Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:14,360 --> 00:00:19,010
♪ Our story sounds absurd ♪
3
00:00:19,180 --> 00:00:23,790
♪ It wasn’t perfect when we first met ♪
4
00:00:24,040 --> 00:00:28,370
♪ When I was depressed, you turned up ♪
5
00:00:28,370 --> 00:00:31,750
♪ Maybe we were destined to meet ♪
6
00:00:33,780 --> 00:00:37,960
♪ When you come near, I have a crush ♪
7
00:00:38,640 --> 00:00:43,230
♪ Every lie becomes sweet ♪
8
00:00:43,410 --> 00:00:47,740
♪ Love looks messy, but my love grows ♪
9
00:00:47,740 --> 00:00:52,650
♪ I care for everything about you ♪
10
00:00:53,120 --> 00:00:57,960
♪ If I can say something to tell you I miss you ♪
11
00:00:57,960 --> 00:01:02,770
♪ I’ll firmly say I love you ♪
12
00:01:02,770 --> 00:01:07,090
♪ Love is growing and do you feel it ♪
13
00:01:07,090 --> 00:01:11,490
♪ My world shines more brilliantly
with you around ♪
14
00:01:12,540 --> 00:01:17,370
♪ If I can say something to tell you I miss you ♪
15
00:01:17,370 --> 00:01:22,050
♪ I’ll firmly say I love you ♪
16
00:01:22,140 --> 00:01:26,520
♪ Love is growing and do you feel it ♪
17
00:01:26,520 --> 00:01:30,180
♪ My world shines more brilliantly
with you around ♪
18
00:01:30,350 --> 00:01:43,480
♪ Forever ♪
19
00:01:49,660 --> 00:01:56,420
"Mr. Honesty"
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
20
00:01:58,180 --> 00:02:03,140
Episode 24
21
00:02:11,400 --> 00:02:11,960
Ms. He.
22
00:02:27,960 --> 00:02:29,720
Fang Zhiyou didn’t know you came, did he?
23
00:02:30,600 --> 00:02:32,040
Or he wouldn’t agree.
24
00:02:33,320 --> 00:02:34,160
I am not him.
25
00:02:34,160 --> 00:02:34,920
He’s not me.
26
00:02:36,640 --> 00:02:37,680
I like him.
27
00:02:38,040 --> 00:02:39,640
But I don’t need to tell him whatever I do
28
00:02:42,560 --> 00:02:43,120
Ms. He.
29
00:02:44,360 --> 00:02:46,720
I come to invite you back to Square & Circle.
30
00:02:47,680 --> 00:02:48,640
The company needs you.
31
00:02:51,200 --> 00:02:52,920
The company runs, no matter who leaves.
32
00:02:53,760 --> 00:02:54,720
Not to mention I’m away,
33
00:02:55,800 --> 00:02:57,200
even if Fang Zhiyou is away,
34
00:02:57,880 --> 00:02:58,840
the company won’t shut down.
35
00:03:02,800 --> 00:03:04,240
You really are old classmates
36
00:03:04,600 --> 00:03:05,480
and partners.
37
00:03:06,480 --> 00:03:07,600
You said the same thing.
38
00:03:09,040 --> 00:03:09,520
Yes.
39
00:03:09,960 --> 00:03:11,040
The company always runs.
40
00:03:11,360 --> 00:03:12,120
But how it runs
41
00:03:12,120 --> 00:03:13,480
will be different.
42
00:03:14,920 --> 00:03:16,640
You and he founded Square & Circle together.
43
00:03:17,400 --> 00:03:19,640
You don’t want it to go wrong, do you?
44
00:03:20,280 --> 00:03:21,280
I don’t, of course.
45
00:03:22,760 --> 00:03:23,920
If possible,
46
00:03:24,680 --> 00:03:26,640
I want to stay in Square & Circle.
47
00:03:30,840 --> 00:03:32,480
Fang Zhiyou, what would you like to eat?
48
00:03:35,840 --> 00:03:36,960
Oh, he’s gone for the parents’ meeting.
49
00:03:49,880 --> 00:03:50,640
Hello?
50
00:03:53,440 --> 00:03:54,480
This way, Miss Xu.
51
00:04:12,480 --> 00:04:13,200
Mr. Fang.
52
00:04:17,280 --> 00:04:17,920
There you are.
53
00:04:19,600 --> 00:04:20,120
Be seated.
54
00:04:20,880 --> 00:04:21,440
Thank you.
55
00:04:27,360 --> 00:04:28,480
I had thought
56
00:04:28,960 --> 00:04:31,360
Fang Zhiyou would be with He Yuwen.
57
00:04:32,320 --> 00:04:33,400
What a surprise!
58
00:04:34,560 --> 00:04:35,240
Ms. He is
59
00:04:35,680 --> 00:04:36,720
an excellent woman.
60
00:04:39,200 --> 00:04:40,240
I’m glad you know.
61
00:04:42,720 --> 00:04:44,160
But love isn’t an exam.
62
00:04:45,080 --> 00:04:46,640
It’s not decided by scores.
63
00:04:47,760 --> 00:04:48,640
Why do you think
64
00:04:48,640 --> 00:04:50,280
Fang Zhiyou likes you?
65
00:04:52,000 --> 00:04:53,280
I know I’m not good enough for him
66
00:04:53,800 --> 00:04:54,760
in your eyes.
67
00:04:56,200 --> 00:04:58,320
He’s a talented designer,
68
00:04:58,920 --> 00:05:00,520
and the boss of Square of Circle.
69
00:05:01,760 --> 00:05:02,360
I am
70
00:05:03,720 --> 00:05:04,320
a very ordinary girl
71
00:05:04,320 --> 00:05:06,160
you can imagine.
72
00:05:08,320 --> 00:05:09,160
To be honest,
73
00:05:09,640 --> 00:05:11,040
at first,
74
00:05:11,960 --> 00:05:13,840
I asked myself many times.
75
00:05:14,920 --> 00:05:16,680
Why did he fall in love with me?
76
00:05:17,880 --> 00:05:18,520
Why?
77
00:05:19,960 --> 00:05:20,680
I don’t know.
78
00:05:23,680 --> 00:05:24,960
Because he makes me understand that
79
00:05:26,320 --> 00:05:28,280
this shouldn’t be a question.
80
00:05:29,800 --> 00:05:30,680
Why does
81
00:05:31,440 --> 00:05:32,840
no one ask me
82
00:05:33,520 --> 00:05:34,680
why I like him?
83
00:05:36,680 --> 00:05:38,640
It’s right when I like him.
84
00:05:39,720 --> 00:05:40,640
When he likes me,
85
00:05:41,400 --> 00:05:42,520
he’s going mad.
86
00:05:43,640 --> 00:05:45,320
But when a couple like each other,
87
00:05:46,280 --> 00:05:47,400
the relationship should be equal,
88
00:05:48,200 --> 00:05:49,840
shouldn’t it?
89
00:05:51,440 --> 00:05:52,360
You may think
90
00:05:52,600 --> 00:05:54,440
he bears with it when I’m ordinary.
91
00:05:55,840 --> 00:05:57,760
But I also bear with
92
00:05:57,760 --> 00:05:58,800
his bad temper and character.
93
00:05:59,720 --> 00:06:01,680
Sometimes he is arbitrary
94
00:06:02,040 --> 00:06:02,960
and unreasonable.
95
00:06:06,840 --> 00:06:08,160
Since he has so many drawbacks,
96
00:06:08,160 --> 00:06:09,640
why are you still with him?
97
00:06:09,640 --> 00:06:10,760
Because I understand him.
98
00:06:12,240 --> 00:06:13,160
He understands me, too.
99
00:06:14,880 --> 00:06:15,840
Because we understand each other,
100
00:06:16,160 --> 00:06:17,040
we’re kind.
101
00:06:19,040 --> 00:06:20,080
I saw it when he woke up
102
00:06:20,440 --> 00:06:22,320
in the middle of night
103
00:06:22,960 --> 00:06:24,680
because of losing his best friend.
104
00:06:26,240 --> 00:06:27,840
So, I understand
105
00:06:27,840 --> 00:06:28,880
why he behaves like this.
106
00:06:29,760 --> 00:06:30,400
I also understand
107
00:06:30,400 --> 00:06:32,080
why he hates lies so much.
108
00:06:35,080 --> 00:06:35,800
So,
109
00:06:36,200 --> 00:06:38,200
no matter how unreasonable people think he is
110
00:06:38,800 --> 00:06:39,960
and stay away from him,
111
00:06:40,320 --> 00:06:41,680
I’ll still be with him.
112
00:06:42,760 --> 00:06:43,320
Also,
113
00:06:44,480 --> 00:06:45,400
he saw it when I humbly tried to
114
00:06:46,800 --> 00:06:48,640
get back my ex-boyfriend
115
00:06:48,640 --> 00:06:49,680
who cheated on me.
