Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,200
Sub by ®VIU
[ The Good Detective - JTBC ]
2
00:00:04,201 --> 00:00:08,401
Synced by ParkMinYoungâ„
3
00:00:09,927 --> 00:00:11,698
ALL LOCATIONS, CHARACTERS, RELIGIONS, ORGANIZATIONS,
4
00:00:11,698 --> 00:00:13,437
AND INCIDENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS.
5
00:00:14,068 --> 00:00:15,368
EPISODE 3
6
00:00:15,368 --> 00:00:16,737
SEJOONG HOSPITAL
7
00:00:23,286 --> 00:00:24,516
It's epilepsy.
8
00:00:24,757 --> 00:00:26,917
As for the cause, we'll have to run some tests.
9
00:00:26,917 --> 00:00:28,986
But normally, it's impossible to determine the exact cause.
10
00:00:30,286 --> 00:00:31,496
It was just a seizure.
11
00:00:31,496 --> 00:00:32,897
Taking the medications regularly...
12
00:00:33,026 --> 00:00:34,666
will reduce the frequency of the seizures.
13
00:00:39,096 --> 00:00:40,096
Yes, chief.
14
00:00:41,607 --> 00:00:43,437
Okay, got it.
15
00:00:44,736 --> 00:00:45,736
We'll check her in.
16
00:00:46,636 --> 00:00:48,276
She doesn't need to be hospitalized.
17
00:00:48,276 --> 00:00:49,647
She can go home when she's stabilized...
18
00:00:49,647 --> 00:00:50,946
after the IV drip.
19
00:00:50,946 --> 00:00:52,147
We'd like to check her in.
20
00:00:52,147 --> 00:00:55,586
Her condition does not require hospitalization.
21
00:00:56,187 --> 00:00:57,187
Don't assume...
22
00:00:58,117 --> 00:01:00,586
that you know everything about your patients' conditions.
23
00:01:01,056 --> 00:01:02,157
Cause unknown.
24
00:01:02,526 --> 00:01:05,027
Needs in-depth examination, hospitalization required.
25
00:01:14,506 --> 00:01:16,536
Beef tastes best at times like this.
26
00:01:16,766 --> 00:01:17,777
Eat up.
27
00:01:21,876 --> 00:01:23,706
Why does everyone look so uncomfortable?
28
00:01:24,917 --> 00:01:26,346
Are you guys that uncomfortable around me?
29
00:01:26,676 --> 00:01:28,587
No, it's not that. We're just...
30
00:01:28,587 --> 00:01:30,956
It's not because of you, sir.
31
00:01:31,486 --> 00:01:34,426
Guys, forget about what happened. Just eat up, okay?
32
00:01:34,687 --> 00:01:37,187
When else will you get to feast on this expensive Korean beef?
33
00:01:37,997 --> 00:01:39,197
Sir.
34
00:01:39,456 --> 00:01:40,456
What is it?
35
00:01:40,657 --> 00:01:42,866
About Lee Dae Chul's case...
36
00:01:42,866 --> 00:01:44,066
What now?
37
00:01:44,736 --> 00:01:46,596
Are you still hung up on that case?
38
00:01:46,596 --> 00:01:49,167
Well, this time...
39
00:01:49,907 --> 00:01:51,506
I just can't let it go.
40
00:01:51,837 --> 00:01:54,006
Hey, Do Chang. The superintendent...
41
00:01:54,247 --> 00:01:56,807
came all the way here to praise you guys for your hard work.
42
00:01:57,047 --> 00:01:58,376
Why must you be such a downer?
43
00:01:59,316 --> 00:02:01,116
- Violent Crimes Unit Two.
- Yes, sir.
44
00:02:01,116 --> 00:02:03,016
You idiots.
45
00:02:03,247 --> 00:02:06,087
I honestly cannot be fond of you guys no matter how hard I try.
46
00:02:06,087 --> 00:02:07,187
Do you know why that is?
47
00:02:07,387 --> 00:02:10,557
It's because one of you keeps on being ridiculous.
48
00:02:10,726 --> 00:02:13,826
That idiot is making all of you act like idiots.
49
00:02:14,296 --> 00:02:15,296
Do you realize that?
50
00:02:17,636 --> 00:02:19,096
So you've been after me all this time?
51
00:02:19,696 --> 00:02:20,696
Yes.
52
00:02:21,337 --> 00:02:22,337
But why?
53
00:02:22,536 --> 00:02:24,907
All the truths you were after have come to light.
54
00:02:26,006 --> 00:02:27,106
No, not yet.
55
00:02:27,747 --> 00:02:29,207
There's something I need from you.
56
00:02:30,976 --> 00:02:33,517
I need your statement in order to put Park Gun Ho behind bars.
57
00:02:34,446 --> 00:02:37,117
Forget it. You won't get a statement from me.
58
00:02:37,117 --> 00:02:39,017
I was worried you'd say that,
59
00:02:39,517 --> 00:02:42,427
but things will be easier now that you've caused quite a scene.
60
00:02:43,626 --> 00:02:45,457
I can just take you in when you recover.
61
00:02:45,756 --> 00:02:47,126
For theft, caught red-handed.
62
00:02:47,997 --> 00:02:49,296
You petty jerk.
63
00:02:49,696 --> 00:02:52,497
The doctor said you need to be hospitalized for about a week,
64
00:02:52,497 --> 00:02:54,367
so rest up until then.
65
00:02:54,867 --> 00:02:57,036
I'll arrest you as soon as the doctor says you can be discharged.
66
00:02:57,937 --> 00:02:59,476
ROOM 703, PATIENT LEE E HYE
67
00:03:01,446 --> 00:03:02,777
Thanks. I'll stop by soon.
68
00:03:02,777 --> 00:03:03,907
Okay. By the way,
69
00:03:04,846 --> 00:03:06,976
what's that girl charged with?
70
00:03:08,316 --> 00:03:09,786
Nothing. No charges.
71
00:03:10,416 --> 00:03:11,517
We're protecting a witness.
72
00:03:22,367 --> 00:03:24,166
I wanted to treat you guys today...
73
00:03:24,166 --> 00:03:26,596
to improve your views of me,
74
00:03:27,036 --> 00:03:29,267
but you guys ruined everything, once again.
75
00:03:29,867 --> 00:03:31,876
Keep up with your insolent antics.
76
00:03:32,337 --> 00:03:34,907
We'll see who gets in trouble first.
77
00:03:35,307 --> 00:03:36,476
Kang Do Chang.
78
00:03:37,346 --> 00:03:40,476
This is why you can't get ahead, you idiot.
79
00:03:40,846 --> 00:03:42,647
Look at all the junior officers being promoted.
80
00:03:42,647 --> 00:03:45,517
You don't even have your own team yet, and you still do fieldwork.
81
00:03:48,057 --> 00:03:49,057
Goodness.
82
00:03:49,226 --> 00:03:50,587
Gosh, sir.
83
00:03:51,557 --> 00:03:52,557
- Sir.
- Let go.
84
00:03:52,557 --> 00:03:53,826
- Why are you being like this?
- I've lost my appetite.
85
00:03:53,826 --> 00:03:56,066
Don't be like this. We'll feel horrible if you leave like this.
86
00:03:56,066 --> 00:03:58,337
Darn it.
87
00:04:01,407 --> 00:04:04,066
You've changed so much since getting the superintendent title.
88
00:04:05,076 --> 00:04:08,546
- What?
- I talked some nonsense because...
89
00:04:08,546 --> 00:04:11,517
that crazy Park Gun Ho pestered me. Can't you be understanding?
90
00:04:11,777 --> 00:04:14,517
Back in the days, you were understanding even when...
91
00:04:14,687 --> 00:04:16,386
the junior officers got irritable while doing fieldwork.
92
00:04:16,786 --> 00:04:19,257
Forget it. Leave if you want to.
93
00:04:19,416 --> 00:04:21,087
We'll have more fun without you. Hey.
94
00:04:21,387 --> 00:04:23,556
Pass the booze around. We'll have fun. Drink up.
95
00:04:24,496 --> 00:04:25,556
Pour me some drinks!
96
00:04:26,496 --> 00:04:27,866
What? You said you were leaving.
97
00:04:27,866 --> 00:04:29,926
Don't be such a downer. Leave already.
98
00:04:30,426 --> 00:04:31,436
Hey.
99
00:04:35,207 --> 00:04:36,306
Are you mad at me?
100
00:04:37,907 --> 00:04:39,137
Don't be ridiculous.
101
00:04:39,137 --> 00:04:43,207
You frustrate me so much.
102
00:04:43,407 --> 00:04:46,147
Why must you be so stubborn?
103
00:04:46,546 --> 00:04:49,246
That's why I keep saying mean things to you.
104
00:04:49,587 --> 00:04:52,757
When you get older, you need to learn to change a little.
105
00:04:52,757 --> 00:04:54,186
Sure, whatever.
106
00:04:54,887 --> 00:04:56,356
I should change, of course.
107
00:04:57,056 --> 00:04:58,627
To survive, that is.
108
00:05:04,337 --> 00:05:06,897
Hey, you guys should change your glasses too.
109
00:05:07,267 --> 00:05:09,067
Let's drink until we drop.
110
00:05:09,067 --> 00:05:10,166
Let me pour you one.
111
00:05:10,567 --> 00:05:12,077
- Hey.
- Thank you, sir.
112
00:05:12,877 --> 00:05:13,877
Drink up.
113
00:05:20,777 --> 00:05:21,786
Oh, boy.
114
00:05:22,887 --> 00:05:23,887
Hey.
115
00:05:24,356 --> 00:05:27,116
My dear Bong Sik!
116
00:05:29,926 --> 00:05:32,327
You guys! The biggest idiots...
117
00:05:33,926 --> 00:05:36,096
at Seobu Police Station.
118
00:05:38,366 --> 00:05:39,897
- Gosh.
- Hey, guys.
119
00:05:40,236 --> 00:05:43,436
You know that I really love you guys, right?
120
00:05:43,436 --> 00:05:44,436
Yes, sir!
121
00:05:45,407 --> 00:05:46,407
Good.
122
00:05:47,907 --> 00:05:50,277
Kang Do Chang at Seobu Police Station's Violent Crimes Unit Two!
123
00:05:50,907 --> 00:05:51,916
You punk.
124
00:05:54,717 --> 00:05:58,317
He's the best one out of all the cops I've seen in my life.
125
00:05:58,616 --> 00:05:59,887
Seriously, he really is the best.
126
00:05:59,887 --> 00:06:01,356
- You know that?
- Yes, sir.
127
00:06:01,356 --> 00:06:03,186
What do you even know? You fools.
128
00:06:04,697 --> 00:06:06,697
All right, I'm off.
129
00:06:07,496 --> 00:06:09,127
- Get home safely, sir!
- Get home safely, sir!
130
00:06:11,137 --> 00:06:15,267
Bong Sik, you and the guys should drink until you drop.
131
00:06:15,507 --> 00:06:17,536
All the drinks are on me, so don't you worry about that.
132
00:06:17,536 --> 00:06:18,606
Thank you, sir.
133
00:06:18,606 --> 00:06:19,736
- Get home safely, sir.
- All right.
134
00:06:19,736 --> 00:06:20,837
Please take good care of him!
135
00:06:20,936 --> 00:06:22,947
- Bye.
- Get home safely, sir.
136
00:06:22,947 --> 00:06:24,616
- Get home safely, sir.
