Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,019 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:24,358 --> 00:00:26,425
4
00:00:50,117 --> 00:00:52,462
- The worst tragedies
in human history
5
00:00:52,486 --> 00:00:56,233
occurred when we
faced something unknown,
6
00:00:56,257 --> 00:00:58,157
frightening.
7
00:01:00,127 --> 00:01:01,438
- Today we are going to witness
8
00:01:01,462 --> 00:01:03,062
a unique astronomical
phenomenon.
9
00:01:03,264 --> 00:01:05,542
- An unidentified flying object
was detected.
10
00:01:05,566 --> 00:01:09,379
- 477, at ten o'clock.
- Roger that. I have a visual.
11
00:01:09,403 --> 00:01:10,814
- No pressure,
12
00:01:10,838 --> 00:01:12,682
but it's going to be
another fifty years
13
00:01:12,706 --> 00:01:14,640
till a meteor shower hits again.
14
00:01:15,709 --> 00:01:18,522
- It's big, 650.
I have a visual.
15
00:01:18,546 --> 00:01:20,690
- The object entered the
atmosphere from the west.
16
00:01:20,714 --> 00:01:22,292
It has moved further north.
17
00:01:22,316 --> 00:01:24,161
- People are watching
the meteor shower.
18
00:01:24,185 --> 00:01:25,495
- Sveta is all alone up there.
19
00:01:25,519 --> 00:01:27,786
- 477, repeat!
- It's huge!
20
00:01:28,289 --> 00:01:30,667
- Humans waited
thousands of years
21
00:01:30,691 --> 00:01:34,660
to make contact with an
extraterrestrial intelligence.
22
00:01:34,795 --> 00:01:37,174
- Disaster in Moscow's
Chertanovo residential area.
23
00:01:37,198 --> 00:01:38,408
An unidentified object crashed
24
00:01:38,432 --> 00:01:39,643
into several apartment
buildings.
25
00:01:39,667 --> 00:01:42,634
The death toll has yet
to be confirmed.
26
00:01:43,270 --> 00:01:46,650
Experts are still reluctant
to confirm eyewitness accounts
27
00:01:46,674 --> 00:01:50,776
that the incident was an alien
invasion. Nevertheless...
28
00:01:51,479 --> 00:01:52,522
- This means war, right?
29
00:01:52,546 --> 00:01:56,293
- It depends on
what they do next.
30
00:01:56,317 --> 00:01:57,649
- Who are "they"?
31
00:01:58,285 --> 00:02:00,831
- We can't just sit and wait
after what they've done.
32
00:02:00,855 --> 00:02:02,365
- They are to blame.
33
00:02:02,389 --> 00:02:04,756
Otherwise Sveta
would still be alive.
34
00:02:05,860 --> 00:02:09,428
- Leave it! Yulia!
- What do you mean?
35
00:02:12,700 --> 00:02:13,832
- Left!
36
00:02:14,368 --> 00:02:15,579
Yulia!
37
00:02:15,603 --> 00:02:17,169
- Don't be afraid.
38
00:02:17,438 --> 00:02:19,838
- We don't know
what they are going to do.
39
00:02:20,174 --> 00:02:24,721
Right now our main task is
to avoid a direct conflict.
40
00:02:24,745 --> 00:02:26,723
- This is a unique opportunity
for humanity.
41
00:02:26,747 --> 00:02:28,859
- He saved me.
I owe him.
42
00:02:28,883 --> 00:02:31,761
- It's a chance to find out
more about ourselves.
43
00:02:31,785 --> 00:02:33,296
To know who we are.
44
00:02:33,320 --> 00:02:35,332
- I always knew
you were special.
45
00:02:35,356 --> 00:02:36,532
- Transfer complete.
46
00:02:36,556 --> 00:02:37,734
- This is a transmitter
of kinetic material.
47
00:02:37,758 --> 00:02:39,424
You will never be able
to remove it.
48
00:02:39,627 --> 00:02:41,020
- Got it.
49
00:02:41,044 --> 00:02:42,439
- We are not allowed
to make contact.
50
00:02:42,463 --> 00:02:45,242
We can't let you
get hold of our technology.
51
00:02:45,266 --> 00:02:46,698
- Gratitude.
52
00:02:46,867 --> 00:02:48,478
Loneliness.
53
00:02:48,502 --> 00:02:50,363
Love.
54
00:02:50,387 --> 00:02:52,249
- Love and hate help you
fight the fear of death.
55
00:02:52,273 --> 00:02:55,652
Without death there is no need
for love or hate.
56
00:02:55,676 --> 00:02:57,154
- You love him, right?
- I do.
57
00:02:57,178 --> 00:02:59,205
- You dumped me because of him.
58
00:02:59,229 --> 00:03:01,258
- They're not what we thought!
They're better than us!
59
00:03:01,282 --> 00:03:03,615
- This is our Earth!
60
00:03:06,654 --> 00:03:08,231
- If you come close,
it will all be over.
61
00:03:08,255 --> 00:03:09,766
Sol will blow up the spacecraft.
62
00:03:09,790 --> 00:03:12,502
- We will all die.
You and us. Understand?
63
00:03:12,526 --> 00:03:14,426
- What are you doing with her?
64
00:03:22,403 --> 00:03:23,647
- I love you.
65
00:03:23,671 --> 00:03:25,337
- Yulia!
66
00:03:28,576 --> 00:03:30,342
- What are you doing with her?
67
00:03:31,979 --> 00:03:34,580
What are you doing with her?!
68
00:03:35,516 --> 00:03:37,849
- Hakon could have
lived forever,
69
00:03:37,985 --> 00:03:40,619
but he gave up his life for her.
70
00:03:40,821 --> 00:03:43,934
Now I have to review
the results of the mission.
71
00:03:43,958 --> 00:03:46,625
They will affect
the future of our worlds.
72
00:03:47,728 --> 00:03:51,496
- People say they can't go on
living like this.
73
00:03:52,566 --> 00:03:53,799
And me?
74
00:03:55,469 --> 00:03:56,935
No way.
75
00:04:14,455 --> 00:04:16,633
- Azimuth adjustment.
Five degrees right.
76
00:04:16,657 --> 00:04:18,501
- Roger that.
77
00:04:18,525 --> 00:04:20,392
- Sustainer engine, stop.
- Roger.
78
00:04:22,863 --> 00:04:26,531
- 314, you are on the
calculated flight path now.
79
00:04:27,501 --> 00:04:29,968
- Check.
- Positive.
80
00:04:32,873 --> 00:04:34,851
- The country's leading
research institutes
81
00:04:34,875 --> 00:04:37,420
are decoding the technologies
left by the aliens.
82
00:04:37,444 --> 00:04:40,724
Scientists are expecting
a breakthrough any time now,
83
00:04:40,748 --> 00:04:43,627
potentially leading to advances
not only in military capability,
84
00:04:43,651 --> 00:04:45,295
but also providing us
with advanced tools
85
00:04:45,319 --> 00:04:46,896
in such diverse
fields as medicine,
86
00:04:46,920 --> 00:04:48,698
energy production
and ship building.
87
00:04:48,722 --> 00:04:50,600
- The country's leading
research institutes
88
00:04:50,624 --> 00:04:52,836
are carefully working
on decoding the tech...
89
00:04:52,860 --> 00:04:54,638
- Despite UN recommendations,
90
00:04:54,662 --> 00:04:56,039
Russia has refused
to let foreign experts
91
00:04:56,063 --> 00:04:57,390
examine the site.
92
00:04:57,414 --> 00:04:58,742
This was the impetus
for the extension
93
00:04:58,766 --> 00:05:00,343
of economic sanctions
against Russia.
94
00:05:03,637 --> 00:05:06,449
In an attempt to avoid
making the same mistakes again,
95
00:05:06,473 --> 00:05:08,385
a special unit has been created
96
00:05:08,409 --> 00:05:10,353
to monitor so-called
"deep space."
97
00:05:10,377 --> 00:05:12,022
Russian Aerospace Forces
have dedicated
98
00:05:12,046 --> 00:05:13,657
satellites to support this.
99
00:05:13,681 --> 00:05:15,659
The newly appointed Head
of the Extraterrestrial
100
00:05:15,683 --> 00:05:17,643
Threat Prevention Unit
101
00:05:17,667 --> 00:05:19,629
is the deputy commander of
the Russian Aerospace Forces,
102
00:05:19,653 --> 00:05:22,020
Lieutenant General Valentin
Lebedev.
103
00:05:22,523 --> 00:05:25,335
During the Shanghai Summit,
a fundamental decision was made
104
00:05:25,359 --> 00:05:28,338
to allow countries
to destroy alien objects
105
00:05:28,362 --> 00:05:31,374
which could potentially
threaten Planet Earth.
106
00:05:31,398 --> 00:05:33,376
Those countries capable
of attacking
107
00:05:33,400 --> 00:05:34,878
an enemy in outer space,
108
00:05:34,902 --> 00:05:37,747
namely Russia,
the United States and China,
109
00:05:37,771 --> 00:05:40,650
adopted the required
response protocols.
110
00:05:40,674 --> 00:05:43,920
Details of the events in Moscow
two years ago are still murky,
111
00:05:43,944 --> 00:05:46,356
but government agencies
assure the public
112
00:05:46,380 --> 00:05:49,359
that efforts are being made
to guarantee that no spacecraft
113
00:05:49,383 --> 00:05:53,018
will ever be able to arrive
at our planet unnoticed again.
114
00:05:56,690 --> 00:05:58,757
115
00:07:20,808 --> 00:07:23,542
- Usko!
You seeing sharks again?
116
00:07:25,045 --> 00:07:27,546
- Not a whole one.
Just a fin.
117
00:07:31,785 --> 00:07:33,118
- What an idiot.
118
00:07:41,028 --> 00:07:43,762
Usko!
What the hell is going on?
119
00:07:45,232 --> 00:07:46,498
Usko!
120
00:08:11,625 --> 00:08:13,692
121
00:08:56,770 --> 00:08:57,936
- Chara!
122
00:08:58,238 --> 00:08:59,671
Where are you going?
123
00:09:01,308 --> 00:09:02,574
Chara!
124
00:09:04,978 --> 00:09:07,078
Chara, where are you?
Chara!
125
00:09:09,616 --> 00:09:11,082
Chara, where are you?
126
00:09:14,788 --> 00:09:16,087
Chara.
127
00:09:19,760 --> 00:09:21,159
Chara!
128
00:09:25,165 --> 00:09:28,099
Chara, where are you?
129
00:09:50,657 --> 00:09:52,101
- Essentially there is almost
no difference
130
00:09:52,125 --> 00:09:53,903
between human
and artificial intelligence.
131
00:09:53,927 --> 00:09:55,305
With the exception, of course,
132
00:09:55,329 --> 00:09:57,040
of our individual
empathetic abilities,
133
00:09:57,064 --> 00:09:59,742
which we deem our personality.
134
00:09:59,766 --> 00:10:01,110
And when we claim,
"I feel something,"
135
00:10:01,134 --> 00:10:02,812
what we mean in reality is
136
00:10:02,836 --> 00:10:04,247
we're aware
of a potential solution
137
00:10:04,271 --> 00:10:05,648
without grasping the algorithm
138
00:10:05,672 --> 00:10:07,350
that leads us to the solution.
139
00:10:07,374 --> 00:10:08,885
But here's the thing:
140
00:10:08,909 --> 00:10:10,842
We don't have to understand
everything.
141
00:10:11,244 --> 00:10:14,279
- Any news from the lab?
Make any headway yet?
142
00:10:15,215 --> 00:10:17,193
- That is classified
information.
143
00:10:17,217 --> 00:10:20,330
If I tell you, then my guards
are going to have to shoot you.
144
00:10:20,354 --> 00:10:22,754
- Intuition is not a miracle.
145
00:10:22,956 --> 00:10:25,190
It is a carefully planned
strategy.
146
00:10:25,359 --> 00:10:27,704
Vitalik here is quite lucky
147
00:10:27,728 --> 00:10:29,939
because there are many things
he doesn't understand.
148
00:10:29,963 --> 00:10:31,908
- Why'd you call him Vitalik?
149
00:10:31,932 --> 00:10:33,910
- We would have
maybe honored you, Maxim,
150
00:10:33,934 --> 00:10:36,245
if you'd demonstrated a bit
more vitality in the seminars
151
00:10:36,269 --> 00:10:38,637
and by age 19
had invented Ethereum.
152
00:10:43,844 --> 00:10:46,044
Excellent.
Thank you, Vitalik.
153
00:10:53,720 --> 00:10:56,321
I know what you are thinking
about me right now.
154
00:10:57,124 --> 00:10:59,758
- Chara would've bit his
leg off for that.
155
00:11:00,293 --> 00:11:02,327
- I hope you find Chara.
156
00:11:02,729 --> 00:11:04,741
- Vitalik has been programmed
157
00:11:04,765 --> 00:11:06,409
to believe that
any physical contact
158
00:11:06,433 --> 00:11:07,844
is a sign of approval,
159
00:11:07,868 --> 00:11:10,113
whether you pet him or hit him.
160
00:11:10,137 --> 00:11:12,115
This is what we call
"limited perception."
161
00:11:12,139 --> 00:11:14,617
Let me repeat.
162
00:11:14,641 --> 00:11:17,120
No artificial intelligence
can surpass human intelligence
163
00:11:17,144 --> 00:11:20,089
because we are the perfect
artificial intelligence.
164
00:11:20,113 --> 00:11:21,179
For now.
165
00:11:22,149 --> 00:11:23,982
They are our future.
166
00:11:24,251 --> 00:11:27,397
However, unlike us
they will be almost immortal.
167
00:11:27,421 --> 00:11:29,065
It is very likely that
they will even grow
168
00:11:29,089 --> 00:11:30,867
to be emotional
because emotions are
169
00:11:30,891 --> 00:11:32,001
inevitable after-effects
170
00:11:32,025 --> 00:11:34,137
due to the complexity
of the system.
171
00:11:34,161 --> 00:11:36,005
We should however be able to
172
00:11:36,029 --> 00:11:38,975
nullify their unwanted emotions
through certain protocols.
173
00:11:38,999 --> 00:11:41,332
- How about us?
- What about us?
174
00:11:41,768 --> 00:11:44,147
- Can you nullify
our unwanted emotions?
175
00:11:44,171 --> 00:11:45,281
So we'll wag our tails
176
00:11:45,305 --> 00:11:47,383
even though we just got
hit in the face?
177
00:11:47,407 --> 00:11:49,052
- Theoretically, yes.
178
00:11:49,076 --> 00:11:52,288
By stimulating or inhibiting
certain parts of the brain.
179
00:11:52,312 --> 00:11:54,039
Don't fool yourself, Yulia.
180
00:11:54,063 --> 00:11:55,792
The truth is we're not that
much different from them.
181
00:11:55,816 --> 00:11:56,793
Okay.
182
00:11:56,817 --> 00:11:57,894
Soon enough
183
00:11:57,918 --> 00:11:59,962
the machines will learn
to feel sympathy
184
00:11:59,986 --> 00:12:02,165
and aversion, hatred and love.
185
00:12:02,189 --> 00:12:03,700
- We need love and hate
186
00:12:03,724 --> 00:12:05,123
to save us from
the fear of death.
187
00:12:05,792 --> 00:12:08,860
If you're immortal,
then why love somebody?
188
00:12:15,435 --> 00:12:17,747
- Jeez, don't they get
on your nerves?
189
00:12:17,771 --> 00:12:20,016
- Who?
- Them.
190
00:12:20,040 --> 00:12:23,820
You mean the guys
who follow me in formation 24/7?
191
00:12:23,844 --> 00:12:25,310
Of course not.
Why?
192
00:12:29,783 --> 00:12:32,328
- Look, Yulia, I...
193
00:12:32,352 --> 00:12:35,331
There's something I should have
told you a long time ago.
194
00:12:35,355 --> 00:12:36,766
But I couldn't.
195
00:12:36,790 --> 00:12:38,923
- What is it?
- Wait a second!
196
00:12:39,359 --> 00:12:41,326
I can't go on like this.
197
00:12:42,863 --> 00:12:46,898
I can see how bad you're feeling
and it's not fair to you.