116
00:06:52,080 --> 00:06:54,040
When I was sad and helpless,
117
00:06:55,120 --> 00:06:56,120
he told me
118
00:06:56,880 --> 00:06:58,880
to be the light of my life.
119
00:07:00,040 --> 00:07:01,080
I want to face the true me
120
00:07:01,600 --> 00:07:03,000
for him.
121
00:07:04,840 --> 00:07:06,160
That is why
122
00:07:07,240 --> 00:07:09,000
Fang Zhiyou and I like each other.
123
00:07:11,920 --> 00:07:13,840
If you meet me
124
00:07:14,440 --> 00:07:16,000
because you want me to leave me,
125
00:07:17,480 --> 00:07:18,320
sorry,
126
00:07:19,080 --> 00:07:20,040
I can’t do that.
127
00:07:24,200 --> 00:07:25,720
You’ve talked too much.
128
00:07:25,720 --> 00:07:26,640
Aren’t you thirsty?
129
00:07:27,200 --> 00:07:28,080
Have some water.
130
00:07:31,360 --> 00:07:32,640
Let me
131
00:07:32,640 --> 00:07:33,440
say something.
132
00:07:36,400 --> 00:07:37,160
You...
133
00:07:37,400 --> 00:07:38,520
You get me wrong.
134
00:07:39,680 --> 00:07:41,560
I never meant to
135
00:07:42,160 --> 00:07:44,080
interfere with Fang Zhiyou’s relationship.
136
00:07:45,240 --> 00:07:46,120
Because I know
137
00:07:46,640 --> 00:07:48,440
it won’t work, however hard I try.
138
00:07:49,080 --> 00:07:50,720
He won’t listen to me at all.
139
00:07:51,920 --> 00:07:53,800
I know that quite well.
140
00:07:57,480 --> 00:07:58,640
Today, I want to see you
141
00:07:59,000 --> 00:08:00,440
to confirm something.
142
00:08:00,760 --> 00:08:01,400
And I want you to
143
00:08:02,440 --> 00:08:03,680
do me a favor.
144
00:08:05,800 --> 00:08:06,800
First, I want to confirm
145
00:08:06,800 --> 00:08:09,000
if you love Fang Zhiyou with a true heart.
146
00:08:10,880 --> 00:08:11,680
Seems like
147
00:08:12,480 --> 00:08:13,520
my son
148
00:08:13,840 --> 00:08:15,320
has a good taste.
149
00:08:17,680 --> 00:08:18,720
You just said
150
00:08:19,280 --> 00:08:20,640
you wanted me to do you a favor?
151
00:08:24,080 --> 00:08:24,720
Yeah.
152
00:08:27,360 --> 00:08:28,960
Look, I’m getting old.
153
00:08:30,960 --> 00:08:31,640
I don’t want to die
154
00:08:31,640 --> 00:08:33,600
when my son still hates me.
155
00:08:36,120 --> 00:08:37,480
He doesn’t feel good, either.
156
00:08:39,200 --> 00:08:40,000
But...
157
00:08:40,640 --> 00:08:41,600
I don’t know
158
00:08:41,600 --> 00:08:43,080
if I’m capable enough to help you.
159
00:08:44,160 --> 00:08:45,400
Don’t rush to reply.
160
00:08:45,720 --> 00:08:46,520
I know
161
00:08:47,120 --> 00:08:49,480
I’m kind of forcing you.
162
00:08:50,120 --> 00:08:51,200
Why don’t you think carefully about it?
163
00:08:53,480 --> 00:08:54,120
All right.
164
00:08:54,720 --> 00:08:55,960
I’ve finished.
165
00:08:55,960 --> 00:08:57,960
I’ll go back to my firm for a meeting.
166
00:08:58,840 --> 00:08:59,840
Tea in this shop tastes good.
167
00:09:00,600 --> 00:09:01,320
Order whatever you want.
168
00:09:01,760 --> 00:09:02,800
It’s on me.
169
00:09:04,760 --> 00:09:05,320
See you.
170
00:09:05,320 --> 00:09:05,920
See you.
171
00:09:14,840 --> 00:09:15,640
I was freaked out.
172
00:09:29,240 --> 00:09:29,960
Xia Di.
173
00:09:30,440 --> 00:09:32,000
Get up. It’s late.
174
00:09:32,000 --> 00:09:32,920
The breakfast is ready.
175
00:09:32,920 --> 00:09:33,680
After breakfast,
176
00:09:33,680 --> 00:09:34,880
we’ve got 100 things to do.
177
00:09:36,800 --> 00:09:38,720
Weird. Why don’t I know
178
00:09:38,720 --> 00:09:40,880
I’ve got 100 things to do?
179
00:09:41,200 --> 00:09:42,320
I collected them through the whole night
180
00:09:42,320 --> 00:09:44,160
last night.
181
00:09:44,160 --> 00:09:45,120
100 romantic things
182
00:09:45,120 --> 00:09:46,320
a couple must do.
183
00:09:46,320 --> 00:09:47,040
Let me show you.
184
00:09:47,440 --> 00:09:48,240
No.
185
00:09:48,600 --> 00:09:50,280
I’ve got only one thing to do today.
186
00:09:50,480 --> 00:09:53,240
Eat and sleep.
187
00:09:54,120 --> 00:09:55,360
Don’t.
188
00:09:57,280 --> 00:09:58,160
Xia Di.
189
00:09:58,880 --> 00:10:00,520
It’s finally the weekend.
190
00:10:00,520 --> 00:10:01,960
I haven’t seen you for days.
191
00:10:05,040 --> 00:10:06,440
100 things are too many.
192
00:10:06,840 --> 00:10:07,640
Let’s do half.
193
00:10:08,400 --> 00:10:08,880
Okay.
194
00:10:08,880 --> 00:10:10,120
Let’s do the other half next week.
195
00:10:12,000 --> 00:10:12,800
Shall we go
196
00:10:12,800 --> 00:10:14,320
and do the first thing?
197
00:10:21,000 --> 00:10:22,360
You bad boy, what are you doing?
198
00:10:22,920 --> 00:10:23,480
Mom!
199
00:10:29,720 --> 00:10:30,440
Sir.
200
00:10:30,440 --> 00:10:31,640
Here is your car.
201
00:10:31,840 --> 00:10:32,320
Okay.
202
00:10:32,320 --> 00:10:32,920
Thank you.
203
00:10:34,760 --> 00:10:35,480
Mr. Fang.
204
00:10:36,000 --> 00:10:37,040
You left your briefcase.
205
00:10:40,320 --> 00:10:41,400
Oh, my poor memory.
206
00:10:41,680 --> 00:10:43,000
I even left my briefcase there.
207
00:10:43,000 --> 00:10:43,980
Donepezil Tablets
208
00:10:44,000 --> 00:10:44,880
I’m getting old.
209
00:10:47,040 --> 00:10:47,800
Thank you,
210
00:10:48,040 --> 00:10:48,680
Miss Xu.
211
00:10:48,920 --> 00:10:49,560
You’re welcome.
212
00:10:49,800 --> 00:10:51,320
Call me Yiren.
213
00:10:52,240 --> 00:10:52,760
Okay.
214
00:10:53,000 --> 00:10:53,920
Why don’t you
215
00:10:54,240 --> 00:10:55,520
call me Uncle Fang?
216
00:10:57,040 --> 00:10:58,080
-See you. -See you.
217
00:11:22,760 --> 00:11:24,600
I’m just in time.
218
00:11:28,480 --> 00:11:29,320
You two
219
00:11:29,680 --> 00:11:31,280
work together to cheat me,
220
00:11:31,280 --> 00:11:31,720
don’t you?
221
00:11:32,320 --> 00:11:33,160
Mom.
222
00:11:34,880 --> 00:11:35,600
Madam.
223
00:11:36,040 --> 00:11:37,200
Don’t blame Xia Di.
224
00:11:37,440 --> 00:11:38,480
It’s my fault.
225
00:11:38,480 --> 00:11:39,840
I always stick to her.
226
00:11:39,840 --> 00:11:40,640
I chased her.
227
00:11:40,960 --> 00:11:42,200
I hid the files of
228
00:11:42,200 --> 00:11:43,160
the blind dates
229
00:11:43,160 --> 00:11:44,240
you gave me last time.
230
00:11:45,920 --> 00:11:46,880
If you’re angry, vent your anger on me.
231
00:11:46,880 --> 00:11:47,920
I won’t strike back.
232
00:11:49,360 --> 00:11:50,920
What? You want to strike back, huh?
233
00:11:51,760 --> 00:11:52,520
I knew
234
00:11:52,520 --> 00:11:53,680
you were the worst.
235
00:11:54,040 --> 00:11:54,880
You had an evil plan from the beginning,
236
00:11:54,880 --> 00:11:56,200
didn’t you?
237
00:11:58,480 --> 00:12:00,240
You’ve been staying here for long.
238
00:12:00,440 --> 00:12:01,440
When will you leave?
239
00:12:01,760 --> 00:12:03,920
Fine. Since you see him,
240
00:12:04,280 --> 00:12:06,080
let me introduce him to you.
