All language subtitles for 22.Menit.2018.WEB-DL.FMZM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,458 --> 00:00:12,708 Inspired by real events. 2 00:00:12,875 --> 00:00:17,708 Jakarta Thursday, January 14, 2016 3 00:00:49,208 --> 00:00:56,916 Good morning, Jakarta. Looks like it’s going to be a meaningful day for all my Jakarta listeners. 4 00:00:57,416 --> 00:01:03,583 The time is now 5.40 AM, means the day is yet to start. 5 00:01:03,791 --> 00:01:05,750 But, Jakarta listeners, No harm... 6 00:01:05,750 --> 00:01:07,333 ...in getting up early. 7 00:01:07,333 --> 00:01:11,166 to get ready for a better day than yesterday. 8 00:01:11,791 --> 00:01:12,958 Those going to school. 9 00:01:12,958 --> 00:01:15,416 Or going to work, please be well prepared. 10 00:01:15,791 --> 00:01:18,000 Here’s a song for you, Jakarta listeners 11 00:01:18,000 --> 00:01:21,291 A sweet song about our hectic Jakarta. 12 00:01:36,791 --> 00:01:39,500 Somebody’s still sleepy, I see. 13 00:01:41,958 --> 00:01:44,166 She said she was hungry. 14 00:01:44,583 --> 00:01:48,125 What are those noises in her stomach? 15 00:01:53,250 --> 00:01:55,625 Maybe she skipped breakfast. 16 00:01:55,625 --> 00:01:57,083 Where’s the food? 17 00:01:57,083 --> 00:01:58,625 Are you sleep talking? 18 00:01:59,750 --> 00:02:00,625 Wait a moment. 19 00:02:22,791 --> 00:02:24,541 Don’t forget to charge your mobile phone. 20 00:02:25,083 --> 00:02:29,541 I’ll let you know when I’m free to go out. 21 00:02:29,958 --> 00:02:34,125 Around 10am, I’m running lunch errands for people at the office. 22 00:02:35,250 --> 00:02:37,000 I’ve prepared everything. 23 00:02:37,000 --> 00:02:39,791 Don’t forget your diploma. 24 00:02:40,000 --> 00:02:41,750 Get it in your bag now. 25 00:02:42,083 --> 00:02:44,541 You’ll embarrass me if you forget that. 26 00:02:45,000 --> 00:02:46,291 Yes, Anas. 27 00:02:46,291 --> 00:02:47,625 I’ve prepared everything. 28 00:02:47,875 --> 00:02:49,250 Stop nagging! 29 00:03:23,458 --> 00:03:24,833 Morning. 30 00:03:25,125 --> 00:03:26,500 Morning. 31 00:04:32,958 --> 00:04:34,166 Smells good. 32 00:04:34,166 --> 00:04:35,041 Morning. 33 00:04:35,583 --> 00:04:37,041 Morning, honey. 34 00:04:39,083 --> 00:04:40,166 Have a bite. 35 00:04:48,708 --> 00:04:49,750 Yummy!/ 36 00:04:49,750 --> 00:04:51,958 Honey, tonight… 37 00:04:51,958 --> 00:04:54,291 I’ll make you dinner, okay? 38 00:04:55,333 --> 00:04:56,166 What’s the occasion? 39 00:04:56,166 --> 00:04:58,958 Just don’t eat out. 40 00:05:00,541 --> 00:05:01,750 Eva, honey. 41 00:05:01,750 --> 00:05:03,416 You have music lesson today, right? 42 00:05:03,416 --> 00:05:04,000 Yes. 43 00:05:04,250 --> 00:05:05,250 Good girl. 44 00:05:06,541 --> 00:05:09,333 Honey, Asrul just got promoted. 45 00:05:09,333 --> 00:05:10,250 Really? 46 00:05:10,250 --> 00:05:11,958 Yes, finally. / Tell me more. 47 00:05:12,875 --> 00:05:13,833 Gosh, I’m running late. 48 00:05:14,083 --> 00:05:15,458 I’ll tell you later. 49 00:05:17,041 --> 00:05:18,041 Come, Eva. 50 00:05:22,291 --> 00:05:23,500 Bye, Mommy. 51 00:05:23,500 --> 00:05:24,666 Here’s your lunch. 52 00:05:24,666 --> 00:05:26,583 Oh yes, I forgot. 53 00:05:27,458 --> 00:05:29,208 Bye, take care. 54 00:05:30,000 --> 00:05:31,916 Sinta, have a seat. 55 00:05:31,916 --> 00:05:34,291 I need to talk to you. 56 00:05:43,500 --> 00:05:46,708 I understand that you just got promoted. 57 00:05:48,375 --> 00:05:51,041 But this concerns the marriage proposal. 58 00:05:51,958 --> 00:05:54,416 I have to maintain a good relationship with Firman’s family 59 00:05:54,416 --> 00:05:56,041 Exactly, Dad. 60 00:05:56,833 --> 00:05:59,041 I want to focus on my work. 61 00:05:59,833 --> 00:06:02,000 I’m not trying to delay the wedding. 62 00:06:02,000 --> 00:06:03,291 Not at all. 63 00:06:04,083 --> 00:06:08,083 I just want everything to be thought through. 64 00:06:09,041 --> 00:06:12,000 Remember what Mom used to say to me? 65 00:06:13,291 --> 00:06:16,208 A woman has to be independent... 66 00:06:16,791 --> 00:06:18,875 and have a good job. 67 00:06:19,625 --> 00:06:20,708 That’s all I want. 68 00:06:25,833 --> 00:06:27,833 I’ll wait in the car. 69 00:06:51,958 --> 00:06:53,000 Thank you, Mom. 70 00:06:53,000 --> 00:06:55,166 For ironing my shirt. 71 00:06:59,208 --> 00:07:01,041 What’s wrong, Mom? 72 00:07:01,708 --> 00:07:03,375 Be patient with your brother. 73 00:07:03,916 --> 00:07:07,500 He’s still not over his screen printing business closing down. 74 00:07:07,500 --> 00:07:11,041 Yes, Mom. I understand. 75 00:07:14,583 --> 00:07:16,375 That’s what brothers are for. 76 00:07:17,291 --> 00:07:19,041 We have to help each other. 77 00:07:19,333 --> 00:07:20,750 Besides… 78 00:07:21,458 --> 00:07:25,208 It kills me to see him depressed like that. 79 00:07:28,291 --> 00:07:29,250 I’m going. 80 00:07:29,250 --> 00:07:31,250 All right, take care. 81 00:07:33,375 --> 00:07:34,458 Peace be unto you. 82 00:07:34,458 --> 00:07:35,791 And unto you 83 00:07:59,791 --> 00:08:02,541 I just don’t want to end up like Mom. 84 00:08:10,875 --> 00:08:13,625 Hello again, my Jakarta friends. It’s a little past 7AM now. 85 00:08:13,625 --> 00:08:15,750 Jakarta traffic must be bad. 86 00:08:16,125 --> 00:08:19,416 Although you’re running late… 87 00:08:20,000 --> 00:08:23,041 Please be mindful of the street signs. 