Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,458 --> 00:00:12,708
Inspired by real events.
2
00:00:12,875 --> 00:00:17,708
Jakarta
Thursday, January 14, 2016
3
00:00:49,208 --> 00:00:56,916
Good morning, Jakarta.
Looks like it’s going to be a meaningful day for all my Jakarta listeners.
4
00:00:57,416 --> 00:01:03,583
The time is now 5.40 AM, means the day is yet to start.
5
00:01:03,791 --> 00:01:05,750
But, Jakarta listeners, No harm...
6
00:01:05,750 --> 00:01:07,333
...in getting up early.
7
00:01:07,333 --> 00:01:11,166
to get ready for a better day than yesterday.
8
00:01:11,791 --> 00:01:12,958
Those going to school.
9
00:01:12,958 --> 00:01:15,416
Or going to work, please be well prepared.
10
00:01:15,791 --> 00:01:18,000
Here’s a song for you, Jakarta listeners
11
00:01:18,000 --> 00:01:21,291
A sweet song about our hectic Jakarta.
12
00:01:36,791 --> 00:01:39,500
Somebody’s still sleepy, I see.
13
00:01:41,958 --> 00:01:44,166
She said she was hungry.
14
00:01:44,583 --> 00:01:48,125
What are those noises
in her stomach?
15
00:01:53,250 --> 00:01:55,625
Maybe she skipped breakfast.
16
00:01:55,625 --> 00:01:57,083
Where’s the food?
17
00:01:57,083 --> 00:01:58,625
Are you sleep talking?
18
00:01:59,750 --> 00:02:00,625
Wait a moment.
19
00:02:22,791 --> 00:02:24,541
Don’t forget to charge your mobile phone.
20
00:02:25,083 --> 00:02:29,541
I’ll let you know when I’m free to go out.
21
00:02:29,958 --> 00:02:34,125
Around 10am, I’m running lunch errands for people at the office.
22
00:02:35,250 --> 00:02:37,000
I’ve prepared everything.
23
00:02:37,000 --> 00:02:39,791
Don’t forget your diploma.
24
00:02:40,000 --> 00:02:41,750
Get it in your bag now.
25
00:02:42,083 --> 00:02:44,541
You’ll embarrass me if you forget that.
26
00:02:45,000 --> 00:02:46,291
Yes, Anas.
27
00:02:46,291 --> 00:02:47,625
I’ve prepared everything.
28
00:02:47,875 --> 00:02:49,250
Stop nagging!
29
00:03:23,458 --> 00:03:24,833
Morning.
30
00:03:25,125 --> 00:03:26,500
Morning.
31
00:04:32,958 --> 00:04:34,166
Smells good.
32
00:04:34,166 --> 00:04:35,041
Morning.
33
00:04:35,583 --> 00:04:37,041
Morning, honey.
34
00:04:39,083 --> 00:04:40,166
Have a bite.
35
00:04:48,708 --> 00:04:49,750
Yummy!/
36
00:04:49,750 --> 00:04:51,958
Honey, tonight…
37
00:04:51,958 --> 00:04:54,291
I’ll make you dinner, okay?
38
00:04:55,333 --> 00:04:56,166
What’s the occasion?
39
00:04:56,166 --> 00:04:58,958
Just don’t eat out.
40
00:05:00,541 --> 00:05:01,750
Eva, honey.
41
00:05:01,750 --> 00:05:03,416
You have music lesson today, right?
42
00:05:03,416 --> 00:05:04,000
Yes.
43
00:05:04,250 --> 00:05:05,250
Good girl.
44
00:05:06,541 --> 00:05:09,333
Honey, Asrul just got promoted.
45
00:05:09,333 --> 00:05:10,250
Really?
46
00:05:10,250 --> 00:05:11,958
Yes, finally. / Tell me more.
47
00:05:12,875 --> 00:05:13,833
Gosh, I’m running late.
48
00:05:14,083 --> 00:05:15,458
I’ll tell you later.
49
00:05:17,041 --> 00:05:18,041
Come, Eva.
50
00:05:22,291 --> 00:05:23,500
Bye, Mommy.
51
00:05:23,500 --> 00:05:24,666
Here’s your lunch.
52
00:05:24,666 --> 00:05:26,583
Oh yes, I forgot.
53
00:05:27,458 --> 00:05:29,208
Bye, take care.
54
00:05:30,000 --> 00:05:31,916
Sinta, have a seat.
55
00:05:31,916 --> 00:05:34,291
I need to talk to you.
56
00:05:43,500 --> 00:05:46,708
I understand that you just got promoted.
57
00:05:48,375 --> 00:05:51,041
But this concerns the marriage proposal.
58
00:05:51,958 --> 00:05:54,416
I have to maintain a good relationship with Firman’s family
59
00:05:54,416 --> 00:05:56,041
Exactly, Dad.
60
00:05:56,833 --> 00:05:59,041
I want to focus on my work.
61
00:05:59,833 --> 00:06:02,000
I’m not trying to delay the wedding.
62
00:06:02,000 --> 00:06:03,291
Not at all.
63
00:06:04,083 --> 00:06:08,083
I just want everything to be thought through.
64
00:06:09,041 --> 00:06:12,000
Remember what Mom used to say to me?
65
00:06:13,291 --> 00:06:16,208
A woman has to be independent...
66
00:06:16,791 --> 00:06:18,875
and have a good job.
67
00:06:19,625 --> 00:06:20,708
That’s all I want.
68
00:06:25,833 --> 00:06:27,833
I’ll wait in the car.
69
00:06:51,958 --> 00:06:53,000
Thank you, Mom.
70
00:06:53,000 --> 00:06:55,166
For ironing my shirt.
71
00:06:59,208 --> 00:07:01,041
What’s wrong, Mom?
72
00:07:01,708 --> 00:07:03,375
Be patient with your brother.
73
00:07:03,916 --> 00:07:07,500
He’s still not over his
screen printing business closing down.
74
00:07:07,500 --> 00:07:11,041
Yes, Mom.
I understand.
75
00:07:14,583 --> 00:07:16,375
That’s what brothers are for.
76
00:07:17,291 --> 00:07:19,041
We have to help each other.
77
00:07:19,333 --> 00:07:20,750
Besides…
78
00:07:21,458 --> 00:07:25,208
It kills me to see him depressed like that.
79
00:07:28,291 --> 00:07:29,250
I’m going.
80
00:07:29,250 --> 00:07:31,250
All right, take care.
81
00:07:33,375 --> 00:07:34,458
Peace be unto you.
82
00:07:34,458 --> 00:07:35,791
And unto you
83
00:07:59,791 --> 00:08:02,541
I just don’t want to end up like Mom.
84
00:08:10,875 --> 00:08:13,625
Hello again, my Jakarta friends.
It’s a little past 7AM now.
85
00:08:13,625 --> 00:08:15,750
Jakarta traffic must be bad.
