All language subtitles for 20_The Invaders

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,713 --> 00:00:16,923 - The ocean bottom's still slipping away, Captain. - Seismograph, report. 2 00:00:17,017 --> 00:00:20,396 Seismographs still recording bottom slides all through the area, Captain. 3 00:00:20,487 --> 00:00:22,398 Keep 1 O0 feet ofwater below keel. 4 00:00:22,489 --> 00:00:24,491 - Follow the bottom on down. - Aye, sir. 5 00:00:24,591 --> 00:00:27,538 Channel all data through the computers for chart revisions, Mr. Morton. 6 00:00:27,628 --> 00:00:29,539 Yes, sir. 7 00:00:32,266 --> 00:00:35,110 - Admiral Nelson? - Yes? 8 00:00:35,202 --> 00:00:37,842 Admiral, can you come to the control room? 9 00:00:40,274 --> 00:00:42,550 All right. I'll be right there. 10 00:00:59,927 --> 00:01:04,672 Seismograph recording four magnitude slide 100 miles north-northeast. 11 00:01:04,765 --> 00:01:07,575 Shock waves should reach us in about 2O seconds. 12 00:01:07,668 --> 00:01:10,911 All hands, brace yourselves for shock waves. 13 00:01:11,004 --> 00:01:13,746 - Let me have the graphs, Mr. Morton. - Yes, sir. 14 00:01:13,840 --> 00:01:17,185 All right, here it comes, men. Stand fast. 15 00:01:35,562 --> 00:01:39,374 - Damage Control, report. - Damage Control reporting No damage. 16 00:01:39,466 --> 00:01:42,777 We're picking up a double bottom, sir. 17 00:01:44,104 --> 00:01:47,950 The slide has completely altered the bottom contour. 18 00:01:48,041 --> 00:01:50,385 Call. 19 00:01:50,477 --> 00:01:52,479 All stop. 20 00:01:55,349 --> 00:01:59,024 There's a layer ofsilt hiding the true bottom. 21 00:01:59,119 --> 00:02:03,033 - I want to know what's under there. - Diving team, stand to. 22 00:02:28,148 --> 00:02:30,150 Keep them in sight, Lee. 23 00:02:31,618 --> 00:02:33,928 Port engines ahead one third. 24 00:02:35,389 --> 00:02:38,666 - Take her above the divers, Mr. Morton. - Aye, sir. 25 00:02:47,434 --> 00:02:49,345 All stop. 26 00:02:55,108 --> 00:02:57,054 A city... 27 00:02:57,144 --> 00:03:00,387 crumbled with the decay of centuries... 28 00:03:00,480 --> 00:03:02,391 yet it looks like a city of the future. 29 00:03:02,482 --> 00:03:05,122 What are they, Admiral? 30 00:03:05,218 --> 00:03:07,391 Let's take a closer look. 31 00:03:12,726 --> 00:03:15,366 They look like capsules. 32 00:03:23,136 --> 00:03:26,640 - Have the divers bring one of them in. - Aye, sir. 33 00:04:00,674 --> 00:04:03,848 There's no opening. Only this. 34 00:04:10,517 --> 00:04:13,191 - Curley, get me a flashlight. -Yes, sir. 35 00:04:14,354 --> 00:04:16,527 It must be an inch thick. 36 00:04:16,623 --> 00:04:18,603 At least. 37 00:04:18,692 --> 00:04:20,694 Flashlight, Admiral. 38 00:04:38,779 --> 00:04:41,419 Voyage to the Bottom of the Sea. 39 00:04:46,753 --> 00:04:49,290 Starring Richard Basehart... 40 00:04:51,792 --> 00:04:54,295 David Hedison. 41 00:05:02,102 --> 00:05:04,639 Voyage to the Bottom of the Sea. 42 00:05:37,103 --> 00:05:39,447 The light hurts his eyes. 43 00:05:39,539 --> 00:05:43,180 Curley, dim to night lights, and bring over a diamond drill. 44 00:05:43,276 --> 00:05:45,256 Yes, sir. 45 00:05:56,289 --> 00:05:59,862 He must've been in a state ofsuspended animation. 46 00:05:59,960 --> 00:06:01,871 If we don't get him out of there, he'll suffocate. 47 00:06:07,267 --> 00:06:09,611 Try over here too. 48 00:06:14,507 --> 00:06:16,987 Maximum R.P.M. 49 00:06:22,415 --> 00:06:24,326 Ah, it's useless. Switch it off. 50 00:06:27,754 --> 00:06:29,665 How about the acids? 51 00:06:29,756 --> 00:06:33,795 Well, the hydrochloric, the fluoric and the sulfuric acids are all negative. 52 00:06:33,894 --> 00:06:36,807 I'm trying the nitric now. 53 00:06:44,504 --> 00:06:46,575 Mmm. Still negative. 54 00:06:46,673 --> 00:06:50,712 Ah. It's a Chinese puzzle. 55 00:06:50,810 --> 00:06:54,917 It's an alloy that seems to be impervious to everything. 56 00:06:55,015 --> 00:06:56,926 He's suffocating in there. 57 00:06:59,786 --> 00:07:02,995 What about trying to get him out with an arc rod? 58 00:07:03,089 --> 00:07:05,399 No, no. That'd bake him alive. 59 00:07:07,861 --> 00:07:11,206 We might be able to keep the skin of the capsule cool with a spray ofwater... 60 00:07:11,298 --> 00:07:14,279 at least long enough to, uh, cut an air hole. 61 00:07:14,367 --> 00:07:16,347 Chief, rig a hose. 62 00:07:16,436 --> 00:07:18,541 - Bring up the arc. -Yes, sir. 63 00:07:18,638 --> 00:07:21,448 Have the respirator ready. 