241
00:12:07,400 --> 00:12:08,760
He’s Gu Bo, my boyfriend.
242
00:12:09,040 --> 00:12:09,480
Say hello.
243
00:12:09,840 --> 00:12:10,560
Hello, madam.
244
00:12:10,800 --> 00:12:11,720
Put your arm down.
245
00:12:12,960 --> 00:12:14,440
Can you reach him?
246
00:12:16,160 --> 00:12:16,600
Come down.
247
00:12:17,200 --> 00:12:18,320
Don’t you hear me?
248
00:12:20,560 --> 00:12:21,400
Put your arm down.
249
00:12:24,400 --> 00:12:25,720
- Your arm. -Ms. Wang.
250
00:12:25,720 --> 00:12:26,760
Don’t push it.
251
00:12:26,760 --> 00:12:27,920
Or I’ll fall out with you.
252
00:12:28,800 --> 00:12:30,240
Well, show me. Go ahead.
253
00:12:31,360 --> 00:12:32,600
You just know how to fall out, don’t you?
254
00:12:32,840 --> 00:12:34,120
Why don’t you make the table fall?
255
00:12:36,160 --> 00:12:37,440
Look at you.
256
00:12:38,640 --> 00:12:39,880
How many times have I told you?
257
00:12:40,640 --> 00:12:42,560
You must find a reliable boyfriend.
258
00:12:42,560 --> 00:12:43,560
Is he reliable?
259
00:12:45,080 --> 00:12:46,120
Why do you like him?
260
00:12:46,880 --> 00:12:47,920
He’s just tall.
261
00:12:48,160 --> 00:12:49,640
But what does that help?
262
00:12:50,000 --> 00:12:51,920
He doesn’t need a ladder when repairing a lamp.
263
00:12:52,440 --> 00:12:54,000
He’s young and energy.
264
00:12:54,000 --> 00:12:55,000
I like him.
265
00:12:55,000 --> 00:12:55,920
All right.
266
00:12:55,920 --> 00:12:56,480
Fine.
267
00:12:56,840 --> 00:12:57,920
But I don’t like him.
268
00:13:01,020 --> 00:13:02,740
Donepezil Hydrochloride Tablets
269
00:13:02,740 --> 00:13:04,000
Senile dementia?
270
00:13:04,600 --> 00:13:05,840
How is that possible?
271
00:13:10,640 --> 00:13:11,360
What are you reading?
272
00:13:12,280 --> 00:13:12,880
Nothing.
273
00:13:13,280 --> 00:13:14,320
You don’t look well.
274
00:13:15,240 --> 00:13:16,920
Are you texting someone?
275
00:13:16,920 --> 00:13:17,400
No.
276
00:13:17,400 --> 00:13:17,960
And you don’t show me.
277
00:13:18,480 --> 00:13:19,920
I’m reading the constellation fortune.
278
00:13:25,200 --> 00:13:26,240
It says,
279
00:13:26,240 --> 00:13:27,840
I have bad luck this month,
280
00:13:28,440 --> 00:13:30,640
and I’ll quarrel with my boyfriend.
281
00:13:33,160 --> 00:13:33,880
So,
282
00:13:34,760 --> 00:13:35,840
I’m feeling sad.
283
00:13:40,400 --> 00:13:41,280
What?
284
00:13:42,560 --> 00:13:43,520
I didn’t expect you
285
00:13:43,520 --> 00:13:44,400
to believe constellation fortune.
286
00:13:45,680 --> 00:13:47,560
I don’t believe it too much.
287
00:13:48,200 --> 00:13:49,280
But when I read it,
288
00:13:49,680 --> 00:13:50,720
I feel bad.
289
00:13:52,600 --> 00:13:53,480
Then stop reading it.
290
00:13:57,440 --> 00:13:58,000
Okay.
291
00:13:59,480 --> 00:14:00,040
Let’s go.
292
00:14:05,760 --> 00:14:06,680
You haven’t told me where we’re going.
293
00:14:10,480 --> 00:14:11,680
Let me take you to somewhere.
294
00:14:12,360 --> 00:14:13,360
You used to take me to
295
00:14:13,360 --> 00:14:14,640
where you wanted to go.
296
00:14:15,120 --> 00:14:15,960
This time,
297
00:14:15,960 --> 00:14:17,720
I’m taking you to where I want to go.
298
00:14:19,240 --> 00:14:19,760
Do you dare to go?
299
00:14:21,000 --> 00:14:23,240
Do you fear I’ll sell you?
300
00:14:24,400 --> 00:14:24,880
No.
301
00:14:26,400 --> 00:14:27,680
You trust me so much?
302
00:14:28,120 --> 00:14:28,800
No.
303
00:14:29,240 --> 00:14:30,160
Because...
304
00:14:30,160 --> 00:14:31,280
no one can afford me.
305
00:14:33,840 --> 00:14:34,600
How narcissistic!
306
00:14:34,600 --> 00:14:36,040
I didn’t know that before.
307
00:14:37,600 --> 00:14:38,280
Let’s go.
308
00:14:40,080 --> 00:14:41,400
You’ve got plenty of time
309
00:14:41,920 --> 00:14:42,720
to know me.
310
00:14:51,200 --> 00:14:51,840
What?
311
00:14:52,960 --> 00:14:54,560
This is where you want to come?
312
00:14:55,360 --> 00:14:55,960
Yeah.
313
00:14:56,760 --> 00:14:58,520
Do you think girls only go shopping,
314
00:14:58,520 --> 00:15:00,400
having meals and watching films?
315
00:15:04,560 --> 00:15:05,560
You are not happy?
316
00:15:06,960 --> 00:15:08,040
Or do you want to
317
00:15:08,600 --> 00:15:09,720
go shopping,
318
00:15:10,160 --> 00:15:11,040
having meals or watching film?
319
00:15:12,360 --> 00:15:13,320
Why do we come here?
320
00:15:14,920 --> 00:15:15,640
An art exhibition
321
00:15:15,640 --> 00:15:17,320
is being held in this place.
322
00:15:17,320 --> 00:15:18,720
You said I should have a good taste
323
00:15:18,720 --> 00:15:19,600
as your assistant, didn’t you?
324
00:15:19,920 --> 00:15:20,880
So, please.
325
00:15:20,880 --> 00:15:22,480
Stay with me when I try to improve my taste.
326
00:15:25,640 --> 00:15:26,880
If you’re not interested,
327
00:15:27,120 --> 00:15:27,760
we can...
328
00:15:27,760 --> 00:15:28,840
I’m not interested in this.
329
00:15:30,120 --> 00:15:31,600
But I’m interested in you.
330
00:15:32,640 --> 00:15:33,160
Let’s go.
331
00:15:39,800 --> 00:15:40,840
What a big table!
332
00:15:40,840 --> 00:15:42,280
How many dishes must I order?
333
00:15:42,920 --> 00:15:44,480
Don’t worry. Order whatever you want.
334
00:15:47,440 --> 00:15:49,240
But let me put it first.
335
00:15:49,240 --> 00:15:50,720
Don’t think you can buy me
336
00:15:50,720 --> 00:15:52,000
with a big meal.
337
00:15:52,800 --> 00:15:53,760
Sure.
338
00:15:53,760 --> 00:15:54,680
I can’t
339
00:15:54,680 --> 00:15:55,720
get my princess Xia Di
340
00:15:55,720 --> 00:15:56,520
with only a meal.
341
00:15:56,520 --> 00:15:57,040
Right?
342
00:15:57,680 --> 00:15:59,920
I just want to talk with you.
343
00:15:59,920 --> 00:16:01,200
We’ve got nothing to talk about.
344
00:16:01,200 --> 00:16:02,440
But we must enjoy the meal.
345
00:16:02,440 --> 00:16:03,720
Or it’ll be wasted.
346
00:16:03,720 --> 00:16:04,240
Right?
347
00:16:04,240 --> 00:16:04,720
Yes.
348
00:16:04,720 --> 00:16:06,080
Yes. Read the menu.
349
00:16:06,920 --> 00:16:08,520
All right, young man.
350
00:16:08,520 --> 00:16:09,200
I don’t want to
351
00:16:09,200 --> 00:16:10,640
beat about the bush.
352
00:16:12,080 --> 00:16:12,880
Well,
353
00:16:12,880 --> 00:16:14,720
I think you’re a good young man,
354
00:16:14,720 --> 00:16:15,840
and you’re not annoying.
355
00:16:16,400 --> 00:16:17,840
Sometimes, you look adorable.
356
00:16:17,840 --> 00:16:18,600
I am, aren’t I?
357
00:16:18,600 --> 00:16:20,120
My mother always says that, too.
358
00:16:20,840 --> 00:16:23,280
But you and Xia Di don’t make a perfect couple.
359
00:16:24,680 --> 00:16:25,360
Madam.
360
00:16:25,680 --> 00:16:27,600
Could you tell me why?
