Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,300 --> 00:01:49,020
Mère!
2
00:01:50,700 --> 00:01:54,500
- Aidez-moi!
- Tuva est ici?
3
00:01:54,660 --> 00:01:57,100
Où est Tuva?
4
00:01:58,980 --> 00:02:03,300
- Tuva est ici? Où est-elle?
- On devrait nager sous la jetée.
5
00:02:11,340 --> 00:02:14,060
Tuva, je suis là.
6
00:02:14,220 --> 00:02:17,900
Allons. Allez, Tuva!
7
00:02:19,060 --> 00:02:21,060
Allons.
8
00:02:22,140 --> 00:02:24,740
Allons!
9
00:02:24,900 --> 00:02:27,300
Tuva ...
10
00:02:27,460 --> 00:02:31,860
Ida, tu devrais prendre soin d'elle!
Tu devrais prendre soin d'elle!
11
00:02:33,100 --> 00:02:36,620
Si elle était morte,
cela aurait été votre responsabilité!
12
00:03:29,580 --> 00:03:31,740
Mère.
13
00:03:36,220 --> 00:03:40,420
Tu sais quoi, chérie?
C'est au milieu de la nuit. Tu dois dormir.
14
00:03:40,580 --> 00:03:44,580
- Est-ce-que vous nager?
- J'ai besoin de plonger.
15
00:03:44,740 --> 00:03:48,020
- Avec Tuva et grand-mère.
- Tu portes des chaussettes alors?
16
00:03:48,180 --> 00:03:52,900
Oui, sinon vous avez froid aux pieds,
mais il y a des chaussettes en caoutchouc.
17
00:03:56,380 --> 00:04:00,140
Vous pouvez sortir et plonger
quand vous devenez un peu plus gros.
18
00:04:00,300 --> 00:04:03,500
Où devrions-nous rester
quand papa et toi avez divorcé?
19
00:04:03,660 --> 00:04:08,500
- Qui a dit que nous devrions divorcer?
- Erik dit que vous devez divorcer.
20
00:04:08,660 --> 00:04:12,620
C'est pourquoi
Papa vit dans l'autre pièce.
21
00:04:12,780 --> 00:04:15,420
Nous ne devons pas être séparés.
22
00:04:16,260 --> 00:04:19,820
Tout va bien se passer.
Parole.
23
00:04:51,100 --> 00:04:55,420
- Ici. Et tu portes de la lingerie?
- Je pense chaudement.
24
00:04:55,580 --> 00:05:00,380
- Ici, il détient 30 degrés.
- Ce n'est pas nécessaire aux Philippines.
25
00:05:00,540 --> 00:05:03,860
Quatre mois d'argent facile.
26
00:05:04,860 --> 00:05:08,500
Tu es stupide
faire cela tout l'hiver.
27
00:05:08,660 --> 00:05:11,340
Un dernier bain de glace.
28
00:05:26,980 --> 00:05:30,340
L'hélice principale semble correcte.
29
00:05:30,500 --> 00:05:35,260
Légers dégâts mineurs à un et trois.
Rien d'étrange.
30
00:05:35,420 --> 00:05:40,660
- D'accord. Continuez jusqu'au propulseur d'étrave.
- En chemin.
31
00:06:03,100 --> 00:06:05,500
Promotion.
32
00:06:12,260 --> 00:06:16,820
- Confirmer l'arrêt dans la machine.
- Oui. C'est confirmé.
33
00:06:18,860 --> 00:06:21,500
Plongée dans le tube.
34
00:06:35,540 --> 00:06:39,820
- A quoi ça ressemble?
- La merde habituelle.
35
00:06:39,980 --> 00:06:42,580
Cordes. Garn.
36
00:06:43,740 --> 00:06:46,740
Cela prend quinze minutes.
37
00:06:53,020 --> 00:06:59,340
Il gèle ici.
J'aurais dû mettre d'autres sous-vêtements.
38
00:06:59,500 --> 00:07:02,980
Tu ne devrais pas penser chaud?
39
00:07:03,140 --> 00:07:05,540
En quatre jours ...
40
00:07:06,540 --> 00:07:09,740
... vous devez le faire vous-même.
41
00:07:24,980 --> 00:07:28,900
La surface?
L'hélice bougea.
42
00:07:29,060 --> 00:07:32,500
- Le pont sait-il que je suis ici?
- Serait-ce le courant?
43
00:07:32,660 --> 00:07:36,900
Il n'y a pas de pouvoir ici.
L'hélice a tourné.
44
00:07:37,060 --> 00:07:41,580
C'était un mouvement mécanique.
L'hélice s'en va!
45
00:08:20,300 --> 00:08:23,060
- Tuva!
- Laisse-moi partir!
46
00:08:23,220 --> 00:08:26,620
Ce n'était la faute de personne.
47
00:08:26,780 --> 00:08:28,740
- Tuva!
- Arrêtez!
48
00:08:28,980 --> 00:08:30,940
- Tuva!
- Allons y!
49
00:08:52,340 --> 00:08:55,820
- Ida!
- Hey.
50
00:08:56,700 --> 00:09:01,860
- Morn. Début précoce?
- Pas quand vous avez de jeunes enfants.