88 00:08:23,041 --> 00:08:26,166 You don’t want to get a ticket. 89 00:08:28,041 --> 00:08:31,250 Excuse me, which way is Old Town? 90 00:08:32,041 --> 00:08:35,166 Straight ahead, then make a left. 91 00:08:35,708 --> 00:08:36,791 Just make a left there? 92 00:08:36,791 --> 00:08:39,708 Yes, at the traffic light. 93 00:08:39,708 --> 00:08:40,708 Thank you. 94 00:08:46,666 --> 00:08:49,208 Dad, I want to draw you. 95 00:08:49,208 --> 00:08:50,125 Really? 96 00:08:51,125 --> 00:08:51,958 Why? 97 00:08:51,958 --> 00:08:55,625 If I miss you, I just have to look at it. 98 00:08:55,625 --> 00:08:57,750 Smart girl. 99 00:08:58,291 --> 00:09:00,041 You must want something from me. 100 00:09:00,458 --> 00:09:02,750 No, dad. 101 00:09:06,833 --> 00:09:08,250 Dad. 102 00:09:08,833 --> 00:09:09,791 For me? 103 00:09:09,791 --> 00:09:10,750 Yes. 104 00:09:14,000 --> 00:09:15,541 So pretty. 105 00:09:16,083 --> 00:09:16,958 Can I open it? 106 00:09:16,958 --> 00:09:18,000 No. 107 00:09:18,000 --> 00:09:21,916 You can read it when you get home. 108 00:09:23,208 --> 00:09:24,625 Thank you. 109 00:09:25,583 --> 00:09:26,333 I’ll put it here. 110 00:09:26,333 --> 00:09:27,333 Yes. 111 00:09:28,583 --> 00:09:31,291 Finished your drawing? / Not yet. 112 00:09:41,166 --> 00:09:43,875 Satay, please. / Thank you 113 00:09:58,500 --> 00:10:01,250 Yes, I’m in Thamrin already. 114 00:10:01,250 --> 00:10:03,250 Finishing my presentation. 115 00:10:03,458 --> 00:10:05,833 I tried to beat the traffic. 116 00:10:11,625 --> 00:10:13,500 Cruising for white guys. 117 00:10:13,833 --> 00:10:15,916 Don’t be ridiculous. 118 00:10:16,791 --> 00:10:19,041 No white guys in sight, anyway. 119 00:10:27,333 --> 00:10:29,625 Oh, there’s one. Just passed me by. 120 00:10:32,583 --> 00:10:34,291 But he’s old. 121 00:10:35,583 --> 00:10:38,500 I know. The meeting will starts at 12.00 PM 122 00:10:48,166 --> 00:10:49,375 What’s wrong, Mom? 123 00:10:49,375 --> 00:10:51,833 Look at you looking sharp. 124 00:10:52,875 --> 00:10:54,291 So handsome. 125 00:10:54,958 --> 00:10:58,583 You know me, Mom. I hate dressing up. 126 00:10:59,125 --> 00:11:01,833 That’s why I want to run my own business. 127 00:11:02,166 --> 00:11:04,375 I don’t like working for other people. 128 00:11:05,041 --> 00:11:06,750 Don’t be like that. 129 00:11:06,750 --> 00:11:09,625 You’ve been jobless for 7 months now. 130 00:11:09,625 --> 00:11:11,541 Don’t you feel sorry for your little brother? 131 00:11:11,541 --> 00:11:13,750 He’s been supporting us both. 132 00:11:18,000 --> 00:11:21,416 Anas had a point, though. 133 00:11:22,875 --> 00:11:25,250 I’m also tired of changing businesses. 134 00:11:25,791 --> 00:11:29,250 That’s why. Please pray for me so I get this job. 135 00:11:29,250 --> 00:11:31,041 So you don’t have to work anymore. 136 00:11:31,041 --> 00:11:32,875 It’s bad for your blood pressure. 137 00:11:33,291 --> 00:11:34,500 How is it? Good? 138 00:11:35,416 --> 00:11:36,625 It’s too salty. 139 00:11:36,625 --> 00:11:37,833 Really? 140 00:11:37,833 --> 00:11:39,125 Here, drink some water. 141 00:11:39,375 --> 00:11:42,000 Hold on. Here. 142 00:11:42,958 --> 00:11:43,708 Enough. 143 00:11:58,291 --> 00:11:59,916 I’m going. / Okay. 144 00:12:22,708 --> 00:12:25,375 “For Dad” 145 00:12:31,833 --> 00:12:33,166 Yes, Commander. 146 00:12:33,500 --> 00:12:35,791 Yes. Heading to headquarters for briefing. 147 00:12:36,500 --> 00:12:37,500 Yes, sir! 148 00:12:37,500 --> 00:12:38,708 On my way. 149 00:12:38,958 --> 00:12:40,166 Hello again! 150 00:12:40,166 --> 00:12:42,458 You’re still with Vincent. 151 00:12:42,458 --> 00:12:47,791 It’s Thursday, so I’m going to play some old songs for you. 152 00:12:48,291 --> 00:12:52,458 And at 10.40 AM… 153 00:12:52,666 --> 00:12:56,875 It’s quiz time! 154 00:12:56,875 --> 00:13:01,000 I’ve some cool giveaways./ I’m stuck in traffic. 155 00:13:01,208 --> 00:13:05,166 For those stuck in traffic, a song for you. 156 00:13:07,208 --> 00:13:08,458 Idiot! 157 00:13:14,916 --> 00:13:16,833 What’s the rush? Is someone chasing you? 158 00:13:16,833 --> 00:13:18,458 Freaking poor people. 159 00:13:29,708 --> 00:13:32,208 Sir, wear your helmet 160 00:13:33,333 --> 00:13:35,666 Morning, sir, ma’am./ Morning, sir. 161 00:13:35,666 --> 00:13:38,416 Can you pull over?/ All right. 162 00:13:38,750 --> 00:13:42,583 Just give him a ticket./ We’re so screwed. 163 00:13:42,750 --> 00:13:44,041 Stop./ Yes, sir. 164 00:13:44,208 --> 00:13:47,541 License and registration please?/ What did we do? 165 00:13:47,541 --> 00:13:49,625 You must wear helmets, while riding a motorbike sir. 166 00:13:51,166 --> 00:13:53,583 Let me take a look./ Please don’t give us ticket. 167 00:13:53,583 --> 00:13:56,041 We’re friends with the Chief of Police, you know. 168 00:13:56,583 --> 00:13:57,833 Yes, ma’am. 169 00:13:59,416 --> 00:14:02,458 I know, Anas. I’ve prepared everything. 170 00:14:03,083 --> 00:14:04,583 Sorry for troubling you. 171 00:14:04,583 --> 00:14:06,625 Where are you? 172 00:14:06,625 --> 00:14:08,291 I’m in front of the building. 