Yes, she'll survive. 898 01:07:49,132 --> 01:07:51,332 But she is no longer one of you. 899 01:08:04,681 --> 01:08:06,481 The pain is changing her. 900 01:08:08,785 --> 01:08:10,752 She's getting stronger because of it. 901 01:08:13,323 --> 01:08:15,301 But the force that's growing inside of her 902 01:08:15,325 --> 01:08:16,624 could become a risk for us all. 903 01:08:21,198 --> 01:08:24,599 - Is that why Ra wants to kill her? 904 01:08:25,202 --> 01:08:26,646 - Ra is an artificial intelligence. 905 01:08:26,670 --> 01:08:28,114 It does not want anything. 906 01:08:28,138 --> 01:08:31,739 It analyzes event probabilities and follows a defense protocol. 907 01:08:35,312 --> 01:08:36,544 - A protocol? 908 01:08:37,714 --> 01:08:39,414 - A mathematical one. 909 01:08:40,851 --> 01:08:43,418 One death is better than multiple deaths. 910 01:09:06,376 --> 01:09:09,355 - All law enforcement agencies continue to search 911 01:09:09,379 --> 01:09:10,490 for Yulia Lebedeva. 912 01:09:10,514 --> 01:09:12,547 Authorities are doing their best... 913 01:09:12,782 --> 01:09:14,582 - What did she do? 914 01:09:15,519 --> 01:09:16,684 - Nothing much. 915 01:09:17,888 --> 01:09:19,648 - They're false accusations. 916 01:09:19,672 --> 01:09:21,434 - I see. Is she a political activist? 917 01:09:21,458 --> 01:09:23,791 - Something like that. - What about you? 918 01:09:24,261 --> 01:09:27,206 - He's not from around here. - I have a job, a house and... 919 01:09:27,230 --> 01:09:30,398 - He's trying to get her out... of the country. 920 01:09:30,534 --> 01:09:32,512 And I'm just helping a bit. 921 01:09:32,536 --> 01:09:35,214 - That'll get you eight years in prison. 922 01:09:35,238 --> 01:09:37,172 We can share a cell. 923 01:09:37,741 --> 01:09:39,218 - Is he also... 924 01:09:39,242 --> 01:09:41,187 - No, he is... 925 01:09:41,211 --> 01:09:44,746 - I am the only one here to suffer for no reason. 926 01:09:45,549 --> 01:09:47,849 Nothing but stress since then. 927 01:09:48,385 --> 01:09:50,285 You have anything to whet my palate? 928 01:09:51,888 --> 01:09:53,488 - Let me see. 929 01:09:54,424 --> 01:09:56,457 - What's the deal with her? 930 01:09:56,760 --> 01:09:58,459 Will she rat on us? 931 01:09:59,763 --> 01:10:01,963 - Let's drink to our meeting. 932 01:10:05,802 --> 01:10:07,246 Here you are. 933 01:10:07,270 --> 01:10:09,337 - So, your people... 934 01:10:09,906 --> 01:10:13,241 Can't they just strike us with a death ray? 935 01:10:13,510 --> 01:10:14,487 - You have something like that, right? 936 01:10:14,511 --> 01:10:16,789 - Even you don't do that. 937 01:10:16,813 --> 01:10:18,891 There are more effective methods. 938 01:10:18,915 --> 01:10:20,960 - We've got missiles, too. 939 01:10:20,984 --> 01:10:23,563 - And we can strike back. - Yes, we can! 940 01:10:23,587 --> 01:10:25,932 - That is a bad option and could aggravate the situation. 941 01:10:25,956 --> 01:10:29,390 - So the idea of annihilation is bad. 942 01:10:30,460 --> 01:10:33,228 But hiding for the rest of one's life... 943 01:10:33,930 --> 01:10:35,396 Is a good one? 944 01:10:36,800 --> 01:10:40,368 - I will not do anything that could hurt her. 945 01:10:41,871 --> 01:10:43,371 - Me neither. 946 01:10:49,713 --> 01:10:51,012 - To love! 947 01:10:52,415 --> 01:10:53,748 To love! 948 01:10:56,753 --> 01:10:58,386 - To love. 949 01:11:13,970 --> 01:11:15,937 - How was that? You okay? 950 01:11:19,376 --> 01:11:22,688 So you think we should hide in the woods 951 01:11:22,712 --> 01:11:25,291 for the rest of our lives? - We have no other choice. 952 01:11:25,315 --> 01:11:26,826 This stuff inhibits your reflexes 953 01:11:26,850 --> 01:11:28,628 and impedes vital functions. 954 01:11:28,652 --> 01:11:30,818 - That's the point. 955 01:11:31,388 --> 01:11:32,587 So let's drink! 956 01:11:32,756 --> 01:11:34,433 To the intergalactic union. 957 01:11:34,457 --> 01:11:35,968 - Firstly, I'm from the same galaxy. 958 01:11:35,992 --> 01:11:37,670 What's more, there is no connection 959 01:11:37,694 --> 01:11:39,372 between drinking alcohol 960 01:11:39,396 --> 01:11:40,773 and the probability of the realization 961 01:11:40,797 --> 01:11:42,508 of the words you just spoke aloud. 962 01:11:42,532 --> 01:11:43,798 - Smartass! 963 01:11:44,734 --> 01:11:46,000 This is just... 964 01:11:47,370 --> 01:11:48,569 Tradition. 965 01:12:00,684 --> 01:12:01,949 Now a chaser! 966 01:12:09,926 --> 01:12:12,560 That's not vodka! - It's even better. 967 01:12:25,542 --> 01:12:26,974 Let's hand him over. 968 01:12:28,645 --> 01:12:30,478 - To whom? - The authorities. 969 01:12:32,782 --> 01:12:35,016 You have no choice. 970 01:12:35,685 --> 01:12:39,987 Or you will go to jail... as an accomplice. 971 01:12:40,824 --> 01:12:42,590 It's either him... 972 01:12:43,727 --> 01:12:45,360 Or us. 973 01:12:46,830 --> 01:12:49,697 What planet are you fighting for? 974 01:12:54,404 --> 01:12:56,549 - He's heavy. - Make an effort. 975 01:12:56,573 --> 01:12:57,950 No one will believe us 976 01:12:57,974 --> 01:12:59,640 if we don't bring the alien in alive. 977 01:13:00,577 --> 01:13:02,410 Put your hat on his head! 978 01:13:18,995 --> 01:13:20,561 Are you free, boss? 979 01:13:20,864 --> 01:13:22,063 - In a minute. 980 01:13:26,903 --> 01:13:29,437 - Thank you. Bye. - Bye. 981 01:13:34,010 --> 01:13:36,644 - Hi there. - Are you guys partying? 