361
00:16:27,840 --> 00:16:28,800
Xia Di and I
362
00:16:28,800 --> 00:16:30,680
suit each other in height, figure,
363
00:16:30,680 --> 00:16:32,400
hobby, eating habit,
364
00:16:32,640 --> 00:16:34,800
constellation and even blood type.
365
00:16:36,040 --> 00:16:37,720
But you’re so young...
366
00:16:38,400 --> 00:16:39,960
I know your point.
367
00:16:39,960 --> 00:16:42,040
I’m a few years younger than Xia Di.
368
00:16:42,520 --> 00:16:44,040
But we’re in the modern age.
369
00:16:44,040 --> 00:16:45,440
Is age still a problem?
370
00:16:46,480 --> 00:16:47,120
Yes.
371
00:16:47,120 --> 00:16:48,960
It’s not a big problem.
372
00:16:49,520 --> 00:16:50,280
But...
373
00:16:51,040 --> 00:16:52,600
you just graduated, huh?
374
00:16:52,600 --> 00:16:53,920
You can’t even support yourself.
375
00:16:53,920 --> 00:16:55,640
How can you support my daughter?
376
00:16:56,080 --> 00:16:57,680
You don’t want her to support you, do you?
377
00:16:58,400 --> 00:17:00,160
I must make myself clear.
378
00:17:00,160 --> 00:17:01,400
As long as I’m still alive,
379
00:17:01,400 --> 00:17:02,840
this won’t ever happen.
380
00:17:02,840 --> 00:17:04,720
I won’t let Xia Di suffer.
381
00:17:05,560 --> 00:17:06,280
Madam.
382
00:17:07,320 --> 00:17:08,400
You mean
383
00:17:08,680 --> 00:17:11,040
you won’t ask us to break up,
384
00:17:11,320 --> 00:17:12,920
as long as I can support Xia Di financially?
385
00:17:14,440 --> 00:17:15,840
People always boast.
386
00:17:15,840 --> 00:17:16,800
But how can you support her financially?
387
00:17:17,520 --> 00:17:18,920
You should have told me earlier.
388
00:17:19,160 --> 00:17:20,880
I thought there would be a big problem.
389
00:17:21,600 --> 00:17:23,040
You sound arrogant.
390
00:17:30,640 --> 00:17:31,360
Thank you.
391
00:17:33,760 --> 00:17:34,640
I’m so tired.
392
00:17:35,480 --> 00:17:37,560
It doesn’t seem big from the outside.
393
00:17:38,000 --> 00:17:40,200
Why does it take us so long to walk around?
394
00:17:40,200 --> 00:17:40,960
Inside it,
395
00:17:40,960 --> 00:17:42,600
a layered dislocation structure is adopted
396
00:17:43,080 --> 00:17:44,600
and the inner space is fully used.
397
00:17:45,800 --> 00:17:46,880
The exhibition space
398
00:17:47,120 --> 00:17:48,160
is one third bigger than
399
00:17:48,400 --> 00:17:49,280
its real space.
400
00:17:50,440 --> 00:17:51,480
You’re awesome.
401
00:17:52,200 --> 00:17:53,440
When you walk around,
402
00:17:53,440 --> 00:17:54,640
you manage to see its inner structure.
403
00:17:58,000 --> 00:17:59,120
I’ll go to the bathroom.
404
00:17:59,960 --> 00:18:01,080
Walk to the end of the corridor
405
00:18:01,080 --> 00:18:01,960
and turn left.
406
00:18:03,680 --> 00:18:04,600
How do you know?
407
00:18:06,120 --> 00:18:07,360
Why did you say you didn’t come?
408
00:18:22,340 --> 00:18:23,700
Gold Award Tianyi Exhibition Center
Designer He Yuliang
409
00:18:23,720 --> 00:18:25,320
Oh, the exhibition center won
410
00:18:25,720 --> 00:18:28,760
the Gold Award of National Design Competition.
411
00:18:29,600 --> 00:18:31,040
I shouldn’t have viewed it more carefully.
412
00:18:33,520 --> 00:18:35,680
Mr. He Yuliang is the designer.
413
00:18:37,200 --> 00:18:40,040
Why does that sound familiar?
414
00:18:41,080 --> 00:18:42,160
He Yuliang?
415
00:18:45,240 --> 00:18:47,160
He’s He Yuwen’s father.
416
00:18:48,360 --> 00:18:50,120
And he’s Fang Zhiyou’s teacher.
417
00:18:58,600 --> 00:18:59,600
Why do you peep at me?
418
00:19:00,160 --> 00:19:01,640
Why don’t you just look at me frankly?
419
00:19:03,440 --> 00:19:04,880
Why didn’t you tell me earlier
420
00:19:04,880 --> 00:19:06,160
you didn’t want to visit the exhibition center?
421
00:19:07,280 --> 00:19:08,560
Is it because
422
00:19:08,840 --> 00:19:10,400
He Yuliang is the designer?
423
00:19:10,880 --> 00:19:11,680
Not really.
424
00:19:12,960 --> 00:19:13,720
Then why?
425
00:19:15,560 --> 00:19:16,080
Yiren.
426
00:19:17,560 --> 00:19:18,280
I can’t lie to you.
427
00:19:18,720 --> 00:19:19,600
But there’s something
428
00:19:20,000 --> 00:19:20,880
I want to talk about.
429
00:19:20,880 --> 00:19:21,520
Okay?
430
00:19:24,040 --> 00:19:24,960
Sure.
431
00:19:25,280 --> 00:19:25,920
You’re not angry?
432
00:19:26,240 --> 00:19:27,040
I’m not.
433
00:19:27,840 --> 00:19:29,200
Even if we’re in a relationship,
434
00:19:29,440 --> 00:19:30,960
we have our own space.
435
00:19:31,520 --> 00:19:32,280
Also,
436
00:19:32,640 --> 00:19:34,240
I have something I don’t want to tell you.
437
00:19:34,440 --> 00:19:35,400
Fair enough.
438
00:19:37,600 --> 00:19:38,240
Your phone.
439
00:19:38,680 --> 00:19:39,600
My phone?
440
00:19:41,600 --> 00:19:42,920
-Gu Bo? -Gu Bo?
441
00:19:44,900 --> 00:19:46,220
Xu Yiren
442
00:19:46,220 --> 00:19:46,920
Hello, Gu Bo?
443
00:19:46,920 --> 00:19:48,320
Yiren, this is me.
444
00:19:48,320 --> 00:19:49,520
Xia Di’s mother.
445
00:19:50,000 --> 00:19:50,720
Madam.
446
00:19:51,440 --> 00:19:52,440
Tell me.
447
00:19:52,720 --> 00:19:54,800
What do Gu Bo’s parents do?
448
00:19:55,600 --> 00:19:57,160
What do his parents do?
449
00:19:58,560 --> 00:20:00,560
I’m not very sure.
450
00:20:01,600 --> 00:20:02,320
Yiren.
451
00:20:02,320 --> 00:20:03,480
Tell the truth.
452
00:20:03,480 --> 00:20:04,560
You don’t need to keep the secret for me.
453
00:20:05,240 --> 00:20:06,120
Yiren.
454
00:20:06,320 --> 00:20:07,400
I trust you only.
455
00:20:07,720 --> 00:20:08,920
Tell me the truth.
456
00:20:09,120 --> 00:20:10,440
Is Gu Bo a shareholder of
457
00:20:10,440 --> 00:20:11,720
your company?
458
00:20:13,400 --> 00:20:14,200
Uh...
459
00:20:14,800 --> 00:20:15,600
Yes.
460
00:20:16,480 --> 00:20:18,520
But I don’t know
461
00:20:18,520 --> 00:20:19,520
what his parents do.
462
00:20:20,320 --> 00:20:21,760
I just know they do business.
463
00:20:22,240 --> 00:20:23,160
And...
464
00:20:23,160 --> 00:20:24,080
they do big business.
465
00:20:27,320 --> 00:20:27,960
All right.
466
00:20:27,960 --> 00:20:29,280
I know, then.
467
00:20:29,280 --> 00:20:30,440
Thank you, Yiren.
468
00:20:30,440 --> 00:20:31,400
Thank you, Yiren.
469
00:20:31,800 --> 00:20:32,240
Oh,
470
00:20:32,240 --> 00:20:33,960
remember not to tell Xia Di.
471
00:20:33,960 --> 00:20:34,640
Got it?
472
00:20:35,040 --> 00:20:35,640
I’ll hang up.
473
00:20:40,120 --> 00:20:41,000
Madam.
474
00:20:41,000 --> 00:20:42,440
Now you can believe me, can’t you?
475
00:20:42,800 --> 00:20:44,680
Yiren is Xia Di’s best friend.
476
00:20:44,680 --> 00:20:46,400
She can’t be cheating you for me.
477
00:20:47,600 --> 00:20:50,080
You have a real life.
478
00:20:50,800 --> 00:20:52,440
Why does a rich man like you
479
00:20:52,440 --> 00:20:53,400
keeps a low profile?