51
00:09:02,020 --> 00:09:05,460
- C'est quoi ta main?
- Rien.
52
00:09:05,620 --> 00:09:08,620
Nous prendrons vos affaires. Maman attend.
53
00:09:12,380 --> 00:09:14,380
Mor!
54
00:09:15,460 --> 00:09:19,980
- Salut, Tuva.
- Salut!
55
00:09:31,860 --> 00:09:33,860
- Salut, Ida.
- Hey.
56
00:09:37,780 --> 00:09:40,100
Salut, ma fille.
57
00:09:42,100 --> 00:09:44,980
Il faut venir un peu plus souvent
et visitez-moi.
58
00:09:46,100 --> 00:09:49,260
Knut! Knut! Knut!
59
00:10:00,380 --> 00:10:04,220
C'est si agréable de vous avoir tous les deux ici,
pour une fois.
60
00:10:04,380 --> 00:10:09,300
Nous devons passer un week-end ensemble,
et plonger et être dans la nature, -
61
00:10:09,460 --> 00:10:12,700
- et être présent dans notre âme ...
62
00:10:17,140 --> 00:10:22,620
- Comment vont les enfants?
- Bien. Ils sont tellement gros maintenant.
63
00:10:24,260 --> 00:10:26,540
Et Einar, alors?
64
00:10:26,700 --> 00:10:30,940
Ça va bien. Nous allons en thérapie.
65
00:10:31,100 --> 00:10:36,460
Votre père a-t-il suggéré cela?
Il a toujours voulu que nous le fassions.
66
00:10:36,620 --> 00:10:41,740
Thérapie pour les âges. On ne peut pas
parler pour aimer n'importe qui.
67
00:10:41,900 --> 00:10:46,540
Soit c'est là, soit c'est
pas ici. Ne sois pas comme ton père.
68
00:10:46,700 --> 00:10:50,380
- Regardez les choses se briser.
- Nous continuons la thérapie.
69
00:10:50,540 --> 00:10:54,140
Personne ne vient et ne vous aide.
Qui ça devrait être?
70
00:10:54,300 --> 00:10:57,540
Et ne dis pas que tu le fais
pour le bien des enfants.
71
00:10:59,260 --> 00:11:03,180
Ida. Je ne serais pas
si dur et strict. Pardon.
72
00:11:03,340 --> 00:11:06,380
Ce n'est pas comme ça que ça devrait être.
73
00:11:08,460 --> 00:11:13,660
- Vous ne pouvez pas plonger avec cette toux.
- Du thé et un peu de sommeil, alors ça ira.
74
00:11:13,820 --> 00:11:16,340
Nous allons doucement ce soir.
75
00:11:41,260 --> 00:11:44,140
Pourquoi tu frappes?
76
00:11:51,580 --> 00:11:56,420
- Qu'Est-ce que c'est?
- Dans la voiture aujourd'hui ...
77
00:11:56,580 --> 00:12:01,820
Elle ne peut pas prendre de médicaments et plonger.
Sans elle, elle obtient un peu ...
78
00:12:02,820 --> 00:12:06,220
- Ça ne fait rien.
- Tu ferais mieux de traiter avec elle.
79
00:12:06,380 --> 00:12:09,260
Plus de pratique, peut-être.
80
00:12:10,820 --> 00:12:12,900
Ça ne fait rien.
81
00:12:17,540 --> 00:12:24,540
Je me demandais si tu pourrais vouloir
rejoignez la Suède après la plongée.
82
00:12:26,140 --> 00:12:30,940
- Les enfants vous manquent beaucoup.
- Je pars aux Philippines mardi.
83
00:12:34,420 --> 00:12:37,220
Une autre fois. Bonne nuit.
84
00:12:39,780 --> 00:12:41,780
Bonne nuit.
85
00:12:43,100 --> 00:12:46,980
... le premier de la journée.
Neige tardive avec une mauvaise visibilité.
86
00:12:47,140 --> 00:12:49,460
Moins cinq degrés ...
87
00:13:02,740 --> 00:13:07,300
Un bain à remous est tout
elle va plonger aujourd'hui.
88
00:13:28,420 --> 00:13:30,500
Qu'est-ce que tu fais?
89
00:13:30,660 --> 00:13:34,660
Mère sort de l'arbre
si elle remarque que je fume.
90
00:13:35,780 --> 00:13:39,740
- Depuis combien de temps faites-vous cela?
- C'est le deuxième chien.
91
00:13:43,780 --> 00:13:45,820
On y va?
92
00:14:35,820 --> 00:14:37,820
De ...?
93
00:14:39,140 --> 00:14:42,500
Réveillez-vous. Regardez.
94
00:14:44,740 --> 00:14:50,540
- Salut. Crevaison?
- Oui, mais une dépanneuse est en route.
95
00:14:50,700 --> 00:14:55,700
- Avez-vous une roue de secours?
- L'aide vient à tout moment.
96
00:14:55,860 --> 00:14:59,700
- On ne peut pas te laisser ici.
- Ils sont en route.
97
00:15:02,020 --> 00:15:05,940
- Peux-tu ouvrir?
- Tuva, elle veut attendre de l'aide.
98
00:15:06,940 --> 00:15:09,380
C'est magique.