982 01:13:37,480 --> 01:13:39,781 - Our friend here is going to serve in the army. 983 01:13:40,483 --> 01:13:43,518 "Spade and gun make a soldier's life fun." 984 01:13:44,788 --> 01:13:47,433 Where do you want to go? - Ministry of Defense. 985 01:13:47,457 --> 01:13:49,090 - What branch will he be joining? 986 01:13:49,893 --> 01:13:51,704 - The Aerospace Forces. 987 01:13:51,728 --> 01:13:53,439 - Don't shoot. 988 01:13:53,463 --> 01:13:54,974 It's pointless. - Shut up. 989 01:13:54,998 --> 01:13:56,575 - You do, you don't. They make you. 990 01:13:56,599 --> 01:13:58,065 It's not that bad. 991 01:13:58,635 --> 01:14:01,536 You get to know life, breathing in gunpowder. 992 01:14:03,673 --> 01:14:05,050 - I am Sergei Brilyov. 993 01:14:05,074 --> 01:14:06,886 You are watching Vesti breaking news. 994 01:14:06,910 --> 01:14:09,088 At the moment we are broadcasting live 995 01:14:09,112 --> 01:14:11,624 via the EMERCOM mobile stations. 996 01:14:11,648 --> 01:14:13,626 We are in the midst of truly inexplicable acts 997 01:14:13,650 --> 01:14:15,694 of enemy sabotage. 998 01:14:15,718 --> 01:14:17,763 We don't know details yet, but we are under attack. 999 01:14:17,787 --> 01:14:20,032 The enemy has taken control 1000 01:14:20,056 --> 01:14:22,501 of all digital communication channels. 1001 01:14:22,525 --> 01:14:24,502 Be prudent. 1002 01:14:24,526 --> 01:14:26,505 Trust only information that comes directly from the police, 1003 01:14:26,529 --> 01:14:28,908 military officials, and/or members of EMERCOM. 1004 01:14:28,932 --> 01:14:30,910 Avoid using modern telecommunications 1005 01:14:30,934 --> 01:14:32,912 when talking to family or friends. 1006 01:14:32,936 --> 01:14:34,513 And above all: 1007 01:14:34,537 --> 01:14:36,137 Do not react to any provocations. 1008 01:15:02,232 --> 01:15:04,677 - Where is she? - In a safe place. 1009 01:15:04,701 --> 01:15:06,512 I will have you shot right here! 1010 01:15:06,536 --> 01:15:08,936 No judge, no trial. - She's at my place. 1011 01:15:09,105 --> 01:15:10,771 - Google, you idiot. 1012 01:15:13,109 --> 01:15:15,921 - What's going on with the internet and TV? 1013 01:15:15,945 --> 01:15:17,957 Was that your lot? - Ra is after Yulia. 1014 01:15:17,981 --> 01:15:20,659 It decided to kill her in order to keep peace. 1015 01:15:20,683 --> 01:15:23,062 - Keep peace... Nazi style. 1016 01:15:23,086 --> 01:15:25,753 - And I am going to destroy this Ra of yours! 1017 01:15:25,989 --> 01:15:27,099 Where is it? 1018 01:15:27,123 --> 01:15:28,734 Where? In orbit? 1019 01:15:28,758 --> 01:15:29,935 - You don't stand a chance. 1020 01:15:29,959 --> 01:15:31,237 You don't know what it's capable of. 1021 01:15:31,261 --> 01:15:32,471 - We didn't start this, 1022 01:15:32,495 --> 01:15:33,935 we're following our defense protocol. 1023 01:15:33,997 --> 01:15:35,763 - Ra thinks the same way. 1024 01:15:37,300 --> 01:15:38,966 - Get these two out of here. 1025 01:15:45,108 --> 01:15:46,307 Hariton. 1026 01:15:48,044 --> 01:15:49,188 Help me. 1027 01:15:49,212 --> 01:15:52,858 Only you know the exact coordinates of his location. 1028 01:15:52,882 --> 01:15:54,549 Make your choice now. 1029 01:15:55,985 --> 01:15:57,585 What means more to you? 1030 01:15:58,621 --> 01:15:59,820 Your world? 1031 01:16:02,592 --> 01:16:04,225 Or my daughter? 1032 01:16:11,067 --> 01:16:12,967 - Please leave a message after the tone. 1033 01:16:27,183 --> 01:16:29,161 - Call the Barnaul observatory. 1034 01:16:29,185 --> 01:16:31,931 I want them to confirm the coordinates. 1035 01:16:31,955 --> 01:16:34,767 With special emphasis on the satellite Jamal-410. 1036 01:16:34,791 --> 01:16:36,891 Should be close by. - Yes, sir! 1037 01:16:40,663 --> 01:16:41,906 - Walk with me. 1038 01:16:41,930 --> 01:16:43,175 - General, permission to leave for 30 minutes. 1039 01:16:43,199 --> 01:16:45,311 - Is that a mobile phone? I ordered you not to use it! 1040 01:16:45,335 --> 01:16:47,947 Pick up Yulia and bring her to me personally. 1041 01:16:47,971 --> 01:16:50,282 Not a word to anyone. Here's the address. 1042 01:16:50,306 --> 01:16:51,772 Got it? 1043 01:16:56,179 --> 01:16:57,645 - Yes, sir! 1044 01:17:09,959 --> 01:17:12,627 - 23 hours, 50 minutes, 38 seconds. 1045 01:17:12,996 --> 01:17:15,023 - Take a look. 1046 01:17:15,047 --> 01:17:17,076 - An unidentified object was located in sector 5032. 1047 01:17:17,100 --> 01:17:19,678 It maneuvered and came to a halt. 1048 01:17:19,702 --> 01:17:22,336 Came to a halt at Alpha... - 23 hours, 38 minutes... 1049 01:17:31,247 --> 01:17:33,314 - 322, come in. Over. 1050 01:17:36,819 --> 01:17:38,786 - The Security Council is on the phone, general. 1051 01:17:40,857 --> 01:17:42,657 Comrade officers! 1052 01:17:48,398 --> 01:17:50,242 - Yes, Valentin? What's the word? 1053 01:17:50,266 --> 01:17:52,378 - We can confirm it's an invasion. 1054 01:17:52,402 --> 01:17:55,236 We have the coordinates. Do we engage the protocol? 1055 01:17:57,974 --> 01:17:59,718 - What do you think, comrades? 1056 01:17:59,742 --> 01:18:00,919 - If this thing really has the entire 1057 01:18:00,943 --> 01:18:02,154 information network under control, 1058 01:18:02,178 --> 01:18:04,957 including NATO missile unit communications, 1059 01:18:04,981 --> 01:18:06,392 and we want to destroy it, 1060 01:18:06,416 --> 01:18:09,395 then we have to assume it will intercept our missiles. 1061 01:18:09,419 --> 01:18:12,898 - Our plan is to briefly disable the satellites it controls. 1062 01:18:12,922 --> 01:18:14,916 - How will you do that? 1063 01:18:14,940 --> 01:18:16,957 - Right now, all satellites are linked together. 