86
00:08:16,125 --> 00:08:19,416
Although you’re running late…
87
00:08:20,000 --> 00:08:23,041
Please be mindful of the street signs.
88
00:08:23,041 --> 00:08:26,166
You don’t want to get a ticket.
89
00:08:28,041 --> 00:08:31,250
Excuse me, which way is Old Town?
90
00:08:32,041 --> 00:08:35,166
Straight ahead, then make a left.
91
00:08:35,708 --> 00:08:36,791
Just make a left there?
92
00:08:36,791 --> 00:08:39,708
Yes, at the traffic light.
93
00:08:39,708 --> 00:08:40,708
Thank you.
94
00:08:46,666 --> 00:08:49,208
Dad, I want to draw you.
95
00:08:49,208 --> 00:08:50,125
Really?
96
00:08:51,125 --> 00:08:51,958
Why?
97
00:08:51,958 --> 00:08:55,625
If I miss you, I just have to look at it.
98
00:08:55,625 --> 00:08:57,750
Smart girl.
99
00:08:58,291 --> 00:09:00,041
You must want something from me.
100
00:09:00,458 --> 00:09:02,750
No, dad.
101
00:09:06,833 --> 00:09:08,250
Dad.
102
00:09:08,833 --> 00:09:09,791
For me?
103
00:09:09,791 --> 00:09:10,750
Yes.
104
00:09:14,000 --> 00:09:15,541
So pretty.
105
00:09:16,083 --> 00:09:16,958
Can I open it?
106
00:09:16,958 --> 00:09:18,000
No.
107
00:09:18,000 --> 00:09:21,916
You can read it when you get home.
108
00:09:23,208 --> 00:09:24,625
Thank you.
109
00:09:25,583 --> 00:09:26,333
I’ll put it here.
110
00:09:26,333 --> 00:09:27,333
Yes.
111
00:09:28,583 --> 00:09:31,291
Finished your drawing? / Not yet.
112
00:09:41,166 --> 00:09:43,875
Satay, please. / Thank you
113
00:09:58,500 --> 00:10:01,250
Yes, I’m in Thamrin already.
114
00:10:01,250 --> 00:10:03,250
Finishing my presentation.
115
00:10:03,458 --> 00:10:05,833
I tried to beat the traffic.
116
00:10:11,625 --> 00:10:13,500
Cruising for white guys.
117
00:10:13,833 --> 00:10:15,916
Don’t be ridiculous.
118
00:10:16,791 --> 00:10:19,041
No white guys in sight, anyway.
119
00:10:27,333 --> 00:10:29,625
Oh, there’s one. Just passed me by.
120
00:10:32,583 --> 00:10:34,291
But he’s old.
121
00:10:35,583 --> 00:10:38,500
I know. The meeting will starts at 12.00 PM
122
00:10:48,166 --> 00:10:49,375
What’s wrong, Mom?
123
00:10:49,375 --> 00:10:51,833
Look at you looking sharp.
124
00:10:52,875 --> 00:10:54,291
So handsome.
125
00:10:54,958 --> 00:10:58,583
You know me, Mom. I hate dressing up.
126
00:10:59,125 --> 00:11:01,833
That’s why I want to run my own business.
127
00:11:02,166 --> 00:11:04,375
I don’t like working for other people.
128
00:11:05,041 --> 00:11:06,750
Don’t be like that.
129
00:11:06,750 --> 00:11:09,625
You’ve been jobless for 7 months now.
130
00:11:09,625 --> 00:11:11,541
Don’t you feel sorry for your little brother?
131
00:11:11,541 --> 00:11:13,750
He’s been supporting us both.
132
00:11:18,000 --> 00:11:21,416
Anas had a point, though.
133
00:11:22,875 --> 00:11:25,250
I’m also tired of changing businesses.
134
00:11:25,791 --> 00:11:29,250
That’s why. Please pray for me so I get this job.
135
00:11:29,250 --> 00:11:31,041
So you don’t have to work anymore.
136
00:11:31,041 --> 00:11:32,875
It’s bad for your blood pressure.
137
00:11:33,291 --> 00:11:34,500
How is it? Good?
138
00:11:35,416 --> 00:11:36,625
It’s too salty.
139
00:11:36,625 --> 00:11:37,833
Really?
140
00:11:37,833 --> 00:11:39,125
Here, drink some water.
141
00:11:39,375 --> 00:11:42,000
Hold on. Here.
142
00:11:42,958 --> 00:11:43,708
Enough.
143
00:11:58,291 --> 00:11:59,916
I’m going. /
Okay.
144
00:12:22,708 --> 00:12:25,375
“For Dad”
145
00:12:31,833 --> 00:12:33,166
Yes, Commander.
146
00:12:33,500 --> 00:12:35,791
Yes. Heading to headquarters for briefing.
147
00:12:36,500 --> 00:12:37,500
Yes, sir!
148
00:12:37,500 --> 00:12:38,708
On my way.
149
00:12:38,958 --> 00:12:40,166
Hello again!
150
00:12:40,166 --> 00:12:42,458
You’re still with Vincent.
151
00:12:42,458 --> 00:12:47,791
It’s Thursday, so I’m going to play
some old songs for you.
152
00:12:48,291 --> 00:12:52,458
And at 10.40 AM…
153
00:12:52,666 --> 00:12:56,875
It’s quiz time!
154
00:12:56,875 --> 00:13:01,000
I’ve some cool giveaways./
I’m stuck in traffic.
155
00:13:01,208 --> 00:13:05,166
For those stuck in traffic, a song for you.
156
00:13:07,208 --> 00:13:08,458
Idiot!
157
00:13:14,916 --> 00:13:16,833
What’s the rush?
Is someone chasing you?
158
00:13:16,833 --> 00:13:18,458
Freaking poor people.
159
00:13:29,708 --> 00:13:32,208
Sir, wear your helmet
160
00:13:33,333 --> 00:13:35,666
Morning, sir, ma’am./
Morning, sir.
161
00:13:35,666 --> 00:13:38,416
Can you pull over?/
All right.
162
00:13:38,750 --> 00:13:42,583
Just give him a ticket./
We’re so screwed.
163
00:13:42,750 --> 00:13:44,041
Stop./
Yes, sir.
164
00:13:44,208 --> 00:13:47,541
License and registration please?/
What did we do?
165
00:13:47,541 --> 00:13:49,625
You must wear helmets, while riding a motorbike sir.
166
00:13:51,166 --> 00:13:53,583
Let me take a look./
Please don’t give us ticket.
167
00:13:53,583 --> 00:13:56,041
We’re friends with the Chief of Police, you know.
168
00:13:56,583 --> 00:13:57,833
Yes, ma’am.
169
00:13:59,416 --> 00:14:02,458
I know, Anas.
I’ve prepared everything.
170
00:14:03,083 --> 00:14:04,583
Sorry for troubling you.