198
00:12:47,234 --> 00:12:49,901
What I'm trying to say...
Yulia...
199
00:12:51,004 --> 00:12:53,204
I...
- Google, I know.
200
00:12:55,242 --> 00:12:57,942
- You do?
- Of course I do.
201
00:13:01,214 --> 00:13:04,048
But it's safer for you
if we just remain friends.
202
00:13:09,890 --> 00:13:13,224
- I think I better head off.
- I can give you a ride.
203
00:13:23,870 --> 00:13:25,203
Thank you.
204
00:13:26,273 --> 00:13:28,473
Hi, Dad.
- Hi, there.
205
00:13:31,545 --> 00:13:34,479
- Good afternoon, sir!
- Hello, there.
206
00:13:37,250 --> 00:13:39,951
You applying for the draft?
- Me?
207
00:13:40,320 --> 00:13:42,854
Well, in theory...
208
00:13:43,023 --> 00:13:45,568
It's a good thing.
As an option.
209
00:13:45,592 --> 00:13:47,358
- No, it's not.
210
00:13:47,527 --> 00:13:49,327
- Got it. Thank you.
211
00:13:53,567 --> 00:13:56,379
- Going to the train station?
Visiting your grandma?
212
00:13:56,403 --> 00:13:58,837
- No, I'm going to work.
213
00:13:59,406 --> 00:14:01,973
- Are you working now?
Where?
214
00:14:02,576 --> 00:14:04,242
- Rostelecom.
215
00:14:05,045 --> 00:14:07,145
- Could they be trolling you?
216
00:14:07,447 --> 00:14:08,925
- What do you mean?
217
00:14:08,949 --> 00:14:12,283
- What I mean?
Google working for Rostelecom...
218
00:14:13,086 --> 00:14:15,298
- Could you turn right here?
219
00:14:15,322 --> 00:14:17,255
- Want me to turn right?
220
00:14:17,624 --> 00:14:19,958
ROSTELECOM
221
00:14:26,933 --> 00:14:29,445
Is that okay for you?
- Yes, thank you.
222
00:14:29,469 --> 00:14:31,314
- See you.
- See you.
223
00:14:31,338 --> 00:14:32,503
- See you!
224
00:14:36,943 --> 00:14:38,387
- See you tomorrow,
comrade general.
225
00:14:38,411 --> 00:14:40,011
Thanks for the ride.
226
00:14:48,355 --> 00:14:49,587
- Young man.
227
00:14:50,090 --> 00:14:51,522
Your ID.
228
00:14:55,495 --> 00:14:56,973
- Here it is.
- Go on.
229
00:14:56,997 --> 00:14:59,063
INTERN
230
00:15:01,534 --> 00:15:04,302
- If you want to escape,
I can offer you a plan.
231
00:15:04,604 --> 00:15:08,172
First, we take out the guards.
Then you get plastic surgery.
232
00:15:09,342 --> 00:15:12,076
We shave your head.
- Stop here.
233
00:15:12,412 --> 00:15:15,625
- Then you dress up as a nun
and we smuggle you to Mongolia.
234
00:15:15,649 --> 00:15:17,627
Then you ride
a tiny horse to Tibet
235
00:15:17,651 --> 00:15:21,219
and from there you sail across
the Sea of Japan to Kamchatka.
236
00:15:21,354 --> 00:15:23,633
No access to social networks
for a while.
237
00:15:23,657 --> 00:15:27,191
But nature is simply
amazing there.
238
00:15:30,397 --> 00:15:33,598
- Thanks for the offer, Dad.
Sounds interesting.
239
00:15:35,135 --> 00:15:38,036
But we'll have to suffer
a bit longer.
240
00:15:39,406 --> 00:15:41,572
I don't want to get you
suspended.
241
00:16:00,593 --> 00:16:02,004
- Motion test complete.
242
00:16:02,028 --> 00:16:03,139
- Hello.
- Hello.
243
00:16:03,163 --> 00:16:04,963
- Combat Course 1 passed.
244
00:16:05,298 --> 00:16:07,576
Maximum acceleration
for Combat Course 2.
245
00:16:07,600 --> 00:16:09,367
- Good. Carry on.
246
00:16:11,137 --> 00:16:13,282
What do you think?
Impressive?
247
00:16:13,306 --> 00:16:15,685
- Did you find out
what it is made of?
248
00:16:15,709 --> 00:16:17,320
- Water, in fact.
249
00:16:17,344 --> 00:16:19,522
The exoskeleton
absorbs carbon dioxide
250
00:16:19,546 --> 00:16:22,024
to create energy
for regeneration.
251
00:16:22,048 --> 00:16:24,160
We are dealing with
biotechnology here.
252
00:16:24,184 --> 00:16:26,384
Some sort of photosynthesis.
253
00:16:26,720 --> 00:16:28,197
- Hello.
- Hello.
254
00:16:28,221 --> 00:16:29,520
- Hello.
255
00:16:30,290 --> 00:16:31,667
How long is he
going to jump around?
256
00:16:31,691 --> 00:16:34,003
- Ten more minutes,
comrade general.
257
00:16:34,027 --> 00:16:36,605
- Can he hear us?
258
00:16:36,629 --> 00:16:39,230
- Our engineers installed a
radio headset in the helmet.
259
00:16:40,467 --> 00:16:42,633
- A Russian-Extraterrestrial
coproduction.
260
00:16:50,577 --> 00:16:52,143
- Hello, Yulia.
261
00:16:55,181 --> 00:16:56,447
Shall we begin?
262
00:16:59,386 --> 00:17:00,785
- I'm ready.
263
00:17:01,454 --> 00:17:03,287
- What did you feel
264
00:17:03,490 --> 00:17:06,557
when you found out that the
spacecraft crashed in the city?
265
00:17:06,726 --> 00:17:09,293
- Nothing.
I blacked out.
266
00:17:11,231 --> 00:17:12,742
They rescued me.
267
00:17:12,766 --> 00:17:15,166
- Okay. And then?
268
00:17:15,335 --> 00:17:18,136
When you found out that
your friend had been killed?
269
00:17:18,505 --> 00:17:22,440
- What do you usually feel
when someone close to you dies?
270
00:17:22,642 --> 00:17:24,520
- Yulia, please, keep still.
271
00:17:24,544 --> 00:17:27,189
We don't want to compromise
the experiment.
272
00:17:27,213 --> 00:17:30,059
And then you wanted
to take revenge.
273
00:17:30,083 --> 00:17:31,627
Is that right?
274
00:17:31,651 --> 00:17:33,451
- I can't remember.
275
00:17:38,124 --> 00:17:39,424
- And then?
276
00:17:39,559 --> 00:17:43,327
Why did you decide
to help the creature?
277
00:17:44,798 --> 00:17:46,142
- I've told you
a thousand times.
278
00:17:46,166 --> 00:17:47,231
You want to hear it again?
279
00:17:48,701 --> 00:17:52,114
- Her negative emotions
generate a significant upsurge.
280
00:17:52,138 --> 00:17:53,371
See?
281
00:17:53,640 --> 00:17:57,620
Yulia, what about
your boyfriend Artyom?
282
00:17:57,644 --> 00:17:59,744
What happened between you two?
283
00:18:01,281 --> 00:18:03,648
- Nothing.
We broke up.
284
00:18:05,151 --> 00:18:07,318
- Can you tell me why?
285
00:18:07,587 --> 00:18:11,089
Did you do it
because of the alien?
286
00:18:11,424 --> 00:18:13,803
At what point
287
00:18:13,827 --> 00:18:17,762
did you start
having feelings for him?
288
00:18:23,837 --> 00:18:25,803
- Do I have to answer?
289
00:18:27,707 --> 00:18:31,242
- All of us have been hoping
for a breakthrough.
290
00:18:31,611 --> 00:18:34,824
Sorry to keep reminding you,
but Yulia is all we have.
291
00:18:34,848 --> 00:18:36,692
If we were given free rein...
292
00:18:36,716 --> 00:18:38,694
- What? Do you want me
to let you
293
00:18:38,718 --> 00:18:40,251
treat her like a lab rat?
294
00:18:42,489 --> 00:18:45,423
- She is our only key
to these technologies.
295
00:19:02,375 --> 00:19:04,720
- Yulia, if you don't mind,
296
00:19:04,744 --> 00:19:08,779
somebody wants to talk to you.
Okay?
297
00:19:28,635 --> 00:19:29,834
- Hi.
298
00:19:30,670 --> 00:19:32,436
I have her reaction!
299
00:19:37,510 --> 00:19:39,944
- That's it!
We're done here!
300
00:19:41,648 --> 00:19:43,259
- Keep talking!
301
00:19:43,283 --> 00:19:46,717
- I... I don't really know
what to say.
302
00:19:46,920 --> 00:19:48,853
- Get me out of here!
303
00:19:51,558 --> 00:19:54,292
- I'm sorry.
- You killed me!
304
00:19:54,827 --> 00:19:57,506
- No.
I didn't mean to kill you.
305
00:19:57,530 --> 00:19:59,909
I was shooting at him.
306
00:19:59,933 --> 00:20:03,679
I wanted us all to die there.
307
00:20:03,703 --> 00:20:05,836
But I survived.
308
00:20:06,639 --> 00:20:09,607
And I had a CVA.
309
00:20:10,543 --> 00:20:13,611
A cerebrovascular accident.
310
00:20:13,846 --> 00:20:15,513
A stroke.
311
00:20:18,651 --> 00:20:22,887
But it was you who initially
wanted to kill him.
312
00:20:23,356 --> 00:20:25,150
- Go on!
313
00:20:25,174 --> 00:20:26,991
- Nothing would
have happened if...
314
00:20:27,427 --> 00:20:29,894
- Dad!
315
00:20:36,970 --> 00:20:38,669
- General Lebedev!
316
00:20:38,871 --> 00:20:41,417
Please, don't jump
to conclusions!
317
00:20:41,441 --> 00:20:42,940
General!
- Where is she?
318
00:20:45,578 --> 00:20:47,778
- General Lebedev...
319
00:20:48,348 --> 00:20:50,559
- Call for backup!
320
00:20:50,583 --> 00:20:52,261
- Easy, easy!
321
00:20:52,285 --> 00:20:53,862
- Hello, General Lebedev.
322
00:20:53,886 --> 00:20:55,464
- What the hell are you doing
here?
323
00:20:55,488 --> 00:20:57,688
- Serving my country.
324
00:20:58,024 --> 00:21:01,626
- Take him away!
- Why do they keep me in prison?
325
00:21:01,961 --> 00:21:04,840
Your daughter is okay.
326
00:21:04,864 --> 00:21:07,798
You are doing well, too.
327
00:21:08,501 --> 00:21:11,669
Why me?
Why do you keep me locked up?
328
00:21:24,017 --> 00:21:26,384
- What happened there, Yulia?
329
00:21:34,460 --> 00:21:36,560
No more research.
330
00:21:37,363 --> 00:21:39,864
I will make sure they stop.
You believe me?
331
00:21:41,934 --> 00:21:43,701
- You can do anything.
332
00:21:49,509 --> 00:21:51,575
- I'll wait in the car.
- No.
333
00:21:54,914 --> 00:21:58,494
Can I go unescorted for once?
Without the guards?
334
00:21:58,518 --> 00:22:01,452
Can I just be alone by myself?
335
00:22:01,954 --> 00:22:03,954
I'm begging you, Dad.
336
00:22:06,793 --> 00:22:08,326
Please.
337
00:22:09,529 --> 00:22:10,861
- Just this once.
338
00:22:25,678 --> 00:22:28,713
- Where is Karabanov?
- On his way, comrade general.
339
00:22:33,386 --> 00:22:34,663
- Hello, sir.
- Ivan.
340
00:22:34,687 --> 00:22:36,799
You can't go back
to your family today.
341
00:22:36,823 --> 00:22:38,934
- They've forgotten me anyway,
no problem.
342
00:22:38,958 --> 00:22:41,892
- One more thing.
Put on some other clothes.
343
00:22:42,729 --> 00:22:43,794
- Like what?
344
00:22:44,797 --> 00:22:45,996
- Like that.
345
00:22:48,601 --> 00:22:49,734
- Yes, sir.
346
00:23:06,486 --> 00:23:08,052
- Shitty day?
347
00:23:11,457 --> 00:23:13,090
- Shitty life is more like it.
348
00:23:47,593 --> 00:23:49,093
- Someone bought you a drink.
349
00:24:06,746 --> 00:24:08,512
- She's had enough.
Thank you.
350
00:24:10,049 --> 00:24:11,126
- My little brother.
351
00:24:11,150 --> 00:24:13,217
He never lets me go
anywhere alone.
352
00:24:15,822 --> 00:24:19,156
My name is Yulia.
- I know. I'm Ivan.
353
00:24:20,960 --> 00:24:23,627
- I know you can't stand me.
354
00:24:25,198 --> 00:24:27,509
You follow me everywhere I go.
355
00:24:27,533 --> 00:24:29,834
Keeping an eye on
my boring life.
356
00:24:32,972 --> 00:24:34,772
Annoying job, isn't it?
357
00:24:35,775 --> 00:24:38,142
You have absolutely no idea...
358
00:24:39,178 --> 00:24:41,111
why I'm so important.
359
00:24:44,250 --> 00:24:45,894
- My last assignment
was to protect
360
00:24:45,918 --> 00:24:47,696
the chieftain of a small
and proud tribe.
361
00:24:47,720 --> 00:24:49,631
Every week somebody
tried to finish him off,
362
00:24:49,655 --> 00:24:51,667
usually sniper shots
or homemade land mines.
363
00:24:51,691 --> 00:24:53,669
One day they even blew up
our convoy.
364
00:24:53,693 --> 00:24:55,453
When it was quiet,
365
00:24:55,477 --> 00:24:57,239
he would buy underage girls
from another tribe
366
00:24:57,263 --> 00:24:58,774
and took advantage of them.
367
00:24:58,798 --> 00:25:01,677
I was put in charge
of protecting him because
368
00:25:01,701 --> 00:25:03,545
he was a mediator in talks
369
00:25:03,569 --> 00:25:05,681
with even more abhorrent
bastards
370
00:25:05,705 --> 00:25:07,805
who could exchange prisoners.
371
00:25:07,974 --> 00:25:09,740
So, no,
372
00:25:10,576 --> 00:25:12,510
this job is not annoying.
373
00:25:12,845 --> 00:25:15,190
I don't think that
you deserve less protection
374
00:25:15,214 --> 00:25:17,781
than the bearded pedophile
I told you about.
375
00:25:22,588 --> 00:25:24,655
- Damn.
That's not fair.
376
00:25:26,893 --> 00:25:30,094
I thought I would win
the Saddest Story Award.
377
00:25:30,830 --> 00:25:33,709
- Yulia, I am very grateful
to your father,
378
00:25:33,733 --> 00:25:36,967
and I promised to get you
home before midnight.
379
00:25:37,737 --> 00:25:38,936
Let's go.
380
00:25:43,843 --> 00:25:45,242
- Let's drink to my dad.
381
00:25:54,320 --> 00:25:56,554
- We have to go.
382
00:26:10,036 --> 00:26:11,101
- Ivan.
383
00:26:12,905 --> 00:26:14,616
I think I've had enough.
384
00:26:14,640 --> 00:26:16,006
- I am Hariton.
385
00:26:17,176 --> 00:26:19,021
We have to go.
386
00:26:19,045 --> 00:26:21,056
- The girl is not alone, buddy.
387
00:26:21,080 --> 00:26:22,658
- She doesn't want
to stay with you.
388
00:26:22,682 --> 00:26:25,260
- But she is going with me.
389
00:26:25,284 --> 00:26:26,995
Hit on somebody else.
390
00:26:27,019 --> 00:26:29,598
- You think you can go
against her will
391
00:26:29,622 --> 00:26:31,199
because you are
authorized to use force
392
00:26:31,223 --> 00:26:33,001
and carry a concealed weapon?
393
00:26:33,025 --> 00:26:35,604
But you are wrong.
Please, don't resist
394
00:26:35,628 --> 00:26:37,695
or I will be forced to hurt you.
395
00:26:38,030 --> 00:26:39,263
Yulia, let's go.