99
00:15:10,380 --> 00:15:13,220
Oui ... Hé, hé.
100
00:15:18,140 --> 00:15:21,700
- Êtes-vous amis?
- Sœurs.
101
00:15:24,900 --> 00:15:29,300
- Ou demi-soeurs.
- Mère allait souvent plonger seule.
102
00:15:34,980 --> 00:15:38,060
Tuva. Tu peux arrêter.
Ils sont ici.
103
00:15:42,820 --> 00:15:44,820
Merde.
104
00:16:09,660 --> 00:16:12,060
Allez, Knut.
105
00:16:15,060 --> 00:16:20,780
Cela semble familier. Autant que je me souvienne
, Maman était là-bas.
106
00:16:21,940 --> 00:16:26,140
Il semble que toi et maman
faire beaucoup de choses ensemble.
107
00:16:26,300 --> 00:16:29,340
Avez-vous besoin de vous demander ou de plonger?
108
00:16:30,540 --> 00:16:32,540
Sa.
109
00:16:34,940 --> 00:16:36,900
Knut!
110
00:16:37,940 --> 00:16:42,180
La compagnie de plongée a tellement de choses
que personne ne compte.
111
00:16:42,340 --> 00:16:44,740
Les avez-vous violées?
112
00:16:45,740 --> 00:16:48,020
Communication sans fil.
113
00:16:48,180 --> 00:16:51,020
Je n'ai pas plongé
avec un masque complet depuis longtemps.
114
00:16:51,180 --> 00:16:54,140
Allez, surpomp.
C'est facile.
115
00:16:56,220 --> 00:16:58,220
Knut!
116
00:16:59,780 --> 00:17:02,180
Viens. Asseoir.
117
00:17:21,460 --> 00:17:23,500
Allons.
118
00:17:23,660 --> 00:17:26,380
Knut. Allons.
119
00:17:26,540 --> 00:17:29,700
Où est ton téléphone?
Vérifiez la batterie et le signal.
120
00:17:29,860 --> 00:17:33,060
J'ai 80% de batterie et 3/4 de signal.
121
00:17:35,300 --> 00:17:38,780
D'accord, nous avons aussi un téléphone satellite.
122
00:17:38,940 --> 00:17:41,140
Merde.
123
00:17:45,740 --> 00:17:49,940
Nous devons mettre les choses
sous le surplomb.
124
00:18:17,140 --> 00:18:19,660
Nous allons 14 mètres ici,
Le long du mur.
125
00:18:19,820 --> 00:18:24,020
le
l'écoulement commence autour du promontoire.
126
00:18:27,460 --> 00:18:30,260
Vous devez l'ouvrir.
127
00:18:30,420 --> 00:18:35,380
Le système de fissure s'élève à cinq mètres.
Ceci est notre arrêt de sécurité.
128
00:18:35,540 --> 00:18:37,740
- D'accord?
- D'accord.
129
00:18:41,180 --> 00:18:44,060
Le plongeur 1 est connecté.
130
00:18:44,220 --> 00:18:46,980
Au cas où quelque chose irait en enfer.
131
00:19:00,660 --> 00:19:05,140
- Ida, tu es là?
- Je viens.
132
00:19:09,780 --> 00:19:14,740
- C'est un peu bizarre.
- Relax.
133
00:19:16,660 --> 00:19:19,700
Il élargit un
un peu plus loin.
134
00:19:19,860 --> 00:19:23,500
C'est un passage serré,
puis ça grossit.
135
00:19:23,660 --> 00:19:26,740
Pouvez-vous nager un peu plus calme
donc je peux suivre?
136
00:19:26,900 --> 00:19:30,660
C'était exactement où maman et moi étions.
137
00:19:35,940 --> 00:19:38,780
Juste un petit peu plus.
138
00:19:41,620 --> 00:19:44,020
Passage étroit.
139
00:19:59,140 --> 00:20:01,780
D'accord, le voici.
140
00:20:05,860 --> 00:20:09,020
Arrêtez-vous ici et vous verrez quelque chose.
141
00:20:13,300 --> 00:20:16,500
Appuyez sur un peu d'air dans le plafond.
142
00:20:17,660 --> 00:20:20,100
Pourquoi?
143
00:20:20,260 --> 00:20:23,100
Pourquoi rendez-vous tout si difficile?
144
00:20:23,260 --> 00:20:28,100
- Arrête ça! Laisse mon équipement!
- Faites ce que j'ai dit. Appuyez sur l'air.
145
00:20:43,540 --> 00:20:46,700
C'est assez. Viens.
146
00:20:55,340 --> 00:20:58,740
Vous ne pouvez pas respirer ici.
Vous obtenez un empoisonnement au monoxyde de carbone.
147
00:20:58,900 --> 00:21:03,100
C'est comme une cloche de plongée.
Nous serons peut-être ici pendant un certain temps.
148
00:21:08,620 --> 00:21:14,380
Regardez. Maman a détruit mon couteau de plongée
quand elle l'a fait.
149
00:21:14,540 --> 00:21:18,900
La première vraie chose
J'ai acheté pour mon propre argent.
150
00:21:19,060 --> 00:21:22,060
J'ai adoré ce couteau.