173 00:14:10,291 --> 00:14:12,541 Everything is under control here. 174 00:14:13,666 --> 00:14:14,291 Over! 175 00:14:55,666 --> 00:14:57,708 Why so serious? 176 00:15:00,291 --> 00:15:01,833 Thank you. 177 00:15:04,125 --> 00:15:06,041 So when’s your wedding? 178 00:15:06,416 --> 00:15:08,500 Why haven’t I gotten the invitation? 179 00:15:19,291 --> 00:15:20,458 Hello, Mom. 180 00:15:21,750 --> 00:15:23,000 I’ve transferred the money. 181 00:15:23,250 --> 00:15:25,125 For the electricity bill and my sister’s school fee. 182 00:15:27,166 --> 00:15:29,083 It’s not much, but it’ll do. 183 00:15:29,083 --> 00:15:31,125 How’s everyone doing? 184 00:15:36,333 --> 00:15:37,291 Okay then. 185 00:15:38,166 --> 00:15:40,000 I have to work now. 186 00:15:51,500 --> 00:15:53,291 Morning. / Morning. 187 00:15:56,625 --> 00:15:58,916 Stop looking at yourself. 188 00:15:59,791 --> 00:16:01,375 Just trying to look sharp. 189 00:16:01,375 --> 00:16:04,750 Sharp? You’ll break the mirror. 190 00:16:08,416 --> 00:16:10,333 And let me tell you. 191 00:16:10,333 --> 00:16:13,000 Mirrors are made to see reflections so you can recognize your wrongs. 192 00:16:13,000 --> 00:16:15,041 Morning. / Morning. 193 00:16:16,583 --> 00:16:18,583 So you can make introspection. 194 00:16:18,583 --> 00:16:22,083 Your face is not cut out for mirrors. 195 00:16:22,083 --> 00:16:24,000 Are we still on the same mess? 196 00:16:25,041 --> 00:16:25,833 Right? 197 00:16:26,041 --> 00:16:27,458 So typical. 198 00:16:28,291 --> 00:16:30,916 What’s the fuss? Is it your girlfriend again? 199 00:16:30,916 --> 00:16:34,250 Same old story./ This woman thing has been dragging on forever. 200 00:16:34,250 --> 00:16:36,291 Kids nowadays. 201 00:16:36,291 --> 00:16:38,791 They’re taking it slow but not so sure. 202 00:16:39,000 --> 00:16:42,125 What kind of motivation is that?/ It’s not that, Rahmat. 203 00:16:42,458 --> 00:16:43,916 Seriously... 204 00:16:44,416 --> 00:16:47,291 You’re calling off the wedding? 205 00:16:47,291 --> 00:16:52,250 Not so loud, please. People will start talking. I haven’t made any decision. 206 00:16:52,250 --> 00:16:53,583 Oh God. 207 00:16:54,500 --> 00:16:56,791 All good with the in-laws. 208 00:16:56,791 --> 00:16:59,125 The bride is the problem now. 209 00:16:59,583 --> 00:17:00,916 That is not the situation. 210 00:17:01,291 --> 00:17:04,875 Our families have met./ Good, right? 211 00:17:04,875 --> 00:17:06,958 We’ve set the date./ Great. 212 00:17:06,958 --> 00:17:08,500 We’ve sent out the invitations. 213 00:17:09,291 --> 00:17:12,458 But I’m getting transferred to the border. 214 00:17:13,083 --> 00:17:15,125 Where is he getting transferred to? 215 00:17:15,125 --> 00:17:17,500 To Sangihe. In Sulawesi. 216 00:17:17,958 --> 00:17:20,708 Singihe?/ Sangihe. 217 00:17:21,458 --> 00:17:24,666 A small island on the border of the Philippines. 218 00:17:24,666 --> 00:17:26,583 So you’re going with him? 219 00:17:27,750 --> 00:17:29,708 But you just got promoted. 220 00:17:29,708 --> 00:17:31,208 Do they have malls there? 221 00:17:31,833 --> 00:17:33,083 Is it remote? 222 00:17:36,000 --> 00:17:38,375 A police officer has to be firm. 223 00:17:41,541 --> 00:17:44,375 If you’re a softie, your family will go down with you. 224 00:17:45,625 --> 00:17:48,500 The government is responsible for us. All good. 225 00:17:48,875 --> 00:17:50,625 The police force is like a 3-in-1 package. 226 00:17:51,916 --> 00:17:53,250 3-in-1? 227 00:17:53,500 --> 00:17:55,666 It’s our identity. 228 00:17:55,666 --> 00:17:57,500 Our income source. 229 00:17:57,500 --> 00:17:58,875 And our insurance. 230 00:18:00,916 --> 00:18:03,125 You mean, like this?/ Where? 231 00:18:03,166 --> 00:18:06,583 So you have it. But don't understand it. 232 00:18:08,250 --> 00:18:10,833 Your future father-in-law is a police retiree, right? 233 00:18:10,833 --> 00:18:14,125 So his daughter understands you’ll get moved around. 234 00:18:15,833 --> 00:18:17,166 I don’t know what to do. 235 00:18:18,666 --> 00:18:22,291 I’ve avoided him for almost 2 weeks now. 236 00:18:22,291 --> 00:18:23,500 And… 237 00:18:24,458 --> 00:18:25,958 She’s not answering my calls. 238 00:18:25,958 --> 00:18:28,458 Or my texts. 239 00:18:29,000 --> 00:18:30,875 Do you have enough phone credits? 240 00:18:31,625 --> 00:18:33,666 Give him some quota. 241 00:18:34,000 --> 00:18:36,958 It’s messed up./ Just like your head. 242 00:18:37,000 --> 00:18:40,041 Don’t touch my hair. I’m trying to look sharp. 243 00:18:40,125 --> 00:18:43,250 You’ll end up single for life. 244 00:18:43,291 --> 00:18:44,666 Don’t say that. 245 00:18:44,666 --> 00:18:46,666 Can’t you just wish me well? 246 00:18:46,750 --> 00:18:47,875 Amen. 247 00:18:51,958 --> 00:18:54,083 But thank you for the advice. 248 00:18:54,083 --> 00:18:55,500 Now let’s get to work 249 00:18:55,500 --> 00:18:59,500 Many people run the red light at this hour. 250 00:18:59,500 --> 00:19:00,458 Stand by there. 251 00:19:00,458 --> 00:19:01,708 Just me? 252 00:19:01,708 --> 00:19:03,416 No, with your in-law. 253 00:19:04,791 --> 00:19:07,000 Fine, I’ll do it. 254 00:19:09,375 --> 00:19:10,875 Don’t forget your ticket book. 255 00:19:10,875 --> 00:19:11,875 Yes 256 00:19:12,166 --> 00:19:13,416 I’ll see you. 257 00:19:13,416 --> 00:19:15,208 Look sharp. Smile. 