171
00:14:04,583 --> 00:14:06,625
Where are you?
172
00:14:06,625 --> 00:14:08,291
I’m in front of the building.
173
00:14:10,291 --> 00:14:12,541
Everything is under control here.
174
00:14:13,666 --> 00:14:14,291
Over!
175
00:14:55,666 --> 00:14:57,708
Why so serious?
176
00:15:00,291 --> 00:15:01,833
Thank you.
177
00:15:04,125 --> 00:15:06,041
So when’s your wedding?
178
00:15:06,416 --> 00:15:08,500
Why haven’t I gotten the invitation?
179
00:15:19,291 --> 00:15:20,458
Hello, Mom.
180
00:15:21,750 --> 00:15:23,000
I’ve transferred the money.
181
00:15:23,250 --> 00:15:25,125
For the electricity bill
and my sister’s school fee.
182
00:15:27,166 --> 00:15:29,083
It’s not much, but it’ll do.
183
00:15:29,083 --> 00:15:31,125
How’s everyone doing?
184
00:15:36,333 --> 00:15:37,291
Okay then.
185
00:15:38,166 --> 00:15:40,000
I have to work now.
186
00:15:51,500 --> 00:15:53,291
Morning. / Morning.
187
00:15:56,625 --> 00:15:58,916
Stop looking at yourself.
188
00:15:59,791 --> 00:16:01,375
Just trying to look sharp.
189
00:16:01,375 --> 00:16:04,750
Sharp? You’ll break the mirror.
190
00:16:08,416 --> 00:16:10,333
And let me tell you.
191
00:16:10,333 --> 00:16:13,000
Mirrors are made to see reflections
so you can recognize your wrongs.
192
00:16:13,000 --> 00:16:15,041
Morning. / Morning.
193
00:16:16,583 --> 00:16:18,583
So you can make introspection.
194
00:16:18,583 --> 00:16:22,083
Your face is not cut out for mirrors.
195
00:16:22,083 --> 00:16:24,000
Are we still on the same mess?
196
00:16:25,041 --> 00:16:25,833
Right?
197
00:16:26,041 --> 00:16:27,458
So typical.
198
00:16:28,291 --> 00:16:30,916
What’s the fuss?
Is it your girlfriend again?
199
00:16:30,916 --> 00:16:34,250
Same old story./
This woman thing has been dragging on forever.
200
00:16:34,250 --> 00:16:36,291
Kids nowadays.
201
00:16:36,291 --> 00:16:38,791
They’re taking it slow but not so sure.
202
00:16:39,000 --> 00:16:42,125
What kind of motivation is that?/
It’s not that, Rahmat.
203
00:16:42,458 --> 00:16:43,916
Seriously...
204
00:16:44,416 --> 00:16:47,291
You’re calling off the wedding?
205
00:16:47,291 --> 00:16:52,250
Not so loud, please. People will start talking.
I haven’t made any decision.
206
00:16:52,250 --> 00:16:53,583
Oh God.
207
00:16:54,500 --> 00:16:56,791
All good with the in-laws.
208
00:16:56,791 --> 00:16:59,125
The bride is the problem now.
209
00:16:59,583 --> 00:17:00,916
That is not the situation.
210
00:17:01,291 --> 00:17:04,875
Our families have met./
Good, right?
211
00:17:04,875 --> 00:17:06,958
We’ve set the date./
Great.
212
00:17:06,958 --> 00:17:08,500
We’ve sent out the invitations.
213
00:17:09,291 --> 00:17:12,458
But I’m getting transferred to the border.
214
00:17:13,083 --> 00:17:15,125
Where is he getting transferred to?
215
00:17:15,125 --> 00:17:17,500
To Sangihe. In Sulawesi.
216
00:17:17,958 --> 00:17:20,708
Singihe?/
Sangihe.
217
00:17:21,458 --> 00:17:24,666
A small island on the border of the Philippines.
218
00:17:24,666 --> 00:17:26,583
So you’re going with him?
219
00:17:27,750 --> 00:17:29,708
But you just got promoted.
220
00:17:29,708 --> 00:17:31,208
Do they have malls there?
221
00:17:31,833 --> 00:17:33,083
Is it remote?
222
00:17:36,000 --> 00:17:38,375
A police officer has to be firm.
223
00:17:41,541 --> 00:17:44,375
If you’re a softie, your family will go down with you.
224
00:17:45,625 --> 00:17:48,500
The government is responsible for us.
All good.
225
00:17:48,875 --> 00:17:50,625
The police force is like a 3-in-1 package.
226
00:17:51,916 --> 00:17:53,250
3-in-1?
227
00:17:53,500 --> 00:17:55,666
It’s our identity.
228
00:17:55,666 --> 00:17:57,500
Our income source.
229
00:17:57,500 --> 00:17:58,875
And our insurance.
230
00:18:00,916 --> 00:18:03,125
You mean, like this?/
Where?
231
00:18:03,166 --> 00:18:06,583
So you have it. But don't understand it.
232
00:18:08,250 --> 00:18:10,833
Your future father-in-law is a police retiree, right?
233
00:18:10,833 --> 00:18:14,125
So his daughter understands you’ll get moved around.
234
00:18:15,833 --> 00:18:17,166
I don’t know what to do.
235
00:18:18,666 --> 00:18:22,291
I’ve avoided him for almost 2 weeks now.
236
00:18:22,291 --> 00:18:23,500
And…
237
00:18:24,458 --> 00:18:25,958
She’s not answering my calls.
238
00:18:25,958 --> 00:18:28,458
Or my texts.
239
00:18:29,000 --> 00:18:30,875
Do you have enough phone credits?
240
00:18:31,625 --> 00:18:33,666
Give him some quota.
241
00:18:34,000 --> 00:18:36,958
It’s messed up./
Just like your head.
242
00:18:37,000 --> 00:18:40,041
Don’t touch my hair.
I’m trying to look sharp.
243
00:18:40,125 --> 00:18:43,250
You’ll end up single for life.
244
00:18:43,291 --> 00:18:44,666
Don’t say that.
245
00:18:44,666 --> 00:18:46,666
Can’t you just wish me well?
246
00:18:46,750 --> 00:18:47,875
Amen.
247
00:18:51,958 --> 00:18:54,083
But thank you for the advice.
248
00:18:54,083 --> 00:18:55,500
Now let’s get to work
249
00:18:55,500 --> 00:18:59,500
Many people run the red light at this hour.
250
00:18:59,500 --> 00:19:00,458
Stand by there.
251
00:19:00,458 --> 00:19:01,708
Just me?
252
00:19:01,708 --> 00:19:03,416
No, with your in-law.
253
00:19:04,791 --> 00:19:07,000
Fine, I’ll do it.
254
00:19:09,375 --> 00:19:10,875
Don’t forget your ticket book.