396
00:26:44,337 --> 00:26:47,182
- What's going on here?
- Someone call the cops!
397
00:26:47,206 --> 00:26:48,272
- Cut it out!
398
00:27:08,361 --> 00:27:09,760
- All right...
399
00:27:15,267 --> 00:27:16,634
Technology!
400
00:27:22,808 --> 00:27:24,875
401
00:27:25,378 --> 00:27:27,678
- Take your phone
and dial a number.
402
00:27:28,981 --> 00:27:30,180
Quickly!
403
00:27:30,349 --> 00:27:32,094
- What number?
- Any number.
404
00:27:35,254 --> 00:27:37,154
Sol, do it!
405
00:27:46,866 --> 00:27:48,165
Sol, do it!
406
00:27:59,845 --> 00:28:01,245
- Route calculated.
407
00:28:07,186 --> 00:28:10,254
- Get in!
- Hey! What the hell is this?
408
00:28:15,061 --> 00:28:16,126
- What's the big idea?
409
00:28:16,362 --> 00:28:18,006
- Sol, we're ready.
410
00:28:18,030 --> 00:28:19,574
Very good.
411
00:28:19,598 --> 00:28:21,276
Unauthorized passengers
may exit the car now.
412
00:28:21,300 --> 00:28:23,701
- What the hell?
Get out of here!
413
00:28:26,172 --> 00:28:27,982
Fasten seatbelts
414
00:28:28,006 --> 00:28:29,839
to improve your chances
of survival.
415
00:28:31,444 --> 00:28:32,888
- Hold it!
416
00:28:32,912 --> 00:28:34,222
Are you nuts?
417
00:28:34,246 --> 00:28:35,846
Get out of here!
418
00:28:36,182 --> 00:28:37,414
- Stay!
419
00:28:38,784 --> 00:28:40,128
Stop the car!
420
00:28:40,152 --> 00:28:42,386
- I'm not driving it!
Can't you see that?
421
00:28:58,504 --> 00:28:59,770
- Watch out!
422
00:29:06,879 --> 00:29:09,090
- General!
423
00:29:09,114 --> 00:29:11,326
She is in a car with
a dark-haired man in his 30s.
424
00:29:11,350 --> 00:29:13,328
- Introduced himself as Hariton.
- Do not shoot!
425
00:29:13,352 --> 00:29:15,030
Updates every three minutes.
426
00:29:15,054 --> 00:29:17,799
Evacuate the facility
to the Ministry of Defense.
427
00:29:17,823 --> 00:29:19,801
- What do you mean?
We have equipment...
428
00:29:19,825 --> 00:29:21,792
- Contact Missile
and Space Defense.
429
00:29:25,364 --> 00:29:27,264
430
00:29:29,101 --> 00:29:30,801
- With all due respect.
431
00:29:31,203 --> 00:29:33,036
Can you tell me why?
432
00:29:34,840 --> 00:29:36,440
- They're back.
433
00:29:39,145 --> 00:29:40,477
- What's wrong with my car?
434
00:29:40,980 --> 00:29:43,258
- Sol controls the satellites
and the internet.
435
00:29:43,282 --> 00:29:44,915
He will help us out.
436
00:30:07,306 --> 00:30:09,117
Yulia, you're in danger.
437
00:30:09,141 --> 00:30:11,486
You went too far
with your research.
438
00:30:11,510 --> 00:30:13,822
We need to fly away.
Right now.
439
00:30:13,846 --> 00:30:15,857
- What is this bullshit?
Fly away where?
440
00:30:15,881 --> 00:30:18,582
- There are a lot of habitable
planets in the universe.
441
00:30:39,138 --> 00:30:40,515
Now is a good time
442
00:30:40,539 --> 00:30:43,373
for unauthorized passengers
to exit if they wish.
443
00:30:48,314 --> 00:30:50,848
- Sol!
- Updating the route.
444
00:30:53,319 --> 00:30:55,552
- I see them.
I am in pursuit.
445
00:30:59,525 --> 00:31:01,592
446
00:31:30,956 --> 00:31:33,924
No passengers were
harmed during the trip.
447
00:31:34,226 --> 00:31:36,393
New route calculated.
448
00:31:50,109 --> 00:31:51,475
- General Lebedev.
449
00:31:51,644 --> 00:31:53,277
I lost them.
450
00:31:55,614 --> 00:31:57,926
- Let me ask you again.
Were you driving the car?
451
00:31:57,950 --> 00:31:59,527
- Technically, yes.
452
00:31:59,551 --> 00:32:01,151
But the car was out
of my control.
453
00:32:05,524 --> 00:32:07,502
Hold on.
It was driving itself.
454
00:32:07,526 --> 00:32:09,159
Do you understand?
455
00:32:09,662 --> 00:32:11,161
Another fine!
456
00:33:19,331 --> 00:33:20,530
- Chara!
457
00:33:21,600 --> 00:33:22,766
- Chara!
458
00:33:32,211 --> 00:33:34,644
- I feel you are suffering.
459
00:33:36,749 --> 00:33:38,782
- I buried you.
460
00:33:39,785 --> 00:33:41,785
I was sure you were dead.
461
00:33:42,388 --> 00:33:43,720
But you...
462
00:33:44,757 --> 00:33:47,057
You never... even...
463
00:33:49,762 --> 00:33:52,396
Why didn't you come back
earlier?
464
00:33:55,267 --> 00:33:58,268
- Last time
everything went wrong.
465
00:34:09,381 --> 00:34:11,314
Careful, threshold.
466
00:34:18,490 --> 00:34:22,203
- How long...
have you been here?
467
00:34:22,227 --> 00:34:23,827
- 123 days.
468
00:34:25,798 --> 00:34:27,464
- Holy shit!
469
00:34:28,267 --> 00:34:31,346
Wait, but how could you...
You don't have...
470
00:34:31,370 --> 00:34:33,481
Did Sol print you money?
471
00:34:33,505 --> 00:34:35,283
- No. I have a job.
472
00:34:35,307 --> 00:34:37,707
I have a house.
I have a vegetable garden.
473
00:34:46,685 --> 00:34:48,485
- A vegetable garden...
474
00:34:53,425 --> 00:34:55,659
You survived here all alone?
475
00:34:55,794 --> 00:34:58,361
- A human being can
adapt to any condition.
476
00:35:12,177 --> 00:35:13,543
- I wanted to tell...
477
00:35:14,646 --> 00:35:15,779
you.
478
00:35:16,315 --> 00:35:18,259
I'll come back tomorrow.
479
00:35:18,283 --> 00:35:19,349
Yeah?
480
00:35:19,585 --> 00:35:21,563
- Google helped me.
- I see.
481
00:35:21,587 --> 00:35:23,798
Stop doing that.
I hate traitors.
482
00:35:23,822 --> 00:35:25,300
- Chara, go away.
483
00:35:25,324 --> 00:35:27,836
- I mean, all of you here,
by the way.
484
00:35:27,860 --> 00:35:31,528
- You feel hurt thinking
that you suffered more than me?
485
00:35:32,831 --> 00:35:34,164
- No.
486
00:35:36,335 --> 00:35:37,795
I don't know.
487
00:35:37,819 --> 00:35:39,280
- I spent a week
of my time in space
488
00:35:39,304 --> 00:35:41,571
which is equal
to two years here.
489
00:35:42,341 --> 00:35:43,852
Sol stayed in your system
490
00:35:43,876 --> 00:35:45,820
because I never would have
survived the transition.
491
00:35:45,844 --> 00:35:47,377
- And then what?
492
00:35:49,648 --> 00:35:51,515
Were you supposed to leave?
493
00:35:53,619 --> 00:35:54,851
- Yes, I was.
494
00:35:57,356 --> 00:35:59,156
I violated the protocol.
495
00:36:19,778 --> 00:36:21,845
496
00:37:02,254 --> 00:37:04,321
497
00:38:32,778 --> 00:38:33,855
- Yes?
498
00:38:33,879 --> 00:38:36,546
- Dad.
Hi, it's me.
499
00:38:37,749 --> 00:38:39,015
- Where are you?
500
00:38:39,685 --> 00:38:40,984
- With him.
501
00:38:42,688 --> 00:38:44,365
Can you turn on the camera?
502
00:38:44,389 --> 00:38:45,588
- I can.
503
00:38:47,659 --> 00:38:49,326
- I just wanted to see
your face.
504
00:38:51,029 --> 00:38:53,007
If mom were alive,
I would call her
505
00:38:53,031 --> 00:38:54,964
to say that I love her.
506
00:38:56,668 --> 00:38:58,101
I love you, too.
507
00:38:59,071 --> 00:39:01,382
Just like her.
Honest.
508
00:39:01,406 --> 00:39:04,107
I don't tell you that
very often.
509
00:39:08,947 --> 00:39:10,714
I have to fly away.
510
00:39:12,050 --> 00:39:13,116
- Far away?
511
00:39:14,052 --> 00:39:15,363
- Far away.
512
00:39:15,387 --> 00:39:16,931
Dad, don't say anything.
513
00:39:16,955 --> 00:39:19,356
You know I don't belong here.
514
00:39:21,126 --> 00:39:23,059
Everything is going to be okay.
515
00:39:24,796 --> 00:39:26,529
I promise you.
516
00:39:27,099 --> 00:39:28,598
You trust me?
517
00:39:29,801 --> 00:39:30,801
- Of course.
518
00:39:42,581 --> 00:39:44,525
Track the signal and deploy
the response unit.
519
00:39:44,549 --> 00:39:45,960
- Be careful.
Don't use any force.
520
00:39:45,984 --> 00:39:46,984
- Yes, sir.
521
00:39:53,725 --> 00:39:55,792
- You can even smoke here.
522
00:39:56,962 --> 00:39:59,629
- First of all,
you don't smoke when you eat.
523
00:40:00,599 --> 00:40:03,978
And then I quit smoking
when my boyfriend was killed.
524
00:40:04,002 --> 00:40:05,980
- You didn't have to.
525
00:40:06,004 --> 00:40:08,538
This thing nullifies
the damage to your health.
526
00:40:12,844 --> 00:40:14,822
- What if I don't want
to pollute the planet?
527
00:40:14,846 --> 00:40:16,045
I like it here.
528
00:40:19,718 --> 00:40:20,950
Delicious!
529
00:40:35,634 --> 00:40:37,467
What if we don't fly away?
530
00:40:38,770 --> 00:40:41,738
Maybe settle down a bit closer?
Like Kamchatka.
531
00:40:44,176 --> 00:40:45,553
I don't even have a passport.
532
00:40:45,577 --> 00:40:47,017
How are we going to cross
the border?
533
00:40:47,078 --> 00:40:48,623
- You will.
534
00:40:48,647 --> 00:40:51,893
But... we'll have to
cook up a corruption scam.
535
00:40:53,485 --> 00:40:55,018
My God!
536
00:40:55,554 --> 00:40:57,854
You have a sense of humor now!
537
00:40:59,024 --> 00:41:01,558
Okay. Tell your...
538
00:41:01,693 --> 00:41:04,806
intergalactic government
that I agree to everything.
539
00:41:04,830 --> 00:41:06,563
But if you ever...
540
00:41:07,532 --> 00:41:10,733
dump me for some Martian girl...
541
00:41:11,703 --> 00:41:12,902
Promise you never will.
542
00:41:13,071 --> 00:41:15,550
- A promise is an illusion
based on
543
00:41:15,574 --> 00:41:16,884
the assertion
of absolute probability
544
00:41:16,908 --> 00:41:18,152
of your wish in the future.
545
00:41:18,176 --> 00:41:20,154
But considering there are
no competitive
546
00:41:20,178 --> 00:41:21,744
life forms on Mars, I...
547
00:41:27,052 --> 00:41:30,653
How can I make that animal
understand that that is my bed?
548
00:41:30,922 --> 00:41:33,183
- No chance.
549
00:41:33,207 --> 00:41:35,491
Even your technology
can't help you there.
550
00:41:36,228 --> 00:41:38,761
I won't go anywhere
without Chara.
551
00:41:39,564 --> 00:41:41,130
End of discussion.
552
00:41:44,970 --> 00:41:47,682
- Attention lab workers.
553
00:41:47,706 --> 00:41:52,075
All personnel and equipment
are to be evacuated immediately.
554
00:41:53,845 --> 00:41:57,124
- Easy! Don't tilt it!
Keep it even!
555
00:41:57,148 --> 00:41:59,782
- Where is the response unit?
- Arriving shortly.
556
00:42:00,218 --> 00:42:02,195
- General Lebedev!
557
00:42:02,219 --> 00:42:04,198
They are about to break off
the manipulator arm...
558
00:42:04,222 --> 00:42:05,967
- What about the prisoner?
559
00:42:05,991 --> 00:42:07,735
- Put him in the car.
- Let's go!
560
00:42:07,759 --> 00:42:09,837
- Put him in the LMV.
- Where are you taking me?
561
00:42:09,861 --> 00:42:12,006
- We'll see.
Waiting for an order.
562
00:42:12,030 --> 00:42:14,075
- Can you give me a smoke?
563
00:42:14,099 --> 00:42:16,533
Or do you need an order
for that, too?
564
00:42:18,270 --> 00:42:20,069
He will deceive you.
565
00:42:22,974 --> 00:42:25,174
It runs in their family.
566
00:42:31,850 --> 00:42:33,249
- What are you waiting for?
567
00:42:33,785 --> 00:42:35,229
Take him to the car.
568
00:42:35,253 --> 00:42:37,086
- Yes, sir.
Move!
569
00:42:47,165 --> 00:42:48,698
- Target located.
570
00:42:48,900 --> 00:42:51,145
- It's the response unit,
comrade general.
571
00:42:51,169 --> 00:42:53,030
- Report.
572
00:42:53,054 --> 00:42:54,916
- I see a man and a girl.
No cause for alarm.
573
00:42:54,940 --> 00:42:57,018
No reason to use weapons.
574
00:42:57,042 --> 00:42:59,153
- Then lower your guns, major!
Do you hear me?
575
00:42:59,177 --> 00:43:01,155
- I repeat.
They are unarmed.
576
00:43:01,179 --> 00:43:04,013
No cause for alarm.
- Lower your guns, I tell you!
577
00:43:07,018 --> 00:43:08,251
Lower your guns!
578
00:43:10,655 --> 00:43:12,021
Shoot to kill!
579
00:43:12,157 --> 00:43:13,734
- Repeat the order.
580
00:43:13,758 --> 00:43:15,803
- Are you deaf?
Hold your fire!
581
00:43:15,827 --> 00:43:18,172
Do not use any force
unless necessary!
582
00:43:18,196 --> 00:43:19,307
- Center 2.0 here.
583
00:43:19,331 --> 00:43:21,642
Order the response unit
to stand down.
584
00:43:21,666 --> 00:43:24,000
- Eliminating targets.
- Make way!
585
00:43:26,671 --> 00:43:28,104
- Open the gates!
586
00:43:31,209 --> 00:43:32,709
- We have to go!
587
00:43:41,252 --> 00:43:42,697
- We're going in!
588
00:43:46,257 --> 00:43:48,024
He is resisting!
589
00:43:56,968 --> 00:43:58,301
To the river!
590
00:44:24,229 --> 00:44:26,896
- They're getting away!
Open fire!
591
00:44:27,766 --> 00:44:28,743
- Chara!
592
00:44:44,749 --> 00:44:46,983
- Alpha, Center 2.0 here.
Report.
593
00:44:47,786 --> 00:44:49,764
- 42. Airspace intruder
detected.
594
00:44:49,788 --> 00:44:51,220
Eliminate the target!
595
00:44:51,856 --> 00:44:54,123
- Copy that.
Eliminate the target.
596
00:44:54,392 --> 00:44:55,992
- Attention.
Target One.
597
00:44:56,161 --> 00:44:57,226
Fire!
598
00:44:59,297 --> 00:45:01,397
- Air Defense launched
a missile.
599
00:45:17,348 --> 00:45:19,760
- Target eliminated.
- They shot them down.
600
00:45:19,784 --> 00:45:21,462
- It's off the radar.
601
00:45:21,486 --> 00:45:23,030
- Call the tactical unit!