480
00:20:55,320 --> 00:20:56,200
Tell me.
481
00:20:56,200 --> 00:20:57,200
Does Xia Di not know that?
482
00:20:57,200 --> 00:20:57,840
Don’t,
483
00:20:58,240 --> 00:20:59,080
madam.
484
00:20:59,080 --> 00:21:00,840
Don’t tell Xia Di about it.
485
00:21:01,120 --> 00:21:02,000
If you tell her,
486
00:21:02,000 --> 00:21:03,080
we’ll be doomed.
487
00:21:03,080 --> 00:21:03,840
Why?
488
00:21:03,840 --> 00:21:05,040
Your parents don’t like her?
489
00:21:05,320 --> 00:21:06,240
No.
490
00:21:07,080 --> 00:21:08,360
I’m afraid she’ll break up with me
491
00:21:08,360 --> 00:21:09,680
if she knows.
492
00:21:10,080 --> 00:21:10,960
How dare she!
493
00:21:10,960 --> 00:21:12,200
Why does she want to break up?
494
00:21:13,160 --> 00:21:13,800
Well,
495
00:21:13,800 --> 00:21:15,200
it’s hard to explain in a short time.
496
00:21:15,640 --> 00:21:16,280
Anyway,
497
00:21:16,520 --> 00:21:18,120
you just promised me.
498
00:21:19,480 --> 00:21:20,280
But...
499
00:21:20,720 --> 00:21:21,680
No.
500
00:21:21,680 --> 00:21:23,520
Being rich isn’t enough.
501
00:21:23,760 --> 00:21:25,440
How can you regret?
502
00:21:25,880 --> 00:21:26,840
I...
503
00:21:26,840 --> 00:21:27,440
I must be sure
504
00:21:27,440 --> 00:21:29,160
if you have the true heart for my daughter.
505
00:21:29,160 --> 00:21:30,840
I’m not selling my daughter.
506
00:21:31,240 --> 00:21:32,560
Rest assured.
507
00:21:32,560 --> 00:21:34,080
I’m true to Xia Di.
508
00:21:34,440 --> 00:21:35,120
I swear to you.
509
00:21:35,600 --> 00:21:37,560
As long as you allow me to be his girlfriend,
510
00:21:37,560 --> 00:21:38,240
I promise
511
00:21:38,240 --> 00:21:40,080
I’ll be nice to you all my life.
512
00:21:40,080 --> 00:21:40,840
Swear to me.
513
00:21:40,840 --> 00:21:41,360
Yes.
514
00:21:41,360 --> 00:21:41,960
I swear to you.
515
00:21:42,360 --> 00:21:43,080
All right.
516
00:21:43,080 --> 00:21:44,880
I’m telling you.
517
00:21:44,880 --> 00:21:46,480
If you dare to hurt my daughter,
518
00:21:46,480 --> 00:21:47,280
I won’t let you go.
519
00:21:47,840 --> 00:21:48,560
Thank you.
520
00:21:48,880 --> 00:21:49,840
Come. Enjoy the dishes.
521
00:21:53,680 --> 00:21:55,360
Boxing needs strength and speed.
522
00:21:55,360 --> 00:21:56,840
You’re just giving vent!
523
00:21:56,840 --> 00:21:57,640
None of your business!
524
00:21:59,480 --> 00:22:01,120
Since you decide to leave Square & Circle,
525
00:22:01,120 --> 00:22:02,120
and leave Fang Zhiyou,
526
00:22:02,680 --> 00:22:04,120
why do you still feel sorry?
527
00:22:04,640 --> 00:22:05,240
Come back.
528
00:22:05,760 --> 00:22:06,720
Mr. He is waiting for you.
529
00:22:07,000 --> 00:22:07,840
I said
530
00:22:08,280 --> 00:22:09,480
I wasn’t going back.
531
00:22:09,760 --> 00:22:10,400
Why?
532
00:22:10,880 --> 00:22:12,280
You didn’t, because of Fang Zhiyou.
533
00:22:12,280 --> 00:22:13,160
But he’s so rude to you.
534
00:22:13,160 --> 00:22:14,160
Why don’t you give up yet?
535
00:22:22,840 --> 00:22:24,600
You worked so hard for Square & Circle.
536
00:22:24,840 --> 00:22:25,640
But Fang Zhiyou thought
537
00:22:25,640 --> 00:22:26,720
you betrayed him.
538
00:22:27,080 --> 00:22:28,720
He doesn’t deserve your love.
539
00:22:29,080 --> 00:22:29,920
It’s true.
540
00:22:31,400 --> 00:22:32,240
What?
541
00:22:35,920 --> 00:22:37,280
I betrayed Square & Circle.
542
00:22:39,080 --> 00:22:40,760
And I framed Xu Yiren up.
543
00:22:41,120 --> 00:22:42,080
He wasn’t lying.
544
00:22:42,640 --> 00:22:43,600
I did that.
545
00:22:49,880 --> 00:22:51,080
Now you see.
546
00:22:53,360 --> 00:22:54,760
I deserve that.
547
00:22:59,520 --> 00:23:00,200
No.
548
00:23:00,960 --> 00:23:01,720
No.
549
00:23:03,000 --> 00:23:04,120
Fang Zhiyou forced you.
550
00:23:05,720 --> 00:23:07,120
The He Yuwen I know
551
00:23:07,120 --> 00:23:08,600
never does anything like that.
552
00:23:09,160 --> 00:23:10,360
It must be Fang Zhiyou’s fault.
553
00:23:12,000 --> 00:23:12,680
Yuwen.
554
00:23:13,200 --> 00:23:14,080
Give up.
555
00:23:15,280 --> 00:23:16,600
Fang Zhiyou isn’t your cup of tea.
556
00:23:17,600 --> 00:23:18,360
He has
557
00:23:18,360 --> 00:23:19,600
totally changed you.
558
00:23:20,360 --> 00:23:21,440
Who is my cup of tea, then?
559
00:23:22,240 --> 00:23:22,920
You?
560
00:23:29,040 --> 00:23:30,480
You knew
561
00:23:32,360 --> 00:23:33,600
I always loved you.
562
00:23:37,160 --> 00:23:38,040
Yuwen.
563
00:23:39,600 --> 00:23:41,520
I don’t care how you loved Fang Zhiyou,
564
00:23:42,000 --> 00:23:43,320
even if you still love him.
565
00:23:43,800 --> 00:23:44,680
I don’t care.
566
00:23:45,680 --> 00:23:47,040
As long as you want to forget him
567
00:23:47,520 --> 00:23:48,600
and pay more attention to me,
568
00:23:49,720 --> 00:23:50,720
I can wait.
569
00:23:51,240 --> 00:23:52,800
I can wait, however long it takes.
570
00:23:57,520 --> 00:23:58,280
Yuwen.
571
00:24:06,800 --> 00:24:08,720
Gu Bo is good.
572
00:24:09,280 --> 00:24:10,640
It was so long before he gave himself away.
573
00:24:11,120 --> 00:24:12,280
I underestimated him.
574
00:24:13,120 --> 00:24:14,760
Because you helped him.
575
00:24:16,520 --> 00:24:17,640
I doubt
576
00:24:18,000 --> 00:24:19,480
if you really like me.
577
00:24:20,280 --> 00:24:22,120
You bear with it when Gu Bo lies.
578
00:24:22,720 --> 00:24:25,080
When I tell a little lie,
579
00:24:25,080 --> 00:24:26,560
you get angry with me.
580
00:24:27,960 --> 00:24:30,000
You’re partial, Fang Zhiyou.
581
00:24:30,000 --> 00:24:30,680
Xu Yiren.
582
00:24:31,720 --> 00:24:32,560
If you think so,
583
00:24:32,800 --> 00:24:34,160
let’s talk about it.
584
00:24:35,200 --> 00:24:36,640
Since Gu Bo came to work,
585
00:24:36,640 --> 00:24:37,880
you’ve been caring for him.
586
00:24:38,400 --> 00:24:40,160
You nearly quarreled with me for him.
587
00:24:40,160 --> 00:24:42,400
And you patched up his lie just now.
588
00:24:42,840 --> 00:24:44,160
You’re partial, Xu Yiren.
589
00:24:44,600 --> 00:24:46,160
Why do you like to rake up the past?
590
00:24:46,160 --> 00:24:47,320
I like it, so what?
591
00:24:47,640 --> 00:24:48,240
For you,
592
00:24:48,760 --> 00:24:50,400
I’d always like to rake up the past.
593
00:24:52,240 --> 00:24:53,360
Stop kidding.
594
00:24:54,560 --> 00:24:55,120
Oh,
595
00:24:55,640 --> 00:24:57,040
I promised Xia Di
596
00:24:57,320 --> 00:24:59,720
to enjoy the girls’ night with her today.
597
00:24:59,920 --> 00:25:01,880
So, I’m not going home tonight.