151
00:21:22,220 --> 00:21:25,780
- Qu'Est-ce que c'est?
- Rien.
152
00:21:25,940 --> 00:21:29,540
Arrêtez de marmonner et de marmonner.
153
00:21:29,700 --> 00:21:33,980
Vous avez toujours eu quelque chose ensemble
avec qui je ne pouvais pas m'entendre.
154
00:21:34,140 --> 00:21:37,500
- Ici, il est taillé dans la pierre.
- Donnez-le-vous, Ida.
155
00:21:37,660 --> 00:21:41,020
Ce n'est pas quelque chose que j'ai choisi.
C'est ma faute?
156
00:21:41,180 --> 00:21:45,740
Cela se produit lorsque les familles se fissurent
et les gens choisissent leur camp.
157
00:21:45,900 --> 00:21:51,460
Comme mes enfants doivent maintenant choisir leur camp
et je ne peux pas faire une merde!
158
00:21:51,620 --> 00:21:54,660
- Cela se produit encore!
- Arrête ça.
159
00:21:57,220 --> 00:22:01,020
Que se passe-t-il?
Vous avez dit que tout s'était bien passé.
160
00:22:04,100 --> 00:22:07,100
C'est vraiment mauvais.
161
00:22:10,340 --> 00:22:12,660
Je gèle.
162
00:22:16,420 --> 00:22:18,420
Ida ...
163
00:22:45,100 --> 00:22:48,140
Combien d'air vous reste-t-il?
164
00:22:51,180 --> 00:22:53,540
55.
165
00:22:53,700 --> 00:22:57,500
- C'est un peu bas. As-tu froid?
- Oui, bien sûr je me fige.
166
00:22:57,660 --> 00:23:01,420
Arrêt de sécurité de trois minutes,
puis on monte.
167
00:23:02,540 --> 00:23:04,500
Ida, voyons ça!
168
00:23:04,660 --> 00:23:07,140
Fy fader.
169
00:23:07,300 --> 00:23:10,740
Ils ne sont pas dangereux, juste curieux.
170
00:23:12,300 --> 00:23:14,900
Répondre. Ils vous parlent.
171
00:23:23,820 --> 00:23:26,500
- Pourquoi ont-ils poignardé?
- Qui sait?
172
00:23:26,660 --> 00:23:29,940
Fais attention! Enfer!
173
00:23:30,140 --> 00:23:32,340
- Ça s'est bien passé?
- Ça fait mal.
174
00:23:32,500 --> 00:23:36,460
- Nous montons sans arrêt de sécurité.
- Tuva!
175
00:23:37,900 --> 00:23:39,900
Touffe!
176
00:23:40,900 --> 00:23:43,260
Arrière!
177
00:23:50,780 --> 00:23:52,940
Touffe!
178
00:23:55,260 --> 00:23:58,220
J'arrive, Tuva!
179
00:24:01,940 --> 00:24:03,940
Touffe!
180
00:24:08,500 --> 00:24:10,420
Touffe!
181
00:24:10,580 --> 00:24:13,860
Je suis coincé!
182
00:24:14,020 --> 00:24:18,140
Allumez votre lampe de poche
donc je peux voir où tu es.
183
00:24:18,300 --> 00:24:21,100
- Ida, tais-toi.
- Je ne peux pas te voir.
184
00:24:21,260 --> 00:24:26,660
Tais-toi! Nous devons garder
calme. Comprenez-vous cela?
185
00:24:26,820 --> 00:24:29,420
À quelle profondeur êtes-vous?
186
00:24:32,100 --> 00:24:36,340
- 22 mètres.
- D'accord. Écoutez.
187
00:24:36,500 --> 00:24:41,300
Je suis coincé.
Relax. Économisez sur l'air.
188
00:24:41,460 --> 00:24:45,860
- Nagez vers le bas.
- D'accord.
189
00:24:47,100 --> 00:24:53,780
Une chose à la fois. Tu vas juste
vers le bas. Rien d'autre.
190
00:24:55,020 --> 00:24:59,660
Continue de descendre.
Près du mur, je pense.
191
00:25:02,500 --> 00:25:06,700
- Je suis en bas.
- Bien. À quelle profondeur êtes-vous?
192
00:25:09,540 --> 00:25:13,380
33 mètres!
Tuva, nous ne pouvons pas être ici.
193
00:25:13,540 --> 00:25:19,660
Vas-y doucement. Il y a des marges.
Éclairez-vous à 360 degrés avec la lampe de poche.
194
00:25:22,180 --> 00:25:25,020
- Peux tu me voir?
- Non.
195
00:25:25,180 --> 00:25:31,260
Avez-vous une ligne pour la bouée marqueur
dans la poche de ta jambe?
196
00:25:31,420 --> 00:25:35,180
Oui je le pense. J'ai celui-là.
197
00:25:35,380 --> 00:25:38,140
Attachez la ligne à quelque chose
où que vous soyez.
198
00:25:38,300 --> 00:25:43,900
Tu dois travailler vite et me trouver
avant de manquer d'air.
199
00:25:44,060 --> 00:25:47,140
- Nagez pas plus de 20 mètres.
- Quelle direction?