- Get home safely, sir.
137
00:06:27,416 --> 00:06:31,757
Hey, you guys need to learn from the superintendent.
138
00:06:32,457 --> 00:06:33,757
Listen, Do Chang.
139
00:06:33,817 --> 00:06:35,986
Superintendent Moon is all talk.
140
00:06:35,986 --> 00:06:39,296
I like you 100 times more.
141
00:06:39,697 --> 00:06:41,327
- Gosh, you punk.
- What's with you?
142
00:06:41,827 --> 00:06:44,096
No one loves Do Chang more than I do.
143
00:06:44,096 --> 00:06:45,866
- I love you!
- Gosh, cut it out!
144
00:06:45,866 --> 00:06:48,806
Do Chang, I don't care about the superintendent.
145
00:06:48,806 --> 00:06:51,476
I want to be a detective like you.
146
00:06:51,476 --> 00:06:52,606
Goodness gracious.
147
00:06:52,707 --> 00:06:56,106
This is why others call you idiots, you fools.
148
00:06:57,007 --> 00:07:00,017
Hey, what took you so long? We called you hours ago.
149
00:07:00,277 --> 00:07:02,387
The superintendent already left.
150
00:07:02,447 --> 00:07:04,286
I'm sorry. Things took longer than I thought.
151
00:07:04,286 --> 00:07:09,257
My gosh, isn't Detective Oh Ji Hyuk so cool?
152
00:07:09,257 --> 00:07:12,096
"You guys can be servile losers."
153
00:07:12,096 --> 00:07:16,397
"I refuse to be servile. I won't bow to anyone."
154
00:07:16,397 --> 00:07:20,467
He's on a whole other level.
155
00:07:20,467 --> 00:07:23,467
You're so full of yourself, you punk!
156
00:07:23,467 --> 00:07:24,806
By the way,
157
00:07:24,976 --> 00:07:26,877
shouldn't we reinvestigate the case?
158
00:07:26,877 --> 00:07:30,277
Hey, didn't you see the superintendent going bonkers?
159
00:07:31,176 --> 00:07:34,346
Still, we need to look into it because we received a report.
160
00:07:34,486 --> 00:07:35,986
Darn it.
161
00:07:36,087 --> 00:07:39,116
Hey, why are you guys in the police force?
162
00:07:40,757 --> 00:07:42,986
To earn a living, right?
163
00:07:42,986 --> 00:07:45,796
If we reinvestigate the case, we'll be finished. For good.
164
00:07:45,796 --> 00:07:47,226
We'll all be doomed.
165
00:07:49,527 --> 00:07:52,067
It was e-mailed to me, so only I saw it.
166
00:07:52,067 --> 00:07:54,267
Just forget about it, guys.
167
00:07:56,366 --> 00:07:57,767
- Do Chang.
- Hey.
168
00:07:57,767 --> 00:07:59,577
- You don't want another drink?
- No, you guys go ahead.
169
00:07:59,577 --> 00:08:01,036
- Jae Hong, hail a cab for him.
- Okay.
170
00:08:01,036 --> 00:08:02,806
I got him. Do Chang, this way.
171
00:08:04,046 --> 00:08:06,176
- This way?
- No, this way.
172
00:08:06,647 --> 00:08:09,116
- Bye.
- Get home safely!
173
00:08:09,116 --> 00:08:10,717
Guys, let's go get another drink.
174
00:08:11,087 --> 00:08:12,087
Let's go!
175
00:08:19,596 --> 00:08:21,327
Hey, when will the execution take place?
176
00:08:24,166 --> 00:08:25,567
That's so soon.
177
00:08:26,637 --> 00:08:28,806
Is Lee Dae Chul on the list as well?
178
00:08:29,366 --> 00:08:30,366
Yes.
179
00:08:32,637 --> 00:08:34,206
All right. Thank you.
180
00:08:51,627 --> 00:08:53,956
HANDONG COURIER OFFICE, NOVEMBER 3, 2015, 3:10AM
181
00:08:59,296 --> 00:09:01,966
Death-row convict Lee Dae Chul is innocent.
182
00:09:01,966 --> 00:09:04,107
Even though he didn't do anything wrong,
183
00:09:04,107 --> 00:09:06,637
he's been condemned as a murderer for the past five years.
184
00:09:06,637 --> 00:09:07,907
Do you know Lee Dae Chul?
185
00:09:08,247 --> 00:09:10,147
I condemned him...
186
00:09:10,446 --> 00:09:12,117
when I was the Head of Criminal Department.
187
00:09:12,117 --> 00:09:13,117
He's...
188
00:09:14,477 --> 00:09:15,686
innocent.
189
00:09:24,387 --> 00:09:25,757
MURDERED FEMALE COLLEGE STUDENT AND POLICE OFFICER
190
00:09:25,757 --> 00:09:27,527
ARREST WARRANT ISSUED FOR BAEKGOGAE-RO MURDER
191
00:09:27,527 --> 00:09:28,666
LEE DAE CHUL COMMITS MURDER AND ABANDONS BODY LATE AT NIGHT
192
00:09:29,966 --> 00:09:33,397
LEE DAE CHUL COMMITS MURDER AND ABANDONS BODY LATE AT NIGHT
193
00:09:33,397 --> 00:09:34,907
NOVEMBER 3, 2015
194
00:09:34,907 --> 00:09:36,206
3:10AM, NOVEMBER 3, 2015
195
00:09:36,206 --> 00:09:39,977
AROUND 3AM, NOVEMBER 3, 2015
196
00:09:40,176 --> 00:09:43,946
Don't be disappointed in yourself.
197
00:09:43,946 --> 00:09:45,716
You can't be good at everything.
198
00:09:45,716 --> 00:09:46,977
What was the report about?
199
00:09:47,416 --> 00:09:51,147
Tomorrow just has to be better Than today.
200
00:09:51,147 --> 00:09:56,527
Life is about the present.
201
00:09:57,657 --> 00:09:59,257
Amor.
202
00:09:59,257 --> 00:10:01,826
Gosh. That was the highlight.
203
00:10:01,826 --> 00:10:03,466
Was it sent to your e-mail address?
204
00:10:05,196 --> 00:10:07,536
Just pretend you don't know about it.
205
00:10:07,536 --> 00:10:09,407
It's better for you.
206
00:10:09,507 --> 00:10:12,877
I don't want the Superintendent to get a bad impression of me,
207
00:10:12,877 --> 00:10:14,407
but won't this be hard for you?
208
00:10:14,407 --> 00:10:17,306
What would be hard? Are you talking about me?
209
00:10:17,777 --> 00:10:19,117
Pretending you don't know anything when you do.
210
00:10:19,117 --> 00:10:21,517
Oh Ji Hyuk, haven't you ever felt troubled...
211
00:10:21,517 --> 00:10:24,416
after catching a criminal? Didn't you ever feel you were wrong?
212
00:10:24,956 --> 00:10:27,157
If you worry about it every time that happens,
213
00:10:27,157 --> 00:10:29,456
not a single detective in this world...
214
00:10:29,456 --> 00:10:32,127
will be able to sleep at night. Do you get it?
215
00:10:32,127 --> 00:10:33,157
You're right.
216
00:10:33,597 --> 00:10:35,127
Are you not able to sleep at night?
217
00:10:35,127 --> 00:10:38,367
Why wouldn't I be able to sleep at night?
218
00:10:38,997 --> 00:10:42,237
No matter how hard we struggle with this,
219
00:10:42,237 --> 00:10:45,377
it won't go anywhere if our superiors put a stop to it.
220
00:10:45,676 --> 00:10:48,676
We'll just be wasting our energy.
221
00:10:48,676 --> 00:10:51,347
Then why do it when we know how it will end?
222
00:10:51,546 --> 00:10:53,716
Forget about it if that will put you at ease.
223
00:10:53,716 --> 00:10:54,747
Hey.
224
00:10:55,517 --> 00:10:57,847
I have nothing to feel guilty about.
225
00:10:58,056 --> 00:10:59,556
I just collected evidence...
226
00:10:59,556 --> 00:11:02,027
and cuffed him.
227
00:11:02,527 --> 00:11:04,527
The judge makes the judgment.
228
00:11:04,527 --> 00:11:07,357
Why do detectives have to be responsible for the verdict?
229
00:11:07,357 --> 00:11:09,027
No one will blame you...
230
00:11:09,267 --> 00:11:11,536
for turning a blind eye on this case.
231
00:11:12,237 --> 00:11:14,806
You don't have to come up with a long statement like that.
232
00:11:14,806 --> 00:11:15,907
A statement?
233
00:11:16,536 --> 00:11:18,306
Were you interrogating me?
234
00:11:19,076 --> 00:11:20,336
Rude jerk.
235
00:11:20,907 --> 00:11:23,347
Age is but a number.
236
00:11:23,347 --> 00:11:25,977
What matters is how you feel.
237
00:11:25,977 --> 00:11:29,847
Amor party, amor party.
238
00:11:35,556 --> 00:11:38,357
You're home. Get a good night's sleep.
239
00:11:39,556 --> 00:11:42,097
Don't you worry.
240
00:11:42,666 --> 00:11:46,997
I'll sleep like a baby.
241
00:11:50,066 --> 00:11:51,936
- What are you looking at?
- Bye.
242
00:11:51,936 --> 00:11:53,237
Jerk...
243
00:12:28,377 --> 00:12:30,247
Oh Ji Hyuk...
244
00:12:54,166 --> 00:12:56,066
Gosh, my head hurts.
245
00:12:59,206 --> 00:13:00,377
Eun Hee.
246
00:13:01,907 --> 00:13:03,206
Eun Hee!
247
00:13:15,826 --> 00:13:17,326
Oh, my head hurts.
248
00:13:36,706 --> 00:13:37,706
My head hurts.
249
00:13:51,826 --> 00:13:53,956
Life sucks.
250
00:14:03,767 --> 00:14:07,007
WATCH, JEWELRY WHOLESALE MARKET
251
00:14:12,977 --> 00:14:13,977
Yes.
252
00:14:14,916 --> 00:14:17,186
I was the one that put it up for auction.
253
00:14:17,716 --> 00:14:19,186
Who was the previous owner?
254
00:14:19,186 --> 00:14:21,926
I'm sorry, but I can't tell you that.
255
00:14:23,956 --> 00:14:25,257
OH JI HYUK, NATIONAL POLICE AGENCY
256
00:14:26,027 --> 00:14:28,127
Are you saying it's stolen?
257
00:14:28,326 --> 00:14:29,597
That can't be right.
258
00:14:29,597 --> 00:14:31,796
I checked the list of stolen goods before taking it.
259
00:14:31,796 --> 00:14:33,237
If it weren't,
260
00:14:33,237 --> 00:14:36,007
how would a police officer be carrying this expensive watch?
261
00:14:38,637 --> 00:14:41,237
I don't know the details of the owner.
262
00:14:41,237 --> 00:14:43,446
I just know she was in her 40s.
263
00:14:43,446 --> 00:14:46,046
You must have spoken to her over the phone.
264
00:14:52,017 --> 00:14:55,657
Please don't tell her I gave you this information.
265
00:14:55,987 --> 00:14:57,157
It isn't a cell phone number.
266
00:14:57,157 --> 00:14:59,326
That's the only number I was contacted from.
267
00:15:02,166 --> 00:15:04,127
It's me, your uncle.