64 00:07:34,888 --> 00:07:37,732 No heat retention at all. 65 00:07:37,824 --> 00:07:40,395 Cut a one-inch breathing hole. 66 00:07:54,975 --> 00:07:57,649 He's not moving. 67 00:07:57,744 --> 00:07:59,655 It's too late. 68 00:08:10,056 --> 00:08:12,935 Mr. Morton, verify that all hatches are open. 69 00:08:13,026 --> 00:08:16,030 All hatches are open, sir. 70 00:08:16,129 --> 00:08:19,975 All ventilation systems on? 71 00:08:20,066 --> 00:08:22,012 All ventilation systems on, Captain. 72 00:08:22,102 --> 00:08:25,379 All electrical switches and relays disconnected? 73 00:08:25,472 --> 00:08:28,851 All electrical relays and switches disconnected, sir. 74 00:08:28,942 --> 00:08:31,013 Attention, all hands. This is the captain. 75 00:08:31,111 --> 00:08:33,387 We're using liquid oxygen. 76 00:08:33,480 --> 00:08:35,721 Oxygen is highly combustible. 77 00:08:35,815 --> 00:08:39,228 The smoking lamp is off. 78 00:08:39,319 --> 00:08:43,358 - Ship's secure, sir. - Very well. Now, be careful with that stuff. 79 00:08:43,456 --> 00:08:46,266 Its temperature is 297 degrees below zero. 80 00:08:46,359 --> 00:08:51,331 If it touches the skin, it can freeze the limbs solid almost instantly. 81 00:08:51,431 --> 00:08:53,411 All right, open the valve. 82 00:09:17,724 --> 00:09:19,635 Kill the hose. 83 00:09:23,396 --> 00:09:25,740 All right, start cutting. 84 00:09:54,227 --> 00:09:56,264 Lift it gently. 85 00:10:29,796 --> 00:10:31,776 You all right? 86 00:10:36,903 --> 00:10:39,816 More power. 87 00:10:39,906 --> 00:10:43,979 Hurt me, you die. 88 00:10:47,680 --> 00:10:52,186 We're not going to hurt you. How did you know our language? 89 00:10:52,285 --> 00:10:56,927 As you speak, I learn. 90 00:10:57,023 --> 00:10:59,025 We're friends. 91 00:10:59,125 --> 00:11:03,596 Friends? Is this how you treat friends? 92 00:11:04,898 --> 00:11:08,243 - We have not changed. - “W e“? 93 00:11:08,334 --> 00:11:11,838 lam a man too. 94 00:11:11,938 --> 00:11:16,887 You have seen the remains of my civilization. 95 00:11:20,313 --> 00:11:22,224 Who are you? 96 00:11:22,315 --> 00:11:26,786 I have been left by my people... 97 00:11:26,886 --> 00:11:29,696 for those who follow. 98 00:11:32,992 --> 00:11:38,101 - Lee, we must make our friend comfortable. - Yes, sir. 99 00:11:38,198 --> 00:11:40,701 Uh- 100 00:11:40,800 --> 00:11:43,804 Please, follow me. 101 00:11:43,903 --> 00:11:46,042 Thank you, Admiral. 102 00:11:49,342 --> 00:11:54,052 Did you find any more of my people? 103 00:11:54,147 --> 00:11:56,058 Many. 104 00:11:56,149 --> 00:11:59,130 - Are they here? - No. 105 00:11:59,219 --> 00:12:01,893 We're leaving them where they are. 106 00:12:01,988 --> 00:12:04,195 Theywill die. 107 00:12:04,290 --> 00:12:06,201 They haven't been disturbed. 108 00:12:06,292 --> 00:12:09,000 They're still in a state ofsuspended animation. 109 00:12:09,095 --> 00:12:11,939 You must not abandon them. 110 00:12:12,031 --> 00:12:16,844 You see, um, we know exactly where they are. 111 00:12:16,936 --> 00:12:18,916 We're returning to our base. On the way... 112 00:12:19,005 --> 00:12:21,679 we'll have a chance to know each other... 113 00:12:21,774 --> 00:12:26,450 and perhaps we can get permission from our government to return for your people. 114 00:12:26,546 --> 00:12:29,891 Of course. As you wish. 115 00:13:04,984 --> 00:13:10,696 What is this... material? 116 00:13:10,790 --> 00:13:12,827 Steel. 117 00:13:12,925 --> 00:13:16,463 - Now, please follow me. - Steel? 118 00:13:16,562 --> 00:13:21,910 Have you known how to make steel for a long time... 119 00:13:22,001 --> 00:13:24,982 or is it a recent discovery? 120 00:13:25,071 --> 00:13:27,574 It wasn't known in primitive times. 121 00:13:27,674 --> 00:13:32,919 But it is a primitive alloy. 122 00:13:33,012 --> 00:13:36,960 I'm amazed it has power to resist... 123 00:13:37,050 --> 00:13:39,929 the water pressure. 124 00:13:40,019 --> 00:13:42,898 We have a double hull. 125 00:13:42,989 --> 00:13:46,368 Ah, of course. 126 00:13:46,459 --> 00:13:48,632 But there is an alloy... 127 00:13:48,728 --> 00:13:52,608 my people made from a metal from the sea- 128 00:13:52,699 --> 00:13:55,612 light in weight. 129 00:13:55,702 --> 00:13:57,909 Aluminum probably. 130 00:13:58,004 --> 00:14:01,417 We've been experimenting with aluminum for submarine bulkheads. 