200
00:25:47,300 --> 00:25:51,260
Choisissez simplement. À gauche.
201
00:25:51,420 --> 00:25:56,860
- Tuva, tu ne peux pas te lâcher?
- Non, je suis coincé.
202
00:25:57,020 --> 00:26:03,100
- Je devrais être écrasé.
- Vous devez essayer de vous en débarrasser.
203
00:26:08,220 --> 00:26:12,460
- Ça ne marche pas.
- J'ai nagé 20 mètres.
204
00:26:12,620 --> 00:26:17,780
- Je ne peux pas te voir.
- D'accord, s'il te plaît.
205
00:26:17,940 --> 00:26:23,580
Attachez à nouveau la ligne. Ne le fais pas
fuyez. Vous devez être rapide. I>
206
00:26:23,740 --> 00:26:28,260
Je ne peux pas être loin.
Continuez.
207
00:26:28,420 --> 00:26:31,660
Tuva, je ne vois rien.
208
00:26:31,820 --> 00:26:35,420
Seuls les rochers
faites une pause, partout.
209
00:26:35,580 --> 00:26:39,580
- Combien d'air as-tu?
- 35 bars. Je vais bientôt manquer.
210
00:26:39,740 --> 00:26:44,460
D'accord. Relax.
Respirez calmement.
211
00:26:44,620 --> 00:26:49,620
Vous devez économiser sur l'air.
Vous devez me trouver avant de vous épuiser. I>
212
00:26:57,140 --> 00:27:01,420
Ida! Je vois la lumière de ta lanterne.
Continuez.
213
00:27:03,580 --> 00:27:07,540
Te voilà. Je te vois.
214
00:27:07,700 --> 00:27:10,900
- Relax.
- Non non Non.
215
00:27:11,860 --> 00:27:14,580
- OMG.
- Écoute moi.
216
00:27:14,740 --> 00:27:19,100
- Nous devons retirer la pierre!
- Ida, la ferme!
217
00:27:19,260 --> 00:27:25,140
- Finalement. Nous ne pouvons pas déplacer la pierre.
- On doit te faire sortir!
218
00:27:25,300 --> 00:27:28,220
Allez-y doucement maintenant!
219
00:27:28,380 --> 00:27:31,100
Nous devons le retirer, Tuva!
220
00:27:31,260 --> 00:27:35,260
- Désolé!
- Nous ne pouvons pas déplacer la pierre.
221
00:27:35,420 --> 00:27:38,900
Relax. Ça va bien.
222
00:27:39,060 --> 00:27:43,740
Ida, pars.
Il y a des choses que nous devons faire.
223
00:27:43,900 --> 00:27:49,820
- Nous devons vous éloigner, Tuva.
- Une chose à la fois. D'accord?
224
00:27:49,980 --> 00:27:54,020
Dans la poche sur ma jambe droite
il y a des feux de position.
225
00:27:54,180 --> 00:27:59,100
Vous devez marquer l'endroit et ensuite
vous devez appeler et appeler à l'aide.
226
00:27:59,260 --> 00:28:02,900
Après tu plonge vers moi
avec de l'air supplémentaire.
227
00:28:03,060 --> 00:28:06,540
Il y a deux bouteilles
directement sur le site de plongée.
228
00:28:06,700 --> 00:28:11,980
Vous devez attacher la ligne
à la bouée marqueur ici avec moi.
229
00:28:15,580 --> 00:28:19,180
Remplissez la bouée d'air
pour qu'il remonte à la surface.
230
00:28:19,340 --> 00:28:23,340
Ensuite tu montes
sans arrêt de sécurité.
231
00:28:23,500 --> 00:28:27,060
Quand tu es debout,
appeler à l'aide.
232
00:28:27,220 --> 00:28:31,980
Ida? Tu peux le faire.
Appelez simplement à l'aide.
233
00:28:32,140 --> 00:28:39,060
Je vais bien.
Jusqu'à la surface maintenant. Allons.
234
00:28:53,100 --> 00:28:58,220
Votre ordinateur de plongée
vous avertira d'un arrêt de sécurité.
235
00:28:58,380 --> 00:29:03,620
- Tant pis. Il y a des marges.
- Il y a eu l'avertissement d'un arrêt de sécurité.
236
00:29:03,780 --> 00:29:08,540
Tant pis. Faites un arrêt plus long
lors de la prochaine plongée.
237
00:29:08,700 --> 00:29:14,860
- Lève-toi et appelle à l'aide.
- D'accord, je monte maintenant.
238
00:29:47,740 --> 00:29:49,740
D'accord ...
239
00:30:00,660 --> 00:30:03,660
Non non Non! Merde ...
240
00:30:44,620 --> 00:30:49,180
Il y a eu des courses de pierre ici aussi.
Les téléphones et les bouteilles sont cassés.
241
00:30:49,340 --> 00:30:52,780
- Pouvez-vous le retirer?
- Tout est parti.
242
00:30:52,940 --> 00:30:56,460
- Tuva!
- Il y a deux bouteilles dans la voiture.
243
00:30:56,620 --> 00:31:01,820
- Les clés de voiture sont sous les pierres.
- Crush box!
244
00:31:01,980 --> 00:31:08,860
Prenez le cric dans le coffre.