1064 01:18:17,794 --> 01:18:19,271 If we take out one of them, 1065 01:18:19,295 --> 01:18:21,273 control will be lost for a short time. 1066 01:18:21,297 --> 01:18:23,008 - Pardon my lack of wit, general, 1067 01:18:23,032 --> 01:18:24,677 but losing our military satellites 1068 01:18:24,701 --> 01:18:26,233 would render us defenseless. 1069 01:18:27,203 --> 01:18:29,203 - Who said anything about military? 1070 01:18:43,786 --> 01:18:44,852 - This way. 1071 01:18:49,425 --> 01:18:50,736 Hello. 1072 01:18:50,760 --> 01:18:51,870 INTERN 1073 01:18:51,894 --> 01:18:53,094 They're with me. 1074 01:18:54,330 --> 01:18:56,163 - We rolled back the entire system. 1075 01:18:56,899 --> 01:18:59,778 And they're still getting in. - Hello! 1076 01:18:59,802 --> 01:19:02,169 This is a raid! Everyone remain seated! 1077 01:19:03,206 --> 01:19:06,051 I have good news and bad news. 1078 01:19:06,075 --> 01:19:08,053 The bad news is an alien spaceship 1079 01:19:08,077 --> 01:19:09,321 has hacked your system. 1080 01:19:09,345 --> 01:19:12,224 No reason to be ashamed. Shit happens. 1081 01:19:12,248 --> 01:19:16,095 The good news is that we are going to kick their ass! 1082 01:19:16,119 --> 01:19:18,018 The only thing we need to do is... 1083 01:19:19,088 --> 01:19:20,888 Zap your satellite. 1084 01:19:24,127 --> 01:19:26,438 - Where are you going? I'm telling you. 1085 01:19:26,462 --> 01:19:30,109 You can wait for them here, they'll be back soon. 1086 01:19:30,133 --> 01:19:31,443 - Did they take him to the military? 1087 01:19:31,467 --> 01:19:32,478 Ministry of Defense? 1088 01:19:32,502 --> 01:19:34,268 Lord! 1089 01:19:35,838 --> 01:19:37,382 - Can you unlock this door, please? 1090 01:19:37,406 --> 01:19:39,852 - They told me to keep you inside. 1091 01:19:39,876 --> 01:19:42,009 - Can you please open the door?! 1092 01:19:51,154 --> 01:19:52,419 - Let's go. 1093 01:19:53,389 --> 01:19:54,789 - I'm sorry. 1094 01:20:07,537 --> 01:20:10,983 It was the only right decision I could make. 1095 01:20:11,007 --> 01:20:13,240 - You think you're protecting her. 1096 01:20:14,143 --> 01:20:16,577 But the truth is you destroy everything 1097 01:20:16,979 --> 01:20:19,213 that reminds you of the mistake you made. 1098 01:20:20,183 --> 01:20:23,896 - Did you take courses in psychotherapy 1099 01:20:23,920 --> 01:20:26,987 out there on Sirius? 1100 01:20:30,560 --> 01:20:32,827 - Put me on speakerphone. - Yes, sir. 1101 01:20:34,997 --> 01:20:37,976 - Judging by the speed of the space ship's signal, 1102 01:20:38,000 --> 01:20:39,978 we'll only have a few seconds 1103 01:20:40,002 --> 01:20:42,069 before this Ra restores the link. 1104 01:20:42,872 --> 01:20:46,018 That's why we kill the satellite when the missile is airborne. 1105 01:20:46,042 --> 01:20:48,921 - Got it. But what can we do in just a few seconds? 1106 01:20:48,945 --> 01:20:50,010 - Speaker off. 1107 01:20:50,913 --> 01:20:52,246 Take out the ship. 1108 01:20:52,582 --> 01:20:53,992 - With what? 1109 01:20:54,016 --> 01:20:55,382 - Echelon-2. 1110 01:20:59,455 --> 01:21:01,266 - Comrade general, 1111 01:21:01,290 --> 01:21:04,358 you and I both know that we don't have that. 1112 01:21:06,329 --> 01:21:09,530 - You and I both know that we do have it. 1113 01:21:10,466 --> 01:21:11,999 - You're... 1114 01:21:13,035 --> 01:21:14,869 All so... 1115 01:21:16,072 --> 01:21:18,038 Exemplary. 1116 01:21:19,575 --> 01:21:21,876 Civilized. 1117 01:21:24,213 --> 01:21:26,146 And we here... 1118 01:21:29,352 --> 01:21:31,385 Are savages. 1119 01:21:32,622 --> 01:21:35,289 And we can be... 1120 01:21:36,125 --> 01:21:37,458 Killed. 1121 01:21:38,361 --> 01:21:43,163 As long as everything follows the protocol, right? 1122 01:21:43,332 --> 01:21:47,301 It is due to people like you that such a protocol exists. 1123 01:21:50,106 --> 01:21:52,184 - That sounds plausible, yet I'm against it. 1124 01:21:52,208 --> 01:21:54,909 There are too many risks, general. 1125 01:21:55,678 --> 01:21:57,588 - You know me. 1126 01:21:57,612 --> 01:21:59,545 Shooting is the last option I would ever suggest. 1127 01:22:00,149 --> 01:22:03,317 But now... We don't have much of a choice. 1128 01:22:17,033 --> 01:22:19,278 - I never thought I would say this, 1129 01:22:19,302 --> 01:22:21,435 but I am glad to see you. 1130 01:22:22,238 --> 01:22:23,370 Really. 1131 01:22:30,413 --> 01:22:31,623 Are you okay? 1132 01:22:31,647 --> 01:22:34,081 - My wife and son were in that building. 1133 01:22:36,285 --> 01:22:39,186 - She was... 1134 01:22:40,022 --> 01:22:42,089 Safe with me. 1135 01:22:47,330 --> 01:22:48,629 And... 1136 01:22:50,166 --> 01:22:52,266 If you hadn't flown here, 1137 01:22:53,035 --> 01:22:56,014 she wouldn't be in danger. 1138 01:22:56,038 --> 01:22:57,404 - You... 1139 01:22:58,307 --> 01:23:00,007 You mean the explosion? 1140 01:23:00,676 --> 01:23:02,587 You know I had nothing to do with that. 1141 01:23:02,611 --> 01:23:04,411 - The boy is seven years old. 1142 01:23:05,481 --> 01:23:08,026 He's in a hospital, but there's no connection. 1143 01:23:08,050 --> 01:23:11,118 But if I find out that he's doing worse, 1144 01:23:11,554 --> 01:23:13,487 then I'll come after you. 1145 01:23:14,557 --> 01:23:16,023 Myself. 1146 01:23:17,426 --> 01:23:19,493 And daddy won't be able to help you. 1147 01:23:23,199 --> 01:23:25,699 - Sooner or later... 1148 01:23:27,636 --> 01:23:29,370 She will be killed. 