131 00:14:01,507 --> 00:14:03,418 Good. 132 00:14:03,509 --> 00:14:05,580 Our undersea boats... 133 00:14:05,678 --> 00:14:09,785 were made from alu-mi-num. 134 00:14:12,785 --> 00:14:18,701 Your light emits unnecessary heat. 135 00:14:22,962 --> 00:14:25,966 You have not yet... 136 00:14:26,065 --> 00:14:30,036 learned to conduct electricity... 137 00:14:30,136 --> 00:14:34,710 without- without- 138 00:14:34,807 --> 00:14:39,552 Wires. No, we haven't learned to conduct electricity without wires. 139 00:14:39,645 --> 00:14:44,560 Then you must have a central wiring place. 140 00:14:46,686 --> 00:14:49,997 - Well, do you? - Do we what? 141 00:14:50,089 --> 00:14:53,627 Do you have one central place... 142 00:14:53,726 --> 00:14:57,139 where all electrical circuits... 143 00:14:57,230 --> 00:15:00,234 come together? 144 00:15:02,869 --> 00:15:07,318 Forward, beneath the control room. 145 00:15:16,482 --> 00:15:19,486 Beneath the control room. 146 00:15:21,187 --> 00:15:26,193 Of course. That is the most logical place. 147 00:15:40,406 --> 00:15:42,317 This will be your cabin. 148 00:15:51,951 --> 00:15:55,489 What is that? 149 00:15:55,588 --> 00:15:57,864 It's a bunk. 150 00:15:57,957 --> 00:16:01,700 Bunk? What is it for? 151 00:16:01,794 --> 00:16:04,274 For sleeping. 152 00:16:04,363 --> 00:16:08,778 - Sleeping? -Yeah, sleeping. 153 00:16:08,868 --> 00:16:10,779 You do sleep, don't you? 154 00:16:10,870 --> 00:16:12,816 Ah, yes, sleeping. 155 00:16:12,905 --> 00:16:17,047 What the animals do. I understand. 156 00:16:17,143 --> 00:16:20,056 [)0 you sleep? 157 00:16:20,146 --> 00:16:22,592 Well, of course I do. 158 00:16:22,682 --> 00:16:28,530 My people practiced what your friend called “suspended animation.“ 159 00:16:30,189 --> 00:16:35,935 But only forjourneys lasting many years. 160 00:16:36,028 --> 00:16:39,532 - Your people never slept? - Never. 161 00:16:39,632 --> 00:16:41,839 When they got tired, how did they rest? 162 00:16:41,934 --> 00:16:45,905 Ah, yes, I see you- 163 00:16:46,005 --> 00:16:50,852 Your civilization has not yet discovered that animals sleep... 164 00:16:50,943 --> 00:16:54,288 because when the sun goes down... 165 00:16:54,380 --> 00:16:56,792 it is difficult for them to see... 166 00:16:56,883 --> 00:17:00,956 not because the animal needs to sleep. 167 00:17:01,053 --> 00:17:03,624 We sleep because we get tired. 168 00:17:03,723 --> 00:17:07,068 No. You sleep out of habit... 169 00:17:07,159 --> 00:17:10,971 because the animals you evolved from slept... 170 00:17:11,063 --> 00:17:14,203 not because you need it. 171 00:17:14,300 --> 00:17:17,838 Think. Aren't there creatures... 172 00:17:17,937 --> 00:17:20,713 who don't need to sleep? 173 00:17:20,806 --> 00:17:23,616 Some fish. 174 00:17:23,709 --> 00:17:25,950 Dolphins, sharks- they don't sleep. 175 00:17:26,045 --> 00:17:29,583 You see? One saves much time... 176 00:17:29,682 --> 00:17:32,253 by not sleeping. 177 00:17:35,187 --> 00:17:37,360 Well, I, uh- 178 00:17:37,456 --> 00:17:40,562 I hope you find our humble accommodations satisfactory. 179 00:17:40,660 --> 00:17:42,833 Thank you. 180 00:17:55,875 --> 00:17:57,980 Come in. 181 00:18:15,461 --> 00:18:17,737 - What is it, Lee? - I think we're gonna regret... 182 00:18:17,830 --> 00:18:20,868 ever having opened that capsule. 183 00:18:20,967 --> 00:18:22,947 What happened? 184 00:18:24,370 --> 00:18:27,749 Nothing I could put my finger on. 185 00:18:27,840 --> 00:18:32,346 He's... weird. 186 00:18:32,445 --> 00:18:34,982 You know, he's probably thinking the same thing about us. 187 00:18:38,250 --> 00:18:40,161 I think we should head for home, Lee. 188 00:18:40,252 --> 00:18:42,960 I thinkyou're right, sir. 189 00:18:53,799 --> 00:18:56,837 - Take her down, Mr. Morton. - Aye, aye, sir. 190 00:18:56,936 --> 00:18:59,143 Mr. O'Brien, prepare to dive. 191 00:18:59,238 --> 00:19:01,411 Aye, aye. Clear the deck! 192 00:19:01,507 --> 00:19:03,680 - Make it 9O feet, Mr. Morton. - Ninety feet, sir. 193 00:19:11,417 --> 00:19:13,590 Prepare to dive. 194 00:19:13,686 --> 00:19:15,597 Close all main ballast tank vents. 195 00:19:15,688 --> 00:19:17,759 Stand by to blow tanks. 196 00:19:38,778 --> 00:19:40,883 Close the vents. 197 00:19:40,980 --> 00:19:43,517 Full dive on the planes. 198 00:19:45,451 --> 00:19:47,362 Full dive. 199 00:19:47,453 --> 00:19:50,696 Secure the air! All green. 