Réglez une minuterie. Vous avez un quartier.
245
00:31:09,020 --> 00:31:13,580
Soulevez la pierre avec le cric.
Pour la voiture, vite!
246
00:32:17,300 --> 00:32:20,500
Consigne, Consigne.
247
00:32:23,700 --> 00:32:25,980
Que se passe-t-il ...?
248
00:32:26,140 --> 00:32:31,180
Le coffre à bagages.
Non non Non. Merde.
249
00:32:31,340 --> 00:32:34,980
Non, putain!
250
00:32:35,140 --> 00:32:37,580
Merde!
251
00:32:43,500 --> 00:32:45,500
Oh mon Dieu.
252
00:33:20,900 --> 00:33:22,660
LIBÉRATION DU SIÈGE ARRIÈRE
253
00:34:20,100 --> 00:34:22,140
Aidez-moi!
254
00:34:24,460 --> 00:34:28,340
Aidez-moi!
255
00:34:42,940 --> 00:34:46,380
Maison ... là.
256
00:34:47,380 --> 00:34:49,780
Un kilomètre.
257
00:35:16,020 --> 00:35:19,260
- Tuva, je suis là.
- Tu as les étuis?
258
00:35:19,420 --> 00:35:24,940
- Je n'ai pas ouvert le coffre.
- Avez-vous apporté les bouteilles d'air? I>
259
00:35:30,420 --> 00:35:32,300
Aidez-moi!
260
00:36:22,860 --> 00:36:26,500
- Tuva!
- Je vais bientôt manquer d'air.
261
00:36:26,660 --> 00:36:32,580
Tuva, il est venu un avion.
Je ne sais pas s'ils m'ont vu.
262
00:36:32,740 --> 00:36:35,780
Tu dois descendre maintenant.
Je suis presque à zéro.
263
00:36:35,940 --> 00:36:39,980
L'avion! Il est de retour!
264
00:36:41,620 --> 00:36:44,900
- Enfer!
- Allumez votre feu d'urgence! I>
265
00:36:45,060 --> 00:36:48,660
Non.
Je l'ai allumé en ville.
266
00:36:48,820 --> 00:36:53,180
Écoute. Je suis à zéro.
Je m'épuise à tout moment.
267
00:36:53,340 --> 00:36:56,380
L'avion tourne. Ils m'ont vu.
268
00:36:58,540 --> 00:37:01,980
- Tuva!
- Plongeur déconnecté.
269
00:37:02,140 --> 00:37:05,420
30 secondes, j'arrive!
270
00:37:11,860 --> 00:37:16,860
Tuva, j'arrive.
Peux-tu m'entendre? Je serais là bientôt.
271
00:37:34,820 --> 00:37:36,820
D'accord?
272
00:37:42,540 --> 00:37:46,260
J'ai perdu la deuxième bouteille
quand j'ai dû prévenir l'avion.
273
00:37:46,420 --> 00:37:51,500
Je dois le trouver. je partirai
ma bouteille d'air ici avec vous. D'accord?
274
00:40:33,940 --> 00:40:38,380
Je n'ai pas pu retrouver mon chemin.
Je ne t'ai pas trouvé.
275
00:40:43,180 --> 00:40:49,580
Je connecte ton masque à la bouteille.
Nous devons nous dépêcher. L'avion est là-haut.
276
00:40:54,500 --> 00:40:56,900
Ça marche.
277
00:41:01,740 --> 00:41:07,020
L'avion tourne là-haut.
Ils m'ont vu et sont revenus.
278
00:41:07,180 --> 00:41:11,180
- J'ai besoin de me relever. Nous devons nous dépêcher.
- Ouais ok. Se lever!
279
00:41:11,340 --> 00:41:15,180
Allons! Avec toi!
280
00:41:16,940 --> 00:41:21,140
Ida, cette fois
vous devez prendre un arrêt de sécurité. I>
281
00:41:21,300 --> 00:41:25,060
Pourquoi?
Je ne suis resté que quelques minutes.
282
00:41:25,220 --> 00:41:30,740
J'ai besoin de me lever. L'avion est là-haut.
Nous ne pouvons pas attendre.
283
00:41:30,900 --> 00:41:36,820
- Non, tu dois rester trois mètres.
- D'accord, je suis trois pieds.
284
00:41:36,980 --> 00:41:42,300
- Combien de temps dois-je rester?
- C'est loin de la table.
285
00:41:42,460 --> 00:41:47,740
- L'avion tourne en rond là-haut.
- Vous devez faire un arrêt de sécurité. I>
286
00:41:47,900 --> 00:41:52,420
- Il y a des marges. Je dois me lever maintenant!
- Ida, non!
287
00:41:54,780 --> 00:41:57,980
- Non non Non!
- Qu'est-ce que c'est?
288
00:41:58,140 --> 00:42:03,140
Merde! L'avion est parti!
Qu'est-ce qu'on fait maintenant?
289
00:42:04,740 --> 00:42:10,740
- Tuva, qu'est-ce qu'on fait maintenant?
- Tu dois mettre la veste dans la voiture.
290
00:42:12,100 --> 00:42:15,820
Ça ne marche pas. J'ai essayé.