1149 01:23:35,044 --> 01:23:36,276 Because of you. 1150 01:23:52,094 --> 01:23:54,028 Congratulations. 1151 01:23:54,797 --> 01:23:57,664 You're a real human being now, Hariton. 1152 01:23:58,634 --> 01:24:01,068 Welcome to Planet Earth. 1153 01:24:17,620 --> 01:24:19,131 You think I never gave any thought 1154 01:24:19,155 --> 01:24:20,587 about how to make up for it all? 1155 01:24:23,526 --> 01:24:25,325 Every single day. 1156 01:24:30,800 --> 01:24:32,199 Every day. 1157 01:24:36,439 --> 01:24:38,439 Every... 1158 01:24:39,508 --> 01:24:40,741 Day. 1159 01:24:42,278 --> 01:24:43,644 Every day. 1160 01:24:57,827 --> 01:24:59,805 - Give the command to Rostelecom. 1161 01:24:59,829 --> 01:25:02,262 - You're good to go. Do it. 1162 01:25:02,865 --> 01:25:04,131 - Go for it. 1163 01:25:40,336 --> 01:25:41,401 - Come on. 1164 01:25:54,717 --> 01:25:56,517 - We did it, sir! 1165 01:26:00,623 --> 01:26:02,433 - Lebedev? 1166 01:26:02,457 --> 01:26:04,290 - For you, comrade general. - Go ahead. 1167 01:26:04,894 --> 01:26:06,605 - Good job, my friend. Thank you. 1168 01:26:06,629 --> 01:26:08,423 We did the right thing. 1169 01:26:08,447 --> 01:26:10,407 - It's too early to tell. Sorry, I can't talk now. 1170 01:26:10,766 --> 01:26:12,878 I want a complete report of all satellites in the area. 1171 01:26:12,902 --> 01:26:17,271 Call the observatories and ISS. I want a visual confirmation. 1172 01:26:21,510 --> 01:26:23,410 - Let's go. Both of you. 1173 01:26:33,289 --> 01:26:35,667 - A huge crowd has gathered in front 1174 01:26:35,691 --> 01:26:38,358 of the National Defense Center. 1175 01:26:38,527 --> 01:26:40,739 They're demanding the extradition of Yulia Lebedeva 1176 01:26:40,763 --> 01:26:42,039 over her suspected involvement 1177 01:26:42,063 --> 01:26:43,341 in an arson attack of a residential building. 1178 01:26:43,365 --> 01:26:44,876 Some suggest that General Lebedev 1179 01:26:44,900 --> 01:26:46,678 is covering for his daughter 1180 01:26:46,702 --> 01:26:48,647 and that he should be held accountable 1181 01:26:48,671 --> 01:26:50,737 for shielding her from criminal prosecution. 1182 01:26:50,973 --> 01:26:53,307 - Please remain calm. 1183 01:26:57,546 --> 01:26:59,613 Put her away! 1184 01:27:01,917 --> 01:27:03,617 Put her away! 1185 01:27:09,592 --> 01:27:11,836 - I don't know what happened to your family. 1186 01:27:11,860 --> 01:27:13,760 But it's not my fault, you hear me? 1187 01:27:15,464 --> 01:27:18,232 - Let us through! 1188 01:27:19,301 --> 01:27:20,545 - There she is! 1189 01:27:20,569 --> 01:27:21,580 - Ivan! 1190 01:27:21,604 --> 01:27:25,417 I am not to blame. I was framed. Really. 1191 01:27:25,441 --> 01:27:26,673 - That's her! 1192 01:27:26,809 --> 01:27:27,908 - Get down! 1193 01:27:28,410 --> 01:27:29,643 Back off! 1194 01:27:39,622 --> 01:27:41,288 - This is bullshit! 1195 01:27:50,566 --> 01:27:52,499 Thank you for believing me. 1196 01:27:54,737 --> 01:27:56,403 - I don't believe you. 1197 01:28:07,383 --> 01:28:08,849 - Did you destroy it? 1198 01:28:09,618 --> 01:28:11,952 - We destroyed it. 1199 01:28:13,055 --> 01:28:14,554 - Thank you, Ivan. 1200 01:28:16,025 --> 01:28:18,058 - I never thought it would end like this. 1201 01:28:19,862 --> 01:28:21,528 At least not with you. 1202 01:28:28,404 --> 01:28:30,004 - She didn't do it. You should know that. 1203 01:28:30,039 --> 01:28:34,619 - I owe you nothing! 1204 01:28:34,643 --> 01:28:36,410 Goodbye, sir! 1205 01:28:40,082 --> 01:28:43,328 - I'm okay. We can't use phones now. 1206 01:28:43,352 --> 01:28:44,484 How are you? 1207 01:28:46,388 --> 01:28:48,028 - Did you hear about the terrorist attack? 1208 01:28:48,390 --> 01:28:52,025 All because of Julia Lebedeva. She must be totally nuts. 1209 01:28:52,528 --> 01:28:54,461 - I am listening now. 1210 01:28:54,930 --> 01:28:56,963 I know you survived. 1211 01:29:03,672 --> 01:29:06,473 I tried to minimize the damage. 1212 01:29:07,576 --> 01:29:11,778 I am forced to be more aggressive now. 1213 01:29:12,681 --> 01:29:14,915 This is not an accurate translation. 1214 01:29:16,385 --> 01:29:18,885 But you don't have to stay there. 1215 01:29:20,589 --> 01:29:22,389 You can come back. 1216 01:29:29,832 --> 01:29:31,765 - I will not be flying away. 1217 01:29:34,103 --> 01:29:36,348 Your assessment is not correct. 1218 01:29:36,372 --> 01:29:37,816 Yes, humans do make mistakes, 1219 01:29:37,840 --> 01:29:40,640 because they have something more than intelligence. 1220 01:29:41,477 --> 01:29:44,010 They listen to a voice inside them. 1221 01:29:47,850 --> 01:29:49,649 Which makes them better. 1222 01:29:52,988 --> 01:29:55,021 You will be disappointed. 1223 01:29:56,592 --> 01:30:00,394 Human beings only hear the things they are told. 1224 01:30:02,431 --> 01:30:03,964 I warned you. 1225 01:30:04,900 --> 01:30:06,360 I asked you to stop, 1226 01:30:06,384 --> 01:30:07,846 but you didn't want to listen to me. 1227 01:30:07,870 --> 01:30:10,537 You made me do it. 1228 01:30:20,182 --> 01:30:22,160 I understand that the death of a foreign people 1229 01:30:22,184 --> 01:30:23,495 from a far-away place 1230 01:30:23,519 --> 01:30:25,118 is not particularly interesting. 1231 01:30:25,754 --> 01:30:28,422 Then you should start worrying about yourselves. 1232 01:30:28,624 --> 01:30:30,690 Lena, pick up the phone! 1233 01:30:46,175 --> 01:30:48,008 - We didn't want this. 1234 01:30:48,143 --> 01:30:50,577 But a lot of people are going to die today. 