200 00:19:50,790 --> 00:19:52,736 - All green. - Dive! 201 00:20:52,518 --> 00:20:54,964 - Try again, Sparks. -Yes, Admiral. 202 00:20:59,258 --> 00:21:01,636 Still nothing. 203 00:21:04,196 --> 00:21:06,802 Well, we're cut off. We don't have enough power to transmit. 204 00:21:06,899 --> 00:21:09,470 - You know the reason? - No, sir. 205 00:21:09,568 --> 00:21:11,479 I'm working on it. 206 00:21:11,570 --> 00:21:13,743 - Keep at it. -Yes, Admiral. 207 00:21:13,839 --> 00:21:18,185 Nothing's working properly. Sonar, radar- everything electrical is malfunctioning. 208 00:21:18,277 --> 00:21:21,747 We're having a hard time holding course. We can only dead reckon. 209 00:21:21,847 --> 00:21:23,793 Well, do the best you can. 210 00:21:23,883 --> 00:21:27,092 Our, uh, friend must be responsible. 211 00:21:27,186 --> 00:21:30,463 How or why I don't know, but I intend to find out. 212 00:21:30,556 --> 00:21:33,400 Why don't we take that weapon away from him and slap him in the brig? 213 00:21:33,492 --> 00:21:35,836 Let's play along with him. 214 00:21:35,928 --> 00:21:37,839 I wanna seejust what he's up to. 215 00:21:40,266 --> 00:21:43,713 Well, I hope he doesn't kill us all while we play along. 216 00:21:58,984 --> 00:22:00,964 Lee? 217 00:22:03,189 --> 00:22:05,897 - Yes, Admiral? - He's not in his cabin. 218 00:22:05,991 --> 00:22:08,733 - Search the ship. Find him. -Aye, sir. 219 00:22:08,828 --> 00:22:12,332 Attention, all hands. Now hear this. 220 00:22:15,301 --> 00:22:18,407 You two, in the cabins. 221 00:22:18,504 --> 00:22:20,484 You two, there. 222 00:22:32,952 --> 00:22:37,264 Admiral Nelson, Sick Bay on line one. 223 00:22:37,356 --> 00:22:39,836 Nelson here. 224 00:22:39,925 --> 00:22:41,905 Yes, Doctor. 225 00:22:43,796 --> 00:22:46,709 Well, you know why? 226 00:22:46,799 --> 00:22:49,336 Ah. I'll be right there. 227 00:22:49,435 --> 00:22:52,382 Lee, call off the search. 228 00:22:52,471 --> 00:22:56,214 He locked himselfin the doc's cabin to study medical books. 229 00:22:56,308 --> 00:22:58,310 Medical books? 230 00:22:58,410 --> 00:23:01,448 Now, the doc's talked him into letting himself be examined. 231 00:23:01,547 --> 00:23:03,857 Now, this I gotta see. 232 00:23:24,370 --> 00:23:27,180 Incredible! 233 00:23:27,273 --> 00:23:29,184 I don't see how he can function. 234 00:23:38,284 --> 00:23:40,992 This is me. 235 00:23:41,086 --> 00:23:46,934 My body, my face, hands, skin... 236 00:23:47,026 --> 00:23:49,302 were created by our scientists. 237 00:23:49,395 --> 00:23:51,306 Created? 238 00:23:51,397 --> 00:23:53,468 Our scientists knew we were doomed... 239 00:23:53,565 --> 00:23:58,446 but that man would evolve again someday in another form- 240 00:23:58,537 --> 00:24:01,541 in this form. 241 00:24:01,640 --> 00:24:03,551 How did your race become extinct? 242 00:24:03,642 --> 00:24:07,715 The Earth became a boiling sea. 243 00:24:17,156 --> 00:24:19,966 According to carbon 14 tests... 244 00:24:20,059 --> 00:24:22,505 he is 2O million years old. 245 00:24:24,463 --> 00:24:28,070 - That can't be. - I'm certain of my findings. 246 00:24:34,139 --> 00:24:36,983 Fire, ice and water have covered the Earth many times... 247 00:24:37,076 --> 00:24:40,080 since my civilization was destroyed. 248 00:24:40,179 --> 00:24:44,650 You must be the product ofanother evolutionary cycle. 249 00:24:44,750 --> 00:24:46,821 - No! - Now, don't be frightened. 250 00:24:46,919 --> 00:24:50,128 - I'm just taking a sample of your blood. - Put that down! 251 00:24:51,490 --> 00:24:54,369 It's set on the lowest power, Admiral. 252 00:24:59,365 --> 00:25:03,507 I would not want to see you become ill because of me. 253 00:25:06,939 --> 00:25:09,783 You have learned about me, Admiral. 254 00:25:09,875 --> 00:25:13,914 I would like to learn about you... and your people. 255 00:25:15,814 --> 00:25:18,385 Do you have a library? 256 00:25:20,786 --> 00:25:22,732 A fine library. 257 00:25:22,821 --> 00:25:24,732 A knowledge of man on microfilm. 258 00:25:24,823 --> 00:25:27,929 Would you show our guest the library? 259 00:25:40,839 --> 00:25:43,410 I wanna know why he destroyed that sample. 260 00:25:47,112 --> 00:25:49,183 Here. Let me know what you find as soon as possible. 261 00:25:49,281 --> 00:25:51,420 Certainly, Admiral. 262 00:26:21,580 --> 00:26:24,459 - Find anything? -Takea look. 263 00:26:31,924 --> 00:26:34,200 - F don 1:' see anythxhg - Neither did I. 264 00:26:34,293 --> 00:26:36,204 Not a sign oflife. 