602
00:45:23,054 --> 00:45:24,487
Any channel!
I don't care!
603
00:46:01,259 --> 00:46:03,838
- Where should I take him?
- What do I know?
604
00:46:03,862 --> 00:46:07,174
Take a scooter, anything!
I've got enough problems here!
605
00:46:07,198 --> 00:46:08,765
- Your hands!
606
00:46:11,269 --> 00:46:13,202
- Can you give me a smoke?
607
00:46:13,471 --> 00:46:16,472
- That's not allowed.
- Come on, bro. For the road.
608
00:46:21,513 --> 00:46:23,012
- Freeze!
609
00:46:47,872 --> 00:46:49,071
- Don't shoot!
610
00:46:49,374 --> 00:46:51,040
Don't shoot!
611
00:47:09,194 --> 00:47:11,127
- Sol! Sol!
612
00:47:11,296 --> 00:47:12,873
Sol has been
deactivated.
613
00:47:12,897 --> 00:47:16,577
You can come back.
But she must be eliminated.
614
00:47:16,601 --> 00:47:18,234
- What's going on?
615
00:47:19,404 --> 00:47:21,838
- We're too late.
Manual override.
616
00:47:23,474 --> 00:47:26,542
Then you will be
eliminated, as well.
617
00:47:39,324 --> 00:47:41,268
- The Aerospace Forces
are now in.
618
00:47:41,292 --> 00:47:42,859
- Engage combat mode.
619
00:47:43,061 --> 00:47:45,294
- Who gave the order?
Who is in command there?
620
00:47:50,568 --> 00:47:52,368
- Switch to combat mode.
- Roger.
621
00:48:20,498 --> 00:48:23,032
- Petya, it's my turn.
- Just a second.
622
00:48:23,968 --> 00:48:25,034
- Please.
623
00:48:31,509 --> 00:48:33,009
Petya!
624
00:48:43,121 --> 00:48:44,398
Hey, there.
625
00:48:47,659 --> 00:48:49,103
- I have a visual.
626
00:48:49,127 --> 00:48:51,105
Object is heading down
the Moskva river
627
00:48:51,129 --> 00:48:52,328
towards the city center.
628
00:48:54,232 --> 00:48:56,543
- Target is believed
to be alone.
629
00:48:56,567 --> 00:48:58,501
Shoot to destroy.
630
00:49:05,009 --> 00:49:07,254
- 965. Let's box him in.
631
00:49:07,278 --> 00:49:09,378
- Target locked.
Permission to open fire.
632
00:50:22,754 --> 00:50:24,186
- That was you.
633
00:50:33,231 --> 00:50:36,076
- A lot of civilians down there.
Confirm the order.
634
00:50:36,100 --> 00:50:37,733
Shoot to destroy.
635
00:50:40,104 --> 00:50:41,203
- Roger that.
636
00:51:41,399 --> 00:51:42,543
- Out of the way!
637
00:51:42,567 --> 00:51:45,145
- Step aside!
No one move!
638
00:51:45,169 --> 00:51:46,469
Lower your weapons!
639
00:51:46,704 --> 00:51:48,270
You wait here!
640
00:52:53,237 --> 00:52:56,305
- I'll get a doctor.
- Wait. She needs water.
641
00:52:58,943 --> 00:53:00,442
A lot of water.
642
00:53:13,758 --> 00:53:15,291
- What the hell?
643
00:53:17,261 --> 00:53:18,627
What are you doing?
644
00:53:19,931 --> 00:53:21,730
Are you high or something?
645
00:53:23,601 --> 00:53:24,967
Hey!
646
00:53:27,271 --> 00:53:28,337
Wait!
647
00:53:30,241 --> 00:53:31,307
Where are you going?
648
00:53:31,776 --> 00:53:32,920
Wait!
649
00:53:32,944 --> 00:53:35,211
Stop!
Where are you going?
650
00:53:37,682 --> 00:53:40,216
- Call in Air Defense
and Home Affairs.
651
00:53:42,253 --> 00:53:44,431
Where?
Got it. On my way.
652
00:53:44,455 --> 00:53:45,498
- What about that?
653
00:53:45,522 --> 00:53:46,567
- Take it to the Ministry
of Defense.
654
00:53:46,591 --> 00:53:48,657
Personally.
- Yes, sir.
655
00:54:37,375 --> 00:54:39,441
- What do they want from her?
656
00:54:39,844 --> 00:54:42,778
- It's not the military.
Ra is in control now.
657
00:54:43,714 --> 00:54:46,727
- Ra?
- A spaceship.
658
00:54:46,751 --> 00:54:48,729
It uses protocols to amend
the development
659
00:54:48,753 --> 00:54:50,464
of other civilizations.
660
00:54:50,488 --> 00:54:52,421
You call that war.
661
00:54:53,758 --> 00:54:55,724
- How can it do that?
662
00:54:56,027 --> 00:54:58,661
- You yourselves have given it
all the necessary data.
663
00:54:59,463 --> 00:55:01,041
What you look like,
personal information,
664
00:55:01,065 --> 00:55:02,342
voice samples.
665
00:55:02,366 --> 00:55:04,433
Almost nothing is safe.
666
00:55:04,635 --> 00:55:06,747
Ra can access all of it.
667
00:55:06,771 --> 00:55:09,872
And it can manipulate
the flow of information.
668
00:55:10,341 --> 00:55:13,842
The military doesn't know
who is giving the orders.
669
00:55:14,512 --> 00:55:16,478
Any more questions?
670
00:55:17,481 --> 00:55:18,681
- Yes.
671
00:55:20,651 --> 00:55:22,318
What does it want?
672
00:55:23,387 --> 00:55:26,033
- It wants the one thing
you failed to do:
673
00:55:26,057 --> 00:55:27,856
kill Yulia.
674
00:55:31,395 --> 00:55:32,572
- Have I been correctly informed
675
00:55:32,596 --> 00:55:33,907
that no one has been killed yet?
676
00:55:33,931 --> 00:55:35,809
Only injured?
- For the moment, yes.
677
00:55:35,833 --> 00:55:37,377
- Comrade officers!
678
00:55:37,401 --> 00:55:39,379
- The President
and the Minister of Defense
679
00:55:39,403 --> 00:55:40,547
have been briefed.
680
00:55:40,571 --> 00:55:43,483
They are on their way home
from the summit.
681
00:55:43,507 --> 00:55:45,385
It is a 12-hour flight.
682
00:55:45,409 --> 00:55:46,875
Please, be seated.
683
00:55:49,547 --> 00:55:50,991
- Who authorized the attack?
684
00:55:51,015 --> 00:55:52,659
- You are out of line,
comrade general!
685
00:55:52,683 --> 00:55:54,394
- That was my daughter!
686
00:55:54,418 --> 00:55:56,663
Who gave the order to attack?
What's going on?
687
00:55:56,687 --> 00:55:58,987
- Easy, Valentin.
Sit down.
688
00:55:59,990 --> 00:56:02,524
Sit down, General Lebedev!
689
00:56:02,827 --> 00:56:05,072
Who is here
from the Aerospace Forces?
690
00:56:05,096 --> 00:56:06,740
Who gave the order
to the pilots?
691
00:56:06,764 --> 00:56:09,108
- I did.
692
00:56:09,132 --> 00:56:11,499
- Who ordered a missile launch
in the center of Moscow?
693
00:56:12,737 --> 00:56:14,636
- You did, comrade general.
694
00:56:17,475 --> 00:56:20,420
- I ordered you to shoot
at my own daughter?
695
00:56:20,444 --> 00:56:21,822
- We can retrieve the recording.
696
00:56:21,846 --> 00:56:23,457
It was given via
an internal channel.
697
00:56:23,481 --> 00:56:25,381
- Do it right now!
698
00:56:32,757 --> 00:56:33,967
- Krylov, send two K-52 choppers
699
00:56:33,991 --> 00:56:35,469
to the Moskvoretskaya
embankment.
700
00:56:35,493 --> 00:56:36,970
Right away.
The target is underwater.
701
00:56:36,994 --> 00:56:38,739
Shoot to destroy.
702
00:56:38,763 --> 00:56:40,574
- Downtown, comrade general?
- Copy that.
703
00:56:40,598 --> 00:56:43,110
- Do I have to repeat myself?
- No, sir. I'll give the order.
704
00:56:43,134 --> 00:56:45,434
- You need to take a look
at the news.
705
00:56:46,470 --> 00:56:48,615
- Put the news
up on the big screens.
706
00:56:48,639 --> 00:56:50,617
To recap,
Yulia Lebedeva is wanted
707
00:56:50,641 --> 00:56:52,452
on suspicion of a terror attack.
708
00:56:52,476 --> 00:56:54,454
She may be responsible
for bombing
709
00:56:54,478 --> 00:56:55,989
a Moscow apartment block.
710
00:56:56,013 --> 00:56:58,125
The final death toll
is still unknown.
711
00:56:58,149 --> 00:57:01,450
At the moment, 24 people
have been declared dead.
712
00:57:01,652 --> 00:57:03,463
We have received a video
713
00:57:03,487 --> 00:57:05,866
which one could call
"The Lebedev Manifesto."
714
00:57:05,890 --> 00:57:07,868
We believe it was made
right after
715
00:57:07,892 --> 00:57:09,825
or just before the bombing.
716
00:57:09,994 --> 00:57:12,561
- Can you hear me?
Then pay attention.
717
00:57:12,930 --> 00:57:15,909
Three years ago,
a UFO crashed in Chertanovo.
718
00:57:15,933 --> 00:57:19,134
You claimed it was
an alien act of aggression.
719
00:57:19,503 --> 00:57:21,603
That is a lie.
We attacked them.
720
00:57:21,739 --> 00:57:24,618
And then I was treated
like a lab rat.
721
00:57:24,642 --> 00:57:26,620
My father personally
led the tests.
722
00:57:26,644 --> 00:57:28,622
I demand that all
classified information
723
00:57:28,646 --> 00:57:29,990
sealed by the Ministry
of Defense
724
00:57:30,014 --> 00:57:31,525
be made public.
725
00:57:31,549 --> 00:57:34,060
The military stole
alien technologies
726
00:57:34,084 --> 00:57:36,797
and has used them to
secretly develop new weapons.
727
00:57:36,821 --> 00:57:40,534
I know you think that
no one can stop you.
728
00:57:40,558 --> 00:57:42,024
That is not true.
729
00:57:43,928 --> 00:57:45,071
- Now what?
730
00:57:45,095 --> 00:57:46,773
- She desperately needs
pure water.
731
00:57:46,797 --> 00:57:47,797
Go and get some.
732
00:57:48,098 --> 00:57:49,910
- Water?
- Yes.
733
00:57:49,934 --> 00:57:51,511
Go to the store,
grab some bottles
734
00:57:51,535 --> 00:57:53,001
and give money to the cashier.
735
00:57:54,171 --> 00:57:57,083
- Look, I know how
shopping works.
736
00:57:57,107 --> 00:57:58,852
You spent three years
away from society.
737
00:57:58,876 --> 00:58:00,709
You may have lost some skills.
738
00:58:01,712 --> 00:58:04,624
- You go to the store.
- No. You go to the store.
739
00:58:04,648 --> 00:58:07,483
Can one of you go
or else I'll have to do it.
740
00:58:08,953 --> 00:58:11,620
- You are the only one
not on the wanted list.
741
00:58:18,929 --> 00:58:20,574
Got any cash?
- I have a job...
742
00:58:20,598 --> 00:58:21,897
Just go!
743
00:58:24,735 --> 00:58:27,681
I thought you would understand
how dangerous it was.
744
00:58:27,705 --> 00:58:29,265
To no avail.
745
00:58:29,289 --> 00:58:30,872
Now I will do whatever
it takes to...
746
00:58:34,111 --> 00:58:36,556
Is war the only
language you speak?
747
00:58:36,580 --> 00:58:39,125
Excellent.
Then war it is.
748
00:58:39,149 --> 00:58:41,094
Be ready for more explosions.
749
00:58:41,118 --> 00:58:43,663
This earth is no longer
solely yours.
750
00:58:43,687 --> 00:58:44,831
- The question remains:
751
00:58:44,855 --> 00:58:46,967
Why was the public
not told earlier
752
00:58:46,991 --> 00:58:48,902
that the young woman
not only had contact
753
00:58:48,926 --> 00:58:50,536
with the alien
754
00:58:50,560 --> 00:58:52,193
but also received
an object from him.
755
00:58:52,563 --> 00:58:54,241
Its purpose still remains
unknown.
756
00:58:54,265 --> 00:58:55,575
- Where is the broadcast
coming from?
757
00:58:55,599 --> 00:58:56,710
- From you. You're live.
758
00:58:56,734 --> 00:58:58,879
- We're not on the air!
Mute the audio!
759
00:58:58,903 --> 00:59:00,981
- What's wrong?
Who's on the air?
760
00:59:01,005 --> 00:59:02,582
- Ministry of Defense.
761
00:59:02,606 --> 00:59:04,718
No real progress
has been made...
762
00:59:04,742 --> 00:59:05,952
- My, my!
763
00:59:05,976 --> 00:59:07,254
- The broadcast center
is being bypassed.
764
00:59:07,278 --> 00:59:09,256
It's all over the Internet, too.
765
00:59:09,280 --> 00:59:12,559
- What's going on?
- Is it a cyber attack?
766
00:59:12,583 --> 00:59:16,162
- Unfortunately not.
At least not from this planet.
767
00:59:16,186 --> 00:59:17,819
- Not from this planet?
768
00:59:19,156 --> 00:59:20,867
Do you mean to say that...
769
00:59:20,891 --> 00:59:23,003
- If it is within our means
to locate the intruder,
770
00:59:23,027 --> 00:59:25,037
we will find him.
771
00:59:25,061 --> 00:59:27,094
And retaliate according
to our defense protocols.
772
00:59:28,332 --> 00:59:30,966
- Before I initiate
any protocols,
773
00:59:31,669 --> 00:59:33,246
I'll need evidence.
774
00:59:33,270 --> 00:59:36,983
Rock-solid, consistent,
indisputable facts.
775
00:59:37,007 --> 00:59:39,107
- We'll get the facts.
But first...
776
00:59:41,211 --> 00:59:43,023
We must disarm them.
777
00:59:43,047 --> 00:59:44,279
No more cell phones.
778
00:59:44,615 --> 00:59:46,259
No digital technology.
779
00:59:46,283 --> 00:59:48,628
We have to put analog services
back in operation.
780
00:59:48,652 --> 00:59:51,298
We use nothing
but landline phones
781
00:59:51,322 --> 00:59:52,988
and couriers.
782
00:59:59,063 --> 01:00:00,829
I agree. Go ahead!
783
01:00:03,834 --> 01:00:04,900
ATTENTION
784
01:00:10,608 --> 01:00:12,207
SEALED - DO NOT OPEN
785
01:00:32,329 --> 01:00:34,062
- A special edition.
786
01:00:34,798 --> 01:00:37,777
ATTENTION! DO NOT TRUST
DIGITAL MEDIA!
787
01:00:37,801 --> 01:00:41,937
That's what comes of
all this high-tech crap!
788
01:00:49,246 --> 01:00:50,912
- Hey! Young man!
789
01:01:05,262 --> 01:01:06,928
Impure.
790
01:01:25,315 --> 01:01:27,783
- Got a dry mouth?
- That's right.
791
01:01:29,987 --> 01:01:31,231
- Yes, Mom?
792
01:01:31,255 --> 01:01:33,266
- Who, Misha?
Say again.
793
01:01:33,290 --> 01:01:35,357
- Hello?
- Who is Yulia?
794
01:01:35,726 --> 01:01:37,737
[all cellphones ringing
795
01:01:37,761 --> 01:01:38,960
- Hello.
796
01:01:39,730 --> 01:01:41,441
- Do you collect stickers?
- No.
797
01:01:41,465 --> 01:01:43,276
- Have you got our loyalty card?
- No card.
798
01:01:43,300 --> 01:01:45,712
- Would you like one?
- I don't want a loyalty card.
799
01:01:45,736 --> 01:01:47,414
- It won't take long.
- Yulia?
800
01:01:47,438 --> 01:01:49,449
- You can register it
via the app.