268
00:15:05,036 --> 00:15:06,196
What brings you to call me?
269
00:15:06,196 --> 00:15:09,666
Do you remember the watch your father left me when he died?
270
00:15:09,867 --> 00:15:10,936
Yes.
271
00:15:11,036 --> 00:15:12,637
When you were in high school,
272
00:15:12,637 --> 00:15:14,806
did you take it?
273
00:15:15,507 --> 00:15:16,647
No.
274
00:15:16,647 --> 00:15:20,777
Jung Tae said you stole it from my study back then.
275
00:15:20,877 --> 00:15:24,786
Are you saying Jung Tae lied to me?
276
00:15:28,426 --> 00:15:30,586
All right. Goodbye.
277
00:15:41,767 --> 00:15:44,137
It doesn't make sense...
278
00:15:44,137 --> 00:15:47,277
to ignore clear evidence when you have it.
279
00:15:47,607 --> 00:15:51,206
You all heard what Park Gun Ho said to the reporters.
280
00:15:51,206 --> 00:15:54,576
Park Gun Ho was playing us.
281
00:15:54,576 --> 00:15:56,487
How will we trust him?
282
00:15:56,487 --> 00:15:59,657
We have the hunch of detectives.
283
00:15:59,757 --> 00:16:01,617
Didn't you feel something?
284
00:16:01,727 --> 00:16:03,456
He was lying about everything else,
285
00:16:03,456 --> 00:16:07,657
but I felt like he was being sincere when talking about Lee Dae Chul.
286
00:16:08,157 --> 00:16:10,426
- Didn't you think so?
- It seemed sincere to me too.
287
00:16:10,527 --> 00:16:12,997
We'd be neglecting our duty if we keep quiet.
288
00:16:12,997 --> 00:16:15,536
As a detective,
289
00:16:16,007 --> 00:16:17,507
I won't allow myself to do that.
290
00:16:17,507 --> 00:16:18,836
I don't believe this.
291
00:16:18,836 --> 00:16:21,306
Gosh, you're all here early.
292
00:16:21,306 --> 00:16:23,946
- Good morning.
- I'm dying.
293
00:16:24,507 --> 00:16:27,847
We drank too much because of Superintendent Moon.
294
00:16:27,847 --> 00:16:31,617
I couldn't get a wink of sleep because I felt queasy.
295
00:16:32,456 --> 00:16:33,517
Where is Oh Ji Hyuk?
296
00:16:33,517 --> 00:16:36,086
He left early saying he has something to investigate personally.
297
00:16:36,086 --> 00:16:39,257
Is he a part-timer? He always does as he pleases.
298
00:16:39,456 --> 00:16:40,497
Do Chang.
299
00:16:41,357 --> 00:16:43,926
What are you going to do about Lee Dae Chul's case?
300
00:16:44,826 --> 00:16:45,867
What about it?
301
00:16:47,637 --> 00:16:49,867
- Do what about it?
- Yesterday, you said...
302
00:16:49,867 --> 00:16:53,206
he's innocent if the evidence from the CCTV is real.
303
00:16:55,747 --> 00:16:57,347
Violent Crimes Unit Two, Woo Bong Sik speaking.
304
00:16:57,347 --> 00:16:58,347
Yes, Prosecutor Yang.
305
00:16:58,347 --> 00:17:00,916
I didn't say I was certain.
306
00:17:00,916 --> 00:17:03,987
- I just said there's a possibility.
- I'm not so sure.
307
00:17:03,987 --> 00:17:06,817
Don't detectives investigate when there is a possibility?
308
00:17:06,817 --> 00:17:08,387
We drank quite a lot.
309
00:17:09,157 --> 00:17:12,057
What more is left after all that talk last night?
310
00:17:12,256 --> 00:17:13,557
Yes, of course.
311
00:17:13,557 --> 00:17:15,526
- Tidy it up here.
- He just got here.
312
00:17:15,996 --> 00:17:16,996
Do Chang.
313
00:17:17,367 --> 00:17:19,966
It's Prosecutor Yang. He has a question about Park Gun Ho.
314
00:17:21,367 --> 00:17:22,666
Yes, Kang Do Chang speaking.
315
00:17:23,466 --> 00:17:24,837
Park Gun Ho's intention?
316
00:17:25,307 --> 00:17:27,206
I don't know. It must be like what the media is saying,
317
00:17:27,206 --> 00:17:29,776
to prove Lee Dae Chul's innocence.
318
00:17:30,246 --> 00:17:32,916
He probably doesn't have any evidence.
319
00:17:33,246 --> 00:17:36,246
I'm not sure why he said that.
320
00:17:36,347 --> 00:17:37,347
What?
321
00:17:37,486 --> 00:17:39,387
You think Lee Eun Hye is in this with him?
322
00:17:39,387 --> 00:17:41,057
No,
323
00:17:41,486 --> 00:17:44,127
I think she just does as Park Gun Ho tells her to.
324
00:17:44,426 --> 00:17:45,496
What?
325
00:17:46,157 --> 00:17:47,857
Gosh.
326
00:17:48,256 --> 00:17:50,666
I told you I don't know.
327
00:17:50,666 --> 00:17:52,466
How would I know if he's a lunatic or not?
328
00:17:52,466 --> 00:17:54,496
I'm not a doctor or anything like that.
329
00:17:55,367 --> 00:17:58,577
You take care of this since you took him away.
330
00:17:59,077 --> 00:18:00,577
I have no idea!
331
00:18:00,607 --> 00:18:02,077
Hey, hey.
332
00:18:02,176 --> 00:18:05,377
- The jerk keeps ordering me around.
- Hello? Prosecutor Yang?
333
00:18:05,377 --> 00:18:07,776
That jerk should be ashamed of his age.
334
00:18:07,776 --> 00:18:09,547
He's rubbing me the wrong way first thing in the morning.
335
00:18:09,916 --> 00:18:12,216
Why won't this turn on?
336
00:18:13,287 --> 00:18:14,317
Seriously?
337
00:18:14,686 --> 00:18:17,657
Are you trying to rub it in? Why you...
338
00:18:17,657 --> 00:18:19,026
Come on.
339
00:18:19,026 --> 00:18:20,456
Come on!
340
00:18:20,456 --> 00:18:22,196
This is so annoying.
341
00:18:35,407 --> 00:18:37,976
Death-row convict Lee Dae Chul is innocent.
342
00:18:37,976 --> 00:18:41,547
Please help him by requesting a reinvestigation into the case.
343
00:18:41,986 --> 00:18:44,387
I beg you. Please help me.
344
00:18:44,446 --> 00:18:46,057
You know everything.
345
00:18:46,186 --> 00:18:48,587
My dad is a murderer, and I'm a murderer's daughter.
346
00:18:48,587 --> 00:18:49,756
Do you want me to cry?
347
00:18:49,756 --> 00:18:52,857
Do you want me to beg you to forgive my dad, crying?
348
00:18:52,857 --> 00:18:54,127
Or do you want me to die?
349
00:18:54,127 --> 00:18:56,426
Should I bite my tongue and die right here?
350
00:19:07,837 --> 00:19:09,706
Gosh.
351
00:19:14,547 --> 00:19:16,416
Why does nothing go as planned?
352
00:19:17,486 --> 00:19:18,486
You know...
353
00:19:19,387 --> 00:19:21,416
they look up to you more than me, right?
354
00:19:22,726 --> 00:19:25,057
It all depends on what you say.
355
00:19:25,627 --> 00:19:28,966
I know you'd rather die than be ashamed,
356
00:19:29,766 --> 00:19:31,196
but can you be ashamed...
357
00:19:32,537 --> 00:19:34,137
in front of them just this once?
358
00:19:34,867 --> 00:19:36,137
Especially Shim Dong Wook.
359
00:19:36,466 --> 00:19:38,577
He's only just started.
360
00:19:42,246 --> 00:19:43,577
VIOLENT CRIMES UNIT 2
361
00:19:43,577 --> 00:19:44,577
Well...
362
00:19:45,446 --> 00:19:49,117
A friend of mine at Nambu Police Station...
363
00:19:49,317 --> 00:19:52,617
recently called me and said he got a promotion.
364
00:19:52,916 --> 00:19:55,756
I'm the only sergeant left in my year.
365
00:19:56,526 --> 00:20:00,657
You all know I'm being evaluated for promotion, right?
366
00:20:02,166 --> 00:20:03,367
Please help me this once.
367
00:20:07,037 --> 00:20:08,037
Let's pretend...
368
00:20:09,307 --> 00:20:10,766
nothing happened.
369
00:20:12,077 --> 00:20:14,276
You can badmouth me if you want.
370
00:20:14,407 --> 00:20:17,647
But if you were a sergeant at my age,
371
00:20:17,647 --> 00:20:19,246
you'd do the same thing.
372
00:20:20,077 --> 00:20:22,686
There's no need to complicate things. That's life.
373
00:20:23,416 --> 00:20:25,416
Let's go get some lunch. It's on me.
374
00:20:25,416 --> 00:20:27,916
How about samgyetang? It's been a while.
375
00:20:29,387 --> 00:20:30,387
Let's go.
376
00:20:30,956 --> 00:20:32,956
It's Do Chang's treat.
377
00:20:33,726 --> 00:20:35,797
Ginseng liquor is on me though.
378
00:20:35,797 --> 00:20:38,097
Gosh, that's complimentary.
379
00:20:38,226 --> 00:20:39,496
Fine, I get it.
380
00:20:39,897 --> 00:20:41,696
INCHEON DISTRICT PROSECUTORS' OFFICE
381
00:20:51,776 --> 00:20:53,916
UNKNOWN NUMBER
382
00:20:56,016 --> 00:20:57,016
CALL
383
00:21:00,117 --> 00:21:01,256
Hello, who is this?
384
00:21:01,657 --> 00:21:03,627
Park Gun Ho, it's me.
385
00:21:03,956 --> 00:21:05,397
Hi, what's the matter?
386
00:21:06,097 --> 00:21:08,827
You saw me on the news?
387
00:21:09,827 --> 00:21:10,966
Don't worry.
388
00:21:11,367 --> 00:21:15,196
I haven't told anyone what happened between you and me.
389
00:21:15,537 --> 00:21:16,936
What's your intention?
390
00:21:16,936 --> 00:21:18,936
Don't tell me you've forgotten...
391
00:21:20,137 --> 00:21:21,637
what you once asked me to do.
392
00:21:23,107 --> 00:21:26,047
You asked me to kill Lee Dae Chul.
393
00:21:27,077 --> 00:21:28,647
You said he's going to die anyway...
394
00:21:29,016 --> 00:21:30,686
and you'd pay off my gambling debts.
395
00:21:31,416 --> 00:21:34,087
I know there's someone behind it.
396
00:21:34,357 --> 00:21:35,926
I'd like to meet that person.
397
00:21:36,186 --> 00:21:37,926
Why? What for?
398
00:21:38,226 --> 00:21:40,557
I want to ask for money.
399
00:21:40,627 --> 00:21:43,166
I'm afraid you can't.
400
00:21:50,236 --> 00:21:53,107
I'm sorry, but I'm meeting someone.
401
00:21:53,107 --> 00:21:54,436
I'll give you a call.
402
00:22:00,847 --> 00:22:02,916
I'm outside the Prosecutors' Office.
403
00:22:03,186 --> 00:22:04,387
Should I go back in...