255
00:19:10,875 --> 00:19:11,875
Yes
256
00:19:12,166 --> 00:19:13,416
I’ll see you.
257
00:19:13,416 --> 00:19:15,208
Look sharp. Smile.
258
00:19:15,875 --> 00:19:18,541
Like this?/
There you go.
259
00:19:45,791 --> 00:19:47,250
Morning, Miss./
Morning.
260
00:19:47,625 --> 00:19:49,666
You just ran the red light.
261
00:19:49,666 --> 00:19:51,916
License and registration, please.
262
00:19:51,916 --> 00:19:53,208
Could you step out of the car?
263
00:19:59,208 --> 00:20:03,000
Here. I have all my papers.
I did nothing wrong.
264
00:20:03,291 --> 00:20:06,250
You can’t turn left when the light is red.
265
00:20:06,708 --> 00:20:08,666
Since when? Turning left is always direct.
266
00:20:08,666 --> 00:20:11,500
I drive through here all the time. Never a problem.
267
00:20:11,500 --> 00:20:13,000
It has always been the rule, Miss
268
00:20:13,791 --> 00:20:15,291
So annoying.
269
00:20:16,458 --> 00:20:18,541
I also saw you were on your phone.
270
00:20:19,250 --> 00:20:21,416
You can’t do that while driving.
271
00:20:21,666 --> 00:20:24,458
And you need to turn down your radio volume.
272
00:20:25,291 --> 00:20:27,166
Now the radio is an issue, too?
273
00:20:27,166 --> 00:20:32,125
Don’t tell me what to do.
Besides, I was using my phone responsibly.
274
00:20:33,333 --> 00:20:34,666
Please come with me to my post.
275
00:20:34,791 --> 00:20:37,583
Why should I?
I did nothing wrong.
276
00:20:37,583 --> 00:20:40,416
Why should I go with you?
I have an important meeting.
277
00:20:40,416 --> 00:20:43,416
In 5 minutes.
You’re making me late.
278
00:20:43,666 --> 00:20:46,333
You want to take me to court? Do it here.
279
00:20:46,333 --> 00:20:48,041
Or tell me. How much do I owe you?
280
00:20:48,041 --> 00:20:49,666
It doesn’t work like that.
281
00:20:49,666 --> 00:20:51,791
We have procedures.
282
00:20:51,791 --> 00:20:53,291
Just tell me.
283
00:20:53,291 --> 00:20:55,083
How much do you usually get?
284
00:20:55,791 --> 00:20:56,958
Come with me to my post.
285
00:20:57,083 --> 00:20:58,875
Here.
286
00:21:01,875 --> 00:21:03,375
This should be more than enough.
287
00:21:03,375 --> 00:21:05,875
Sorry, if you’re being like this,
288
00:21:05,875 --> 00:21:07,625
you could be arrested.
289
00:21:07,750 --> 00:21:08,875
Do you want that?
290
00:21:09,458 --> 00:21:10,708
No, right?
291
00:21:12,583 --> 00:21:15,958
Now please turn off your car.
And come with me.
292
00:21:16,333 --> 00:21:17,750
Such a hassle!
293
00:21:20,833 --> 00:21:22,208
Please wait here, Miss.
294
00:21:25,791 --> 00:21:28,125
Have a seat./
Aldo.
295
00:21:28,125 --> 00:21:29,666
Could you please take care of this?
296
00:21:30,083 --> 00:21:33,250
Why me? You deal with the paperwork.
297
00:21:33,416 --> 00:21:35,125
I was dealing with it.
298
00:21:35,125 --> 00:21:36,916
But she’s being so difficult.
299
00:21:37,041 --> 00:21:39,000
Dim, I’m being fined.
300
00:21:40,000 --> 00:21:42,000
I did nothing wrong, though.
301
00:21:42,000 --> 00:21:43,375
See, she’s always like that.
302
00:21:43,541 --> 00:21:45,166
I’ve explained to her what she did.
303
00:21:45,166 --> 00:21:47,500
But she just kept talking.
304
00:21:48,333 --> 00:21:50,625
No wonder your girlfriend trouble goes on and on.
305
00:21:50,625 --> 00:21:52,291
You’re such a wuss around women.
306
00:21:52,375 --> 00:21:54,833
Don’t say that./
Let me take a look.
307
00:21:55,458 --> 00:21:58,708
What did she do?/
She ran a red light.
308
00:21:59,708 --> 00:22:01,875
Okay then./
Okay?/ Yeah.
309
00:22:03,250 --> 00:22:05,125
Miss, please get off the phone.
310
00:22:05,541 --> 00:22:06,583
Step over here.
311
00:22:06,583 --> 00:22:09,500
He told me to hang up.
I’m in the middle of the street here.
312
00:22:09,500 --> 00:22:11,541
Please, Miss.
313
00:22:11,541 --> 00:22:13,125
Thank you.
314
00:22:13,125 --> 00:22:16,208
Just a second, let me process this.
315
00:22:18,833 --> 00:22:20,875
Thank you, Aldo.
316
00:22:23,458 --> 00:22:25,750
What do we have here?
317
00:22:28,208 --> 00:22:31,125
Running a red light./
I did no such thing!
318
00:22:31,291 --> 00:22:34,333
My subordinate said you did.
319
00:22:35,208 --> 00:22:38,500
Secondly, you were on your phone./
No, I wasn’t.
320
00:22:38,625 --> 00:22:42,500
You shouldn’t have done that.
Using Mobile phone while driving is dangerous.
321
00:22:43,083 --> 00:22:45,250
Permission to go on duty. /
Okay.
322
00:22:45,458 --> 00:22:49,041
Have a seat, Miss.
Let me prepare your ticket.
323
00:22:49,291 --> 00:22:51,416
Have a seat.
324
00:22:54,375 --> 00:22:56,041
I’ll be outside./
Okay.
325
00:22:57,375 --> 00:22:59,083
You seem to be in a rush.
326
00:22:59,625 --> 00:23:01,291
Very. I have a meeting.
327
00:23:01,708 --> 00:23:03,416
So much so that you ran a red light.
328
00:23:03,416 --> 00:23:05,791
I didn’t run a red light.
329
00:23:08,791 --> 00:23:11,083
What’s wrong? You both look irritated.
330
00:23:11,791 --> 00:23:14,750
That woman gave me a headache.
331
00:23:14,916 --> 00:23:17,458
If you hadn’t run a red light, we wouldn’t have stopped you.
332
00:23:17,500 --> 00:23:19,208
Here’s your ticket.
333
00:23:19,208 --> 00:23:20,750
Please process it.
334
00:23:21,333 --> 00:23:23,000
Why is the court involved?
335
00:23:23,333 --> 00:23:24,833
That’s the procedure.
336
00:23:27,291 --> 00:23:30,083
What are you doing here?/
oversee the traffic.
337
00:23:30,083 --> 00:23:33,125
Like hell you are. See those public transport vans over there?