801
01:01:49,473 --> 01:01:51,885
- I get it.
No loyalty card.
802
01:01:51,909 --> 01:01:54,421
No stickers.
I want pure water.
803
01:01:54,445 --> 01:01:56,389
- You can go to our website...
804
01:01:56,413 --> 01:01:58,080
- Enough!
805
01:02:01,952 --> 01:02:04,753
- Calm down.
Explain it to me again.
806
01:02:04,922 --> 01:02:06,955
Which Yulia?
What apartment block?
807
01:02:07,491 --> 01:02:09,257
- A terror attack?
Are you okay?
808
01:02:10,227 --> 01:02:11,905
- The incident is interesting.
809
01:02:11,929 --> 01:02:14,863
Yulia Lebedeva is wanted
on suspicion of extremism.
810
01:02:15,365 --> 01:02:18,211
- Zora, are these your friends
doing this on the screen now?
811
01:02:18,235 --> 01:02:20,080
- My parents said
it was up to me.
812
01:02:20,104 --> 01:02:21,781
I've made up my mind.
813
01:02:21,805 --> 01:02:24,918
I want to do cybersport.
- An excellent decision.
814
01:02:24,942 --> 01:02:28,455
Especially if you compare it to
studying math or physics.
815
01:02:28,479 --> 01:02:30,356
Cybersport is the in-thing
right now.
816
01:02:30,380 --> 01:02:33,293
But your top priority now
is to locate Yulia Lebedeva,
817
01:02:33,317 --> 01:02:35,784
who is charged with
several crimes.
818
01:02:37,821 --> 01:02:39,454
- Yes, it's okay.
819
01:02:40,224 --> 01:02:42,902
- Mom, are you calling me?
- I'm talking with your dad.
820
01:02:42,926 --> 01:02:45,026
Who is Yulia?
Why are you telling me?
821
01:02:49,833 --> 01:02:52,212
- Yulia Lebedeva is
still on the wanted list.
822
01:02:52,236 --> 01:02:54,536
Any information of her
whereabouts...
823
01:02:57,107 --> 01:03:00,520
- Attention all units.
APB on Yulia Lebedeva.
824
01:03:00,544 --> 01:03:02,210
Last seen...
825
01:03:04,515 --> 01:03:06,926
- Why so much water?
- Water is the basis of life.
826
01:03:06,950 --> 01:03:08,394
- An ID is the basis of life.
Got one?
827
01:03:08,418 --> 01:03:09,496
- No ID.
828
01:03:09,520 --> 01:03:10,764
- Where are you from?
829
01:03:10,788 --> 01:03:12,098
- From here.
I live in Kushelevo.
830
01:03:12,122 --> 01:03:14,489
- What is your full address?
- My full address is
831
01:03:14,858 --> 01:03:18,838
Virgo Supercluster, Local Group,
the Milky Way, the Orion Arm,
832
01:03:18,862 --> 01:03:20,840
the Solar System, Planet Earth,
833
01:03:20,864 --> 01:03:23,810
Eurasia, Russia, Moscow Region,
834
01:03:23,834 --> 01:03:26,513
Kushelevo Village,
14 Srednyaya Street.
835
01:03:26,537 --> 01:03:28,937
I have a job, a house,
and a vegetable garden.
836
01:03:30,140 --> 01:03:32,474
- You can go.
Orion Arm...
837
01:03:38,115 --> 01:03:40,260
- Okay, and what did she do?
838
01:03:40,284 --> 01:03:41,261
- She blew up
an apartment block.
839
01:03:41,285 --> 01:03:43,162
My God.
840
01:03:43,186 --> 01:03:45,146
- The whole city is up in arms.
You hear me, Lena?
841
01:03:45,422 --> 01:03:47,823
- I'll call you back.
Bye.
842
01:03:57,568 --> 01:04:00,547
- Attention all units.
Searching for a gray Volvo...
843
01:04:00,571 --> 01:04:04,050
- Hello. I'd like to report
Yulia Lebedeva.
844
01:04:04,074 --> 01:04:05,907
Come on!
845
01:04:14,585 --> 01:04:18,386
- Driver of the gray Volvo.
Stop the car now!
846
01:04:40,477 --> 01:04:41,977
DARLING
847
01:04:42,613 --> 01:04:44,591
- I can't talk now.
I'll call you back.
848
01:04:44,615 --> 01:04:47,182
- Roma is in the hospital!
- What?
849
01:04:47,584 --> 01:04:49,062
- Our building was blown up.
850
01:04:49,086 --> 01:04:51,197
I went out for a minute
and then...
851
01:04:51,221 --> 01:04:53,299
- I don't get it.
- What don't you get?
852
01:04:53,323 --> 01:04:55,423
- Lena, calm down.
Where are you?
853
01:04:55,626 --> 01:04:58,059
- Your son was almost killed.
854
01:04:59,997 --> 01:05:01,608
- I don't get it.
Why are you panicking?
855
01:05:01,632 --> 01:05:03,643
- What don't you get?
We have to find her.
856
01:05:03,667 --> 01:05:06,212
- Mom, is that Dad calling?
857
01:05:06,236 --> 01:05:08,248
- Roma, do your homework
or I'll call the cops!
858
01:05:08,272 --> 01:05:10,250
- Lena, listen to me.
859
01:05:10,274 --> 01:05:12,585
If you see her,
call me right away.
860
01:05:12,609 --> 01:05:15,388
- I'm listening but what have
we got to do with any of this?
861
01:05:15,412 --> 01:05:17,390
I thought you were
coming home earlier
862
01:05:17,414 --> 01:05:19,092
to spend time with Roma.
863
01:05:19,116 --> 01:05:20,260
He has a concussion.
864
01:05:20,284 --> 01:05:22,262
We're in hospital.
I'll put him on.
865
01:05:22,286 --> 01:05:23,663
- Hey, Dad.
- Roma!
866
01:05:23,687 --> 01:05:27,022
- Did you watch the news?
That's Yulia Lebedeva.
867
01:05:27,658 --> 01:05:30,270
She's all over the internet,
too.
868
01:05:30,294 --> 01:05:33,640
- Roma, what...
- She blew up our house.
869
01:05:33,664 --> 01:05:37,010
- Why... How are you?
- I can't talk now.
870
01:05:37,034 --> 01:05:38,754
The doctor is here.
I'll forward you a link.
871
01:05:43,407 --> 01:05:46,374
- partially destroyed
a housing block...
872
01:05:47,144 --> 01:05:49,389
We can't confirm the death toll.
873
01:05:49,413 --> 01:05:52,292
It's being updated continuously,
but the numbers are growing.
874
01:05:52,316 --> 01:05:55,228
A hotline was established
by EMERCOM
875
01:05:55,252 --> 01:05:58,298
which you can call to find out
if anyone in your family is,
876
01:05:58,322 --> 01:06:00,655
God forbid, one of the victims.
877
01:06:05,195 --> 01:06:06,706
MOSCOW - CONSTRUCTION WORK
ON LEVEDEV STEET
878
01:06:06,730 --> 01:06:09,075
MOSCOW IS LOOKING FOR
YULIA LEVEDEVA
879
01:06:09,099 --> 01:06:11,166
DO YOU KNOW YULIA LEVEDEVA?
880
01:06:26,416 --> 01:06:28,695
- Local Police Officer,
Senior Lieutenant Fillipov.
881
01:06:28,719 --> 01:06:30,685
- Hello.
- Hello.
882
01:06:31,221 --> 01:06:34,000
A classmate of yours?
- Yes.
883
01:06:34,024 --> 01:06:36,992
- Where and when
was the last time you saw her?
884
01:06:37,160 --> 01:06:39,394
- At university.
- Who's at the door?
885
01:06:40,330 --> 01:06:41,874
You're here!
886
01:06:41,898 --> 01:06:43,443
I've been waiting for you
for two years.
887
01:06:43,467 --> 01:06:47,013
When are you going to shut down
the disco on the ground floor?
888
01:06:47,037 --> 01:06:49,449
- We will look into the matter.
- Please, do.
889
01:06:49,473 --> 01:06:51,417
- Let me know if you hear
anything about your friend.
890
01:06:51,441 --> 01:06:53,575
- We will.
We certainly will.
891
01:06:55,312 --> 01:06:57,056
- Grandma, what are you doing?
892
01:06:57,080 --> 01:06:59,459
Have a rest.
- How can I rest?
893
01:06:59,483 --> 01:07:02,061
Either I'm all alone, or it's
Grand Central Station here.
894
01:07:02,085 --> 01:07:04,019
Where did you hide your friends?
895
01:07:11,495 --> 01:07:13,728
- Hello.
My name is Hariton.
896
01:07:38,288 --> 01:07:40,455
- So, is it helping?
897
01:07:44,694 --> 01:07:46,594
- Yes, she'll survive.
898
01:07:49,132 --> 01:07:51,332
But she is no longer one of you.
899
01:08:04,681 --> 01:08:06,481
The pain is changing her.
900
01:08:08,785 --> 01:08:10,752
She's getting stronger
because of it.
901
01:08:13,323 --> 01:08:15,301
But the force that's growing
inside of her
902
01:08:15,325 --> 01:08:16,624
could become a risk for us all.
903
01:08:21,198 --> 01:08:24,599
- Is that why Ra
wants to kill her?
904
01:08:25,202 --> 01:08:26,646
- Ra is an artificial
intelligence.
905
01:08:26,670 --> 01:08:28,114
It does not want anything.
906
01:08:28,138 --> 01:08:31,739
It analyzes event probabilities
and follows a defense protocol.
907
01:08:35,312 --> 01:08:36,544
- A protocol?
908
01:08:37,714 --> 01:08:39,414
- A mathematical one.
909
01:08:40,851 --> 01:08:43,418
One death is better
than multiple deaths.
910
01:09:06,376 --> 01:09:09,355
- All law enforcement agencies
continue to search
911
01:09:09,379 --> 01:09:10,490
for Yulia Lebedeva.
912
01:09:10,514 --> 01:09:12,547
Authorities are doing
their best...
913
01:09:12,782 --> 01:09:14,582
- What did she do?
914
01:09:15,519 --> 01:09:16,684
- Nothing much.
915
01:09:17,888 --> 01:09:19,648
- They're false accusations.
916
01:09:19,672 --> 01:09:21,434
- I see. Is she a political
activist?
917
01:09:21,458 --> 01:09:23,791
- Something like that.
- What about you?
918
01:09:24,261 --> 01:09:27,206
- He's not from around here.
- I have a job, a house and...
919
01:09:27,230 --> 01:09:30,398
- He's trying to get her out...
of the country.
920
01:09:30,534 --> 01:09:32,512
And I'm just helping a bit.
921
01:09:32,536 --> 01:09:35,214
- That'll get you eight years
in prison.
922
01:09:35,238 --> 01:09:37,172
We can share a cell.
923
01:09:37,741 --> 01:09:39,218
- Is he also...
924
01:09:39,242 --> 01:09:41,187
- No, he is...
925
01:09:41,211 --> 01:09:44,746
- I am the only one here
to suffer for no reason.
926
01:09:45,549 --> 01:09:47,849
Nothing but stress since then.
927
01:09:48,385 --> 01:09:50,285
You have anything
to whet my palate?
928
01:09:51,888 --> 01:09:53,488
- Let me see.
929
01:09:54,424 --> 01:09:56,457
- What's the deal with her?
930
01:09:56,760 --> 01:09:58,459
Will she rat on us?
931
01:09:59,763 --> 01:10:01,963
- Let's drink to our meeting.
932
01:10:05,802 --> 01:10:07,246
Here you are.
933
01:10:07,270 --> 01:10:09,337
- So, your people...
934
01:10:09,906 --> 01:10:13,241
Can't they just strike us
with a death ray?
935
01:10:13,510 --> 01:10:14,487
- You have something like that,
right?
936
01:10:14,511 --> 01:10:16,789
- Even you don't do that.
937
01:10:16,813 --> 01:10:18,891
There are more effective
methods.
938
01:10:18,915 --> 01:10:20,960
- We've got missiles, too.
939
01:10:20,984 --> 01:10:23,563
- And we can strike back.
- Yes, we can!
940
01:10:23,587 --> 01:10:25,932
- That is a bad option and
could aggravate the situation.
941
01:10:25,956 --> 01:10:29,390
- So the idea
of annihilation is bad.
942
01:10:30,460 --> 01:10:33,228
But hiding for the rest
of one's life...
943
01:10:33,930 --> 01:10:35,396
Is a good one?
944
01:10:36,800 --> 01:10:40,368
- I will not do anything
that could hurt her.
945
01:10:41,871 --> 01:10:43,371
- Me neither.
946
01:10:49,713 --> 01:10:51,012
- To love!
947
01:10:52,415 --> 01:10:53,748
To love!
948
01:10:56,753 --> 01:10:58,386
- To love.
949
01:11:13,970 --> 01:11:15,937
- How was that?
You okay?
950
01:11:19,376 --> 01:11:22,688
So you think
we should hide in the woods
951
01:11:22,712 --> 01:11:25,291
for the rest of our lives?
- We have no other choice.
952
01:11:25,315 --> 01:11:26,826
This stuff inhibits
your reflexes
953
01:11:26,850 --> 01:11:28,628
and impedes vital functions.
954
01:11:28,652 --> 01:11:30,818
- That's the point.
955
01:11:31,388 --> 01:11:32,587
So let's drink!
956
01:11:32,756 --> 01:11:34,433
To the intergalactic union.
957
01:11:34,457 --> 01:11:35,968
- Firstly, I'm from the same
galaxy.
958
01:11:35,992 --> 01:11:37,670
What's more,
there is no connection
959
01:11:37,694 --> 01:11:39,372
between drinking alcohol
960
01:11:39,396 --> 01:11:40,773
and the probability
of the realization
961
01:11:40,797 --> 01:11:42,508
of the words you just
spoke aloud.
962
01:11:42,532 --> 01:11:43,798
- Smartass!
963
01:11:44,734 --> 01:11:46,000
This is just...
964
01:11:47,370 --> 01:11:48,569
Tradition.
965
01:12:00,684 --> 01:12:01,949
Now a chaser!
966
01:12:09,926 --> 01:12:12,560
That's not vodka!
- It's even better.
967
01:12:25,542 --> 01:12:26,974
Let's hand him over.
968
01:12:28,645 --> 01:12:30,478
- To whom?
- The authorities.
969
01:12:32,782 --> 01:12:35,016
You have no choice.
970
01:12:35,685 --> 01:12:39,987
Or you will go to jail...
as an accomplice.
971
01:12:40,824 --> 01:12:42,590
It's either him...
972
01:12:43,727 --> 01:12:45,360
Or us.
973
01:12:46,830 --> 01:12:49,697
What planet
are you fighting for?
974
01:12:54,404 --> 01:12:56,549
- He's heavy.
- Make an effort.
975
01:12:56,573 --> 01:12:57,950
No one will believe us
976
01:12:57,974 --> 01:12:59,640
if we don't bring
the alien in alive.
977
01:13:00,577 --> 01:13:02,410
Put your hat on his head!
978
01:13:18,995 --> 01:13:20,561
Are you free, boss?
979
01:13:20,864 --> 01:13:22,063
- In a minute.
980
01:13:26,903 --> 01:13:29,437
- Thank you. Bye.
- Bye.
981
01:13:34,010 --> 01:13:36,644
- Hi there.
- Are you guys partying?
982
01:13:37,480 --> 01:13:39,781
- Our friend here is going
to serve in the army.
983
01:13:40,483 --> 01:13:43,518
"Spade and gun
make a soldier's life fun."
984
01:13:44,788 --> 01:13:47,433
Where do you want to go?
- Ministry of Defense.
985
01:13:47,457 --> 01:13:49,090
- What branch
will he be joining?
986
01:13:49,893 --> 01:13:51,704
- The Aerospace Forces.
987
01:13:51,728 --> 01:13:53,439
- Don't shoot.
988
01:13:53,463 --> 01:13:54,974
It's pointless.
- Shut up.
989
01:13:54,998 --> 01:13:56,575
- You do, you don't.
They make you.
990
01:13:56,599 --> 01:13:58,065
It's not that bad.