598
00:25:03,280 --> 00:25:04,040
Seems like
599
00:25:04,400 --> 00:25:06,120
Gu Bo must try harder.
600
00:25:06,720 --> 00:25:07,920
Why does Xia Di still have time
601
00:25:07,920 --> 00:25:09,440
to stay with you?
602
00:25:10,480 --> 00:25:11,720
Fang Shiyu is right.
603
00:25:11,720 --> 00:25:12,600
You’re super jealous.
604
00:25:12,600 --> 00:25:13,640
I’m glad you know.
605
00:25:14,280 --> 00:25:15,880
Come back to me on time tomorrow, Xu Yiren.
606
00:25:16,600 --> 00:25:17,000
Hmm.
607
00:25:18,000 --> 00:25:18,680
Let’s go.
608
00:25:20,800 --> 00:25:21,560
What?
609
00:25:22,400 --> 00:25:23,640
You don’t want to leave me, huh?
610
00:25:29,800 --> 00:25:30,480
Sorry.
611
00:25:30,720 --> 00:25:32,000
I lied to you
612
00:25:33,040 --> 00:25:33,720
this morning.
613
00:25:35,480 --> 00:25:38,160
I wasn’t reading the constellation fortune.
614
00:25:39,080 --> 00:25:40,720
I wasn’t chatting with others, either.
615
00:25:41,360 --> 00:25:42,800
I was checking a kind of medicine.
616
00:26:06,640 --> 00:26:07,760
I met your father.
617
00:26:08,160 --> 00:26:09,320
I found that
618
00:26:09,320 --> 00:26:10,840
he was taking Donepezil Hydrochloride Tablets,
619
00:26:11,960 --> 00:26:13,600
for senile dementia.
620
00:26:29,680 --> 00:26:30,160
Hello?
621
00:26:30,680 --> 00:26:31,280
Yes.
622
00:26:31,680 --> 00:26:32,240
What?
623
00:26:32,680 --> 00:26:33,720
Where is he?
624
00:26:34,640 --> 00:26:35,200
Okay.
625
00:26:38,520 --> 00:26:39,920
So, you really let Gu Bo
626
00:26:39,920 --> 00:26:41,320
stay with your mom alone?
627
00:26:41,720 --> 00:26:43,240
Or what else could I do?
628
00:26:43,480 --> 00:26:44,560
I just don’t want them to bother me.
629
00:26:46,160 --> 00:26:47,280
What if
630
00:26:48,040 --> 00:26:49,920
your mother doesn’t agree on your relationship?
631
00:26:50,200 --> 00:26:51,160
She can disagree.
632
00:26:51,160 --> 00:26:52,160
But I’ll still be in a relationship.
633
00:26:52,160 --> 00:26:52,880
We don’t interfere with each other.
634
00:26:53,240 --> 00:26:53,720
When did you see me
635
00:26:53,720 --> 00:26:55,400
giving in to anyone?
636
00:26:56,840 --> 00:26:57,600
Awesome.
637
00:27:00,680 --> 00:27:02,160
Have you thought about it?
638
00:27:02,640 --> 00:27:04,240
You and Gu Bo
639
00:27:04,240 --> 00:27:06,680
don’t know each other very well.
640
00:27:07,440 --> 00:27:08,960
I don’t know him enough?
641
00:27:08,960 --> 00:27:10,000
I’ve even seen the hair
642
00:27:10,000 --> 00:27:11,520
on his navel many times.
643
00:27:13,280 --> 00:27:15,360
I don’t mean that.
644
00:27:16,000 --> 00:27:17,680
I know your point.
645
00:27:17,960 --> 00:27:20,160
But I don’t think love is a negotiation
646
00:27:20,160 --> 00:27:21,200
where we can’t win
647
00:27:21,200 --> 00:27:22,360
unless we knew each other enough.
648
00:27:22,760 --> 00:27:23,560
The fun of love
649
00:27:23,560 --> 00:27:24,640
is to get close to each other,
650
00:27:24,640 --> 00:27:25,880
know each other
651
00:27:25,880 --> 00:27:27,080
and then become a couple,
652
00:27:27,080 --> 00:27:28,720
isn’t it?
653
00:27:29,040 --> 00:27:30,640
I enjoy the process.
654
00:27:31,000 --> 00:27:31,960
The other parts don’t matter.
655
00:27:34,760 --> 00:27:35,760
You’re really
656
00:27:36,160 --> 00:27:37,760
the master of romance comics.
657
00:27:39,040 --> 00:27:39,880
I’ll learn from you.
658
00:27:40,240 --> 00:27:42,240
The click rates go up again, huh?
659
00:27:42,240 --> 00:27:43,260
Ms. He
660
00:27:43,280 --> 00:27:45,160
So, being in a relationship really matters.
661
00:27:52,800 --> 00:27:53,600
Ms. He?
662
00:27:57,280 --> 00:27:58,360
Xu Yiren.
663
00:27:58,680 --> 00:27:59,680
You know that?
664
00:28:00,360 --> 00:28:04,440
I’m not going to lose.
665
00:28:05,360 --> 00:28:06,120
Ms. He.
666
00:28:07,080 --> 00:28:08,200
What’s wrong with you?
667
00:28:08,200 --> 00:28:09,760
Where are you? Sounds so noisy.
668
00:28:16,440 --> 00:28:17,120
Hello?
669
00:28:17,520 --> 00:28:18,800
Who is that to the phone owner?
670
00:28:19,680 --> 00:28:20,560
This is her friend.
671
00:28:22,440 --> 00:28:23,400
What’s happening to her?
672
00:28:25,160 --> 00:28:26,240
Drunk?
673
00:28:28,080 --> 00:28:28,960
Where is she?
674
00:28:30,600 --> 00:28:32,440
Okay. I’ll be right there.
675
00:28:33,640 --> 00:28:35,120
Please take good care of her.
676
00:28:35,720 --> 00:28:36,880
Okay, thank you.
677
00:28:37,560 --> 00:28:38,360
Xu Yiren.
678
00:28:38,640 --> 00:28:39,200
It’s too late.
679
00:28:39,200 --> 00:28:40,160
Why are you going to see her?
680
00:28:40,160 --> 00:28:41,240
We’re having a girls’ night.
681
00:28:41,240 --> 00:28:42,160
Are you really leaving?
682
00:28:42,160 --> 00:28:43,360
She’s drunk in a bar.
683
00:28:43,360 --> 00:28:44,160
I must go check on her.
684
00:28:45,120 --> 00:28:45,760
You’re right.
685
00:28:46,280 --> 00:28:48,680
It’s better than letting Fang Zhiyou go.
686
00:28:59,820 --> 00:29:01,660
The Operating Room
687
00:29:01,660 --> 00:29:02,280
Doctor.
688
00:29:03,280 --> 00:29:04,080
How is my father?
689
00:29:04,760 --> 00:29:05,480
Your father
690
00:29:05,480 --> 00:29:06,760
was provoked.
691
00:29:07,560 --> 00:29:08,400
He was so inflamed that
692
00:29:08,400 --> 00:29:09,320
he had a heart attack.
693
00:29:09,760 --> 00:29:10,680
Luckily,
694
00:29:10,680 --> 00:29:11,800
we rescued him in time.
695
00:29:11,800 --> 00:29:12,960
He’s out of danger now.
696
00:29:15,880 --> 00:29:16,720
But he suffers from
697
00:29:16,720 --> 00:29:17,920
hypertension.
698
00:29:18,120 --> 00:29:18,600
And his heart function
699
00:29:18,600 --> 00:29:20,080
is failing.
700
00:29:20,760 --> 00:29:22,480
You must pay more attention.
701
00:29:22,680 --> 00:29:23,440
Don’t let him
702
00:29:23,440 --> 00:29:24,600
be provoked again.
703
00:29:25,120 --> 00:29:26,520
Otherwise,
704
00:29:26,520 --> 00:29:27,640
he might not be so lucky next time.
705
00:29:29,360 --> 00:29:30,320
Okay, I see.
706
00:29:30,800 --> 00:29:31,560
Thank you, doctor.
707
00:29:39,840 --> 00:29:40,440
Be careful.
708
00:29:42,680 --> 00:29:43,520
Stay off me!
709
00:29:44,280 --> 00:29:44,800
Be careful.
710
00:29:44,800 --> 00:29:45,840
Don’t touch me.
711
00:29:46,640 --> 00:29:48,040
Stay off me!
712
00:29:50,760 --> 00:29:51,560
What do you think you’re doing?
713
00:29:52,080 --> 00:29:53,040
Drowning your sorrow?
714
00:29:54,080 --> 00:29:55,560
If you really don’t want to see me,
715
00:29:55,760 --> 00:29:57,000
why did you call me?
716
00:30:02,160 --> 00:30:03,120
Xu Yiren.
717
00:30:04,160 --> 00:30:05,040
You know what?
718
00:30:05,960 --> 00:30:06,760
Don’t show off.
719
00:30:08,400 --> 00:30:09,640
I’m not giving in.