404
00:22:04,647 --> 00:22:06,087
and tell the prosecutor...
405
00:22:06,617 --> 00:22:08,057
that I have more to say?
406
00:22:09,526 --> 00:22:10,526
All right.
407
00:22:11,426 --> 00:22:14,026
Let me look into it and call you back.
408
00:22:17,297 --> 00:22:18,297
Hello.
409
00:22:18,627 --> 00:22:20,466
I'm Reporter Jin Seo Gyeong from Junghan Daily.
410
00:22:21,436 --> 00:22:23,236
JIN SEO GYEONG
411
00:22:24,537 --> 00:22:26,276
Do you have a minute to talk?
412
00:22:33,016 --> 00:22:34,716
The police already announced...
413
00:22:34,716 --> 00:22:36,317
that I'm a lunatic.
414
00:22:37,047 --> 00:22:39,016
Can you publish what a lunatic says?
415
00:22:39,016 --> 00:22:41,416
Not all police announcements are true.
416
00:22:41,416 --> 00:22:42,426
Come on.
417
00:22:43,057 --> 00:22:44,926
We're on the same side. Don't be like that.
418
00:22:46,557 --> 00:22:47,827
Be honest with me.
419
00:22:48,867 --> 00:22:50,696
You're here to find something...
420
00:22:50,827 --> 00:22:53,436
more provocative than the police announcement, right?
421
00:22:54,166 --> 00:22:55,166
How about this?
422
00:22:55,166 --> 00:22:59,377
"Lee Dae Chul and Park Gun Ho had a special relationship in prison."
423
00:22:59,377 --> 00:23:02,946
"They're both homosexuals."
424
00:23:02,946 --> 00:23:05,547
"That's why Park Gun Ho is claiming Lee Dae Chul's innocence."
425
00:23:05,776 --> 00:23:06,847
Wouldn't that be interesting?
426
00:23:07,946 --> 00:23:10,817
You're positive about Lee Dae Chul's innocence, aren't you?
427
00:23:12,317 --> 00:23:15,186
I could tell that when I saw you outside the police station.
428
00:23:15,787 --> 00:23:17,057
You looked desperate...
429
00:23:17,956 --> 00:23:20,157
and sincere.
430
00:23:21,857 --> 00:23:24,226
You must have been extremely frustrated and hopeless.
431
00:23:25,466 --> 00:23:27,097
I have been too.
432
00:23:28,137 --> 00:23:30,837
If you were in the same situation as I have been,
433
00:23:31,367 --> 00:23:33,776
you would have first gone to the National Human Rights Commission.
434
00:23:35,137 --> 00:23:36,877
This person...
435
00:23:36,877 --> 00:23:38,276
When it didn't work out,
436
00:23:38,547 --> 00:23:40,976
you would have requested a reinvestigation.
437
00:23:41,446 --> 00:23:43,347
- Please leave.
- You can't be here.
438
00:23:45,456 --> 00:23:47,557
I'm sure you submitted a petition to the Blue House too.
439
00:23:48,756 --> 00:23:51,327
You would have met with retrial lawyers as well.
440
00:23:51,357 --> 00:23:52,357
- Can you take a look?
- Please...
441
00:23:52,357 --> 00:23:54,157
- They would've requested evidence.
- I can't.
442
00:23:54,157 --> 00:23:55,867
I have to go. Excuse me.
443
00:23:55,867 --> 00:23:57,567
You must have been frustrated.
444
00:23:58,766 --> 00:24:01,037
All you had was your trust in the person,
445
00:24:01,166 --> 00:24:03,266
not evidence.
446
00:24:03,907 --> 00:24:06,236
"Faith is the substance of things hoped for,"
447
00:24:07,337 --> 00:24:09,347
"the evidence of things not seen."
448
00:24:10,077 --> 00:24:13,317
The person who framed Lee Dae Chul will come to see me soon.
449
00:24:14,216 --> 00:24:15,276
I'll get in touch with you.
450
00:24:23,627 --> 00:24:25,897
ORDER FOR EXECUTION OF DEATH SENTENCE
451
00:24:25,897 --> 00:24:27,097
THE EXECUTION OF THE DEATH SENTENCE HAS BEEN ORDERED...
452
00:24:27,097 --> 00:24:29,196
EXECUTION DATE: MARCH 2, 2020 NUMBER OF CONVICTS: 4
453
00:24:29,196 --> 00:24:30,797
JO BYEONG GIL, LEE DAE CHUL, WU WON CHON
454
00:24:30,797 --> 00:24:33,166
ORDER FOR EXECUTION OF DEATH SENTENCE
455
00:24:37,307 --> 00:24:38,637
Hey, over here!
456
00:24:40,236 --> 00:24:41,807
- Come on.
- Here we go.
457
00:24:42,006 --> 00:24:43,577
Let's do this.
458
00:24:44,347 --> 00:24:46,216
- You can do this!
- Do better this time.
459
00:24:46,216 --> 00:24:47,416
- I know.
- You should have passed.
460
00:24:47,416 --> 00:24:48,716
- Good job.
- Nice.
461
00:24:48,716 --> 00:24:51,147
- Hey!
- Come on.
462
00:24:51,446 --> 00:24:52,587
Gosh, what's with you?
463
00:24:52,587 --> 00:24:53,657
Lee Dae Chul.
464
00:24:54,317 --> 00:24:55,686
Did you notice?
465
00:24:55,986 --> 00:24:58,827
The correctional officers' attitude suddenly changed.
466
00:24:58,827 --> 00:25:00,827
They wouldn't even look at you in the eye.
467
00:25:01,196 --> 00:25:02,367
I guess it's time...
468
00:25:02,666 --> 00:25:04,067
we get...
469
00:25:06,966 --> 00:25:07,966
Are you scared?
470
00:25:09,137 --> 00:25:12,276
Are you scared of your own death after killing someone?
471
00:25:12,276 --> 00:25:13,537
I didn't kill anyone.
472
00:25:13,537 --> 00:25:14,976
Neither did I.
473
00:25:14,976 --> 00:25:17,347
I didn't kill anyone. I'm not a murderer like you.
474
00:25:19,476 --> 00:25:21,347
The floor opens,
475
00:25:21,416 --> 00:25:23,087
and you drop...
476
00:25:24,746 --> 00:25:27,287
Your neck breaks, and it's over.
477
00:25:27,287 --> 00:25:28,657
But the thing is,
478
00:25:29,087 --> 00:25:32,557
if you're unlucky, your neck won't break.
479
00:25:32,956 --> 00:25:36,526
That means you'll suffocate to death.
480
00:25:36,526 --> 00:25:38,127
Slowly.
481
00:25:38,127 --> 00:25:39,137
What are you doing?
482
00:25:41,837 --> 00:25:44,307
What's wrong? We're just friends.
483
00:25:44,307 --> 00:25:46,276
Leave him alone. Move over there.
484
00:25:47,807 --> 00:25:51,607
In any case, you'll soil your pants all the same, right?
485
00:25:51,607 --> 00:25:53,776
What are you doing? I said, move!
486
00:26:08,456 --> 00:26:09,466
INCHEON JEIL TRUST
487
00:26:12,537 --> 00:26:13,897
Film everything, okay?
488
00:26:13,897 --> 00:26:14,897
Yes, sir.
489
00:26:21,637 --> 00:26:24,077
Let me tell you how it works inside the company first.
490
00:26:24,476 --> 00:26:26,847
The actual emotions...
491
00:26:27,377 --> 00:26:29,287
- Hello.
- Hello.
492
00:26:35,287 --> 00:26:37,426
- Get up.
- What...
493
00:26:40,397 --> 00:26:41,397
Hey.
494
00:26:42,297 --> 00:26:44,496
Do you talk behind your own parents too?
495
00:26:44,996 --> 00:26:47,067
- Do you?
- I...
496
00:26:47,067 --> 00:26:48,297
Did you think I wouldn't find out?
497
00:26:48,637 --> 00:26:50,706
I check all your personal social media accounts.
498
00:26:50,706 --> 00:26:54,337
I even get reports about your mother smearing feces on the walls...
499
00:26:54,337 --> 00:26:59,016
and your wife flirting with other men.
500
00:27:02,887 --> 00:27:03,887
Give it to me.
501
00:27:04,946 --> 00:27:08,716
PENSION SAVINGS TRUST
502
00:27:08,716 --> 00:27:13,797
Hey, I can send this to you if you want.
503
00:27:14,097 --> 00:27:15,557
Spread it all you want.
504
00:27:15,897 --> 00:27:17,026
But I'll be the one...
505
00:27:17,026 --> 00:27:19,696
who posts it on your daughter's social media account.
506
00:27:20,166 --> 00:27:23,436
Seeing her dad being dragged around like a dog like this...
507
00:27:23,637 --> 00:27:25,837
It'd break her heart, right?
508
00:27:25,936 --> 00:27:27,837
It'd make her want to kill herself.
509
00:27:27,907 --> 00:27:30,246
- Take this.
- I'm sorry.
510
00:27:30,246 --> 00:27:31,377
Hey!
511
00:27:31,706 --> 00:27:36,047
Who do you think pays your daughter's tuition?
512
00:27:36,186 --> 00:27:38,287
I'm the one who pays...
513
00:27:38,617 --> 00:27:40,087
for your mother's diapers, you punk!
514
00:27:40,087 --> 00:27:41,716
That's not nice of you.
515
00:27:50,597 --> 00:27:53,236
You should be careful not to fall.
516
00:28:00,077 --> 00:28:01,476
Are you still a detective?
517
00:28:05,449 --> 00:28:08,388
I heard you left the force after getting the inheritance.
518
00:28:09,558 --> 00:28:11,128
Spending money...
519
00:28:11,689 --> 00:28:13,729
wasn't as fun as I thought it'd be.
520
00:28:23,368 --> 00:28:24,969
I bought this at an auction recently.
521
00:28:24,969 --> 00:28:26,078
It suits you.
522
00:28:26,408 --> 00:28:27,739
That looks like a nice watch.
523
00:28:27,739 --> 00:28:28,908
You don't remember this?
524
00:28:31,608 --> 00:28:33,179
Oh, that.
525
00:28:34,419 --> 00:28:36,148
How did that end up at an auction?
526
00:28:36,148 --> 00:28:38,618
Wasn't that the watch you stole from my father?
527
00:28:39,388 --> 00:28:40,459
That's right.
528
00:28:41,088 --> 00:28:43,189
You came to see me because of that watch?
529
00:28:43,189 --> 00:28:44,429
This watch...
530
00:28:44,828 --> 00:28:47,259
reminded me of our old days.
531
00:28:48,098 --> 00:28:49,398
Back then...
532
00:28:50,628 --> 00:28:54,039
I know it was years ago, but why on earth did you do that?
533
00:28:54,568 --> 00:28:56,868
Had you trusted me and followed my lead,
534
00:28:57,169 --> 00:28:59,078
you would've been able to live a comfortable life.
535
00:28:59,838 --> 00:29:02,749
What? Do you think I'm struggling?
536
00:29:02,749 --> 00:29:05,578
You have to chase people. That can't be easy.
537
00:29:05,578 --> 00:29:07,249
It suits me, so it's all good.
538
00:29:07,249 --> 00:29:08,919
I'm glad to hear that it suits you.
539
00:29:08,919 --> 00:29:11,419
I was worried that you'd be antisocial...
540
00:29:11,419 --> 00:29:14,959
because of your trauma from your childhood.