258 00:19:15,875 --> 00:19:18,541 Like this?/ There you go. 259 00:19:45,791 --> 00:19:47,250 Morning, Miss./ Morning. 260 00:19:47,625 --> 00:19:49,666 You just ran the red light. 261 00:19:49,666 --> 00:19:51,916 License and registration, please. 262 00:19:51,916 --> 00:19:53,208 Could you step out of the car? 263 00:19:59,208 --> 00:20:03,000 Here. I have all my papers. I did nothing wrong. 264 00:20:03,291 --> 00:20:06,250 You can’t turn left when the light is red. 265 00:20:06,708 --> 00:20:08,666 Since when? Turning left is always direct. 266 00:20:08,666 --> 00:20:11,500 I drive through here all the time. Never a problem. 267 00:20:11,500 --> 00:20:13,000 It has always been the rule, Miss 268 00:20:13,791 --> 00:20:15,291 So annoying. 269 00:20:16,458 --> 00:20:18,541 I also saw you were on your phone. 270 00:20:19,250 --> 00:20:21,416 You can’t do that while driving. 271 00:20:21,666 --> 00:20:24,458 And you need to turn down your radio volume. 272 00:20:25,291 --> 00:20:27,166 Now the radio is an issue, too? 273 00:20:27,166 --> 00:20:32,125 Don’t tell me what to do. Besides, I was using my phone responsibly. 274 00:20:33,333 --> 00:20:34,666 Please come with me to my post. 275 00:20:34,791 --> 00:20:37,583 Why should I? I did nothing wrong. 276 00:20:37,583 --> 00:20:40,416 Why should I go with you? I have an important meeting. 277 00:20:40,416 --> 00:20:43,416 In 5 minutes. You’re making me late. 278 00:20:43,666 --> 00:20:46,333 You want to take me to court? Do it here. 279 00:20:46,333 --> 00:20:48,041 Or tell me. How much do I owe you? 280 00:20:48,041 --> 00:20:49,666 It doesn’t work like that. 281 00:20:49,666 --> 00:20:51,791 We have procedures. 282 00:20:51,791 --> 00:20:53,291 Just tell me. 283 00:20:53,291 --> 00:20:55,083 How much do you usually get? 284 00:20:55,791 --> 00:20:56,958 Come with me to my post. 285 00:20:57,083 --> 00:20:58,875 Here. 286 00:21:01,875 --> 00:21:03,375 This should be more than enough. 287 00:21:03,375 --> 00:21:05,875 Sorry, if you’re being like this, 288 00:21:05,875 --> 00:21:07,625 you could be arrested. 289 00:21:07,750 --> 00:21:08,875 Do you want that? 290 00:21:09,458 --> 00:21:10,708 No, right? 291 00:21:12,583 --> 00:21:15,958 Now please turn off your car. And come with me. 292 00:21:16,333 --> 00:21:17,750 Such a hassle! 293 00:21:20,833 --> 00:21:22,208 Please wait here, Miss. 294 00:21:25,791 --> 00:21:28,125 Have a seat./ Aldo. 295 00:21:28,125 --> 00:21:29,666 Could you please take care of this? 296 00:21:30,083 --> 00:21:33,250 Why me? You deal with the paperwork. 297 00:21:33,416 --> 00:21:35,125 I was dealing with it. 298 00:21:35,125 --> 00:21:36,916 But she’s being so difficult. 299 00:21:37,041 --> 00:21:39,000 Dim, I’m being fined. 300 00:21:40,000 --> 00:21:42,000 I did nothing wrong, though. 301 00:21:42,000 --> 00:21:43,375 See, she’s always like that. 302 00:21:43,541 --> 00:21:45,166 I’ve explained to her what she did. 303 00:21:45,166 --> 00:21:47,500 But she just kept talking. 304 00:21:48,333 --> 00:21:50,625 No wonder your girlfriend trouble goes on and on. 305 00:21:50,625 --> 00:21:52,291 You’re such a wuss around women. 306 00:21:52,375 --> 00:21:54,833 Don’t say that./ Let me take a look. 307 00:21:55,458 --> 00:21:58,708 What did she do?/ She ran a red light. 308 00:21:59,708 --> 00:22:01,875 Okay then./ Okay?/ Yeah. 309 00:22:03,250 --> 00:22:05,125 Miss, please get off the phone. 310 00:22:05,541 --> 00:22:06,583 Step over here. 311 00:22:06,583 --> 00:22:09,500 He told me to hang up. I’m in the middle of the street here. 312 00:22:09,500 --> 00:22:11,541 Please, Miss. 313 00:22:11,541 --> 00:22:13,125 Thank you. 314 00:22:13,125 --> 00:22:16,208 Just a second, let me process this. 315 00:22:18,833 --> 00:22:20,875 Thank you, Aldo. 316 00:22:23,458 --> 00:22:25,750 What do we have here? 317 00:22:28,208 --> 00:22:31,125 Running a red light./ I did no such thing! 318 00:22:31,291 --> 00:22:34,333 My subordinate said you did. 319 00:22:35,208 --> 00:22:38,500 Secondly, you were on your phone./ No, I wasn’t. 320 00:22:38,625 --> 00:22:42,500 You shouldn’t have done that. Using Mobile phone while driving is dangerous. 321 00:22:43,083 --> 00:22:45,250 Permission to go on duty. / Okay. 322 00:22:45,458 --> 00:22:49,041 Have a seat, Miss. Let me prepare your ticket. 323 00:22:49,291 --> 00:22:51,416 Have a seat. 324 00:22:54,375 --> 00:22:56,041 I’ll be outside./ Okay. 325 00:22:57,375 --> 00:22:59,083 You seem to be in a rush. 326 00:22:59,625 --> 00:23:01,291 Very. I have a meeting. 327 00:23:01,708 --> 00:23:03,416 So much so that you ran a red light. 328 00:23:03,416 --> 00:23:05,791 I didn’t run a red light. 329 00:23:08,791 --> 00:23:11,083 What’s wrong? You both look irritated. 330 00:23:11,791 --> 00:23:14,750 That woman gave me a headache. 331 00:23:14,916 --> 00:23:17,458 If you hadn’t run a red light, we wouldn’t have stopped you. 332 00:23:17,500 --> 00:23:19,208 Here’s your ticket. 333 00:23:19,208 --> 00:23:20,750 Please process it. 334 00:23:21,333 --> 00:23:23,000 Why is the court involved? 335 00:23:23,333 --> 00:23:24,833 That’s the procedure. 336 00:23:27,291 --> 00:23:30,083 What are you doing here?