265 00:26:36,295 --> 00:26:38,502 No bacteria, no germs. Nothing. 266 00:26:38,597 --> 00:26:41,441 That's impossible. There must be airborne bacteria... 267 00:26:41,533 --> 00:26:44,639 or germs from the deck where we collected the sample. 268 00:26:44,736 --> 00:26:47,012 Nothing. 269 00:26:47,106 --> 00:26:50,212 - Well, let's use the electron microscope. - It's not working. 270 00:26:50,309 --> 00:26:52,721 None of our high voltage electronic equipment is working. 271 00:27:00,586 --> 00:27:02,623 What do you make of him, Doc? 272 00:27:02,721 --> 00:27:07,727 A creature without nervous system, heart, blood... 273 00:27:07,826 --> 00:27:09,737 and the l.Q. of a genius. 274 00:27:09,828 --> 00:27:11,967 I don? know what to make of him. 275 00:27:12,064 --> 00:27:14,544 What does he want from us? 276 00:27:16,168 --> 00:27:18,079 I don't know. 277 00:27:21,640 --> 00:27:23,745 Excuse me. 278 00:27:23,842 --> 00:27:25,844 Yes, sir? 279 00:27:25,944 --> 00:27:28,356 What is your name? 280 00:27:28,447 --> 00:27:30,427 Foster, sir. 281 00:27:30,516 --> 00:27:34,123 I have been reading about diseases, Foster. 282 00:27:34,219 --> 00:27:37,757 Do you often have diseases? 283 00:27:37,856 --> 00:27:40,268 The doc has a lot of penicillin aboard ship. 284 00:27:40,359 --> 00:27:42,498 At the first sign ofanything, we usually get a shot. 285 00:27:43,962 --> 00:27:48,843 These shots, are they effective against all disease? 286 00:27:48,934 --> 00:27:52,575 Well, the doc has something forjust about anything that ails us. 287 00:27:54,373 --> 00:27:57,081 Good. 288 00:28:00,279 --> 00:28:02,691 What happened, sir? 289 00:28:02,781 --> 00:28:06,729 I cut my hand. 290 00:28:06,818 --> 00:28:09,389 - Would you look at it for me, Foster? - Sure. 291 00:28:28,040 --> 00:28:30,316 Don't you ever wonder, Curley? 292 00:28:30,409 --> 00:28:33,913 I mean, think about it. Before man- 293 00:28:34,012 --> 00:28:36,925 even before the dinosaurs, there were people on the Earth. 294 00:28:37,015 --> 00:28:39,461 - People like us. - Not like us. 295 00:28:39,551 --> 00:28:41,462 Sure, like us. just like us. 296 00:28:41,553 --> 00:28:43,829 Oh, come on, Kowalski. 297 00:28:43,922 --> 00:28:45,868 You saw what was left of his civilization. 298 00:28:45,958 --> 00:28:49,303 What do you think are in those other capsules? 299 00:28:49,394 --> 00:28:52,238 - More guys like him, I guess. - No. 300 00:28:52,331 --> 00:28:56,837 Look, Curley, if you were smart enough to build that capsule, that gun... 301 00:28:56,935 --> 00:29:00,212 and you know enough to hibernate for a couple of million years... 302 00:29:00,305 --> 00:29:02,842 what would you put in the capsules? 303 00:29:02,941 --> 00:29:05,683 Huh?Women, Curley. 304 00:29:05,777 --> 00:29:09,020 - Women! - Women? 305 00:29:09,114 --> 00:29:11,651 So they can reproduce and rebuild their civilization. 306 00:29:11,750 --> 00:29:15,493 - You think we'll ever let him do that? - Well, they were here first. 307 00:29:15,587 --> 00:29:20,093 Now, who does the Earth belong to, them or us? 308 00:29:25,697 --> 00:29:28,234 - The admiral up yet, Chip? - I don't think so. 309 00:29:28,333 --> 00:29:30,335 He turned in around midnight. 310 00:29:30,435 --> 00:29:34,815 - What about our guest? - He's still reading. 311 00:29:34,906 --> 00:29:37,750 He's been at it for 32 hours straight. 312 00:29:37,843 --> 00:29:40,847 He's gone through all the encyclopedias, all the scientificjournals... 313 00:29:40,946 --> 00:29:43,119 even the admiral's chess books. 314 00:29:43,215 --> 00:29:45,126 - Good morning, gentlemen. - Good morning. 315 00:29:45,217 --> 00:29:47,595 - Good morning. - He's now concentrating exclusively... 316 00:29:47,686 --> 00:29:50,565 on ecology, biology and medicine. 317 00:29:50,656 --> 00:29:54,399 I don't like it, Admiral. He knows all about us, and we don't know anything about him. 318 00:29:54,493 --> 00:29:56,530 Well, perhaps he'sjust curious. Wouldn't you be? 319 00:29:56,628 --> 00:29:58,904 I am. I wanna know what he's up to. 320 00:29:58,997 --> 00:30:03,070 So do I. But remember, he didn't find us. We found him. 321 00:30:03,168 --> 00:30:07,446 He claims there was a great flood, and all life was destroyed. 322 00:30:07,539 --> 00:30:09,712 - That's right. - And yet, he's alive, Admiral. 323 00:30:09,808 --> 00:30:12,414 And back there in those capsules, others like him are alive... 