720
00:30:11,800 --> 00:30:13,000
When I first knew you,
721
00:30:14,080 --> 00:30:14,880
I was jealous of you.
722
00:30:16,560 --> 00:30:17,560
You have strong working ability.
723
00:30:17,960 --> 00:30:18,800
You’re beautiful.
724
00:30:19,040 --> 00:30:19,840
And you have a rich family.
725
00:30:20,520 --> 00:30:21,480
In the TV show,
726
00:30:21,800 --> 00:30:22,480
you’re a princess
727
00:30:22,480 --> 00:30:23,400
and I’m a maid.
728
00:30:25,080 --> 00:30:25,800
I admit it.
729
00:30:26,160 --> 00:30:27,960
When I knew you adored Fang Zhiyou,
730
00:30:29,000 --> 00:30:29,840
I said something to you
731
00:30:29,840 --> 00:30:30,920
justly and forcefully.
732
00:30:32,040 --> 00:30:33,560
But I was scared,
733
00:30:34,920 --> 00:30:36,120
because you were far better than me.
734
00:30:38,440 --> 00:30:39,920
But later, I got to know.
735
00:30:41,760 --> 00:30:43,000
Love isn’t something
736
00:30:43,880 --> 00:30:45,280
we use to compare.
737
00:30:47,000 --> 00:30:48,720
Stop showing off.
738
00:30:50,560 --> 00:30:51,720
I know Fang Zhiyou.
739
00:30:53,200 --> 00:30:54,160
You will not
740
00:30:56,320 --> 00:30:57,640
always stay with him.
741
00:30:58,960 --> 00:31:00,080
Do you really know him?
742
00:31:02,240 --> 00:31:03,360
If you did,
743
00:31:03,880 --> 00:31:05,040
you would have known that
744
00:31:05,440 --> 00:31:06,800
he hated to be cheated most
745
00:31:07,920 --> 00:31:09,640
and you wouldn’t have done that.
746
00:31:12,680 --> 00:31:13,920
However much you hate me,
747
00:31:14,360 --> 00:31:15,280
you shouldn’t have done that
748
00:31:15,280 --> 00:31:16,640
to damage Square & Circle?
749
00:31:17,360 --> 00:31:19,160
Do you know how sad Fang Zhiyou is?
750
00:31:21,760 --> 00:31:23,040
Don’t try to teach me a lesson.
751
00:31:23,800 --> 00:31:24,960
Why do you think you can?
752
00:31:25,840 --> 00:31:27,360
You told lots of lies, didn’t you?
753
00:31:27,720 --> 00:31:28,160
Yes.
754
00:31:28,760 --> 00:31:29,440
I admit it.
755
00:31:30,560 --> 00:31:32,320
I’ve lied a lot to him.
756
00:31:33,680 --> 00:31:34,520
I don’t want to
757
00:31:35,040 --> 00:31:36,960
argue about kindness or evil.
758
00:31:38,040 --> 00:31:39,840
But this is between him and me.
759
00:31:39,840 --> 00:31:41,160
We don’t need others to judge.
760
00:31:43,720 --> 00:31:44,840
So,
761
00:31:46,960 --> 00:31:48,400
you mean,
762
00:31:50,000 --> 00:31:51,520
when Fang Zhiyou doesn’t like me,
763
00:31:52,640 --> 00:31:54,080
he won’t fall in with me,
764
00:31:55,320 --> 00:31:56,680
no matter what I do, right?
765
00:31:59,560 --> 00:32:00,640
I just want to tell you that
766
00:32:02,440 --> 00:32:03,800
I know how you feel.
767
00:32:04,680 --> 00:32:05,920
But a lot of things can’t be explained
768
00:32:07,920 --> 00:32:09,680
in love.
769
00:32:11,880 --> 00:32:13,440
I want you to understand.
770
00:32:14,000 --> 00:32:15,720
To understand as early as you can,
771
00:32:17,640 --> 00:32:19,720
so that you’ll be the confident
and proud you again.
772
00:32:22,400 --> 00:32:23,960
That’s all I can tell.
773
00:32:26,480 --> 00:32:27,680
I invited you back.
774
00:32:28,880 --> 00:32:30,000
I did that with my true heart.
775
00:32:32,080 --> 00:32:33,120
Square & Circle needs you.
776
00:32:34,600 --> 00:32:36,360
Fang Zhiyou needs you, too, I guess.
777
00:32:38,000 --> 00:32:39,240
If possible,
778
00:32:40,760 --> 00:32:42,400
hope you can be our boss again.
779
00:32:48,840 --> 00:32:50,200
Don’t you fear
780
00:32:51,120 --> 00:32:52,880
I’ll interfere with your relationship?
781
00:32:53,800 --> 00:32:55,040
I don’t dare to assure you.
782
00:32:55,880 --> 00:32:56,440
I do.
783
00:32:58,480 --> 00:32:59,600
But I trust Fang Zhiyou.
784
00:33:00,720 --> 00:33:01,800
And I believe
785
00:33:02,880 --> 00:33:04,480
I can protect our relationship.
786
00:33:09,440 --> 00:33:10,200
Why did you come?
787
00:33:11,840 --> 00:33:13,320
When you were abroad,
788
00:33:13,800 --> 00:33:15,360
I changed your father’s emergency contact
789
00:33:15,640 --> 00:33:16,440
into my number.
790
00:33:17,200 --> 00:33:18,120
I just got a call
791
00:33:18,400 --> 00:33:19,360
from the nursing home.
792
00:33:23,520 --> 00:33:24,520
He no longer needs you.
793
00:33:24,800 --> 00:33:25,480
I’m back.
794
00:33:32,960 --> 00:33:33,760
I’m going to
795
00:33:35,200 --> 00:33:36,240
take my father back to America.
796
00:33:38,520 --> 00:33:39,600
But you were just back.
797
00:33:42,640 --> 00:33:43,720
You should be happy.
798
00:33:45,360 --> 00:33:46,080
When I’m away,
799
00:33:46,960 --> 00:33:47,880
no one will always remind you
800
00:33:47,880 --> 00:33:48,760
what you’ve done.
801
00:33:50,440 --> 00:33:52,240
And no one will fight you for Xu Yiren.
802
00:33:53,400 --> 00:33:54,320
But you come back to take revenge,
803
00:33:55,240 --> 00:33:56,560
don’t you?
804
00:33:56,560 --> 00:33:57,520
Compared to that,
805
00:33:58,640 --> 00:34:00,440
I’d rather stay with my father
806
00:34:00,440 --> 00:34:01,120
for the rest of his life.
807
00:34:02,320 --> 00:34:03,200
But you don’t need
808
00:34:03,720 --> 00:34:04,720
to leave.
809
00:34:10,720 --> 00:34:11,480
What?
810
00:34:12,520 --> 00:34:13,480
You want me to
811
00:34:13,960 --> 00:34:14,480
stay here, watch you
812
00:34:14,920 --> 00:34:15,960
and do nothing?
813
00:34:17,560 --> 00:34:18,400
I can’t do that.
814
00:34:24,800 --> 00:34:26,520
These are clothes and belongings
815
00:34:26,520 --> 00:34:27,600
the patient took when he came.
816
00:34:27,600 --> 00:34:28,120
Take them back.
817
00:34:30,280 --> 00:34:31,040
What’s this?
818
00:34:32,040 --> 00:34:32,720
I’m not sure.
819
00:34:32,960 --> 00:34:33,920
When he was sent here,
820
00:34:33,920 --> 00:34:35,480
he seized it in his hand.
821
00:34:38,400 --> 00:34:38,880
Thank you.
822
00:34:53,840 --> 00:34:54,400
Come out with me.
823
00:35:08,560 --> 00:35:09,280
Seems like
824
00:35:09,860 --> 00:35:11,540
The biggest illegal funding case was solved.
825
00:35:11,560 --> 00:35:13,040
my father had a heart attack
826
00:35:13,960 --> 00:35:15,600
because of this.
827
00:35:17,720 --> 00:35:18,800
It’s been thirteen years.
828
00:35:19,840 --> 00:35:21,320
Even if he doesn’t remember me,
829
00:35:21,320 --> 00:35:22,720
he can’t forget what he suffered.
830
00:35:23,680 --> 00:35:25,280
Even some irrelevant news
831
00:35:25,280 --> 00:35:26,360
drove him crazy.
832
00:35:27,440 --> 00:35:28,280
But I...
833
00:35:29,640 --> 00:35:30,920
I always want to escape
834
00:35:31,680 --> 00:35:32,560
and give up.
835
00:35:35,320 --> 00:35:36,040
Li Zhe.
836
00:35:37,560 --> 00:35:39,280
Hatred doesn’t change anything.
837
00:35:40,440 --> 00:35:41,280
Let me help you.
838
00:35:42,240 --> 00:35:43,120
Let’s take care of your father together.
839
00:35:43,120 --> 00:35:44,520
Don’t show pity on me.
840
00:35:45,560 --> 00:35:46,360
You know what?