/ oversee the traffic. 337 00:23:30,083 --> 00:23:33,125 Like hell you are. See those public transport vans over there? 338 00:23:33,125 --> 00:23:34,750 You mean, I should sort them out? 339 00:23:35,541 --> 00:23:38,333 Then who? Me?/ Will do. 340 00:23:39,166 --> 00:23:42,708 Pick up the pace!/ Such a weak officer. 341 00:23:44,625 --> 00:23:46,291 Set an example for him./ See? 342 00:23:46,416 --> 00:23:49,000 Yes, Anas, I know. 343 00:23:49,666 --> 00:23:51,000 Where are you now? 344 00:23:51,000 --> 00:23:52,458 I’m in front of the building. 345 00:23:53,166 --> 00:23:55,333 I don’t know what it’s called, though. 346 00:23:56,416 --> 00:24:00,083 Yes, yes, Anas. 347 00:24:00,666 --> 00:24:01,791 Yes. 348 00:24:02,458 --> 00:24:03,583 Where are you? 349 00:24:06,291 --> 00:24:07,416 Yes. 350 00:24:11,458 --> 00:24:14,041 Firman’s there!/ Firman! 351 00:24:14,041 --> 00:24:16,416 Roger! Roger! There was an explosion! 352 00:24:20,666 --> 00:24:26,625 And at 10.40 AM, it’s quiz time! 353 00:24:29,708 --> 00:24:32,208 how are things? need any revisions? 354 00:24:33,750 --> 00:24:35,500 Excuse me. 355 00:24:35,916 --> 00:24:36,791 The usual. 356 00:24:37,250 --> 00:24:38,958 2 teaspoons of coffee. 357 00:24:38,958 --> 00:24:42,166 2 teaspoons of creamer and a dash of sugar. 358 00:24:42,291 --> 00:24:44,666 You always got it right. Thank you. 359 00:24:46,875 --> 00:24:49,500 Here you are./ Thank you. 360 00:25:06,375 --> 00:25:07,666 Hello, Mom. 361 00:25:08,708 --> 00:25:10,750 Has Ahsan left? 362 00:25:11,083 --> 00:25:12,541 I haven’t heard from him. 363 00:25:13,875 --> 00:25:16,041 Maybe his phone is off. 364 00:25:20,041 --> 00:25:21,625 Okay then. 365 00:25:21,625 --> 00:25:23,541 I’ll wait for him. 366 00:25:26,125 --> 00:25:27,958 What else can I do? 367 00:25:28,750 --> 00:25:30,041 Anas. 368 00:25:30,166 --> 00:25:32,666 Okay, I’ll call you later. 369 00:25:32,666 --> 00:25:35,125 Can you get me breakfast? 370 00:25:35,583 --> 00:25:36,583 The usual? 371 00:25:36,583 --> 00:25:39,333 Satay and 4 rice cakes. 372 00:25:40,416 --> 00:25:42,291 are you just hungry or really really hungry? 373 00:25:42,291 --> 00:25:44,333 whatever you say. 374 00:25:44,333 --> 00:25:46,416 Okay. Thank you. 375 00:25:54,041 --> 00:25:55,166 Morning. 376 00:25:58,666 --> 00:25:59,416 Morning./ Morning 377 00:26:06,541 --> 00:26:07,416 Morning. 378 00:26:12,500 --> 00:26:13,666 Here you go./ Thank you. 379 00:26:40,250 --> 00:26:42,208 Where are you? 380 00:26:44,416 --> 00:26:45,833 You’re nowhere close! 381 00:26:46,833 --> 00:26:49,958 I can’t possibly do this presentation alone! 382 00:26:49,958 --> 00:26:52,625 You know what kind of clients they are. 383 00:26:54,958 --> 00:26:56,666 It’s almost 10.30AM. 384 00:26:56,666 --> 00:26:58,666 I have deadlines here. 385 00:26:58,791 --> 00:27:00,583 Can you not make me wait any longer? 386 00:27:02,166 --> 00:27:03,875 Hurry up. I’m waiting. 387 00:27:04,208 --> 00:27:05,500 Hurry. 388 00:27:18,916 --> 00:27:20,333 Iced tea, please. 389 00:27:20,333 --> 00:27:21,666 Okay. 390 00:27:22,125 --> 00:27:23,666 Want some satay? 391 00:27:23,916 --> 00:27:25,583 Not now, I’m thirsty. 392 00:27:25,583 --> 00:27:27,833 Not very busy today, are we? 393 00:27:27,875 --> 00:27:31,166 It’ll get busy at 12.00PM 394 00:27:31,500 --> 00:27:34,208 Lunch time and after office. 395 00:27:34,291 --> 00:27:36,583 This is a slow time for me. 396 00:27:41,166 --> 00:27:42,833 Hello, where are you? 397 00:27:43,791 --> 00:27:44,666 Hurry up. 398 00:27:44,666 --> 00:27:47,708 I can only be out of the office during my lunch errands. 399 00:27:49,416 --> 00:27:53,125 It’ll be easier to meet my friend, if I go with you 400 00:27:53,750 --> 00:27:55,541 I’ll be embarrassed if you show up late. 401 00:27:55,666 --> 00:27:57,541 I’ll lose face. 402 00:27:58,833 --> 00:28:00,250 Oh you’re there already? 403 00:28:00,791 --> 00:28:01,958 Okay. 404 00:28:01,958 --> 00:28:04,541 Do you want me to get you lunch? 405 00:28:05,250 --> 00:28:07,041 I’m at the satay vendor. 406 00:28:10,750 --> 00:28:13,291 Satay and 4 rice cakes. 407 00:28:17,208 --> 00:28:19,708 I don’t have change. Hold on. 408 00:28:20,250 --> 00:28:21,708 Now? 409 00:28:25,791 --> 00:28:26,708 Here. 410 00:28:27,583 --> 00:28:28,875 Thank you. 411 00:28:39,583 --> 00:28:42,250 Please! What time is this? 412 00:28:42,250 --> 00:28:43,791 I don’t have much time left. I have to… 413 00:28:43,791 --> 00:28:46,416 Hello? 414 00:28:47,791 --> 00:28:49,833 She hangs up on me all the time! 415 00:29:50,458 --> 00:29:52,375 I understand this issue. 416 00:29:53,166 --> 00:29:56,083 But we can’t take this for granted. 417 00:29:56,833 --> 00:29:58,416 This hate speech... 418 00:29:59,541 --> 00:30:03,500 ...could turn into a real threat. 419 00:30:03,916 --> 00:30:07,791 And it would lead to persecutions. 420 00:30:07,791 --> 00:30:09,083 So I’m asking you. 421 00:30:09,083 --> 00:30:14,416 Please take down all posters, stickers and slogans... 422 00:30:14,416 --> 00:30:16,375 ...with hate speech on them. 423 00:30:21,000 --> 00:30:22,000 Commander. 424 00:30:22,416 --> 00:30:24,750 I have to go. There’s a robbery. 