324 00:30:12,511 --> 00:30:14,422 waiting to be released. 325 00:30:14,513 --> 00:30:17,824 - Why? - That's what I'm trying to find out. 326 00:30:20,585 --> 00:30:22,895 - Nelson here. - This is the doctor, Admiral. 327 00:30:22,988 --> 00:30:25,832 Foster is very sick. Can you come to Sick Bay? 328 00:30:25,924 --> 00:30:27,835 I'll be right there. 329 00:30:27,926 --> 00:30:31,430 - Come on. - I'll see you in the control room. 330 00:30:34,132 --> 00:30:36,237 just relax now. 331 00:30:36,335 --> 00:30:38,440 - Just relax. - I don't want- 332 00:30:38,537 --> 00:30:40,448 You're gonna be okay, Fostenjust relax. 333 00:30:51,516 --> 00:30:53,496 Over here. 334 00:30:55,921 --> 00:30:57,923 His temperature is 106. 335 00:30:58,023 --> 00:30:59,900 I examined his blood under the microscope... 336 00:30:59,991 --> 00:31:02,733 and I can't find any sign of bacteria or virus. 337 00:31:02,828 --> 00:31:07,208 His blood is absolutely free of germs. 338 00:31:07,299 --> 00:31:10,371 - This sound familiar, Doc? - It sure does. 339 00:31:11,570 --> 00:31:13,743 We must use the electron microscope. 340 00:31:13,839 --> 00:31:17,616 - Somehow, we have to rig a high voltage system. - Yes, sir. 341 00:31:37,763 --> 00:31:41,301 You are on the brink of self-destruction. 342 00:31:41,400 --> 00:31:45,644 - I had hopes. - What do you mean, you had hopes? 343 00:31:45,737 --> 00:31:47,842 I am more than a relic of the past. 344 00:31:47,939 --> 00:31:50,317 I am the future of my people. 345 00:31:50,409 --> 00:31:53,356 Without me, they cannot live. 346 00:31:53,445 --> 00:31:56,358 I have duties I must do for them. 347 00:31:56,448 --> 00:31:59,122 What duties? 348 00:31:59,217 --> 00:32:01,857 Before I release my people from their capsules... 349 00:32:04,756 --> 00:32:10,365 I must decide ifour two civilizations can live together. 350 00:32:10,462 --> 00:32:13,204 And if you decide that they can't? 351 00:32:14,933 --> 00:32:19,279 Then I destroy you and your civilization. 352 00:32:19,371 --> 00:32:22,352 Then destroy us. How? With that? 353 00:32:22,441 --> 00:32:27,288 Do you think you can 125 people before one of us kills you? 354 00:32:27,379 --> 00:32:29,359 Don't underestimate me, Captain. 355 00:32:29,448 --> 00:32:33,453 You can't stop me because you don't know how. 356 00:32:33,552 --> 00:32:35,998 I intend to stop you. 357 00:32:36,087 --> 00:32:38,033 How, Admiral? 358 00:32:38,123 --> 00:32:40,034 By reasoning with you. By convincing you... 359 00:32:40,125 --> 00:32:42,867 that our civilizations can live together. 360 00:32:42,961 --> 00:32:47,467 And when reason fails, you'll resort to violence? 361 00:32:47,566 --> 00:32:53,039 Are you open to reason? Or have you already decided? 362 00:33:19,297 --> 00:33:22,005 I'll kill him. 363 00:33:24,503 --> 00:33:26,915 No, Lee. 364 00:33:31,276 --> 00:33:34,382 You fools. If you would have killed me, nothing would have saved you. 365 00:33:34,479 --> 00:33:38,518 Nothing. Leave us. Leave us alone. 366 00:33:39,885 --> 00:33:43,298 We have very little time, Admiral. I must decide. 367 00:33:47,158 --> 00:33:49,331 You heard, Lee. 368 00:33:57,135 --> 00:33:59,877 Automatic navigation computes our position as being right here. 369 00:33:59,971 --> 00:34:01,882 - Impossible. -l agree. 370 00:34:01,973 --> 00:34:04,783 To reach this position, we would have to have averaged 9O knots. 371 00:34:04,876 --> 00:34:06,480 I'd estimate we've been making 3O knots. 372 00:34:06,578 --> 00:34:08,615 But with our electrical gear foul-up, there's no way of knowing. 373 00:34:08,713 --> 00:34:10,954 Have you rigged emergency power for the electron microscope yet? 374 00:34:11,049 --> 00:34:13,256 - It should be ready in a couple hours. -Verywell. 375 00:34:13,351 --> 00:34:15,695 Take her up to periscope depth. Let's find out where we are. 376 00:34:15,787 --> 00:34:18,290 Aye, sir. Take her up to 9-0 feet. 377 00:34:18,390 --> 00:34:20,301 - Up scope. - Aye, aye, sir. 378 00:34:20,392 --> 00:34:22,372 - Shooting the sun. - Aye, sir. 379 00:34:31,436 --> 00:34:33,473 On the sun, sir. 380 00:34:45,116 --> 00:34:47,926 On the sun, sir. 381 00:34:48,019 --> 00:34:50,693 On the sun, sir. 382 00:34:50,789 --> 00:34:53,793 Mark. 383 00:34:53,892 --> 00:34:56,429 Angle: 8-0 degrees, 47 minutes, nine seconds. 