1235 01:31:12,768 --> 01:31:15,001 You tried to turn me into a weapon. 1236 01:31:17,039 --> 01:31:18,505 Now I am one. 1237 01:31:19,675 --> 01:31:20,807 DARLING 1238 01:31:21,777 --> 01:31:23,755 - Hello? Where are you? 1239 01:31:23,779 --> 01:31:24,756 - I called you but you didn't answer. 1240 01:31:24,780 --> 01:31:27,826 - Roma is dead. 1241 01:31:27,850 --> 01:31:29,483 He's dead, Ivan. 1242 01:32:17,866 --> 01:32:21,846 - It looks like a water dome. 1243 01:32:21,870 --> 01:32:24,849 Chemists tell us it is made of plain water. 1244 01:32:24,873 --> 01:32:27,085 The diameter is about three kilometers. 1245 01:32:27,109 --> 01:32:28,953 The Ministry of Defense is also inside the dome. 1246 01:32:28,977 --> 01:32:30,555 No chance of communication. 1247 01:32:30,579 --> 01:32:33,024 - Who is in charge there? - General Lebedev. 1248 01:32:33,048 --> 01:32:34,915 - What about the water level? 1249 01:32:37,753 --> 01:32:39,273 - It does not look good, Mr. President. 1250 01:32:44,927 --> 01:32:47,093 YULIA LEBEDEVA 1251 01:33:10,152 --> 01:33:12,897 - Daddy, where were you? - Come on! Run! 1252 01:33:12,921 --> 01:33:13,987 Let's go! 1253 01:33:25,167 --> 01:33:26,600 - Daddy! 1254 01:33:29,671 --> 01:33:30,737 Daddy! 1255 01:33:36,345 --> 01:33:39,179 - Smart Home. Water leak detected. 1256 01:33:43,352 --> 01:33:45,619 Smart Home. Water leak detected. 1257 01:33:53,729 --> 01:33:56,796 - The dome is about 200 meters high. 1258 01:33:56,932 --> 01:33:59,911 The object itself remains hidden within the water. 1259 01:33:59,935 --> 01:34:02,113 We do not yet know how to destroy it. 1260 01:34:02,137 --> 01:34:04,682 We could deploy the air force and shoot through the dome. 1261 01:34:04,706 --> 01:34:06,406 But our chances are slim. 1262 01:34:07,209 --> 01:34:09,175 - Try it. - Yes, sir. 1263 01:34:09,344 --> 01:34:12,145 - Excuse me. You need to take a look at this. 1264 01:34:20,155 --> 01:34:24,669 - There is no communication with the people inside the dome. 1265 01:34:24,693 --> 01:34:26,192 Keep calm. 1266 01:34:26,762 --> 01:34:29,796 Everything is under control. 1267 01:34:35,070 --> 01:34:37,370 RIOT POLICE 1268 01:34:37,773 --> 01:34:40,251 - My mother is in there. I have to get to her. 1269 01:34:40,275 --> 01:34:42,086 - May I? Thank you. 1270 01:34:42,110 --> 01:34:43,209 Excuse me! 1271 01:34:47,716 --> 01:34:49,983 - 358 ready for combat, over. 1272 01:34:50,385 --> 01:34:52,085 - Fire at will. 1273 01:34:52,888 --> 01:34:55,355 - 358. Launching missiles. 1274 01:34:57,459 --> 01:35:00,360 358. Two missiles launched. Object has not been destroyed. 1275 01:35:03,031 --> 01:35:05,276 All missiles have been fired. Object has not been destroyed. 1276 01:35:05,300 --> 01:35:06,878 - EMERCOM reports an influx of over 1277 01:35:06,902 --> 01:35:08,379 300 cubic meters of water per second. 1278 01:35:08,403 --> 01:35:10,982 The water is flowing from above. We can't explain it. 1279 01:35:11,006 --> 01:35:13,139 - This place will be flooded in 20 minutes. 1280 01:35:15,143 --> 01:35:17,021 - We have a chopper on the roof. 1281 01:35:17,045 --> 01:35:19,245 Grab Yulia and get the hell out of here. 1282 01:35:21,049 --> 01:35:22,282 - What about you? 1283 01:35:23,185 --> 01:35:24,984 - I'll catch up. - Dad... 1284 01:35:26,154 --> 01:35:27,220 Dad! 1285 01:35:28,056 --> 01:35:29,583 Dad! 1286 01:35:29,607 --> 01:35:31,269 - Are Civil Defense communications operational? 1287 01:35:42,337 --> 01:35:44,816 - Please leave your houses immediately. 1288 01:35:44,840 --> 01:35:46,317 AMBULANCE 1289 01:35:46,341 --> 01:35:47,919 If flotation devices are available, 1290 01:35:47,943 --> 01:35:49,409 have them at the ready. 1291 01:35:50,045 --> 01:35:52,278 Do not stay indoors. 1292 01:35:54,082 --> 01:35:56,160 We were unable to penetrate the dome, 1293 01:35:56,184 --> 01:35:58,096 but that does not mean we are giving up. 1294 01:35:58,120 --> 01:36:01,020 - If the influx of water continues at it's current pace, 1295 01:36:01,223 --> 01:36:03,401 the upper and lower levels of water 1296 01:36:03,425 --> 01:36:05,892 will merge 30 meters above ground. 1297 01:36:08,096 --> 01:36:09,073 - We are cut off from the outside world. 1298 01:36:09,097 --> 01:36:11,509 - Uncle Kolya, out of the way! 1299 01:36:11,533 --> 01:36:13,778 - If you can hear this, 1300 01:36:13,802 --> 01:36:16,914 please approach the nearest EMERCOM member, 1301 01:36:16,938 --> 01:36:18,483 national guardsman or police officer 1302 01:36:18,507 --> 01:36:22,876 for instructions on evacuation. 1303 01:36:24,212 --> 01:36:25,957 If you are unable to do so, 1304 01:36:25,981 --> 01:36:27,291 please make your way to any building 1305 01:36:27,315 --> 01:36:28,481 nine stories or taller. 1306 01:36:33,355 --> 01:36:35,288 - To the roof! Now! 1307 01:36:35,991 --> 01:36:37,290 Hurry! 1308 01:36:39,828 --> 01:36:41,939 - We are doing all we can. 1309 01:36:41,963 --> 01:36:45,031 But without your help we will be unable to rescue everyone. 1310 01:36:45,433 --> 01:36:47,333 Please assist your neighbors. 1311 01:36:48,837 --> 01:36:50,937 I know I don't have to tell you that. 1312 01:37:00,148 --> 01:37:03,082 - Come on! Hurry up! 1313 01:37:06,188 --> 01:37:07,320 - Hariton! 1314 01:37:07,923 --> 01:37:08,923 Hariton! 1315 01:37:12,060 --> 01:37:13,326 Hariton! 1316 01:37:25,006 --> 01:37:27,373 - Do not panic. 1317 01:37:27,943 --> 01:37:29,609 Leave no one behind. 