425 00:30:25,791 --> 00:30:27,250 Excuse me, Generals./ Yes? 426 00:30:27,375 --> 00:30:30,333 We just got information on an armed robbery. 427 00:30:30,333 --> 00:30:34,041 Can Police Superintendent Ardi be dismissed to head there? 428 00:30:34,125 --> 00:30:35,416 Go ahead. 429 00:30:36,208 --> 00:30:37,833 Permission to be dismissed, Generals. 430 00:33:31,041 --> 00:33:34,541 Help.. 431 00:33:57,166 --> 00:34:00,666 Out of the way! There's danger! 432 00:34:00,791 --> 00:34:03,000 Move out, move out. There's danger! 433 00:34:06,416 --> 00:34:07,833 Bomb! 434 00:34:30,416 --> 00:34:33,708 Get back! Get back! 435 00:34:37,208 --> 00:34:38,791 Get back! Get back! 436 00:34:39,041 --> 00:34:42,750 An explosion in Thamrin area! Over! 437 00:34:47,250 --> 00:34:49,625 Get back! Get back! 438 00:34:55,375 --> 00:34:58,916 Get back! Get back! 439 00:35:01,625 --> 00:35:04,916 Get back! Get back! 440 00:35:44,416 --> 00:35:45,583 Commander! 441 00:35:45,875 --> 00:35:47,791 The gunshots came from that direction! 442 00:36:34,000 --> 00:36:35,500 My brother, sir! 443 00:36:35,500 --> 00:36:37,750 That’s my brother, sir! 444 00:36:38,833 --> 00:36:42,125 There's danger, move back! 445 00:36:42,125 --> 00:36:43,458 Move back! move back! 446 00:36:43,458 --> 00:36:44,875 That’s my brother, sir! 447 00:36:44,875 --> 00:36:46,208 Move back! move back! 448 00:37:17,666 --> 00:37:18,958 General. 449 00:37:20,875 --> 00:37:22,416 Permission to report, General 450 00:37:22,416 --> 00:37:26,166 There were 2 explosions and some gunfire in Thamrin. 451 00:37:26,166 --> 00:37:28,500 2 of our officers are down. 452 00:37:40,041 --> 00:37:40,916 Reporting. 453 00:37:40,916 --> 00:37:43,125 There were 2 explosions and some gunfire. 454 00:37:43,333 --> 00:37:44,083 Dear God. 455 00:37:44,916 --> 00:37:46,500 HQ Monitor! 456 00:37:46,500 --> 00:37:48,625 There were explosions and gunshots! 457 00:37:48,666 --> 00:37:51,541 I repeat. There were explosions and gunshots! 458 00:37:51,916 --> 00:37:55,583 We need assult team and bomb squad immediately. 459 00:37:56,083 --> 00:37:56,750 Monitor! 460 00:37:56,750 --> 00:37:59,208 Get down! Get down! 461 00:38:07,291 --> 00:38:09,083 Get down! Get down! 462 00:38:21,541 --> 00:38:26,083 Alpha and Bravo teams will be dropped at the Skyline Building lobby. 463 00:38:26,083 --> 00:38:26,750 Yes, sir. 464 00:38:26,750 --> 00:38:30,458 Charlie and Delta teams will be dropped by helicopter using fast rope and helijump 465 00:38:35,708 --> 00:38:36,750 Good day, General. 466 00:38:36,750 --> 00:38:37,375 Good day. 467 00:38:37,541 --> 00:38:39,625 Reporting. All squads are ready. 468 00:38:39,625 --> 00:38:40,375 Mobilize. 469 00:38:40,416 --> 00:38:41,125 Yes, sir! 470 00:38:41,125 --> 00:38:42,375 I’m going, too. 471 00:38:42,375 --> 00:38:44,125 Because the crime scene is near the Presidential Palace. 472 00:38:44,125 --> 00:38:44,833 Yes, sir! 473 00:38:45,000 --> 00:38:45,916 Let’s go./ Yes, sir! 474 00:39:52,250 --> 00:39:55,333 From Thamrin Jakarta, we have Randu Dahlia. 475 00:39:55,333 --> 00:39:58,583 Randu, what are the updates over there? 476 00:39:58,583 --> 00:40:01,125 Right now I am 500 metres away... 477 00:40:01,125 --> 00:40:03,333 ...from the location where the explosion occurred this morning. 478 00:40:03,416 --> 00:40:08,416 There was a bombing, but we cannot yet confirm... 479 00:40:08,416 --> 00:40:11,250 ...the actual number of casualties caused by... 480 00:40:11,250 --> 00:40:13,625 This is live, right? 481 00:40:15,333 --> 00:40:17,375 Check if any of our crew is around the area. 482 00:40:17,375 --> 00:40:19,041 Thamrin or Sudirman. 483 00:40:22,916 --> 00:40:25,458 Jakarta listeners, you’re still with me, Vincent. 484 00:40:25,458 --> 00:40:27,333 I have shocking news. 485 00:40:28,375 --> 00:40:29,833 This has just come in. 486 00:40:29,833 --> 00:40:32,708 There were 2 bomb explosions, 487 00:40:32,875 --> 00:40:34,208 In the Thamrin area. 488 00:40:34,541 --> 00:40:38,375 And a shootout is still taking place right now. 489 00:40:38,833 --> 00:40:43,125 Those of you around Sudirman or Thamrin area, 490 00:40:43,250 --> 00:40:44,541 please don’t panic. 491 00:40:44,541 --> 00:40:46,500 And stay safe. 492 00:40:47,500 --> 00:40:50,291 And try to avoid the area 493 00:41:02,583 --> 00:41:03,458 Sinta. 494 00:41:04,833 --> 00:41:07,083 This is the Thamrin Police post. 495 00:41:10,125 --> 00:41:11,416 There. 496 00:41:20,833 --> 00:41:22,750 Please help find out, is it true? 497 00:41:25,500 --> 00:41:28,583 It says a police officer was shot. 498 00:41:29,166 --> 00:41:30,791 Social Media is going haywire. 499 00:41:34,458 --> 00:41:35,458 Try again. 500 00:41:40,166 --> 00:41:42,041 Good day. You are watching Breaking News. 501 00:41:42,541 --> 00:41:44,500 An alleged suicide bomb explosion took place... 502 00:41:44,500 --> 00:41:47,166 ...at a Thamrin Police post, Central Jakarta. 503 00:41:47,250 --> 00:41:49,916 Here are some photos we have acquired. 504 00:41:52,625 --> 00:41:54,500 information we’ve gathered, 505 00:41:54,666 --> 00:41:58,458 the explosions left some people injured. 506 00:41:58,458 --> 00:42:02,708 We have yet to find out what caused the explosions. 507 00:42:04,583 --> 00:42:08,250 Here are some up-to-date photos from netizens, 508 00:42:08,875 --> 00:42:12,583 of the bomb incident in Thamrin. 