338
00:23:33,125 --> 00:23:34,750
You mean, I should sort them out?
339
00:23:35,541 --> 00:23:38,333
Then who? Me?/
Will do.
340
00:23:39,166 --> 00:23:42,708
Pick up the pace!/
Such a weak officer.
341
00:23:44,625 --> 00:23:46,291
Set an example for him./
See?
342
00:23:46,416 --> 00:23:49,000
Yes, Anas, I know.
343
00:23:49,666 --> 00:23:51,000
Where are you now?
344
00:23:51,000 --> 00:23:52,458
I’m in front of the building.
345
00:23:53,166 --> 00:23:55,333
I don’t know what it’s called, though.
346
00:23:56,416 --> 00:24:00,083
Yes, yes, Anas.
347
00:24:00,666 --> 00:24:01,791
Yes.
348
00:24:02,458 --> 00:24:03,583
Where are you?
349
00:24:06,291 --> 00:24:07,416
Yes.
350
00:24:11,458 --> 00:24:14,041
Firman’s there!/
Firman!
351
00:24:14,041 --> 00:24:16,416
Roger! Roger!
There was an explosion!
352
00:24:20,666 --> 00:24:26,625
And at 10.40 AM, it’s quiz time!
353
00:24:29,708 --> 00:24:32,208
how are things? need any revisions?
354
00:24:33,750 --> 00:24:35,500
Excuse me.
355
00:24:35,916 --> 00:24:36,791
The usual.
356
00:24:37,250 --> 00:24:38,958
2 teaspoons of coffee.
357
00:24:38,958 --> 00:24:42,166
2 teaspoons of creamer and a dash of sugar.
358
00:24:42,291 --> 00:24:44,666
You always got it right. Thank you.
359
00:24:46,875 --> 00:24:49,500
Here you are./
Thank you.
360
00:25:06,375 --> 00:25:07,666
Hello, Mom.
361
00:25:08,708 --> 00:25:10,750
Has Ahsan left?
362
00:25:11,083 --> 00:25:12,541
I haven’t heard from him.
363
00:25:13,875 --> 00:25:16,041
Maybe his phone is off.
364
00:25:20,041 --> 00:25:21,625
Okay then.
365
00:25:21,625 --> 00:25:23,541
I’ll wait for him.
366
00:25:26,125 --> 00:25:27,958
What else can I do?
367
00:25:28,750 --> 00:25:30,041
Anas.
368
00:25:30,166 --> 00:25:32,666
Okay, I’ll call you later.
369
00:25:32,666 --> 00:25:35,125
Can you get me breakfast?
370
00:25:35,583 --> 00:25:36,583
The usual?
371
00:25:36,583 --> 00:25:39,333
Satay and 4 rice cakes.
372
00:25:40,416 --> 00:25:42,291
are you just hungry or really really hungry?
373
00:25:42,291 --> 00:25:44,333
whatever you say.
374
00:25:44,333 --> 00:25:46,416
Okay.
Thank you.
375
00:25:54,041 --> 00:25:55,166
Morning.
376
00:25:58,666 --> 00:25:59,416
Morning./ Morning
377
00:26:06,541 --> 00:26:07,416
Morning.
378
00:26:12,500 --> 00:26:13,666
Here you go./ Thank you.
379
00:26:40,250 --> 00:26:42,208
Where are you?
380
00:26:44,416 --> 00:26:45,833
You’re nowhere close!
381
00:26:46,833 --> 00:26:49,958
I can’t possibly do this presentation alone!
382
00:26:49,958 --> 00:26:52,625
You know what kind of clients they are.
383
00:26:54,958 --> 00:26:56,666
It’s almost 10.30AM.
384
00:26:56,666 --> 00:26:58,666
I have deadlines here.
385
00:26:58,791 --> 00:27:00,583
Can you not make me wait any longer?
386
00:27:02,166 --> 00:27:03,875
Hurry up. I’m waiting.
387
00:27:04,208 --> 00:27:05,500
Hurry.
388
00:27:18,916 --> 00:27:20,333
Iced tea, please.
389
00:27:20,333 --> 00:27:21,666
Okay.
390
00:27:22,125 --> 00:27:23,666
Want some satay?
391
00:27:23,916 --> 00:27:25,583
Not now, I’m thirsty.
392
00:27:25,583 --> 00:27:27,833
Not very busy today, are we?
393
00:27:27,875 --> 00:27:31,166
It’ll get busy at 12.00PM
394
00:27:31,500 --> 00:27:34,208
Lunch time and after office.
395
00:27:34,291 --> 00:27:36,583
This is a slow time for me.
396
00:27:41,166 --> 00:27:42,833
Hello, where are you?
397
00:27:43,791 --> 00:27:44,666
Hurry up.
398
00:27:44,666 --> 00:27:47,708
I can only be out of the
office during my lunch errands.
399
00:27:49,416 --> 00:27:53,125
It’ll be easier to meet my friend, if I go with you
400
00:27:53,750 --> 00:27:55,541
I’ll be embarrassed if you show up late.
401
00:27:55,666 --> 00:27:57,541
I’ll lose face.
402
00:27:58,833 --> 00:28:00,250
Oh you’re there already?
403
00:28:00,791 --> 00:28:01,958
Okay.
404
00:28:01,958 --> 00:28:04,541
Do you want me to get you lunch?
405
00:28:05,250 --> 00:28:07,041
I’m at the satay vendor.
406
00:28:10,750 --> 00:28:13,291
Satay and 4 rice cakes.
407
00:28:17,208 --> 00:28:19,708
I don’t have change. Hold on.
408
00:28:20,250 --> 00:28:21,708
Now?
409
00:28:25,791 --> 00:28:26,708
Here.
410
00:28:27,583 --> 00:28:28,875
Thank you.
411
00:28:39,583 --> 00:28:42,250
Please! What time is this?
412
00:28:42,250 --> 00:28:43,791
I don’t have much time left. I have to…
413
00:28:43,791 --> 00:28:46,416
Hello?
414
00:28:47,791 --> 00:28:49,833
She hangs up on me all the time!
415
00:29:50,458 --> 00:29:52,375
I understand this issue.
416
00:29:53,166 --> 00:29:56,083
But we can’t take this for granted.
417
00:29:56,833 --> 00:29:58,416
This hate speech...
418
00:29:59,541 --> 00:30:03,500
...could turn into a real threat.
419
00:30:03,916 --> 00:30:07,791
And it would lead to persecutions.
420
00:30:07,791 --> 00:30:09,083
So I’m asking you.
421
00:30:09,083 --> 00:30:14,416
Please take down all posters, stickers and slogans...
422
00:30:14,416 --> 00:30:16,375
...with hate speech on them.
423
00:30:21,000 --> 00:30:22,000
Commander.
424
00:30:22,416 --> 00:30:24,750
I have to go. There’s a robbery.