1318 01:37:31,213 --> 01:37:33,012 Every life counts. 1319 01:37:33,548 --> 01:37:35,114 We are humans. 1320 01:37:36,184 --> 01:37:39,152 And we must try to save each other while we can. 1321 01:37:40,355 --> 01:37:42,066 - Excuse me, I know how to destroy it. 1322 01:37:42,090 --> 01:37:43,901 - I told you, the chopper is waiting! 1323 01:37:43,925 --> 01:37:45,258 - Where is my capsule? 1324 01:37:46,928 --> 01:37:48,873 I want to utilize an upward flowing current. 1325 01:37:48,897 --> 01:37:50,474 The capsule will circle around, 1326 01:37:50,498 --> 01:37:51,825 and with a bit of luck 1327 01:37:51,849 --> 01:37:53,177 it will be tossed up against the spacecraft. 1328 01:37:53,201 --> 01:37:55,902 If the impact is strong enough, it could destroy it. 1329 01:37:56,171 --> 01:37:58,149 - In other words a one-way ticket? 1330 01:37:58,173 --> 01:37:59,173 - Yes. 1331 01:38:00,375 --> 01:38:03,276 - Tell me how you start this thing. 1332 01:38:04,579 --> 01:38:06,112 If it works, 1333 01:38:06,581 --> 01:38:08,448 then tell Yulia I love her. 1334 01:38:09,117 --> 01:38:10,727 Not too often I said that. 1335 01:38:10,751 --> 01:38:12,363 - You'll have to tell her yourself. 1336 01:38:12,387 --> 01:38:14,554 Only I can control the capsule. 1337 01:38:17,359 --> 01:38:20,338 Ra will not detect it if I use the manual mode. 1338 01:38:20,362 --> 01:38:22,340 I'll need your help with navigation. 1339 01:38:22,364 --> 01:38:24,264 Can you help me stay on course? 1340 01:38:30,138 --> 01:38:31,983 - Comrade officers, I ordered you all 1341 01:38:32,007 --> 01:38:34,084 to vacate the premises! 1342 01:38:34,108 --> 01:38:36,187 Emergency evacuation! - And what about you, sir? 1343 01:38:36,211 --> 01:38:38,544 - Do I have to tell you again, colonel? 1344 01:38:38,947 --> 01:38:40,992 Get out of here and close the door! 1345 01:38:41,016 --> 01:38:42,582 Better yet, seal it off! 1346 01:39:11,146 --> 01:39:12,979 Do you read me, Hariton? 1347 01:39:13,148 --> 01:39:15,081 Move ten degrees to the right. 1348 01:39:16,384 --> 01:39:17,617 - Got it! 1349 01:39:28,596 --> 01:39:31,575 - Attention all units, maintain proximity to the dome. 1350 01:39:31,599 --> 01:39:33,277 123. Location Sadovo-Karetnaya Street. 1351 01:39:33,301 --> 01:39:35,012 Water is five meters high. 1352 01:39:35,036 --> 01:39:37,648 I can't see any further. But the water level is rising. 1353 01:39:37,672 --> 01:39:39,283 - 127. There are seven or eight people on the roof 1354 01:39:39,307 --> 01:39:40,384 of the Circus Building. 1355 01:39:40,408 --> 01:39:41,785 They have to be picked up. 1356 01:39:41,809 --> 01:39:43,187 In ten minutes they'll be swimming. 1357 01:39:43,211 --> 01:39:44,956 It's the same at Petrovka Street. 1358 01:39:44,980 --> 01:39:46,412 Can you rescue them? 1359 01:39:47,315 --> 01:39:49,427 - 129. Roger that. Flying to Petrovka now. 1360 01:39:49,451 --> 01:39:52,385 I'll land on the roof of the police department. 1361 01:39:53,321 --> 01:39:55,700 - 129. Has anyone spotted a flash of light? 1362 01:39:55,724 --> 01:39:57,735 - 123. Not yet. 1363 01:39:57,759 --> 01:40:00,571 - 129. Fuel is running low. I have about 15 minutes left. 1364 01:40:00,595 --> 01:40:02,573 Tried to lift a group off the hotel roof, 1365 01:40:02,597 --> 01:40:04,709 but I was too close to the dome. 1366 01:40:04,733 --> 01:40:06,677 Any smaller choppers out there? 1367 01:40:06,701 --> 01:40:08,579 - I'll tell EMERCOM to send boats there. 1368 01:40:08,603 --> 01:40:10,614 - 127. Water is closing in. 1369 01:40:10,638 --> 01:40:12,015 I have maybe two minutes, 1370 01:40:12,039 --> 01:40:13,439 then I'll have to land somewhere. 1371 01:40:13,742 --> 01:40:15,486 - Remain airborne for as long as you can. 1372 01:40:15,510 --> 01:40:17,588 - We are! What else can we do? 1373 01:40:17,612 --> 01:40:19,645 Come on, men! Godspeed! 1374 01:40:20,315 --> 01:40:23,361 - 127. Permission to land on Sandunovskiy Boulevard. 1375 01:40:23,385 --> 01:40:26,686 My wife is over there. - Permission granted, 127. 1376 01:41:23,144 --> 01:41:24,555 - 123. Just flew over the Garden Ring. 1377 01:41:24,579 --> 01:41:26,339 Not a dry spot in sight. 1378 01:41:26,363 --> 01:41:28,125 Fuel is depleted. There's a building ahead. 1379 01:41:28,149 --> 01:41:30,127 I'm going for it. Losing altitude. 1380 01:41:30,151 --> 01:41:33,619 - 326. The water level has almost reached our altitude. 1381 01:41:34,322 --> 01:41:36,222 - Easy! Look out for the cables! 1382 01:41:36,724 --> 01:41:38,569 - Damn it! We're coming down! 1383 01:41:38,593 --> 01:41:40,086 - Hold on! 1384 01:41:40,110 --> 01:41:41,626 - I've lost control! - Artyom! 1385 01:41:43,398 --> 01:41:45,231 - Yulia! Jump! 1386 01:41:58,446 --> 01:42:00,680 Yulia! 1387 01:42:03,885 --> 01:42:05,651 Swim to the roof! 1388 01:42:06,721 --> 01:42:08,232 - I can see four people on the roof 1389 01:42:08,256 --> 01:42:09,600 of a building on Suchovka Street. 1390 01:42:09,624 --> 01:42:11,435 How many available seats have you got? 1391 01:42:11,459 --> 01:42:14,127 - 605, we've got seven more seats. We'll pick them up. 1392 01:42:29,477 --> 01:42:31,455 - The water is dragging me down, Artyom! 1393 01:42:31,479 --> 01:42:32,812 I can't stay afloat! 1394 01:42:35,450 --> 01:42:37,595 - Give me your hand! 1395 01:42:37,619 --> 01:42:39,152 There you go! 1396 01:42:41,523 --> 01:42:42,588 Are you okay? 1397 01:42:48,496 --> 01:42:50,490 - Come on! 1398 01:42:50,514 --> 01:42:52,795 - The water level has risen to at least nine stories high. 1399 01:42:59,774 --> 01:43:01,807 - Come on, come on. Further right. 