991
01:13:58,635 --> 01:14:01,536
You get to know life,
breathing in gunpowder.
992
01:14:03,673 --> 01:14:05,050
- I am Sergei Brilyov.
993
01:14:05,074 --> 01:14:06,886
You are watching
Vesti breaking news.
994
01:14:06,910 --> 01:14:09,088
At the moment we
are broadcasting live
995
01:14:09,112 --> 01:14:11,624
via the EMERCOM mobile stations.
996
01:14:11,648 --> 01:14:13,626
We are in the midst
of truly inexplicable acts
997
01:14:13,650 --> 01:14:15,694
of enemy sabotage.
998
01:14:15,718 --> 01:14:17,763
We don't know details yet,
but we are under attack.
999
01:14:17,787 --> 01:14:20,032
The enemy has taken control
1000
01:14:20,056 --> 01:14:22,501
of all digital communication
channels.
1001
01:14:22,525 --> 01:14:24,502
Be prudent.
1002
01:14:24,526 --> 01:14:26,505
Trust only information that
comes directly from the police,
1003
01:14:26,529 --> 01:14:28,908
military officials,
and/or members of EMERCOM.
1004
01:14:28,932 --> 01:14:30,910
Avoid using modern
telecommunications
1005
01:14:30,934 --> 01:14:32,912
when talking to family
or friends.
1006
01:14:32,936 --> 01:14:34,513
And above all:
1007
01:14:34,537 --> 01:14:36,137
Do not react to any
provocations.
1008
01:15:02,232 --> 01:15:04,677
- Where is she?
- In a safe place.
1009
01:15:04,701 --> 01:15:06,512
I will have you shot right here!
1010
01:15:06,536 --> 01:15:08,936
No judge, no trial.
- She's at my place.
1011
01:15:09,105 --> 01:15:10,771
- Google, you idiot.
1012
01:15:13,109 --> 01:15:15,921
- What's going on
with the internet and TV?
1013
01:15:15,945 --> 01:15:17,957
Was that your lot?
- Ra is after Yulia.
1014
01:15:17,981 --> 01:15:20,659
It decided to kill her
in order to keep peace.
1015
01:15:20,683 --> 01:15:23,062
- Keep peace... Nazi style.
1016
01:15:23,086 --> 01:15:25,753
- And I am going to
destroy this Ra of yours!
1017
01:15:25,989 --> 01:15:27,099
Where is it?
1018
01:15:27,123 --> 01:15:28,734
Where? In orbit?
1019
01:15:28,758 --> 01:15:29,935
- You don't stand a chance.
1020
01:15:29,959 --> 01:15:31,237
You don't know
what it's capable of.
1021
01:15:31,261 --> 01:15:32,471
- We didn't start this,
1022
01:15:32,495 --> 01:15:33,935
we're following
our defense protocol.
1023
01:15:33,997 --> 01:15:35,763
- Ra thinks the same way.
1024
01:15:37,300 --> 01:15:38,966
- Get these two out of here.
1025
01:15:45,108 --> 01:15:46,307
Hariton.
1026
01:15:48,044 --> 01:15:49,188
Help me.
1027
01:15:49,212 --> 01:15:52,858
Only you know the exact
coordinates of his location.
1028
01:15:52,882 --> 01:15:54,549
Make your choice now.
1029
01:15:55,985 --> 01:15:57,585
What means more to you?
1030
01:15:58,621 --> 01:15:59,820
Your world?
1031
01:16:02,592 --> 01:16:04,225
Or my daughter?
1032
01:16:11,067 --> 01:16:12,967
- Please leave a message
after the tone.
1033
01:16:27,183 --> 01:16:29,161
- Call the Barnaul observatory.
1034
01:16:29,185 --> 01:16:31,931
I want them to confirm
the coordinates.
1035
01:16:31,955 --> 01:16:34,767
With special emphasis on
the satellite Jamal-410.
1036
01:16:34,791 --> 01:16:36,891
Should be close by.
- Yes, sir!
1037
01:16:40,663 --> 01:16:41,906
- Walk with me.
1038
01:16:41,930 --> 01:16:43,175
- General, permission
to leave for 30 minutes.
1039
01:16:43,199 --> 01:16:45,311
- Is that a mobile phone?
I ordered you not to use it!
1040
01:16:45,335 --> 01:16:47,947
Pick up Yulia and bring her
to me personally.
1041
01:16:47,971 --> 01:16:50,282
Not a word to anyone.
Here's the address.
1042
01:16:50,306 --> 01:16:51,772
Got it?
1043
01:16:56,179 --> 01:16:57,645
- Yes, sir!
1044
01:17:09,959 --> 01:17:12,627
- 23 hours, 50 minutes,
38 seconds.
1045
01:17:12,996 --> 01:17:15,023
- Take a look.
1046
01:17:15,047 --> 01:17:17,076
- An unidentified object
was located in sector 5032.
1047
01:17:17,100 --> 01:17:19,678
It maneuvered
and came to a halt.
1048
01:17:19,702 --> 01:17:22,336
Came to a halt at Alpha...
- 23 hours, 38 minutes...
1049
01:17:31,247 --> 01:17:33,314
- 322, come in.
Over.
1050
01:17:36,819 --> 01:17:38,786
- The Security Council
is on the phone, general.
1051
01:17:40,857 --> 01:17:42,657
Comrade officers!
1052
01:17:48,398 --> 01:17:50,242
- Yes, Valentin?
What's the word?
1053
01:17:50,266 --> 01:17:52,378
- We can confirm
it's an invasion.
1054
01:17:52,402 --> 01:17:55,236
We have the coordinates.
Do we engage the protocol?
1055
01:17:57,974 --> 01:17:59,718
- What do you think, comrades?
1056
01:17:59,742 --> 01:18:00,919
- If this thing
really has the entire
1057
01:18:00,943 --> 01:18:02,154
information network
under control,
1058
01:18:02,178 --> 01:18:04,957
including NATO missile unit
communications,
1059
01:18:04,981 --> 01:18:06,392
and we want to destroy it,
1060
01:18:06,416 --> 01:18:09,395
then we have to assume
it will intercept our missiles.
1061
01:18:09,419 --> 01:18:12,898
- Our plan is to briefly disable
the satellites it controls.
1062
01:18:12,922 --> 01:18:14,916
- How will you do that?
1063
01:18:14,940 --> 01:18:16,957
- Right now, all satellites
are linked together.
1064
01:18:17,794 --> 01:18:19,271
If we take out one of them,
1065
01:18:19,295 --> 01:18:21,273
control will be lost
for a short time.
1066
01:18:21,297 --> 01:18:23,008
- Pardon my lack of wit,
general,
1067
01:18:23,032 --> 01:18:24,677
but losing our military
satellites
1068
01:18:24,701 --> 01:18:26,233
would render us defenseless.
1069
01:18:27,203 --> 01:18:29,203
- Who said anything about
military?
1070
01:18:43,786 --> 01:18:44,852
- This way.
1071
01:18:49,425 --> 01:18:50,736
Hello.
1072
01:18:50,760 --> 01:18:51,870
INTERN
1073
01:18:51,894 --> 01:18:53,094
They're with me.
1074
01:18:54,330 --> 01:18:56,163
- We rolled back
the entire system.
1075
01:18:56,899 --> 01:18:59,778
And they're still getting in.
- Hello!
1076
01:18:59,802 --> 01:19:02,169
This is a raid!
Everyone remain seated!
1077
01:19:03,206 --> 01:19:06,051
I have good news and bad news.
1078
01:19:06,075 --> 01:19:08,053
The bad news is
an alien spaceship
1079
01:19:08,077 --> 01:19:09,321
has hacked your system.
1080
01:19:09,345 --> 01:19:12,224
No reason to be ashamed.
Shit happens.
1081
01:19:12,248 --> 01:19:16,095
The good news is that
we are going to kick their ass!
1082
01:19:16,119 --> 01:19:18,018
The only thing
we need to do is...
1083
01:19:19,088 --> 01:19:20,888
Zap your satellite.
1084
01:19:24,127 --> 01:19:26,438
- Where are you going?
I'm telling you.
1085
01:19:26,462 --> 01:19:30,109
You can wait for them here,
they'll be back soon.
1086
01:19:30,133 --> 01:19:31,443
- Did they take him
to the military?
1087
01:19:31,467 --> 01:19:32,478
Ministry of Defense?
1088
01:19:32,502 --> 01:19:34,268
Lord!
1089
01:19:35,838 --> 01:19:37,382
- Can you unlock this door,
please?
1090
01:19:37,406 --> 01:19:39,852
- They told me
to keep you inside.
1091
01:19:39,876 --> 01:19:42,009
- Can you please open the door?!
1092
01:19:51,154 --> 01:19:52,419
- Let's go.
1093
01:19:53,389 --> 01:19:54,789
- I'm sorry.
1094
01:20:07,537 --> 01:20:10,983
It was the only right decision
I could make.
1095
01:20:11,007 --> 01:20:13,240
- You think you're
protecting her.
1096
01:20:14,143 --> 01:20:16,577
But the truth is
you destroy everything
1097
01:20:16,979 --> 01:20:19,213
that reminds you
of the mistake you made.
1098
01:20:20,183 --> 01:20:23,896
- Did you take courses
in psychotherapy
1099
01:20:23,920 --> 01:20:26,987
out there on Sirius?
1100
01:20:30,560 --> 01:20:32,827
- Put me on speakerphone.
- Yes, sir.
1101
01:20:34,997 --> 01:20:37,976
- Judging by the speed
of the space ship's signal,
1102
01:20:38,000 --> 01:20:39,978
we'll only have a few seconds
1103
01:20:40,002 --> 01:20:42,069
before this Ra
restores the link.
1104
01:20:42,872 --> 01:20:46,018
That's why we kill the satellite
when the missile is airborne.
1105
01:20:46,042 --> 01:20:48,921
- Got it. But what can we do
in just a few seconds?
1106
01:20:48,945 --> 01:20:50,010
- Speaker off.
1107
01:20:50,913 --> 01:20:52,246
Take out the ship.
1108
01:20:52,582 --> 01:20:53,992
- With what?
1109
01:20:54,016 --> 01:20:55,382
- Echelon-2.
1110
01:20:59,455 --> 01:21:01,266
- Comrade general,
1111
01:21:01,290 --> 01:21:04,358
you and I both know
that we don't have that.
1112
01:21:06,329 --> 01:21:09,530
- You and I both know
that we do have it.
1113
01:21:10,466 --> 01:21:11,999
- You're...
1114
01:21:13,035 --> 01:21:14,869
All so...
1115
01:21:16,072 --> 01:21:18,038
Exemplary.
1116
01:21:19,575 --> 01:21:21,876
Civilized.
1117
01:21:24,213 --> 01:21:26,146
And we here...
1118
01:21:29,352 --> 01:21:31,385
Are savages.
1119
01:21:32,622 --> 01:21:35,289
And we can be...
1120
01:21:36,125 --> 01:21:37,458
Killed.
1121
01:21:38,361 --> 01:21:43,163
As long as everything
follows the protocol, right?
1122
01:21:43,332 --> 01:21:47,301
It is due to people like you
that such a protocol exists.
1123
01:21:50,106 --> 01:21:52,184
- That sounds plausible,
yet I'm against it.
1124
01:21:52,208 --> 01:21:54,909
There are too many risks,
general.
1125
01:21:55,678 --> 01:21:57,588
- You know me.
1126
01:21:57,612 --> 01:21:59,545
Shooting is the last option
I would ever suggest.
1127
01:22:00,149 --> 01:22:03,317
But now...
We don't have much of a choice.
1128
01:22:17,033 --> 01:22:19,278
- I never thought
I would say this,
1129
01:22:19,302 --> 01:22:21,435
but I am glad to see you.
1130
01:22:22,238 --> 01:22:23,370
Really.
1131
01:22:30,413 --> 01:22:31,623
Are you okay?
1132
01:22:31,647 --> 01:22:34,081
- My wife and son
were in that building.
1133
01:22:36,285 --> 01:22:39,186
- She was...
1134
01:22:40,022 --> 01:22:42,089
Safe with me.
1135
01:22:47,330 --> 01:22:48,629
And...
1136
01:22:50,166 --> 01:22:52,266
If you hadn't flown here,
1137
01:22:53,035 --> 01:22:56,014
she wouldn't be in danger.
1138
01:22:56,038 --> 01:22:57,404
- You...
1139
01:22:58,307 --> 01:23:00,007
You mean the explosion?
1140
01:23:00,676 --> 01:23:02,587
You know
I had nothing to do with that.
1141
01:23:02,611 --> 01:23:04,411
- The boy is seven years old.
1142
01:23:05,481 --> 01:23:08,026
He's in a hospital,
but there's no connection.
1143
01:23:08,050 --> 01:23:11,118
But if I find out
that he's doing worse,
1144
01:23:11,554 --> 01:23:13,487
then I'll come after you.
1145
01:23:14,557 --> 01:23:16,023
Myself.
1146
01:23:17,426 --> 01:23:19,493
And daddy
won't be able to help you.
1147
01:23:23,199 --> 01:23:25,699
- Sooner or later...
1148
01:23:27,636 --> 01:23:29,370
She will be killed.
1149
01:23:35,044 --> 01:23:36,276
Because of you.
1150
01:23:52,094 --> 01:23:54,028
Congratulations.
1151
01:23:54,797 --> 01:23:57,664
You're a real human being now,
Hariton.
1152
01:23:58,634 --> 01:24:01,068
Welcome to Planet Earth.
1153
01:24:17,620 --> 01:24:19,131
You think I never
gave any thought
1154
01:24:19,155 --> 01:24:20,587
about how to make up for it all?
1155
01:24:23,526 --> 01:24:25,325
Every single day.
1156
01:24:30,800 --> 01:24:32,199
Every day.
1157
01:24:36,439 --> 01:24:38,439
Every...
1158
01:24:39,508 --> 01:24:40,741
Day.
1159
01:24:42,278 --> 01:24:43,644
Every day.
1160
01:24:57,827 --> 01:24:59,805
- Give the command
to Rostelecom.
1161
01:24:59,829 --> 01:25:02,262
- You're good to go.
Do it.
1162
01:25:02,865 --> 01:25:04,131
- Go for it.
1163
01:25:40,336 --> 01:25:41,401
- Come on.
1164
01:25:54,717 --> 01:25:56,517
- We did it, sir!
1165
01:26:00,623 --> 01:26:02,433
- Lebedev?
1166
01:26:02,457 --> 01:26:04,290
- For you, comrade general.
- Go ahead.
1167
01:26:04,894 --> 01:26:06,605
- Good job, my friend.
Thank you.
1168
01:26:06,629 --> 01:26:08,423
We did the right thing.
1169
01:26:08,447 --> 01:26:10,407
- It's too early to tell.
Sorry, I can't talk now.
1170
01:26:10,766 --> 01:26:12,878
I want a complete report
of all satellites in the area.
1171
01:26:12,902 --> 01:26:17,271
Call the observatories and ISS.
I want a visual confirmation.
1172
01:26:21,510 --> 01:26:23,410
- Let's go.
Both of you.
1173
01:26:33,289 --> 01:26:35,667
- A huge crowd
has gathered in front
1174
01:26:35,691 --> 01:26:38,358
of the National Defense Center.
1175
01:26:38,527 --> 01:26:40,739
They're demanding the
extradition of Yulia Lebedeva
1176
01:26:40,763 --> 01:26:42,039
over her suspected involvement
1177
01:26:42,063 --> 01:26:43,341
in an arson attack
of a residential building.
1178
01:26:43,365 --> 01:26:44,876
Some suggest that
General Lebedev
1179
01:26:44,900 --> 01:26:46,678
is covering for his daughter
1180
01:26:46,702 --> 01:26:48,647
and that he should be
held accountable
1181
01:26:48,671 --> 01:26:50,737
for shielding her
from criminal prosecution.
1182
01:26:50,973 --> 01:26:53,307
- Please remain calm.
1183
01:26:57,546 --> 01:26:59,613
Put her away!
1184
01:27:01,917 --> 01:27:03,617
Put her away!
1185
01:27:09,592 --> 01:27:11,836
- I don't know
what happened to your family.