509 00:42:13,583 --> 00:42:16,958 As you can see from the photos, 510 00:42:17,208 --> 00:42:21,250 smoke is seen coming from the Police post. 511 00:42:22,625 --> 00:42:26,833 The Police post itself is destroyed. 512 00:42:27,166 --> 00:42:29,875 And we can see people… 513 00:42:29,875 --> 00:42:31,416 ...with critical injuries. 514 00:42:34,125 --> 00:42:37,458 There have been 3 explosions since 10 AM. 515 00:42:38,250 --> 00:42:42,625 This has caused the streets around Hotel Indonesia roundabout... 516 00:42:42,916 --> 00:42:45,333 ...to be temporarily closed. 517 00:43:58,541 --> 00:44:01,125 Report, targets are spotted on the Skylane building. 518 00:44:32,791 --> 00:44:34,791 waiting for orders General. 519 00:44:35,000 --> 00:44:36,791 What’s the latest situation? 520 00:44:37,125 --> 00:44:39,416 Monitoring. Two men escaped 521 00:44:39,416 --> 00:44:40,791 after a shootout. 522 00:44:40,791 --> 00:44:42,583 Aerial monitoring reports 523 00:44:42,583 --> 00:44:45,625 two other suspects are in the Skylane building. 524 00:44:47,250 --> 00:44:49,083 What about fatalities? 525 00:44:51,458 --> 00:44:53,791 The number is yet to be determined. 526 00:44:53,791 --> 00:44:56,833 But there is a man killed from a gunshot to the head. 527 00:44:57,166 --> 00:45:00,000 We assume there are snipers in the area. 528 00:45:00,833 --> 00:45:02,125 Copy that. 529 00:45:02,125 --> 00:45:03,666 Understood. 530 00:45:03,750 --> 00:45:06,041 briefing the whole team. 531 00:45:06,791 --> 00:45:08,375 Ardi will lead the assault team 532 00:45:10,416 --> 00:45:13,791 Strike now and sterilize the premises. 533 00:45:32,833 --> 00:45:35,666 Sniper team, get in position! 534 00:45:36,375 --> 00:45:39,208 Medic team, evacuate casualties! 535 00:45:39,375 --> 00:45:41,083 Perimeter… 536 00:45:42,250 --> 00:45:44,000 Increase safety measures. 537 00:45:44,166 --> 00:45:46,708 and evacuate civilians! 538 00:45:50,875 --> 00:45:53,041 Sniper team in position. 539 00:45:58,416 --> 00:45:59,666 Copy that. 540 00:45:59,833 --> 00:46:02,083 All first responders… 541 00:46:02,541 --> 00:46:04,208 and those not in uniform… 542 00:46:04,833 --> 00:46:06,333 report to basecamp 543 00:46:06,416 --> 00:46:08,500 for consolidation. 544 00:46:09,375 --> 00:46:13,500 I want all locations neutralized. 545 00:46:13,666 --> 00:46:14,666 Understood? 546 00:46:14,916 --> 00:46:16,125 Yes, General. 547 00:46:18,583 --> 00:46:19,916 Get in position. 548 00:46:26,000 --> 00:46:28,000 Alpha. Monitor. 549 00:46:28,000 --> 00:46:29,333 I need backup in the basement. 550 00:46:29,625 --> 00:46:30,958 Targets are seen in the basement. 551 00:46:31,000 --> 00:46:31,875 Copy that. 552 00:46:31,916 --> 00:46:32,833 Alpha team, assemble. 553 00:46:32,958 --> 00:46:34,291 Copy that. 554 00:46:46,416 --> 00:46:47,000 Police! 555 00:46:47,125 --> 00:46:48,291 Freeze! 556 00:48:04,583 --> 00:48:05,875 One suspect taken down. 557 00:48:05,875 --> 00:48:07,625 One target escaped into the building. 558 00:48:07,750 --> 00:48:09,083 Team, get ready to get in. 559 00:48:09,666 --> 00:48:10,750 Kill the power. 560 00:48:57,750 --> 00:48:59,083 Police! 561 00:48:59,250 --> 00:49:00,583 Get down! 562 00:49:01,666 --> 00:49:03,000 On your knees! 563 00:49:08,666 --> 00:49:10,000 Get down! 564 00:49:15,541 --> 00:49:16,875 Police! Get down! 565 00:51:17,833 --> 00:51:19,166 Hurry! 566 00:51:19,250 --> 00:51:22,583 Get in! Get in! 567 00:51:22,583 --> 00:51:23,916 Hurry! 568 00:51:27,916 --> 00:51:29,416 hey you, stop! 569 00:51:36,208 --> 00:51:37,083 Get in! Get in! 570 00:51:37,083 --> 00:51:38,416 Cover me 571 00:51:38,416 --> 00:51:39,583 I’ll cover you. 572 00:52:05,500 --> 00:52:06,583 Don’t move! 573 00:52:06,583 --> 00:52:07,791 Hands up! 574 00:52:07,791 --> 00:52:08,875 Everybody get down! 575 00:52:09,208 --> 00:52:10,291 On your knees. 576 00:52:11,541 --> 00:52:12,416 Come here! 577 00:52:12,875 --> 00:52:14,041 Don’t move! 578 00:52:14,041 --> 00:52:15,458 Put your hands up! 579 00:52:16,208 --> 00:52:17,083 Get down! 580 00:52:17,875 --> 00:52:18,958 Nobody move. 581 00:52:20,291 --> 00:52:21,375 get down! 582 00:52:27,625 --> 00:52:28,875 Nobody move. 583 00:53:00,833 --> 00:53:01,791 Hey! 584 00:53:01,958 --> 00:53:02,791 Clear? 585 00:53:02,791 --> 00:53:03,541 Here. 586 00:53:08,166 --> 00:53:09,250 Hurry! 587 00:53:11,583 --> 00:53:12,666 Get in. 588 00:53:14,458 --> 00:53:15,875 How are we doing? 589 00:53:16,625 --> 00:53:18,000 we don't have a lot of options. 590 00:53:21,083 --> 00:53:23,333 Don’t try anything stupid. 591 00:53:29,166 --> 00:53:30,250 Sniper to basecamp. 592 00:53:31,875 --> 00:53:35,208 We have a visual on target on the 8th floor. 593 00:53:35,416 --> 00:53:36,875 Three targets. 594 00:53:36,875 --> 00:53:37,916 And 6 hostages. 595 00:53:37,916 --> 00:53:39,416 Awaiting orders. 596 00:53:42,000 --> 00:53:43,083 Copy that. 597 00:54:16,500 --> 00:54:19,833 Don’t try to be heroes, okay? 598 00:54:22,250 --> 00:54:24,000 I’m taking over the command. 599 00:54:24,458 --> 00:54:27,250 On the count of five… We strike. 