541
00:29:15,459 --> 00:29:17,229
I was always worried about you.
542
00:29:17,229 --> 00:29:18,229
Me?
543
00:29:18,328 --> 00:29:19,798
I'm doing great.
544
00:29:19,898 --> 00:29:23,398
I can do whatever I want to do, so I have nothing to complain about.
545
00:29:23,398 --> 00:29:24,699
You see, that's the problem.
546
00:29:26,169 --> 00:29:28,368
You should not be allowed to do whatever you want to do.
547
00:29:28,739 --> 00:29:29,868
Someone has to tame you...
548
00:29:29,868 --> 00:29:31,939
because no one knows what you'll do otherwise.
549
00:29:33,378 --> 00:29:35,408
I see that chasing bad guys...
550
00:29:36,249 --> 00:29:39,548
has made you develop such twisted views about people.
551
00:29:39,648 --> 00:29:42,118
Perhaps you became like this because, to you,
552
00:29:42,118 --> 00:29:45,318
everyone looks like the murderer who killed your father.
553
00:29:47,088 --> 00:29:48,158
You're right.
554
00:29:49,019 --> 00:29:51,689
That's why I can't fall asleep when I fail to catch those bad guys.
555
00:29:51,689 --> 00:29:54,058
I must always chase them down and put them behind bars.
556
00:29:54,828 --> 00:29:55,868
Of course, you do.
557
00:29:56,828 --> 00:29:58,699
But it must be...
558
00:29:59,898 --> 00:30:01,969
exhausting to live like that.
559
00:30:01,969 --> 00:30:03,739
You've got to let loose and have some fun.
560
00:30:03,868 --> 00:30:05,408
How about a drink? It's been a while.
561
00:30:05,408 --> 00:30:07,509
No, I can't. My shift isn't over yet.
562
00:30:07,509 --> 00:30:08,979
I should get going.
563
00:30:09,709 --> 00:30:12,308
Anyhow, feel free to contact me anytime.
564
00:30:12,679 --> 00:30:15,719
We're cousins, you know. We should see each other often.
565
00:30:15,888 --> 00:30:17,648
You'll see me often from now on.
566
00:30:27,429 --> 00:30:29,929
Today is not my day.
567
00:30:55,459 --> 00:30:57,229
Nothing has changed. Darn it.
568
00:30:58,888 --> 00:31:00,759
- Hurry!
- Yes, sir!
569
00:31:00,759 --> 00:31:02,798
FEBRUARY 27, 2019
570
00:31:05,429 --> 00:31:07,368
- Die!
- What on earth are you doing?
571
00:31:12,068 --> 00:31:15,279
Lee Dae Chul. Lee Dae Chul! Are you okay?
572
00:31:15,908 --> 00:31:18,308
What in the world did you do to him?
573
00:31:18,578 --> 00:31:21,148
- Take him to the infirmary now!
- Yes, sir.
574
00:31:22,148 --> 00:31:24,588
I will make sure you never suffer unfairly,
575
00:31:24,588 --> 00:31:27,318
so trust me and just tell the truth.
576
00:31:34,199 --> 00:31:36,128
I didn't want to live.
577
00:31:39,068 --> 00:31:41,939
But I couldn't muster up the courage to die either,
578
00:31:42,969 --> 00:31:45,509
so I intentionally attacked Officer Park.
579
00:31:46,009 --> 00:31:47,679
I hit him first.
580
00:31:48,878 --> 00:31:50,779
I asked him to kill me.
581
00:31:52,378 --> 00:31:54,449
I begged him to please kill me.
582
00:31:59,459 --> 00:32:02,158
And you believed Lee Dae Chul's words?
583
00:32:02,628 --> 00:32:05,529
Shouldn't you have looked into it, given the circumstances?
584
00:32:06,029 --> 00:32:08,598
Most death-row convicts don't lie.
585
00:32:10,429 --> 00:32:13,098
You know about what Park Gun Ho did recently, right?
586
00:32:13,398 --> 00:32:16,068
Yes, I saw it in the news.
587
00:32:16,439 --> 00:32:18,808
Why do you think Park Gun Ho went to such lengths...
588
00:32:18,808 --> 00:32:20,908
to claim that Lee Dae Chul is innocent?
589
00:32:21,308 --> 00:32:23,908
Working here, even I get confused sometimes.
590
00:32:25,279 --> 00:32:27,479
I mean, he's such a nice guy here.
591
00:32:27,578 --> 00:32:31,088
How did he kill someone so brutally?
592
00:32:35,219 --> 00:32:36,759
You must remember this footage.
593
00:32:37,328 --> 00:32:39,189
Are you getting all riled up? Then come at me, you jerks.
594
00:32:39,189 --> 00:32:41,929
What is it? Is it because Lee Dae Chul only killed two people...
595
00:32:41,929 --> 00:32:45,229
whereas I killed 11? You can't come at me because you're scared?
596
00:32:45,229 --> 00:32:46,469
Bring it on, you jerks!
597
00:32:46,469 --> 00:32:47,969
Jo Byeong Gil is convinced...
598
00:32:47,969 --> 00:32:50,039
that Lee Dae Chul was attacked by a correctional officer.
599
00:32:50,539 --> 00:32:53,009
Park Gun Ho tried to kill Lee Dae Chul, didn't he?
600
00:32:54,439 --> 00:32:57,009
Like he said, he murdered 11 people.
601
00:32:57,009 --> 00:33:00,548
Do you really think Jo Byeong Gil is sane?
602
00:33:01,179 --> 00:33:03,919
Didn't you say that most death-row convicts don't lie?
603
00:33:05,489 --> 00:33:06,489
Ms. Jin.
604
00:33:07,358 --> 00:33:10,758
I only told you this much because you promised me...
605
00:33:10,758 --> 00:33:12,658
that you won't include it in any of your articles.
606
00:33:13,299 --> 00:33:16,598
Please don't put me in a difficult position.
607
00:33:18,069 --> 00:33:20,339
All right. We'll stop here, then.
608
00:33:20,598 --> 00:33:21,769
Thank you for your help.
609
00:33:25,209 --> 00:33:26,609
Hello.
610
00:33:28,908 --> 00:33:30,209
What would you like?
611
00:33:30,379 --> 00:33:31,948
One tall Americano, please.
612
00:33:31,948 --> 00:33:32,948
Sure.
613
00:33:37,189 --> 00:33:38,249
Thank you.
614
00:33:43,928 --> 00:33:44,928
Take a seat.
615
00:33:44,928 --> 00:33:46,299
- Thank you.
- No problem.
616
00:34:00,508 --> 00:34:04,408
JUNG YU SEON, 17-GIL, EOULIM-RO, JUNGDONG-GU, INCHEON
617
00:34:15,488 --> 00:34:17,289
- Chief Park.
- Yes, sir.
618
00:34:17,729 --> 00:34:20,428
Take better care of the reporters who frequent the station.
619
00:34:20,528 --> 00:34:22,629
Make sure the press room is more comfortable,
620
00:34:22,629 --> 00:34:24,098
and take them out for drinks once in a while.
621
00:34:24,098 --> 00:34:26,138
Also, give them some useful information here and there.
622
00:34:26,138 --> 00:34:28,698
Getting the media on our side...
623
00:34:28,698 --> 00:34:31,008
will help us gain more trust from the residents.
624
00:34:31,008 --> 00:34:32,008
Yes, sir. Understood.
625
00:34:33,479 --> 00:34:35,678
- And the Criminal Division.
- Yes, sir.
626
00:34:35,678 --> 00:34:38,149
Don't solely focus on solving your cases.
627
00:34:38,209 --> 00:34:41,348
Protecting human rights comes before catching criminals.
628
00:34:41,448 --> 00:34:43,049
You guys don't always have to deliver results.
629
00:34:43,049 --> 00:34:45,749
First, strictly abide by the human rights protection rules.
630
00:34:45,749 --> 00:34:48,058
- Yes, sir.
- And...
631
00:34:48,058 --> 00:34:49,629
Detective Kang Do Chang.
632
00:34:50,428 --> 00:34:51,789
Yes, sir.
633
00:34:51,789 --> 00:34:54,359
Had the case taken the wrong turn,
634
00:34:54,359 --> 00:34:56,868
it would've left room for misunderstandings.
635
00:34:57,098 --> 00:34:58,928
You did a good job. Thanks to you,
636
00:34:58,928 --> 00:35:01,299
everything went well without any problem.
637
00:35:02,569 --> 00:35:03,638
I didn't even do anything.
638
00:35:03,638 --> 00:35:05,539
Don't be so humble.
639
00:35:05,939 --> 00:35:07,609
You definitely deserve compliments.
640
00:35:08,539 --> 00:35:09,678
You see,
641
00:35:10,549 --> 00:35:13,879
I set two goals for myself when I was appointed...
642
00:35:14,578 --> 00:35:16,118
the superintendent of this station.
643
00:35:16,649 --> 00:35:17,649
The first one was...
644
00:35:18,848 --> 00:35:20,819
punishing those...
645
00:35:20,919 --> 00:35:24,459
who blame others for their wrongdoings no matter what.
646
00:35:24,959 --> 00:35:27,528
And the second one was...
647
00:35:27,828 --> 00:35:29,968
appropriately commending those...
648
00:35:29,968 --> 00:35:32,328
who did something praiseworthy.
649
00:35:33,339 --> 00:35:36,669
Only then can everyone be motivated to work hard, right?
650
00:35:39,479 --> 00:35:41,508
Right, Detective Kang Do Chang?
651
00:35:47,479 --> 00:35:49,549
- Take it easy.
- Thank you, sir.
652
00:35:49,549 --> 00:35:51,988
Kang Do Chang, spare me a moment.
653
00:35:51,988 --> 00:35:54,189
- My gosh.
- Look at you.
654
00:35:54,189 --> 00:35:56,888
- What's happening?
- Congratulations.
655
00:35:56,888 --> 00:35:59,828
- Congratulations.
- Congratulations.
656
00:35:59,828 --> 00:36:01,558
- My goodness.
- Finally.
657
00:36:05,468 --> 00:36:07,999
I guess you're finally getting lucky.
658
00:36:08,569 --> 00:36:09,968
It's not easy to snag...
659
00:36:09,968 --> 00:36:12,569
such a great opportunity right before the promotion evaluation.
660
00:36:12,939 --> 00:36:13,939
What do you mean?
661
00:36:13,939 --> 00:36:17,578
All those guys in there will be evaluating you.
662
00:36:17,908 --> 00:36:19,948
I gave them enough hints,
663
00:36:19,948 --> 00:36:22,379
so I'm sure they got the message. Right?
664
00:36:22,718 --> 00:36:24,618
Well, sure. Thank you.
665
00:36:24,618 --> 00:36:26,519
I'll let you take some time off. Go on vacation.
666
00:36:26,519 --> 00:36:27,919
No, sir. It's okay.
667
00:36:27,919 --> 00:36:30,689
Your name was brought up by Internal Affairs.
668
00:36:31,158 --> 00:36:33,629
You know that Yoon Sang Mi is picking on you, right?
669
00:36:34,258 --> 00:36:36,899
- Yes.
- It's better you're not around.
670
00:36:37,468 --> 00:36:38,629
Just go on vacation.
671
00:36:38,629 --> 00:36:41,039
I'll take care of everything by the time you come back,
672
00:36:41,039 --> 00:36:44,468
so just go fishing somewhere and clear your head.