1186
01:27:11,860 --> 01:27:13,760
But it's not my fault,
you hear me?
1187
01:27:15,464 --> 01:27:18,232
- Let us through!
1188
01:27:19,301 --> 01:27:20,545
- There she is!
1189
01:27:20,569 --> 01:27:21,580
- Ivan!
1190
01:27:21,604 --> 01:27:25,417
I am not to blame.
I was framed. Really.
1191
01:27:25,441 --> 01:27:26,673
- That's her!
1192
01:27:26,809 --> 01:27:27,908
- Get down!
1193
01:27:28,410 --> 01:27:29,643
Back off!
1194
01:27:39,622 --> 01:27:41,288
- This is bullshit!
1195
01:27:50,566 --> 01:27:52,499
Thank you for believing me.
1196
01:27:54,737 --> 01:27:56,403
- I don't believe you.
1197
01:28:07,383 --> 01:28:08,849
- Did you destroy it?
1198
01:28:09,618 --> 01:28:11,952
- We destroyed it.
1199
01:28:13,055 --> 01:28:14,554
- Thank you, Ivan.
1200
01:28:16,025 --> 01:28:18,058
- I never thought it would
end like this.
1201
01:28:19,862 --> 01:28:21,528
At least not with you.
1202
01:28:28,404 --> 01:28:30,004
- She didn't do it.
You should know that.
1203
01:28:30,039 --> 01:28:34,619
- I owe you nothing!
1204
01:28:34,643 --> 01:28:36,410
Goodbye, sir!
1205
01:28:40,082 --> 01:28:43,328
- I'm okay.
We can't use phones now.
1206
01:28:43,352 --> 01:28:44,484
How are you?
1207
01:28:46,388 --> 01:28:48,028
- Did you hear about
the terrorist attack?
1208
01:28:48,390 --> 01:28:52,025
All because of Julia Lebedeva.
She must be totally nuts.
1209
01:28:52,528 --> 01:28:54,461
- I am listening now.
1210
01:28:54,930 --> 01:28:56,963
I know you survived.
1211
01:29:03,672 --> 01:29:06,473
I tried to minimize
the damage.
1212
01:29:07,576 --> 01:29:11,778
I am forced
to be more aggressive now.
1213
01:29:12,681 --> 01:29:14,915
This is not an accurate
translation.
1214
01:29:16,385 --> 01:29:18,885
But you don't
have to stay there.
1215
01:29:20,589 --> 01:29:22,389
You can come back.
1216
01:29:29,832 --> 01:29:31,765
- I will not be flying away.
1217
01:29:34,103 --> 01:29:36,348
Your assessment is not correct.
1218
01:29:36,372 --> 01:29:37,816
Yes, humans do make mistakes,
1219
01:29:37,840 --> 01:29:40,640
because they have something
more than intelligence.
1220
01:29:41,477 --> 01:29:44,010
They listen to a voice
inside them.
1221
01:29:47,850 --> 01:29:49,649
Which makes them better.
1222
01:29:52,988 --> 01:29:55,021
You will be
disappointed.
1223
01:29:56,592 --> 01:30:00,394
Human beings only hear
the things they are told.
1224
01:30:02,431 --> 01:30:03,964
I warned you.
1225
01:30:04,900 --> 01:30:06,360
I asked you to stop,
1226
01:30:06,384 --> 01:30:07,846
but you didn't want
to listen to me.
1227
01:30:07,870 --> 01:30:10,537
You made me do it.
1228
01:30:20,182 --> 01:30:22,160
I understand that the death
of a foreign people
1229
01:30:22,184 --> 01:30:23,495
from a far-away place
1230
01:30:23,519 --> 01:30:25,118
is not particularly interesting.
1231
01:30:25,754 --> 01:30:28,422
Then you should start
worrying about yourselves.
1232
01:30:28,624 --> 01:30:30,690
Lena, pick up the phone!
1233
01:30:46,175 --> 01:30:48,008
- We didn't want this.
1234
01:30:48,143 --> 01:30:50,577
But a lot of people
are going to die today.
1235
01:31:12,768 --> 01:31:15,001
You tried to turn me
into a weapon.
1236
01:31:17,039 --> 01:31:18,505
Now I am one.
1237
01:31:19,675 --> 01:31:20,807
DARLING
1238
01:31:21,777 --> 01:31:23,755
- Hello?
Where are you?
1239
01:31:23,779 --> 01:31:24,756
- I called you
but you didn't answer.
1240
01:31:24,780 --> 01:31:27,826
- Roma is dead.
1241
01:31:27,850 --> 01:31:29,483
He's dead, Ivan.
1242
01:32:17,866 --> 01:32:21,846
- It looks like a water dome.
1243
01:32:21,870 --> 01:32:24,849
Chemists tell us
it is made of plain water.
1244
01:32:24,873 --> 01:32:27,085
The diameter is
about three kilometers.
1245
01:32:27,109 --> 01:32:28,953
The Ministry of Defense
is also inside the dome.
1246
01:32:28,977 --> 01:32:30,555
No chance of communication.
1247
01:32:30,579 --> 01:32:33,024
- Who is in charge there?
- General Lebedev.
1248
01:32:33,048 --> 01:32:34,915
- What about the water level?
1249
01:32:37,753 --> 01:32:39,273
- It does not look good,
Mr. President.
1250
01:32:44,927 --> 01:32:47,093
YULIA LEBEDEVA
1251
01:33:10,152 --> 01:33:12,897
- Daddy, where were you?
- Come on! Run!
1252
01:33:12,921 --> 01:33:13,987
Let's go!
1253
01:33:25,167 --> 01:33:26,600
- Daddy!
1254
01:33:29,671 --> 01:33:30,737
Daddy!
1255
01:33:36,345 --> 01:33:39,179
- Smart Home.
Water leak detected.
1256
01:33:43,352 --> 01:33:45,619
Smart Home.
Water leak detected.
1257
01:33:53,729 --> 01:33:56,796
- The dome is about
200 meters high.
1258
01:33:56,932 --> 01:33:59,911
The object itself remains
hidden within the water.
1259
01:33:59,935 --> 01:34:02,113
We do not yet know
how to destroy it.
1260
01:34:02,137 --> 01:34:04,682
We could deploy the air force
and shoot through the dome.
1261
01:34:04,706 --> 01:34:06,406
But our chances are slim.
1262
01:34:07,209 --> 01:34:09,175
- Try it.
- Yes, sir.
1263
01:34:09,344 --> 01:34:12,145
- Excuse me.
You need to take a look at this.
1264
01:34:20,155 --> 01:34:24,669
- There is no communication
with the people inside the dome.
1265
01:34:24,693 --> 01:34:26,192
Keep calm.
1266
01:34:26,762 --> 01:34:29,796
Everything is under control.
1267
01:34:35,070 --> 01:34:37,370
RIOT POLICE
1268
01:34:37,773 --> 01:34:40,251
- My mother is in there.
I have to get to her.
1269
01:34:40,275 --> 01:34:42,086
- May I?
Thank you.
1270
01:34:42,110 --> 01:34:43,209
Excuse me!
1271
01:34:47,716 --> 01:34:49,983
- 358 ready for combat, over.
1272
01:34:50,385 --> 01:34:52,085
- Fire at will.
1273
01:34:52,888 --> 01:34:55,355
- 358. Launching missiles.
1274
01:34:57,459 --> 01:35:00,360
358. Two missiles launched.
Object has not been destroyed.
1275
01:35:03,031 --> 01:35:05,276
All missiles have been fired.
Object has not been destroyed.
1276
01:35:05,300 --> 01:35:06,878
- EMERCOM reports
an influx of over
1277
01:35:06,902 --> 01:35:08,379
300 cubic meters
of water per second.
1278
01:35:08,403 --> 01:35:10,982
The water is flowing from above.
We can't explain it.
1279
01:35:11,006 --> 01:35:13,139
- This place will be
flooded in 20 minutes.
1280
01:35:15,143 --> 01:35:17,021
- We have a chopper on the roof.
1281
01:35:17,045 --> 01:35:19,245
Grab Yulia
and get the hell out of here.
1282
01:35:21,049 --> 01:35:22,282
- What about you?
1283
01:35:23,185 --> 01:35:24,984
- I'll catch up.
- Dad...
1284
01:35:26,154 --> 01:35:27,220
Dad!
1285
01:35:28,056 --> 01:35:29,583
Dad!
1286
01:35:29,607 --> 01:35:31,269
- Are Civil Defense
communications operational?
1287
01:35:42,337 --> 01:35:44,816
- Please leave your houses
immediately.
1288
01:35:44,840 --> 01:35:46,317
AMBULANCE
1289
01:35:46,341 --> 01:35:47,919
If flotation devices
are available,
1290
01:35:47,943 --> 01:35:49,409
have them at the ready.
1291
01:35:50,045 --> 01:35:52,278
Do not stay indoors.
1292
01:35:54,082 --> 01:35:56,160
We were unable to
penetrate the dome,
1293
01:35:56,184 --> 01:35:58,096
but that does not mean
we are giving up.
1294
01:35:58,120 --> 01:36:01,020
- If the influx of water
continues at it's current pace,
1295
01:36:01,223 --> 01:36:03,401
the upper and lower
levels of water
1296
01:36:03,425 --> 01:36:05,892
will merge 30 meters
above ground.
1297
01:36:08,096 --> 01:36:09,073
- We are cut off
from the outside world.
1298
01:36:09,097 --> 01:36:11,509
- Uncle Kolya, out of the way!
1299
01:36:11,533 --> 01:36:13,778
- If you can hear this,
1300
01:36:13,802 --> 01:36:16,914
please approach the nearest
EMERCOM member,
1301
01:36:16,938 --> 01:36:18,483
national guardsman
or police officer
1302
01:36:18,507 --> 01:36:22,876
for instructions on evacuation.
1303
01:36:24,212 --> 01:36:25,957
If you are unable to do so,
1304
01:36:25,981 --> 01:36:27,291
please make your way
to any building
1305
01:36:27,315 --> 01:36:28,481
nine stories or taller.
1306
01:36:33,355 --> 01:36:35,288
- To the roof!
Now!
1307
01:36:35,991 --> 01:36:37,290
Hurry!
1308
01:36:39,828 --> 01:36:41,939
- We are doing all we can.
1309
01:36:41,963 --> 01:36:45,031
But without your help we will
be unable to rescue everyone.
1310
01:36:45,433 --> 01:36:47,333
Please assist your neighbors.
1311
01:36:48,837 --> 01:36:50,937
I know I don't
have to tell you that.
1312
01:37:00,148 --> 01:37:03,082
- Come on!
Hurry up!
1313
01:37:06,188 --> 01:37:07,320
- Hariton!
1314
01:37:07,923 --> 01:37:08,923
Hariton!
1315
01:37:12,060 --> 01:37:13,326
Hariton!
1316
01:37:25,006 --> 01:37:27,373
- Do not panic.
1317
01:37:27,943 --> 01:37:29,609
Leave no one behind.
1318
01:37:31,213 --> 01:37:33,012
Every life counts.
1319
01:37:33,548 --> 01:37:35,114
We are humans.
1320
01:37:36,184 --> 01:37:39,152
And we must try to save
each other while we can.
1321
01:37:40,355 --> 01:37:42,066
- Excuse me,
I know how to destroy it.
1322
01:37:42,090 --> 01:37:43,901
- I told you,
the chopper is waiting!
1323
01:37:43,925 --> 01:37:45,258
- Where is my capsule?
1324
01:37:46,928 --> 01:37:48,873
I want to utilize
an upward flowing current.
1325
01:37:48,897 --> 01:37:50,474
The capsule will circle around,
1326
01:37:50,498 --> 01:37:51,825
and with a bit of luck
1327
01:37:51,849 --> 01:37:53,177
it will be tossed up
against the spacecraft.
1328
01:37:53,201 --> 01:37:55,902
If the impact is strong enough,
it could destroy it.
1329
01:37:56,171 --> 01:37:58,149
- In other words
a one-way ticket?
1330
01:37:58,173 --> 01:37:59,173
- Yes.
1331
01:38:00,375 --> 01:38:03,276
- Tell me how you
start this thing.
1332
01:38:04,579 --> 01:38:06,112
If it works,
1333
01:38:06,581 --> 01:38:08,448
then tell Yulia I love her.
1334
01:38:09,117 --> 01:38:10,727
Not too often I said that.
1335
01:38:10,751 --> 01:38:12,363
- You'll have to tell her
yourself.
1336
01:38:12,387 --> 01:38:14,554
Only I can control the capsule.
1337
01:38:17,359 --> 01:38:20,338
Ra will not detect it
if I use the manual mode.
1338
01:38:20,362 --> 01:38:22,340
I'll need your help
with navigation.
1339
01:38:22,364 --> 01:38:24,264
Can you help me stay on course?
1340
01:38:30,138 --> 01:38:31,983
- Comrade officers,
I ordered you all
1341
01:38:32,007 --> 01:38:34,084
to vacate the premises!
1342
01:38:34,108 --> 01:38:36,187
Emergency evacuation!
- And what about you, sir?
1343
01:38:36,211 --> 01:38:38,544
- Do I have to tell you again,
colonel?
1344
01:38:38,947 --> 01:38:40,992
Get out of here
and close the door!
1345
01:38:41,016 --> 01:38:42,582
Better yet, seal it off!
1346
01:39:11,146 --> 01:39:12,979
Do you read me, Hariton?
1347
01:39:13,148 --> 01:39:15,081
Move ten degrees to the right.
1348
01:39:16,384 --> 01:39:17,617
- Got it!
1349
01:39:28,596 --> 01:39:31,575
- Attention all units,
maintain proximity to the dome.
1350
01:39:31,599 --> 01:39:33,277
123. Location
Sadovo-Karetnaya Street.
1351
01:39:33,301 --> 01:39:35,012
Water is five meters high.
1352
01:39:35,036 --> 01:39:37,648
I can't see any further.
But the water level is rising.
1353
01:39:37,672 --> 01:39:39,283
- 127. There are seven or
eight people on the roof
1354
01:39:39,307 --> 01:39:40,384
of the Circus Building.
1355
01:39:40,408 --> 01:39:41,785
They have to be picked up.
1356
01:39:41,809 --> 01:39:43,187
In ten minutes they'll be
swimming.
1357
01:39:43,211 --> 01:39:44,956
It's the same
at Petrovka Street.
1358
01:39:44,980 --> 01:39:46,412
Can you rescue them?
1359
01:39:47,315 --> 01:39:49,427
- 129. Roger that.
Flying to Petrovka now.
1360
01:39:49,451 --> 01:39:52,385
I'll land on the roof
of the police department.
1361
01:39:53,321 --> 01:39:55,700
- 129. Has anyone spotted
a flash of light?
1362
01:39:55,724 --> 01:39:57,735
- 123. Not yet.
1363
01:39:57,759 --> 01:40:00,571
- 129. Fuel is running low.
I have about 15 minutes left.
1364
01:40:00,595 --> 01:40:02,573
Tried to lift a group
off the hotel roof,
1365
01:40:02,597 --> 01:40:04,709
but I was too close to the dome.
1366
01:40:04,733 --> 01:40:06,677
Any smaller choppers out there?
1367
01:40:06,701 --> 01:40:08,579
- I'll tell EMERCOM
to send boats there.
1368
01:40:08,603 --> 01:40:10,614
- 127. Water is closing in.
1369
01:40:10,638 --> 01:40:12,015
I have maybe two minutes,
1370
01:40:12,039 --> 01:40:13,439
then I'll have to land
somewhere.
1371
01:40:13,742 --> 01:40:15,486
- Remain airborne
for as long as you can.
1372
01:40:15,510 --> 01:40:17,588
- We are!
What else can we do?
1373
01:40:17,612 --> 01:40:19,645
Come on, men!
Godspeed!
1374
01:40:20,315 --> 01:40:23,361
- 127. Permission to land
on Sandunovskiy Boulevard.
1375
01:40:23,385 --> 01:40:26,686
My wife is over there.
- Permission granted, 127.
1376
01:41:23,144 --> 01:41:24,555
- 123. Just flew over
the Garden Ring.
1377
01:41:24,579 --> 01:41:26,339
Not a dry spot in sight.