1400 01:43:02,410 --> 01:43:04,877 You should reach the wall in about a kilometer. 1401 01:43:05,380 --> 01:43:07,213 I wish you the best of luck. 1402 01:43:07,949 --> 01:43:10,316 - My chances are slim, but I will try my best. 1403 01:43:10,618 --> 01:43:11,684 Did you evacuate? 1404 01:43:15,790 --> 01:43:17,190 - Sure did. 1405 01:43:18,526 --> 01:43:20,237 - You are probably lying. 1406 01:43:20,261 --> 01:43:22,273 Considering the high probability of your death, 1407 01:43:22,297 --> 01:43:24,330 I should make something clear. 1408 01:43:25,934 --> 01:43:28,768 Would you mind if Yulia and I live together? 1409 01:43:30,238 --> 01:43:32,572 - Your timing is perfect, Hariton. 1410 01:43:33,374 --> 01:43:34,618 If you're worried about our future, 1411 01:43:34,642 --> 01:43:36,686 then I need to inform you that... 1412 01:43:36,710 --> 01:43:38,991 - I know. You have a job, a house, and a vegetable garden. 1413 01:43:41,549 --> 01:43:44,528 Considering that your death is also highly probable... 1414 01:43:44,552 --> 01:43:46,485 I grant you permission. 1415 01:43:46,688 --> 01:43:49,755 Careful! A little to the left or you'll hit a tower. 1416 01:43:54,596 --> 01:43:56,262 - Basya! 1417 01:44:11,980 --> 01:44:13,246 - Yulia! 1418 01:44:13,715 --> 01:44:16,282 Put this on! - It's me. 1419 01:44:17,318 --> 01:44:20,519 He wants me dead. - Yulia! Forget about that! 1420 01:44:21,689 --> 01:44:23,534 Yulia! Calm down! - Get away from me! 1421 01:44:23,558 --> 01:44:25,958 Have you all decided that this is what's best for me? 1422 01:44:26,594 --> 01:44:28,672 Surviving at any cost? 1423 01:44:28,696 --> 01:44:30,763 Do you think that's all I want? 1424 01:44:32,333 --> 01:44:35,635 Who gave you the right to decide for me? 1425 01:44:36,337 --> 01:44:38,983 Who gave you the right to decide? 1426 01:44:39,007 --> 01:44:41,841 Who gave you the right? - No, don't do it! 1427 01:44:43,378 --> 01:44:44,710 - Here I am! 1428 01:44:45,480 --> 01:44:47,647 - Yulia, don't even think about it! 1429 01:44:49,484 --> 01:44:52,296 - This is all because of me! - Don't do it! 1430 01:44:52,320 --> 01:44:55,366 - That's Lebedeva! - You have to kill me! 1431 01:44:55,390 --> 01:44:58,002 If you kill me, then all of this will come to an end. 1432 01:44:58,026 --> 01:45:00,738 What are you waiting for? People are drowning! 1433 01:45:00,762 --> 01:45:03,607 Kill me and this will be over and that thing will fly away. 1434 01:45:03,631 --> 01:45:05,331 Kill her! 1435 01:45:07,035 --> 01:45:08,929 - You can't do that! 1436 01:45:08,953 --> 01:45:10,870 - Kill me and all of this will come to an end! 1437 01:45:22,050 --> 01:45:23,582 - How much time? 1438 01:45:24,385 --> 01:45:25,584 - Say again? 1439 01:45:25,787 --> 01:45:27,720 - Till the waves close in. 1440 01:45:31,659 --> 01:45:33,626 How much time do we have? 1441 01:45:44,706 --> 01:45:46,339 - Do it, Hariton. 1442 01:45:47,508 --> 01:45:49,342 I can't help you any longer. 1443 01:46:16,738 --> 01:46:19,083 - 127. An unidentified object on the edge of the dome. 1444 01:46:19,107 --> 01:46:20,851 It's moving fast. 1445 01:46:20,875 --> 01:46:24,009 - What is that thing? Is it one of ours? 1446 01:46:27,448 --> 01:46:28,514 - Yes? 1447 01:46:35,857 --> 01:46:38,135 - I blew up the building. 1448 01:46:38,159 --> 01:46:40,137 I'm guilty of everything they say. 1449 01:46:40,161 --> 01:46:42,962 - Kill her! - What are you waiting for? 1450 01:46:43,698 --> 01:46:47,166 - Kill me! - Yulia Lebedeva. 1451 01:46:53,141 --> 01:46:55,975 Kill her! - Ivan! 1452 01:46:56,577 --> 01:46:58,689 Kill her! 1453 01:46:58,713 --> 01:47:01,091 It's her fault! - Ivan! 1454 01:47:01,115 --> 01:47:02,760 Ivan, over here! 1455 01:47:02,784 --> 01:47:05,418 - Yulia Lebedeva. - Ivan! 1456 01:47:07,455 --> 01:47:08,721 - Out of the way! 1457 01:47:09,524 --> 01:47:12,725 - Look, I know how you feel! I totally get it. 1458 01:47:12,994 --> 01:47:15,461 I went through the same thing myself. 1459 01:47:16,164 --> 01:47:19,432 - Ivan! You know that this is all my fault, right? 1460 01:47:19,901 --> 01:47:21,834 - Of course. Out of the way! 1461 01:47:23,871 --> 01:47:24,937 Out of the way! 1462 01:47:25,206 --> 01:47:26,617 - No! 1463 01:47:26,641 --> 01:47:28,541 - I have nowhere to go. 1464 01:47:30,178 --> 01:47:32,678 - Artyom! Please get out of the way! 1465 01:47:34,215 --> 01:47:35,614 Come on! 1466 01:47:36,651 --> 01:47:38,451 - No! 1467 01:48:01,209 --> 01:48:02,575 Shoot! 1468 01:48:05,980 --> 01:48:07,513 Shoot! 1469 01:48:10,051 --> 01:48:11,617 Please! 1470 01:48:14,555 --> 01:48:15,654 Do it! 1471 01:49:59,660 --> 01:50:01,638 - 237. Observing turbulence in the water. 1472 01:50:01,662 --> 01:50:03,473 Somewhere deep. 1473 01:50:03,497 --> 01:50:05,309 Can't locate the source. But it's growing stronger. 1474 01:50:05,333 --> 01:50:07,311 - Attention all choppers! 1475 01:50:07,335 --> 01:50:09,045 Pull back one kilometer from the dome. 1476 01:50:09,069 --> 01:50:10,781 - We are pulling back one kilometer from the dome. 1477 01:50:10,805 --> 01:50:12,783 Water could spew upward unexpectedly. 1478 01:50:12,807 --> 01:50:14,084 Do not come closer! 1479 01:50:14,108 --> 01:50:16,787 - 226. Departing scene. Confirm report. 1480 01:50:16,811 --> 01:50:18,922 Upper part of target just emerged from water. 