600 00:54:30,458 --> 00:54:31,125 Five 601 00:54:31,958 --> 00:54:32,625 Four 602 00:54:33,208 --> 00:54:33,875 Three 603 00:54:34,250 --> 00:54:34,916 Two 604 00:54:35,041 --> 00:54:35,666 One 605 00:54:44,958 --> 00:54:46,875 Move! Move! 606 00:54:49,750 --> 00:54:50,875 Come with me! 607 00:54:51,750 --> 00:54:52,875 Come with me! 608 00:54:53,250 --> 00:54:54,875 Come with me! 609 00:55:04,291 --> 00:55:05,791 Come with me! 610 00:55:05,791 --> 00:55:07,500 Let me go! 611 00:55:10,958 --> 00:55:12,333 Hurry! 612 00:55:28,791 --> 00:55:31,750 If you want to stay alive, do as I tell you 613 00:55:33,375 --> 00:55:34,333 Don't run! 614 00:55:34,333 --> 00:55:34,875 Police! 615 00:55:41,041 --> 00:55:43,666 Go! Go! 616 00:55:55,166 --> 00:55:56,791 Stop! 617 00:56:04,541 --> 00:56:07,125 Put the gun down! 618 00:56:38,375 --> 00:56:40,375 Suspect has been taken down... 619 00:56:42,750 --> 00:56:44,500 Suspect has been taken down... 620 00:57:29,458 --> 00:57:32,125 In 22 minutes, the Indonesian National Police... 621 00:57:32,125 --> 00:57:34,625 ...succesfully neutralized the terrorists' attacks in Thamrin. 622 00:59:00,750 --> 00:59:03,583 Hands up! 623 00:59:03,583 --> 00:59:06,416 On the floor! 624 00:59:06,416 --> 00:59:09,250 Backup, get in! 625 00:59:11,208 --> 00:59:13,125 Check them! 626 00:59:13,166 --> 00:59:15,083 Handcuff them! 627 00:59:17,583 --> 00:59:19,500 Handcuff them! 628 00:59:19,500 --> 00:59:22,708 The target house in Bekasi is secured. 629 00:59:23,416 --> 00:59:25,791 Five suspects are arrested alive. 630 00:59:25,791 --> 00:59:27,125 Ok. Bring them to basecamp immediately. 631 00:59:27,125 --> 00:59:28,041 Copy that. 632 00:59:34,208 --> 00:59:37,208 At the same time, all terrorist cells were captured in different cities. 633 00:59:37,208 --> 00:59:39,750 "Cirebon is clear. two suspects taken down" 634 00:59:42,000 --> 00:59:42,958 Reporting, Commander. 635 00:59:42,958 --> 00:59:43,958 Indramayu is clear. 636 00:59:43,958 --> 00:59:45,750 Four suspects have been taken down. 637 00:59:46,791 --> 00:59:47,500 Reporting, 638 00:59:47,500 --> 00:59:48,500 Balikpapan is clear. 639 00:59:48,500 --> 00:59:50,458 All suspects have been taken down... 640 00:59:51,250 --> 00:59:52,250 Reporting, Tegal is clear. 641 00:59:52,250 --> 00:59:54,083 two Suspects have been taken down. 642 00:59:54,083 --> 00:59:54,708 Copy that. 643 01:01:07,666 --> 01:01:11,291 Here are some photos sent by netizens… 644 01:01:12,083 --> 01:01:16,125 of the bomb explosions in Thamrin, Central Jakarta. 645 01:01:16,416 --> 01:01:19,458 As you can see from the photos… 646 01:01:19,708 --> 01:01:23,666 Smoke is seen coming from the police post. 647 01:01:26,708 --> 01:01:29,958 The police post itself is destroyed, 648 01:01:29,958 --> 01:01:35,916 and we can see people with critical injuries. 649 01:01:38,208 --> 01:01:40,166 No words. 650 01:01:41,958 --> 01:01:43,916 No melody. 651 01:01:46,000 --> 01:01:53,000 Serenity spoken by raindrops. 652 01:01:54,041 --> 01:01:56,000 Nothing but feelings 653 01:01:58,041 --> 01:02:00,000 Nothing but feelings 654 01:02:01,541 --> 01:02:17,708 That can be heard through the raindrops 655 01:02:54,583 --> 01:02:56,541 No words. 656 01:02:58,333 --> 01:03:00,291 No melody. 657 01:03:02,375 --> 01:03:09,375 Serenity spoken by raindrops. 658 01:03:18,166 --> 01:03:21,916 The police has been evacuating the casualties 659 01:03:21,916 --> 01:03:26,458 at the police post and the coffee shop at Thamrin 660 01:03:26,458 --> 01:03:31,875 and the impact that this bomb attack has made is making the public use the #WeAreNotAfraid 661 01:03:31,875 --> 01:03:33,625 Are you making a drawing of daddy? 662 01:03:33,875 --> 01:03:34,541 Yes, I am. 663 01:03:34,541 --> 01:03:36,041 I really love when Daddy's 664 01:03:36,041 --> 01:03:38,291 wearing his uniform. 665 01:04:10,041 --> 01:04:15,750 Hey, champion. Tomorrow, no more plain bread, please. 666 01:04:20,541 --> 01:04:22,375 Just like every day, 667 01:04:23,208 --> 01:04:25,708 Jakarta is always screaming in the morning 668 01:04:26,375 --> 01:04:28,625 And telling stories at night. 669 01:04:30,083 --> 01:04:31,500 But today, 670 01:04:32,708 --> 01:04:34,083 This morning, 671 01:04:34,666 --> 01:04:37,916 Jakarta screamed much louder than usual. 672 01:04:39,041 --> 01:04:41,875 And left us with a more stories. 673 01:04:43,958 --> 01:04:46,875 I hope today, all my Jakarta listeners 674 01:04:47,125 --> 01:04:50,083 can go home safely to your loved ones. 675 01:04:51,458 --> 01:04:53,291 Good night, Jakarta. 676 01:04:54,000 --> 01:04:55,833 A city full of stories. 677 01:04:57,333 --> 01:04:59,958 See you in the next story. 678 01:05:01,541 --> 01:05:03,375 When the sun rises. 679 01:05:04,000 --> 01:05:05,833 Tomorrow. 680 01:05:45,500 --> 01:05:47,333 Thamrin. 681 01:05:51,791 --> 01:05:53,625 Surakarta Metro Police. 682 01:06:00,875 --> 01:06:02,708 Balikpapan. 683 01:06:08,625 --> 01:06:10,458 Poso. 684 01:06:16,583 --> 01:06:18,416 Bekasi. 685 01:06:27,916 --> 01:06:29,750 Kampung Melayu. 686 01:06:43,333 --> 01:06:46,083 This is not a coincidence, right? 687 01:06:52,500 --> 01:06:55,625 This is not a coincidence, right? 688 01:07:04,291 --> 01:07:06,666 #WeAreNotAfraid 45539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.