673
00:36:45,008 --> 00:36:46,069
Got it?
674
00:36:47,078 --> 00:36:48,138
Yes, sir.
675
00:36:48,238 --> 00:36:49,278
You may leave.
676
00:36:54,049 --> 00:36:55,149
Do Chang.
677
00:36:56,388 --> 00:36:59,658
Going overboard is the most dangerous thing you can do now.
678
00:36:59,988 --> 00:37:01,388
Know your bounds.
679
00:37:11,028 --> 00:37:12,028
Right.
680
00:37:13,138 --> 00:37:14,468
I'm on salary after all.
681
00:37:16,169 --> 00:37:19,069
Just take the easy route, please.
682
00:37:22,479 --> 00:37:24,808
The Ministry of Justice has officially issued...
683
00:37:24,808 --> 00:37:26,549
the Order for Execution of Death Sentence.
684
00:37:26,549 --> 00:37:28,749
This morning, the director of the Correctional Service...
685
00:37:28,749 --> 00:37:30,089
held a special press conference.
686
00:37:30,149 --> 00:37:31,919
The Order for Execution of Death Sentence...
687
00:37:31,919 --> 00:37:34,488
for 12 death-row convicts, including Jo Byeong Gil's,
688
00:37:34,488 --> 00:37:36,988
have been delivered to each prison.
689
00:37:37,189 --> 00:37:39,799
Those whose death sentences have been confirmed...
690
00:37:39,799 --> 00:37:43,368
include Jo Byeong Gil, who killed 11 people 7 years ago,
691
00:37:43,368 --> 00:37:47,098
Park In Seok, who shocked us by murdering an infant,
692
00:37:47,169 --> 00:37:50,939
and Yoo Jin Yong, who murdered his own father.
693
00:37:51,209 --> 00:37:53,508
Unless there are any special issues, the Ministry of Justice states...
694
00:37:53,508 --> 00:37:56,549
the death penalties will be executed as planned.
695
00:37:58,278 --> 00:37:59,278
There's nothing to hear.
696
00:37:59,848 --> 00:38:01,278
It's none of our business.
697
00:38:01,578 --> 00:38:04,089
Also, death-row convicts...
698
00:38:04,089 --> 00:38:06,519
are supposed to die. Isn't that right?
699
00:38:07,189 --> 00:38:10,428
Jae Hong, is Lee Dae Chul on the list?
700
00:38:10,428 --> 00:38:11,959
Yes, he is.
701
00:38:12,289 --> 00:38:13,299
Gosh.
702
00:38:13,328 --> 00:38:15,499
You know what?
703
00:38:18,928 --> 00:38:20,299
I was told to go on vacation.
704
00:38:20,968 --> 00:38:22,468
Superintendent Moon told me to go on vacation.
705
00:38:23,868 --> 00:38:24,868
I'm leaving.
706
00:38:33,049 --> 00:38:34,118
Why are you all sitting there?
707
00:38:34,178 --> 00:38:35,519
If you've had lunch,
708
00:38:35,718 --> 00:38:37,218
it's time to go out to the field.
709
00:38:37,749 --> 00:38:38,819
Get up, everyone.
710
00:38:39,488 --> 00:38:41,158
Let's go get a drink.
711
00:38:41,359 --> 00:38:43,058
- What?
- What?
712
00:38:43,789 --> 00:38:44,789
Right.
713
00:38:45,428 --> 00:38:46,528
I'm going with you.
714
00:38:46,799 --> 00:38:49,158
I needed a drink too.
715
00:38:51,499 --> 00:38:52,569
Dong Wook,
716
00:38:53,069 --> 00:38:55,899
do you have the e-mail Detective Kang received yesterday?
717
00:39:00,109 --> 00:39:02,078
Keep moving!
718
00:39:03,308 --> 00:39:04,549
Keep going.
719
00:39:05,508 --> 00:39:07,019
Here they come.
720
00:39:07,019 --> 00:39:09,249
Here you go.
721
00:39:09,249 --> 00:39:10,789
One more, one more.
722
00:39:16,258 --> 00:39:17,629
Here you go.
723
00:39:20,198 --> 00:39:21,758
Come on, let's get it over with.
724
00:39:21,928 --> 00:39:23,468
Excuse me.
725
00:39:24,229 --> 00:39:25,828
Do you have a minute?
726
00:39:25,828 --> 00:39:28,499
I just told the other detective about everything.
727
00:39:28,499 --> 00:39:30,039
- A detective?
- Yes.
728
00:39:35,178 --> 00:39:36,649
Here comes another batch.
729
00:39:47,118 --> 00:39:49,558
Do you have anywhere to go if you quit this job?
730
00:39:50,028 --> 00:39:51,189
No.
731
00:39:51,689 --> 00:39:53,198
That's why I came back.
732
00:39:54,399 --> 00:39:55,459
Then stay out of this.
733
00:39:55,729 --> 00:39:57,729
I barely got on board and you want me to get off?
734
00:40:00,839 --> 00:40:01,899
Let's go together...
735
00:40:03,069 --> 00:40:04,069
until we see the end of this.
736
00:40:06,578 --> 00:40:07,738
Gosh.
737
00:40:08,209 --> 00:40:09,278
Idiot.
738
00:40:13,749 --> 00:40:16,118
Why are you trying to look cool here?
739
00:40:16,919 --> 00:40:17,919
What?
740
00:40:18,488 --> 00:40:20,618
Keep them going.
741
00:40:21,058 --> 00:40:23,629
Are you sure it was Detective Jang Jin Soo...
742
00:40:23,629 --> 00:40:25,428
that got the footage from the CCTV 5 years ago?
743
00:40:26,058 --> 00:40:29,258
Yes, he even had Jang Jin Soo's business card.
744
00:40:29,769 --> 00:40:33,839
That means Detective Jang knew Lee Dae Chul is innocent.
745
00:40:34,839 --> 00:40:37,209
Why did he hide the truth?
746
00:40:38,039 --> 00:40:40,109
He must have wanted to pin it on Lee Dae Chul.
747
00:40:40,439 --> 00:40:42,439
I know Jang Jin Soo well. He wouldn't do that.
748
00:40:43,879 --> 00:40:47,718
Chief Nam was a partner with Detective Jang back then, right?
749
00:40:48,118 --> 00:40:50,218
- Chief Nam?
- If we ask Chief Nam,
750
00:40:50,218 --> 00:40:51,319
wouldn't we get an answer?
751
00:40:51,319 --> 00:40:52,718
If he were to tell us anything,
752
00:40:52,718 --> 00:40:54,488
don't you think he would've told me...
753
00:40:54,488 --> 00:40:56,928
five years ago when he handed the case over to me?
754
00:40:59,258 --> 00:41:00,558
Hey, Reporter Jin.
755
00:41:01,258 --> 00:41:02,328
What brings you here?
756
00:41:02,999 --> 00:41:05,868
The e-mail I received must have been sent to you too.
757
00:41:09,299 --> 00:41:10,968
Couldn't it be Chief Prosecutor Kim Gi Tae?
758
00:41:10,968 --> 00:41:12,169
It could be.
759
00:41:13,008 --> 00:41:16,238
Since he was the one that told you Lee Dae Chul is innocent.
760
00:41:16,308 --> 00:41:20,879
He also had the power to collect that information five years ago.
761
00:41:21,448 --> 00:41:23,019
Isn't Chief Prosecutor Kim Gi Tae...
762
00:41:23,589 --> 00:41:25,919
the person who was arrested recently?
763
00:41:25,919 --> 00:41:27,289
The person sitting in front of you...
764
00:41:27,618 --> 00:41:30,689
is the one who shed light on his corruption and had him arrested.
765
00:41:31,928 --> 00:41:33,899
I met Park Gun Ho this morning.
766
00:41:33,899 --> 00:41:35,428
He was released.
767
00:41:35,428 --> 00:41:38,269
Already? That was fast.
768
00:41:38,598 --> 00:41:40,368
Park Gun Ho was telling what he believes to be the truth.
769
00:41:40,468 --> 00:41:42,738
He really believes Lee Dae Chul is innocent.
770
00:41:42,738 --> 00:41:44,439
Don't trust him. It's a lie.
771
00:41:44,508 --> 00:41:47,308
Two people are arguing that Lee Dae Chul is innocent.
772
00:41:47,539 --> 00:41:49,709
Chief Prosecutor Kim Gi Tae and Park Gun Ho.
773
00:41:50,408 --> 00:41:52,049
The one thing they have in common...
774
00:41:52,049 --> 00:41:55,178
is they have nothing to gain even if Lee Dae Chul is proved innocent.
775
00:41:55,749 --> 00:41:58,218
Those that are arguing that Lee Dae Chul is guilty will...
776
00:41:58,448 --> 00:42:02,289
find themselves highly disadvantaged if Lee Dae Chul is found innocent.
777
00:42:04,689 --> 00:42:06,258
Whom should I trust?
778
00:42:08,598 --> 00:42:11,368
You know Lee Dae Chul is on the list of those being executed, right?
779
00:42:14,138 --> 00:42:17,939
If he is executed despite his innocence,
780
00:42:18,638 --> 00:42:21,939
wouldn't you be tormented by a guilty conscience forever?
781
00:42:22,078 --> 00:42:23,078
Why would we?
782
00:42:24,979 --> 00:42:28,019
We can't do our job if we obsess over useless emotions.
783
00:43:37,488 --> 00:43:38,649
Why are you alone?
784
00:43:39,118 --> 00:43:40,218
Where is he?
785
00:43:40,488 --> 00:43:41,919
He said he'd come earlier...
786
00:43:42,988 --> 00:43:45,459
but must have changed his mind.
787
00:43:46,459 --> 00:43:48,428
Do you think he'd want to meet you?
788
00:43:48,629 --> 00:43:51,229
- Who is it?
- Can't you just talk to me?
789
00:43:51,698 --> 00:43:53,569
Just tell me how much you want.
790
00:43:53,638 --> 00:43:55,868
Think hard.
791
00:43:56,069 --> 00:43:59,339
All I have to tell the police right now is your name.
792
00:43:59,569 --> 00:44:02,209
In other words, no one will know about him...
793
00:44:02,508 --> 00:44:04,278
if you disappear.
794
00:44:05,578 --> 00:44:07,249
You have to show him to me...
795
00:44:07,649 --> 00:44:09,519
for your safety.
796
00:44:10,348 --> 00:44:12,549
Only then can I start a negotiation.
797
00:44:19,028 --> 00:44:20,499
He's the real murderer, isn't he?
798
00:44:21,658 --> 00:44:23,799
That's why he wanted me to kill Lee Dae Chul.
799
00:44:26,638 --> 00:44:27,799
I'll try to persuade him.
800
00:44:32,269 --> 00:44:34,939
We all know how crazy you are,
801
00:44:34,939 --> 00:44:37,408
so if I persuade him, he might be scared enough of you to come out.
802
00:45:56,419 --> 00:45:57,428
Darn it!
803
00:46:30,058 --> 00:46:32,289
You aren't going to write about this yet, right?
804
00:46:32,459 --> 00:46:34,558
No, it isn't something I can be rash about.
805
00:46:34,558 --> 00:46:35,558
Good idea.
806
00:46:35,999 --> 00:46:38,868
We aren't sure if Lee Dae Chul is innocent yet.
807
00:46:38,868 --> 00:46:40,669
- Let's be thorough.