1378
01:41:26,363 --> 01:41:28,125
Fuel is depleted.
There's a building ahead.
1379
01:41:28,149 --> 01:41:30,127
I'm going for it.
Losing altitude.
1380
01:41:30,151 --> 01:41:33,619
- 326. The water level has
almost reached our altitude.
1381
01:41:34,322 --> 01:41:36,222
- Easy!
Look out for the cables!
1382
01:41:36,724 --> 01:41:38,569
- Damn it!
We're coming down!
1383
01:41:38,593 --> 01:41:40,086
- Hold on!
1384
01:41:40,110 --> 01:41:41,626
- I've lost control!
- Artyom!
1385
01:41:43,398 --> 01:41:45,231
- Yulia! Jump!
1386
01:41:58,446 --> 01:42:00,680
Yulia!
1387
01:42:03,885 --> 01:42:05,651
Swim to the roof!
1388
01:42:06,721 --> 01:42:08,232
- I can see four people
on the roof
1389
01:42:08,256 --> 01:42:09,600
of a building
on Suchovka Street.
1390
01:42:09,624 --> 01:42:11,435
How many available seats
have you got?
1391
01:42:11,459 --> 01:42:14,127
- 605, we've got seven more
seats. We'll pick them up.
1392
01:42:29,477 --> 01:42:31,455
- The water is dragging me down,
Artyom!
1393
01:42:31,479 --> 01:42:32,812
I can't stay afloat!
1394
01:42:35,450 --> 01:42:37,595
- Give me your hand!
1395
01:42:37,619 --> 01:42:39,152
There you go!
1396
01:42:41,523 --> 01:42:42,588
Are you okay?
1397
01:42:48,496 --> 01:42:50,490
- Come on!
1398
01:42:50,514 --> 01:42:52,795
- The water level has risen
to at least nine stories high.
1399
01:42:59,774 --> 01:43:01,807
- Come on, come on.
Further right.
1400
01:43:02,410 --> 01:43:04,877
You should reach the wall
in about a kilometer.
1401
01:43:05,380 --> 01:43:07,213
I wish you the best of luck.
1402
01:43:07,949 --> 01:43:10,316
- My chances are slim,
but I will try my best.
1403
01:43:10,618 --> 01:43:11,684
Did you evacuate?
1404
01:43:15,790 --> 01:43:17,190
- Sure did.
1405
01:43:18,526 --> 01:43:20,237
- You are probably lying.
1406
01:43:20,261 --> 01:43:22,273
Considering the high probability
of your death,
1407
01:43:22,297 --> 01:43:24,330
I should make something clear.
1408
01:43:25,934 --> 01:43:28,768
Would you mind if
Yulia and I live together?
1409
01:43:30,238 --> 01:43:32,572
- Your timing is perfect,
Hariton.
1410
01:43:33,374 --> 01:43:34,618
If you're worried
about our future,
1411
01:43:34,642 --> 01:43:36,686
then I need to
inform you that...
1412
01:43:36,710 --> 01:43:38,991
- I know. You have a job,
a house, and a vegetable garden.
1413
01:43:41,549 --> 01:43:44,528
Considering that your death
is also highly probable...
1414
01:43:44,552 --> 01:43:46,485
I grant you permission.
1415
01:43:46,688 --> 01:43:49,755
Careful! A little to the left
or you'll hit a tower.
1416
01:43:54,596 --> 01:43:56,262
- Basya!
1417
01:44:11,980 --> 01:44:13,246
- Yulia!
1418
01:44:13,715 --> 01:44:16,282
Put this on!
- It's me.
1419
01:44:17,318 --> 01:44:20,519
He wants me dead.
- Yulia! Forget about that!
1420
01:44:21,689 --> 01:44:23,534
Yulia! Calm down!
- Get away from me!
1421
01:44:23,558 --> 01:44:25,958
Have you all decided that
this is what's best for me?
1422
01:44:26,594 --> 01:44:28,672
Surviving at any cost?
1423
01:44:28,696 --> 01:44:30,763
Do you think that's all I want?
1424
01:44:32,333 --> 01:44:35,635
Who gave you the right
to decide for me?
1425
01:44:36,337 --> 01:44:38,983
Who gave you the right
to decide?
1426
01:44:39,007 --> 01:44:41,841
Who gave you the right?
- No, don't do it!
1427
01:44:43,378 --> 01:44:44,710
- Here I am!
1428
01:44:45,480 --> 01:44:47,647
- Yulia, don't even
think about it!
1429
01:44:49,484 --> 01:44:52,296
- This is all because of me!
- Don't do it!
1430
01:44:52,320 --> 01:44:55,366
- That's Lebedeva!
- You have to kill me!
1431
01:44:55,390 --> 01:44:58,002
If you kill me, then all of
this will come to an end.
1432
01:44:58,026 --> 01:45:00,738
What are you waiting for?
People are drowning!
1433
01:45:00,762 --> 01:45:03,607
Kill me and this will be over
and that thing will fly away.
1434
01:45:03,631 --> 01:45:05,331
Kill her!
1435
01:45:07,035 --> 01:45:08,929
- You can't do that!
1436
01:45:08,953 --> 01:45:10,870
- Kill me and all of this
will come to an end!
1437
01:45:22,050 --> 01:45:23,582
- How much time?
1438
01:45:24,385 --> 01:45:25,584
- Say again?
1439
01:45:25,787 --> 01:45:27,720
- Till the waves close in.
1440
01:45:31,659 --> 01:45:33,626
How much time do we have?
1441
01:45:44,706 --> 01:45:46,339
- Do it, Hariton.
1442
01:45:47,508 --> 01:45:49,342
I can't help you any longer.
1443
01:46:16,738 --> 01:46:19,083
- 127. An unidentified object
on the edge of the dome.
1444
01:46:19,107 --> 01:46:20,851
It's moving fast.
1445
01:46:20,875 --> 01:46:24,009
- What is that thing?
Is it one of ours?
1446
01:46:27,448 --> 01:46:28,514
- Yes?
1447
01:46:35,857 --> 01:46:38,135
- I blew up the building.
1448
01:46:38,159 --> 01:46:40,137
I'm guilty of everything
they say.
1449
01:46:40,161 --> 01:46:42,962
- Kill her!
- What are you waiting for?
1450
01:46:43,698 --> 01:46:47,166
- Kill me!
- Yulia Lebedeva.
1451
01:46:53,141 --> 01:46:55,975
Kill her!
- Ivan!
1452
01:46:56,577 --> 01:46:58,689
Kill her!
1453
01:46:58,713 --> 01:47:01,091
It's her fault!
- Ivan!
1454
01:47:01,115 --> 01:47:02,760
Ivan, over here!
1455
01:47:02,784 --> 01:47:05,418
- Yulia Lebedeva.
- Ivan!
1456
01:47:07,455 --> 01:47:08,721
- Out of the way!
1457
01:47:09,524 --> 01:47:12,725
- Look, I know how you feel!
I totally get it.
1458
01:47:12,994 --> 01:47:15,461
I went through the same
thing myself.
1459
01:47:16,164 --> 01:47:19,432
- Ivan! You know that
this is all my fault, right?
1460
01:47:19,901 --> 01:47:21,834
- Of course.
Out of the way!
1461
01:47:23,871 --> 01:47:24,937
Out of the way!
1462
01:47:25,206 --> 01:47:26,617
- No!
1463
01:47:26,641 --> 01:47:28,541
- I have nowhere to go.
1464
01:47:30,178 --> 01:47:32,678
- Artyom!
Please get out of the way!
1465
01:47:34,215 --> 01:47:35,614
Come on!
1466
01:47:36,651 --> 01:47:38,451
- No!
1467
01:48:01,209 --> 01:48:02,575
Shoot!
1468
01:48:05,980 --> 01:48:07,513
Shoot!
1469
01:48:10,051 --> 01:48:11,617
Please!
1470
01:48:14,555 --> 01:48:15,654
Do it!
1471
01:49:59,660 --> 01:50:01,638
- 237. Observing turbulence
in the water.
1472
01:50:01,662 --> 01:50:03,473
Somewhere deep.
1473
01:50:03,497 --> 01:50:05,309
Can't locate the source.
But it's growing stronger.
1474
01:50:05,333 --> 01:50:07,311
- Attention all choppers!
1475
01:50:07,335 --> 01:50:09,045
Pull back one kilometer
from the dome.
1476
01:50:09,069 --> 01:50:10,781
- We are pulling back
one kilometer from the dome.
1477
01:50:10,805 --> 01:50:12,783
Water could spew upward
unexpectedly.
1478
01:50:12,807 --> 01:50:14,084
Do not come closer!
1479
01:50:14,108 --> 01:50:16,787
- 226. Departing scene.
Confirm report.
1480
01:50:16,811 --> 01:50:18,922
Upper part of target
just emerged from water.
1481
01:50:18,946 --> 01:50:20,657
Target is rising fast.
1482
01:50:20,681 --> 01:50:22,859
- 237. Confirmed.
Target is below me.
1483
01:50:22,883 --> 01:50:24,194
Top part is visible.
1484
01:50:24,218 --> 01:50:27,030
- Target locked.
It's moving upwards!
1485
01:50:27,054 --> 01:50:30,167
- 226. Confirm.
I have visual. I could hit it.
1486
01:50:30,191 --> 01:50:31,857
- Fire at will!
1487
01:50:35,363 --> 01:50:37,341
- 237. Unit proceed
to fire upon object.
1488
01:50:37,365 --> 01:50:38,897
Engage fire!
1489
01:50:41,369 --> 01:50:44,181
- 237. Missiles fired.
Exit 22 hundred.
1490
01:50:44,205 --> 01:50:46,917
- 226. Missiles fired.
Moving out. Target hit.
1491
01:50:46,941 --> 01:50:48,807
Target is not down.
1492
01:50:49,243 --> 01:50:51,010
- Roger. Return to base.
1493
01:50:52,346 --> 01:50:54,780
What's going on in there?
Did the water close in?
1494
01:50:54,982 --> 01:50:57,794
- 226. I'm not sure.
I see light flashes, pulsating.
1495
01:50:57,818 --> 01:51:00,152
The water is pushing
the target out.
1496
01:51:02,890 --> 01:51:06,191
- Have Blackjack
go for the target.
1497
01:51:09,063 --> 01:51:11,797
RUSSIAN AEROSPACE FORCES
1498
01:51:31,385 --> 01:51:34,687
- Target hit!
Confirmed! Target hit!
1499
01:51:43,164 --> 01:51:46,410
- 226. Water is receding.
Permission to return to base.
1500
01:51:46,434 --> 01:51:47,678
- Water is receding.
1501
01:51:47,702 --> 01:51:49,880
- 237. Water level sinking
rapidly.
1502
01:51:49,904 --> 01:51:51,848
Dome is still present.
1503
01:51:51,872 --> 01:51:53,939
Is that evaporation?
I can see people!
1504
01:52:50,331 --> 01:52:51,530
- Yulia?
1505
01:54:44,645 --> 01:54:45,978
- Come on.
1506
01:54:46,380 --> 01:54:48,280
Goodbye, General Lebedev.
1507
01:54:56,223 --> 01:54:59,124
LEBEDEVA YULIA VALENTINOVNA
8/21/1998 - 9/7/2019
1508
01:55:19,046 --> 01:55:23,649
ARTYOM ROMANOVICH TKATSHEV
4/6/1994 - 9/7/2019
1509
01:56:31,018 --> 01:56:32,261
- Straight ahead.
1510
01:56:32,285 --> 01:56:33,530
Head down when
you see the crater.
1511
01:56:33,554 --> 01:56:35,253
Got it? Goodbye!
1512
01:57:21,235 --> 01:57:22,645
- Alternative route calculated.
1513
01:57:22,669 --> 01:57:25,170
You are 500 meters
from your destination.
1514
01:57:41,622 --> 01:57:42,821
- Chara!
1515
01:58:02,276 --> 01:58:03,820
- Where do you want to go now?
1516
01:58:03,844 --> 01:58:07,079
- To a place where
no one will ever find her.
1517
01:59:31,865 --> 01:59:33,932
1518
01:59:43,544 --> 01:59:46,878
♪ It's not true ♪
1519
01:59:49,249 --> 01:59:53,518
♪ Tell me I've been lied to ♪
1520
01:59:55,889 --> 02:00:00,825
♪ Crying isn't like you ♪
1521
02:00:03,197 --> 02:00:06,631
♪ Ooh-ooh-ooh ♪
1522
02:00:10,204 --> 02:00:14,706
♪ What the hell did I do ♪
1523
02:00:16,843 --> 02:00:21,580
♪ Never been the type to ♪
1524
02:00:23,850 --> 02:00:30,255
♪ Let someone
see right through ♪
1525
02:00:30,891 --> 02:00:34,459
♪ Ooh-ooh-ooh ♪
1526
02:00:39,666 --> 02:00:42,612
♪ Maybe won't you take it back ♪
1527
02:00:42,636 --> 02:00:46,282
♪ Say you were tryna
make me laugh ♪
1528
02:00:46,306 --> 02:00:49,619
♪ And nothing needs
to change today ♪
1529
02:00:49,643 --> 02:00:55,413
♪ You didn't mean to say
"I love you" ♪
1530
02:00:59,386 --> 02:01:03,722
♪ I love you ♪
1531
02:01:05,626 --> 02:01:10,428
♪ And I don't want to ♪
1532
02:01:12,733 --> 02:01:16,568
♪ Ooh-ooh-ooh ♪
1533
02:01:21,275 --> 02:01:24,542
♪ Up all night ♪
1534
02:01:26,680 --> 02:01:31,316
♪ On another red eye ♪
1535
02:01:33,520 --> 02:01:38,923
♪ I wish we never learned
to fly ♪
1536
02:01:40,627 --> 02:01:43,928
♪ I-I-I ♪
1537
02:01:47,634 --> 02:01:52,370
♪ Maybe we should just try ♪
1538
02:01:54,341 --> 02:01:59,010
♪ To tell ourselves a good lie ♪
1539
02:02:01,581 --> 02:02:06,584
♪ I didn't mean to
make you cry ♪
1540
02:02:08,522 --> 02:02:11,856
♪ I-I-I ♪
1541
02:02:17,064 --> 02:02:19,976
♪ Maybe won't you take it back ♪
1542
02:02:20,000 --> 02:02:23,646
♪ Say you were tryna
make me laugh ♪
1543
02:02:23,670 --> 02:02:26,983
♪ And nothing has
to change today ♪
1544
02:02:27,007 --> 02:02:33,511
♪ You didn't mean to say
"I love you" ♪
1545
02:02:36,717 --> 02:02:41,519
♪ I love you ♪
1546
02:02:43,056 --> 02:02:47,692
♪ And I don't want to ♪
1547
02:02:50,364 --> 02:02:53,898
♪ Ooh-ooh-ooh ♪
1548
02:02:58,772 --> 02:03:01,617
♪ The smile that you gave me ♪
1549
02:03:01,641 --> 02:03:07,078
♪ Even when
you felt like dying ♪
1550
02:03:12,719 --> 02:03:15,932
♪ We fall apart
as it gets dark ♪
1551
02:03:15,956 --> 02:03:19,635
♪ I'm in your arms
in Central Park ♪
1552
02:03:19,659 --> 02:03:22,905
♪ There's nothing you
could do or say ♪
1553
02:03:22,929 --> 02:03:28,066
♪ I can't escape the way,
I love you ♪
1554
02:03:32,005 --> 02:03:35,874
♪ I don't want to ♪
1555
02:03:39,012 --> 02:03:43,014
♪ But I love you ♪
1556
02:03:45,919 --> 02:03:49,821
♪ Ooh-ooh-ooh ♪
1557
02:03:52,893 --> 02:03:56,861
♪ Ooh-ooh-ooh ♪
1558
02:03:59,866 --> 02:04:03,635
♪ Ooh-ooh-ooh ♪
1559
02:04:06,773 --> 02:04:10,108
♪ Ooh-ooh-ooh ♪
1560
02:04:13,780 --> 02:04:17,816
♪ Ooh-ooh-ooh ♪
1561
02:04:28,161 --> 02:04:30,228
110340
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.