1481 01:50:18,946 --> 01:50:20,657 Target is rising fast. 1482 01:50:20,681 --> 01:50:22,859 - 237. Confirmed. Target is below me. 1483 01:50:22,883 --> 01:50:24,194 Top part is visible. 1484 01:50:24,218 --> 01:50:27,030 - Target locked. It's moving upwards! 1485 01:50:27,054 --> 01:50:30,167 - 226. Confirm. I have visual. I could hit it. 1486 01:50:30,191 --> 01:50:31,857 - Fire at will! 1487 01:50:35,363 --> 01:50:37,341 - 237. Unit proceed to fire upon object. 1488 01:50:37,365 --> 01:50:38,897 Engage fire! 1489 01:50:41,369 --> 01:50:44,181 - 237. Missiles fired. Exit 22 hundred. 1490 01:50:44,205 --> 01:50:46,917 - 226. Missiles fired. Moving out. Target hit. 1491 01:50:46,941 --> 01:50:48,807 Target is not down. 1492 01:50:49,243 --> 01:50:51,010 - Roger. Return to base. 1493 01:50:52,346 --> 01:50:54,780 What's going on in there? Did the water close in? 1494 01:50:54,982 --> 01:50:57,794 - 226. I'm not sure. I see light flashes, pulsating. 1495 01:50:57,818 --> 01:51:00,152 The water is pushing the target out. 1496 01:51:02,890 --> 01:51:06,191 - Have Blackjack go for the target. 1497 01:51:09,063 --> 01:51:11,797 RUSSIAN AEROSPACE FORCES 1498 01:51:31,385 --> 01:51:34,687 - Target hit! Confirmed! Target hit! 1499 01:51:43,164 --> 01:51:46,410 - 226. Water is receding. Permission to return to base. 1500 01:51:46,434 --> 01:51:47,678 - Water is receding. 1501 01:51:47,702 --> 01:51:49,880 - 237. Water level sinking rapidly. 1502 01:51:49,904 --> 01:51:51,848 Dome is still present. 1503 01:51:51,872 --> 01:51:53,939 Is that evaporation? I can see people! 1504 01:52:50,331 --> 01:52:51,530 - Yulia? 1505 01:54:44,645 --> 01:54:45,978 - Come on. 1506 01:54:46,380 --> 01:54:48,280 Goodbye, General Lebedev. 1507 01:54:56,223 --> 01:54:59,124 LEBEDEVA YULIA VALENTINOVNA 8/21/1998 - 9/7/2019 1508 01:55:19,046 --> 01:55:23,649 ARTYOM ROMANOVICH TKATSHEV 4/6/1994 - 9/7/2019 1509 01:56:31,018 --> 01:56:32,261 - Straight ahead. 1510 01:56:32,285 --> 01:56:33,530 Head down when you see the crater. 1511 01:56:33,554 --> 01:56:35,253 Got it? Goodbye! 1512 01:57:21,235 --> 01:57:22,645 - Alternative route calculated. 1513 01:57:22,669 --> 01:57:25,170 You are 500 meters from your destination. 1514 01:57:41,622 --> 01:57:42,821 - Chara! 1515 01:58:02,276 --> 01:58:03,820 - Where do you want to go now? 1516 01:58:03,844 --> 01:58:07,079 - To a place where no one will ever find her. 1517 01:59:31,865 --> 01:59:33,932 1518 01:59:43,544 --> 01:59:46,878 ♪ It's not true ♪ 1519 01:59:49,249 --> 01:59:53,518 ♪ Tell me I've been lied to ♪ 1520 01:59:55,889 --> 02:00:00,825 ♪ Crying isn't like you ♪ 1521 02:00:03,197 --> 02:00:06,631 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 1522 02:00:10,204 --> 02:00:14,706 ♪ What the hell did I do ♪ 1523 02:00:16,843 --> 02:00:21,580 ♪ Never been the type to ♪ 1524 02:00:23,850 --> 02:00:30,255 ♪ Let someone see right through ♪ 1525 02:00:30,891 --> 02:00:34,459 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 1526 02:00:39,666 --> 02:00:42,612 ♪ Maybe won't you take it back ♪ 1527 02:00:42,636 --> 02:00:46,282 ♪ Say you were tryna make me laugh ♪ 1528 02:00:46,306 --> 02:00:49,619 ♪ And nothing needs to change today ♪ 1529 02:00:49,643 --> 02:00:55,413 ♪ You didn't mean to say "I love you" ♪ 1530 02:00:59,386 --> 02:01:03,722 ♪ I love you ♪ 1531 02:01:05,626 --> 02:01:10,428 ♪ And I don't want to ♪ 1532 02:01:12,733 --> 02:01:16,568 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 1533 02:01:21,275 --> 02:01:24,542 ♪ Up all night ♪ 1534 02:01:26,680 --> 02:01:31,316 ♪ On another red eye ♪ 1535 02:01:33,520 --> 02:01:38,923 ♪ I wish we never learned to fly ♪ 1536 02:01:40,627 --> 02:01:43,928 ♪ I-I-I ♪ 1537 02:01:47,634 --> 02:01:52,370 ♪ Maybe we should just try ♪ 1538 02:01:54,341 --> 02:01:59,010 ♪ To tell ourselves a good lie ♪ 1539 02:02:01,581 --> 02:02:06,584 ♪ I didn't mean to make you cry ♪ 1540 02:02:08,522 --> 02:02:11,856 ♪ I-I-I ♪ 1541 02:02:17,064 --> 02:02:19,976 ♪ Maybe won't you take it back ♪ 1542 02:02:20,000 --> 02:02:23,646 ♪ Say you were tryna make me laugh ♪ 1543 02:02:23,670 --> 02:02:26,983 ♪ And nothing has to change today ♪ 1544 02:02:27,007 --> 02:02:33,511 ♪ You didn't mean to say "I love you" ♪ 1545 02:02:36,717 --> 02:02:41,519 ♪ I love you ♪ 1546 02:02:43,056 --> 02:02:47,692 ♪ And I don't want to ♪ 1547 02:02:50,364 --> 02:02:53,898 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 1548 02:02:58,772 --> 02:03:01,617 ♪ The smile that you gave me ♪ 1549 02:03:01,641 --> 02:03:07,078 ♪ Even when you felt like dying ♪ 1550 02:03:12,719 --> 02:03:15,932 ♪ We fall apart as it gets dark ♪ 1551 02:03:15,956 --> 02:03:19,635 ♪ I'm in your arms in Central Park ♪ 1552 02:03:19,659 --> 02:03:22,905 ♪ There's nothing you could do or say ♪ 1553 02:03:22,929 --> 02:03:28,066 ♪ I can't escape the way, I love you ♪ 1554 02:03:32,005 --> 02:03:35,874 ♪ I don't want to ♪ 1555 02:03:39,012 --> 02:03:43,014 ♪ But I love you ♪ 1556 02:03:45,919 --> 02:03:49,821 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 1557 02:03:52,893 --> 02:03:56,861 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 1558 02:03:59,866 --> 02:04:03,635 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 1559 02:04:06,773 --> 02:04:10,108 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 1560 02:04:13,780 --> 02:04:17,816 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 1561 02:04:28,161 --> 02:04:30,228 110340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.