Mais c'est une maison sur la carte.
291
00:42:15,980 --> 00:42:22,260
- Ramassez le cric et soulevez la pierre.
- Non, la maison est bien meilleure.
292
00:42:22,420 --> 00:42:26,100
- Je peux obtenir de l'aide.
- Personne ne viendra nous aider.
293
00:42:26,260 --> 00:42:30,700
Mets le cric dans la voiture.
Nous gérons cela nous-mêmes.
294
00:43:49,780 --> 00:43:52,780
Tais-toi, Knut!
295
00:43:54,620 --> 00:43:57,020
Tais-toi!
296
00:45:01,540 --> 00:45:03,500
Bonjour?
297
00:45:06,780 --> 00:45:08,660
Bonjour?
298
00:45:39,980 --> 00:45:42,100
Merde ...
299
00:45:58,220 --> 00:46:00,220
Le chien?
300
00:46:04,020 --> 00:46:07,380
Salut, le chien. Calme.
301
00:46:09,780 --> 00:46:12,540
Drôle.
302
00:46:42,380 --> 00:46:44,740
Merde ...
303
00:46:48,500 --> 00:46:51,460
Non, putain, pas le costume ...
304
00:47:29,380 --> 00:47:32,100
Skype, Skype, Skype ...
305
00:47:32,260 --> 00:47:34,260
Skype.
306
00:47:35,260 --> 00:47:38,260
Branchez le mobile d'Eyvind.
307
00:47:40,420 --> 00:47:43,100
Branchez le mobile d'Eyvind.
308
00:47:48,020 --> 00:47:52,020
Merde! Merde! Merde!
309
00:48:00,780 --> 00:48:04,340
PLONGEES SUR 33 MÈTRES
BAGUE 112 !!
310
00:48:31,300 --> 00:48:33,460
Norvégiens gourmands.
311
00:49:22,860 --> 00:49:25,620
Où est ce putain de chacal ...?
312
00:49:34,620 --> 00:49:37,500
Spray annulaire à pois.
313
00:51:32,140 --> 00:51:34,460
Bande, bande, bande.
314
00:52:01,620 --> 00:52:03,620
D'accord.
315
00:52:42,020 --> 00:52:44,020
D'accord.
316
00:52:45,660 --> 00:52:50,260
Tuva, il n'y avait pas de cric là-bas,
mais j'ai une barre de pause.
317
00:52:50,420 --> 00:52:55,460
- J'essaye de soulever la pierre avec.
- Sortez-moi. Il fait froid.
318
00:53:09,180 --> 00:53:12,700
- Avez-vous changé la bouteille?
- C'est un peu vieux dans ma vieillesse.
319
00:53:12,860 --> 00:53:15,700
Celui-ci est presque plein. Tuva.
320
00:53:15,860 --> 00:53:18,580
C'est celui que nous avons.
321
00:53:18,740 --> 00:53:23,860
- Maintenant, nous soulevons la pierre avec elle, d'accord?
- D'accord, lâche-moi.
322
00:53:33,500 --> 00:53:35,500
D'accord.
323
00:53:45,460 --> 00:53:48,460
Allez, Tuva! Pousser!
324
00:53:53,220 --> 00:53:55,860
- Ça bouge?
- Non.
325
00:53:56,900 --> 00:54:00,380
- J'utilise trop d'air.
- Combien?
326
00:54:00,540 --> 00:54:03,540
- 20 bar. Nous réessayerons.
- D'accord.
327
00:54:10,820 --> 00:54:14,780
D'accord, Tuva. En, pour ...
328
00:54:17,260 --> 00:54:19,580
Allons!
329
00:54:23,020 --> 00:54:26,140
Désolé, Tuva!
330
00:54:26,300 --> 00:54:29,820
- Ça bouge?
- Non, pas un con.
331
00:54:32,860 --> 00:54:38,260
J'ai besoin de plus de temps. Je connecte
sur l'autre bouteille d'air.
332
00:55:03,220 --> 00:55:05,900
Qu'est-ce qui ne va pas?
333
00:55:11,500 --> 00:55:15,580
- Ça ne s'ouvre pas.
- C'est coincé?
334
00:55:15,740 --> 00:55:19,860
Je l'ai perdu et
seulement vérifié la vis, mais pas la valve.
335
00:55:20,020 --> 00:55:23,660
- Quelque chose doit avoir cassé.
- Ça ne bouge pas?
336
00:55:23,820 --> 00:55:28,980
Il tourne juste sans résistance.
Enfer!
337
00:55:29,140 --> 00:55:32,620
Respirez calmement.
Combien d'air as-tu?
338
00:55:32,780 --> 00:55:37,460
j'ai seulement
il reste trois à quatre minutes.
339
00:55:40,660 --> 00:55:45,540
Encore une fois avec la barre de rupture.
Trouvez un nouvel endroit.
340
00:56:01,660 --> 00:56:04,620
D'accord, êtes-vous prêt, Tuva? Poussez maintenant.
341
00:56:04,780 --> 00:56:06,980
Pousser!
342
00:56:08,980 --> 00:56:11,380
Allons!
343
00:56:11,540 --> 00:56:14,460
Désolé, Tuva!