384 00:35:02,100 --> 00:35:05,138 Captain. Look at this. 385 00:35:06,538 --> 00:35:09,451 - Take her down to 1 O0 feet above bottom. - Aye, aye, sir. 386 00:35:11,276 --> 00:35:14,485 - Where's the admiral, Mr. Morton? - In his cabin, sir. 387 00:35:19,117 --> 00:35:22,189 Well, Admiral, we are mightier than you. 388 00:35:22,287 --> 00:35:25,530 - Admiral Nelson? - You're not reasoning- 389 00:35:25,624 --> 00:35:29,197 - Yes, Lee? - Admiral, turn on your TV. 390 00:35:29,294 --> 00:35:31,296 Right away, Lee. 391 00:35:42,240 --> 00:35:45,016 We're back there. 392 00:35:45,110 --> 00:35:47,021 We've sailed in a circle. 393 00:35:49,014 --> 00:35:51,051 HOW? 394 00:35:51,149 --> 00:35:55,393 We were a highly technical civilization. 395 00:37:46,064 --> 00:37:50,274 - I want them brought aboard, Admiral. - No. 396 00:37:50,368 --> 00:37:52,279 You will eventually. 397 00:37:52,370 --> 00:37:55,840 We'll remain right here until you do. 398 00:37:55,940 --> 00:38:00,514 By the way, how is Seaman Foster? 399 00:38:01,946 --> 00:38:06,122 He's dead. Master-at-arms. 400 00:38:07,652 --> 00:38:10,997 Guard this man. If you want to save them... 401 00:38:11,089 --> 00:38:13,228 don? do that. 402 00:38:15,293 --> 00:38:19,673 - Admiral, the air supply's contaminated. - We'll shut down the system. 403 00:38:19,764 --> 00:38:22,973 - Ventilation system off, Mr. Morton. - Aye, sir. 404 00:38:24,702 --> 00:38:27,842 The contamination seems to be centered in the air revitalization system. 405 00:38:27,939 --> 00:38:31,512 - Lee, we'll have to send someone in there. - f'//g0, sir:. 406 00:38:31,609 --> 00:38:34,419 Me too. 407 00:38:36,014 --> 00:38:38,551 Look, you realize that compartment will have to be sealed off... 408 00:38:38,650 --> 00:38:42,063 until we determine the nature of the contamination. 409 00:38:42,153 --> 00:38:44,133 Yes, sir. 410 00:38:54,098 --> 00:38:57,272 You can bet that he had something to do with this. 411 00:39:37,475 --> 00:39:39,648 Captain, this is Morton. Somethings wrong down here. 412 00:39:39,744 --> 00:39:41,655 Request the compartment be sealed off. 413 00:39:41,746 --> 00:39:43,817 Will do. 414 00:39:43,915 --> 00:39:46,225 Close and sea! hatches 27 and 28. 415 00:39:46,317 --> 00:39:48,490 Keep him here. 416 00:39:48,586 --> 00:39:50,566 Come on, Lee. 417 00:39:53,091 --> 00:39:55,628 - Here. - Where's yours? 418 00:39:55,727 --> 00:39:57,832 There's only one. 419 00:40:01,699 --> 00:40:03,679 We'll share it. 420 00:40:08,573 --> 00:40:10,678 There's nothing we can do. 421 00:40:15,113 --> 00:40:17,024 Morton, what's going on down there? 422 00:40:17,115 --> 00:40:19,026 Morton! 423 00:40:21,119 --> 00:40:24,259 Admiral, explosive gas. Can't close hatch. 424 00:40:24,355 --> 00:40:26,699 Hinges are welded. 425 00:40:26,791 --> 00:40:29,431 How can we get them out? lfwe unseal the compartment... 426 00:40:29,527 --> 00:40:32,508 the slightest friction anywhere in the ship will blow us all up. 427 00:40:32,597 --> 00:40:34,634 Yeah, I know. How much air do you have? 428 00:40:35,967 --> 00:40:38,311 About four minutes. 429 00:40:39,637 --> 00:40:43,278 - Are the ballast compressors fixed yet? - Yes. 430 00:40:43,374 --> 00:40:46,514 Well, if we nose the ship down- 431 00:40:46,611 --> 00:40:49,683 Then gravity might force the gas away from the hatch. 432 00:40:49,781 --> 00:40:53,388 - Yes, it might work, Admiral, if- - lfwhat? 433 00:40:53,484 --> 00:40:56,397 If we can maneuver that tight without engines or controls. 434 00:40:56,487 --> 00:40:59,696 - With only ballast. - Well, try it. Try. 435 00:40:59,791 --> 00:41:03,329 Morton, Kowalski, we're gonna try to get you out, but you'll have to help. 436 00:41:03,428 --> 00:41:07,706 We're going to nose the ship down. 437 00:41:12,136 --> 00:41:14,742 Chief, how much water between us and the bottom? 438 00:41:14,839 --> 00:41:17,718 - 1 O2 feet, sir. - Blow aft ballast for three seconds. 439 00:41:17,809 --> 00:41:19,846 - Yes, sir. -Captain? 440 00:41:22,580 --> 00:41:25,390 I've had it. I don't care what power you've got. 441 00:41:25,483 --> 00:41:28,828 If he moves, if he speaks, if he twitches, kill him! 442 00:41:28,920 --> 00:41:30,991 Understand? 443 00:41:33,091 --> 00:41:36,038 - Bottom distance, Chief. - 14O feet, sir. 444 00:41:36,127 --> 00:41:38,607 Nose her down. Blow aft tanks for six seconds. 445 00:41:38,696 --> 00:41:41,540 Aye, aye, sir. 446 00:41:41,632 --> 00:41:43,578 Hold on, men. 447 00:41:43,668 --> 00:41:46,911 Stand fast. 448 00:41:56,481 --> 00:41:58,017 Steady, Morton. 