425
00:30:25,791 --> 00:30:27,250
Excuse me, Generals./
Yes?
426
00:30:27,375 --> 00:30:30,333
We just got information on an armed robbery.
427
00:30:30,333 --> 00:30:34,041
Can Police Superintendent Ardi be dismissed to head there?
428
00:30:34,125 --> 00:30:35,416
Go ahead.
429
00:30:36,208 --> 00:30:37,833
Permission to be dismissed, Generals.
430
00:33:31,041 --> 00:33:34,541
Help..
431
00:33:57,166 --> 00:34:00,666
Out of the way!
There's danger!
432
00:34:00,791 --> 00:34:03,000
Move out, move out.
There's danger!
433
00:34:06,416 --> 00:34:07,833
Bomb!
434
00:34:30,416 --> 00:34:33,708
Get back! Get back!
435
00:34:37,208 --> 00:34:38,791
Get back! Get back!
436
00:34:39,041 --> 00:34:42,750
An explosion in Thamrin area! Over!
437
00:34:47,250 --> 00:34:49,625
Get back! Get back!
438
00:34:55,375 --> 00:34:58,916
Get back! Get back!
439
00:35:01,625 --> 00:35:04,916
Get back! Get back!
440
00:35:44,416 --> 00:35:45,583
Commander!
441
00:35:45,875 --> 00:35:47,791
The gunshots came from that direction!
442
00:36:34,000 --> 00:36:35,500
My brother, sir!
443
00:36:35,500 --> 00:36:37,750
That’s my brother, sir!
444
00:36:38,833 --> 00:36:42,125
There's danger, move back!
445
00:36:42,125 --> 00:36:43,458
Move back! move back!
446
00:36:43,458 --> 00:36:44,875
That’s my brother, sir!
447
00:36:44,875 --> 00:36:46,208
Move back! move back!
448
00:37:17,666 --> 00:37:18,958
General.
449
00:37:20,875 --> 00:37:22,416
Permission to report, General
450
00:37:22,416 --> 00:37:26,166
There were 2 explosions
and some gunfire in Thamrin.
451
00:37:26,166 --> 00:37:28,500
2 of our officers are down.
452
00:37:40,041 --> 00:37:40,916
Reporting.
453
00:37:40,916 --> 00:37:43,125
There were 2 explosions and some gunfire.
454
00:37:43,333 --> 00:37:44,083
Dear God.
455
00:37:44,916 --> 00:37:46,500
HQ Monitor!
456
00:37:46,500 --> 00:37:48,625
There were explosions and gunshots!
457
00:37:48,666 --> 00:37:51,541
I repeat. There were explosions and gunshots!
458
00:37:51,916 --> 00:37:55,583
We need assult team and bomb squad immediately.
459
00:37:56,083 --> 00:37:56,750
Monitor!
460
00:37:56,750 --> 00:37:59,208
Get down! Get down!
461
00:38:07,291 --> 00:38:09,083
Get down! Get down!
462
00:38:21,541 --> 00:38:26,083
Alpha and Bravo teams will be dropped at the Skyline Building lobby.
463
00:38:26,083 --> 00:38:26,750
Yes, sir.
464
00:38:26,750 --> 00:38:30,458
Charlie and Delta teams will be dropped
by helicopter using fast rope and helijump
465
00:38:35,708 --> 00:38:36,750
Good day, General.
466
00:38:36,750 --> 00:38:37,375
Good day.
467
00:38:37,541 --> 00:38:39,625
Reporting. All squads are ready.
468
00:38:39,625 --> 00:38:40,375
Mobilize.
469
00:38:40,416 --> 00:38:41,125
Yes, sir!
470
00:38:41,125 --> 00:38:42,375
I’m going, too.
471
00:38:42,375 --> 00:38:44,125
Because the crime scene is near the Presidential Palace.
472
00:38:44,125 --> 00:38:44,833
Yes, sir!
473
00:38:45,000 --> 00:38:45,916
Let’s go./
Yes, sir!
474
00:39:52,250 --> 00:39:55,333
From Thamrin Jakarta, we have Randu Dahlia.
475
00:39:55,333 --> 00:39:58,583
Randu, what are the updates over there?
476
00:39:58,583 --> 00:40:01,125
Right now I am 500 metres away...
477
00:40:01,125 --> 00:40:03,333
...from the location where the explosion occurred this morning.
478
00:40:03,416 --> 00:40:08,416
There was a bombing, but we cannot yet confirm...
479
00:40:08,416 --> 00:40:11,250
...the actual number of casualties caused by...
480
00:40:11,250 --> 00:40:13,625
This is live, right?
481
00:40:15,333 --> 00:40:17,375
Check if any of our crew is around the area.
482
00:40:17,375 --> 00:40:19,041
Thamrin or Sudirman.
483
00:40:22,916 --> 00:40:25,458
Jakarta listeners, you’re still with me, Vincent.
484
00:40:25,458 --> 00:40:27,333
I have shocking news.
485
00:40:28,375 --> 00:40:29,833
This has just come in.
486
00:40:29,833 --> 00:40:32,708
There were 2 bomb explosions,
487
00:40:32,875 --> 00:40:34,208
In the Thamrin area.
488
00:40:34,541 --> 00:40:38,375
And a shootout is still taking place right now.
489
00:40:38,833 --> 00:40:43,125
Those of you around Sudirman or Thamrin area,
490
00:40:43,250 --> 00:40:44,541
please don’t panic.
491
00:40:44,541 --> 00:40:46,500
And stay safe.
492
00:40:47,500 --> 00:40:50,291
And try to avoid the area
493
00:41:02,583 --> 00:41:03,458
Sinta.
494
00:41:04,833 --> 00:41:07,083
This is the Thamrin Police post.
495
00:41:10,125 --> 00:41:11,416
There.
496
00:41:20,833 --> 00:41:22,750
Please help find out, is it true?
497
00:41:25,500 --> 00:41:28,583
It says a police officer was shot.
498
00:41:29,166 --> 00:41:30,791
Social Media is going haywire.
499
00:41:34,458 --> 00:41:35,458
Try again.
500
00:41:40,166 --> 00:41:42,041
Good day.
You are watching Breaking News.
501
00:41:42,541 --> 00:41:44,500
An alleged suicide bomb explosion took place...
502
00:41:44,500 --> 00:41:47,166
...at a Thamrin Police post, Central Jakarta.
503
00:41:47,250 --> 00:41:49,916
Here are some photos we have acquired.
504
00:41:52,625 --> 00:41:54,500
information we’ve gathered,
505
00:41:54,666 --> 00:41:58,458
the explosions left some people injured.
506
00:41:58,458 --> 00:42:02,708
We have yet to find out what caused the explosions.
507
00:42:04,583 --> 00:42:08,250
Here are some up-to-date photos from netizens,
508
00:42:08,875 --> 00:42:12,583
of the bomb incident in Thamrin.