- Okay.
808
00:46:40,669 --> 00:46:43,439
Whenever you meet anyone related to this case,
809
00:46:43,439 --> 00:46:45,339
make sure to discuss it with us beforehand.
810
00:46:45,709 --> 00:46:46,709
Why would I?
811
00:46:46,709 --> 00:46:49,738
It can interfere with the investigation if you poke around.
812
00:46:49,738 --> 00:46:53,209
- Excuse me?
- Why would you put it like that?
813
00:46:53,209 --> 00:46:54,419
What he's trying to say is...
814
00:46:54,419 --> 00:46:56,019
You don't have to beat around the bush.
815
00:46:56,278 --> 00:46:59,118
You're trying to tell me not to meddle with the case...
816
00:46:59,118 --> 00:47:02,118
since it won't be good for the police if things change, right?
817
00:47:02,118 --> 00:47:04,459
I'm just saying your greed to get an exclusive...
818
00:47:04,459 --> 00:47:07,299
by turning the case upside down will interfere with the investigation.
819
00:47:07,959 --> 00:47:09,859
Do you know why Park Gun Ho acted so recklessly...
820
00:47:09,859 --> 00:47:12,368
instead of trusting the police?
821
00:47:13,229 --> 00:47:15,368
It's because you only see it from your point of view,
822
00:47:15,368 --> 00:47:18,138
not the wrongly accused victim's.
823
00:47:18,138 --> 00:47:20,379
If you fell for Park Gun Ho's words so easily,
824
00:47:21,078 --> 00:47:24,008
wouldn't you say you saw the case from a reporter's point of view?
825
00:47:26,249 --> 00:47:28,448
Park Gun Ho tried to kill...
826
00:47:29,178 --> 00:47:30,649
Lee Dae Chul in prison.
827
00:47:32,249 --> 00:47:35,089
But Lee Dae Chul covered it up for him.
828
00:47:35,289 --> 00:47:37,289
That's when Park Gun Ho saw Lee Dae Chul...
829
00:47:37,388 --> 00:47:38,589
for who he really is.
830
00:47:38,589 --> 00:47:40,658
Why are you telling us this now?
831
00:47:40,658 --> 00:47:42,158
Didn't we promise...
832
00:47:42,158 --> 00:47:43,968
we'd be honest and help each other?
833
00:47:44,928 --> 00:47:47,339
I still don't fully trust one of you.
834
00:47:47,539 --> 00:47:51,238
Plus, he hates being bothered by reporters.
835
00:47:51,339 --> 00:47:55,339
Hey, did you say something stupid to her again?
836
00:47:59,808 --> 00:48:01,979
- Hello, Jin Seo Gyeong speaking.
- I...
837
00:48:02,578 --> 00:48:05,549
met him. I took photos of him.
838
00:48:05,549 --> 00:48:08,019
Hello? Is this Mr. Park?
839
00:48:08,019 --> 00:48:09,158
It's you, right?
840
00:48:09,158 --> 00:48:10,689
I can't talk long.
841
00:48:11,058 --> 00:48:13,158
- I'll send you the photos first.
- Hello?
842
00:48:13,158 --> 00:48:14,328
Hello?
843
00:48:15,359 --> 00:48:16,658
What's wrong?
844
00:48:17,028 --> 00:48:18,069
What did Park Gun Ho say?
845
00:48:18,299 --> 00:48:19,928
He had told me...
846
00:48:20,439 --> 00:48:22,868
he was going to meet the real culprit in Lee Dae Chul's case.
847
00:48:22,868 --> 00:48:25,269
He's going to send me photos of him now.
848
00:48:53,669 --> 00:48:55,569
Didn't he say he'd send them right away?
849
00:49:05,149 --> 00:49:06,149
He won't pick up?
850
00:49:07,549 --> 00:49:10,388
Do Chang, I've tracked Park Gun Ho's phone.
851
00:49:21,999 --> 00:49:23,999
We'll be pretty close to where he made the call soon.
852
00:49:24,328 --> 00:49:25,899
We're less than 1km away from him.
853
00:49:25,899 --> 00:49:27,868
We'll rush to him as soon as he calls us.
854
00:49:28,999 --> 00:49:32,169
I hope he's not playing us again.
855
00:49:32,769 --> 00:49:35,109
Why hasn't he sent the photos yet, by the way?
856
00:49:35,408 --> 00:49:37,479
I guess he can't trust Reporter Jin yet.
857
00:49:41,019 --> 00:49:42,078
Or maybe...
858
00:49:42,979 --> 00:49:45,249
he didn't have time to.
859
00:50:17,789 --> 00:50:19,649
Darn it.
860
00:50:22,618 --> 00:50:25,089
Don't even go near the body until Forensics arrive.
861
00:50:25,089 --> 00:50:26,089
- Yes, sir.
- Yes, sir.
862
00:50:37,209 --> 00:50:38,468
Excuse me.
863
00:50:38,808 --> 00:50:40,839
One soju and one Coke, please.
864
00:50:40,839 --> 00:50:42,209
Stop eating.
865
00:50:42,609 --> 00:50:44,049
One lime soda, please.
866
00:50:44,049 --> 00:50:45,178
Detective Kang...
867
00:50:46,508 --> 00:50:48,019
ran away, didn't he?
868
00:50:48,379 --> 00:50:51,819
He got cold feet and took off, didn't he?
869
00:50:53,089 --> 00:50:56,289
I slept for only two hours per day...
870
00:50:56,718 --> 00:50:59,828
preparing for the police exam.
871
00:51:00,528 --> 00:51:01,899
That's how I became a police officer.
872
00:51:01,999 --> 00:51:03,999
Hey, you're drunk. Stop.
873
00:51:03,999 --> 00:51:05,299
When I joined the police...
874
00:51:05,499 --> 00:51:07,738
and met Detective Kang Do Chang,
875
00:51:08,868 --> 00:51:13,308
I felt like my hard work paid off.
876
00:51:13,808 --> 00:51:16,479
I was so happy I became a police officer.
877
00:51:17,448 --> 00:51:19,209
I wanted to be like him...
878
00:51:20,519 --> 00:51:23,618
Gosh. I wanted to become a great detective like him.
879
00:51:24,118 --> 00:51:25,919
That was my dream. But...
880
00:51:25,919 --> 00:51:27,658
- Seriously.
- Come on.
881
00:51:27,758 --> 00:51:29,218
Hey.
882
00:51:29,488 --> 00:51:31,229
- I'm sorry, sir.
- That was...
883
00:51:31,229 --> 00:51:32,328
Hey!
884
00:51:32,328 --> 00:51:35,399
A homicide detective can't be a crybaby!
885
00:51:35,399 --> 00:51:37,499
It's just that I'm frightened...
886
00:51:37,598 --> 00:51:38,899
I'll end up like him.
887
00:51:38,899 --> 00:51:40,368
Are you serious, you punk?
888
00:51:40,368 --> 00:51:41,399
- Hey.
- Come on.
889
00:51:41,399 --> 00:51:42,999
- Hey, calm down.
- Hey, stop.
890
00:51:42,999 --> 00:51:44,039
Pull yourself together, you punk!
891
00:51:44,039 --> 00:51:45,308
One Coke, please!
892
00:51:45,308 --> 00:51:46,569
- Hey!
- That's enough!
893
00:51:46,569 --> 00:51:47,839
That's enough.
894
00:51:48,508 --> 00:51:50,749
Let's call it a day. Stand up.
895
00:51:52,149 --> 00:51:54,979
- I'm sorry.
- This is on me.
896
00:51:55,549 --> 00:51:56,819
Don't be ridiculous.
897
00:51:56,819 --> 00:51:58,618
- Hello, Detective Oh.
- I have money.
898
00:52:01,089 --> 00:52:02,488
Are you sure it's Park Gun Ho?
899
00:52:12,269 --> 00:52:15,439
Do you see that wound on his left thigh?
900
00:52:17,138 --> 00:52:18,209
It's a stab wound.
901
00:52:18,209 --> 00:52:19,738
That means it was a murder.
902
00:52:21,339 --> 00:52:22,479
Do you also know...
903
00:52:24,049 --> 00:52:25,749
who the culprit is?
904
00:52:25,749 --> 00:52:27,948
- The real culprit.
- What?
905
00:52:28,479 --> 00:52:30,618
The real culprit in Lee Dae Chul's case.
906
00:52:31,448 --> 00:52:33,649
Gosh, are you kidding me?
907
00:52:33,649 --> 00:52:35,888
Why would you bring that case up?
908
00:52:35,888 --> 00:52:39,189
Do you think I'd kid around in front of a dead person?
909
00:52:45,098 --> 00:52:48,839
UPDATE ON PARK GUN HO'S CASE
910
00:52:50,769 --> 00:52:53,368
If you'd told us what Park Gun Ho said earlier,
911
00:52:53,939 --> 00:52:55,839
we would've tailed him.
912
00:52:58,948 --> 00:53:01,019
And he wouldn't have died.
913
00:53:01,019 --> 00:53:02,819
Are you trying to say he died because of me?
914
00:53:02,819 --> 00:53:03,848
No.
915
00:53:04,118 --> 00:53:06,049
We would've caught the culprit.
916
00:53:08,488 --> 00:53:11,258
When someone gets murdered,
917
00:53:11,258 --> 00:53:13,558
the only person responsible for it is the murderer.
918
00:53:14,899 --> 00:53:16,528
No one else.
919
00:53:24,769 --> 00:53:25,808
What's going on?
920
00:53:28,008 --> 00:53:29,578
How did those jerks find out?
921
00:53:29,578 --> 00:53:31,879
I had to report to the superintendent.
922
00:53:31,879 --> 00:53:33,149
It's a murder case, after all.
923
00:53:33,149 --> 00:53:34,519
Gosh.
924
00:53:41,289 --> 00:53:42,419
Darn it.
925
00:53:44,289 --> 00:53:45,689
I'm sorry,
926
00:53:46,028 --> 00:53:48,058
but this is our case.
927
00:53:48,058 --> 00:53:50,098
Stay out of this. It's the superintendent's order.
928
00:53:50,098 --> 00:53:53,269
Come on. That's out of line.
929
00:53:53,269 --> 00:53:55,598
We found the body. Cut the nonsense.
930
00:53:55,598 --> 00:53:57,638
- Hey, calm down.
- What did you say, you punk?
931
00:53:57,638 --> 00:54:00,638
Gosh, you're getting on my nerves.
932
00:54:00,638 --> 00:54:02,578
You're in charge of Unit One.
933
00:54:02,578 --> 00:54:04,308
We're not under your command.
934
00:54:04,308 --> 00:54:06,209
You don't have the right to tell us what to do.
935
00:54:06,308 --> 00:54:08,919
Let's keep that clear, okay?
936
00:54:08,919 --> 00:54:10,789
I said, stay out of this, you punk.
937
00:54:10,789 --> 00:54:12,649
Gosh, seriously.
938
00:54:13,289 --> 00:54:14,488
What if we don't want to?
939
00:54:15,388 --> 00:54:17,258
- Just stay out of this.
- Seriously.
940
00:54:17,258 --> 00:54:18,888
Gosh. Darn it.
941
00:54:18,888 --> 00:54:19,959
What did you say?
942
00:54:21,028 --> 00:54:22,899
Have you completely lost it?
943
00:54:23,399 --> 00:54:24,499
Gosh.