841
00:35:47,400 --> 00:35:48,840
My father doesn’t talk now.
842
00:35:48,840 --> 00:35:49,720
But I’m sure.
843
00:35:51,280 --> 00:35:52,320
When he’s alive,
844
00:35:52,320 --> 00:35:53,200
he’s waiting
845
00:35:54,000 --> 00:35:55,600
until your father kneels before him, apologizes,
846
00:35:55,600 --> 00:35:56,640
and vindicate him.
847
00:35:57,600 --> 00:35:58,240
I promise you.
848
00:36:00,200 --> 00:36:01,560
I’ll try everything I can
849
00:36:01,960 --> 00:36:03,680
to make my father apologize to your father
850
00:36:04,840 --> 00:36:06,000
in front of everyone.
851
00:36:17,960 --> 00:36:19,200
Shiyu doesn’t answer the phone.
852
00:36:19,440 --> 00:36:20,520
Why didn’t you ask
853
00:36:20,520 --> 00:36:21,640
what exactly happened?
854
00:36:21,640 --> 00:36:22,560
I was too anxious
855
00:36:22,560 --> 00:36:23,840
to ask much.
856
00:36:23,840 --> 00:36:25,200
She said she was wounded in PE class
857
00:36:25,200 --> 00:36:26,160
and asked us to go.
858
00:36:26,960 --> 00:36:28,040
We’re going to school,
859
00:36:28,040 --> 00:36:29,360
instead of hospital.
860
00:36:29,720 --> 00:36:30,920
She may not be badly wounded.
861
00:36:31,320 --> 00:36:32,360
Don’t be anxious.
862
00:36:33,480 --> 00:36:34,160
Come on!
863
00:36:35,680 --> 00:36:36,000
Come on!
864
00:36:36,400 --> 00:36:37,000
Where is she?
865
00:36:46,680 --> 00:36:47,400
Where were you wounded?
866
00:36:47,680 --> 00:36:48,480
When I played football,
867
00:36:48,480 --> 00:36:50,400
I accidentally turned over my toenail.
868
00:36:51,120 --> 00:36:52,000
It hurts.
869
00:36:52,560 --> 00:36:53,120
Don’t touch it.
870
00:36:53,480 --> 00:36:55,120
Doctor in the infirmary just wrapped it.
871
00:36:56,040 --> 00:36:58,000
Let’s go to hospital, okay?
872
00:36:58,000 --> 00:36:58,760
No. No.
873
00:36:58,760 --> 00:36:59,920
Just drive me home.
874
00:37:00,240 --> 00:37:01,000
Can you walk?
875
00:37:01,600 --> 00:37:02,720
What do you think?
876
00:37:03,200 --> 00:37:03,920
Come up.
877
00:37:04,640 --> 00:37:05,440
I don’t want you to carry me.
878
00:37:05,440 --> 00:37:06,320
I want Yiren.
879
00:37:07,240 --> 00:37:07,680
Okay.
880
00:37:07,680 --> 00:37:08,120
Come up.
881
00:37:09,480 --> 00:37:11,120
Don’t try to touch her.
882
00:37:12,320 --> 00:37:14,160
You can’t be jealous of me, can you?
883
00:37:14,160 --> 00:37:15,760
Fang Zhiyou, you’re super jealous.
884
00:37:21,240 --> 00:37:21,960
Shiyu.
885
00:37:22,240 --> 00:37:23,440
Lie down.
886
00:37:23,440 --> 00:37:24,400
You’ll feel better.
887
00:37:24,880 --> 00:37:25,480
Oh.
888
00:37:29,600 --> 00:37:31,280
Shiyu, you’re awesome.
889
00:37:31,560 --> 00:37:32,720
You played football with your left foot?
890
00:37:34,920 --> 00:37:35,480
Uh...
891
00:37:35,480 --> 00:37:37,120
What’s the name of Golden Left Foot?
892
00:37:37,400 --> 00:37:38,240
No.
893
00:37:38,240 --> 00:37:40,000
I’m not a left-hander.
894
00:37:49,760 --> 00:37:51,240
I asked you to drive me home.
895
00:37:51,240 --> 00:37:52,320
Why are we going to your place?
896
00:37:52,520 --> 00:37:54,120
You need to be taken care of.
897
00:37:54,400 --> 00:37:56,200
Can I count on him to take care of you?
898
00:37:56,600 --> 00:37:58,160
He can’t take care of me. Can you?
899
00:37:58,480 --> 00:37:59,880
I’m going home.
900
00:38:00,600 --> 00:38:01,360
You always wanted to go to my place,
901
00:38:01,360 --> 00:38:02,040
when I didn’t want it.
902
00:38:02,240 --> 00:38:03,440
What’s wrong today?
903
00:38:04,200 --> 00:38:05,560
I don’t want to interfere
904
00:38:05,560 --> 00:38:06,560
with you and Yiren.
905
00:38:08,760 --> 00:38:09,760
Fang Shiyu.
906
00:38:10,240 --> 00:38:11,840
I don’t care. I’m going home.
907
00:38:11,840 --> 00:38:13,360
I’m going home!
908
00:38:13,360 --> 00:38:14,880
I’m not going to your place.
909
00:38:14,880 --> 00:38:15,760
All right. All right.
910
00:38:16,720 --> 00:38:17,720
Drive her home.
911
00:38:18,000 --> 00:38:19,680
If she wants, just drive her home.
912
00:38:27,960 --> 00:38:29,360
There we are, Shiyu. Get off the car.
913
00:38:30,520 --> 00:38:31,360
I’m wounded.
914
00:38:31,360 --> 00:38:32,640
Don’t you walk me in?
915
00:38:37,120 --> 00:38:38,280
Dad can’t be home
916
00:38:38,640 --> 00:38:39,720
at this moment.
917
00:38:43,400 --> 00:38:44,680
Let me walk her in.
918
00:38:46,480 --> 00:38:46,920
Let’s go.
919
00:38:55,640 --> 00:38:56,480
Come on. Be careful.
920
00:39:11,360 --> 00:39:12,800
It feels so good to be held.
921
00:39:15,824 --> 00:39:25,824
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
922
00:39:42,820 --> 00:39:45,660
♪ The most dazzling sun ♪
923
00:39:46,020 --> 00:39:48,980
♪ Outside the window ♪
924
00:39:49,980 --> 00:39:51,980
♪ Who cares ♪
925
00:39:51,980 --> 00:39:55,180
♪ Where it goes after it gets dark ♪
926
00:39:57,300 --> 00:39:59,820
♪ Waiting ♪
927
00:40:00,460 --> 00:40:03,100
♪ Until the moon lights up the sky ♪
928
00:40:03,940 --> 00:40:06,300
♪ The whole noisy world ♪
929
00:40:06,300 --> 00:40:08,620
♪ Should come to a halt ♪
930
00:40:11,540 --> 00:40:14,260
♪ Gazes and cheers ♪
931
00:40:14,820 --> 00:40:17,460
♪ Fall like tides ♪
932
00:40:18,780 --> 00:40:20,620
♪ Back to the room ♪
933
00:40:20,620 --> 00:40:24,020
♪ I think to myself ♪
934
00:40:25,500 --> 00:40:28,620
♪ Loneliness is always quiet ♪
935
00:40:29,100 --> 00:40:32,220
♪ But it feels like being shrouded in a net ♪
936
00:40:32,580 --> 00:40:34,900
♪ The quieter it is around ♪
937
00:40:34,900 --> 00:40:38,380
♪ The noisier I feel ♪
938
00:40:40,180 --> 00:40:43,820
♪ Carousels and skyscrapers ♪
939
00:40:43,820 --> 00:40:46,260
♪ Contrasts in life ♪
940
00:40:47,420 --> 00:40:51,020
♪ Who sees the weakness ♪
941
00:40:51,060 --> 00:40:53,140
♪ Behind my optimism ♪
942
00:40:54,140 --> 00:40:57,660
♪ Something can only be kept in my heart ♪
943
00:40:57,660 --> 00:41:00,820
♪ Raging silently ♪
944
00:41:01,300 --> 00:41:05,020
♪ Me in the mirror ♪
945
00:41:05,260 --> 00:41:07,940
♪ Which one is more like me ♪
946
00:41:08,860 --> 00:41:12,460
♪ Back to the corner from the spotlight ♪
947
00:41:12,540 --> 00:41:14,980
♪ Contrasts in life ♪
948
00:41:16,060 --> 00:41:19,700
♪ Leave much confusion to time ♪
949
00:41:19,700 --> 00:41:21,780
♪ Leave much confusion to time ♪
950
00:41:22,820 --> 00:41:25,020
♪ Lie in the room ♪
951
00:41:25,020 --> 00:41:29,380
♪ Feels like floating in the black hole ♪
952
00:41:29,860 --> 00:41:34,020
♪ I’m sober when I’m sleepless ♪
953
00:41:35,340 --> 00:41:38,580
♪ Having realistic dream ♪
59043
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.