509
00:42:13,583 --> 00:42:16,958
As you can see from the photos,
510
00:42:17,208 --> 00:42:21,250
smoke is seen coming from the Police post.
511
00:42:22,625 --> 00:42:26,833
The Police post itself is destroyed.
512
00:42:27,166 --> 00:42:29,875
And we can see people…
513
00:42:29,875 --> 00:42:31,416
...with critical injuries.
514
00:42:34,125 --> 00:42:37,458
There have been 3 explosions since 10 AM.
515
00:42:38,250 --> 00:42:42,625
This has caused the streets around Hotel Indonesia roundabout...
516
00:42:42,916 --> 00:42:45,333
...to be temporarily closed.
517
00:43:58,541 --> 00:44:01,125
Report, targets are spotted on the Skylane building.
518
00:44:32,791 --> 00:44:34,791
waiting for orders General.
519
00:44:35,000 --> 00:44:36,791
What’s the latest situation?
520
00:44:37,125 --> 00:44:39,416
Monitoring. Two men escaped
521
00:44:39,416 --> 00:44:40,791
after a shootout.
522
00:44:40,791 --> 00:44:42,583
Aerial monitoring reports
523
00:44:42,583 --> 00:44:45,625
two other suspects are in the Skylane building.
524
00:44:47,250 --> 00:44:49,083
What about fatalities?
525
00:44:51,458 --> 00:44:53,791
The number is yet to be determined.
526
00:44:53,791 --> 00:44:56,833
But there is a man killed from a gunshot to the head.
527
00:44:57,166 --> 00:45:00,000
We assume there are snipers in the area.
528
00:45:00,833 --> 00:45:02,125
Copy that.
529
00:45:02,125 --> 00:45:03,666
Understood.
530
00:45:03,750 --> 00:45:06,041
briefing the whole team.
531
00:45:06,791 --> 00:45:08,375
Ardi will lead the assault team
532
00:45:10,416 --> 00:45:13,791
Strike now and sterilize the premises.
533
00:45:32,833 --> 00:45:35,666
Sniper team, get in position!
534
00:45:36,375 --> 00:45:39,208
Medic team, evacuate casualties!
535
00:45:39,375 --> 00:45:41,083
Perimeter…
536
00:45:42,250 --> 00:45:44,000
Increase safety measures.
537
00:45:44,166 --> 00:45:46,708
and evacuate civilians!
538
00:45:50,875 --> 00:45:53,041
Sniper team in position.
539
00:45:58,416 --> 00:45:59,666
Copy that.
540
00:45:59,833 --> 00:46:02,083
All first responders…
541
00:46:02,541 --> 00:46:04,208
and those not in uniform…
542
00:46:04,833 --> 00:46:06,333
report to basecamp
543
00:46:06,416 --> 00:46:08,500
for consolidation.
544
00:46:09,375 --> 00:46:13,500
I want all locations neutralized.
545
00:46:13,666 --> 00:46:14,666
Understood?
546
00:46:14,916 --> 00:46:16,125
Yes, General.
547
00:46:18,583 --> 00:46:19,916
Get in position.
548
00:46:26,000 --> 00:46:28,000
Alpha. Monitor.
549
00:46:28,000 --> 00:46:29,333
I need backup in the basement.
550
00:46:29,625 --> 00:46:30,958
Targets are seen in the basement.
551
00:46:31,000 --> 00:46:31,875
Copy that.
552
00:46:31,916 --> 00:46:32,833
Alpha team, assemble.
553
00:46:32,958 --> 00:46:34,291
Copy that.
554
00:46:46,416 --> 00:46:47,000
Police!
555
00:46:47,125 --> 00:46:48,291
Freeze!
556
00:48:04,583 --> 00:48:05,875
One suspect taken down.
557
00:48:05,875 --> 00:48:07,625
One target escaped into the building.
558
00:48:07,750 --> 00:48:09,083
Team, get ready to get in.
559
00:48:09,666 --> 00:48:10,750
Kill the power.
560
00:48:57,750 --> 00:48:59,083
Police!
561
00:48:59,250 --> 00:49:00,583
Get down!
562
00:49:01,666 --> 00:49:03,000
On your knees!
563
00:49:08,666 --> 00:49:10,000
Get down!
564
00:49:15,541 --> 00:49:16,875
Police! Get down!
565
00:51:17,833 --> 00:51:19,166
Hurry!
566
00:51:19,250 --> 00:51:22,583
Get in! Get in!
567
00:51:22,583 --> 00:51:23,916
Hurry!
568
00:51:27,916 --> 00:51:29,416
hey you, stop!
569
00:51:36,208 --> 00:51:37,083
Get in! Get in!
570
00:51:37,083 --> 00:51:38,416
Cover me
571
00:51:38,416 --> 00:51:39,583
I’ll cover you.
572
00:52:05,500 --> 00:52:06,583
Don’t move!
573
00:52:06,583 --> 00:52:07,791
Hands up!
574
00:52:07,791 --> 00:52:08,875
Everybody get down!
575
00:52:09,208 --> 00:52:10,291
On your knees.
576
00:52:11,541 --> 00:52:12,416
Come here!
577
00:52:12,875 --> 00:52:14,041
Don’t move!
578
00:52:14,041 --> 00:52:15,458
Put your hands up!
579
00:52:16,208 --> 00:52:17,083
Get down!
580
00:52:17,875 --> 00:52:18,958
Nobody move.
581
00:52:20,291 --> 00:52:21,375
get down!
582
00:52:27,625 --> 00:52:28,875
Nobody move.
583
00:53:00,833 --> 00:53:01,791
Hey!
584
00:53:01,958 --> 00:53:02,791
Clear?
585
00:53:02,791 --> 00:53:03,541
Here.
586
00:53:08,166 --> 00:53:09,250
Hurry!
587
00:53:11,583 --> 00:53:12,666
Get in.
588
00:53:14,458 --> 00:53:15,875
How are we doing?
589
00:53:16,625 --> 00:53:18,000
we don't have a lot of options.
590
00:53:21,083 --> 00:53:23,333
Don’t try anything stupid.
591
00:53:29,166 --> 00:53:30,250
Sniper to basecamp.
592
00:53:31,875 --> 00:53:35,208
We have a visual on target on the 8th floor.
593
00:53:35,416 --> 00:53:36,875
Three targets.
594
00:53:36,875 --> 00:53:37,916
And 6 hostages.
595
00:53:37,916 --> 00:53:39,416
Awaiting orders.
596
00:53:42,000 --> 00:53:43,083
Copy that.
597
00:54:16,500 --> 00:54:19,833
Don’t try to be heroes, okay?
598
00:54:22,250 --> 00:54:24,000
I’m taking over the command.
599
00:54:24,458 --> 00:54:27,250
On the count of five… We strike.