449 00:42:04,188 --> 00:42:07,533 Bubble down 2O degrees, Captain. Bottom coming up fast. 450 00:42:31,015 --> 00:42:33,825 Get ready to open the compartment, men. 451 00:42:40,324 --> 00:42:44,898 - Bubble down 6O degrees, Captain. -Angle's right, Admiral. 452 00:42:44,996 --> 00:42:48,170 - It'; nowornever. - All right, open the hatch. 453 00:43:04,882 --> 00:43:08,091 All right, Lee. Got 'em out. Hatch secured. 454 00:43:19,464 --> 00:43:22,843 One million times magnification. Still too small. 455 00:43:22,934 --> 00:43:25,778 Use the Fulton ion grid. 456 00:43:25,870 --> 00:43:27,850 Right. 457 00:43:30,842 --> 00:43:33,482 One billion times magnification. 458 00:43:35,947 --> 00:43:38,587 Filterable virus. 459 00:43:38,683 --> 00:43:41,630 Botulinus strain. 460 00:43:41,719 --> 00:43:45,132 Enough here to wipe out a good-sized city. 461 00:43:45,223 --> 00:43:47,669 Think how much he has in his body. 462 00:43:47,758 --> 00:43:49,669 Now, that's how he planned to destroy us. 463 00:43:49,760 --> 00:43:53,071 The way this strain multiplies... 464 00:43:53,164 --> 00:43:55,303 if he's wounded in any way... 465 00:43:55,399 --> 00:43:58,812 enough botulinus would filter through the bulkheads and into the sea and- 466 00:43:58,903 --> 00:44:02,146 Multiply infinitely. Our race would become extinct... 467 00:44:02,240 --> 00:44:04,379 and theirs would regain possession of the Earth. 468 00:44:05,910 --> 00:44:08,413 We must destroy this sample. 469 00:44:08,513 --> 00:44:11,084 Yes, Doctor. 470 00:44:11,182 --> 00:44:13,389 It must be completely consumed in fire... 471 00:44:13,484 --> 00:44:15,464 without a trace remaining. 472 00:44:31,102 --> 00:44:34,208 - There must be some other way. - There isn't, Lee. 473 00:44:34,305 --> 00:44:36,410 He must be consumed by fire. 474 00:44:36,507 --> 00:44:40,478 One drop of his blood contains enough virus to kill every human being on Earth. 475 00:44:40,578 --> 00:44:43,252 We must destroy him before he destroys us... 476 00:44:43,347 --> 00:44:45,349 and it must be done without warning. 477 00:44:45,449 --> 00:44:47,360 I understand. 478 00:44:47,451 --> 00:44:49,488 Make sure that ventilator shaft is airtight. 479 00:44:49,587 --> 00:44:52,261 - I want the oxygen hoses open. - Right. 480 00:45:00,998 --> 00:45:04,070 _ Lee? _ Yes? 481 00:45:04,168 --> 00:45:07,479 Move the queen to king bishop three. 482 00:45:19,817 --> 00:45:23,026 Good. 483 00:45:23,120 --> 00:45:25,464 When I move the queen to that square... 484 00:45:25,556 --> 00:45:27,467 your signal light'll go on. 485 00:45:27,558 --> 00:45:29,469 Open the oxygen valves full. 486 00:45:30,795 --> 00:45:33,298 You'll, urn, give yourself plenty of time, won't you? 487 00:45:34,799 --> 00:45:37,678 As much as I can. Seal up my door as soon as he's inside. 488 00:45:42,240 --> 00:45:44,151 Well, get out of here and send him in. 489 00:46:19,210 --> 00:46:21,190 Well, come in. 490 00:46:24,548 --> 00:46:26,619 Come in. Sit down. 491 00:46:50,241 --> 00:46:54,189 Persuasion is not a very effective weapon against you, is it? 492 00:46:54,278 --> 00:46:56,758 On the contrary... 493 00:46:56,847 --> 00:46:59,350 I have been much affected. 494 00:46:59,450 --> 00:47:03,227 Unfortunately, your people and mine cannot live together. 495 00:47:03,321 --> 00:47:06,768 Seaman Foster's death proves that. 496 00:47:06,857 --> 00:47:09,064 His murder, you mean. 497 00:47:09,160 --> 00:47:12,004 An experiment, Admiral. 498 00:47:21,172 --> 00:47:23,277 Had Foster lived... 499 00:47:23,374 --> 00:47:25,820 or had your medicines advanced... 500 00:47:25,910 --> 00:47:29,551 so that you could cope with our normal viruses... 501 00:47:29,647 --> 00:47:34,118 then we might have been able to coexist. 502 00:47:37,254 --> 00:47:39,234 Open the valves. 503 00:47:52,870 --> 00:47:54,781 I must destroy you. 504 00:47:54,872 --> 00:48:00,481 Destroy me, and the virus will spread from the sea to every corner of the Earth. 505 00:48:00,578 --> 00:48:02,489 We'll see. 506 00:48:04,882 --> 00:48:06,862 Nelson! 507 00:48:13,057 --> 00:48:14,968 Nelson, you die! 508 00:48:15,059 --> 00:48:17,403 You all die! 509 00:48:51,562 --> 00:48:54,873 - Ready to detonate? - Remote detonator ready, sir. 510 00:49:04,742 --> 00:49:06,983 Detonate, Lee. 511 00:50:06,637 --> 00:50:09,140 Man's second chance. 38332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.