944
00:54:26,528 --> 00:54:27,669
- You little...
- Gosh.
945
00:54:27,669 --> 00:54:28,968
- What's with you?
- What's wrong?
946
00:54:28,968 --> 00:54:30,368
Are you guys out of your minds?
947
00:54:30,368 --> 00:54:32,468
How could you show up at a murder scene drunk?
948
00:54:32,738 --> 00:54:33,769
Gosh.
949
00:54:34,008 --> 00:54:35,979
We drank because of you.
950
00:54:35,979 --> 00:54:37,678
Get out of here right now!
951
00:54:37,678 --> 00:54:40,049
- It's not like that.
- Cut it out, you punk!
952
00:54:40,049 --> 00:54:41,879
- Get out!
- Gosh.
953
00:54:41,879 --> 00:54:44,049
- That jerk...
- Stop.
954
00:54:45,218 --> 00:54:46,289
You want a vacation, don't you?
955
00:54:46,289 --> 00:54:48,258
I can't let that jerk...
956
00:54:48,258 --> 00:54:50,519
- You hit me!
- I said, get out!
957
00:54:50,519 --> 00:54:52,058
- Detective Choi, you...
- Just get out.
958
00:54:52,058 --> 00:54:55,558
Yes, I do want a vacation.
959
00:54:55,928 --> 00:54:57,669
Keep the scene under close control.
960
00:54:57,669 --> 00:54:58,968
Don't let anyone outside our team in...
961
00:54:58,968 --> 00:55:00,899
- without my permission.
- Yes, sir.
962
00:55:00,899 --> 00:55:02,738
- Gosh.
- Understood?
963
00:55:02,738 --> 00:55:04,039
- Yes, sir.
- Yes, sir.
964
00:55:05,539 --> 00:55:07,069
Get over here.
965
00:55:13,649 --> 00:55:14,678
Reporter Jin.
966
00:55:29,956 --> 00:55:31,726
Reporter Jin, what are you going to do now?
967
00:55:31,726 --> 00:55:33,586
I have to admit that I feel helpless.
968
00:55:34,496 --> 00:55:36,896
I'm also starting to doubt if this is my responsibility.
969
00:55:38,296 --> 00:55:41,796
Maybe it's because I'm hungry. I'll feel better after I eat.
970
00:55:42,235 --> 00:55:44,036
What about you? What's your plan?
971
00:55:44,365 --> 00:55:45,666
I'll catch the culprit.
972
00:55:46,166 --> 00:55:47,635
That's my job.
973
00:55:49,135 --> 00:55:50,336
What about you, Detective Oh?
974
00:55:50,436 --> 00:55:52,606
Should I drop you off at the cafe from earlier?
975
00:55:53,546 --> 00:55:56,445
Yes, I'd really appreciate it.
976
00:56:01,485 --> 00:56:02,485
Yes.
977
00:56:03,516 --> 00:56:04,555
I see.
978
00:56:06,726 --> 00:56:08,896
Okay. Thank you.
979
00:56:10,356 --> 00:56:12,296
His phone is still around here.
980
00:56:12,396 --> 00:56:13,965
It's not been retrieved yet.
981
00:56:13,965 --> 00:56:15,766
You said it rang, right?
982
00:56:15,766 --> 00:56:16,766
Yes.
983
00:56:18,005 --> 00:56:19,635
Park Gun Ho must have hidden...
984
00:56:19,635 --> 00:56:22,175
his phone somewhere without the culprit knowing.
985
00:56:22,775 --> 00:56:24,606
When he called Reporter Jin,
986
00:56:24,606 --> 00:56:26,775
he must have already sensed danger.
987
00:56:27,175 --> 00:56:29,646
Normally, you'd ask for help. But...
988
00:56:30,416 --> 00:56:32,715
Park Gun Ho said he'd send a photo first.
989
00:56:33,816 --> 00:56:35,416
To him, revealing the real culprit...
990
00:56:35,715 --> 00:56:38,655
came before protecting his life.
991
00:56:40,425 --> 00:56:44,226
Why is he willing to risk his life...
992
00:56:44,766 --> 00:56:47,496
to prove that Lee Dae Chul is, in fact, innocent?
993
00:57:04,546 --> 00:57:09,615
DO NOT ENTER
994
00:57:20,936 --> 00:57:22,036
Hey, which floor are we on now?
995
00:57:22,996 --> 00:57:23,996
The fifth floor.
996
00:57:24,235 --> 00:57:27,036
How many more floors are there?
997
00:57:27,305 --> 00:57:28,405
This is a 15-story building.
998
00:57:28,405 --> 00:57:29,575
Oh, boy.
999
00:57:31,005 --> 00:57:32,445
If we turn on the flashlight,
1000
00:57:32,945 --> 00:57:35,246
the guys underneath us will know right away, right?
1001
00:57:35,615 --> 00:57:38,115
Let's just wait here until the sun comes up.
1002
00:57:39,845 --> 00:57:40,916
Hey, relax.
1003
00:57:41,286 --> 00:57:42,286
I am relaxed.
1004
00:57:43,016 --> 00:57:44,755
Lean your back against the wall.
1005
00:57:48,255 --> 00:57:49,896
Don't cross your legs though.
1006
00:57:52,095 --> 00:57:53,095
What time is it now?
1007
00:57:54,195 --> 00:57:55,195
It's 3am.
1008
00:57:55,536 --> 00:57:57,296
Gosh, we still have to kill a few more hours.
1009
00:57:58,266 --> 00:57:59,666
Why did you take a leave of absence?
1010
00:58:00,266 --> 00:58:01,976
Were you sick of being a detective?
1011
00:58:01,976 --> 00:58:04,675
But didn't you say that you think you're cut out for the job?
1012
00:58:04,945 --> 00:58:06,106
I got some money.
1013
00:58:06,106 --> 00:58:07,106
What?
1014
00:58:07,775 --> 00:58:09,416
Did you win the lottery or what?
1015
00:58:10,546 --> 00:58:11,686
No, I inherited some money.
1016
00:58:11,686 --> 00:58:12,746
How much?
1017
00:58:13,516 --> 00:58:15,655
A lot more than what I'd get by winning the lottery.
1018
00:58:16,985 --> 00:58:18,726
I knew it. My gosh.
1019
00:58:18,726 --> 00:58:21,925
You obviously have something to fall back on.
1020
00:58:22,626 --> 00:58:24,055
Then why are you even working?
1021
00:58:24,666 --> 00:58:28,135
If I were you, I'd just travel and have fun for the rest of my life.
1022
00:58:29,095 --> 00:58:30,735
You have a family, right?
1023
00:58:30,735 --> 00:58:32,005
I sure do.
1024
00:58:32,235 --> 00:58:34,235
Unlike you, I don't have anyone who'd give me that kind of money.
1025
00:58:35,036 --> 00:58:37,275
I just have those people who are waiting for me at home,
1026
00:58:37,275 --> 00:58:39,876
like baby birds waiting for food. I'm sick of them.
1027
00:58:40,275 --> 00:58:41,816
I have no family.
1028
00:58:43,575 --> 00:58:46,086
Without my job as a detective, I'd have...
1029
00:58:48,086 --> 00:58:50,215
nothing but money. The person, Oh Ji Hyuk, would be gone.
1030
00:58:53,025 --> 00:58:55,555
You're too spoiled.
1031
00:58:57,195 --> 00:58:58,766
That sounded kind of cool though.
1032
00:59:00,626 --> 00:59:01,635
What time is it?
1033
00:59:02,965 --> 00:59:04,036
3:02am.
1034
00:59:04,436 --> 00:59:06,066
Gosh, only two minutes have passed?
1035
00:59:52,115 --> 00:59:53,885
Send these to KCSI...
1036
00:59:53,885 --> 00:59:55,715
and explain the situation to them in person.
1037
00:59:55,715 --> 00:59:58,356
It's a construction site, which means an increased risk of injury.
1038
00:59:58,525 --> 01:00:00,626
Without the explanation, they'll go in the wrong direction.
1039
01:00:00,626 --> 01:00:01,626
Understood, sir.
1040
01:00:01,896 --> 01:00:03,595
Was anything else found at the scene?
1041
01:00:03,595 --> 01:00:04,996
No, not really.
1042
01:00:05,365 --> 01:00:06,796
But the phone hasn't turned up.
1043
01:00:09,595 --> 01:00:11,166
Maybe it was never there, to begin with.
1044
01:00:11,166 --> 01:00:12,965
That's nothing important.
1045
01:00:12,965 --> 01:00:16,036
I looked into where the phone was last pinged just in case,
1046
01:00:16,675 --> 01:00:18,175
and it was near the scene.
1047
01:00:18,976 --> 01:00:21,775
But someone asked for a call history report before we did.
1048
01:00:21,775 --> 01:00:24,445
- Who?
- Oh Ji Hyuk from Unit Two.
1049
01:00:37,496 --> 01:00:38,496
Do Chang.
1050
01:01:51,465 --> 01:01:54,336
Oh Ji Hyuk, this jerk. He's still not picking up.
1051
01:01:55,106 --> 01:01:56,675
Have you guys spotted anyone suspicious?
1052
01:01:56,905 --> 01:01:58,546
No, sir.
1053
01:02:19,226 --> 01:02:21,536
There isn't anything here. Check upstairs.
1054
01:02:21,536 --> 01:02:22,536
Yes, sir.
1055
01:02:53,865 --> 01:02:54,865
PHONE
1056
01:02:57,396 --> 01:02:58,766
PICTURES
1057
01:03:30,566 --> 01:03:33,206
The Chief Prosecutor would like to see me again?
1058
01:03:33,336 --> 01:03:34,336
Why?
1059
01:03:34,606 --> 01:03:36,036
How would I know?
1060
01:03:36,635 --> 01:03:38,505
Why don't you meet with him and find out?
1061
01:04:03,187 --> 01:04:05,158
WE THANK LEE HYUN WOOK FOR HIS GUEST APPEARANCE.
1062
01:04:05,500 --> 01:04:11,500
Sub by ®VIU
[ The Good Detective - JTBC ]
1063
01:04:11,501 --> 01:04:17,501
Synced by ParkMinYoungâ„
1064
01:04:19,845 --> 01:04:21,316
THE GOOD DETECTIVE
1065
01:04:21,615 --> 01:04:24,255
Your father will be executed soon.
1066
01:04:24,255 --> 01:04:25,456
I'm going to find out...
1067
01:04:25,555 --> 01:04:28,126
why that keeps bothering me.
1068
01:04:29,325 --> 01:04:31,396
- You jerk!
- I really didn't kill anyone.
1069
01:04:31,396 --> 01:04:33,325
I mean, why would I kill them?
1070
01:04:33,925 --> 01:04:35,135
I'm here to see the owner.
1071
01:04:35,135 --> 01:04:36,396
You got the wrong person.
1072
01:04:36,436 --> 01:04:37,666
Whack him!
1073
01:04:39,865 --> 01:04:42,005
I'm with the man in that photo.
1074
01:04:44,235 --> 01:04:45,405
Please don't kill me.
1075
01:04:45,405 --> 01:04:47,775
Park Gun Ho wanted to tell us...
1076
01:04:48,175 --> 01:04:50,775
that this is where we must start over.
1077
01:04:50,775 --> 01:04:52,985
Once I start, I do not stop...
1078
01:04:53,086 --> 01:04:54,916
until I put that person behind bars.
77870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.