600
00:54:30,458 --> 00:54:31,125
Five
601
00:54:31,958 --> 00:54:32,625
Four
602
00:54:33,208 --> 00:54:33,875
Three
603
00:54:34,250 --> 00:54:34,916
Two
604
00:54:35,041 --> 00:54:35,666
One
605
00:54:44,958 --> 00:54:46,875
Move! Move!
606
00:54:49,750 --> 00:54:50,875
Come with me!
607
00:54:51,750 --> 00:54:52,875
Come with me!
608
00:54:53,250 --> 00:54:54,875
Come with me!
609
00:55:04,291 --> 00:55:05,791
Come with me!
610
00:55:05,791 --> 00:55:07,500
Let me go!
611
00:55:10,958 --> 00:55:12,333
Hurry!
612
00:55:28,791 --> 00:55:31,750
If you want to stay alive, do as I tell you
613
00:55:33,375 --> 00:55:34,333
Don't run!
614
00:55:34,333 --> 00:55:34,875
Police!
615
00:55:41,041 --> 00:55:43,666
Go! Go!
616
00:55:55,166 --> 00:55:56,791
Stop!
617
00:56:04,541 --> 00:56:07,125
Put the gun down!
618
00:56:38,375 --> 00:56:40,375
Suspect has been taken down...
619
00:56:42,750 --> 00:56:44,500
Suspect has been taken down...
620
00:57:29,458 --> 00:57:32,125
In 22 minutes, the Indonesian National Police...
621
00:57:32,125 --> 00:57:34,625
...succesfully neutralized the terrorists' attacks in Thamrin.
622
00:59:00,750 --> 00:59:03,583
Hands up!
623
00:59:03,583 --> 00:59:06,416
On the floor!
624
00:59:06,416 --> 00:59:09,250
Backup, get in!
625
00:59:11,208 --> 00:59:13,125
Check them!
626
00:59:13,166 --> 00:59:15,083
Handcuff them!
627
00:59:17,583 --> 00:59:19,500
Handcuff them!
628
00:59:19,500 --> 00:59:22,708
The target house in Bekasi is secured.
629
00:59:23,416 --> 00:59:25,791
Five suspects are arrested alive.
630
00:59:25,791 --> 00:59:27,125
Ok. Bring them to basecamp immediately.
631
00:59:27,125 --> 00:59:28,041
Copy that.
632
00:59:34,208 --> 00:59:37,208
At the same time,
all terrorist cells were captured in different cities.
633
00:59:37,208 --> 00:59:39,750
"Cirebon is clear.
two suspects taken down"
634
00:59:42,000 --> 00:59:42,958
Reporting, Commander.
635
00:59:42,958 --> 00:59:43,958
Indramayu is clear.
636
00:59:43,958 --> 00:59:45,750
Four suspects have been taken down.
637
00:59:46,791 --> 00:59:47,500
Reporting,
638
00:59:47,500 --> 00:59:48,500
Balikpapan is clear.
639
00:59:48,500 --> 00:59:50,458
All suspects have been taken down...
640
00:59:51,250 --> 00:59:52,250
Reporting, Tegal is clear.
641
00:59:52,250 --> 00:59:54,083
two Suspects have been taken down.
642
00:59:54,083 --> 00:59:54,708
Copy that.
643
01:01:07,666 --> 01:01:11,291
Here are some photos sent by netizens…
644
01:01:12,083 --> 01:01:16,125
of the bomb explosions in Thamrin, Central Jakarta.
645
01:01:16,416 --> 01:01:19,458
As you can see from the photos…
646
01:01:19,708 --> 01:01:23,666
Smoke is seen coming from the police post.
647
01:01:26,708 --> 01:01:29,958
The police post itself is destroyed,
648
01:01:29,958 --> 01:01:35,916
and we can see people with critical injuries.
649
01:01:38,208 --> 01:01:40,166
No words.
650
01:01:41,958 --> 01:01:43,916
No melody.
651
01:01:46,000 --> 01:01:53,000
Serenity spoken by raindrops.
652
01:01:54,041 --> 01:01:56,000
Nothing but feelings
653
01:01:58,041 --> 01:02:00,000
Nothing but feelings
654
01:02:01,541 --> 01:02:17,708
That can be heard through the raindrops
655
01:02:54,583 --> 01:02:56,541
No words.
656
01:02:58,333 --> 01:03:00,291
No melody.
657
01:03:02,375 --> 01:03:09,375
Serenity spoken by raindrops.
658
01:03:18,166 --> 01:03:21,916
The police has been evacuating the casualties
659
01:03:21,916 --> 01:03:26,458
at the police post and the coffee shop at Thamrin
660
01:03:26,458 --> 01:03:31,875
and the impact that this bomb attack has made is making
the public use the #WeAreNotAfraid
661
01:03:31,875 --> 01:03:33,625
Are you making a drawing of daddy?
662
01:03:33,875 --> 01:03:34,541
Yes, I am.
663
01:03:34,541 --> 01:03:36,041
I really love when Daddy's
664
01:03:36,041 --> 01:03:38,291
wearing his uniform.
665
01:04:10,041 --> 01:04:15,750
Hey, champion.
Tomorrow, no more plain bread, please.
666
01:04:20,541 --> 01:04:22,375
Just like every day,
667
01:04:23,208 --> 01:04:25,708
Jakarta is always screaming in the morning
668
01:04:26,375 --> 01:04:28,625
And telling stories at night.
669
01:04:30,083 --> 01:04:31,500
But today,
670
01:04:32,708 --> 01:04:34,083
This morning,
671
01:04:34,666 --> 01:04:37,916
Jakarta screamed much louder than usual.
672
01:04:39,041 --> 01:04:41,875
And left us with a more stories.
673
01:04:43,958 --> 01:04:46,875
I hope today, all my Jakarta listeners
674
01:04:47,125 --> 01:04:50,083
can go home safely to your loved ones.
675
01:04:51,458 --> 01:04:53,291
Good night, Jakarta.
676
01:04:54,000 --> 01:04:55,833
A city full of stories.
677
01:04:57,333 --> 01:04:59,958
See you in the next story.
678
01:05:01,541 --> 01:05:03,375
When the sun rises.
679
01:05:04,000 --> 01:05:05,833
Tomorrow.
680
01:05:45,500 --> 01:05:47,333
Thamrin.
681
01:05:51,791 --> 01:05:53,625
Surakarta Metro Police.
682
01:06:00,875 --> 01:06:02,708
Balikpapan.
683
01:06:08,625 --> 01:06:10,458
Poso.
684
01:06:16,583 --> 01:06:18,416
Bekasi.
685
01:06:27,916 --> 01:06:29,750
Kampung Melayu.
686
01:06:43,333 --> 01:06:46,083
This is not a coincidence, right?
687
01:06:52,500 --> 01:06:55,625
This is not a coincidence, right?
688
01:07:04,291 --> 01:07:06,666
#WeAreNotAfraid
45539
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.