344
00:56:17,940 --> 00:56:20,060
Non non Non.
345
00:56:20,220 --> 00:56:25,220
Prenez votre veste! Poussez
sous le rocher et remplissez-le d'air!
346
00:56:25,380 --> 00:56:28,700
- Mais je n'ai presque pas d'air.
- Fais le maintenant!
347
00:56:49,380 --> 00:56:52,980
- La soupape de sécurité s'ouvre!
- Couvrir!
348
00:56:55,060 --> 00:56:58,980
- Tu ne peux pas, bon sang!
- Couvrir!
349
00:57:01,820 --> 00:57:04,220
Ça ne marche pas.
350
00:57:27,100 --> 00:57:30,100
Je suis presque à court d'air.
351
00:57:33,740 --> 00:57:36,180
Tu dois choisir.
352
00:57:36,340 --> 00:57:42,020
Je peux rester ici
et respirez avec votre air.
353
00:57:42,180 --> 00:57:44,940
Ou montez
et voyez si quelqu'un vient.
354
00:57:45,100 --> 00:57:49,620
Ça ne marche pas. Si vous montez tout droit
tu vas mourir.
355
00:57:49,780 --> 00:57:55,340
Il vous reste 15-20 minutes.
Quelqu'un peut venir nous sauver.
356
00:57:55,500 --> 00:57:58,620
Attends, Ida. Ça ne marche pas.
357
00:58:01,100 --> 00:58:05,300
Lorsque vous manquez d'air,
vous prenez le mien.
358
00:58:09,340 --> 00:58:13,500
Vous pouvez donc vivre.
Restez ici jusqu'à ce que ce soit fini.
359
00:58:41,860 --> 00:58:43,860
Dans.
360
00:58:51,700 --> 00:58:54,020
C'est d'accord.
361
00:58:55,340 --> 00:58:59,620
je suis vraiment désolé
ce n'est pas maman qui est là.
362
00:58:59,780 --> 00:59:02,780
Je veux que ce soit toi.
363
01:00:03,700 --> 01:00:06,580
Prenez l'air!
364
01:01:15,940 --> 01:01:18,580
Abandonnez-vous aussi?
365
01:05:54,180 --> 01:05:57,700
- Vous devez décompresser.
- Excusez-moi de vous avoir quitté.
366
01:05:57,860 --> 01:06:00,980
Arrête ça. Vous avez fait
trop d'ascensions.
367
01:06:01,140 --> 01:06:03,980
Si tu montes maintenant, tu meurs
avant d'entrer dans une chambre de pression.
368
01:06:04,140 --> 01:06:07,340
- Comment êtes-vous allé quand vous vous êtes présenté?
- Pas bon.
369
01:06:07,500 --> 01:06:12,940
- Tu as mal quelque part?
- Dans l'épaule et le bras.
370
01:06:13,100 --> 01:06:17,060
Vous devez être ici
pendant au moins 30 minutes.
371
01:06:21,780 --> 01:06:25,380
Voilà ce que nous avons.
Restez là-bas aussi longtemps que vous le pouvez.
372
01:06:25,540 --> 01:06:30,380
Ensuite, vous montez. Je vous attends
et je vous laisse à terre.
373
01:06:30,540 --> 01:06:33,940
Faites attention
de ne pas empoisonner le monoxyde de carbone.
374
01:06:34,100 --> 01:06:39,380
- Comptez chaque troisième nombre à l'envers.
- D'accord, on se voit là-haut.
375
01:06:42,020 --> 01:06:44,500
À bientôt.
376
01:06:56,060 --> 01:06:58,420
97.
377
01:06:58,580 --> 01:07:00,580
94.
378
01:07:03,820 --> 01:07:05,860
91.
379
01:07:07,780 --> 01:07:09,780
88.
380
01:07:09,940 --> 01:07:12,500
85.
381
01:07:12,660 --> 01:07:14,660
82.
382
01:07:17,740 --> 01:07:19,740
79.
383
01:07:40,620 --> 01:07:44,020
Je peux faire sortir l'air de la surface.
384
01:07:46,580 --> 01:07:51,460
- Cela peut vous donner du temps supplémentaire.
- Attendre! Nous avons de l'air, après tout.
385
01:07:51,620 --> 01:07:56,820
La bouteille d'air cassée vers le bas
il est presque plein.
386
01:07:58,660 --> 01:08:03,860
Nous devons juste tout casser
ici.
387
01:08:05,740 --> 01:08:08,140
60 secondes.
388
01:08:16,420 --> 01:08:21,740
Un deux trois quatre cinq ...
389
01:08:23,380 --> 01:08:26,700
... sept huit ...
390
01:09:25,060 --> 01:09:28,540
Nous devons descendre.
L'air devient mauvais.
391
01:10:23,540 --> 01:10:25,940
On l'a fait!
392
01:10:44,740 --> 01:10:46,740
Ida.
393
01:10:47,780 --> 01:10:49,780
Ida?
394
01:10:50,780 --> 01:10:54,260
Ida? Ida!
395
01:11:02,860 --> 01:11:05,500
Ida! Ida ...
396
01:17:57,860 --> 01:18:00,860
Traduction: Tron Furu
Service de texte scandinave
32297
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.